Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,970 --> 00:00:10,510
Episode 26
2
00:00:13,160 --> 00:00:20,170
Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki
3
00:01:03,020 --> 00:01:05,030
Ji... Ji An!
4
00:01:17,060 --> 00:01:20,950
You... you were alive.
5
00:01:20,950 --> 00:01:23,640
You were alive...
6
00:01:40,400 --> 00:01:42,460
Why... why...
7
00:01:42,460 --> 00:01:45,450
Why didn't you call?
8
00:01:45,450 --> 00:01:49,780
If you were alive, you should've called to let me know you were alive, girl.
9
00:01:49,780 --> 00:01:51,810
I'm sorry.
10
00:01:52,920 --> 00:01:55,640
You should've just called.
11
00:01:55,640 --> 00:01:57,400
I called you every day,
12
00:01:57,400 --> 00:02:00,740
texted you, and left you voicemails.
13
00:02:01,590 --> 00:02:04,450
I lost my cell phone.
14
00:02:06,410 --> 00:02:09,300
So... where did you stay all this time?
15
00:02:09,300 --> 00:02:12,180
Were you in this neighborhood all this time?
16
00:02:12,180 --> 00:02:15,180
I don't want to talk about stuff like that.
17
00:02:17,370 --> 00:02:19,350
I'm sorry.
18
00:02:21,080 --> 00:02:23,600
How... how... how about now? Where are you staying now?
19
00:02:23,600 --> 00:02:26,120
Why are you in this neighborhood?
20
00:02:26,120 --> 00:02:29,640
I work in this area.
21
00:02:29,640 --> 00:02:32,310
Work?
22
00:02:32,310 --> 00:02:35,930
Then, were you in Seoul all this time?
23
00:02:38,120 --> 00:02:39,430
Yes.
24
00:02:45,690 --> 00:02:48,640
You don't have to worry about me.
25
00:02:49,810 --> 00:02:54,260
I... I did wrong.
26
00:02:55,440 --> 00:02:59,940
I sent you away to strangers without explaining to you properly...
27
00:03:00,800 --> 00:03:03,860
I'm sorry... I'm so sorry.
28
00:03:04,710 --> 00:03:07,510
If I can turn back time.
29
00:03:09,110 --> 00:03:12,060
After I let you go like that...
30
00:03:12,060 --> 00:03:14,220
I regretted numerous times.
31
00:03:14,220 --> 00:03:15,590
Father...
32
00:03:15,590 --> 00:03:20,210
Okay. You didn't do anything wrong.
33
00:03:20,210 --> 00:03:22,290
You went because you were deceived by us.
34
00:03:22,290 --> 00:03:25,790
But why are you trying to carry that burden all alone?
35
00:03:25,790 --> 00:03:29,200
When you found out, you should've said so.
36
00:03:30,730 --> 00:03:32,730
You all alone...
37
00:03:32,730 --> 00:03:35,350
how difficult it must've been for you.
38
00:03:37,130 --> 00:03:40,480
I... I thought something had happened to you.
39
00:03:40,480 --> 00:03:42,460
Father, stop.
40
00:03:44,010 --> 00:03:46,920
Oh, oh, okay.
41
00:03:46,920 --> 00:03:48,620
Let's go home for now. Let's go home and
42
00:03:48,620 --> 00:03:50,550
I'm not going home.
43
00:03:50,550 --> 00:03:52,670
I don't want to go there.
44
00:03:53,860 --> 00:03:55,650
What?
45
00:03:55,650 --> 00:03:59,160
I want to live alone. I like it right now.
46
00:03:59,860 --> 00:04:03,340
You're not going home? What do you mean by that?
47
00:04:04,590 --> 00:04:08,390
I think I'm old enough to live alone.
48
00:04:08,390 --> 00:04:10,800
Ji An... Ji An... father...
49
00:04:10,800 --> 00:04:13,460
I just started my business. I just got my first contract and
50
00:04:13,460 --> 00:04:15,780
Um... I got paid, too.
51
00:04:15,780 --> 00:04:18,760
I started out right, so if I work hard,
52
00:04:18,760 --> 00:04:21,260
I won't have to let you suffer anymore.
53
00:04:21,910 --> 00:04:24,320
That's not the reason.
54
00:04:24,320 --> 00:04:26,890
Oh, yeah, right, right.
55
00:04:26,890 --> 00:04:30,940
It must be hard to face Mom and Dad.
56
00:04:30,940 --> 00:04:35,050
You must've been so angry and disappointed.
57
00:04:36,020 --> 00:04:38,230
But still... we should resolve this.
58
00:04:38,230 --> 00:04:40,520
Even if we get angry and blow up at each other.
59
00:04:40,520 --> 00:04:43,440
We should resolve it facing each other.
60
00:04:44,340 --> 00:04:48,170
By doing that, you can hear me and Mom out about how we feel inside.
61
00:04:48,170 --> 00:04:50,420
We're family... Huh?
62
00:04:51,340 --> 00:04:56,270
You should give a chance for us to be forgiven by you.
63
00:04:58,370 --> 00:05:00,340
Why should I?
64
00:05:02,850 --> 00:05:07,060
If we're family, must we resolve things?
65
00:05:10,780 --> 00:05:14,940
If we're family, must we live together even though it's hard to be together?
66
00:05:16,060 --> 00:05:18,640
Do you think I can...
67
00:05:20,190 --> 00:05:23,190
face you and Mom?
68
00:05:23,190 --> 00:05:26,320
Do you think I can live seeing you two?
69
00:05:27,840 --> 00:05:32,560
But... but still, you should give us a chance.
70
00:05:32,560 --> 00:05:35,490
You should give us a chance.
71
00:05:35,490 --> 00:05:38,980
I want to live alone now without a family.
72
00:05:41,870 --> 00:05:43,780
I'm sorry.
73
00:05:43,780 --> 00:05:48,330
Just... please leave me alone for awhile.
74
00:05:48,330 --> 00:05:52,440
The... the phone... you'll answer your phone, right?
75
00:05:53,200 --> 00:05:55,930
I won't be using a cell phone from now on.
76
00:07:04,150 --> 00:07:07,930
Seo Ji An... she still hasn't called?
77
00:07:07,930 --> 00:07:11,440
Since that day, she's disappeared and no one knows where she is.
78
00:07:14,860 --> 00:07:16,840
I'll have to hire someone and find her.
79
00:07:18,230 --> 00:07:19,980
Why bother?
80
00:07:24,900 --> 00:07:28,870
So, is the Planning Team in charge of Lifestyle Team Launching?
81
00:07:28,870 --> 00:07:30,400
Yes.
82
00:07:32,470 --> 00:07:35,430
I'll take a look at it once the layout has been determined.
83
00:07:43,590 --> 00:07:46,720
A company that's suitable for Seo Ji An was hiring,
84
00:07:46,720 --> 00:07:49,650
so I submitted her application in her place.
85
00:07:49,650 --> 00:07:51,640
I told Seo Ji An, but she said she doesn't have a cell phone.
86
00:07:51,640 --> 00:07:55,430
So, I wrote down your phone number, Seon Woo Hyeok.
87
00:07:55,430 --> 00:07:57,710
If they call you saying her application made it through,
88
00:07:57,710 --> 00:08:00,370
please tell Seo Ji An.
89
00:08:00,370 --> 00:08:02,170
If I can add more,
90
00:08:02,170 --> 00:08:05,110
I'd be grateful if you'd make her go.
91
00:08:06,150 --> 00:08:09,070
What am I doing in the middle?
92
00:08:11,910 --> 00:08:15,820
I understand. I'll let her know if I receive a call.
93
00:08:15,820 --> 00:08:18,230
Why does he reply so fast?
94
00:08:18,230 --> 00:08:21,570
Is this jerk telling her things properly?
95
00:08:21,570 --> 00:08:24,790
Is he not telling her things on purpose to keep her by his side?
96
00:10:27,720 --> 00:10:31,380
- See you tomorrow! Work hard!
- Okay.
97
00:10:32,520 --> 00:10:35,720
Rookie, you can go home, too.
98
00:10:35,720 --> 00:10:38,690
Ah, okay.
99
00:10:42,580 --> 00:10:45,320
Please give her work to do constantly, so that she can't think too much.
100
00:10:45,320 --> 00:10:50,210
Wait. Would you do some sanding?
101
00:10:50,210 --> 00:10:51,830
Yes.
102
00:10:53,850 --> 00:10:55,070
What's this?
103
00:10:55,070 --> 00:10:56,560
It's a sitting vanity.
104
00:10:56,560 --> 00:11:00,500
There are a few items that I build to keep myself entertained.
105
00:11:00,500 --> 00:11:02,440
I'll go out and will be right back.
106
00:11:02,440 --> 00:11:03,970
Okay.
107
00:11:17,470 --> 00:11:19,340
Look at him.
108
00:11:19,340 --> 00:11:23,100
Why is he sleeping so early?
109
00:11:24,450 --> 00:11:28,500
And folding his clothes like this?
110
00:11:55,260 --> 00:11:57,380
Ji Tae's dad...
111
00:11:59,070 --> 00:12:02,280
He must be exhausted.
112
00:12:07,430 --> 00:12:09,270
Oh, Ji Tae.
113
00:12:10,290 --> 00:12:12,220
Take a look at your father.
114
00:12:12,220 --> 00:12:15,250
He won't wake up and keeps sleeping.
115
00:12:15,970 --> 00:12:17,850
When did he fall asleep?
116
00:12:17,850 --> 00:12:20,920
When I got home from work yesterday, he was already sleeping.
117
00:12:20,920 --> 00:12:24,070
That's understandable. He's exhaustion has been built up.
118
00:12:24,070 --> 00:12:27,700
That is true, but he's not the type to let go and sleep like that.
119
00:12:27,700 --> 00:12:30,510
It's only been one night. Let him rest.
120
00:12:31,530 --> 00:12:33,760
Oh, okay. Eat breakfast.
