All language subtitles for get.santa.2014.720p.bluray.x264-nezu_hu

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,698 --> 00:01:57,267 Here comes Santa Claus 2 00:01:57,367 --> 00:01:58,768 Here comes Santa Claus 3 00:01:58,868 --> 00:02:01,829 Riding down Santa Claus Lane 4 00:02:02,205 --> 00:02:04,858 Vixen and Blitzen and all his reindeer 5 00:02:04,958 --> 00:02:06,818 Are pulling on the reins... 6 00:02:06,918 --> 00:02:08,695 Just two shopping days left till Christmas 7 00:02:08,795 --> 00:02:10,780 and traffic is looking good in the centre of town. 8 00:02:10,880 --> 00:02:13,116 Victoria Embankment is moving smoothly in both directions. 9 00:02:13,216 --> 00:02:16,745 There does seem to be some sort of hold up over Tower Bridge. 10 00:02:16,845 --> 00:02:19,873 I can see queues on all approaches to it. 11 00:02:19,973 --> 00:02:24,169 There appears to be livestock. No... It's reindeer. 12 00:02:24,269 --> 00:02:27,464 Reindeer! I repeat, reindeer, running wild over Tower Bridge. 13 00:02:27,564 --> 00:02:33,277 He's got a bag that is filled with toys for the boys and girls again 14 00:02:33,403 --> 00:02:36,848 Hear those sleigh bells jingle jangle 15 00:02:36,948 --> 00:02:38,907 What a beautiful sight 16 00:02:39,742 --> 00:02:42,979 Jump in bed, cover up your head 17 00:02:43,079 --> 00:02:46,316 Cos Santa Claus comes tonight Tonight 18 00:02:46,416 --> 00:02:49,861 Santa Claus comes tonight Happy Days... 19 00:02:49,961 --> 00:02:51,613 A surprising story today. 20 00:02:51,713 --> 00:02:55,909 We have reports of reindeer running loose on the streets of London. 21 00:02:56,009 --> 00:02:57,494 Here comes Santa Claus 22 00:02:57,594 --> 00:02:59,079 Here comes Santa Claus 23 00:02:59,179 --> 00:03:01,430 Riding down Santa Claus Lane 24 00:03:02,140 --> 00:03:05,460 He doesn't care if you're rich or poor, boy 25 00:03:05,560 --> 00:03:08,103 He loves you just the same 26 00:03:08,438 --> 00:03:11,481 Santa knows that we're God's children... 27 00:03:11,774 --> 00:03:14,193 Right... 28 00:03:14,611 --> 00:03:16,820 Mobile phone. 29 00:03:18,281 --> 00:03:20,115 One Rubik's cube. 30 00:03:21,784 --> 00:03:23,285 Oh... Unsolved. 31 00:03:23,620 --> 00:03:26,622 And one set of car keys. 32 00:03:26,956 --> 00:03:28,415 Sign there. 33 00:03:29,876 --> 00:03:33,045 - That your Tom, is it? - Yeah, that was him two years ago. 34 00:03:33,963 --> 00:03:36,131 - Takes after you. - Well, let's hope not. 35 00:03:37,759 --> 00:03:39,494 More now on our top story 36 00:03:39,594 --> 00:03:42,080 of the reindeer running loose on the streets of London. 37 00:03:42,180 --> 00:03:45,515 There have been sightings as far west as Ealing Broadway. 38 00:03:45,642 --> 00:03:47,377 No-one knows where they came from, 39 00:03:47,477 --> 00:03:50,004 so let's just hope they're not Santa's reindeer, 40 00:03:50,104 --> 00:03:53,232 or there'll be a lot of disappointed children this Christmas. 41 00:04:00,156 --> 00:04:02,308 Hey, quick! We have to stop the train! 42 00:04:02,408 --> 00:04:03,893 There are people on board! 43 00:04:03,993 --> 00:04:06,479 - We can't. The brakes have failed. - Well, we have to. 44 00:04:06,579 --> 00:04:08,523 There's an old lady stuck in the back seat! 45 00:04:08,623 --> 00:04:10,749 An old lady? Oh, no! 46 00:04:11,417 --> 00:04:13,695 But don't worry, she just made it out. 47 00:04:13,795 --> 00:04:17,089 No, the old lady got really mangled up. She's in a mess. 48 00:04:17,674 --> 00:04:19,466 An old lady? Really? 49 00:04:19,676 --> 00:04:22,579 Ah! My legs! I can't feel my legs! 50 00:04:22,679 --> 00:04:26,139 Ah, but fortunately there's an ambulance nearby. 51 00:04:26,266 --> 00:04:29,059 Nee-nah! Nee-nah! And it saves the old lady's life. 52 00:04:29,269 --> 00:04:32,854 No, she's dead. She had a big cut on her leg and bled out. 53 00:04:47,787 --> 00:04:50,914 Well, I hope all this death and destruction's making you hungry. 54 00:04:53,543 --> 00:04:55,585 - Hello? - Hello. It's me. 55 00:04:56,838 --> 00:04:58,046 Hang on. 56 00:04:59,799 --> 00:05:01,951 Come on, Tom, let's play something else. 57 00:05:02,051 --> 00:05:03,969 - Are you out? - I'm out. 58 00:05:05,263 --> 00:05:07,848 - I'm pleased for you. - Yeah, I'm pleased for me too. 59 00:05:08,766 --> 00:05:10,267 - How are you? - I'm good. 60 00:05:10,643 --> 00:05:14,730 Uh, so, listen, I was just wondering if I could pop by later 61 00:05:15,148 --> 00:05:16,940 and see Tom, if that's all right? 62 00:05:17,066 --> 00:05:19,401 - No, today's not a good day. - Ah, come on, Ali. 63 00:05:19,569 --> 00:05:22,571 You can't just change the plans cos you have something better to do tomorrow. 64 00:05:22,739 --> 00:05:24,740 No, I haven't got anything better to do. 65 00:05:25,533 --> 00:05:27,534 Well, we'll see you then. I've gotta go. 66 00:05:28,328 --> 00:05:31,246 All right. Thank... Thank you. 67 00:05:33,333 --> 00:05:34,791 Was that Dad? 68 00:05:36,002 --> 00:05:38,920 - Yeah, that was Steve. - Why didn't you let him come over? 69 00:05:39,088 --> 00:05:40,823 Because you'll have more time with him tomorrow. 70 00:05:40,923 --> 00:05:43,425 - What if he doesn't come tomorrow? - He will. 71 00:05:43,551 --> 00:05:46,386 He won't if you're being horrible to him. 72 00:05:47,513 --> 00:05:48,764 Tom... 73 00:06:31,307 --> 00:06:33,642 Just try and give him the benefit of the doubt. 74 00:06:33,810 --> 00:06:36,796 I'm just scared he's gonna build Tom up with promises and then let him down. 75 00:06:36,896 --> 00:06:39,106 Everybody deserves a second chance. 76 00:06:39,857 --> 00:06:42,442 - Steve's had about 12. - I know. 77 00:06:42,944 --> 00:06:45,278 Let's just try and have a nice Christmas. 78 00:07:08,010 --> 00:07:10,971 Don't you like the fly? Will you have a little grub? 79 00:07:12,380 --> 00:07:13,640 Come in. 80 00:07:17,353 --> 00:07:22,065 Mr Anderson, do take a seat. No? Don't want a fly? 81 00:07:32,410 --> 00:07:35,120 - Mince pie? - Er, no, thank you. 82 00:07:38,249 --> 00:07:40,667 Do you understand what my job is? 83 00:07:41,169 --> 00:07:44,212 Yeah, it's to make sure that I don't fall back into a life of crime. 84 00:07:44,380 --> 00:07:48,049 Yeah. Hmm. It's also to catch you when you do. 85 00:07:48,426 --> 00:07:51,344 - And I will catch you. - I'm not gonna do anything wrong. 86 00:07:53,055 --> 00:07:55,583 - I'm sure you hear that all the time. - All the time. 87 00:07:55,683 --> 00:07:58,810 - But this time it's true. - But this time it's true. 88 00:08:00,563 --> 00:08:03,299 I want you, for the next two months, to come to this office 89 00:08:03,399 --> 00:08:07,637 every day at 5:00, starting tomorrow, excluding Christmas Day. 90 00:08:07,737 --> 00:08:09,237 Is that clear? 91 00:08:09,906 --> 00:08:12,475 Miss an appointment and I'll assume you're stealing, 92 00:08:12,575 --> 00:08:14,143 and I'll send you back to prison. 93 00:08:14,243 --> 00:08:17,063 Er, just for the record, I wasn't actually at the stealing end of the business. 94 00:08:17,163 --> 00:08:19,289 - I was the getaway driver. - Oh. 95 00:08:20,958 --> 00:08:23,502 That's right. You were the getaway driver... 96 00:08:23,753 --> 00:08:26,181 Who didn't get away. 97 00:08:51,906 --> 00:08:54,157 Is there any reason why you are still here? 98 00:08:55,201 --> 00:08:56,243 No. 99 00:10:45,353 --> 00:10:46,519 Hello? 100 00:10:51,942 --> 00:10:53,109 Hello! 101 00:10:57,365 --> 00:10:58,698 My letter. 102 00:11:16,425 --> 00:11:18,468 Ho, ho, ho! 103 00:11:19,095 --> 00:11:22,915 I've been old for a thousand years and I'm not getting any younger. 104 00:11:23,015 --> 00:11:25,684 - Are you the real Santa? - Why, yes! 105 00:11:27,269 --> 00:11:30,772 Shouldn't you be in Lapland, sorting out everyone's toys? 106 00:11:30,940 --> 00:11:34,802 Sorting out toys, working out flight paths, feeding reindeer. 107 00:11:34,902 --> 00:11:37,680 Loading, stowing, stacking, labelling, cladding, 108 00:11:37,780 --> 00:11:39,640 packing, ribboning, wrapping, 109 00:11:39,740 --> 00:11:43,118 and that's before I even think about turning the Northern Lights on. 110 00:11:44,870 --> 00:11:46,287 Arcs, 111 00:11:46,997 --> 00:11:50,125 but more like curtains of... Of green. 112 00:11:50,501 --> 00:11:53,988 It doesn't look to me like it's cascading down. 113 00:11:54,088 --> 00:11:57,090 It looks like it's rising up from the ground. 114 00:12:00,720 --> 00:12:03,221 - Hello? - Hello. 115 00:12:05,307 --> 00:12:06,307 Tom? 116 00:12:06,726 --> 00:12:08,643 I can't talk loudly or Mum will hear. 117 00:12:09,019 --> 00:12:11,146 Hello, mate. How are you? How are you doing? 118 00:12:11,772 --> 00:12:13,648 Santa's in the garage. 119 00:12:14,316 --> 00:12:15,442 What? 120 00:12:15,568 --> 00:12:18,278 He says that we've got to help him get home. 121 00:12:18,821 --> 00:12:21,906 - He says he knows you. - Are you in the garage with a man? 122 00:12:22,450 --> 00:12:25,785 No, I'm in the house. Santa's in the garage. 123 00:12:26,120 --> 00:12:28,747 OK, Tom, can you put your mum on, please? 124 00:12:29,165 --> 00:12:30,540 No, I can't. 125 00:12:30,875 --> 00:12:32,818 Santa says it has to be you. 126 00:12:32,918 --> 00:12:34,236 Tom, listen to me... 127 00:12:34,336 --> 00:12:37,505 He's crashed his sleigh, lost his reindeer, and if we don't help him... 128 00:12:37,715 --> 00:12:42,093 - Tom, go and get your mother. Please. - No. I'm going back to the garage. 129 00:12:42,511 --> 00:12:45,013 - Santa wants to show me his plan. - Tom. 130 00:12:45,765 --> 00:12:47,390 Tom. 131 00:12:57,985 --> 00:13:00,846 I'm worried about the reindeer. It's only natural. 132 00:13:00,946 --> 00:13:04,532 Prancer is the oldest... Steve! 133 00:13:04,867 --> 00:13:06,852 Who the hell are you? 134 00:13:06,952 --> 00:13:08,270 - What are you doing? - Who are you? 135 00:13:08,370 --> 00:13:10,398 - You know who I am. - I what? 136 00:13:10,498 --> 00:13:12,525 - You know who I am. - I haven't got a clue who you are. 137 00:13:12,625 --> 00:13:14,083 He's Santa! 138 00:13:17,129 --> 00:13:20,241 OK, just so we're clear, the only reason I haven't knocked your block off 139 00:13:20,341 --> 00:13:22,535 is because of him, so whatever your reason is for being here now 140 00:13:22,635 --> 00:13:24,412 it better be a good one. 141 00:13:24,512 --> 00:13:26,664 I was running in my new sleigh. 142 00:13:26,764 --> 00:13:29,500 I came in too low, hit a telephone wire, 143 00:13:29,600 --> 00:13:31,768 got thrown off and hit my head. 144 00:13:32,645 --> 00:13:33,728 Tom? 145 00:13:34,814 --> 00:13:39,067 He's lost his reindeer, and if he doesn't get to Lapland, Christmas is off. 146 00:13:39,485 --> 00:13:40,970 All right, Tom. 147 00:13:41,070 --> 00:13:43,321 When your father was your age, he saw me. 148 00:13:43,614 --> 00:13:46,699 - What are you talking about? - It was Christmas Eve. 149 00:13:47,743 --> 00:13:50,453 You saw a shooting star racing across the heavens. 150 00:13:51,747 --> 00:13:53,248 - That was me. - Tom? 151 00:13:55,084 --> 00:13:57,252 - Tom, are you in there? - We need to help him, Steve. 152 00:13:58,003 --> 00:14:00,547 - Tom, who are you talking to? - Go on, you get out of here. 153 00:14:00,714 --> 00:14:03,967 - And don't you ever come back. - Bye, Tom. Don't worry. 154 00:14:08,931 --> 00:14:10,431 Tom, inside. 155 00:14:13,310 --> 00:14:14,727 - Steve. - Toby. 156 00:14:15,896 --> 00:14:17,564 It's... It's Tony. 157 00:14:18,440 --> 00:14:19,899 What is it, T? 158 00:14:21,944 --> 00:14:23,403 It's nothing. 159 00:14:23,904 --> 00:14:25,488 It's just a cat. 160 00:15:05,821 --> 00:15:07,322 Hello, boys. 161 00:15:47,279 --> 00:15:50,198 Shh. Shh! It's me. 162 00:16:00,876 --> 00:16:03,252 There you are. You're all here. 163 00:16:03,379 --> 00:16:05,489 Thank goodness. I was so worried about you. 164 00:16:05,589 --> 00:16:07,908 Antlers up. Who wants to go home? 165 00:16:08,008 --> 00:16:09,717 All of you? Right, leave it to me. 166 00:16:20,354 --> 00:16:23,064 Now, if I can just get them airborne... 167 00:16:39,581 --> 00:16:41,233 Toe tap right, toe tap left. 168 00:16:41,333 --> 00:16:43,543 Swing the arms. Four more... 169 00:16:43,919 --> 00:16:46,322 This is the scene from Sydney, Australia, 170 00:16:46,422 --> 00:16:49,090 where Christmas Eve begins just like any other day. 171 00:16:49,216 --> 00:16:50,258 Big steps, count four. 172 00:16:51,927 --> 00:16:55,263 Yesterday we told you about reindeer running over Tower Bridge, 173 00:16:55,389 --> 00:16:59,225 and now this festive story has taken another mysterious twist. 