Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:09,000
(wind blows)
2
00:00:20,100 --> 00:00:22,833
* Where the four winds blow
3
00:00:22,833 --> 00:00:25,700
* And it's five miles wide
4
00:00:25,700 --> 00:00:29,867
* Where a six gun rules
and a man can't hide
5
00:00:30,800 --> 00:00:33,633
* A man can play
6
00:00:33,633 --> 00:00:37,200
* And a man can win
7
00:00:37,200 --> 00:00:40,600
* Lucky Luke rides again
8
00:00:41,700 --> 00:00:44,367
* Lucky Luke
9
00:00:44,367 --> 00:00:46,933
* Born to ride
10
00:00:47,867 --> 00:00:50,733
* With a six gun by his side
11
00:00:50,733 --> 00:00:53,733
* Lucky Luke
12
00:00:53,733 --> 00:00:56,700
* Here's to you
13
00:00:56,700 --> 00:01:00,667
* Do do do do do do do
14
00:01:00,667 --> 00:01:03,400
* There's a man who waits
15
00:01:03,400 --> 00:01:06,533
* Over yonder hill
16
00:01:06,533 --> 00:01:11,300
* And when he shoots
he shoots to kill
17
00:01:11,300 --> 00:01:13,900
* But he don't know
18
00:01:13,900 --> 00:01:17,500
* That in the end
19
00:01:17,500 --> 00:01:21,267
* Lucky Luke will ride again
20
00:01:22,233 --> 00:01:25,200
* Lucky Luke
21
00:01:25,200 --> 00:01:27,767
* Born to ride
22
00:01:28,700 --> 00:01:31,333
* With a six gun by his side
23
00:01:31,333 --> 00:01:34,333
* Lucky Luke
24
00:01:34,333 --> 00:01:37,400
* Here's to you
25
00:01:37,400 --> 00:01:41,333
* Do do do do do do do
26
00:01:41,333 --> 00:01:43,967
* On the dusty trail
27
00:01:43,967 --> 00:01:47,067
* Beneath the western sky
28
00:01:47,067 --> 00:01:51,233
* Where the sun shines
hot enough to fry
29
00:01:52,267 --> 00:01:54,833
* A cowboy's dream
30
00:01:54,833 --> 00:01:58,300
* Must never end
31
00:01:58,300 --> 00:02:01,667
* Lucky Luke rides again
32
00:02:02,833 --> 00:02:06,067
* Lucky Luke
33
00:02:06,067 --> 00:02:09,500
* Born to ride
34
00:02:09,500 --> 00:02:12,000
* With a six gun by his side
35
00:02:12,000 --> 00:02:14,767
* Lucky Luke
36
00:02:14,767 --> 00:02:18,100
* Here's to you
37
00:02:18,100 --> 00:02:22,033
* Do do do do do do do
38
00:02:22,033 --> 00:02:25,167
* Lucky Luke
39
00:02:25,167 --> 00:02:27,733
* Born to ride
40
00:02:28,700 --> 00:02:31,367
* With a six gun by his side
41
00:02:31,367 --> 00:02:34,267
* Lucky Luke
42
00:02:34,267 --> 00:02:37,400
* Here's to you
43
00:02:37,400 --> 00:02:41,400
* Do do do do do do do
44
00:02:41,400 --> 00:02:44,500
* Lucky Luke
45
00:02:44,500 --> 00:02:47,533
* Born to ride
46
00:02:47,533 --> 00:02:50,500
* With a six gun by his side
47
00:02:50,500 --> 00:02:53,533
* Lucky Luke
48
00:02:53,533 --> 00:02:56,533
* Here's to you
49
00:02:56,533 --> 00:02:58,700
(gunshot)
50
00:03:23,200 --> 00:03:25,867
[Jolly Jumper] Here they come.
51
00:03:29,500 --> 00:03:31,533
This has gotta be one of
the most important meetings
52
00:03:31,533 --> 00:03:33,767
in the history of the west.
53
00:04:06,333 --> 00:04:08,333
(yawns)
54
00:04:13,167 --> 00:04:15,833
(clears throat)
55
00:04:18,800 --> 00:04:21,400
(trumpet call)
56
00:04:24,233 --> 00:04:25,633
The great Indian
chief Prairie Dog
57
00:04:25,633 --> 00:04:27,533
is about to sign a peace treaty
58
00:04:27,533 --> 00:04:29,867
with the United
States of America,
59
00:04:29,867 --> 00:04:32,433
allowing the settlers
who wanted to push west
60
00:04:32,433 --> 00:04:34,300
to cross Ute territory.
61
00:04:34,300 --> 00:04:36,433
In return, the
pioneers are agreeing
62
00:04:36,433 --> 00:04:39,367
not to hunt buffalo
on Indian land.
63
00:04:40,633 --> 00:04:44,800
(trumpet calls)
(drum beats)
64
00:04:48,400 --> 00:04:50,800
(drum beats)
65
00:04:56,933 --> 00:04:59,267
(drum solo)
66
00:05:02,733 --> 00:05:05,333
(trumpet solo)
67
00:05:08,233 --> 00:05:10,567
(jazz duet)
68
00:05:33,433 --> 00:05:34,500
One, two...
69
00:05:37,067 --> 00:05:39,833
(flash bursts)
70
00:05:39,833 --> 00:05:41,600
[Jolly Jumper] Well,
there you have it.
71
00:05:41,600 --> 00:05:42,867
That's how peace came about
72
00:05:42,867 --> 00:05:44,267
between the white
man and the Indian
73
00:05:44,267 --> 00:05:47,067
in the Arizona Territory.
74
00:05:47,067 --> 00:05:49,500
(wind blows)
75
00:05:56,867 --> 00:05:58,233
Martha?
76
00:05:58,233 --> 00:05:59,933
Martha, come.
77
00:05:59,933 --> 00:06:00,733
Look.
78
00:06:01,800 --> 00:06:02,633
A flower.
79
00:06:05,033 --> 00:06:06,267
It's a daisy.
80
00:06:07,267 --> 00:06:08,600
Why, so it is.
81
00:06:11,767 --> 00:06:14,600
This must be fertile
land at last.
82
00:06:15,867 --> 00:06:19,033
We shall settle here
and build a town.
83
00:06:21,633 --> 00:06:23,900
We'll call it Daisy Town.
84
00:06:25,367 --> 00:06:28,800
(gentle harmonica music)
85
00:06:57,400 --> 00:06:58,667
Come on, folks.
86
00:06:58,667 --> 00:07:01,033
We've got work to do.
87
00:07:01,033 --> 00:07:04,933
(upbeat western music)
88
00:07:04,933 --> 00:07:06,267
[Jolly Jumper] And
so the good folks
89
00:07:06,267 --> 00:07:09,267
started building
theirselves a town.
90
00:07:15,633 --> 00:07:19,067
And everyone is
glad to lend a hand.
91
00:07:19,067 --> 00:07:20,067
Zacharias?
92
00:07:20,067 --> 00:07:20,900
Yeah?
93
00:07:22,000 --> 00:07:25,933
[Jolly Jumper]
Well, almost everyone.
94
00:07:25,933 --> 00:07:29,167
(upbeat western music)
95
00:08:23,133 --> 00:08:25,300
(giggles)
96
00:08:27,833 --> 00:08:30,933
(lazy western music)
97
00:08:55,067 --> 00:08:58,567
(speaks foreign language)
98
00:09:28,200 --> 00:09:32,033
* That saved a wretch like me
99
00:09:34,633 --> 00:09:37,467
* I once was lost
100
00:09:39,033 --> 00:09:42,033
* But now I'm found
101
00:09:43,500 --> 00:09:47,000
* Was blind but now I see
102
00:09:51,900 --> 00:09:56,067
* 'Twas grace that
taught my heart to fear
103
00:10:01,467 --> 00:10:03,633
(giggles)
104
00:10:08,200 --> 00:10:10,633
(bells ring)
105
00:10:13,967 --> 00:10:16,867
(children chatter)
106
00:10:19,933 --> 00:10:23,033
(bright piano music)
107
00:10:25,667 --> 00:10:29,600
[Jolly Jumper] Well, that's
how Daisy Town came to be.
108
00:10:29,600 --> 00:10:33,533
And where there's a town,
there's saloon girls.
109
00:10:35,500 --> 00:10:38,200
* Well, it's mighty
good to be here
110
00:10:38,200 --> 00:10:41,033
* And it's mighty good to see
111
00:10:41,033 --> 00:10:45,467
* That you've all come out
to meet my dance hall dollies
112
00:10:45,467 --> 00:10:48,233
* And me
113
00:10:48,233 --> 00:10:51,067
* Once you're past
those swingin' doors
114
00:10:51,067 --> 00:10:55,367
* You're gonna
shine like the moon
115
00:10:55,367 --> 00:10:57,967
* At Lotta Legs Hotel
116
00:10:57,967 --> 00:11:01,233
* And the Palace Saloon
117
00:11:02,800 --> 00:11:06,333
* If it's entertainment
that you want
118
00:11:06,333 --> 00:11:09,733
* Come on down.
119
00:11:09,733 --> 00:11:13,300
[Man] Hey, it's Lotta
Legs and the girls!
120
00:11:15,500 --> 00:11:18,600
* We got country
singers and gunslingers
121
00:11:18,600 --> 00:11:21,367
* All singin' the same tune
122
00:11:21,367 --> 00:11:23,700
* At Lotta Legs Hotel
123
00:11:23,700 --> 00:11:27,033
* And the Palace Saloon
124
00:11:28,567 --> 00:11:30,833
(gunshots)
125
00:11:36,867 --> 00:11:39,333
[Jolly Jumper] And where
there's saloons, there's fights.
126
00:11:39,333 --> 00:11:41,933
And where there's
fights, there's outlaws.
127
00:11:41,933 --> 00:11:45,600
And the good people who
built the town lived in fear.
128
00:11:45,600 --> 00:11:47,833
(gunshots)
129
00:11:52,633 --> 00:11:54,800
(screams)
130
00:11:57,467 --> 00:11:59,533
(laughs)
131
00:12:00,867 --> 00:12:03,133
(gunshots)
132
00:12:05,700 --> 00:12:07,733
Gun fights came
easy in the west.
133
00:12:07,733 --> 00:12:09,333
Fellers seemed to get shot
134
00:12:09,333 --> 00:12:10,767
faster than they had time to die
135
00:12:10,767 --> 00:12:12,800
from typhoid or even snake bite.
136
00:12:12,800 --> 00:12:14,000
You know, in the old west
137
00:12:14,000 --> 00:12:16,900
gun control meant
hittin' what you aim at.
