All language subtitles for [fmovies.se] The Treasure Of The Sierra Madre - Full

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,00 --> 00:00:30,00 .:: fmovies.se ::. Free Online Movies 1 00:01:30,307 --> 00:01:33,227 SAY, BUDDY, WILL YOU STAKE A FELLOW AM-- 2 00:01:48,742 --> 00:01:50,327 HEY, MISTER. 3 00:01:50,327 --> 00:01:53,205 WILL YOU STAKE A FELLOW AMERICAN TO A MEAL? 4 00:02:00,254 --> 00:02:03,007 OCHENTA CENTAVOS. 5 00:02:03,007 --> 00:02:04,967 OCHENTA CENTAVOS. 6 00:02:13,475 --> 00:02:14,977 THE LOTTERY, SE�OR? 7 00:02:14,977 --> 00:02:16,729 BEAT IT. I AIN'T BUYING NO LOTTERY TICKETS. 8 00:02:16,729 --> 00:02:17,980 GO ON, BEAT IT. 9 00:02:17,980 --> 00:02:19,481 4,000 PESOS THE BIG PRIZE. 10 00:02:19,481 --> 00:02:21,483 GET AWAY FROM ME, YOU LITTLE BEGGAR! 11 00:02:21,483 --> 00:02:24,028 THE WHOLE TICKET IS ONLY 4 PESOS. 12 00:02:24,028 --> 00:02:25,529 IT'S A SURE WINNER. 13 00:02:25,529 --> 00:02:27,489 I AIN'T GOT 4 PESOS. 14 00:02:27,489 --> 00:02:28,866 BUY A QUARTER OF A TICKET 15 00:02:28,866 --> 00:02:30,034 FOR 1 PESO SILVER. 16 00:02:30,034 --> 00:02:31,535 IF YOU DON'T GET AWAY FROM ME, 17 00:02:31,535 --> 00:02:34,121 I'M GONNA THROW THIS WATER RIGHT IN YOUR FACE. 18 00:02:36,165 --> 00:02:39,501 THEN 1/10 OF A TICKET, SE�OR, FOR 40 CEN-- 19 00:02:42,004 --> 00:02:43,505 SE�OR, BUY 1/20. 20 00:02:43,505 --> 00:02:46,508 1/20 COSTS YOU ONLY 20 CENTAVOS. 21 00:02:46,508 --> 00:02:48,510 LOOK, SE�OR. ADD THE FIGURES UP. 22 00:02:48,510 --> 00:02:50,012 YOU GET 13. 23 00:02:50,012 --> 00:02:52,014 WHAT BETTER NUMBER COULD YOU BUY? 24 00:02:52,014 --> 00:02:54,016 IT'S A SURE WINNER. 25 00:02:54,016 --> 00:02:55,517 HOW SOON'S THE DRAWING? 26 00:02:55,517 --> 00:02:57,019 ONLY 3 WEEKS OFF. 27 00:02:57,019 --> 00:02:59,229 GIVE ME 1/20 SO'S I DON'T HAVE TO LOOK 28 00:02:59,229 --> 00:03:00,522 AT YOUR UGLY FACE. 29 00:03:00,522 --> 00:03:02,524 ES UN NUMERO EXCELENTE, SE�OR. 30 00:03:02,524 --> 00:03:04,526 GRACIAS. COME AGAIN NEXT TIME. 31 00:03:04,526 --> 00:03:06,028 I ALWAYS HAVE THE WINNERS, 32 00:03:06,028 --> 00:03:08,530 ALL THE LUCKY NUMBERS. GOOD LUCK. 33 00:03:08,530 --> 00:03:10,532 13. [CHUCKLES] 34 00:03:23,253 --> 00:03:24,421 EXCUSE ME. 35 00:03:33,681 --> 00:03:34,723 CIGARETTE? 36 00:03:36,892 --> 00:03:39,436 THANKS. 37 00:03:39,436 --> 00:03:40,771 IT'S HOT. 38 00:03:40,771 --> 00:03:41,897 YEAH. 39 00:03:48,904 --> 00:03:50,781 WHAT A TOWN... 40 00:03:50,781 --> 00:03:52,908 TAMPICO. 41 00:03:53,909 --> 00:03:55,369 YOU SAID IT, BROTHER. 42 00:03:55,369 --> 00:03:56,620 IF I COULD JUST GET ME A JOB 43 00:03:56,620 --> 00:03:58,122 THAT WOULD BRING IN ENOUGH TO BUY PASSAGE, 44 00:03:58,122 --> 00:03:59,790 I'D SHAKE ITS DUST OFF MY FEET 45 00:03:59,790 --> 00:04:01,041 SOON ENOUGH, YOU BET. 46 00:04:01,041 --> 00:04:02,459 YEAH. 47 00:04:02,459 --> 00:04:03,961 WELL, IF I WAS A NATIVE, 48 00:04:03,961 --> 00:04:05,462 I'D GET ME A CAN OF SHOE POLISH 49 00:04:05,462 --> 00:04:06,797 AND I'D BE IN BUSINESS. 50 00:04:06,797 --> 00:04:08,299 THEY'D NEVER LET A GRINGO. 51 00:04:08,299 --> 00:04:11,302 SIT ON A BENCH TILL YOU'RE THREE-QUARTERS STARVED. 52 00:04:11,302 --> 00:04:12,803 YOU CAN BEG FROM ANOTHER GRINGO. 53 00:04:12,803 --> 00:04:14,471 YOU CAN EVEN COMMIT BURGLARY. 54 00:04:14,471 --> 00:04:16,140 YOU TRY SHINING SHOES IN THE STREET, 55 00:04:16,140 --> 00:04:18,142 PEDDLING LEMONADE OUT OF A BUCKET, 56 00:04:18,142 --> 00:04:19,852 AND YOUR HASH IS SETTLED. 57 00:04:19,852 --> 00:04:22,146 YOU'LL NEVER GET ANOTHER JOB FROM AN AMERICAN. 58 00:04:22,146 --> 00:04:23,480 YEAH, AND THE NATIVES 59 00:04:23,480 --> 00:04:25,107 WOULD HOUND AND PESTER YOU TO DEATH. 60 00:04:25,107 --> 00:04:27,359 SOME TOWN TO BE BROKE IN. 61 00:04:27,359 --> 00:04:29,278 WHAT TOWN ISN'T? 62 00:04:32,865 --> 00:04:34,616 HEY, UH... 63 00:04:34,616 --> 00:04:38,120 WILL YOU STAKE A FELLOW AMERICAN TO A MEAL? 64 00:05:36,053 --> 00:05:37,721 [CASH REGISTER RINGS] 65 00:06:15,926 --> 00:06:17,386 HEY, MISTER. 66 00:06:17,386 --> 00:06:19,972 WILL YOU STAKE A FELLOW AMERICAN TO A MEAL? 67 00:06:19,972 --> 00:06:21,807 SUCH IMPUDENCE NEVER CAME MY WAY. 68 00:06:21,807 --> 00:06:23,267 EARLY THIS AFTERNOON I GAVE YOU MONEY. 69 00:06:23,267 --> 00:06:24,768 WHILE I WAS HAVING MY SHOES POLISHED, 70 00:06:24,768 --> 00:06:25,769 I GAVE YOU MORE MONEY. 71 00:06:25,769 --> 00:06:27,438 NOW YOU PUT THE BITE ON ME AGAIN. 72 00:06:27,438 --> 00:06:28,564 DO ME A FAVOR, WILL YOU? 73 00:06:28,564 --> 00:06:29,857 GO OCCASIONALLY TO SOMEBODY ELSE. 74 00:06:29,857 --> 00:06:31,859 THIS IS BEGINNING TO GET TIRESOME. 75 00:06:31,859 --> 00:06:33,569 EXCUSE ME, MISTER. I NEVER KNOWED IT WAS YOU. 76 00:06:33,569 --> 00:06:34,778 I NEVER LOOKED AT YOUR FACE. 77 00:06:34,778 --> 00:06:36,947 I JUST LOOKED AT YOUR HANDS AND THE MONEY YOU GAVE ME. 78 00:06:36,947 --> 00:06:38,115 BEG PARDON, MISTER. 79 00:06:38,115 --> 00:06:39,867 I PROMISE I'LL NEVER PUT THE BITE ON YOU AGAIN. 80 00:06:39,867 --> 00:06:41,994 THIS IS THE VERY LAST YOU GET FROM ME. 81 00:06:41,994 --> 00:06:44,913 JUST TO MAKE SURE YOU DON'T FORGET YOUR PROMISE, 82 00:06:44,913 --> 00:06:46,040 HERE'S ANOTHER PESO. 83 00:06:46,040 --> 00:06:47,583 THANKS, MISTER. THANKS. 84 00:06:47,583 --> 00:06:48,625 BUT FROM NOW ON, 85 00:06:48,625 --> 00:06:50,127 YOU HAVE TO MAKE YOUR WAY THROUGH LIFE 86 00:06:50,127 --> 00:06:51,420 WITHOUT MY ASSISTANCE. 87 00:06:59,553 --> 00:07:00,679 HEY, BUDDY. 88 00:07:00,679 --> 00:07:02,848 CAN YOU STAKE A FELLOW AMERICAN TO A MEAL? 89 00:07:02,848 --> 00:07:04,308 I WON'T GIVE YOU A RED CENT, 90 00:07:04,308 --> 00:07:05,809 BUT IF YOU WANT TO MAKE SOME MONEY, 91 00:07:05,809 --> 00:07:06,977 I'LL GIVE YOU A JOB. 92 00:07:06,977 --> 00:07:08,228 YEAH? WHAT'S THE CATCH? 93 00:07:08,228 --> 00:07:09,229 THERE'S NO CATCH. 94 00:07:09,229 --> 00:07:10,648 I GOT A JOB FOR YOU IF YOU WANT IT. 95 00:07:10,648 --> 00:07:11,815 IT'S HARD WORK, BUT GOOD PAY. 96 00:07:11,815 --> 00:07:12,816 DID YOU EVER RIG A CAMP? 97 00:07:12,816 --> 00:07:13,817 SURE. 98 00:07:13,817 --> 00:07:15,152 WELL, THE FERRY'S MAKING OFF. 99 00:07:15,152 --> 00:07:16,445 ONE OF MY MEN HASN'T SHOWED UP. 100 00:07:16,445 --> 00:07:17,821 I DON'T KNOW WHAT'S HAPPENED TO HIM. 101 00:07:17,821 --> 00:07:19,239 HE'S PROBABLY FILTHY DRUNK IN SOME DIVE. 102 00:07:19,239 --> 00:07:20,824 WHAT'S THE PAY? 103 00:07:20,824 --> 00:07:22,534 8 BUCKS AMERICAN A DAY. 104 00:07:22,534 --> 00:07:24,620 WELL, DON'T JUST STAND THERE. MAKE UP YOUR MIND. 105 00:07:24,620 --> 00:07:26,121 THE FERRY DOESN'T WAIT. 106 00:07:26,121 --> 00:07:27,498 I'M YOUR MAN. 107 00:07:27,498 --> 00:07:28,832 COME ON. 108 00:07:44,807 --> 00:07:45,933 HELLO THERE. 109 00:07:45,933 --> 00:07:47,351 HELLO YOURSELF. 110 00:07:47,351 --> 00:07:49,853 Man: OK, YOU GUYS. GET ABOARD. 111 00:07:55,359 --> 00:07:59,113 [WHISTLE BLOWS] 112 00:08:00,823 --> 00:08:03,993 [WHISTLE BLOWS] 113 00:08:13,085 --> 00:08:14,837 [BELL CLANGING] 114 00:08:17,923 --> 00:08:23,679 [WHISTLE BLOWS] 115 00:08:33,355 --> 00:08:35,274 WHAT'S THE MATTER WITH YOU TWO? 116 00:08:35,274 --> 00:08:36,275 CAN'T YOU TAKE IT? 117 00:08:36,275 --> 00:08:37,735 WELL, IT'S 130 IN THE SHADE, 118 00:08:37,735 --> 00:08:39,236 AND THERE AIN'T ANY SHADE UP THERE 119 00:08:39,236 --> 00:08:40,404 ON THAT DERRICK. 120 00:08:40,404 --> 00:08:42,239 WELL, JUST FIGURE YOU'RE A COUPLE OF MILLIONAIRES 121 00:08:42,239 --> 00:08:44,742 IN YOUR OWN PRIVATE STEAM BATH. 122 00:08:44,742 --> 00:08:46,368 AND THE SOONER WE'RE THROUGH, 123 00:08:46,368 --> 00:08:49,079 THE SOONER WE'LL BE BACK IN TOWN DRINKING COLD BEER. 124 00:08:49,079 --> 00:08:50,873 WE'LL BE FINISHED WITHIN 2 WEEKS. 125 00:08:50,873 --> 00:08:52,458 I'M GIVING YOU FELLAS A BONUS. 126 00:08:52,458 --> 00:08:53,751 YEAH, WELL, IT'S COMING TO US, 127 00:08:53,751 --> 00:08:55,586 WORKING 16, 18 HOURS A DAY LIKE WE DO. 128 00:08:55,586 --> 00:08:57,087 AH, DON'T GO CRYIN' TO YOUR MAMAS. 129 00:08:57,087 --> 00:08:58,255 WHAT DO YOU WANT? 130 00:08:58,255 --> 00:08:59,882 I'M PAYING TOP SALARIES AND A BONUS. 131 00:08:59,882 --> 00:09:02,885 HOW ABOUT OUR PAY, ANYWAY? AND WHEN DO WE GET IT? 132 00:09:02,885 --> 00:09:04,887 I AIN'T SEEN A BUCK OUT OF YOU YET, PAT. 133 00:09:04,887 --> 00:09:06,388 AH, YOU'LL GET YOUR DOUGH, ALL RIGHT. 134 00:09:06,388 --> 00:09:07,765 DON'T WORRY ABOUT THAT. 135 00:09:07,765 --> 00:09:09,266 WHEN WE GET BACK TO TAMPICO. 136 00:09:09,266 --> 00:09:10,976 WHAT COULD YOU DO WITH MONEY OUT HERE, ANYWAY, 137 00:09:10,976 --> 00:09:12,436 EXCEPT GAMBLE AND LOSE IT? 138 00:09:12,436 --> 00:09:14,772 YOU'LL BE PAID AS WE STEP OFF THE FERRY. 139 00:09:14,772 --> 00:09:18,108 [WHISTLE BLOWS] 140 00:09:37,628 --> 00:09:40,130 THAT AGENT WAS SUPPOSED TO BE HERE WITH THE DOUGH. 141 00:09:40,130 --> 00:09:41,757 I DON'T KNOW WHAT COULD'VE HAPPENED. 142 00:09:41,757 --> 00:09:43,133 THERE'S NOTHING TO WORRY ABOUT, THOUGH. 143 00:09:43,133 --> 00:09:44,301 I'LL GO OVER TO THE OFFICE 144 00:09:44,301 --> 00:09:46,136 AND PICK UP THE MONEY MYSELF. YOU MEN STAY HERE. 145 00:09:46,136 --> 00:09:47,304 HEY, PAT, ANY OBJECTION 146 00:09:47,304 --> 00:09:48,806 TO A COUPLE OF US COMING ALONG WITH YOU? 147 00:09:48,806 --> 00:09:49,974 WHAT'S THE MATTER, DON'T YOU TRUST ME? 148 00:09:49,974 --> 00:09:51,141 YOU THINK I'D RUN OUT ON YOU? 149 00:09:51,141 --> 00:09:52,643 NO, PAT, I DON'T THINK YOU'D DO A THING LIKE THAT, 150 00:09:52,643 --> 00:09:53,811 BUT I AIN'T GOT A CENT-- 151 00:09:53,811 --> 00:09:56,438 NOT EVEN ENOUGH TO BUY ME A GLASS OF BEER. 152 00:09:56,438 --> 00:09:58,148 SAY, YOU TWO GUYS MEET ME 153 00:09:58,148 --> 00:09:59,650 OVER AT THE CANTINA MADRID. 154 00:09:59,650 --> 00:10:01,151 IT'S A QUARTER OF 2:00 NOW, 155 00:10:01,151 --> 00:10:03,946 AND I'LL BE OVER THERE NO LATER THAN 3:00. 156 00:10:07,491 --> 00:10:08,826 PAT McCORMICK? SI. 157 00:10:08,826 --> 00:10:10,577 HE COME IN FROM TIME TO TIME. 158 00:10:10,577 --> 00:10:11,745 I NO SEE HIM LATELY. 159 00:10:11,745 --> 00:10:12,830 Man: PAT McCORMICK? 160 00:10:12,830 --> 00:10:14,039 WHAT ABOUT PAT McCORMICK? 161 00:10:14,039 --> 00:10:15,624 HE WAS SUPPOSED TO MEET US HERE. 162 00:10:15,624 --> 00:10:16,834 DOES HE OWE YOU ANY MONEY? 163 00:10:16,834 --> 00:10:18,168 YEAH. 164 00:10:18,168 --> 00:10:19,586 SAY, HOW LONG YOU GUYS 165 00:10:19,586 --> 00:10:21,005 BEEN AROUND TAMPICO, ANYWAY? 166 00:10:21,005 --> 00:10:22,923 WHAT'S THAT GOT TO DO WITH IT? 167 00:10:22,923 --> 00:10:24,466 ONLY FOREIGNERS AND HALF-BAKED AMERICANS 168 00:10:24,466 --> 00:10:26,176 FALL FOR McCORMICK'S TRICKS. 169 00:10:26,176 --> 00:10:27,344 HOW DO YOU MEAN? 170 00:10:27,344 --> 00:10:28,971 I MEAN HE HIRES DUMB GUYS LIKE YOU 171 00:10:28,971 --> 00:10:30,180 TO WORK FOR HIM. 172 00:10:30,180 --> 00:10:31,724 WHEN IT COMES TIME TO PAY OFF, 173 00:10:31,724 --> 00:10:33,267 HE TAKES A POWDER. 174 00:10:36,270 --> 00:10:37,688 HOW MUCH WE GOT LEFT 175 00:10:37,688 --> 00:10:39,523 OF THAT 10 HE GAVE US, DOBBSY? 176 00:10:39,523 --> 00:10:41,025 $2.50. 177 00:10:41,025 --> 00:10:43,527 NOT EVEN ENOUGH FOR ONE BED. 178 00:10:43,527 --> 00:10:46,447 I KNOW A JOINT THAT'S FULL OF RATS, 179 00:10:46,447 --> 00:10:49,199 SCORPIONS, AND COCKROACHES. 180 00:10:49,199 --> 00:10:53,454 THE COTS ARE ONLY 50 CENTAVOS A NIGHT. 181 00:10:57,541 --> 00:10:59,168 [SPEAKING SPANISH] 182 00:11:10,304 --> 00:11:11,388 [MEN COUGHING] 183 00:11:11,388 --> 00:11:13,724 ...A DIME A DOZEN IF THEY CAN BE HAD AT ALL. 184 00:11:13,724 --> 00:11:16,977 STREETS ARE FULL OF GUYS PUSHING EACH OTHER. 185 00:11:16,977 --> 00:11:19,021 Man: GOLD IN MEXICO? WHY, SURE THERE IS. 186 00:11:19,021 --> 00:11:20,439 NOT 10 DAYS FROM HERE BY RAIL OR PACK TRAIN, 187 00:11:20,439 --> 00:11:22,066 THERE'S A MOUNTAIN WAITING FOR THE RIGHT GUY 188 00:11:22,066 --> 00:11:23,734 TO COME ALONG, DISCOVER A TREASURE, 189 00:11:23,734 --> 00:11:25,402 AND THEN TICKLE IT TILL IT LETS HIM HAVE IT. 190 00:11:25,402 --> 00:11:27,446 THE QUESTION IS, ARE YOU THE RIGHT GUY? 191 00:11:27,446 --> 00:11:29,490 AH, REAL BONANZAS ARE FEW AND FAR BETWEEN. 192 00:11:29,490 --> 00:11:30,532 THEY TAKE A LOT OF FINDING. 193 00:11:30,532 --> 00:11:32,493 SAY, ANSWER ME THIS ONE, WILL YOU? 194 00:11:32,493 --> 00:11:34,495 WHY IS GOLD WORTH SOME 20 BUCKS AN OUNCE? 195 00:11:34,495 --> 00:11:35,996 I DON'T KNOW. BECAUSE IT'S SCARCE. 196 00:11:35,996 --> 00:11:37,956 1,000 MEN, SAY, GO SEARCHING FOR GOLD. 197 00:11:37,956 --> 00:11:39,500 AFTER 6 MONTHS, ONE OF THEM'S LUCKY-- 198 00:11:39,500 --> 00:11:40,918 ONE OUT OF THE 1,000. 199 00:11:40,918 --> 00:11:43,045 HIS FIND REPRESENTS NOT ONLY HIS OWN LABOR 200 00:11:43,045 --> 00:11:45,547 BUT THAT OF 999 OTHERS TO BOOT. 201 00:11:45,547 --> 00:11:48,050 THAT'S 6,000 MONTHS, OR 500 YEARS, 202 00:11:48,050 --> 00:11:51,053 SCRABBLING OVER MOUNTAINS, GOING HUNGRY AND THIRSTY. 203 00:11:51,053 --> 00:11:52,763 AN OUNCE OF GOLD, MISTER, IS WORTH WHAT IT IS 204 00:11:52,763 --> 00:11:53,931 BECAUSE OF THE HUMAN LABOR 205 00:11:53,931 --> 00:11:56,058 THAT WENT INTO THE FINDING AND THE GETTING OF IT. 206 00:11:56,058 --> 00:11:57,559 NEVER THOUGHT OF IT JUST LIKE THAT. 207 00:11:57,559 --> 00:11:59,061 THERE'S NO OTHER EXPLANATION, MISTER. 208 00:11:59,061 --> 00:12:00,562 GOLD ITSELF AIN'T GOOD FOR NOTHING 209 00:12:00,562 --> 00:12:02,189 EXCEPT FOR MAKING JEWELRY WITH, GOLD TEETH. 210 00:12:02,189 --> 00:12:04,400 GOLD'S A DEVILISH SORT OF A THING, ANYWAY. 211 00:12:04,400 --> 00:12:06,110 YOU START OUT, YOU TELL YOURSELF YOU'LL BE SATISFIED 212 00:12:06,110 --> 00:12:08,153 WITH 25,000 HANDSOME SMACKERS WORTH OF IT. 213 00:12:08,153 --> 00:12:09,613 SO HELP MY LORD AND CROSS MY HEART. 214 00:12:09,613 --> 00:12:10,781 FINE RESOLUTION. 215 00:12:10,781 --> 00:12:12,908 AFTER MONTHS OF SWEATING YOURSELF DIZZY 216 00:12:12,908 --> 00:12:14,034 AND GROWING SHORT ON PROVISIONS 217 00:12:14,034 --> 00:12:15,077 AND FINDING NOTHING, 218 00:12:15,077 --> 00:12:17,079 YOU FINALLY COME DOWN TO 15,000, THEN 10. 219 00:12:17,079 --> 00:12:19,581 FINALLY, YOU SAY, "LORD, LET ME JUST FIND $5,000. 220 00:12:19,581 --> 00:12:22,793 I'LL NEVER ASK FOR ANYTHING MORE THE REST OF MY LIFE." 221 00:12:22,793 --> 00:12:25,087 $5,000 IS A LOT OF MONEY. 222 00:12:25,087 --> 00:12:27,298 YEAH, HERE IN THIS JOINT IT SEEMS LIKE A LOT, 223 00:12:27,298 --> 00:12:29,133 BUT, I TELL YOU, IF YOU WAS TO MAKE A REAL STRIKE, 224 00:12:29,133 --> 00:12:30,592 YOU COULDN'T BE DRAGGED AWAY. 225 00:12:30,592 --> 00:12:32,303 NOT EVEN THE THREAT OF MISERABLE DEATH 226 00:12:32,303 --> 00:12:34,096 WOULD KEEP YOU FROM TRYING TO ADD 10,000 MORE. 227 00:12:34,096 --> 00:12:36,598 10, YOU'D WANT TO GET 25. 25, YOU'D WANT TO GET 50. 228 00:12:36,598 --> 00:12:37,683 50, 100. 229 00:12:37,683 --> 00:12:39,435 LIKE ROULETTE, ONE MORE TURN-- 230 00:12:39,435 --> 00:12:40,686 YOU KNOW, ALWAYS ONE MORE. 231 00:12:40,686 --> 00:12:42,980 IT WOULDN'T BE THAT WAY WITH ME. 232 00:12:42,980 --> 00:12:44,982 I SWEAR IT WOULDN'T. 233 00:12:44,982 --> 00:12:46,984 I'D TAKE ONLY WHAT I SET OUT TO GET, 234 00:12:46,984 --> 00:12:48,319 EVEN IF THERE WAS STILL 235 00:12:48,319 --> 00:12:49,820 A HALF A MILLION DOLLARS WORTH 236 00:12:49,820 --> 00:12:51,739 LYING AROUND WAITING TO BE PICKED UP. 237 00:12:51,739 --> 00:12:54,074 I'VE DUG IN ALASKA AND CANADA AND COLORADO. 238 00:12:54,074 --> 00:12:55,826 I WAS WITH THE CROWD IN THE BRITISH HONDURAS 239 00:12:55,826 --> 00:12:57,161 BEFORE I'D MADE MY FARE BACK HOME 240 00:12:57,161 --> 00:12:58,370 AND ALMOST ENOUGH OVER 241 00:12:58,370 --> 00:13:00,080 TO CURE ME OF THE FEVER I'D CAUGHT. 242 00:13:00,080 --> 00:13:01,582 DUG IN CALIFORNIA AND AUSTRALIA, 243 00:13:01,582 --> 00:13:03,584 ALL OVER THE WORLD, PRACTICALLY. 244 00:13:03,584 --> 00:13:06,629 I KNOW WHAT GOLD DOES TO MEN'S SOULS. 245 00:13:06,629 --> 00:13:09,340 YOU TALK AS THOUGH YOU STRUCK IT RICH 246 00:13:09,340 --> 00:13:10,674 SOMETIME OR OTHER, POP. 247 00:13:10,674 --> 00:13:12,092 HOW ABOUT IT? 248 00:13:12,092 --> 00:13:14,303 THEN WHAT ARE YOU DOING IN HERE, 249 00:13:14,303 --> 00:13:16,096 A DOWN-AND-OUTER? 250 00:13:16,096 --> 00:13:18,098 THAT'S THE GOLD. THAT'S WHAT IT MAKES OF US. 251 00:13:18,098 --> 00:13:19,850 NEVER KNEW A PROSPECTOR YET THAT DIED RICH. 252 00:13:19,850 --> 00:13:21,143 MAKE ONE FORTUNE, 253 00:13:21,143 --> 00:13:24,104 YOU'RE SURE TO BLOW IT IN TRYING TO FIND ANOTHER. 254 00:13:24,104 --> 00:13:26,106 I'M NO EXCEPTION TO THE RULE. 255 00:13:26,106 --> 00:13:28,609 AH, SURE, I'M AN ODD OLD BONE NOW, 256 00:13:28,609 --> 00:13:30,986 BUT, SAY, DON'T YOU GUYS THINK THE SPIRIT'S GONE. 257 00:13:30,986 --> 00:13:33,113 I'M ALL SET TO SHOULDER A PICKAX AND A SHOVEL 258 00:13:33,113 --> 00:13:35,115 ANYTIME ANYBODY'S WILLING TO SHARE EXPENSES. 259 00:13:35,115 --> 00:13:36,742 RATHER GO BY MYSELF. GOING IT ALONE'S THE BEST WAY, 260 00:13:36,742 --> 00:13:39,036 BUT YOU GOT TO HAVE A STOMACH FOR LONELINESS. 261 00:13:39,036 --> 00:13:40,663 SOME GUYS GO NUTTY WITH IT. 262 00:13:40,663 --> 00:13:42,164 ON THE OTHER HAND, GOING WITH A PARTNER, TOO, 263 00:13:42,164 --> 00:13:43,874 IS DANGEROUS--MURDER'S ALWAYS LURKING ABOUT, 264 00:13:43,874 --> 00:13:48,003 PARTNERS ACCUSING EACH OTHER OF ALL SORTS OF CRIMES. 265 00:13:48,003 --> 00:13:50,547 OH, AS LONG AS THERE'S NO FIND, 266 00:13:50,547 --> 00:13:52,549 THE NOBLE BROTHERHOOD WILL LAST. 267 00:13:52,549 --> 00:13:55,552 BUT WHEN THE PILES OF GOLD BEGIN TO GROW, 268 00:13:55,552 --> 00:13:58,138 THAT'S WHEN THE TROUBLE STARTS. 269 00:13:58,138 --> 00:13:59,556 ME, NOW, I WOULDN'T MIND 270 00:13:59,556 --> 00:14:00,975 A LITTLE OF THAT KIND OF TROUBLE. 271 00:14:00,975 --> 00:14:03,978 AH, I THINK I'LL GO TO SLEEP 272 00:14:03,978 --> 00:14:07,022 AND DREAM ABOUT PILES OF GOLD 273 00:14:07,022 --> 00:14:11,694 GETTING BIGGER AND BIGGER AND BIGGER. 274 00:14:16,240 --> 00:14:17,741 DO YOU BELIEVE WHAT THAT OLD MAN 275 00:14:17,741 --> 00:14:19,243 WHO WAS DOING ALL THE TALKING 276 00:14:19,243 --> 00:14:21,036 AT THE OSO NEGRO SAID THE OTHER NIGHT 277 00:14:21,036 --> 00:14:23,998 ABOUT GOLD CHANGING A MAN'S SOUL 278 00:14:23,998 --> 00:14:25,749 SO'S HE AIN'T THE SAME KIND OF A GUY 279 00:14:25,749 --> 00:14:27,918 THAT HE WAS BEFORE FINDING IT? 280 00:14:27,918 --> 00:14:30,045 GUESS THAT ALL DEPENDS ON THE MAN. 281 00:14:30,045 --> 00:14:32,589 THAT'S EXACTLY WHAT I SAY. 282 00:14:32,589 --> 00:14:35,050 GOLD DON'T CARRY ANY CURSE WITH IT. 283 00:14:35,050 --> 00:14:37,052 IT ALL DEPENDS ON WHETHER OR NOT 284 00:14:37,052 --> 00:14:39,388 THE GUY WHO FINDS IT IS THE RIGHT GUY. 285 00:14:39,388 --> 00:14:41,098 THE WAY I SEE IT, 286 00:14:41,098 --> 00:14:44,101 GOLD CAN BE AS MUCH OF A BLESSING AS A CURSE. 287 00:14:44,101 --> 00:14:45,561 HEY, UH, DOBBSY. 288 00:14:45,561 --> 00:14:47,062 YEAH? 289 00:14:47,062 --> 00:14:50,065 LOOK WHO'S COMING OUT OF THE HOTEL BRISTOL. 290 00:14:50,065 --> 00:14:53,360 IS THAT PAT McCORMICK, OR AM I SEEING THINGS? 291 00:14:57,489 --> 00:14:59,074 IT'S HIM. 292 00:14:59,074 --> 00:15:00,451 LET'S GET HIM. 293 00:15:00,451 --> 00:15:01,660 LET'S GET HIM HARD. 294 00:15:01,660 --> 00:15:02,953 WHY DON'T YOU AND ME 295 00:15:02,953 --> 00:15:04,663 GO AND BUY ME SHOPPING THINGS, HUH? 296 00:15:04,663 --> 00:15:07,291 FOR INSTANCE, I COULD USE A NEW PAIR OF SHOES. ZAPATOS. 