174 00:16:59,768 --> 00:17:04,272 A man in his 60S, claiming to be none other than Father Christmas, 175 00:17:04,773 --> 00:17:08,109 broke into Battersea Dogs Home, where the reindeer are being housed, 176 00:17:08,610 --> 00:17:11,904 and tried to catapult them over the fence. 177 00:17:12,614 --> 00:17:15,533 It looks like Santa will be spending Christmas in prison. 178 00:17:15,951 --> 00:17:18,703 But don't worry, kids. He's not the real Santa. 179 00:17:19,496 --> 00:17:23,291 How do we know? Because Santa's reindeer can fly. 180 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Ten sticks of rock. 181 00:17:30,424 --> 00:17:32,467 As a matter of fact, they're called candy canes. 182 00:17:33,761 --> 00:17:36,179 Ten sticks of rock. 183 00:17:38,515 --> 00:17:40,725 - Letters. - Forty-one. 184 00:17:42,686 --> 00:17:44,062 Forty-one letters. 185 00:18:00,287 --> 00:18:03,164 Oi, pops! What am I getting for Christmas? 186 00:18:03,373 --> 00:18:05,234 Send him a letter like everyone else! 187 00:18:05,334 --> 00:18:07,668 All right, lads, leave it out. 188 00:18:08,212 --> 00:18:11,281 Oi, Santa! Are you gonna escape up the chimney? 189 00:18:11,381 --> 00:18:12,649 Eh? 190 00:18:16,762 --> 00:18:20,056 Right, stop. This one. This one. 191 00:18:27,648 --> 00:18:29,591 I'd get changed if I was you. 192 00:18:29,691 --> 00:18:31,593 You can't keep me in here. 193 00:18:31,693 --> 00:18:33,069 Room not to your liking, sir? 194 00:18:33,570 --> 00:18:37,198 Oh, wait, I do apologise, but all the sea-view rooms are taken. 195 00:18:37,866 --> 00:18:40,785 Officer, please, this is very, very important. 196 00:18:40,953 --> 00:18:44,806 You have to let me out of here or Christmas will be cancelled. 197 00:19:18,323 --> 00:19:19,740 Hello, mate. 198 00:19:24,538 --> 00:19:27,775 Take me to see Santa or I'm not coming. 199 00:19:27,875 --> 00:19:29,458 That's the deal. Take it or leave it. 200 00:19:30,252 --> 00:19:31,752 I'll take it. 201 00:19:40,220 --> 00:19:42,331 When are you going to get rid of this old banger? 202 00:19:42,431 --> 00:19:44,724 Oh, now, now. This old banger treated us well. 203 00:19:45,517 --> 00:19:47,935 - I made you both a packed lunch. - Thank you. 204 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 - Have fun. - We will. 205 00:19:51,565 --> 00:19:52,899 Thank you. 206 00:19:57,613 --> 00:19:59,113 Bye. 207 00:19:59,948 --> 00:20:01,199 Love you. 208 00:20:05,454 --> 00:20:07,538 I'm sorry about last night. 209 00:20:10,459 --> 00:20:12,778 So, do you wanna go and see Father Christmas? 210 00:20:12,878 --> 00:20:14,863 What do you say we swing by Harrods? 211 00:20:14,963 --> 00:20:16,631 Santa's in prison. 212 00:20:17,132 --> 00:20:20,702 What? No. No. We can't go and see that old fruitcake from last night. 213 00:20:20,802 --> 00:20:21,870 He's not a fruitcake. 214 00:20:21,970 --> 00:20:24,248 Well, he's definitely a few fries short of a Happy Meal. 215 00:20:24,348 --> 00:20:25,582 He's Santa. 216 00:20:25,682 --> 00:20:27,835 Look, Tom, I can't get us into prison to go and see him. 217 00:20:27,935 --> 00:20:31,604 It's not possible. I'm sorry. No, wait, wait, wait. 218 00:20:33,023 --> 00:20:34,315 There might be a way. 219 00:20:37,986 --> 00:20:40,655 Table six. You've got five minutes. 220 00:20:53,001 --> 00:20:54,585 Right, I'll tell you what. 221 00:20:55,003 --> 00:20:58,699 If I... When I prove that he's not Father Christmas, 222 00:20:58,799 --> 00:21:02,093 can we just forget all of this and have a nice day together? Mm? 223 00:21:02,886 --> 00:21:03,928 OK. 224 00:21:14,022 --> 00:21:17,191 Thank you for coming. This place is horrible. 225 00:21:17,317 --> 00:21:19,735 Yeah, well, it's not a holiday camp, Nick. 226 00:21:20,988 --> 00:21:22,947 - You know my name. - I worked it out. 227 00:21:23,365 --> 00:21:26,101 - How? - Well, I thought of Saint Nicholas, 228 00:21:26,201 --> 00:21:28,452 and then I abbreviated it to Saint Nick. 229 00:21:28,787 --> 00:21:31,205 And then, I took away the "Saint". 230 00:21:32,173 --> 00:21:34,583 That's exactly how I came to it. 231 00:21:34,710 --> 00:21:36,153 Oh, wow! What do you know? 232 00:21:36,253 --> 00:21:39,297 I tried other more elaborate names, but that one seemed to stick. 233 00:21:39,631 --> 00:21:42,550 - We've come to rescue you. - Thank goodness. 234 00:21:42,843 --> 00:21:45,761 Yeah, we thought we'd free your reindeer and fly in and pick you up. 235 00:21:46,138 --> 00:21:50,933 No, that wouldn't work because the reindeer can't actually fly. 236 00:21:51,476 --> 00:21:55,021 I mean, not by themselves, but... Well, it's complicated. 237 00:21:55,314 --> 00:21:58,592 But if you find the sleigh, I mean, provided it's not broken, 238 00:21:58,692 --> 00:22:00,151 then you might be able to. 239 00:22:00,736 --> 00:22:02,403 Are you on medication? 240 00:22:03,655 --> 00:22:06,183 Or worse, are you not on medication? 241 00:22:06,283 --> 00:22:07,742 Ho, ho, ho! 242 00:22:08,076 --> 00:22:10,619 - You still don't believe I'm Santa. - Do you wanna know why? 243 00:22:11,413 --> 00:22:14,457 - Because I'm 30. - But once you were seven. 244 00:22:14,666 --> 00:22:17,752 Yeah, and I saw a shooting star. Tell me something I don't know. 245 00:22:18,920 --> 00:22:21,255 It was an exceptionally cold Christmas night. 246 00:22:22,549 --> 00:22:24,216 Your parents were drunk. They'd been rowing. 247 00:22:24,426 --> 00:22:27,428 - My parents got divorced. - This was their last Christmas together. 248 00:22:28,638 --> 00:22:31,724 You ran out into the back garden. You were crying. 249 00:22:32,559 --> 00:22:34,894 You heard a noise in the skies above you. 250 00:22:36,021 --> 00:22:39,106 The sound of bells, sleigh bells, and that's when you saw me. 251 00:22:40,108 --> 00:22:41,802 You knew it wasn't a shooting star. 252 00:22:41,902 --> 00:22:45,154 That's just what your mother told you. But you had proof. 253 00:22:46,740 --> 00:22:49,351 You found a gift in the garden, a gift that I had left for you. 254 00:22:49,451 --> 00:22:51,619 What was it? Do you remember? 255 00:22:52,412 --> 00:22:53,981 Why don't you tell me? 256 00:22:54,081 --> 00:22:56,290 It was the most popular gift of that year. 257 00:22:57,292 --> 00:22:58,793 A Rubik's cube. 258 00:22:59,586 --> 00:23:01,170 You still have it, don't you? 259 00:23:01,421 --> 00:23:03,464 Not because of me. Oh, no. 260 00:23:04,341 --> 00:23:07,968 No, you kept it because that was the last family Christmas you ever had. 261 00:23:09,971 --> 00:23:11,806 How do you know that? 262 00:23:12,307 --> 00:23:14,016 Because he's Santa. 263 00:23:14,810 --> 00:23:16,936 Deep in your heart, you know who I am. 264 00:23:18,105 --> 00:23:20,856 Deep in my heart, you're a nutbag. 265 00:23:25,404 --> 00:23:29,323 The reindeer have been moved to a private area in Richmond Park. 266 00:23:29,449 --> 00:23:31,617 Go there. Seek out Dasher. 267 00:23:31,952 --> 00:23:33,702 He knows what to do. 268 00:23:34,037 --> 00:23:36,330 - Dasher speaks? - He communicates. 269 00:23:36,456 --> 00:23:38,290 Right, that's it, I've had enough of this. 270 00:23:38,417 --> 00:23:40,918 We haven't seen each other in a very long time, OK? 271 00:23:41,044 --> 00:23:44,239 And I wouldn't ask this if it wasn't the most important job in the world. 272 00:23:44,339 --> 00:23:46,215 - Come on, we're going. - We had a deal. 273 00:23:46,425 --> 00:23:49,343 What, you wanna spend our day looking for a talking reindeer? 274 00:23:49,678 --> 00:23:52,012 - Yes. - OK, then, that's what we'll do. 275 00:23:52,139 --> 00:23:54,014 - Thank you. - No, thank you. 276 00:23:54,266 --> 00:23:56,016 - Come on. - One more thing. 277 00:23:57,436 --> 00:23:59,645 How do I survive in this place? 278 00:23:59,771 --> 00:24:02,106 Erm, stop pretending to be Father Christmas. 279 00:24:02,315 --> 00:24:03,482 Steve. 280 00:24:04,359 --> 00:24:05,568 Go and see the barber. 281 00:24:05,902 --> 00:24:08,112 - Er, I can't change my look. - For advice. 282 00:24:09,531 --> 00:24:11,115 Tell him I sent you. 283 00:24:25,046 --> 00:24:27,256 Excuse me. Are you the barber? 284 00:24:27,716 --> 00:24:30,676 - No, I'm the vet. - They keep animals here? 285 00:24:31,386 --> 00:24:33,888 Yeah, they keep all sorts of animals in here. 286 00:24:34,014 --> 00:24:35,890 Do they keep reindeer? 287 00:24:36,475 --> 00:24:39,393 - Are you trying to be funny? - No, I'm trying to find the barber. 288 00:24:39,811 --> 00:24:41,979 It's pretty obvious I'm the barber, isn't it? 289 00:24:42,355 --> 00:24:44,732 Steve Anderson said you'd be able to help me. 290 00:24:45,358 --> 00:24:48,068 - You know Steve? - I know Steve very well. 291 00:24:49,029 --> 00:24:50,347 - Do one. - Eh? 292 00:24:50,447 --> 00:24:51,655 Do one. 293 00:24:54,701 --> 00:24:56,645 Any friend of Steve's a friend of mine. 294 00:24:56,745 --> 00:25:01,290 Oh, that's great news! A friend is exactly what I need. 295 00:25:01,708 --> 00:25:03,584 What can I do for you? 296 00:25:04,127 --> 00:25:06,670 Well, it's rather a long story. 297 00:25:07,464 --> 00:25:10,424 Take a seat, pops. The one thing we've got in here is time. 298 00:25:10,675 --> 00:25:15,137 Well, I was born in Lapland a long time ago. 299 00:25:15,805 --> 00:25:17,749 Neighbourhood I grew up in was a small town 300 00:25:17,849 --> 00:25:20,267 in the Laughing Valley of Hohaho. 301 00:25:20,602 --> 00:25:22,796 Although my childhood was happy, 302 00:25:22,896 --> 00:25:27,441 one day an old woodcutter told me about all the poverty in the world. 303 00:25:27,943 --> 00:25:31,362 And I was so shocked that I went straight to Elf City. 304 00:25:31,780 --> 00:25:35,282 Now, the elves are wonderful toy makers, as you know. 305 00:25:36,034 --> 00:25:38,327 So I went there with a mission, 306 00:25:38,620 --> 00:25:41,622 that on Christmas morning, from that day forth, 307 00:25:41,831 --> 00:25:43,958 every child would get a toy. 308 00:25:44,709 --> 00:25:47,836 I know what you're thinking. Where do the reindeer come in? 309 00:25:48,547 --> 00:25:50,965 Right, so there's six reindeer, 310 00:25:51,466 --> 00:25:54,176 and they all look like, er, reindeer. 311 00:25:55,554 --> 00:25:59,014 None of them appear to be talking, but... No, hang on, one second. 312 00:26:01,017 --> 00:26:03,211 Oh, no, he's just eating grass. 313 00:26:03,311 --> 00:26:05,813 Why are you acting like an idiot, Steve? 314 00:26:06,189 --> 00:26:09,468 You know, it wouldn't hurt you to call me Dad once in a while, 315 00:26:09,568 --> 00:26:11,527 cos, like it or lump it, that's what I am. 316 00:26:11,903 --> 00:26:13,153 Lump it. 317 00:26:14,656 --> 00:26:17,992 You're not going over the fence. Get off the fence. 318 00:26:18,243 --> 00:26:21,120 Oi, you're not climbing over the fence. 319 00:26:22,664 --> 00:26:26,709 Right, that's it, mister. Me and you are now officially no longer friends. 320 00:26:28,587 --> 00:26:31,072 So, as we speak, Steve and his son Tom 321 00:26:31,172 --> 00:26:33,575 are rescuing my head reindeer, Dasher, 322 00:26:33,675 --> 00:26:35,994 who will then lead them to my new magic sleigh. 323 00:26:36,094 --> 00:26:39,179 They will then be able to fly in and spring me from prison. 324 00:26:40,599 --> 00:26:43,684 Well, me first advice is don't tell anyone about this. 325 00:26:44,019 --> 00:26:45,545 - Yeah, not in here. - OK. 326 00:26:45,645 --> 00:26:47,714 In fact, I think it might be better 327 00:26:47,814 --> 00:26:49,857 if we create a whole new back story for you. 328 00:26:49,983 --> 00:26:52,761 You know, one where you won't end up in a psychiatric unit. 329 00:26:52,861 --> 00:26:55,654 - You don't think they'll believe me? - I'm positive they won't. 330 00:26:56,364 --> 00:27:00,868 So instead of "Santa Claus", let's pretend your name's, 331 00:27:01,870 --> 00:27:05,039 I don't know, something like Mad Jimmy Claws. 332 00:27:05,415 --> 00:27:09,376 You're a veteran safe cracker, bank robber, all-round bad guy. 333 00:27:10,003 --> 00:27:11,587 Mad Jimmy Claws? 