Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:02,623 --> 00:07:06,024
SEÑOR GARMES,
YOU'RE RIGHT IN TIME.
2
00:07:06,160 --> 00:07:07,426
YES.
3
00:07:07,561 --> 00:07:11,229
GOOD CATCH?
4
00:07:11,231 --> 00:07:12,364
ONLY FAIR.
5
00:07:12,499 --> 00:07:14,566
THERE IS A NORTH WIND.
6
00:07:14,701 --> 00:07:16,769
IF IT ISN'T THE WIND,
IT'S THE TEMPERATURE.
7
00:07:16,903 --> 00:07:18,771
IF IT ISN'T THE TEMPERATURE
IT'S THE MOON.
8
00:07:18,905 --> 00:07:19,972
ALL THREE ARE
NEVER RIGHT.
9
00:07:20,107 --> 00:07:22,307
EVEN SO, THE BEST FISH
IN THE ATLANTIC
10
00:07:22,442 --> 00:07:24,442
END UP IN OUR BOAT.
11
00:07:24,444 --> 00:07:28,847
MIGUEL, I'M GOING
AWAY TOMORROW,
12
00:07:28,983 --> 00:07:30,248
ONLY FOR A SHORT TIME.
13
00:07:30,384 --> 00:07:32,184
A VACATION, SEÑOR?
14
00:07:32,319 --> 00:07:34,653
NO, A BUSINESS TRIP.
15
00:07:34,655 --> 00:07:36,789
ANYTHING YOU NEED
FOR THE BOAT?
16
00:07:36,923 --> 00:07:38,190
NO.
17
00:07:38,325 --> 00:07:41,326
SHE WILL FLOAT
UNTIL YOU GET BACK.
18
00:07:41,328 --> 00:07:42,795
GOD WILLING.
19
00:07:42,929 --> 00:07:46,198
AND WHEN YOU COME BACK
I'M GONNA COOK YOU MULLET
20
00:07:46,333 --> 00:07:48,467
YOU CAN EAT
WITHOUT FEAR.
21
00:07:48,469 --> 00:07:51,603
WITH A LITTLE
PAIN AFTERWARDS.
22
00:09:00,407 --> 00:09:04,543
YOU WERE VERY ODD.
23
00:09:04,545 --> 00:09:07,412
IT HAPPENS.
24
00:09:07,548 --> 00:09:09,347
WHAT WAS
THE OCCASION?
25
00:09:09,483 --> 00:09:11,083
WAS IT YOUR BIRTHDAY?
26
00:09:11,218 --> 00:09:12,951
OR MINE?
27
00:09:12,953 --> 00:09:14,553
I DIDN'T THINK WHORES
WERE IMPRESSED
28
00:09:14,555 --> 00:09:15,620
BY SUCH MATTERS.
29
00:09:15,622 --> 00:09:16,955
OH, COME.
30
00:09:17,091 --> 00:09:18,691
YOU ARE TELLING ME
I DON'T NOTICE
31
00:09:18,825 --> 00:09:20,559
THE DIFFERENCE
BETWEEN YOU
32
00:09:20,561 --> 00:09:23,896
AND OLD
GOMEZ PADENTE?
33
00:09:24,030 --> 00:09:28,833
OR ME AND YOUNG
VELASCO DE CRUPIE.
34
00:09:28,835 --> 00:09:32,237
HE HASN'T GOT
YOUR STRENGTH.
35
00:09:32,239 --> 00:09:36,374
I'LL BET YOU SAY THAT
TO ALL THE BOYS.
36
00:09:36,376 --> 00:09:37,842
I DO.
37
00:09:37,844 --> 00:09:39,778
THE MEN DON'T COME HERE
TO BE INSULTED.
38
00:09:39,914 --> 00:09:42,046
THEY COME TO GET AWAY
FROM THEIR WIVES,
39
00:09:42,048 --> 00:09:44,449
OR THE MOTHERS
OF THEIR WIVES,
40
00:09:44,451 --> 00:09:47,652
OR THEIR CHILDREN,
THEIR WORK,
41
00:09:47,654 --> 00:09:49,788
ALL THAT.
42
00:09:49,924 --> 00:09:54,593
WELL, JUST PUT ME DOWN
AS A CREATURE OF NECESSITY.
43
00:09:59,600 --> 00:10:03,135
WAS YOUR WIFE
GOOD IN BED?
44
00:10:03,270 --> 00:10:07,139
SHE DIDN'T SNORE.
45
00:10:07,274 --> 00:10:09,608
WAS SHE PRETTY?
46
00:10:12,479 --> 00:10:15,013
A BODY OF SILVER
AND SILK,
47
00:10:15,015 --> 00:10:20,485
AND EYES THE COLOR
OF GENTIANS.
48
00:10:20,487 --> 00:10:23,155
THAT IS A LOVELY
THING TO SAY.
49
00:10:23,290 --> 00:10:24,689
WELL, HER BOYFRIEND
HAD A VERY NICE
50
00:10:24,825 --> 00:10:27,292
TURN OF PHRASE.
51
00:10:27,294 --> 00:10:33,165
SHE LEFT SOME OF HIS
OLD LETTERS BEHIND.
52
00:10:33,300 --> 00:10:36,034
BUT YOU DID
LOVE HER?
53
00:10:36,170 --> 00:10:38,837
THAT'S ALL
IN THE PAST.
54
00:10:38,839 --> 00:10:41,707
IT'S BETTER LEFT.
55
00:10:47,848 --> 00:10:49,914
OH, UH...
56
00:10:49,916 --> 00:10:54,386
KEEP THIS FOR ME,
WILL YA?
57
00:10:54,521 --> 00:10:55,788
WHAT IS IT?
58
00:10:55,922 --> 00:10:59,792
SOMETHING I WANT YOU
TO KEEP WHILE I'M GONE.
59
00:10:59,926 --> 00:11:01,460
WHY ARE YOU GOING?
60
00:11:01,462 --> 00:11:04,196
JUST BUSINESS.
61
00:11:04,331 --> 00:11:07,866
YOU ARE DRIVING AGAIN
FOR CRIMINALS?
62
00:11:08,002 --> 00:11:11,536
I'M DRIVING AGAIN
FOR ME...
63
00:11:11,672 --> 00:11:16,008
'CAUSE I'M GETTING READY
TO DIE SITTING DOWN HERE.
64
00:11:18,412 --> 00:11:21,480
I'M DRIVING AGAIN...
65
00:11:21,482 --> 00:11:24,282
TO SEE IF MY NERVES AND MY BRAIN
ARE STILL CONNECTED.
66
00:11:24,284 --> 00:11:26,151
THAT'S WHY.
67
00:11:28,955 --> 00:11:30,222
NOW, ABOUT THE PEOPLE
THAT ARE PAYIN' ME,
68
00:11:30,357 --> 00:11:31,423
YOU'RE RIGHT.
69
00:11:31,558 --> 00:11:33,158
THEY ARE CRIMINALS.
70
00:11:33,293 --> 00:11:35,694
IS IT STOLEN?
71
00:11:35,696 --> 00:11:38,763
IS THAT WHY YOU
GAVE IT TO ME?
72
00:11:38,899 --> 00:11:42,501
NO, NO, NO, IT'S JUST
THAT IT'S REAL MONEY,
73
00:11:42,636 --> 00:11:44,837
IT'S NOT BANK MONEY.
74
00:11:44,971 --> 00:11:46,038
IF YOU WERE TO LOOK
VERY CLOSELY
75
00:11:46,173 --> 00:11:47,506
UNDER THE PICTURE
OF BENJAMIN FRANKLIN
76
00:11:47,508 --> 00:11:48,907
YOU WOULD SEE
THAT IT SAID,
77
00:11:48,909 --> 00:11:53,245
"THIS PROVES HARRY GARMES
IS STILL ALIVE."
78
00:11:53,380 --> 00:11:55,714
AND IF IT SHOULD HAPPEN
TO PROVE OTHERWISE
79
00:11:55,850 --> 00:11:58,017
CONSIDER IT YOURS.
80
00:12:01,188 --> 00:12:01,854
WHEN DO YOU GO?
81
00:12:01,988 --> 00:12:03,655
TOMORROW MORNING.
82
00:12:03,790 --> 00:12:05,057
COME BACK LATER.
83
00:12:05,192 --> 00:12:08,126
I HAVE TWO MORE CUSTOMERS,
BUT I WILL CUT IT SHORT.
84
00:12:08,128 --> 00:12:09,994
COME BACK AND I WILL
COOK YOU SOMETHING
85
00:12:09,996 --> 00:12:12,597
THAT DOESN'T TASTE
OF SARDINES.
86
00:12:12,599 --> 00:12:15,267
THANKS, BUT I HAVE
THINGS TO DO.
87
00:12:15,402 --> 00:12:18,603
THIS WORK,
IS IT DANGEROUS?
88
00:12:18,605 --> 00:12:21,606
NO, JUST TRANSPORTATION.
89
00:12:21,742 --> 00:12:24,943
ARE YOU CATHOLIC?
90
00:12:24,945 --> 00:12:26,344
IN THE OLD DAYS
BEFORE THE FALL
91
00:12:26,346 --> 00:12:29,147
I OWNED A FEW SHARES.
92
00:12:29,149 --> 00:12:30,615
I WILL
PRAY FOR YOU.
93
00:12:30,751 --> 00:12:32,684
HA HA HA.
94
00:12:32,819 --> 00:12:35,754
YOU, YOU THINK IT
WOULD DO NO GOOD
95
00:12:35,756 --> 00:12:39,658
TO HAVE A WHORE
PRAY FOR YOU?
96
00:12:40,961 --> 00:12:44,963
SHE IS NOT A WHORE
WHO SLEEPS A BED
97
00:12:45,099 --> 00:12:51,035
WITH THE AND HE
AND ME.
98
00:12:51,171 --> 00:12:57,142
SHE IS A WHORE...WHO HAS
THE HEART OF A WHORE.
99
00:12:59,914 --> 00:13:02,081
BELIEVE ME,
I KNOW.
100
00:18:38,652 --> 00:18:41,487
FATHER, I'VE SINNED.
101
00:18:44,791 --> 00:18:46,058
I MIGHT'VE THOUGHT
IT WAS SOMETHING ELSE
102
00:18:46,193 --> 00:18:49,094
AND IT'S NOT
THE SAME NOW.
103
00:18:51,532 --> 00:18:54,867
LATELY I...
104
00:18:55,001 --> 00:18:58,937
HAVEN'T DONE
MUCH OF ANYTHING.
105
00:18:58,939 --> 00:19:02,041
I DON'T BELIEVE MUCH.
106
00:19:04,611 --> 00:19:07,212
BUT THERE'S THIS
THING I HAVE TO DO,
107
00:19:07,214 --> 00:19:11,015
AND I WANT
TO DO IT RIGHT.
108
00:19:11,151 --> 00:19:13,485
IT'S THE ONLY
THING I KNOW.
109
00:19:16,290 --> 00:19:20,425
IT'S FOR MONEY...
110
00:19:20,561 --> 00:19:23,629
BUT I WOULD LIKE
TO DO IT RIGHT.
111
00:19:26,901 --> 00:19:29,134
THAT'S ALL.
112
00:19:40,247 --> 00:19:43,848
NO, GRACIAS, PADRE,
NO ES NECESARIO.
113
00:19:43,850 --> 00:19:45,417
I ALREADY
TOOK CARE OF IT.
114
00:24:17,591 --> 00:24:18,757
COME ON.
115
00:24:25,932 --> 00:24:27,399
GET IN THE BACK.
116
00:25:05,439 --> 00:25:07,639
OKAY, YOU CAN
COME OUT NOW.
117
00:25:09,976 --> 00:25:11,109
I WAS BEGINNING
TO WISH I WAS
118
00:25:11,111 --> 00:25:13,978
BACK IN THE PENITENTIARY.
119
00:25:13,980 --> 00:25:16,682
THERE'S SOME CLOTHES
RIGHT HERE IN THE BAG.
