All language subtitles for The.Manny.2022.720p.WEB.h264-PFa.sdh.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,918 --> 00:00:11,417 [instrumental music] 2 00:00:19,876 --> 00:00:22,375 [suspenseful music] 3 00:00:32,751 --> 00:00:36,935 [Morgan] Well, I guess you weren't the one. 4 00:00:36,959 --> 00:00:40,000 Mom is home. Let's get you cleaned up. Shall we? 5 00:00:42,209 --> 00:00:44,643 - Rebecca? What-what's wrong? - You can't work here anymore. 6 00:00:44,667 --> 00:00:46,310 - Wait. What? - You're fired! 7 00:00:46,334 --> 00:00:48,059 Fi-fired? No, no, no, no. What're you talking about? 8 00:00:48,083 --> 00:00:50,626 I'm his nanny. He needs me. You-you need me. 9 00:00:52,167 --> 00:00:55,542 [Rebecca]You can't be trusted. You need help. 10 00:00:58,167 --> 00:01:00,959 Get off my property or I'll call the police. 11 00:01:01,792 --> 00:01:04,518 Rebecca 12 00:01:04,542 --> 00:01:07,417 Rebecca, it's all a misunderstanding. 13 00:01:10,876 --> 00:01:13,375 [dramatic music] 14 00:01:21,125 --> 00:01:22,834 On to the next. 15 00:01:28,751 --> 00:01:31,834 Maybe somebody else will appreciate me. 16 00:01:36,334 --> 00:01:39,083 Lani. Profession, chef. 17 00:01:40,500 --> 00:01:43,435 Looks like you're quite the cook, Lani. 18 00:01:43,459 --> 00:01:45,584 And you're gorgeous. 19 00:02:02,083 --> 00:02:04,709 This looks like the perfect family for me. 20 00:02:14,584 --> 00:02:16,334 - Hi. - Hi. 21 00:02:18,500 --> 00:02:20,226 - Hey, Mercedes. - Hey. How was school? 22 00:02:20,250 --> 00:02:22,310 You know, the usual. 23 00:02:22,334 --> 00:02:24,143 No games until you finish your homework! 24 00:02:24,167 --> 00:02:25,768 So, a couple things. Your publisher called. 25 00:02:25,792 --> 00:02:28,059 They want the cookbook manuscript one week early. 26 00:02:28,083 --> 00:02:30,935 Great. Okay. Let's reschedule our next shoot. 27 00:02:30,959 --> 00:02:32,643 - Already did. - Thank you. 28 00:02:32,667 --> 00:02:34,393 Good thing Darren's taking Jaylen for spring break. 29 00:02:34,417 --> 00:02:35,852 There's no way I'd make this deadline. 30 00:02:35,876 --> 00:02:38,018 Oh, and the network called. 31 00:02:38,042 --> 00:02:39,768 They wanna talk contracts. 32 00:02:39,792 --> 00:02:41,560 - This is huge. - Mm-hmm. 33 00:02:41,584 --> 00:02:45,059 All our hard work paying off. No more shooting in my kitchen. 34 00:02:45,083 --> 00:02:47,810 We'll have a real studio, with professional lights. 35 00:02:47,834 --> 00:02:50,518 And I won't have to lug camera equipment around anymore... 36 00:02:50,542 --> 00:02:52,810 If this deal goes through, I'm making you my producer. 37 00:02:52,834 --> 00:02:54,226 Well, I like the sound of that! 38 00:02:54,250 --> 00:02:56,435 But let's not pop champagne yet. 39 00:02:56,459 --> 00:02:57,768 We have to get strategic. 40 00:02:57,792 --> 00:03:00,018 How's the search for the nanny going? 41 00:03:00,042 --> 00:03:01,602 Well, so far, five applicants. 42 00:03:01,626 --> 00:03:03,602 Ah, do you prefer a man or a woman? 43 00:03:03,626 --> 00:03:04,935 A woman. Definitely. 44 00:03:04,959 --> 00:03:06,435 [Lani]Hey y'all, it's your girl, 45 00:03:06,459 --> 00:03:08,894 Lani McCall here, aka the Kitchen Rebel. 