Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,00 --> 00:00:30,00
.:: fmovies.se ::.
Free Online Movies
1
00:01:30,307 --> 00:01:33,227
SAY, BUDDY, WILL YOU
STAKE A FELLOW AM--
2
00:01:48,742 --> 00:01:50,327
HEY, MISTER.
3
00:01:50,327 --> 00:01:53,205
WILL YOU STAKE A FELLOW
AMERICAN TO A MEAL?
4
00:02:00,254 --> 00:02:03,007
OCHENTA CENTAVOS.
5
00:02:03,007 --> 00:02:04,967
OCHENTA CENTAVOS.
6
00:02:13,475 --> 00:02:14,977
THE LOTTERY, SE�OR?
7
00:02:14,977 --> 00:02:16,729
BEAT IT. I AIN'T BUYING
NO LOTTERY TICKETS.
8
00:02:16,729 --> 00:02:17,980
GO ON, BEAT IT.
9
00:02:17,980 --> 00:02:19,481
4,000 PESOS
THE BIG PRIZE.
10
00:02:19,481 --> 00:02:21,483
GET AWAY FROM ME,
YOU LITTLE BEGGAR!
11
00:02:21,483 --> 00:02:24,028
THE WHOLE TICKET
IS ONLY 4 PESOS.
12
00:02:24,028 --> 00:02:25,529
IT'S A SURE WINNER.
13
00:02:25,529 --> 00:02:27,489
I AIN'T GOT 4 PESOS.
14
00:02:27,489 --> 00:02:28,866
BUY A QUARTER
OF A TICKET
15
00:02:28,866 --> 00:02:30,034
FOR 1 PESO SILVER.
16
00:02:30,034 --> 00:02:31,535
IF YOU DON'T
GET AWAY FROM ME,
17
00:02:31,535 --> 00:02:34,121
I'M GONNA THROW THIS WATER
RIGHT IN YOUR FACE.
18
00:02:36,165 --> 00:02:39,501
THEN 1/10 OF A TICKET,
SE�OR, FOR 40 CEN--
19
00:02:42,004 --> 00:02:43,505
SE�OR, BUY 1/20.
20
00:02:43,505 --> 00:02:46,508
1/20 COSTS YOU
ONLY 20 CENTAVOS.
21
00:02:46,508 --> 00:02:48,510
LOOK, SE�OR.
ADD THE FIGURES UP.
22
00:02:48,510 --> 00:02:50,012
YOU GET 13.
23
00:02:50,012 --> 00:02:52,014
WHAT BETTER NUMBER
COULD YOU BUY?
24
00:02:52,014 --> 00:02:54,016
IT'S A SURE WINNER.
25
00:02:54,016 --> 00:02:55,517
HOW SOON'S THE DRAWING?
26
00:02:55,517 --> 00:02:57,019
ONLY 3 WEEKS OFF.
27
00:02:57,019 --> 00:02:59,229
GIVE ME 1/20 SO'S
I DON'T HAVE TO LOOK
28
00:02:59,229 --> 00:03:00,522
AT YOUR UGLY FACE.
29
00:03:00,522 --> 00:03:02,524
ES UN NUMERO
EXCELENTE, SE�OR.
30
00:03:02,524 --> 00:03:04,526
GRACIAS.
COME AGAIN NEXT TIME.
31
00:03:04,526 --> 00:03:06,028
I ALWAYS HAVE THE WINNERS,
32
00:03:06,028 --> 00:03:08,530
ALL THE LUCKY NUMBERS.
GOOD LUCK.
33
00:03:08,530 --> 00:03:10,532
13. [CHUCKLES]
34
00:03:23,253 --> 00:03:24,421
EXCUSE ME.
35
00:03:33,681 --> 00:03:34,723
CIGARETTE?
36
00:03:36,892 --> 00:03:39,436
THANKS.
37
00:03:39,436 --> 00:03:40,771
IT'S HOT.
38
00:03:40,771 --> 00:03:41,897
YEAH.
39
00:03:48,904 --> 00:03:50,781
WHAT A TOWN...
40
00:03:50,781 --> 00:03:52,908
TAMPICO.
41
00:03:53,909 --> 00:03:55,369
YOU SAID IT, BROTHER.
42
00:03:55,369 --> 00:03:56,620
IF I COULD JUST
GET ME A JOB
43
00:03:56,620 --> 00:03:58,122
THAT WOULD BRING IN
ENOUGH TO BUY PASSAGE,
44
00:03:58,122 --> 00:03:59,790
I'D SHAKE ITS DUST
OFF MY FEET
45
00:03:59,790 --> 00:04:01,041
SOON ENOUGH, YOU BET.
46
00:04:01,041 --> 00:04:02,459
YEAH.
47
00:04:02,459 --> 00:04:03,961
WELL, IF I WAS A NATIVE,
48
00:04:03,961 --> 00:04:05,462
I'D GET ME A CAN
OF SHOE POLISH
49
00:04:05,462 --> 00:04:06,797
AND I'D BE IN BUSINESS.
50
00:04:06,797 --> 00:04:08,299
THEY'D NEVER LET A GRINGO.
51
00:04:08,299 --> 00:04:11,302
SIT ON A BENCH TILL YOU'RE
THREE-QUARTERS STARVED.
52
00:04:11,302 --> 00:04:12,803
YOU CAN BEG
FROM ANOTHER GRINGO.
53
00:04:12,803 --> 00:04:14,471
YOU CAN EVEN
COMMIT BURGLARY.
54
00:04:14,471 --> 00:04:16,140
YOU TRY SHINING SHOES
IN THE STREET,
55
00:04:16,140 --> 00:04:18,142
PEDDLING LEMONADE
OUT OF A BUCKET,
56
00:04:18,142 --> 00:04:19,852
AND YOUR HASH IS SETTLED.
57
00:04:19,852 --> 00:04:22,146
YOU'LL NEVER GET ANOTHER JOB
FROM AN AMERICAN.
58
00:04:22,146 --> 00:04:23,480
YEAH, AND THE NATIVES
59
00:04:23,480 --> 00:04:25,107
WOULD HOUND AND
PESTER YOU TO DEATH.
60
00:04:25,107 --> 00:04:27,359
SOME TOWN TO BE BROKE IN.
61
00:04:27,359 --> 00:04:29,278
WHAT TOWN ISN'T?
62
00:04:32,865 --> 00:04:34,616
HEY, UH...
63
00:04:34,616 --> 00:04:38,120
WILL YOU STAKE A FELLOW
AMERICAN TO A MEAL?
64
00:05:36,053 --> 00:05:37,721
[CASH REGISTER RINGS]
65
00:06:15,926 --> 00:06:17,386
HEY, MISTER.
66
00:06:17,386 --> 00:06:19,972
WILL YOU STAKE
A FELLOW AMERICAN TO A MEAL?
67
00:06:19,972 --> 00:06:21,807
SUCH IMPUDENCE
NEVER CAME MY WAY.
68
00:06:21,807 --> 00:06:23,267
EARLY THIS AFTERNOON
I GAVE YOU MONEY.
69
00:06:23,267 --> 00:06:24,768
WHILE I WAS HAVING
MY SHOES POLISHED,
70
00:06:24,768 --> 00:06:25,769
I GAVE YOU MORE MONEY.
71
00:06:25,769 --> 00:06:27,438
NOW YOU PUT THE BITE
ON ME AGAIN.
72
00:06:27,438 --> 00:06:28,564
DO ME A FAVOR,
WILL YOU?
73
00:06:28,564 --> 00:06:29,857
GO OCCASIONALLY
TO SOMEBODY ELSE.
74
00:06:29,857 --> 00:06:31,859
THIS IS BEGINNING
TO GET TIRESOME.
75
00:06:31,859 --> 00:06:33,569
EXCUSE ME, MISTER.
I NEVER KNOWED IT WAS YOU.
76
00:06:33,569 --> 00:06:34,778
I NEVER LOOKED
AT YOUR FACE.
77
00:06:34,778 --> 00:06:36,947
I JUST LOOKED AT YOUR HANDS
AND THE MONEY YOU GAVE ME.
78
00:06:36,947 --> 00:06:38,115
BEG PARDON, MISTER.
79
00:06:38,115 --> 00:06:39,867
I PROMISE I'LL NEVER PUT
THE BITE ON YOU AGAIN.
80
00:06:39,867 --> 00:06:41,994
THIS IS THE VERY LAST
YOU GET FROM ME.
81
00:06:41,994 --> 00:06:44,913
JUST TO MAKE SURE YOU DON'T
FORGET YOUR PROMISE,
82
00:06:44,913 --> 00:06:46,040
HERE'S ANOTHER PESO.
83
00:06:46,040 --> 00:06:47,583
THANKS, MISTER.
THANKS.
84
00:06:47,583 --> 00:06:48,625
BUT FROM NOW ON,
85
00:06:48,625 --> 00:06:50,127
YOU HAVE TO MAKE
YOUR WAY THROUGH LIFE
86
00:06:50,127 --> 00:06:51,420
WITHOUT MY ASSISTANCE.
87
00:06:59,553 --> 00:07:00,679
HEY, BUDDY.
88
00:07:00,679 --> 00:07:02,848
CAN YOU STAKE A FELLOW
AMERICAN TO A MEAL?
89
00:07:02,848 --> 00:07:04,308
I WON'T GIVE YOU
A RED CENT,
90
00:07:04,308 --> 00:07:05,809
BUT IF YOU WANT
TO MAKE SOME MONEY,
91
00:07:05,809 --> 00:07:06,977
I'LL GIVE YOU A JOB.
92
00:07:06,977 --> 00:07:08,228
YEAH?
WHAT'S THE CATCH?
93
00:07:08,228 --> 00:07:09,229
THERE'S NO CATCH.
94
00:07:09,229 --> 00:07:10,648
I GOT A JOB FOR YOU
IF YOU WANT IT.
95
00:07:10,648 --> 00:07:11,815
IT'S HARD WORK,
BUT GOOD PAY.
96
00:07:11,815 --> 00:07:12,816
DID YOU EVER
RIG A CAMP?
97
00:07:12,816 --> 00:07:13,817
SURE.
98
00:07:13,817 --> 00:07:15,152
WELL, THE FERRY'S
MAKING OFF.
99
00:07:15,152 --> 00:07:16,445
ONE OF MY MEN
HASN'T SHOWED UP.
100
00:07:16,445 --> 00:07:17,821
I DON'T KNOW
WHAT'S HAPPENED TO HIM.
101
00:07:17,821 --> 00:07:19,239
HE'S PROBABLY FILTHY DRUNK
IN SOME DIVE.
102
00:07:19,239 --> 00:07:20,824
WHAT'S THE PAY?
103
00:07:20,824 --> 00:07:22,534
8 BUCKS AMERICAN
A DAY.
104
00:07:22,534 --> 00:07:24,620
WELL, DON'T JUST STAND THERE.
MAKE UP YOUR MIND.
105
00:07:24,620 --> 00:07:26,121
THE FERRY DOESN'T WAIT.
106
00:07:26,121 --> 00:07:27,498
I'M YOUR MAN.
107
00:07:27,498 --> 00:07:28,832
COME ON.
108
00:07:44,807 --> 00:07:45,933
HELLO THERE.
109
00:07:45,933 --> 00:07:47,351
HELLO YOURSELF.
110
00:07:47,351 --> 00:07:49,853
Man: OK, YOU GUYS.
GET ABOARD.
111
00:07:55,359 --> 00:07:59,113
[WHISTLE BLOWS]
112
00:08:00,823 --> 00:08:03,993
[WHISTLE BLOWS]
113
00:08:13,085 --> 00:08:14,837
[BELL CLANGING]
114
00:08:17,923 --> 00:08:23,679
[WHISTLE BLOWS]
115
00:08:33,355 --> 00:08:35,274
WHAT'S THE MATTER
WITH YOU TWO?
116
00:08:35,274 --> 00:08:36,275
CAN'T YOU TAKE IT?
117
00:08:36,275 --> 00:08:37,735
WELL, IT'S 130
IN THE SHADE,
118
00:08:37,735 --> 00:08:39,236
AND THERE AIN'T
ANY SHADE UP THERE
119
00:08:39,236 --> 00:08:40,404
ON THAT DERRICK.
120
00:08:40,404 --> 00:08:42,239
WELL, JUST FIGURE YOU'RE
A COUPLE OF MILLIONAIRES
121
00:08:42,239 --> 00:08:44,742
IN YOUR OWN
PRIVATE STEAM BATH.
122
00:08:44,742 --> 00:08:46,368
AND THE SOONER
WE'RE THROUGH,
123
00:08:46,368 --> 00:08:49,079
THE SOONER WE'LL BE BACK
IN TOWN DRINKING COLD BEER.
124
00:08:49,079 --> 00:08:50,873
WE'LL BE FINISHED
WITHIN 2 WEEKS.
125
00:08:50,873 --> 00:08:52,458
I'M GIVING YOU
FELLAS A BONUS.
126
00:08:52,458 --> 00:08:53,751
YEAH, WELL,
IT'S COMING TO US,
127
00:08:53,751 --> 00:08:55,586
WORKING 16, 18 HOURS
A DAY LIKE WE DO.
128
00:08:55,586 --> 00:08:57,087
AH, DON'T GO CRYIN'
TO YOUR MAMAS.
129
00:08:57,087 --> 00:08:58,255
WHAT DO YOU WANT?
130
00:08:58,255 --> 00:08:59,882
I'M PAYING TOP SALARIES
AND A BONUS.
131
00:08:59,882 --> 00:09:02,885
HOW ABOUT OUR PAY, ANYWAY?
AND WHEN DO WE GET IT?
132
00:09:02,885 --> 00:09:04,887
I AIN'T SEEN A BUCK
OUT OF YOU YET, PAT.
133
00:09:04,887 --> 00:09:06,388
AH, YOU'LL GET
YOUR DOUGH, ALL RIGHT.
134
00:09:06,388 --> 00:09:07,765
DON'T WORRY ABOUT THAT.
135
00:09:07,765 --> 00:09:09,266
WHEN WE GET BACK
TO TAMPICO.
136
00:09:09,266 --> 00:09:10,976
WHAT COULD YOU DO
WITH MONEY OUT HERE, ANYWAY,
137
00:09:10,976 --> 00:09:12,436
EXCEPT GAMBLE
AND LOSE IT?
138
00:09:12,436 --> 00:09:14,772
YOU'LL BE PAID
AS WE STEP OFF THE FERRY.
139
00:09:14,772 --> 00:09:18,108
[WHISTLE BLOWS]
140
00:09:37,628 --> 00:09:40,130
THAT AGENT WAS SUPPOSED
TO BE HERE WITH THE DOUGH.
141
00:09:40,130 --> 00:09:41,757
I DON'T KNOW
WHAT COULD'VE HAPPENED.
142
00:09:41,757 --> 00:09:43,133
THERE'S NOTHING
TO WORRY ABOUT, THOUGH.
143
00:09:43,133 --> 00:09:44,301
I'LL GO OVER TO THE OFFICE
144
00:09:44,301 --> 00:09:46,136
AND PICK UP THE MONEY MYSELF.
YOU MEN STAY HERE.
145
00:09:46,136 --> 00:09:47,304
HEY, PAT, ANY OBJECTION
146
00:09:47,304 --> 00:09:48,806
TO A COUPLE OF US
COMING ALONG WITH YOU?
147
00:09:48,806 --> 00:09:49,974
WHAT'S THE MATTER,
DON'T YOU TRUST ME?
148
00:09:49,974 --> 00:09:51,141
YOU THINK
I'D RUN OUT ON YOU?
149
00:09:51,141 --> 00:09:52,643
NO, PAT, I DON'T THINK
YOU'D DO A THING LIKE THAT,
150
00:09:52,643 --> 00:09:53,811
BUT I AIN'T GOT A CENT--
151
00:09:53,811 --> 00:09:56,438
NOT EVEN ENOUGH TO BUY ME
A GLASS OF BEER.
152
00:09:56,438 --> 00:09:58,148
SAY, YOU TWO GUYS
MEET ME
153
00:09:58,148 --> 00:09:59,650
OVER AT
THE CANTINA MADRID.
154
00:09:59,650 --> 00:10:01,151
IT'S A QUARTER
OF 2:00 NOW,
155
00:10:01,151 --> 00:10:03,946
AND I'LL BE OVER THERE
NO LATER THAN 3:00.
156
00:10:07,491 --> 00:10:08,826
PAT McCORMICK? SI.
157
00:10:08,826 --> 00:10:10,577
HE COME IN FROM
TIME TO TIME.
158
00:10:10,577 --> 00:10:11,745
I NO SEE HIM LATELY.
159
00:10:11,745 --> 00:10:12,830
Man: PAT McCORMICK?
160
00:10:12,830 --> 00:10:14,039
WHAT ABOUT
PAT McCORMICK?
161
00:10:14,039 --> 00:10:15,624
HE WAS SUPPOSED TO
MEET US HERE.
162
00:10:15,624 --> 00:10:16,834
DOES HE OWE YOU
ANY MONEY?
163
00:10:16,834 --> 00:10:18,168
YEAH.
164
00:10:18,168 --> 00:10:19,586
SAY, HOW LONG
YOU GUYS
165
00:10:19,586 --> 00:10:21,005
BEEN AROUND
TAMPICO, ANYWAY?
166
00:10:21,005 --> 00:10:22,923
WHAT'S THAT
GOT TO DO WITH IT?
167
00:10:22,923 --> 00:10:24,466
ONLY FOREIGNERS AND
HALF-BAKED AMERICANS
168
00:10:24,466 --> 00:10:26,176
FALL FOR
McCORMICK'S TRICKS.
169
00:10:26,176 --> 00:10:27,344
HOW DO YOU MEAN?
170
00:10:27,344 --> 00:10:28,971
I MEAN HE HIRES
DUMB GUYS LIKE YOU
171
00:10:28,971 --> 00:10:30,180
TO WORK FOR HIM.
172
00:10:30,180 --> 00:10:31,724
WHEN IT COMES
TIME TO PAY OFF,
173
00:10:31,724 --> 00:10:33,267
HE TAKES A POWDER.
174
00:10:36,270 --> 00:10:37,688
HOW MUCH WE GOT LEFT
175
00:10:37,688 --> 00:10:39,523
OF THAT 10
HE GAVE US, DOBBSY?
176
00:10:39,523 --> 00:10:41,025
$2.50.
177
00:10:41,025 --> 00:10:43,527
NOT EVEN ENOUGH
FOR ONE BED.
178
00:10:43,527 --> 00:10:46,447
I KNOW A JOINT
THAT'S FULL OF RATS,
179
00:10:46,447 --> 00:10:49,199
SCORPIONS,
AND COCKROACHES.
180
00:10:49,199 --> 00:10:53,454
THE COTS ARE ONLY
50 CENTAVOS A NIGHT.
181
00:10:57,541 --> 00:10:59,168
[SPEAKING SPANISH]
182
00:11:10,304 --> 00:11:11,388
[MEN COUGHING]
183
00:11:11,388 --> 00:11:13,724
...A DIME A DOZEN IF THEY
CAN BE HAD AT ALL.
184
00:11:13,724 --> 00:11:16,977
STREETS ARE FULL OF GUYS
PUSHING EACH OTHER.
185
00:11:16,977 --> 00:11:19,021
Man: GOLD IN MEXICO?
WHY, SURE THERE IS.
186
00:11:19,021 --> 00:11:20,439
NOT 10 DAYS FROM HERE
BY RAIL OR PACK TRAIN,
187
00:11:20,439 --> 00:11:22,066
THERE'S A MOUNTAIN
WAITING FOR THE RIGHT GUY
188
00:11:22,066 --> 00:11:23,734
TO COME ALONG,
DISCOVER A TREASURE,
189
00:11:23,734 --> 00:11:25,402
AND THEN TICKLE IT
TILL IT LETS HIM HAVE IT.
190
00:11:25,402 --> 00:11:27,446
THE QUESTION IS,
ARE YOU THE RIGHT GUY?
191
00:11:27,446 --> 00:11:29,490
AH, REAL BONANZAS
ARE FEW AND FAR BETWEEN.
192
00:11:29,490 --> 00:11:30,532
THEY TAKE A LOT OF FINDING.
193
00:11:30,532 --> 00:11:32,493
SAY, ANSWER ME THIS ONE,
WILL YOU?
194
00:11:32,493 --> 00:11:34,495
WHY IS GOLD WORTH
SOME 20 BUCKS AN OUNCE?
195
00:11:34,495 --> 00:11:35,996
I DON'T KNOW.
BECAUSE IT'S SCARCE.
196
00:11:35,996 --> 00:11:37,956
1,000 MEN, SAY,
GO SEARCHING FOR GOLD.
197
00:11:37,956 --> 00:11:39,500
AFTER 6 MONTHS,
ONE OF THEM'S LUCKY--
198
00:11:39,500 --> 00:11:40,918
ONE OUT OF THE 1,000.
199
00:11:40,918 --> 00:11:43,045
HIS FIND REPRESENTS
NOT ONLY HIS OWN LABOR
200
00:11:43,045 --> 00:11:45,547
BUT THAT OF
999 OTHERS TO BOOT.
201
00:11:45,547 --> 00:11:48,050
THAT'S 6,000 MONTHS,
OR 500 YEARS,
202
00:11:48,050 --> 00:11:51,053
SCRABBLING OVER MOUNTAINS,
GOING HUNGRY AND THIRSTY.
203
00:11:51,053 --> 00:11:52,763
AN OUNCE OF GOLD, MISTER,
IS WORTH WHAT IT IS
204
00:11:52,763 --> 00:11:53,931
BECAUSE OF THE HUMAN LABOR
205
00:11:53,931 --> 00:11:56,058
THAT WENT INTO THE FINDING
AND THE GETTING OF IT.
206
00:11:56,058 --> 00:11:57,559
NEVER THOUGHT OF IT
JUST LIKE THAT.
207
00:11:57,559 --> 00:11:59,061
THERE'S NO OTHER
EXPLANATION, MISTER.
208
00:11:59,061 --> 00:12:00,562
GOLD ITSELF
AIN'T GOOD FOR NOTHING
209
00:12:00,562 --> 00:12:02,189
EXCEPT FOR MAKING
JEWELRY WITH, GOLD TEETH.
210
00:12:02,189 --> 00:12:04,400
GOLD'S A DEVILISH
SORT OF A THING, ANYWAY.
211
00:12:04,400 --> 00:12:06,110
YOU START OUT, YOU TELL
YOURSELF YOU'LL BE SATISFIED
212
00:12:06,110 --> 00:12:08,153
WITH 25,000 HANDSOME
SMACKERS WORTH OF IT.
213
00:12:08,153 --> 00:12:09,613
SO HELP MY LORD
AND CROSS MY HEART.
214
00:12:09,613 --> 00:12:10,781
FINE RESOLUTION.
215
00:12:10,781 --> 00:12:12,908
AFTER MONTHS OF
SWEATING YOURSELF DIZZY
216
00:12:12,908 --> 00:12:14,034
AND GROWING SHORT
ON PROVISIONS
217
00:12:14,034 --> 00:12:15,077
AND FINDING NOTHING,
218
00:12:15,077 --> 00:12:17,079
YOU FINALLY COME DOWN
TO 15,000, THEN 10.
219
00:12:17,079 --> 00:12:19,581
FINALLY, YOU SAY, "LORD,
LET ME JUST FIND $5,000.
220
00:12:19,581 --> 00:12:22,793
I'LL NEVER ASK FOR ANYTHING
MORE THE REST OF MY LIFE."
221
00:12:22,793 --> 00:12:25,087
$5,000 IS
A LOT OF MONEY.
222
00:12:25,087 --> 00:12:27,298
YEAH, HERE IN THIS JOINT
IT SEEMS LIKE A LOT,
223
00:12:27,298 --> 00:12:29,133
BUT, I TELL YOU, IF YOU WAS
TO MAKE A REAL STRIKE,
224
00:12:29,133 --> 00:12:30,592
YOU COULDN'T BE
DRAGGED AWAY.
225
00:12:30,592 --> 00:12:32,303
NOT EVEN THE THREAT
OF MISERABLE DEATH
226
00:12:32,303 --> 00:12:34,096
WOULD KEEP YOU FROM TRYING
TO ADD 10,000 MORE.
227
00:12:34,096 --> 00:12:36,598
10, YOU'D WANT TO GET 25.
25, YOU'D WANT TO GET 50.
228
00:12:36,598 --> 00:12:37,683
50, 100.
229
00:12:37,683 --> 00:12:39,435
LIKE ROULETTE,
ONE MORE TURN--
230
00:12:39,435 --> 00:12:40,686
YOU KNOW, ALWAYS ONE MORE.
231
00:12:40,686 --> 00:12:42,980
IT WOULDN'T BE
THAT WAY WITH ME.
232
00:12:42,980 --> 00:12:44,982
I SWEAR IT WOULDN'T.
233
00:12:44,982 --> 00:12:46,984
I'D TAKE ONLY
WHAT I SET OUT TO GET,
234
00:12:46,984 --> 00:12:48,319
EVEN IF THERE WAS STILL
235
00:12:48,319 --> 00:12:49,820
A HALF A MILLION
DOLLARS WORTH
236
00:12:49,820 --> 00:12:51,739
LYING AROUND
WAITING TO BE PICKED UP.
237
00:12:51,739 --> 00:12:54,074
I'VE DUG IN ALASKA
AND CANADA AND COLORADO.
238
00:12:54,074 --> 00:12:55,826
I WAS WITH THE CROWD
IN THE BRITISH HONDURAS
239
00:12:55,826 --> 00:12:57,161
BEFORE I'D MADE
MY FARE BACK HOME
240
00:12:57,161 --> 00:12:58,370
AND ALMOST ENOUGH OVER
241
00:12:58,370 --> 00:13:00,080
TO CURE ME OF THE FEVER
I'D CAUGHT.
242
00:13:00,080 --> 00:13:01,582
DUG IN CALIFORNIA
AND AUSTRALIA,
243
00:13:01,582 --> 00:13:03,584
ALL OVER THE WORLD,
PRACTICALLY.
244
00:13:03,584 --> 00:13:06,629
I KNOW WHAT GOLD
DOES TO MEN'S SOULS.
245
00:13:06,629 --> 00:13:09,340
YOU TALK AS THOUGH
YOU STRUCK IT RICH
246
00:13:09,340 --> 00:13:10,674
SOMETIME OR OTHER, POP.
247
00:13:10,674 --> 00:13:12,092
HOW ABOUT IT?
248
00:13:12,092 --> 00:13:14,303
THEN WHAT ARE
YOU DOING IN HERE,
249
00:13:14,303 --> 00:13:16,096
A DOWN-AND-OUTER?
250
00:13:16,096 --> 00:13:18,098
THAT'S THE GOLD.
THAT'S WHAT IT MAKES OF US.
251
00:13:18,098 --> 00:13:19,850
NEVER KNEW A PROSPECTOR YET
THAT DIED RICH.
252
00:13:19,850 --> 00:13:21,143
MAKE ONE FORTUNE,
253
00:13:21,143 --> 00:13:24,104
YOU'RE SURE TO BLOW IT
IN TRYING TO FIND ANOTHER.
254
00:13:24,104 --> 00:13:26,106
I'M NO EXCEPTION
TO THE RULE.
255
00:13:26,106 --> 00:13:28,609
AH, SURE,
I'M AN ODD OLD BONE NOW,
256
00:13:28,609 --> 00:13:30,986
BUT, SAY, DON'T YOU GUYS
THINK THE SPIRIT'S GONE.
257
00:13:30,986 --> 00:13:33,113
I'M ALL SET TO SHOULDER
A PICKAX AND A SHOVEL
258
00:13:33,113 --> 00:13:35,115
ANYTIME ANYBODY'S
WILLING TO SHARE EXPENSES.
259
00:13:35,115 --> 00:13:36,742
RATHER GO BY MYSELF.
GOING IT ALONE'S THE BEST WAY,
260
00:13:36,742 --> 00:13:39,036
BUT YOU GOT TO HAVE
A STOMACH FOR LONELINESS.
261
00:13:39,036 --> 00:13:40,663
SOME GUYS
GO NUTTY WITH IT.
262
00:13:40,663 --> 00:13:42,164
ON THE OTHER HAND,
GOING WITH A PARTNER, TOO,
263
00:13:42,164 --> 00:13:43,874
IS DANGEROUS--MURDER'S
ALWAYS LURKING ABOUT,
264
00:13:43,874 --> 00:13:48,003
PARTNERS ACCUSING EACH OTHER
OF ALL SORTS OF CRIMES.
265
00:13:48,003 --> 00:13:50,547
OH, AS LONG
AS THERE'S NO FIND,
266
00:13:50,547 --> 00:13:52,549
THE NOBLE BROTHERHOOD
WILL LAST.
267
00:13:52,549 --> 00:13:55,552
BUT WHEN THE PILES OF GOLD
BEGIN TO GROW,
268
00:13:55,552 --> 00:13:58,138
THAT'S WHEN
THE TROUBLE STARTS.
269
00:13:58,138 --> 00:13:59,556
ME, NOW, I WOULDN'T MIND
270
00:13:59,556 --> 00:14:00,975
A LITTLE OF
THAT KIND OF TROUBLE.
271
00:14:00,975 --> 00:14:03,978
AH, I THINK
I'LL GO TO SLEEP
272
00:14:03,978 --> 00:14:07,022
AND DREAM ABOUT
PILES OF GOLD
273
00:14:07,022 --> 00:14:11,694
GETTING BIGGER
AND BIGGER AND BIGGER.
274
00:14:16,240 --> 00:14:17,741
DO YOU BELIEVE
WHAT THAT OLD MAN
275
00:14:17,741 --> 00:14:19,243
WHO WAS DOING
ALL THE TALKING
276
00:14:19,243 --> 00:14:21,036
AT THE OSO NEGRO
SAID THE OTHER NIGHT
277
00:14:21,036 --> 00:14:23,998
ABOUT GOLD CHANGING
A MAN'S SOUL
278
00:14:23,998 --> 00:14:25,749
SO'S HE AIN'T
THE SAME KIND OF A GUY
279
00:14:25,749 --> 00:14:27,918
THAT HE WAS
BEFORE FINDING IT?
280
00:14:27,918 --> 00:14:30,045
GUESS THAT ALL
DEPENDS ON THE MAN.
281
00:14:30,045 --> 00:14:32,589
THAT'S EXACTLY
WHAT I SAY.
282
00:14:32,589 --> 00:14:35,050
GOLD DON'T CARRY
ANY CURSE WITH IT.
283
00:14:35,050 --> 00:14:37,052
IT ALL DEPENDS
ON WHETHER OR NOT
284
00:14:37,052 --> 00:14:39,388
THE GUY WHO FINDS IT
IS THE RIGHT GUY.
285
00:14:39,388 --> 00:14:41,098
THE WAY I SEE IT,
286
00:14:41,098 --> 00:14:44,101
GOLD CAN BE AS MUCH OF
A BLESSING AS A CURSE.
287
00:14:44,101 --> 00:14:45,561
HEY, UH, DOBBSY.
288
00:14:45,561 --> 00:14:47,062
YEAH?
289
00:14:47,062 --> 00:14:50,065
LOOK WHO'S COMING OUT
OF THE HOTEL BRISTOL.
290
00:14:50,065 --> 00:14:53,360
IS THAT PAT McCORMICK,
OR AM I SEEING THINGS?
291
00:14:57,489 --> 00:14:59,074
IT'S HIM.
292
00:14:59,074 --> 00:15:00,451
LET'S GET HIM.
293
00:15:00,451 --> 00:15:01,660
LET'S GET HIM HARD.
294
00:15:01,660 --> 00:15:02,953
WHY DON'T YOU AND ME
295
00:15:02,953 --> 00:15:04,663
GO AND BUY ME
SHOPPING THINGS, HUH?
296
00:15:04,663 --> 00:15:07,291
FOR INSTANCE, I COULD USE
A NEW PAIR OF SHOES. ZAPATOS.