334 00:27:12,047 --> 00:27:13,839 Yeah. Do you like it? 335 00:27:14,090 --> 00:27:16,258 - I think it's horrible. - It's supposed to be. 336 00:27:19,471 --> 00:27:21,388 Show me your gangster face. 337 00:27:21,556 --> 00:27:23,807 - My what? - Your mean face. 338 00:27:24,768 --> 00:27:26,044 Hmm? 339 00:27:26,144 --> 00:27:27,963 Now, if you're gonna be Mad Jimmy Claws, you've gotta be... 340 00:27:28,063 --> 00:27:30,397 - Mad. - No, not mad crazy. 341 00:27:30,857 --> 00:27:32,107 Just mean. 342 00:27:32,442 --> 00:27:33,442 Mean. 343 00:27:34,110 --> 00:27:37,279 - No, mean. - Mean. 344 00:27:38,239 --> 00:27:39,698 Don't ever do that again. 345 00:27:41,576 --> 00:27:45,162 OK, so, Dasher, if you are here, 346 00:27:45,914 --> 00:27:48,832 your boss wants us to spring him from prison, 347 00:27:49,584 --> 00:27:52,628 and he says that you would know what to do. 348 00:27:59,260 --> 00:28:01,428 - Nothing. - He might be shy. 349 00:28:01,596 --> 00:28:03,347 Or he might be a reindeer that doesn't speak. 350 00:28:04,891 --> 00:28:07,434 Dasher, we're your friends. 351 00:28:07,811 --> 00:28:09,879 We're not going to hurt you. 352 00:28:09,979 --> 00:28:13,523 If you're here, just show yourself. 353 00:28:25,370 --> 00:28:28,288 Santa didn't say he spoke. He said he communicated. 354 00:28:28,456 --> 00:28:30,833 That's not a communication. That's a fart. 355 00:28:32,711 --> 00:28:34,696 Hello, reindeer. 356 00:28:34,796 --> 00:28:38,632 If any of you are trying to speak, fart now. 357 00:28:43,596 --> 00:28:45,139 Oh, come on. 358 00:28:47,183 --> 00:28:49,977 If one of you is Dasher, fart now. 359 00:28:52,230 --> 00:28:53,605 Dasher's not here. 360 00:28:54,274 --> 00:28:57,651 - What, that's your proof? - No. 361 00:29:03,324 --> 00:29:04,950 That's my proof. 362 00:29:05,493 --> 00:29:07,494 Santa has seven reindeer. 363 00:29:11,158 --> 00:29:13,288 All right, so what does that mean? 364 00:29:16,504 --> 00:29:18,406 No, no, no, no. Quick, run! 365 00:29:18,506 --> 00:29:22,926 This is Sierra 15. We're in pursuit of a man and child on suspicion of... 366 00:29:25,305 --> 00:29:29,141 - Why are we chasing them? - Suspected reindeer rustling. 367 00:29:32,437 --> 00:29:35,590 - Oh, come on. Come on, come on. - This van's rubbish. 368 00:29:35,690 --> 00:29:36,966 She's a bit rusty. 369 00:29:37,066 --> 00:29:39,094 But that's what happens when you've been locked up for two years. 370 00:29:39,194 --> 00:29:40,652 - Come on! - Hurry. 371 00:29:55,668 --> 00:29:57,737 This is bad, Tom. This is really, really bad. 372 00:29:57,837 --> 00:30:01,089 If I get caught, I'm going straight back to... Oh, my! 373 00:30:01,466 --> 00:30:02,508 Dasher. 374 00:30:03,551 --> 00:30:06,162 It's him. Do you think he can fly us out of here? 375 00:30:06,262 --> 00:30:07,914 No, I do not think he can fly us out of here. 376 00:30:08,014 --> 00:30:10,140 Dasher, can you fly? 377 00:30:10,266 --> 00:30:12,127 Will you stop asking him questions, please? 378 00:30:12,227 --> 00:30:14,087 - It really is him, isn't it? - Well, it is a reindeer, yes, 379 00:30:14,187 --> 00:30:15,187 I will give you that. 380 00:30:18,733 --> 00:30:20,677 I'm really sorry, I think we should get back onto the road. 381 00:30:20,777 --> 00:30:22,528 If we stay on the grass, we're going to be blocked in. 382 00:30:22,821 --> 00:30:25,739 - Gatehouse, this is Finkerton. - Who? 383 00:30:25,907 --> 00:30:28,309 - Sergeant Finkerton. - Finker what? 384 00:30:28,409 --> 00:30:30,687 Finkerton! Thames Valley Police. 385 00:30:30,787 --> 00:30:35,541 We have some traffic coming your way. Be sure to stop it. Over! 386 00:30:39,879 --> 00:30:42,532 - What are we gonna do now? - Well, we either stop or we don't. 387 00:30:42,632 --> 00:30:43,799 Don't! 388 00:30:52,100 --> 00:30:53,350 That was brilliant! 389 00:30:53,643 --> 00:30:56,103 Yes, but definitely not within the terms of my parole. 390 00:31:06,739 --> 00:31:08,365 Not tough enough? 391 00:31:08,700 --> 00:31:10,450 Well, you're walking like you need the toilet. 392 00:31:10,785 --> 00:31:12,119 All right. 393 00:31:13,746 --> 00:31:15,956 - How about this? - Yeah, come on. 394 00:31:21,004 --> 00:31:22,963 - Fractionally better. - Oh, good. 395 00:31:23,631 --> 00:31:28,176 Now, remember, anyone stares at you, you stare right back at them, yeah? 396 00:31:28,511 --> 00:31:30,929 Don't be afraid, but don't be stupid either. 397 00:31:31,389 --> 00:31:34,808 And if they won't budge, tell 'em to get out of your face. 398 00:31:35,310 --> 00:31:36,727 Get out of your face! 399 00:31:36,895 --> 00:31:39,047 No, not get out of their face. Get out of your face. 400 00:31:39,147 --> 00:31:40,757 Get out of their face. Get out of your face. 401 00:31:40,857 --> 00:31:42,801 No. Get out of me face. 402 00:31:42,901 --> 00:31:44,693 - Get out of me face. - That's it, yeah. 403 00:31:44,903 --> 00:31:46,387 - Yeah, OK. - Get out of me face. 404 00:31:46,487 --> 00:31:48,322 - Get out of me face. - Get out of me face. 405 00:31:48,656 --> 00:31:51,033 - Yeah. Yeah, yeah. - Very good. 406 00:31:51,492 --> 00:31:53,144 Right, in the chair. 407 00:31:53,244 --> 00:31:54,771 - Not... - No, no, no, don't worry. 408 00:31:54,871 --> 00:31:57,873 I'm not gonna cut your beard. Just a few finishing touches. 409 00:32:04,505 --> 00:32:06,715 - What's he doing? - Stop the van. 410 00:32:07,008 --> 00:32:09,176 - Why? - Stop the van. 411 00:32:12,597 --> 00:32:15,891 - I think he wants to get out. - I wanna know how he got in. 412 00:32:28,237 --> 00:32:30,572 - Dad, hurry! - Wait up. 413 00:32:39,207 --> 00:32:40,624 Dasher! 414 00:32:44,545 --> 00:32:45,712 Dasher? 415 00:32:46,047 --> 00:32:48,590 Dasher! If that really is your name. 416 00:32:53,221 --> 00:32:54,388 Dasher! 417 00:33:52,321 --> 00:33:54,515 He really is Santa, isn't he? 418 00:34:02,915 --> 00:34:06,277 Straight outta Compton It's a crazy brother named Ice Cube 419 00:34:06,377 --> 00:34:08,988 From the stupid-dope gang with a attitude 420 00:34:09,088 --> 00:34:11,491 When I'm called off, I got a sawed-off 421 00:34:11,591 --> 00:34:13,660 Kick knowledge and bodies are hauled off 422 00:34:13,760 --> 00:34:15,954 You too, boy, if you get with me 423 00:34:16,054 --> 00:34:18,206 The police are gonna have to come and get me 424 00:34:18,306 --> 00:34:20,541 Off your back, that's how I'm goin' out 425 00:34:20,641 --> 00:34:22,919 For the sucka dumb brothas that's showin' out 426 00:34:23,019 --> 00:34:25,296 Some start to mumble, they wanna rumble 427 00:34:25,396 --> 00:34:27,632 Mix 'em and cook 'em in a pot like gumbo 428 00:34:27,732 --> 00:34:30,051 Goin' off on everybody like that 429 00:34:30,151 --> 00:34:33,221 With bass that's droppin' in your face 430 00:34:33,321 --> 00:34:35,030 So give it up smooth... 431 00:34:35,323 --> 00:34:36,531 An elf! 432 00:34:38,618 --> 00:34:40,410 What did you call me? 433 00:34:40,703 --> 00:34:44,081 Goodness. Why wasn't your absence noted by your elf leader? 434 00:34:44,248 --> 00:34:45,608 What are you, a comedian? 435 00:34:45,708 --> 00:34:47,959 Are you part of Entwhistle's theatre troupe? 436 00:34:48,211 --> 00:34:50,279 You'd best back up, crazy beard, 437 00:34:50,379 --> 00:34:52,407 before I slap that stupid grin off your face. 438 00:34:52,507 --> 00:34:54,492 Wait a minute. I know what you're doing. 439 00:34:54,592 --> 00:34:56,577 You're doing your mean face. 440 00:34:56,677 --> 00:34:58,579 - My what? - You're in character. 441 00:34:58,679 --> 00:35:00,013 He's good. 442 00:35:00,223 --> 00:35:02,682 Except I have a secret weapon up my sleeve. 443 00:35:02,892 --> 00:35:06,186 A song that no elf can resist singing along to. 444 00:35:07,897 --> 00:35:10,299 Elves are good, elves are strong 445 00:35:10,399 --> 00:35:12,218 Making toys all night long 446 00:35:12,318 --> 00:35:15,138 In the snow, in the rain Making toys is not a strain 447 00:35:15,238 --> 00:35:17,140 Working hard Stacking shelves 448 00:35:17,240 --> 00:35:20,450 We don't know cos we are elves We are elves, we are... 449 00:35:26,999 --> 00:35:28,708 You're not an elf, are you? 450 00:35:29,460 --> 00:35:31,211 No. 451 00:35:31,712 --> 00:35:34,214 Do you know who the smallest people in the world are? 452 00:35:34,340 --> 00:35:36,049 - Not elves? - Bullies. 453 00:35:36,926 --> 00:35:39,219 Inside, bullies are this small. 454 00:35:39,971 --> 00:35:43,056 I'm bigger than you, pal. Remember that. 455 00:35:45,434 --> 00:35:49,229 I don't think calling someone an elf is an insult, do you? 456 00:35:50,064 --> 00:35:51,148 Yeah. 457 00:35:51,899 --> 00:35:54,401 Oi, Sally, what are you doing here? 458 00:35:54,902 --> 00:35:57,154 I thought you was escaping last night. 459 00:35:57,738 --> 00:36:00,824 - Is his name Sally? - His prison name's Sally. 460 00:36:01,159 --> 00:36:04,119 Sally Gunnel, tunnel. Cockney rhyming slang. 461 00:36:04,412 --> 00:36:07,414 On account he tells everyone he's digging a tunnel to get out of here. 462 00:36:07,582 --> 00:36:09,291 He's as mad as you. 463 00:36:12,378 --> 00:36:13,545 Hello? 464 00:36:13,921 --> 00:36:16,590 Oh, hello, mate. Will you put that Santa bloke on, please? 465 00:36:16,716 --> 00:36:19,509 What's going on? What are you indulging this plan for? 466 00:36:19,760 --> 00:36:21,595 Just put him on, mate, will you? 467 00:36:22,305 --> 00:36:24,598 - Hello. Steve? - Oh, yeah. Hello. Um... 468 00:36:24,891 --> 00:36:27,976 So we found... Well, we've got a reindeer 469 00:36:28,728 --> 00:36:32,314 and some sort of a, well, yeah, it's a weird sleigh thing. 470 00:36:32,773 --> 00:36:34,717 Oh, Steve, that's great! 471 00:36:34,817 --> 00:36:36,109 What should I do now? 472 00:36:36,277 --> 00:36:39,362 Go to the rear of the vehicle, 473 00:36:39,864 --> 00:36:43,392 and there you'll find a compartment with a picture of a, 474 00:36:43,492 --> 00:36:45,702 - well, a rather nice picture of a... - Elf in a jumpsuit? 475 00:36:46,120 --> 00:36:48,830 Correct. Yes. Now, there's a handle at the back. 476 00:36:48,998 --> 00:36:50,775 Now, make sure it's secure, 477 00:36:50,875 --> 00:36:53,111 but whatever you do don't pull it all the way out 478 00:36:53,211 --> 00:36:56,364 because that way you'd lose the magic powder, which would be a disaster. 479 00:36:56,464 --> 00:36:57,631 Uh... 480 00:36:58,966 --> 00:37:01,468 - Well, it's empty. - No. 481 00:37:01,928 --> 00:37:05,805 Yeah. And all the... All the green sort of dust stuff is all on the... 482 00:37:05,973 --> 00:37:07,224 It's all over the ground. 483 00:37:07,475 --> 00:37:09,726 Well, well, well. 484 00:37:09,977 --> 00:37:12,255 If it ain't the one they call Santa C. 485 00:37:12,355 --> 00:37:15,148 No, his name's Jimmy. Jimmy Claws. 486 00:37:15,358 --> 00:37:16,926 Who's talking to you, hairdresser? 487 00:37:17,026 --> 00:37:19,361 - I'm just making conversation. - Well, don't. 488 00:37:20,613 --> 00:37:23,531 Steve, get the emergency kit out of the glove compartment. 489 00:37:23,824 --> 00:37:26,534 Where's the glove compartment? Where's the... Hello? 490 00:37:27,328 --> 00:37:28,495 Hello? 491 00:37:32,208 --> 00:37:35,335 I've heard you do a right moody impression of Father Christmas. 492 00:37:35,836 --> 00:37:37,379 Ho, ho, ho! 493 00:37:38,005 --> 00:37:40,575 I mean, no, no, no. 494 00:37:40,675 --> 00:37:43,995 I'm Jimmy Claws, not Santa Claus. 495 00:37:44,095 --> 00:37:46,346 - Get out of my face. - What you say? 496 00:37:47,807 --> 00:37:50,517 I said, yes, I do a fine impression of Santa Claus. 497 00:37:51,185 --> 00:37:54,145 - Show me. - What would you like me to say? 498 00:37:54,480 --> 00:37:58,441 - What does FC normally say? - "FC". I like that! 499 00:37:59,068 --> 00:38:01,804 "Hello, little girl. Have you been good? 500 00:38:01,904 --> 00:38:03,363 "Or you been really, really naughty?" 501 00:38:04,365 --> 00:38:08,477 No, no, no. Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone. 502 00:38:08,577 --> 00:38:10,188 Merry Christmas. 503 00:38:10,288 --> 00:38:11,939 Now you're talking. 504 00:38:12,039 --> 00:38:14,165 - You got the job. - What job? 505 00:38:14,375 --> 00:38:17,195 We're having a Christmas Eve party later for the kids and the families. 506 00:38:17,295 --> 00:38:18,821 We do it every year. 507 00:38:18,921 --> 00:38:23,091 I want you to dress up as Father Christmas and do a turn. 508 00:38:23,342 --> 00:38:25,885 You know, we'll even have the guards get you a costume. 509 00:38:26,554 --> 00:38:28,930 - Would you do that for me? - Oh, yes! 510 00:38:30,391 --> 00:38:33,226 I mean, sure, I'll do that for you. 511 00:38:53,414 --> 00:38:54,539 If all else fails. 