121
00:12:33,760 --> 00:12:35,760
I don't feel like it.
122
00:12:37,920 --> 00:12:40,030
We'll be back.
123
00:12:43,880 --> 00:12:46,460
I prepared breakfast.
124
00:12:51,630 --> 00:12:53,780
That's enough. Let's have some coffee.
125
00:12:53,780 --> 00:12:55,470
Okay.
126
00:13:04,680 --> 00:13:06,450
It's good.
127
00:13:07,100 --> 00:13:11,210
Ji An doesn't eat at home and won't let me get close.
128
00:13:11,210 --> 00:13:13,050
Let her be.
129
00:13:13,960 --> 00:13:16,820
That would be best, but...
130
00:13:19,460 --> 00:13:21,590
You don't mind her either.
131
00:13:21,590 --> 00:13:23,730
I promised to do that.
132
00:13:25,230 --> 00:13:26,710
All right.
133
00:13:26,710 --> 00:13:31,640
At times, any attention from anyone can be a burden.
134
00:13:35,190 --> 00:13:37,020
Hello.
135
00:13:40,130 --> 00:13:43,070
Oh, yeah. Do you have plans for lunch today?
136
00:13:43,070 --> 00:13:44,640
No, I don't.
137
00:13:44,640 --> 00:13:47,060
You know about me treating you to a meal. How about today?
138
00:13:47,060 --> 00:13:49,570
Ah, that'd be nice.
139
00:13:49,570 --> 00:13:51,260
Then, decide what you want to eat.
140
00:13:51,260 --> 00:13:54,060
I'll come by the bakery at lunchtime.
141
00:14:02,000 --> 00:14:04,170
Baker!
142
00:14:04,170 --> 00:14:05,920
I'm going out to lunch today!
143
00:14:05,920 --> 00:14:07,950
Director Seon Woo said that last time. Last time...
144
00:14:07,950 --> 00:14:08,940
About eating together?
145
00:14:08,940 --> 00:14:11,510
Yes! He suggested we go out today!
146
00:14:11,510 --> 00:14:13,090
You must be happy.
147
00:14:13,090 --> 00:14:15,490
You get to have barely a meal together after all those months.
148
00:14:15,490 --> 00:14:18,410
He told me to decide on what to eat. What should we eat?
149
00:14:18,410 --> 00:14:20,960
- Something that takes a long time.
- What?
150
00:14:20,960 --> 00:14:24,920
I'm saying go eat something that takes the longest time for you to go, eat, and come back.
151
00:14:25,750 --> 00:14:27,140
Oh, my!
152
00:14:30,600 --> 00:14:33,000
How is the cafe owner doing?
153
00:14:34,030 --> 00:14:35,900
So-so.
154
00:14:37,130 --> 00:14:38,050
So-so?
155
00:14:38,050 --> 00:14:40,740
The way she treats me is so-so.
156
00:14:40,740 --> 00:14:44,470
But since when did you start liking her?
157
00:14:46,530 --> 00:14:48,920
1998...
158
00:14:48,920 --> 00:14:50,740
March 5th.
159
00:14:50,740 --> 00:14:52,260
What?
160
00:14:52,990 --> 00:14:56,630
Do you know why my name is Kang Nam Goo?
161
00:14:57,390 --> 00:15:01,330
Your parents must've had a great sense of humor.
162
00:15:02,370 --> 00:15:06,470
I don't know whether they're funny
163
00:15:06,470 --> 00:15:08,710
or scary people.
164
00:15:08,710 --> 00:15:09,990
Why not?
165
00:15:09,990 --> 00:15:16,380
The director of the orphanage where I grew up, his last name was Kang.
166
00:15:16,380 --> 00:15:19,430
So, my name is Kang Nam Goo.
167
00:15:19,430 --> 00:15:22,940
After me, Kang Seo Goo, Kang Dong Goo. (names of districts in Seoul)
168
00:15:22,940 --> 00:15:26,650
The hyung who came before me was named Kang Won Do. (name of province).
169
00:15:26,650 --> 00:15:28,180
Oh, my...
170
00:15:29,190 --> 00:15:32,870
You have to leave the orphanage when you graduate high school.
171
00:15:32,870 --> 00:15:35,340
After receiving 3 million won for living expense support,
172
00:15:35,340 --> 00:15:39,440
I learned to make hotteok dough from an ahjumma who made hotteok near school.
173
00:15:39,440 --> 00:15:43,960
I've eaten only five times during my junior high and high school years.
174
00:15:45,570 --> 00:15:48,120
It was incredibly tasty.
175
00:15:48,120 --> 00:15:49,610
Five times?
176
00:15:49,610 --> 00:15:52,920
"Wow, I think it would be daebak if I sold this hotteok."
177
00:15:52,920 --> 00:15:56,720
And I heard that women college students love to snack.
178
00:15:56,720 --> 00:15:58,960
So, I went in front of Mi Ra Women's College without a second thought.
179
00:16:03,650 --> 00:16:06,540
- One hotteok please.
- Sure.
180
00:16:22,110 --> 00:16:23,990
It was definitely tasty to me.
181
00:16:23,990 --> 00:16:26,930
But why do Seoul people think it's not good?
182
00:16:26,930 --> 00:16:31,320
And every day, I couldn't even get my startup money back without any business.
183
00:16:31,320 --> 00:16:32,800
Three hotteok please.
184
00:16:32,800 --> 00:16:34,070
Oh, sure, sure.
185
00:16:34,070 --> 00:16:37,390
A college student came by with her friends.
186
00:16:38,860 --> 00:16:41,690
What's wrong with this hotteok taste?
187
00:16:49,780 --> 00:16:51,010
Hotteok please.
188
00:16:51,010 --> 00:16:55,100
And she came back three days in a row and ate them.
189
00:16:56,520 --> 00:16:58,490
Thank you.
190
00:16:59,790 --> 00:17:02,950
And on the fourth day she came.
191
00:17:04,200 --> 00:17:06,330
How old are you?
192
00:17:06,330 --> 00:17:09,230
Ah... 20 years old...
193
00:17:11,010 --> 00:17:12,990
Then you're younger than me.
194
00:17:12,990 --> 00:17:17,290
Hey, try mixing in corn powder and sticky rice powder in your dough.
195
00:17:17,290 --> 00:17:21,690
Then your dough will taste nuttier and the texture will remain soft.
196
00:17:21,690 --> 00:17:25,220
And in your sugar mix, if you grind up jujube and persimmon...
197
00:17:25,220 --> 00:17:27,370
the scent will be more intense due to persimmon.
198
00:17:27,370 --> 00:17:29,510
It will taste better.
199
00:17:29,510 --> 00:17:33,530
I did as she told me to and it became very delicious.
200
00:17:34,300 --> 00:17:36,870
And your business took off?
201
00:17:36,870 --> 00:17:39,790
Of course, it did. Because it became delicious.
202
00:17:40,400 --> 00:17:43,640
But since then, that noona didn't come by anymore.
203
00:17:43,640 --> 00:17:45,730
Why do you think she didn't come by again?
204
00:17:45,730 --> 00:17:48,520
I wanted to thank her.
205
00:17:49,140 --> 00:17:51,800
Also ask her to be a taste tester.
206
00:17:52,450 --> 00:17:55,830
I waited for two weeks.
207
00:17:56,510 --> 00:17:58,230
Yes.
208
00:17:58,230 --> 00:18:00,490
Welcome.
209
00:18:02,840 --> 00:18:04,710
Oh! Um, Noona!
210
00:18:04,710 --> 00:18:06,530
Just a moment!
211
00:18:07,500 --> 00:18:10,260
Um...
212
00:18:10,260 --> 00:18:13,330
This... I made it the way you told me to.
213
00:18:13,330 --> 00:18:15,120
Really?
214
00:18:20,610 --> 00:18:23,300
It's really delicious.
215
00:18:30,850 --> 00:18:33,050
For someone like me...
216
00:18:34,120 --> 00:18:37,930
Someone who smiled so brightly to me...
217
00:18:37,930 --> 00:18:39,900
She was the first person.
218
00:18:43,110 --> 00:18:45,790
I didn't have a mom.
219
00:18:45,790 --> 00:18:50,530
Then, by chance... is she the cafe owner?
220
00:18:55,850 --> 00:18:59,160
The cafe owner was your first love.
221
00:19:00,200 --> 00:19:02,340
She's not my first love.
222
00:19:02,340 --> 00:19:03,790
Then?
223
00:19:03,790 --> 00:19:09,280
You say "First love" when there's a second love.
224
00:19:09,280 --> 00:19:12,500
She's my only love.
225
00:19:12,500 --> 00:19:16,120
Then, you didn't get married because of her?
226
00:19:20,350 --> 00:19:23,830
Once the interior materials start coming in, we have to hire more employees.
227
00:19:23,830 --> 00:19:25,870
We didn't even start. What do you mean hire employees first?
228
00:19:25,870 --> 00:19:27,350
I have you, Sunbae.
229
00:19:27,350 --> 00:19:30,150
Hey, I'm your partner and investor.
230
00:19:30,150 --> 00:19:33,800
A partner until I get my investment back.
231
00:19:33,800 --> 00:19:35,830
So...
232
00:19:35,830 --> 00:19:39,540
do you want to get out since you got your investment back?
233
00:19:39,540 --> 00:19:41,030
That's not it.
234
00:19:41,030 --> 00:19:44,200
Well, let's be cautious... that's what I mean.
235
00:19:44,200 --> 00:19:47,610
For now, let's talk about hiring employees after doing some marketing research.
236
00:19:47,610 --> 00:19:49,940
Let's do that.
237
00:19:52,990 --> 00:19:54,200
Hello?
238
00:19:54,200 --> 00:19:56,720
Isn't this Seo Ji An's cell phone?
239
00:19:56,720 --> 00:19:58,340
Excuse me?