46 00:03:08,918 --> 00:03:10,560 Welcome to my home, 47 00:03:10,584 --> 00:03:12,310 where I show you how to make delicious dishes 48 00:03:12,334 --> 00:03:14,727 that look difficult, but are actually super easy. 49 00:03:14,751 --> 00:03:16,185 Now if you're like me, 50 00:03:16,209 --> 00:03:17,685 and chocolate gives you migraines, 51 00:03:17,709 --> 00:03:19,226 you can always use carob. 52 00:03:19,250 --> 00:03:21,351 It has a rich, nutty flavor 53 00:03:21,375 --> 00:03:23,810 that can be substituted for chocolate chips. 54 00:03:23,834 --> 00:03:25,560 This is carob from Italy... 55 00:03:25,584 --> 00:03:28,852 Okay, moms, if you wanna make your kiddo super happy 56 00:03:28,876 --> 00:03:30,560 click the link below for recipe. 57 00:03:30,584 --> 00:03:32,101 And don't forget to subscribe. 58 00:03:32,125 --> 00:03:33,727 Hey, that's my line. 59 00:03:33,751 --> 00:03:35,476 I know. 60 00:03:35,500 --> 00:03:37,125 [phone chimes] 61 00:03:42,834 --> 00:03:44,500 - Mm. - [inhales] 62 00:03:45,792 --> 00:03:47,810 So, for the pastry show next week 63 00:03:47,834 --> 00:03:50,250 - I already ordered the flour. - Thank you. 64 00:03:52,042 --> 00:03:55,185 And cue Darren being late. Traffic. 65 00:03:55,209 --> 00:03:56,894 Wasn't that his excuse last time? 66 00:03:56,918 --> 00:03:58,602 You know what he used to say when we were married? 67 00:03:58,626 --> 00:04:00,018 "I was born late." 68 00:04:00,042 --> 00:04:02,852 911, I've got a fashion emergency! 69 00:04:02,876 --> 00:04:04,518 - Hey, girl. - [Shannon] Hey. 70 00:04:04,542 --> 00:04:08,518 Listen. And I'm sorry in advance. 71 00:04:08,542 --> 00:04:11,101 But that dress you wore to my holiday party... 72 00:04:11,125 --> 00:04:14,101 - The red one with the low cut? - Girl, I need that. 73 00:04:14,125 --> 00:04:17,268 Tonight. I've got a date. 74 00:04:17,292 --> 00:04:19,101 I'll dry clean before I return it. 75 00:04:19,125 --> 00:04:22,476 - I know where it is. - I need a Mercedes in my life. 76 00:04:22,500 --> 00:04:24,894 I'd be lost without her. 77 00:04:24,918 --> 00:04:28,185 So, Darren's taking Jaylen hiking? 78 00:04:28,209 --> 00:04:30,894 For six days. Hallelujah. 79 00:04:30,918 --> 00:04:33,185 All that time to yourself. 80 00:04:33,209 --> 00:04:35,185 You gonna see that fine TV exec 81 00:04:35,209 --> 00:04:37,476 who's been coming by when you shoot. 82 00:04:37,500 --> 00:04:40,393 - Zack? He's my boss. - Mm. 83 00:04:40,417 --> 00:04:42,268 Please, I see the way you light up 84 00:04:42,292 --> 00:04:43,310 when you talk about him. 85 00:04:43,334 --> 00:04:44,976 I'm keeping it professional. 86 00:04:45,000 --> 00:04:46,393 Besides, I'm not ready to date. 87 00:04:46,417 --> 00:04:48,351 I just finalized my divorce. 88 00:04:48,375 --> 00:04:50,935 - My advice? - I didn't ask. 89 00:04:50,959 --> 00:04:54,727 Date as much as humanly possible. 90 00:04:54,751 --> 00:04:59,083 It's so much fun. And Zack is a catch. 91 00:05:00,167 --> 00:05:02,393 - Here it is. - [gasps] 92 00:05:02,417 --> 00:05:04,935 You're a saint, Mercedes. 93 00:05:04,959 --> 00:05:07,852 Ciao, love. See you man an a. 94 00:05:07,876 --> 00:05:10,310 - Bye. - Bye, Shannon. 95 00:05:10,334 --> 00:05:12,834 [instrumental music] 96 00:05:16,918 --> 00:05:20,351 Oh. Hello. A friend of Mercedes? 