297
00:15:07,291 --> 00:15:08,625
HELLO, FELLAS.
HOW ARE YOU?
298
00:15:08,625 --> 00:15:09,626
I'M GLAD TO SEE YOU.
299
00:15:09,626 --> 00:15:10,628
MR. DOBBS
AND MR. CURTIN,
300
00:15:10,628 --> 00:15:11,629
SE�ORITA...
301
00:15:11,629 --> 00:15:12,630
LOPEZ.
302
00:15:12,630 --> 00:15:13,964
OH, YEAH. LOPEZ.
I WANT YOU FELLAS
303
00:15:13,964 --> 00:15:15,507
TO COME AND HAVE
A DRINK WITH ME.
304
00:15:15,507 --> 00:15:16,508
PERDONA, MI VIDA.
305
00:15:16,508 --> 00:15:17,635
I HAVE SOME BUSINESS
TO ATTEND TO
306
00:15:17,635 --> 00:15:18,677
WITH THESE GENTLEMEN.
307
00:15:18,677 --> 00:15:20,012
YOU GO BACK UP TO THE
HOTEL AND WAIT, HUH?
308
00:15:20,012 --> 00:15:21,180
I WON'T BE LONG.
309
00:15:21,180 --> 00:15:22,765
UNOS MINUTOS,
NO MAS, CHIQUITA.
310
00:15:22,765 --> 00:15:24,099
Lopez: OK.
311
00:15:24,099 --> 00:15:25,309
WELL, FELLAS,
LET'S HAVE THAT DRINK.
312
00:15:25,309 --> 00:15:26,810
WHERE YOU BEEN
KEEPING YOURSELVES?
313
00:15:26,810 --> 00:15:29,063
I'VE BEEN LOOKING
ALL OVER FOR YOU.
314
00:15:32,524 --> 00:15:34,026
3 SHOTS OF RYE.
315
00:15:34,026 --> 00:15:35,527
MAKE MINE BRANDY.
316
00:15:35,527 --> 00:15:37,029
2 BRANDIES.
317
00:15:37,029 --> 00:15:38,530
RYE'S GOOD
ENOUGH FOR ME.
318
00:15:38,530 --> 00:15:41,033
WELL, BOYS, I SUPPOSE
YOU'RE WONDERING ABOUT
319
00:15:41,033 --> 00:15:42,993
THAT MONEY
THAT'S COMING TO YOU.
320
00:15:42,993 --> 00:15:43,994
THE FACT IS,
I HAVEN'T BEEN PAID OFF
321
00:15:43,994 --> 00:15:45,329
ON THAT CONTRACT YET
MYSELF.
322
00:15:45,329 --> 00:15:46,497
IF I HAD THE MONEY,
323
00:15:46,497 --> 00:15:47,915
YOU'D GET IT FIRST THING.
YOU KNOW THAT.
324
00:15:47,915 --> 00:15:49,958
I'LL PUT YOU BOTH
ON MY NEXT CONTRACT.
325
00:15:49,958 --> 00:15:51,001
IT'LL COME THROUGH
BY MONDAY
326
00:15:51,001 --> 00:15:52,127
AND WE CAN SET OUT FRIDAY.
327
00:15:52,127 --> 00:15:54,463
HERE'S MUD IN YOUR EYE!
328
00:15:56,966 --> 00:15:58,550
WE WANT WHAT'S COMING
TO US,
329
00:15:58,550 --> 00:16:00,302
AND WE WANT IT
RIGHT HERE AND NOW.
330
00:16:00,302 --> 00:16:01,637
WELL, DIDN'T I JUST GET
THROUGH TELLING YOU--
331
00:16:01,637 --> 00:16:02,846
BETTER COME ACROSS, PAT.
332
00:16:02,846 --> 00:16:04,306
WELL, BOYS, I TELL YOU
WHAT I'LL DO.
333
00:16:04,306 --> 00:16:05,849
I'LL GIVE YOU 25%.
334
00:16:05,849 --> 00:16:07,476
I GUESS I CAN
MAKE IT 30%,
335
00:16:07,476 --> 00:16:08,477
AND THE BALANCE,
336
00:16:08,477 --> 00:16:09,687
SAY, THE MIDDLE
OF NEXT WEEK, HUH?
337
00:16:09,687 --> 00:16:11,021
NOTHING DOING.
RIGHT HERE AND NOW.
338
00:16:11,021 --> 00:16:12,898
EVERY CENT YOU OWE US
OR YOU WON'T WALK OUT OF HERE.
339
00:16:12,898 --> 00:16:14,191
YOU'LL HAVE
TO BE CARRIED OUT.
340
00:16:14,191 --> 00:16:15,693
OH, NOW, LET'S DON'T
STOP BEING FRIENDS.
341
00:16:15,693 --> 00:16:16,694
HOW ABOUT
ANOTHER DRINK?
342
00:16:16,694 --> 00:16:18,112
2 MORE BRANDIES
FOR THE GENTLEMEN,
343
00:16:18,112 --> 00:16:19,488
AND PUT THE BOTTLE
ON THE BAR.
344
00:16:19,488 --> 00:16:21,657
IF YOU'VE GOT ANY IDEAS ABOUT
GETTING US LIQUORED UP...
345
00:16:21,657 --> 00:16:23,158
OH, NO. I'M JUST
INVITING YOU
346
00:16:23,158 --> 00:16:24,827
TO HAVE A FRIENDLY
DRINK WITH ME.
347
00:17:22,801 --> 00:17:24,470
[PANTING]
348
00:17:29,975 --> 00:17:32,853
I'M LICKED, BOYS.
I'M LICKED.
349
00:17:32,853 --> 00:17:34,063
Curtin:
GIVE US OUR MONEY.
350
00:17:34,063 --> 00:17:36,982
YEAH.
GIVE US OUR MONEY.
351
00:17:40,486 --> 00:17:43,072
I CAN'T SEE.
352
00:17:45,991 --> 00:17:49,995
50...100...
353
00:17:49,995 --> 00:17:52,998
200...300.
354
00:17:52,998 --> 00:17:55,000
THAT'S IT,
AIN'T IT, CURT?
355
00:17:55,000 --> 00:17:56,585
YEAH, THAT'S IT.
356
00:17:58,003 --> 00:18:00,005
LET'S BEAT IT BEFORE
THE LAW ARRIVES.
357
00:18:03,467 --> 00:18:06,011
HERE'S FOR THE DRINKS
AND THE USE OF THE CANTINA.
358
00:18:10,849 --> 00:18:12,017
YOU KNOW
SOMETHING, CURT?
359
00:18:12,017 --> 00:18:13,435
WHAT?
360
00:18:13,435 --> 00:18:15,437
WE AIN'T VERY SMART,
361
00:18:15,437 --> 00:18:18,023
HANGING AROUND TAMPICO
WAITING FOR A JOB.
362
00:18:18,023 --> 00:18:19,650
THE MONEY'S GETTING
SHORTER EVERY DAY,
363
00:18:19,650 --> 00:18:20,818
AND PRETTY SOON
364
00:18:20,818 --> 00:18:22,319
WE'RE RIGHT BACK
WHERE WE WERE--
365
00:18:22,319 --> 00:18:23,821
ON THE BUM AGAIN,
366
00:18:23,821 --> 00:18:25,322
PUSHING GUYS
FOR DIMES
367
00:18:25,322 --> 00:18:27,324
AND SLEEPING AROUND
IN FREIGHT CARS.
368
00:18:27,324 --> 00:18:28,826
GOT ANY IDEAS?
369
00:18:28,826 --> 00:18:31,537
YEAH. THAT OLD MAN
IN THE OSO NEGRO
370
00:18:31,537 --> 00:18:33,038
STARTED ME TO THINKING.
371
00:18:33,038 --> 00:18:34,540
WHAT ABOUT?
372
00:18:34,540 --> 00:18:36,542
WHY NOT TRY GOLD DIGGING
FOR A CHANGE?
373
00:18:36,542 --> 00:18:38,127
WELL, IT AIN'T
ANY RISKIER
374
00:18:38,127 --> 00:18:39,795
THAN WAITING AROUND HERE
FOR A BREAK.
375
00:18:39,795 --> 00:18:41,005
AND THIS IS THE COUNTRY
376
00:18:41,005 --> 00:18:43,132
WHERE THE NUGGETS OF GOLD
ARE JUST CRYING FOR YOU
377
00:18:43,132 --> 00:18:45,050
TO TAKE THEM
OUT OF THE GROUND,
378
00:18:45,050 --> 00:18:47,553
MAKE THEM SHINE
IN COINS,
379
00:18:47,553 --> 00:18:51,056
ON THE FINGERS AND NECKS
OF SWELL DAMES.
380
00:18:51,056 --> 00:18:52,558
ONE THING,
LIVING IN THE OPEN'S
381
00:18:52,558 --> 00:18:54,184
CHEAPER THAN IT IS
HERE IN TAMPICO.
382
00:18:54,184 --> 00:18:55,686
OUR MONEY
WOULD LAST LONGER.
383
00:18:55,686 --> 00:18:57,479
SURE. THE LONGER IT LASTS,
THE GREATER OUR CHANCE
384
00:18:57,479 --> 00:18:59,398
OF DIGGING SOMETHING
UP WOULD BE.
385
00:18:59,398 --> 00:19:01,317
WE'D HAVE TO HAVE
EQUIPMENT, ALL RIGHT--
386
00:19:01,317 --> 00:19:03,569
PICKS AND SPADES,
PANS, BURROS.
387
00:19:03,569 --> 00:19:05,571
WONDER HOW MUCH
IT WOULD ALL COST.
388
00:19:05,571 --> 00:19:07,072
THAT OLD MAN
WOULD KNOW.
389
00:19:07,072 --> 00:19:09,074
YEAH. HE COULD GIVE US
SOME POINTERS, ALL RIGHT.
390
00:19:09,074 --> 00:19:11,076
HE'S TOO OLD TO TAKE ALONG
WITH US, OF COURSE.
391
00:19:11,076 --> 00:19:12,578
WE'D HAVE TO PACK HIM
ON OUR BACKS.
392
00:19:12,578 --> 00:19:14,580
YOU CAN'T TELL ABOUT
SOME OF THOSE OLD GUYS.
393
00:19:14,580 --> 00:19:17,583
IT'S SURPRISING SOMETIMES
HOW TOUGH THEY ARE.
394
00:19:17,583 --> 00:19:19,585
I DON'T KNOW WHAT GOLD
LOOKS LIKE IN THE GROUND.
395
00:19:19,585 --> 00:19:21,754
I'VE ONLY SEEN IT
IN JEWELRY STORE WINDOWS
396
00:19:21,754 --> 00:19:23,589
AND PEOPLE'S MOUTHS.
397
00:19:23,589 --> 00:19:25,716
YOU KNOW ANYTHING
ABOUT PROSPECTING?
398
00:19:25,716 --> 00:19:28,594
UH, NOT MUCH WHEN YOU
COME RIGHT DOWN TO IT.
399
00:19:28,594 --> 00:19:30,095
WE MIGHT HAVE REAL USE
400
00:19:30,095 --> 00:19:31,889
FOR AN EXPERIENCED GUY
LIKE THAT OLD-TIMER.
401
00:19:31,889 --> 00:19:34,099
LET'S GO HUNT HIM UP
RIGHT AWAY.
402
00:19:36,018 --> 00:19:38,896
WILL I GO? WHAT A QUESTION.
OF COURSE I'LL GO.
403
00:19:38,896 --> 00:19:40,230
ANY TIME, ANY DAY.
404
00:19:40,230 --> 00:19:41,607
I WAS ONLY WAITING FOR
ONE OR TWO GUYS TO ASK ME.
405
00:19:41,607 --> 00:19:43,609
HUNT FOR GOLD?
ALWAYS AT YOUR SERVICE.
406
00:19:43,609 --> 00:19:46,153
I GOT 300 AMERICAN BUCKS
READY CASH HERE IN THE BANK.
407
00:19:46,153 --> 00:19:47,613
200 I'M ALL SET TO INVEST.
408
00:19:47,613 --> 00:19:48,906
IT'S THE LAST MONEY
I GOT IN THE WORLD,
409
00:19:48,906 --> 00:19:50,407
AND THAT'S ON ACCOUNT
OF I'M ALL FINISHED UP.
410
00:19:50,407 --> 00:19:51,909
BUT IF YOU DON'T TAKE A RISK,
CAN'T MAKE A GAIN.
411
00:19:51,909 --> 00:19:53,410
HOW MUCH DOUGH
YOU GUYS GOT TO PUT IN?
412
00:19:53,410 --> 00:19:54,953
I GOT 150 BUCKS,
413
00:19:54,953 --> 00:19:56,622
AND CURTIN HERE
HAS GOT THE SAME.
414
00:19:56,622 --> 00:19:57,915
500 BUCKS
AIN'T HARDLY ENOUGH
415
00:19:57,915 --> 00:20:00,084
TO BUY THE TOOLS AND WEAPONS
AND ESSENTIAL PROVISIONS.
416
00:20:00,084 --> 00:20:01,627
WEAPONS? WHAT DO
WE NEED WEAPONS FOR?
417
00:20:01,627 --> 00:20:03,629
MEAT'S ONE THING
AND BANDITS ANOTHER.
418
00:20:03,629 --> 00:20:05,130
BANDIT COUNTRY'S
WHERE WE'D BE GOING.
419
00:20:05,130 --> 00:20:07,132
WE OUGHT TO HAVE
600 BUCKS BETWEEN US.
420
00:20:07,132 --> 00:20:08,634
THAT MUCH, EH?
421
00:20:08,634 --> 00:20:10,636
CAN'T YOU DIG UP
ANY MORE?
422
00:20:10,636 --> 00:20:12,346
NOT A RED CENT.
423
00:20:12,346 --> 00:20:13,639
SE�OR!
424
00:20:13,639 --> 00:20:15,641
SE�OR! GIVE ME
MY MONEY, SE�OR!
425
00:20:15,641 --> 00:20:18,143
10% PERCENT I GET FOR
SELLING THE WINNING TICKET!
426
00:20:18,143 --> 00:20:19,979
GET AWAY FROM ME,
WILL YOU?
427
00:20:19,979 --> 00:20:21,063
AW, PLEASE, SE�OR.
428
00:20:21,063 --> 00:20:22,064
WHOEVER DRAWS
THE LUCKY NUMBER
429
00:20:22,064 --> 00:20:23,148
ALWAYS GIVES A PRESENT
TO THE SELLER--
430
00:20:23,148 --> 00:20:25,150
I TELL YOU, I DON'T WANT
ANY LOTTERY TICKET!
431
00:20:25,150 --> 00:20:26,986
IF YOU DON'T,
YOU HAVE BAD LUCK
432
00:20:26,986 --> 00:20:28,278
REST OF YOUR LIFE!
433
00:20:28,278 --> 00:20:31,281
WAIT A MINUTE.
WHAT DID YOU FIRST SAY?
434
00:20:31,281 --> 00:20:33,117
HE'S TRYING TO TELL YOU HE
SOLD YOU THE WINNING TICKET.
435
00:20:33,117 --> 00:20:36,745
HEY--HEY,
WAIT A MINUTE.
436
00:20:36,745 --> 00:20:37,997
THIS WHAT YOU MEAN?
437
00:20:37,997 --> 00:20:39,039
SI, SE�OR.
438
00:20:39,039 --> 00:20:40,541
YOU SAY
IT'S A WINNER?
439
00:20:40,541 --> 00:20:43,544
SI. A 200-PESO PRIZE.
TRES-SIETE-DOS-UNO.
440
00:20:43,544 --> 00:20:45,045
HEY! THAT'S MY NUMBER!
441
00:20:45,045 --> 00:20:46,547
SURE ENOUGH!
442
00:20:46,547 --> 00:20:48,549
OH, JUST LOOK AT THAT FAT,
RICH, PRINTED NUMBER.
443
00:20:48,549 --> 00:20:51,385
THAT'S THE KIND
OF SUGAR PAPA LIKES.
444
00:20:51,385 --> 00:20:55,889
OH, 200 PESOS. WELCOME,
SWEET LITTLE SMACKAROOS.
445
00:20:55,889 --> 00:20:58,475
HERE, SON. HERE'S A PRESENT
FOR YOU, WITH MY BLESSING.
446
00:20:58,475 --> 00:21:00,477
MUCHAS GRACIAS,
SE�OR.
447
00:21:00,477 --> 00:21:03,480
WELL, WOULD YOU LIKE
TO SHAKE THE HAND
448
00:21:03,480 --> 00:21:04,648
THAT BOUGHT THAT TICKET?
449
00:21:04,648 --> 00:21:05,649
CONGRATULATIONS.
450
00:21:05,649 --> 00:21:06,900
CONGRATULATIONS
YOURSELF.
451
00:21:06,900 --> 00:21:09,111
YOU STAND TO PROFIT
OUT OF THIS THE SAME AS I DO.
452
00:21:09,111 --> 00:21:10,279
HOW DO YOU MAKE
THAT OUT?
453
00:21:10,279 --> 00:21:12,531
WELL, DIDN'T HE JUST SAY
WE NEEDED 600 BUCKS?
454
00:21:12,531 --> 00:21:13,699
WELL, THAT'S WHAT
WE GOT NOW, AIN'T IT?
455
00:21:13,699 --> 00:21:15,200
YEAH, BUT--
BUT WHAT?
456
00:21:15,200 --> 00:21:16,452
HOW COME YOU'RE
PUTTING UP FOR ME?
457
00:21:16,452 --> 00:21:18,454
THIS IS AN ALL-OR-NOTHING
PROPOSITION, AIN'T IT?
458
00:21:18,454 --> 00:21:19,621
IF WE MAKE A FIND,
459
00:21:19,621 --> 00:21:21,498
WE'LL BE LIGHTING OUR CIGARS
WITH $100 BILLS.
460
00:21:21,498 --> 00:21:23,000
IF WE DON'T,
THE DIFFERENCE
461
00:21:23,000 --> 00:21:24,668
BETWEEN WHAT YOU PUT UP
AND WHAT I PUT UP
462
00:21:24,668 --> 00:21:26,337
AIN'T ENOUGH TO KEEP ME
FROM BEING RIGHT BACK
463
00:21:26,337 --> 00:21:27,630
WHERE I WAS
THIS AFTERNOON--
464
00:21:27,630 --> 00:21:29,381
POLISHING A BENCH
WITH THE SEAT OF MY PANTS.
465
00:21:29,381 --> 00:21:31,967
PUT HER THERE, PARD.
466
00:21:39,975 --> 00:21:41,977
[WHISTLE BLOWING]
467
00:21:46,982 --> 00:21:48,192
WE'LL BUY OUR BURROS HERE,
468
00:21:48,192 --> 00:21:50,194
THEN HEAD NORTHWEST
AWAY FROM THE RAILROAD.
469
00:21:50,194 --> 00:21:52,321
NO USE LOOKING ANYWHERE
NEARBY A RAILROAD
470
00:21:52,321 --> 00:21:54,031
OR ANY KIND OF ROAD AT ALL,
FOR THAT MATTER,
471
00:21:54,031 --> 00:21:56,200
BECAUSE CONSTRUCTION ENGINEERS
MAKE IT THEIR BUSINESS
472
00:21:56,200 --> 00:21:58,202
TO EXAMINE EVERY BIT
OF GROUND AROUND THE ROAD
473
00:21:58,202 --> 00:21:59,370
WHILE THEY BUILD THEM.
474
00:21:59,370 --> 00:22:00,871
WE GOT TO GO WHERE
THERE'S NO TRAILS AT ALL,
475
00:22:00,871 --> 00:22:02,498
WHERE YOU CAN BE
POSITIVE THAT NO SURVEYOR
476
00:22:02,498 --> 00:22:03,999
OR ANYBODY WHO KNOWS
ANYTHING ABOUT PROSPECTING
477
00:22:03,999 --> 00:22:05,501
HAS EVER
BEEN THERE BEFORE.
478
00:22:05,501 --> 00:22:07,002
BEST PLACES
ARE THOSE WHO...
479
00:22:07,002 --> 00:22:08,504
ANYBODY WHO WORKS
ON A SALARY WOULDN'T GO,
480
00:22:08,504 --> 00:22:10,172
BECAUSE HE WOULDN'T
THINK IT WORTH HIS WHILE
481
00:22:10,172 --> 00:22:11,548
TO RISK HIS HIDE.
482
00:22:11,548 --> 00:22:13,008
[LOUD JOLT]
483
00:22:15,010 --> 00:22:16,512
[GUNSHOT]
484
00:22:23,519 --> 00:22:25,354
''ECHENSE AL PISO PRONTO!
485
00:22:25,354 --> 00:22:26,605
''MI VALIJA! ''ANDALE!
486
00:23:14,069 --> 00:23:15,279
I GOT 3 OF THEM.
CREDIT ME WITH 3.
487
00:23:15,279 --> 00:23:16,280
HOW MANY DID YOU GET?
488
00:23:16,280 --> 00:23:17,448
A COUPLE, I GUESS.
489
00:23:17,448 --> 00:23:18,449
I'M ONE UP ON YOU.
490
00:23:18,449 --> 00:23:19,450
BET I GOT MORE
THAN YOU DID, POP.
491
00:23:19,450 --> 00:23:20,451
I GOT 3.
NICE SHOOTING, EH?
492
00:23:20,451 --> 00:23:21,452
LOOK AT THAT BULLET HOLE
493
00:23:21,452 --> 00:23:22,453
ABOUT 2 INCHES FROM
WHERE MY HEAD WAS.
494
00:23:22,453 --> 00:23:23,620
THAT WAS CLOSE, EH?
495
00:23:23,620 --> 00:23:24,955
THE BULLETS WERE SURE
FLYING THICK AND FAST
496
00:23:24,955 --> 00:23:25,956
IN HERE FOR A MINUTE.
497
00:23:25,956 --> 00:23:26,957
SOUNDED LIKE THERE WAS
A SWARM OF BEES
498
00:23:26,957 --> 00:23:27,958
IN THIS COACH.
499
00:23:27,958 --> 00:23:28,959
THAT BANDIT
WITH THE GOLD HAT
500
00:23:28,959 --> 00:23:30,127
THAT RODE
ALONGSIDE THE TRAIN--
501
00:23:30,127 --> 00:23:31,295
I HAD MY SIGHTS ON HIM,
NICE AS YOU PLEASE.
502
00:23:31,295 --> 00:23:32,463
THE TRAIN GAVE A JOLT
AND I MISSED HIM.
503
00:23:32,463 --> 00:23:33,464
SURE WISH I'D GOT HIM.
504
00:23:33,464 --> 00:23:35,841
BIG BOULDER ON THE TRACK,
SO TRAIN STOP.
505
00:23:35,841 --> 00:23:37,509
BANDITS GET BIG SURPRISE
506
00:23:37,509 --> 00:23:38,969
BECAUSE SOLDIERS ON THE TRAIN
WAITING FOR THEM.
507
00:23:38,969 --> 00:23:40,638
NOT MANY PASSENGERS
GET KILLED.
508
00:23:40,638 --> 00:23:42,139
HERE'S WHERE WE'RE
BOUND FOR HEREABOUTS.
509
00:23:42,139 --> 00:23:43,140
DON'T SHOW PROPERLY
510
00:23:43,140 --> 00:23:44,975
WHETHER IT'S MOUNTAIN,
SWAMP, OR DESERT.
511
00:23:44,975 --> 00:23:46,644
THAT SHOWS THE MAKERS
OF THE MAP THEMSELVES
512
00:23:46,644 --> 00:23:47,645
DON'T KNOW FOR SURE.
513
00:23:47,645 --> 00:23:48,979
ONCE ON THE GROUND,
ALL WE GOT TO DO
514
00:23:48,979 --> 00:23:50,147
IS OPEN UP OUR EYES
AND LOOK AROUND.
515
00:23:50,147 --> 00:23:51,315
YEAH, AND BLOW
OUR NOSES, TOO.
516
00:23:51,315 --> 00:23:52,483
BELIEVE IT OR NOT,
517
00:23:52,483 --> 00:23:53,817
I KNEW A FELLOW ONCE
WHO COULD SMELL GOLD
518
00:23:53,817 --> 00:23:55,569
LIKE A JACKASS
CAN SMELL WATER.
519
00:23:57,196 --> 00:23:59,156
�ESTOS BURROS SON LOS MEJORES
QUE HAY EN LA REGION?
520
00:23:59,156 --> 00:24:00,157
SI.
521
00:24:00,157 --> 00:24:01,742
[BRAYING]
522
00:24:02,993 --> 00:24:06,914
UNA "A" CON
UNA MEDIA LUNA ARRIBA.
523
00:24:06,914 --> 00:24:08,415
ESE, LO MISMO.
524
00:24:08,415 --> 00:24:10,918
UNA "A" CON
UNA MEDIA LUNA ARRIBA.
525
00:24:10,918 --> 00:24:12,419
ESTE OTRO, IGUAL.
526
00:24:15,422 --> 00:24:16,924
ESTE TAMBIEN IGUAL.
527
00:24:19,134 --> 00:24:20,344
ESE, LO MISMO.
528
00:24:20,344 --> 00:24:21,804
UNA "A" CON
UNA MEDIA LUNA ARRIBA.
529
00:24:24,974 --> 00:24:28,310
OIGAN, POR ESE RUMBO
QUE USTEDES LLEVAN,
530
00:24:28,310 --> 00:24:31,355
A CINCO DIAS
DE JORNADAS DE AQUI,
531
00:24:31,355 --> 00:24:34,024
HAY UN RIO MUY CAUDALOSO
EN EL VERANO,
532
00:24:34,024 --> 00:24:35,901
PERO SECO EN INVIERNO.
533
00:24:35,901 --> 00:24:37,152
Y MAS ALLA,
534
00:24:37,152 --> 00:24:40,364
HAY MONTA�AS TAN ALTAS
COMO LAS NUBES.
535
00:24:40,364 --> 00:24:43,367
OOH! EL TERRENO
ES MUY PELIGROSO.
536
00:24:43,367 --> 00:24:45,577
HAY QUE ABRIRSE PASO
A MACHETE.
537
00:24:45,577 --> 00:24:46,912
WHAT'S ALL THAT ABOUT?
538
00:24:46,912 --> 00:24:49,915
WE'RE GOING TO A COUNTRY
VERY WILD AND DANGEROUS.
539
00:24:49,915 --> 00:24:51,041
HAVE TO CUT AWAY
THROUGH JUNGLES
540
00:24:51,041 --> 00:24:52,376
AND CLIMB MOUNTAINS
SO HIGH,
541
00:24:52,376 --> 00:24:53,502
THEY RISE
ABOVE THE CLOUDS.
542
00:24:53,502 --> 00:24:55,004
THE TIGERS
SO BIG AND STRONG,
543
00:24:55,004 --> 00:24:56,338
THEY CAN CLIMB TREES
544
00:24:56,338 --> 00:24:57,548
WITH BURROS
IN THEIR MOUTHS.
545
00:24:57,548 --> 00:24:59,049
GOOD. GLAD TO HEAR
SUCH TALL TALES,
546
00:24:59,049 --> 00:25:00,634
'CAUSE THAT MEANS
MIGHTY FEW OUTSIDERS
547
00:25:00,634 --> 00:25:01,844
HAVE EVER
SET FOOT THERE.
548
00:25:01,844 --> 00:25:03,971
WELL,
LET'S GET GOING.
549
00:25:18,235 --> 00:25:21,238
NO, SE�OR.
550
00:25:21,238 --> 00:25:22,239
OH.
551
00:25:22,239 --> 00:25:23,657
ASI.
552
00:26:08,535 --> 00:26:09,578
HEY...
553
00:26:11,121 --> 00:26:12,623
IF THERE WAS GOLD
IN THEM MOUNTAINS,
554
00:26:12,623 --> 00:26:14,541
HOW LONG WOULD IT
HAVE BEEN THERE?
555
00:26:14,541 --> 00:26:17,544
MILLIONS AND MILLIONS
OF YEARS, WOULDN'T IT?
556
00:26:17,544 --> 00:26:19,129
WHAT'S OUR HURRY?
557
00:26:19,129 --> 00:26:21,048
COUPLE OF DAYS
MORE OR LESS
558
00:26:21,048 --> 00:26:23,300
AIN'T GONNA MAKE
ANY DIFFERENCE.
559
00:26:23,300 --> 00:26:25,552
REMEMBER WHAT YOU SAID
BACK IN TAMPICO
560
00:26:25,552 --> 00:26:28,555
ABOUT HAVING TO PACK
THAT OLD MAN ON OUR BACKS?
561
00:26:32,059 --> 00:26:34,061
THAT WAS WHEN
I TOOK HIM
562
00:26:34,061 --> 00:26:35,729
FOR AN ORDINARY
HUMAN BEING,
563
00:26:35,729 --> 00:26:38,065
NOT PART GOAT.
564
00:26:38,065 --> 00:26:40,317
LOOK AT HIM CLIMB,
WILL YOU?
565
00:26:45,239 --> 00:26:46,740
WHAT GETS ME
IS HOW HE CAN GO
566
00:26:46,740 --> 00:26:48,659
ALL DAY LONG IN THIS SUN
WITHOUT ANY WATER.
567
00:26:48,659 --> 00:26:51,495
MAYBE HE'S
PART CAMEL, TOO.
568
00:26:51,495 --> 00:26:53,330
IF I'D KNOWN WHAT
PROSPECTING MEANT,
569
00:26:53,330 --> 00:26:55,124
I'D HAVE STAYED
IN TAMPICO
570
00:26:55,124 --> 00:26:57,543
AND WAITED FOR ANOTHER JOB
TO TURN UP.
571
00:27:03,632 --> 00:27:04,842
HEY.
572
00:27:04,842 --> 00:27:06,385
WHAT'S THE MATTER?
573
00:27:06,385 --> 00:27:08,012
LOOK.
574
00:27:08,012 --> 00:27:10,014
LOOK AT IT
GLITTER.
575
00:27:10,014 --> 00:27:12,516
IT'S YELLOW,
TOO, LIKE...
576
00:27:12,516 --> 00:27:14,018
LIKE...
577
00:27:14,018 --> 00:27:16,228
GOLD.
GOLD.
578
00:27:16,228 --> 00:27:18,230
HOWARD! HOWARD! HOWARD!
579
00:27:18,230 --> 00:27:23,110
HOWARD! COME BACK!
WE'VE FOUND SOMETHING!
580
00:27:23,110 --> 00:27:25,362
HEY, LOOK!
HEY, LOOK, CURT!
581
00:27:25,362 --> 00:27:28,073
THERE'S A VEIN OF IT
HERE IN THIS ROCK.
582
00:27:28,073 --> 00:27:30,075
AND LOOK HERE!
583
00:27:30,075 --> 00:27:31,577
LOOK,
IT'S ALL AROUND.
584
00:27:31,577 --> 00:27:33,078
IT'S PLENTY FOR YOU!
585
00:27:33,078 --> 00:27:35,581
ONLY GOLD SHINES
AND GLITTERS LIKE THAT.
586
00:27:35,581 --> 00:27:37,833
WE'VE STRUCK IT, CURT.
587
00:27:39,543 --> 00:27:40,878
LOOK.
588
00:27:40,878 --> 00:27:43,213
FROM THE LOOKS
OF THINGS,
589
00:27:43,213 --> 00:27:45,049
WE'VE STRUCK IT
RICH.
590
00:27:45,049 --> 00:27:47,968
LOOK, IT'S
ALL OVER HERE.
591
00:27:47,968 --> 00:27:49,094
I THINK WE'VE FOUND A--
592
00:27:49,094 --> 00:27:50,346
A MOTHER LODE.
593
00:27:50,346 --> 00:27:52,097
HOWARD! HOWARD!
COME ON, LOOK!
594
00:27:52,097 --> 00:27:53,599
LOOK! HERE!
595
00:27:53,599 --> 00:27:55,142
LOOK AT THIS ROCK.