138
00:12:16,900 --> 00:12:19,300
(gunshots)
139
00:12:19,300 --> 00:12:21,467
(screams)
140
00:12:24,100 --> 00:12:26,267
(giggles)
141
00:12:28,000 --> 00:12:30,533
(gunshots)
142
00:12:30,533 --> 00:12:32,267
Ow, ow, ow, ow, ow!
143
00:12:44,100 --> 00:12:46,833
(horse whinnies)
144
00:12:48,067 --> 00:12:49,167
[Jolly Jumper]
So it wasn't long
145
00:12:49,167 --> 00:12:50,967
before a good town went bad,
146
00:12:50,967 --> 00:12:53,533
and the richest man in
town was the undertaker
147
00:12:53,533 --> 00:12:54,933
and his pet bird.
148
00:13:23,700 --> 00:13:26,933
(twangy country music)
149
00:13:33,033 --> 00:13:34,333
But every once in a while,
150
00:13:34,333 --> 00:13:37,133
a man comes along who's
as big as his dream,
151
00:13:37,133 --> 00:13:39,033
who fights for law and order
152
00:13:39,033 --> 00:13:43,200
and tries to make the world a
better and safer place to be.
153
00:13:45,233 --> 00:13:49,000
Of course, it helps that he's
the fastest gun in the west,
154
00:13:49,000 --> 00:13:51,600
faster than his own shadow.
155
00:13:51,600 --> 00:13:53,500
That man is Lucky Luke.
156
00:13:54,900 --> 00:13:59,600
I should know, I'm his trusty
white horse Jolly Jumper
157
00:13:59,600 --> 00:14:01,167
and he's my cowboy.
158
00:14:02,267 --> 00:14:05,500
(twangy country music)
159
00:15:05,733 --> 00:15:07,733
(gunshot)
160
00:15:07,733 --> 00:15:10,800
(bright piano music)
161
00:15:25,933 --> 00:15:29,700
(shouts in foreign language)
162
00:15:30,567 --> 00:15:33,133
(glass breaks)
163
00:15:47,067 --> 00:15:50,367
* Hey, put your pistol back
in your holster, partner
164
00:15:50,367 --> 00:15:53,033
* Back where it belongs
165
00:15:53,033 --> 00:15:55,900
* Don't you know
you've been interfering
166
00:15:55,900 --> 00:15:58,700
* In Old Hank's song
167
00:15:58,700 --> 00:16:01,433
* And if you do,
maybe me and you
168
00:16:01,433 --> 00:16:04,233
* Could be singing
our own love song
169
00:16:04,233 --> 00:16:07,267
* So put your pistol back
in your holster, partner
170
00:16:07,267 --> 00:16:10,033
* Right back where it belongs
171
00:16:10,033 --> 00:16:11,667
(laughs)
172
00:16:11,667 --> 00:16:13,967
* So you say your cactus cutie
173
00:16:13,967 --> 00:16:16,700
* Up and left you
174
00:16:16,700 --> 00:16:20,867
* So you come waltzin'
in and cuss and fuss
175
00:16:22,200 --> 00:16:26,233
* Well, that's no reason
to go shootin' up my
176
00:16:26,233 --> 00:16:29,067
(cheers)
177
00:16:29,067 --> 00:16:30,933
* Chandelier
178
00:16:30,933 --> 00:16:35,100
* And that's no reason why
you go takin' it out on us
179
00:16:37,167 --> 00:16:40,667
* Hey, put your pistol back
in your holster, partner
180
00:16:40,667 --> 00:16:43,167
* Back when it belongs
181
00:16:43,167 --> 00:16:46,100
* Don't you know
you've been interfering
182
00:16:46,100 --> 00:16:48,833
* In Old Hank's song
183
00:16:48,833 --> 00:16:52,067
(twangy country music)
184
00:17:06,133 --> 00:17:08,467
(stretches)
185
00:17:19,533 --> 00:17:20,367
Hi, Ace.
186
00:17:22,000 --> 00:17:22,833
Luke!
187
00:17:24,100 --> 00:17:26,167
I see you're still
cheating at cards.
188
00:17:26,167 --> 00:17:27,933
I thought you was in Cheyenne.
189
00:17:27,933 --> 00:17:28,767
I was.
190
00:17:30,167 --> 00:17:33,333
* Hey, put your pistol back
in your holster, partner
191
00:17:33,333 --> 00:17:36,000
* Back where it belongs
192
00:17:36,000 --> 00:17:39,033
* Don't you know
you've been interfering
193
00:17:39,033 --> 00:17:42,133
* In Old Hank's song.
194
00:17:43,600 --> 00:17:44,433
Hey.
195
00:18:00,400 --> 00:18:02,467
(cheers)
196
00:18:06,833 --> 00:18:09,700
* So put your pistol back
in your holster, partner
197
00:18:09,700 --> 00:18:13,533
* Right back where it belongs
198
00:18:24,233 --> 00:18:26,133
I thought you were in Laramie.
199
00:18:26,133 --> 00:18:26,967
I was.
200
00:18:28,433 --> 00:18:29,833
But not anymore.
201
00:18:29,833 --> 00:18:30,667
Nope.
202
00:18:32,400 --> 00:18:33,967
Still talk a lot?
203
00:18:36,167 --> 00:18:37,933
I like your song.
204
00:18:37,933 --> 00:18:39,600
Still take requests?
205
00:18:40,533 --> 00:18:42,767
Depends on who's asking.
206
00:18:42,767 --> 00:18:43,600
I am.
207
00:18:45,967 --> 00:18:48,167
Hey, put me down, you buffalo.
208
00:18:48,167 --> 00:18:49,933
You heard the lady, cowboy.
209
00:18:49,933 --> 00:18:51,933
Out of my way, mister.
210
00:18:53,733 --> 00:18:55,567
Isn't this where we left off?
211
00:18:55,567 --> 00:18:58,400
What do you say
we step outside?
212
00:19:02,600 --> 00:19:05,500
No, this is where we left off.
213
00:19:05,500 --> 00:19:06,900
I'm sorry.
214
00:19:06,900 --> 00:19:09,667
I was talking
to you, stranger.
215
00:19:12,233 --> 00:19:14,833
This town could use
a little law and order.
216
00:19:14,833 --> 00:19:16,067
Where's the sheriff?
217
00:19:16,067 --> 00:19:17,333
What sheriff?
218
00:19:18,667 --> 00:19:20,267
They tarred and
feathered him a month ago.
219
00:19:20,267 --> 00:19:21,733
Fourth one this year.
220
00:19:21,733 --> 00:19:24,100
Yeah, we sure
don't have a sheriff.
221
00:19:24,100 --> 00:19:26,400
Well, you do now.
222
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
What, who?
223
00:19:29,067 --> 00:19:29,900
Him.
224
00:19:32,133 --> 00:19:32,967
Well...
225
00:19:33,833 --> 00:19:35,400
Where's my office?
226
00:19:35,400 --> 00:19:36,900
The end of town.
227
00:19:40,700 --> 00:19:43,333
Hey, what about our shoot-out?
228
00:19:43,333 --> 00:19:46,133
We don't allow them
in Daisy Town no more.
229
00:19:46,133 --> 00:19:47,733
Oh yeah?
230
00:19:47,733 --> 00:19:50,000
(gunshots)
231
00:19:53,000 --> 00:19:53,833
Ooh-Wee!
232
00:19:58,967 --> 00:20:01,767
There's only one man
can shoot like that.
233
00:20:01,767 --> 00:20:03,767
That there's Lucky Luke.
234
00:20:11,800 --> 00:20:15,067
I guess this one's
got my name on it.
235
00:20:24,867 --> 00:20:29,033
(gasps)
(clears throat)
236
00:20:39,633 --> 00:20:41,700
(coughs)
237
00:20:53,833 --> 00:20:55,733
Come on, folks.
238
00:20:55,733 --> 00:20:57,167
We got us a cotton sheet
239
00:20:57,167 --> 00:21:01,033
and some tar that's just
the right temperature.
240
00:21:06,133 --> 00:21:07,733
Hey, lookie here.
241
00:21:07,733 --> 00:21:10,733
We got an outlaw
to tar and feather.
242
00:21:13,000 --> 00:21:15,167
I wouldn't do
that if I were you.
243
00:21:15,167 --> 00:21:16,700
Did you hear that?
244
00:21:16,700 --> 00:21:17,833
Yeah.
245
00:21:17,833 --> 00:21:19,433
He wouldn't do that.
246
00:21:19,433 --> 00:21:21,100
Who's gonna stop us?
247
00:21:22,200 --> 00:21:23,467
Me.
248
00:21:23,467 --> 00:21:25,633
(gunshot)
249
00:21:30,733 --> 00:21:33,567
(whistling music)
250
00:21:44,933 --> 00:21:48,200
(twangy country music)
251
00:22:01,367 --> 00:22:03,267
(moos)
252
00:22:08,233 --> 00:22:09,267
[Jolly Jumper]
Luke cleared the town
253
00:22:09,267 --> 00:22:11,067
of its bad element, alright.
254
00:22:11,067 --> 00:22:13,233
Hey, what are you doing?
255
00:22:26,833 --> 00:22:28,433
[Jolly Jumper] Got
rid of the card players
256
00:22:28,433 --> 00:22:32,633
and the wrestlers, and stopped
the gun play on Main Street.
257
00:22:32,633 --> 00:22:34,333
(gunshot)
258
00:22:34,333 --> 00:22:35,333
My finger!
259
00:22:36,500 --> 00:22:39,667
(soft dramatic music)
260
00:23:23,200 --> 00:23:26,000
[Jolly Jumper] Well, I
believe we got company.
261
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
Bad company.
262
00:23:29,367 --> 00:23:31,367
And look who's sleeping.
263
00:23:38,933 --> 00:23:40,733
(sighs)
264
00:23:40,733 --> 00:23:43,300
I have to do everything myself.
265
00:23:46,167 --> 00:23:47,233
Everybody up!
266
00:23:51,300 --> 00:23:53,300
(yawns)
267
00:23:55,200 --> 00:23:57,767
Up and at them, banks are open.
268
00:23:59,833 --> 00:24:03,100
(twangy country music)
269
00:24:18,033 --> 00:24:19,367
Drop your gun.
270
00:24:36,900 --> 00:24:40,733
[Jolly Jumper] A little
to your right, Luke.
271
00:24:44,067 --> 00:24:45,900
Yeah, yeah, that's it.
272
00:24:51,267 --> 00:24:52,100
That's it.