97 00:05:20,375 --> 00:05:21,976 Hi, uh, no. 98 00:05:22,000 --> 00:05:24,143 I'm actually here to interview for the nanny position. 99 00:05:24,167 --> 00:05:27,727 Are you? I'm Lani's bestie. And neighbor. 100 00:05:27,751 --> 00:05:29,268 - Mm-hmm. - Mm. 101 00:05:29,292 --> 00:05:31,101 That's my house, in case you ever 102 00:05:31,125 --> 00:05:33,643 moonlight as a gardener. 103 00:05:33,667 --> 00:05:34,876 Mm, what? 104 00:05:36,250 --> 00:05:39,810 - I'm kidding. Shannon. - Morgan. 105 00:05:39,834 --> 00:05:42,226 Strong handshake. Come on in. 106 00:05:42,250 --> 00:05:43,626 Okay. 107 00:05:49,709 --> 00:05:51,185 Who are you? 108 00:05:51,209 --> 00:05:56,185 Jaylen, this handsome man is Morgan. 109 00:05:56,209 --> 00:05:58,643 He's here to maybe be your nanny. 110 00:05:58,667 --> 00:06:00,435 Go get your mom. 111 00:06:00,459 --> 00:06:02,518 Good luck. 112 00:06:02,542 --> 00:06:05,018 - You like basketball? - Oh, yeah. 113 00:06:05,042 --> 00:06:08,143 - Who's your favorite team? - The Sharks. You? 114 00:06:08,167 --> 00:06:10,768 - Sharks all the way. - Cool. 115 00:06:10,792 --> 00:06:12,602 You play video games? 116 00:06:12,626 --> 00:06:14,935 On "Raiders of Infinity," I'm level ten. 117 00:06:14,959 --> 00:06:17,292 Mom, there's a guy here you need to talk to! 118 00:06:20,125 --> 00:06:23,185 Ah, hi. Can I help you? 119 00:06:23,209 --> 00:06:24,768 Hi, I'm-I'm Morgan Washington. 120 00:06:24,792 --> 00:06:26,351 I'm here about the nanny position. 121 00:06:26,375 --> 00:06:30,435 - Your, your neighbor let me in. - [Lani] That was fast... 122 00:06:30,459 --> 00:06:32,476 And I thought we were interviewing women. 123 00:06:32,500 --> 00:06:33,560 Um, we are. 124 00:06:33,584 --> 00:06:34,852 Ah, people always hear 125 00:06:34,876 --> 00:06:36,476 the name Morgan and assume I'm a girl. 126 00:06:36,500 --> 00:06:38,351 I don't, I don't know what my mom was thinking. 127 00:06:38,375 --> 00:06:41,476 Well, it's fine. You passed the Jaylen test. 128 00:06:41,500 --> 00:06:43,143 Why don't you come to the kitchen? 129 00:06:43,167 --> 00:06:45,059 Mercedes, can you get Jaylen focused on his homework? 130 00:06:45,083 --> 00:06:46,375 Ah, sure. 131 00:06:49,834 --> 00:06:51,143 [Morgan] Ross were great. 132 00:06:51,167 --> 00:06:52,727 As with the Smiths, um, 133 00:06:52,751 --> 00:06:54,310 and then I worked with the Higgins family 134 00:06:54,334 --> 00:06:56,602 up until they moved to Paris. Here. 135 00:06:56,626 --> 00:06:59,459 I, um, printed my references out for you. 136 00:07:02,209 --> 00:07:04,310 Three families? And you're only 23. 137 00:07:04,334 --> 00:07:07,476 I worked summers in college, but now that I've graduated, 138 00:07:07,500 --> 00:07:09,542 I'm looking for something more permanent. 139 00:07:12,584 --> 00:07:14,167 I'm onto you. 140 00:07:17,751 --> 00:07:19,375 Did you finish your homework? 141 00:07:22,042 --> 00:07:24,435 He clearly likes you. 142 00:07:24,459 --> 00:07:27,894 Ah, do you? For the job, I mean. 143 00:07:27,918 --> 00:07:31,518 To be honest, Morgan, I wanna hire a woman. 144 00:07:31,542 --> 00:07:33,810 There's a lot going on in my life right now, 145 00:07:33,834 --> 00:07:36,018 maybe more than I can handle, 146 00:07:36,042 --> 00:07:39,476 and I'm just more comfortable with the idea. 147 00:07:39,500 --> 00:07:42,018 Well, at least take a look at my references. 