512 00:39:04,717 --> 00:39:09,512 If all else fails, go to Hermey's Tower, Suffolk. 513 00:39:14,935 --> 00:39:16,754 - We can't go to Suffolk. - Why? 514 00:39:16,854 --> 00:39:19,507 Cos you've gotta be home at 4:00 and I've got a parole meeting at 5:00. 515 00:39:19,607 --> 00:39:23,094 - But we're trying to save Christmas. - And I'm trying to stay out of prison. 516 00:39:23,194 --> 00:39:24,387 So you're just gonna quit? 517 00:39:24,487 --> 00:39:27,364 I can't miss my parole meeting, Tom. It's impossible. I'm sorry. 518 00:39:27,656 --> 00:39:29,684 Then Mum was right about you. 519 00:39:29,784 --> 00:39:32,077 What do you mean? Why? What did Mum say about me? 520 00:39:32,495 --> 00:39:35,497 That you'd build me up with promises and then let me down. 521 00:39:35,706 --> 00:39:39,125 That's a very nasty thing to say, and it's not true. 522 00:39:40,461 --> 00:39:42,280 Well, no, actually, it is true. 523 00:39:42,380 --> 00:39:45,116 I am immensely unreliable and I always let people down, 524 00:39:45,216 --> 00:39:48,077 which is precisely the reason why Santa would never choose me 525 00:39:48,177 --> 00:39:50,303 for this so-called mission. 526 00:39:50,513 --> 00:39:52,999 Yeah? Well, he did. So he must have had a good reason. 527 00:39:53,099 --> 00:39:55,642 All I wanted today was a chance to be a proper dad. 528 00:39:56,811 --> 00:39:58,937 Do you have any idea how long I've been waiting to see you? 529 00:39:59,313 --> 00:40:01,272 Two years, one month and three days. 530 00:40:02,316 --> 00:40:03,817 That's right. 531 00:40:04,151 --> 00:40:06,277 Santa's relying on you, Dad. 532 00:40:20,376 --> 00:40:21,543 Hello. 533 00:40:21,752 --> 00:40:23,962 Hello, Miss Mawbury, it's Steve Anderson here. 534 00:40:24,547 --> 00:40:27,298 Oh, Steve. To what do I owe this misfortune? 535 00:40:29,510 --> 00:40:31,996 I was just wondering if it would be possible 536 00:40:32,096 --> 00:40:35,082 to cancel... Postpone our meeting until next week. 537 00:40:35,182 --> 00:40:38,184 You see, something quite important has just come up with my son. 538 00:40:38,436 --> 00:40:42,188 My dear boy, if you don't come and visit me today at 5:00, 539 00:40:42,481 --> 00:40:44,858 then you'll be having Christmas dinner behind bars. 540 00:40:45,025 --> 00:40:47,902 - Comprende? - Yeah, yeah, absolutely clear. 541 00:40:48,112 --> 00:40:50,071 Well, thank you, thanks very much for being so understanding. 542 00:40:50,698 --> 00:40:52,574 All right. Bye-bye. Bye. 543 00:40:52,741 --> 00:40:54,409 Did you hear what I said? 544 00:40:57,079 --> 00:40:59,038 Let's go save Christmas. 545 00:41:07,256 --> 00:41:10,675 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock 546 00:41:11,260 --> 00:41:15,039 Jingle bells swing and jingle bells ring 547 00:41:15,139 --> 00:41:18,558 Snowing and blowing up bushels of fun 548 00:41:19,477 --> 00:41:22,854 Now the jingle hop has begun 549 00:41:23,063 --> 00:41:26,550 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock 550 00:41:26,650 --> 00:41:30,945 Jingle bells chime in jingle bell time 551 00:41:31,197 --> 00:41:35,158 Dancing and prancing in Jingle Bell Square 552 00:41:35,284 --> 00:41:38,328 In the frosty air 553 00:41:38,746 --> 00:41:40,648 What a bright time 554 00:41:40,748 --> 00:41:42,707 It's the right time 555 00:41:42,833 --> 00:41:46,127 To rock the night away 556 00:41:46,420 --> 00:41:50,757 Jingle bell time is a swell time 557 00:41:50,925 --> 00:41:54,761 To go gliding in a one-horse sleigh 558 00:41:55,387 --> 00:41:58,765 Giddy-up, jingle horse, pick up your feet 559 00:41:59,308 --> 00:42:02,769 Jingle around the clock 560 00:42:03,270 --> 00:42:06,674 Mix and a-mingle in the jingling feet 561 00:42:06,774 --> 00:42:09,943 That's the jingle bell rock 562 00:42:11,487 --> 00:42:14,864 Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock... 563 00:42:15,449 --> 00:42:17,283 This is amazing. 564 00:42:17,535 --> 00:42:19,520 ...in Jingle Bell time 565 00:42:19,620 --> 00:42:22,857 Dancing and prancing in Jingle Bell Square 566 00:42:22,957 --> 00:42:26,459 In the frosty air 567 00:42:27,002 --> 00:42:29,196 What a bright time 568 00:42:29,296 --> 00:42:31,256 It's the right time 569 00:42:31,549 --> 00:42:34,175 To rock the night away 570 00:42:35,261 --> 00:42:39,514 Jingle bell time is a swell time 571 00:42:40,307 --> 00:42:43,393 To go gliding in a one-horse sleigh 572 00:42:43,686 --> 00:42:47,146 Giddy-up, jingle horse, pick up your feet... 573 00:42:47,439 --> 00:42:48,924 We are yet to ascertain whether the stolen deer 574 00:42:49,024 --> 00:42:50,718 was one of those from the Tower Bridge 575 00:42:50,818 --> 00:42:53,403 or one of the royal deer living in the adjacent field. 576 00:42:53,571 --> 00:42:55,681 You mean he could have stolen the Queen's deer? 577 00:42:55,781 --> 00:42:57,448 That's right, sir. 578 00:42:57,825 --> 00:43:00,436 So we have an offence against the realm. 579 00:43:00,536 --> 00:43:03,246 Er... No, sir. That's... 580 00:43:03,455 --> 00:43:05,248 That's killing swans. 581 00:43:09,962 --> 00:43:12,213 Hello, Ruth. Do come in. 582 00:43:12,756 --> 00:43:14,882 - Have you bought me a gift? - No. 583 00:43:15,342 --> 00:43:17,786 That's my toad. He spends Christmas with me. 584 00:43:17,886 --> 00:43:22,098 Steve Anderson, on the other hand, is going back to prison. 585 00:43:24,143 --> 00:43:26,686 It would seem you do have a gift for me after all. 586 00:43:28,188 --> 00:43:30,148 The name of our suspect. 587 00:43:31,549 --> 00:43:33,802 Oh, no, no, no, no, no. 588 00:43:33,902 --> 00:43:35,930 - This is not good. - What is it, Dad? 589 00:43:36,030 --> 00:43:38,281 No, it's all right. Don't worry. Just stay there. 590 00:43:41,744 --> 00:43:43,786 Will it be all right, Dad? 591 00:44:06,143 --> 00:44:08,462 Look, the police are here. Let me deal with it. 592 00:44:08,562 --> 00:44:11,481 Don't say anything. And will you close those curtains, please? 593 00:44:18,447 --> 00:44:19,989 Hello, Officer. 594 00:44:20,783 --> 00:44:23,409 - Looks like your head gasket's blown. - Yeah. 595 00:44:23,952 --> 00:44:25,953 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - All right, little man? 596 00:44:26,580 --> 00:44:29,275 - We'll be fine, thank you. - You got cover? 597 00:44:29,375 --> 00:44:32,403 No, but a friend has got a breakdown vehicle, so I'll just call him. 598 00:44:32,503 --> 00:44:35,588 OK, well, my advice would be to sit up on the bank. 599 00:44:36,090 --> 00:44:39,285 - Don't want anyone crashing into you. - No, we don't. Thank you, sir. 600 00:44:39,385 --> 00:44:41,135 - Right. - All right, you have a good... 601 00:44:42,963 --> 00:44:44,063 day. 602 00:44:48,852 --> 00:44:51,046 So what have you got in there? 603 00:44:51,146 --> 00:44:53,022 A... A dog. 604 00:44:53,440 --> 00:44:55,767 Yeah? What kind of dog? 605 00:44:57,111 --> 00:44:59,537 A... A very big one. 606 00:45:26,056 --> 00:45:28,474 That's a funny-looking dog. 607 00:45:29,226 --> 00:45:31,712 Oh, God! Oh, no! 608 00:45:31,812 --> 00:45:35,857 No, no, no, no, no, no, no, no! Bad deer. Bad deer. 609 00:45:36,483 --> 00:45:38,969 - Is he dead? - No, he is not dead. 610 00:45:39,069 --> 00:45:40,820 Don't even say that. 611 00:45:41,530 --> 00:45:44,157 But he is gonna wake up in 10 minutes with a very sore head. 612 00:45:44,283 --> 00:45:46,075 What are we gonna do? 613 00:45:47,327 --> 00:45:50,064 It'll be fine, Dad. He'll understand. 614 00:45:50,164 --> 00:45:51,664 No, he won't. 615 00:46:02,593 --> 00:46:04,995 "Bah, humbug!" No, that's too strong 616 00:46:05,095 --> 00:46:07,164 Cos it is my favourite holiday 617 00:46:07,264 --> 00:46:08,916 But all this year's been a busy blur 618 00:46:09,016 --> 00:46:11,168 Don't think I have the energy 619 00:46:11,268 --> 00:46:13,128 To add to my already mad rush 620 00:46:13,228 --> 00:46:15,255 Just cos it's "'tis the season" 621 00:46:15,355 --> 00:46:17,508 The perfect gift for me would be 622 00:46:17,608 --> 00:46:19,718 Completions and connections left from 623 00:46:19,818 --> 00:46:21,595 Last year, ski shop 624 00:46:21,695 --> 00:46:23,639 Encounter, most interesting 625 00:46:23,739 --> 00:46:25,557 Had his number but never the time 626 00:46:25,657 --> 00:46:27,601 Most of '81 passed along those lines 627 00:46:27,701 --> 00:46:29,687 So deck those halls, trim those trees 628 00:46:29,787 --> 00:46:31,855 Raise up cups of Christmas cheer 629 00:46:31,955 --> 00:46:34,274 I just need to catch my breath 630 00:46:34,374 --> 00:46:36,793 Christmas by myself this year 631 00:46:39,963 --> 00:46:41,881 Go on, get in, quick. 632 00:46:42,549 --> 00:46:43,800 One sec. 633 00:46:49,473 --> 00:46:52,350 It's all right. We're not the first people to try that. 634 00:46:54,394 --> 00:46:55,895 Actually, we probably are. 635 00:47:14,540 --> 00:47:17,375 - You've done well, pops. - We did well. 636 00:47:18,377 --> 00:47:20,654 We couldn't have done it without you, though. 637 00:47:20,754 --> 00:47:22,380 It's teamwork, that's all. 638 00:47:22,673 --> 00:47:24,867 Imagine what you men could achieve on the outside 639 00:47:24,967 --> 00:47:26,300 if you all pulled together. 640 00:47:26,468 --> 00:47:28,845 - Yeah. - We talk about nothing else. 641 00:47:41,817 --> 00:47:44,735 - Who are you? - I am what you see. 642 00:47:48,115 --> 00:47:50,934 Well, you've certainly got the routine down if nothing else. 643 00:47:52,494 --> 00:47:56,038 I've got a mate of mine that can get hold of some moody Christmas trees. 644 00:47:56,248 --> 00:47:58,108 With you dressed like that, 645 00:47:58,208 --> 00:48:00,626 we can knock 'em out for a bull's-eye a piece. 646 00:48:04,131 --> 00:48:06,215 Your name's Roger Shaw. 647 00:48:07,259 --> 00:48:09,468 You grew up in Bethnal Green. 648 00:48:10,637 --> 00:48:13,389 When you were nine, you wrote to me and asked for a bike. 649 00:48:13,765 --> 00:48:16,809 I brought you one. It was silver. 650 00:48:18,437 --> 00:48:21,480 Two days later, your father sold it to make ends meet. 651 00:48:27,696 --> 00:48:31,490 Your name is Sam Peters. You were born in Torquay, Devon. 652 00:48:31,867 --> 00:48:35,036 When you were six, you wrote to me and asked for a painting set. 653 00:48:36,038 --> 00:48:38,664 I brought you one and you used it every day. 654 00:48:39,666 --> 00:48:43,336 Until your friends told you it was girly and you threw it in the bin. 655 00:48:48,842 --> 00:48:50,927 Your name is Marlon Baxter. 656 00:48:52,387 --> 00:48:54,248 When you were seven, your mother left you 657 00:48:54,348 --> 00:48:57,350 and your father and you wrote to me asking for her to come home. 658 00:48:58,268 --> 00:49:00,686 Well, that's not the sort of wish I can grant. 659 00:49:01,855 --> 00:49:05,191 But she's alive and living in Leeds in Yorkshire, 660 00:49:06,193 --> 00:49:09,528 and not a single day goes by when she doesn't regret what she did. 661 00:49:14,701 --> 00:49:16,369 Should I carry on? 662 00:49:17,829 --> 00:49:18,871 No. 663 00:49:24,544 --> 00:49:28,047 I'm Santa, Father Christmas, call me what you want. 664 00:49:28,715 --> 00:49:32,051 With the help of two friends, I intend to escape from here tonight 665 00:49:32,511 --> 00:49:35,638 so that I can deliver presents to all the children in the world. 666 00:49:36,556 --> 00:49:38,557 Wait. What friends? 667 00:49:39,726 --> 00:49:42,770 Steve Anderson. You may know him. And his son Tom. 668 00:49:43,647 --> 00:49:47,441 You put the fate of Christmas in the hands of that monkey? 669 00:49:48,610 --> 00:49:50,528 Steve is very reliable. 670 00:49:51,113 --> 00:49:54,782 Steve Anderson is a lot of things, but reliable is not one of 'em. 671 00:49:55,701 --> 00:49:58,411 You stick with me, pops. I'll get you out. 672 00:49:58,662 --> 00:50:00,162 Oh... 673 00:50:00,414 --> 00:50:02,941 Hello, hello, hello! Come and get your tickets 674 00:50:03,041 --> 00:50:06,210 to our fabulous production of Cinderella! 675 00:50:06,378 --> 00:50:08,697 Come and see me get my man. 676 00:50:08,797 --> 00:50:13,160 And here he is, his most excellent radiancy, his royal Prince Charming. 677 00:50:13,260 --> 00:50:15,078 - Isn't that the van from earlier? - Well, possibly. 678 00:50:15,178 --> 00:50:18,055 But you either wanna pick up a reindeer or you don't, and, besides, 679 00:50:18,265 --> 00:50:20,266 he could be anywhere now. 680 00:50:24,146 --> 00:50:26,548 No. Hello, Alison. 