273
00:25:03,033 --> 00:25:04,300
We have target.
274
00:25:06,000 --> 00:25:08,167
(screams)
275
00:25:10,600 --> 00:25:12,767
(giggles)
276
00:25:13,733 --> 00:25:16,800
(whistling music)
277
00:25:16,800 --> 00:25:19,333
You're under arrest.
278
00:25:19,333 --> 00:25:22,967
Nobody robs a bank
while I'm sheriff.
279
00:25:22,967 --> 00:25:24,167
[Jolly Jumper] Yeah,
280
00:25:24,167 --> 00:25:27,000
now I know why they
call you lucky.
281
00:25:29,367 --> 00:25:30,800
I see we got a new sheriff.
282
00:25:30,800 --> 00:25:34,200
I wonder how long
he's gonna be around?
283
00:25:34,200 --> 00:25:36,600
(laughs)
284
00:25:36,600 --> 00:25:38,467
You don't have
to worry about him.
285
00:25:38,467 --> 00:25:41,300
That cowpoke can shoot
faster than his own shadow.
286
00:25:41,300 --> 00:25:43,533
(laughs)
287
00:25:43,533 --> 00:25:45,233
I'm not kidding.
288
00:25:45,233 --> 00:25:48,300
I saw him do it, right
over there in the saloon.
289
00:25:48,300 --> 00:25:49,800
That's Lucky Luke.
290
00:25:58,767 --> 00:25:59,900
Sure it is.
291
00:25:59,900 --> 00:26:02,233
Who are you, his new deputy?
292
00:26:03,233 --> 00:26:04,733
Yeah, yeah I am.
293
00:26:06,967 --> 00:26:10,367
How come you ain't
over there with him?
294
00:26:14,700 --> 00:26:16,967
I was just heading there.
295
00:26:23,033 --> 00:26:25,100
Watch his hat.
296
00:26:25,100 --> 00:26:27,367
(gunshots)
297
00:26:28,333 --> 00:26:29,167
Whoa!
298
00:26:30,833 --> 00:26:33,667
(whistling music)
299
00:27:00,833 --> 00:27:02,967
I'd like to give
you a hand, Sheriff.
300
00:27:02,967 --> 00:27:04,567
Be your deputy, maybe?
301
00:27:04,567 --> 00:27:05,867
I've been following your career
302
00:27:05,867 --> 00:27:07,533
and I know you're
the best there is.
303
00:27:07,533 --> 00:27:11,700
But if you come up against a
pack of cowpokes like these.
304
00:27:13,200 --> 00:27:14,033
Alright.
305
00:27:19,200 --> 00:27:21,867
You mean I can be your deputy?
306
00:27:23,067 --> 00:27:25,400
But I want Saturdays off,
307
00:27:25,400 --> 00:27:28,000
and I always take my mother
fishing every Friday afternoon.
308
00:27:28,000 --> 00:27:30,000
[Luke] I said alright!
309
00:27:33,000 --> 00:27:34,500
[Jolly Jumper] And pretty soon
310
00:27:34,500 --> 00:27:38,167
the good people of Daisy
Town got their town back.
311
00:27:48,067 --> 00:27:50,233
Going fishing, Sheriff?
312
00:27:50,233 --> 00:27:51,233
Yep.
313
00:27:51,233 --> 00:27:53,033
Can I ride Jolly Jumper?
314
00:27:53,033 --> 00:27:54,700
[Jolly Jumper] No.
315
00:27:57,300 --> 00:27:58,133
Alright.
316
00:27:59,800 --> 00:28:00,800
Thank you!
317
00:28:02,200 --> 00:28:04,400
[Jolly Jumper] Mr. Nice Guy.
318
00:28:04,400 --> 00:28:06,767
And I'm the one that
has to do all the work.
319
00:28:06,767 --> 00:28:11,667
Let's get the whole school
up here, why don't we?
320
00:28:11,667 --> 00:28:16,367
Daisy Town went back to being
a quiet little town, alright.
321
00:28:16,367 --> 00:28:18,500
But not everybody was pleased,
322
00:28:18,500 --> 00:28:21,333
for business was
down, down, down.
323
00:28:27,567 --> 00:28:30,833
And Lotta Legs even
stopped singing.
324
00:28:30,833 --> 00:28:34,700
And the sheriff had plenty
of time to go fishing.
325
00:28:34,700 --> 00:28:37,167
[Luke] We'll have fried
fish tonight, Jumper.
326
00:28:37,167 --> 00:28:38,633
[Jolly Jumper] Hmm.
327
00:28:38,633 --> 00:28:40,300
Wouldn't happen to have a
bale of hay on you, would you?
328
00:28:40,300 --> 00:28:42,333
Look, I've got a better idea.
329
00:28:42,333 --> 00:28:45,567
Let's go for a nice long
ride and stretch our legs,
330
00:28:45,567 --> 00:28:49,000
and maybe chase some
pretty little mares.
331
00:28:52,100 --> 00:28:55,600
(whistling country music)
332
00:29:10,333 --> 00:29:11,567
(rattles)
333
00:29:11,567 --> 00:29:12,400
Oh no.
334
00:29:14,167 --> 00:29:17,333
I don't like the
sound of this at all.
335
00:29:19,400 --> 00:29:20,233
Luke?
336
00:29:21,400 --> 00:29:22,233
Luke!
337
00:29:26,033 --> 00:29:27,933
(rattles)
338
00:29:27,933 --> 00:29:29,100
I hate snakes.
339
00:29:31,967 --> 00:29:33,200
Any time, Luke.
340
00:29:35,567 --> 00:29:36,633
Any time now.
341
00:29:39,867 --> 00:29:42,033
(rattles)
342
00:29:47,000 --> 00:29:49,000
Now, watch your fingers.
343
00:29:51,600 --> 00:29:53,033
That's my cowboy.
344
00:29:54,467 --> 00:29:56,867
You scared my horse.
345
00:29:56,867 --> 00:29:59,867
I wouldn't mess around
with Jumper if I were you.
346
00:29:59,867 --> 00:30:01,700
(rattles)
347
00:30:01,700 --> 00:30:03,133
Scared? Me? No.
348
00:30:05,700 --> 00:30:07,200
There you go.
349
00:30:07,200 --> 00:30:09,367
(rattles)
350
00:30:11,633 --> 00:30:14,900
(twangy country music)
351
00:30:27,500 --> 00:30:29,767
(crickets)
352
00:30:37,800 --> 00:30:38,633
Hey.
353
00:30:40,567 --> 00:30:43,033
Stop that, those are my beans.
354
00:30:43,033 --> 00:30:46,567
[Jolly Jumper]
Well, excuse me.
355
00:30:46,567 --> 00:30:48,667
Here, I'll put them back.
356
00:30:54,167 --> 00:30:56,267
(snores)
357
00:31:23,400 --> 00:31:25,733
(stretches)
358
00:31:35,433 --> 00:31:36,267
Get up.
359
00:31:40,033 --> 00:31:42,333
[Jolly Jumper] Ah,
you pretty little thing.
360
00:31:42,333 --> 00:31:45,267
Oh, those lips and those ears.
361
00:31:45,267 --> 00:31:46,900
Oh yeah.
362
00:31:46,900 --> 00:31:48,900
Oh, mighty, mighty fine.
363
00:31:50,100 --> 00:31:52,500
How about a little kiss, huh?
364
00:31:57,300 --> 00:31:58,967
- Come on.
- Huh, what?
365
00:31:58,967 --> 00:32:01,333
Come on, sleepyhead, let's go.
366
00:32:01,333 --> 00:32:02,533
[Jolly Jumper]
What time is it?
367
00:32:02,533 --> 00:32:03,533
Who are we?
368
00:32:03,533 --> 00:32:04,533
Where are we?
369
00:32:04,533 --> 00:32:05,367
Why?
370
00:32:08,700 --> 00:32:11,267
This is no time for dreaming.
371
00:32:11,267 --> 00:32:12,200
Duty calls.
372
00:32:16,400 --> 00:32:21,000
[Jolly Jumper] Maybe
not so tight this time.
373
00:32:21,000 --> 00:32:22,167
Down, lower.
374
00:32:24,000 --> 00:32:27,667
[Jolly Jumper] I think
I'm gonna throw up.
375
00:32:30,500 --> 00:32:32,067
West, where's west?
376
00:32:45,133 --> 00:32:48,567
(dramatic western music)
377
00:32:52,100 --> 00:32:55,067
Peace and tranquility
never last very long.
378
00:32:55,067 --> 00:32:58,067
Daisy Town faced a new threat.
379
00:32:58,067 --> 00:33:00,500
The Daltons were on their way.
380
00:33:01,633 --> 00:33:05,067
(dramatic western music)
381
00:33:12,200 --> 00:33:15,200
The Daltons, the
scurge of the west.
382
00:33:16,933 --> 00:33:17,833
Joe Dalton.
383
00:33:26,000 --> 00:33:27,267
William Dalton.
384
00:33:35,400 --> 00:33:36,400
Jack Dalton.
385
00:33:43,567 --> 00:33:47,333
Why are we going to Daisy
Town if Lucky Luke is there?
386
00:33:47,333 --> 00:33:51,200
He's only gonna put us in
jail like he always does.
387
00:33:51,200 --> 00:33:54,200
[Jolly Jumper]
And Averill Dalton.
388
00:33:58,300 --> 00:33:59,833
No he isn't, Averill.
389
00:33:59,833 --> 00:34:03,333
Look, we're going there
to get Lucky Luke.
390
00:34:13,933 --> 00:34:17,167
(upbeat hoedown music)
391
00:35:09,267 --> 00:35:12,033
[Jolly Jumper]
Let me see this.
392
00:35:14,600 --> 00:35:15,733
He's embarrassed.
393
00:35:15,733 --> 00:35:18,000
I love to watch this stuff.
394
00:35:21,533 --> 00:35:24,267
The Daltons' horses have
conditioned reflexes.
395
00:35:24,267 --> 00:35:25,733
Whatever town they're in,
396
00:35:25,733 --> 00:35:28,367
they'll stop either at
the bank or at the saloon.
397
00:35:28,367 --> 00:35:31,300
Of course, they don't always
get their priorities right.
398
00:35:31,300 --> 00:35:33,567
Not the bank, the saloon!
399
00:35:38,233 --> 00:35:42,600
[Jolly Jumper] Hmm,
not bad for a cowboy.