297 00:15:07,291 --> 00:15:08,625 HELLO, FELLAS. HOW ARE YOU? 298 00:15:08,625 --> 00:15:09,626 I'M GLAD TO SEE YOU. 299 00:15:09,626 --> 00:15:10,628 MR. DOBBS AND MR. CURTIN, 300 00:15:10,628 --> 00:15:11,629 SE�ORITA... 301 00:15:11,629 --> 00:15:12,630 LOPEZ. 302 00:15:12,630 --> 00:15:13,964 OH, YEAH. LOPEZ. I WANT YOU FELLAS 303 00:15:13,964 --> 00:15:15,507 TO COME AND HAVE A DRINK WITH ME. 304 00:15:15,507 --> 00:15:16,508 PERDONA, MI VIDA. 305 00:15:16,508 --> 00:15:17,635 I HAVE SOME BUSINESS TO ATTEND TO 306 00:15:17,635 --> 00:15:18,677 WITH THESE GENTLEMEN. 307 00:15:18,677 --> 00:15:20,012 YOU GO BACK UP TO THE HOTEL AND WAIT, HUH? 308 00:15:20,012 --> 00:15:21,180 I WON'T BE LONG. 309 00:15:21,180 --> 00:15:22,765 UNOS MINUTOS, NO MAS, CHIQUITA. 310 00:15:22,765 --> 00:15:24,099 Lopez: OK. 311 00:15:24,099 --> 00:15:25,309 WELL, FELLAS, LET'S HAVE THAT DRINK. 312 00:15:25,309 --> 00:15:26,810 WHERE YOU BEEN KEEPING YOURSELVES? 313 00:15:26,810 --> 00:15:29,063 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU. 314 00:15:32,524 --> 00:15:34,026 3 SHOTS OF RYE. 315 00:15:34,026 --> 00:15:35,527 MAKE MINE BRANDY. 316 00:15:35,527 --> 00:15:37,029 2 BRANDIES. 317 00:15:37,029 --> 00:15:38,530 RYE'S GOOD ENOUGH FOR ME. 318 00:15:38,530 --> 00:15:41,033 WELL, BOYS, I SUPPOSE YOU'RE WONDERING ABOUT 319 00:15:41,033 --> 00:15:42,993 THAT MONEY THAT'S COMING TO YOU. 320 00:15:42,993 --> 00:15:43,994 THE FACT IS, I HAVEN'T BEEN PAID OFF 321 00:15:43,994 --> 00:15:45,329 ON THAT CONTRACT YET MYSELF. 322 00:15:45,329 --> 00:15:46,497 IF I HAD THE MONEY, 323 00:15:46,497 --> 00:15:47,915 YOU'D GET IT FIRST THING. YOU KNOW THAT. 324 00:15:47,915 --> 00:15:49,958 I'LL PUT YOU BOTH ON MY NEXT CONTRACT. 325 00:15:49,958 --> 00:15:51,001 IT'LL COME THROUGH BY MONDAY 326 00:15:51,001 --> 00:15:52,127 AND WE CAN SET OUT FRIDAY. 327 00:15:52,127 --> 00:15:54,463 HERE'S MUD IN YOUR EYE! 328 00:15:56,966 --> 00:15:58,550 WE WANT WHAT'S COMING TO US, 329 00:15:58,550 --> 00:16:00,302 AND WE WANT IT RIGHT HERE AND NOW. 330 00:16:00,302 --> 00:16:01,637 WELL, DIDN'T I JUST GET THROUGH TELLING YOU-- 331 00:16:01,637 --> 00:16:02,846 BETTER COME ACROSS, PAT. 332 00:16:02,846 --> 00:16:04,306 WELL, BOYS, I TELL YOU WHAT I'LL DO. 333 00:16:04,306 --> 00:16:05,849 I'LL GIVE YOU 25%. 334 00:16:05,849 --> 00:16:07,476 I GUESS I CAN MAKE IT 30%, 335 00:16:07,476 --> 00:16:08,477 AND THE BALANCE, 336 00:16:08,477 --> 00:16:09,687 SAY, THE MIDDLE OF NEXT WEEK, HUH? 337 00:16:09,687 --> 00:16:11,021 NOTHING DOING. RIGHT HERE AND NOW. 338 00:16:11,021 --> 00:16:12,898 EVERY CENT YOU OWE US OR YOU WON'T WALK OUT OF HERE. 339 00:16:12,898 --> 00:16:14,191 YOU'LL HAVE TO BE CARRIED OUT. 340 00:16:14,191 --> 00:16:15,693 OH, NOW, LET'S DON'T STOP BEING FRIENDS. 341 00:16:15,693 --> 00:16:16,694 HOW ABOUT ANOTHER DRINK? 342 00:16:16,694 --> 00:16:18,112 2 MORE BRANDIES FOR THE GENTLEMEN, 343 00:16:18,112 --> 00:16:19,488 AND PUT THE BOTTLE ON THE BAR. 344 00:16:19,488 --> 00:16:21,657 IF YOU'VE GOT ANY IDEAS ABOUT GETTING US LIQUORED UP... 345 00:16:21,657 --> 00:16:23,158 OH, NO. I'M JUST INVITING YOU 346 00:16:23,158 --> 00:16:24,827 TO HAVE A FRIENDLY DRINK WITH ME. 347 00:17:22,801 --> 00:17:24,470 [PANTING] 348 00:17:29,975 --> 00:17:32,853 I'M LICKED, BOYS. I'M LICKED. 349 00:17:32,853 --> 00:17:34,063 Curtin: GIVE US OUR MONEY. 350 00:17:34,063 --> 00:17:36,982 YEAH. GIVE US OUR MONEY. 351 00:17:40,486 --> 00:17:43,072 I CAN'T SEE. 352 00:17:45,991 --> 00:17:49,995 50...100... 353 00:17:49,995 --> 00:17:52,998 200...300. 354 00:17:52,998 --> 00:17:55,000 THAT'S IT, AIN'T IT, CURT? 355 00:17:55,000 --> 00:17:56,585 YEAH, THAT'S IT. 356 00:17:58,003 --> 00:18:00,005 LET'S BEAT IT BEFORE THE LAW ARRIVES. 357 00:18:03,467 --> 00:18:06,011 HERE'S FOR THE DRINKS AND THE USE OF THE CANTINA. 358 00:18:10,849 --> 00:18:12,017 YOU KNOW SOMETHING, CURT? 359 00:18:12,017 --> 00:18:13,435 WHAT? 360 00:18:13,435 --> 00:18:15,437 WE AIN'T VERY SMART, 361 00:18:15,437 --> 00:18:18,023 HANGING AROUND TAMPICO WAITING FOR A JOB. 362 00:18:18,023 --> 00:18:19,650 THE MONEY'S GETTING SHORTER EVERY DAY, 363 00:18:19,650 --> 00:18:20,818 AND PRETTY SOON 364 00:18:20,818 --> 00:18:22,319 WE'RE RIGHT BACK WHERE WE WERE-- 365 00:18:22,319 --> 00:18:23,821 ON THE BUM AGAIN, 366 00:18:23,821 --> 00:18:25,322 PUSHING GUYS FOR DIMES 367 00:18:25,322 --> 00:18:27,324 AND SLEEPING AROUND IN FREIGHT CARS. 368 00:18:27,324 --> 00:18:28,826 GOT ANY IDEAS? 369 00:18:28,826 --> 00:18:31,537 YEAH. THAT OLD MAN IN THE OSO NEGRO 370 00:18:31,537 --> 00:18:33,038 STARTED ME TO THINKING. 371 00:18:33,038 --> 00:18:34,540 WHAT ABOUT? 372 00:18:34,540 --> 00:18:36,542 WHY NOT TRY GOLD DIGGING FOR A CHANGE? 373 00:18:36,542 --> 00:18:38,127 WELL, IT AIN'T ANY RISKIER 374 00:18:38,127 --> 00:18:39,795 THAN WAITING AROUND HERE FOR A BREAK. 375 00:18:39,795 --> 00:18:41,005 AND THIS IS THE COUNTRY 376 00:18:41,005 --> 00:18:43,132 WHERE THE NUGGETS OF GOLD ARE JUST CRYING FOR YOU 377 00:18:43,132 --> 00:18:45,050 TO TAKE THEM OUT OF THE GROUND, 378 00:18:45,050 --> 00:18:47,553 MAKE THEM SHINE IN COINS, 379 00:18:47,553 --> 00:18:51,056 ON THE FINGERS AND NECKS OF SWELL DAMES. 380 00:18:51,056 --> 00:18:52,558 ONE THING, LIVING IN THE OPEN'S 381 00:18:52,558 --> 00:18:54,184 CHEAPER THAN IT IS HERE IN TAMPICO. 382 00:18:54,184 --> 00:18:55,686 OUR MONEY WOULD LAST LONGER. 383 00:18:55,686 --> 00:18:57,479 SURE. THE LONGER IT LASTS, THE GREATER OUR CHANCE 384 00:18:57,479 --> 00:18:59,398 OF DIGGING SOMETHING UP WOULD BE. 385 00:18:59,398 --> 00:19:01,317 WE'D HAVE TO HAVE EQUIPMENT, ALL RIGHT-- 386 00:19:01,317 --> 00:19:03,569 PICKS AND SPADES, PANS, BURROS. 387 00:19:03,569 --> 00:19:05,571 WONDER HOW MUCH IT WOULD ALL COST. 388 00:19:05,571 --> 00:19:07,072 THAT OLD MAN WOULD KNOW. 389 00:19:07,072 --> 00:19:09,074 YEAH. HE COULD GIVE US SOME POINTERS, ALL RIGHT. 390 00:19:09,074 --> 00:19:11,076 HE'S TOO OLD TO TAKE ALONG WITH US, OF COURSE. 391 00:19:11,076 --> 00:19:12,578 WE'D HAVE TO PACK HIM ON OUR BACKS. 392 00:19:12,578 --> 00:19:14,580 YOU CAN'T TELL ABOUT SOME OF THOSE OLD GUYS. 393 00:19:14,580 --> 00:19:17,583 IT'S SURPRISING SOMETIMES HOW TOUGH THEY ARE. 394 00:19:17,583 --> 00:19:19,585 I DON'T KNOW WHAT GOLD LOOKS LIKE IN THE GROUND. 395 00:19:19,585 --> 00:19:21,754 I'VE ONLY SEEN IT IN JEWELRY STORE WINDOWS 396 00:19:21,754 --> 00:19:23,589 AND PEOPLE'S MOUTHS. 397 00:19:23,589 --> 00:19:25,716 YOU KNOW ANYTHING ABOUT PROSPECTING? 398 00:19:25,716 --> 00:19:28,594 UH, NOT MUCH WHEN YOU COME RIGHT DOWN TO IT. 399 00:19:28,594 --> 00:19:30,095 WE MIGHT HAVE REAL USE 400 00:19:30,095 --> 00:19:31,889 FOR AN EXPERIENCED GUY LIKE THAT OLD-TIMER. 401 00:19:31,889 --> 00:19:34,099 LET'S GO HUNT HIM UP RIGHT AWAY. 402 00:19:36,018 --> 00:19:38,896 WILL I GO? WHAT A QUESTION. OF COURSE I'LL GO. 403 00:19:38,896 --> 00:19:40,230 ANY TIME, ANY DAY. 404 00:19:40,230 --> 00:19:41,607 I WAS ONLY WAITING FOR ONE OR TWO GUYS TO ASK ME. 405 00:19:41,607 --> 00:19:43,609 HUNT FOR GOLD? ALWAYS AT YOUR SERVICE. 406 00:19:43,609 --> 00:19:46,153 I GOT 300 AMERICAN BUCKS READY CASH HERE IN THE BANK. 407 00:19:46,153 --> 00:19:47,613 200 I'M ALL SET TO INVEST. 408 00:19:47,613 --> 00:19:48,906 IT'S THE LAST MONEY I GOT IN THE WORLD, 409 00:19:48,906 --> 00:19:50,407 AND THAT'S ON ACCOUNT OF I'M ALL FINISHED UP. 410 00:19:50,407 --> 00:19:51,909 BUT IF YOU DON'T TAKE A RISK, CAN'T MAKE A GAIN. 411 00:19:51,909 --> 00:19:53,410 HOW MUCH DOUGH YOU GUYS GOT TO PUT IN? 412 00:19:53,410 --> 00:19:54,953 I GOT 150 BUCKS, 413 00:19:54,953 --> 00:19:56,622 AND CURTIN HERE HAS GOT THE SAME. 414 00:19:56,622 --> 00:19:57,915 500 BUCKS AIN'T HARDLY ENOUGH 415 00:19:57,915 --> 00:20:00,084 TO BUY THE TOOLS AND WEAPONS AND ESSENTIAL PROVISIONS. 416 00:20:00,084 --> 00:20:01,627 WEAPONS? WHAT DO WE NEED WEAPONS FOR? 417 00:20:01,627 --> 00:20:03,629 MEAT'S ONE THING AND BANDITS ANOTHER. 418 00:20:03,629 --> 00:20:05,130 BANDIT COUNTRY'S WHERE WE'D BE GOING. 419 00:20:05,130 --> 00:20:07,132 WE OUGHT TO HAVE 600 BUCKS BETWEEN US. 420 00:20:07,132 --> 00:20:08,634 THAT MUCH, EH? 421 00:20:08,634 --> 00:20:10,636 CAN'T YOU DIG UP ANY MORE? 422 00:20:10,636 --> 00:20:12,346 NOT A RED CENT. 423 00:20:12,346 --> 00:20:13,639 SE�OR! 424 00:20:13,639 --> 00:20:15,641 SE�OR! GIVE ME MY MONEY, SE�OR! 425 00:20:15,641 --> 00:20:18,143 10% PERCENT I GET FOR SELLING THE WINNING TICKET! 426 00:20:18,143 --> 00:20:19,979 GET AWAY FROM ME, WILL YOU? 427 00:20:19,979 --> 00:20:21,063 AW, PLEASE, SE�OR. 428 00:20:21,063 --> 00:20:22,064 WHOEVER DRAWS THE LUCKY NUMBER 429 00:20:22,064 --> 00:20:23,148 ALWAYS GIVES A PRESENT TO THE SELLER-- 430 00:20:23,148 --> 00:20:25,150 I TELL YOU, I DON'T WANT ANY LOTTERY TICKET! 431 00:20:25,150 --> 00:20:26,986 IF YOU DON'T, YOU HAVE BAD LUCK 432 00:20:26,986 --> 00:20:28,278 REST OF YOUR LIFE! 433 00:20:28,278 --> 00:20:31,281 WAIT A MINUTE. WHAT DID YOU FIRST SAY? 434 00:20:31,281 --> 00:20:33,117 HE'S TRYING TO TELL YOU HE SOLD YOU THE WINNING TICKET. 435 00:20:33,117 --> 00:20:36,745 HEY--HEY, WAIT A MINUTE. 436 00:20:36,745 --> 00:20:37,997 THIS WHAT YOU MEAN? 437 00:20:37,997 --> 00:20:39,039 SI, SE�OR. 438 00:20:39,039 --> 00:20:40,541 YOU SAY IT'S A WINNER? 439 00:20:40,541 --> 00:20:43,544 SI. A 200-PESO PRIZE. TRES-SIETE-DOS-UNO. 440 00:20:43,544 --> 00:20:45,045 HEY! THAT'S MY NUMBER! 441 00:20:45,045 --> 00:20:46,547 SURE ENOUGH! 442 00:20:46,547 --> 00:20:48,549 OH, JUST LOOK AT THAT FAT, RICH, PRINTED NUMBER. 443 00:20:48,549 --> 00:20:51,385 THAT'S THE KIND OF SUGAR PAPA LIKES. 444 00:20:51,385 --> 00:20:55,889 OH, 200 PESOS. WELCOME, SWEET LITTLE SMACKAROOS. 445 00:20:55,889 --> 00:20:58,475 HERE, SON. HERE'S A PRESENT FOR YOU, WITH MY BLESSING. 446 00:20:58,475 --> 00:21:00,477 MUCHAS GRACIAS, SE�OR. 447 00:21:00,477 --> 00:21:03,480 WELL, WOULD YOU LIKE TO SHAKE THE HAND 448 00:21:03,480 --> 00:21:04,648 THAT BOUGHT THAT TICKET? 449 00:21:04,648 --> 00:21:05,649 CONGRATULATIONS. 450 00:21:05,649 --> 00:21:06,900 CONGRATULATIONS YOURSELF. 451 00:21:06,900 --> 00:21:09,111 YOU STAND TO PROFIT OUT OF THIS THE SAME AS I DO. 452 00:21:09,111 --> 00:21:10,279 HOW DO YOU MAKE THAT OUT? 453 00:21:10,279 --> 00:21:12,531 WELL, DIDN'T HE JUST SAY WE NEEDED 600 BUCKS? 454 00:21:12,531 --> 00:21:13,699 WELL, THAT'S WHAT WE GOT NOW, AIN'T IT? 455 00:21:13,699 --> 00:21:15,200 YEAH, BUT-- BUT WHAT? 456 00:21:15,200 --> 00:21:16,452 HOW COME YOU'RE PUTTING UP FOR ME? 457 00:21:16,452 --> 00:21:18,454 THIS IS AN ALL-OR-NOTHING PROPOSITION, AIN'T IT? 458 00:21:18,454 --> 00:21:19,621 IF WE MAKE A FIND, 459 00:21:19,621 --> 00:21:21,498 WE'LL BE LIGHTING OUR CIGARS WITH $100 BILLS. 460 00:21:21,498 --> 00:21:23,000 IF WE DON'T, THE DIFFERENCE 461 00:21:23,000 --> 00:21:24,668 BETWEEN WHAT YOU PUT UP AND WHAT I PUT UP 462 00:21:24,668 --> 00:21:26,337 AIN'T ENOUGH TO KEEP ME FROM BEING RIGHT BACK 463 00:21:26,337 --> 00:21:27,630 WHERE I WAS THIS AFTERNOON-- 464 00:21:27,630 --> 00:21:29,381 POLISHING A BENCH WITH THE SEAT OF MY PANTS. 465 00:21:29,381 --> 00:21:31,967 PUT HER THERE, PARD. 466 00:21:39,975 --> 00:21:41,977 [WHISTLE BLOWING] 467 00:21:46,982 --> 00:21:48,192 WE'LL BUY OUR BURROS HERE, 468 00:21:48,192 --> 00:21:50,194 THEN HEAD NORTHWEST AWAY FROM THE RAILROAD. 469 00:21:50,194 --> 00:21:52,321 NO USE LOOKING ANYWHERE NEARBY A RAILROAD 470 00:21:52,321 --> 00:21:54,031 OR ANY KIND OF ROAD AT ALL, FOR THAT MATTER, 471 00:21:54,031 --> 00:21:56,200 BECAUSE CONSTRUCTION ENGINEERS MAKE IT THEIR BUSINESS 472 00:21:56,200 --> 00:21:58,202 TO EXAMINE EVERY BIT OF GROUND AROUND THE ROAD 473 00:21:58,202 --> 00:21:59,370 WHILE THEY BUILD THEM. 474 00:21:59,370 --> 00:22:00,871 WE GOT TO GO WHERE THERE'S NO TRAILS AT ALL, 475 00:22:00,871 --> 00:22:02,498 WHERE YOU CAN BE POSITIVE THAT NO SURVEYOR 476 00:22:02,498 --> 00:22:03,999 OR ANYBODY WHO KNOWS ANYTHING ABOUT PROSPECTING 477 00:22:03,999 --> 00:22:05,501 HAS EVER BEEN THERE BEFORE. 478 00:22:05,501 --> 00:22:07,002 BEST PLACES ARE THOSE WHO... 479 00:22:07,002 --> 00:22:08,504 ANYBODY WHO WORKS ON A SALARY WOULDN'T GO, 480 00:22:08,504 --> 00:22:10,172 BECAUSE HE WOULDN'T THINK IT WORTH HIS WHILE 481 00:22:10,172 --> 00:22:11,548 TO RISK HIS HIDE. 482 00:22:11,548 --> 00:22:13,008 [LOUD JOLT] 483 00:22:15,010 --> 00:22:16,512 [GUNSHOT] 484 00:22:23,519 --> 00:22:25,354 ''ECHENSE AL PISO PRONTO! 485 00:22:25,354 --> 00:22:26,605 ''MI VALIJA! ''ANDALE! 486 00:23:14,069 --> 00:23:15,279 I GOT 3 OF THEM. CREDIT ME WITH 3. 487 00:23:15,279 --> 00:23:16,280 HOW MANY DID YOU GET? 488 00:23:16,280 --> 00:23:17,448 A COUPLE, I GUESS. 489 00:23:17,448 --> 00:23:18,449 I'M ONE UP ON YOU. 490 00:23:18,449 --> 00:23:19,450 BET I GOT MORE THAN YOU DID, POP. 491 00:23:19,450 --> 00:23:20,451 I GOT 3. NICE SHOOTING, EH? 492 00:23:20,451 --> 00:23:21,452 LOOK AT THAT BULLET HOLE 493 00:23:21,452 --> 00:23:22,453 ABOUT 2 INCHES FROM WHERE MY HEAD WAS. 494 00:23:22,453 --> 00:23:23,620 THAT WAS CLOSE, EH? 495 00:23:23,620 --> 00:23:24,955 THE BULLETS WERE SURE FLYING THICK AND FAST 496 00:23:24,955 --> 00:23:25,956 IN HERE FOR A MINUTE. 497 00:23:25,956 --> 00:23:26,957 SOUNDED LIKE THERE WAS A SWARM OF BEES 498 00:23:26,957 --> 00:23:27,958 IN THIS COACH. 499 00:23:27,958 --> 00:23:28,959 THAT BANDIT WITH THE GOLD HAT 500 00:23:28,959 --> 00:23:30,127 THAT RODE ALONGSIDE THE TRAIN-- 501 00:23:30,127 --> 00:23:31,295 I HAD MY SIGHTS ON HIM, NICE AS YOU PLEASE. 502 00:23:31,295 --> 00:23:32,463 THE TRAIN GAVE A JOLT AND I MISSED HIM. 503 00:23:32,463 --> 00:23:33,464 SURE WISH I'D GOT HIM. 504 00:23:33,464 --> 00:23:35,841 BIG BOULDER ON THE TRACK, SO TRAIN STOP. 505 00:23:35,841 --> 00:23:37,509 BANDITS GET BIG SURPRISE 506 00:23:37,509 --> 00:23:38,969 BECAUSE SOLDIERS ON THE TRAIN WAITING FOR THEM. 507 00:23:38,969 --> 00:23:40,638 NOT MANY PASSENGERS GET KILLED. 508 00:23:40,638 --> 00:23:42,139 HERE'S WHERE WE'RE BOUND FOR HEREABOUTS. 509 00:23:42,139 --> 00:23:43,140 DON'T SHOW PROPERLY 510 00:23:43,140 --> 00:23:44,975 WHETHER IT'S MOUNTAIN, SWAMP, OR DESERT. 511 00:23:44,975 --> 00:23:46,644 THAT SHOWS THE MAKERS OF THE MAP THEMSELVES 512 00:23:46,644 --> 00:23:47,645 DON'T KNOW FOR SURE. 513 00:23:47,645 --> 00:23:48,979 ONCE ON THE GROUND, ALL WE GOT TO DO 514 00:23:48,979 --> 00:23:50,147 IS OPEN UP OUR EYES AND LOOK AROUND. 515 00:23:50,147 --> 00:23:51,315 YEAH, AND BLOW OUR NOSES, TOO. 516 00:23:51,315 --> 00:23:52,483 BELIEVE IT OR NOT, 517 00:23:52,483 --> 00:23:53,817 I KNEW A FELLOW ONCE WHO COULD SMELL GOLD 518 00:23:53,817 --> 00:23:55,569 LIKE A JACKASS CAN SMELL WATER. 519 00:23:57,196 --> 00:23:59,156 �ESTOS BURROS SON LOS MEJORES QUE HAY EN LA REGION? 520 00:23:59,156 --> 00:24:00,157 SI. 521 00:24:00,157 --> 00:24:01,742 [BRAYING] 522 00:24:02,993 --> 00:24:06,914 UNA "A" CON UNA MEDIA LUNA ARRIBA. 523 00:24:06,914 --> 00:24:08,415 ESE, LO MISMO. 524 00:24:08,415 --> 00:24:10,918 UNA "A" CON UNA MEDIA LUNA ARRIBA. 525 00:24:10,918 --> 00:24:12,419 ESTE OTRO, IGUAL. 526 00:24:15,422 --> 00:24:16,924 ESTE TAMBIEN IGUAL. 527 00:24:19,134 --> 00:24:20,344 ESE, LO MISMO. 528 00:24:20,344 --> 00:24:21,804 UNA "A" CON UNA MEDIA LUNA ARRIBA. 529 00:24:24,974 --> 00:24:28,310 OIGAN, POR ESE RUMBO QUE USTEDES LLEVAN, 530 00:24:28,310 --> 00:24:31,355 A CINCO DIAS DE JORNADAS DE AQUI, 531 00:24:31,355 --> 00:24:34,024 HAY UN RIO MUY CAUDALOSO EN EL VERANO, 532 00:24:34,024 --> 00:24:35,901 PERO SECO EN INVIERNO. 533 00:24:35,901 --> 00:24:37,152 Y MAS ALLA, 534 00:24:37,152 --> 00:24:40,364 HAY MONTA�AS TAN ALTAS COMO LAS NUBES. 535 00:24:40,364 --> 00:24:43,367 OOH! EL TERRENO ES MUY PELIGROSO. 536 00:24:43,367 --> 00:24:45,577 HAY QUE ABRIRSE PASO A MACHETE. 537 00:24:45,577 --> 00:24:46,912 WHAT'S ALL THAT ABOUT? 538 00:24:46,912 --> 00:24:49,915 WE'RE GOING TO A COUNTRY VERY WILD AND DANGEROUS. 539 00:24:49,915 --> 00:24:51,041 HAVE TO CUT AWAY THROUGH JUNGLES 540 00:24:51,041 --> 00:24:52,376 AND CLIMB MOUNTAINS SO HIGH, 541 00:24:52,376 --> 00:24:53,502 THEY RISE ABOVE THE CLOUDS. 542 00:24:53,502 --> 00:24:55,004 THE TIGERS SO BIG AND STRONG, 543 00:24:55,004 --> 00:24:56,338 THEY CAN CLIMB TREES 544 00:24:56,338 --> 00:24:57,548 WITH BURROS IN THEIR MOUTHS. 545 00:24:57,548 --> 00:24:59,049 GOOD. GLAD TO HEAR SUCH TALL TALES, 546 00:24:59,049 --> 00:25:00,634 'CAUSE THAT MEANS MIGHTY FEW OUTSIDERS 547 00:25:00,634 --> 00:25:01,844 HAVE EVER SET FOOT THERE. 548 00:25:01,844 --> 00:25:03,971 WELL, LET'S GET GOING. 549 00:25:18,235 --> 00:25:21,238 NO, SE�OR. 550 00:25:21,238 --> 00:25:22,239 OH. 551 00:25:22,239 --> 00:25:23,657 ASI. 552 00:26:08,535 --> 00:26:09,578 HEY... 553 00:26:11,121 --> 00:26:12,623 IF THERE WAS GOLD IN THEM MOUNTAINS, 554 00:26:12,623 --> 00:26:14,541 HOW LONG WOULD IT HAVE BEEN THERE? 555 00:26:14,541 --> 00:26:17,544 MILLIONS AND MILLIONS OF YEARS, WOULDN'T IT? 556 00:26:17,544 --> 00:26:19,129 WHAT'S OUR HURRY? 557 00:26:19,129 --> 00:26:21,048 COUPLE OF DAYS MORE OR LESS 558 00:26:21,048 --> 00:26:23,300 AIN'T GONNA MAKE ANY DIFFERENCE. 559 00:26:23,300 --> 00:26:25,552 REMEMBER WHAT YOU SAID BACK IN TAMPICO 560 00:26:25,552 --> 00:26:28,555 ABOUT HAVING TO PACK THAT OLD MAN ON OUR BACKS? 561 00:26:32,059 --> 00:26:34,061 THAT WAS WHEN I TOOK HIM 562 00:26:34,061 --> 00:26:35,729 FOR AN ORDINARY HUMAN BEING, 563 00:26:35,729 --> 00:26:38,065 NOT PART GOAT. 564 00:26:38,065 --> 00:26:40,317 LOOK AT HIM CLIMB, WILL YOU? 565 00:26:45,239 --> 00:26:46,740 WHAT GETS ME IS HOW HE CAN GO 566 00:26:46,740 --> 00:26:48,659 ALL DAY LONG IN THIS SUN WITHOUT ANY WATER. 567 00:26:48,659 --> 00:26:51,495 MAYBE HE'S PART CAMEL, TOO. 568 00:26:51,495 --> 00:26:53,330 IF I'D KNOWN WHAT PROSPECTING MEANT, 569 00:26:53,330 --> 00:26:55,124 I'D HAVE STAYED IN TAMPICO 570 00:26:55,124 --> 00:26:57,543 AND WAITED FOR ANOTHER JOB TO TURN UP. 571 00:27:03,632 --> 00:27:04,842 HEY. 572 00:27:04,842 --> 00:27:06,385 WHAT'S THE MATTER? 573 00:27:06,385 --> 00:27:08,012 LOOK. 574 00:27:08,012 --> 00:27:10,014 LOOK AT IT GLITTER. 575 00:27:10,014 --> 00:27:12,516 IT'S YELLOW, TOO, LIKE... 576 00:27:12,516 --> 00:27:14,018 LIKE... 577 00:27:14,018 --> 00:27:16,228 GOLD. GOLD. 578 00:27:16,228 --> 00:27:18,230 HOWARD! HOWARD! HOWARD! 579 00:27:18,230 --> 00:27:23,110 HOWARD! COME BACK! WE'VE FOUND SOMETHING! 580 00:27:23,110 --> 00:27:25,362 HEY, LOOK! HEY, LOOK, CURT! 581 00:27:25,362 --> 00:27:28,073 THERE'S A VEIN OF IT HERE IN THIS ROCK. 582 00:27:28,073 --> 00:27:30,075 AND LOOK HERE! 583 00:27:30,075 --> 00:27:31,577 LOOK, IT'S ALL AROUND. 584 00:27:31,577 --> 00:27:33,078 IT'S PLENTY FOR YOU! 585 00:27:33,078 --> 00:27:35,581 ONLY GOLD SHINES AND GLITTERS LIKE THAT. 586 00:27:35,581 --> 00:27:37,833 WE'VE STRUCK IT, CURT. 587 00:27:39,543 --> 00:27:40,878 LOOK. 588 00:27:40,878 --> 00:27:43,213 FROM THE LOOKS OF THINGS, 589 00:27:43,213 --> 00:27:45,049 WE'VE STRUCK IT RICH. 590 00:27:45,049 --> 00:27:47,968 LOOK, IT'S ALL OVER HERE. 591 00:27:47,968 --> 00:27:49,094 I THINK WE'VE FOUND A-- 592 00:27:49,094 --> 00:27:50,346 A MOTHER LODE. 593 00:27:50,346 --> 00:27:52,097 HOWARD! HOWARD! COME ON, LOOK! 594 00:27:52,097 --> 00:27:53,599 LOOK! HERE! 595 00:27:53,599 --> 00:27:55,142 LOOK AT THIS ROCK. IT'S FULL OF GOLD! 596 00:27:55,142 --> 00:27:56,602 VEINS OF IT. 597 00:27:56,602 --> 00:27:57,895 THAT WOULDN'T PAY YOUR DINNER 598 00:27:57,895 --> 00:27:59,104 FOR A CARLOAD. 