IT'S FULL OF GOLD!
596
00:27:55,142 --> 00:27:56,602
VEINS OF IT.
597
00:27:56,602 --> 00:27:57,895
THAT WOULDN'T
PAY YOUR DINNER
598
00:27:57,895 --> 00:27:59,104
FOR A CARLOAD.
599
00:28:00,606 --> 00:28:02,024
IT AIN'T GOLD?
600
00:28:02,024 --> 00:28:03,567
PYRITES. FOOL'S GOLD.
601
00:28:03,567 --> 00:28:05,235
OH, NOT THAT
THERE AIN'T PLENTY
602
00:28:05,235 --> 00:28:06,570
OF THE REAL STUFF
HEREABOUTS.
603
00:28:06,570 --> 00:28:08,530
WE'VE WALKED OVER IT
4 OR 5 TIMES.
604
00:28:08,530 --> 00:28:10,407
THAT PLACE YESTERDAY
LOOKED LIKE RICH DIGGINGS,
605
00:28:10,407 --> 00:28:11,909
BUT THE WATER
FOR WASHING THE SAND
606
00:28:11,909 --> 00:28:13,243
WAS 11 MILES AWAY--TOO FAR.
607
00:28:13,243 --> 00:28:14,912
AND THE OTHER PLACES--WELL,
THERE WASN'T ENOUGH GOLD
608
00:28:14,912 --> 00:28:16,538
TO PAY US
A GOOD DAY'S WAGES.
609
00:28:16,538 --> 00:28:18,040
NEXT TIME YOU FELLAS
STRIKE IT RICH,
610
00:28:18,040 --> 00:28:19,208
HOLLER FOR ME, WILL YOU,
611
00:28:19,208 --> 00:28:20,751
BEFORE YOU START
SPLASHING WATER AROUND.
612
00:28:20,751 --> 00:28:22,044
WATER'S PRECIOUS.
613
00:28:22,044 --> 00:28:25,381
SOMETIMES IT CAN BE
MORE PRECIOUS THAN GOLD.
614
00:28:25,381 --> 00:28:26,590
BURRO!
615
00:28:26,590 --> 00:28:28,300
[WIND HOWLING]
616
00:28:38,352 --> 00:28:39,728
WHAT'S UP?
617
00:28:39,728 --> 00:28:40,938
NORTHER,
LOOKS LIKE.
618
00:28:40,938 --> 00:28:43,065
A NORTHER?
WHAT'S A NORTHER?
619
00:28:43,065 --> 00:28:45,067
BIG WINDS FROM THE NORTH
THIS TIME OF YEAR.
620
00:28:45,067 --> 00:28:46,944
WHEN THEY BLOW HARD,
THIS DESERT COUNTRY
621
00:28:46,944 --> 00:28:49,029
STANDS RIGHT UP
ON ITS HIND LEGS.
622
00:28:59,123 --> 00:29:00,624
RECKON THERE'S ONLY
A FEW MORE MILES
623
00:29:00,624 --> 00:29:01,792
OF THIS HEAVY STUFF.
624
00:29:01,792 --> 00:29:04,128
PRETTY SOON WE'LL BE
OUT OF THIS VALLEY.
625
00:29:05,337 --> 00:29:07,965
[BIRDS SQUAWKING]
626
00:29:40,789 --> 00:29:42,499
[SNORING]
627
00:29:44,043 --> 00:29:46,503
HEY, YOU FELLAS,
HOW ABOUT SOME BEANS?
628
00:29:50,507 --> 00:29:52,509
WANT SOME BEANS?
629
00:29:54,511 --> 00:29:56,513
GOING THROUGH SOME MIGHTY
ROUGH COUNTRY TOMORROW.
630
00:29:56,513 --> 00:29:58,015
YOU BETTER HAVE SOME BEANS.
631
00:30:05,898 --> 00:30:07,524
[PLAYS NOTES]
632
00:30:07,524 --> 00:30:09,610
[PLAYING LIVELY TUNE]
633
00:30:39,723 --> 00:30:41,308
YOU KNOW
WHAT I'M THINKING?
634
00:30:41,308 --> 00:30:45,062
I'M THINKING
WE OUGHT TO GIVE UP,
635
00:30:45,062 --> 00:30:47,064
LEAVE THE WHOLE OUTFIT...
636
00:30:47,064 --> 00:30:51,151
EVERYTHING BEHIND,
AND GO BACK TO CIVILIZATION.
637
00:30:51,151 --> 00:30:52,611
WHAT'S THAT YOU SAY?
GO BACK?
638
00:30:52,611 --> 00:30:54,947
HA HA! WELL,
TELL MY OLD GRANDMOTHER!
639
00:30:54,947 --> 00:30:56,448
I GOT 2 VERY ELEGANT
BEDFELLOWS
640
00:30:56,448 --> 00:30:57,992
WHO KICK AT THE FIRST
DROP OF RAIN
641
00:30:57,992 --> 00:30:59,660
AND HIDE IN THE CLOSET
FROM THUNDER RUMBLES.
642
00:30:59,660 --> 00:31:02,079
MY, MY, MY!
WHAT GREAT PROSPECTORS!
643
00:31:02,079 --> 00:31:03,455
2 SHOE CLERKS READING
A MAGAZINE
644
00:31:03,455 --> 00:31:04,540
ABOUT
PROSPECTING FOR GOLD
645
00:31:04,540 --> 00:31:06,041
IN THE LAND
OF THE MIDNIGHT SUN--
646
00:31:06,041 --> 00:31:07,334
SOUTH OF THE BORDER
OR WEST OF THE ROCKIES.
647
00:31:07,334 --> 00:31:08,419
SHUT YOUR TRAP!
648
00:31:08,419 --> 00:31:10,504
SHUT UP OR I'LL
SMASH YOUR HEAD FLAT!
649
00:31:10,504 --> 00:31:12,006
GO AHEAD! GO AHEAD!
THROW IT!
650
00:31:12,006 --> 00:31:14,049
IF YOU DID, YOU'D NEVER
LEAVE THIS WILDERNESS ALIVE!
651
00:31:14,049 --> 00:31:15,301
WITHOUT ME,
YOU TWO WOULD DIE HERE
652
00:31:15,301 --> 00:31:16,427
MORE MISERABLE
THAN RATS!
653
00:31:16,427 --> 00:31:18,262
OH, LEAVE HIM ALONE!
654
00:31:18,262 --> 00:31:20,723
CAN'T YOU SEE THAT
THE OLD MAN'S NUTS?
655
00:31:20,723 --> 00:31:22,224
NUTS? NUTS, AM I? HA!
656
00:31:22,224 --> 00:31:24,268
LET ME TELL YOU SOMETHING,
MY 2 FINE BEDFELLOWS!
657
00:31:24,268 --> 00:31:25,894
YOU'RE SO DUMB, THERE'S
NOTHING TO COMPARE YOU WITH!
658
00:31:25,894 --> 00:31:27,187
YOU'RE DUMBER THAN
THE DUMBEST JACKASS!
659
00:31:27,187 --> 00:31:29,064
LOOK AT EACH OTHER,
WILL YOU?
660
00:31:29,064 --> 00:31:30,899
YOU EVER SEE ANYTHING
LIKE YOURSELF
661
00:31:30,899 --> 00:31:32,276
FOR BEING DUMB SPECIMENS?
HA HA HA HA!
662
00:31:32,276 --> 00:31:35,571
AH HA HA HA HA HA!
663
00:31:35,571 --> 00:31:37,072
YOU'RE SO DUMB,
664
00:31:37,072 --> 00:31:38,073
YOU DON'T EVEN
SEE THE RICHES
665
00:31:38,073 --> 00:31:39,533
YOU'RE TREADING ON
WITH YOUR OWN FEET!
666
00:31:48,792 --> 00:31:51,003
YEAH, DON'T EXPECT TO FIND
NUGGETS OF MOLTEN GOLD.
667
00:31:51,003 --> 00:31:52,588
IT'S RICH,
BUT NOT THAT RICH.
668
00:31:52,588 --> 00:31:53,756
AND HERE AIN'T
THE PLACE TO DIG.
669
00:31:53,756 --> 00:31:56,091
IT COMES FROM SOMEPLACE
FURTHER UP. UP THERE.
670
00:31:56,091 --> 00:31:58,010
UP THERE'S
WHERE WE GOT TO GO.
671
00:31:58,010 --> 00:31:59,595
UP THERE!
672
00:32:05,559 --> 00:32:06,560
IS THAT IT?
673
00:32:06,560 --> 00:32:08,896
THAT'S IT, ALL RIGHT.
THE GOLD, I MEAN.
674
00:32:08,896 --> 00:32:10,481
IT SURE DON'T LOOK LIKE
I THOUGHT IT WOULD.
675
00:32:10,481 --> 00:32:11,899
IT'S NOT MUCH DIFFERENT
THAN SAND.
676
00:32:11,899 --> 00:32:13,776
YEAH, IT'S JUST
LIKE PLAIN SAND.
677
00:32:13,776 --> 00:32:14,818
IT DON'T GLITTER.
678
00:32:14,818 --> 00:32:15,986
I THOUGHT IT
WOULD GLITTER.
679
00:32:15,986 --> 00:32:17,112
OH, IT'LL GLITTER
WHEN IT'S REFINED.
680
00:32:17,112 --> 00:32:18,280
THAT'S
SOME OTHER GUY'S JOB.
681
00:32:18,280 --> 00:32:20,783
ALL WE GOT TO DO IS MINE IT
AND GET IT BACK THERE.
682
00:32:20,783 --> 00:32:22,785
YOU KNOW, GOLD AIN'T LIKE
STONES IN A RIVER BED.
683
00:32:22,785 --> 00:32:24,328
IT DON'T CRY OUT
TO BE PICKED UP.
684
00:32:24,328 --> 00:32:25,829
YOU GOT TO KNOW
HOW TO RECOGNIZE IT.
685
00:32:25,829 --> 00:32:27,665
AND FINDING IT AIN'T ALL--
NOT BY A LONG SHOT.
686
00:32:27,665 --> 00:32:28,958
YOU GOT TO KNOW
HOW TO TICKLE IT
687
00:32:28,958 --> 00:32:30,209
SO SHE'LL COME OUT LAUGHING.
688
00:32:30,209 --> 00:32:32,503
YEAH, IT'S MIGHTY RICH.
IT'LL PAY GOOD.
689
00:32:32,503 --> 00:32:33,754
HOW GOOD?
690
00:32:33,754 --> 00:32:35,798
OH, ABOUT 20 OUNCE
TO THE TON.
691
00:32:35,798 --> 00:32:37,007
THAT'S SOME $20 AN OUNCE.
692
00:32:37,007 --> 00:32:38,342
HOW MANY TONS CAN
WE HANDLE A WEEK?
693
00:32:38,342 --> 00:32:39,677
DEPENDS ON
HOW HARD WE WORK.
694
00:32:39,677 --> 00:32:41,679
BETTER PITCH OUR CAMP
DOWN THE MOUNTAINSIDE A BIT.
695
00:32:41,679 --> 00:32:43,180
WHY DO THAT WHEN
THE DIGGING'S UP HERE?
696
00:32:43,180 --> 00:32:44,348
IN CASE ANYBODY
HAPPENS BY,
697
00:32:44,348 --> 00:32:45,516
WE CAN TELL THEM
WE'RE HUNTERS
698
00:32:45,516 --> 00:32:46,600
AND GET AWAY WITH IT,
MAYBE.
699
00:32:46,600 --> 00:32:48,102
WOULDN'T IT BE EASIER
TO FILE A CLAIM?
700
00:32:48,102 --> 00:32:50,020
EASIER MAYBE,
BUT NOT SO PROFITABLE.
701
00:32:50,020 --> 00:32:51,355
WOULDN'T BE NO TIME
TILL A MAN
702
00:32:51,355 --> 00:32:52,690
FROM ONE OF THOSE
BIG MINING COMPANIES
703
00:32:52,690 --> 00:32:54,358
WOULD BE UP HERE
WITH A PAPER IN HIS HAND
704
00:32:54,358 --> 00:32:57,194
SHOWING WE HAD
NO RIGHT TO BE HERE.
705
00:32:57,194 --> 00:32:58,779
WELL?
706
00:32:58,779 --> 00:33:02,157
HOW DOES IT FEEL, YOU FELLAS,
TO BE MEN OF PROPERTY?
707
00:33:05,536 --> 00:33:07,037
THE TANKS WILL LEAK SOME
AT FIRST
708
00:33:07,037 --> 00:33:09,873
TILL THE BOARDS BEGIN TO
SWELL AND CLOSE THE SEAMS.
709
00:33:12,084 --> 00:33:14,586
YEAH, I SURE HAD
SOME COCKEYED IDEAS
710
00:33:14,586 --> 00:33:16,088
ABOUT PROSPECTING
FOR GOLD.
711
00:33:16,088 --> 00:33:18,882
IT WAS ALL IN
THE FINDING, I THOUGHT.
712
00:33:18,882 --> 00:33:21,176
I THOUGHT ALL YOU HAD
TO DO WAS FIND IT,
713
00:33:21,176 --> 00:33:22,303
PICK IT UP,
PUT IT IN SACKS,
714
00:33:22,303 --> 00:33:24,596
AND CARRY THEM OFF
TO THE NEAREST BANK.
715
00:33:24,596 --> 00:33:25,723
YOU'RE LEARNIN'.
PRETTY SOON,
716
00:33:25,723 --> 00:33:27,141
I WON'T BE ABLE
TO TELL YOU A THING.
717
00:33:27,141 --> 00:33:28,600
TANK FULL YET?
718
00:33:28,600 --> 00:33:29,768
RIGHT TO THE TOP.
719
00:33:29,768 --> 00:33:31,186
OPEN THE SLUICE GATE.
720
00:34:08,766 --> 00:34:10,726
HOW MUCH DO YOU
FIGURE IT TO BE NOW?
721
00:34:10,726 --> 00:34:12,102
OH...
722
00:34:12,102 --> 00:34:14,605
ABOUT $5,000 WORTH,
I RECKON.
723
00:34:15,814 --> 00:34:18,359
WHEN ARE WE GOING
TO START DIVIDING IT UP?
724
00:34:20,319 --> 00:34:22,112
ANYTIME YOU SAY.
725
00:34:22,112 --> 00:34:24,073
WHAT'S THE USE OF
DIVIDING IT AT ALL?
726
00:34:24,073 --> 00:34:25,616
I DON'T SEE ANY POINT.
727
00:34:25,616 --> 00:34:26,992
WE'RE
ALL GOING BACK TOGETHER
728
00:34:26,992 --> 00:34:28,285
WHEN THE TIME COMES.
729
00:34:28,285 --> 00:34:29,787
WHY DON'T WE WAIT UNTIL
WE GET PAID FOR THE STUFF
730
00:34:29,787 --> 00:34:31,455
AND THEN JUST DIVIDE
UP THE MONEY?
731
00:34:31,455 --> 00:34:32,957
EITHER WAY SUITS ME.
YOU FELLAS DECIDE.
732
00:34:32,957 --> 00:34:35,834
I'M FOR DIVIDING IT UP
AS WE'RE GOING ALONG.
733
00:34:35,834 --> 00:34:38,837
MAKE EACH GUY RESPONSIBLE
FOR HIS OWN GOODS.
734
00:34:38,837 --> 00:34:40,839
I RECKON I'D JUST AS
SOON HAVE IT THAT WAY.
735
00:34:40,839 --> 00:34:42,841
I DON'T LIKE
THE RESPONSIBILITY
736
00:34:42,841 --> 00:34:44,468
OF GUARDING YOUR
TREASURE ANY TOO WELL.
737
00:34:44,468 --> 00:34:45,844
WELL, WHO ASKED YOU TO?
738
00:34:45,844 --> 00:34:48,347
HA HA! THAT'S RIGHT.
YOU NEVER ASKED ME.
739
00:34:48,347 --> 00:34:49,473
ONLY I THOUGHT
740
00:34:49,473 --> 00:34:52,351
I WAS THE MOST
TRUSTWORTHY OF THE 3.
741
00:34:52,351 --> 00:34:53,852
YOU?
742
00:34:53,852 --> 00:34:55,896
HA! HOW COME?
743
00:34:55,896 --> 00:34:57,439
I SAID THE MOST
TRUSTWORTHY.
744
00:34:57,439 --> 00:34:59,149
AS FAR AS BEING
THE MOST HONEST,
745
00:34:59,149 --> 00:35:00,275
NO ONE CAN SAY.
746
00:35:00,275 --> 00:35:02,403
I DON'T GET YOU.
747
00:35:02,403 --> 00:35:03,862
ALL RIGHT, SUPPOSE
YOU'RE IN CHARGE
748
00:35:03,862 --> 00:35:05,197
OF TAKING CARE
OF THE GOODS.
749
00:35:05,197 --> 00:35:06,323
ONE DAY, I'M DEEP
IN THE BRUSH,
750
00:35:06,323 --> 00:35:07,783
AND CURTIN'S ON HIS WAY
TO THE VILLAGE
751
00:35:07,783 --> 00:35:08,826
TO GET PROVISIONS.
752
00:35:08,826 --> 00:35:09,952
THAT'D BE YOUR BIG CHANCE
753
00:35:09,952 --> 00:35:11,537
TO PACK UP
AND LEAVE US IN THE COLD.
754
00:35:11,537 --> 00:35:13,747
ONLY A GUY THAT'S
A THIEF AT HEART
755
00:35:13,747 --> 00:35:16,250
WOULD THINK ME LIKELY
TO DO A THING LIKE THAT.
756
00:35:16,250 --> 00:35:18,085
RIGHT NOW, IT WOULDN'T
BE WORTH YOUR WHILE,
757
00:35:18,085 --> 00:35:20,170
BUT WHEN THE PILE
HAS GROWN, SAY,
758
00:35:20,170 --> 00:35:21,505
TO 300 OUNCES,
759
00:35:21,505 --> 00:35:23,007
THINK OF SUCH THINGS
YOU WILL.
760
00:35:23,007 --> 00:35:24,967
HOW'S ABOUT YOURSELF?
761
00:35:24,967 --> 00:35:26,844
OH, I'M NOT QUICK
ON MY FEET ANY LONGER.
762
00:35:26,844 --> 00:35:28,345
YOU FELLAS
ARE A LOT TOUGHER
763
00:35:28,345 --> 00:35:29,847
THAN WHEN WE STARTED OUT.
764
00:35:29,847 --> 00:35:32,266
BY THE TIME THE PILE HAS GROWN
TO BE REALLY TEMPTING,
765
00:35:32,266 --> 00:35:34,518
I WON'T BE ABLE TO RUN
HALF AS FAST AS EITHER OF YOU.
766
00:35:34,518 --> 00:35:36,979
YOU'D GET ME BY THE COLLAR
AND STRING ME UP IN NO TIME.
767
00:35:36,979 --> 00:35:39,356
THAT'S WHY I THINK I'M THE MOST
TRUSTWORTHY OF THE OUTFIT.
768
00:35:39,356 --> 00:35:40,941
LOOKING AT IT THAT WAY,
I GUESS YOU'RE RIGHT.
769
00:35:40,941 --> 00:35:42,818
BUT MAYBE IT WOULD BE
A GOOD IDEA
770
00:35:42,818 --> 00:35:45,237
TO CUT THE PROCEEDS UP
3 WAYS EVERY NIGHT,
771
00:35:45,237 --> 00:35:47,031
TO RELIEVE YOU
OF A RESPONSIBILITY
772
00:35:47,031 --> 00:35:48,073
YOU DON'T LIKE.
773
00:35:48,073 --> 00:35:49,742
SWELL BY ME.
774
00:35:49,742 --> 00:35:51,368
AFTER WE, SAY, WE'VE GOT
A COUPLE HUNDRED OUNCES,
775
00:35:51,368 --> 00:35:52,536
IT'LL BE A NUISANCE
776
00:35:52,536 --> 00:35:53,704
CARRYING LITTLE BAGS
HANGING FROM OUR NECKS.
777
00:35:53,704 --> 00:35:55,539
AND EACH OF US WILL
HAVE TO HIDE HIS SHARE
778
00:35:55,539 --> 00:35:57,166
OF THE TREASURE
FROM THE OTHER TWO.
779
00:35:57,166 --> 00:35:58,375
AND HAVING DONE SO,
780
00:35:58,375 --> 00:35:59,877
HE'D HAVE TO BE
FOREVER ON THE WATCH
781
00:35:59,877 --> 00:36:01,712
THAT HIS HIDING PLACE
IS NOT DISCOVERED.
782
00:36:01,712 --> 00:36:04,089
WHAT A DIRTY,
FILTHY MIND YOU'VE GOT.
783
00:36:04,089 --> 00:36:05,883
OH, NO, NOT DIRTY.
NOT DIRTY, BABY.
784
00:36:05,883 --> 00:36:08,177
ONLY I KNOW
WHAT KIND OF IDEAS
785
00:36:08,177 --> 00:36:09,720
EVEN SUPPOSEDLY
DECENT PEOPLE GET
786
00:36:09,720 --> 00:36:10,929
WHEN GOLD'S AT STAKE.
787
00:36:10,929 --> 00:36:13,682
ALL RIGHT...
788
00:36:13,682 --> 00:36:16,185
HERE SHE GOES 3 WAYS.
789
00:37:10,864 --> 00:37:12,866
[RUMBLING]
790
00:37:35,764 --> 00:37:36,890
DOBBS!
791
00:37:57,745 --> 00:37:59,246
DOBBS!
792
00:38:29,234 --> 00:38:31,153
HOWARD!
793
00:38:31,153 --> 00:38:32,821
HOWARD!
794
00:38:32,821 --> 00:38:35,199
HOWARD!
795
00:38:35,199 --> 00:38:37,326
HOWARD, COME QUICK!
796
00:38:44,083 --> 00:38:45,334
[GROANING]
797
00:38:45,334 --> 00:38:46,835
HE'S COMING AROUND.
798
00:38:46,835 --> 00:38:49,171
[GROANING]
799
00:38:49,171 --> 00:38:50,506
LAY STILL A MINUTE
800
00:38:50,506 --> 00:38:52,383
TILL YOU GET
YOUR SENSES BACK.
801
00:38:52,383 --> 00:38:53,801
WHAT HAPPENED?
802
00:38:53,801 --> 00:38:56,095
PART OF THE MINE
CAVED IN ON YOU.
803
00:38:56,095 --> 00:38:58,681
[GROANING]
804
00:39:02,685 --> 00:39:05,062
GOT A KNOCK ON THE HEAD.
805
00:39:05,062 --> 00:39:06,563
NO BONES BROKEN?
806
00:39:06,563 --> 00:39:07,690
NO, I...
807
00:39:07,690 --> 00:39:09,149
I DON'T THINK SO.
808
00:39:09,149 --> 00:39:11,193
WHO PULLED ME OUT?
809
00:39:11,193 --> 00:39:12,695
CURTIN DID.
810
00:39:14,196 --> 00:39:17,366
I OWE MY LIFE
TO YOU, PARTNER.
811
00:39:17,366 --> 00:39:19,702
FORGET IT.
812
00:39:32,214 --> 00:39:34,383
WHAT ARE YOU GOING TO DO
WITH YOUR HARD-EARNED MONEY,
813
00:39:34,383 --> 00:39:36,260
OLD-TIMER, WHEN WE GET BACK
AND CASH IN?
814
00:39:36,260 --> 00:39:37,428
I'M GETTING ALONG
IN YEARS.
815
00:39:37,428 --> 00:39:38,762
OH, I CAN STILL
HOLD UP MY OWN END
816
00:39:38,762 --> 00:39:40,556
WHEN IT COMES TO
A HARD DAY'S WORK,
817
00:39:40,556 --> 00:39:42,224
BUT I'M NOT THE MAN
I WAS ONCE.
818
00:39:42,224 --> 00:39:43,934
NEXT YEAR, NEXT MONTH,
NEXT WEEK, BY THUNDER,
819
00:39:43,934 --> 00:39:45,436
I WOULDN'T BE
THE MAN I AM TODAY.
820
00:39:45,436 --> 00:39:47,604
I RECKON I'LL SETTLE DOWN
IN SOME QUIET PLACE,
821
00:39:47,604 --> 00:39:48,939
GET ME
A LITTLE BUSINESS--
822
00:39:48,939 --> 00:39:50,232
HARDWARE, GROCERY STORE--
823
00:39:50,232 --> 00:39:51,608
SPEND THE BETTER
PART OF MY TIME
824
00:39:51,608 --> 00:39:53,610
READING COMIC STRIPS
AND ADVENTURE STORIES.
825
00:39:53,610 --> 00:39:54,778
ONE THING'S FOR SURE--
826
00:39:54,778 --> 00:39:56,280
I'M NOT GOING TO GO
PROSPECTING AGAIN,
827
00:39:56,280 --> 00:39:57,614
WASTE MY TIME AND MONEY
828
00:39:57,614 --> 00:39:59,116
TRYING TO FIND
ANOTHER GOLD MINE.
829
00:39:59,116 --> 00:40:00,117
HOW ABOUT YOURSELF?
830
00:40:00,117 --> 00:40:01,619
WHAT PLANS HAVE YOU,
IF ANY?
831
00:40:01,619 --> 00:40:03,120
OH, I FIGURE ON
BUYING SOME LAND
832
00:40:03,120 --> 00:40:04,455
AND GROWING FRUIT--
PEACHES, MAYBE.
833
00:40:04,455 --> 00:40:05,873
HOW'D YOU COME
TO SETTLE ON PEACHES?
834
00:40:05,873 --> 00:40:07,458
ONE SUMMER
WHEN I WAS A KID,
835
00:40:07,458 --> 00:40:09,960
I WORKED AS A PICKER
IN A PEACH HARVEST
836
00:40:09,960 --> 00:40:11,754
IN THE SAN JOAQUIN VALLEY.
837
00:40:11,754 --> 00:40:13,714
BOY, IT SURE WAS SOMETHING.
838
00:40:13,714 --> 00:40:16,050
HUNDREDS OF PEOPLE,
OLD AND YOUNG--
839
00:40:16,050 --> 00:40:18,427
WHOLE FAMILIES
WORKING TOGETHER.
840
00:40:18,427 --> 00:40:20,262
AT NIGHT,
AFTER A DAY'S WORK,
841
00:40:20,262 --> 00:40:22,264
WE USED TO BUILD
BIG BONFIRES
842
00:40:22,264 --> 00:40:24,767
AND SIT AROUND
AND SING TO GUITAR MUSIC,
843
00:40:24,767 --> 00:40:26,268
TILL MORNING SOMETIMES.
844
00:40:26,268 --> 00:40:29,271
YOU'D GO TO SLEEP
AND WAKE UP AND SING,
845
00:40:29,271 --> 00:40:30,773
GO TO SLEEP AGAIN.
846
00:40:30,773 --> 00:40:33,651
EVERYBODY HAD
A WONDERFUL TIME.
847
00:40:33,651 --> 00:40:34,985
EVER SINCE THEN,
848
00:40:34,985 --> 00:40:36,862
I'VE HAD A HANKERING
TO BE A FRUIT GROWER.
849
00:40:36,862 --> 00:40:38,197
IT MUST BE GRAND
850
00:40:38,197 --> 00:40:40,783
WATCHING YOUR OWN TREES
PUT ON LEAVES,
851
00:40:40,783 --> 00:40:42,785
COME INTO BLOSSOM,
AND BEAR--
852
00:40:42,785 --> 00:40:44,828
WATCHING THE FRUIT
GET BIG AND RIPE
853
00:40:44,828 --> 00:40:46,288
ON THE BOUGHS,
854
00:40:46,288 --> 00:40:48,290
READY FOR PICKING.
855
00:40:48,290 --> 00:40:50,084
WHAT'S ALL THAT ABOUT?
856
00:40:50,084 --> 00:40:51,418
WE'RE TELLING EACH OTHER
857
00:40:51,418 --> 00:40:53,212
WHAT WE AIM TO DO
WHEN WE GET BACK.
858
00:40:53,212 --> 00:40:54,296
OH.
859
00:40:54,296 --> 00:40:56,048
ME, I GOT IT
ALL FIGURED OUT
860
00:40:56,048 --> 00:40:57,633
WHAT I'M GOING TO DO.
861
00:40:57,633 --> 00:40:59,218
TELL US ABOUT IT,
DOBBSY.
862
00:40:59,218 --> 00:41:01,512
WELL, FIRST OFF, I'M GOING
TO A TURKISH BATH.
863
00:41:01,512 --> 00:41:03,555
I'M GOING TO
SWEAT AND SOAK
864
00:41:03,555 --> 00:41:05,224
TILL I GET ALL
THE GRIME AND DIRT
865
00:41:05,224 --> 00:41:06,725
OUT OF MY SYSTEM.
866
00:41:06,725 --> 00:41:08,352
THEN I'M GOING
TO A HABERDASHER
867
00:41:08,352 --> 00:41:10,229
AND GONNA GET MYSELF
A BRAND-NEW SET OF DUDS--
868
00:41:10,229 --> 00:41:11,855
A DOZEN OF EVERYTHING.
869
00:41:11,855 --> 00:41:14,692
THEN, I'M GOING
TO A SWELL CAFE
870
00:41:14,692 --> 00:41:17,152
AND ORDER EVERYTHING
ON THE BILL OF FARE.
871
00:41:17,152 --> 00:41:18,696
AND IF IT AIN'T
JUST RIGHT--
872
00:41:18,696 --> 00:41:20,030
OR MAYBE EVEN IF IT IS--
873
00:41:20,030 --> 00:41:21,365
I'M GOING TO BAWL
THE WAITER OUT
874
00:41:21,365 --> 00:41:23,325
AND MAKE HIM TAKE
THE WHOLE THING BACK.
875
00:41:23,325 --> 00:41:25,286
WHAT'S NEXT
ON THE PROGRAM?
876
00:41:26,453 --> 00:41:28,497
WHAT WOULD BE?
877
00:41:38,465 --> 00:41:39,883
IF I WERE YOU BOYS,
I WOULDN'T TALK
878
00:41:39,883 --> 00:41:41,051
OR EVEN THINK
ABOUT WOMEN.
879
00:41:41,051 --> 00:41:42,511
IT AIN'T GOOD
FOR YOUR HEALTH.
880
00:41:42,511 --> 00:41:44,054
YEAH, MAYBE YOU'RE RIGHT,
881
00:41:44,054 --> 00:41:47,683
SEEING AS HOW
THE PROSPECTS ARE FAR OFF.
882
00:41:47,683 --> 00:41:48,851
YOU KNOW WHAT?
883
00:41:48,851 --> 00:41:50,352
WE OUGHT TO PUT
SOME KIND OF A LIMIT
884
00:41:50,352 --> 00:41:51,562
ON OUR TAKE--AGREE
BETWEEN OURSELVES,
885
00:41:51,562 --> 00:41:52,730
AND WHEN WE GET SO MUCH,
886
00:41:52,730 --> 00:41:54,231
WE JUST PULL UP
STAKES AND BEAT IT.
887
00:41:54,231 --> 00:41:55,733
WHAT DO YOU THINK
THE LIMIT OUGHT TO BE?
888
00:41:55,733 --> 00:41:57,234
OH, SAY $25,000
WORTH APIECE.
889
00:41:57,234 --> 00:41:58,485
25,000?
890
00:41:58,485 --> 00:41:59,987
AH, SMALL POTATOES.
891
00:41:59,987 --> 00:42:01,488
HOW MUCH DO YOU SAY?
892
00:42:01,488 --> 00:42:02,740
OH, 50,000, ANYWAY.
893
00:42:02,740 --> 00:42:04,241
75 WOULD BE
MORE LIKE IT.
894
00:42:04,241 --> 00:42:05,576
THAT WOULD TAKE
A YEAR AT LEAST
895
00:42:05,576 --> 00:42:06,577
IF THE VEIN HELD OUT,
896
00:42:06,577 --> 00:42:07,620
WHICH WOULDN'T
BE LIKELY.