400
00:35:42,600 --> 00:35:46,400
* This magic moment
401
00:35:46,400 --> 00:35:49,200
* While your lips
are close to mine
402
00:35:49,200 --> 00:35:53,000
* Will last forever
403
00:35:53,000 --> 00:35:56,267
(upbeat hoedown music)
404
00:36:06,300 --> 00:36:08,633
(footsteps)
405
00:36:13,533 --> 00:36:14,700
The Daltons.
406
00:36:19,833 --> 00:36:23,067
Guess that old magic
still works around here.
407
00:36:23,067 --> 00:36:24,400
Give me a drink.
408
00:36:25,633 --> 00:36:28,167
(gunshot)
409
00:36:28,167 --> 00:36:29,600
I want your best whisky.
410
00:36:29,600 --> 00:36:31,433
Yes, Mr. Dalton.
411
00:36:31,433 --> 00:36:33,100
You better be
reaching for a bottle.
412
00:36:33,100 --> 00:36:34,600
Yes, Mr. Dalton.
413
00:36:38,667 --> 00:36:41,233
(gulps loudly)
414
00:36:46,067 --> 00:36:48,067
(burps)
415
00:36:50,700 --> 00:36:52,933
Get your honey,
pat on the head.
416
00:36:52,933 --> 00:36:56,000
If she don't like
biscuits, feed her cornbread.
417
00:36:56,000 --> 00:36:59,433
I didn't know you were
such a good dancer.
418
00:37:01,800 --> 00:37:03,733
(giggles)
419
00:37:03,733 --> 00:37:06,767
(horse whinnies)
420
00:37:06,767 --> 00:37:08,067
It's the Daltons.
421
00:37:08,067 --> 00:37:10,167
Gee, what a boring town.
422
00:37:10,167 --> 00:37:13,000
Music, that's what
we need, music.
423
00:37:14,967 --> 00:37:15,800
Averill.
424
00:37:20,267 --> 00:37:21,267
Oh, goody.
425
00:37:23,033 --> 00:37:25,800
(horse whinnies)
426
00:37:38,000 --> 00:37:39,100
(cracks knuckles)
427
00:37:39,100 --> 00:37:40,933
Cut it out, Averill.
428
00:37:43,500 --> 00:37:46,600
(bright piano music)
429
00:38:05,033 --> 00:38:10,000
(gunshot)
(yells)
430
00:38:10,000 --> 00:38:11,833
How you doing, Joe?
431
00:38:11,833 --> 00:38:12,900
Lucky Luke.
432
00:38:13,800 --> 00:38:15,567
Oh, hi Mr. Luke.
433
00:38:15,567 --> 00:38:16,900
You remember me?
434
00:38:16,900 --> 00:38:18,233
I'm Averill.
435
00:38:18,233 --> 00:38:20,600
And this is my brother William,
436
00:38:20,600 --> 00:38:23,133
and this is my brother
Jack, and my brother...
437
00:38:23,133 --> 00:38:24,733
Shut up, Averill.
438
00:38:25,667 --> 00:38:26,933
What do you want, Luke?
439
00:38:26,933 --> 00:38:29,267
To take you back
to jail, as usual.
440
00:38:29,267 --> 00:38:31,000
See Joe, I told you.
441
00:38:31,000 --> 00:38:31,900
I told you.
442
00:38:33,367 --> 00:38:36,067
If you're looking for a
showdown with Joe Dalton,
443
00:38:36,067 --> 00:38:37,967
you better think twice.
444
00:38:42,333 --> 00:38:44,600
(gunshots)
445
00:38:48,600 --> 00:38:50,467
Care to match that, cowboy?
446
00:38:50,467 --> 00:38:51,300
Nope.
447
00:38:55,000 --> 00:38:56,100
Here, boys.
448
00:38:59,000 --> 00:39:00,067
Right, Joe.
449
00:39:04,633 --> 00:39:05,567
Right, Joe.
450
00:39:06,867 --> 00:39:07,967
Right, Joe.
451
00:39:09,567 --> 00:39:10,667
Right, Joe.
452
00:39:13,900 --> 00:39:16,633
Put it on your
head, numbskull.
453
00:39:18,333 --> 00:39:21,067
(dramatic music)
454
00:39:24,233 --> 00:39:26,467
(gunshots)
455
00:39:28,300 --> 00:39:30,267
Way to go, Joe!
456
00:39:30,267 --> 00:39:32,400
Way to go, Joe.
457
00:39:32,400 --> 00:39:33,567
What a shot.
458
00:39:37,833 --> 00:39:40,033
Could you top that, Luke?
459
00:39:40,033 --> 00:39:41,633
Nope.
460
00:39:41,633 --> 00:39:43,267
What can you do?
461
00:39:43,267 --> 00:39:45,633
I can take you back to jail,
462
00:39:45,633 --> 00:39:48,767
now that you've wasted
all your bullets.
463
00:39:48,767 --> 00:39:50,700
Gee, that was a
pretty smart trick.
464
00:39:50,700 --> 00:39:51,733
Wasn't it, Joe?
465
00:39:51,733 --> 00:39:53,333
Shut up, Averill.
466
00:39:53,333 --> 00:39:54,667
No, you can't.
467
00:39:54,667 --> 00:39:56,433
You ain't taking us nowhere.
468
00:39:56,433 --> 00:39:57,933
We've got amnesty.
469
00:39:57,933 --> 00:39:59,700
Amnesty, for the Daltons?
470
00:39:59,700 --> 00:40:00,533
Here.
471
00:40:04,333 --> 00:40:06,667
"Because of the
overcrowding of the jails,"
472
00:40:06,667 --> 00:40:09,767
"due to the number of new
prisoners from Daisy Town,"
473
00:40:09,767 --> 00:40:12,200
"the inmates who have
been here the longest"
474
00:40:12,200 --> 00:40:13,767
"will be set free."
475
00:40:15,333 --> 00:40:19,633
We're out free and clear,
law-abiding citizens.
476
00:40:19,633 --> 00:40:21,500
Go near that
bank and you'll go
477
00:40:21,500 --> 00:40:23,333
right back where you came from.
478
00:40:23,333 --> 00:40:25,533
We don't do banks anymore.
479
00:40:25,533 --> 00:40:27,800
(chuckles)
480
00:40:29,867 --> 00:40:31,967
Hold it right there.
481
00:40:31,967 --> 00:40:34,733
(dramatic music)
482
00:40:43,067 --> 00:40:44,733
You're under arrest.
483
00:40:45,733 --> 00:40:47,500
So now you're arresting people
484
00:40:47,500 --> 00:40:49,867
for depositing money in banks.
485
00:40:49,867 --> 00:40:52,300
No wonder the prison is full.
486
00:40:53,267 --> 00:40:55,500
That's a deposit?
487
00:40:55,500 --> 00:40:57,333
You better keep your hands up.
488
00:40:57,333 --> 00:40:59,800
This feller is dangerous.
489
00:40:59,800 --> 00:41:01,667
Wait a minute, Sheriff.
490
00:41:01,667 --> 00:41:04,133
Don't you think you're
being a little hard on him?
491
00:41:04,133 --> 00:41:06,500
Hard, on a Dalton?
492
00:41:06,500 --> 00:41:08,933
No wonder this town's dead,
493
00:41:09,900 --> 00:41:12,133
the way you treat visitors.
494
00:41:14,033 --> 00:41:15,633
No wonder the saloon's closed,
495
00:41:15,633 --> 00:41:17,667
because nobody's there.
496
00:41:17,667 --> 00:41:21,833
Bank will close because
nobody's making any money.
497
00:41:22,933 --> 00:41:25,067
Luke here's scaring
everybody off!
498
00:41:25,067 --> 00:41:27,567
Mayor, he's ruling Daisy Town.
499
00:41:37,767 --> 00:41:40,867
I think I'll make my deposit
at Rattlesnake Gulch.
500
00:41:40,867 --> 00:41:41,700
Boys.
501
00:41:47,433 --> 00:41:48,933
He might be right, Luke.
502
00:41:48,933 --> 00:41:51,700
Everything has been a
little too slow lately.
503
00:41:51,700 --> 00:41:54,033
I can't believe you folks.
504
00:41:59,167 --> 00:42:03,100
Where do you think he
got the money to deposit?
505
00:42:05,900 --> 00:42:07,467
Indians, Indians!
506
00:42:09,367 --> 00:42:11,367
I've been shot at by a pack.
507
00:42:11,367 --> 00:42:14,133
I tried to make it across
the reservation last night,
508
00:42:14,133 --> 00:42:15,733
then they shot at me.
509
00:42:15,733 --> 00:42:17,300
Indians, Indians!
510
00:42:20,700 --> 00:42:22,100
But we have a peace treaty
511
00:42:22,100 --> 00:42:25,067
and they haven't attacked
anybody in years.
512
00:42:25,067 --> 00:42:26,667
It wasn't Indians.
513
00:42:26,667 --> 00:42:27,500
What?
514
00:42:28,867 --> 00:42:31,333
This isn't an Indian arrow.
515
00:42:31,333 --> 00:42:35,167
(mutters in foreign language)
516
00:42:40,800 --> 00:42:42,033
West?
517
00:42:42,033 --> 00:42:43,267
Actually, east.
518
00:42:43,267 --> 00:42:45,333
West of Kentucky.
519
00:42:45,333 --> 00:42:48,667
May my veritable friend meet
his ancestors on my behalf
520
00:42:48,667 --> 00:42:51,733
if he gets the
chance, which he will.
521
00:42:53,367 --> 00:42:57,133
(shouts in foreign language)
522
00:43:02,233 --> 00:43:05,067
(twangy country music)
523
00:43:05,067 --> 00:43:06,967
My hats, look at my hats!
524
00:43:06,967 --> 00:43:08,167
They're all ruined!
525
00:43:08,167 --> 00:43:09,600
My hats are ruined.
526
00:43:09,600 --> 00:43:11,467
My merchandise is all wrecked.
527
00:43:11,467 --> 00:43:12,600
Who's gonna buy this?
528
00:43:12,600 --> 00:43:13,833
I mean, look at this.
529
00:43:13,833 --> 00:43:15,967
Who's gonna buy this?
530
00:43:15,967 --> 00:43:17,033
Discount.
531
00:43:17,033 --> 00:43:18,400
I know, discount.
532
00:43:18,400 --> 00:43:22,667
Special sale on hats,
discount sale on hats.
533
00:43:22,667 --> 00:43:25,633
Sorry, Bowler, but
business is just business.
534
00:43:25,633 --> 00:43:27,100
I'm ruined.
535
00:43:27,100 --> 00:43:29,333
Who'd a thought Indians
would've attacked?
536
00:43:29,333 --> 00:43:30,733
It's not Indians.