240
00:19:58,340 --> 00:20:00,570
If they call you saying her application made it through,
241
00:20:00,570 --> 00:20:03,040
please tell Seo Ji An.
242
00:20:03,580 --> 00:20:05,780
I'm sorry, but who's calling?
243
00:20:05,780 --> 00:20:09,580
I'm in charge of Human Resource at Wonderful Tech.
244
00:20:09,580 --> 00:20:11,070
Ah, I see.
245
00:20:21,290 --> 00:20:23,500
Her woodworking class days was a long time ago.
246
00:20:23,500 --> 00:20:26,520
She has very good hands.
247
00:20:26,520 --> 00:20:29,550
She's twice as fast as our Soon Tae.
248
00:20:30,430 --> 00:20:32,260
She's like that.
249
00:20:32,260 --> 00:20:34,050
She was going to study sculpture.
250
00:20:34,050 --> 00:20:37,540
Any skill your body remembers,
251
00:20:37,540 --> 00:20:41,400
you don't forget even after time passes.
252
00:20:54,270 --> 00:20:57,660
You're in trance. Totally one with the object.
253
00:20:57,660 --> 00:20:59,340
What is it?
254
00:21:00,450 --> 00:21:03,210
From Wonderful Tech. They called saying your application passed
255
00:21:03,210 --> 00:21:05,590
and should come to the interview.
They want you to call.
256
00:21:05,590 --> 00:21:07,050
This came to you?
257
00:21:07,050 --> 00:21:10,860
Choi Do Gyeong told me that he put my phone number down.
258
00:21:13,740 --> 00:21:15,330
I got it. Thanks.
259
00:21:15,330 --> 00:21:18,470
I have a lunch appointment, so I have to go. Be sure to eat lunch.
260
00:21:18,470 --> 00:21:21,070
Okay. Oh, Hyeok.
261
00:21:21,950 --> 00:21:24,710
By chance,...
262
00:21:24,710 --> 00:21:28,400
have you seen my dad?
263
00:21:28,400 --> 00:21:32,650
I have. When he came by our woodworking class and treated us to a meal.
264
00:21:32,650 --> 00:21:34,370
But why?
265
00:21:34,370 --> 00:21:36,590
Nothing. Have a nice lunch.
266
00:21:36,590 --> 00:21:38,060
Okay.
267
00:21:44,430 --> 00:21:49,150
Choi Do Gyeong
268
00:21:53,360 --> 00:21:56,750
Wonderful Tech contacted me, so I told Ji An about it.
269
00:21:56,750 --> 00:21:59,600
Please do not contact me again.
270
00:21:59,600 --> 00:22:02,800
I don't want to contact you anymore either.
271
00:22:13,000 --> 00:22:14,910
Hello.
272
00:22:15,960 --> 00:22:18,580
Why are you waiting outside? You could stay inside.
273
00:22:18,580 --> 00:22:22,340
The baker finished work fast.
274
00:22:24,870 --> 00:22:26,960
- Hi.
- Hi.
275
00:22:26,960 --> 00:22:30,420
Director Seon Woo, I'm going to make the secret ingredient for my dough today.
276
00:22:30,420 --> 00:22:33,740
Seo Ji Soo can't come early. Come late.
277
00:22:33,740 --> 00:22:35,870
Well, you don't have to come back.
278
00:22:35,870 --> 00:22:37,420
- We'll take our time.
- Okay.
279
00:22:37,420 --> 00:22:39,250
- Yeah.
- Yeah.
280
00:22:42,060 --> 00:22:43,920
Go away.
281
00:22:43,920 --> 00:22:45,970
Aigoo...
282
00:22:57,770 --> 00:23:00,280
It's nice.
283
00:23:01,290 --> 00:23:03,000
Sit.
284
00:23:03,810 --> 00:23:05,500
I don't want to.
285
00:23:06,270 --> 00:23:10,840
- Why not?
- I'm so happy seeing your face like this outside.
286
00:23:12,610 --> 00:23:15,770
Did you become more chummy with age?
287
00:23:15,770 --> 00:23:18,900
You've become more chummy, but didn't get mature.
288
00:23:20,190 --> 00:23:23,030
You're just heavier when you become mature. (Mature in Korean sounds like Metal)
289
00:23:23,030 --> 00:23:24,980
Please.
290
00:23:29,320 --> 00:23:32,920
Please stop this, Nam Goo.
291
00:23:34,280 --> 00:23:35,850
I know.
292
00:23:35,850 --> 00:23:40,440
Why you pretended to run into me by accident.
293
00:23:40,440 --> 00:23:44,780
Why you ignored me as if you forgot all about me when we bumped into each other accidently.
294
00:23:44,780 --> 00:23:47,680
If you know, why do you tell me to stop?
295
00:23:48,940 --> 00:23:50,620
Thank you.
296
00:23:50,620 --> 00:23:52,090
Don't do this.
297
00:23:52,090 --> 00:23:55,300
For pulling me out of a pond.
298
00:23:55,300 --> 00:23:57,830
But since you did that...
299
00:23:57,830 --> 00:24:02,770
Because you let me be lively me like before without even knowing...
300
00:24:02,770 --> 00:24:05,430
Just do that much.
301
00:24:05,430 --> 00:24:09,080
From now on, I'll live a happy life.
302
00:24:09,080 --> 00:24:11,640
- With me...
- I...
303
00:24:11,640 --> 00:24:13,470
want to forget my past.
304
00:24:13,470 --> 00:24:15,970
I want to get away from the past.
305
00:24:15,970 --> 00:24:18,070
All my past.
306
00:24:19,060 --> 00:24:23,280
From all that, my past with you, Nam Goo...
307
00:24:24,260 --> 00:24:28,220
Please let it remain as a pretty memory.
308
00:24:29,730 --> 00:24:31,890
You're so bad.
309
00:24:36,140 --> 00:24:39,320
That's right. I'm a bad person.
310
00:24:40,130 --> 00:24:41,890
I was like that then.
311
00:24:41,890 --> 00:24:44,810
You know how badly and cruelly I treated you.
312
00:24:44,810 --> 00:24:48,390
Why did you forget all that yet you can't forget me?
313
00:24:48,390 --> 00:24:49,710
Like an idiot...
314
00:24:49,710 --> 00:24:51,690
I clearly remember it.
315
00:24:52,480 --> 00:24:55,330
Exactly what I did...
316
00:24:55,330 --> 00:24:58,500
I remember how unashamed I was...
317
00:25:00,400 --> 00:25:02,340
It can't be me...
318
00:25:02,340 --> 00:25:04,800
Now with you, Nam Goo...
319
00:25:06,330 --> 00:25:10,470
Please go easy on me, Nam Goo...
320
00:25:10,470 --> 00:25:13,950
If you don't... I have no choice but to go away.
321
00:25:13,950 --> 00:25:18,370
Hee... you go easy on me.
322
00:25:18,370 --> 00:25:22,170
After you left, I wished you well...
323
00:25:22,170 --> 00:25:24,070
I wished you to be happy...
324
00:25:25,190 --> 00:25:29,100
I trusted that you'd be. And that's how I survived each and every day.
325
00:25:29,100 --> 00:25:32,610
It's okay if I die today or tomorrow.
326
00:25:32,610 --> 00:25:34,770
I had no fun and without any interest...
327
00:25:34,770 --> 00:25:36,940
Without even a friend...
328
00:25:38,300 --> 00:25:40,530
Don't you feel sorry for me?
329
00:25:43,030 --> 00:25:45,700
I feel sorry for you. Go.
330
00:25:45,700 --> 00:25:48,570
- Right. So...
- That's why it can't be!
331
00:25:49,640 --> 00:25:52,290
It can't be because I feel sorry for you.
332
00:25:53,090 --> 00:25:55,170
Never.
333
00:25:55,170 --> 00:25:57,060
I can't do it.
334
00:26:02,830 --> 00:26:08,950
Please I beg you. Please don't come by again.
335
00:26:30,780 --> 00:26:33,920
Noodle Tree
Oh, no... the line is too long.
336
00:26:33,920 --> 00:26:36,370
It must be really good.
337
00:26:37,620 --> 00:26:39,530
How did you find out about this place?
338
00:26:39,530 --> 00:26:43,490
I looked up on internet. I love noodles.
339
00:26:43,490 --> 00:26:45,610
I heard their noodles are fresh and not fried.
340
00:26:45,610 --> 00:26:47,120
And that's why it's so good.
341
00:26:47,120 --> 00:26:49,220
Is that so?
342
00:26:49,220 --> 00:26:51,110
I like noodles, too.
343
00:26:51,110 --> 00:26:54,510
Really? I love everything made out of flour.
344
00:26:54,510 --> 00:26:57,340
Udon, spaghetti, blackbean noodles, spicy noodles...
345
00:26:57,340 --> 00:26:59,860
What else is there? Cold noodles?
346
00:26:59,860 --> 00:27:02,460
Spicy ricecake, I also like knife-cut noodles.
347
00:27:02,460 --> 00:27:04,300
That's why you bake bread, right?
348
00:27:05,270 --> 00:27:08,450
I love bread out of all of them.
349
00:27:18,040 --> 00:27:20,170
- It's good.
- It's good.
350
00:27:25,530 --> 00:27:27,810
Did the difficult thing in your life pass now?
351
00:27:27,810 --> 00:27:29,440
Pardon?
352
00:27:29,440 --> 00:27:31,990
You seem to be in a good mood today.
353
00:27:33,320 --> 00:27:38,070
Not yet. I feel good when I forget about it like now.
354
00:27:38,070 --> 00:27:40,800
When I remember, I don't feel good. It's like that.
355
00:27:41,810 --> 00:27:44,200
That's why people work when there are too many thoughts.
356
00:27:44,200 --> 00:27:46,270
So that you won't get distracted.
357
00:27:47,020 --> 00:27:49,730
So, when I'm in the bakery...