681 00:50:26,648 --> 00:50:28,315 Hello, Steve. How are things? 682 00:50:28,442 --> 00:50:31,011 Yeah, good, thank you, yeah. We're having a lovely day. 683 00:50:31,111 --> 00:50:33,946 - How are you? - I'm having a cup of tea with the police. 684 00:50:34,448 --> 00:50:37,283 - Oh, that's not good, is it? - Let me speak with Tom. 685 00:50:37,617 --> 00:50:38,951 All right. 686 00:50:39,327 --> 00:50:42,204 - It's your mum. - Hey, Mum. 687 00:50:42,330 --> 00:50:43,789 Where are you, sweetie? 688 00:50:43,999 --> 00:50:45,943 Just saving Christmas with Dad. 689 00:50:46,043 --> 00:50:48,111 Sweetheart, we've been really worried about you. 690 00:50:48,211 --> 00:50:51,547 - Your dad is in heaps of trouble. - He didn't do anything wrong. 691 00:50:51,840 --> 00:50:53,841 Look, you must tell me where you are. 692 00:50:54,134 --> 00:50:55,134 No. 693 00:50:55,802 --> 00:50:57,011 Hiya. 694 00:50:57,471 --> 00:50:59,388 Please, bring him home. 695 00:50:59,556 --> 00:51:04,143 Alison, you really need to just trust me on this one, OK? 696 00:51:05,812 --> 00:51:07,938 Hello, Steve. This is Ruth. 697 00:51:08,482 --> 00:51:10,592 Yes, I just wanted to make you aware 698 00:51:10,692 --> 00:51:14,153 that the only thing right now between you and prison is me. 699 00:51:15,197 --> 00:51:17,323 This is your last chance. 700 00:51:18,200 --> 00:51:19,867 Mummy! Mummy, look! 701 00:51:27,751 --> 00:51:32,137 I said to you, I said to you just stay in the field, didn't I? 702 00:51:37,010 --> 00:51:39,220 It's OK, everyone. It's just part of the show. Come on. 703 00:51:41,223 --> 00:51:43,265 Tom, go in the theatre. Go in the theatre. 704 00:51:45,685 --> 00:51:49,230 Dad, what's going on? Dad, what are we doing? 705 00:51:51,525 --> 00:51:52,691 All right, mate? 706 00:51:58,281 --> 00:52:00,392 I'm coming out 707 00:52:00,492 --> 00:52:02,894 I want the world to know 708 00:52:02,994 --> 00:52:05,204 Got to let it show 709 00:52:06,790 --> 00:52:08,874 I'm coming out 710 00:52:09,167 --> 00:52:11,627 I want the world to know 711 00:52:11,795 --> 00:52:13,963 Got to let it show 712 00:52:14,131 --> 00:52:17,258 When I discovered that they were smuggling a reindeer, 713 00:52:17,926 --> 00:52:19,426 that's when the driver attacked me. 714 00:52:19,594 --> 00:52:21,621 Police are now searching for this man, 715 00:52:21,721 --> 00:52:24,791 thought to be accompanied by his son and a stolen reindeer. 716 00:52:24,891 --> 00:52:26,251 This time around 717 00:52:26,351 --> 00:52:28,378 I am gonna do it 718 00:52:28,478 --> 00:52:30,464 Like you never knew it 719 00:52:30,564 --> 00:52:33,175 Oh, I'll make it through 720 00:52:33,275 --> 00:52:35,135 The time has come for me 721 00:52:35,235 --> 00:52:37,319 To break out of this shell 722 00:52:37,571 --> 00:52:39,155 I have to shout 723 00:52:39,364 --> 00:52:41,699 That I am coming out 724 00:52:42,033 --> 00:52:43,977 I'm coming out 725 00:52:44,077 --> 00:52:46,313 I want the world to know 726 00:52:46,413 --> 00:52:48,247 Hermey's Tower, Suffolk? 727 00:52:48,415 --> 00:52:50,207 The reindeer goes in the back. 728 00:52:50,584 --> 00:52:52,710 I'm coming out 729 00:52:53,170 --> 00:52:55,489 I want the world to know 730 00:52:55,589 --> 00:52:57,240 Got to let it show 731 00:52:57,340 --> 00:53:00,952 Dad, what's the latest we can get Santa and still save Christmas? 732 00:53:01,052 --> 00:53:03,872 - I've put 11:00. Is that OK? - Um, can we talk about it later? 733 00:53:03,972 --> 00:53:05,556 Hmm. 734 00:53:06,641 --> 00:53:08,251 I'm coming 735 00:53:08,351 --> 00:53:10,212 I'm coming out 736 00:53:10,312 --> 00:53:11,338 Coming... 737 00:53:11,438 --> 00:53:13,689 FC, come and taste this. 738 00:53:14,524 --> 00:53:16,984 - What is it? - Magic trifle. 739 00:53:18,111 --> 00:53:19,945 Magic trifle! 740 00:53:35,879 --> 00:53:37,504 It's horrible. What's in it? 741 00:53:37,797 --> 00:53:39,215 Prison-made alcohol. 742 00:53:40,008 --> 00:53:41,967 - Not to your liking? - No, no. 743 00:53:42,344 --> 00:53:44,538 Then I'll definitely swerve the cookies. 744 00:53:46,806 --> 00:53:48,015 What on earth are you wearing? 745 00:53:48,225 --> 00:53:51,044 What do you mean, what am I wearing? I'm Santa's little helper. 746 00:53:51,144 --> 00:53:52,478 In more ways than one. 747 00:53:52,646 --> 00:53:55,648 Stay close to him, cos he's your insurance policy out of here. 748 00:53:56,149 --> 00:53:58,135 - What do you think of the costume? - Terrible. 749 00:53:58,235 --> 00:54:00,819 The cuffs are wrong, collar's wrong and the hat's completely wrong. 750 00:54:01,821 --> 00:54:02,905 Peter Pan. 751 00:54:05,992 --> 00:54:07,435 This is it. 752 00:54:07,535 --> 00:54:08,953 Hermey's Tower. 753 00:54:16,378 --> 00:54:18,295 Tom, will you just wait, please? 754 00:54:18,546 --> 00:54:19,990 I can wait too, if you like. 755 00:54:20,090 --> 00:54:22,242 Erm, no, we'll be all right from here. 756 00:54:22,342 --> 00:54:23,493 Thanks very much, though. 757 00:54:23,593 --> 00:54:25,636 You know, I was the same after my divorce. 758 00:54:25,887 --> 00:54:28,305 Trying to do too much to make things right. 759 00:54:28,431 --> 00:54:29,682 It's OK. 760 00:54:30,016 --> 00:54:33,185 Sometimes it's better to listen to your heart more than to your head. 761 00:54:34,562 --> 00:54:37,606 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 762 00:54:50,704 --> 00:54:52,204 Where do you think he's heading? 763 00:54:52,539 --> 00:54:56,250 We're currently looking into whether he has any friends or family in Suffolk. 764 00:54:57,210 --> 00:54:58,460 Would you like my take? 765 00:54:59,045 --> 00:55:02,464 Well, I can't help but feel we're gonna get it. 766 00:55:03,133 --> 00:55:06,218 I just received a phone call from Lambeth Prison. 767 00:55:06,720 --> 00:55:09,054 Steve broke his parole conditions 768 00:55:09,472 --> 00:55:13,559 and paid a visit to this man. 769 00:55:14,561 --> 00:55:16,103 I did a little research. 770 00:55:16,855 --> 00:55:19,481 This picture is 20 years old. 771 00:55:20,066 --> 00:55:22,026 A friend of mine from the Yard just sent it over. 772 00:55:22,193 --> 00:55:23,485 He looks the same age. 773 00:55:24,112 --> 00:55:26,405 His name is Harry Mitchell. 774 00:55:27,532 --> 00:55:30,060 He was arrested Christmas '92 775 00:55:30,160 --> 00:55:32,202 for trying to climb down someone's chimney. 776 00:55:32,579 --> 00:55:35,247 Well, he's mad, obsessed with Christmas. 777 00:55:35,707 --> 00:55:36,775 So what? 778 00:55:36,875 --> 00:55:38,860 He escaped out of the police vehicle on the way from court. 779 00:55:38,960 --> 00:55:40,627 They still don't know how he did it. 780 00:55:41,254 --> 00:55:43,505 It would appear he's something of an escape artist. 781 00:55:43,965 --> 00:55:46,633 I just rang the governor at Lambeth to let him know. 782 00:55:47,594 --> 00:55:48,703 - What's going on? - Come on, Harry, 783 00:55:48,803 --> 00:55:51,096 - you're coming with us. - We're having a Christmas party. 784 00:55:51,848 --> 00:55:53,333 - Where are you taking me? - Back to your cell. 785 00:55:53,433 --> 00:55:55,335 But there are children waiting to see me. 786 00:55:55,435 --> 00:55:57,420 We're just running a few checks, Harry. That's all. 787 00:55:57,520 --> 00:55:59,772 Harry? Who's Harry? 788 00:56:07,030 --> 00:56:09,281 It's the same as the picture in the book. 789 00:56:14,496 --> 00:56:16,080 Hello! 790 00:56:20,460 --> 00:56:21,668 Hello! 791 00:56:24,631 --> 00:56:26,090 Hello! 792 00:56:26,800 --> 00:56:28,926 It's only got three sides! 793 00:56:36,935 --> 00:56:38,878 "Last collection 24th of December. 794 00:56:38,978 --> 00:56:40,979 "No collection after 12:00 midnight." 795 00:56:43,149 --> 00:56:44,400 What is this? 796 00:56:53,592 --> 00:56:54,644 Hello? 797 00:56:54,744 --> 00:56:56,495 Hello, mate. Can I speak to Santa, please? 798 00:56:56,830 --> 00:56:58,247 What, you mean Harry Mitchell? 799 00:56:58,498 --> 00:56:59,665 What are you talking about? 800 00:57:00,375 --> 00:57:03,236 Father Christmas, Santa Claus, whatever you wanna call him. 801 00:57:03,336 --> 00:57:06,171 His real name's Mitchell, Harry Mitchell. 802 00:57:08,049 --> 00:57:10,509 - Go on. - He's got previous. 803 00:57:11,386 --> 00:57:13,971 Arrested in Bradford on a burglary charge. 804 00:57:14,931 --> 00:57:16,390 He's some sort of scam man. 805 00:57:16,724 --> 00:57:19,351 They've got him on temporary lockdown in his cell while they run checks. 806 00:57:20,145 --> 00:57:23,313 Give up on this joker, lad, before you wind up back in here. 807 00:57:24,732 --> 00:57:25,858 Take care. 808 00:57:32,699 --> 00:57:33,740 What's happened? 809 00:57:38,037 --> 00:57:39,204 He's not Santa. 810 00:57:39,706 --> 00:57:41,206 - Yes, he is. - He's not. 811 00:57:41,708 --> 00:57:43,735 But what about the sleigh? And Dasher? 812 00:57:43,835 --> 00:57:45,320 And all the stuff he knew about you? 813 00:57:45,420 --> 00:57:47,280 I don't know. Some sort of weird trick. 814 00:57:47,380 --> 00:57:49,657 - It's not, Dad. - Look, look around you, Son. 815 00:57:49,757 --> 00:57:54,094 It's not Santa's grotto. It's some sort of a water tower. 816 00:57:54,762 --> 00:57:55,971 What about the book? 817 00:57:57,557 --> 00:57:58,807 What about it? 818 00:57:59,184 --> 00:58:01,059 I don't know. Maybe we're in the wrong place. 819 00:58:01,227 --> 00:58:02,603 Maybe there's another tower. 820 00:58:03,813 --> 00:58:05,147 OK, listen to me, Tom. 821 00:58:05,648 --> 00:58:07,357 I'm in a great deal of trouble, all right? 822 00:58:08,234 --> 00:58:11,403 The sooner we call off this whole search thing, the better it'll be for me. 823 00:58:16,242 --> 00:58:17,242 Thank you. 824 00:58:18,411 --> 00:58:20,412 Lambeth Prison have Harry Mitchell in his cell. 825 00:58:21,206 --> 00:58:24,317 - They obviously trust your instincts. - Well, I'm glad somebody does. 826 00:58:24,417 --> 00:58:27,737 Well, maybe I do owe you an apology. 827 00:58:27,837 --> 00:58:29,447 Hmm, that's very gracious of you. 828 00:58:29,547 --> 00:58:33,592 We don't have to be friends for me to admire your wisdom. 829 00:58:34,594 --> 00:58:38,055 Find Steve Anderson and we can all let our hair down. 830 00:58:42,852 --> 00:58:44,019 Well, well, well. 831 00:58:45,939 --> 00:58:47,006 Steve. 832 00:58:47,106 --> 00:58:48,941 All right, just listen to me or I'm ringing off. 833 00:58:49,859 --> 00:58:51,944 I didn't hit that policeman, all right, in the van. 834 00:58:52,820 --> 00:58:53,862 It was Dasher. 835 00:58:54,906 --> 00:58:56,114 I mean, it was a reindeer. 836 00:58:56,282 --> 00:58:57,991 As far as I'm concerned, 837 00:58:58,117 --> 00:59:00,410 all you've done is miss a parole meeting. 838 00:59:01,454 --> 00:59:02,564 You're not gonna send me back to prison? 839 00:59:02,664 --> 00:59:04,289 I won't send you back to prison. 840 00:59:07,293 --> 00:59:11,463 All right, we're, well, we're at a place called Hermey's Tower in Suffolk. 841 00:59:11,839 --> 00:59:13,298 We'll wait for you here, all right? 842 00:59:15,635 --> 00:59:17,261 You're not sending him back to prison? 843 00:59:17,887 --> 00:59:18,971 No. 844 00:59:20,848 --> 00:59:21,974 You are. 845 00:59:24,852 --> 00:59:26,144 Santa. 846 00:59:26,729 --> 00:59:27,938 Barber! 847 00:59:29,315 --> 00:59:31,567 You've got to help me. You've got to call Steve. 848 00:59:31,901 --> 00:59:34,278 I just spoke to him. He's through with you. 849 00:59:34,779 --> 00:59:36,780 Steve would never give up on Christmas. 850 00:59:37,156 --> 00:59:39,116 Steve knows all about Harry Mitchell. 851 00:59:40,118 --> 00:59:41,159 Who? 852 00:59:42,036 --> 00:59:43,161 You know who. 853 00:59:43,830 --> 00:59:48,125 Now, listen, you're getting a very good friend of mine in a lot of trouble. 854 00:59:48,501 --> 00:59:49,710 And that can't happen. 855 00:59:50,086 --> 00:59:51,587 Do you understand me? 856 00:59:53,965 --> 00:59:56,075 Barber, it's Christmas Eve! 857 00:59:56,175 --> 00:59:58,427 - You have to help me! - Shut it! 858 00:59:58,553 --> 01:00:00,679 Why would someone lie about something like this? 859 01:00:02,640 --> 01:00:04,751 I don't know. Sometimes adults like to tell fibs. 860 01:00:04,851 --> 01:00:07,185 Yeah, but not about something as big as this. 861 01:00:11,274 --> 01:00:13,426 Do you remember the last time I saw you and I told you a story? 