148 00:07:42,042 --> 00:07:44,476 I mean, all the kids I worked with have been boys. 149 00:07:44,500 --> 00:07:45,852 I'm still a kid at heart, 150 00:07:45,876 --> 00:07:48,000 so I-I guess we have a lot in common. 151 00:07:49,709 --> 00:07:51,268 That just made me sound mad childish. 152 00:07:51,292 --> 00:07:55,393 But I promise you, I'm very, very responsible. 153 00:07:55,417 --> 00:07:56,685 I'm sure you are. 154 00:07:56,709 --> 00:07:58,059 Judging by your credentials, 155 00:07:58,083 --> 00:07:59,351 you seem too good to be true. 156 00:07:59,375 --> 00:08:02,935 - No, don't worry. I'm-I'm not. - Cider? 157 00:08:02,959 --> 00:08:05,059 Anything but hot chocolate. It gives me headaches. 158 00:08:05,083 --> 00:08:06,685 - I have that issue, too. - Mm. 159 00:08:06,709 --> 00:08:09,268 I cook with chocolate, but I can't eat it. 160 00:08:09,292 --> 00:08:11,143 And I miss it so much. 161 00:08:11,167 --> 00:08:12,727 Have you tried peppermint oil? 162 00:08:12,751 --> 00:08:15,059 - For cooking? - For headaches. 163 00:08:15,083 --> 00:08:17,476 Really? I've had a headache all day. 164 00:08:17,500 --> 00:08:20,602 Really? I can show you if you want. 165 00:08:20,626 --> 00:08:22,292 Um, sure. 166 00:08:23,918 --> 00:08:26,852 So, like the peppermint oil 167 00:08:26,876 --> 00:08:29,101 has a calming effect on the nervous system. 168 00:08:29,125 --> 00:08:30,626 May I? 169 00:08:32,584 --> 00:08:35,268 Oh. Wow. 170 00:08:35,292 --> 00:08:36,834 Slows everything down. 171 00:08:39,459 --> 00:08:41,042 [Lani] Oh, wow. 172 00:08:43,125 --> 00:08:44,727 Yeah. 173 00:08:44,751 --> 00:08:48,292 And it's also helps relieve tension. 174 00:08:51,667 --> 00:08:53,518 Yeah. 175 00:08:53,542 --> 00:08:55,209 Yeah, you are pretty tight. 176 00:08:58,459 --> 00:09:00,310 How's your headache now? 177 00:09:00,334 --> 00:09:02,018 Much better actually. Thank you. 178 00:09:02,042 --> 00:09:03,792 - Mm-hmm. - Am I interrupting? 179 00:09:05,000 --> 00:09:07,560 Darren. Nice of you to show up. 180 00:09:07,584 --> 00:09:09,727 You were supposed to be here an hour ago. 181 00:09:09,751 --> 00:09:12,143 Come on, Lani. You know I was born late. 182 00:09:12,167 --> 00:09:14,560 - Who's this? - [Lani] This is Morgan. 183 00:09:14,584 --> 00:09:16,518 He's applying to be Jaylen's nanny, 184 00:09:16,542 --> 00:09:20,143 and it turns out, he has a great way to relieve headaches. 185 00:09:20,167 --> 00:09:22,435 That's handy. So do you model on the side? 186 00:09:22,459 --> 00:09:25,226 - Or nanny on the side? - Darren. Don't be rude. 187 00:09:25,250 --> 00:09:27,101 I'm just saying. Look at him. 188 00:09:27,125 --> 00:09:28,727 Stop. 189 00:09:28,751 --> 00:09:32,059 Mom, I need help. Math is too hard. 190 00:09:32,083 --> 00:09:33,976 Can we go to the cabin now? 191 00:09:34,000 --> 00:09:35,727 Yeah, um, about that, little man, 192 00:09:35,751 --> 00:09:37,976 listen, I'm-I'm sorry, but we're gonna have to postpone. 193 00:09:38,000 --> 00:09:40,976 - But, dad, you promised. - I'll make it up to you. 194 00:09:41,000 --> 00:09:44,226 Hey, Jaylen, how about I help you with your math? 195 00:09:44,250 --> 00:09:46,209 That's a great idea. Thank you. 196 00:09:47,626 --> 00:09:49,292 Can I talk to you for a minute? 