599 00:28:00,606 --> 00:28:02,024 IT AIN'T GOLD? 600 00:28:02,024 --> 00:28:03,567 PYRITES. FOOL'S GOLD. 601 00:28:03,567 --> 00:28:05,235 OH, NOT THAT THERE AIN'T PLENTY 602 00:28:05,235 --> 00:28:06,570 OF THE REAL STUFF HEREABOUTS. 603 00:28:06,570 --> 00:28:08,530 WE'VE WALKED OVER IT 4 OR 5 TIMES. 604 00:28:08,530 --> 00:28:10,407 THAT PLACE YESTERDAY LOOKED LIKE RICH DIGGINGS, 605 00:28:10,407 --> 00:28:11,909 BUT THE WATER FOR WASHING THE SAND 606 00:28:11,909 --> 00:28:13,243 WAS 11 MILES AWAY--TOO FAR. 607 00:28:13,243 --> 00:28:14,912 AND THE OTHER PLACES--WELL, THERE WASN'T ENOUGH GOLD 608 00:28:14,912 --> 00:28:16,538 TO PAY US A GOOD DAY'S WAGES. 609 00:28:16,538 --> 00:28:18,040 NEXT TIME YOU FELLAS STRIKE IT RICH, 610 00:28:18,040 --> 00:28:19,208 HOLLER FOR ME, WILL YOU, 611 00:28:19,208 --> 00:28:20,751 BEFORE YOU START SPLASHING WATER AROUND. 612 00:28:20,751 --> 00:28:22,044 WATER'S PRECIOUS. 613 00:28:22,044 --> 00:28:25,381 SOMETIMES IT CAN BE MORE PRECIOUS THAN GOLD. 614 00:28:25,381 --> 00:28:26,590 BURRO! 615 00:28:26,590 --> 00:28:28,300 [WIND HOWLING] 616 00:28:38,352 --> 00:28:39,728 WHAT'S UP? 617 00:28:39,728 --> 00:28:40,938 NORTHER, LOOKS LIKE. 618 00:28:40,938 --> 00:28:43,065 A NORTHER? WHAT'S A NORTHER? 619 00:28:43,065 --> 00:28:45,067 BIG WINDS FROM THE NORTH THIS TIME OF YEAR. 620 00:28:45,067 --> 00:28:46,944 WHEN THEY BLOW HARD, THIS DESERT COUNTRY 621 00:28:46,944 --> 00:28:49,029 STANDS RIGHT UP ON ITS HIND LEGS. 622 00:28:59,123 --> 00:29:00,624 RECKON THERE'S ONLY A FEW MORE MILES 623 00:29:00,624 --> 00:29:01,792 OF THIS HEAVY STUFF. 624 00:29:01,792 --> 00:29:04,128 PRETTY SOON WE'LL BE OUT OF THIS VALLEY. 625 00:29:05,337 --> 00:29:07,965 [BIRDS SQUAWKING] 626 00:29:40,789 --> 00:29:42,499 [SNORING] 627 00:29:44,043 --> 00:29:46,503 HEY, YOU FELLAS, HOW ABOUT SOME BEANS? 628 00:29:50,507 --> 00:29:52,509 WANT SOME BEANS? 629 00:29:54,511 --> 00:29:56,513 GOING THROUGH SOME MIGHTY ROUGH COUNTRY TOMORROW. 630 00:29:56,513 --> 00:29:58,015 YOU BETTER HAVE SOME BEANS. 631 00:30:05,898 --> 00:30:07,524 [PLAYS NOTES] 632 00:30:07,524 --> 00:30:09,610 [PLAYING LIVELY TUNE] 633 00:30:39,723 --> 00:30:41,308 YOU KNOW WHAT I'M THINKING? 634 00:30:41,308 --> 00:30:45,062 I'M THINKING WE OUGHT TO GIVE UP, 635 00:30:45,062 --> 00:30:47,064 LEAVE THE WHOLE OUTFIT... 636 00:30:47,064 --> 00:30:51,151 EVERYTHING BEHIND, AND GO BACK TO CIVILIZATION. 637 00:30:51,151 --> 00:30:52,611 WHAT'S THAT YOU SAY? GO BACK? 638 00:30:52,611 --> 00:30:54,947 HA HA! WELL, TELL MY OLD GRANDMOTHER! 639 00:30:54,947 --> 00:30:56,448 I GOT 2 VERY ELEGANT BEDFELLOWS 640 00:30:56,448 --> 00:30:57,992 WHO KICK AT THE FIRST DROP OF RAIN 641 00:30:57,992 --> 00:30:59,660 AND HIDE IN THE CLOSET FROM THUNDER RUMBLES. 642 00:30:59,660 --> 00:31:02,079 MY, MY, MY! WHAT GREAT PROSPECTORS! 643 00:31:02,079 --> 00:31:03,455 2 SHOE CLERKS READING A MAGAZINE 644 00:31:03,455 --> 00:31:04,540 ABOUT PROSPECTING FOR GOLD 645 00:31:04,540 --> 00:31:06,041 IN THE LAND OF THE MIDNIGHT SUN-- 646 00:31:06,041 --> 00:31:07,334 SOUTH OF THE BORDER OR WEST OF THE ROCKIES. 647 00:31:07,334 --> 00:31:08,419 SHUT YOUR TRAP! 648 00:31:08,419 --> 00:31:10,504 SHUT UP OR I'LL SMASH YOUR HEAD FLAT! 649 00:31:10,504 --> 00:31:12,006 GO AHEAD! GO AHEAD! THROW IT! 650 00:31:12,006 --> 00:31:14,049 IF YOU DID, YOU'D NEVER LEAVE THIS WILDERNESS ALIVE! 651 00:31:14,049 --> 00:31:15,301 WITHOUT ME, YOU TWO WOULD DIE HERE 652 00:31:15,301 --> 00:31:16,427 MORE MISERABLE THAN RATS! 653 00:31:16,427 --> 00:31:18,262 OH, LEAVE HIM ALONE! 654 00:31:18,262 --> 00:31:20,723 CAN'T YOU SEE THAT THE OLD MAN'S NUTS? 655 00:31:20,723 --> 00:31:22,224 NUTS? NUTS, AM I? HA! 656 00:31:22,224 --> 00:31:24,268 LET ME TELL YOU SOMETHING, MY 2 FINE BEDFELLOWS! 657 00:31:24,268 --> 00:31:25,894 YOU'RE SO DUMB, THERE'S NOTHING TO COMPARE YOU WITH! 658 00:31:25,894 --> 00:31:27,187 YOU'RE DUMBER THAN THE DUMBEST JACKASS! 659 00:31:27,187 --> 00:31:29,064 LOOK AT EACH OTHER, WILL YOU? 660 00:31:29,064 --> 00:31:30,899 YOU EVER SEE ANYTHING LIKE YOURSELF 661 00:31:30,899 --> 00:31:32,276 FOR BEING DUMB SPECIMENS? HA HA HA HA! 662 00:31:32,276 --> 00:31:35,571 AH HA HA HA HA HA! 663 00:31:35,571 --> 00:31:37,072 YOU'RE SO DUMB, 664 00:31:37,072 --> 00:31:38,073 YOU DON'T EVEN SEE THE RICHES 665 00:31:38,073 --> 00:31:39,533 YOU'RE TREADING ON WITH YOUR OWN FEET! 666 00:31:48,792 --> 00:31:51,003 YEAH, DON'T EXPECT TO FIND NUGGETS OF MOLTEN GOLD. 667 00:31:51,003 --> 00:31:52,588 IT'S RICH, BUT NOT THAT RICH. 668 00:31:52,588 --> 00:31:53,756 AND HERE AIN'T THE PLACE TO DIG. 669 00:31:53,756 --> 00:31:56,091 IT COMES FROM SOMEPLACE FURTHER UP. UP THERE. 670 00:31:56,091 --> 00:31:58,010 UP THERE'S WHERE WE GOT TO GO. 671 00:31:58,010 --> 00:31:59,595 UP THERE! 672 00:32:05,559 --> 00:32:06,560 IS THAT IT? 673 00:32:06,560 --> 00:32:08,896 THAT'S IT, ALL RIGHT. THE GOLD, I MEAN. 674 00:32:08,896 --> 00:32:10,481 IT SURE DON'T LOOK LIKE I THOUGHT IT WOULD. 675 00:32:10,481 --> 00:32:11,899 IT'S NOT MUCH DIFFERENT THAN SAND. 676 00:32:11,899 --> 00:32:13,776 YEAH, IT'S JUST LIKE PLAIN SAND. 677 00:32:13,776 --> 00:32:14,818 IT DON'T GLITTER. 678 00:32:14,818 --> 00:32:15,986 I THOUGHT IT WOULD GLITTER. 679 00:32:15,986 --> 00:32:17,112 OH, IT'LL GLITTER WHEN IT'S REFINED. 680 00:32:17,112 --> 00:32:18,280 THAT'S SOME OTHER GUY'S JOB. 681 00:32:18,280 --> 00:32:20,783 ALL WE GOT TO DO IS MINE IT AND GET IT BACK THERE. 682 00:32:20,783 --> 00:32:22,785 YOU KNOW, GOLD AIN'T LIKE STONES IN A RIVER BED. 683 00:32:22,785 --> 00:32:24,328 IT DON'T CRY OUT TO BE PICKED UP. 684 00:32:24,328 --> 00:32:25,829 YOU GOT TO KNOW HOW TO RECOGNIZE IT. 685 00:32:25,829 --> 00:32:27,665 AND FINDING IT AIN'T ALL-- NOT BY A LONG SHOT. 686 00:32:27,665 --> 00:32:28,958 YOU GOT TO KNOW HOW TO TICKLE IT 687 00:32:28,958 --> 00:32:30,209 SO SHE'LL COME OUT LAUGHING. 688 00:32:30,209 --> 00:32:32,503 YEAH, IT'S MIGHTY RICH. IT'LL PAY GOOD. 689 00:32:32,503 --> 00:32:33,754 HOW GOOD? 690 00:32:33,754 --> 00:32:35,798 OH, ABOUT 20 OUNCE TO THE TON. 691 00:32:35,798 --> 00:32:37,007 THAT'S SOME $20 AN OUNCE. 692 00:32:37,007 --> 00:32:38,342 HOW MANY TONS CAN WE HANDLE A WEEK? 693 00:32:38,342 --> 00:32:39,677 DEPENDS ON HOW HARD WE WORK. 694 00:32:39,677 --> 00:32:41,679 BETTER PITCH OUR CAMP DOWN THE MOUNTAINSIDE A BIT. 695 00:32:41,679 --> 00:32:43,180 WHY DO THAT WHEN THE DIGGING'S UP HERE? 696 00:32:43,180 --> 00:32:44,348 IN CASE ANYBODY HAPPENS BY, 697 00:32:44,348 --> 00:32:45,516 WE CAN TELL THEM WE'RE HUNTERS 698 00:32:45,516 --> 00:32:46,600 AND GET AWAY WITH IT, MAYBE. 699 00:32:46,600 --> 00:32:48,102 WOULDN'T IT BE EASIER TO FILE A CLAIM? 700 00:32:48,102 --> 00:32:50,020 EASIER MAYBE, BUT NOT SO PROFITABLE. 701 00:32:50,020 --> 00:32:51,355 WOULDN'T BE NO TIME TILL A MAN 702 00:32:51,355 --> 00:32:52,690 FROM ONE OF THOSE BIG MINING COMPANIES 703 00:32:52,690 --> 00:32:54,358 WOULD BE UP HERE WITH A PAPER IN HIS HAND 704 00:32:54,358 --> 00:32:57,194 SHOWING WE HAD NO RIGHT TO BE HERE. 705 00:32:57,194 --> 00:32:58,779 WELL? 706 00:32:58,779 --> 00:33:02,157 HOW DOES IT FEEL, YOU FELLAS, TO BE MEN OF PROPERTY? 707 00:33:05,536 --> 00:33:07,037 THE TANKS WILL LEAK SOME AT FIRST 708 00:33:07,037 --> 00:33:09,873 TILL THE BOARDS BEGIN TO SWELL AND CLOSE THE SEAMS. 709 00:33:12,084 --> 00:33:14,586 YEAH, I SURE HAD SOME COCKEYED IDEAS 710 00:33:14,586 --> 00:33:16,088 ABOUT PROSPECTING FOR GOLD. 711 00:33:16,088 --> 00:33:18,882 IT WAS ALL IN THE FINDING, I THOUGHT. 712 00:33:18,882 --> 00:33:21,176 I THOUGHT ALL YOU HAD TO DO WAS FIND IT, 713 00:33:21,176 --> 00:33:22,303 PICK IT UP, PUT IT IN SACKS, 714 00:33:22,303 --> 00:33:24,596 AND CARRY THEM OFF TO THE NEAREST BANK. 715 00:33:24,596 --> 00:33:25,723 YOU'RE LEARNIN'. PRETTY SOON, 716 00:33:25,723 --> 00:33:27,141 I WON'T BE ABLE TO TELL YOU A THING. 717 00:33:27,141 --> 00:33:28,600 TANK FULL YET? 718 00:33:28,600 --> 00:33:29,768 RIGHT TO THE TOP. 719 00:33:29,768 --> 00:33:31,186 OPEN THE SLUICE GATE. 720 00:34:08,766 --> 00:34:10,726 HOW MUCH DO YOU FIGURE IT TO BE NOW? 721 00:34:10,726 --> 00:34:12,102 OH... 722 00:34:12,102 --> 00:34:14,605 ABOUT $5,000 WORTH, I RECKON. 723 00:34:15,814 --> 00:34:18,359 WHEN ARE WE GOING TO START DIVIDING IT UP? 724 00:34:20,319 --> 00:34:22,112 ANYTIME YOU SAY. 725 00:34:22,112 --> 00:34:24,073 WHAT'S THE USE OF DIVIDING IT AT ALL? 726 00:34:24,073 --> 00:34:25,616 I DON'T SEE ANY POINT. 727 00:34:25,616 --> 00:34:26,992 WE'RE ALL GOING BACK TOGETHER 728 00:34:26,992 --> 00:34:28,285 WHEN THE TIME COMES. 729 00:34:28,285 --> 00:34:29,787 WHY DON'T WE WAIT UNTIL WE GET PAID FOR THE STUFF 730 00:34:29,787 --> 00:34:31,455 AND THEN JUST DIVIDE UP THE MONEY? 731 00:34:31,455 --> 00:34:32,957 EITHER WAY SUITS ME. YOU FELLAS DECIDE. 732 00:34:32,957 --> 00:34:35,834 I'M FOR DIVIDING IT UP AS WE'RE GOING ALONG. 733 00:34:35,834 --> 00:34:38,837 MAKE EACH GUY RESPONSIBLE FOR HIS OWN GOODS. 734 00:34:38,837 --> 00:34:40,839 I RECKON I'D JUST AS SOON HAVE IT THAT WAY. 735 00:34:40,839 --> 00:34:42,841 I DON'T LIKE THE RESPONSIBILITY 736 00:34:42,841 --> 00:34:44,468 OF GUARDING YOUR TREASURE ANY TOO WELL. 737 00:34:44,468 --> 00:34:45,844 WELL, WHO ASKED YOU TO? 738 00:34:45,844 --> 00:34:48,347 HA HA! THAT'S RIGHT. YOU NEVER ASKED ME. 739 00:34:48,347 --> 00:34:49,473 ONLY I THOUGHT 740 00:34:49,473 --> 00:34:52,351 I WAS THE MOST TRUSTWORTHY OF THE 3. 741 00:34:52,351 --> 00:34:53,852 YOU? 742 00:34:53,852 --> 00:34:55,896 HA! HOW COME? 743 00:34:55,896 --> 00:34:57,439 I SAID THE MOST TRUSTWORTHY. 744 00:34:57,439 --> 00:34:59,149 AS FAR AS BEING THE MOST HONEST, 745 00:34:59,149 --> 00:35:00,275 NO ONE CAN SAY. 746 00:35:00,275 --> 00:35:02,403 I DON'T GET YOU. 747 00:35:02,403 --> 00:35:03,862 ALL RIGHT, SUPPOSE YOU'RE IN CHARGE 748 00:35:03,862 --> 00:35:05,197 OF TAKING CARE OF THE GOODS. 749 00:35:05,197 --> 00:35:06,323 ONE DAY, I'M DEEP IN THE BRUSH, 750 00:35:06,323 --> 00:35:07,783 AND CURTIN'S ON HIS WAY TO THE VILLAGE 751 00:35:07,783 --> 00:35:08,826 TO GET PROVISIONS. 752 00:35:08,826 --> 00:35:09,952 THAT'D BE YOUR BIG CHANCE 753 00:35:09,952 --> 00:35:11,537 TO PACK UP AND LEAVE US IN THE COLD. 754 00:35:11,537 --> 00:35:13,747 ONLY A GUY THAT'S A THIEF AT HEART 755 00:35:13,747 --> 00:35:16,250 WOULD THINK ME LIKELY TO DO A THING LIKE THAT. 756 00:35:16,250 --> 00:35:18,085 RIGHT NOW, IT WOULDN'T BE WORTH YOUR WHILE, 757 00:35:18,085 --> 00:35:20,170 BUT WHEN THE PILE HAS GROWN, SAY, 758 00:35:20,170 --> 00:35:21,505 TO 300 OUNCES, 759 00:35:21,505 --> 00:35:23,007 THINK OF SUCH THINGS YOU WILL. 760 00:35:23,007 --> 00:35:24,967 HOW'S ABOUT YOURSELF? 761 00:35:24,967 --> 00:35:26,844 OH, I'M NOT QUICK ON MY FEET ANY LONGER. 762 00:35:26,844 --> 00:35:28,345 YOU FELLAS ARE A LOT TOUGHER 763 00:35:28,345 --> 00:35:29,847 THAN WHEN WE STARTED OUT. 764 00:35:29,847 --> 00:35:32,266 BY THE TIME THE PILE HAS GROWN TO BE REALLY TEMPTING, 765 00:35:32,266 --> 00:35:34,518 I WON'T BE ABLE TO RUN HALF AS FAST AS EITHER OF YOU. 766 00:35:34,518 --> 00:35:36,979 YOU'D GET ME BY THE COLLAR AND STRING ME UP IN NO TIME. 767 00:35:36,979 --> 00:35:39,356 THAT'S WHY I THINK I'M THE MOST TRUSTWORTHY OF THE OUTFIT. 768 00:35:39,356 --> 00:35:40,941 LOOKING AT IT THAT WAY, I GUESS YOU'RE RIGHT. 769 00:35:40,941 --> 00:35:42,818 BUT MAYBE IT WOULD BE A GOOD IDEA 770 00:35:42,818 --> 00:35:45,237 TO CUT THE PROCEEDS UP 3 WAYS EVERY NIGHT, 771 00:35:45,237 --> 00:35:47,031 TO RELIEVE YOU OF A RESPONSIBILITY 772 00:35:47,031 --> 00:35:48,073 YOU DON'T LIKE. 773 00:35:48,073 --> 00:35:49,742 SWELL BY ME. 774 00:35:49,742 --> 00:35:51,368 AFTER WE, SAY, WE'VE GOT A COUPLE HUNDRED OUNCES, 775 00:35:51,368 --> 00:35:52,536 IT'LL BE A NUISANCE 776 00:35:52,536 --> 00:35:53,704 CARRYING LITTLE BAGS HANGING FROM OUR NECKS. 777 00:35:53,704 --> 00:35:55,539 AND EACH OF US WILL HAVE TO HIDE HIS SHARE 778 00:35:55,539 --> 00:35:57,166 OF THE TREASURE FROM THE OTHER TWO. 779 00:35:57,166 --> 00:35:58,375 AND HAVING DONE SO, 780 00:35:58,375 --> 00:35:59,877 HE'D HAVE TO BE FOREVER ON THE WATCH 781 00:35:59,877 --> 00:36:01,712 THAT HIS HIDING PLACE IS NOT DISCOVERED. 782 00:36:01,712 --> 00:36:04,089 WHAT A DIRTY, FILTHY MIND YOU'VE GOT. 783 00:36:04,089 --> 00:36:05,883 OH, NO, NOT DIRTY. NOT DIRTY, BABY. 784 00:36:05,883 --> 00:36:08,177 ONLY I KNOW WHAT KIND OF IDEAS 785 00:36:08,177 --> 00:36:09,720 EVEN SUPPOSEDLY DECENT PEOPLE GET 786 00:36:09,720 --> 00:36:10,929 WHEN GOLD'S AT STAKE. 787 00:36:10,929 --> 00:36:13,682 ALL RIGHT... 788 00:36:13,682 --> 00:36:16,185 HERE SHE GOES 3 WAYS. 789 00:37:10,864 --> 00:37:12,866 [RUMBLING] 790 00:37:35,764 --> 00:37:36,890 DOBBS! 791 00:37:57,745 --> 00:37:59,246 DOBBS! 792 00:38:29,234 --> 00:38:31,153 HOWARD! 793 00:38:31,153 --> 00:38:32,821 HOWARD! 794 00:38:32,821 --> 00:38:35,199 HOWARD! 795 00:38:35,199 --> 00:38:37,326 HOWARD, COME QUICK! 796 00:38:44,083 --> 00:38:45,334 [GROANING] 797 00:38:45,334 --> 00:38:46,835 HE'S COMING AROUND. 798 00:38:46,835 --> 00:38:49,171 [GROANING] 799 00:38:49,171 --> 00:38:50,506 LAY STILL A MINUTE 800 00:38:50,506 --> 00:38:52,383 TILL YOU GET YOUR SENSES BACK. 801 00:38:52,383 --> 00:38:53,801 WHAT HAPPENED? 802 00:38:53,801 --> 00:38:56,095 PART OF THE MINE CAVED IN ON YOU. 803 00:38:56,095 --> 00:38:58,681 [GROANING] 804 00:39:02,685 --> 00:39:05,062 GOT A KNOCK ON THE HEAD. 805 00:39:05,062 --> 00:39:06,563 NO BONES BROKEN? 806 00:39:06,563 --> 00:39:07,690 NO, I... 807 00:39:07,690 --> 00:39:09,149 I DON'T THINK SO. 808 00:39:09,149 --> 00:39:11,193 WHO PULLED ME OUT? 809 00:39:11,193 --> 00:39:12,695 CURTIN DID. 810 00:39:14,196 --> 00:39:17,366 I OWE MY LIFE TO YOU, PARTNER. 811 00:39:17,366 --> 00:39:19,702 FORGET IT. 812 00:39:32,214 --> 00:39:34,383 WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH YOUR HARD-EARNED MONEY, 813 00:39:34,383 --> 00:39:36,260 OLD-TIMER, WHEN WE GET BACK AND CASH IN? 814 00:39:36,260 --> 00:39:37,428 I'M GETTING ALONG IN YEARS. 815 00:39:37,428 --> 00:39:38,762 OH, I CAN STILL HOLD UP MY OWN END 816 00:39:38,762 --> 00:39:40,556 WHEN IT COMES TO A HARD DAY'S WORK, 817 00:39:40,556 --> 00:39:42,224 BUT I'M NOT THE MAN I WAS ONCE. 818 00:39:42,224 --> 00:39:43,934 NEXT YEAR, NEXT MONTH, NEXT WEEK, BY THUNDER, 819 00:39:43,934 --> 00:39:45,436 I WOULDN'T BE THE MAN I AM TODAY. 820 00:39:45,436 --> 00:39:47,604 I RECKON I'LL SETTLE DOWN IN SOME QUIET PLACE, 821 00:39:47,604 --> 00:39:48,939 GET ME A LITTLE BUSINESS-- 822 00:39:48,939 --> 00:39:50,232 HARDWARE, GROCERY STORE-- 823 00:39:50,232 --> 00:39:51,608 SPEND THE BETTER PART OF MY TIME 824 00:39:51,608 --> 00:39:53,610 READING COMIC STRIPS AND ADVENTURE STORIES. 825 00:39:53,610 --> 00:39:54,778 ONE THING'S FOR SURE-- 826 00:39:54,778 --> 00:39:56,280 I'M NOT GOING TO GO PROSPECTING AGAIN, 827 00:39:56,280 --> 00:39:57,614 WASTE MY TIME AND MONEY 828 00:39:57,614 --> 00:39:59,116 TRYING TO FIND ANOTHER GOLD MINE. 829 00:39:59,116 --> 00:40:00,117 HOW ABOUT YOURSELF? 830 00:40:00,117 --> 00:40:01,619 WHAT PLANS HAVE YOU, IF ANY? 831 00:40:01,619 --> 00:40:03,120 OH, I FIGURE ON BUYING SOME LAND 832 00:40:03,120 --> 00:40:04,455 AND GROWING FRUIT-- PEACHES, MAYBE. 833 00:40:04,455 --> 00:40:05,873 HOW'D YOU COME TO SETTLE ON PEACHES? 834 00:40:05,873 --> 00:40:07,458 ONE SUMMER WHEN I WAS A KID, 835 00:40:07,458 --> 00:40:09,960 I WORKED AS A PICKER IN A PEACH HARVEST 836 00:40:09,960 --> 00:40:11,754 IN THE SAN JOAQUIN VALLEY. 837 00:40:11,754 --> 00:40:13,714 BOY, IT SURE WAS SOMETHING. 838 00:40:13,714 --> 00:40:16,050 HUNDREDS OF PEOPLE, OLD AND YOUNG-- 839 00:40:16,050 --> 00:40:18,427 WHOLE FAMILIES WORKING TOGETHER. 840 00:40:18,427 --> 00:40:20,262 AT NIGHT, AFTER A DAY'S WORK, 841 00:40:20,262 --> 00:40:22,264 WE USED TO BUILD BIG BONFIRES 842 00:40:22,264 --> 00:40:24,767 AND SIT AROUND AND SING TO GUITAR MUSIC, 843 00:40:24,767 --> 00:40:26,268 TILL MORNING SOMETIMES. 844 00:40:26,268 --> 00:40:29,271 YOU'D GO TO SLEEP AND WAKE UP AND SING, 845 00:40:29,271 --> 00:40:30,773 GO TO SLEEP AGAIN. 846 00:40:30,773 --> 00:40:33,651 EVERYBODY HAD A WONDERFUL TIME. 847 00:40:33,651 --> 00:40:34,985 EVER SINCE THEN, 848 00:40:34,985 --> 00:40:36,862 I'VE HAD A HANKERING TO BE A FRUIT GROWER. 849 00:40:36,862 --> 00:40:38,197 IT MUST BE GRAND 850 00:40:38,197 --> 00:40:40,783 WATCHING YOUR OWN TREES PUT ON LEAVES, 851 00:40:40,783 --> 00:40:42,785 COME INTO BLOSSOM, AND BEAR-- 852 00:40:42,785 --> 00:40:44,828 WATCHING THE FRUIT GET BIG AND RIPE 853 00:40:44,828 --> 00:40:46,288 ON THE BOUGHS, 854 00:40:46,288 --> 00:40:48,290 READY FOR PICKING. 855 00:40:48,290 --> 00:40:50,084 WHAT'S ALL THAT ABOUT? 856 00:40:50,084 --> 00:40:51,418 WE'RE TELLING EACH OTHER 857 00:40:51,418 --> 00:40:53,212 WHAT WE AIM TO DO WHEN WE GET BACK. 858 00:40:53,212 --> 00:40:54,296 OH. 859 00:40:54,296 --> 00:40:56,048 ME, I GOT IT ALL FIGURED OUT 860 00:40:56,048 --> 00:40:57,633 WHAT I'M GOING TO DO. 861 00:40:57,633 --> 00:40:59,218 TELL US ABOUT IT, DOBBSY. 862 00:40:59,218 --> 00:41:01,512 WELL, FIRST OFF, I'M GOING TO A TURKISH BATH. 863 00:41:01,512 --> 00:41:03,555 I'M GOING TO SWEAT AND SOAK 864 00:41:03,555 --> 00:41:05,224 TILL I GET ALL THE GRIME AND DIRT 865 00:41:05,224 --> 00:41:06,725 OUT OF MY SYSTEM. 866 00:41:06,725 --> 00:41:08,352 THEN I'M GOING TO A HABERDASHER 867 00:41:08,352 --> 00:41:10,229 AND GONNA GET MYSELF A BRAND-NEW SET OF DUDS-- 868 00:41:10,229 --> 00:41:11,855 A DOZEN OF EVERYTHING. 869 00:41:11,855 --> 00:41:14,692 THEN, I'M GOING TO A SWELL CAFE 870 00:41:14,692 --> 00:41:17,152 AND ORDER EVERYTHING ON THE BILL OF FARE. 871 00:41:17,152 --> 00:41:18,696 AND IF IT AIN'T JUST RIGHT-- 872 00:41:18,696 --> 00:41:20,030 OR MAYBE EVEN IF IT IS-- 873 00:41:20,030 --> 00:41:21,365 I'M GOING TO BAWL THE WAITER OUT 874 00:41:21,365 --> 00:41:23,325 AND MAKE HIM TAKE THE WHOLE THING BACK. 875 00:41:23,325 --> 00:41:25,286 WHAT'S NEXT ON THE PROGRAM? 876 00:41:26,453 --> 00:41:28,497 WHAT WOULD BE? 877 00:41:38,465 --> 00:41:39,883 IF I WERE YOU BOYS, I WOULDN'T TALK 878 00:41:39,883 --> 00:41:41,051 OR EVEN THINK ABOUT WOMEN. 879 00:41:41,051 --> 00:41:42,511 IT AIN'T GOOD FOR YOUR HEALTH. 880 00:41:42,511 --> 00:41:44,054 YEAH, MAYBE YOU'RE RIGHT, 881 00:41:44,054 --> 00:41:47,683 SEEING AS HOW THE PROSPECTS ARE FAR OFF. 882 00:41:47,683 --> 00:41:48,851 YOU KNOW WHAT? 883 00:41:48,851 --> 00:41:50,352 WE OUGHT TO PUT SOME KIND OF A LIMIT 884 00:41:50,352 --> 00:41:51,562 ON OUR TAKE--AGREE BETWEEN OURSELVES, 885 00:41:51,562 --> 00:41:52,730 AND WHEN WE GET SO MUCH, 886 00:41:52,730 --> 00:41:54,231 WE JUST PULL UP STAKES AND BEAT IT. 887 00:41:54,231 --> 00:41:55,733 WHAT DO YOU THINK THE LIMIT OUGHT TO BE? 888 00:41:55,733 --> 00:41:57,234 OH, SAY $25,000 WORTH APIECE. 889 00:41:57,234 --> 00:41:58,485 25,000? 