862 01:00:13,526 --> 01:00:14,594 It was a spaceman story 863 01:00:14,694 --> 01:00:18,071 about an astronaut going on a long and dangerous mission to Mars, 864 01:00:18,781 --> 01:00:21,434 and the only thing to keep him going on this mission 865 01:00:21,534 --> 01:00:23,368 was the love that he had for his son. 866 01:00:24,495 --> 01:00:26,330 And I told you that story for a reason. 867 01:00:28,458 --> 01:00:30,542 You didn't want me to forget you. 868 01:00:31,377 --> 01:00:34,338 You wanted me to know that someday you'd be a good dad. 869 01:00:36,174 --> 01:00:39,009 You are a good dad. The best. 870 01:00:39,802 --> 01:00:42,721 But that still doesn't explain why Santa would lie. 871 01:00:44,098 --> 01:00:48,268 Well, I don't know. I mean, sometimes people like to tell stories, you know? 872 01:00:48,394 --> 01:00:51,297 Maybe he just likes to tell people that he's Santa Claus, 873 01:00:51,397 --> 01:00:53,565 flying around the world on his sleigh. 874 01:01:01,282 --> 01:01:02,475 It's the sky! 875 01:01:02,575 --> 01:01:03,742 What is? 876 01:01:04,535 --> 01:01:06,854 That's the North Star. 877 01:01:06,954 --> 01:01:07,954 This is the Plough. 878 01:01:11,376 --> 01:01:13,418 So that... That's the North Star. 879 01:01:14,587 --> 01:01:16,546 Look, it's... It's a code. 880 01:01:18,758 --> 01:01:20,717 So, if I move this to here 881 01:01:21,636 --> 01:01:25,472 and this to here... 882 01:01:52,959 --> 01:01:54,652 This isn't a map. 883 01:01:54,752 --> 01:01:56,863 This is instructions. 884 01:01:56,963 --> 01:01:59,214 And that's not a tower. It's a letter box. 885 01:01:59,549 --> 01:02:02,134 This must be one of the routes for the letters to get to Lapland. 886 01:02:16,774 --> 01:02:19,260 This must be a slide for Santa to get to Lapland. 887 01:02:19,360 --> 01:02:21,903 You can't take a slide all the way to Lapland. It would take weeks. 888 01:02:22,155 --> 01:02:24,606 - Well, let's go down it. - Oh, no, we won't. 889 01:02:25,992 --> 01:02:27,534 What? 890 01:02:28,119 --> 01:02:30,313 Sometimes you fart, sometimes you truffle. Be more specific. 891 01:02:30,413 --> 01:02:32,414 - He's telling us to go. - Tom, no! 892 01:02:35,042 --> 01:02:38,003 Tom! 893 01:02:41,424 --> 01:02:43,508 Tom! 894 01:02:47,013 --> 01:02:48,388 Tom! 895 01:02:49,307 --> 01:02:51,349 Tom, where are you? 896 01:02:57,273 --> 01:02:59,676 Tom! Tom! Tom! 897 01:02:59,776 --> 01:03:01,219 Tom, can you hear me? 898 01:03:01,319 --> 01:03:02,652 Dad! 899 01:03:07,366 --> 01:03:08,533 Dad? 900 01:03:11,245 --> 01:03:12,271 No. Oh, no. 901 01:03:12,371 --> 01:03:13,789 Tom. Tom! 902 01:03:14,373 --> 01:03:15,457 Tom! 903 01:03:16,876 --> 01:03:18,668 Tom, where are you? 904 01:03:19,045 --> 01:03:20,420 Tom! 905 01:03:20,838 --> 01:03:22,088 Dad! 906 01:03:23,090 --> 01:03:24,549 Dad! 907 01:03:42,068 --> 01:03:43,568 There's a tunnel being dug. 908 01:03:43,694 --> 01:03:44,694 You've heard, I suppose? 909 01:03:44,904 --> 01:03:46,530 When they leave off singing, yeah, yeah. 910 01:03:48,233 --> 01:03:51,060 Slowcombe's a relative of friends of mine outside, 911 01:03:51,160 --> 01:03:53,980 and they want him sprung so he can join his dad. 912 01:03:54,080 --> 01:03:56,148 Yeah, wasn't his dad... 913 01:03:58,751 --> 01:04:00,903 Now a change to the schedule. 914 01:04:01,003 --> 01:04:04,214 Unconfirmed reports just in from Sydney, Australia, 915 01:04:04,382 --> 01:04:07,926 that thousands of children have awoken on Christmas morning 916 01:04:08,052 --> 01:04:10,595 to discover their stockings empty. 917 01:04:10,805 --> 01:04:14,766 Can this really be the first time that Santa has failed to deliver? 918 01:04:15,101 --> 01:04:21,022 I hope, and I'm sure I speak for all of us, I hope this is not true. 919 01:04:30,575 --> 01:04:31,908 Ugh! 920 01:04:45,131 --> 01:04:47,074 Tom. Tom. 921 01:04:47,174 --> 01:04:49,535 Tom! Tom! 922 01:04:49,635 --> 01:04:50,760 Tom. Tom. 923 01:04:52,179 --> 01:04:53,680 Tom. 924 01:04:55,308 --> 01:04:57,142 That was brilliant! 925 01:04:57,268 --> 01:04:59,603 Oh, you're OK. You're OK. 926 01:05:29,175 --> 01:05:30,842 Hello! 927 01:05:35,306 --> 01:05:37,599 - What is it? What is it? - Shh. 928 01:05:56,692 --> 01:05:59,913 - What was that? - Hello? 929 01:06:00,873 --> 01:06:01,858 Hello? 930 01:06:01,958 --> 01:06:03,208 Who are you? 931 01:06:06,087 --> 01:06:08,338 - Who are you? - I asked first. 932 01:06:08,673 --> 01:06:11,800 I'm Steve, and this is my son Tom. 933 01:06:12,301 --> 01:06:14,386 Why are you here? 934 01:06:15,137 --> 01:06:16,805 Um, we've come to rescue Santa. 935 01:06:17,139 --> 01:06:18,556 Why? What have you done with him? 936 01:06:19,058 --> 01:06:20,918 What do you mean, what have we done with him? 937 01:06:21,018 --> 01:06:23,561 - He's in prison. - Prison? 938 01:06:23,729 --> 01:06:25,230 - What's happened? - No. 939 01:06:25,523 --> 01:06:27,300 Um, he crashed his sleigh 940 01:06:27,400 --> 01:06:30,652 and he got arrested for trying to rescue his reindeer. 941 01:06:30,903 --> 01:06:34,072 You see, Entwhistle? I told you so. 942 01:06:34,281 --> 01:06:35,657 It doesn't prove anything. 943 01:06:36,033 --> 01:06:38,910 It proves you don't listen to Buster. 944 01:06:39,036 --> 01:06:43,065 Who test-drives his new sleigh two days before Christmas? 945 01:06:43,165 --> 01:06:45,318 Stop making this personal, Buster. 946 01:06:45,418 --> 01:06:47,528 This is not about you. 947 01:06:47,628 --> 01:06:49,947 Excuse... Sorry, excuse me. 948 01:06:50,047 --> 01:06:51,324 Are you, er, elves? 949 01:06:51,424 --> 01:06:52,950 Why, yes. 950 01:06:53,050 --> 01:06:54,035 Is this Elf City? 951 01:06:54,135 --> 01:06:57,303 This is a forest, a forest that surrounds Elf City. 952 01:06:58,097 --> 01:06:59,180 Elf City is that way. 953 01:06:59,640 --> 01:07:00,932 Come this way. 954 01:07:03,769 --> 01:07:05,895 - Come on. - Follow us. 955 01:07:35,760 --> 01:07:37,802 I never thought it was real. 956 01:07:39,221 --> 01:07:41,306 Not even as a boy. 957 01:08:22,932 --> 01:08:25,668 He's gone missing before but never for this long. 958 01:08:25,768 --> 01:08:28,061 And never on Christmas Eve. 959 01:08:28,562 --> 01:08:30,506 At this rate there won't be enough time. 960 01:08:30,606 --> 01:08:32,398 Well, what are we gonna do? 961 01:08:32,650 --> 01:08:34,468 Come up with a plan. 962 01:08:38,697 --> 01:08:40,016 Operations. 963 01:08:40,116 --> 01:08:42,268 I'm just putting you through now. 964 01:08:42,368 --> 01:08:44,077 With you in a mo, Binky. 965 01:08:44,370 --> 01:08:45,855 Send more wrapping paper your way. 966 01:08:45,955 --> 01:08:47,580 Terribly sorry, they're busy right now. 967 01:08:47,706 --> 01:08:48,873 Roger. Over and out. 968 01:08:49,083 --> 01:08:51,668 Arts and crafts have knocked up a map of the prison. 969 01:08:51,961 --> 01:08:53,738 Now, I apologise it's not to scale, 970 01:08:53,838 --> 01:08:56,714 but they've done the best they could under the circumstances. 971 01:08:57,091 --> 01:08:58,716 We believe Santa's where? 972 01:08:58,884 --> 01:09:00,161 General population, C block. 973 01:09:00,261 --> 01:09:02,428 Hmm. Is he gettable? Can we get to him? 974 01:09:03,139 --> 01:09:04,264 No. I mean, maybe. 975 01:09:04,557 --> 01:09:07,293 You're quite sure there's no magic dust left in the main sleigh? 976 01:09:07,393 --> 01:09:10,145 - Quite sure. It was completely empty. - Well, that's it, then, lads. 977 01:09:10,521 --> 01:09:11,855 It's over. 978 01:09:12,356 --> 01:09:14,649 Wait. So Santa crashed the new sleigh. 979 01:09:14,900 --> 01:09:17,636 - Then there must be an old sleigh. - Yes. 980 01:09:17,736 --> 01:09:19,487 So why can't we just fly in and get him? 981 01:09:20,823 --> 01:09:22,615 Elves aren't allowed to fly the sleigh. 982 01:09:22,741 --> 01:09:24,409 - Why? - Medical reasons. 983 01:09:24,869 --> 01:09:26,062 What medical reasons? 984 01:09:26,162 --> 01:09:29,289 If we fly over a thousand feet, we explode. 985 01:09:31,917 --> 01:09:33,084 Oh. 986 01:09:33,294 --> 01:09:36,838 Look, I hate to be the grump here, but I'm also the realist. 987 01:09:37,089 --> 01:09:40,201 He's missed New Zealand and he's also missed Australia, 988 01:09:40,301 --> 01:09:44,095 not to mention Kiribati, Samoa, Tonga. 989 01:09:44,597 --> 01:09:49,309 And pretty soon the world's gonna wake up to discover Santa's gone AWOL. 990 01:09:49,810 --> 01:09:52,854 It's over, elves. It's over. 991 01:09:56,942 --> 01:09:58,443 There's a door on the roof. 992 01:09:59,820 --> 01:10:01,321 It's not on your map. 993 01:10:01,780 --> 01:10:03,448 It's an emergency door. 994 01:10:04,116 --> 01:10:05,867 We used it for a fire drill once. 995 01:10:06,744 --> 01:10:11,206 Now, this door leads to a main atrium, with access to all the cells. 996 01:10:14,793 --> 01:10:19,631 Now, if you can figure out a way of getting me airborne, 997 01:10:21,592 --> 01:10:23,218 I'll fly in, 998 01:10:25,137 --> 01:10:27,222 I'll land on the roof 999 01:10:29,850 --> 01:10:31,392 and I'll get him out of there. 1000 01:10:43,822 --> 01:10:47,325 Just cos you think you're a getaway driver, you think you can fly a sleigh. 1001 01:10:48,077 --> 01:10:49,395 That's a very courageous offer, Steve, 1002 01:10:49,495 --> 01:10:52,288 but to fly the sleigh takes an awful lot of training. 1003 01:10:52,456 --> 01:10:54,540 - Dad's a brilliant driver. - Even so. 1004 01:10:55,292 --> 01:10:56,501 Santa came to me for a reason. 1005 01:10:57,628 --> 01:10:59,712 "Santa came to me." Ha! 1006 01:11:00,047 --> 01:11:02,116 You tell me to run this like a business? 1007 01:11:02,216 --> 01:11:03,409 He's making it personal. 1008 01:11:03,509 --> 01:11:07,705 Look, even if you could fly the sleigh, Steve, we've only got one reindeer left. 1009 01:11:07,805 --> 01:11:09,430 He's retired and he's got three teeth. 1010 01:11:09,765 --> 01:11:11,333 Well, Prancer could make it to the prison. 1011 01:11:11,433 --> 01:11:13,977 We'll then just need our friends to get Santa to the main sleigh. 1012 01:11:14,186 --> 01:11:17,397 And what about the six reindeer being held in Richmond Park? 1013 01:11:17,606 --> 01:11:19,774 Parachute Oswald in. 1014 01:11:23,279 --> 01:11:25,029 We know Dasher will make his own way there. 1015 01:11:25,197 --> 01:11:27,865 Oswald simply needs to free the others and get them to the main sleigh. 1016 01:11:28,200 --> 01:11:31,286 And we forget about the unfolding nightmare in Australia? 1017 01:11:31,412 --> 01:11:34,231 Who's to say he hasn't left the Australian kids their presents already? 1018 01:11:34,331 --> 01:11:37,542 In their back yards, in their garages, on the beaches. 1019 01:11:38,043 --> 01:11:40,128 Santa'll make it on time. 1020 01:11:41,338 --> 01:11:42,630 And so will we. 1021 01:11:46,552 --> 01:11:49,053 It's not personal, Buster. 1022 01:11:51,390 --> 01:11:52,807 It's strictly business. 1023 01:12:19,043 --> 01:12:20,960 Here we go. 1024 01:13:19,853 --> 01:13:20,853 It's the Northern Lights. 1025 01:13:21,980 --> 01:13:23,632 There are no Northern Lights. 1026 01:13:23,732 --> 01:13:25,650 We create it with the magic powder. 1027 01:13:25,984 --> 01:13:29,013 Fortunately, with a bit of misinformation from the science community, 1028 01:13:29,113 --> 01:13:30,556 no-one questions it. 1029 01:13:30,656 --> 01:13:33,574 - Yeah, but how does that help us? - The reindeer run on the green light. 1030 01:13:34,993 --> 01:13:36,327 Oh, right. 1031 01:13:43,335 --> 01:13:44,544 Is he all right? 1032 01:13:44,837 --> 01:13:46,712 Prancer won't let you come to any harm. 1033 01:13:49,883 --> 01:13:51,843 Come on, quick. Jump aboard. 1034 01:13:53,429 --> 01:13:55,430 Oswald is on the back. 1035 01:13:55,848 --> 01:13:57,124 Right. 1036 01:13:57,224 --> 01:14:01,144 Put this around your wrist. It will open any lock. 1037 01:14:01,478 --> 01:14:05,883 Just grab hold of the door handle and the mechanism will do the rest. 1038 01:14:05,983 --> 01:14:08,985 The other apparatus you'll have to figure out for yourself. 1039 01:14:12,865 --> 01:14:14,532 Here's the magic powder. 1040 01:14:14,825 --> 01:14:17,618 Take the gun, and if the lights go faint, just fire the gun again. 