897
00:42:07,620 --> 00:42:08,996
WHAT'S A YEAR
MORE OR LESS
898
00:42:08,996 --> 00:42:11,248
WHEN THAT KIND OF MONEY'S
TO BE HAD?
899
00:42:11,248 --> 00:42:12,416
25,000'S PLENTY
900
00:42:12,416 --> 00:42:13,751
AS FAR AS
I'M CONCERNED,
901
00:42:13,751 --> 00:42:14,918
ENOUGH TO LAST
ME OUT
902
00:42:14,918 --> 00:42:16,086
THE REST
OF MY LIFETIME.
903
00:42:16,086 --> 00:42:19,006
WELL, SURE.
YOU'RE OLD. I'M YOUNG.
904
00:42:19,006 --> 00:42:20,924
I NEED DOUGH,
AND PLENTY OF IT.
905
00:42:20,924 --> 00:42:22,384
25,000 IN ONE PIECE
906
00:42:22,384 --> 00:42:25,429
IS MORE THAN I EVER EXPECTED
TO GET MY HANDS ON.
907
00:42:25,429 --> 00:42:26,764
SMALL POTATOES.
908
00:42:26,764 --> 00:42:28,474
THERE'S NO USE
MAKING HOGS OF OURSELVES.
909
00:42:28,474 --> 00:42:31,268
HOG, AM I?
910
00:42:31,268 --> 00:42:33,437
MAYBE YOU DON'T KNOW IT,
BUT I'D BE WITHIN MY RIGHTS
911
00:42:33,437 --> 00:42:35,606
IF I DEMANDED HALF AGAIN
AS MUCH AS YOU GET.
912
00:42:35,606 --> 00:42:37,608
HOW COME?
913
00:42:37,608 --> 00:42:38,776
THERE'S NO DENYING
I PUT UP
914
00:42:38,776 --> 00:42:40,319
THE LION'S SHARE
OF THE CASH, IS THERE?
915
00:42:40,319 --> 00:42:41,820
SO YOU DID, DOBBSY,
916
00:42:41,820 --> 00:42:43,989
AND I ALWAYS MEANT
TO PAY YOU BACK.
917
00:42:43,989 --> 00:42:45,491
IN ANY CIVILIZED PLACE,
918
00:42:45,491 --> 00:42:47,451
THE BIGGEST INVESTOR GETS
THE BIGGEST RETURN, DON'T HE?
919
00:42:47,451 --> 00:42:49,453
THAT'S ONE THING
IN FAVOR OF THE WILDS.
920
00:42:49,453 --> 00:42:51,580
NOT THAT I INTEND
TO DEMAND IT,
921
00:42:51,580 --> 00:42:54,375
BUT I'D BE WITHIN
MY RIGHTS IF I DID.
922
00:42:54,375 --> 00:42:55,834
NEXT TIME YOU GO
CALLING ME A HOG,
923
00:42:55,834 --> 00:42:58,128
JUST REMEMBER WHAT I COULD
HAVE DONE IF I'D WANTED TO.
924
00:42:58,128 --> 00:42:59,630
I THINK IT'D BE WISE
NOT TO PUT THINGS
925
00:42:59,630 --> 00:43:01,090
STRICTLY ON
A MONEY BASIS.
926
00:43:01,090 --> 00:43:02,925
HERE YOU ARE, DOBBS--
927
00:43:02,925 --> 00:43:05,427
WHAT I OWE YOU...
WITH INTEREST.
928
00:43:13,435 --> 00:43:16,480
I JUST DON'T LIKE BEING
CALLED A HOG, THAT'S ALL.
929
00:43:16,480 --> 00:43:19,149
[BURRO BRAYS]
930
00:43:58,856 --> 00:44:00,441
BETTER NOT GO JUMPING OUT
ON ME LIKE THAT.
931
00:44:00,441 --> 00:44:01,692
I MIGHT HAVE
LET YOU HAVE IT.
932
00:44:01,692 --> 00:44:03,235
YOU OUT FOR
A MIDNIGHT STROLL?
933
00:44:03,235 --> 00:44:04,361
TIGER OUT.
I WANTED TO SEE
934
00:44:04,361 --> 00:44:05,362
IF THE BURROS
WERE ALL RIGHT.
935
00:44:05,362 --> 00:44:06,363
SO?
936
00:44:06,363 --> 00:44:07,531
SORRY, DOBBSY.
937
00:44:07,531 --> 00:44:08,532
I THINK I'LL SEE
938
00:44:08,532 --> 00:44:09,700
IF THE BURROS
ARE ALL RIGHT.
939
00:44:09,700 --> 00:44:10,993
GO AHEAD.
HELP YOURSELF.
940
00:44:26,008 --> 00:44:27,509
WHAT'S UP?
941
00:44:27,509 --> 00:44:29,011
NOTHING'S UP.
942
00:44:31,013 --> 00:44:32,681
WHERE'S DOBBS?
943
00:44:32,681 --> 00:44:35,684
POKING AROUND IN
THE DARK OUT THERE.
944
00:44:38,896 --> 00:44:41,982
HE'S SURE TAKING
A LONG TIME OUT THERE.
945
00:44:41,982 --> 00:44:44,526
I THINK I'LL GO
HAVE A LOOK-SEE.
946
00:45:06,548 --> 00:45:08,050
WHERE'S CURTIN?
947
00:45:08,050 --> 00:45:09,593
HE'S OUT THERE
SOMEWHERE.
948
00:45:09,593 --> 00:45:12,972
SAID HE WAS GOING
TO HAVE A LOOK-SEE.
949
00:45:40,082 --> 00:45:42,084
IT'S COME AROUND
TO ME AGAIN,
950
00:45:42,084 --> 00:45:43,294
BUT I WON'T TAKE
MY TURN
951
00:45:43,294 --> 00:45:44,461
IF YOU GUYS WILL
STOP WORRYING
952
00:45:44,461 --> 00:45:45,796
ABOUT YOUR GOODS
AND GO TO BED.
953
00:45:45,796 --> 00:45:47,339
WE GOT WORK
TO DO TOMORROW.
954
00:46:00,019 --> 00:46:02,146
YOU CAN'T CATCH ME SLEEPING.
955
00:46:02,146 --> 00:46:04,898
DON'T YOU EVER
BELIEVE THAT.
956
00:46:04,898 --> 00:46:06,400
I'M NOT THAT DUMB.
957
00:46:06,400 --> 00:46:09,653
THE DAY YOU TRY TO PUT
ANYTHING OVER ON ME
958
00:46:09,653 --> 00:46:12,573
WILL BE A COSTLY ONE
FOR BOTH OF YOU.
959
00:46:22,499 --> 00:46:24,209
ANY MORE LIP OUT OF YOU,
960
00:46:24,209 --> 00:46:27,212
AND I'LL HAUL OFF
AND LET YOU HAVE IT.
961
00:46:27,212 --> 00:46:28,797
IF YOU KNOW
WHAT'S GOOD FOR YOU,
962
00:46:28,797 --> 00:46:32,885
YOU WON'T MONKEY AROUND
WITH FRED C. DOBBS.
963
00:46:35,054 --> 00:46:36,680
OUGHT TO GET
A LOAD OF DOBBS.
964
00:46:36,680 --> 00:46:38,015
HE'S DOWN THERE
TALKING TO HIMSELF
965
00:46:38,015 --> 00:46:39,183
A MILE A MINUTE.
966
00:46:39,183 --> 00:46:40,517
YEAH, SOMETHING'S
EATING HIM, ALL RIGHT.
967
00:46:40,517 --> 00:46:41,602
I DON'T KNOW WHAT.
968
00:46:41,602 --> 00:46:43,312
HE'S JUST SPOILING
FOR TROUBLE.
969
00:46:51,111 --> 00:46:52,988
"WE'RE RUNNING SHORT
OF PROVISIONS, DOBBSY.
970
00:46:52,988 --> 00:46:55,532
HOW ABOUT YOU GOING
TO THE VILLAGE?"
971
00:46:55,532 --> 00:46:58,035
WHO DOES HOWARD THINK HE IS,
ORDERING ME AROUND?
972
00:46:58,035 --> 00:46:59,536
WHAT'S THAT, DOBBS?
973
00:46:59,536 --> 00:47:00,537
NOTHING.
974
00:47:00,537 --> 00:47:02,039
BETTER LOOK OUT.
IT'S A BAD SIGN
975
00:47:02,039 --> 00:47:03,540
WHEN A GUY STARTS
TALKING TO HIMSELF.
976
00:47:03,540 --> 00:47:05,459
HELL, WHO ELSE
AM I GOING TO TALK TO?
977
00:47:05,459 --> 00:47:07,044
CERTAINLY NOT YOU
OR CURTIN.
978
00:47:07,044 --> 00:47:08,712
FINE PARTNERS
YOU TWO ARE.
979
00:47:08,712 --> 00:47:09,797
GOT SOMETHING
UP YOUR NOSE?
980
00:47:09,797 --> 00:47:11,173
BLOW IT OUT.
IT'LL DO YOU GOOD.
981
00:47:11,173 --> 00:47:12,508
DON'T GET THE IDEA
982
00:47:12,508 --> 00:47:13,759
YOU TWO ARE PUTTING
ANYTHING OVER ON ME.
983
00:47:13,759 --> 00:47:14,760
TAKE IT EASY,
DOBBS.
984
00:47:14,760 --> 00:47:16,261
I KNOW WHAT
YOUR GAME IS.
985
00:47:16,261 --> 00:47:17,388
WELL, YOU KNOW MORE
THAN I DO.
986
00:47:17,388 --> 00:47:18,764
WHY AM I ELECTED
TO GO TO THE VILLAGE?
987
00:47:18,764 --> 00:47:20,307
WHY ME INSTEAD
OF YOU AND CURTIN?
988
00:47:20,307 --> 00:47:22,518
DON'T THINK I DON'T
SEE THROUGH THAT.
989
00:47:22,518 --> 00:47:24,353
YOU TWO HAVE THROWN
TOGETHER AGAINST ME.
990
00:47:24,353 --> 00:47:26,188
THE 2 DAYS I'D BE GONE
WOULD GIVE YOU PLENTY OF TIME
991
00:47:26,188 --> 00:47:27,982
TO DISCOVER WHERE
MY GOODS ARE, WOULDN'T IT?
992
00:47:27,982 --> 00:47:29,608
IF YOU FEEL
ALONG THOSE LINES,
993
00:47:29,608 --> 00:47:31,068
WHY DON'T YOU TAKE YOUR
GOODS ALONG WITH YOU?
994
00:47:31,068 --> 00:47:32,403
AND RUN THE RISK
995
00:47:32,403 --> 00:47:34,488
OF HAVING THEM TAKEN
FROM ME BY BANDITS?
996
00:47:34,488 --> 00:47:35,739
IF YOU WAS TO RUN INTO
BANDITS,
997
00:47:35,739 --> 00:47:36,907
YOU'D BE
OUT OF LUCK ANYWAY.
998
00:47:36,907 --> 00:47:38,450
THEY'D KILL YOU FOR
THE SHOES ON YOUR FEET.
999
00:47:38,450 --> 00:47:40,077
OH, SO THAT'S IT.
1000
00:47:40,077 --> 00:47:41,745
EVERYTHING'S CLEAR NOW.
1001
00:47:41,745 --> 00:47:43,872
YOU'RE HOPING BANDITS
WILL GET ME.
1002
00:47:43,872 --> 00:47:47,376
THAT WOULD SAVE YOU
A LOT OF TROUBLE, WOULDN'T IT?
1003
00:47:47,376 --> 00:47:49,837
AND YOUR CONSCIENCES WOULDN'T
BOTHER YOU NONE, NEITHER.
1004
00:47:49,837 --> 00:47:52,965
ALL RIGHT, DOBBS.
FORGET ABOUT IT.
1005
00:48:21,702 --> 00:48:23,621
AH, JUST LIKE
I THOUGHT.
1006
00:48:23,621 --> 00:48:24,913
WHAT'S THE IDEA?
1007
00:48:24,913 --> 00:48:26,415
PUT YOUR HANDS UP.
1008
00:48:27,916 --> 00:48:29,752
I THINK I'M GOING
TO HAUL OFF
1009
00:48:29,752 --> 00:48:31,462
AND PUMP YOU UP,
CHEST AND BELLY ALIKE.
1010
00:48:31,462 --> 00:48:32,588
GO AHEAD, BUT WOULD YOU
MIND TELLING ME
1011
00:48:32,588 --> 00:48:33,964
WHAT THIS IS ALL
ABOUT FIRST?
1012
00:48:33,964 --> 00:48:35,424
YOU WON'T GET YOU ANYWHERES
PLAYING DUMB!
1013
00:48:35,424 --> 00:48:37,134
WELL, I'LL BE.
1014
00:48:37,134 --> 00:48:38,886
SO THAT'S WHERE YOUR GOODS
ARE HIDDEN, EH, DOBBSY?
1015
00:48:38,886 --> 00:48:40,971
WHAT'S THE TROUBLE HERE?
1016
00:48:40,971 --> 00:48:42,139
SEEMS LIKE I ACCIDENTALLY
1017
00:48:42,139 --> 00:48:43,307
STUMBLED ON
DOBBSY'S TREASURE.
1018
00:48:43,307 --> 00:48:44,308
ACCIDENTALLY?
1019
00:48:44,308 --> 00:48:45,768
WHY WERE YOU TRYING
TO PRY UP THAT ROCK?
1020
00:48:45,768 --> 00:48:46,769
TELL ME THAT.
1021
00:48:46,769 --> 00:48:48,270
BECAUSE I SAW
A GILA MONSTER
1022
00:48:48,270 --> 00:48:49,313
CRAWL UNDER IT.
1023
00:48:49,313 --> 00:48:50,773
OH, BROTHER.
I GOT TO HAND IT TO YOU.
1024
00:48:50,773 --> 00:48:52,775
YOU CAN CERTAINLY
THINK UP A GOOD STORY
1025
00:48:52,775 --> 00:48:54,276
WHEN YOU NEED ONE.
1026
00:48:54,276 --> 00:48:55,778
OK, I'M A LIAR.
1027
00:48:55,778 --> 00:48:57,780
THERE ISN'T A GILA
MONSTER UNDER THERE.
1028
00:48:57,780 --> 00:48:59,323
LET'S SEE YOU STICK
YOUR HAND IN
1029
00:48:59,323 --> 00:49:00,532
AND GET YOUR GOODS OUT.
1030
00:49:00,532 --> 00:49:01,784
GO AHEAD.
1031
00:49:01,784 --> 00:49:03,118
SURE, I WILL.
1032
00:49:03,118 --> 00:49:04,787
DON'T YOU TRY
ANY BAD MOVES.
1033
00:49:04,787 --> 00:49:06,789
DON'T WORRY.
I'LL STAY RIGHT WHERE I AM.
1034
00:49:06,789 --> 00:49:07,998
I WANT TO SEE THIS.
1035
00:49:07,998 --> 00:49:09,500
REACH IN AND GET
YOUR GOODS.
1036
00:49:09,500 --> 00:49:11,168
IF YOU DON'T,
WE'LL THINK YOU'RE YELLOW,
1037
00:49:11,168 --> 00:49:13,295
WON'T WE, HOWARD?
1038
00:49:13,295 --> 00:49:15,297
THEY NEVER LET GO,
DO THEY, HOWARD,
1039
00:49:15,297 --> 00:49:16,632
ONCE THEY GRAB
ON TO YOU?
1040
00:49:16,632 --> 00:49:18,801
YOU CAN CUT THEM
IN TWO,
1041
00:49:18,801 --> 00:49:20,844
AND THE HEAD WILL STILL
HANG ON
1042
00:49:20,844 --> 00:49:22,221
TILL SUNDOWN, I HEAR.
1043
00:49:22,221 --> 00:49:24,223
BY THAT TIME, THE VICTIM
DOESN'T USUALLY CARE,
1044
00:49:24,223 --> 00:49:25,474
BECAUSE HE'S DEAD
ANYWAY.
1045
00:49:25,474 --> 00:49:26,976
ISN'T THAT RIGHT,
HOWARD?
1046
00:49:26,976 --> 00:49:28,227
I RECKON.
1047
00:49:28,227 --> 00:49:29,645
WHAT'S THE MATTER, DOBBSY?
WHY DON'T YOU
1048
00:49:29,645 --> 00:49:31,146
STICK YOUR HAND RIGHT IN
AND GET YOUR TREASURE?
1049
00:49:31,146 --> 00:49:33,148
COULDN'T BE BECAUSE
YOU'RE SCARED TO, COULD IT,
1050
00:49:33,148 --> 00:49:34,858
AFTER THE WAY YOU'VE BEEN
SHOOTING YOUR MOUTH OFF?
1051
00:49:34,858 --> 00:49:36,318
SHOW US YOU AIN'T
YELLOW, DOBBSY.
1052
00:49:36,318 --> 00:49:37,695
I'D HATE TO THINK
THAT MY PARTNER
1053
00:49:37,695 --> 00:49:39,029
HAD A YELLOW STREAK
UP HIS BACK.
1054
00:49:39,029 --> 00:49:41,073
I'LL KILL YOU,
YOU DIRTY, THIEVING--
1055
00:49:43,242 --> 00:49:44,243
OK, HOWARD.
1056
00:49:44,243 --> 00:49:45,286
I GOT HIM COVERED.
1057
00:49:45,286 --> 00:49:46,704
DOBBS, ANOTHER BAD MOVE
OUT OF YOU
1058
00:49:46,704 --> 00:49:49,081
AND I'LL BLOW YOU
TO KINGDOM COME.
1059
00:49:49,081 --> 00:49:51,333
HOWARD, TURN THAT
ROCK OVER, WILL YOU?
1060
00:50:30,581 --> 00:50:32,583
[DOG BARKING]
1061
00:50:34,376 --> 00:50:36,378
Man: SON FORASTEROS,
�VERDAD?
1062
00:50:38,005 --> 00:50:40,716
�DE QUE PARTE SON?
''CONTESTEN!
1063
00:50:44,720 --> 00:50:46,221
�DE QUE PARTE SON?
1064
00:50:47,723 --> 00:50:49,933
�QUE MAS PRUEBAS?
1065
00:50:49,933 --> 00:50:52,561
LA CARTERA CON EL BOLETO.
1066
00:50:52,561 --> 00:50:54,938
NO CABE DUDA.
1067
00:50:54,938 --> 00:50:58,108
USTEDES SON
LOS BANDIDOS.
1068
00:50:58,108 --> 00:51:02,071
DESPUES DEL ASALTO AL TREN
LES SEGUIMOS LA PISTA.
1069
00:51:02,071 --> 00:51:03,697
LA MISMA FECHA.
1070
00:51:03,697 --> 00:51:06,784
VAN A VER LO QUE LES VA
A PASAR POR BANDOLEROS.
1071
00:51:06,784 --> 00:51:09,078
''LEVANTALO!
1072
00:51:13,666 --> 00:51:15,960
�Y DONDE ESTA
EL CEMENTERIO DEL PUEBLO?
1073
00:51:15,960 --> 00:51:17,086
''POR ALLA!
1074
00:51:17,086 --> 00:51:18,087
''SARGENTO!
1075
00:51:18,087 --> 00:51:19,588
''CONDUZCALOS UST!
1076
00:51:21,590 --> 00:51:24,093
DE FRENTE.
''MARCHEN!
1077
00:51:42,319 --> 00:51:45,823
FEDERALES ARE
VERY EFFICIENT.
1078
00:51:45,823 --> 00:51:49,243
YEAH.
BANDIDOS, EH?
1079
00:51:49,243 --> 00:51:50,577
YEAH. SEEMS BETWEEN THEM
1080
00:51:50,577 --> 00:51:52,621
THEY HAD A DIAMOND RING,
PEARL EARRINGS,
1081
00:51:52,621 --> 00:51:54,290
QUITE A LOT OF MONEY,
AND A RAILWAY TICKET
1082
00:51:54,290 --> 00:51:56,125
WITH THE DATE OF
THE AGUAS CALIENTE
1083
00:51:56,125 --> 00:51:57,167
TRAIN ROBBERY ON IT.
1084
00:51:57,167 --> 00:51:58,335
THEY'VE BEEN HERE
SEVERAL DAYS
1085
00:51:58,335 --> 00:51:59,837
DRINKING AND SHOOTING
OFF THEIR CANNONS.
1086
00:51:59,837 --> 00:52:01,005
THE VILLAGERS ARE AFRAID
1087
00:52:01,005 --> 00:52:02,506
TO STICK THEIR NOSES
OUT OF THEIR HUTS.
1088
00:52:02,506 --> 00:52:03,924
WHERE ARE THEY
TAKING THEM NOW?
1089
00:52:03,966 --> 00:52:05,175
THE CEMETERY.
1090
00:52:05,175 --> 00:52:07,011
OH.
1091
00:52:07,011 --> 00:52:08,512
BUENOS DIAS, AMIGO.
1092
00:52:08,512 --> 00:52:11,015
BUENOS DIAS,
MERCANTE.
1093
00:52:12,141 --> 00:52:14,560
UN CASTOL DE MAIZ,
1094
00:52:14,560 --> 00:52:17,271
HARINA, 12 KILOS,
AZUCAR, 12 KILOS.
1095
00:52:17,271 --> 00:52:18,689
YOU KNOW, THE FEDERALES
1096
00:52:18,689 --> 00:52:20,024
DON'T OPERATE
IN OUR AMERICAN WAY.
1097
00:52:20,024 --> 00:52:21,525
THEY AREN'T FINGERPRINT
EXPERTS, THAT IS.
1098
00:52:21,525 --> 00:52:23,277
THEY CAN FOLLOW ANY TRAIL.
1099
00:52:23,277 --> 00:52:24,778
AGAINST THEM,
NO HIDEOUT'S ANY USE.
1100
00:52:24,778 --> 00:52:27,781
THEY KNOW ALL THE TRICKS
OF THE BANDITS.
1101
00:52:27,781 --> 00:52:29,783
YEP, YOU CAN BET
YOUR SWEET SOUL
1102
00:52:29,783 --> 00:52:30,868
THEY'LL TRACE DOWN
1103
00:52:30,868 --> 00:52:32,536
EVERY LAST ONE
OF THAT GROUP
1104
00:52:32,536 --> 00:52:34,288
THAT ATTACKED
THE TRAIN.
1105
00:52:34,288 --> 00:52:35,789
IT'LL TAKE TIME--
MONTHS MAYBE--
1106
00:52:35,789 --> 00:52:37,291
BUT THEY'LL DO IT.
1107
00:52:37,291 --> 00:52:41,795
FRIJOLES, 10 KILOS.
PETROLEO, 18 LITROS.
1108
00:52:41,795 --> 00:52:43,297
NOT MANY AMERICANS
GET AROUND THIS WAY.
1109
00:52:43,297 --> 00:52:44,632
YOU'RE THE FIRST ONE
1110
00:52:44,632 --> 00:52:46,216
I'VE BUMPED INTO
FOR A LONG TIME.
1111
00:52:46,216 --> 00:52:47,217
IS THAT SO?
1112
00:52:47,217 --> 00:52:49,303
MIGHTY RUGGED
COUNTRY HEREABOUTS.
1113
00:52:49,303 --> 00:52:50,804
YEAH.
1114
00:52:50,804 --> 00:52:52,890
MY NAME'S CODY.
1115
00:52:52,890 --> 00:52:54,224
I'M FROM TEXAS.
1116
00:52:54,224 --> 00:52:55,726
CURTIN.
1117
00:52:55,726 --> 00:52:57,061
WHAT'S YOUR GAME?
1118
00:52:57,061 --> 00:52:58,228
I'M A HUNTER.
1119
00:52:58,228 --> 00:52:59,396
PROFESSIONAL?
1120
00:52:59,396 --> 00:53:00,814
YEAH.
1121
00:53:00,814 --> 00:53:02,316
WHAT ALL
DO YOU HUNT?
1122
00:53:02,316 --> 00:53:03,567
OH, TIGER CATS...
1123
00:53:03,567 --> 00:53:05,361
ANYTHING
OF COMMERCIAL VALUE.
1124
00:53:05,361 --> 00:53:06,737
HOW LONG DID YOU SAY
1125
00:53:06,737 --> 00:53:08,280
YOU'VE BEEN
IN THESE MOUNTAINS?
1126
00:53:08,280 --> 00:53:09,782
OH, A FEW MONTHS.
1127
00:53:09,782 --> 00:53:12,242
EVER SEEN ANYTHING THAT
LOOKED LIKE PAYDIRT?
1128
00:53:12,242 --> 00:53:13,577
NAH.
1129
00:53:13,577 --> 00:53:15,412
I'VE A HUNCH THERE'S
LOADS OF THE REAL GOODS
1130
00:53:15,412 --> 00:53:17,414
UP IN THOSE MOUNTAINS.
1131
00:53:17,414 --> 00:53:19,583
NO, I KNOW THE WHOLE
LANDSCAPE AROUND HERE.
1132
00:53:19,583 --> 00:53:21,085
IF THERE HAD BEEN
A SINGLE GRAIN OF GOLD,
1133
00:53:21,085 --> 00:53:22,503
YOU CAN BET
I'D HAVE SURE SEEN IT.
1134
00:53:22,503 --> 00:53:24,421
THERE'S NOTHING
DOING HERE FOR GOLD.
1135
00:53:24,421 --> 00:53:26,423
LISTEN, BROTHER, I CAN LOOK
AT A HILL 5 MILES AWAY
1136
00:53:26,423 --> 00:53:29,259
AND TELL YOU WHETHER IT CARRIES
AN OUNCE OR A SHIPLOAD.
1137
00:53:29,259 --> 00:53:30,594
�CUANTO?
1138
00:53:30,594 --> 00:53:32,221
IF YOU HAVEN'T FOUND
ANYTHING UP THERE YET,
1139
00:53:32,221 --> 00:53:34,056
I'LL COME ALONG WITH YOU
AND PUT YOUR NOSE IN IT.
1140
00:53:34,056 --> 00:53:35,599
THERE'S INDICATIONS
IN THIS VALLEY,
1141
00:53:35,599 --> 00:53:36,600
LOTS OF INDICATIONS.
1142
00:53:36,600 --> 00:53:37,768
BY TRACING THE ROCKS,
1143
00:53:37,768 --> 00:53:39,269
I FIND THEY COME
FROM THAT RIDGE UP THERE,
1144
00:53:39,269 --> 00:53:40,437
WASHED DOWN BY
THE TROPICAL RAIN.
1145
00:53:40,437 --> 00:53:41,480
YOU DON'T SAY SO?
1146
00:53:41,480 --> 00:53:42,898
YES, I SAY SO.
1147
00:53:42,898 --> 00:53:44,733
[GUNSHOTS]
1148
00:53:44,733 --> 00:53:46,944
SO MUCH FOR
THOSE BANDITS.
1149
00:53:46,944 --> 00:53:49,446
YOU KNOW, YOU GOT TO
HAND IT TO THE MEXICANS
1150
00:53:49,446 --> 00:53:50,948
WHEN IT COMES
TO SWIFT JUSTICE.
1151
00:53:50,948 --> 00:53:52,116
ONCE THE FEDERALES
1152
00:53:52,116 --> 00:53:53,450
GET THEIR MITTS
ON A CRIMINAL,
1153
00:53:53,450 --> 00:53:54,952
THEY KNOW JUST WHAT
TO DO WITH HIM.
1154
00:53:54,952 --> 00:53:56,912
THEY HAND HIM A SHOVEL,
TELL HIM WHERE TO DIG.
1155
00:53:56,912 --> 00:53:58,038
WHEN HE'S DUG DEEP ENOUGH,
1156
00:53:58,080 --> 00:53:59,456
THEY TELL HIM TO PUT
THE SHOVEL DOWN,
1157
00:53:59,456 --> 00:54:01,959
SMOKE A CIGARETTE,
AND SAY HIS PRAYERS.
1158
00:54:01,959 --> 00:54:03,127
IN ANOTHER 5 MINUTES,
1159
00:54:03,127 --> 00:54:05,921
HE'S BEING COVERED OVER
WITH THE EARTH HE DUG OUT.
1160
00:54:05,921 --> 00:54:08,132
YEAH, YOU GOTTA HAND IT
TO 'EM, ALL RIGHT.
1161
00:54:19,977 --> 00:54:21,145
I MEANT WHAT I SAID
1162
00:54:21,145 --> 00:54:22,521
ABOUT GOING ALONG
WITH YOU.
1163
00:54:22,521 --> 00:54:23,981
THOSE ARE
MY TWO BURROS.
1164
00:54:23,981 --> 00:54:25,482
I'M ALL PACKED UP
AND READY TO START
1165
00:54:25,482 --> 00:54:26,817
IF YOU'LL LET ME
GO WITH YOU
1166
00:54:26,817 --> 00:54:27,985
BACK TO YOUR CAMP.
1167
00:54:27,985 --> 00:54:31,196
THANKS ANYWAY, BUT I PREFER
GOING IT BY MYSELF.
1168
00:54:31,196 --> 00:54:32,615
GOOD LUCK.
ADIOS.
1169
00:54:32,615 --> 00:54:34,116
BURROS!
1170
00:54:44,168 --> 00:54:46,128
I WENT A WAY AROUND
AND STAYED ON HARD GROUND
1171
00:54:46,128 --> 00:54:47,755
WHICH WOULDN'T SHOW
THE TRACKS.
1172
00:54:47,755 --> 00:54:49,340
EVERY TIME I HIT A HIGH POINT
AND LOOKED BACK,
1173
00:54:49,340 --> 00:54:51,508
I COULD SEE HE WAS
STILL COMING RIGHT ALONG.
1174
00:54:51,508 --> 00:54:53,344
I GUESS IT'S ONLY
A MATTER OF TIME
1175
00:54:53,344 --> 00:54:54,595
UNTIL HE SHOWS UP HERE.
1176
00:54:54,637 --> 00:54:56,513
I MOVE WE TELL HIM
STRAIGHT OFF TO BEAT IT.
1177
00:54:56,513 --> 00:54:58,015
AH, NO, THAT WOULD
BE FOOLISH.
1178
00:54:58,015 --> 00:54:59,350
HE'D SIT AROUND
FOR AN HOUR OR SO
1179
00:54:59,350 --> 00:55:00,517
PLAYING THE INNOCENT,
1180
00:55:00,517 --> 00:55:01,852
THEN GO AND REPORT US
TO THE OFFICIALS.
1181
00:55:01,852 --> 00:55:02,853
ONCE THEY WERE HERE,
1182
00:55:02,853 --> 00:55:03,854
WE COULDN'T STAY
ANY LONGER,
1183
00:55:03,854 --> 00:55:05,189
AND WE COULDN'T TAKE
OUR GOODS WITH US
1184
00:55:05,189 --> 00:55:06,357
WHEN WE LEFT.
1185
00:55:06,357 --> 00:55:07,691
ALL RIGHT, THEN THERE'S
NOTHING ELSE TO DO
1186
00:55:07,691 --> 00:55:08,859
BUT PULL THE TRIGGER
THE MINUTE HE APPEARS.
1187
00:55:08,859 --> 00:55:10,361
IT'S NO CRIME TO VISIT
THESE MOUNTAINS.
1188
00:55:10,361 --> 00:55:11,362
HE MIGHT BE A GUY
1189
00:55:11,362 --> 00:55:12,363
THAT JUST LIKES
TO WANDER AROUND.
1190
00:55:12,363 --> 00:55:13,364
CAN'T SHOOT HIM
FOR THAT.
1191
00:55:13,364 --> 00:55:14,531
BESIDES, IF YOU WERE
TO SHOOT HIM,
1192
00:55:14,531 --> 00:55:15,699
IT MIGHT COME OUT.
1193
00:55:15,699 --> 00:55:17,201
WE DON'T HAVE TO
SHOOT HIM, NECESSARILY.