890 00:41:58,485 --> 00:41:59,987 AH, SMALL POTATOES. 891 00:41:59,987 --> 00:42:01,488 HOW MUCH DO YOU SAY? 892 00:42:01,488 --> 00:42:02,740 OH, 50,000, ANYWAY. 893 00:42:02,740 --> 00:42:04,241 75 WOULD BE MORE LIKE IT. 894 00:42:04,241 --> 00:42:05,576 THAT WOULD TAKE A YEAR AT LEAST 895 00:42:05,576 --> 00:42:06,577 IF THE VEIN HELD OUT, 896 00:42:06,577 --> 00:42:07,620 WHICH WOULDN'T BE LIKELY. 897 00:42:07,620 --> 00:42:08,996 WHAT'S A YEAR MORE OR LESS 898 00:42:08,996 --> 00:42:11,248 WHEN THAT KIND OF MONEY'S TO BE HAD? 899 00:42:11,248 --> 00:42:12,416 25,000'S PLENTY 900 00:42:12,416 --> 00:42:13,751 AS FAR AS I'M CONCERNED, 901 00:42:13,751 --> 00:42:14,918 ENOUGH TO LAST ME OUT 902 00:42:14,918 --> 00:42:16,086 THE REST OF MY LIFETIME. 903 00:42:16,086 --> 00:42:19,006 WELL, SURE. YOU'RE OLD. I'M YOUNG. 904 00:42:19,006 --> 00:42:20,924 I NEED DOUGH, AND PLENTY OF IT. 905 00:42:20,924 --> 00:42:22,384 25,000 IN ONE PIECE 906 00:42:22,384 --> 00:42:25,429 IS MORE THAN I EVER EXPECTED TO GET MY HANDS ON. 907 00:42:25,429 --> 00:42:26,764 SMALL POTATOES. 908 00:42:26,764 --> 00:42:28,474 THERE'S NO USE MAKING HOGS OF OURSELVES. 909 00:42:28,474 --> 00:42:31,268 HOG, AM I? 910 00:42:31,268 --> 00:42:33,437 MAYBE YOU DON'T KNOW IT, BUT I'D BE WITHIN MY RIGHTS 911 00:42:33,437 --> 00:42:35,606 IF I DEMANDED HALF AGAIN AS MUCH AS YOU GET. 912 00:42:35,606 --> 00:42:37,608 HOW COME? 913 00:42:37,608 --> 00:42:38,776 THERE'S NO DENYING I PUT UP 914 00:42:38,776 --> 00:42:40,319 THE LION'S SHARE OF THE CASH, IS THERE? 915 00:42:40,319 --> 00:42:41,820 SO YOU DID, DOBBSY, 916 00:42:41,820 --> 00:42:43,989 AND I ALWAYS MEANT TO PAY YOU BACK. 917 00:42:43,989 --> 00:42:45,491 IN ANY CIVILIZED PLACE, 918 00:42:45,491 --> 00:42:47,451 THE BIGGEST INVESTOR GETS THE BIGGEST RETURN, DON'T HE? 919 00:42:47,451 --> 00:42:49,453 THAT'S ONE THING IN FAVOR OF THE WILDS. 920 00:42:49,453 --> 00:42:51,580 NOT THAT I INTEND TO DEMAND IT, 921 00:42:51,580 --> 00:42:54,375 BUT I'D BE WITHIN MY RIGHTS IF I DID. 922 00:42:54,375 --> 00:42:55,834 NEXT TIME YOU GO CALLING ME A HOG, 923 00:42:55,834 --> 00:42:58,128 JUST REMEMBER WHAT I COULD HAVE DONE IF I'D WANTED TO. 924 00:42:58,128 --> 00:42:59,630 I THINK IT'D BE WISE NOT TO PUT THINGS 925 00:42:59,630 --> 00:43:01,090 STRICTLY ON A MONEY BASIS. 926 00:43:01,090 --> 00:43:02,925 HERE YOU ARE, DOBBS-- 927 00:43:02,925 --> 00:43:05,427 WHAT I OWE YOU... WITH INTEREST. 928 00:43:13,435 --> 00:43:16,480 I JUST DON'T LIKE BEING CALLED A HOG, THAT'S ALL. 929 00:43:16,480 --> 00:43:19,149 [BURRO BRAYS] 930 00:43:58,856 --> 00:44:00,441 BETTER NOT GO JUMPING OUT ON ME LIKE THAT. 931 00:44:00,441 --> 00:44:01,692 I MIGHT HAVE LET YOU HAVE IT. 932 00:44:01,692 --> 00:44:03,235 YOU OUT FOR A MIDNIGHT STROLL? 933 00:44:03,235 --> 00:44:04,361 TIGER OUT. I WANTED TO SEE 934 00:44:04,361 --> 00:44:05,362 IF THE BURROS WERE ALL RIGHT. 935 00:44:05,362 --> 00:44:06,363 SO? 936 00:44:06,363 --> 00:44:07,531 SORRY, DOBBSY. 937 00:44:07,531 --> 00:44:08,532 I THINK I'LL SEE 938 00:44:08,532 --> 00:44:09,700 IF THE BURROS ARE ALL RIGHT. 939 00:44:09,700 --> 00:44:10,993 GO AHEAD. HELP YOURSELF. 940 00:44:26,008 --> 00:44:27,509 WHAT'S UP? 941 00:44:27,509 --> 00:44:29,011 NOTHING'S UP. 942 00:44:31,013 --> 00:44:32,681 WHERE'S DOBBS? 943 00:44:32,681 --> 00:44:35,684 POKING AROUND IN THE DARK OUT THERE. 944 00:44:38,896 --> 00:44:41,982 HE'S SURE TAKING A LONG TIME OUT THERE. 945 00:44:41,982 --> 00:44:44,526 I THINK I'LL GO HAVE A LOOK-SEE. 946 00:45:06,548 --> 00:45:08,050 WHERE'S CURTIN? 947 00:45:08,050 --> 00:45:09,593 HE'S OUT THERE SOMEWHERE. 948 00:45:09,593 --> 00:45:12,972 SAID HE WAS GOING TO HAVE A LOOK-SEE. 949 00:45:40,082 --> 00:45:42,084 IT'S COME AROUND TO ME AGAIN, 950 00:45:42,084 --> 00:45:43,294 BUT I WON'T TAKE MY TURN 951 00:45:43,294 --> 00:45:44,461 IF YOU GUYS WILL STOP WORRYING 952 00:45:44,461 --> 00:45:45,796 ABOUT YOUR GOODS AND GO TO BED. 953 00:45:45,796 --> 00:45:47,339 WE GOT WORK TO DO TOMORROW. 954 00:46:00,019 --> 00:46:02,146 YOU CAN'T CATCH ME SLEEPING. 955 00:46:02,146 --> 00:46:04,898 DON'T YOU EVER BELIEVE THAT. 956 00:46:04,898 --> 00:46:06,400 I'M NOT THAT DUMB. 957 00:46:06,400 --> 00:46:09,653 THE DAY YOU TRY TO PUT ANYTHING OVER ON ME 958 00:46:09,653 --> 00:46:12,573 WILL BE A COSTLY ONE FOR BOTH OF YOU. 959 00:46:22,499 --> 00:46:24,209 ANY MORE LIP OUT OF YOU, 960 00:46:24,209 --> 00:46:27,212 AND I'LL HAUL OFF AND LET YOU HAVE IT. 961 00:46:27,212 --> 00:46:28,797 IF YOU KNOW WHAT'S GOOD FOR YOU, 962 00:46:28,797 --> 00:46:32,885 YOU WON'T MONKEY AROUND WITH FRED C. DOBBS. 963 00:46:35,054 --> 00:46:36,680 OUGHT TO GET A LOAD OF DOBBS. 964 00:46:36,680 --> 00:46:38,015 HE'S DOWN THERE TALKING TO HIMSELF 965 00:46:38,015 --> 00:46:39,183 A MILE A MINUTE. 966 00:46:39,183 --> 00:46:40,517 YEAH, SOMETHING'S EATING HIM, ALL RIGHT. 967 00:46:40,517 --> 00:46:41,602 I DON'T KNOW WHAT. 968 00:46:41,602 --> 00:46:43,312 HE'S JUST SPOILING FOR TROUBLE. 969 00:46:51,111 --> 00:46:52,988 "WE'RE RUNNING SHORT OF PROVISIONS, DOBBSY. 970 00:46:52,988 --> 00:46:55,532 HOW ABOUT YOU GOING TO THE VILLAGE?" 971 00:46:55,532 --> 00:46:58,035 WHO DOES HOWARD THINK HE IS, ORDERING ME AROUND? 972 00:46:58,035 --> 00:46:59,536 WHAT'S THAT, DOBBS? 973 00:46:59,536 --> 00:47:00,537 NOTHING. 974 00:47:00,537 --> 00:47:02,039 BETTER LOOK OUT. IT'S A BAD SIGN 975 00:47:02,039 --> 00:47:03,540 WHEN A GUY STARTS TALKING TO HIMSELF. 976 00:47:03,540 --> 00:47:05,459 HELL, WHO ELSE AM I GOING TO TALK TO? 977 00:47:05,459 --> 00:47:07,044 CERTAINLY NOT YOU OR CURTIN. 978 00:47:07,044 --> 00:47:08,712 FINE PARTNERS YOU TWO ARE. 979 00:47:08,712 --> 00:47:09,797 GOT SOMETHING UP YOUR NOSE? 980 00:47:09,797 --> 00:47:11,173 BLOW IT OUT. IT'LL DO YOU GOOD. 981 00:47:11,173 --> 00:47:12,508 DON'T GET THE IDEA 982 00:47:12,508 --> 00:47:13,759 YOU TWO ARE PUTTING ANYTHING OVER ON ME. 983 00:47:13,759 --> 00:47:14,760 TAKE IT EASY, DOBBS. 984 00:47:14,760 --> 00:47:16,261 I KNOW WHAT YOUR GAME IS. 985 00:47:16,261 --> 00:47:17,388 WELL, YOU KNOW MORE THAN I DO. 986 00:47:17,388 --> 00:47:18,764 WHY AM I ELECTED TO GO TO THE VILLAGE? 987 00:47:18,764 --> 00:47:20,307 WHY ME INSTEAD OF YOU AND CURTIN? 988 00:47:20,307 --> 00:47:22,518 DON'T THINK I DON'T SEE THROUGH THAT. 989 00:47:22,518 --> 00:47:24,353 YOU TWO HAVE THROWN TOGETHER AGAINST ME. 990 00:47:24,353 --> 00:47:26,188 THE 2 DAYS I'D BE GONE WOULD GIVE YOU PLENTY OF TIME 991 00:47:26,188 --> 00:47:27,982 TO DISCOVER WHERE MY GOODS ARE, WOULDN'T IT? 992 00:47:27,982 --> 00:47:29,608 IF YOU FEEL ALONG THOSE LINES, 993 00:47:29,608 --> 00:47:31,068 WHY DON'T YOU TAKE YOUR GOODS ALONG WITH YOU? 994 00:47:31,068 --> 00:47:32,403 AND RUN THE RISK 995 00:47:32,403 --> 00:47:34,488 OF HAVING THEM TAKEN FROM ME BY BANDITS? 996 00:47:34,488 --> 00:47:35,739 IF YOU WAS TO RUN INTO BANDITS, 997 00:47:35,739 --> 00:47:36,907 YOU'D BE OUT OF LUCK ANYWAY. 998 00:47:36,907 --> 00:47:38,450 THEY'D KILL YOU FOR THE SHOES ON YOUR FEET. 999 00:47:38,450 --> 00:47:40,077 OH, SO THAT'S IT. 1000 00:47:40,077 --> 00:47:41,745 EVERYTHING'S CLEAR NOW. 1001 00:47:41,745 --> 00:47:43,872 YOU'RE HOPING BANDITS WILL GET ME. 1002 00:47:43,872 --> 00:47:47,376 THAT WOULD SAVE YOU A LOT OF TROUBLE, WOULDN'T IT? 1003 00:47:47,376 --> 00:47:49,837 AND YOUR CONSCIENCES WOULDN'T BOTHER YOU NONE, NEITHER. 1004 00:47:49,837 --> 00:47:52,965 ALL RIGHT, DOBBS. FORGET ABOUT IT. 1005 00:48:21,702 --> 00:48:23,621 AH, JUST LIKE I THOUGHT. 1006 00:48:23,621 --> 00:48:24,913 WHAT'S THE IDEA? 1007 00:48:24,913 --> 00:48:26,415 PUT YOUR HANDS UP. 1008 00:48:27,916 --> 00:48:29,752 I THINK I'M GOING TO HAUL OFF 1009 00:48:29,752 --> 00:48:31,462 AND PUMP YOU UP, CHEST AND BELLY ALIKE. 1010 00:48:31,462 --> 00:48:32,588 GO AHEAD, BUT WOULD YOU MIND TELLING ME 1011 00:48:32,588 --> 00:48:33,964 WHAT THIS IS ALL ABOUT FIRST? 1012 00:48:33,964 --> 00:48:35,424 YOU WON'T GET YOU ANYWHERES PLAYING DUMB! 1013 00:48:35,424 --> 00:48:37,134 WELL, I'LL BE. 1014 00:48:37,134 --> 00:48:38,886 SO THAT'S WHERE YOUR GOODS ARE HIDDEN, EH, DOBBSY? 1015 00:48:38,886 --> 00:48:40,971 WHAT'S THE TROUBLE HERE? 1016 00:48:40,971 --> 00:48:42,139 SEEMS LIKE I ACCIDENTALLY 1017 00:48:42,139 --> 00:48:43,307 STUMBLED ON DOBBSY'S TREASURE. 1018 00:48:43,307 --> 00:48:44,308 ACCIDENTALLY? 1019 00:48:44,308 --> 00:48:45,768 WHY WERE YOU TRYING TO PRY UP THAT ROCK? 1020 00:48:45,768 --> 00:48:46,769 TELL ME THAT. 1021 00:48:46,769 --> 00:48:48,270 BECAUSE I SAW A GILA MONSTER 1022 00:48:48,270 --> 00:48:49,313 CRAWL UNDER IT. 1023 00:48:49,313 --> 00:48:50,773 OH, BROTHER. I GOT TO HAND IT TO YOU. 1024 00:48:50,773 --> 00:48:52,775 YOU CAN CERTAINLY THINK UP A GOOD STORY 1025 00:48:52,775 --> 00:48:54,276 WHEN YOU NEED ONE. 1026 00:48:54,276 --> 00:48:55,778 OK, I'M A LIAR. 1027 00:48:55,778 --> 00:48:57,780 THERE ISN'T A GILA MONSTER UNDER THERE. 1028 00:48:57,780 --> 00:48:59,323 LET'S SEE YOU STICK YOUR HAND IN 1029 00:48:59,323 --> 00:49:00,532 AND GET YOUR GOODS OUT. 1030 00:49:00,532 --> 00:49:01,784 GO AHEAD. 1031 00:49:01,784 --> 00:49:03,118 SURE, I WILL. 1032 00:49:03,118 --> 00:49:04,787 DON'T YOU TRY ANY BAD MOVES. 1033 00:49:04,787 --> 00:49:06,789 DON'T WORRY. I'LL STAY RIGHT WHERE I AM. 1034 00:49:06,789 --> 00:49:07,998 I WANT TO SEE THIS. 1035 00:49:07,998 --> 00:49:09,500 REACH IN AND GET YOUR GOODS. 1036 00:49:09,500 --> 00:49:11,168 IF YOU DON'T, WE'LL THINK YOU'RE YELLOW, 1037 00:49:11,168 --> 00:49:13,295 WON'T WE, HOWARD? 1038 00:49:13,295 --> 00:49:15,297 THEY NEVER LET GO, DO THEY, HOWARD, 1039 00:49:15,297 --> 00:49:16,632 ONCE THEY GRAB ON TO YOU? 1040 00:49:16,632 --> 00:49:18,801 YOU CAN CUT THEM IN TWO, 1041 00:49:18,801 --> 00:49:20,844 AND THE HEAD WILL STILL HANG ON 1042 00:49:20,844 --> 00:49:22,221 TILL SUNDOWN, I HEAR. 1043 00:49:22,221 --> 00:49:24,223 BY THAT TIME, THE VICTIM DOESN'T USUALLY CARE, 1044 00:49:24,223 --> 00:49:25,474 BECAUSE HE'S DEAD ANYWAY. 1045 00:49:25,474 --> 00:49:26,976 ISN'T THAT RIGHT, HOWARD? 1046 00:49:26,976 --> 00:49:28,227 I RECKON. 1047 00:49:28,227 --> 00:49:29,645 WHAT'S THE MATTER, DOBBSY? WHY DON'T YOU 1048 00:49:29,645 --> 00:49:31,146 STICK YOUR HAND RIGHT IN AND GET YOUR TREASURE? 1049 00:49:31,146 --> 00:49:33,148 COULDN'T BE BECAUSE YOU'RE SCARED TO, COULD IT, 1050 00:49:33,148 --> 00:49:34,858 AFTER THE WAY YOU'VE BEEN SHOOTING YOUR MOUTH OFF? 1051 00:49:34,858 --> 00:49:36,318 SHOW US YOU AIN'T YELLOW, DOBBSY. 1052 00:49:36,318 --> 00:49:37,695 I'D HATE TO THINK THAT MY PARTNER 1053 00:49:37,695 --> 00:49:39,029 HAD A YELLOW STREAK UP HIS BACK. 1054 00:49:39,029 --> 00:49:41,073 I'LL KILL YOU, YOU DIRTY, THIEVING-- 1055 00:49:43,242 --> 00:49:44,243 OK, HOWARD. 1056 00:49:44,243 --> 00:49:45,286 I GOT HIM COVERED. 1057 00:49:45,286 --> 00:49:46,704 DOBBS, ANOTHER BAD MOVE OUT OF YOU 1058 00:49:46,704 --> 00:49:49,081 AND I'LL BLOW YOU TO KINGDOM COME. 1059 00:49:49,081 --> 00:49:51,333 HOWARD, TURN THAT ROCK OVER, WILL YOU? 1060 00:50:30,581 --> 00:50:32,583 [DOG BARKING] 1061 00:50:34,376 --> 00:50:36,378 Man: SON FORASTEROS, �VERDAD? 1062 00:50:38,005 --> 00:50:40,716 �DE QUE PARTE SON? ''CONTESTEN! 1063 00:50:44,720 --> 00:50:46,221 �DE QUE PARTE SON? 1064 00:50:47,723 --> 00:50:49,933 �QUE MAS PRUEBAS? 1065 00:50:49,933 --> 00:50:52,561 LA CARTERA CON EL BOLETO. 1066 00:50:52,561 --> 00:50:54,938 NO CABE DUDA. 1067 00:50:54,938 --> 00:50:58,108 USTEDES SON LOS BANDIDOS. 1068 00:50:58,108 --> 00:51:02,071 DESPUES DEL ASALTO AL TREN LES SEGUIMOS LA PISTA. 1069 00:51:02,071 --> 00:51:03,697 LA MISMA FECHA. 1070 00:51:03,697 --> 00:51:06,784 VAN A VER LO QUE LES VA A PASAR POR BANDOLEROS. 1071 00:51:06,784 --> 00:51:09,078 ''LEVANTALO! 1072 00:51:13,666 --> 00:51:15,960 �Y DONDE ESTA EL CEMENTERIO DEL PUEBLO? 1073 00:51:15,960 --> 00:51:17,086 ''POR ALLA! 1074 00:51:17,086 --> 00:51:18,087 ''SARGENTO! 1075 00:51:18,087 --> 00:51:19,588 ''CONDUZCALOS UST! 1076 00:51:21,590 --> 00:51:24,093 DE FRENTE. ''MARCHEN! 1077 00:51:42,319 --> 00:51:45,823 FEDERALES ARE VERY EFFICIENT. 1078 00:51:45,823 --> 00:51:49,243 YEAH. BANDIDOS, EH? 1079 00:51:49,243 --> 00:51:50,577 YEAH. SEEMS BETWEEN THEM 1080 00:51:50,577 --> 00:51:52,621 THEY HAD A DIAMOND RING, PEARL EARRINGS, 1081 00:51:52,621 --> 00:51:54,290 QUITE A LOT OF MONEY, AND A RAILWAY TICKET 1082 00:51:54,290 --> 00:51:56,125 WITH THE DATE OF THE AGUAS CALIENTE 1083 00:51:56,125 --> 00:51:57,167 TRAIN ROBBERY ON IT. 1084 00:51:57,167 --> 00:51:58,335 THEY'VE BEEN HERE SEVERAL DAYS 1085 00:51:58,335 --> 00:51:59,837 DRINKING AND SHOOTING OFF THEIR CANNONS. 1086 00:51:59,837 --> 00:52:01,005 THE VILLAGERS ARE AFRAID 1087 00:52:01,005 --> 00:52:02,506 TO STICK THEIR NOSES OUT OF THEIR HUTS. 1088 00:52:02,506 --> 00:52:03,924 WHERE ARE THEY TAKING THEM NOW? 1089 00:52:03,966 --> 00:52:05,175 THE CEMETERY. 1090 00:52:05,175 --> 00:52:07,011 OH. 1091 00:52:07,011 --> 00:52:08,512 BUENOS DIAS, AMIGO. 1092 00:52:08,512 --> 00:52:11,015 BUENOS DIAS, MERCANTE. 1093 00:52:12,141 --> 00:52:14,560 UN CASTOL DE MAIZ, 1094 00:52:14,560 --> 00:52:17,271 HARINA, 12 KILOS, AZUCAR, 12 KILOS. 1095 00:52:17,271 --> 00:52:18,689 YOU KNOW, THE FEDERALES 1096 00:52:18,689 --> 00:52:20,024 DON'T OPERATE IN OUR AMERICAN WAY. 1097 00:52:20,024 --> 00:52:21,525 THEY AREN'T FINGERPRINT EXPERTS, THAT IS. 1098 00:52:21,525 --> 00:52:23,277 THEY CAN FOLLOW ANY TRAIL. 1099 00:52:23,277 --> 00:52:24,778 AGAINST THEM, NO HIDEOUT'S ANY USE. 1100 00:52:24,778 --> 00:52:27,781 THEY KNOW ALL THE TRICKS OF THE BANDITS. 1101 00:52:27,781 --> 00:52:29,783 YEP, YOU CAN BET YOUR SWEET SOUL 1102 00:52:29,783 --> 00:52:30,868 THEY'LL TRACE DOWN 1103 00:52:30,868 --> 00:52:32,536 EVERY LAST ONE OF THAT GROUP 1104 00:52:32,536 --> 00:52:34,288 THAT ATTACKED THE TRAIN. 1105 00:52:34,288 --> 00:52:35,789 IT'LL TAKE TIME-- MONTHS MAYBE-- 1106 00:52:35,789 --> 00:52:37,291 BUT THEY'LL DO IT. 1107 00:52:37,291 --> 00:52:41,795 FRIJOLES, 10 KILOS. PETROLEO, 18 LITROS. 1108 00:52:41,795 --> 00:52:43,297 NOT MANY AMERICANS GET AROUND THIS WAY. 1109 00:52:43,297 --> 00:52:44,632 YOU'RE THE FIRST ONE 1110 00:52:44,632 --> 00:52:46,216 I'VE BUMPED INTO FOR A LONG TIME. 1111 00:52:46,216 --> 00:52:47,217 IS THAT SO? 1112 00:52:47,217 --> 00:52:49,303 MIGHTY RUGGED COUNTRY HEREABOUTS. 1113 00:52:49,303 --> 00:52:50,804 YEAH. 1114 00:52:50,804 --> 00:52:52,890 MY NAME'S CODY. 1115 00:52:52,890 --> 00:52:54,224 I'M FROM TEXAS. 1116 00:52:54,224 --> 00:52:55,726 CURTIN. 1117 00:52:55,726 --> 00:52:57,061 WHAT'S YOUR GAME? 1118 00:52:57,061 --> 00:52:58,228 I'M A HUNTER. 1119 00:52:58,228 --> 00:52:59,396 PROFESSIONAL? 1120 00:52:59,396 --> 00:53:00,814 YEAH. 1121 00:53:00,814 --> 00:53:02,316 WHAT ALL DO YOU HUNT? 1122 00:53:02,316 --> 00:53:03,567 OH, TIGER CATS... 1123 00:53:03,567 --> 00:53:05,361 ANYTHING OF COMMERCIAL VALUE. 1124 00:53:05,361 --> 00:53:06,737 HOW LONG DID YOU SAY 1125 00:53:06,737 --> 00:53:08,280 YOU'VE BEEN IN THESE MOUNTAINS? 1126 00:53:08,280 --> 00:53:09,782 OH, A FEW MONTHS. 1127 00:53:09,782 --> 00:53:12,242 EVER SEEN ANYTHING THAT LOOKED LIKE PAYDIRT? 1128 00:53:12,242 --> 00:53:13,577 NAH. 1129 00:53:13,577 --> 00:53:15,412 I'VE A HUNCH THERE'S LOADS OF THE REAL GOODS 1130 00:53:15,412 --> 00:53:17,414 UP IN THOSE MOUNTAINS. 1131 00:53:17,414 --> 00:53:19,583 NO, I KNOW THE WHOLE LANDSCAPE AROUND HERE. 1132 00:53:19,583 --> 00:53:21,085 IF THERE HAD BEEN A SINGLE GRAIN OF GOLD, 1133 00:53:21,085 --> 00:53:22,503 YOU CAN BET I'D HAVE SURE SEEN IT. 1134 00:53:22,503 --> 00:53:24,421 THERE'S NOTHING DOING HERE FOR GOLD. 1135 00:53:24,421 --> 00:53:26,423 LISTEN, BROTHER, I CAN LOOK AT A HILL 5 MILES AWAY 1136 00:53:26,423 --> 00:53:29,259 AND TELL YOU WHETHER IT CARRIES AN OUNCE OR A SHIPLOAD. 1137 00:53:29,259 --> 00:53:30,594 �CUANTO? 1138 00:53:30,594 --> 00:53:32,221 IF YOU HAVEN'T FOUND ANYTHING UP THERE YET, 1139 00:53:32,221 --> 00:53:34,056 I'LL COME ALONG WITH YOU AND PUT YOUR NOSE IN IT. 1140 00:53:34,056 --> 00:53:35,599 THERE'S INDICATIONS IN THIS VALLEY, 1141 00:53:35,599 --> 00:53:36,600 LOTS OF INDICATIONS. 1142 00:53:36,600 --> 00:53:37,768 BY TRACING THE ROCKS, 1143 00:53:37,768 --> 00:53:39,269 I FIND THEY COME FROM THAT RIDGE UP THERE, 1144 00:53:39,269 --> 00:53:40,437 WASHED DOWN BY THE TROPICAL RAIN. 1145 00:53:40,437 --> 00:53:41,480 YOU DON'T SAY SO? 1146 00:53:41,480 --> 00:53:42,898 YES, I SAY SO. 1147 00:53:42,898 --> 00:53:44,733 [GUNSHOTS] 1148 00:53:44,733 --> 00:53:46,944 SO MUCH FOR THOSE BANDITS. 1149 00:53:46,944 --> 00:53:49,446 YOU KNOW, YOU GOT TO HAND IT TO THE MEXICANS 1150 00:53:49,446 --> 00:53:50,948 WHEN IT COMES TO SWIFT JUSTICE. 1151 00:53:50,948 --> 00:53:52,116 ONCE THE FEDERALES 1152 00:53:52,116 --> 00:53:53,450 GET THEIR MITTS ON A CRIMINAL, 1153 00:53:53,450 --> 00:53:54,952 THEY KNOW JUST WHAT TO DO WITH HIM. 1154 00:53:54,952 --> 00:53:56,912 THEY HAND HIM A SHOVEL, TELL HIM WHERE TO DIG. 1155 00:53:56,912 --> 00:53:58,038 WHEN HE'S DUG DEEP ENOUGH, 1156 00:53:58,080 --> 00:53:59,456 THEY TELL HIM TO PUT THE SHOVEL DOWN, 1157 00:53:59,456 --> 00:54:01,959 SMOKE A CIGARETTE, AND SAY HIS PRAYERS. 1158 00:54:01,959 --> 00:54:03,127 IN ANOTHER 5 MINUTES, 1159 00:54:03,127 --> 00:54:05,921 HE'S BEING COVERED OVER WITH THE EARTH HE DUG OUT. 1160 00:54:05,921 --> 00:54:08,132 YEAH, YOU GOTTA HAND IT TO 'EM, ALL RIGHT. 1161 00:54:19,977 --> 00:54:21,145 I MEANT WHAT I SAID 1162 00:54:21,145 --> 00:54:22,521 ABOUT GOING ALONG WITH YOU. 1163 00:54:22,521 --> 00:54:23,981 THOSE ARE MY TWO BURROS. 1164 00:54:23,981 --> 00:54:25,482 I'M ALL PACKED UP AND READY TO START 1165 00:54:25,482 --> 00:54:26,817 IF YOU'LL LET ME GO WITH YOU 1166 00:54:26,817 --> 00:54:27,985 BACK TO YOUR CAMP. 1167 00:54:27,985 --> 00:54:31,196 THANKS ANYWAY, BUT I PREFER GOING IT BY MYSELF. 1168 00:54:31,196 --> 00:54:32,615 GOOD LUCK. ADIOS. 1169 00:54:32,615 --> 00:54:34,116 BURROS! 1170 00:54:44,168 --> 00:54:46,128 I WENT A WAY AROUND AND STAYED ON HARD GROUND 1171 00:54:46,128 --> 00:54:47,755 WHICH WOULDN'T SHOW THE TRACKS. 1172 00:54:47,755 --> 00:54:49,340 EVERY TIME I HIT A HIGH POINT AND LOOKED BACK, 1173 00:54:49,340 --> 00:54:51,508 I COULD SEE HE WAS STILL COMING RIGHT ALONG. 1174 00:54:51,508 --> 00:54:53,344 I GUESS IT'S ONLY A MATTER OF TIME 1175 00:54:53,344 --> 00:54:54,595 UNTIL HE SHOWS UP HERE. 1176 00:54:54,637 --> 00:54:56,513 I MOVE WE TELL HIM STRAIGHT OFF TO BEAT IT. 1177 00:54:56,513 --> 00:54:58,015 AH, NO, THAT WOULD BE FOOLISH. 1178 00:54:58,015 --> 00:54:59,350 HE'D SIT AROUND FOR AN HOUR OR SO 1179 00:54:59,350 --> 00:55:00,517 PLAYING THE INNOCENT, 1180 00:55:00,517 --> 00:55:01,852 THEN GO AND REPORT US TO THE OFFICIALS. 1181 00:55:01,852 --> 00:55:02,853 ONCE THEY WERE HERE, 1182 00:55:02,853 --> 00:55:03,854 WE COULDN'T STAY ANY LONGER, 1183 00:55:03,854 --> 00:55:05,189 AND WE COULDN'T TAKE OUR GOODS WITH US 1184 00:55:05,189 --> 00:55:06,357 WHEN WE LEFT. 1185 00:55:06,357 --> 00:55:07,691 ALL RIGHT, THEN THERE'S NOTHING ELSE TO DO 1186 00:55:07,691 --> 00:55:08,859 BUT PULL THE TRIGGER THE MINUTE HE APPEARS. 1187 00:55:08,859 --> 00:55:10,361 IT'S NO CRIME TO VISIT THESE MOUNTAINS. 