537
00:43:30,733 --> 00:43:32,000
Huh?
538
00:43:32,000 --> 00:43:33,700
Indians believe that a
warrior killed at night
539
00:43:33,700 --> 00:43:35,400
will spend eternity in darkness.
540
00:43:35,400 --> 00:43:37,900
Indians don't attack at night.
541
00:43:39,033 --> 00:43:42,100
[Jolly Jumper] Hmm,
that's a new one.
542
00:43:46,767 --> 00:43:49,000
Sure did like
your speech, Joe.
543
00:43:49,000 --> 00:43:51,667
Yeah, good speech, Joe.
544
00:43:51,667 --> 00:43:53,567
When are we gonna
get Lucky Luke?
545
00:43:53,567 --> 00:43:55,300
We already are, Jack.
546
00:43:55,300 --> 00:43:57,333
First we see him run out
of Daisy Town humiliated
547
00:43:57,333 --> 00:44:00,767
because the whole town
turned against him.
548
00:44:01,867 --> 00:44:03,367
Then we waste him.
549
00:44:06,133 --> 00:44:08,100
Not like that, Averill.
550
00:44:08,100 --> 00:44:10,133
That's not the way you do it.
551
00:44:10,133 --> 00:44:13,667
I'm sure getting tired of
robbing stagecoaches, Joe.
552
00:44:13,667 --> 00:44:16,033
Wouldn't it be
better to do a bank?
553
00:44:16,033 --> 00:44:19,233
I mean, we wouldn't
have to work so much.
554
00:44:19,233 --> 00:44:21,000
When Lucky Luke is gone,
555
00:44:21,000 --> 00:44:24,900
we rob the bank, the
saloon, the general store.
556
00:44:26,100 --> 00:44:29,000
We take anything in
Daisy Town we want.
557
00:44:30,200 --> 00:44:33,333
Averill, no
self-respecting Ute warrior
558
00:44:33,333 --> 00:44:36,167
would go around
looking so stupid.
559
00:44:37,300 --> 00:44:39,633
(gun cocks)
560
00:44:50,033 --> 00:44:53,633
Two Feathers, I told
you you look stupid.
561
00:44:57,267 --> 00:45:00,000
What exactly do you
think you're doing?
562
00:45:00,000 --> 00:45:03,200
We white brothers wanna make
friends with red brothers.
563
00:45:03,200 --> 00:45:04,800
Understand?
564
00:45:04,800 --> 00:45:06,233
Yes, very well.
565
00:45:08,300 --> 00:45:11,367
(exotic flute music)
566
00:45:20,033 --> 00:45:23,267
(twangy country music)
567
00:45:28,700 --> 00:45:30,000
See?
568
00:45:30,000 --> 00:45:31,867
There he goes again.
569
00:45:31,867 --> 00:45:34,133
Think you can find your
way out of the territory?
570
00:45:34,133 --> 00:45:36,167
- Yeah.
- Well then, get.
571
00:45:36,167 --> 00:45:38,000
Better believe we
ain't never coming back.
572
00:45:38,000 --> 00:45:39,033
Good.
573
00:45:39,033 --> 00:45:40,567
Dullest place we've ever been.
574
00:45:40,567 --> 00:45:43,400
Right, tell your
outlaw friends.
575
00:45:48,433 --> 00:45:50,100
Luke, can I talk to you?
576
00:45:50,100 --> 00:45:51,167
Sure.
577
00:45:51,167 --> 00:45:52,433
You wanna ride a bit?
578
00:45:52,433 --> 00:45:53,900
- Yep.
- Okay.
579
00:45:53,900 --> 00:45:56,267
[Jolly Jumper] Hmm,
this is gonna be trouble.
580
00:45:56,267 --> 00:45:58,833
The girls have been
wanting me to talk to you.
581
00:45:58,833 --> 00:46:00,567
No one goes to the
saloon anymore.
582
00:46:00,567 --> 00:46:03,000
Everybody's afraid
of getting arrested.
583
00:46:03,000 --> 00:46:05,567
Well, if they behave
themselves they won't.
584
00:46:05,567 --> 00:46:07,167
Well, that's just the point.
585
00:46:07,167 --> 00:46:09,500
Maybe you're making Daisy
Town a little too good.
586
00:46:09,500 --> 00:46:10,967
What?
587
00:46:10,967 --> 00:46:12,667
[Jolly Jumper] She's saying
the town's boring, cowboy,
588
00:46:12,667 --> 00:46:13,867
and she's right.
589
00:46:13,867 --> 00:46:16,167
We haven't had a decent
gun fight in weeks.
590
00:46:16,167 --> 00:46:18,433
A town that's too
clean starts to die.
591
00:46:18,433 --> 00:46:20,167
You gotta have a little light.
592
00:46:20,167 --> 00:46:21,667
It helps the economy.
593
00:46:21,667 --> 00:46:23,367
I'm just enforcing the law.
594
00:46:23,367 --> 00:46:26,600
Maybe you shouldn't
enforce it quite so much.
595
00:46:26,600 --> 00:46:30,833
You mean, be a good sheriff
just part of the time?
596
00:46:30,833 --> 00:46:31,667
Yeah.
597
00:46:32,533 --> 00:46:34,867
I can't do that, Lotta.
598
00:46:34,867 --> 00:46:37,700
[Jolly Jumper]
That's my cowboy.
599
00:46:41,500 --> 00:46:45,000
(tribal drums and chants)
600
00:46:57,467 --> 00:46:59,733
(war cries)
601
00:47:13,067 --> 00:47:14,467
What do you think
we should do to them?
602
00:47:14,467 --> 00:47:16,100
Let them burn over a slow fire?
603
00:47:16,100 --> 00:47:18,133
Impersonating a native
is a serious offense.
604
00:47:18,133 --> 00:47:20,900
Put them in a buffalo stampede.
605
00:47:20,900 --> 00:47:22,133
Oh, stop that.
606
00:47:22,133 --> 00:47:23,833
We were just dressing like you
607
00:47:23,833 --> 00:47:26,067
so we could warn you
about them settlers.
608
00:47:26,067 --> 00:47:29,333
You don't know what
they're gonna do to you.
609
00:47:29,333 --> 00:47:30,500
Don't you see?
610
00:47:30,500 --> 00:47:32,467
That Lucky Luke and Daisy Town,
611
00:47:32,467 --> 00:47:34,100
they're taking over the prairie.
612
00:47:34,100 --> 00:47:35,100
You know,
613
00:47:35,100 --> 00:47:37,033
* Oh give me a home
614
00:47:37,033 --> 00:47:40,433
* Where the buffalo roam.
615
00:47:42,067 --> 00:47:43,733
Nice singing, Joe.
616
00:47:51,667 --> 00:47:54,367
* Oh give me a home
617
00:47:54,367 --> 00:47:57,733
* Where the buffalo roam
618
00:48:00,100 --> 00:48:03,767
* Where the buffalo roam.
619
00:48:03,767 --> 00:48:05,933
Well, the buffalo are
gonna roam, alright.
620
00:48:05,933 --> 00:48:07,867
Down in Arapaho country.
621
00:48:07,867 --> 00:48:10,267
* Where seldom is heard
622
00:48:10,267 --> 00:48:13,067
* A discouraging word
623
00:48:13,067 --> 00:48:17,233
* And the skies are
not cloudy all day
624
00:48:19,467 --> 00:48:21,867
* How often at night
625
00:48:21,867 --> 00:48:24,667
* When the heavens are bright
626
00:48:24,667 --> 00:48:28,633
* With the light from
the glittering stars
627
00:48:28,633 --> 00:48:31,300
* Have I stood there amazed
628
00:48:31,300 --> 00:48:33,700
* And asked as I gazed
629
00:48:33,700 --> 00:48:37,867
* If their glory
exceeds that of ours
630
00:48:42,400 --> 00:48:44,500
* Oh give me a home
631
00:48:44,500 --> 00:48:47,900
* Where the buffalo roam.
632
00:48:51,300 --> 00:48:53,600
And the buffalo are
gonna roam, alright.
633
00:48:53,600 --> 00:48:55,600
Down in Arapaho country.
634
00:49:02,067 --> 00:49:05,600
The sky, you're not even
gonna see the sky anymore
635
00:49:05,600 --> 00:49:08,200
when the white man
civilization comes.
636
00:49:08,200 --> 00:49:10,533
(explosion)
637
00:49:20,533 --> 00:49:21,867
White man's progress
638
00:49:21,867 --> 00:49:24,400
is the end of the
prairie for you folks.
639
00:49:24,400 --> 00:49:28,300
And that's just the
beginning, my Ute brothers.
640
00:49:32,500 --> 00:49:36,000
* Home, home on the range
641
00:49:37,200 --> 00:49:41,167
* Where the deer and
the antelope play
642
00:49:42,433 --> 00:49:45,233
* Where seldom is heard
643
00:49:45,233 --> 00:49:48,467
* A discouraging word
644
00:49:48,467 --> 00:49:52,633
* And the skies are
not cloudy all day
645
00:49:57,167 --> 00:49:59,100
(hums)
646
00:50:29,500 --> 00:50:31,433
(hums)
647
00:50:45,967 --> 00:50:49,567
(tribal drums and singing)
648
00:50:57,233 --> 00:50:58,000
War!
649
00:51:00,467 --> 00:51:02,733
No war, not yet.
650
00:51:02,733 --> 00:51:05,133
I have to think
about this first.
651
00:51:05,133 --> 00:51:07,133
First we call a pow-wow.
652
00:51:09,500 --> 00:51:11,833
If you keep up the
way you're going,
653
00:51:11,833 --> 00:51:13,900
you're not gonna
have a town anymore.
654
00:51:13,900 --> 00:51:16,733
What Daisy Town
needs is progress,
655
00:51:17,733 --> 00:51:20,000
growth, civilization.
656
00:51:20,000 --> 00:51:21,533
But Joe, didn't you just say...
657
00:51:21,533 --> 00:51:23,233
Shut up, Averill.
658
00:51:23,233 --> 00:51:25,833
Business is down,
there's no tourists.
659
00:51:25,833 --> 00:51:27,333
There's no growth.
660
00:51:29,300 --> 00:51:30,900
This town is dying,
661
00:51:32,167 --> 00:51:34,833
and he's the one who's doing it.
662
00:51:36,033 --> 00:51:38,200
(murmurs)
663
00:51:54,667 --> 00:51:55,500
Luke.
664
00:52:02,167 --> 00:52:04,133
Don't take them so seriously.