1041 01:14:19,872 --> 01:14:22,274 Steve, thank you. 1042 01:14:22,374 --> 01:14:24,417 Yes, thank you. 1043 01:14:26,003 --> 01:14:27,780 Thanks, Dad. 1044 01:14:27,880 --> 01:14:29,213 Good luck. 1045 01:14:35,179 --> 01:14:38,639 - Don't worry, Dad. It'll be fine. - Yeah, it will. 1046 01:15:35,447 --> 01:15:38,016 That's it. This isn't so bad. 1047 01:15:38,116 --> 01:15:40,159 I think I've got this. 1048 01:15:40,953 --> 01:15:42,938 Dad! 1049 01:17:02,326 --> 01:17:04,368 Anderson. 1050 01:17:06,538 --> 01:17:09,274 - Anderson? - Anderson, this is the police. 1051 01:17:09,374 --> 01:17:11,459 Show yourself. 1052 01:17:18,175 --> 01:17:20,217 Anderson? 1053 01:17:25,349 --> 01:17:27,141 "If all else fails... 1054 01:17:28,393 --> 01:17:30,144 "Help Santa." 1055 01:17:30,604 --> 01:17:32,381 That's been crossed out and replaced with "Get Santa". 1056 01:17:32,481 --> 01:17:34,466 "Lambeth Prison, 11:00 p.m. latest. 1057 01:17:34,566 --> 01:17:38,011 "Bring magic powder so we can fly." 1058 01:17:38,111 --> 01:17:39,654 That doesn't sound good. 1059 01:17:42,908 --> 01:17:45,785 OK, so we're just coming up to Richmond Park. 1060 01:17:46,161 --> 01:17:47,578 Prepare Oswald. 1061 01:17:48,246 --> 01:17:50,706 Er, how do I prepare him? 1062 01:17:51,458 --> 01:17:53,459 Dunno. Has he got a parachute? 1063 01:17:59,257 --> 01:18:00,617 There's no parachute. 1064 01:18:00,717 --> 01:18:02,593 Well, maybe it's a magic box. 1065 01:18:03,095 --> 01:18:04,136 Well, how do we know? 1066 01:18:20,195 --> 01:18:21,445 It's not magic. 1067 01:18:24,783 --> 01:18:26,325 Go, Oswald! 1068 01:18:31,540 --> 01:18:33,124 Oi, Santa. 1069 01:18:33,500 --> 01:18:35,376 Stop your snivelling and listen up. 1070 01:18:35,669 --> 01:18:38,697 I just got word they're transferring you to a more secure prison. 1071 01:18:38,797 --> 01:18:41,783 - But they can't. - Well, they are. 1072 01:18:41,883 --> 01:18:45,302 Fortunately for you, Knuckles wants you out, so here's the plan. 1073 01:18:45,470 --> 01:18:48,707 A guard will collect you and walk you straight past the gym. 1074 01:18:48,807 --> 01:18:50,224 That's where I'll be hiding, right? 1075 01:18:50,559 --> 01:18:53,670 When it kicks off, wade in, and wade in hard. 1076 01:18:53,770 --> 01:18:56,340 I don't want the guard kicking me round the cell like a football. 1077 01:18:56,440 --> 01:18:59,233 - I don't think I can do this. - Yes, you can. 1078 01:19:00,318 --> 01:19:02,570 I wonder what Santa's got in his bag. 1079 01:19:07,242 --> 01:19:08,409 What you got there? 1080 01:19:29,139 --> 01:19:31,625 What, do you want me to land this thing in the dark? 1081 01:19:34,561 --> 01:19:37,354 If that's the barber, tell him to get Santa ready. 1082 01:19:38,023 --> 01:19:40,149 - Hello? - Where are you? 1083 01:19:41,026 --> 01:19:44,195 - Mum? - Tell me where you are, sweetie. 1084 01:19:44,529 --> 01:19:48,115 Um, we're just passing the London Eye. 1085 01:19:48,784 --> 01:19:50,826 OK, stay where you are. I'm coming to get you. 1086 01:19:51,578 --> 01:19:53,162 We just passed it. 1087 01:19:54,706 --> 01:19:58,125 - We're driving quickly. - To where? 1088 01:19:58,418 --> 01:19:59,627 Er, can I tell her where we're going? 1089 01:20:02,839 --> 01:20:04,423 Lambeth Prison. 1090 01:20:05,050 --> 01:20:06,300 Tom? 1091 01:20:07,135 --> 01:20:08,928 Well, come on then, put the lights back on. 1092 01:20:18,772 --> 01:20:20,356 Tom. 1093 01:20:21,817 --> 01:20:22,983 He's taking him to prison. 1094 01:21:26,923 --> 01:21:28,465 Well, that's the only way down there. 1095 01:21:30,802 --> 01:21:32,511 What would Santa do? 1096 01:21:39,311 --> 01:21:41,395 Oh, you're kidding me. 1097 01:21:53,116 --> 01:21:55,701 There must be something here that can help us. 1098 01:21:58,246 --> 01:22:02,833 So, what would happen if I lowered this down here, 1099 01:22:04,169 --> 01:22:05,669 twisted this. 1100 01:22:14,054 --> 01:22:16,347 I've got friends who would love a tool like this. 1101 01:22:26,566 --> 01:22:29,526 All right, Tom, you stay up there and keep watch. 1102 01:22:48,880 --> 01:22:50,339 Come on, let's find him. 1103 01:23:06,606 --> 01:23:08,023 Transfer time, Mitchell. 1104 01:23:09,442 --> 01:23:11,928 Now, either you come quietly 1105 01:23:12,028 --> 01:23:14,697 or I'll get a couple of lads and strap you to a gurney. 1106 01:23:15,115 --> 01:23:18,158 - I'll come quietly. - Thought you might. Follow me. 1107 01:23:18,535 --> 01:23:20,395 There is, of course, the option of an upgrade. 1108 01:23:20,495 --> 01:23:23,330 For a few quid I could stick you in the minibus instead of the... 1109 01:23:24,040 --> 01:23:25,483 Where are you going? 1110 01:23:25,583 --> 01:23:27,084 It's this way. 1111 01:23:27,585 --> 01:23:30,155 Sally, where are you? 1112 01:23:30,255 --> 01:23:31,422 Oi! 1113 01:23:32,424 --> 01:23:33,924 Ah. 1114 01:23:34,050 --> 01:23:36,969 Now, perhaps you'd like to tell me what is going on. 1115 01:23:38,763 --> 01:23:42,250 Time for parties and celebrations 1116 01:23:42,350 --> 01:23:46,770 People dancing all night long 1117 01:23:46,980 --> 01:23:48,757 - Time for presents - Don't just stand there, pops! 1118 01:23:48,857 --> 01:23:51,150 - And exchanging kisses - Do something. 1119 01:23:51,609 --> 01:23:54,054 - Time for singing - Ah. 1120 01:23:54,154 --> 01:23:56,030 Christmas songs 1121 01:23:57,323 --> 01:24:01,326 We're gonna have a party tonight 1122 01:24:02,120 --> 01:24:06,232 I'm gonna find that girl underneath the mistletoe 1123 01:24:06,332 --> 01:24:08,459 We'll kiss by candlelight 1124 01:24:14,966 --> 01:24:17,327 Snow is falling, snow is falling 1125 01:24:17,427 --> 01:24:19,579 All around me, all around me 1126 01:24:19,679 --> 01:24:22,123 Children playing, children playing 1127 01:24:22,223 --> 01:24:24,459 Having fun, having fun 1128 01:24:24,559 --> 01:24:26,211 It's the season 1129 01:24:26,311 --> 01:24:29,172 Love and understanding 1130 01:24:29,272 --> 01:24:32,175 Merry Christmas, everyone 1131 01:24:32,275 --> 01:24:33,567 Merry Christmas, everyone 1132 01:24:33,943 --> 01:24:37,654 - Merry Christmas, everyone - Come here, you little maggot. 1133 01:24:39,032 --> 01:24:41,893 What reason could Steve possibly have to take Tom to a prison? 1134 01:24:41,993 --> 01:24:45,814 Because he's a dishonest, irresponsible, childish imbecile. 1135 01:24:45,914 --> 01:24:47,732 No, no, it doesn't make sense, any of it. 1136 01:24:47,832 --> 01:24:49,985 Yeah, maybe the parole officer just got the wrong end of the stick. 1137 01:24:50,085 --> 01:24:51,695 Why would he steal a reindeer? 1138 01:24:51,795 --> 01:24:54,046 Why would anyone steal a reindeer? 1139 01:25:09,062 --> 01:25:10,813 Come on, do something! 1140 01:25:11,064 --> 01:25:13,466 I'll do something all right. I'll stick you in solitary, you wretch. 1141 01:25:13,566 --> 01:25:16,302 What's wrong with you? Don't you wanna save Christmas? 1142 01:25:16,402 --> 01:25:19,264 Christmas? Is that what all this is about? 1143 01:25:19,364 --> 01:25:21,073 I hate Christmas. 1144 01:25:21,199 --> 01:25:22,934 If I had my way, I'd cancel the lot of it. 1145 01:25:23,034 --> 01:25:25,661 Just like the ones I used to know 1146 01:25:28,081 --> 01:25:32,027 Where those treetops glisten 1147 01:25:32,127 --> 01:25:35,879 And children listen 1148 01:25:36,005 --> 01:25:39,993 To hear sleigh bells in the snow 1149 01:25:40,093 --> 01:25:42,245 - Where's Santa? - I'm Santa. 1150 01:25:42,345 --> 01:25:44,763 - No, where's the real Santa? - He is the real Santa. 1151 01:25:44,889 --> 01:25:46,348 Steve. 1152 01:25:46,558 --> 01:25:48,585 - What are you doing? You gone mad? - Most definitely, mate. 1153 01:25:48,685 --> 01:25:51,254 - Where is he? - He's in his cell. 1154 01:25:51,354 --> 01:25:53,021 Come 'ead. Come 'ead. 1155 01:25:53,523 --> 01:25:57,151 Have you been a good boy or have you been very, very naughty? 1156 01:25:58,278 --> 01:26:01,806 May your days, may your days, may your days be merry and bright 1157 01:26:01,906 --> 01:26:03,282 Santa. 1158 01:26:03,658 --> 01:26:04,976 They must have moved him into solitary. 1159 01:26:05,076 --> 01:26:06,269 Or he's been transferred. 1160 01:26:06,369 --> 01:26:09,606 And may all your Christmases... 1161 01:26:09,706 --> 01:26:11,165 Knuckles. 1162 01:26:12,417 --> 01:26:14,751 Where's Santa? Steve's here to get him out. 1163 01:26:14,919 --> 01:26:16,920 Steve, I thought you'd let him down. 1164 01:26:17,297 --> 01:26:19,548 He's with Sal. I give him a ticket out of here. 1165 01:26:19,757 --> 01:26:21,091 Tell me you didn't. 1166 01:26:22,260 --> 01:26:24,261 Just like the ones I used to know 1167 01:26:29,267 --> 01:26:32,394 - May your days, may you days... - Have you thought about dieting? 1168 01:26:32,687 --> 01:26:36,174 Considering how many mince pies I eat, I think I'm doing very well. 1169 01:26:36,274 --> 01:26:40,220 And may all your Christmases 1170 01:26:40,320 --> 01:26:41,778 Be white 1171 01:26:43,239 --> 01:26:45,782 There was about 15 of 'em, big lads. I didn't stand a chance. 1172 01:26:45,992 --> 01:26:48,952 - Yeah, all right. Where's Santa? - I don't know. 1173 01:26:53,333 --> 01:26:55,792 No, no, I really don't know. 1174 01:26:56,211 --> 01:26:58,295 Wait. Write him a letter. 1175 01:26:58,796 --> 01:27:01,673 Write Santa a letter. If he's close, it'll find him. 1176 01:27:13,061 --> 01:27:14,353 Come on. 1177 01:27:43,156 --> 01:27:44,875 Respect to the little man. 1178 01:27:47,720 --> 01:27:50,514 Tom, will you just give me two seconds to think, please? 1179 01:27:50,682 --> 01:27:53,183 - Search Mitchell's cell. - Right. 1180 01:27:53,393 --> 01:27:54,726 No, you'd best make that one. 1181 01:27:57,313 --> 01:27:58,480 You coming? 1182 01:27:59,565 --> 01:28:01,858 No, I'm gonna stay, do me time. 1183 01:28:04,795 --> 01:28:06,598 Any eyes on the suspect? 1184 01:28:06,698 --> 01:28:09,017 - Negative. - Don't mess this up, Boyle. 1185 01:28:09,117 --> 01:28:10,450 This is your chance to shine. 1186 01:28:13,413 --> 01:28:16,081 Copy that. Travelling to Lambeth Prison. 1187 01:28:19,377 --> 01:28:21,211 - What are we doing? - We're running. 1188 01:28:21,379 --> 01:28:23,505 I know that. Where are we running to? 1189 01:28:24,382 --> 01:28:26,466 In here. 1190 01:28:35,184 --> 01:28:38,296 "Santa. We're in the prison. We have the magic powder." 1191 01:28:38,396 --> 01:28:40,256 It's Steve. They have the magic powder. 1192 01:28:40,356 --> 01:28:41,841 They're in the prison. 1193 01:28:41,941 --> 01:28:44,067 And how exactly is that good news? 1194 01:28:44,902 --> 01:28:46,403 Oh, no. 1195 01:28:46,863 --> 01:28:49,015 All units be advised, prison break in progress. 1196 01:28:49,115 --> 01:28:51,241 Repeat, prison break in progress. 1197 01:29:01,919 --> 01:29:03,170 Take the bag. 1198 01:29:07,091 --> 01:29:10,344 I'm liable to end up in prison because I think I'm gonna wring his neck. 1199 01:29:10,636 --> 01:29:12,205 - Steve? - Where are you? 1200 01:29:12,305 --> 01:29:13,915 We're just coming off Coldharbour Lane. 1201 01:29:14,015 --> 01:29:15,625 More importantly, where are you? 1202 01:29:15,725 --> 01:29:17,735 We're not far. Just stay there. 1203 01:29:19,187 --> 01:29:20,937 - Who are these clowns? - Alison. 1204 01:29:21,606 --> 01:29:23,357 Ali... Come on. 1205 01:29:27,779 --> 01:29:29,222 - Drive. - I beg your pardon? 1206 01:29:29,322 --> 01:29:31,531 Put your foot on the accelerator and drive. 1207 01:29:31,824 --> 01:29:34,769 He most certainly will not! And if you two don't get out of our car, 1208 01:29:34,869 --> 01:29:36,062 Tony's gonna come back there and drag you out. 1209 01:29:36,162 --> 01:29:39,081 Well... Well, um... 1210 01:29:39,874 --> 01:29:40,858 Hello. 1211 01:29:40,958 --> 01:29:42,459 - Sweetheart! - Mum! 1212 01:29:42,627 --> 01:29:43,794 - Steve! - Santa! 1213 01:29:43,961 --> 01:29:45,154 I knew you wouldn't let me down. 1214 01:29:45,254 --> 01:29:47,448 - Any chance we could get going? - Tony, drive! 1215 01:29:47,548 --> 01:29:50,258 You need to take us to a park not far from here where there is a sleigh, 1216 01:29:50,385 --> 01:29:52,302 and whilst I know it sounds weird... 1217 01:29:52,428 --> 01:29:53,413 - He's Santa. - He really is. 1218 01:29:53,513 --> 01:29:54,638 I am. 1219 01:29:55,098 --> 01:29:56,181 I'm not an elf. 1220 01:29:56,849 --> 01:29:58,985 Can everyone stop being mad, please? 1221 01:30:00,770 --> 01:30:02,964 Alison, this man really is the real Santa Claus 1222 01:30:03,064 --> 01:30:06,718 and if we don't get him to his sleigh right now, then Christmas is cancelled. 