1188 00:55:10,361 --> 00:55:11,362 HE MIGHT BE A GUY 1189 00:55:11,362 --> 00:55:12,363 THAT JUST LIKES TO WANDER AROUND. 1190 00:55:12,363 --> 00:55:13,364 CAN'T SHOOT HIM FOR THAT. 1191 00:55:13,364 --> 00:55:14,531 BESIDES, IF YOU WERE TO SHOOT HIM, 1192 00:55:14,531 --> 00:55:15,699 IT MIGHT COME OUT. 1193 00:55:15,699 --> 00:55:17,201 WE DON'T HAVE TO SHOOT HIM, NECESSARILY. 1194 00:55:17,201 --> 00:55:18,702 WE CAN PUSH HIM OFF ONE OF THEM ROCKS 1195 00:55:18,702 --> 00:55:20,037 AND CLAIM IT AS AN ACCIDENT. 1196 00:55:20,037 --> 00:55:21,538 JUST WHO'S GOING TO DO THE PUSHING-- 1197 00:55:21,538 --> 00:55:23,165 YOU, DOBBSY? 1198 00:55:23,165 --> 00:55:24,667 WE'D TOSS FOR IT. 1199 00:55:24,667 --> 00:55:26,669 YOU'RE SURE HE WAS TRAILING YOU, ARE YOU? 1200 00:55:26,669 --> 00:55:28,045 ABSOLUTELY. 1201 00:55:28,045 --> 00:55:29,046 HOW COME? 1202 00:55:29,046 --> 00:55:30,297 'CAUSE THERE HE IS. 1203 00:55:46,689 --> 00:55:49,566 COME OVER BY THE FIRE. 1204 00:55:59,201 --> 00:56:00,577 I KNOW QUITE WELL, YOU FELLAS, 1205 00:56:00,577 --> 00:56:01,745 I'M NOT WANTED HERE. 1206 00:56:01,745 --> 00:56:03,163 BUT EVEN AFTER WHAT YOU TOLD ME, 1207 00:56:03,205 --> 00:56:04,707 I SIMPLY COULDN'T RESIST THE DESIRE 1208 00:56:04,707 --> 00:56:06,709 TO SIT AROUND AND JAW WITH AN AMERICAN. 1209 00:56:06,709 --> 00:56:08,210 WHY DON'T YOU GO WHERE THERE'S AMERICANS 1210 00:56:08,210 --> 00:56:10,212 MIGHT WANT TO TALK TO YOU? DURANGO ISN'T TOO FAR OFF. 1211 00:56:10,212 --> 00:56:12,923 THEY GOT ONE OF THEM AMERICAN CLUBS THERE. 1212 00:56:12,923 --> 00:56:14,425 I'M NOT AFTER THAT. 1213 00:56:14,425 --> 00:56:17,678 I'VE GOT OTHER THINGS ON MY MIND MORE IMPORTANT. 1214 00:56:19,054 --> 00:56:20,097 SO HAVE WE. 1215 00:56:20,097 --> 00:56:21,432 DON'T YOU MAKE ANY MISTAKES. 1216 00:56:21,432 --> 00:56:23,100 OUR BIGGEST WORRY RIGHT NOW IS YOUR PRESENCE HERE. 1217 00:56:23,100 --> 00:56:24,351 WE GOT NO USE FOR YOU. 1218 00:56:24,351 --> 00:56:27,104 WE DON'T EVEN WANT YOU FOR A COOK OR A DISHWASHER. 1219 00:56:27,104 --> 00:56:29,481 WE'RE FULL UP. NO VACANCIES, UNDERSTAND? 1220 00:56:29,481 --> 00:56:31,066 AND IN CASE I DON'T MAKE MYSELF CLEAR, 1221 00:56:31,066 --> 00:56:33,068 I THINK YOU'D BE DOING YOURSELF A FAVOR 1222 00:56:33,068 --> 00:56:34,570 BY PACKING UP 1223 00:56:34,570 --> 00:56:36,572 AND GETTING OUT OF HERE TOMORROW MORNING. 1224 00:56:36,572 --> 00:56:38,866 GO BACK WHERE YOU CAME FROM. TAKE OUR BLESSINGS WITH YOU. 1225 00:56:38,866 --> 00:56:40,868 THANKS. 1226 00:56:40,909 --> 00:56:42,870 YEAH. GO AHEAD. HELP YOURSELF. 1227 00:56:42,911 --> 00:56:46,332 WE DON'T MIND. WE DON'T LET GUYS STARVE TO DEATH. 1228 00:56:46,332 --> 00:56:48,375 TONIGHT YOU'RE OUR GUEST. 1229 00:56:48,417 --> 00:56:51,462 BUT TOMORROW MORNING, 1230 00:56:51,462 --> 00:56:52,463 LOOK OUT! 1231 00:56:52,463 --> 00:56:54,131 NO TRESPASSING AROUND HERE. 1232 00:56:54,131 --> 00:56:56,884 YOU KNOW, BEWARE OF THE DOGS, GET IT? 1233 00:57:01,430 --> 00:57:03,098 GOT MYSELF 5 FOXES AND A LION 1234 00:57:03,098 --> 00:57:05,225 WHILE YOU WERE AWAY AT THE VILLAGE. 1235 00:57:05,225 --> 00:57:06,602 HOW ARE THE HIDES? 1236 00:57:06,602 --> 00:57:07,603 PRETTY GOOD. 1237 00:57:07,603 --> 00:57:08,896 WHERE'D YOU HIT THEM? 1238 00:57:08,937 --> 00:57:10,356 RIGHT THROUGH THEIR EYES. 1239 00:57:10,356 --> 00:57:11,482 EXCUSE ME FOR BUTTING IN, 1240 00:57:11,482 --> 00:57:12,816 BUT THERE'S NO GAME AROUND HERE 1241 00:57:12,816 --> 00:57:13,984 WORTH GOING AFTER. 1242 00:57:13,984 --> 00:57:15,486 IT WOULDN'T TAKE ONE WEEK FOR A REAL HUNTER 1243 00:57:15,486 --> 00:57:16,820 TO CLEAN UP ALL AROUND 1244 00:57:16,820 --> 00:57:18,405 FOR 5 MILES IN EACH DIRECTION. 1245 00:57:19,657 --> 00:57:22,159 YEAH, YOU'RE RIGHT. THERE'S NO GOOD HUNTING HERE. 1246 00:57:22,159 --> 00:57:23,327 THAT'S WHY I'VE MADE UP MY MIND 1247 00:57:23,327 --> 00:57:24,495 TO QUIT THIS GROUND INSIDE A WEEK 1248 00:57:24,495 --> 00:57:25,829 AND LOOK FOR SOMETHING BETTER. 1249 00:57:25,829 --> 00:57:27,331 YEAH, STRANGER, YOU'RE DEAD RIGHT. 1250 00:57:27,331 --> 00:57:28,540 IT'S AWFUL POOR GROUND. 1251 00:57:28,540 --> 00:57:30,292 TOOK US SOME TIME TO FIND IT OUT. 1252 00:57:30,292 --> 00:57:32,002 POOR GROUND, YOU SAY? 1253 00:57:32,002 --> 00:57:34,463 DEPENDS ON WHAT YOU'RE LOOKING FOR. 1254 00:57:34,463 --> 00:57:36,090 FOR GAME, YES. 1255 00:57:36,090 --> 00:57:38,926 MIGHTY GOOD GROUND FOR SOMETHING ELSE. 1256 00:57:38,968 --> 00:57:41,053 YEAH? WHAT MIGHT THAT BE? 1257 00:57:41,053 --> 00:57:42,429 GOLD. 1258 00:57:44,974 --> 00:57:45,933 GOLD? 1259 00:57:45,975 --> 00:57:47,518 HA HA HA HA! 1260 00:57:47,518 --> 00:57:50,187 HA HA HA HA HA! 1261 00:57:50,187 --> 00:57:51,522 I TOLD YOU IN THE VILLAGE, MISTER, 1262 00:57:51,522 --> 00:57:52,773 THERE'S NO GOLD AROUND HERE. 1263 00:57:52,815 --> 00:57:54,316 BOY, IF THERE HAD BEEN ONE SINGLE OUNCE OF IT, 1264 00:57:54,316 --> 00:57:55,943 I'D HAVE SEEN IT, BELIEVE ME, I WOULD. 1265 00:57:55,943 --> 00:57:57,569 IF YOU HAVEN'T FOUND ANY GOLD HERE, 1266 00:57:57,569 --> 00:57:59,405 THEN YOU'RE NOT AS SMART AS YOU APPEAR TO BE. 1267 00:57:59,405 --> 00:58:01,198 WELL, MAYBE. 1268 00:58:01,198 --> 00:58:03,701 YOU MAY BE RIGHT. WHO KNOWS? 1269 00:58:03,701 --> 00:58:06,704 YEAH. WE NEVER THOUGHT ABOUT GOLD. 1270 00:58:06,704 --> 00:58:08,205 GIVES ME AN IDEA. 1271 00:58:08,205 --> 00:58:09,707 GUESS I'LL SLEEP ON IT. 1272 00:58:09,707 --> 00:58:12,418 WELL, I'LL HIT THE HAY. 1273 00:58:12,418 --> 00:58:14,420 YEAH. ME, TOO. 1274 00:58:14,420 --> 00:58:16,422 TILL IN THE MORNING, MISTER. 1275 00:58:31,812 --> 00:58:33,689 I CAN'T FIGURE THIS BIRD OUT. 1276 00:58:33,689 --> 00:58:35,232 IS HE WISE TO US OR ISN'T HE? 1277 00:58:35,232 --> 00:58:36,400 WELL, WHETHER HE IS OR NOT, 1278 00:58:36,400 --> 00:58:38,235 HE LOOKS FAIRLY HARMLESS TO ME. 1279 00:58:38,235 --> 00:58:40,362 WELL, LOOKS CAN BE MIGHTY DECEIVING. 1280 00:58:40,362 --> 00:58:41,864 NO DENYING THAT. 1281 00:58:43,866 --> 00:58:45,743 I'M KEEPING MY BOOTS ON THIS NIGHT. 1282 00:58:45,743 --> 00:58:47,244 HE MIGHT TAKE IT IN HIS HEAD 1283 00:58:47,244 --> 00:58:48,829 TO MURDER US ALL IN OUR SLEEP. 1284 00:58:48,829 --> 00:58:50,331 YEAH. ANYTHING CAN HAPPEN. 1285 00:58:50,331 --> 00:58:51,332 WELL, THEN? 1286 00:58:51,332 --> 00:58:52,333 ALL RIGHT, TELL YOU WHAT. 1287 00:58:52,333 --> 00:58:53,375 YOU TWO GUYS GO TO SLEEP, 1288 00:58:53,375 --> 00:58:55,377 AND I'LL BE WATCHDOG FOR A COUPLE HOURS. 1289 00:58:55,377 --> 00:58:56,879 THEN YOU AND CURTIN CAN TAKE YOUR TURNS. 1290 00:58:56,879 --> 00:58:58,380 OK. YOU GOT YOUR GUN HANDY? 1291 00:58:58,380 --> 00:58:59,882 YEAH. RIGHT HERE. 1292 00:59:22,446 --> 00:59:24,281 [BURROS BRAYING] 1293 00:59:29,620 --> 00:59:30,913 GOOD MORNING, FRIEND. 1294 00:59:33,457 --> 00:59:35,417 WHERE'D YOU GET THAT WATER TO MAKE COFFEE? 1295 00:59:35,417 --> 00:59:36,794 I JUST TOOK IT OUT OF THERE. 1296 00:59:36,794 --> 00:59:37,962 OH, YOU DID, DID YOU? 1297 00:59:37,962 --> 00:59:39,296 WE DIDN'T CARRY THAT WATER UP HERE 1298 00:59:39,296 --> 00:59:40,631 FOR YOU TO MAKE COFFEE, SEE? 1299 00:59:40,631 --> 00:59:42,132 I'M SORRY. I DIDN'T KNOW WATER WAS SO HARD TO GET. 1300 00:59:42,132 --> 00:59:43,300 WELL, YOU KNOW IT NOW! 1301 00:59:43,300 --> 00:59:44,635 I'LL FILL IT UP FOR YOU. 1302 00:59:44,635 --> 00:59:45,928 WHAT'S UP? 1303 00:59:45,928 --> 00:59:48,430 I CAUGHT THIS GUY STEALING OUR WATER. 1304 00:59:48,430 --> 00:59:50,015 NEXT TIME YOU TRY THAT, 1305 00:59:50,015 --> 00:59:51,100 I'LL LET IT OUT OF YOU 1306 00:59:51,100 --> 00:59:52,393 THROUGH LITTLE ROUND HOLES. 1307 00:59:52,393 --> 00:59:54,144 I THOUGHT PERHAPS I WAS AMONG CIVILIZED MEN 1308 00:59:54,144 --> 00:59:55,688 WHO WOULDN'T BEGRUDGE ME A LITTLE FRESH WATER. 1309 00:59:55,688 --> 00:59:56,939 WHO'S NOT CIVILIZED? 1310 01:00:03,862 --> 01:00:06,365 I COULD EASILY DO THE SAME FOR YOU. 1311 01:00:06,365 --> 01:00:09,368 IT'S NOT SETTLED YET WHO'D COME OUT ON TOP. 1312 01:00:09,368 --> 01:00:10,869 THIS TIME, I TOOK IT. 1313 01:00:10,869 --> 01:00:12,871 THANKS FOR YOUR KIND ATTENTION. 1314 01:00:12,871 --> 01:00:14,748 IF I WERE YOU, STRANGER, I'D PACK UP AND GO 1315 01:00:14,748 --> 01:00:16,875 WHILE THE GOING'S GOOD. 1316 01:00:16,875 --> 01:00:18,168 I MEAN TO STAY RIGHT HERE. 1317 01:00:18,168 --> 01:00:20,379 THE BRUSH AND THE MOUNTAINS ARE FREE, AREN'T THEY? 1318 01:00:20,379 --> 01:00:21,505 SURE. THAT'S RIGHT, 1319 01:00:21,505 --> 01:00:22,673 TO WHOEVER'S FIRST ON THE SPOT. 1320 01:00:22,673 --> 01:00:24,383 THAT HOLDS FOR HUNTERS, BUT NOT FOR GOLD MINERS, 1321 01:00:24,383 --> 01:00:25,509 UNLESS, OF COURSE, 1322 01:00:25,509 --> 01:00:27,428 THEY HAPPENED TO HAVE REGISTERED THEIR CLAIM. 1323 01:00:27,469 --> 01:00:28,595 WHO SAYS WE HAVE A CLAIM TO REGISTER? 1324 01:00:28,637 --> 01:00:30,222 WHATEVER YOU SAY OR DON'T SAY, 1325 01:00:30,222 --> 01:00:32,224 TOMORROW, I START TO DIG FOR GOLD HERE. 1326 01:00:41,984 --> 01:00:43,110 I KNOW VERY WELL 1327 01:00:43,152 --> 01:00:44,737 YOU GUYS CAN BUMP ME OFF ANY MINUTE YOU WISH, 1328 01:00:44,737 --> 01:00:46,113 BUT THAT'S A RISK WORTH RUNNING 1329 01:00:46,155 --> 01:00:47,448 CONSIDERING THE STAKES. 1330 01:00:47,489 --> 01:00:49,116 LET'S LAY ALL OUR CARDS ON THE TABLE. 1331 01:00:49,158 --> 01:00:51,952 AS I SEE IT, YOU GUYS HAVE GOT TO DO ONE OF 3 THINGS-- 1332 01:00:51,994 --> 01:00:53,454 KILL ME, RUN ME OFF, 1333 01:00:53,495 --> 01:00:55,456 OR TAKE ME IN WITH YOU AS A PARTNER. 1334 01:00:55,497 --> 01:00:56,790 LET'S CONSIDER THE FIRST. 1335 01:00:56,790 --> 01:00:58,459 ANOTHER GUY MAY COME ALONG TOMORROW, 1336 01:00:58,500 --> 01:01:00,294 MAYBE A DOZEN OTHER GUYS. 1337 01:01:00,336 --> 01:01:01,629 YOU START BUMPING PEOPLE OFF, 1338 01:01:01,670 --> 01:01:03,297 JUST HOW FAR ARE YOU PREPARED TO GO WITH IT? 1339 01:01:03,339 --> 01:01:04,298 ASK YOURSELVES THAT. 1340 01:01:04,340 --> 01:01:05,466 ALSO, DON'T FORGET, 1341 01:01:05,507 --> 01:01:06,967 THE ONE ACTUALLY TO DO THE BUMPING OFF 1342 01:01:07,009 --> 01:01:10,304 WOULD FOREVER BE IN THE POWER OF THE OTHER TWO. 1343 01:01:10,304 --> 01:01:11,972 THE ONLY SAFE WAY WOULD BE FOR ALL 3 OF YOU 1344 01:01:12,014 --> 01:01:13,140 TO DRAG OUT YOUR CANNONS 1345 01:01:13,182 --> 01:01:14,475 AND BANG AWAY AT THE SAME INSTANT 1346 01:01:14,516 --> 01:01:15,809 LIKE A FIRING SQUAD. 1347 01:01:15,851 --> 01:01:18,729 WE WOULDN'T STOP AT ANYTHING TO PROTECT OUR INTERESTS. 1348 01:01:18,729 --> 01:01:21,273 I CLAIM KILLING ME ISN'T IT. 1349 01:01:21,273 --> 01:01:23,817 BUT OF COURSE, THAT'S FOR YOU TO DECIDE. 1350 01:01:23,859 --> 01:01:25,319 AS FOR CHOICE NUMBER 2, 1351 01:01:25,361 --> 01:01:28,489 IF YOU RUN ME OFF, I MIGHT VERY WELL INFORM ON YOU. 1352 01:01:28,530 --> 01:01:30,157 WE'D GET YOU IF YOU DID THAT. 1353 01:01:30,199 --> 01:01:31,325 WE'D GET YOU 1354 01:01:31,367 --> 01:01:32,868 IF WE HAD TO GO ALL THE WAY TO CHINA. 1355 01:01:32,868 --> 01:01:34,495 25% OF THE VALUE OF YOUR FIND 1356 01:01:34,536 --> 01:01:35,996 IS THE REWARD I'D GET PAID, 1357 01:01:36,038 --> 01:01:37,498 AND THAT'D BE MIGHTY TEMPTING. 1358 01:01:37,539 --> 01:01:38,666 MIGHTY TEMPTING. 1359 01:01:38,707 --> 01:01:40,000 THAT'S A PRETTY STRONG ARGUMENT 1360 01:01:40,000 --> 01:01:41,168 IN FAVOR OF OUR DOING NUMBER ONE, MISTER. 1361 01:01:41,210 --> 01:01:42,628 I DON'T DENY IT, 1362 01:01:42,628 --> 01:01:45,005 BUT LET'S SEE WHAT NUMBER 3 HAS TO OFFER. 1363 01:01:45,047 --> 01:01:46,840 IF YOU TAKE ME IN WITH YOU AS A PARTNER, 1364 01:01:46,840 --> 01:01:48,175 YOU DON'T STAND TO LOSE ANYTHING. 1365 01:01:48,217 --> 01:01:50,094 I'LL NOT ASK TO SHARE IN WHAT YOU'VE MADE SO FAR, 1366 01:01:50,094 --> 01:01:51,845 ONLY IN THE PROFITS TO COME. 1367 01:01:53,013 --> 01:01:55,057 WELL, WHAT DO YOU SAY? 1368 01:01:56,517 --> 01:01:57,893 DO YOU MIND, STRANGER, 1369 01:01:57,893 --> 01:02:00,354 LETTING US TALK THIS OVER ALONE AMONG OURSELVES? 1370 01:02:00,396 --> 01:02:01,605 NOT AT ALL. GO AHEAD. 1371 01:02:01,605 --> 01:02:04,066 I HAVE TO LOOK AFTER MY BURROS, ANYWAY. 1372 01:02:18,414 --> 01:02:19,915 WHAT DO YOU THINK? 1373 01:02:19,915 --> 01:02:21,375 SENDING HIM AWAY IS OUT OF THE QUESTION. 1374 01:02:21,417 --> 01:02:23,210 EITHER WE BUMP HIM OFF OR MAKE HIM A PARTNER. 1375 01:02:23,252 --> 01:02:24,920 FRED C. DOBBS AIN'T A GUY 1376 01:02:24,920 --> 01:02:26,922 LIKES BEING TAKEN ADVANTAGE OF. 1377 01:02:26,922 --> 01:02:28,549 DO THE MUG IN, I SAY. 1378 01:02:28,590 --> 01:02:30,050 TOLD US HOW, DIDN'T HE? 1379 01:02:30,092 --> 01:02:31,552 ALL 3 OF US HAUL OUT OUR CANNONS 1380 01:02:31,593 --> 01:02:32,720 AND LET HIM HAVE IT. 1381 01:02:32,761 --> 01:02:34,221 WHAT DO WE GAIN BY BUMPING HIM OFF? 1382 01:02:34,263 --> 01:02:35,889 IF HE WAS ASKING TO SHARE IN WHAT WE MADE, 1383 01:02:35,931 --> 01:02:37,057 IT'D BE DIFFERENT. 1384 01:02:37,099 --> 01:02:38,559 I DON'T MIND BEING TAKEN SOME ADVANTAGE OF, 1385 01:02:38,600 --> 01:02:39,893 SO LONG AS IT ISN'T MONEY OUT OF MY POCKET. 1386 01:02:39,935 --> 01:02:41,395 AND WHOEVER ELSE HAPPENS ALONG-- 1387 01:02:41,437 --> 01:02:42,896 THEY'RE TO BE INVITED IN, TOO? 1388 01:02:42,938 --> 01:02:44,440 COME ONE, COME ALL, EH? 1389 01:02:44,440 --> 01:02:46,442 YOU GOT A POINT THERE, DOBBSY, 1390 01:02:46,442 --> 01:02:48,277 NO QUESTION ABOUT THAT. 1391 01:02:48,277 --> 01:02:49,612 BUT, UH, KILLING... 1392 01:02:49,612 --> 01:02:51,905 WHAT'S THE MATTER? AIN'T YOU UP TO IT? 1393 01:02:51,947 --> 01:02:53,949 SURE, I'M UP TO IT. 1394 01:02:55,451 --> 01:02:57,453 LET THE MAJORITY DECIDE. 1395 01:02:58,746 --> 01:03:00,456 WHAT'S YOUR VOTE, PARTNER? 1396 01:03:00,456 --> 01:03:02,124 FOR OR AGAINST? 1397 01:03:07,463 --> 01:03:09,423 FOR. 1398 01:03:09,465 --> 01:03:11,425 OK. 1399 01:03:11,467 --> 01:03:14,595 LET'S MAKE IT SHORT AND SWEET FOR HIM. 1400 01:03:52,216 --> 01:03:54,009 SO IT'S NUMBER ONE, IS IT? 1401 01:03:54,009 --> 01:03:57,012 BETTER TAKE A LOOK DOWN THAT HILL FIRST. 1402 01:04:08,440 --> 01:04:09,650 CAN'T MAKE OUT WHAT THEY ARE. 1403 01:04:09,650 --> 01:04:10,859 MUST BE SOLDIERS. 1404 01:04:10,859 --> 01:04:13,404 OH, SO THAT'S YOUR STINKING GAME, IS IT? 1405 01:04:13,445 --> 01:04:15,239 INFORMING. I KNEW YOU WAS AN INFORMER. 1406 01:04:15,281 --> 01:04:16,657 I KNEW IT ALL THE TIME. 1407 01:04:16,657 --> 01:04:17,908 YOU'RE WRONG, BROTHER. 1408 01:04:17,950 --> 01:04:19,410 THIS MEANS ALL OUR FUNERALS. 1409 01:04:19,451 --> 01:04:20,411 WHAT'S THAT? 1410 01:04:20,452 --> 01:04:21,829 IF THAT'S WHAT I THINK IT IS, 1411 01:04:21,829 --> 01:04:22,997 MAY THE LORD BE WITH US. 1412 01:04:22,997 --> 01:04:24,164 THEY'RE NOT SOLDIERS. THEY'RE BANDITS, 1413 01:04:24,164 --> 01:04:25,165 AND THEY'RE NOT AFTER GOLD, 1414 01:04:25,165 --> 01:04:26,333 BUT AFTER GUNS AND AMMUNITION. 1415 01:04:26,333 --> 01:04:27,835 SOMEONE AT THE VILLAGE MUST'VE TOLD THEM 1416 01:04:27,835 --> 01:04:29,211 ABOUT THE AMERICAN HUNTER UP HERE. 1417 01:04:29,211 --> 01:04:31,672 THEY DON'T LOOK LIKE SOLDIERS TO ME, EITHER. 1418 01:04:31,672 --> 01:04:33,257 THAT'S WHAT THEY ARE, ALL RIGHT--BANDITS. 1419 01:04:33,257 --> 01:04:34,675 WE'D BETTER START THINKING OF A WAY 1420 01:04:34,675 --> 01:04:35,843 TO DEFEND OURSELVES, 1421 01:04:35,843 --> 01:04:37,177 LIKE TRY AND HIDE IN THE ROCKS, 1422 01:04:37,177 --> 01:04:38,679 BUT THEN WE LOSE THE BURROS AND THE WHOLE OUTFIT. 1423 01:04:38,679 --> 01:04:40,848 NO, THE BEST THING IS TO MAKE A FIGHT OF IT. 1424 01:04:40,848 --> 01:04:42,182 YOU SEEM TO HAVE GOOD EYES. 1425 01:04:42,182 --> 01:04:43,517 YOU STAY UP HERE ON THIS LOOKOUT FOR THE TIME BEING 1426 01:04:43,517 --> 01:04:44,560 AND WATCH THEIR MOVEMENTS. 1427 01:04:44,560 --> 01:04:46,395 CURTIN, YOU ROUND UP ALL THE BURROS 1428 01:04:46,395 --> 01:04:47,938 AND HERD THEM IN THAT THICKET OVER THERE. 1429 01:04:47,938 --> 01:04:49,189 DOBBS, LET'S YOU AND ME 1430 01:04:49,189 --> 01:04:50,524 WRAP UP ALL OUR BELONGINGS 1431 01:04:50,524 --> 01:04:51,942 AND DUMP THEM IN THE TRENCH. 1432 01:05:28,771 --> 01:05:31,273 THEY'RE TURNING ON THE TRAIL. 1433 01:05:31,273 --> 01:05:32,983 HOW MANY OF THEM ARE THERE? 1434 01:05:33,025 --> 01:05:34,193 ABOUT A DOZEN. 1435 01:05:34,193 --> 01:05:35,819 THEY'LL BE THE BEST PART OF AN HOUR GETTING HERE, 1436 01:05:35,819 --> 01:05:37,404 SO WE'D BETTER HAVE SOMETHING TO EAT. 1437 01:05:37,404 --> 01:05:39,156 COME ON DOWN, FRIEND. 1438 01:06:35,587 --> 01:06:37,381 ''ALTO! 1439 01:06:37,381 --> 01:06:38,757 HOWARD. LOOK, HOWARD. 1440 01:06:38,757 --> 01:06:41,260 THE ONE IN THE GOLD HAT. REMEMBER? 1441 01:06:41,260 --> 01:06:43,470 YEAH. BANDIT FROM THE TRAIN ROBBERY. 1442 01:06:43,470 --> 01:06:45,472 THEY THINK WHOEVER WAS HERE IS GONE. 1443 01:06:45,472 --> 01:06:46,640 ...JEFE. 1444 01:06:46,640 --> 01:06:48,142 Y EN QUE FORMA. 1445 01:06:48,142 --> 01:06:49,476 AQUI TODO ES PIEDRA. 1446 01:06:49,476 --> 01:06:50,561 MIRE, JEFE... 1447 01:06:50,561 --> 01:06:52,104 SOME WANT TO GO BACK ON DOWN THE MOUNTAIN. 1448 01:06:52,104 --> 01:06:53,314 OTHERS WANT TO STAY UP HERE 1449 01:06:53,314 --> 01:06:54,440 AND USE THIS SITE AS A HEADQUARTERS 1450 01:06:54,440 --> 01:06:55,983 TO RAID THE VILLAGES IN THE VALLEY. 1451 01:06:55,983 --> 01:06:57,484 HOW ABOUT POURING IT INTO THEM 1452 01:06:57,484 --> 01:06:59,153 AND BUMPING OFF AS MANY AS WE CAN REAL FAST? 1453 01:06:59,153 --> 01:07:02,072 NO, NO. LET'S HOLD OUR HORSES. 1454 01:07:02,114 --> 01:07:05,117 CALLATE LA BOCA NOMAS. SIEMPRE PENSANDO EN TRAGAR. 1455 01:07:07,453 --> 01:07:08,954 ''ALTO! 1456 01:07:08,954 --> 01:07:10,706 ''PARENLE, PARENLE! 1457 01:07:10,706 --> 01:07:11,957 [WHISTLES] 1458 01:07:11,957 --> 01:07:13,167 VENGAN ACA, TODOS. 1459 01:07:13,167 --> 01:07:14,793 VENGAN A VER ESTA PALOMITA 1460 01:07:14,793 --> 01:07:17,671 QUE ME ENCONTRE EN SU NIDO. 1461 01:07:17,671 --> 01:07:19,381 ESTA ECHADITA. 1462 01:07:19,381 --> 01:07:21,967 OIGA, SE�OR, WE ARE FEDERALES-- 1463 01:07:21,967 --> 01:07:25,262 YOU KNOW, THE MOUNTED POLICE. 1464 01:07:25,262 --> 01:07:27,348 IF YOU'RE THE POLICE, WHERE ARE YOUR BADGES? 1465 01:07:27,348 --> 01:07:31,518 BADGES? WE AIN'T GOT NO BADGES. 1466 01:07:31,518 --> 01:07:33,187 WE DON'T NEED NO BADGES. 1467 01:07:33,187 --> 01:07:35,940 I DON'T HAVE TO SHOW YOU ANY STINKIN' BADGES! 1468 01:07:35,981 --> 01:07:38,192 BETTER NOT COME ANY CLOSER. 1469 01:07:38,192 --> 01:07:40,110 NO SEA TONTO, HOMBRE. 1470 01:07:40,110 --> 01:07:43,113 WE DIDN'T TRY TO DO YOU ANY HARM. 1471 01:07:43,113 --> 01:07:45,991 WHY DON'T YOU TRY TO BE A LITTLE MORE POLITE? 1472 01:07:45,991 --> 01:07:47,368 GIVE US YOUR GUN, 1473 01:07:47,368 --> 01:07:49,078 AND WE'LL LEAVE YOU IN PEACE. 1474 01:07:49,078 --> 01:07:51,288 I NEED MY GUN MYSELF. 1475 01:07:51,288 --> 01:07:54,291 OH, THROW THAT OLD IRON OVER HERE. 1476 01:07:54,291 --> 01:07:57,419 WE'LL PICK IT UP AND GO ON OUR WAY. 1477 01:07:57,419 --> 01:07:59,630 YOU GO ON YOUR WAY WITHOUT MY GUN AND GO QUICK! 1478 01:07:59,672 --> 01:08:00,923 [GUNSHOT] 1479 01:08:02,383 --> 01:08:06,136 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 1480 01:08:06,136 --> 01:08:08,138 VAMONOS PARA ATRAS. 1481 01:08:08,138 --> 01:08:09,765 PARA ATRAS TODOS. 1482 01:08:28,534 --> 01:08:29,994 LOOK HERE, AMIGO. 