120
00:25:21,856 --> 00:25:23,922
ARE WE GOING
THROUGH VALAPOSA?
121
00:25:23,924 --> 00:25:25,924
IT'S NOT
ON OUR ROUTE.
122
00:25:26,060 --> 00:25:29,461
CHANGE IN PLANS WE GOT
BUSINESS IN VALAPOSA.
123
00:25:29,596 --> 00:25:31,329
WHAT KIND
OF BUSINESS?
124
00:25:31,331 --> 00:25:32,531
FUN BUSINESS.
125
00:25:32,533 --> 00:25:33,866
HAPPY BUSINESS.
126
00:25:34,000 --> 00:25:38,871
IT ISN'T EVERY DAY
YOU BREAK OUT OF STIR.
127
00:25:39,005 --> 00:25:40,205
HEY, THAT WAS PRETTY GOOD
BACK THERE THE WAY
128
00:25:40,340 --> 00:25:41,606
THEY PUT IT TOGETHER.
129
00:25:41,742 --> 00:25:46,611
THAT'S WHAT I CALL
FIRST CLASS.
130
00:25:46,613 --> 00:25:48,547
WHAT'S IN VALAPOSA?
131
00:25:48,549 --> 00:25:51,015
DON'T WORRY,
YOU'RE JUST A TAXI DRIVER.
132
00:25:51,017 --> 00:25:54,819
I'M THE PASSENGER,
I TELL YOU WHERE TO GO.
133
00:25:54,955 --> 00:25:56,020
YOU JUST KEEP
YOUR HANDS ON THE WHEEL
134
00:25:56,022 --> 00:25:57,489
SO EVERYTHING
LOOKS RIGHT.
135
00:25:57,624 --> 00:26:00,025
HEY, THAT'S PRETTY FREAKY.
136
00:26:01,495 --> 00:26:04,229
WHAT DO WE DO WHEN
WE GET TO VALAPOSA?
137
00:26:04,231 --> 00:26:05,898
WE PICK UP
MY GIRL.
138
00:26:06,032 --> 00:26:07,700
NOBODY TOLD ME
ANYTHING ABOUT A GIRL.
139
00:26:07,834 --> 00:26:09,501
THAT'S BECAUSE THEY DIDN'T
KNOW ANYTHING ABOUT A GIRL.
140
00:26:09,636 --> 00:26:11,436
JUST LIKE THEY DON'T KNOW
WHAT IT'S LIKE TO BE MONTHS
141
00:26:11,572 --> 00:26:13,372
WITH A BUNCH
OF NUTS AND PERVERTS.
142
00:26:13,507 --> 00:26:15,640
DON'T WORRY.
143
00:26:15,776 --> 00:26:17,509
WHAT'S YOUR NAME ANYWAY?
144
00:26:17,644 --> 00:26:19,844
GARMES, HARRY GARMES.
145
00:26:19,846 --> 00:26:21,980
EVERYTHING'S GONNA
BE OKAY, HARRY.
146
00:26:22,116 --> 00:26:23,382
NOBODY WILL BE UPSET
WITH YOU AS LONG AS YOU
147
00:26:23,517 --> 00:26:24,649
DO WHAT YOU'RE
HIRED TO DO
148
00:26:24,651 --> 00:26:26,651
WHICH IS TO DRIVE.
149
00:26:26,787 --> 00:26:28,853
DID YOU BRING ME
A GUN?
150
00:26:28,855 --> 00:26:30,122
THAT'S ANOTHER THING
THEY DIDN'T
151
00:26:30,257 --> 00:26:33,392
TELL ME
ANYTHING ABOUT.
152
00:26:33,527 --> 00:26:34,526
ARE THEY GONNA
SEND YOU POSTCARDS
153
00:26:34,661 --> 00:26:35,928
WHEN I GO
TO THE CAN?
154
00:26:36,063 --> 00:26:39,063
WHAT ARE YOU,
SOME KIND OF ROBOT?
155
00:26:39,065 --> 00:26:40,999
WELL, THEY'RE SURE MAKING
SAFE BLOWERS TOUGH NOWADAYS.
156
00:26:41,135 --> 00:26:42,534
WHAT DO YOU DO,
BITE THROUGH THE LOCKS?
157
00:26:42,669 --> 00:26:44,536
WHAT'S WITH THE SAFE BLOWER?
158
00:26:44,671 --> 00:26:46,871
THEY TOLD ME
THAT'S YOUR TRADE.
159
00:26:47,007 --> 00:26:49,408
I DON'T BLOW BOXES, MAN,
I BLOW HEADS.
160
00:26:49,543 --> 00:26:50,675
WHEN I SAY, "BANG,"
EVERYTHING GETS
161
00:26:50,677 --> 00:26:51,543
SUDDENLY DARK.
162
00:26:51,678 --> 00:26:54,179
HA HA HA.
163
00:27:18,505 --> 00:27:21,573
HEY, NOT BAD.
164
00:27:21,708 --> 00:27:25,044
NOT BAD AT ALL.
165
00:27:41,862 --> 00:27:43,662
HEY.
166
00:27:45,466 --> 00:27:47,065
CLAUDIE?
167
00:27:47,201 --> 00:27:48,600
YEAH.
168
00:27:48,735 --> 00:27:50,636
FINE, NO PROBLEM.
169
00:27:52,406 --> 00:27:54,473
I WANT A SIP.
170
00:27:54,608 --> 00:27:56,475
YEAH.
171
00:27:56,477 --> 00:27:58,143
MM-HM.
172
00:27:58,278 --> 00:28:00,179
COME ON DOWN
AND BRING MY THINGS.
173
00:28:02,683 --> 00:28:05,651
GREAT, I'LL BE
WAITIN', BABY.
174
00:28:08,288 --> 00:28:09,754
HEY.
175
00:28:09,756 --> 00:28:11,156
SEXY.
176
00:28:11,291 --> 00:28:12,424
WHO'S YOUR TAILOR?
177
00:28:12,559 --> 00:28:13,826
THINK HE'D MAKE ME
A PAIR OF THESE?
178
00:28:13,960 --> 00:28:15,227
HEY, DON'T GO
MAKING YOURSELF
179
00:28:15,362 --> 00:28:16,428
TOO COMFORTABLE.
180
00:28:16,563 --> 00:28:18,963
AFTER ALL, IT'S BEEN
NINE MONTHS
181
00:28:18,965 --> 00:28:22,534
AND I GOT A FEELING
YOU SNORE.
182
00:28:28,975 --> 00:28:32,044
YOU DON'T TALK A LOT,
DO YA, HARRY?
183
00:28:39,854 --> 00:28:42,721
HAVE YOU EVER WORKED
FOR THESE GUYS BEFORE?
184
00:28:42,857 --> 00:28:45,390
BECAUSE I SURE NEVER
HAVE HEARD OF YOU.
185
00:28:45,526 --> 00:28:46,258
WHO IS IT?
186
00:28:46,393 --> 00:28:48,627
IT'S ME.
187
00:29:08,749 --> 00:29:10,615
HEY, DON'T GO.
188
00:29:10,617 --> 00:29:13,017
I'D LIKE YOU
TO MEET YOUR NIECE.
189
00:29:13,019 --> 00:29:17,056
UNCLE, NIECE,
NIECE'S BOYFRIEND.
190
00:29:19,025 --> 00:29:20,492
I'LL GET YOU
THE BOTTLE.
191
00:29:20,627 --> 00:29:21,626
THAT'S ALL RIGHT.
192
00:29:21,762 --> 00:29:23,896
I'LL GET
A DRINK UPSTAIRS.
193
00:29:24,030 --> 00:29:27,566
OKAY, BUT THERE'S SOME
THINGS I WANT TO ASK YOU.
194
00:29:27,568 --> 00:29:29,702
UNCLE.
195
00:29:30,971 --> 00:29:34,439
DID YOU SAY YOU'D WORKED
WITH THESE GUYS BEFORE?
196
00:29:34,441 --> 00:29:36,441
NO, I HAVEN'T.
197
00:29:36,443 --> 00:29:39,644
THEN WHO WAS
YOUR LAST NUMBER WITH?
198
00:29:39,646 --> 00:29:41,580
YOU WOULDN'T
KNOW HIM.
199
00:29:41,715 --> 00:29:43,782
TRY ME.
200
00:29:43,784 --> 00:29:48,520
WELL, IT WAS
BEFORE YOUR TIME.
201
00:29:48,655 --> 00:29:51,389
WHEN DID YOU DO
YOUR LAST JOB?
202
00:29:51,391 --> 00:29:53,658
NINE YEARS AGO.
203
00:29:53,794 --> 00:29:56,394
NINE YEARS?
204
00:29:56,396 --> 00:29:59,464
YOU HADN'T BEEN
ON A JOB IN NINE YEARS?
205
00:29:59,600 --> 00:30:01,533
THAT'S RIGHT.
206
00:30:01,668 --> 00:30:02,601
DO YOU KNOW
WHAT'S HAPPENED
207
00:30:02,736 --> 00:30:04,202
IN NINE YEARS,
OLD MAN?
208
00:30:04,204 --> 00:30:07,806
THEY'VE GONE
TO THE MOON.
209
00:30:07,808 --> 00:30:09,541
THAT'S NOT
MY KIND OF DRIVE.
210
00:30:09,676 --> 00:30:13,278
YEAH, BUT WHAT IS?
211
00:30:13,413 --> 00:30:16,615
YOU'RE A HEARSE DRIVER.
212
00:30:16,750 --> 00:30:18,483
YOU DIDN'T EVEN
BRING A GUN.
213
00:30:18,619 --> 00:30:19,351
DID YOU?
214
00:30:19,486 --> 00:30:21,920
YEAH, IT'S IN MY BAG.
215
00:30:28,162 --> 00:30:32,364
A .32, YOU CAN'T EVEN
STOP A CAT WITH ONE OF THESE.
216
00:30:36,103 --> 00:30:39,838
A PEA SHOOTER FOR A GUN,
AND A DINOSAUR FOR A DRIVER.
217
00:30:39,974 --> 00:30:43,108
THIS IS GONNA BE
A GOOD TRIP.
218
00:30:47,047 --> 00:30:49,314
WAIT, YOU'LL NEED
THE KEY.
219
00:30:49,316 --> 00:30:49,982
THANK YOU.
220
00:30:50,117 --> 00:30:51,583
EXCUSE THE MESS
UP THERE.
221
00:30:51,718 --> 00:30:53,352
SURE.
222
00:30:57,324 --> 00:31:01,460
WHERE THE HELL
DID THEY DIG HIM UP?
223
00:31:01,595 --> 00:31:03,329
NINE YEARS.
224
00:31:06,801 --> 00:31:07,732
WHO IS IT?
225
00:31:07,868 --> 00:31:08,933
IT'S ME.
226
00:31:08,935 --> 00:31:09,868
WHAT DO YOU WANT?
227
00:31:10,004 --> 00:31:11,270
I WANT TO HAVE
A WORD.
228
00:31:16,811 --> 00:31:18,010
WELL?
229
00:31:18,145 --> 00:31:20,346
NOT IN FRONT
OF THE LADY.
230
00:31:28,755 --> 00:31:31,023
NOW, LISTEN
SONNY JIM.
231
00:31:31,157 --> 00:31:34,026
YOU'VE GOT
A BAD MOUTH.
232
00:31:34,160 --> 00:31:35,227
IF YOU WANNA KEEP ON
BRUSHING YOUR OWN TEETH
233
00:31:35,362 --> 00:31:37,095
YOU BETTER
KEEP 'EM COVERED.
234
00:31:37,097 --> 00:31:38,430
YOU GO RIGHT AHEAD
WITH YOUR COMEDY ROUTINES
235
00:31:38,565 --> 00:31:41,099
FOR THE LADY IN THERE,
BUT FROM NOW ON
236
00:31:41,235 --> 00:31:43,768
DON'T MAKE ME
YOUR STRAIGHT MAN.
237
00:31:43,770 --> 00:31:46,271
OKAY?