358
00:27:49,730 --> 00:27:52,030
that's why I'm happiest then.
359
00:27:54,460 --> 00:27:57,130
You studied dental hygiene, right?
360
00:27:58,330 --> 00:28:02,270
You remember, Director? From the dental office?
361
00:28:02,270 --> 00:28:06,150
Yes. You were quite memorable that day.
362
00:28:08,330 --> 00:28:11,270
I thought I was the only one who remembered.
363
00:28:11,270 --> 00:28:14,290
You must've remembered me in a very negative light.
364
00:28:15,120 --> 00:28:18,330
When you like bread so much, why did you study dental hygiene?
365
00:28:18,330 --> 00:28:21,070
I went there to work in the field at first.
366
00:28:21,070 --> 00:28:24,500
I wasn't going to go to college at first.
367
00:28:24,500 --> 00:28:28,250
But my unni submitted my application there.
368
00:28:28,250 --> 00:28:31,080
Saying I can find a job easily.
369
00:28:31,080 --> 00:28:33,340
Your sister is realistic.
370
00:28:33,340 --> 00:28:36,460
But it didn't suit you, huh?
371
00:28:36,460 --> 00:28:38,890
I knew when I went to practice training.
372
00:28:38,890 --> 00:28:40,810
I have a strong stomach.
373
00:28:40,810 --> 00:28:44,110
But looking inside the mouth and tonsils of a person with bad cavities...
374
00:28:44,110 --> 00:28:46,460
It was too traumatic.
375
00:28:46,460 --> 00:28:48,660
Knowing that, you worked at a dental office?
376
00:28:48,660 --> 00:28:51,820
I didn't work as a dental hygienist. I only worked at the front desk as a part-time job.
377
00:28:51,820 --> 00:28:54,350
That day, the nurse had a sudden appendix burst.
378
00:28:54,350 --> 00:28:57,180
So the dentist had asked me for that day only.
379
00:28:59,000 --> 00:29:01,150
That's what happened...
380
00:29:05,430 --> 00:29:07,430
I'm back.
381
00:29:08,770 --> 00:29:11,570
I ordered fried rice for you, Rookie...
382
00:29:11,570 --> 00:29:13,260
But he ate it without knowing.
383
00:29:13,260 --> 00:29:16,240
I'm sorry.
384
00:29:16,240 --> 00:29:18,370
Are you okay with spicy noodles?
385
00:29:18,370 --> 00:29:20,840
I can't eat spicy food.
386
00:29:26,010 --> 00:29:28,350
I'm fine with anything.
387
00:29:28,350 --> 00:29:31,200
We eat to live.
388
00:29:31,920 --> 00:29:34,120
You shouldn't be so careless about food.
389
00:29:34,120 --> 00:29:35,990
Take it.
390
00:29:35,990 --> 00:29:38,110
Thank you.
391
00:29:43,280 --> 00:29:47,890
As I get old, when I see someone who's my children's age,
392
00:29:47,890 --> 00:29:51,310
I start nagging because they remind me of my kids.
393
00:30:52,970 --> 00:30:55,440
Why did you pay first when I was supposed to pay?
394
00:30:55,440 --> 00:30:57,650
You assembled the vanity for me before
395
00:30:57,650 --> 00:30:59,760
and you helped me when I fainted.
396
00:30:59,760 --> 00:31:02,540
But I left you behind in Incheon.
397
00:31:03,500 --> 00:31:05,870
My debt still remains.
398
00:31:07,730 --> 00:31:10,220
I'll have to buy next time again.
399
00:31:10,220 --> 00:31:11,840
Next time?
400
00:31:11,840 --> 00:31:14,570
I can't stand having a debt.
401
00:31:21,530 --> 00:31:24,240
Kim Gi Jae
402
00:31:25,640 --> 00:31:26,760
Hi, Gi Jae.
403
00:31:26,760 --> 00:31:30,510
I heard Seo Ji An called saying she won't interview.
404
00:31:30,510 --> 00:31:32,440
She said she won't interview?
405
00:31:32,440 --> 00:31:36,390
Yeah. I reported to you the result, so do what you need to do. Bye.
406
00:31:36,390 --> 00:31:38,660
Okay. I got it.
407
00:31:41,160 --> 00:31:43,380
She won't interview?
408
00:31:44,150 --> 00:31:47,080
What is she thinking that she's doing this?
409
00:31:49,610 --> 00:31:51,970
Um, excuse me.
410
00:31:55,250 --> 00:31:57,340
Let's go out and talk.
411
00:32:03,870 --> 00:32:05,930
I heard you said you won't go to the interview.
412
00:32:05,930 --> 00:32:07,010
Yes.
413
00:32:07,010 --> 00:32:08,850
Why did you say you won't go?
414
00:32:08,850 --> 00:32:11,480
I don't have a reason to say why I won't go.
415
00:32:11,480 --> 00:32:14,340
I clearly told you. This is a real application process.
416
00:32:14,340 --> 00:32:17,440
And I applied because you were the right fit. You passed the review with your background and ability.
417
00:32:17,440 --> 00:32:21,830
I know that already. I've applied to companies numerous times.
418
00:32:21,830 --> 00:32:24,190
But why won't you to go the interview?
419
00:32:25,180 --> 00:32:26,520
Answer me.
420
00:32:26,520 --> 00:32:27,800
Because I don't want to go.
421
00:32:27,800 --> 00:32:30,700
You didn't say you didn't like it when I told you I applied for you.
422
00:32:30,700 --> 00:32:32,630
I didn't say I was happy either.
423
00:32:32,630 --> 00:32:35,270
- What?
- I said I'd think about it.
424
00:32:35,270 --> 00:32:40,040
The result of thinking about it is not going to the interview when you passed the application review?
425
00:32:40,040 --> 00:32:43,130
What is the reason why you're working at the carpentry shop? I really don't get it.
426
00:32:43,130 --> 00:32:46,210
- You should live your life properly.
- I got it.
427
00:32:48,220 --> 00:32:50,020
You did everything you wanted to do, right?
428
00:32:50,020 --> 00:32:52,900
Seo Ji An, why are you doing this? Why?
429
00:32:52,900 --> 00:32:55,880
Just get mad. I know. You're in the right to get mad.
430
00:32:55,880 --> 00:32:57,770
Choi Do Gyeong.
431
00:32:59,040 --> 00:33:02,960
Being concerned about me... You know how ridiculous it is, right?
432
00:33:02,960 --> 00:33:06,500
No. Why is this ridiculous?
433
00:33:06,500 --> 00:33:08,400
Put yourself in my shoes. You being like this...
434
00:33:08,400 --> 00:33:10,350
Do you think I can stand to see you like this?
435
00:33:10,350 --> 00:33:13,170
You said you were concerned about me because I was your younger sister at one time...
436
00:33:13,170 --> 00:33:17,680
and that I had suffered emotionally alone with no fault of my own, right?
437
00:33:18,680 --> 00:33:20,250
That's right.
438
00:33:20,250 --> 00:33:22,740
When you found out I wasn't your younger sister,
439
00:33:22,740 --> 00:33:25,040
we made a deal due to our personal positions.
440
00:33:25,040 --> 00:33:27,080
So, we tried.
441
00:33:27,930 --> 00:33:30,880
And things didn't work out the way we wanted it to.
442
00:33:30,880 --> 00:33:33,380
Then we made a deal due to our personal positions.
443
00:33:33,380 --> 00:33:34,900
Because I feel bad.
444
00:33:34,900 --> 00:33:37,410
I'm saying there's no reason for you to feel sorry.
445
00:33:39,240 --> 00:33:42,540
My parents did the wrongdoing...
446
00:33:42,540 --> 00:33:44,870
and you heard my plea.
447
00:33:44,870 --> 00:33:47,200
You were caring toward me a lot.
448
00:33:47,940 --> 00:33:51,440
The Vice Chairman knew already, so our plan went awry.
449
00:33:51,440 --> 00:33:53,700
That night...
450
00:33:53,700 --> 00:33:57,310
was the last night for you and me, Vice President.
451
00:33:57,310 --> 00:34:00,550
You're strange. You're extremely strange.
452
00:34:01,170 --> 00:34:03,420
What do you care?
453
00:34:04,840 --> 00:34:07,290
How many times do I have to tell you?
454
00:34:07,290 --> 00:34:09,450
What do you care?
455
00:34:10,340 --> 00:34:12,180
You...
456
00:34:13,100 --> 00:34:15,110
You sure know how to shut me up.
457
00:34:15,110 --> 00:34:18,980
I'm someone who has nothing to do with you, Vice President.
458
00:34:18,980 --> 00:34:21,200
Someone who has nothing to do with you... however that person lives,
459
00:34:21,200 --> 00:34:23,530
it's right for you to not care.
460
00:34:23,530 --> 00:34:25,410
There's no reason for me to see you again.
461
00:34:25,410 --> 00:34:27,600
I don't want to see you again anyway.
462
00:34:29,870 --> 00:34:31,430
Fine.
463
00:34:32,830 --> 00:34:34,100
I got it.
464
00:34:34,100 --> 00:34:37,330
Thank you. Goodbye.
465
00:34:57,730 --> 00:35:01,510
Instead of cold coffee, do you want to grab some beer?
466
00:35:01,510 --> 00:35:04,360
No, I'm working.
467
00:35:07,460 --> 00:35:12,860
By chance, did you think Choi Do Gyeong put pressure on your application process?
468
00:35:12,860 --> 00:35:16,750
No. I don't want to do that stuff anymore.
469
00:35:16,750 --> 00:35:18,000
"That stuff?"
470
00:35:18,000 --> 00:35:19,880
Wondering which company is even slightly better...
471
00:35:19,880 --> 00:35:22,330
which company pays better.
472
00:35:22,330 --> 00:35:26,160
Submitting my application to corporations somehow and interviewing and stuff like that.
473
00:35:26,160 --> 00:35:28,160
It's no use.