665
00:52:04,133 --> 00:52:07,767
Look, you're just a little
too good at your job.
666
00:52:07,767 --> 00:52:08,600
Oh yeah?
667
00:52:10,033 --> 00:52:13,167
Well, they can get
themselves another sheriff.
668
00:52:13,167 --> 00:52:14,433
All these people care about
669
00:52:14,433 --> 00:52:15,833
is how much money they can make.
670
00:52:15,833 --> 00:52:17,867
They don't care who
they make it from.
671
00:52:17,867 --> 00:52:19,567
Those outlaws have
shot more people
672
00:52:19,567 --> 00:52:21,900
than we will know
in our lifetime.
673
00:52:21,900 --> 00:52:25,667
This town's getting a
little greedy for me.
674
00:52:25,667 --> 00:52:26,700
Luke, come back here.
675
00:52:26,700 --> 00:52:28,900
You know you don't mean that!
676
00:52:28,900 --> 00:52:30,367
[Jolly Jumper]
I reckon he does.
677
00:52:30,367 --> 00:52:34,233
I ain't ever heard him talk
so much all at one time.
678
00:52:37,267 --> 00:52:40,867
(melancholy country music)
679
00:53:21,733 --> 00:53:24,967
(twangy country music)
680
00:54:08,067 --> 00:54:10,333
Smoke signals, Jumper.
681
00:54:10,333 --> 00:54:13,533
Prairie Dog's asking the
other chiefs to pow-wow.
682
00:54:13,533 --> 00:54:15,033
That's a bad sign.
683
00:54:21,533 --> 00:54:23,267
How do you spell Crazy Coyote?
684
00:54:23,267 --> 00:54:25,600
With one smoke cloud or two?
685
00:54:26,900 --> 00:54:27,833
With two.
686
00:54:32,900 --> 00:54:36,233
(exotic woodwind music)
687
00:54:39,633 --> 00:54:42,200
Crazy Coyote with two clouds?
688
00:54:43,200 --> 00:54:45,267
How ignorant can you get?
689
00:54:48,467 --> 00:54:50,900
Crazy Coyote, my chief.
690
00:54:50,900 --> 00:54:54,300
Prairie Dog invites
you to a pow-wow.
691
00:54:54,300 --> 00:54:56,600
May someone respond
that Crazy Coyote,
692
00:54:56,600 --> 00:54:59,000
chief of the Asuluglala,
693
00:54:59,000 --> 00:55:01,100
will attend this pow-wow.
694
00:55:02,333 --> 00:55:04,600
May someone prepare my horse.
695
00:55:04,600 --> 00:55:06,967
Squaw, I won't be home tonight.
696
00:55:06,967 --> 00:55:10,767
I will be spending the night
at Prairie Dog's teepee.
697
00:55:10,767 --> 00:55:12,767
Crazy Coyote has spoken.
698
00:55:14,133 --> 00:55:17,867
Well, don't go riding through
the prairie like savages.
699
00:55:17,867 --> 00:55:20,600
Squaw has had the last word.
700
00:55:20,600 --> 00:55:23,567
Pow-Wow, Sick Eagle accept.
701
00:55:23,567 --> 00:55:27,433
Send signal to Chief
Prairie Dog that I accept.
702
00:55:27,433 --> 00:55:30,800
Send signal to
Chief Crazy Coyote
703
00:55:30,800 --> 00:55:33,067
that we ride together.
704
00:55:33,067 --> 00:55:36,067
And send signal to the
chief of the Arapaho
705
00:55:36,067 --> 00:55:39,200
to see if he's
invited to pow-wow.
706
00:55:39,200 --> 00:55:41,533
Maybe someone respond
to Chief Sick Eagle
707
00:55:41,533 --> 00:55:44,833
that Snake in the Grass has
been invited to Prairie Dog's,
708
00:55:44,833 --> 00:55:48,367
to Chief Prairie Dog to thank
him for having invited me,
709
00:55:48,367 --> 00:55:51,067
and to Crazy Coyote
to let him know
710
00:55:51,067 --> 00:55:53,367
that I'll pick
him up on the way.
711
00:55:53,367 --> 00:55:55,867
Save hay, share a ride.
712
00:55:55,867 --> 00:55:56,933
Tell everyone
713
00:55:56,933 --> 00:55:58,333
(speaks foreign language)
714
00:55:58,333 --> 00:56:00,200
Thank you for all the messages.
715
00:56:00,200 --> 00:56:01,267
Over and out.
716
00:56:04,133 --> 00:56:07,200
(upbeat flute music)
717
00:56:20,000 --> 00:56:21,833
Something's going on, Jumper.
718
00:56:21,833 --> 00:56:23,333
We better check it out.
719
00:56:23,333 --> 00:56:27,367
[Jolly Jumper] Where do you
get all those bright ideas?
720
00:56:41,100 --> 00:56:43,767
(crowd murmurs)
721
00:56:47,267 --> 00:56:50,400
(shouts in foreign language)
722
00:56:50,400 --> 00:56:51,800
Ming Li is back.
723
00:56:51,800 --> 00:56:55,567
(shouts in foreign language)
724
00:57:00,333 --> 00:57:05,133
I guess I had to live
with pink faces after all.
725
00:57:05,133 --> 00:57:06,467
You mean pale faces.
726
00:57:06,467 --> 00:57:09,500
Maybe for you, maybe for you.
727
00:57:09,500 --> 00:57:12,733
(twangy country music)
728
00:57:23,967 --> 00:57:25,167
It says that way.
729
00:57:25,167 --> 00:57:28,400
[Jolly Jumper] Then
let's go that way.
730
00:57:31,533 --> 00:57:32,733
It says this way.
731
00:57:32,733 --> 00:57:35,867
[Jolly Jumper] Then
let's go this way.
732
00:57:38,433 --> 00:57:39,600
And now what?
733
00:57:39,600 --> 00:57:40,433
Hmm.
734
00:57:41,833 --> 00:57:43,633
I've never seen this one before.
735
00:57:43,633 --> 00:57:44,867
[Jolly Jumper] Just
stop playing Indian
736
00:57:44,867 --> 00:57:47,400
and I'll take you there.
737
00:57:47,400 --> 00:57:50,633
(twangy country music)
738
00:58:29,967 --> 00:58:30,800
Duck.
739
00:58:32,900 --> 00:58:34,800
[Jolly Jumper] Where?
740
00:58:38,967 --> 00:58:40,567
Let's skip the formalities.
741
00:58:40,567 --> 00:58:42,667
I'm for war against Daisy Town.
742
00:58:42,667 --> 00:58:44,667
But you don't even
know the reason yet.
743
00:58:44,667 --> 00:58:45,900
Come on, come on.
744
00:58:45,900 --> 00:58:47,700
The white man's ruining
our ancestral grounds.
745
00:58:47,700 --> 00:58:49,400
Declare war and
get it over with.
746
00:58:49,400 --> 00:58:50,667
Let's not lose our heads.
747
00:58:50,667 --> 00:58:52,500
We have an agreement
with the white man.
748
00:58:52,500 --> 00:58:56,033
I propose we smoke peace
pipe and go to him, then.
749
00:58:56,033 --> 00:58:57,800
We smoke the peace pipe?
750
00:58:57,800 --> 00:58:59,133
- Yeah, then...
- War.
751
00:58:59,133 --> 00:59:00,133
- War.
- War.
752
00:59:04,767 --> 00:59:07,367
(coyote howls)
753
00:59:13,767 --> 00:59:15,000
I'm outvoted.
754
00:59:16,400 --> 00:59:17,800
[Jolly Jumper] He's outvoted.
755
00:59:17,800 --> 00:59:18,700
Let's go.
756
00:59:19,767 --> 00:59:21,700
[Jolly Jumper] Uh-oh.
757
00:59:21,700 --> 00:59:23,967
(whistles)
758
00:59:29,867 --> 00:59:31,033
Sorry, Two Feathers.
759
00:59:31,033 --> 00:59:32,367
Uh, One Feather.
760
00:59:32,367 --> 00:59:33,200
Thanks.
761
00:59:34,700 --> 00:59:38,100
(dramatic western music)
762
00:59:41,167 --> 00:59:42,933
[Jolly Jumper] You know
how when you take a trip,
763
00:59:42,933 --> 00:59:45,067
coming back home seems
to take half the time
764
00:59:45,067 --> 00:59:46,667
it took you to get there?
765
00:59:46,667 --> 00:59:48,467
Well in this case, it's true.
766
00:59:48,467 --> 00:59:51,967
I've never seen the
scenery go by so fast.
767
00:59:53,300 --> 00:59:56,700
(dramatic western music)
768
01:00:06,633 --> 01:00:08,033
Go, Jumper, go!
769
01:00:21,467 --> 01:00:23,367
Come on, Jumper.
770
01:00:23,367 --> 01:00:25,433
Come on, Jumper, breathe.
771
01:00:26,633 --> 01:00:29,233
[Jolly Jumper] I can't do it.
772
01:00:31,233 --> 01:00:33,067
I'm not gonna make it.
773
01:00:34,733 --> 01:00:36,233
Oh, I can't go on.
774
01:00:38,133 --> 01:00:40,133
Come on, Jumper,
don't drown on me.
775
01:00:40,133 --> 01:00:41,367
I need you.
776
01:00:41,367 --> 01:00:43,900
[Jolly Jumper]
That's more like it.
777
01:00:43,900 --> 01:00:44,967
That a boy.
778
01:00:46,500 --> 01:00:49,233
(dramatic music)
779
01:00:55,700 --> 01:00:59,300
[Jolly Jumper] Ah, I
hate to cross rivers.
780
01:01:00,367 --> 01:01:03,100
(dramatic music)
781
01:01:37,833 --> 01:01:39,500
[Man] Hey, it's the sheriff.
782
01:01:39,500 --> 01:01:40,333
He's back.
783
01:01:44,067 --> 01:01:46,333
Oh Luke, thank
goodness you're back.
784
01:01:46,333 --> 01:01:47,533
Those Indians are
gonna attack, ain't they?
785
01:01:47,533 --> 01:01:48,833
Yep.
786
01:01:48,833 --> 01:01:49,700
The Daltons stirred
them up, didn't they?
787
01:01:49,700 --> 01:01:50,667
Yep.
788
01:01:50,667 --> 01:01:51,367
They coming at daybreak?
789
01:01:51,367 --> 01:01:52,333
Yep.
790
01:01:52,333 --> 01:01:53,667
Thanks for the warning, Luke.
791
01:01:53,667 --> 01:01:55,500
Wonder what we'd
ever do without you.