238
00:34:41,615 --> 00:34:42,548
COME IN.
239
00:34:44,284 --> 00:34:46,485
I HAVE TO GET
MY THINGS.
240
00:34:46,620 --> 00:34:47,486
OH, YEAH, SURE.
241
00:34:47,621 --> 00:34:49,154
GO AHEAD.
242
00:34:52,626 --> 00:34:53,692
THANK YOU.
243
00:34:53,828 --> 00:34:55,327
NO TROUBLE.
244
00:35:09,176 --> 00:35:10,509
HOW LONG
YOU BEEN HERE?
245
00:35:10,644 --> 00:35:13,245
TWO WEEKS.
246
00:35:13,380 --> 00:35:15,047
MUST'VE BEEN
PRETTY INTERESTING, HUH?
247
00:35:15,182 --> 00:35:17,315
NO, IT WAS
VERY DULL.
248
00:35:17,451 --> 00:35:18,917
EVER THINK HE
MIGHT NOT SHOW UP?
249
00:35:19,053 --> 00:35:22,454
NO, I KNEW
HE'D COME.
250
00:35:22,589 --> 00:35:24,189
YOU HAD FAITH
IN HIM THEN, HUH?
251
00:35:24,191 --> 00:35:25,724
IT'S NOT THAT.
252
00:35:25,860 --> 00:35:26,791
I KNOW HIM.
253
00:35:26,793 --> 00:35:28,126
HE'S VERY DETERMINED.
254
00:35:28,128 --> 00:35:29,928
HE'LL KILL TO GET
WHAT HE WANTS.
255
00:35:30,064 --> 00:35:31,129
YOU SHOULD KNOW THAT.
256
00:35:31,131 --> 00:35:33,265
HE'S NOT SOMEONE
TO TAKE LIGHTLY.
257
00:35:33,400 --> 00:35:35,868
NO, HE WON'T KILL ME.
258
00:35:36,002 --> 00:35:37,469
UNTIL I GET HIM
ACROSS THE BORDER.
259
00:35:37,604 --> 00:35:41,005
WELL, HE'S SOME OTHER THINGS
BEFORE HE'S SMART.
260
00:35:41,141 --> 00:35:43,642
SO, I WOULDN'T
COUNT ON THAT.
261
00:35:45,412 --> 00:35:47,345
MY NAME'S
HARRY GARMES.
262
00:35:47,347 --> 00:35:48,681
MY NAME IS
CLAUDINE SCHERRER.
263
00:35:48,815 --> 00:35:50,582
HE CALLS ME CLAUDIE.
264
00:35:54,621 --> 00:35:56,354
THANK YOU
FOR DRYING MY THINGS.
265
00:35:56,356 --> 00:35:59,357
OTHERWISE I'D HAVE BEEN
TRAVELING IN WET KNICKERS.
266
00:35:59,493 --> 00:36:01,460
WHICH YOU WOULDN'T
BEAR THINKING ABOUT.
267
00:36:29,390 --> 00:36:32,056
WHAT ARE YOU LOOKING
SO SERIOUS ABOUT, UNCLE?
268
00:36:32,192 --> 00:36:34,626
IT'S A GREAT DAY
TO BE OUT OF PRISON.
269
00:36:38,465 --> 00:36:40,933
CAN THIS THING
REALLY TRAVEL?
270
00:36:41,067 --> 00:36:44,403
I KNOW WHAT IT SAYS,
BUT CAN IT DO MORE THAN 120?
271
00:36:46,941 --> 00:36:48,206
WHAT'S THIS GIZMO FOR?
272
00:36:48,208 --> 00:36:49,541
THE EJECTOR SEAT?
273
00:36:52,012 --> 00:36:56,081
KEEP YOUR HANDS OFF,
RICKARD!
274
00:36:56,216 --> 00:36:57,282
SURE, SURE, UNCLE.
275
00:36:57,284 --> 00:36:58,883
DON'T TAKE IT
SO SERIOUS.
276
00:36:58,885 --> 00:37:01,420
WHEN YOU CAN'T SEE
THE FUNNY SIDE YOU'RE DEAD.
277
00:37:01,555 --> 00:37:03,088
YOU MIGHT JUST
PASS AWAY LAUGHING
278
00:37:03,223 --> 00:37:05,023
IF YOUR SENSE OF HUMOR
DOESN'T IMPROVE.
279
00:37:05,025 --> 00:37:08,093
THAT'S THE STUFF, UNCLE.
I DON'T LIKE IT
WHEN YOU GO SILENT.
280
00:37:08,228 --> 00:37:10,495
IT'S LIKE THE GUYS
THEY USED TO BRING UP
OUT OF SOLITARY.
281
00:37:10,497 --> 00:37:12,164
THEY DIDN'T KNOW
HOW TO TALK ANYMORE.
282
00:37:12,299 --> 00:37:13,298
ALL RIGHT,
SINCE YOU'RE SO EAGER
283
00:37:13,433 --> 00:37:14,299
FOR THE SOUND OF MY VOICE
284
00:37:14,434 --> 00:37:15,567
WHY DON'T WE TALK ABOUT
285
00:37:15,702 --> 00:37:17,902
THE PLANS AT THE BORDER?
286
00:37:17,904 --> 00:37:19,171
YOU CAN TELL ME, UNCLE.
287
00:37:19,306 --> 00:37:23,441
I'LL NEVER TALK NO MATTER
WHAT THEY DO TO ME.
288
00:37:23,443 --> 00:37:24,643
WE CROSS
NEAR PERPIGNAN.
289
00:37:24,779 --> 00:37:25,978
SHORTLY THEREAFTER
WE'LL BE PICKED UP
290
00:37:26,113 --> 00:37:27,512
BY A BLUE CITROEN.
291
00:37:27,514 --> 00:37:28,781
HE'LL KEEP HIS
RIGHT HAND TURN INDICATOR
292
00:37:28,915 --> 00:37:29,982
ON ALL THE TIME.
293
00:37:30,117 --> 00:37:31,116
WHEN HE CUTS IT OFF WE'LL TAKE
294
00:37:31,251 --> 00:37:32,184
THE NEXT TURN TO THE RIGHT.
295
00:37:32,319 --> 00:37:33,718
THAT'S WHERE
YOU'LL BE MET.
296
00:37:33,720 --> 00:37:35,187
GREAT.
297
00:37:35,322 --> 00:37:37,922
NEAT, SIMPLE,
NO FUSS.
298
00:37:38,058 --> 00:37:40,458
THAT'S WHAT IT'S LIKE TO WORK
WITH THE BIG BOYS, UNCLE.
299
00:37:40,460 --> 00:37:43,462
EVERYTHING'S GOT
A LOT OF POLISH.
300
00:37:43,597 --> 00:37:48,933
AFTER THAT IT'S PARIS
AND SOME EASY LIVING.
301
00:37:48,935 --> 00:37:50,869
WHAT'LL YOU DO, UNCLE?
302
00:37:51,005 --> 00:37:52,737
I THINK I'LL GO SOMEPLACE
WHERE THEY DON'T
303
00:37:52,739 --> 00:37:55,741
CALL ME UNCLE
ALL THE TIME.
304
00:38:05,619 --> 00:38:08,153
I'LL BE GLAD WHEN
WE GET RID OF HIM.
305
00:38:08,288 --> 00:38:09,221
HE'S ALL RIGHT.
306
00:38:09,356 --> 00:38:10,355
WHAT MAKES YOU
SAY THAT?
307
00:38:10,357 --> 00:38:11,890
HE'S OLD,
HE'S PASSED IT.
308
00:38:11,892 --> 00:38:13,492
HE'S NOT SO OLD.
309
00:38:13,627 --> 00:38:15,760
DO YOU HAVE
SOME CHANGE?
310
00:38:15,896 --> 00:38:17,262
NO.
311
00:38:19,633 --> 00:38:20,632
SEÑORA.
312
00:38:20,767 --> 00:38:21,633
THERE.
313
00:38:21,768 --> 00:38:22,634
SI.
314
00:38:22,769 --> 00:38:23,702
THANK YOU.
315
00:38:23,838 --> 00:38:28,741
GRACIAS.
316
00:38:30,310 --> 00:38:31,844
YOU'RE NOT TELLING ME
YOU'D GET NAKED
317
00:38:31,978 --> 00:38:33,512
WITH GARMES?
318
00:38:33,647 --> 00:38:36,581
IT'D BE LIKE LYING
UNDER A SIDE OF BEEF.
319
00:38:36,583 --> 00:38:37,649
YOU THINK YOU'RE
THE ONLY ONE
320
00:38:37,784 --> 00:38:39,251
WHO CAN DO IT,
DON'T YOU?
321
00:38:39,386 --> 00:38:41,586
NO, BUT I THINK I'M
THE ONLY ONE WHO CAN
322
00:38:41,588 --> 00:38:43,722
DO IT THE WAY
YOU LIKE IT.
323
00:38:43,858 --> 00:38:47,126
I DIDN'T LIKE IT THAT WAY
BEFORE I MET YOU.
324
00:38:49,129 --> 00:38:50,529
WHAT IS IT?
325
00:38:50,664 --> 00:38:51,897
COPS.
326
00:39:09,149 --> 00:39:10,215
BUENOS DIAS, SEÑOR.
327
00:39:10,217 --> 00:39:11,216
BUENOS DIAS.
328
00:39:40,447 --> 00:39:41,179
DAMN IT, WHAT DID
HE TELL HIM?
329
00:39:41,315 --> 00:39:43,315
I DON'T KNOW.
330
00:39:45,252 --> 00:39:47,519
I'LL WAIT
IN THE JOHN.
331
00:40:03,270 --> 00:40:04,069
WHAT?
332
00:40:04,204 --> 00:40:05,070
WHERE'S RICKARD?
333
00:40:05,205 --> 00:40:06,404
HE'S IN THE JOHN.
334
00:40:06,406 --> 00:40:07,472
ASK HIM IF HE
WANTS A LIFT.
335
00:40:07,608 --> 00:40:09,608
DON'T STARE,
JUST ASK HIM
336
00:40:09,610 --> 00:40:10,675
NICE AND SEXY.
337
00:40:10,811 --> 00:40:11,610
FOLLOW ME.
338
00:40:13,814 --> 00:40:15,614
ARE YOU LOOKING
FOR A RIDE?
339
00:40:15,616 --> 00:40:17,750
WHICH WAY
ARE YOU GOING?
340
00:40:17,884 --> 00:40:18,751
NORTH.
341
00:40:18,885 --> 00:40:19,752
FINE.
342
00:40:19,886 --> 00:40:20,753
ME, TOO.
343
00:40:20,887 --> 00:40:21,754
GOOD.
344
00:40:21,888 --> 00:40:22,755
OKAY?
345
00:40:22,889 --> 00:40:24,356
OKAY.
346
00:40:32,967 --> 00:40:34,633
THANKS VERY MUCH.
347
00:40:43,978 --> 00:40:45,744
GRACIAS, ADIOS.
348
00:41:10,004 --> 00:41:12,070
WELL, WHAT HAPPENED
TO YOUR FRIEND?
349
00:41:12,206 --> 00:41:13,672
THE OTHER MAN?
350
00:41:13,808 --> 00:41:17,609
THAT WAS AS FAR
AS HE WANTED TO GO.
351
00:41:27,221 --> 00:41:29,287
OUT.
352
00:41:29,289 --> 00:41:30,422
I DON'T UNDERSTAND.
353
00:41:30,557 --> 00:41:31,956
YOU UNDERSTAND
PERFECTLY,
354
00:41:31,958 --> 00:41:33,892
YOU SON OF A BITCH,
YOU WERE MOLESTING MY NIECE.
355
00:41:33,894 --> 00:41:35,093
I GIVE YOU A LIFT
YOU START TAKING
356
00:41:35,095 --> 00:41:36,094
GODDAMN LIBERTIES.
357
00:41:36,096 --> 00:41:37,363
OUT!