197 00:09:54,959 --> 00:09:57,185 You're not really hiring that kid. 198 00:09:57,209 --> 00:09:58,518 Why wouldn't I? 199 00:09:58,542 --> 00:10:00,393 A, he's too young to watch my son. 200 00:10:00,417 --> 00:10:02,226 And B, his looks are distracting. 201 00:10:02,250 --> 00:10:03,976 - To who? - You. Obviously. 202 00:10:04,000 --> 00:10:05,810 The hell did I just walk in on? 203 00:10:05,834 --> 00:10:07,310 You mean when you walked in late 204 00:10:07,334 --> 00:10:09,476 to cancel on our son? Again? 205 00:10:09,500 --> 00:10:12,310 The investors want to meet in person tomorrow. 206 00:10:12,334 --> 00:10:14,310 You know how hard I've been working on this deal. 207 00:10:14,334 --> 00:10:16,727 - I'll take him next week. - Spring Break is this week. 208 00:10:16,751 --> 00:10:18,894 He's been looking forward to this for months. 209 00:10:18,918 --> 00:10:21,268 You have to cancel your meeting. Or do it over the phone. 210 00:10:21,292 --> 00:10:22,810 I got a lot going on right now. 211 00:10:22,834 --> 00:10:24,476 So do I. So does everyone. 212 00:10:24,500 --> 00:10:26,852 But I need you to make time to be his father. 213 00:10:26,876 --> 00:10:29,059 - Darren. When we were married... - Oh, you remember that? 214 00:10:29,083 --> 00:10:30,976 I covered for you. 215 00:10:31,000 --> 00:10:33,435 Jaylen had no idea how absent you were. 216 00:10:33,459 --> 00:10:35,185 But I can't cover for you anymore. 217 00:10:35,209 --> 00:10:37,018 You're making this into a bigger deal than it is. 218 00:10:37,042 --> 00:10:38,476 Excuse me? 219 00:10:38,500 --> 00:10:40,476 I'm the one interviewing strangers 220 00:10:40,500 --> 00:10:42,560 to help me with our son. 221 00:10:42,584 --> 00:10:44,393 [Darren] Why are you in that situation, Lani? 222 00:10:44,417 --> 00:10:46,476 Excuse me. What are you doing? 223 00:10:46,500 --> 00:10:48,476 Oh. Uh, just helping Jaylen with his homework. 224 00:10:48,500 --> 00:10:49,810 Lani said it was okay. 225 00:10:49,834 --> 00:10:51,727 Well, I'll do it. You can go now. 226 00:10:51,751 --> 00:10:53,059 [Lani] Give me the keys to the cabin. 227 00:10:53,083 --> 00:10:54,768 But we haven't finished my interview. 228 00:10:54,792 --> 00:10:56,852 - We'll reschedule. - That's what we promised him. 229 00:10:56,876 --> 00:10:58,310 And another thing, stop walking in 230 00:10:58,334 --> 00:11:00,125 like you still pay bills here. 231 00:11:01,959 --> 00:11:03,500 Buddy. 232 00:11:05,959 --> 00:11:07,393 I'll see you next week. 233 00:11:07,417 --> 00:11:09,768 Love you, daddy. 234 00:11:09,792 --> 00:11:12,834 - Nice to meet you. Morgan. - You, too. 235 00:11:20,542 --> 00:11:22,268 I apologize. 236 00:11:22,292 --> 00:11:25,143 As you can see, things can get a bit chaotic around here. 237 00:11:25,167 --> 00:11:27,310 [chuckles] It's not a problem. 238 00:11:27,334 --> 00:11:30,435 You see, creating calm and order, that's my specialty. 239 00:11:30,459 --> 00:11:32,560 I would love to finish our interview. 240 00:11:32,584 --> 00:11:35,185 You know, now's not a good time. 241 00:11:35,209 --> 00:11:36,810 We have to pack. 242 00:11:36,834 --> 00:11:38,226 Mercedes, I'm sorry to ask, 243 00:11:38,250 --> 00:11:40,310 but can you come to the cabin tomorrow? 