792
01:01:55,500 --> 01:01:56,533
[Jolly Jumper]
And what about me?
793
01:01:56,533 --> 01:01:58,567
I didn't exactly
see him walking.
794
01:01:58,567 --> 01:02:00,600
I couldn't have done
it without Jolly Jumper.
795
01:02:00,600 --> 01:02:03,867
[Jolly Jumper] Oh,
'tweren't nothing.
796
01:02:07,600 --> 01:02:10,333
[Bowler] Get your souvenirs
of the Daisy Town Massacre.
797
01:02:10,333 --> 01:02:12,467
Selling them right here today,
right here in Daisy Town.
798
01:02:12,467 --> 01:02:14,000
These wonderful bowler hats,
799
01:02:14,000 --> 01:02:15,667
genuine souvenirs
are a dollar a piece
800
01:02:15,667 --> 01:02:17,167
or two for two dollars.
801
01:02:17,167 --> 01:02:18,633
Get them while they last,
802
01:02:18,633 --> 01:02:20,633
while the rush is on right now.
803
01:02:20,633 --> 01:02:22,367
Genuine souvenirs of
the Daisy Town Massacre.
804
01:02:22,367 --> 01:02:23,767
Right here today, right here.
805
01:02:23,767 --> 01:02:25,733
Hurry up, hurry
up, the rush is on.
806
01:02:25,733 --> 01:02:27,600
A dollar each or
two for two dollars.
807
01:02:27,600 --> 01:02:29,767
Right now today, right
here in Daisy Town.
808
01:02:29,767 --> 01:02:33,767
You aren't gonna find a
deal like this anywhere.
809
01:02:52,133 --> 01:02:55,300
(ominous flute music)
810
01:03:03,133 --> 01:03:05,800
(rooster crows)
811
01:04:16,933 --> 01:04:18,533
Everybody, take it easy.
812
01:04:18,533 --> 01:04:22,733
Don't shoot until you see
the whites of their eyes.
813
01:04:22,733 --> 01:04:24,300
They ain't moving.
814
01:04:24,300 --> 01:04:27,700
Can you see the
whites of their eyes?
815
01:04:27,700 --> 01:04:29,433
No, no, not really.
816
01:04:32,833 --> 01:04:35,467
One, a little bit out
in front of the others.
817
01:04:35,467 --> 01:04:37,500
I still can't make out
the whites of his eyes.
818
01:04:37,500 --> 01:04:40,100
Averill, get back in
line until I tell you to.
819
01:04:40,100 --> 01:04:41,367
I got dust in my eyes,
820
01:04:41,367 --> 01:04:43,067
I can't see where I'm going.
821
01:04:43,067 --> 01:04:46,233
Look at my eyes,
they're all red.
822
01:04:46,233 --> 01:04:48,100
I don't wanna look
at your eyes, Averill.
823
01:04:48,100 --> 01:04:50,467
You advance when I
give the command.
824
01:04:50,467 --> 01:04:52,067
Who's the boss
around here anyway?
825
01:04:52,067 --> 01:04:53,133
You are, Joe.
826
01:04:53,133 --> 01:04:54,133
- Who?
- Joe.
827
01:05:01,000 --> 01:05:03,067
Men, light your arrows.
828
01:05:04,633 --> 01:05:07,167
And remember, wait until
they get real close
829
01:05:07,167 --> 01:05:08,800
before we shoot them.
830
01:05:08,800 --> 01:05:10,667
But Joe, that
might start a fire.
831
01:05:10,667 --> 01:05:13,667
That's the whole
point, you idiot!
832
01:05:16,800 --> 01:05:17,633
Charge!
833
01:05:22,100 --> 01:05:24,867
(horse whinnies)
834
01:05:29,300 --> 01:05:31,533
(gunshots)
835
01:05:32,433 --> 01:05:33,833
Bullseye.
836
01:05:33,833 --> 01:05:35,100
Let's get them!
837
01:05:41,800 --> 01:05:44,367
(crowd panics)
838
01:05:49,000 --> 01:05:50,167
Buckets, buckets.
839
01:05:50,167 --> 01:05:51,633
That'll be a dollar.
840
01:05:51,633 --> 01:05:53,267
They gotta have them
to put out the fire.
841
01:05:53,267 --> 01:05:55,200
Business is business.
842
01:05:56,200 --> 01:05:58,700
(crowd panics)
843
01:06:00,467 --> 01:06:01,700
What's the matter, Averill?
844
01:06:01,700 --> 01:06:03,300
I can't find my arrow.
845
01:06:03,300 --> 01:06:05,633
Forget the arrow, Averill.
846
01:06:06,533 --> 01:06:10,133
(frantic country music)
847
01:06:10,133 --> 01:06:11,733
Firemen, firemen!
848
01:06:12,700 --> 01:06:15,300
(crowd panics)
849
01:06:17,633 --> 01:06:19,400
Wait, wait, no, these
hats are a dollar!
850
01:06:19,400 --> 01:06:21,900
Wait, these hats are a dollar.
851
01:06:29,800 --> 01:06:31,467
These hats have holes!
852
01:06:31,467 --> 01:06:32,967
These hats have
got holes in them.
853
01:06:32,967 --> 01:06:35,133
Well, that's what I've
been telling you all along.
854
01:06:35,133 --> 01:06:37,167
And now you're
blaming me for it.
855
01:06:37,167 --> 01:06:38,000
No refund.
856
01:06:43,733 --> 01:06:44,967
It's getting harder and harder
857
01:06:44,967 --> 01:06:47,333
to see the whites of their eyes.
858
01:06:47,333 --> 01:06:48,767
Yep.
859
01:06:48,767 --> 01:06:50,800
When you're finished
playing cowboys and Indians,
860
01:06:50,800 --> 01:06:53,400
you'll understand
who's in charge here.
861
01:06:53,400 --> 01:06:55,967
Those attacks look good
on the drawing board,
862
01:06:55,967 --> 01:06:58,467
but in practice they
would've wiped us out.
863
01:06:58,467 --> 01:07:01,067
It's you Daltons who've
caused all the trouble,
864
01:07:01,067 --> 01:07:03,733
because you have it
in for Lucky Luke.
865
01:07:03,733 --> 01:07:05,667
Yeah, he always
puts us in jail.
866
01:07:05,667 --> 01:07:07,167
Shut up, Averill.
867
01:07:07,167 --> 01:07:11,700
Prairie Dog has signed
treaty and keeps his word.
868
01:07:11,700 --> 01:07:14,133
We go to Daisy Town in peace.
869
01:07:24,233 --> 01:07:26,967
(horse whinnies)
870
01:07:37,600 --> 01:07:39,133
I see them, I see them!
871
01:07:39,133 --> 01:07:40,533
I see the whites of their eyes.
872
01:07:40,533 --> 01:07:43,533
(gunshot)
873
01:07:43,533 --> 01:07:46,700
No Feather, will
you come back here?
874
01:07:51,033 --> 01:07:54,133
(exotic flute music)
875
01:07:55,333 --> 01:07:58,767
I really did see the
whites of his eyes.
876
01:08:18,933 --> 01:08:20,800
Chief Prairie Dog, my friend,
877
01:08:20,800 --> 01:08:22,733
it's good to see you again.
878
01:08:22,733 --> 01:08:25,133
Yes, Lucky Luke,
it's good to see you.
879
01:08:25,133 --> 01:08:29,067
Could I speak with you
for a moment in private?
880
01:08:30,333 --> 01:08:31,167
Sure.
881
01:08:34,267 --> 01:08:37,967
* Around her neck, she
wore a yellow ribbon
882
01:08:37,967 --> 01:08:40,333
* She wore it in the springtime
883
01:08:40,333 --> 01:08:42,533
* And in the month
of May, hey hey
884
01:08:42,533 --> 01:08:45,433
* And if you asked her why.
885
01:08:45,433 --> 01:08:47,767
They're always
late, aren't they?
886
01:08:47,767 --> 01:08:48,600
Yep.
887
01:08:49,700 --> 01:08:52,767
* Far away, far away
888
01:08:55,200 --> 01:08:58,167
* Oh, she wore it for her
lover who was far away.
889
01:08:58,167 --> 01:08:59,500
Company, halt!
890
01:09:03,667 --> 01:09:07,500
* Far away, far away
891
01:09:07,500 --> 01:09:12,100
* Oh, she wore it for her
lover who was far, far away
892
01:09:12,100 --> 01:09:16,733
* Around her knee, she
wore a purple garter
893
01:09:16,733 --> 01:09:19,033
* She wore it in the springtime
894
01:09:19,033 --> 01:09:21,300
* And in the month
of May, hey hey
895
01:09:21,300 --> 01:09:24,100
* And if you asked her why.
896
01:09:24,100 --> 01:09:27,167
This is a rather
embarrassing situation.
897
01:09:27,167 --> 01:09:30,400
We got a little ahead
of ourselves, I think.
898
01:09:30,400 --> 01:09:31,667
Yeah, I know.
899
01:09:32,867 --> 01:09:34,633
The Daltons fooled
the settlers, too.
900
01:09:34,633 --> 01:09:35,633
Really?
901
01:09:35,633 --> 01:09:36,467
Mhm.
902
01:09:38,233 --> 01:09:39,833
If it's alright with you,
903
01:09:39,833 --> 01:09:42,700
it'll be better if both sides
just forgot the whole thing.
904
01:09:42,700 --> 01:09:44,400
Works for me.
905
01:09:44,400 --> 01:09:47,533
* She wore it for her
lover who was far, far away
906
01:09:47,533 --> 01:09:51,667
* Behind the door, her
father kept a shotgun
907
01:09:51,667 --> 01:09:54,067
* He kept it in the springtime
908
01:09:54,067 --> 01:09:56,067
* And in the month
of May, hey hey.
909
01:09:56,067 --> 01:09:58,667
Well, I guess there's no
need for a new peace treaty.
910
01:09:58,667 --> 01:10:00,067
Everything's settled.
911
01:10:00,067 --> 01:10:01,733
My brother has spoken well.
912
01:10:01,733 --> 01:10:04,900
Chief Prairie Dog
hasn't spoken bad, either.
913
01:10:04,900 --> 01:10:07,967
* Far away, far away
914
01:10:08,967 --> 01:10:12,133
* Oh, she keeps it for her lover
915
01:10:12,133 --> 01:10:15,367
* Who is far, far away.
916
01:10:23,800 --> 01:10:25,300
This is my...
917
01:10:25,300 --> 01:10:27,200
Well, some friends of mine.
918
01:10:27,200 --> 01:10:29,167
I thought you might
need some help.