358
00:41:59,520 --> 00:42:02,021
YOU OUGHT TO BE
ASHAMED OF YOURSELF!
359
00:42:41,228 --> 00:42:42,528
ABOUT TIME.
360
00:43:19,800 --> 00:43:21,934
ONE MINUTE HE THOUGHT
HE REALLY HAD IT MADE
361
00:43:22,068 --> 00:43:23,868
AND THE NEXT MINUTE
HE WAS THROWN OUT
362
00:43:23,870 --> 00:43:25,938
TO THE SIDE
OF THE ROAD.
363
00:43:26,073 --> 00:43:27,573
THERE HE IS NOW.
364
00:43:31,411 --> 00:43:32,277
HELLO THERE.
365
00:43:32,412 --> 00:43:34,212
HI.
366
00:43:34,214 --> 00:43:35,781
BYE.
367
00:43:49,764 --> 00:43:51,096
IT'S TURNING
INTO A GOOD TRIP.
368
00:43:51,231 --> 00:43:52,865
HUH, UNCLE?
369
00:43:56,771 --> 00:43:58,903
HEY, WHERE ARE YOU
FROM ANYWAY?
370
00:43:58,905 --> 00:44:01,573
WELL, MY FATHER'S AMERICAN,
MY MOTHER WAS PORTUGUESE.
371
00:44:01,708 --> 00:44:02,574
I WAS BORN IN CHICAGO.
372
00:44:02,709 --> 00:44:04,042
I'VE NEVER BEEN
TO CHICAGO,
373
00:44:04,178 --> 00:44:06,911
BUT I'D LIKE TO SEE
SOME OF THOSE PLACES.
374
00:44:06,913 --> 00:44:08,713
ALBANIAN'S FLOWER SHOP.
375
00:44:08,849 --> 00:44:11,116
VALENTINE'S DAY GARAGE.
376
00:44:11,251 --> 00:44:12,785
YOU EVER BEEN
TO ANY OF 'EM?
377
00:44:12,919 --> 00:44:15,253
WELL, THEY'RE PROBABLY
ALL GONE BY NOW.
378
00:44:15,255 --> 00:44:16,789
YEAH, I KNOW,
I WENT TO NEWARK ONCE
379
00:44:16,923 --> 00:44:18,323
TO FIND THE PLACE WHERE THEY
SHOT DUTCH SCHULTZ,
380
00:44:18,325 --> 00:44:19,257
BUT NOBODY KNEW
381
00:44:19,259 --> 00:44:21,794
WHAT I WAS TALKIN' ABOUT.
382
00:44:21,928 --> 00:44:23,528
HEY, YOU DIDN'T KNOW
ANY OF THOSE GUYS, DID YOU?
383
00:44:23,530 --> 00:44:24,596
DUTCH, OR BUGS MORAN?
384
00:44:24,731 --> 00:44:26,198
HA HA HA.
385
00:44:26,333 --> 00:44:27,666
WHAT'S SO FUNNY?
386
00:44:27,802 --> 00:44:28,667
WHAT THE HELL AGE
DO YOU THINK I AM?
387
00:44:28,803 --> 00:44:30,402
THAT WAS 40-ODD YEARS AGO.
388
00:44:30,537 --> 00:44:33,271
OKAY, I WAS
JUST ASKING.
389
00:44:33,273 --> 00:44:34,739
I'D LIKE TO HAVE BEEN
AROUND IN THOSE DAYS.
390
00:44:34,875 --> 00:44:36,541
THOSE GUYS
HAD SOMETHING.
391
00:44:36,543 --> 00:44:38,276
STYLE I GUESS
IT WAS.
392
00:44:38,412 --> 00:44:39,878
I THINK IT'S
ONLY THE MOVIES.
393
00:44:39,880 --> 00:44:41,680
I DON'T THINK
THEY'D SURVIVE TODAY.
394
00:44:41,682 --> 00:44:43,948
I DON'T KNOW.
395
00:44:44,084 --> 00:44:45,350
DO YOU REMEMBER THAT THING
DUTCH SCHULTZ SAID
396
00:44:45,486 --> 00:44:46,819
WHEN HE WAS DYING?
397
00:44:46,953 --> 00:44:50,222
"A BOY HAS NEVER WISHED
NOR DASHED A THOUSAND KIM."
398
00:44:50,357 --> 00:44:53,225
NOBODY EVER FOUND OUT
WHAT HE MEANT.
399
00:44:53,360 --> 00:44:57,496
"A BOY HAS NEVER WISH
NOR DASHED A THOUSAND KIM?"
400
00:44:57,498 --> 00:44:58,563
MUST'VE BEEN DELIRIOUS.
401
00:44:58,699 --> 00:45:00,632
SURE HE WAS.
402
00:45:00,767 --> 00:45:01,834
BUT HOW MANY PEOPLE
ARE GONNA BE
403
00:45:01,968 --> 00:45:05,037
QUOTING YOU
40 YEARS FROM NOW, UNCLE?
404
00:45:06,440 --> 00:45:07,906
LISTEN, UNLESS YOU
WANT TO BE QUOTED
405
00:45:08,042 --> 00:45:10,308
ABOUT 40 MINUTES FROM NOW
YOU BETTER CRAWL
406
00:45:10,444 --> 00:45:11,710
INTO YOUR HOLE.
407
00:45:11,712 --> 00:45:13,846
WE'RE ONLY 20 KILOMETERS
FROM THE FRENCH QUARTER.
408
00:45:13,980 --> 00:45:15,848
YOU THINK THAT'S
REALLY NECESSARY?
409
00:45:15,982 --> 00:45:17,716
NO, I THINK YOU SHOULD
STAND ON THE RUNNING BOARD
410
00:45:17,718 --> 00:45:21,586
WITH A TOMMY GUN
AND SPAT.
411
00:45:21,588 --> 00:45:22,921
OKAY.
412
00:45:38,205 --> 00:45:40,472
HOW LONG HAVE
YOU KNOWN HIM?
413
00:45:40,607 --> 00:45:43,742
FOUR YEARS,
A LITTLE MORE.
414
00:45:43,744 --> 00:45:45,343
YOU WERE
VERY YOUNG?
415
00:45:45,479 --> 00:45:47,746
EIGHTEEN.
416
00:45:47,748 --> 00:45:50,348
HOW'D IT HAPPEN?
417
00:45:50,350 --> 00:45:51,816
HE CAN'T HEAR
ANYTHING BACK THERE
418
00:45:51,952 --> 00:45:55,019
EXCEPT THE REAR AXLE.
419
00:45:55,021 --> 00:45:57,021
I USED TO GO
WITH HIS BROTHER,
420
00:45:57,023 --> 00:45:58,423
AND THEN WHEN PAUL
TURNED UP
421
00:45:58,559 --> 00:45:59,958
HE SENT ME
TO HIM.
422
00:46:00,094 --> 00:46:01,493
IT WAS BETTER
WITH PAUL.
423
00:46:01,628 --> 00:46:05,097
HIS BROTHER WAS
ON HEAVY STUFF.
424
00:46:05,232 --> 00:46:08,767
YOU HAPPY
LIVING LIKE THIS?
425
00:46:08,769 --> 00:46:10,969
WE HAVE GOOD TIMES.
426
00:46:10,971 --> 00:46:12,704
DON'T YOU WANT
ANYTHING ELSE?
427
00:46:12,839 --> 00:46:14,172
WHAT ELSE
DO YOU MEAN?
428
00:46:14,308 --> 00:46:20,112
I MEAN, THE TROUBLE,
HIDING, PRISON, BEING CHASED.
429
00:46:20,247 --> 00:46:22,581
MY FATHER WAS CHASED
BY BANK MANAGERS,
430
00:46:22,716 --> 00:46:24,849
AND FINANCE COMPANIES,
AND DOCTORS.
431
00:46:24,851 --> 00:46:26,518
HE GOT IT
IN THE STOMACH.
432
00:46:26,653 --> 00:46:28,052
SHOT?
433
00:46:28,054 --> 00:46:31,590
NO, DUODENAL ULCER
PERFORATED.
434
00:46:31,725 --> 00:46:32,991
HE DIDN'T SAY
ANYTHING MEMORABLE
435
00:46:32,993 --> 00:46:34,326
WHEN HE DIED EITHER.
436
00:46:34,461 --> 00:46:36,128
HE JUST LAY THERE
BREATHING HIS BREATH
437
00:46:36,263 --> 00:46:37,729
ON MY MOTHER TILL
SHE HAD TO RUN
438
00:46:37,864 --> 00:46:39,331
OUT OF THE ROOM
AND BE SICK.
439
00:46:39,466 --> 00:46:42,601
AND WHEN SHE WAS
OUT OF THE ROOM HE DIED.
440
00:47:07,427 --> 00:47:08,360
THANK YOU.
441
00:47:23,778 --> 00:47:25,778
THEY'RE HERE.
442
00:47:35,856 --> 00:47:38,723
HAVE YOU EVER BEEN
TO THE ALGARVE?
443
00:47:38,725 --> 00:47:39,724
NO.
444
00:47:39,726 --> 00:47:40,725
IS IT NICE?
445
00:47:40,727 --> 00:47:41,926
VERY.
446
00:47:41,928 --> 00:47:43,195
I'LL GIVE YOU
MY ADDRESS
447
00:47:43,330 --> 00:47:43,996
BEFORE YOU GO.
448
00:47:44,130 --> 00:47:45,530
YOU NEVER KNOW,
YOU MIGHT BE
449
00:47:45,532 --> 00:47:47,132
PASSING THROUGH.
450
00:47:47,267 --> 00:47:48,733
WHAT ABOUT PAUL?
451
00:47:48,735 --> 00:47:51,003
SURE, WHY NOT?
452
00:47:51,138 --> 00:47:52,805
I MIGHT EVEN GET
TO LIKE HIM.
453
00:47:52,939 --> 00:47:54,072
STRANGER THINGS
HAVE HAPPENED.
454
00:47:54,074 --> 00:47:55,474
HOW LONG HAVE
YOU LIVED THERE?
455
00:47:55,476 --> 00:47:56,274
NINE YEARS.
456
00:47:56,410 --> 00:47:57,742
WHEN I QUIT
THIS BUSINESS
457
00:47:57,878 --> 00:48:00,278
I WENT THERE
WITH MY WIFE AND SON,
458
00:48:00,280 --> 00:48:02,481
AND I BOUGHT A HOUSE
AND FISHING BOAT,
459
00:48:02,483 --> 00:48:04,549
AND TRIED TO BLEND
INTO THE LANDSCAPE.
460
00:48:04,551 --> 00:48:05,818
IT DIDN'T WORK.
461
00:48:05,952 --> 00:48:07,619
SO, I STOP PRETENDING
AND LEASED MY BOAT
462
00:48:07,754 --> 00:48:09,488
TO A REAL FISHERMAN,
AND ACCEPTED THE FACT
463
00:48:09,623 --> 00:48:12,491
THAT I'M JUST ONE OF THOSE
PEOPLE WHO DOESN'T SEEM
464
00:48:12,626 --> 00:48:15,293
TO BELONG ANYWHERE.
465
00:48:15,429 --> 00:48:16,761
WHERE'S YOUR WIFE?
466
00:48:16,763 --> 00:48:18,897
I DON'T KNOW,
BUT AFTER OUR SON DIED
467
00:48:19,033 --> 00:48:22,701
SHE WENT TO SWITZERLAND
TO HAVE HER BREASTS LIFTED.
468
00:48:22,703 --> 00:48:25,770
I THOUGHT SHE MEANT
BY SURGERY.
469
00:48:25,772 --> 00:48:28,440
SHE NEVER
CAME BACK.
470
00:48:28,575 --> 00:48:30,175
IF YOU'VE BEEN
OUT OF THIS BUSINESS
471
00:48:30,177 --> 00:48:32,310
FOR NINE YEARS,
WHAT MADE YOU DECIDE
472
00:48:32,446 --> 00:48:34,312
TO COME BACK IN?
473
00:48:34,314 --> 00:48:36,849
MAINLY TO SEE
IF I COULD STILL DO IT.