244 00:11:40,334 --> 00:11:43,351 - Oh, uh... - I could. 245 00:11:43,375 --> 00:11:45,602 Not to speak out of turn, but I'm available. 246 00:11:45,626 --> 00:11:47,935 Uh, no. We've got it. 247 00:11:47,959 --> 00:11:50,018 I will follow up with your references 248 00:11:50,042 --> 00:11:51,976 and we will go from there. 249 00:11:52,000 --> 00:11:53,435 Thanks for understanding, Morgan. 250 00:11:53,459 --> 00:11:55,143 Mm-hmm. Thank you, ladies. 251 00:11:55,167 --> 00:11:56,476 - Have a beautiful day. - Mm-hmm. 252 00:11:56,500 --> 00:11:57,751 Mm. 253 00:12:00,792 --> 00:12:03,209 [suspenseful music] 254 00:12:11,667 --> 00:12:14,018 - I so appreciate you coming. - No problem. 255 00:12:14,042 --> 00:12:16,810 I'll take Jaylen hiking, while you work on the cookbook. 256 00:12:16,834 --> 00:12:18,518 At night, we can go over the edits. 257 00:12:18,542 --> 00:12:20,018 Great. Thank you. 258 00:12:20,042 --> 00:12:22,852 Oh, Mercedes. What did you think? 259 00:12:22,876 --> 00:12:24,643 About Morgan. 260 00:12:24,667 --> 00:12:26,185 I thought you wanted a woman. 261 00:12:26,209 --> 00:12:28,476 I did. I mean, I do. 262 00:12:28,500 --> 00:12:31,602 But with Darren being so unreliable, 263 00:12:31,626 --> 00:12:34,268 I thought having a man around would be good for Jaylen. 264 00:12:34,292 --> 00:12:35,976 I mean, I guess. 265 00:12:36,000 --> 00:12:38,643 But I still don't even know how he got your address. 266 00:12:38,667 --> 00:12:41,435 I swear I denied his application. 267 00:12:41,459 --> 00:12:44,185 I hate that we even have to find a nanny at all. 268 00:12:44,209 --> 00:12:46,602 Why? Things are going so great for you. 269 00:12:46,626 --> 00:12:48,393 I know. 270 00:12:48,417 --> 00:12:52,435 But I blew up Jaylen's life when I left Darren. 271 00:12:52,459 --> 00:12:54,685 And now things are moving so fast, 272 00:12:54,709 --> 00:12:56,976 with the book and the show... 273 00:12:57,000 --> 00:12:58,643 [doorbell rings] 274 00:12:58,667 --> 00:12:59,976 That's Zack. 275 00:13:00,000 --> 00:13:01,226 Ah, can you keep an eye on Jaylen 276 00:13:01,250 --> 00:13:02,435 while I talk to him out front? 277 00:13:02,459 --> 00:13:03,852 I'm not ready for them to meet. 278 00:13:03,876 --> 00:13:06,685 [music continues] 279 00:13:06,709 --> 00:13:09,476 - Hey. - Hey. 280 00:13:09,500 --> 00:13:11,810 We have reservations at Le Lis De Paume. 281 00:13:11,834 --> 00:13:13,727 They're huge fans and cannot wait to cook for you. 282 00:13:13,751 --> 00:13:15,935 Zack, I'm sorry, but my ex canceled, 283 00:13:15,959 --> 00:13:17,935 so Jaylen's still here. 284 00:13:17,959 --> 00:13:20,560 Oh. Um, how about I order pizzas? 285 00:13:20,584 --> 00:13:22,643 I think we should just go over the contract 286 00:13:22,667 --> 00:13:24,643 on the phone tomorrow. 287 00:13:24,667 --> 00:13:27,125 I understand. Um, no problem. 288 00:13:28,626 --> 00:13:31,375 - I'll call you. Tomorrow. - Thanks. 289 00:13:33,500 --> 00:13:35,894 I didn't do anything to make you uncomfortable, did I? 290 00:13:35,918 --> 00:13:38,185 No, not at all. 291 00:13:38,209 --> 00:13:41,351 Okay, good. Because it's just a dinner. 292 00:13:41,375 --> 00:13:44,810 Zack, I'm really not ready for a relationship. 