1194
00:55:17,201 --> 00:55:18,702
WE CAN PUSH HIM OFF
ONE OF THEM ROCKS
1195
00:55:18,702 --> 00:55:20,037
AND CLAIM IT
AS AN ACCIDENT.
1196
00:55:20,037 --> 00:55:21,538
JUST WHO'S GOING
TO DO THE PUSHING--
1197
00:55:21,538 --> 00:55:23,165
YOU, DOBBSY?
1198
00:55:23,165 --> 00:55:24,667
WE'D TOSS FOR IT.
1199
00:55:24,667 --> 00:55:26,669
YOU'RE SURE HE WAS
TRAILING YOU, ARE YOU?
1200
00:55:26,669 --> 00:55:28,045
ABSOLUTELY.
1201
00:55:28,045 --> 00:55:29,046
HOW COME?
1202
00:55:29,046 --> 00:55:30,297
'CAUSE THERE HE IS.
1203
00:55:46,689 --> 00:55:49,566
COME OVER BY THE FIRE.
1204
00:55:59,201 --> 00:56:00,577
I KNOW QUITE WELL,
YOU FELLAS,
1205
00:56:00,577 --> 00:56:01,745
I'M NOT WANTED HERE.
1206
00:56:01,745 --> 00:56:03,163
BUT EVEN AFTER
WHAT YOU TOLD ME,
1207
00:56:03,205 --> 00:56:04,707
I SIMPLY COULDN'T RESIST
THE DESIRE
1208
00:56:04,707 --> 00:56:06,709
TO SIT AROUND AND JAW
WITH AN AMERICAN.
1209
00:56:06,709 --> 00:56:08,210
WHY DON'T YOU GO
WHERE THERE'S AMERICANS
1210
00:56:08,210 --> 00:56:10,212
MIGHT WANT TO TALK TO YOU?
DURANGO ISN'T TOO FAR OFF.
1211
00:56:10,212 --> 00:56:12,923
THEY GOT ONE OF THEM
AMERICAN CLUBS THERE.
1212
00:56:12,923 --> 00:56:14,425
I'M NOT AFTER THAT.
1213
00:56:14,425 --> 00:56:17,678
I'VE GOT OTHER THINGS
ON MY MIND MORE IMPORTANT.
1214
00:56:19,054 --> 00:56:20,097
SO HAVE WE.
1215
00:56:20,097 --> 00:56:21,432
DON'T YOU MAKE
ANY MISTAKES.
1216
00:56:21,432 --> 00:56:23,100
OUR BIGGEST WORRY RIGHT NOW
IS YOUR PRESENCE HERE.
1217
00:56:23,100 --> 00:56:24,351
WE GOT NO USE FOR YOU.
1218
00:56:24,351 --> 00:56:27,104
WE DON'T EVEN WANT YOU
FOR A COOK OR A DISHWASHER.
1219
00:56:27,104 --> 00:56:29,481
WE'RE FULL UP.
NO VACANCIES, UNDERSTAND?
1220
00:56:29,481 --> 00:56:31,066
AND IN CASE I DON'T
MAKE MYSELF CLEAR,
1221
00:56:31,066 --> 00:56:33,068
I THINK YOU'D BE
DOING YOURSELF A FAVOR
1222
00:56:33,068 --> 00:56:34,570
BY PACKING UP
1223
00:56:34,570 --> 00:56:36,572
AND GETTING OUT OF HERE
TOMORROW MORNING.
1224
00:56:36,572 --> 00:56:38,866
GO BACK WHERE YOU CAME FROM.
TAKE OUR BLESSINGS WITH YOU.
1225
00:56:38,866 --> 00:56:40,868
THANKS.
1226
00:56:40,909 --> 00:56:42,870
YEAH. GO AHEAD.
HELP YOURSELF.
1227
00:56:42,911 --> 00:56:46,332
WE DON'T MIND. WE DON'T
LET GUYS STARVE TO DEATH.
1228
00:56:46,332 --> 00:56:48,375
TONIGHT YOU'RE OUR GUEST.
1229
00:56:48,417 --> 00:56:51,462
BUT TOMORROW MORNING,
1230
00:56:51,462 --> 00:56:52,463
LOOK OUT!
1231
00:56:52,463 --> 00:56:54,131
NO TRESPASSING
AROUND HERE.
1232
00:56:54,131 --> 00:56:56,884
YOU KNOW, BEWARE
OF THE DOGS, GET IT?
1233
00:57:01,430 --> 00:57:03,098
GOT MYSELF 5 FOXES
AND A LION
1234
00:57:03,098 --> 00:57:05,225
WHILE YOU WERE AWAY
AT THE VILLAGE.
1235
00:57:05,225 --> 00:57:06,602
HOW ARE
THE HIDES?
1236
00:57:06,602 --> 00:57:07,603
PRETTY GOOD.
1237
00:57:07,603 --> 00:57:08,896
WHERE'D YOU
HIT THEM?
1238
00:57:08,937 --> 00:57:10,356
RIGHT THROUGH THEIR EYES.
1239
00:57:10,356 --> 00:57:11,482
EXCUSE ME
FOR BUTTING IN,
1240
00:57:11,482 --> 00:57:12,816
BUT THERE'S
NO GAME AROUND HERE
1241
00:57:12,816 --> 00:57:13,984
WORTH GOING AFTER.
1242
00:57:13,984 --> 00:57:15,486
IT WOULDN'T TAKE ONE WEEK
FOR A REAL HUNTER
1243
00:57:15,486 --> 00:57:16,820
TO CLEAN UP ALL AROUND
1244
00:57:16,820 --> 00:57:18,405
FOR 5 MILES
IN EACH DIRECTION.
1245
00:57:19,657 --> 00:57:22,159
YEAH, YOU'RE RIGHT.
THERE'S NO GOOD HUNTING HERE.
1246
00:57:22,159 --> 00:57:23,327
THAT'S WHY
I'VE MADE UP MY MIND
1247
00:57:23,327 --> 00:57:24,495
TO QUIT THIS GROUND
INSIDE A WEEK
1248
00:57:24,495 --> 00:57:25,829
AND LOOK FOR
SOMETHING BETTER.
1249
00:57:25,829 --> 00:57:27,331
YEAH, STRANGER,
YOU'RE DEAD RIGHT.
1250
00:57:27,331 --> 00:57:28,540
IT'S AWFUL POOR GROUND.
1251
00:57:28,540 --> 00:57:30,292
TOOK US SOME TIME
TO FIND IT OUT.
1252
00:57:30,292 --> 00:57:32,002
POOR GROUND, YOU SAY?
1253
00:57:32,002 --> 00:57:34,463
DEPENDS ON WHAT
YOU'RE LOOKING FOR.
1254
00:57:34,463 --> 00:57:36,090
FOR GAME, YES.
1255
00:57:36,090 --> 00:57:38,926
MIGHTY GOOD GROUND
FOR SOMETHING ELSE.
1256
00:57:38,968 --> 00:57:41,053
YEAH?
WHAT MIGHT THAT BE?
1257
00:57:41,053 --> 00:57:42,429
GOLD.
1258
00:57:44,974 --> 00:57:45,933
GOLD?
1259
00:57:45,975 --> 00:57:47,518
HA HA HA HA!
1260
00:57:47,518 --> 00:57:50,187
HA HA HA HA HA!
1261
00:57:50,187 --> 00:57:51,522
I TOLD YOU
IN THE VILLAGE, MISTER,
1262
00:57:51,522 --> 00:57:52,773
THERE'S NO GOLD AROUND HERE.
1263
00:57:52,815 --> 00:57:54,316
BOY, IF THERE HAD BEEN
ONE SINGLE OUNCE OF IT,
1264
00:57:54,316 --> 00:57:55,943
I'D HAVE SEEN IT,
BELIEVE ME, I WOULD.
1265
00:57:55,943 --> 00:57:57,569
IF YOU HAVEN'T
FOUND ANY GOLD HERE,
1266
00:57:57,569 --> 00:57:59,405
THEN YOU'RE NOT AS SMART
AS YOU APPEAR TO BE.
1267
00:57:59,405 --> 00:58:01,198
WELL, MAYBE.
1268
00:58:01,198 --> 00:58:03,701
YOU MAY BE RIGHT.
WHO KNOWS?
1269
00:58:03,701 --> 00:58:06,704
YEAH. WE NEVER
THOUGHT ABOUT GOLD.
1270
00:58:06,704 --> 00:58:08,205
GIVES ME AN IDEA.
1271
00:58:08,205 --> 00:58:09,707
GUESS I'LL SLEEP ON IT.
1272
00:58:09,707 --> 00:58:12,418
WELL, I'LL HIT THE HAY.
1273
00:58:12,418 --> 00:58:14,420
YEAH. ME, TOO.
1274
00:58:14,420 --> 00:58:16,422
TILL IN THE MORNING,
MISTER.
1275
00:58:31,812 --> 00:58:33,689
I CAN'T FIGURE
THIS BIRD OUT.
1276
00:58:33,689 --> 00:58:35,232
IS HE WISE TO US
OR ISN'T HE?
1277
00:58:35,232 --> 00:58:36,400
WELL, WHETHER
HE IS OR NOT,
1278
00:58:36,400 --> 00:58:38,235
HE LOOKS FAIRLY
HARMLESS TO ME.
1279
00:58:38,235 --> 00:58:40,362
WELL, LOOKS CAN BE
MIGHTY DECEIVING.
1280
00:58:40,362 --> 00:58:41,864
NO DENYING THAT.
1281
00:58:43,866 --> 00:58:45,743
I'M KEEPING MY BOOTS ON
THIS NIGHT.
1282
00:58:45,743 --> 00:58:47,244
HE MIGHT TAKE IT
IN HIS HEAD
1283
00:58:47,244 --> 00:58:48,829
TO MURDER US
ALL IN OUR SLEEP.
1284
00:58:48,829 --> 00:58:50,331
YEAH.
ANYTHING CAN HAPPEN.
1285
00:58:50,331 --> 00:58:51,332
WELL, THEN?
1286
00:58:51,332 --> 00:58:52,333
ALL RIGHT,
TELL YOU WHAT.
1287
00:58:52,333 --> 00:58:53,375
YOU TWO GUYS
GO TO SLEEP,
1288
00:58:53,375 --> 00:58:55,377
AND I'LL BE WATCHDOG
FOR A COUPLE HOURS.
1289
00:58:55,377 --> 00:58:56,879
THEN YOU AND CURTIN
CAN TAKE YOUR TURNS.
1290
00:58:56,879 --> 00:58:58,380
OK. YOU GOT
YOUR GUN HANDY?
1291
00:58:58,380 --> 00:58:59,882
YEAH. RIGHT HERE.
1292
00:59:22,446 --> 00:59:24,281
[BURROS BRAYING]
1293
00:59:29,620 --> 00:59:30,913
GOOD MORNING, FRIEND.
1294
00:59:33,457 --> 00:59:35,417
WHERE'D YOU GET THAT WATER
TO MAKE COFFEE?
1295
00:59:35,417 --> 00:59:36,794
I JUST TOOK IT
OUT OF THERE.
1296
00:59:36,794 --> 00:59:37,962
OH, YOU DID,
DID YOU?
1297
00:59:37,962 --> 00:59:39,296
WE DIDN'T CARRY
THAT WATER UP HERE
1298
00:59:39,296 --> 00:59:40,631
FOR YOU TO
MAKE COFFEE, SEE?
1299
00:59:40,631 --> 00:59:42,132
I'M SORRY. I DIDN'T KNOW
WATER WAS SO HARD TO GET.
1300
00:59:42,132 --> 00:59:43,300
WELL, YOU KNOW IT NOW!
1301
00:59:43,300 --> 00:59:44,635
I'LL FILL IT UP
FOR YOU.
1302
00:59:44,635 --> 00:59:45,928
WHAT'S UP?
1303
00:59:45,928 --> 00:59:48,430
I CAUGHT THIS GUY
STEALING OUR WATER.
1304
00:59:48,430 --> 00:59:50,015
NEXT TIME
YOU TRY THAT,
1305
00:59:50,015 --> 00:59:51,100
I'LL LET IT
OUT OF YOU
1306
00:59:51,100 --> 00:59:52,393
THROUGH LITTLE
ROUND HOLES.
1307
00:59:52,393 --> 00:59:54,144
I THOUGHT PERHAPS
I WAS AMONG CIVILIZED MEN
1308
00:59:54,144 --> 00:59:55,688
WHO WOULDN'T BEGRUDGE ME
A LITTLE FRESH WATER.
1309
00:59:55,688 --> 00:59:56,939
WHO'S NOT CIVILIZED?
1310
01:00:03,862 --> 01:00:06,365
I COULD EASILY DO
THE SAME FOR YOU.
1311
01:00:06,365 --> 01:00:09,368
IT'S NOT SETTLED YET
WHO'D COME OUT ON TOP.
1312
01:00:09,368 --> 01:00:10,869
THIS TIME, I TOOK IT.
1313
01:00:10,869 --> 01:00:12,871
THANKS FOR
YOUR KIND ATTENTION.
1314
01:00:12,871 --> 01:00:14,748
IF I WERE YOU, STRANGER,
I'D PACK UP AND GO
1315
01:00:14,748 --> 01:00:16,875
WHILE THE GOING'S GOOD.
1316
01:00:16,875 --> 01:00:18,168
I MEAN TO STAY
RIGHT HERE.
1317
01:00:18,168 --> 01:00:20,379
THE BRUSH AND THE MOUNTAINS
ARE FREE, AREN'T THEY?
1318
01:00:20,379 --> 01:00:21,505
SURE. THAT'S RIGHT,
1319
01:00:21,505 --> 01:00:22,673
TO WHOEVER'S
FIRST ON THE SPOT.
1320
01:00:22,673 --> 01:00:24,383
THAT HOLDS FOR HUNTERS,
BUT NOT FOR GOLD MINERS,
1321
01:00:24,383 --> 01:00:25,509
UNLESS, OF COURSE,
1322
01:00:25,509 --> 01:00:27,428
THEY HAPPENED TO HAVE
REGISTERED THEIR CLAIM.
1323
01:00:27,469 --> 01:00:28,595
WHO SAYS WE HAVE
A CLAIM TO REGISTER?
1324
01:00:28,637 --> 01:00:30,222
WHATEVER YOU SAY
OR DON'T SAY,
1325
01:00:30,222 --> 01:00:32,224
TOMORROW, I START
TO DIG FOR GOLD HERE.
1326
01:00:41,984 --> 01:00:43,110
I KNOW VERY WELL
1327
01:00:43,152 --> 01:00:44,737
YOU GUYS CAN BUMP ME OFF
ANY MINUTE YOU WISH,
1328
01:00:44,737 --> 01:00:46,113
BUT THAT'S A RISK
WORTH RUNNING
1329
01:00:46,155 --> 01:00:47,448
CONSIDERING THE STAKES.
1330
01:00:47,489 --> 01:00:49,116
LET'S LAY ALL OUR CARDS
ON THE TABLE.
1331
01:00:49,158 --> 01:00:51,952
AS I SEE IT, YOU GUYS HAVE
GOT TO DO ONE OF 3 THINGS--
1332
01:00:51,994 --> 01:00:53,454
KILL ME, RUN ME OFF,
1333
01:00:53,495 --> 01:00:55,456
OR TAKE ME IN WITH YOU
AS A PARTNER.
1334
01:00:55,497 --> 01:00:56,790
LET'S CONSIDER THE FIRST.
1335
01:00:56,790 --> 01:00:58,459
ANOTHER GUY
MAY COME ALONG TOMORROW,
1336
01:00:58,500 --> 01:01:00,294
MAYBE A DOZEN OTHER GUYS.
1337
01:01:00,336 --> 01:01:01,629
YOU START
BUMPING PEOPLE OFF,
1338
01:01:01,670 --> 01:01:03,297
JUST HOW FAR ARE YOU
PREPARED TO GO WITH IT?
1339
01:01:03,339 --> 01:01:04,298
ASK YOURSELVES THAT.
1340
01:01:04,340 --> 01:01:05,466
ALSO, DON'T FORGET,
1341
01:01:05,507 --> 01:01:06,967
THE ONE ACTUALLY TO DO
THE BUMPING OFF
1342
01:01:07,009 --> 01:01:10,304
WOULD FOREVER BE
IN THE POWER OF THE OTHER TWO.
1343
01:01:10,304 --> 01:01:11,972
THE ONLY SAFE WAY
WOULD BE FOR ALL 3 OF YOU
1344
01:01:12,014 --> 01:01:13,140
TO DRAG OUT YOUR CANNONS
1345
01:01:13,182 --> 01:01:14,475
AND BANG AWAY
AT THE SAME INSTANT
1346
01:01:14,516 --> 01:01:15,809
LIKE A FIRING SQUAD.
1347
01:01:15,851 --> 01:01:18,729
WE WOULDN'T STOP AT ANYTHING
TO PROTECT OUR INTERESTS.
1348
01:01:18,729 --> 01:01:21,273
I CLAIM
KILLING ME ISN'T IT.
1349
01:01:21,273 --> 01:01:23,817
BUT OF COURSE,
THAT'S FOR YOU TO DECIDE.
1350
01:01:23,859 --> 01:01:25,319
AS FOR CHOICE NUMBER 2,
1351
01:01:25,361 --> 01:01:28,489
IF YOU RUN ME OFF,
I MIGHT VERY WELL INFORM ON YOU.
1352
01:01:28,530 --> 01:01:30,157
WE'D GET YOU
IF YOU DID THAT.
1353
01:01:30,199 --> 01:01:31,325
WE'D GET YOU
1354
01:01:31,367 --> 01:01:32,868
IF WE HAD TO GO
ALL THE WAY TO CHINA.
1355
01:01:32,868 --> 01:01:34,495
25% OF THE VALUE
OF YOUR FIND
1356
01:01:34,536 --> 01:01:35,996
IS THE REWARD
I'D GET PAID,
1357
01:01:36,038 --> 01:01:37,498
AND THAT'D BE
MIGHTY TEMPTING.
1358
01:01:37,539 --> 01:01:38,666
MIGHTY TEMPTING.
1359
01:01:38,707 --> 01:01:40,000
THAT'S A PRETTY
STRONG ARGUMENT
1360
01:01:40,000 --> 01:01:41,168
IN FAVOR OF OUR DOING
NUMBER ONE, MISTER.
1361
01:01:41,210 --> 01:01:42,628
I DON'T DENY IT,
1362
01:01:42,628 --> 01:01:45,005
BUT LET'S SEE WHAT
NUMBER 3 HAS TO OFFER.
1363
01:01:45,047 --> 01:01:46,840
IF YOU TAKE ME IN
WITH YOU AS A PARTNER,
1364
01:01:46,840 --> 01:01:48,175
YOU DON'T STAND
TO LOSE ANYTHING.
1365
01:01:48,217 --> 01:01:50,094
I'LL NOT ASK TO SHARE
IN WHAT YOU'VE MADE SO FAR,
1366
01:01:50,094 --> 01:01:51,845
ONLY IN THE PROFITS
TO COME.
1367
01:01:53,013 --> 01:01:55,057
WELL, WHAT DO YOU SAY?
1368
01:01:56,517 --> 01:01:57,893
DO YOU MIND, STRANGER,
1369
01:01:57,893 --> 01:02:00,354
LETTING US TALK THIS OVER
ALONE AMONG OURSELVES?
1370
01:02:00,396 --> 01:02:01,605
NOT AT ALL.
GO AHEAD.
1371
01:02:01,605 --> 01:02:04,066
I HAVE TO LOOK AFTER
MY BURROS, ANYWAY.
1372
01:02:18,414 --> 01:02:19,915
WHAT DO YOU THINK?
1373
01:02:19,915 --> 01:02:21,375
SENDING HIM AWAY
IS OUT OF THE QUESTION.
1374
01:02:21,417 --> 01:02:23,210
EITHER WE BUMP HIM OFF
OR MAKE HIM A PARTNER.
1375
01:02:23,252 --> 01:02:24,920
FRED C. DOBBS
AIN'T A GUY
1376
01:02:24,920 --> 01:02:26,922
LIKES BEING TAKEN
ADVANTAGE OF.
1377
01:02:26,922 --> 01:02:28,549
DO THE MUG IN,
I SAY.
1378
01:02:28,590 --> 01:02:30,050
TOLD US HOW,
DIDN'T HE?
1379
01:02:30,092 --> 01:02:31,552
ALL 3 OF US
HAUL OUT OUR CANNONS
1380
01:02:31,593 --> 01:02:32,720
AND LET HIM HAVE IT.
1381
01:02:32,761 --> 01:02:34,221
WHAT DO WE GAIN
BY BUMPING HIM OFF?
1382
01:02:34,263 --> 01:02:35,889
IF HE WAS ASKING TO SHARE
IN WHAT WE MADE,
1383
01:02:35,931 --> 01:02:37,057
IT'D BE DIFFERENT.
1384
01:02:37,099 --> 01:02:38,559
I DON'T MIND BEING TAKEN
SOME ADVANTAGE OF,
1385
01:02:38,600 --> 01:02:39,893
SO LONG AS IT ISN'T MONEY
OUT OF MY POCKET.
1386
01:02:39,935 --> 01:02:41,395
AND WHOEVER ELSE
HAPPENS ALONG--
1387
01:02:41,437 --> 01:02:42,896
THEY'RE TO BE
INVITED IN, TOO?
1388
01:02:42,938 --> 01:02:44,440
COME ONE,
COME ALL, EH?
1389
01:02:44,440 --> 01:02:46,442
YOU GOT A POINT
THERE, DOBBSY,
1390
01:02:46,442 --> 01:02:48,277
NO QUESTION
ABOUT THAT.
1391
01:02:48,277 --> 01:02:49,612
BUT, UH, KILLING...
1392
01:02:49,612 --> 01:02:51,905
WHAT'S THE MATTER?
AIN'T YOU UP TO IT?
1393
01:02:51,947 --> 01:02:53,949
SURE, I'M UP TO IT.
1394
01:02:55,451 --> 01:02:57,453
LET THE MAJORITY DECIDE.
1395
01:02:58,746 --> 01:03:00,456
WHAT'S YOUR VOTE,
PARTNER?
1396
01:03:00,456 --> 01:03:02,124
FOR OR AGAINST?
1397
01:03:07,463 --> 01:03:09,423
FOR.
1398
01:03:09,465 --> 01:03:11,425
OK.
1399
01:03:11,467 --> 01:03:14,595
LET'S MAKE IT
SHORT AND SWEET FOR HIM.
1400
01:03:52,216 --> 01:03:54,009
SO IT'S NUMBER ONE,
IS IT?
1401
01:03:54,009 --> 01:03:57,012
BETTER TAKE A LOOK
DOWN THAT HILL FIRST.
1402
01:04:08,440 --> 01:04:09,650
CAN'T MAKE OUT
WHAT THEY ARE.
1403
01:04:09,650 --> 01:04:10,859
MUST BE SOLDIERS.
1404
01:04:10,859 --> 01:04:13,404
OH, SO THAT'S
YOUR STINKING GAME, IS IT?
1405
01:04:13,445 --> 01:04:15,239
INFORMING. I KNEW
YOU WAS AN INFORMER.
1406
01:04:15,281 --> 01:04:16,657
I KNEW IT ALL THE TIME.
1407
01:04:16,657 --> 01:04:17,908
YOU'RE WRONG,
BROTHER.
1408
01:04:17,950 --> 01:04:19,410
THIS MEANS
ALL OUR FUNERALS.
1409
01:04:19,451 --> 01:04:20,411
WHAT'S THAT?
1410
01:04:20,452 --> 01:04:21,829
IF THAT'S WHAT
I THINK IT IS,
1411
01:04:21,829 --> 01:04:22,997
MAY THE LORD BE WITH US.
1412
01:04:22,997 --> 01:04:24,164
THEY'RE NOT SOLDIERS.
THEY'RE BANDITS,
1413
01:04:24,164 --> 01:04:25,165
AND THEY'RE NOT
AFTER GOLD,
1414
01:04:25,165 --> 01:04:26,333
BUT AFTER
GUNS AND AMMUNITION.
1415
01:04:26,333 --> 01:04:27,835
SOMEONE AT THE VILLAGE
MUST'VE TOLD THEM
1416
01:04:27,835 --> 01:04:29,211
ABOUT THE AMERICAN
HUNTER UP HERE.
1417
01:04:29,211 --> 01:04:31,672
THEY DON'T LOOK LIKE
SOLDIERS TO ME, EITHER.
1418
01:04:31,672 --> 01:04:33,257
THAT'S WHAT THEY ARE,
ALL RIGHT--BANDITS.
1419
01:04:33,257 --> 01:04:34,675
WE'D BETTER START
THINKING OF A WAY
1420
01:04:34,675 --> 01:04:35,843
TO DEFEND OURSELVES,
1421
01:04:35,843 --> 01:04:37,177
LIKE TRY AND HIDE
IN THE ROCKS,
1422
01:04:37,177 --> 01:04:38,679
BUT THEN WE LOSE THE BURROS
AND THE WHOLE OUTFIT.
1423
01:04:38,679 --> 01:04:40,848
NO, THE BEST THING IS
TO MAKE A FIGHT OF IT.
1424
01:04:40,848 --> 01:04:42,182
YOU SEEM TO HAVE
GOOD EYES.
1425
01:04:42,182 --> 01:04:43,517
YOU STAY UP HERE ON THIS
LOOKOUT FOR THE TIME BEING
1426
01:04:43,517 --> 01:04:44,560
AND WATCH
THEIR MOVEMENTS.
1427
01:04:44,560 --> 01:04:46,395
CURTIN, YOU ROUND UP
ALL THE BURROS
1428
01:04:46,395 --> 01:04:47,938
AND HERD THEM IN
THAT THICKET OVER THERE.
1429
01:04:47,938 --> 01:04:49,189
DOBBS, LET'S YOU AND ME
1430
01:04:49,189 --> 01:04:50,524
WRAP UP
ALL OUR BELONGINGS
1431
01:04:50,524 --> 01:04:51,942
AND DUMP THEM
IN THE TRENCH.
1432
01:05:28,771 --> 01:05:31,273
THEY'RE TURNING
ON THE TRAIL.
1433
01:05:31,273 --> 01:05:32,983
HOW MANY OF THEM
ARE THERE?
1434
01:05:33,025 --> 01:05:34,193
ABOUT A DOZEN.
1435
01:05:34,193 --> 01:05:35,819
THEY'LL BE THE BEST PART
OF AN HOUR GETTING HERE,
1436
01:05:35,819 --> 01:05:37,404
SO WE'D BETTER HAVE
SOMETHING TO EAT.
1437
01:05:37,404 --> 01:05:39,156
COME ON DOWN,
FRIEND.
1438
01:06:35,587 --> 01:06:37,381
''ALTO!
1439
01:06:37,381 --> 01:06:38,757
HOWARD. LOOK, HOWARD.
1440
01:06:38,757 --> 01:06:41,260
THE ONE IN THE GOLD HAT.
REMEMBER?
1441
01:06:41,260 --> 01:06:43,470
YEAH. BANDIT FROM
THE TRAIN ROBBERY.
1442
01:06:43,470 --> 01:06:45,472
THEY THINK
WHOEVER WAS HERE IS GONE.
1443
01:06:45,472 --> 01:06:46,640
...JEFE.
1444
01:06:46,640 --> 01:06:48,142
Y EN QUE FORMA.
1445
01:06:48,142 --> 01:06:49,476
AQUI TODO ES PIEDRA.
1446
01:06:49,476 --> 01:06:50,561
MIRE, JEFE...
1447
01:06:50,561 --> 01:06:52,104
SOME WANT TO GO BACK
ON DOWN THE MOUNTAIN.
1448
01:06:52,104 --> 01:06:53,314
OTHERS WANT TO STAY UP HERE
1449
01:06:53,314 --> 01:06:54,440
AND USE THIS SITE
AS A HEADQUARTERS
1450
01:06:54,440 --> 01:06:55,983
TO RAID THE VILLAGES
IN THE VALLEY.
1451
01:06:55,983 --> 01:06:57,484
HOW ABOUT POURING IT
INTO THEM
1452
01:06:57,484 --> 01:06:59,153
AND BUMPING OFF AS MANY
AS WE CAN REAL FAST?
1453
01:06:59,153 --> 01:07:02,072
NO, NO. LET'S HOLD
OUR HORSES.
1454
01:07:02,114 --> 01:07:05,117
CALLATE LA BOCA NOMAS.
SIEMPRE PENSANDO EN TRAGAR.
1455
01:07:07,453 --> 01:07:08,954
''ALTO!
1456
01:07:08,954 --> 01:07:10,706
''PARENLE, PARENLE!
1457
01:07:10,706 --> 01:07:11,957
[WHISTLES]
1458
01:07:11,957 --> 01:07:13,167
VENGAN ACA, TODOS.
1459
01:07:13,167 --> 01:07:14,793
VENGAN A VER
ESTA PALOMITA
1460
01:07:14,793 --> 01:07:17,671
QUE ME ENCONTRE
EN SU NIDO.
1461
01:07:17,671 --> 01:07:19,381
ESTA ECHADITA.
1462
01:07:19,381 --> 01:07:21,967
OIGA, SE�OR,
WE ARE FEDERALES--
1463
01:07:21,967 --> 01:07:25,262
YOU KNOW,
THE MOUNTED POLICE.
1464
01:07:25,262 --> 01:07:27,348
IF YOU'RE THE POLICE,
WHERE ARE YOUR BADGES?
1465
01:07:27,348 --> 01:07:31,518
BADGES? WE AIN'T
GOT NO BADGES.
1466
01:07:31,518 --> 01:07:33,187
WE DON'T NEED
NO BADGES.
1467
01:07:33,187 --> 01:07:35,940
I DON'T HAVE TO SHOW YOU
ANY STINKIN' BADGES!
1468
01:07:35,981 --> 01:07:38,192
BETTER NOT
COME ANY CLOSER.
1469
01:07:38,192 --> 01:07:40,110
NO SEA TONTO,
HOMBRE.
1470
01:07:40,110 --> 01:07:43,113
WE DIDN'T TRY
TO DO YOU ANY HARM.
1471
01:07:43,113 --> 01:07:45,991
WHY DON'T YOU TRY TO BE
A LITTLE MORE POLITE?
1472
01:07:45,991 --> 01:07:47,368
GIVE US YOUR GUN,
1473
01:07:47,368 --> 01:07:49,078
AND WE'LL LEAVE YOU
IN PEACE.
1474
01:07:49,078 --> 01:07:51,288
I NEED MY GUN MYSELF.
1475
01:07:51,288 --> 01:07:54,291
OH, THROW THAT
OLD IRON OVER HERE.
1476
01:07:54,291 --> 01:07:57,419
WE'LL PICK IT UP
AND GO ON OUR WAY.
1477
01:07:57,419 --> 01:07:59,630
YOU GO ON YOUR WAY
WITHOUT MY GUN AND GO QUICK!
1478
01:07:59,672 --> 01:08:00,923
[GUNSHOT]
1479
01:08:02,383 --> 01:08:06,136
ALL RIGHT.
ALL RIGHT.
1480
01:08:06,136 --> 01:08:08,138
VAMONOS
PARA ATRAS.
1481
01:08:08,138 --> 01:08:09,765
PARA ATRAS TODOS.
1482
01:08:28,534 --> 01:08:29,994
LOOK HERE, AMIGO.
1483
01:08:30,035 --> 01:08:31,453
YOU'VE GOT
THE WRONG IDEA.
1484
01:08:31,453 --> 01:08:34,790
WE DON'T WANT TO GET
YOUR GUN FOR NOTHING.
1485
01:08:34,790 --> 01:08:36,583
WE WANT TO BUY IT.
1486
01:08:36,583 --> 01:08:37,793
LOOK.
1487
01:08:37,793 --> 01:08:40,963
I HAVE A GOLD WATCH
WITH A GOLD CHAIN,
1488
01:08:40,963 --> 01:08:42,631
MADE
IN YOUR OWN COUNTRY.