474
00:48:36,983 --> 00:48:39,251
NOT THAT IT'S
PROVED MUCH.
475
00:48:39,386 --> 00:48:41,253
NOTHING MUCH
HAS HAPPENED.
476
00:48:41,388 --> 00:48:43,788
YOU WERE VERY GOOD
BACK AT THE CAFE.
477
00:48:43,790 --> 00:48:44,989
SO WAS HE.
478
00:48:45,125 --> 00:48:47,459
KEPT HIS HEAD
ALL THE TIME.
479
00:49:33,374 --> 00:49:36,508
OKAY, RICKARD,
YOU CAN GET OUT.
480
00:49:36,643 --> 00:49:37,509
WHO'S SHE?
481
00:49:37,644 --> 00:49:39,511
RICKARD'S WIFE.
482
00:49:40,647 --> 00:49:42,114
ISN'T NICK HERE?
483
00:49:42,249 --> 00:49:44,249
UH, NICK CASSARES?
484
00:49:44,251 --> 00:49:45,384
HE COULDN'T MAKE IT.
485
00:49:45,519 --> 00:49:46,985
YOU'RE DUE
SOME MONEY, RIGHT?
486
00:49:46,987 --> 00:49:48,386
TWO AND A HALF AMERICAN.
487
00:49:48,388 --> 00:49:50,054
HERE.
488
00:49:50,056 --> 00:49:51,055
OKAY IF I COUNT IT?
489
00:49:51,057 --> 00:49:52,124
COUNT IT
ON YOUR WAY OUT.
490
00:49:52,259 --> 00:49:53,191
GET OUT OF HERE, GARMES.
491
00:49:53,327 --> 00:49:54,593
I'D JUST LIKE
TO SAY GOODBYE.
492
00:49:54,595 --> 00:49:56,060
WHERE'S TONY PERALTA?
493
00:49:56,062 --> 00:49:57,596
DO YOU KNOW TONY?
494
00:49:57,731 --> 00:49:58,797
HE COULDN'T
MAKE IT EITHER.
495
00:49:58,799 --> 00:50:01,866
I'LL BE SEEIN' YOU, KID.
496
00:50:02,002 --> 00:50:04,669
SURE, BEEN NICE
KNOWIN' YOU.
497
00:50:04,671 --> 00:50:08,941
A BOY'S NEVER WISHED
NOR DASHED A THOUSAND KIM.
498
00:50:09,075 --> 00:50:10,275
OKAY, LET'S SHAKE IT UP.
499
00:50:10,277 --> 00:50:11,476
ON YOUR WAY, GARMES,
AND YOU TWO
500
00:50:11,612 --> 00:50:13,846
BETTER GET INSIDE.
501
00:50:29,696 --> 00:50:32,498
INSIDE, RICKARD.
502
00:50:34,034 --> 00:50:35,868
AM I ALL RIGHT?
503
00:50:55,656 --> 00:50:57,056
MOVE ON.
504
00:51:10,070 --> 00:51:12,604
GET YOUR HANDS UP.
505
00:52:02,523 --> 00:52:04,757
DIRTY BASTARD
SOLD US OUT.
506
00:52:29,216 --> 00:52:30,282
YOU DID GOOD, UNCLE.
507
00:52:30,417 --> 00:52:32,217
OKAY, YOU AND CLAUDIE
GET IN THE CAR.
508
00:52:32,352 --> 00:52:34,286
I GOTTA TALK TO THIS GUY
FOR A MINUTE.
509
00:53:06,186 --> 00:53:07,452
OKAY, WE'RE
ON OUR TRAVELS AGAIN.
510
00:53:07,588 --> 00:53:09,121
IT'S A ROUND TRIP
AND BACK TO PORTUGAL.
511
00:53:09,256 --> 00:53:10,756
OKAY.
512
00:53:34,749 --> 00:53:36,482
CAN I HAVE
A DRINK?
513
00:53:52,633 --> 00:53:55,233
YOU KNOW WHEN I WAS LITTLE
I USED TO THINK THAT
514
00:53:55,235 --> 00:53:57,369
THE BOOGEYMAN
COULDN'T GET YOU
515
00:53:57,504 --> 00:53:58,771
IF YOU KEPT EVERY
BIT OF YOURSELF
516
00:53:58,905 --> 00:54:01,105
COVERED UNDER
THE BLANKETS.
517
00:54:01,107 --> 00:54:03,508
HE COULD ONLY GET YOU
IF YOUR FOOT OR SOMETHING
518
00:54:03,510 --> 00:54:05,344
WAS STICKING OUT.
519
00:54:07,648 --> 00:54:10,783
IT SEEMS A VERY REASONABLE
THEORY TO ME.
520
00:54:10,917 --> 00:54:13,419
IT IS, BELIEVE ME.
521
00:54:16,657 --> 00:54:17,656
HERE.
522
00:54:20,795 --> 00:54:23,696
WELL, UNCLE,
WHAT DO YOU THINK?
523
00:54:28,535 --> 00:54:31,069
WHAT'S EATING YOU?
524
00:54:31,071 --> 00:54:35,273
TELL ME ABOUT IT, RICKARD,
TELL ME ALL ABOUT IT.
525
00:54:35,275 --> 00:54:38,276
IT'S ALL ABOUT
STAYING ALIVE, UNCLE.
526
00:54:38,278 --> 00:54:40,012
WHY ARE THEY
TRYING TO KILL YOU?
527
00:54:40,147 --> 00:54:41,346
I DON'T KNOW.
528
00:54:41,482 --> 00:54:43,215
I THOUGHT I WAS
BEING SPRUNG FOR A JOB.
529
00:54:43,350 --> 00:54:46,084
SO, WHO CROSSED YOU?
530
00:54:46,086 --> 00:54:47,219
I DON'T KNOW,
SOMEBODY WHO
531
00:54:47,354 --> 00:54:48,353
HAD IT IN FOR ME
I SUPPOSE.
532
00:54:48,355 --> 00:54:49,354
THE SAME GUYS
WHO SPRUNG YOU?
533
00:54:49,490 --> 00:54:50,355
THE SAME GUYS
WHO HIRED ME
534
00:54:50,491 --> 00:54:51,623
TO DELIVER YOU?
535
00:54:51,758 --> 00:54:53,826
I SUPPOSE SO.
536
00:54:53,960 --> 00:54:55,027
MAYBE DIFFERENT GUYS.
537
00:54:55,162 --> 00:54:56,094
MAYBE IT WAS ME.
538
00:54:56,096 --> 00:54:57,295
MAYBE I MASTERMINDED IT.
539
00:54:57,431 --> 00:55:00,432
OH LOOK, UNCLE,
DON'T GET ALL EXCITED.
540
00:55:00,567 --> 00:55:02,567
WHAT WERE YOU
INSIDE FOR?
541
00:55:02,569 --> 00:55:03,635
THAT HAD NOTHING
TO DO WITH IT.
542
00:55:03,770 --> 00:55:04,769
WITH WHAT?
543
00:55:04,771 --> 00:55:06,104
WHAT DID IT HAVE
NOTHING TO DO WITH?
544
00:55:06,106 --> 00:55:07,305
WITH THIS, WITH WHY THEY
GOT ME OUT.
545
00:55:07,441 --> 00:55:08,306
THEY GOT YOU OUT
TO KILL YOU, RICKARD.
546
00:55:08,442 --> 00:55:09,441
THAT'S WHY THEY
GOT YOU OUT.
547
00:55:09,576 --> 00:55:10,308
WHAT I WANT TO KNOW IS WHY
548
00:55:10,444 --> 00:55:11,309
THEY WANTED TO KILL YOU.
549
00:55:11,311 --> 00:55:12,377
WELL, THAT'S MY BUSINESS.
550
00:55:12,379 --> 00:55:14,779
NO, IT'S MY BUSINESS NOW.
551
00:55:14,781 --> 00:55:15,980
BECAUSE WHEN THEY
COME LOOKING FOR YOU
552
00:55:15,982 --> 00:55:16,981
I GO DOWN, TOO.
553
00:55:17,117 --> 00:55:20,252
THAT MAKES IT
MY BUSINESS.
554
00:55:20,387 --> 00:55:21,586
WHY DON'T YOU
FORGET ABOUT THAT THING?
555
00:55:21,722 --> 00:55:23,388
THAT'S NOT GONNA ANSWER
ANY QUESTIONS TONIGHT.
556
00:55:23,524 --> 00:55:24,989
YOU THINK I WOULDN'T
SHOOT YOU?
557
00:55:25,125 --> 00:55:26,191
SURE YOU WOULD,
BUT NOT HERE,
558
00:55:26,326 --> 00:55:27,659
NOT IN SPAIN,
NOT NADA.
559
00:55:27,794 --> 00:55:29,594
NOT WITH ALL THE GUARDIA
AND HIRED GUNS OUT THERE
560
00:55:29,596 --> 00:55:30,795
BUMPING INTO EACH OTHER.
561
00:55:30,931 --> 00:55:31,996
SO, WHY DON'T YOU
TELL ME THE STORY
562
00:55:32,132 --> 00:55:33,598
OR YOU'RE ON YOUR OWN.
563
00:55:33,600 --> 00:55:37,402
UNLESS I HEAR IT ALL
I TAKE MY CHANCES MY WAY.
564
00:55:37,404 --> 00:55:38,871
YOU THINK YOU'RE
THE ONLY MAN IN THE WORLD
565
00:55:39,005 --> 00:55:40,405
WHO CAN DRIVE.
566
00:55:40,541 --> 00:55:43,275
WHAT DO I NEED
YOU FOR?
567
00:55:55,355 --> 00:55:58,257
WE NEED HIM.
568
00:56:00,026 --> 00:56:03,362
WHY YOU CAN...
YOU CAN RENT A CAR.
569
00:56:03,497 --> 00:56:05,830
OR I CAN STEAL ONE.
570
00:56:05,966 --> 00:56:07,766
HE LIVES IN ALBUFEIRA.
571
00:56:07,768 --> 00:56:09,167
DO YOU KNOW
WHERE THAT IS?
572
00:56:09,169 --> 00:56:11,436
SURE, DOWN SOUTH.
573
00:56:11,438 --> 00:56:15,840
HE'S GOT A BOAT.
574
00:56:15,842 --> 00:56:17,175
HOW DO YOU KNOW?
575
00:56:17,177 --> 00:56:19,111
HE TOLD ME.
576
00:56:19,246 --> 00:56:21,980
HE COULD GET US
TO NORTH AFRICA.
577
00:56:22,116 --> 00:56:24,048
ARE YOU SURE
HE'S GOT A BOAT?
578
00:56:24,184 --> 00:56:26,251
I'M SURE.
579
00:56:26,253 --> 00:56:29,588
YOU HAVE TO
TELL HIM EVERYTHING.
580
00:56:29,723 --> 00:56:30,989
HIS STOMACH WILL
DROP DOWN INTO HIS PANTS
581
00:56:31,125 --> 00:56:33,725
IF HE FINDS OUT WHAT
HE'S GOT HIMSELF INTO.
582
00:56:33,860 --> 00:56:35,794
HE'LL RUN OUT ON US AS SOON AS
HE KNOWS THE SCORE.
583
00:56:35,930 --> 00:56:38,130
NO, HE WON'T.
584
00:56:38,265 --> 00:56:41,065
WHAT MAKES YOU
SO SURE?
585
00:56:41,067 --> 00:56:44,470
BECAUSE WE'RE
THE ONLY FAMILY HE'S GOT.
586
00:56:47,874 --> 00:56:49,874
YEAH.
587
00:56:50,010 --> 00:56:53,278
YOU'RE RIGHT.
588
00:56:53,413 --> 00:56:56,348
GO ON,
GET HIM.
589
00:57:08,829 --> 00:57:09,561
WHO IS IT?
590
00:57:09,696 --> 00:57:11,397
IT'S ME.
591
00:57:14,368 --> 00:57:15,968
WHAT?