1483 01:08:30,035 --> 01:08:31,453 YOU'VE GOT THE WRONG IDEA. 1484 01:08:31,453 --> 01:08:34,790 WE DON'T WANT TO GET YOUR GUN FOR NOTHING. 1485 01:08:34,790 --> 01:08:36,583 WE WANT TO BUY IT. 1486 01:08:36,583 --> 01:08:37,793 LOOK. 1487 01:08:37,793 --> 01:08:40,963 I HAVE A GOLD WATCH WITH A GOLD CHAIN, 1488 01:08:40,963 --> 01:08:42,631 MADE IN YOUR OWN COUNTRY. 1489 01:08:42,631 --> 01:08:44,258 THE WATCH AND THE CHAIN, 1490 01:08:44,258 --> 01:08:46,927 THEY'RE WORTH AT LEAST 200 PESOS. 1491 01:08:46,927 --> 01:08:49,596 I'LL TRADE YOU FOR YOUR GUN. 1492 01:08:49,596 --> 01:08:51,098 YOU BETTER TAKE IT. 1493 01:08:51,098 --> 01:08:52,975 THAT'S A GOOD BUSINESS FOR YOU. 1494 01:08:52,975 --> 01:08:55,352 YOU KEEP YOUR WATCH, I'LL KEEP MY GUN. 1495 01:08:55,352 --> 01:08:56,687 OH, YOU'LL KEEP IT? 1496 01:08:56,729 --> 01:08:59,356 YOU WILL KEEP IT? WE WON'T GET IT? 1497 01:08:59,356 --> 01:09:00,357 I'LL SHOW YOU! 1498 01:09:01,358 --> 01:09:03,319 ME LLEVA LA-- 1499 01:09:07,906 --> 01:09:09,617 �Y ESTO? 1500 01:09:10,868 --> 01:09:12,536 ''BUENO, MUCHACHOS! 1501 01:09:12,578 --> 01:09:16,290 ''VAMOS! ''AGARREN LA CABALLA Y ESCONDANLA ALLI ATRAS! 1502 01:09:16,290 --> 01:09:18,584 SE METEN A LA MALEZA. ''PRONTO! 1503 01:09:18,584 --> 01:09:19,877 ''PIQUENLE! 1504 01:09:19,877 --> 01:09:21,629 ''ADELANTELE! 1505 01:09:21,629 --> 01:09:22,880 [GUNSHOTS] 1506 01:10:22,189 --> 01:10:23,857 ANYBODY GET HURT? 1507 01:10:25,693 --> 01:10:27,695 LOOKS LIKE WE WON THAT ROUND. 1508 01:10:27,695 --> 01:10:29,613 THAT GUY WITH THE GOLD HAT, AIN'T HE-- 1509 01:10:29,655 --> 01:10:32,199 YEAH, WE SPOTTED HIM, TOO. THE TRAIN ROBBER. 1510 01:10:32,199 --> 01:10:33,450 MAYBE THEY GOT ENOUGH, HUH? 1511 01:10:33,450 --> 01:10:34,702 NO. I DOUBT IT. 1512 01:10:34,702 --> 01:10:36,287 NOW THAT THEY KNOW THAT THERE'S ANYWAY 4 GUNS, 1513 01:10:36,287 --> 01:10:37,705 THEY'LL BE MORE DETERMINED THAN EVER. 1514 01:10:37,705 --> 01:10:39,707 WHAT DO YOU SUPPOSE THEY'LL PULL NEXT? 1515 01:10:39,707 --> 01:10:40,874 NO TELLING. 1516 01:10:40,874 --> 01:10:43,210 ALL WE CAN DO IS SIT TIGHT. 1517 01:10:43,210 --> 01:10:45,045 OH, CODY? 1518 01:10:45,045 --> 01:10:46,839 YOU ALL RIGHT? 1519 01:10:58,726 --> 01:11:01,770 [GUNSHOTS] 1520 01:11:35,763 --> 01:11:37,264 HE'S DEAD. 1521 01:11:38,766 --> 01:11:41,268 GOT IT RIGHT THROUGH THE NECK. 1522 01:11:41,268 --> 01:11:43,437 ONE LESS GUN. 1523 01:11:43,437 --> 01:11:45,272 [CHOPPING] 1524 01:11:47,274 --> 01:11:48,275 CHOPPING. 1525 01:11:48,275 --> 01:11:50,110 WOOD FOR CAMP. THAT'S FUNNY. 1526 01:11:50,110 --> 01:11:52,780 IF THEY'RE UP TO WHAT I THINK THEY ARE, 1527 01:11:52,780 --> 01:11:54,031 IT AIN'T FUNNY AT ALL. 1528 01:11:54,073 --> 01:11:55,366 WHAT'S THAT? 1529 01:11:55,366 --> 01:11:56,617 BUILDING BARRICADES THAT MOVE. 1530 01:11:56,617 --> 01:11:57,785 IT'S AN OLD INDIAN TRICK. 1531 01:11:57,785 --> 01:11:59,286 CRAWL ALONG AND PUSH THE BARRICADES BEFORE THEM, 1532 01:11:59,286 --> 01:12:00,371 YOU CAN'T SEE WHERE TO SHOOT. 1533 01:12:00,371 --> 01:12:02,331 BROTHER, I'D BE WILLING TO TRADE 1534 01:12:02,331 --> 01:12:03,958 MY SHARE OF THAT GOLD MINE RIGHT NOW 1535 01:12:03,958 --> 01:12:06,085 FOR 3 OR 4 HAND GRENADES. 1536 01:12:06,085 --> 01:12:08,087 BETTER GET TO YOUR POSTS. 1537 01:12:12,716 --> 01:12:14,051 [CHOPPING STOPS] 1538 01:12:19,848 --> 01:12:23,143 ''VAMOS, MUCHACHOS! ''VAMOS! 1539 01:12:24,895 --> 01:12:27,189 [HOOFBEATS] 1540 01:12:30,734 --> 01:12:32,820 HEY, THEY'RE BEATING IT. 1541 01:12:40,160 --> 01:12:42,162 WHAT DO YOU MAKE OF THAT? 1542 01:12:42,162 --> 01:12:43,998 YOUR GUESS IS AS GOOD AS MINE. 1543 01:12:43,998 --> 01:12:45,165 WAIT A MINUTE, DOBBS. 1544 01:12:45,165 --> 01:12:46,667 MAYBE IT'S A TRICK TO LURE US OUT. 1545 01:12:46,667 --> 01:12:48,502 I DON'T THINK SO. THEY AIN'T GOOD ENOUGH ACTORS 1546 01:12:48,502 --> 01:12:49,920 FOR THIS KIND OF A TRICK. 1547 01:13:06,687 --> 01:13:08,355 HEY, PARTNERS! 1548 01:13:08,355 --> 01:13:12,443 UP HERE! HERE'S A SIGHT IF THERE EVER WAS ONE! 1549 01:13:18,115 --> 01:13:20,117 [DISTANT GUNSHOTS] 1550 01:13:23,078 --> 01:13:24,747 FEDERALES. LOOK AT THEM. 1551 01:13:24,747 --> 01:13:26,415 I COULD KISS EVERY ONE OF THEM. 1552 01:13:26,415 --> 01:13:28,959 THEY MUST HAVE GOTTEN IT FROM THE VILLAGERS 1553 01:13:28,959 --> 01:13:30,461 THERE WERE BANDITS HEADED UP THIS WAY. 1554 01:13:30,461 --> 01:13:31,712 WHY DIDN'T THE BANDITS WAIT UP HERE 1555 01:13:31,712 --> 01:13:32,880 AND MAKE A FIGHT OF IT? 1556 01:13:32,880 --> 01:13:34,381 'CAUSE THEY KNOW ALL THE TRICKS, THAT'S WHY. 1557 01:13:34,381 --> 01:13:36,050 WITH US AT THEIR BACKS AND THE FEDERALES FACING THEM, 1558 01:13:36,050 --> 01:13:37,301 THEY WOULDN'T HAVE A CHANCE. 1559 01:13:37,301 --> 01:13:40,012 OH, GO GET 'EM. SIC 'EM TIME. 1560 01:13:40,012 --> 01:13:42,765 CHEW 'EM UP AND DON'T SPIT 'EM OUT. SWALLOW 'EM. 1561 01:13:42,765 --> 01:13:44,350 BOY, AM I HAPPY. 1562 01:13:44,350 --> 01:13:46,143 TELL YOU THE TRUTH, I WAS ALREADY EATING DIRT. 1563 01:13:47,645 --> 01:13:49,647 WONDER WHO HE IS. 1564 01:13:51,148 --> 01:13:52,149 OH. 1565 01:13:52,191 --> 01:13:54,318 HAS HE GOT ANY FOLKS? 1566 01:13:54,318 --> 01:13:56,070 SUPPOSING HE HAS? 1567 01:13:56,070 --> 01:13:58,697 LET'S TAKE A LOOK AT HIS BELONGINGS. 1568 01:14:18,092 --> 01:14:21,595 HMM. FEW HUNDRED PESOS. 1569 01:14:21,595 --> 01:14:23,597 NAME WAS JAMES CODY. 1570 01:14:23,597 --> 01:14:25,432 DALLAS, TEXAS. 1571 01:14:25,432 --> 01:14:27,101 THERE'S A LETTER FROM DALLAS, TOO. 1572 01:14:27,101 --> 01:14:29,436 MUST BE HIS HOME. 1573 01:14:29,436 --> 01:14:31,605 RECKON SHE'S HIS GIRL. 1574 01:14:33,107 --> 01:14:34,608 NOT BAD. 1575 01:14:36,110 --> 01:14:37,611 "DEAR JIM, 1576 01:14:37,611 --> 01:14:39,113 "YOUR LETTER JUST ARRIVED. 1577 01:14:39,113 --> 01:14:41,115 "IT WAS SUCH A RELIEF 1578 01:14:41,115 --> 01:14:42,116 "TO GET WORD 1579 01:14:42,116 --> 01:14:44,159 AFTER SO MANY MONTHS OF..." 1580 01:14:44,159 --> 01:14:45,286 SILENCE. 1581 01:14:45,286 --> 01:14:46,620 "SILENCE. 1582 01:14:46,620 --> 01:14:48,789 "I REALIZE, OF COURSE, 1583 01:14:48,789 --> 01:14:51,458 "THAT THERE AREN'T ANY MAILBOXES 1584 01:14:51,458 --> 01:14:55,296 "THAT YOU CAN DROP A LETTER IN 1585 01:14:55,296 --> 01:14:58,132 OUT THERE IN THE WILD." 1586 01:14:58,132 --> 01:14:59,967 YOU BETTER READ IT. 1587 01:14:59,967 --> 01:15:03,595 "BUT THAT DOESN'T KEEP ME FROM WORRYING ABOUT YOU. 1588 01:15:03,595 --> 01:15:05,639 "LITTLE JIMMY IS FINE, 1589 01:15:05,639 --> 01:15:09,810 "BUT HE MISSES HIS DADDY ALMOST AS MUCH AS I DO. 1590 01:15:09,810 --> 01:15:12,730 "HE KEEPS ASKING, WHEN'S DADDY COMING HOME? 1591 01:15:12,730 --> 01:15:16,734 "YOU SAY IF YOU DO NOT MAKE A REAL FIND THIS TIME, 1592 01:15:16,734 --> 01:15:18,736 "YOU'LL NEVER GO AGAIN. 1593 01:15:18,736 --> 01:15:22,740 "I CANNOT BEGIN TO TELL YOU HOW MY HEART REJOICES 1594 01:15:22,740 --> 01:15:25,075 "AT THOSE WORDS IF YOU REALLY MEAN THEM. 1595 01:15:25,075 --> 01:15:28,203 "NOW I FEEL FREE TO TELL YOU, 1596 01:15:28,203 --> 01:15:30,706 "I'VE NEVER THOUGHT ANY MATERIAL TREASURE, 1597 01:15:30,706 --> 01:15:32,666 "NO MATTER HOW GREAT, 1598 01:15:32,666 --> 01:15:36,712 "IS WORTH THE PAIN OF THESE LONG SEPARATIONS. 1599 01:15:36,712 --> 01:15:40,758 "THE COUNTRY IS ESPECIALLY LOVELY THIS YEAR. 1600 01:15:40,758 --> 01:15:42,760 "IT'S BEEN A PERFECT SPRING-- 1601 01:15:42,760 --> 01:15:45,262 "WARM RAINS AND HARDLY ANY FROST. 1602 01:15:45,262 --> 01:15:48,265 "THE FRUIT TREES ARE ALL IN BLOOM. 1603 01:15:48,265 --> 01:15:50,267 "THE UPPER ORCHARD LOOKS AFLAME 1604 01:15:50,267 --> 01:15:53,103 "AND THE LOWER LIKE AFTER A SNOWSTORM. 1605 01:15:53,103 --> 01:15:56,023 "EVERYBODY LOOKS FORWARD TO BIG CROPS. 1606 01:15:56,023 --> 01:15:59,234 I DO HOPE YOU ARE BACK FOR THE HARVEST." 1607 01:16:02,571 --> 01:16:04,573 "OF COURSE, I AM HOPING 1608 01:16:04,573 --> 01:16:07,576 "THAT YOU WILL AT LAST STRIKE IT RICH. 1609 01:16:07,576 --> 01:16:11,580 "IT IS HIGH TIME FOR LUCK TO START SMILING UPON YOU, 1610 01:16:11,580 --> 01:16:14,083 "BUT JUST IN CASE SHE DOESN'T, 1611 01:16:14,083 --> 01:16:17,586 "REMEMBER, WE'VE ALREADY FOUND LIFE'S REAL TREASURE. 1612 01:16:17,586 --> 01:16:19,713 FOREVER YOURS, HELEN." 1613 01:16:22,591 --> 01:16:26,595 WELL, I GUESS WE BETTER DIG A HOLE FOR HIM. 1614 01:16:37,815 --> 01:16:39,108 YEAH, NOT SO GOOD. 1615 01:16:39,108 --> 01:16:40,401 NOT SO GOOD AS YESTERDAY. 1616 01:16:40,401 --> 01:16:41,568 YOU WANT MY OPINION, 1617 01:16:41,568 --> 01:16:43,070 IT'S GOING TO BE A WHOLE LOT LESS FROM NOW ON. 1618 01:16:43,070 --> 01:16:44,613 WE'VE TAKEN ABOUT ALL THE GOLD THIS MOUNTAIN HAS. 1619 01:16:44,613 --> 01:16:46,323 HOW MUCH DO YOU FIGURE WE GOT TO DATE? 1620 01:16:46,323 --> 01:16:47,908 NOT AS MUCH AS WE WAS AIMING TO COLLECT. 1621 01:16:47,908 --> 01:16:49,243 NOT 40,000. NOT THAT MUCH. 1622 01:16:49,243 --> 01:16:50,911 I'M WILLING TO LOWER MY HINDSIGHTS. 1623 01:16:50,911 --> 01:16:52,413 OH, WE GOT UPWARDS OF 35,000 APIECE, 1624 01:16:52,413 --> 01:16:54,915 AND, I TELL YOU, WE OUGHT TO BE PLENTY THANKFUL. 1625 01:16:54,915 --> 01:16:57,001 LET'S CALL IT QUITS AND PACK UP AND LEAVE. 1626 01:16:57,001 --> 01:16:58,919 AND THE SOONER THE BETTER AS FAR AS I'M CONCERNED. 1627 01:16:58,919 --> 01:17:00,254 I DON'T WANT TO KEEP THAT DAME WAITING, 1628 01:17:00,254 --> 01:17:01,255 WHOEVER SHE IS. 1629 01:17:01,255 --> 01:17:02,589 TAKE ANOTHER WEEK TO BREAK DOWN THE MINE 1630 01:17:02,589 --> 01:17:03,924 AND PUT THE MOUNTAIN BACK IN SHAPE. 1631 01:17:03,924 --> 01:17:05,009 DO WHAT TO THE MOUNTAIN? 1632 01:17:05,009 --> 01:17:07,845 MAKE HER APPEAR LIKE SHE WAS BEFORE WE CAME. 1633 01:17:07,845 --> 01:17:08,846 I DON'T GET IT. 1634 01:17:08,846 --> 01:17:09,847 WE'VE WOUNDED THIS MOUNTAIN. 1635 01:17:09,847 --> 01:17:11,181 IT'S OUR DUTY TO CLOSE HER WOUNDS. 1636 01:17:11,181 --> 01:17:12,933 THE LEAST WE CAN DO TO SHOW OUR GRATITUDE 1637 01:17:12,933 --> 01:17:14,602 FOR ALL THE WEALTH SHE'S GIVEN US. 1638 01:17:14,602 --> 01:17:17,354 IF YOU GUYS DON'T WANT TO HELP ME, I'LL DO IT ALONE. 1639 01:17:17,354 --> 01:17:20,149 YOU TALK ABOUT THAT MOUNTAIN LIKE IT WAS A REAL WOMAN. 1640 01:17:20,149 --> 01:17:22,651 SHE'S BEEN A LOT BETTER TO ME 1641 01:17:22,651 --> 01:17:24,278 THAN ANY WOMAN I EVER KNEW. 1642 01:17:24,278 --> 01:17:25,779 KEEP YOUR SHIRT ON, OLD-TIMER. 1643 01:17:25,779 --> 01:17:27,156 SURE, I'LL HELP YOU. 1644 01:18:06,487 --> 01:18:08,739 WELL, I RECKON THAT'S ABOUT EVERYTHING. 1645 01:18:08,739 --> 01:18:09,949 EACH MAN'S BURROS WITH HIS GOODS 1646 01:18:09,949 --> 01:18:13,702 HAD BETTER BE HIS OWN RESPONSIBILITY. 1647 01:18:13,702 --> 01:18:16,080 WELL, BYE, MOUNTAIN, AND THANKS. 1648 01:18:18,207 --> 01:18:21,126 YEAH. THANKS, MOUNTAIN. 1649 01:18:23,212 --> 01:18:24,713 THANKS. 1650 01:18:34,306 --> 01:18:36,308 [PLAYING HARMONICA] 1651 01:18:45,734 --> 01:18:47,736 I'VE BEEN THINKING ABOUT HER-- 1652 01:18:47,736 --> 01:18:49,738 CODY'S WIDOW, I MEAN, AND THE KID. 1653 01:18:49,738 --> 01:18:51,240 YOU KNOW WHAT? 1654 01:18:51,240 --> 01:18:53,242 WE OUGHT TO GIVE THEM A FOURTH, 1655 01:18:53,242 --> 01:18:54,702 JUST AS IF HE'D BEEN OUR PARTNER 1656 01:18:54,702 --> 01:18:55,869 FROM THE START. 1657 01:18:55,869 --> 01:18:58,956 WHAT, A FOURTH OF ALL OUR GOODS? 1658 01:18:58,998 --> 01:18:59,999 THAT'S RIGHT. 1659 01:18:59,999 --> 01:19:01,292 ARE YOU CRAZY? 1660 01:19:01,292 --> 01:19:02,459 HADN'T HAVE BEEN FOR CODY, 1661 01:19:02,459 --> 01:19:03,794 WE WOULDN'T HAVE WALKED AWAY FROM THAT MOUNTAIN. 1662 01:19:03,794 --> 01:19:05,129 ASK HOWARD. 1663 01:19:05,129 --> 01:19:07,715 YEAH, THE BUZZARD WOULD HAVE GOT FAT ON US, ALL RIGHT. 1664 01:19:07,715 --> 01:19:09,717 YEAH, IT MIGHT JUST AS WELL HAVE BEEN ONE OF US, 1665 01:19:09,717 --> 01:19:10,884 BUT IT WASN'T. 1666 01:19:10,884 --> 01:19:12,761 IT WAS OUR GOOD LUCK AND HIS BAD. 1667 01:19:12,761 --> 01:19:14,263 WHATEVER YOU GUYS DO, 1668 01:19:14,263 --> 01:19:16,265 I'M GOING TO GIVE A FOURTH. 1669 01:19:16,265 --> 01:19:17,725 WELL, I GOT MORE THAN I NEED ANYHOW. 1670 01:19:17,725 --> 01:19:19,226 HALF WHAT I GOT'S ENOUGH TO LAST ME OUT. 1671 01:19:19,226 --> 01:19:20,561 A FOURTH? SURE. 1672 01:19:20,561 --> 01:19:24,732 YOU TWO GUYS MUST HAVE BEEN BORN IN A REVIVAL MEETING. 1673 01:19:24,732 --> 01:19:27,109 [PLAYING HARMONICA] 1674 01:19:32,990 --> 01:19:34,992 WE GOT COMPANY. 1675 01:19:38,829 --> 01:19:40,497 STEADY, BOYS. 1676 01:19:50,507 --> 01:19:52,259 BUENAS NOCHES. 1677 01:19:52,259 --> 01:19:54,345 SE�ORES, 1678 01:19:54,345 --> 01:19:59,892 �PODEMOS SENTARNOS A DESCANSAR UN POQUITO? 1679 01:19:59,892 --> 01:20:01,018 POR FAVOR. 1680 01:20:01,060 --> 01:20:03,354 CON MUCHO GUSTO. COMO NO, AMIGOS. 1681 01:20:03,354 --> 01:20:05,564 �QUIEREN TOMAR CAFE CON NOSOTROS? 1682 01:20:05,564 --> 01:20:09,276 SI. GRACIAS, SE�ORES. 1683 01:20:11,070 --> 01:20:12,738 CURTIN. 1684 01:20:12,738 --> 01:20:14,615 COFFEE. 1685 01:20:19,078 --> 01:20:22,373 GIVE THEM SOME TOBACCO. 1686 01:20:22,373 --> 01:20:24,041 HEY. 1687 01:20:30,464 --> 01:20:32,049 GRACIAS. 1688 01:20:35,886 --> 01:20:37,388 WE GIVE THEM OUR TOBACCO, 1689 01:20:37,388 --> 01:20:39,390 THEY GIVE US THEIRS. I DON'T GET IT. 1690 01:20:39,390 --> 01:20:41,892 WHY NOT EVERYBODY SMOKE HIS OWN? 1691 01:20:41,892 --> 01:20:44,395 TAKE SOME AND THANK THEM. 1692 01:20:49,566 --> 01:20:51,068 THEY'RE AFTER SOMETHING. 1693 01:20:51,068 --> 01:20:54,196 TAKING THEM A WHILE TO COME TO THE POINT. 1694 01:20:54,196 --> 01:20:56,407 SAYING WHAT YOU WANT RIGHT OFF THE BAT 1695 01:20:56,407 --> 01:20:58,242 ISN'T CONSIDERED POLITE AMONG INDIANS. 1696 01:21:27,771 --> 01:21:31,692 THEY GOT NOTHING BUT TIME, HUH? 1697 01:21:37,114 --> 01:21:39,241 PUES VERA USTED, SE�OR. 1698 01:21:39,241 --> 01:21:43,287 MI HIJITO SE CAYO AL AGUA. 1699 01:21:43,287 --> 01:21:46,290 LO SACAMOS TAN PRONTO COMO PUDIMOS. 1700 01:21:46,290 --> 01:21:48,292 NO SE MUEVE NI NADA. 1701 01:21:48,292 --> 01:21:49,752 Y NO QUIERE REVIVIR. 1702 01:21:49,752 --> 01:21:52,755 PERO YO CREO QUE NO ESTA MUERTO. 1703 01:21:52,755 --> 01:21:56,425 NECESITAMOS AYUDA, POR FAVOR. 1704 01:21:56,425 --> 01:21:59,219 �CUANDO SUCEDIO ESTO A SU HIJITO? 1705 01:21:59,219 --> 01:22:00,804 ESTA TARDE, SE�OR. 1706 01:22:00,804 --> 01:22:03,390 OH. SAYS HIS LITTLE BOY FELL IN THE WATER 1707 01:22:03,390 --> 01:22:04,850 AND THEY FISHED HIM OUT. 1708 01:22:04,850 --> 01:22:06,393 HE WON'T COME TO. HE AIN'T DEAD, 1709 01:22:06,393 --> 01:22:07,394 BUT HE JUST WON'T COME TO. 1710 01:22:07,394 --> 01:22:08,729 OH, TOUGH. 1711 01:22:08,729 --> 01:22:10,981 I'LL GO HAVE A LOOK AT THE BOY. 1712 01:22:10,981 --> 01:22:12,650 I'LL BE BACK IN A LITTLE WHILE, 1713 01:22:12,650 --> 01:22:13,901 BEFORE MORNING PROBABLY. 1714 01:22:15,527 --> 01:22:16,862 BUENO, AMIGOS. 1715 01:22:22,034 --> 01:22:25,037 LOOK AFTER MY GOODS WHILE I'M GONE, HUH? 1716 01:23:10,541 --> 01:23:11,875 TEQUILA. 1717 01:23:37,443 --> 01:23:39,069 EL ESPEJO. 1718 01:24:36,460 --> 01:24:38,462 [CHILD MOANS] 1719 01:25:01,402 --> 01:25:03,529 MILAGRO. 1720 01:25:03,529 --> 01:25:05,781 BENDITO SEA DIOS. 1721 01:25:21,880 --> 01:25:23,090 BUENAS NOCHES. 1722 01:25:23,090 --> 01:25:24,758 BUENAS NOCHES. 1723 01:25:41,984 --> 01:25:45,362 ARTIFICIAL RESPIRATION DID IT AND A FEW BOY SCOUT TRICKS. 1724 01:25:45,362 --> 01:25:47,448 I THINK IT WAS MORE SHOCK THAN DROWNING. 1725 01:25:47,448 --> 01:25:48,907 HE HADN'T SWALLOWED MUCH WATER. 1726 01:25:48,907 --> 01:25:51,201 MAYBE HE WAS STUNG WHILE DIVING. 1727 01:25:51,201 --> 01:25:52,786 WHAT GETS ME IS HOW THESE INDIANS KNEW 1728 01:25:52,786 --> 01:25:54,580 WE WERE IN THIS NECK OF THE WOODS, ANYHOW. 1729 01:25:54,580 --> 01:25:56,498 WHEN YOU'RE NEAR THEIR VILLAGES, THEY ALWAYS KNOW. 1730 01:25:56,498 --> 01:25:58,667 DON'T ASK ME HOW. THEY JUST KNOW. 1731 01:25:58,667 --> 01:26:00,419 [HOOFBEATS] 1732 01:26:12,848 --> 01:26:16,226 �POR QUE SE VAN DE LA COMARCA? 1733 01:26:16,226 --> 01:26:18,437 TENEMOS NEGOCIOS IMPORTANTES EN DURANGO. 1734 01:26:18,437 --> 01:26:20,606 NO SE VAYAN TAN PRONTO. 1735 01:26:20,606 --> 01:26:22,274 QUEREMOS QUE ESTEN CON NOSOTROS 1736 01:26:22,274 --> 01:26:23,817 UNA SEMANA. 1737 01:26:23,817 --> 01:26:25,402 MUCHAS GRACIAS POR LA INVITACION, 1738 01:26:25,402 --> 01:26:28,489 PERO NECESITAMOS ESTAR EN DURANGO EN DOS SEMANAS. 1739 01:26:28,489 --> 01:26:29,657 WHAT'S UP? 1740 01:26:29,657 --> 01:26:31,158 HE'S INSISTING WE RETURN WITH HIM TO HIS VILLAGE 1741 01:26:31,158 --> 01:26:32,326 AND BE HIS GUESTS. 1742 01:26:32,326 --> 01:26:33,494 TELL HIM TO FORGET IT. 1743 01:26:33,494 --> 01:26:35,329 TELL HIM HE DON'T OWE US A THING. 1744 01:26:35,329 --> 01:26:37,748 MI RECOMPENSA FUE EL GUSTO QUE SENTI 1745 01:26:37,748 --> 01:26:39,750 CUANDO EL NI�O ABRIO LOS OJOS. 1746 01:26:39,750 --> 01:26:41,669 TENGO QUE PAGARLE MI DEUDA. 1747 01:26:41,669 --> 01:26:45,339 SI NO, SE ENOJARIAN TODOS LOS SANTOS DEL CIELO. 1748 01:26:45,339 --> 01:26:47,216 IF HE DOESN'T PAY OFF HIS DEBT, 1749 01:26:47,216 --> 01:26:49,218 ALL THE SAINTS IN HEAVEN WILL BE ANGRY. 1750 01:26:49,218 --> 01:26:50,511 THIS IS NO LAUGHING MATTER. 1751 01:26:50,511 --> 01:26:52,680 I'M AFRAID HE'S DETERMINED TO TAKE US WITH HIM, 1752 01:26:52,680 --> 01:26:54,348 EVEN IF IT MEANS FORCE. 1753 01:26:54,348 --> 01:26:55,599 I'LL HANDLE THIS. 1754 01:26:57,101 --> 01:27:01,021 HOMBRE, NO PUEDE QUEDAR. NO. NO. �SABE? 1755 01:27:01,021 --> 01:27:02,398 WAIT A MINUTE, YOU GUYS. 1756 01:27:02,398 --> 01:27:04,024 YOU CAN'T FIGHT YOUR WAY OUT OF THIS. 1757 01:27:04,024 --> 01:27:05,359 PUT YOUR GUNS AWAY. 1758 01:27:05,359 --> 01:27:07,695 WE'LL HAVE EVERY INDIAN IN THE MOUNTAIN ON OUR TRAIL. 1759 01:27:07,695 --> 01:27:09,697 THEY'LL BE SCOUTING IN HALF AN HOUR. 1760 01:27:09,697 --> 01:27:11,949 AMIGOS. 1761 01:27:11,949 --> 01:27:13,242 NO HAGAN NADA. 1762 01:27:13,242 --> 01:27:16,245 EL SE�OR Y EL SE�OR NO IMPORTAN. 1763 01:27:16,245 --> 01:27:17,871 EL DOCTOR SI IMPORTA. 1764 01:27:17,871 --> 01:27:19,373 WELL, WHAT'D HE SAY THEN? 1765 01:27:19,373 --> 01:27:21,041 HE SAID IT DON'T MAKE ANY DIFFERENCE 1766 01:27:21,041 --> 01:27:22,626 ABOUT YOU GUYS, BUT I HAVE TO COME. 1767 01:27:22,626 --> 01:27:24,920 OH, IT'S LIKE THAT, EH? HE JUST WANTS YOU? 1768 01:27:24,920 --> 01:27:26,213 LOOKS LIKE IT. 1769 01:27:26,213 --> 01:27:28,299 THEN WHY DON'T YOU GO ALONG WITH THEM, STAY A FEW DAYS, 1770 01:27:28,299 --> 01:27:30,050 WE'LL MEET YOU IN DURANGO. WE'LL WAIT FOR YOU THERE. 1771 01:27:30,050 --> 01:27:31,427 WHAT ABOUT MY GOODS? 1772 01:27:31,427 --> 01:27:32,928 WHY DON'T YOU TAKE THEM WITH YOU? 1773 01:27:32,928 --> 01:27:34,263 IF THEY FOUND OUT, 1774 01:27:34,263 --> 01:27:36,056 THEY MIGHT FORGET HE WAS THEIR HONORED GUEST 1775 01:27:36,056 --> 01:27:37,474 AND BUMP HIM OFF. 1776 01:27:37,474 --> 01:27:39,393 WHAT DO I DO, DUMP THEM OUT HERE ON THE GROUND? 1777 01:27:39,393 --> 01:27:40,894 WE'LL TAKE THEM WITH US IF YOU WANT US TO 1778 01:27:40,894 --> 01:27:43,230 AND WAIT FOR YOU IN DURANGO. 1779 01:27:43,230 --> 01:27:46,900 WELL...I GUESS THAT'S ABOUT THE ONLY SOLUTION. 