474
00:35:30,320 --> 00:35:34,490
After my father's business failed and gave up going to art school,
475
00:35:34,490 --> 00:35:37,080
I wanted to succeed on my own.
476
00:35:37,080 --> 00:35:40,510
And the only way to do that was working for a corporation.
477
00:35:40,510 --> 00:35:43,070
And it was so hard.
478
00:35:43,070 --> 00:35:47,270
Had I gone to a mid-sized business, I could've gotten a job right away.
479
00:35:47,270 --> 00:35:51,080
I wanted to be someone who'd work at a great company to show off to other people.
480
00:35:51,080 --> 00:35:54,820
I wanted to do everything possible to receive more money.
481
00:35:54,820 --> 00:35:57,410
So, when they told me I was a daughter of a conglomerate family,
482
00:35:57,410 --> 00:35:59,700
I went right away. Not even knowing that I wasn't.
483
00:35:59,700 --> 00:36:03,220
I'm telling you this again, but that wasn't your fault.
484
00:36:03,220 --> 00:36:05,500
I went because they were a conglomerate.
485
00:36:05,500 --> 00:36:08,120
As you said, if they were poor parents,
486
00:36:08,120 --> 00:36:10,950
would I have gone in a few days like that?
487
00:36:11,960 --> 00:36:14,250
Even if I were their real daughter,
488
00:36:15,270 --> 00:36:18,100
if the parents who raised me were poor,
489
00:36:18,100 --> 00:36:20,620
is it okay to abandon them right away like that?
490
00:36:21,840 --> 00:36:24,420
That's who I was.
491
00:36:24,420 --> 00:36:26,510
That sounds like you're giving up on yourself.
492
00:36:26,510 --> 00:36:30,440
I don't' care about that stuff either. I know myself now.
493
00:36:31,670 --> 00:36:33,870
As for now, I like this.
494
00:36:33,870 --> 00:36:35,850
I like being like this.
495
00:36:45,330 --> 00:36:47,030
Aren't you going to eat?
496
00:36:48,040 --> 00:36:50,210
I don't feel like it.
497
00:36:50,210 --> 00:36:52,160
You did as much as you can.
498
00:36:52,160 --> 00:36:55,970
If you're not going to marry her, turn away from her cleanly.
499
00:36:55,970 --> 00:36:59,000
Sounds like Seo Ji An took care of her feelings.
500
00:36:59,000 --> 00:37:01,230
Why am I so anxious?
501
00:37:02,180 --> 00:37:04,940
Nothing Ji An said is wrong.
502
00:37:05,530 --> 00:37:09,080
Lifeless and eerily dry...
503
00:37:09,080 --> 00:37:10,890
I can't stop thinking about her.
504
00:37:10,890 --> 00:37:14,340
You're describing your feelings for her in such a metaphysical way.
505
00:37:15,430 --> 00:37:17,420
It's different.
506
00:37:18,050 --> 00:37:21,060
I know I like her.
507
00:37:21,060 --> 00:37:24,050
But I don't have any thoughts of going any further.
508
00:37:25,620 --> 00:37:27,950
Jeong So Ra is coming to Korea next week.
509
00:37:27,950 --> 00:37:29,400
I know.
510
00:37:29,400 --> 00:37:31,440
Are you going to see her?
511
00:37:31,440 --> 00:37:33,180
Of course, I'll see her.
512
00:37:33,180 --> 00:37:35,140
I guess you don't like her enough to give up Haesung Group.
513
00:37:35,140 --> 00:37:38,210
That's the path that was already decided upon as soon as I was born.
514
00:37:46,720 --> 00:37:48,470
What the heck?
515
00:38:14,280 --> 00:38:16,910
Where are the things that were in my room?
516
00:38:16,910 --> 00:38:19,630
I threw everything away based on the Madam's order.
517
00:38:19,630 --> 00:38:23,560
You threw it away? Where did you throw it away?
518
00:38:25,440 --> 00:38:28,910
I'm sure the trash sorting truck already took everything, Miss.
519
00:38:41,830 --> 00:38:43,620
Wait!
520
00:38:45,880 --> 00:38:47,330
Wait!
521
00:38:48,230 --> 00:38:49,760
Wait!
522
00:38:53,480 --> 00:38:55,210
Wait!
523
00:38:58,060 --> 00:38:59,750
Wait!
524
00:39:00,540 --> 00:39:02,150
Ji Soo!
525
00:39:03,270 --> 00:39:05,200
What's going on?
526
00:39:08,610 --> 00:39:11,160
- Please turn the car around.
- Okay.
527
00:39:14,300 --> 00:39:17,550
She ran off without giving me a chance to stop her.
528
00:39:18,610 --> 00:39:21,700
She's no different than an immature, naked, little baby.
529
00:39:25,600 --> 00:39:28,020
Vice President.
530
00:39:28,020 --> 00:39:29,870
Do Gyeong.
531
00:39:33,480 --> 00:39:35,270
I ran into her on my way home.
532
00:39:35,270 --> 00:39:38,270
Ji Soo. Did you get all that back?
533
00:39:38,270 --> 00:39:40,640
Yes. They're mine.
534
00:39:40,640 --> 00:39:42,830
Didn't you see the clothes that are in your room?
535
00:39:42,830 --> 00:39:45,370
I bought you much better clothing.
536
00:39:45,370 --> 00:39:47,880
It's not my style.
537
00:39:50,180 --> 00:39:52,300
I'll take these up to her.
538
00:40:01,630 --> 00:40:04,690
I'll ask Director Min to send someone up. Have her organize them.
539
00:40:04,690 --> 00:40:07,470
It's okay. I'll take care of my things.
540
00:40:11,620 --> 00:40:14,080
What's going on?
541
00:40:14,080 --> 00:40:16,010
Nothing important.
542
00:40:27,890 --> 00:40:30,660
There's a strange smell in her room.
543
00:40:32,400 --> 00:40:34,830
They were in the trash can.
544
00:40:34,830 --> 00:40:38,700
Director Min, take them out tomorrow and wash them.
545
00:40:38,700 --> 00:40:41,390
No, tell Ji Soo to come down.
546
00:40:42,230 --> 00:40:44,380
She's coming down.
547
00:40:48,030 --> 00:40:49,400
What's that?
548
00:40:49,400 --> 00:40:51,670
Clothes that were in my room.
549
00:40:51,670 --> 00:40:55,950
The tags are still on. I think you can return them tomorrow. You want to wear them?
550
00:40:55,950 --> 00:40:59,040
No. I don't wear someone else's clothes.
551
00:40:59,040 --> 00:41:00,950
Sit down.
552
00:41:08,680 --> 00:41:10,070
Ji Soo.
553
00:41:10,070 --> 00:41:11,510
Yes.
554
00:41:12,530 --> 00:41:16,300
Even though I call you Ji Soo now, you're originally Choi Eun Seok.
555
00:41:16,300 --> 00:41:19,230
You were born as Choi Eun Seok and should've been raised as her.
556
00:41:19,230 --> 00:41:21,700
But I didn't grow up like that.
557
00:41:21,700 --> 00:41:24,390
That's right. So, I'm really sorry
558
00:41:24,390 --> 00:41:27,020
and it pains me to see you act like this.
559
00:41:27,020 --> 00:41:30,340
Me acting like this? How am I acting?
560
00:41:30,340 --> 00:41:32,830
No matter what others say, you're our family.
561
00:41:32,830 --> 00:41:35,970
In our house, you need to fit into our family setting.
562
00:41:35,970 --> 00:41:38,710
We're different from other people.
563
00:41:38,710 --> 00:41:40,830
What's so different?
564
00:41:41,640 --> 00:41:43,280
We're Haesung Group.
565
00:41:45,270 --> 00:41:48,010
The fact that we have lots of money compared to other people?
566
00:41:48,010 --> 00:41:50,500
You shouldn't be using such direct language.
567
00:41:50,500 --> 00:41:52,000
You look unsophisticated.
568
00:41:52,000 --> 00:41:55,400
Choi Seo Hyeon. In this house, even after knocking on the door,
569
00:41:55,400 --> 00:41:59,500
you said you can only go in after you get the permission to go in, right?
570
00:41:59,500 --> 00:42:02,040
Yes. That's basic etiquette.
571
00:42:02,040 --> 00:42:05,930
Then, you can't go inside without the room owner's permission, right?
572
00:42:05,930 --> 00:42:11,080
And touching someone else's things without permission. Is that being sophisticated?
573
00:42:11,080 --> 00:42:13,930
At the home I grew up in, things like that never happened.
574
00:42:13,930 --> 00:42:18,640
When I borrowed my unni's clothes, I borrowed it only after I got her permission.
575
00:42:18,640 --> 00:42:21,530
How dare you compare us to them.
576
00:42:21,530 --> 00:42:25,350
It's weird, that's why. It's not logical.
577
00:42:25,350 --> 00:42:29,510
How could you throw away my things as you wished without my permission?
578
00:42:29,510 --> 00:42:31,580
I just told you.
579
00:42:31,580 --> 00:42:33,750
It's for you to fit into our family setting!
580
00:42:33,750 --> 00:42:36,690
I told you I didn't come here to become Choi Eun Seok.
581
00:42:36,690 --> 00:42:38,230
Then who are you going to be?
582
00:42:38,230 --> 00:42:41,170
You came here because you don't want to live as Seo Ji Soo either.
583
00:42:46,940 --> 00:42:49,690
Can't you try also?
584
00:42:49,690 --> 00:42:53,850
You can't consider me who went half-crazy after losing you?
585
00:42:53,850 --> 00:42:58,570
My heart that wants to provide you what you missed out on and make up for the time lost.
586
00:42:58,570 --> 00:43:00,510
Don't you know?
587
00:43:11,000 --> 00:43:15,180
Because of you... Only for consideration for you... Seo Tae Soo and Yang Mi Jeong,
588
00:43:15,180 --> 00:43:19,010
We didn't report them to the police and forgave them.