592
00:57:16,103 --> 00:57:17,569
HE WANTS
TO TALK TO YOU.
593
00:57:17,704 --> 00:57:19,504
TELL HIM
TO COME OVER HERE.
594
00:57:19,506 --> 00:57:20,773
HE'S FRIGHTENED.
595
00:57:20,907 --> 00:57:21,840
IS HE?
596
00:57:21,976 --> 00:57:24,476
I WOULDN'T HAVE THOUGHT
HE WAS THAT SMART.
597
00:57:25,780 --> 00:57:28,280
ALL RIGHT,
I'LL GET HIM.
598
00:57:42,062 --> 00:57:43,261
OKAY.
599
00:57:43,263 --> 00:57:48,333
I GUESS WE'LL HAVE
A LITTLE PARTY IN YOUR ROOM.
600
00:57:48,335 --> 00:57:50,803
ALL RIGHT,
LET'S HAVE IT, RICKARD.
601
00:57:50,937 --> 00:57:52,270
AND IF YOU HOLD BACK,
OR IF I EVEN THINK
602
00:57:52,406 --> 00:57:53,538
YOU'RE HOLDING
SOMETHING BACK,
603
00:57:53,674 --> 00:57:56,541
THAT'S IT,
WE SPLIT UP, OKAY?
604
00:57:56,543 --> 00:57:58,142
OKAY.
605
00:57:58,144 --> 00:58:00,612
FROM THE TOP.
606
00:58:00,747 --> 00:58:03,415
ABOUT FOUR YEARS AGO
I DID A JOB, A BIG JOB,
607
00:58:03,550 --> 00:58:04,749
YOU'LL REMEMBER IT.
608
00:58:04,885 --> 00:58:06,618
I HAVEN'T KEPT IN TOUCH
WITH WHAT'S GOING ON.
609
00:58:06,753 --> 00:58:09,021
YOU'LL REMEMBER
THIS ONE.
610
00:58:09,156 --> 00:58:12,691
THREE MEN TRIED
TO KILL ANOTHER MAN.
611
00:58:12,693 --> 00:58:13,826
A MAN IN A BIG,
BLACK CAR
612
00:58:13,960 --> 00:58:15,360
WITH MOTORCYCLES
613
00:58:15,362 --> 00:58:17,095
IN THE FRONT AND BACK.
614
00:58:17,097 --> 00:58:18,497
IT DIDN'T
COME OFF.
615
00:58:18,499 --> 00:58:20,365
WE BROKE UP
AND WENT INTO HIDING.
616
00:58:20,501 --> 00:58:22,567
I CAME TO SPAIN
TO START RUNNING STUFF.
617
00:58:22,703 --> 00:58:25,770
ANYWAY, I GOT PICKED UP HERE,
I GOT FIVE YEARS.
618
00:58:25,772 --> 00:58:28,440
THAT WAS ABOUT
NINE MONTHS AGO.
619
00:58:28,575 --> 00:58:30,843
ABOUT THREE WEEKS BACK,
I GOT WORD THEY WERE
620
00:58:30,977 --> 00:58:31,776
TAKING ME OUT.
621
00:58:31,912 --> 00:58:33,111
WHO WAS TAKING
YOU OUT?
622
00:58:33,113 --> 00:58:35,047
THE SAME PEOPLE
I WORKED FOR BEFORE.
623
00:58:35,182 --> 00:58:37,850
AS FAR AS I KNEW THEY WERE
SETTING UP THE SAME HIT.
624
00:58:37,984 --> 00:58:41,520
ONLY, NO MISTAKES
THIS TIME.
625
00:58:41,655 --> 00:58:43,321
SO, THEY HIRED ME
BECAUSE I KNOW FROM NOTHING
626
00:58:43,457 --> 00:58:44,456
ABOUT ANYTHING, HUH?
627
00:58:44,591 --> 00:58:47,659
LOOKS LIKE IT.
628
00:58:47,794 --> 00:58:49,728
OKAY.
629
00:58:49,864 --> 00:58:51,864
I HAVE PEOPLE
WHO ARE WAITING.
630
00:58:51,998 --> 00:58:53,532
WHO ARE THEY?
631
00:58:53,667 --> 00:58:54,599
CALL 'EM WHO
YOU WANT, UNCLE,
632
00:58:54,601 --> 00:58:56,068
THEY'RE THE ENEMY.
633
00:58:56,203 --> 00:58:58,670
THAT'S NOT THE KIND OF
INFORMATION I'M INTERESTED IN.
634
00:58:58,805 --> 00:58:59,738
WHO WERE THEY?
635
00:58:59,874 --> 00:59:00,873
WHAT WHERE THEY
DOING THERE?
636
00:59:01,007 --> 00:59:02,074
WHERE WERE
THE PEOPLE WHO WERE
637
00:59:02,209 --> 00:59:03,542
SUPPOSED TO BE THERE.
638
00:59:03,544 --> 00:59:04,809
I NEVER SAW ANY
OF THOSE GUYS BEFORE,
639
00:59:04,945 --> 00:59:06,211
BUT THEY CAN ONLY
BE ON ONE TEAM.
640
00:59:06,213 --> 00:59:08,813
THEY MUST'VE GOT WIND
OF THE HIT AND MOVED IN.
641
00:59:08,815 --> 00:59:10,883
WELL, HOW'D YOU SPOT 'EM?
642
00:59:11,017 --> 00:59:14,687
WHEN HE SAID
TONY PERALTA COULDN'T COME.
643
00:59:14,821 --> 00:59:16,354
I KNEW THAT HE GOT KILLED
THREE YEARS AGO
644
00:59:16,356 --> 00:59:17,622
IN THE BRONX BY A COP.
645
00:59:17,758 --> 00:59:20,893
I WAS WITH HIM
WHEN IT HAPPENED.
646
00:59:21,027 --> 00:59:23,295
OKAY, SO THEY
TOOK CARE OF YOUR PEOPLE.
647
00:59:23,430 --> 00:59:24,696
BUT WHO PAYS
THEIR BILL?
648
00:59:24,831 --> 00:59:27,499
ARE THEY BIG?
649
00:59:27,634 --> 00:59:29,768
I WOULDN'T WANT
TO FALL THAT HIGH.
650
00:59:29,904 --> 00:59:32,905
I'LL TELL YOU THIS IS
THE BIG BOYS, UNCLE.
651
00:59:33,039 --> 00:59:34,839
HOW CAN GET SO CHEERFUL ABOUT
THIS, RICKARD?
652
00:59:34,975 --> 00:59:36,441
WE'RE AHEAD
OF THE GAME.
653
00:59:36,443 --> 00:59:37,842
WE RUN FROM 'EM.
654
00:59:37,844 --> 00:59:39,177
WAIT, IF THESE GUYS
GOT THE PULL YOU SAY
655
00:59:39,179 --> 00:59:41,846
THERE'S NO WAY,
YOU GOTTA RUN TOWARD 'EM.
656
00:59:41,848 --> 00:59:44,382
WE GOT TO THE COAST,
WE GET A BOAT.
657
00:59:44,384 --> 00:59:46,050
BOY.
658
00:59:46,052 --> 00:59:47,586
IT MIGHT HELP IF WE
DITCH THAT CAR OF YOUR.
659
00:59:47,588 --> 00:59:49,053
IT'S NOT EXACTLY
INCONSPICUOUS.
660
00:59:49,055 --> 00:59:50,589
IF ANYTHING GETS DITCHED
IT'S MORE LIKELY
661
00:59:50,724 --> 00:59:52,124
TO BE YOU
AND NOT THE CAR.
662
00:59:52,259 --> 00:59:54,192
WELL, YOU'RE NOT DOING ANYBODY
ANY FAVORS, HOP-A-LONG.
663
00:59:54,328 --> 00:59:55,794
YOU'RE GONNA NEED SOMEBODY
TO COVER YOUR BACK
664
00:59:55,796 --> 00:59:57,062
FOR QUITE SOME TIME.
665
00:59:57,197 --> 00:59:58,997
WELL, YOU WON'T BE
TOO HIGH ON THE LIST.
666
00:59:59,133 --> 00:59:59,998
THIS IS STUPID.
667
01:00:00,134 --> 01:00:01,800
IT IS STUPID
TO BAIT EACH OTHER.
668
01:00:01,802 --> 01:00:04,603
JUST MAKE UP YOUR MINDS
AND BEHAVE.
669
01:00:07,274 --> 01:00:08,006
WELL, WHAT DO YOU THINK?
670
01:00:08,142 --> 01:00:09,207
I DON'T KNOW.
671
01:00:09,209 --> 01:00:10,542
IT DEPENDS UPON WHETHER
YOU WANT TO BE
672
01:00:10,677 --> 01:00:13,545
HUNTED ON YOUR OWN,
OR IN A GROUP.
673
01:00:16,083 --> 01:00:18,216
I SUPPOSE IT DOES.
674
01:00:18,218 --> 01:00:19,484
COME HERE,
LET'S GO TO BED.
675
01:00:19,620 --> 01:00:21,153
I HAVEN'T BEEN
TO SLEEP IN TWO DAYS.
676
01:00:21,288 --> 01:00:22,887
I KNOW, THERE'S SOME THINGS
I GOTTA GET STRAIGHT.
677
01:00:22,889 --> 01:00:27,593
TOMORROW, IT'LL BE
EASIER TOMORROW.
678
01:00:44,645 --> 01:00:46,110
WHO IS IT?
679
01:00:46,112 --> 01:00:48,180
IT'S CLAUDIE.
680
01:01:31,492 --> 01:01:33,358
WHERE'S RICKARD?
681
01:01:33,494 --> 01:01:35,427
ASLEEP.
682
01:01:35,562 --> 01:01:37,295
DOES HE KNOW
YOU'RE HERE?
683
01:01:37,431 --> 01:01:39,765
NO.
684
01:02:16,470 --> 01:02:17,670
COME ON.
685
01:02:17,804 --> 01:02:19,071
YOU'RE NOT COMFORTABLE.
686
01:02:19,206 --> 01:02:20,706
GET INTO BED.
687
01:02:33,353 --> 01:02:35,087
WHAT'S WRONG?
688
01:02:37,023 --> 01:02:40,959
AT THIS MOMENT
ABSOLUTELY NOTHING.
689
01:02:43,830 --> 01:02:47,232
YOU'RE WONDERING HOW
YOU GOT INTO ALL THIS?
690
01:02:47,234 --> 01:02:49,702
NO, I KNOW HOW
I GOT INTO IT ALL RIGHT.
691
01:02:51,037 --> 01:02:53,838
DO YOU WISH
YOU WERE OUT?
692
01:02:53,974 --> 01:03:01,179
I'D BEEN OUT
A LONG TIME ALREADY.
693
01:03:01,315 --> 01:03:03,982
THERE'S ALL SORTS
OF DEATH, BELIEVE ME.
694
01:03:03,984 --> 01:03:07,852
WHAT PEOPLE CALL
DEATH IS JUST A FUNERAL.
695
01:03:07,854 --> 01:03:11,223
MOSTLY IT'S BEEN GOING ON
FOR A LONG TIME.
696
01:03:15,329 --> 01:03:17,930
I COULD'VE DRIVEN OFF
AND LEFT YOU IN THAT PLACE.
697
01:03:18,065 --> 01:03:21,666
MAYBE LIVED
A LITTLE LONGER.
698
01:03:21,802 --> 01:03:24,803
WHAT WOULD I HAVE BOUGHT
WITH THE TIME?
699
01:03:24,939 --> 01:03:26,204
A CHANCE TO PLAY
AT BEING A FISHERMAN
700
01:03:26,206 --> 01:03:30,943
WHO ACTUALLY
NEVER GOES FISHING?
701
01:03:31,078 --> 01:03:32,144
A MAN PRETENDING
TO BE WITH A WOMAN
702
01:03:32,279 --> 01:03:35,347
WHEN HE'S ACTUALLY
WITH A WHORE?