1223 01:30:06,818 --> 01:30:08,652 - It's true. - Go, Tony! 1224 01:30:10,029 --> 01:30:12,155 - What are you doing? - No idea. 1225 01:30:15,368 --> 01:30:19,788 We're in pursuit of suspects, er, on Trith Street, heading west, west, west. 1226 01:30:27,422 --> 01:30:29,699 - We need to go faster. - I'm already doing 60. 1227 01:30:29,799 --> 01:30:31,007 Well, do 70. 1228 01:30:40,977 --> 01:30:42,185 They're gaining on us. 1229 01:30:42,437 --> 01:30:43,687 Is that my tool bag? 1230 01:30:50,820 --> 01:30:52,863 - What are they? - Pellets. 1231 01:30:53,197 --> 01:30:54,432 You can't fire pellets at the police. 1232 01:30:54,532 --> 01:30:56,351 You can't fire pellets at anyone. 1233 01:30:56,451 --> 01:30:58,243 Reindeer pellets. They're droppings. 1234 01:30:58,369 --> 01:31:00,772 - Reindeer poo? - Very gluey. 1235 01:31:00,872 --> 01:31:04,291 Sometimes I use it on my boots so I stick to the roofs. 1236 01:31:04,667 --> 01:31:06,710 Specs thought it might come in handy. 1237 01:31:09,297 --> 01:31:10,338 He was right. 1238 01:31:10,840 --> 01:31:11,882 We're being shot at! 1239 01:31:18,181 --> 01:31:19,848 - Yes! - Get in! 1240 01:31:20,057 --> 01:31:22,058 Well, that's three years in prison right there. 1241 01:31:30,151 --> 01:31:31,234 That's five years. 1242 01:31:33,571 --> 01:31:36,198 Request armed backup. Repeat. Officers under fire. 1243 01:31:36,407 --> 01:31:38,033 Boyle? Did you say under fire? 1244 01:31:38,576 --> 01:31:40,243 Copy that. Officers under fire. 1245 01:31:45,750 --> 01:31:47,334 Reload! 1246 01:31:48,628 --> 01:31:49,794 Ugh. 1247 01:31:50,671 --> 01:31:51,755 Ah... 1248 01:31:54,592 --> 01:31:55,759 Here. 1249 01:31:59,931 --> 01:32:02,307 Ho, ho, ho! I can see you! 1250 01:32:08,314 --> 01:32:09,966 Yes! In the face. 1251 01:32:10,066 --> 01:32:11,441 I'm hit. I'm hit. I'm hit. 1252 01:32:11,692 --> 01:32:13,136 I'm hit. 1253 01:32:13,236 --> 01:32:16,180 Boyle, you hang in there, OK? Help is on the way! 1254 01:32:16,280 --> 01:32:17,890 Boyle? Boyle! 1255 01:32:17,990 --> 01:32:19,559 Oh, my God. It's poo. 1256 01:32:19,659 --> 01:32:22,577 It... It's poo. It's poo. 1257 01:32:22,787 --> 01:32:24,871 Oh, my God. It's poo. 1258 01:32:25,289 --> 01:32:27,066 Don't worry about that, Boyle. 1259 01:32:27,166 --> 01:32:28,792 Accidents happen. 1260 01:32:29,085 --> 01:32:31,169 You hang in there. OK? 1261 01:32:32,797 --> 01:32:34,631 Officer down. Repeat, officer down. 1262 01:32:34,799 --> 01:32:36,284 Ambulance on its way. 1263 01:32:36,384 --> 01:32:38,885 Ugh, ugh. 1264 01:32:50,147 --> 01:32:51,731 How did he get the sleigh off the tracks? 1265 01:32:51,899 --> 01:32:52,983 He flew it. 1266 01:32:55,069 --> 01:32:58,154 That is one exceptionally clever squirrel. 1267 01:32:58,573 --> 01:33:00,031 That's Oswald. 1268 01:33:08,124 --> 01:33:09,416 Hello, boys. 1269 01:33:10,585 --> 01:33:12,028 Oh, there you are. 1270 01:33:12,128 --> 01:33:13,070 Very good. 1271 01:33:13,170 --> 01:33:16,339 Oh! Lovely to see you again, my dears. Wonderful. 1272 01:33:16,591 --> 01:33:17,841 Oh, well done, chaps. 1273 01:33:18,134 --> 01:33:20,086 Ah, Dasher, there. 1274 01:33:22,054 --> 01:33:24,290 - How much of this stuff shall I put in? - All of it. 1275 01:33:24,390 --> 01:33:26,016 I've got a very long night ahead of me. 1276 01:33:28,102 --> 01:33:31,047 Right-o. So much to do, so little time. 1277 01:33:31,147 --> 01:33:32,798 Good work, Oswald. Well done. 1278 01:33:32,898 --> 01:33:36,761 So, can I just ask, is the plan for that thing to fly? 1279 01:33:36,861 --> 01:33:38,028 Oh, yes. 1280 01:33:38,404 --> 01:33:41,323 - And, er, you're going along with that? - Yeah. 1281 01:33:41,699 --> 01:33:43,658 I spent four years digging a tunnel. 1282 01:33:43,868 --> 01:33:46,077 I never imagined my getaway vehicle would be a sleigh. 1283 01:33:46,203 --> 01:33:47,495 Climb aboard, Sally. 1284 01:33:51,292 --> 01:33:53,043 Mind the squirrel. 1285 01:33:53,711 --> 01:33:55,545 All right? 1286 01:34:00,885 --> 01:34:02,552 About your letter... 1287 01:34:03,387 --> 01:34:06,014 You asked me to stop your dad from letting you down. 1288 01:34:06,182 --> 01:34:08,224 That's not the sort of wish I can grant. 1289 01:34:08,893 --> 01:34:10,727 But my wish was granted. 1290 01:34:11,103 --> 01:34:13,521 But not because of me. It was because of you. 1291 01:34:14,315 --> 01:34:17,484 Sometimes adults aren't quite as grown up as you'd hope. 1292 01:34:18,903 --> 01:34:20,987 But what children teach them is love. 1293 01:34:30,289 --> 01:34:31,566 Come on. 1294 01:34:31,666 --> 01:34:33,583 - It's time. - Yes. 1295 01:34:33,751 --> 01:34:35,418 - Quick, Santa, go! - Yes, yes. 1296 01:34:53,896 --> 01:34:56,690 Flick the reins and fly away? 1297 01:34:56,941 --> 01:34:59,859 Can I have your licence and registration documents, please? 1298 01:35:00,277 --> 01:35:02,904 Yes, Harry, whilst this all looks very convincing, 1299 01:35:03,239 --> 01:35:06,116 the outfit and the sleigh, 1300 01:35:06,367 --> 01:35:10,062 the part that doesn't stack up is why would anyone, 1301 01:35:10,162 --> 01:35:12,455 least of all Santa Claus, 1302 01:35:12,915 --> 01:35:14,290 turn to Steve Anderson for help? 1303 01:35:16,460 --> 01:35:17,570 It's a fair point. 1304 01:35:17,670 --> 01:35:20,197 I came to Steve because he sees things through. 1305 01:35:20,297 --> 01:35:22,173 Oh, he's known for his diligence. 1306 01:35:22,383 --> 01:35:24,426 Steve saw me when he was a child. 1307 01:35:24,802 --> 01:35:26,886 I'd given him a Rubik's cube. 1308 01:35:27,847 --> 01:35:30,432 He still hasn't managed to solve it to this day, 1309 01:35:30,850 --> 01:35:33,586 but unlike nearly every other child in the world, 1310 01:35:33,686 --> 01:35:36,464 he hasn't cheated and he hasn't given up trying. 1311 01:35:36,564 --> 01:35:39,941 Thank you for all your kind words, 1312 01:35:40,359 --> 01:35:42,152 but I really think it's time you got going. 1313 01:35:42,445 --> 01:35:44,446 Oh, no. You're all under arrest. 1314 01:35:45,156 --> 01:35:46,349 You don't have to say anything 1315 01:35:46,449 --> 01:35:50,102 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1316 01:35:50,202 --> 01:35:52,328 something which you later rely on in court. 1317 01:35:52,496 --> 01:35:54,330 In that case, I'd like to say something. 1318 01:35:56,667 --> 01:36:00,754 Let it be known, for the record, that Steve and Thomas Anderson 1319 01:36:01,172 --> 01:36:04,215 have saved Christmas for the world entire. 1320 01:36:04,717 --> 01:36:07,927 You can't take that away from them, even if you can take away their freedom. 1321 01:36:09,930 --> 01:36:11,014 Don't worry. 1322 01:36:11,474 --> 01:36:15,226 Sometimes adults find it hard to accept the magic of Christmas. 1323 01:36:15,770 --> 01:36:19,272 But when they experience it with their own eyes, 1324 01:36:19,899 --> 01:36:22,192 even the coldest of hearts warm. 1325 01:36:23,569 --> 01:36:25,361 She won't send you back to prison. 1326 01:36:26,030 --> 01:36:28,364 Sit back in your seat. Hold tight. 1327 01:37:03,400 --> 01:37:04,859 Thank you, both. 1328 01:37:07,738 --> 01:37:09,280 No, thank you. 1329 01:37:10,699 --> 01:37:12,742 Merry Christmas to you all. 1330 01:37:13,077 --> 01:37:15,995 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1331 01:37:17,456 --> 01:37:18,998 Merry Christmas. 1332 01:38:39,538 --> 01:38:41,565 "Bah, humbug!" No, that's too strong 1333 01:38:41,665 --> 01:38:43,567 Cos it is my favourite holiday 1334 01:38:43,667 --> 01:38:45,501 But all this year's been a busy blur 1335 01:38:45,669 --> 01:38:47,571 Don't think I have the energy 1336 01:38:47,671 --> 01:38:49,782 To add to my already mad rush 1337 01:38:49,882 --> 01:38:51,826 Just cos it's "'tis the season" 1338 01:38:51,926 --> 01:38:53,676 The perfect gift for me would be 1339 01:38:53,802 --> 01:38:56,012 Completions and connections left from 1340 01:38:56,180 --> 01:38:58,082 Last year, ski shop 1341 01:38:58,182 --> 01:39:00,251 Encounter, most interesting 1342 01:39:00,351 --> 01:39:02,294 Had his number but never the time 1343 01:39:02,394 --> 01:39:04,296 Most of '81 passed along those lines 1344 01:39:04,396 --> 01:39:06,423 So deck those halls, trim those trees 1345 01:39:06,523 --> 01:39:08,566 Raise up cups of Christmas cheer 1346 01:39:08,692 --> 01:39:10,553 I just need to catch my breath 1347 01:39:10,653 --> 01:39:13,112 Christmas by myself this year 1348 01:39:20,496 --> 01:39:22,439 Calendar picture, frozen landscape 1349 01:39:22,539 --> 01:39:24,582 Chilled this room for 24 days 1350 01:39:24,708 --> 01:39:26,569 Evergreens, sparkling snow 1351 01:39:26,669 --> 01:39:28,028 Get this winter over with 1352 01:39:28,128 --> 01:39:30,656 Flashback to springtime, saw him again 1353 01:39:30,756 --> 01:39:32,783 Would've been good to go for lunch 1354 01:39:32,883 --> 01:39:34,785 Couldn't agree when we were both free 1355 01:39:34,885 --> 01:39:36,787 We tried, we said we'd keep in touch 1356 01:39:36,887 --> 01:39:39,039 Didn't, of course, till summertime 1357 01:39:39,139 --> 01:39:41,166 Out to the beach to his boat, could I join him? 1358 01:39:41,266 --> 01:39:43,059 No, this time it was me 1359 01:39:43,185 --> 01:39:45,170 Sunburn in the third degree 1360 01:39:45,270 --> 01:39:47,271 Now the calendar's just one page 1361 01:39:47,398 --> 01:39:49,425 And of course I am excited 1362 01:39:49,525 --> 01:39:51,510 Tonight's the night but I've set my mind 1363 01:39:51,610 --> 01:39:54,028 Not to do too much about it 1364 01:40:29,064 --> 01:40:31,091 Merry Christmas, Merry Christmas 1365 01:40:31,191 --> 01:40:33,385 But I think I'll miss this one this year 1366 01:40:33,485 --> 01:40:35,220 Merry Christmas, Merry Christmas 1367 01:40:35,320 --> 01:40:37,389 But I think I'll miss this one this year 1368 01:40:37,489 --> 01:40:39,391 Merry Christmas, Merry Christmas 1369 01:40:39,491 --> 01:40:41,367 But I think I'll miss this one this year 1370 01:40:41,493 --> 01:40:43,437 Merry Christmas, Merry Christmas 1371 01:40:43,537 --> 01:40:45,564 But I think I'll miss this one this year 1372 01:40:45,664 --> 01:40:47,165 "A and P" has provided me 1373 01:40:47,291 --> 01:40:49,234 With the world's smallest turkey 1374 01:40:49,334 --> 01:40:51,362 Already in the oven, nice and hot 1375 01:40:51,462 --> 01:40:53,614 Oh, damn! Guess what I forgot? 1376 01:40:53,714 --> 01:40:55,616 So on with the boots, back out in the snow 1377 01:40:55,716 --> 01:40:57,534 To the only all-night grocery 1378 01:40:57,634 --> 01:40:59,745 When what to my wondering eyes should appear 1379 01:40:59,845 --> 01:41:01,914 In the line is that guy I've been chasing all year 1380 01:41:02,014 --> 01:41:03,874 "I'm spending this one alone," he said 1381 01:41:03,974 --> 01:41:05,975 "Need a break, this year's been crazy" 1382 01:41:06,143 --> 01:41:07,878 I said, "Me too, but why are you? 1383 01:41:07,978 --> 01:41:09,964 "You mean you forgot cranberries too?" 1384 01:41:10,064 --> 01:41:12,049 Then suddenly we laughed and laughed 1385 01:41:12,149 --> 01:41:14,259 Caught on to what was happening 1386 01:41:14,359 --> 01:41:16,319 That Christmas magic's brought this tale 1387 01:41:16,445 --> 01:41:19,197 To a very happy ending! 1388 01:42:02,116 --> 01:42:04,435 Merry Christmas, Merry Christmas 1389 01:42:04,535 --> 01:42:06,202 Couldn't miss this one this year 1390 01:42:06,328 --> 01:42:08,538 Merry Christmas, Merry Christmas 1391 01:42:08,664 --> 01:42:10,482 Couldn't miss this one this year 1392 01:42:10,582 --> 01:42:12,651 Merry Christmas, Merry Christmas 1393 01:42:12,751 --> 01:42:14,544 Couldn't miss this one this year 1394 01:42:14,670 --> 01:42:16,822 Merry Christmas, Merry Christmas 1395 01:42:16,922 --> 01:42:18,714 Couldn't miss this one this year 1396 01:42:18,841 --> 01:42:21,076 Merry Christmas, Merry Christmas 1397 01:42:21,176 --> 01:42:22,786 Couldn't miss this one this year 1398 01:42:22,886 --> 01:42:25,096 Merry Christmas, Merry Christmas 1399 01:42:25,222 --> 01:42:27,041 Couldn't miss this one this year 1400 01:42:27,141 --> 01:42:29,251 Merry Christmas, Merry Christmas 1401 01:42:29,351 --> 01:42:31,227 Couldn't miss this one this year 1402 01:42:31,395 --> 01:42:33,437 Merry Christmas, Merry Christmas 1403 01:42:33,564 --> 01:42:35,940 Couldn't miss this one this year 107863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.