589
00:43:19,010 --> 00:43:21,210
We let her continue to run the restaurant.
590
00:43:21,210 --> 00:43:25,980
And your siblings, we didn't harm them at all because they're the people who raised you.
591
00:43:25,980 --> 00:43:29,000
What are you talking about?
592
00:43:29,000 --> 00:43:31,430
Police station?
593
00:43:31,430 --> 00:43:34,600
Were you going to send my mom and dad to the police?
594
00:43:34,600 --> 00:43:37,700
Ji Tae Oppa and even Ji Ho... What were you going to do to them?
595
00:43:37,700 --> 00:43:39,890
They took and raised you.
596
00:43:39,890 --> 00:43:42,040
And they switched you two. It's clearly a crime.
597
00:43:42,040 --> 00:43:43,710
They're my mom and dad.
598
00:43:43,710 --> 00:43:47,210
They raised you, but they're not your mom and dad. I'm your mom.
599
00:43:47,210 --> 00:43:49,980
You're not a mom just because you gave birth.
600
00:43:49,980 --> 00:43:52,960
You're definitely responsible for losing me.
601
00:43:52,960 --> 00:43:54,770
Sending Ji An instead of me?
602
00:43:54,770 --> 00:43:56,870
Was she here for a year or two?
603
00:43:56,870 --> 00:43:59,720
On top of that, Unni was going to tell you.
604
00:43:59,720 --> 00:44:03,240
How did you even consider sending my mom and dad to the police?
605
00:44:03,240 --> 00:44:05,350
I clearly told you.
606
00:44:05,350 --> 00:44:09,570
I'm the only one who has the right to get angry at my mom and dad. Because you're responsible for losing me.
607
00:44:09,570 --> 00:44:13,150
Why are you so foolish? Come to your senses!
608
00:44:13,150 --> 00:44:16,670
We're your mom and dad! You're our family! You're our blood!
609
00:44:16,670 --> 00:44:19,550
What's so important about being the same blood? You become family when you live together!
610
00:44:19,550 --> 00:44:22,940
The parents in this house seem like ahjumma and ahjussi to me.
611
00:44:28,270 --> 00:44:31,340
You're all strangers.
612
00:44:31,340 --> 00:44:33,260
If you're going to act like a stranger,
613
00:44:33,260 --> 00:44:36,100
if you're not even going to try to adjust, then get out.
614
00:44:36,100 --> 00:44:39,980
I got it. I'll leave, so find me a place.
615
00:44:40,740 --> 00:44:43,070
What? A place?
616
00:44:43,070 --> 00:44:46,550
Parents who bore a child have the duty to raise the child until she becomes an adult.
617
00:44:46,550 --> 00:44:49,210
But you never spent a penny on me thus far.
618
00:44:49,210 --> 00:44:52,080
My mom's restaurant? How much is that?
619
00:44:52,080 --> 00:44:54,940
Is it more than the amount spent on raising me?
620
00:44:59,870 --> 00:45:03,220
Find me a room. I'll leave right away tomorrow.
621
00:45:19,700 --> 00:45:23,210
Look at her... She's...
622
00:45:50,690 --> 00:45:54,040
This is it, Mom. I picked it out a year ago when it came out as a new line.
623
00:45:54,040 --> 00:45:56,200
It says that it's on sale for 50% off this month.
624
00:45:56,200 --> 00:46:01,380
I really wanted to dress you up from head to toe if you ever became a college student,
625
00:46:01,380 --> 00:46:04,060
but I can only buy this.
626
00:46:04,060 --> 00:46:07,440
I'm sorry. If only your father's business didn't fail...
627
00:46:07,440 --> 00:46:10,040
No, Mom. It's bright and I really do like this.
628
00:46:10,040 --> 00:46:12,070
You have such unique taste.
629
00:46:12,070 --> 00:46:14,970
You have a different way of looking at things.
630
00:46:14,970 --> 00:46:16,930
That's right. I am different.
631
00:46:16,930 --> 00:46:19,350
It's because I take after you.
632
00:46:20,500 --> 00:46:23,170
This is on sale for 20% off so it'll be 30-
633
00:46:23,170 --> 00:46:26,190
Why do you say 20%? The banner says 50%.
634
00:46:26,190 --> 00:46:30,130
The one on the right is 50%. This one is 20%.
635
00:46:32,260 --> 00:46:34,030
I have to buy Ji An's too...
636
00:46:34,030 --> 00:46:40,070
Mom... I really have wanted this since a year ago.
637
00:46:41,320 --> 00:46:43,470
Please check this out for me.
638
00:46:43,470 --> 00:46:45,820
I'll have to get Ji An something a little cheaper...
639
00:46:45,820 --> 00:46:50,070
Mom, thank you! I will wear it a lot, a lot, a lot!
640
00:46:53,070 --> 00:46:55,010
Mom...
641
00:46:59,370 --> 00:47:03,150
Ji Soo, it's your brother. Can I come in?
642
00:47:03,150 --> 00:47:05,890
No! Don't come in.
643
00:47:24,660 --> 00:47:28,270
He's sleeping again?
644
00:47:33,760 --> 00:47:36,220
Has he been sleeping all this time?
645
00:47:39,620 --> 00:47:41,410
Ji Tae's father...
646
00:47:42,990 --> 00:47:44,840
Ji Tae's father!
647
00:47:47,170 --> 00:47:49,850
Why are you laying here sleeping like this?
648
00:47:50,800 --> 00:47:53,700
What the heck...?
649
00:48:02,880 --> 00:48:06,100
He said he'd meet So Ra when she comes home this time.
650
00:48:06,860 --> 00:48:09,410
Yes, that would be nice.
651
00:48:10,860 --> 00:48:14,450
I will tell Do Gyeong to call you.
652
00:48:14,450 --> 00:48:17,150
Yes, go back safely.
653
00:48:23,480 --> 00:48:25,020
Father
654
00:48:28,470 --> 00:48:33,840
Ah, Father! How are you calling using a cell phone in Korea?
655
00:48:39,940 --> 00:48:42,990
Sir... why are you here without giving any sort of notice?
656
00:48:45,330 --> 00:48:48,820
How dare you?!
657
00:48:48,820 --> 00:48:51,110
Welcome, Chairman.
658
00:48:52,810 --> 00:48:55,360
There's no need to make a fuss letting everyone know all over the place.
659
00:48:55,360 --> 00:48:57,940
Okay, sir.
660
00:48:57,940 --> 00:48:59,850
Min Deul Rae.
661
00:49:01,590 --> 00:49:03,570
Yes, sir.
662
00:49:05,800 --> 00:49:08,220
I see you run this house now.
663
00:49:09,270 --> 00:49:11,700
What do you mean?
664
00:49:14,270 --> 00:49:15,710
Father!
665
00:49:15,710 --> 00:49:17,870
Don't bring me anything!
666
00:49:19,120 --> 00:49:20,810
Follow me.
667
00:49:33,820 --> 00:49:35,710
Goodbye.
668
00:49:44,850 --> 00:49:46,940
I got permission from the manager. I can eat lunch and go after.
669
00:49:46,940 --> 00:49:50,740
Really? So I guess I should call the real estate agency to let them know that you'll be able to come.
670
00:49:50,740 --> 00:49:53,000
I had to kiss his butt, so I can feed you.
671
00:49:53,000 --> 00:49:55,580
Let's eat after seeing available rooms.
672
00:49:56,370 --> 00:49:58,780
A room like this one don't come easy for newlyweds.
673
00:49:58,780 --> 00:50:02,130
It has full options and the entrance in from the outside is blocked.
674
00:50:02,130 --> 00:50:04,150
- Is the house warm?
- Yes, of course!
675
00:50:04,150 --> 00:50:07,600
This apartment has area region heating. So, even without turning on the boiler,
676
00:50:07,600 --> 00:50:09,770
There's even warm water.
677
00:50:10,480 --> 00:50:12,030
The heating bill must be low.
678
00:50:12,950 --> 00:50:16,700
The area region heating is comfortable and economical.
679
00:50:16,700 --> 00:50:19,940
It's much better than that other place in more ways than one, don't you think?
680
00:50:19,940 --> 00:50:22,530
Yes, that's true but
681
00:50:22,530 --> 00:50:25,280
it's a bit smaller than what we saw in the pictures.
682
00:50:25,280 --> 00:50:28,840
It's hard to find a place of this quality near the stations.
683
00:50:37,200 --> 00:50:41,030
Why eat here when it's so cold? A weak lunch, a sandwich?
684
00:50:41,030 --> 00:50:44,350
It's so stuffy being in the office all day long.
685
00:50:44,350 --> 00:50:46,420
It's nice out here. Even the view is nice.
686
00:50:48,880 --> 00:50:53,220
I think we should look into a bigger place at a few subway stops away.
687
00:50:53,220 --> 00:50:54,990
Why spend money on fare?
688
00:50:54,990 --> 00:50:57,810
I'm thinking that place is a bit high even.
689
00:50:57,810 --> 00:51:01,720
For 20 million won deposit and 800,000 won a month?
690
00:51:02,540 --> 00:51:06,550
If it's 800,000 won a month then after a year,
691
00:51:06,550 --> 00:51:10,050
9,600,000 won? It would be close to 20 million won in two years.
692
00:51:10,970 --> 00:51:12,750
The 1 million won that I used to pay for Ji Ho's academy.
693
00:51:12,750 --> 00:51:14,840
I don't pay for it anymore. So, it's okay.
694
00:51:14,840 --> 00:51:19,110
In any case, we're blowing off 20 million won in two years.
695
00:51:20,180 --> 00:51:23,580
So... what is that you are trying to say?
696
00:51:24,800 --> 00:51:27,460
I think that we should think about living at your parents' house again.
697
00:51:27,460 --> 00:51:29,180
No!
698
00:51:30,190 --> 00:51:34,230
We can't live comfortably at my parent's house.