703
01:03:37,884 --> 01:03:42,020
OVER THERE RICKARD SAID,
"NO MATTER
704
01:03:42,022 --> 01:03:45,357
WHAT YOU CALL THEM
THEY'RE THE ENEMY."
705
01:03:45,492 --> 01:03:47,292
IT'S NOT SO.
706
01:03:50,164 --> 01:03:52,197
THAT'S THE ENEMY, KIDDO.
707
01:03:54,034 --> 01:03:57,836
YOU GET JUST SO MUCH,
AND I WASTED ABOUT
708
01:03:57,972 --> 01:04:00,339
ALL I HAD ANYWAY.
709
01:04:14,054 --> 01:04:19,658
ONLY ONE THING...
DO ME NO FAVORS.
710
01:04:19,794 --> 01:04:23,728
NO, I NEVER DO FAVORS.
711
01:04:23,730 --> 01:04:25,263
GOOD.
712
01:04:25,265 --> 01:04:28,167
THAT'S GOOD.
713
01:04:57,297 --> 01:04:59,098
GOOD GIRL.
714
01:06:43,938 --> 01:06:46,038
ANY SIGN OF 'EM?
715
01:06:48,208 --> 01:06:49,207
WHAT IS IT?
716
01:06:49,209 --> 01:06:51,577
THE JAG WE'RE BEHIND.
717
01:07:35,121 --> 01:07:37,990
IT CAN'T BE
THAT JAG.
718
01:07:38,124 --> 01:07:40,959
MAYBE NOT.
719
01:07:48,202 --> 01:07:51,337
WASN'T THAT THE CAR
THAT PASSED US BEFORE?
720
01:07:52,473 --> 01:07:54,673
TELL US
WHAT'S HAPPENING.
721
01:07:54,809 --> 01:07:56,074
I THINK THERE'S
TWO OF THEM,
722
01:07:56,076 --> 01:07:57,942
OR NONE.
723
01:07:58,078 --> 01:08:00,946
WELL, THERE'S ONLY
ONE WAY TO FIND OUT.
724
01:08:10,825 --> 01:08:13,091
PUT THAT GUN AWAY.
725
01:08:13,227 --> 01:08:14,559
WHY DON'T I JUST
KNOCK IT OFF ANYWAY,
726
01:08:14,695 --> 01:08:15,760
SAVE WONDER?
727
01:08:15,896 --> 01:08:17,997
YOU MUST BE SOME
KIND OF LUNATIC.
728
01:08:34,915 --> 01:08:36,715
OKAY, WHAT NOW?
729
01:08:36,717 --> 01:08:39,117
NOW WE SEE WHETHER
HE RUNS FASTER FROM BEHIND
730
01:08:39,119 --> 01:08:40,652
THAN IN FRONT.
731
01:08:46,861 --> 01:08:49,061
NOW'S HE STICKIN'.
732
01:08:49,196 --> 01:08:51,396
NOW, WE'LL FIND OUT.
733
01:08:51,398 --> 01:08:54,266
YOU CAN'T OUTRUN
A JAG IN THIS.
734
01:08:54,401 --> 01:08:56,601
THE HORSE IS OKAY.
735
01:08:56,603 --> 01:08:59,972
LET'S SEE WHAT
THE JOCKEY'S LIKE.
736
01:09:28,168 --> 01:09:29,501
THEY'RE STILL
WITH US.
737
01:09:29,636 --> 01:09:33,205
YEP, BUT WE'RE BEGINNIN'
TO MAKE 'EM NERVOUS.
738
01:09:43,450 --> 01:09:46,518
WELL, COME ON, HOT SHOT,
YOU'RE GUESSING NOW.
739
01:12:10,397 --> 01:12:11,730
DID I LOSE 'EM?
740
01:12:11,732 --> 01:12:14,500
I DON'T KNOW ABOUT HIM,
BUT YOU NEARLY LOST ME.
741
01:12:21,408 --> 01:12:23,341
YOU OKAY?
742
01:12:23,343 --> 01:12:25,411
THEY'RE STILL COMIN'.
743
01:13:47,093 --> 01:13:48,426
HE'S NOT THERE.
744
01:13:48,428 --> 01:13:49,762
YOU DID IT, UNCLE,
YOU SHOOK 'EM LOOSE,
745
01:13:49,896 --> 01:13:51,497
YOU OLD BUZZARD.
746
01:13:53,433 --> 01:13:54,366
GO ON, KISS HIM.
747
01:13:54,501 --> 01:13:56,901
IT'S BETTER THAN
ME DOING IT.
748
01:13:57,037 --> 01:13:57,770
WHAT?
749
01:13:57,904 --> 01:13:59,504
SOMETHING'S WRONG.
750
01:13:59,506 --> 01:14:02,240
I'M AFRAID SO,
YOU HEAR THAT KNOCKING?
751
01:14:02,376 --> 01:14:03,976
I DON'T HEAR
ANYTHING.
752
01:14:04,110 --> 01:14:07,780
IT'S USING THE SUPERCHARGER
TOO MUCH, SOMETHING'S GONE.
753
01:14:07,914 --> 01:14:10,816
DOES THAT MEAN
WE'RE GOING TO HAVE TO STOP?
754
01:14:15,522 --> 01:14:18,190
REV IT A LITTLE.
755
01:14:18,325 --> 01:14:21,994
NOT TOO MUCH JUST KEEP
REV COUNTER ABOUT 15.
756
01:14:22,128 --> 01:14:23,762
THAT'S BETTER.
757
01:14:25,332 --> 01:14:26,665
THERE'S A CAR COMING!
758
01:14:26,801 --> 01:14:27,932
WHAT MAKE?
759
01:14:28,068 --> 01:14:29,133
I CAN'T MAKE IT OUT!
760
01:14:29,135 --> 01:14:30,202
WELL, IT'S YOUR PIGEON!
761
01:14:30,337 --> 01:14:31,403
REV IT A LITTLE.
762
01:14:45,752 --> 01:14:47,486
THAT'S IT,
IT'S THE THIRD PISTON.
763
01:14:47,488 --> 01:14:48,687
NOW, RUB HER NOW,
NOW VERY GENTLY,
764
01:14:48,689 --> 01:14:50,088
WHAT'S THE SCORE?
765
01:14:50,090 --> 01:14:51,623
IT COULD BE WORSE,
SHE'S DROPPED A PISTON,
766
01:14:51,758 --> 01:14:54,493
IT SOUNDS LIKE
THE COMPRESSION RINGS ARE GONE.
767
01:14:54,495 --> 01:14:55,960
WE'LL BREAK UP.
768
01:14:55,962 --> 01:14:58,763
HOW QUICKLY DEPENDS
ON HARD SHE'S PUSHED.
769
01:14:58,765 --> 01:15:00,965
I COULD NURSE IT TO ALBUFEIRA
WITH A LITTLE LUCK.
770
01:15:01,101 --> 01:15:03,068
WELL, LET'S GET GOING.
771
01:15:06,907 --> 01:15:08,540
IT'S THEM!
772
01:16:19,446 --> 01:16:21,880
YOU REALLY ARE
SOMETHIN' ELSE, HUH?
773
01:16:34,194 --> 01:16:36,661
WHAT ARE YOU DOING?
774
01:16:36,663 --> 01:16:39,698
I LIKE 'EM THAT WAY.
775
01:16:43,403 --> 01:16:45,738
I LIKE THE WAY
HE WAS LYING.
776
01:16:45,872 --> 01:16:49,742
HE'S TRYING TO MAKE IT
LOOK LIKE AN ACCIDENT.
777
01:16:55,549 --> 01:16:58,817
COLLECTING SOUVENIRS, UNCLE?
778
01:17:14,368 --> 01:17:15,433
GET TO THE CAR
RIGHT AWAY.
779
01:17:15,435 --> 01:17:16,969
GET HER STARTED.
780
01:17:57,478 --> 01:18:00,279
HEY, THAT WAS FUN.
781
01:18:20,501 --> 01:18:22,901
YOU REALLY
KNOW THIS ROAD?
782
01:18:23,037 --> 01:18:24,569
I KNOW WHERE
IT LEADS.
783
01:18:24,571 --> 01:18:28,040
I KNOW HOW
IT'S MADE.
784
01:18:28,175 --> 01:18:31,844
I MIGHT EVEN HAVE TRAVELED IT
A LONG TIME AGO.
785
01:18:31,978 --> 01:18:33,978
WHAT IS IT THE FRENCH
CALL THAT?
786
01:18:34,114 --> 01:18:36,248
WHEN YOU THINK YOU'VE
BEEN THERE BEFORE?
787
01:18:39,786 --> 01:18:42,987
HAS SHE GOT A RECORD?
788
01:18:43,123 --> 01:18:44,923
CLAUDIE?
789
01:18:44,925 --> 01:18:46,892
NO, WHY?
790
01:18:47,661 --> 01:18:49,994
DO YOU LOVE HER?
791
01:18:49,996 --> 01:18:51,797
HEY, WHAT IS THIS, UNCLE?
792
01:18:54,601 --> 01:18:55,734
IF SHE STAYS WITH YOU
SHE'S GONNA BE
793
01:18:55,870 --> 01:18:58,136
AN AWFUL LOT
OF TROUBLE.
794
01:18:58,138 --> 01:19:00,272
AND YOU WOULD BE
A BED OF ROSES?
795
01:19:00,407 --> 01:19:02,274
CAN YOU THINK OF
SINGLE PLACE YOU'LL BE SAFE?
796
01:19:02,409 --> 01:19:04,877
DON'T START WORRYING
ABOUT ME, I COULDN'T TAKE IT.
797
01:19:05,011 --> 01:19:08,813
NO, NOT YOU, HER.
798
01:19:08,949 --> 01:19:12,651
IF SHE'D GO WITH ME
WOULD YOU TRY TO STOP HER?
799
01:19:17,224 --> 01:19:19,191
SHE CAN DO
WHAT SHE WANTS.
800
01:19:20,695 --> 01:19:24,697
I'D NEVER STOP
ANY CHICK FROM LEAVING.
801
01:19:25,966 --> 01:19:28,801
DEJA VU IT'S CALLED.
802
01:19:37,711 --> 01:19:40,312
CAN'T WE GET
A MOVE ON?
803
01:19:40,447 --> 01:19:41,846
THE PISTON WILL
BREAK UP QUICKER,
804
01:19:41,982 --> 01:19:44,083
I DON'T WANT IT
COMING THROUGH THE BLOCK.
805
01:19:45,185 --> 01:19:46,451
WHAT ARE GONNA DO
ABOUT YOUR CAR
806
01:19:46,587 --> 01:19:48,720
WHEN YOU GET
TO AFRICA?
807
01:19:48,855 --> 01:19:52,524
WHEN I GET SETTLED
I'LL SEND FOR HER.
808
01:19:52,659 --> 01:19:54,593
YOU REALLY ARE
A PANIC, UNCLE.
809
01:19:54,595 --> 01:19:57,462
I NEVER CALLED
ANYTHING OF HER IN MY LIFE.
810
01:19:57,598 --> 01:19:59,464
IT, A CAR IS AN "IT."
811
01:19:59,600 --> 01:20:02,735
WITH YOU, RICKARD,
EVERYTHING IS AN "IT."
812
01:20:13,213 --> 01:20:14,546
WHAT ARE WE
STOPPING FOR?
813
01:20:14,681 --> 01:20:16,014
I'VE GOTTA GET
SOME SLEEP.
814
01:20:16,016 --> 01:20:17,816
JUST A HALF AN HOUR
TO CLEAR MY HEAD.
815
01:20:17,818 --> 01:20:19,818
LOOK GET IN BACK,
I'LL DRIVE.
816
01:20:19,820 --> 01:20:22,821
I'LL SLEEP
OVER THERE.
817
01:20:24,959 --> 01:20:26,825
YOU DON'T TRUST ME
TO DRIVE HER?
818
01:20:26,961 --> 01:20:29,028
HALF AN HOUR,
NO MORE.
819
01:20:31,097 --> 01:20:33,766
SO NOW WE SIT
BY THE SIDE OF THE ROAD.