1489
01:08:42,631 --> 01:08:44,258
THE WATCH
AND THE CHAIN,
1490
01:08:44,258 --> 01:08:46,927
THEY'RE WORTH
AT LEAST 200 PESOS.
1491
01:08:46,927 --> 01:08:49,596
I'LL TRADE YOU
FOR YOUR GUN.
1492
01:08:49,596 --> 01:08:51,098
YOU BETTER TAKE IT.
1493
01:08:51,098 --> 01:08:52,975
THAT'S A GOOD
BUSINESS FOR YOU.
1494
01:08:52,975 --> 01:08:55,352
YOU KEEP YOUR WATCH,
I'LL KEEP MY GUN.
1495
01:08:55,352 --> 01:08:56,687
OH, YOU'LL KEEP IT?
1496
01:08:56,729 --> 01:08:59,356
YOU WILL KEEP IT?
WE WON'T GET IT?
1497
01:08:59,356 --> 01:09:00,357
I'LL SHOW YOU!
1498
01:09:01,358 --> 01:09:03,319
ME LLEVA LA--
1499
01:09:07,906 --> 01:09:09,617
�Y ESTO?
1500
01:09:10,868 --> 01:09:12,536
''BUENO, MUCHACHOS!
1501
01:09:12,578 --> 01:09:16,290
''VAMOS! ''AGARREN LA CABALLA
Y ESCONDANLA ALLI ATRAS!
1502
01:09:16,290 --> 01:09:18,584
SE METEN A LA MALEZA.
''PRONTO!
1503
01:09:18,584 --> 01:09:19,877
''PIQUENLE!
1504
01:09:19,877 --> 01:09:21,629
''ADELANTELE!
1505
01:09:21,629 --> 01:09:22,880
[GUNSHOTS]
1506
01:10:22,189 --> 01:10:23,857
ANYBODY GET HURT?
1507
01:10:25,693 --> 01:10:27,695
LOOKS LIKE
WE WON THAT ROUND.
1508
01:10:27,695 --> 01:10:29,613
THAT GUY WITH
THE GOLD HAT, AIN'T HE--
1509
01:10:29,655 --> 01:10:32,199
YEAH, WE SPOTTED HIM,
TOO. THE TRAIN ROBBER.
1510
01:10:32,199 --> 01:10:33,450
MAYBE THEY GOT
ENOUGH, HUH?
1511
01:10:33,450 --> 01:10:34,702
NO. I DOUBT IT.
1512
01:10:34,702 --> 01:10:36,287
NOW THAT THEY KNOW THAT
THERE'S ANYWAY 4 GUNS,
1513
01:10:36,287 --> 01:10:37,705
THEY'LL BE MORE
DETERMINED THAN EVER.
1514
01:10:37,705 --> 01:10:39,707
WHAT DO YOU SUPPOSE
THEY'LL PULL NEXT?
1515
01:10:39,707 --> 01:10:40,874
NO TELLING.
1516
01:10:40,874 --> 01:10:43,210
ALL WE CAN DO
IS SIT TIGHT.
1517
01:10:43,210 --> 01:10:45,045
OH, CODY?
1518
01:10:45,045 --> 01:10:46,839
YOU ALL RIGHT?
1519
01:10:58,726 --> 01:11:01,770
[GUNSHOTS]
1520
01:11:35,763 --> 01:11:37,264
HE'S DEAD.
1521
01:11:38,766 --> 01:11:41,268
GOT IT RIGHT
THROUGH THE NECK.
1522
01:11:41,268 --> 01:11:43,437
ONE LESS GUN.
1523
01:11:43,437 --> 01:11:45,272
[CHOPPING]
1524
01:11:47,274 --> 01:11:48,275
CHOPPING.
1525
01:11:48,275 --> 01:11:50,110
WOOD FOR CAMP.
THAT'S FUNNY.
1526
01:11:50,110 --> 01:11:52,780
IF THEY'RE UP TO
WHAT I THINK THEY ARE,
1527
01:11:52,780 --> 01:11:54,031
IT AIN'T FUNNY AT ALL.
1528
01:11:54,073 --> 01:11:55,366
WHAT'S THAT?
1529
01:11:55,366 --> 01:11:56,617
BUILDING BARRICADES
THAT MOVE.
1530
01:11:56,617 --> 01:11:57,785
IT'S AN OLD INDIAN TRICK.
1531
01:11:57,785 --> 01:11:59,286
CRAWL ALONG AND PUSH
THE BARRICADES BEFORE THEM,
1532
01:11:59,286 --> 01:12:00,371
YOU CAN'T SEE
WHERE TO SHOOT.
1533
01:12:00,371 --> 01:12:02,331
BROTHER, I'D BE
WILLING TO TRADE
1534
01:12:02,331 --> 01:12:03,958
MY SHARE OF THAT GOLD MINE
RIGHT NOW
1535
01:12:03,958 --> 01:12:06,085
FOR 3 OR 4 HAND GRENADES.
1536
01:12:06,085 --> 01:12:08,087
BETTER GET TO YOUR POSTS.
1537
01:12:12,716 --> 01:12:14,051
[CHOPPING STOPS]
1538
01:12:19,848 --> 01:12:23,143
''VAMOS, MUCHACHOS!
''VAMOS!
1539
01:12:24,895 --> 01:12:27,189
[HOOFBEATS]
1540
01:12:30,734 --> 01:12:32,820
HEY, THEY'RE
BEATING IT.
1541
01:12:40,160 --> 01:12:42,162
WHAT DO YOU
MAKE OF THAT?
1542
01:12:42,162 --> 01:12:43,998
YOUR GUESS
IS AS GOOD AS MINE.
1543
01:12:43,998 --> 01:12:45,165
WAIT A MINUTE, DOBBS.
1544
01:12:45,165 --> 01:12:46,667
MAYBE IT'S A TRICK
TO LURE US OUT.
1545
01:12:46,667 --> 01:12:48,502
I DON'T THINK SO.
THEY AIN'T GOOD ENOUGH ACTORS
1546
01:12:48,502 --> 01:12:49,920
FOR THIS KIND
OF A TRICK.
1547
01:13:06,687 --> 01:13:08,355
HEY, PARTNERS!
1548
01:13:08,355 --> 01:13:12,443
UP HERE! HERE'S A SIGHT
IF THERE EVER WAS ONE!
1549
01:13:18,115 --> 01:13:20,117
[DISTANT GUNSHOTS]
1550
01:13:23,078 --> 01:13:24,747
FEDERALES. LOOK AT THEM.
1551
01:13:24,747 --> 01:13:26,415
I COULD KISS
EVERY ONE OF THEM.
1552
01:13:26,415 --> 01:13:28,959
THEY MUST HAVE GOTTEN IT
FROM THE VILLAGERS
1553
01:13:28,959 --> 01:13:30,461
THERE WERE BANDITS
HEADED UP THIS WAY.
1554
01:13:30,461 --> 01:13:31,712
WHY DIDN'T THE BANDITS
WAIT UP HERE
1555
01:13:31,712 --> 01:13:32,880
AND MAKE A FIGHT OF IT?
1556
01:13:32,880 --> 01:13:34,381
'CAUSE THEY KNOW
ALL THE TRICKS, THAT'S WHY.
1557
01:13:34,381 --> 01:13:36,050
WITH US AT THEIR BACKS
AND THE FEDERALES FACING THEM,
1558
01:13:36,050 --> 01:13:37,301
THEY WOULDN'T
HAVE A CHANCE.
1559
01:13:37,301 --> 01:13:40,012
OH, GO GET 'EM.
SIC 'EM TIME.
1560
01:13:40,012 --> 01:13:42,765
CHEW 'EM UP AND DON'T
SPIT 'EM OUT. SWALLOW 'EM.
1561
01:13:42,765 --> 01:13:44,350
BOY, AM I HAPPY.
1562
01:13:44,350 --> 01:13:46,143
TELL YOU THE TRUTH,
I WAS ALREADY EATING DIRT.
1563
01:13:47,645 --> 01:13:49,647
WONDER WHO HE IS.
1564
01:13:51,148 --> 01:13:52,149
OH.
1565
01:13:52,191 --> 01:13:54,318
HAS HE GOT
ANY FOLKS?
1566
01:13:54,318 --> 01:13:56,070
SUPPOSING HE HAS?
1567
01:13:56,070 --> 01:13:58,697
LET'S TAKE A LOOK
AT HIS BELONGINGS.
1568
01:14:18,092 --> 01:14:21,595
HMM.
FEW HUNDRED PESOS.
1569
01:14:21,595 --> 01:14:23,597
NAME WAS JAMES CODY.
1570
01:14:23,597 --> 01:14:25,432
DALLAS, TEXAS.
1571
01:14:25,432 --> 01:14:27,101
THERE'S A LETTER
FROM DALLAS, TOO.
1572
01:14:27,101 --> 01:14:29,436
MUST BE HIS HOME.
1573
01:14:29,436 --> 01:14:31,605
RECKON SHE'S HIS GIRL.
1574
01:14:33,107 --> 01:14:34,608
NOT BAD.
1575
01:14:36,110 --> 01:14:37,611
"DEAR JIM,
1576
01:14:37,611 --> 01:14:39,113
"YOUR LETTER
JUST ARRIVED.
1577
01:14:39,113 --> 01:14:41,115
"IT WAS SUCH
A RELIEF
1578
01:14:41,115 --> 01:14:42,116
"TO GET WORD
1579
01:14:42,116 --> 01:14:44,159
AFTER SO MANY
MONTHS OF..."
1580
01:14:44,159 --> 01:14:45,286
SILENCE.
1581
01:14:45,286 --> 01:14:46,620
"SILENCE.
1582
01:14:46,620 --> 01:14:48,789
"I REALIZE,
OF COURSE,
1583
01:14:48,789 --> 01:14:51,458
"THAT THERE AREN'T
ANY MAILBOXES
1584
01:14:51,458 --> 01:14:55,296
"THAT YOU CAN
DROP A LETTER IN
1585
01:14:55,296 --> 01:14:58,132
OUT THERE
IN THE WILD."
1586
01:14:58,132 --> 01:14:59,967
YOU BETTER READ IT.
1587
01:14:59,967 --> 01:15:03,595
"BUT THAT DOESN'T KEEP ME
FROM WORRYING ABOUT YOU.
1588
01:15:03,595 --> 01:15:05,639
"LITTLE JIMMY IS FINE,
1589
01:15:05,639 --> 01:15:09,810
"BUT HE MISSES HIS DADDY
ALMOST AS MUCH AS I DO.
1590
01:15:09,810 --> 01:15:12,730
"HE KEEPS ASKING,
WHEN'S DADDY COMING HOME?
1591
01:15:12,730 --> 01:15:16,734
"YOU SAY IF YOU DO NOT
MAKE A REAL FIND THIS TIME,
1592
01:15:16,734 --> 01:15:18,736
"YOU'LL NEVER GO AGAIN.
1593
01:15:18,736 --> 01:15:22,740
"I CANNOT BEGIN TO TELL YOU
HOW MY HEART REJOICES
1594
01:15:22,740 --> 01:15:25,075
"AT THOSE WORDS
IF YOU REALLY MEAN THEM.
1595
01:15:25,075 --> 01:15:28,203
"NOW I FEEL FREE
TO TELL YOU,
1596
01:15:28,203 --> 01:15:30,706
"I'VE NEVER THOUGHT
ANY MATERIAL TREASURE,
1597
01:15:30,706 --> 01:15:32,666
"NO MATTER HOW GREAT,
1598
01:15:32,666 --> 01:15:36,712
"IS WORTH THE PAIN
OF THESE LONG SEPARATIONS.
1599
01:15:36,712 --> 01:15:40,758
"THE COUNTRY IS
ESPECIALLY LOVELY THIS YEAR.
1600
01:15:40,758 --> 01:15:42,760
"IT'S BEEN
A PERFECT SPRING--
1601
01:15:42,760 --> 01:15:45,262
"WARM RAINS
AND HARDLY ANY FROST.
1602
01:15:45,262 --> 01:15:48,265
"THE FRUIT TREES
ARE ALL IN BLOOM.
1603
01:15:48,265 --> 01:15:50,267
"THE UPPER ORCHARD
LOOKS AFLAME
1604
01:15:50,267 --> 01:15:53,103
"AND THE LOWER
LIKE AFTER A SNOWSTORM.
1605
01:15:53,103 --> 01:15:56,023
"EVERYBODY LOOKS FORWARD
TO BIG CROPS.
1606
01:15:56,023 --> 01:15:59,234
I DO HOPE YOU ARE BACK
FOR THE HARVEST."
1607
01:16:02,571 --> 01:16:04,573
"OF COURSE, I AM HOPING
1608
01:16:04,573 --> 01:16:07,576
"THAT YOU WILL AT LAST
STRIKE IT RICH.
1609
01:16:07,576 --> 01:16:11,580
"IT IS HIGH TIME FOR LUCK
TO START SMILING UPON YOU,
1610
01:16:11,580 --> 01:16:14,083
"BUT JUST IN CASE
SHE DOESN'T,
1611
01:16:14,083 --> 01:16:17,586
"REMEMBER, WE'VE ALREADY
FOUND LIFE'S REAL TREASURE.
1612
01:16:17,586 --> 01:16:19,713
FOREVER YOURS, HELEN."
1613
01:16:22,591 --> 01:16:26,595
WELL, I GUESS WE BETTER
DIG A HOLE FOR HIM.
1614
01:16:37,815 --> 01:16:39,108
YEAH, NOT SO GOOD.
1615
01:16:39,108 --> 01:16:40,401
NOT SO GOOD
AS YESTERDAY.
1616
01:16:40,401 --> 01:16:41,568
YOU WANT MY OPINION,
1617
01:16:41,568 --> 01:16:43,070
IT'S GOING TO BE A WHOLE
LOT LESS FROM NOW ON.
1618
01:16:43,070 --> 01:16:44,613
WE'VE TAKEN ABOUT ALL
THE GOLD THIS MOUNTAIN HAS.
1619
01:16:44,613 --> 01:16:46,323
HOW MUCH DO YOU FIGURE
WE GOT TO DATE?
1620
01:16:46,323 --> 01:16:47,908
NOT AS MUCH AS WE WAS
AIMING TO COLLECT.
1621
01:16:47,908 --> 01:16:49,243
NOT 40,000.
NOT THAT MUCH.
1622
01:16:49,243 --> 01:16:50,911
I'M WILLING TO LOWER
MY HINDSIGHTS.
1623
01:16:50,911 --> 01:16:52,413
OH, WE GOT UPWARDS
OF 35,000 APIECE,
1624
01:16:52,413 --> 01:16:54,915
AND, I TELL YOU, WE OUGHT
TO BE PLENTY THANKFUL.
1625
01:16:54,915 --> 01:16:57,001
LET'S CALL IT QUITS
AND PACK UP AND LEAVE.
1626
01:16:57,001 --> 01:16:58,919
AND THE SOONER THE BETTER
AS FAR AS I'M CONCERNED.
1627
01:16:58,919 --> 01:17:00,254
I DON'T WANT TO KEEP
THAT DAME WAITING,
1628
01:17:00,254 --> 01:17:01,255
WHOEVER SHE IS.
1629
01:17:01,255 --> 01:17:02,589
TAKE ANOTHER WEEK
TO BREAK DOWN THE MINE
1630
01:17:02,589 --> 01:17:03,924
AND PUT THE MOUNTAIN
BACK IN SHAPE.
1631
01:17:03,924 --> 01:17:05,009
DO WHAT
TO THE MOUNTAIN?
1632
01:17:05,009 --> 01:17:07,845
MAKE HER APPEAR LIKE
SHE WAS BEFORE WE CAME.
1633
01:17:07,845 --> 01:17:08,846
I DON'T GET IT.
1634
01:17:08,846 --> 01:17:09,847
WE'VE WOUNDED THIS MOUNTAIN.
1635
01:17:09,847 --> 01:17:11,181
IT'S OUR DUTY
TO CLOSE HER WOUNDS.
1636
01:17:11,181 --> 01:17:12,933
THE LEAST WE CAN DO TO SHOW
OUR GRATITUDE
1637
01:17:12,933 --> 01:17:14,602
FOR ALL THE WEALTH
SHE'S GIVEN US.
1638
01:17:14,602 --> 01:17:17,354
IF YOU GUYS DON'T WANT
TO HELP ME, I'LL DO IT ALONE.
1639
01:17:17,354 --> 01:17:20,149
YOU TALK ABOUT THAT MOUNTAIN
LIKE IT WAS A REAL WOMAN.
1640
01:17:20,149 --> 01:17:22,651
SHE'S BEEN
A LOT BETTER TO ME
1641
01:17:22,651 --> 01:17:24,278
THAN ANY WOMAN
I EVER KNEW.
1642
01:17:24,278 --> 01:17:25,779
KEEP YOUR SHIRT ON,
OLD-TIMER.
1643
01:17:25,779 --> 01:17:27,156
SURE, I'LL HELP YOU.
1644
01:18:06,487 --> 01:18:08,739
WELL, I RECKON
THAT'S ABOUT EVERYTHING.
1645
01:18:08,739 --> 01:18:09,949
EACH MAN'S BURROS
WITH HIS GOODS
1646
01:18:09,949 --> 01:18:13,702
HAD BETTER BE
HIS OWN RESPONSIBILITY.
1647
01:18:13,702 --> 01:18:16,080
WELL, BYE, MOUNTAIN,
AND THANKS.
1648
01:18:18,207 --> 01:18:21,126
YEAH. THANKS, MOUNTAIN.
1649
01:18:23,212 --> 01:18:24,713
THANKS.
1650
01:18:34,306 --> 01:18:36,308
[PLAYING HARMONICA]
1651
01:18:45,734 --> 01:18:47,736
I'VE BEEN THINKING
ABOUT HER--
1652
01:18:47,736 --> 01:18:49,738
CODY'S WIDOW,
I MEAN, AND THE KID.
1653
01:18:49,738 --> 01:18:51,240
YOU KNOW WHAT?
1654
01:18:51,240 --> 01:18:53,242
WE OUGHT TO
GIVE THEM A FOURTH,
1655
01:18:53,242 --> 01:18:54,702
JUST AS IF HE'D BEEN
OUR PARTNER
1656
01:18:54,702 --> 01:18:55,869
FROM THE START.
1657
01:18:55,869 --> 01:18:58,956
WHAT, A FOURTH
OF ALL OUR GOODS?
1658
01:18:58,998 --> 01:18:59,999
THAT'S RIGHT.
1659
01:18:59,999 --> 01:19:01,292
ARE YOU CRAZY?
1660
01:19:01,292 --> 01:19:02,459
HADN'T HAVE BEEN
FOR CODY,
1661
01:19:02,459 --> 01:19:03,794
WE WOULDN'T HAVE WALKED
AWAY FROM THAT MOUNTAIN.
1662
01:19:03,794 --> 01:19:05,129
ASK HOWARD.
1663
01:19:05,129 --> 01:19:07,715
YEAH, THE BUZZARD WOULD HAVE
GOT FAT ON US, ALL RIGHT.
1664
01:19:07,715 --> 01:19:09,717
YEAH, IT MIGHT JUST AS WELL
HAVE BEEN ONE OF US,
1665
01:19:09,717 --> 01:19:10,884
BUT IT WASN'T.
1666
01:19:10,884 --> 01:19:12,761
IT WAS OUR GOOD LUCK
AND HIS BAD.
1667
01:19:12,761 --> 01:19:14,263
WHATEVER
YOU GUYS DO,
1668
01:19:14,263 --> 01:19:16,265
I'M GOING TO
GIVE A FOURTH.
1669
01:19:16,265 --> 01:19:17,725
WELL, I GOT MORE
THAN I NEED ANYHOW.
1670
01:19:17,725 --> 01:19:19,226
HALF WHAT I GOT'S ENOUGH
TO LAST ME OUT.
1671
01:19:19,226 --> 01:19:20,561
A FOURTH? SURE.
1672
01:19:20,561 --> 01:19:24,732
YOU TWO GUYS MUST HAVE BEEN
BORN IN A REVIVAL MEETING.
1673
01:19:24,732 --> 01:19:27,109
[PLAYING HARMONICA]
1674
01:19:32,990 --> 01:19:34,992
WE GOT COMPANY.
1675
01:19:38,829 --> 01:19:40,497
STEADY, BOYS.
1676
01:19:50,507 --> 01:19:52,259
BUENAS NOCHES.
1677
01:19:52,259 --> 01:19:54,345
SE�ORES,
1678
01:19:54,345 --> 01:19:59,892
�PODEMOS SENTARNOS
A DESCANSAR UN POQUITO?
1679
01:19:59,892 --> 01:20:01,018
POR FAVOR.
1680
01:20:01,060 --> 01:20:03,354
CON MUCHO GUSTO.
COMO NO, AMIGOS.
1681
01:20:03,354 --> 01:20:05,564
�QUIEREN TOMAR CAFE
CON NOSOTROS?
1682
01:20:05,564 --> 01:20:09,276
SI. GRACIAS, SE�ORES.
1683
01:20:11,070 --> 01:20:12,738
CURTIN.
1684
01:20:12,738 --> 01:20:14,615
COFFEE.
1685
01:20:19,078 --> 01:20:22,373
GIVE THEM
SOME TOBACCO.
1686
01:20:22,373 --> 01:20:24,041
HEY.
1687
01:20:30,464 --> 01:20:32,049
GRACIAS.
1688
01:20:35,886 --> 01:20:37,388
WE GIVE THEM
OUR TOBACCO,
1689
01:20:37,388 --> 01:20:39,390
THEY GIVE US THEIRS.
I DON'T GET IT.
1690
01:20:39,390 --> 01:20:41,892
WHY NOT EVERYBODY
SMOKE HIS OWN?
1691
01:20:41,892 --> 01:20:44,395
TAKE SOME
AND THANK THEM.
1692
01:20:49,566 --> 01:20:51,068
THEY'RE AFTER SOMETHING.
1693
01:20:51,068 --> 01:20:54,196
TAKING THEM A WHILE
TO COME TO THE POINT.
1694
01:20:54,196 --> 01:20:56,407
SAYING WHAT YOU WANT
RIGHT OFF THE BAT
1695
01:20:56,407 --> 01:20:58,242
ISN'T CONSIDERED POLITE
AMONG INDIANS.
1696
01:21:27,771 --> 01:21:31,692
THEY GOT NOTHING
BUT TIME, HUH?
1697
01:21:37,114 --> 01:21:39,241
PUES VERA USTED, SE�OR.
1698
01:21:39,241 --> 01:21:43,287
MI HIJITO SE CAYO AL AGUA.
1699
01:21:43,287 --> 01:21:46,290
LO SACAMOS TAN PRONTO
COMO PUDIMOS.
1700
01:21:46,290 --> 01:21:48,292
NO SE MUEVE NI NADA.
1701
01:21:48,292 --> 01:21:49,752
Y NO QUIERE REVIVIR.
1702
01:21:49,752 --> 01:21:52,755
PERO YO CREO
QUE NO ESTA MUERTO.
1703
01:21:52,755 --> 01:21:56,425
NECESITAMOS AYUDA,
POR FAVOR.
1704
01:21:56,425 --> 01:21:59,219
�CUANDO SUCEDIO ESTO
A SU HIJITO?
1705
01:21:59,219 --> 01:22:00,804
ESTA TARDE, SE�OR.
1706
01:22:00,804 --> 01:22:03,390
OH. SAYS HIS LITTLE BOY
FELL IN THE WATER
1707
01:22:03,390 --> 01:22:04,850
AND THEY FISHED HIM OUT.
1708
01:22:04,850 --> 01:22:06,393
HE WON'T COME TO.
HE AIN'T DEAD,
1709
01:22:06,393 --> 01:22:07,394
BUT HE JUST WON'T COME TO.
1710
01:22:07,394 --> 01:22:08,729
OH, TOUGH.
1711
01:22:08,729 --> 01:22:10,981
I'LL GO HAVE A LOOK
AT THE BOY.
1712
01:22:10,981 --> 01:22:12,650
I'LL BE BACK
IN A LITTLE WHILE,
1713
01:22:12,650 --> 01:22:13,901
BEFORE MORNING PROBABLY.
1714
01:22:15,527 --> 01:22:16,862
BUENO, AMIGOS.
1715
01:22:22,034 --> 01:22:25,037
LOOK AFTER MY GOODS
WHILE I'M GONE, HUH?
1716
01:23:10,541 --> 01:23:11,875
TEQUILA.
1717
01:23:37,443 --> 01:23:39,069
EL ESPEJO.
1718
01:24:36,460 --> 01:24:38,462
[CHILD MOANS]
1719
01:25:01,402 --> 01:25:03,529
MILAGRO.
1720
01:25:03,529 --> 01:25:05,781
BENDITO SEA DIOS.
1721
01:25:21,880 --> 01:25:23,090
BUENAS NOCHES.
1722
01:25:23,090 --> 01:25:24,758
BUENAS NOCHES.
1723
01:25:41,984 --> 01:25:45,362
ARTIFICIAL RESPIRATION DID IT
AND A FEW BOY SCOUT TRICKS.
1724
01:25:45,362 --> 01:25:47,448
I THINK IT WAS MORE SHOCK
THAN DROWNING.
1725
01:25:47,448 --> 01:25:48,907
HE HADN'T SWALLOWED
MUCH WATER.
1726
01:25:48,907 --> 01:25:51,201
MAYBE HE WAS STUNG
WHILE DIVING.
1727
01:25:51,201 --> 01:25:52,786
WHAT GETS ME IS
HOW THESE INDIANS KNEW
1728
01:25:52,786 --> 01:25:54,580
WE WERE IN THIS NECK
OF THE WOODS, ANYHOW.
1729
01:25:54,580 --> 01:25:56,498
WHEN YOU'RE NEAR THEIR VILLAGES,
THEY ALWAYS KNOW.
1730
01:25:56,498 --> 01:25:58,667
DON'T ASK ME HOW.
THEY JUST KNOW.
1731
01:25:58,667 --> 01:26:00,419
[HOOFBEATS]
1732
01:26:12,848 --> 01:26:16,226
�POR QUE SE VAN
DE LA COMARCA?
1733
01:26:16,226 --> 01:26:18,437
TENEMOS NEGOCIOS IMPORTANTES
EN DURANGO.
1734
01:26:18,437 --> 01:26:20,606
NO SE VAYAN
TAN PRONTO.
1735
01:26:20,606 --> 01:26:22,274
QUEREMOS QUE ESTEN
CON NOSOTROS
1736
01:26:22,274 --> 01:26:23,817
UNA SEMANA.
1737
01:26:23,817 --> 01:26:25,402
MUCHAS GRACIAS
POR LA INVITACION,
1738
01:26:25,402 --> 01:26:28,489
PERO NECESITAMOS ESTAR
EN DURANGO EN DOS SEMANAS.
1739
01:26:28,489 --> 01:26:29,657
WHAT'S UP?
1740
01:26:29,657 --> 01:26:31,158
HE'S INSISTING WE RETURN
WITH HIM TO HIS VILLAGE
1741
01:26:31,158 --> 01:26:32,326
AND BE HIS GUESTS.
1742
01:26:32,326 --> 01:26:33,494
TELL HIM TO FORGET IT.
1743
01:26:33,494 --> 01:26:35,329
TELL HIM HE DON'T
OWE US A THING.
1744
01:26:35,329 --> 01:26:37,748
MI RECOMPENSA
FUE EL GUSTO QUE SENTI
1745
01:26:37,748 --> 01:26:39,750
CUANDO EL NI�O
ABRIO LOS OJOS.
1746
01:26:39,750 --> 01:26:41,669
TENGO QUE PAGARLE
MI DEUDA.
1747
01:26:41,669 --> 01:26:45,339
SI NO, SE ENOJARIAN
TODOS LOS SANTOS DEL CIELO.
1748
01:26:45,339 --> 01:26:47,216
IF HE DOESN'T
PAY OFF HIS DEBT,
1749
01:26:47,216 --> 01:26:49,218
ALL THE SAINTS IN HEAVEN
WILL BE ANGRY.
1750
01:26:49,218 --> 01:26:50,511
THIS IS NO LAUGHING MATTER.
1751
01:26:50,511 --> 01:26:52,680
I'M AFRAID HE'S DETERMINED
TO TAKE US WITH HIM,
1752
01:26:52,680 --> 01:26:54,348
EVEN IF IT MEANS FORCE.
1753
01:26:54,348 --> 01:26:55,599
I'LL HANDLE THIS.
1754
01:26:57,101 --> 01:27:01,021
HOMBRE, NO PUEDE QUEDAR.
NO. NO. �SABE?
1755
01:27:01,021 --> 01:27:02,398
WAIT A MINUTE, YOU GUYS.
1756
01:27:02,398 --> 01:27:04,024
YOU CAN'T FIGHT
YOUR WAY OUT OF THIS.
1757
01:27:04,024 --> 01:27:05,359
PUT YOUR GUNS AWAY.
1758
01:27:05,359 --> 01:27:07,695
WE'LL HAVE EVERY INDIAN
IN THE MOUNTAIN ON OUR TRAIL.
1759
01:27:07,695 --> 01:27:09,697
THEY'LL BE SCOUTING
IN HALF AN HOUR.
1760
01:27:09,697 --> 01:27:11,949
AMIGOS.
1761
01:27:11,949 --> 01:27:13,242
NO HAGAN NADA.
1762
01:27:13,242 --> 01:27:16,245
EL SE�OR Y EL SE�OR
NO IMPORTAN.
1763
01:27:16,245 --> 01:27:17,871
EL DOCTOR
SI IMPORTA.
1764
01:27:17,871 --> 01:27:19,373
WELL, WHAT'D HE SAY THEN?
1765
01:27:19,373 --> 01:27:21,041
HE SAID IT DON'T
MAKE ANY DIFFERENCE
1766
01:27:21,041 --> 01:27:22,626
ABOUT YOU GUYS,
BUT I HAVE TO COME.
1767
01:27:22,626 --> 01:27:24,920
OH, IT'S LIKE THAT, EH?
HE JUST WANTS YOU?
1768
01:27:24,920 --> 01:27:26,213
LOOKS LIKE IT.
1769
01:27:26,213 --> 01:27:28,299
THEN WHY DON'T YOU GO ALONG
WITH THEM, STAY A FEW DAYS,
1770
01:27:28,299 --> 01:27:30,050
WE'LL MEET YOU IN DURANGO.
WE'LL WAIT FOR YOU THERE.
1771
01:27:30,050 --> 01:27:31,427
WHAT ABOUT MY GOODS?
1772
01:27:31,427 --> 01:27:32,928
WHY DON'T YOU
TAKE THEM WITH YOU?
1773
01:27:32,928 --> 01:27:34,263
IF THEY FOUND OUT,
1774
01:27:34,263 --> 01:27:36,056
THEY MIGHT FORGET
HE WAS THEIR HONORED GUEST
1775
01:27:36,056 --> 01:27:37,474
AND BUMP HIM OFF.
1776
01:27:37,474 --> 01:27:39,393
WHAT DO I DO, DUMP THEM
OUT HERE ON THE GROUND?
1777
01:27:39,393 --> 01:27:40,894
WE'LL TAKE THEM WITH US
IF YOU WANT US TO
1778
01:27:40,894 --> 01:27:43,230
AND WAIT FOR YOU
IN DURANGO.
1779
01:27:43,230 --> 01:27:46,900
WELL...I GUESS THAT'S
ABOUT THE ONLY SOLUTION.
1780
01:27:46,900 --> 01:27:48,569
NOW, LET'S
YOU REMEMBER THIS
1781
01:27:48,569 --> 01:27:50,738
THE NEXT TIME YOU TRY
TO DO A GOOD DEED.
1782
01:27:50,738 --> 01:27:52,740
MAYBE AFTER I'VE STAYED
WITH THESE FELLAS
1783
01:27:52,740 --> 01:27:54,408
A LITTLE WHILE, THEY'LL
GIVE ME A HORSE TO RIDE.