699
00:51:35,990 --> 00:51:41,330
Then, how about we break into my fund and get a loan for our deposit and look for a place?
700
00:51:41,330 --> 00:51:44,930
Why break into your fund? You said it wasn't yielding enough to begin with.
701
00:51:44,930 --> 00:51:47,140
It's not worth it to pay monthly.
702
00:51:47,140 --> 00:51:48,880
If you think it is, then it will be.
703
00:51:48,880 --> 00:51:52,540
But if you think about the fact that we are newlyweds, then it's not.
704
00:51:52,540 --> 00:51:57,100
And even if it doesn't seem like it, the place does have a lot of space.
705
00:51:57,100 --> 00:51:59,540
I don't like having you in a place like that.
706
00:52:01,160 --> 00:52:03,360
You sure it's not you who doesn't like it?
707
00:52:04,130 --> 00:52:05,240
What?
708
00:52:05,240 --> 00:52:08,400
The one who feels stifled there is not me.
709
00:52:08,400 --> 00:52:10,860
I wish you wouldn't use me as an excuse.
710
00:52:10,860 --> 00:52:12,750
You don't?
711
00:52:12,750 --> 00:52:17,010
What's stifling to me is seeing you feel stifled.
712
00:52:17,010 --> 00:52:20,140
You can't be mentally independent from your parents.
713
00:52:32,660 --> 00:52:35,590
I'm sorry, sir.
714
00:52:35,590 --> 00:52:39,140
I came here and tried to contact CEO No but
715
00:52:39,140 --> 00:52:42,400
they said she'd left early.
716
00:52:42,400 --> 00:52:45,490
What did you need that you had to come all the way here?
717
00:52:47,830 --> 00:52:50,500
Every since we got caught, all this time.
718
00:52:50,500 --> 00:52:54,240
It's our sales that I've been saving.
719
00:52:54,240 --> 00:52:56,370
I just couldn't use it.
720
00:52:56,370 --> 00:52:58,590
I have brought it back to you.
721
00:53:00,720 --> 00:53:03,930
If you were going to do this, then why did you take the shop?
722
00:53:03,930 --> 00:53:06,410
Vice-Chairman...
723
00:53:06,410 --> 00:53:09,480
Until the new owner of the restaurant comes,
724
00:53:09,480 --> 00:53:13,880
I'll work really hard there as an employee without pay.
725
00:53:13,880 --> 00:53:17,300
I will work hard and make sure that it suceeds.
726
00:53:17,300 --> 00:53:19,870
So please...
727
00:53:19,870 --> 00:53:23,070
release Ji An's ball and chain.
728
00:53:24,240 --> 00:53:28,150
Because of Ji Soo, it's not like I can turn myself in.
729
00:53:28,150 --> 00:53:31,550
Using Ji An as a pawn to make money,
730
00:53:31,550 --> 00:53:33,830
I think I'd rather die.
731
00:53:34,760 --> 00:53:38,700
I already have spoken to Seo Tae Soo. Did he not tell you?
732
00:53:38,700 --> 00:53:40,150
What are you speaking of?
733
00:53:40,150 --> 00:53:45,230
I said that I would hold no resentment towards you and let you keep the shop as reward for raising our daughter.
734
00:53:45,230 --> 00:53:46,720
What...?
735
00:53:49,430 --> 00:53:54,840
I'm sorry. He's been sleeping all this time.
736
00:53:54,840 --> 00:53:58,460
But I met with him almost two days ago.
737
00:53:58,460 --> 00:54:02,350
Yes, he's been sleeping like that since he's gotten off of work.
738
00:54:02,350 --> 00:54:05,730
Even until now he has been continuously sleeping.
739
00:54:05,730 --> 00:54:08,100
He's not sick, is he?
740
00:54:08,980 --> 00:54:12,390
No, he has no fever and if I wake him, he does wake up.
741
00:54:12,390 --> 00:54:16,020
But he just keeps telling me to leave him alone.
742
00:54:17,720 --> 00:54:20,230
Has Ji An returned?
743
00:54:23,260 --> 00:54:24,890
No.
744
00:54:52,260 --> 00:54:55,340
What is it? I'm busy.
745
00:54:55,340 --> 00:54:58,960
Doctor Go, why am I like this these days?
746
00:55:01,200 --> 00:55:02,980
I feel lonely.
747
00:55:03,860 --> 00:55:05,740
I get upset.
748
00:55:05,740 --> 00:55:07,360
I feel empty
749
00:55:07,360 --> 00:55:09,470
and hollow.
750
00:55:09,470 --> 00:55:11,230
What else?
751
00:55:11,230 --> 00:55:14,010
I can't even seem to feel relieved.
752
00:55:15,180 --> 00:55:18,630
Hey, I feel like crying.
753
00:55:19,410 --> 00:55:20,900
What else?
754
00:55:21,860 --> 00:55:24,040
And then,
755
00:55:24,040 --> 00:55:26,060
I get angry all of a sudden.
756
00:55:26,060 --> 00:55:27,770
It's because of andropause.
757
00:55:27,770 --> 00:55:29,660
Andropause?
758
00:55:29,660 --> 00:55:32,540
Well, it couldn't be anything else, could it?
759
00:55:32,540 --> 00:55:36,270
If someone like you who controls his emotions well and holds it in experiences that,
760
00:55:36,270 --> 00:55:39,780
There must be something that's provoking you unlike any other times. Right?
761
00:55:39,780 --> 00:55:43,080
Hey, are you treating me like a patient right now?
762
00:55:43,080 --> 00:55:46,640
I'm here to have some tea as your friend.
763
00:55:46,640 --> 00:55:48,700
Since you're here,
764
00:55:48,700 --> 00:55:50,530
be a patient.
765
00:55:50,530 --> 00:55:53,680
If I'm to be your patient, that means I have to tell you everything.
766
00:55:53,680 --> 00:55:57,430
Does that mean that you have something going on that would make you like that?
767
00:55:58,470 --> 00:56:00,170
Next time.
768
00:56:01,860 --> 00:56:07,020
Oh, yeah. Could people sleep for two nights, three days continuously?
769
00:56:07,020 --> 00:56:08,430
Who are you speaking of?
770
00:56:08,430 --> 00:56:10,360
Just someone that I know.
771
00:56:10,360 --> 00:56:13,920
He just sleeps continually and doesn't even think about eating.
772
00:56:13,920 --> 00:56:17,500
Well, it's difficult to say conclusively, but
773
00:56:17,500 --> 00:56:21,240
when your subconsciousness doesn't want to wake up, it happens.
774
00:56:21,240 --> 00:56:22,680
Doesn't want to wake up?
775
00:56:22,680 --> 00:56:26,910
There must be some other reality that he doesn't want to face when he wakes up or
776
00:56:26,910 --> 00:56:28,970
when you're in too much of a pain,
777
00:56:28,970 --> 00:56:32,510
people do seldom escape into sleep.
778
00:56:32,510 --> 00:56:34,380
Is that so?
779
00:56:35,830 --> 00:56:38,100
No Myeong Hui
780
00:56:51,680 --> 00:56:54,760
Chairman, how did you come without even contacting us?
781
00:56:54,760 --> 00:56:57,790
I heard that you guys caused some trouble.
782
00:57:00,720 --> 00:57:03,170
They say that Seo Ji An is not my granddaughter!
783
00:57:03,170 --> 00:57:04,860
Did you hear this from her?
784
00:57:04,860 --> 00:57:07,430
Myeong Hui said that she was going to come to Hawaii.
785
00:57:07,430 --> 00:57:09,500
It wasn't for work and she just said it suddenly!
786
00:57:09,500 --> 00:57:11,940
Is No Myeong Hui the type of person to do that?
787
00:57:11,940 --> 00:57:14,330
How in the world did this happen?
788
00:57:14,330 --> 00:57:16,790
I didn't even know what it was, but it happened.
789
00:57:16,790 --> 00:57:20,970
So I came here as soon as I woke up.
790
00:57:20,970 --> 00:57:22,200
You told him everything?
791
00:57:22,200 --> 00:57:25,980
Are you trying to find whose fault this is in this situation?
792
00:57:25,980 --> 00:57:28,000
It's a disaster.
793
00:57:28,000 --> 00:57:32,420
For a disaster, you must clean it up first no matter what.
794
00:57:32,420 --> 00:57:34,100
The strategy! The strategy!
795
00:57:34,100 --> 00:57:36,910
How did you set up a strategy?
796
00:57:37,770 --> 00:57:41,060
Good job! I'll call it a day!
797
00:57:57,230 --> 00:57:59,840
What are you doing right now? I've never seen that size.
798
00:57:59,840 --> 00:58:04,380
Director Seon Woo's shopping mall is selling building materials for interior.
799
00:58:04,380 --> 00:58:07,600
So, I'm making a sample for bathroom cupboard.
800
00:58:07,600 --> 00:58:09,490
I see.
801
00:58:09,490 --> 00:58:11,800
If you're going to go home late,
802
00:58:11,800 --> 00:58:13,470
make one before you go.
803
00:58:14,600 --> 00:58:15,700
Me?
804
00:58:15,700 --> 00:58:18,330
You saw me making it yesterday when you helped me.
805
00:58:18,330 --> 00:58:20,390
You have to do it exactly like this.
806
00:58:20,390 --> 00:58:22,870
Just do it before the deadline.
807
00:58:23,790 --> 00:58:25,490
Okay.
808
00:58:40,670 --> 00:58:44,390
I can go deliver this and get a receipt.
809
00:58:44,390 --> 00:58:47,370
No, no. I'll go.
810
00:58:49,160 --> 00:58:52,100
Secretary Yoo, I look crazy, right?
811
00:58:52,100 --> 00:58:54,760
- That's not it.
- Then, what is it?
812
00:58:54,760 --> 00:58:57,870
Worried, sense of responsibility.
813
00:58:57,870 --> 00:59:00,650
Being considerate intentionally?