820
01:20:33,900 --> 01:20:35,367
WHAT IF A COP
COMES ALONG?
821
01:20:35,502 --> 01:20:36,901
WHY DON'T YOU
CLIMB IN THE TRUNK?
822
01:20:37,037 --> 01:20:39,438
OH, KISS OFF.
823
01:21:06,801 --> 01:21:10,402
I DON'T TRUST HIM.
824
01:21:10,537 --> 01:21:13,405
DO YOU THINK
OF ME AS AN "IT?"
825
01:21:13,540 --> 01:21:14,873
I STILL HAVE THE FEELING
HE'LL TURN US IN
826
01:21:15,009 --> 01:21:16,942
WHEN IT COMES TO IT.
827
01:21:19,746 --> 01:21:20,945
WHAT DO YOU THINK?
828
01:21:21,081 --> 01:21:23,315
IT'S POSSIBLE.
829
01:21:28,622 --> 01:21:33,492
HE ASKED ME ABOUT YOU
GOING AWAY WITH HIM.
830
01:21:33,494 --> 01:21:36,094
WHAT DID YOU SAY?
831
01:21:36,230 --> 01:21:39,231
I SAID YOU COULD
DO WHAT YOU WANTED.
832
01:21:41,101 --> 01:21:42,300
MAYBE IT MIGHT BE
A GOOD IDEA
833
01:21:42,436 --> 01:21:47,172
IF YOU SORT OF LET HIM
THINK IT WAS ON.
834
01:21:47,174 --> 01:21:50,175
OR ANYWAY
THAT IT WASN'T OFF.
835
01:21:50,177 --> 01:21:53,045
I DON'T LIKE YOU
SENDING ME TO OTHER MEN.
836
01:21:53,180 --> 01:21:57,582
IT REMINDS ME
OF YOUR BROTHER.
837
01:21:57,584 --> 01:21:59,651
YOU SHOULD COMPLAIN.
838
01:21:59,786 --> 01:22:02,154
HE SENT YOU TO ME.
839
01:22:22,809 --> 01:22:23,808
IS IT TIME?
840
01:22:23,944 --> 01:22:25,344
YES.
841
01:22:33,220 --> 01:22:35,220
YOU ASKED HIM
SOMETHING ABOUT
842
01:22:35,222 --> 01:22:39,023
MY GOING AWAY WITH YOU.
843
01:22:39,159 --> 01:22:41,160
WHY DIDN'T YOU
ASK ME?
844
01:22:42,763 --> 01:22:46,231
WELL, I JUST...I ASKED HIM
IF HE'D TRY TO STOP YOU
845
01:22:46,233 --> 01:22:48,967
IF YOU WANTED
TO GO WITH ME.
846
01:22:48,969 --> 01:22:51,103
WHEN WERE YOU
GOING TO ASK ME?
847
01:22:51,238 --> 01:22:52,304
WHEN IT WAS
ALL SETTLED
848
01:22:52,439 --> 01:22:54,306
BETWEEN YOU TWO?
849
01:22:54,441 --> 01:22:56,709
NO, IT WOULDN'T HAVE
BEEN LIKE THAT.
850
01:22:56,843 --> 01:23:00,445
WHAT WOULD IT
HAVE BEEN LIKE?
851
01:23:00,447 --> 01:23:03,648
WELL, I THOUGHT WE
MIGHT GO TO AMERICA.
852
01:23:03,784 --> 01:23:04,983
THERE'S LOTS
OF PLACES THERE.
853
01:23:05,119 --> 01:23:06,184
SMALL PLACES WHERE THERE
IS NO BIG TROUBLE.
854
01:23:06,320 --> 01:23:07,586
YOU DON'T HAVE
A CRIMINAL RECORD.
855
01:23:07,588 --> 01:23:10,054
YOU'D GET BACK
IN THE STATES EASY.
856
01:23:10,056 --> 01:23:11,389
I GOT A LITTLE MONEY
SAVED UP.
857
01:23:11,391 --> 01:23:14,058
I COULD SELL MY HOUSE,
MY BOAT.
858
01:23:14,060 --> 01:23:17,262
WE'D DO ALL RIGHT.
859
01:23:17,264 --> 01:23:18,263
THEY'RE GONNA
GET TO HIM,
860
01:23:18,398 --> 01:23:19,664
SOONER OR LATER,
IF THEY DON'T
861
01:23:19,666 --> 01:23:22,066
SOMEBODY ELSE WILL.
862
01:23:22,068 --> 01:23:24,536
IT DOESN'T HAVE
TO BE LIKE THAT.
863
01:23:36,550 --> 01:23:37,950
ALL RIGHT.
864
01:23:38,085 --> 01:23:41,120
I'LL GO WITH YOU.
865
01:23:53,367 --> 01:23:54,566
WHY?
866
01:23:54,701 --> 01:23:57,870
BECAUSE YOU WON'T
THINK OF ME AS AN "IT."
867
01:24:01,175 --> 01:24:04,910
THAT'S RIGHT,
I WON'T.
868
01:24:14,321 --> 01:24:16,121
COME ON,
LET'S GET GOING.
869
01:24:29,135 --> 01:24:30,202
WE'RE VERY CLOSE NOW.
870
01:24:30,337 --> 01:24:31,870
I'VE GOT TO MAKE
SOME ARRANGEMENTS.
871
01:24:32,006 --> 01:24:34,473
YOU WAIT A MINUTE FOR ME
WHEN I GET BACK, OKAY?
872
01:25:06,306 --> 01:25:07,105
MONIQUE?
873
01:25:07,107 --> 01:25:09,174
IT'S ME, HARRY.
874
01:25:09,309 --> 01:25:10,442
WE'RE ALMOST.
875
01:25:10,577 --> 01:25:13,145
LOOK, I WANT YOU
TO DO SOMETHING FOR ME.
876
01:25:14,515 --> 01:25:15,714
IN A WAY.
877
01:25:15,716 --> 01:25:18,116
LISTEN, I WANT YOU TO GO
SEE MIGUEL FOR ME
878
01:25:18,252 --> 01:25:20,585
AND TELL HIM TO GET
THE BOAT READY FOR A TRIP.
879
01:25:20,587 --> 01:25:22,187
THEN I'M COMING OVER
LATER TONIGHT
880
01:25:22,322 --> 01:25:25,590
AND PICK UP THE MONEY
I LEFT WITH YOU.
881
01:25:25,592 --> 01:25:27,426
RIGHT.
882
01:25:47,682 --> 01:25:50,014
WE'RE READY TO GO.
883
01:25:50,150 --> 01:25:53,552
LOOK, IT'LL BE OVER
IN A MINUTE.
884
01:25:53,554 --> 01:25:55,153
MAD DOG COLL
IS GONNA GIVE IT TO HIM
885
01:25:55,155 --> 01:25:57,422
IN A PHONE BOOTH.
886
01:25:57,558 --> 01:25:59,624
MAN, THOSE THINGS
ARE DEATH TRAPS.
887
01:25:59,626 --> 01:26:02,026
-IT'S OUTSIDE.
-HUH?
888
01:26:02,162 --> 01:26:05,130
IT'S ALL RIGHT,
YOU'RE COVERED.
889
01:26:59,754 --> 01:27:01,353
I'M GONNA GO NOW.
890
01:27:01,488 --> 01:27:04,556
NOW, IF I'M NOT BACK
IN ABOUT 20 MINUTES,
891
01:27:04,691 --> 01:27:07,359
I THINK YOU SHOULD MAKE
FOR THE FISHERMAN'S BEACH.
892
01:27:07,494 --> 01:27:09,628
JUST KEEP GOING DOWNHILL
UNTIL YOU HIT THE SHORE.
893
01:27:09,630 --> 01:27:11,296
WALK TO YOUR LEFT
AWAY FROM THE BIG HOTEL
894
01:27:11,431 --> 01:27:14,099
IN THE FRONT
TILL YOU COME TO IT.
895
01:27:14,234 --> 01:27:17,302
YOU'LL SEE ALL THE BOATS
UP ON THE BEACH.
896
01:27:17,304 --> 01:27:18,771
MIGUEL WILL
BE WAITING.
897
01:27:18,905 --> 01:27:20,105
HE'LL ASK YOU IF
YOU'RE LOOKING
898
01:27:20,240 --> 01:27:21,706
FOR A RESTAURANT.
899
01:27:21,842 --> 01:27:25,043
YOU TELL HIM YOU'VE
HEARD HIS MULLET CAN BE EATEN
900
01:27:25,045 --> 01:27:27,980
WITH VERY LITTLE
PAIN AFTERWARDS.
901
01:27:28,114 --> 01:27:28,981
HE'LL TAKE YOU ACROSS.
902
01:27:29,116 --> 01:27:31,115
THERE'S NO NEED
TO PAY HIM.
903
01:27:31,117 --> 01:27:32,517
I DON'T KNOW THAT
I LIKE BEING LEFT HERE.
904
01:27:32,519 --> 01:27:36,655
IT'S A HANDY PLACE
TO RUB SOMEBODY OUT.
905
01:27:36,791 --> 01:27:40,159
IT'S NOT THE PLACE
I'D CHOOSE TO CROSS YOU.
906
01:27:43,263 --> 01:27:46,999
TAKE THE KEYS
TO THE CAR.
907
01:27:47,134 --> 01:27:48,533
YOU MEAN
THIS IS A HOSTAGE?
908
01:27:48,535 --> 01:27:52,937
IF YOU DON'T COME BACK
I GET TO SHOOT IT?
909
01:27:53,073 --> 01:27:54,640
SOMETHING LIKE THAT.
910
01:28:01,348 --> 01:28:03,382
HE DOESN'T
HAVE A GUN.
911
01:28:08,088 --> 01:28:11,156
TAKE THIS.
912
01:28:11,291 --> 01:28:13,125
WHY, THANK YOU.
913
01:28:14,961 --> 01:28:15,894
ARE YOU ALL RIGHT?
914
01:28:15,896 --> 01:28:19,097
YES, I'M FINE.
915
01:28:19,099 --> 01:28:20,965
OKAY.
916
01:28:21,101 --> 01:28:24,503
I WON'T GO WITH YOU.
917
01:28:24,505 --> 01:28:26,571
I WANT YOU TO KNOW THAT
BEFORE YOU GO.
918
01:28:26,707 --> 01:28:30,442
JUST IN CASE THAT'S WHY
YOU'RE DOING ALL THIS.
919
01:28:32,312 --> 01:28:36,581
THANK YOU
FOR TELLING ME.
920
01:28:36,717 --> 01:28:38,884
I NEVER REALLY
THOUGHT YOU WOULD.
921
01:29:02,476 --> 01:29:05,277
WHAT WAS THAT
ALL ABOUT?
922
01:29:05,412 --> 01:29:08,213
JUST TELLING HIM
WHAT HE WANTED TO HEAR.
923
01:29:29,370 --> 01:29:31,303
ARE YOU ALL RIGHT?
924
01:29:31,438 --> 01:29:33,872
I'M JUST TIRED.
925
01:29:36,510 --> 01:29:37,642
YOU GET THE MONEY?
926
01:29:37,778 --> 01:29:39,945
IT'S IN THE BEDROOM.
927
01:29:48,789 --> 01:29:50,789
WHAT'S WRONG?
928
01:32:51,305 --> 01:32:53,505
THERE HE IS.
929
01:33:11,458 --> 01:33:12,791
GET DOWN.
930
01:33:13,394 --> 01:33:15,059
COME ON!
931
01:33:15,061 --> 01:33:16,394
NO!
932
01:33:16,396 --> 01:33:17,262
THEY KILLED MIGUEL!
933
01:33:17,397 --> 01:33:18,764
HE'S ONE OF THEM!
934
01:34:00,107 --> 01:34:01,640
HE'S BEEN DEAD
FOR YEARS.
935
01:34:01,642 --> 01:34:03,542
COME ON.
936
01:34:10,050 --> 01:34:11,850
COME ON!
58668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.