1784
01:27:54,408 --> 01:27:55,743
IN THAT CASE, I MAY BE
1785
01:27:55,743 --> 01:27:57,077
A DAY OR 2 BEHIND YOU
IN DURANGO.
1786
01:27:57,077 --> 01:27:58,829
OH, THAT'LL BE SWELL.
GOOD LUCK, HOWARD.
1787
01:27:58,829 --> 01:28:01,332
YEAH. YEAH, ALL THE LUCK
IN THE WORLD.
1788
01:28:01,332 --> 01:28:02,625
WE'LL BE LONESOME
WITHOUT YOU.
1789
01:28:02,625 --> 01:28:05,127
BUT, YOU KNOW, MY SUNDAY SCHOOL
TEACHER USED TO--
1790
01:28:05,127 --> 01:28:07,963
USED TO SAY YOU GOT TO LEARN
TO SWALLOW DISAPPOINTMENTS
1791
01:28:07,963 --> 01:28:09,590
IN THIS SAD LIFE.
1792
01:28:09,590 --> 01:28:10,758
HURRY UP AND JOIN US.
1793
01:28:10,758 --> 01:28:12,259
YEAH, AND LOOK OUT
FOR THOSE INDIAN DAMES.
1794
01:28:12,259 --> 01:28:13,761
THEY TELL ME
THEY'RE PRETTY SMART.
1795
01:28:13,761 --> 01:28:15,971
ONE OF THEM SQUAWS
MIGHT MARRY YOU.
1796
01:28:15,971 --> 01:28:17,598
MAYBE I'LL DO JUST THAT,
1797
01:28:17,598 --> 01:28:19,975
PICK ME OUT A GOOD-LOOKING
SQUAW AND MARRY HER.
1798
01:28:19,975 --> 01:28:21,894
THEY'RE EASY TO DRESS
AND FEED AND ENTERTAIN.
1799
01:28:21,894 --> 01:28:23,896
THEY DON'T NAG AT YOU,
EITHER.
1800
01:28:23,896 --> 01:28:25,564
WELL, SO LONG, PARTNERS.
1801
01:28:25,564 --> 01:28:29,443
HA HA HA!
SEE YOU IN DURANGO.
1802
01:29:16,407 --> 01:29:17,574
HEY.
1803
01:29:20,911 --> 01:29:23,163
[BURRO BRAYING]
1804
01:29:27,668 --> 01:29:29,003
AIN'T IT ALWAYS
HIS BURROS
1805
01:29:29,003 --> 01:29:30,421
THAT WON'T
MARCH IN LINE,
1806
01:29:30,421 --> 01:29:32,965
STRAY OFF THE TRAIL,
AND SMASH THEIR PACKS
1807
01:29:32,965 --> 01:29:35,259
AGAINST THE TREES
AND THE ROCKS?
1808
01:29:35,259 --> 01:29:36,677
I WISH THEY'D
STRAY OFF FAR ENOUGH
1809
01:29:36,677 --> 01:29:39,346
TO FALL DOWN ABOUT
2,000 FOOT OF GORGE.
1810
01:29:39,346 --> 01:29:40,848
WHAT WAS IN YOUR HEAD
1811
01:29:40,848 --> 01:29:42,433
WHEN YOU OFFERED TO
CARRY HIS GOODS FOR HIM
1812
01:29:42,433 --> 01:29:44,184
IF HE COULDN'T MANAGE
BY HIMSELF?
1813
01:29:44,184 --> 01:29:45,686
HE KNEW
WHAT HE WAS DOING
1814
01:29:45,686 --> 01:29:47,187
WHEN HE TURNED THEM OVER
TO US.
1815
01:29:47,187 --> 01:29:49,023
MIGHTY CUTE OF HIM,
WASN'T IT?
1816
01:29:49,023 --> 01:29:51,525
WHAT'S THE USE OF RAILING
AGAINST THE OLD MAN?
1817
01:29:51,525 --> 01:29:53,110
IT WON'T DO ANY GOOD.
1818
01:29:53,110 --> 01:29:56,322
SAVE YOUR BREATH
FOR THAT NEXT PIECE OF TRAIL.
1819
01:29:56,322 --> 01:29:58,032
I'M STOPPING HERE
FOR THE NIGHT.
1820
01:29:58,032 --> 01:29:59,992
IF YOU WANT TO GO ON,
IT'S OK WITH ME,
1821
01:29:59,992 --> 01:30:01,702
BUT TAKE HIS BURROS
WITH YOU.
1822
01:30:01,702 --> 01:30:03,370
AIN'T MY RESPONSIBILITY.
1823
01:30:03,370 --> 01:30:04,538
IT'S EARLY YET.
1824
01:30:04,538 --> 01:30:06,123
WE'LL MAKE 4 OR 5 MILES
MORE BEFORE DARK.
1825
01:30:06,123 --> 01:30:08,125
NOBODY ORDERED YOU
TO STAY HERE.
1826
01:30:08,125 --> 01:30:11,462
YOU CAN GO 20 MILES MORE
FOR ALL I CARE.
1827
01:30:11,462 --> 01:30:14,006
ORDERED ME?
1828
01:30:14,006 --> 01:30:16,800
YOU?
1829
01:30:16,800 --> 01:30:19,261
WHO'S ORDERING WHO
TO DO ANYTHING?
1830
01:30:19,261 --> 01:30:21,931
YOU TALK LIKE YOU'RE BOSS
OF THIS OUTFIT.
1831
01:30:23,974 --> 01:30:25,726
MAYBE YOU ARE.
1832
01:30:25,726 --> 01:30:27,937
LET'S HEAR YOU SAY IT.
1833
01:30:27,937 --> 01:30:31,273
ALL RIGHT.
WE CAN'T GO ANY FURTHER.
1834
01:30:31,273 --> 01:30:33,317
WHO SAYS I CAN'T?
DON'T MAKE ME LAUGH.
1835
01:30:33,317 --> 01:30:35,653
I CAN GO 4 TIMES AS FAR
AS A MUG LIKE YOU,
1836
01:30:35,653 --> 01:30:37,613
BUT I DON'T WANT TO.
I COULD IF I WANTED,
1837
01:30:37,613 --> 01:30:40,032
BUT I DON'T WANT TO,
SEE, MUG?
1838
01:30:41,909 --> 01:30:43,410
OH, WHAT'S THE USE
OF HOLLERING?
1839
01:30:43,410 --> 01:30:45,913
WE'RE STARTED ON SOMETHING
AND WE GOT TO FINISH IT,
1840
01:30:45,913 --> 01:30:47,331
LIKE IT OR NOT.
1841
01:30:47,331 --> 01:30:50,167
WE'LL CAMP HERE.
1842
01:30:57,007 --> 01:30:59,176
WONDER WHAT
THE OLD MAN'S DOING NOW.
1843
01:30:59,176 --> 01:31:00,594
EATING A MEAL
OF ROAST TURKEY
1844
01:31:00,594 --> 01:31:02,429
AND DRINKING A BOTTLE
OF TEQUILA, PROBABLY.
1845
01:31:02,429 --> 01:31:04,265
THIS THE FIRST DAY WE'VE
HAD TO HANDLE EVERYTHING
1846
01:31:04,265 --> 01:31:05,432
WITHOUT HIS HELP.
1847
01:31:05,432 --> 01:31:08,227
ONCE WE GET THE HANG OF IT,
IT'LL BE A LOT EASIER.
1848
01:31:08,227 --> 01:31:10,896
HOW FAR AWAY DO YOU
SUPPOSE THE RAILROAD IS?
1849
01:31:10,896 --> 01:31:12,815
OH, NOT SO FAR
AS THE CROW FLIES.
1850
01:31:12,815 --> 01:31:14,191
WE AIN'T CROWS.
1851
01:31:14,191 --> 01:31:15,859
I FIGURE WE CAN
REACH THE HIGH PASS
1852
01:31:15,859 --> 01:31:17,361
IN 2 DAYS MORE.
1853
01:31:17,361 --> 01:31:19,613
AFTER THAT, IT'LL BE
3 OR 4 DAYS TO THE RAILROAD.
1854
01:31:19,613 --> 01:31:21,865
THAT'S FIGURING NO HARD LUCK
ON THE TRAIL, OF COURSE.
1855
01:31:21,865 --> 01:31:23,575
[LAUGHING]
1856
01:31:26,412 --> 01:31:28,080
WHAT'S THE JOKE,
DOBBSY?
1857
01:31:29,581 --> 01:31:31,792
AREN'T YOU GOING
TO LET ME IN ON IT?
1858
01:31:31,792 --> 01:31:35,421
IN ON IT?
SURE, I WILL.
1859
01:31:35,421 --> 01:31:36,630
SURE.
1860
01:31:36,630 --> 01:31:38,132
[LAUGHING]
1861
01:31:38,132 --> 01:31:40,884
WELL, GO AHEAD AND SPILL IT.
WHAT'S SO FUNNY?
1862
01:31:40,884 --> 01:31:42,219
I WAS JUST THINKING
1863
01:31:42,219 --> 01:31:44,388
WHAT A BONEHEAD PLAY
THAT OLD JACKASS MADE
1864
01:31:44,388 --> 01:31:46,724
WHEN HE PUT ALL HIS
GOODS IN OUR KEEPING.
1865
01:31:46,724 --> 01:31:48,559
HOW DO YOU MEAN?
1866
01:31:48,559 --> 01:31:50,894
FIGURED LET US DO HIS
SWEATING FOR HIM, DID HE?
1867
01:31:50,894 --> 01:31:52,187
WELL, WE'LL SHOW HIM.
1868
01:31:52,187 --> 01:31:54,231
WHAT ARE YOU GETTING AT?
1869
01:31:54,231 --> 01:31:56,317
OH, MAN, CAN'T YOU SEE?
IT'S ALL OURS.
1870
01:31:56,317 --> 01:31:58,902
WE DON'T GO BACK
TO DURANGO AT ALL.
1871
01:31:58,902 --> 01:32:00,321
�SABE? NOT AT ALL.
1872
01:32:00,321 --> 01:32:01,655
I DON'T
FOLLOW YOU, DOBBSY.
1873
01:32:01,655 --> 01:32:02,990
OH, DON'T BE SUCH A SAP.
1874
01:32:02,990 --> 01:32:04,533
WHERE DID YOU EVER
GROW UP?
1875
01:32:04,533 --> 01:32:07,411
ALL RIGHT, TO MAKE IT CLEAR
TO A DUMBHEAD LIKE YOU,
1876
01:32:07,411 --> 01:32:09,747
WE TAKE ALL HIS GOODS
AND GO STRAIGHT UP NORTH
1877
01:32:09,747 --> 01:32:11,415
AND LEAVE
THE OLD JACKASS FLAT.
1878
01:32:11,415 --> 01:32:12,916
YOU AREN'T SERIOUS,
ARE YOU?
1879
01:32:12,916 --> 01:32:14,918
YOU DON'T REALLY MEAN
WHAT YOU'RE SAYING.
1880
01:32:14,918 --> 01:32:18,881
FRED C. DOBBS DON'T SAY
NOTHING HE DON'T MEAN.
1881
01:32:18,881 --> 01:32:21,425
AS LONG AS I'M HERE AND
CAN DO ANYTHING ABOUT IT,
1882
01:32:21,425 --> 01:32:24,428
YOU WON'T TOUCH A SINGLE GRAIN
OF THE OLD MAN'S GOODS.
1883
01:32:24,428 --> 01:32:27,014
I KNOW EXACTLY
WHAT YOU MEAN.
1884
01:32:27,014 --> 01:32:28,515
YOU WANT TO TAKE IT
ALL FOR YOURSELF
1885
01:32:28,515 --> 01:32:29,683
AND CUT ME OUT.
1886
01:32:29,683 --> 01:32:31,226
NO, DOBBS. I'M ON THE LEVEL
WITH THE OLD MAN,
1887
01:32:31,226 --> 01:32:33,854
JUST AS I'D BE ON THE LEVEL
WITH YOU IF YOU WEREN'T HERE.
1888
01:32:33,854 --> 01:32:35,439
GET OFF YOUR SOAPBOX,
WILL YOU?
1889
01:32:35,439 --> 01:32:37,608
YOU ONLY SOUND FOOLISH
OUT HERE IN THIS WILDERNESS.
1890
01:32:37,608 --> 01:32:39,193
I KNOW YOU
FOR WHAT YOU ARE.
1891
01:32:39,193 --> 01:32:41,278
FOR A LONG TIME, I'VE HAD
MY SUSPICIONS ABOUT YOU.
1892
01:32:41,278 --> 01:32:43,072
NOW I KNOW
I'VE BEEN RIGHT.
1893
01:32:43,072 --> 01:32:44,865
WHAT SUSPICIONS
ARE YOU TALKING ABOUT?
1894
01:32:44,865 --> 01:32:46,742
OH, YOU'RE NOT PUTTING
ANYTHING OVER ON ME.
1895
01:32:46,742 --> 01:32:48,160
I SEE RIGHT THROUGH YOU.
1896
01:32:48,160 --> 01:32:50,037
FOR A LONG TIME,
YOU'VE HAD IT IN YOUR MIND
1897
01:32:50,037 --> 01:32:51,872
TO BUMP ME OFF AT THE FIRST
GOOD OPPORTUNITY
1898
01:32:51,872 --> 01:32:53,791
AND BURY ME OUT HERE
IN THE BUSH LIKE A DOG,
1899
01:32:53,791 --> 01:32:56,418
SO'S YOU CAN TAKE NOT ONLY
THE OLD MAN'S GOODS,
1900
01:32:56,418 --> 01:32:58,128
BUT MINE IN THE BARGAIN.
1901
01:32:58,128 --> 01:33:00,047
AND WHEN YOU GET
TO DURANGO SAFELY,
1902
01:33:00,047 --> 01:33:01,548
YOU'LL HAVE
A BIG LAUGH, WON'T YOU,
1903
01:33:01,548 --> 01:33:03,717
THINKING HOW DUMB
THE OLD MAN AND I WERE.
1904
01:33:05,386 --> 01:33:06,720
YOU MAKE ANOTHER
MOVE TOWARD ME
1905
01:33:06,720 --> 01:33:08,389
AND I'LL PULL
THE TRIGGER.
1906
01:33:08,389 --> 01:33:10,599
COME ON.
GET YOUR HANDS UP.
1907
01:33:10,599 --> 01:33:12,309
COME ON! GET 'EM UP!
1908
01:33:15,354 --> 01:33:18,023
WAS I RIGHT, OR WAS I?
1909
01:33:18,023 --> 01:33:19,817
YOU AND YOUR
SUNDAY SCHOOL TALK
1910
01:33:19,817 --> 01:33:21,735
ABOUT PROTECTING
PEOPLE'S GOODS.
1911
01:33:21,735 --> 01:33:22,778
YOU.
1912
01:33:22,778 --> 01:33:25,239
COME ON, STAND UP
AND TAKE IT LIKE A MAN.
1913
01:33:25,239 --> 01:33:26,240
COME ON! GET UP!
1914
01:33:26,240 --> 01:33:27,408
[GUNSHOT]
1915
01:33:29,827 --> 01:33:31,328
LET GO OF IT.
1916
01:33:34,248 --> 01:33:36,417
THE CARDS ARE DEALT
THE OTHER WAY NOW, DOBBS.
1917
01:33:36,417 --> 01:33:37,418
YEAH.
1918
01:33:37,418 --> 01:33:38,419
NOW, LISTEN TO ME.
1919
01:33:38,419 --> 01:33:39,586
I--
DOBBS.
1920
01:33:39,586 --> 01:33:40,838
LOOK, YOU'RE ALL WRONG.
1921
01:33:40,838 --> 01:33:43,007
NOT FOR A MOMENT DID
I EVER INTEND TO ROB YOU
1922
01:33:43,007 --> 01:33:44,174
OR DO YOU ANY HARM.
1923
01:33:44,174 --> 01:33:45,592
IT'S JUST LIKE I SAID,
1924
01:33:45,592 --> 01:33:47,177
I'D FIGHT FOR YOU
AND YOURS
1925
01:33:47,177 --> 01:33:49,513
JUST THE SAME AS I'D FIGHT
FOR THE OLD MAN'S.
1926
01:33:49,513 --> 01:33:51,765
IF YOU REALLY MEAN THAT,
GIVE ME BACK MY GUN.
1927
01:33:59,690 --> 01:34:02,026
MY PAL.
1928
01:34:03,819 --> 01:34:05,946
WOULDN'T IT BE BETTER
THE WAY THINGS ARE
1929
01:34:05,946 --> 01:34:08,115
TO SEPARATE TOMORROW,
OR EVEN TONIGHT?
1930
01:34:08,115 --> 01:34:09,617
THAT WOULD SUIT YOU
FINE, WOULDN'T IT?
1931
01:34:09,617 --> 01:34:11,118
WHY ME MORE THAN YOU?
1932
01:34:11,118 --> 01:34:12,620
SO YOU CAN PULL ONE
ON ME FROM BEHIND,
1933
01:34:12,620 --> 01:34:14,371
SNEAK UP AND SHOOT ME
IN THE BACK.
1934
01:34:14,371 --> 01:34:16,373
ALL RIGHT.
I'LL GO FIRST.
1935
01:34:16,373 --> 01:34:18,334
AND WAIT FOR ME
ON THE TRAIL, AMBUSH ME?
1936
01:34:18,334 --> 01:34:19,627
WHY WOULDN'T I DO IT
RIGHT HERE NOW
1937
01:34:19,627 --> 01:34:20,711
IF I MEANT TO KILL YOU?
1938
01:34:20,711 --> 01:34:22,713
I'LL TELL YOU WHY--
BECAUSE YOU'RE YELLOW.
1939
01:34:22,713 --> 01:34:24,965
YOU HAVEN'T GOT NERVE ENOUGH
TO PULL THE TRIGGER
1940
01:34:24,965 --> 01:34:26,800
WHILE I'M LOOKING YOU
STRAIGHT IN THE EYE.
1941
01:34:26,800 --> 01:34:28,135
IF YOU THINK LIKE THAT,
1942
01:34:28,135 --> 01:34:30,846
THERE'S NOTHING TO DO
BUT TO TIE YOU UP EVERY NIGHT.
1943
01:34:30,846 --> 01:34:32,556
[LAUGHING]
1944
01:34:35,225 --> 01:34:37,561
I'LL TELL YOU WHAT.
1945
01:34:37,561 --> 01:34:39,563
I'LL MAKE YOU
A LITTLE BET.
1946
01:34:39,563 --> 01:34:41,857
3 TIMES 35 IS...
105.
1947
01:34:41,857 --> 01:34:43,317
I'LL BET YOU $105,000
1948
01:34:43,317 --> 01:34:45,152
YOU GO TO SLEEP
BEFORE I DO.
1949
01:34:52,451 --> 01:34:54,078
[LAUGHING]
1950
01:35:24,108 --> 01:35:27,111
GET UP THERE AT THE HEAD
OF THE TRAIN.
1951
01:36:27,755 --> 01:36:29,048
GET UP!
1952
01:36:30,549 --> 01:36:32,718
THE CARDS ARE DEALT
THE OTHER WAY NOW
1953
01:36:32,718 --> 01:36:34,595
AND FOR THE LAST TIME.
NO MORE SHUFFLING.
1954
01:36:34,595 --> 01:36:35,888
WHAT CARDS
YOU TALKING ABOUT?
1955
01:36:35,888 --> 01:36:37,264
I'M GONNA FINISH THIS
RIGHT NOW.
1956
01:36:37,264 --> 01:36:38,432
NO MORE TAKING ORDERS
FROM YOU
1957
01:36:38,432 --> 01:36:39,850
LIKE I HAD TO DO TODAY,
GET ME?
1958
01:36:39,850 --> 01:36:41,060
YOU GOING TO MURDER ME?
1959
01:36:41,060 --> 01:36:42,645
NO, BROTHER.
NOT MURDER.
1960
01:36:42,645 --> 01:36:43,646
NO, YOU'RE MISTAKEN.
1961
01:36:43,646 --> 01:36:44,772
I'M DOING THIS
TO SAVE MY LIFE
1962
01:36:44,772 --> 01:36:45,940
THAT YOU'D BE TAKING
FROM ME
1963
01:36:45,940 --> 01:36:47,232
THE MINUTE
I WASN'T LOOKING AT YOU.
1964
01:36:47,232 --> 01:36:49,151
THE OLD MAN
WILL CATCH UP WITH YOU.
1965
01:36:49,151 --> 01:36:50,611
OH, HE WILL, WILL HE?
1966
01:36:50,611 --> 01:36:51,612
WELL, I GOT AN ANSWER
FOR THAT ONE, TOO.
1967
01:36:51,612 --> 01:36:53,113
YOU KNOW WHAT
I'M GOING TO TELL HIM?
1968
01:36:53,113 --> 01:36:54,448
I'M GONNA TELL HIM
YOU TIED ME TO A TREE
1969
01:36:54,448 --> 01:36:55,616
AND MADE YOUR GETAWAY,
1970
01:36:55,616 --> 01:36:57,284
TAKING ALL THE GOODS--
YOURS, MINE, AND HIS.
1971
01:36:57,284 --> 01:36:59,286
HE'LL BE LOOKING FOR YOU
AND NOT ME.
1972
01:36:59,286 --> 01:37:00,454
UP. MARCH.
1973
01:37:00,454 --> 01:37:02,122
TODAY I HAD
TO MARCH TO YOUR MUSIC.
1974
01:37:02,122 --> 01:37:03,457
NOW YOU MARCH TO MINE.
1975
01:37:03,457 --> 01:37:04,625
WHERE?
1976
01:37:04,625 --> 01:37:06,001
TO YOUR FUNERAL.
1977
01:37:06,001 --> 01:37:08,754
COME ON. KEEP GOING.
1978
01:37:08,754 --> 01:37:10,047
GET UP.
1979
01:37:10,047 --> 01:37:12,967
SLEEPY, HUH?
YOU'LL BE ASLEEP SOON ENOUGH.
1980
01:37:12,967 --> 01:37:14,468
SOUND ASLEEP.
1981
01:37:21,767 --> 01:37:23,394
[2 GUNSHOTS]
1982
01:37:52,881 --> 01:37:55,509
MAYBE I DIDN'T KILL HIM.
1983
01:37:55,509 --> 01:37:56,844
MAYBE HE JUST STAGGERED
1984
01:37:56,844 --> 01:37:59,179
AND FELL DOWN
WITHOUT BEING HIT.
1985
01:38:35,466 --> 01:38:38,385
YOU KEEP IT.
IT'S YOURS, ANYHOW.
1986
01:38:53,525 --> 01:38:55,402
NO, NO.
1987
01:38:55,402 --> 01:38:57,821
NO, THEY WON'T FIND HIM.
1988
01:38:57,821 --> 01:39:01,825
I'LL DIG A HOLE FOR HIM
FIRST THING IN THE MORNING.
1989
01:39:07,665 --> 01:39:11,794
THIS FIRE DON'T...
DON'T GIVE MUCH HEAT.
1990
01:39:17,341 --> 01:39:18,926
CONSCIENCE.
1991
01:39:20,094 --> 01:39:21,470
WHAT A THING.
1992
01:39:23,764 --> 01:39:27,142
IF YOU GOT A CONSCIENCE,
IT'LL PESTER YOU TO DEATH.
1993
01:39:27,142 --> 01:39:30,187
IF YOU DON'T BELIEVE
YOU GOT ONE,
1994
01:39:30,187 --> 01:39:32,356
WHAT CAN IT DO TO YOU?
1995
01:39:32,356 --> 01:39:33,774
MAKES ME SICK,
1996
01:39:33,774 --> 01:39:37,361
ALL THIS TALKING AND FUSSING
ABOUT NONSENSE.
1997
01:40:06,140 --> 01:40:08,183
[LEAVES RUSTLING]
1998
01:40:25,075 --> 01:40:27,661
NACHO, VEN A AYUDARME.
1999
01:40:27,661 --> 01:40:29,121
�QUE LE PASO, SE�OR?
2000
01:40:29,121 --> 01:40:31,373
AYUDAME A LLEVARLO
A MI CHOZA.
2001
01:40:53,604 --> 01:40:56,774
MAYBE I BETTER LEAVE HIM
LIKE HE IS.
2002
01:40:56,774 --> 01:40:59,109
AIN'T VERY LIKELY
ANYBODY WILL FIND HIM.
2003
01:40:59,109 --> 01:41:00,611
IN A WEEK'S TIME,
2004
01:41:00,611 --> 01:41:03,530
THE BUZZARDS AND THE ANTS WILL
HAVE DONE AWAY WITH HIM ANYWAY.
2005
01:41:03,530 --> 01:41:04,990
[BURRO BRAYING]
2006
01:41:07,284 --> 01:41:10,496
I DON'T KNOW
WHAT'S GETTING INTO ME.
2007
01:41:10,496 --> 01:41:12,206
MAYBE A TIGER.
2008
01:41:20,047 --> 01:41:21,215
UH-OH.
2009
01:41:22,967 --> 01:41:27,721
WHAT IF HIS EYES ARE OPEN,
LOOKING AT ME?
2010
01:41:27,721 --> 01:41:32,476
THE BEST THING TO DO IS TO
GET TO THE RAILROAD IN A HURRY.
2011
01:41:53,956 --> 01:41:55,332
BURRO!
2012
01:41:57,960 --> 01:42:00,170
IT'S BETTER
NOT TO HAVE BURIED HIM.
2013
01:42:00,170 --> 01:42:02,548
I DID RIGHT. YEAH.
2014
01:42:04,258 --> 01:42:08,429
WHAT I SHOULD HAVE DONE,
MAYBE, IS BURY HIS CLOTHES
2015
01:42:08,429 --> 01:42:11,307
AND LEAVE HIM
TO THE ANTS AND THE BUZZARDS.
2016
01:42:11,307 --> 01:42:12,600
BUZZARDS.
2017
01:42:12,600 --> 01:42:14,351
IF SOMEBODY
SAW THEM CIRCLING,
2018
01:42:14,351 --> 01:42:16,103
THEY'D KNOW
SOMETHING WAS DEAD.
2019
01:42:17,605 --> 01:42:20,899
BUZZARDS
AIN'T SPOTTED HIM YET.
2020
01:42:20,899 --> 01:42:22,443
LUCKY FOR ME.
2021
01:42:51,055 --> 01:42:53,641
CURTIN! CURTIN!
2022
01:42:57,686 --> 01:42:59,146
CURTIN!
2023
01:43:01,690 --> 01:43:03,692
WHERE ARE YOU? CURTIN!
2024
01:43:15,287 --> 01:43:17,414
GOT TO GET
HOLD OF MYSELF.
2025
01:43:17,414 --> 01:43:20,334
I MUSTN'T LOSE MY HEAD.
2026
01:43:20,334 --> 01:43:23,170
THERE'S ONE THING CERTAIN--
HE AIN'T HERE.
2027
01:43:24,380 --> 01:43:27,466
I GOT IT--A TIGER.
2028
01:43:27,466 --> 01:43:28,467
YEAH.
2029
01:43:28,467 --> 01:43:30,427
YEAH, THAT'S IT.
THE TIGER.
2030
01:43:30,427 --> 01:43:33,639
MUST HAVE DRAGGED HIM OFF
TO HIS LAIR, THAT'S WHAT.
2031
01:43:33,639 --> 01:43:36,350
PRETTY SOON,
NOT EVEN THE BONES WILL BE LEFT
2032
01:43:36,350 --> 01:43:38,519
TO TELL THE STORY.
2033
01:43:38,519 --> 01:43:42,106
[LAUGHING]
2034
01:43:43,190 --> 01:43:45,442
DONE AS IF BY ORDER.
2035
01:43:56,537 --> 01:43:59,331
[CHILDREN LAUGHING
AND SHOUTING]
2036
01:43:59,331 --> 01:44:01,333
[ROOSTER CROWS]
2037
01:44:30,112 --> 01:44:33,198
AQUI LE TRAIGO
ESTE PERICO.
2038
01:44:33,198 --> 01:44:34,199
OH.
2039
01:44:35,576 --> 01:44:37,077
MUCHAS GRACIAS.
2040
01:44:38,162 --> 01:44:39,288
[SQUEALING]
2041
01:44:39,288 --> 01:44:41,915
PARA USTED, DOCTORCITO.
2042
01:44:41,915 --> 01:44:43,167
BUENO. BUENO.
2043
01:44:43,167 --> 01:44:44,668
[CHUCKLING]
2044
01:45:05,898 --> 01:45:07,524
�QUE DICE, AMIGO?
2045
01:45:07,524 --> 01:45:09,693
PUES VERA USTED,
SE�OR DOCTOR.
2046
01:45:09,693 --> 01:45:12,279
LAZARO, AQUI,
ES CARBONERO.
2047
01:45:12,279 --> 01:45:13,864
OYO ALGO EN LA MALEZA.
2048
01:45:13,864 --> 01:45:15,115
Y AL FIJARSE,
2049
01:45:15,115 --> 01:45:17,076
VIO UN HOMBRE
CUBIERTO DE SANGRE
2050
01:45:17,076 --> 01:45:18,744
Y CASI MUERTO.
2051
01:45:18,744 --> 01:45:20,329
�COMO ES
ESE HOMBRE?
2052
01:45:20,329 --> 01:45:22,414
PUES CREO QUE ES
UNO DE SUS COMPA�EROS.
2053
01:45:22,414 --> 01:45:23,540
ESTA MUY MALO.
2054
01:45:23,540 --> 01:45:25,000
MI PISTOLA.
2055
01:45:26,585 --> 01:45:29,713
I CAME TO IN THE MIDDLE
OF THE NIGHT.
2056
01:45:29,713 --> 01:45:32,633
MY GUN WAS
ON THE GROUND BESIDE ME.
2057
01:45:32,633 --> 01:45:34,134
HE MUST HAVE LEFT IT
THERE
2058
01:45:34,134 --> 01:45:36,720
TO MAKE IT LOOK
LIKE SUICIDE.
2059
01:45:36,720 --> 01:45:39,390
I FIGURED HE'D COME BACK
IN THE MORNING
2060
01:45:39,390 --> 01:45:41,809
TO SEE IF I STILL HAD
A FLICKER OF LIFE.
2061
01:45:41,809 --> 01:45:43,310
I THOUGHT ABOUT WAITING
FOR HIM
2062
01:45:43,310 --> 01:45:44,478
AND LETTING HIM
HAVE IT THEN,
2063
01:45:44,478 --> 01:45:45,980
BUT THERE WAS A GOOD
CHANCE IN MY CONDITION
2064
01:45:45,980 --> 01:45:47,314
I MIGHT MISS.
2065
01:45:47,314 --> 01:45:50,234
SO I DECIDED TO CRAWL AWAY
LIKE A POISONED DOG.
2066
01:45:50,234 --> 01:45:52,236
TAKE IT EASY, SON.
YOU'RE TALKING TOO MUCH.
2067
01:45:52,236 --> 01:45:54,154
DON'T YOU WORRY
ABOUT ME.
2068
01:45:54,154 --> 01:45:56,573
I'LL PULL OUT OF THIS
IF ONLY TO GET THAT GUY.
2069
01:45:56,573 --> 01:45:58,242
SO IT APPEARS THAT
OUR FINE MR. DOBBS
2070
01:45:58,242 --> 01:45:59,493
HAS MADE OFF WITH OUR GOODS
2071
01:45:59,493 --> 01:46:00,828
AND IS ON HIS WAY
NORTH, HUH?
2072
01:46:00,828 --> 01:46:01,996
YEAH.
2073
01:46:01,996 --> 01:46:04,123
WELL, I RECKON WE CAN'T
BLAME HIM TOO MUCH.
2074
01:46:04,123 --> 01:46:05,291
WHAT DO YOU MEAN?
2075
01:46:05,291 --> 01:46:07,626
I MEAN, HE'S NOT A REAL
KILLER AS KILLERS GO.