1780 01:27:46,900 --> 01:27:48,569 NOW, LET'S YOU REMEMBER THIS 1781 01:27:48,569 --> 01:27:50,738 THE NEXT TIME YOU TRY TO DO A GOOD DEED. 1782 01:27:50,738 --> 01:27:52,740 MAYBE AFTER I'VE STAYED WITH THESE FELLAS 1783 01:27:52,740 --> 01:27:54,408 A LITTLE WHILE, THEY'LL GIVE ME A HORSE TO RIDE. 1784 01:27:54,408 --> 01:27:55,743 IN THAT CASE, I MAY BE 1785 01:27:55,743 --> 01:27:57,077 A DAY OR 2 BEHIND YOU IN DURANGO. 1786 01:27:57,077 --> 01:27:58,829 OH, THAT'LL BE SWELL. GOOD LUCK, HOWARD. 1787 01:27:58,829 --> 01:28:01,332 YEAH. YEAH, ALL THE LUCK IN THE WORLD. 1788 01:28:01,332 --> 01:28:02,625 WE'LL BE LONESOME WITHOUT YOU. 1789 01:28:02,625 --> 01:28:05,127 BUT, YOU KNOW, MY SUNDAY SCHOOL TEACHER USED TO-- 1790 01:28:05,127 --> 01:28:07,963 USED TO SAY YOU GOT TO LEARN TO SWALLOW DISAPPOINTMENTS 1791 01:28:07,963 --> 01:28:09,590 IN THIS SAD LIFE. 1792 01:28:09,590 --> 01:28:10,758 HURRY UP AND JOIN US. 1793 01:28:10,758 --> 01:28:12,259 YEAH, AND LOOK OUT FOR THOSE INDIAN DAMES. 1794 01:28:12,259 --> 01:28:13,761 THEY TELL ME THEY'RE PRETTY SMART. 1795 01:28:13,761 --> 01:28:15,971 ONE OF THEM SQUAWS MIGHT MARRY YOU. 1796 01:28:15,971 --> 01:28:17,598 MAYBE I'LL DO JUST THAT, 1797 01:28:17,598 --> 01:28:19,975 PICK ME OUT A GOOD-LOOKING SQUAW AND MARRY HER. 1798 01:28:19,975 --> 01:28:21,894 THEY'RE EASY TO DRESS AND FEED AND ENTERTAIN. 1799 01:28:21,894 --> 01:28:23,896 THEY DON'T NAG AT YOU, EITHER. 1800 01:28:23,896 --> 01:28:25,564 WELL, SO LONG, PARTNERS. 1801 01:28:25,564 --> 01:28:29,443 HA HA HA! SEE YOU IN DURANGO. 1802 01:29:16,407 --> 01:29:17,574 HEY. 1803 01:29:20,911 --> 01:29:23,163 [BURRO BRAYING] 1804 01:29:27,668 --> 01:29:29,003 AIN'T IT ALWAYS HIS BURROS 1805 01:29:29,003 --> 01:29:30,421 THAT WON'T MARCH IN LINE, 1806 01:29:30,421 --> 01:29:32,965 STRAY OFF THE TRAIL, AND SMASH THEIR PACKS 1807 01:29:32,965 --> 01:29:35,259 AGAINST THE TREES AND THE ROCKS? 1808 01:29:35,259 --> 01:29:36,677 I WISH THEY'D STRAY OFF FAR ENOUGH 1809 01:29:36,677 --> 01:29:39,346 TO FALL DOWN ABOUT 2,000 FOOT OF GORGE. 1810 01:29:39,346 --> 01:29:40,848 WHAT WAS IN YOUR HEAD 1811 01:29:40,848 --> 01:29:42,433 WHEN YOU OFFERED TO CARRY HIS GOODS FOR HIM 1812 01:29:42,433 --> 01:29:44,184 IF HE COULDN'T MANAGE BY HIMSELF? 1813 01:29:44,184 --> 01:29:45,686 HE KNEW WHAT HE WAS DOING 1814 01:29:45,686 --> 01:29:47,187 WHEN HE TURNED THEM OVER TO US. 1815 01:29:47,187 --> 01:29:49,023 MIGHTY CUTE OF HIM, WASN'T IT? 1816 01:29:49,023 --> 01:29:51,525 WHAT'S THE USE OF RAILING AGAINST THE OLD MAN? 1817 01:29:51,525 --> 01:29:53,110 IT WON'T DO ANY GOOD. 1818 01:29:53,110 --> 01:29:56,322 SAVE YOUR BREATH FOR THAT NEXT PIECE OF TRAIL. 1819 01:29:56,322 --> 01:29:58,032 I'M STOPPING HERE FOR THE NIGHT. 1820 01:29:58,032 --> 01:29:59,992 IF YOU WANT TO GO ON, IT'S OK WITH ME, 1821 01:29:59,992 --> 01:30:01,702 BUT TAKE HIS BURROS WITH YOU. 1822 01:30:01,702 --> 01:30:03,370 AIN'T MY RESPONSIBILITY. 1823 01:30:03,370 --> 01:30:04,538 IT'S EARLY YET. 1824 01:30:04,538 --> 01:30:06,123 WE'LL MAKE 4 OR 5 MILES MORE BEFORE DARK. 1825 01:30:06,123 --> 01:30:08,125 NOBODY ORDERED YOU TO STAY HERE. 1826 01:30:08,125 --> 01:30:11,462 YOU CAN GO 20 MILES MORE FOR ALL I CARE. 1827 01:30:11,462 --> 01:30:14,006 ORDERED ME? 1828 01:30:14,006 --> 01:30:16,800 YOU? 1829 01:30:16,800 --> 01:30:19,261 WHO'S ORDERING WHO TO DO ANYTHING? 1830 01:30:19,261 --> 01:30:21,931 YOU TALK LIKE YOU'RE BOSS OF THIS OUTFIT. 1831 01:30:23,974 --> 01:30:25,726 MAYBE YOU ARE. 1832 01:30:25,726 --> 01:30:27,937 LET'S HEAR YOU SAY IT. 1833 01:30:27,937 --> 01:30:31,273 ALL RIGHT. WE CAN'T GO ANY FURTHER. 1834 01:30:31,273 --> 01:30:33,317 WHO SAYS I CAN'T? DON'T MAKE ME LAUGH. 1835 01:30:33,317 --> 01:30:35,653 I CAN GO 4 TIMES AS FAR AS A MUG LIKE YOU, 1836 01:30:35,653 --> 01:30:37,613 BUT I DON'T WANT TO. I COULD IF I WANTED, 1837 01:30:37,613 --> 01:30:40,032 BUT I DON'T WANT TO, SEE, MUG? 1838 01:30:41,909 --> 01:30:43,410 OH, WHAT'S THE USE OF HOLLERING? 1839 01:30:43,410 --> 01:30:45,913 WE'RE STARTED ON SOMETHING AND WE GOT TO FINISH IT, 1840 01:30:45,913 --> 01:30:47,331 LIKE IT OR NOT. 1841 01:30:47,331 --> 01:30:50,167 WE'LL CAMP HERE. 1842 01:30:57,007 --> 01:30:59,176 WONDER WHAT THE OLD MAN'S DOING NOW. 1843 01:30:59,176 --> 01:31:00,594 EATING A MEAL OF ROAST TURKEY 1844 01:31:00,594 --> 01:31:02,429 AND DRINKING A BOTTLE OF TEQUILA, PROBABLY. 1845 01:31:02,429 --> 01:31:04,265 THIS THE FIRST DAY WE'VE HAD TO HANDLE EVERYTHING 1846 01:31:04,265 --> 01:31:05,432 WITHOUT HIS HELP. 1847 01:31:05,432 --> 01:31:08,227 ONCE WE GET THE HANG OF IT, IT'LL BE A LOT EASIER. 1848 01:31:08,227 --> 01:31:10,896 HOW FAR AWAY DO YOU SUPPOSE THE RAILROAD IS? 1849 01:31:10,896 --> 01:31:12,815 OH, NOT SO FAR AS THE CROW FLIES. 1850 01:31:12,815 --> 01:31:14,191 WE AIN'T CROWS. 1851 01:31:14,191 --> 01:31:15,859 I FIGURE WE CAN REACH THE HIGH PASS 1852 01:31:15,859 --> 01:31:17,361 IN 2 DAYS MORE. 1853 01:31:17,361 --> 01:31:19,613 AFTER THAT, IT'LL BE 3 OR 4 DAYS TO THE RAILROAD. 1854 01:31:19,613 --> 01:31:21,865 THAT'S FIGURING NO HARD LUCK ON THE TRAIL, OF COURSE. 1855 01:31:21,865 --> 01:31:23,575 [LAUGHING] 1856 01:31:26,412 --> 01:31:28,080 WHAT'S THE JOKE, DOBBSY? 1857 01:31:29,581 --> 01:31:31,792 AREN'T YOU GOING TO LET ME IN ON IT? 1858 01:31:31,792 --> 01:31:35,421 IN ON IT? SURE, I WILL. 1859 01:31:35,421 --> 01:31:36,630 SURE. 1860 01:31:36,630 --> 01:31:38,132 [LAUGHING] 1861 01:31:38,132 --> 01:31:40,884 WELL, GO AHEAD AND SPILL IT. WHAT'S SO FUNNY? 1862 01:31:40,884 --> 01:31:42,219 I WAS JUST THINKING 1863 01:31:42,219 --> 01:31:44,388 WHAT A BONEHEAD PLAY THAT OLD JACKASS MADE 1864 01:31:44,388 --> 01:31:46,724 WHEN HE PUT ALL HIS GOODS IN OUR KEEPING. 1865 01:31:46,724 --> 01:31:48,559 HOW DO YOU MEAN? 1866 01:31:48,559 --> 01:31:50,894 FIGURED LET US DO HIS SWEATING FOR HIM, DID HE? 1867 01:31:50,894 --> 01:31:52,187 WELL, WE'LL SHOW HIM. 1868 01:31:52,187 --> 01:31:54,231 WHAT ARE YOU GETTING AT? 1869 01:31:54,231 --> 01:31:56,317 OH, MAN, CAN'T YOU SEE? IT'S ALL OURS. 1870 01:31:56,317 --> 01:31:58,902 WE DON'T GO BACK TO DURANGO AT ALL. 1871 01:31:58,902 --> 01:32:00,321 �SABE? NOT AT ALL. 1872 01:32:00,321 --> 01:32:01,655 I DON'T FOLLOW YOU, DOBBSY. 1873 01:32:01,655 --> 01:32:02,990 OH, DON'T BE SUCH A SAP. 1874 01:32:02,990 --> 01:32:04,533 WHERE DID YOU EVER GROW UP? 1875 01:32:04,533 --> 01:32:07,411 ALL RIGHT, TO MAKE IT CLEAR TO A DUMBHEAD LIKE YOU, 1876 01:32:07,411 --> 01:32:09,747 WE TAKE ALL HIS GOODS AND GO STRAIGHT UP NORTH 1877 01:32:09,747 --> 01:32:11,415 AND LEAVE THE OLD JACKASS FLAT. 1878 01:32:11,415 --> 01:32:12,916 YOU AREN'T SERIOUS, ARE YOU? 1879 01:32:12,916 --> 01:32:14,918 YOU DON'T REALLY MEAN WHAT YOU'RE SAYING. 1880 01:32:14,918 --> 01:32:18,881 FRED C. DOBBS DON'T SAY NOTHING HE DON'T MEAN. 1881 01:32:18,881 --> 01:32:21,425 AS LONG AS I'M HERE AND CAN DO ANYTHING ABOUT IT, 1882 01:32:21,425 --> 01:32:24,428 YOU WON'T TOUCH A SINGLE GRAIN OF THE OLD MAN'S GOODS. 1883 01:32:24,428 --> 01:32:27,014 I KNOW EXACTLY WHAT YOU MEAN. 1884 01:32:27,014 --> 01:32:28,515 YOU WANT TO TAKE IT ALL FOR YOURSELF 1885 01:32:28,515 --> 01:32:29,683 AND CUT ME OUT. 1886 01:32:29,683 --> 01:32:31,226 NO, DOBBS. I'M ON THE LEVEL WITH THE OLD MAN, 1887 01:32:31,226 --> 01:32:33,854 JUST AS I'D BE ON THE LEVEL WITH YOU IF YOU WEREN'T HERE. 1888 01:32:33,854 --> 01:32:35,439 GET OFF YOUR SOAPBOX, WILL YOU? 1889 01:32:35,439 --> 01:32:37,608 YOU ONLY SOUND FOOLISH OUT HERE IN THIS WILDERNESS. 1890 01:32:37,608 --> 01:32:39,193 I KNOW YOU FOR WHAT YOU ARE. 1891 01:32:39,193 --> 01:32:41,278 FOR A LONG TIME, I'VE HAD MY SUSPICIONS ABOUT YOU. 1892 01:32:41,278 --> 01:32:43,072 NOW I KNOW I'VE BEEN RIGHT. 1893 01:32:43,072 --> 01:32:44,865 WHAT SUSPICIONS ARE YOU TALKING ABOUT? 1894 01:32:44,865 --> 01:32:46,742 OH, YOU'RE NOT PUTTING ANYTHING OVER ON ME. 1895 01:32:46,742 --> 01:32:48,160 I SEE RIGHT THROUGH YOU. 1896 01:32:48,160 --> 01:32:50,037 FOR A LONG TIME, YOU'VE HAD IT IN YOUR MIND 1897 01:32:50,037 --> 01:32:51,872 TO BUMP ME OFF AT THE FIRST GOOD OPPORTUNITY 1898 01:32:51,872 --> 01:32:53,791 AND BURY ME OUT HERE IN THE BUSH LIKE A DOG, 1899 01:32:53,791 --> 01:32:56,418 SO'S YOU CAN TAKE NOT ONLY THE OLD MAN'S GOODS, 1900 01:32:56,418 --> 01:32:58,128 BUT MINE IN THE BARGAIN. 1901 01:32:58,128 --> 01:33:00,047 AND WHEN YOU GET TO DURANGO SAFELY, 1902 01:33:00,047 --> 01:33:01,548 YOU'LL HAVE A BIG LAUGH, WON'T YOU, 1903 01:33:01,548 --> 01:33:03,717 THINKING HOW DUMB THE OLD MAN AND I WERE. 1904 01:33:05,386 --> 01:33:06,720 YOU MAKE ANOTHER MOVE TOWARD ME 1905 01:33:06,720 --> 01:33:08,389 AND I'LL PULL THE TRIGGER. 1906 01:33:08,389 --> 01:33:10,599 COME ON. GET YOUR HANDS UP. 1907 01:33:10,599 --> 01:33:12,309 COME ON! GET 'EM UP! 1908 01:33:15,354 --> 01:33:18,023 WAS I RIGHT, OR WAS I? 1909 01:33:18,023 --> 01:33:19,817 YOU AND YOUR SUNDAY SCHOOL TALK 1910 01:33:19,817 --> 01:33:21,735 ABOUT PROTECTING PEOPLE'S GOODS. 1911 01:33:21,735 --> 01:33:22,778 YOU. 1912 01:33:22,778 --> 01:33:25,239 COME ON, STAND UP AND TAKE IT LIKE A MAN. 1913 01:33:25,239 --> 01:33:26,240 COME ON! GET UP! 1914 01:33:26,240 --> 01:33:27,408 [GUNSHOT] 1915 01:33:29,827 --> 01:33:31,328 LET GO OF IT. 1916 01:33:34,248 --> 01:33:36,417 THE CARDS ARE DEALT THE OTHER WAY NOW, DOBBS. 1917 01:33:36,417 --> 01:33:37,418 YEAH. 1918 01:33:37,418 --> 01:33:38,419 NOW, LISTEN TO ME. 1919 01:33:38,419 --> 01:33:39,586 I-- DOBBS. 1920 01:33:39,586 --> 01:33:40,838 LOOK, YOU'RE ALL WRONG. 1921 01:33:40,838 --> 01:33:43,007 NOT FOR A MOMENT DID I EVER INTEND TO ROB YOU 1922 01:33:43,007 --> 01:33:44,174 OR DO YOU ANY HARM. 1923 01:33:44,174 --> 01:33:45,592 IT'S JUST LIKE I SAID, 1924 01:33:45,592 --> 01:33:47,177 I'D FIGHT FOR YOU AND YOURS 1925 01:33:47,177 --> 01:33:49,513 JUST THE SAME AS I'D FIGHT FOR THE OLD MAN'S. 1926 01:33:49,513 --> 01:33:51,765 IF YOU REALLY MEAN THAT, GIVE ME BACK MY GUN. 1927 01:33:59,690 --> 01:34:02,026 MY PAL. 1928 01:34:03,819 --> 01:34:05,946 WOULDN'T IT BE BETTER THE WAY THINGS ARE 1929 01:34:05,946 --> 01:34:08,115 TO SEPARATE TOMORROW, OR EVEN TONIGHT? 1930 01:34:08,115 --> 01:34:09,617 THAT WOULD SUIT YOU FINE, WOULDN'T IT? 1931 01:34:09,617 --> 01:34:11,118 WHY ME MORE THAN YOU? 1932 01:34:11,118 --> 01:34:12,620 SO YOU CAN PULL ONE ON ME FROM BEHIND, 1933 01:34:12,620 --> 01:34:14,371 SNEAK UP AND SHOOT ME IN THE BACK. 1934 01:34:14,371 --> 01:34:16,373 ALL RIGHT. I'LL GO FIRST. 1935 01:34:16,373 --> 01:34:18,334 AND WAIT FOR ME ON THE TRAIL, AMBUSH ME? 1936 01:34:18,334 --> 01:34:19,627 WHY WOULDN'T I DO IT RIGHT HERE NOW 1937 01:34:19,627 --> 01:34:20,711 IF I MEANT TO KILL YOU? 1938 01:34:20,711 --> 01:34:22,713 I'LL TELL YOU WHY-- BECAUSE YOU'RE YELLOW. 1939 01:34:22,713 --> 01:34:24,965 YOU HAVEN'T GOT NERVE ENOUGH TO PULL THE TRIGGER 1940 01:34:24,965 --> 01:34:26,800 WHILE I'M LOOKING YOU STRAIGHT IN THE EYE. 1941 01:34:26,800 --> 01:34:28,135 IF YOU THINK LIKE THAT, 1942 01:34:28,135 --> 01:34:30,846 THERE'S NOTHING TO DO BUT TO TIE YOU UP EVERY NIGHT. 1943 01:34:30,846 --> 01:34:32,556 [LAUGHING] 1944 01:34:35,225 --> 01:34:37,561 I'LL TELL YOU WHAT. 1945 01:34:37,561 --> 01:34:39,563 I'LL MAKE YOU A LITTLE BET. 1946 01:34:39,563 --> 01:34:41,857 3 TIMES 35 IS... 105. 1947 01:34:41,857 --> 01:34:43,317 I'LL BET YOU $105,000 1948 01:34:43,317 --> 01:34:45,152 YOU GO TO SLEEP BEFORE I DO. 1949 01:34:52,451 --> 01:34:54,078 [LAUGHING] 1950 01:35:24,108 --> 01:35:27,111 GET UP THERE AT THE HEAD OF THE TRAIN. 1951 01:36:27,755 --> 01:36:29,048 GET UP! 1952 01:36:30,549 --> 01:36:32,718 THE CARDS ARE DEALT THE OTHER WAY NOW 1953 01:36:32,718 --> 01:36:34,595 AND FOR THE LAST TIME. NO MORE SHUFFLING. 1954 01:36:34,595 --> 01:36:35,888 WHAT CARDS YOU TALKING ABOUT? 1955 01:36:35,888 --> 01:36:37,264 I'M GONNA FINISH THIS RIGHT NOW. 1956 01:36:37,264 --> 01:36:38,432 NO MORE TAKING ORDERS FROM YOU 1957 01:36:38,432 --> 01:36:39,850 LIKE I HAD TO DO TODAY, GET ME? 1958 01:36:39,850 --> 01:36:41,060 YOU GOING TO MURDER ME? 1959 01:36:41,060 --> 01:36:42,645 NO, BROTHER. NOT MURDER. 1960 01:36:42,645 --> 01:36:43,646 NO, YOU'RE MISTAKEN. 1961 01:36:43,646 --> 01:36:44,772 I'M DOING THIS TO SAVE MY LIFE 1962 01:36:44,772 --> 01:36:45,940 THAT YOU'D BE TAKING FROM ME 1963 01:36:45,940 --> 01:36:47,232 THE MINUTE I WASN'T LOOKING AT YOU. 1964 01:36:47,232 --> 01:36:49,151 THE OLD MAN WILL CATCH UP WITH YOU. 1965 01:36:49,151 --> 01:36:50,611 OH, HE WILL, WILL HE? 1966 01:36:50,611 --> 01:36:51,612 WELL, I GOT AN ANSWER FOR THAT ONE, TOO. 1967 01:36:51,612 --> 01:36:53,113 YOU KNOW WHAT I'M GOING TO TELL HIM? 1968 01:36:53,113 --> 01:36:54,448 I'M GONNA TELL HIM YOU TIED ME TO A TREE 1969 01:36:54,448 --> 01:36:55,616 AND MADE YOUR GETAWAY, 1970 01:36:55,616 --> 01:36:57,284 TAKING ALL THE GOODS-- YOURS, MINE, AND HIS. 1971 01:36:57,284 --> 01:36:59,286 HE'LL BE LOOKING FOR YOU AND NOT ME. 1972 01:36:59,286 --> 01:37:00,454 UP. MARCH. 1973 01:37:00,454 --> 01:37:02,122 TODAY I HAD TO MARCH TO YOUR MUSIC. 1974 01:37:02,122 --> 01:37:03,457 NOW YOU MARCH TO MINE. 1975 01:37:03,457 --> 01:37:04,625 WHERE? 1976 01:37:04,625 --> 01:37:06,001 TO YOUR FUNERAL. 1977 01:37:06,001 --> 01:37:08,754 COME ON. KEEP GOING. 1978 01:37:08,754 --> 01:37:10,047 GET UP. 1979 01:37:10,047 --> 01:37:12,967 SLEEPY, HUH? YOU'LL BE ASLEEP SOON ENOUGH. 1980 01:37:12,967 --> 01:37:14,468 SOUND ASLEEP. 1981 01:37:21,767 --> 01:37:23,394 [2 GUNSHOTS] 1982 01:37:52,881 --> 01:37:55,509 MAYBE I DIDN'T KILL HIM. 1983 01:37:55,509 --> 01:37:56,844 MAYBE HE JUST STAGGERED 1984 01:37:56,844 --> 01:37:59,179 AND FELL DOWN WITHOUT BEING HIT. 1985 01:38:35,466 --> 01:38:38,385 YOU KEEP IT. IT'S YOURS, ANYHOW. 1986 01:38:53,525 --> 01:38:55,402 NO, NO. 1987 01:38:55,402 --> 01:38:57,821 NO, THEY WON'T FIND HIM. 1988 01:38:57,821 --> 01:39:01,825 I'LL DIG A HOLE FOR HIM FIRST THING IN THE MORNING. 1989 01:39:07,665 --> 01:39:11,794 THIS FIRE DON'T... DON'T GIVE MUCH HEAT. 1990 01:39:17,341 --> 01:39:18,926 CONSCIENCE. 1991 01:39:20,094 --> 01:39:21,470 WHAT A THING. 1992 01:39:23,764 --> 01:39:27,142 IF YOU GOT A CONSCIENCE, IT'LL PESTER YOU TO DEATH. 1993 01:39:27,142 --> 01:39:30,187 IF YOU DON'T BELIEVE YOU GOT ONE, 1994 01:39:30,187 --> 01:39:32,356 WHAT CAN IT DO TO YOU? 1995 01:39:32,356 --> 01:39:33,774 MAKES ME SICK, 1996 01:39:33,774 --> 01:39:37,361 ALL THIS TALKING AND FUSSING ABOUT NONSENSE. 1997 01:40:06,140 --> 01:40:08,183 [LEAVES RUSTLING] 1998 01:40:25,075 --> 01:40:27,661 NACHO, VEN A AYUDARME. 1999 01:40:27,661 --> 01:40:29,121 �QUE LE PASO, SE�OR? 2000 01:40:29,121 --> 01:40:31,373 AYUDAME A LLEVARLO A MI CHOZA. 2001 01:40:53,604 --> 01:40:56,774 MAYBE I BETTER LEAVE HIM LIKE HE IS. 2002 01:40:56,774 --> 01:40:59,109 AIN'T VERY LIKELY ANYBODY WILL FIND HIM. 2003 01:40:59,109 --> 01:41:00,611 IN A WEEK'S TIME, 2004 01:41:00,611 --> 01:41:03,530 THE BUZZARDS AND THE ANTS WILL HAVE DONE AWAY WITH HIM ANYWAY. 2005 01:41:03,530 --> 01:41:04,990 [BURRO BRAYING] 2006 01:41:07,284 --> 01:41:10,496 I DON'T KNOW WHAT'S GETTING INTO ME. 2007 01:41:10,496 --> 01:41:12,206 MAYBE A TIGER. 2008 01:41:20,047 --> 01:41:21,215 UH-OH. 2009 01:41:22,967 --> 01:41:27,721 WHAT IF HIS EYES ARE OPEN, LOOKING AT ME? 2010 01:41:27,721 --> 01:41:32,476 THE BEST THING TO DO IS TO GET TO THE RAILROAD IN A HURRY. 2011 01:41:53,956 --> 01:41:55,332 BURRO! 2012 01:41:57,960 --> 01:42:00,170 IT'S BETTER NOT TO HAVE BURIED HIM. 2013 01:42:00,170 --> 01:42:02,548 I DID RIGHT. YEAH. 2014 01:42:04,258 --> 01:42:08,429 WHAT I SHOULD HAVE DONE, MAYBE, IS BURY HIS CLOTHES 2015 01:42:08,429 --> 01:42:11,307 AND LEAVE HIM TO THE ANTS AND THE BUZZARDS. 2016 01:42:11,307 --> 01:42:12,600 BUZZARDS. 2017 01:42:12,600 --> 01:42:14,351 IF SOMEBODY SAW THEM CIRCLING, 2018 01:42:14,351 --> 01:42:16,103 THEY'D KNOW SOMETHING WAS DEAD. 2019 01:42:17,605 --> 01:42:20,899 BUZZARDS AIN'T SPOTTED HIM YET. 2020 01:42:20,899 --> 01:42:22,443 LUCKY FOR ME. 2021 01:42:51,055 --> 01:42:53,641 CURTIN! CURTIN! 2022 01:42:57,686 --> 01:42:59,146 CURTIN! 2023 01:43:01,690 --> 01:43:03,692 WHERE ARE YOU? CURTIN! 2024 01:43:15,287 --> 01:43:17,414 GOT TO GET HOLD OF MYSELF. 2025 01:43:17,414 --> 01:43:20,334 I MUSTN'T LOSE MY HEAD. 2026 01:43:20,334 --> 01:43:23,170 THERE'S ONE THING CERTAIN-- HE AIN'T HERE. 2027 01:43:24,380 --> 01:43:27,466 I GOT IT--A TIGER. 2028 01:43:27,466 --> 01:43:28,467 YEAH. 2029 01:43:28,467 --> 01:43:30,427 YEAH, THAT'S IT. THE TIGER. 2030 01:43:30,427 --> 01:43:33,639 MUST HAVE DRAGGED HIM OFF TO HIS LAIR, THAT'S WHAT. 2031 01:43:33,639 --> 01:43:36,350 PRETTY SOON, NOT EVEN THE BONES WILL BE LEFT 2032 01:43:36,350 --> 01:43:38,519 TO TELL THE STORY. 2033 01:43:38,519 --> 01:43:42,106 [LAUGHING] 2034 01:43:43,190 --> 01:43:45,442 DONE AS IF BY ORDER. 2035 01:43:56,537 --> 01:43:59,331 [CHILDREN LAUGHING AND SHOUTING] 2036 01:43:59,331 --> 01:44:01,333 [ROOSTER CROWS] 2037 01:44:30,112 --> 01:44:33,198 AQUI LE TRAIGO ESTE PERICO. 2038 01:44:33,198 --> 01:44:34,199 OH. 2039 01:44:35,576 --> 01:44:37,077 MUCHAS GRACIAS. 2040 01:44:38,162 --> 01:44:39,288 [SQUEALING] 2041 01:44:39,288 --> 01:44:41,915 PARA USTED, DOCTORCITO. 2042 01:44:41,915 --> 01:44:43,167 BUENO. BUENO. 2043 01:44:43,167 --> 01:44:44,668 [CHUCKLING] 2044 01:45:05,898 --> 01:45:07,524 �QUE DICE, AMIGO? 2045 01:45:07,524 --> 01:45:09,693 PUES VERA USTED, SE�OR DOCTOR. 2046 01:45:09,693 --> 01:45:12,279 LAZARO, AQUI, ES CARBONERO. 2047 01:45:12,279 --> 01:45:13,864 OYO ALGO EN LA MALEZA. 2048 01:45:13,864 --> 01:45:15,115 Y AL FIJARSE, 2049 01:45:15,115 --> 01:45:17,076 VIO UN HOMBRE CUBIERTO DE SANGRE 2050 01:45:17,076 --> 01:45:18,744 Y CASI MUERTO. 2051 01:45:18,744 --> 01:45:20,329 �COMO ES ESE HOMBRE? 2052 01:45:20,329 --> 01:45:22,414 PUES CREO QUE ES UNO DE SUS COMPA�EROS. 2053 01:45:22,414 --> 01:45:23,540 ESTA MUY MALO. 2054 01:45:23,540 --> 01:45:25,000 MI PISTOLA. 2055 01:45:26,585 --> 01:45:29,713 I CAME TO IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 2056 01:45:29,713 --> 01:45:32,633 MY GUN WAS ON THE GROUND BESIDE ME. 2057 01:45:32,633 --> 01:45:34,134 HE MUST HAVE LEFT IT THERE 2058 01:45:34,134 --> 01:45:36,720 TO MAKE IT LOOK LIKE SUICIDE. 2059 01:45:36,720 --> 01:45:39,390 I FIGURED HE'D COME BACK IN THE MORNING 2060 01:45:39,390 --> 01:45:41,809 TO SEE IF I STILL HAD A FLICKER OF LIFE. 2061 01:45:41,809 --> 01:45:43,310 I THOUGHT ABOUT WAITING FOR HIM 2062 01:45:43,310 --> 01:45:44,478 AND LETTING HIM HAVE IT THEN, 2063 01:45:44,478 --> 01:45:45,980 BUT THERE WAS A GOOD CHANCE IN MY CONDITION 2064 01:45:45,980 --> 01:45:47,314 I MIGHT MISS. 2065 01:45:47,314 --> 01:45:50,234 SO I DECIDED TO CRAWL AWAY LIKE A POISONED DOG. 2066 01:45:50,234 --> 01:45:52,236 TAKE IT EASY, SON. YOU'RE TALKING TOO MUCH. 2067 01:45:52,236 --> 01:45:54,154 DON'T YOU WORRY ABOUT ME. 2068 01:45:54,154 --> 01:45:56,573 I'LL PULL OUT OF THIS IF ONLY TO GET THAT GUY. 2069 01:45:56,573 --> 01:45:58,242 SO IT APPEARS THAT OUR FINE MR. DOBBS 2070 01:45:58,242 --> 01:45:59,493 HAS MADE OFF WITH OUR GOODS 2071 01:45:59,493 --> 01:46:00,828 AND IS ON HIS WAY NORTH, HUH? 2072 01:46:00,828 --> 01:46:01,996 YEAH. 2073 01:46:01,996 --> 01:46:04,123 WELL, I RECKON WE CAN'T BLAME HIM TOO MUCH. 2074 01:46:04,123 --> 01:46:05,291 WHAT DO YOU MEAN? 2075 01:46:05,291 --> 01:46:07,626 I MEAN, HE'S NOT A REAL KILLER AS KILLERS GO. 2076 01:46:07,626 --> 01:46:10,921 I THINK HE'S AS HONEST AS THE NEXT FELLA. OR ALMOST. 