293 00:13:44,834 --> 00:13:47,602 My divorce was just finalized and 294 00:13:47,626 --> 00:13:50,351 I get it. And I'm here for you. 295 00:13:50,375 --> 00:13:52,768 My lawyers are working on your deal as we speak. 296 00:13:52,792 --> 00:13:54,459 I just wanna see you happy, Lani. 297 00:13:55,876 --> 00:13:58,560 I'm flattered. And you're right. 298 00:13:58,584 --> 00:14:01,101 Maybe somewhere down the line, 299 00:14:01,125 --> 00:14:02,310 we could go for that dinner. 300 00:14:02,334 --> 00:14:03,560 [Zack] Good to know. 301 00:14:03,584 --> 00:14:04,894 When you're ready, 302 00:14:04,918 --> 00:14:08,351 if you're ready, I'm here. 303 00:14:08,375 --> 00:14:09,876 [Lani] Sounds great. 304 00:14:18,167 --> 00:14:19,959 [bed creaks] 305 00:14:21,250 --> 00:14:23,751 [suspenseful music] 306 00:14:53,042 --> 00:14:55,542 [music continues] 307 00:15:24,292 --> 00:15:26,792 [intense music] 308 00:15:28,334 --> 00:15:30,209 [doorbell rings] 309 00:15:31,918 --> 00:15:33,417 [door lock clicks] 310 00:15:45,250 --> 00:15:46,792 - [screams] - [thuds] 311 00:15:48,542 --> 00:15:50,810 [Shannon] So Mercedes broke her leg? 312 00:15:50,834 --> 00:15:54,810 Apparently, someone spilled oil all over her stairs. 313 00:15:54,834 --> 00:15:57,101 But you know what she was upset about when she called? 314 00:15:57,125 --> 00:15:58,602 That she couldn't go to the cabin. 315 00:15:58,626 --> 00:16:01,143 That girl doesn't stop working. 316 00:16:01,167 --> 00:16:02,894 But you should call off your trip. 317 00:16:02,918 --> 00:16:06,059 - Go another time. - I can't do that to Jaylen. 318 00:16:06,083 --> 00:16:08,226 He doesn't show it, but the divorce 319 00:16:08,250 --> 00:16:09,268 has been hard on him. 320 00:16:09,292 --> 00:16:10,935 So hire that cute boy already. 321 00:16:10,959 --> 00:16:12,602 Boy is right. 322 00:16:12,626 --> 00:16:14,059 But I need to make sure he's not a... 323 00:16:14,083 --> 00:16:15,560 Crazed psycho killer? 324 00:16:15,584 --> 00:16:17,643 [chuckles] 325 00:16:17,667 --> 00:16:19,101 I'm being paranoid, aren't I? 326 00:16:19,125 --> 00:16:20,935 You're being a good mom. 327 00:16:20,959 --> 00:16:22,476 [chuckles] 328 00:16:22,500 --> 00:16:25,894 Maybe. I never know. 329 00:16:25,918 --> 00:16:29,059 I had to go to therapy for a year before I left Darren. 330 00:16:29,083 --> 00:16:32,976 I just had so much guilt about what I did to Jaylen. 331 00:16:33,000 --> 00:16:34,602 I still do. 332 00:16:34,626 --> 00:16:38,310 You didn't do anything to anyone. 333 00:16:38,334 --> 00:16:41,059 You did something for yourself. 334 00:16:41,083 --> 00:16:44,542 I know. But I still worry about Jaylen. 335 00:16:45,918 --> 00:16:47,560 Things are about to get insanely busy. 336 00:16:47,584 --> 00:16:50,059 And it's going to affect him. 337 00:16:50,083 --> 00:16:52,393 You should celebrate being busy. 338 00:16:52,417 --> 00:16:55,143 Having a career that makes you happy. 339 00:16:55,167 --> 00:16:58,101 Makes you a better mom. 340 00:16:58,125 --> 00:17:02,292 Let's check out one more reference of Morgan. 341 00:17:09,918 --> 00:17:11,976 [line ringing] 342 00:17:12,000 --> 00:17:14,101 - [Dr. Roth on phone]Hello? - Yes, hi. 343 00:17:14,125 --> 00:17:17,435 - Is this Dr. Roth? - [Dr. Roth]How may I help? 344 00:17:17,459 --> 00:17:19,268 I'm sorry to call so late. 345 00:17:19,292 --> 00:17:20,810 My name is Lani McCall 346 00:17:20,834 --> 00:17:23,976 and I'm considering hiring Morgan Washington. 