2076
01:46:07,626 --> 01:46:10,921
I THINK HE'S AS HONEST
AS THE NEXT FELLA. OR ALMOST.
2077
01:46:10,921 --> 01:46:12,840
THE BIG MISTAKE WAS LEAVING
YOU TWO FELLAS OUT THERE
2078
01:46:12,840 --> 01:46:14,341
IN THE DEPTHS
OF THE WILDERNESS
2079
01:46:14,341 --> 01:46:15,843
WITH MORE THAN 100,000
BETWEEN YOU.
2080
01:46:15,843 --> 01:46:17,678
MIGHTY BIG TEMPTATION,
PARTNER, BELIEVE ME.
2081
01:46:17,678 --> 01:46:19,722
HE SHOT ME DOWN
IN COLD BLOOD.
2082
01:46:19,722 --> 01:46:21,056
AFTER I WAS DOWN,
2083
01:46:21,056 --> 01:46:22,808
HE SHOT ME A SECOND TIME
JUST TO MAKE SURE.
2084
01:46:22,808 --> 01:46:24,184
MAYBE IF I'D HAVE BEEN YOUNG,
2085
01:46:24,184 --> 01:46:25,519
BEEN OUT THERE WITH EITHER
ONE OF YOU,
2086
01:46:25,519 --> 01:46:26,770
I MIGHT HAVE
BEEN TEMPTED, TOO.
2087
01:46:26,770 --> 01:46:28,188
MAYBE I WOULDN'T HAVE
FOLLOWED THROUGH,
2088
01:46:28,188 --> 01:46:29,857
BUT I RECKON I SURE ENOUGH
WOULD HAVE BEEN TEMPTED.
2089
01:46:29,857 --> 01:46:33,527
THERE NOW.
YOU'RE ALMOST AS GOOD AS NEW.
2090
01:46:33,527 --> 01:46:36,113
NOW TO FIND THAT THIEF
AND GET OUR GOODS BACK.
2091
01:46:36,113 --> 01:46:37,740
YO VOY A DURANGO.
2092
01:46:37,740 --> 01:46:39,283
CAVARE TODA MI FORTUNA.
2093
01:46:39,283 --> 01:46:40,576
PRESTAME UN CABALLO.
2094
01:46:40,576 --> 01:46:41,619
SEGURO QUE SI.
2095
01:46:41,619 --> 01:46:43,037
Y HASTA VAMOS
CON USTED
2096
01:46:43,037 --> 01:46:44,538
PARA QUE NO
LE PASE LO MISMO
2097
01:46:44,538 --> 01:46:45,706
QUE A SU COMPA�ERO.
2098
01:46:45,706 --> 01:46:47,207
THEY'RE NOT ONLY
GONNA GET ME A HORSE,
2099
01:46:47,207 --> 01:46:48,709
BUT THEY'RE GOING ALONG
WITH ME
2100
01:46:48,709 --> 01:46:50,210
TO PROTECT ME FROM ANY HARM.
AND YOU AIN'T GOIN'.
2101
01:46:50,210 --> 01:46:51,211
WHO SAYS SO?
2102
01:46:51,211 --> 01:46:52,379
NO, THERE'S A LOT
OF HARD RIDING TO IT.
2103
01:46:52,379 --> 01:46:53,380
YOU WOULDN'T BE UP TO IT.
2104
01:46:53,380 --> 01:46:54,882
YOU AREN'T
LEAVING ME BEHIND, SEE?
2105
01:46:54,882 --> 01:46:56,383
BUT YOU'RE WEAK
AS A NEWBORN KITTEN.
2106
01:46:56,383 --> 01:46:58,886
DON'T WORRY. I'LL LOOK
AFTER OUR INTERESTS.
2107
01:46:58,886 --> 01:47:00,220
I'M GOING.
2108
01:47:00,220 --> 01:47:02,973
WELL...I RECKON
YOU'RE GOING.
2109
01:47:04,683 --> 01:47:07,019
ADIOS, SE�ORA.
GRACIAS.
2110
01:47:34,004 --> 01:47:35,381
BURRO.
2111
01:47:47,351 --> 01:47:48,477
UHH.
2112
01:47:50,479 --> 01:47:52,523
BURRO.
2113
01:47:52,523 --> 01:47:54,358
BURRO.
2114
01:49:16,315 --> 01:49:17,608
OIGA, AMIGO,
2115
01:49:17,608 --> 01:49:21,236
�NO TIENE UN CIGARRO?
2116
01:49:21,236 --> 01:49:25,449
HAVE YOU GOT
ANY CIGARETTE?
2117
01:49:27,534 --> 01:49:29,244
NO, I HAVEN'T.
2118
01:49:29,244 --> 01:49:33,832
I GOT A LITTLE TOBACCO,
IF THAT'LL DO.
2119
01:49:33,832 --> 01:49:35,084
BUENO.
2120
01:49:35,084 --> 01:49:37,628
NO PAPER
TO ROLL IT IN?
2121
01:49:37,628 --> 01:49:39,296
YEAH.
2122
01:49:39,296 --> 01:49:40,631
RIGHT HERE.
2123
01:49:41,715 --> 01:49:42,883
HERE YOU ARE.
2124
01:49:45,636 --> 01:49:47,054
GOING TO DURANGO?
2125
01:49:47,054 --> 01:49:49,431
YEAH.
2126
01:49:49,431 --> 01:49:51,517
THAT'S WHERE I'M HEADED.
2127
01:49:51,517 --> 01:49:53,519
I GOT TO SELL MY BURROS.
2128
01:49:53,519 --> 01:49:55,145
GOT TO GET SOME MONEY.
2129
01:49:55,145 --> 01:49:57,147
I HAVEN'T GOT
A RED CENT.
2130
01:49:57,147 --> 01:49:58,440
MATCHES.
2131
01:50:02,611 --> 01:50:03,988
MONEY?
2132
01:50:03,988 --> 01:50:05,823
WE NEED MONEY, TOO.
2133
01:50:05,823 --> 01:50:09,952
YEAH. I COULD USE
A GOOD MULE DRIVER,
2134
01:50:09,952 --> 01:50:12,162
MAYBE 2 OR 3.
2135
01:50:12,162 --> 01:50:14,540
HA HA HA HA!
2136
01:50:14,540 --> 01:50:16,166
QUIERE UNOS ARRIEROS.
2137
01:50:16,166 --> 01:50:18,877
[LAUGHING]
2138
01:50:18,877 --> 01:50:22,339
HOW MUCH IS THE PAY?
2139
01:50:22,339 --> 01:50:24,341
2 PESOS.
2140
01:50:24,341 --> 01:50:26,010
OF COURSE, I CAN'T
PAY IN ADVANCE.
2141
01:50:26,010 --> 01:50:27,761
I GOT TO WAIT
TILL I GET TO TOWN
2142
01:50:27,761 --> 01:50:29,263
SO I CAN GET THE MONEY.
2143
01:50:30,431 --> 01:50:34,143
HEY, DID I KNOW YOU
FROM SOMEPLACE?
2144
01:50:34,143 --> 01:50:37,021
MAYBE I KNOW YOU.
2145
01:50:37,021 --> 01:50:40,608
NO, I DON'T THINK SO.
2146
01:50:40,608 --> 01:50:43,027
ARE YOU ALONE?
2147
01:50:43,027 --> 01:50:44,445
OH, NO.
2148
01:50:45,529 --> 01:50:48,407
NO, I'M NOT ALONE.
2149
01:50:48,407 --> 01:50:50,701
I GOT A COUPLE OF
FRIENDS COMING ALONG
2150
01:50:50,701 --> 01:50:51,744
ON HORSEBACK.
2151
01:50:51,744 --> 01:50:55,456
YEAH. THEY OUGHT TO
BE HERE ANY MINUTE.
2152
01:50:55,456 --> 01:50:57,374
PABLO, ASOMATE AL CAMINO
2153
01:50:57,374 --> 01:50:59,460
A VER SI VES DOS HOMBRES
A CABALLO.
2154
01:50:59,460 --> 01:51:00,502
HEY.
2155
01:51:05,925 --> 01:51:08,052
THAT'S FUNNY--
2156
01:51:08,052 --> 01:51:10,387
A MAN ALL BY HIMSELF
IN A BANDIT COUNTRY
2157
01:51:10,387 --> 01:51:11,972
WITH A STRING OF BURROS,
2158
01:51:11,972 --> 01:51:15,059
AND HIS FRIENDS
BEHIND HIM ON HORSEBACK.
2159
01:51:15,059 --> 01:51:16,852
[WHISTLING]
2160
01:51:16,852 --> 01:51:19,229
ESTAN MAS LEJOS
DE LO QUE EL SE CREE.
2161
01:51:19,229 --> 01:51:22,149
NI SIQUIERA EL POLVO
SE DIVISA.
2162
01:51:22,149 --> 01:51:24,443
YOUR FRIENDS MUST BE
VERY FAR BEHIND YOU.
2163
01:51:24,443 --> 01:51:27,363
PABLO CANNOT SEE ANY DUST
EVEN FROM THEIR HORSES.
2164
01:51:27,363 --> 01:51:29,448
THEY'LL BE ALONG
ANY MINUTE, I TELL YOU.
2165
01:51:33,202 --> 01:51:37,331
I KNOW WHO YOU ARE.
YOU'RE THE GUY IN THE HOLE.
2166
01:51:37,331 --> 01:51:39,667
THE ONE WHO WON'T
GIVE US THE RIFLE.
2167
01:51:39,667 --> 01:51:40,668
HA HA HA!
2168
01:51:40,668 --> 01:51:42,419
I AIN'T NEVER LAID EYES
ON YOU TILL NOW.
2169
01:51:42,419 --> 01:51:45,631
WHAT YOU GOT
IN THE BAGS?
2170
01:51:51,470 --> 01:51:53,430
SEEMS TO ME LIKE HIDES.
2171
01:51:53,430 --> 01:51:56,308
YEAH.
2172
01:51:56,308 --> 01:51:58,269
YEAH, THAT'S WHAT
THEY ARE--HIDES.
2173
01:51:58,269 --> 01:52:00,938
OUGHT TO BRING
QUITE A LOT OF MONEY, HUH?
2174
01:52:00,938 --> 01:52:04,024
YEAH.
2175
01:52:04,024 --> 01:52:07,027
SURE YOU DON'T WANT
TO COME ALONG WITH ME
2176
01:52:07,027 --> 01:52:09,029
AND HELP ME
WITH THE BURROS?
2177
01:52:15,286 --> 01:52:17,705
BURRO.
2178
01:52:17,705 --> 01:52:19,623
BURRO.
2179
01:52:19,623 --> 01:52:20,833
BURRO.
2180
01:52:23,335 --> 01:52:25,838
BURRO.
2181
01:52:25,838 --> 01:52:27,131
[BRAYING]
2182
01:52:27,131 --> 01:52:29,633
GET AWAY FROM MY BURRO.
2183
01:52:29,633 --> 01:52:31,385
WE CAN SELL THOSE BURROS
2184
01:52:31,385 --> 01:52:33,679
FOR JUST AS GOOD
AS PRICES YOU GET.
2185
01:52:33,679 --> 01:52:35,764
GET AWAY FROM MY BURRO,
I TELL YA!
2186
01:52:35,764 --> 01:52:38,809
YOU CAN'T FRIGHTEN EVEN
A SICK LOUSE WITH THAT.
2187
01:52:38,809 --> 01:52:41,270
YOU CAN ONLY SHOOT
ONE OF US,
2188
01:52:41,270 --> 01:52:42,730
AND HE WOULDN'T
MIND TOO MUCH
2189
01:52:42,730 --> 01:52:44,732
BECAUSE THE FEDERALES
ARE AFTER HIM ANYWAY.
2190
01:52:44,732 --> 01:52:47,318
SO WATCH WHERE
YOU'RE GOING.
2191
01:52:47,318 --> 01:52:48,652
WE'LL TAKE THE CHANCE.
2192
01:52:48,652 --> 01:52:49,820
GET BACK THERE.
2193
01:52:57,161 --> 01:52:58,662
[ALL LAUGHING]
2194
01:53:04,835 --> 01:53:06,253
UHH!
2195
01:53:17,640 --> 01:53:19,642
TATA, DAME ESA BOTA.
2196
01:53:19,642 --> 01:53:22,353
ES LA COMPA�ERA DE ESTA.
YO LA VI PRIMERO.
2197
01:53:22,353 --> 01:53:23,687
�A MI
QUE ME IMPORTA?
2198
01:53:23,687 --> 01:53:25,689
�QUE NO VIO CUANDO
LE DI EL PIEDRAZO?
2199
01:53:25,689 --> 01:53:27,775
LAS COSAS SON PARA MI.
A USTED NO LE TOCA NADA.
2200
01:53:27,775 --> 01:53:29,068
''DAME ESA BOTA,
TE DIGO!
2201
01:53:29,068 --> 01:53:30,069
�PERO POR QUE?
2202
01:53:30,069 --> 01:53:31,195
TE JURO--
2203
01:53:34,531 --> 01:53:36,700
''QUE YA ESTAN PELEANDO!
2204
01:53:36,700 --> 01:53:39,662
''YA SE VAN LOS BURROS
POR SU CULPA!
2205
01:53:39,662 --> 01:53:42,623
''VAYAN A DETENERLOS!
2206
01:53:42,623 --> 01:53:43,791
''BURROS!
2207
01:53:43,791 --> 01:53:45,292
''BURROS!
2208
01:53:45,292 --> 01:53:46,293
''BURROS!
2209
01:53:46,293 --> 01:53:47,419
''BURROS!
2210
01:53:47,419 --> 01:53:49,004
''BURROS!
2211
01:53:49,004 --> 01:53:50,172
''BURROS!
2212
01:54:03,602 --> 01:54:06,897
TOTAL POR ESTO NO NOS DAN
NI 20 PESOS, HERMANO.
2213
01:54:06,897 --> 01:54:08,065
ESPERATE UN TANTITO.
2214
01:54:08,065 --> 01:54:10,067
A VER QUE HAY
EN ESTOS BULTOS.
2215
01:54:10,067 --> 01:54:12,069
A LO MEJOR
YA NOS SALVAMOS.
2216
01:54:15,572 --> 01:54:17,408
OYE, ACA HAY
PURA ARENA.
2217
01:54:17,408 --> 01:54:19,285
�POR QUE TENDRA...
2218
01:54:38,053 --> 01:54:40,973
''BURRO! ''BURRO!
2219
01:54:42,433 --> 01:54:43,726
''BURRO!
2220
01:54:48,439 --> 01:54:49,607
''BURROS!
2221
01:54:57,615 --> 01:55:00,034
VENGA, PATRON.
2222
01:55:00,034 --> 01:55:01,619
MIRELO PRIMERO.
2223
01:55:01,619 --> 01:55:02,703
�CUANTO?
2224
01:55:06,457 --> 01:55:07,750
�LE GUSTA?
2225
01:55:07,750 --> 01:55:09,460
TIENE LO NUEVECITO.
2226
01:55:22,806 --> 01:55:25,726
DEME 1.75. PARA QUE VEA
QUE ANDO REGALANDO.
2227
01:55:25,726 --> 01:55:27,186
1.75 ES MUY CARO.
2228
01:55:27,186 --> 01:55:30,064
LE GARANTIZO
QUE NO ENCUENTRA MEJOR
2229
01:55:30,064 --> 01:55:32,983
EN TODA LA REGION.
2230
01:55:32,983 --> 01:55:37,071
A VER, ENSE�ELE LOS BURROS
AL PATRON, MUCHACHOS.
2231
01:56:00,803 --> 01:56:03,347
MIRE, LLEVESE ESTE.
SE LO ACONSEJO.
2232
01:56:03,347 --> 01:56:04,473
VAYA, VAYA.
2233
01:56:04,473 --> 01:56:06,558
SE LO ACONSEJO, JEFE.
ANDELE.
2234
01:56:06,558 --> 01:56:08,352
MIRE AQUI.
OTRA MAS BARATA.
2235
01:56:08,352 --> 01:56:10,104
ES MUY CARO.
2236
01:56:10,104 --> 01:56:12,273
[SILENCE]
2237
01:56:17,528 --> 01:56:20,948
PUES YA HACIA MUCHO
QUE NO FUMABA DE ESTE.
2238
01:56:20,948 --> 01:56:22,199
Y DIGAME...
2239
01:56:22,199 --> 01:56:26,120
�Y TIENEN FIERRO
LOS BURROS?
2240
01:56:26,120 --> 01:56:28,414
SEGURO QUE TODOS
TIENEN FIERRO, PATRON.
2241
01:56:28,414 --> 01:56:31,208
�COMO ES?
2242
01:56:31,208 --> 01:56:32,501
�QUE? EL FIERRO?
2243
01:56:32,501 --> 01:56:33,711
EL FIERRO.
2244
01:56:33,711 --> 01:56:35,045
ESTE...
2245
01:56:37,798 --> 01:56:41,302
SI, SABE USTED.
ES UNA RUEDA ENCIMA
2246
01:56:41,302 --> 01:56:43,554
CON UNA RAYA ATRAVESADA.
2247
01:56:43,554 --> 01:56:46,265
A VER SI ES CIERTO.
2248
01:56:47,516 --> 01:56:49,226
NO ES CIERTO, COMPADRE.
2249
01:56:51,228 --> 01:56:53,897
''AY, QUE MEMORIA
LA MIA, HOMBRE!
2250
01:56:53,897 --> 01:56:56,317
�NO SERA POR LA CALOR?
2251
01:56:56,317 --> 01:56:58,068
USTED NO CONOCE
EL FIERRO
2252
01:56:58,068 --> 01:57:00,404
PORQUE ESTOS BURROS
NO SON SUYOS.
2253
01:57:00,404 --> 01:57:02,072
�COMO QUE NO SON MIOS?
2254
01:57:02,072 --> 01:57:04,408
�PUES NO CREE QUE ESTO
YA ES MUCHO?
2255
01:57:04,408 --> 01:57:06,076
PUES A POCOS
SOMOS BANDIDOS.
2256
01:57:06,076 --> 01:57:07,828
PRECISAMENTE ESO.
2257
01:57:07,828 --> 01:57:09,163
�A POCO NO SON
USTEDES
2258
01:57:09,163 --> 01:57:10,581
LOS BANDIDOS QUE
ASALTARON EL TREN?
2259
01:57:10,581 --> 01:57:12,082
''ANDEN! ''ARREAO
CON ESTE!
2260
01:57:12,082 --> 01:57:14,084
[SHOUTING]
2261
01:57:23,761 --> 01:57:26,430
''DESGRACIADOS MONTONEROS!
2262
01:57:28,682 --> 01:57:30,351
[SHOUTING]
2263
01:57:42,696 --> 01:57:44,281
COMO ESTA
HACIENDO CALOR.
2264
01:57:44,281 --> 01:57:46,659
COMO QUE VAMOS
CAMINO AL INFIERNO.
2265
01:57:46,659 --> 01:57:47,993
''SARGENTO!
2266
01:57:47,993 --> 01:57:49,912
''COLOQUELOS EN SU SITIO!
2267
01:57:49,912 --> 01:57:50,955
VAMOS, AFUERA.
2268
01:57:50,955 --> 01:57:53,290
SALGAN DE AHI.
2269
01:57:53,290 --> 01:57:54,959
''PELOTON!
2270
01:57:54,959 --> 01:57:57,086
''POSICION DE TIRADOR!
2271
01:57:57,086 --> 01:57:58,504
''EN PIE!
2272
01:57:59,713 --> 01:58:01,507
''CARGUEN ARMAS!
2273
01:58:01,507 --> 01:58:02,716
MI SUBTENIENTE,
2274
01:58:02,716 --> 01:58:04,051
�ME DEJA AGARRAR
MI SOMBRERO?
2275
01:58:04,051 --> 01:58:05,511
''TOMELO!
2276
01:58:05,511 --> 01:58:08,639
''APUNTEN!
2277
01:58:08,639 --> 01:58:10,140
''FUEGO!
2278
01:58:11,392 --> 01:58:13,143
SHOOTING.
2279
01:58:13,143 --> 01:58:14,979
EXECUTION, PROBABLY.
2280
01:58:14,979 --> 01:58:17,731
SI, SE�OR. DEBEN DE SER
LOS FEDERALES.
2281
01:58:28,951 --> 01:58:30,661
SE�ORES.
2282
01:58:30,661 --> 01:58:32,788
SE�ORES, LES TENGO
MUY MALAS NOTICIAS.
2283
01:58:32,788 --> 01:58:35,124
SU COMPA�ERO FUE
MUERTO A SANGRE FRI
2284
01:58:35,124 --> 01:58:36,166
POR TRES BANDIDOS.
2285
01:58:36,166 --> 01:58:38,294
DOBBS IS DEAD.
2286
01:58:38,294 --> 01:58:39,545
WHAT?
2287
01:58:39,545 --> 01:58:41,297
BANDITS GOT HIM.
2288
01:58:41,297 --> 01:58:42,298
OUR GOODS--
2289
01:58:42,298 --> 01:58:44,508
WHAT ABOUT
OUR GOODS?
2290
01:58:44,508 --> 01:58:47,845
�DONDE ESTAN
NUESTRAS COSAS?
2291
01:58:47,845 --> 01:58:50,681
SUS COSAS Y LAS PIELES
ESTAN EN MI OFICINA.
2292
01:58:50,681 --> 01:58:51,932
WHAT? WHAT?
2293
01:58:51,932 --> 01:58:54,268
HE SAYS OUR GOODS
ARE SAFE IN HIS OFFICE.
2294
01:58:55,561 --> 01:58:57,354
IT'S NOT HERE, HOWARD.
IT'S NOT HERE.
2295
01:58:57,354 --> 01:59:00,024
KEEP YOUR SHIRT ON.
KEEP YOUR SHIRT ON.
2296
01:59:02,276 --> 01:59:05,195
�SABE ALGO SOBRE
UNOS COSTALITOS?
2297
01:59:05,195 --> 01:59:07,114
COMO ASI.
2298
01:59:07,114 --> 01:59:09,575
Y MUY PESADOS.
2299
01:59:09,575 --> 01:59:11,869
NO. DE ESO NO SE NADA.
2300
01:59:13,704 --> 01:59:15,998
AH...
YA ME ACUERDO.
2301
01:59:15,998 --> 01:59:17,291
�DIJISTE
UNOS COSTALITOS
2302
01:59:17,291 --> 01:59:18,292
DE LONA?
2303
01:59:18,292 --> 01:59:19,585
SI.
2304
01:59:19,585 --> 01:59:21,462
SI.
�DONDE ESTAN?
2305
01:59:21,462 --> 01:59:23,380
NO SE.
NO LOS VI.
2306
01:59:23,380 --> 01:59:24,882
YO SOLO SE
LO QUE DIJERON
2307
01:59:24,882 --> 01:59:25,966
LOS BANDIDOS.
2308
01:59:25,966 --> 01:59:27,676
WHAT? WHAT?
2309
01:59:27,676 --> 01:59:33,557
�ACUERDATE DE LO QUE
DIJERON LOS SACOS?
2310
01:59:33,557 --> 01:59:35,351
ACUERDATE.
2311
01:59:35,351 --> 01:59:37,019
DIJERON QUE TENIAN
UNOS COSTALITOS
2312
01:59:37,019 --> 01:59:38,979
CON ARENA.
QUE ERAN PARA QUE
2313
01:59:38,979 --> 01:59:41,190
PESARAN MAS LAS PIELES
CUANDO LAS VENDIERAN.
2314
01:59:41,190 --> 01:59:42,650
HE HEARD
THE BANDITS TALKING
2315
01:59:42,650 --> 01:59:44,109
WHILE THEY WERE
WAITING TO BE SHOT.
2316
01:59:44,109 --> 01:59:45,986
HE SAID THAT THEY THOUGHT
IT WAS BAGS OF SAND
2317
01:59:45,986 --> 01:59:47,988
HIDDEN AMONG THE HIDE
TO MAKE IT WEIGH MORE
2318
01:59:47,988 --> 01:59:49,573
WHEN DOBBS WENT
TO SELL THEM IN DURANGO.
2319
01:59:49,573 --> 01:59:51,367
WHERE ARE THEY?
2320
01:59:51,367 --> 01:59:54,036
SI, �DONDE ESTAN
LOS SACOS?
2321
01:59:54,036 --> 01:59:55,829
EN EL CONVENTO
POR EL PAREDON VIEJO.
2322
01:59:55,829 --> 01:59:57,498
ALLI ES DONDE
DIJERON LOS BANDIDOS
2323
01:59:57,498 --> 01:59:58,791
QUE ABRIRIAN LA CARGA.
2324
01:59:58,791 --> 02:00:01,794
THEY'RE IN THE RUINS
OUTSIDE TOWN. COME ON.
2325
02:00:26,777 --> 02:00:28,570
LOOKS LIKE
A NORTHER.
2326
02:01:00,644 --> 02:01:02,646
BUSCA A LOS COSTALITOS.
2327
02:01:30,633 --> 02:01:33,385
''ENCONTRE UNO!
''ENCONTRE UNO!
2328
02:01:42,978 --> 02:01:44,688
AQUI HAY OTRA BOLSA.
2329
02:02:05,918 --> 02:02:07,586
[LAUGHING]
2330
02:02:22,935 --> 02:02:24,812
OH, LAUGH,
CURTIN, OLD BOY!
2331
02:02:24,812 --> 02:02:26,313
IT'S A GREAT JOKE
2332
02:02:26,313 --> 02:02:28,357
PLAYED ON US BY THE LORD
OR FAITH OR NATURE--
2333
02:02:28,357 --> 02:02:29,692
WHATEVER YOU PREFER--
2334
02:02:29,692 --> 02:02:31,485
BUT WHOEVER OR
WHATEVER PLAYED IT
2335
02:02:31,485 --> 02:02:33,195
CERTAINLY HAD
A SENSE OF HUMOR!
2336
02:02:33,195 --> 02:02:36,031
THE GOLD HAS GONE BACK
TO WHERE WE FOUND IT!
2337
02:02:36,031 --> 02:02:38,659
AH HA HA HA!
2338
02:02:38,659 --> 02:02:40,244
[ALL LAUGHING]
2339
02:02:55,259 --> 02:02:56,969
THIS IS WORTH
10 MONTHS
2340
02:02:56,969 --> 02:02:58,345
OF SUFFERING
AND LABOR,
2341
02:02:58,345 --> 02:02:59,555
THIS JOKE IS.
2342
02:03:18,616 --> 02:03:20,784
[BOTH START LAUGHING AGAIN]
2343
02:03:25,289 --> 02:03:28,751
WELL, HOWARD,
WHAT NEXT, I WONDER?
2344
02:03:28,751 --> 02:03:30,753
WELL, I'M ALL FIXED,
AS FAR AS I'M CONCERNED,
2345
02:03:30,753 --> 02:03:32,171
AS A MEDICINE MAN.
2346
02:03:32,171 --> 02:03:33,881
I'LL HAVE 3 MEALS A DAY
OR 5 IF I WANT THEM.
2347
02:03:33,881 --> 02:03:35,215
ROOF OVER MY HEAD
AND A DRINK
2348
02:03:35,215 --> 02:03:36,717
EVERY NOW AND THEN
TO WARM ME UP.
2349
02:03:36,717 --> 02:03:38,052
I'LL BE WORSHIPPED
AND FED
2350
02:03:38,052 --> 02:03:39,386
AND TREATED
LIKE A HIGH PRIEST
2351
02:03:39,386 --> 02:03:41,138
FOR TELLING PEOPLE THINGS
THEY WANT TO HEAR.
2352
02:03:41,138 --> 02:03:43,682
GOOD MEDICINE MEN
ARE BORN, NOT MADE.
2353
02:03:43,682 --> 02:03:45,643
COME AND SEE ME
SOMETIME, MY BOY.
2354
02:03:45,643 --> 02:03:47,144
EVEN YOU'LL
TAKE OFF YOUR HAT
2355
02:03:47,144 --> 02:03:48,812
WHEN YOU SEE
HOW RESPECTED I AM.
2356
02:03:48,812 --> 02:03:50,230
WHY, ONLY DAY BEFORE
YESTERDAY,
2357
02:03:50,230 --> 02:03:51,732
THEY WANTED TO MAKE ME
THEIR LEGISLATURE,
2358
02:03:51,732 --> 02:03:53,233
THEIR WHOLE LEGISLATURE.
2359
02:03:53,233 --> 02:03:54,401
I DON'T KNOW
WHAT THAT MEANS,
2360
02:03:54,401 --> 02:03:55,903
BUT IT MUST BE
THE HIGHEST HONOR
2361
02:03:55,903 --> 02:03:57,071
THEY CAN BESTOW.
2362
02:03:57,071 --> 02:03:58,238
YEAH, I'M ALL FIXED
2363
02:03:58,238 --> 02:03:59,573
FOR THE REST OF
MY NATURAL LIFE.
2364
02:03:59,573 --> 02:04:01,825
HOW ABOUT YOURSELF?
WHAT DO YOU AIM TO DO?
2365
02:04:01,825 --> 02:04:03,243
I HAVEN'T GOT
ANY IDEA.
2366
02:04:03,243 --> 02:04:04,578
OH, YOU'RE YOUNG YET.
2367
02:04:04,578 --> 02:04:05,746
YOU GOT PLENTY OF TIME
2368
02:04:05,746 --> 02:04:07,998
TO MAKE 3 OR 4 FORTUNES
FOR YOURSELF.
2369
02:04:07,998 --> 02:04:10,751
YOU KNOW, THE WORST AIN'T SO BAD
WHEN IT FINALLY HAPPENS--
2370
02:04:10,751 --> 02:04:12,419
NOT HALF AS BAD AS
YOU FIGURE IT WILL BE
2371
02:04:12,419 --> 02:04:13,921
BEFORE IT'S HAPPENED.
2372
02:04:13,921 --> 02:04:16,590
I'M NO WORSE OFF
THAN I WAS IN TAMPICO.
2373
02:04:16,590 --> 02:04:18,092
IT ALL AMOUNTS TO
A COUPLE OF HUNDRED BUCKS
2374
02:04:18,092 --> 02:04:19,551
WHEN YOU
COME RIGHT DOWN TO IT.
2375
02:04:19,551 --> 02:04:21,345
NOT VERY MUCH COMPARED
TO WHAT DOBBSY LOST.
2376
02:04:21,345 --> 02:04:23,847
ANY SPECIAL PLACE
YOU'RE BENT ON GOING?
2377
02:04:23,847 --> 02:04:26,642
NAH. ALL PLACES
ARE THE SAME TO ME.
2378
02:04:26,642 --> 02:04:28,435
TELL YOU WHAT.
YOU CAN KEEP MY SHARE
2379
02:04:28,435 --> 02:04:30,187
OF WHAT THE BURROS AND
THE HIDES WILL BRING
2380
02:04:30,187 --> 02:04:32,439
IF YOU USE THE MONEY
TO BUY A TICKET TO DALLAS.
2381
02:04:32,439 --> 02:04:34,275
SEE CODY'S WIDOW.
BETTER THAN WRITING.
2382
02:04:34,275 --> 02:04:36,944
AND BESIDES,
IT'S JULY AND...
2383
02:04:36,944 --> 02:04:38,279
THE FRUIT HARVEST.
2384
02:04:42,574 --> 02:04:43,993
HOW ABOUT IT?
2385
02:04:45,911 --> 02:04:47,121
IT'S A DEAL.
2386
02:04:49,164 --> 02:04:51,625
WELL, LET'S GET GOING.
2387
02:05:05,931 --> 02:05:08,058
WELL,
GOOD-BYE, CURTIN.
2388
02:05:08,058 --> 02:05:09,059
GOOD-BYE, HOWARD.
2389
02:05:09,059 --> 02:05:10,311
GOOD LUCK.
2390
02:05:10,311 --> 02:05:11,312
SAME TO YOU.158157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.