814
00:59:05,290 --> 00:59:07,880
I really feel bad about this.
815
01:00:03,260 --> 01:00:08,060
Wood Shop
816
01:00:23,470 --> 01:00:25,340
He's still sleeping.
817
01:00:26,120 --> 01:00:29,200
This can't be. I'll try to wake him up.
818
01:00:38,600 --> 01:00:40,870
Father. Father.
819
01:00:41,880 --> 01:00:45,210
Father, are you feeling sick?
820
01:00:47,780 --> 01:00:51,370
Ah, Father, please wake up. Let's go to the hospital.
821
01:00:52,060 --> 01:00:54,410
I'm okay.
822
01:00:54,410 --> 01:00:58,310
Please wake up. You haven't felt well for days.
823
01:00:59,240 --> 01:01:02,050
I said I'm okay.
824
01:01:02,750 --> 01:01:05,660
Soo Ah, let's pull him up.
825
01:01:05,660 --> 01:01:07,260
Father...
826
01:01:10,400 --> 01:01:12,290
Wake up, so we can go to the hospital.
827
01:01:12,290 --> 01:01:13,880
Leave me alone.
828
01:01:13,880 --> 01:01:15,680
Please get up.
829
01:01:15,680 --> 01:01:18,040
What do you care?
830
01:01:21,190 --> 01:01:24,300
I said what do you care?
831
01:01:32,660 --> 01:01:35,270
Why isn't she coming out?
832
01:01:49,500 --> 01:01:51,110
Ji An.
833
01:01:55,710 --> 01:01:58,360
The man who's calling my name without permission.
834
01:01:59,700 --> 01:02:03,300
What are you doing here? I'm sure you weren't waiting for me.
835
01:02:03,300 --> 01:02:04,930
I was waiting for you.
836
01:02:04,930 --> 01:02:07,410
No way. We only know what we look like.
837
01:02:07,410 --> 01:02:09,880
There's no reason for us to see each other again.
838
01:02:13,460 --> 01:02:15,590
I wanted to give you this.
839
01:02:15,590 --> 01:02:20,170
At the handprint competition, the duck drawing you submitted won first place.
840
01:02:20,170 --> 01:02:22,100
I wanted to give you the prize money.
841
01:02:22,100 --> 01:02:23,380
Really?
842
01:02:23,380 --> 01:02:25,690
Yeah. Why else would I be here?
843
01:02:25,690 --> 01:02:28,660
I didn't submit that drawing to the competition.
844
01:02:28,660 --> 01:02:31,310
I posted it. It was a cute and well drawn picture.
845
01:02:31,310 --> 01:02:34,810
You're so good at doing unnecessary things.
846
01:02:34,810 --> 01:02:37,560
Stop getting angry with me.
847
01:02:37,560 --> 01:02:39,580
He can't get my drift.
848
01:02:39,580 --> 01:02:41,470
If you're not angry, why are you being sarcastic?
849
01:02:41,470 --> 01:02:45,580
Don't you think I'm being sarcastic because I'm dumbfounded, Choi Do Gyeong?
850
01:02:45,580 --> 01:02:49,330
Are you the only employee at Haesung Apparel, VP Choi Do Gyeong?
851
01:02:49,340 --> 01:02:53,650
The VP comes to give the prize money to the retired employee who didn't even submit to the competition.
852
01:02:53,650 --> 01:02:56,100
I came because I needed a receipt.
853
01:02:56,100 --> 01:02:58,890
Would you have been happy if I had sent another marketing employee?
854
01:02:58,890 --> 01:03:01,210
I didn't want them to see you this way, so I came.
855
01:03:01,210 --> 01:03:03,340
Then, give it to me. The prize money.
856
01:03:09,630 --> 01:03:11,260
It's first place.
857
01:03:11,260 --> 01:03:12,860
That's what it looks like.
858
01:03:13,740 --> 01:03:15,380
I didn't get involved.
859
01:03:15,380 --> 01:03:17,280
But why is it 5 million won?
860
01:03:17,280 --> 01:03:23,300
If it's from the company, taking out 4.4% on taxes, it should be 478,000 won.
861
01:03:25,790 --> 01:03:28,520
Why do you keep coming to see me with excuses?
862
01:03:28,520 --> 01:03:31,250
Do you still like me? That's not good.
863
01:03:31,250 --> 01:03:34,230
- Don't jump ahead.
- What do you mean jump ahead?
864
01:03:34,230 --> 01:03:37,960
You even found out where I live and are hiding waiting for me.
865
01:03:37,960 --> 01:03:40,990
If you don't want to be under suspicion, don't act like it.
866
01:03:40,990 --> 01:03:42,980
I told you I don't want to see you. Why do you keep coming?
867
01:03:42,980 --> 01:03:44,840
I can't stand back because I'm so worried about you.
868
01:03:44,840 --> 01:03:47,150
I'm so concerned.
869
01:03:47,150 --> 01:03:49,050
Saying that again...
870
01:03:49,830 --> 01:03:52,810
Why can't you control your feelings and keep spilling over?
871
01:03:52,810 --> 01:03:54,840
Making a mistake once. Isn't that enough?
872
01:03:54,840 --> 01:03:55,950
Ji An...
873
01:03:55,950 --> 01:04:00,710
You're afraid of taking responsibility for your feelings, yet you're still concerned. Like that time.
874
01:04:01,440 --> 01:04:04,430
You were afraid that I'd cling to you.
875
01:04:04,430 --> 01:04:07,780
You were afraid then, right? That I might say I liked you.
876
01:04:09,620 --> 01:04:11,870
You think I'm crazy?
877
01:04:11,870 --> 01:04:14,320
I know what your family is like.
878
01:04:14,320 --> 01:04:18,410
Would I, by chance, hang onto the edge of the shakey feeling a third generation heir had for me?
879
01:04:19,230 --> 01:04:22,020
You misunderstood all on your own saying what you didn't have to say...
880
01:04:22,020 --> 01:04:25,890
You're the one who ran his tail off first.
881
01:04:25,890 --> 01:04:29,110
I admit it. I was cowardly.
882
01:04:29,110 --> 01:04:31,460
Someone like that is concerned for me?
883
01:04:31,460 --> 01:04:33,900
How dare you pretend to care?
884
01:04:33,900 --> 01:04:36,840
About what happened that night, I really feel bad about it.
885
01:04:36,840 --> 01:04:40,030
If you feel bad, don't come around anymore. Don't be concerned about me.
886
01:04:40,030 --> 01:04:42,390
You're not normal right now.
887
01:04:42,390 --> 01:04:43,450
What did you say?
888
01:04:43,450 --> 01:04:45,400
You won't get a job, won't go home,
889
01:04:45,400 --> 01:04:47,440
doing hard work at the beach.
890
01:04:47,440 --> 01:04:50,440
And cutting wood here. It looks like you've given up on yourself.
891
01:04:50,440 --> 01:04:52,390
That's why I'm worried.
892
01:04:52,390 --> 01:04:56,310
If you don't want to see me worry for you, go home.
893
01:04:56,310 --> 01:04:59,940
Do you know how much your father is waiting for you?
894
01:04:59,940 --> 01:05:03,000
I wanted to bring your father over to where you are right there!
895
01:05:03,830 --> 01:05:06,240
To someone who was worried that you might be dead,
896
01:05:06,240 --> 01:05:08,570
I only told him that you were okay.
897
01:05:09,900 --> 01:05:11,600
Was that...
898
01:05:13,320 --> 01:05:15,200
...you?
899
01:05:18,180 --> 01:05:21,890
Were you the one who told my father that I was in this area?
900
01:05:23,230 --> 01:05:25,370
Who the hell are you?
901
01:05:25,370 --> 01:05:27,340
Who the hell are you? Who are you?
902
01:05:27,340 --> 01:05:29,880
Who the hell are you that you butt in? How dare you act as if you know!
903
01:05:29,880 --> 01:05:31,940
How dare you tell my father that I'm in the area?
904
01:05:31,940 --> 01:05:33,840
Who the hell are you?!
905
01:05:33,840 --> 01:05:35,340
Ji An.
906
01:05:35,340 --> 01:05:39,060
You think I've been meeting with you coming to see me because of the relationship we had in the past? No!
907
01:05:39,060 --> 01:05:42,340
I let it take its course because I know what kind of person you are!
908
01:05:42,340 --> 01:05:44,300
You'll bring up noblesse oblige and will ignore other people's feelings.
909
01:05:44,300 --> 01:05:46,570
You'll keep coming looking for me.
910
01:05:46,570 --> 01:05:48,640
You'll come until you're done making excuses for yourself.
911
01:05:48,640 --> 01:05:52,240
Because I knew that's what Choi Do Gyeong would do!
912
01:05:54,540 --> 01:05:56,490
I'm the one not going home.
913
01:05:56,490 --> 01:05:59,440
I'm the one who doesn't want to see him. How dare you make me meet him!
914
01:05:59,440 --> 01:06:03,300
How dare you butt into my life? I'm done with everything!
915
01:06:03,900 --> 01:06:05,260
Ji An...
916
01:06:06,080 --> 01:06:08,520
Choi Do Gyeong, you...
917
01:06:08,520 --> 01:06:11,330
Don't ever come see me again.
918
01:06:11,330 --> 01:06:13,260
Your face...
919
01:06:14,110 --> 01:06:16,780
I don't ever want to see it again.
920
01:06:27,700 --> 01:06:34,210
Timing and Subtitles by The Golden Team at Viki
921
01:06:34,210 --> 01:06:41,740
♫ The memory of you remains in my heart ♫
922
01:06:41,740 --> 01:06:49,440
♫ As much as I love you, as much as I've waited for you ♫
923
01:06:49,440 --> 01:06:54,440
♫ Approaching me like it's fate ♫
924
01:06:54,440 --> 01:07:00,770
♫ I wish this time stays with me forever ♫
67804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.