2077 01:46:10,921 --> 01:46:12,840 THE BIG MISTAKE WAS LEAVING YOU TWO FELLAS OUT THERE 2078 01:46:12,840 --> 01:46:14,341 IN THE DEPTHS OF THE WILDERNESS 2079 01:46:14,341 --> 01:46:15,843 WITH MORE THAN 100,000 BETWEEN YOU. 2080 01:46:15,843 --> 01:46:17,678 MIGHTY BIG TEMPTATION, PARTNER, BELIEVE ME. 2081 01:46:17,678 --> 01:46:19,722 HE SHOT ME DOWN IN COLD BLOOD. 2082 01:46:19,722 --> 01:46:21,056 AFTER I WAS DOWN, 2083 01:46:21,056 --> 01:46:22,808 HE SHOT ME A SECOND TIME JUST TO MAKE SURE. 2084 01:46:22,808 --> 01:46:24,184 MAYBE IF I'D HAVE BEEN YOUNG, 2085 01:46:24,184 --> 01:46:25,519 BEEN OUT THERE WITH EITHER ONE OF YOU, 2086 01:46:25,519 --> 01:46:26,770 I MIGHT HAVE BEEN TEMPTED, TOO. 2087 01:46:26,770 --> 01:46:28,188 MAYBE I WOULDN'T HAVE FOLLOWED THROUGH, 2088 01:46:28,188 --> 01:46:29,857 BUT I RECKON I SURE ENOUGH WOULD HAVE BEEN TEMPTED. 2089 01:46:29,857 --> 01:46:33,527 THERE NOW. YOU'RE ALMOST AS GOOD AS NEW. 2090 01:46:33,527 --> 01:46:36,113 NOW TO FIND THAT THIEF AND GET OUR GOODS BACK. 2091 01:46:36,113 --> 01:46:37,740 YO VOY A DURANGO. 2092 01:46:37,740 --> 01:46:39,283 CAVARE TODA MI FORTUNA. 2093 01:46:39,283 --> 01:46:40,576 PRESTAME UN CABALLO. 2094 01:46:40,576 --> 01:46:41,619 SEGURO QUE SI. 2095 01:46:41,619 --> 01:46:43,037 Y HASTA VAMOS CON USTED 2096 01:46:43,037 --> 01:46:44,538 PARA QUE NO LE PASE LO MISMO 2097 01:46:44,538 --> 01:46:45,706 QUE A SU COMPA�ERO. 2098 01:46:45,706 --> 01:46:47,207 THEY'RE NOT ONLY GONNA GET ME A HORSE, 2099 01:46:47,207 --> 01:46:48,709 BUT THEY'RE GOING ALONG WITH ME 2100 01:46:48,709 --> 01:46:50,210 TO PROTECT ME FROM ANY HARM. AND YOU AIN'T GOIN'. 2101 01:46:50,210 --> 01:46:51,211 WHO SAYS SO? 2102 01:46:51,211 --> 01:46:52,379 NO, THERE'S A LOT OF HARD RIDING TO IT. 2103 01:46:52,379 --> 01:46:53,380 YOU WOULDN'T BE UP TO IT. 2104 01:46:53,380 --> 01:46:54,882 YOU AREN'T LEAVING ME BEHIND, SEE? 2105 01:46:54,882 --> 01:46:56,383 BUT YOU'RE WEAK AS A NEWBORN KITTEN. 2106 01:46:56,383 --> 01:46:58,886 DON'T WORRY. I'LL LOOK AFTER OUR INTERESTS. 2107 01:46:58,886 --> 01:47:00,220 I'M GOING. 2108 01:47:00,220 --> 01:47:02,973 WELL...I RECKON YOU'RE GOING. 2109 01:47:04,683 --> 01:47:07,019 ADIOS, SE�ORA. GRACIAS. 2110 01:47:34,004 --> 01:47:35,381 BURRO. 2111 01:47:47,351 --> 01:47:48,477 UHH. 2112 01:47:50,479 --> 01:47:52,523 BURRO. 2113 01:47:52,523 --> 01:47:54,358 BURRO. 2114 01:49:16,315 --> 01:49:17,608 OIGA, AMIGO, 2115 01:49:17,608 --> 01:49:21,236 �NO TIENE UN CIGARRO? 2116 01:49:21,236 --> 01:49:25,449 HAVE YOU GOT ANY CIGARETTE? 2117 01:49:27,534 --> 01:49:29,244 NO, I HAVEN'T. 2118 01:49:29,244 --> 01:49:33,832 I GOT A LITTLE TOBACCO, IF THAT'LL DO. 2119 01:49:33,832 --> 01:49:35,084 BUENO. 2120 01:49:35,084 --> 01:49:37,628 NO PAPER TO ROLL IT IN? 2121 01:49:37,628 --> 01:49:39,296 YEAH. 2122 01:49:39,296 --> 01:49:40,631 RIGHT HERE. 2123 01:49:41,715 --> 01:49:42,883 HERE YOU ARE. 2124 01:49:45,636 --> 01:49:47,054 GOING TO DURANGO? 2125 01:49:47,054 --> 01:49:49,431 YEAH. 2126 01:49:49,431 --> 01:49:51,517 THAT'S WHERE I'M HEADED. 2127 01:49:51,517 --> 01:49:53,519 I GOT TO SELL MY BURROS. 2128 01:49:53,519 --> 01:49:55,145 GOT TO GET SOME MONEY. 2129 01:49:55,145 --> 01:49:57,147 I HAVEN'T GOT A RED CENT. 2130 01:49:57,147 --> 01:49:58,440 MATCHES. 2131 01:50:02,611 --> 01:50:03,988 MONEY? 2132 01:50:03,988 --> 01:50:05,823 WE NEED MONEY, TOO. 2133 01:50:05,823 --> 01:50:09,952 YEAH. I COULD USE A GOOD MULE DRIVER, 2134 01:50:09,952 --> 01:50:12,162 MAYBE 2 OR 3. 2135 01:50:12,162 --> 01:50:14,540 HA HA HA HA! 2136 01:50:14,540 --> 01:50:16,166 QUIERE UNOS ARRIEROS. 2137 01:50:16,166 --> 01:50:18,877 [LAUGHING] 2138 01:50:18,877 --> 01:50:22,339 HOW MUCH IS THE PAY? 2139 01:50:22,339 --> 01:50:24,341 2 PESOS. 2140 01:50:24,341 --> 01:50:26,010 OF COURSE, I CAN'T PAY IN ADVANCE. 2141 01:50:26,010 --> 01:50:27,761 I GOT TO WAIT TILL I GET TO TOWN 2142 01:50:27,761 --> 01:50:29,263 SO I CAN GET THE MONEY. 2143 01:50:30,431 --> 01:50:34,143 HEY, DID I KNOW YOU FROM SOMEPLACE? 2144 01:50:34,143 --> 01:50:37,021 MAYBE I KNOW YOU. 2145 01:50:37,021 --> 01:50:40,608 NO, I DON'T THINK SO. 2146 01:50:40,608 --> 01:50:43,027 ARE YOU ALONE? 2147 01:50:43,027 --> 01:50:44,445 OH, NO. 2148 01:50:45,529 --> 01:50:48,407 NO, I'M NOT ALONE. 2149 01:50:48,407 --> 01:50:50,701 I GOT A COUPLE OF FRIENDS COMING ALONG 2150 01:50:50,701 --> 01:50:51,744 ON HORSEBACK. 2151 01:50:51,744 --> 01:50:55,456 YEAH. THEY OUGHT TO BE HERE ANY MINUTE. 2152 01:50:55,456 --> 01:50:57,374 PABLO, ASOMATE AL CAMINO 2153 01:50:57,374 --> 01:50:59,460 A VER SI VES DOS HOMBRES A CABALLO. 2154 01:50:59,460 --> 01:51:00,502 HEY. 2155 01:51:05,925 --> 01:51:08,052 THAT'S FUNNY-- 2156 01:51:08,052 --> 01:51:10,387 A MAN ALL BY HIMSELF IN A BANDIT COUNTRY 2157 01:51:10,387 --> 01:51:11,972 WITH A STRING OF BURROS, 2158 01:51:11,972 --> 01:51:15,059 AND HIS FRIENDS BEHIND HIM ON HORSEBACK. 2159 01:51:15,059 --> 01:51:16,852 [WHISTLING] 2160 01:51:16,852 --> 01:51:19,229 ESTAN MAS LEJOS DE LO QUE EL SE CREE. 2161 01:51:19,229 --> 01:51:22,149 NI SIQUIERA EL POLVO SE DIVISA. 2162 01:51:22,149 --> 01:51:24,443 YOUR FRIENDS MUST BE VERY FAR BEHIND YOU. 2163 01:51:24,443 --> 01:51:27,363 PABLO CANNOT SEE ANY DUST EVEN FROM THEIR HORSES. 2164 01:51:27,363 --> 01:51:29,448 THEY'LL BE ALONG ANY MINUTE, I TELL YOU. 2165 01:51:33,202 --> 01:51:37,331 I KNOW WHO YOU ARE. YOU'RE THE GUY IN THE HOLE. 2166 01:51:37,331 --> 01:51:39,667 THE ONE WHO WON'T GIVE US THE RIFLE. 2167 01:51:39,667 --> 01:51:40,668 HA HA HA! 2168 01:51:40,668 --> 01:51:42,419 I AIN'T NEVER LAID EYES ON YOU TILL NOW. 2169 01:51:42,419 --> 01:51:45,631 WHAT YOU GOT IN THE BAGS? 2170 01:51:51,470 --> 01:51:53,430 SEEMS TO ME LIKE HIDES. 2171 01:51:53,430 --> 01:51:56,308 YEAH. 2172 01:51:56,308 --> 01:51:58,269 YEAH, THAT'S WHAT THEY ARE--HIDES. 2173 01:51:58,269 --> 01:52:00,938 OUGHT TO BRING QUITE A LOT OF MONEY, HUH? 2174 01:52:00,938 --> 01:52:04,024 YEAH. 2175 01:52:04,024 --> 01:52:07,027 SURE YOU DON'T WANT TO COME ALONG WITH ME 2176 01:52:07,027 --> 01:52:09,029 AND HELP ME WITH THE BURROS? 2177 01:52:15,286 --> 01:52:17,705 BURRO. 2178 01:52:17,705 --> 01:52:19,623 BURRO. 2179 01:52:19,623 --> 01:52:20,833 BURRO. 2180 01:52:23,335 --> 01:52:25,838 BURRO. 2181 01:52:25,838 --> 01:52:27,131 [BRAYING] 2182 01:52:27,131 --> 01:52:29,633 GET AWAY FROM MY BURRO. 2183 01:52:29,633 --> 01:52:31,385 WE CAN SELL THOSE BURROS 2184 01:52:31,385 --> 01:52:33,679 FOR JUST AS GOOD AS PRICES YOU GET. 2185 01:52:33,679 --> 01:52:35,764 GET AWAY FROM MY BURRO, I TELL YA! 2186 01:52:35,764 --> 01:52:38,809 YOU CAN'T FRIGHTEN EVEN A SICK LOUSE WITH THAT. 2187 01:52:38,809 --> 01:52:41,270 YOU CAN ONLY SHOOT ONE OF US, 2188 01:52:41,270 --> 01:52:42,730 AND HE WOULDN'T MIND TOO MUCH 2189 01:52:42,730 --> 01:52:44,732 BECAUSE THE FEDERALES ARE AFTER HIM ANYWAY. 2190 01:52:44,732 --> 01:52:47,318 SO WATCH WHERE YOU'RE GOING. 2191 01:52:47,318 --> 01:52:48,652 WE'LL TAKE THE CHANCE. 2192 01:52:48,652 --> 01:52:49,820 GET BACK THERE. 2193 01:52:57,161 --> 01:52:58,662 [ALL LAUGHING] 2194 01:53:04,835 --> 01:53:06,253 UHH! 2195 01:53:17,640 --> 01:53:19,642 TATA, DAME ESA BOTA. 2196 01:53:19,642 --> 01:53:22,353 ES LA COMPA�ERA DE ESTA. YO LA VI PRIMERO. 2197 01:53:22,353 --> 01:53:23,687 �A MI QUE ME IMPORTA? 2198 01:53:23,687 --> 01:53:25,689 �QUE NO VIO CUANDO LE DI EL PIEDRAZO? 2199 01:53:25,689 --> 01:53:27,775 LAS COSAS SON PARA MI. A USTED NO LE TOCA NADA. 2200 01:53:27,775 --> 01:53:29,068 ''DAME ESA BOTA, TE DIGO! 2201 01:53:29,068 --> 01:53:30,069 �PERO POR QUE? 2202 01:53:30,069 --> 01:53:31,195 TE JURO-- 2203 01:53:34,531 --> 01:53:36,700 ''QUE YA ESTAN PELEANDO! 2204 01:53:36,700 --> 01:53:39,662 ''YA SE VAN LOS BURROS POR SU CULPA! 2205 01:53:39,662 --> 01:53:42,623 ''VAYAN A DETENERLOS! 2206 01:53:42,623 --> 01:53:43,791 ''BURROS! 2207 01:53:43,791 --> 01:53:45,292 ''BURROS! 2208 01:53:45,292 --> 01:53:46,293 ''BURROS! 2209 01:53:46,293 --> 01:53:47,419 ''BURROS! 2210 01:53:47,419 --> 01:53:49,004 ''BURROS! 2211 01:53:49,004 --> 01:53:50,172 ''BURROS! 2212 01:54:03,602 --> 01:54:06,897 TOTAL POR ESTO NO NOS DAN NI 20 PESOS, HERMANO. 2213 01:54:06,897 --> 01:54:08,065 ESPERATE UN TANTITO. 2214 01:54:08,065 --> 01:54:10,067 A VER QUE HAY EN ESTOS BULTOS. 2215 01:54:10,067 --> 01:54:12,069 A LO MEJOR YA NOS SALVAMOS. 2216 01:54:15,572 --> 01:54:17,408 OYE, ACA HAY PURA ARENA. 2217 01:54:17,408 --> 01:54:19,285 �POR QUE TENDRA... 2218 01:54:38,053 --> 01:54:40,973 ''BURRO! ''BURRO! 2219 01:54:42,433 --> 01:54:43,726 ''BURRO! 2220 01:54:48,439 --> 01:54:49,607 ''BURROS! 2221 01:54:57,615 --> 01:55:00,034 VENGA, PATRON. 2222 01:55:00,034 --> 01:55:01,619 MIRELO PRIMERO. 2223 01:55:01,619 --> 01:55:02,703 �CUANTO? 2224 01:55:06,457 --> 01:55:07,750 �LE GUSTA? 2225 01:55:07,750 --> 01:55:09,460 TIENE LO NUEVECITO. 2226 01:55:22,806 --> 01:55:25,726 DEME 1.75. PARA QUE VEA QUE ANDO REGALANDO. 2227 01:55:25,726 --> 01:55:27,186 1.75 ES MUY CARO. 2228 01:55:27,186 --> 01:55:30,064 LE GARANTIZO QUE NO ENCUENTRA MEJOR 2229 01:55:30,064 --> 01:55:32,983 EN TODA LA REGION. 2230 01:55:32,983 --> 01:55:37,071 A VER, ENSE�ELE LOS BURROS AL PATRON, MUCHACHOS. 2231 01:56:00,803 --> 01:56:03,347 MIRE, LLEVESE ESTE. SE LO ACONSEJO. 2232 01:56:03,347 --> 01:56:04,473 VAYA, VAYA. 2233 01:56:04,473 --> 01:56:06,558 SE LO ACONSEJO, JEFE. ANDELE. 2234 01:56:06,558 --> 01:56:08,352 MIRE AQUI. OTRA MAS BARATA. 2235 01:56:08,352 --> 01:56:10,104 ES MUY CARO. 2236 01:56:10,104 --> 01:56:12,273 [SILENCE] 2237 01:56:17,528 --> 01:56:20,948 PUES YA HACIA MUCHO QUE NO FUMABA DE ESTE. 2238 01:56:20,948 --> 01:56:22,199 Y DIGAME... 2239 01:56:22,199 --> 01:56:26,120 �Y TIENEN FIERRO LOS BURROS? 2240 01:56:26,120 --> 01:56:28,414 SEGURO QUE TODOS TIENEN FIERRO, PATRON. 2241 01:56:28,414 --> 01:56:31,208 �COMO ES? 2242 01:56:31,208 --> 01:56:32,501 �QUE? EL FIERRO? 2243 01:56:32,501 --> 01:56:33,711 EL FIERRO. 2244 01:56:33,711 --> 01:56:35,045 ESTE... 2245 01:56:37,798 --> 01:56:41,302 SI, SABE USTED. ES UNA RUEDA ENCIMA 2246 01:56:41,302 --> 01:56:43,554 CON UNA RAYA ATRAVESADA. 2247 01:56:43,554 --> 01:56:46,265 A VER SI ES CIERTO. 2248 01:56:47,516 --> 01:56:49,226 NO ES CIERTO, COMPADRE. 2249 01:56:51,228 --> 01:56:53,897 ''AY, QUE MEMORIA LA MIA, HOMBRE! 2250 01:56:53,897 --> 01:56:56,317 �NO SERA POR LA CALOR? 2251 01:56:56,317 --> 01:56:58,068 USTED NO CONOCE EL FIERRO 2252 01:56:58,068 --> 01:57:00,404 PORQUE ESTOS BURROS NO SON SUYOS. 2253 01:57:00,404 --> 01:57:02,072 �COMO QUE NO SON MIOS? 2254 01:57:02,072 --> 01:57:04,408 �PUES NO CREE QUE ESTO YA ES MUCHO? 2255 01:57:04,408 --> 01:57:06,076 PUES A POCOS SOMOS BANDIDOS. 2256 01:57:06,076 --> 01:57:07,828 PRECISAMENTE ESO. 2257 01:57:07,828 --> 01:57:09,163 �A POCO NO SON USTEDES 2258 01:57:09,163 --> 01:57:10,581 LOS BANDIDOS QUE ASALTARON EL TREN? 2259 01:57:10,581 --> 01:57:12,082 ''ANDEN! ''ARREAO CON ESTE! 2260 01:57:12,082 --> 01:57:14,084 [SHOUTING] 2261 01:57:23,761 --> 01:57:26,430 ''DESGRACIADOS MONTONEROS! 2262 01:57:28,682 --> 01:57:30,351 [SHOUTING] 2263 01:57:42,696 --> 01:57:44,281 COMO ESTA HACIENDO CALOR. 2264 01:57:44,281 --> 01:57:46,659 COMO QUE VAMOS CAMINO AL INFIERNO. 2265 01:57:46,659 --> 01:57:47,993 ''SARGENTO! 2266 01:57:47,993 --> 01:57:49,912 ''COLOQUELOS EN SU SITIO! 2267 01:57:49,912 --> 01:57:50,955 VAMOS, AFUERA. 2268 01:57:50,955 --> 01:57:53,290 SALGAN DE AHI. 2269 01:57:53,290 --> 01:57:54,959 ''PELOTON! 2270 01:57:54,959 --> 01:57:57,086 ''POSICION DE TIRADOR! 2271 01:57:57,086 --> 01:57:58,504 ''EN PIE! 2272 01:57:59,713 --> 01:58:01,507 ''CARGUEN ARMAS! 2273 01:58:01,507 --> 01:58:02,716 MI SUBTENIENTE, 2274 01:58:02,716 --> 01:58:04,051 �ME DEJA AGARRAR MI SOMBRERO? 2275 01:58:04,051 --> 01:58:05,511 ''TOMELO! 2276 01:58:05,511 --> 01:58:08,639 ''APUNTEN! 2277 01:58:08,639 --> 01:58:10,140 ''FUEGO! 2278 01:58:11,392 --> 01:58:13,143 SHOOTING. 2279 01:58:13,143 --> 01:58:14,979 EXECUTION, PROBABLY. 2280 01:58:14,979 --> 01:58:17,731 SI, SE�OR. DEBEN DE SER LOS FEDERALES. 2281 01:58:28,951 --> 01:58:30,661 SE�ORES. 2282 01:58:30,661 --> 01:58:32,788 SE�ORES, LES TENGO MUY MALAS NOTICIAS. 2283 01:58:32,788 --> 01:58:35,124 SU COMPA�ERO FUE MUERTO A SANGRE FRI 2284 01:58:35,124 --> 01:58:36,166 POR TRES BANDIDOS. 2285 01:58:36,166 --> 01:58:38,294 DOBBS IS DEAD. 2286 01:58:38,294 --> 01:58:39,545 WHAT? 2287 01:58:39,545 --> 01:58:41,297 BANDITS GOT HIM. 2288 01:58:41,297 --> 01:58:42,298 OUR GOODS-- 2289 01:58:42,298 --> 01:58:44,508 WHAT ABOUT OUR GOODS? 2290 01:58:44,508 --> 01:58:47,845 �DONDE ESTAN NUESTRAS COSAS? 2291 01:58:47,845 --> 01:58:50,681 SUS COSAS Y LAS PIELES ESTAN EN MI OFICINA. 2292 01:58:50,681 --> 01:58:51,932 WHAT? WHAT? 2293 01:58:51,932 --> 01:58:54,268 HE SAYS OUR GOODS ARE SAFE IN HIS OFFICE. 2294 01:58:55,561 --> 01:58:57,354 IT'S NOT HERE, HOWARD. IT'S NOT HERE. 2295 01:58:57,354 --> 01:59:00,024 KEEP YOUR SHIRT ON. KEEP YOUR SHIRT ON. 2296 01:59:02,276 --> 01:59:05,195 �SABE ALGO SOBRE UNOS COSTALITOS? 2297 01:59:05,195 --> 01:59:07,114 COMO ASI. 2298 01:59:07,114 --> 01:59:09,575 Y MUY PESADOS. 2299 01:59:09,575 --> 01:59:11,869 NO. DE ESO NO SE NADA. 2300 01:59:13,704 --> 01:59:15,998 AH... YA ME ACUERDO. 2301 01:59:15,998 --> 01:59:17,291 �DIJISTE UNOS COSTALITOS 2302 01:59:17,291 --> 01:59:18,292 DE LONA? 2303 01:59:18,292 --> 01:59:19,585 SI. 2304 01:59:19,585 --> 01:59:21,462 SI. �DONDE ESTAN? 2305 01:59:21,462 --> 01:59:23,380 NO SE. NO LOS VI. 2306 01:59:23,380 --> 01:59:24,882 YO SOLO SE LO QUE DIJERON 2307 01:59:24,882 --> 01:59:25,966 LOS BANDIDOS. 2308 01:59:25,966 --> 01:59:27,676 WHAT? WHAT? 2309 01:59:27,676 --> 01:59:33,557 �ACUERDATE DE LO QUE DIJERON LOS SACOS? 2310 01:59:33,557 --> 01:59:35,351 ACUERDATE. 2311 01:59:35,351 --> 01:59:37,019 DIJERON QUE TENIAN UNOS COSTALITOS 2312 01:59:37,019 --> 01:59:38,979 CON ARENA. QUE ERAN PARA QUE 2313 01:59:38,979 --> 01:59:41,190 PESARAN MAS LAS PIELES CUANDO LAS VENDIERAN. 2314 01:59:41,190 --> 01:59:42,650 HE HEARD THE BANDITS TALKING 2315 01:59:42,650 --> 01:59:44,109 WHILE THEY WERE WAITING TO BE SHOT. 2316 01:59:44,109 --> 01:59:45,986 HE SAID THAT THEY THOUGHT IT WAS BAGS OF SAND 2317 01:59:45,986 --> 01:59:47,988 HIDDEN AMONG THE HIDE TO MAKE IT WEIGH MORE 2318 01:59:47,988 --> 01:59:49,573 WHEN DOBBS WENT TO SELL THEM IN DURANGO. 2319 01:59:49,573 --> 01:59:51,367 WHERE ARE THEY? 2320 01:59:51,367 --> 01:59:54,036 SI, �DONDE ESTAN LOS SACOS? 2321 01:59:54,036 --> 01:59:55,829 EN EL CONVENTO POR EL PAREDON VIEJO. 2322 01:59:55,829 --> 01:59:57,498 ALLI ES DONDE DIJERON LOS BANDIDOS 2323 01:59:57,498 --> 01:59:58,791 QUE ABRIRIAN LA CARGA. 2324 01:59:58,791 --> 02:00:01,794 THEY'RE IN THE RUINS OUTSIDE TOWN. COME ON. 2325 02:00:26,777 --> 02:00:28,570 LOOKS LIKE A NORTHER. 2326 02:01:00,644 --> 02:01:02,646 BUSCA A LOS COSTALITOS. 2327 02:01:30,633 --> 02:01:33,385 ''ENCONTRE UNO! ''ENCONTRE UNO! 2328 02:01:42,978 --> 02:01:44,688 AQUI HAY OTRA BOLSA. 2329 02:02:05,918 --> 02:02:07,586 [LAUGHING] 2330 02:02:22,935 --> 02:02:24,812 OH, LAUGH, CURTIN, OLD BOY! 2331 02:02:24,812 --> 02:02:26,313 IT'S A GREAT JOKE 2332 02:02:26,313 --> 02:02:28,357 PLAYED ON US BY THE LORD OR FAITH OR NATURE-- 2333 02:02:28,357 --> 02:02:29,692 WHATEVER YOU PREFER-- 2334 02:02:29,692 --> 02:02:31,485 BUT WHOEVER OR WHATEVER PLAYED IT 2335 02:02:31,485 --> 02:02:33,195 CERTAINLY HAD A SENSE OF HUMOR! 2336 02:02:33,195 --> 02:02:36,031 THE GOLD HAS GONE BACK TO WHERE WE FOUND IT! 2337 02:02:36,031 --> 02:02:38,659 AH HA HA HA! 2338 02:02:38,659 --> 02:02:40,244 [ALL LAUGHING] 2339 02:02:55,259 --> 02:02:56,969 THIS IS WORTH 10 MONTHS 2340 02:02:56,969 --> 02:02:58,345 OF SUFFERING AND LABOR, 2341 02:02:58,345 --> 02:02:59,555 THIS JOKE IS. 2342 02:03:18,616 --> 02:03:20,784 [BOTH START LAUGHING AGAIN] 2343 02:03:25,289 --> 02:03:28,751 WELL, HOWARD, WHAT NEXT, I WONDER? 2344 02:03:28,751 --> 02:03:30,753 WELL, I'M ALL FIXED, AS FAR AS I'M CONCERNED, 2345 02:03:30,753 --> 02:03:32,171 AS A MEDICINE MAN. 2346 02:03:32,171 --> 02:03:33,881 I'LL HAVE 3 MEALS A DAY OR 5 IF I WANT THEM. 2347 02:03:33,881 --> 02:03:35,215 ROOF OVER MY HEAD AND A DRINK 2348 02:03:35,215 --> 02:03:36,717 EVERY NOW AND THEN TO WARM ME UP. 2349 02:03:36,717 --> 02:03:38,052 I'LL BE WORSHIPPED AND FED 2350 02:03:38,052 --> 02:03:39,386 AND TREATED LIKE A HIGH PRIEST 2351 02:03:39,386 --> 02:03:41,138 FOR TELLING PEOPLE THINGS THEY WANT TO HEAR. 2352 02:03:41,138 --> 02:03:43,682 GOOD MEDICINE MEN ARE BORN, NOT MADE. 2353 02:03:43,682 --> 02:03:45,643 COME AND SEE ME SOMETIME, MY BOY. 2354 02:03:45,643 --> 02:03:47,144 EVEN YOU'LL TAKE OFF YOUR HAT 2355 02:03:47,144 --> 02:03:48,812 WHEN YOU SEE HOW RESPECTED I AM. 2356 02:03:48,812 --> 02:03:50,230 WHY, ONLY DAY BEFORE YESTERDAY, 2357 02:03:50,230 --> 02:03:51,732 THEY WANTED TO MAKE ME THEIR LEGISLATURE, 2358 02:03:51,732 --> 02:03:53,233 THEIR WHOLE LEGISLATURE. 2359 02:03:53,233 --> 02:03:54,401 I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS, 2360 02:03:54,401 --> 02:03:55,903 BUT IT MUST BE THE HIGHEST HONOR 2361 02:03:55,903 --> 02:03:57,071 THEY CAN BESTOW. 2362 02:03:57,071 --> 02:03:58,238 YEAH, I'M ALL FIXED 2363 02:03:58,238 --> 02:03:59,573 FOR THE REST OF MY NATURAL LIFE. 2364 02:03:59,573 --> 02:04:01,825 HOW ABOUT YOURSELF? WHAT DO YOU AIM TO DO? 2365 02:04:01,825 --> 02:04:03,243 I HAVEN'T GOT ANY IDEA. 2366 02:04:03,243 --> 02:04:04,578 OH, YOU'RE YOUNG YET. 2367 02:04:04,578 --> 02:04:05,746 YOU GOT PLENTY OF TIME 2368 02:04:05,746 --> 02:04:07,998 TO MAKE 3 OR 4 FORTUNES FOR YOURSELF. 2369 02:04:07,998 --> 02:04:10,751 YOU KNOW, THE WORST AIN'T SO BAD WHEN IT FINALLY HAPPENS-- 2370 02:04:10,751 --> 02:04:12,419 NOT HALF AS BAD AS YOU FIGURE IT WILL BE 2371 02:04:12,419 --> 02:04:13,921 BEFORE IT'S HAPPENED. 2372 02:04:13,921 --> 02:04:16,590 I'M NO WORSE OFF THAN I WAS IN TAMPICO. 2373 02:04:16,590 --> 02:04:18,092 IT ALL AMOUNTS TO A COUPLE OF HUNDRED BUCKS 2374 02:04:18,092 --> 02:04:19,551 WHEN YOU COME RIGHT DOWN TO IT. 2375 02:04:19,551 --> 02:04:21,345 NOT VERY MUCH COMPARED TO WHAT DOBBSY LOST. 2376 02:04:21,345 --> 02:04:23,847 ANY SPECIAL PLACE YOU'RE BENT ON GOING? 2377 02:04:23,847 --> 02:04:26,642 NAH. ALL PLACES ARE THE SAME TO ME. 2378 02:04:26,642 --> 02:04:28,435 TELL YOU WHAT. YOU CAN KEEP MY SHARE 2379 02:04:28,435 --> 02:04:30,187 OF WHAT THE BURROS AND THE HIDES WILL BRING 2380 02:04:30,187 --> 02:04:32,439 IF YOU USE THE MONEY TO BUY A TICKET TO DALLAS. 2381 02:04:32,439 --> 02:04:34,275 SEE CODY'S WIDOW. BETTER THAN WRITING. 2382 02:04:34,275 --> 02:04:36,944 AND BESIDES, IT'S JULY AND... 2383 02:04:36,944 --> 02:04:38,279 THE FRUIT HARVEST. 2384 02:04:42,574 --> 02:04:43,993 HOW ABOUT IT? 2385 02:04:45,911 --> 02:04:47,121 IT'S A DEAL. 2386 02:04:49,164 --> 02:04:51,625 WELL, LET'S GET GOING. 2387 02:05:05,931 --> 02:05:08,058 WELL, GOOD-BYE, CURTIN. 2388 02:05:08,058 --> 02:05:09,059 GOOD-BYE, HOWARD. 2389 02:05:09,059 --> 02:05:10,311 GOOD LUCK. 2390 02:05:10,311 --> 02:05:11,312 SAME TO YOU.158157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.