919
01:10:29,167 --> 01:10:30,567
This is Michael...
920
01:10:30,567 --> 01:10:32,733
Lieutenant Reed.
921
01:10:32,733 --> 01:10:35,033
Now we smoke peace pipe.
922
01:10:35,033 --> 01:10:36,100
Laryngitis.
923
01:10:40,900 --> 01:10:43,700
Oops, I'll be late
for my next battle.
924
01:10:43,700 --> 01:10:45,700
Cavalry can't be late.
925
01:10:45,700 --> 01:10:48,367
Come on, men, we're out of here.
926
01:10:50,767 --> 01:10:52,667
Oh sorry, I've gotta go.
927
01:10:52,667 --> 01:10:55,633
I promised my Squaw I'd be
home right after the battle.
928
01:10:55,633 --> 01:10:56,600
Peace, my brother.
929
01:10:56,600 --> 01:10:58,367
I really must get going.
930
01:10:58,367 --> 01:11:00,133
Company coming.
931
01:11:00,133 --> 01:11:01,467
Upset stomach.
932
01:11:09,800 --> 01:11:12,967
Don't look at me,
I gave up smoking.
933
01:11:29,267 --> 01:11:31,433
(gunshot)
934
01:11:38,900 --> 01:11:40,200
[Averill] Did
you fall off, Joe?
935
01:11:40,200 --> 01:11:43,133
[Joe] No, I always
get off this way!
936
01:11:43,133 --> 01:11:46,400
Come back here,
you forgot something.
937
01:11:50,400 --> 01:11:52,933
You're going back to jail.
938
01:11:52,933 --> 01:11:56,433
Not without a
fight, we're not.
939
01:11:56,433 --> 01:12:00,000
(dramatic shoot-out music)
940
01:13:04,600 --> 01:13:07,000
(fly buzzes)
941
01:13:34,833 --> 01:13:36,700
[Jolly Jumper] Alright boys,
942
01:13:36,700 --> 01:13:40,100
now maybe we can have
a decent gun fight.
943
01:13:41,767 --> 01:13:45,367
(dramatic shoot-out music)
944
01:14:35,200 --> 01:14:37,533
Alright, what's the hold up?
945
01:14:45,333 --> 01:14:47,200
I can't sit around here all day
946
01:14:47,200 --> 01:14:49,200
waiting for some action.
947
01:15:07,033 --> 01:15:09,200
(crashes)
948
01:15:10,200 --> 01:15:12,467
(gunshots)
949
01:15:26,400 --> 01:15:28,400
(yells)
950
01:15:42,000 --> 01:15:44,600
You want me, you're gonna
have to get Averill first.
951
01:15:44,600 --> 01:15:46,100
[Jolly Jumper] Oh yeah?
952
01:15:46,100 --> 01:15:49,467
And if you want Luke, you're
gonna have to shoot me first.
953
01:15:49,467 --> 01:15:51,367
Whoa, what am I saying?
954
01:15:55,567 --> 01:15:57,667
(gunshot)
955
01:15:58,933 --> 01:16:02,167
(gentle country music)
956
01:16:03,200 --> 01:16:05,200
[Man] Way to go, Luke!
957
01:16:14,867 --> 01:16:16,867
We're gonna get you now, boys.
958
01:16:16,867 --> 01:16:20,100
You're really gonna
know what sorry is.
959
01:16:22,233 --> 01:16:24,000
Swing in by midnight.
960
01:16:26,867 --> 01:16:29,267
I've got a better idea.
961
01:16:29,267 --> 01:16:32,100
(whistling music)
962
01:16:34,067 --> 01:16:36,167
Loves me, loves me not.
963
01:16:37,567 --> 01:16:39,833
Loves me, she loves me not.
964
01:16:41,600 --> 01:16:43,867
Loves me, she loves me not.
965
01:16:48,833 --> 01:16:50,933
Cut it out, Averill.
966
01:16:50,933 --> 01:16:51,767
Bushwack!
967
01:16:53,700 --> 01:16:56,300
Ain't it nice to
be back home, Joe?
968
01:16:56,300 --> 01:16:58,633
Get out of here, Bushwack.
969
01:17:01,200 --> 01:17:03,767
Wonder what's
for dinner tonight.
970
01:17:03,767 --> 01:17:05,433
I hope it's chicken.
971
01:17:10,967 --> 01:17:12,200
To Lucky Luke!
972
01:17:12,200 --> 01:17:14,300
(cheers)
973
01:17:15,967 --> 01:17:17,867
To Lucky Luke, who taught
us there's more to life
974
01:17:17,867 --> 01:17:19,133
than material things.
975
01:17:19,133 --> 01:17:21,233
(cheers)
976
01:17:22,167 --> 01:17:23,867
Long may he be our sheriff.
977
01:17:23,867 --> 01:17:25,967
(cheers)
978
01:17:26,933 --> 01:17:28,800
Luke, we salute you.
979
01:17:28,800 --> 01:17:30,867
(cheers)
980
01:17:37,000 --> 01:17:38,267
Come on up here, Luke.
981
01:17:38,267 --> 01:17:40,133
Come on, come on,
give us a speech.
982
01:17:40,133 --> 01:17:42,067
Talk to us, talk to us.
983
01:17:43,667 --> 01:17:45,733
Trot on up here.
984
01:17:45,733 --> 01:17:47,833
(cheers)
985
01:17:55,433 --> 01:17:58,033
Well, I didn't
do nothing special.
986
01:17:58,033 --> 01:17:59,867
Just doing my job.
987
01:17:59,867 --> 01:18:01,967
(cheers)
988
01:18:07,100 --> 01:18:09,667
They found gold at Old Gulch!
989
01:18:10,567 --> 01:18:12,933
(cheers)
990
01:18:12,933 --> 01:18:16,267
(frantic country music)
991
01:18:32,767 --> 01:18:34,867
(cheers)
992
01:18:45,133 --> 01:18:48,100
Come on, there's gold
in them there hills.
993
01:18:48,100 --> 01:18:49,167
I'm coming!
994
01:18:52,500 --> 01:18:53,967
[Bowler] Hats
with holes in them.
995
01:18:53,967 --> 01:18:55,233
Hats with holes in them.
996
01:18:55,233 --> 01:18:56,900
Perfect for panning gold.
997
01:18:56,900 --> 01:18:59,400
Hats with holes in them,
perfect for panning gold.
998
01:18:59,400 --> 01:19:01,367
$10 a piece, two for 20.
999
01:19:01,367 --> 01:19:04,467
$10 a piece, perfect
for panning gold.
1000
01:19:04,467 --> 01:19:07,800
These hats are perfect
for panning gold.
1001
01:19:13,733 --> 01:19:17,300
Old Gulch, is
that east or west?
1002
01:19:17,300 --> 01:19:19,467
Never mind, don't tell me.
1003
01:19:22,167 --> 01:19:23,167
You going?
1004
01:19:23,167 --> 01:19:24,800
No.
1005
01:19:24,800 --> 01:19:26,667
I kind of like it here.
1006
01:19:26,667 --> 01:19:27,833
How about you?
1007
01:19:29,867 --> 01:19:32,633
Daisy Town still
needs a sheriff.
1008
01:19:33,533 --> 01:19:34,500
[Jolly Jumper] Come on, Luke,
1009
01:19:34,500 --> 01:19:36,833
we've got a sunset to catch.
1010
01:19:38,867 --> 01:19:41,200
I never settled
in one place before.
1011
01:19:41,200 --> 01:19:42,033
I know.
1012
01:19:49,167 --> 01:19:51,933
[Jolly Jumper]
Come on, cowboy.
1013
01:19:57,300 --> 01:20:00,533
(twangy country music)
1014
01:21:02,833 --> 01:21:07,000
* Of all the lonesome
cowboys in the west
1015
01:21:11,333 --> 01:21:15,500
* I figure I've gotta
be the lonesomest
1016
01:21:19,367 --> 01:21:23,600
* I want to ride the reins
where there's lots of elbow room
1017
01:21:23,600 --> 01:21:27,867
* Feel the wind blow free and
smell the sage brush bloom
1018
01:21:27,867 --> 01:21:30,200
* Rather be on my own, son
1019
01:21:30,200 --> 01:21:34,367
* Singing my
lonesome cowboy blues
1020
01:21:36,067 --> 01:21:40,233
* Yes I'm the lonesomest
cowboy that I know
1021
01:21:43,967 --> 01:21:47,267
* But when it comes
to courting and such
1022
01:21:47,267 --> 01:21:50,167
* I move real slow
1023
01:21:52,200 --> 01:21:55,967
* Met a pretty gal and she
to get hitched the other day
1024
01:21:55,967 --> 01:22:00,567
* My horse got so upset
we rode the other way
1025
01:22:00,567 --> 01:22:03,100
* I've gotta be on my own, son
1026
01:22:03,100 --> 01:22:07,267
* Singing my
lonesome cowboy blues
1027
01:22:08,767 --> 01:22:12,800
* Some folks think
it's Heaven in a hotel
1028
01:22:12,800 --> 01:22:17,067
* With their puffed-up pillows
and their quilts piled high
1029
01:22:17,067 --> 01:22:21,133
* Well, I don't
hanker for no hotel
1030
01:22:21,133 --> 01:22:25,233
* Just wanna kick my boots
off by the campfire's glow
1031
01:22:25,233 --> 01:22:29,233
* While the lonely coyotes cry
1032
01:22:29,233 --> 01:22:33,233
* Well, my bed is
my horse and saddle
1033
01:22:33,233 --> 01:22:36,900
* And my blanket is the sky
1034
01:22:39,467 --> 01:22:43,633
* Of all the lonesome
cowboys in the west
1035
01:22:47,333 --> 01:22:51,500
* As far as I can see,
I'm still the lonesomest
1036
01:22:55,100 --> 01:22:57,000
* Beneath the prairie skies
1037
01:22:57,000 --> 01:22:59,333
* I'm gonna drift
and dream tonight
1038
01:22:59,333 --> 01:23:01,633
* And never find
what I'm looking for
1039
01:23:01,633 --> 01:23:03,533
* But then I might
1040
01:23:03,533 --> 01:23:05,833
* So let me be on my own, son
1041
01:23:05,833 --> 01:23:10,000
* Singing my
lonesome cowboy blues
1042
01:23:11,267 --> 01:23:13,500
* Just living the life I choose
1043
01:23:13,500 --> 01:23:17,700
* Singing my
lonesome cowboy blues
1044
01:23:20,967 --> 01:23:24,200
(twangy country music)69419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.