347 00:17:24,000 --> 00:17:25,268 [Dr. Roth on phone]You mean he's available? 348 00:17:25,292 --> 00:17:27,375 I'm surprised. He's remarkable. 349 00:17:28,792 --> 00:17:30,727 So I take it you recommend him? 350 00:17:30,751 --> 00:17:32,727 [Dr. Roth on phone]Absolutely. He's dependable. 351 00:17:32,751 --> 00:17:34,602 Educated. A great athlete. 352 00:17:34,626 --> 00:17:37,185 Our boys absolutely loved him. 353 00:17:37,209 --> 00:17:39,018 Hey, listen, if you hire him, please tell him 354 00:17:39,042 --> 00:17:41,351 Derek made the cross country team. 355 00:17:41,375 --> 00:17:43,059 - Derek? - [Dr. Roth]My youngest. 356 00:17:43,083 --> 00:17:45,310 Morgan coached him. 357 00:17:45,334 --> 00:17:47,000 Will do. Thank you. 358 00:17:48,709 --> 00:17:52,143 You need to hire that boy. Tonight. 359 00:17:52,167 --> 00:17:54,476 Or else someone else is gonna grab him. 360 00:17:54,500 --> 00:17:56,250 [phone vibrates] 361 00:18:00,334 --> 00:18:01,727 Okay. 362 00:18:01,751 --> 00:18:03,167 [sighs] 363 00:18:04,876 --> 00:18:06,768 Hello? 364 00:18:06,792 --> 00:18:08,584 Hi, Ms. McCall. 365 00:18:10,626 --> 00:18:14,167 Broke her leg, really? I-I'm sorry to hear that. 366 00:18:16,459 --> 00:18:19,083 Yes. Yes, I am still available. 367 00:18:20,500 --> 00:18:23,000 [instrumental music] 368 00:18:34,876 --> 00:18:37,768 - This is it. - Wow. 369 00:18:37,792 --> 00:18:39,602 Beautiful. 370 00:18:39,626 --> 00:18:41,560 Come on, Morgan. Let's play hide and seek. 371 00:18:41,584 --> 00:18:44,185 Oh, whoa, whoa, whoa. Hey. 372 00:18:44,209 --> 00:18:45,435 - You all right? - Yeah. 373 00:18:45,459 --> 00:18:46,560 All right. Okay. 374 00:18:46,584 --> 00:18:49,685 Well, we gotta be careful, okay? 375 00:18:49,709 --> 00:18:51,976 Listen, I tell you what, how about you go outside 376 00:18:52,000 --> 00:18:53,960 and you start exploring? I'll be right behind you. 377 00:18:55,000 --> 00:18:56,542 Be careful, Jay. 378 00:18:59,292 --> 00:19:01,560 Ah, is everything okay, Ms. McCall? 379 00:19:01,584 --> 00:19:03,768 He's just been a bit of a handful lately. 380 00:19:03,792 --> 00:19:05,226 - Right. - But he respects you. 381 00:19:05,250 --> 00:19:07,792 It's good. And please call me Lani. 382 00:19:10,500 --> 00:19:11,976 Lani. O-okay. 383 00:19:12,000 --> 00:19:15,185 Um, please let me, let-let me take your bags. 384 00:19:15,209 --> 00:19:17,768 - Oh. Thanks. - Yeah. Of course. 385 00:19:17,792 --> 00:19:20,310 Is there anywhere specific you'd like these? 386 00:19:20,334 --> 00:19:22,375 Ah, the first room on the right. 387 00:19:23,542 --> 00:19:25,268 First room on the right. Okay. 388 00:19:25,292 --> 00:19:26,584 Okay. 389 00:19:30,792 --> 00:19:32,560 [indistinct chatter] 390 00:19:32,584 --> 00:19:35,602 Whoa, whoa, hold on. Let's see if we can get a selfie. 391 00:19:35,626 --> 00:19:37,143 - That's right. - Ready, Jay? 392 00:19:37,167 --> 00:19:39,059 Let's just... 393 00:19:39,083 --> 00:19:41,542 Let's do it right. One, two, three. 394 00:19:43,042 --> 00:19:44,667 Just in case you get hungry. 395 00:19:54,751 --> 00:19:56,334 [indistinct chatter] 396 00:20:01,083 --> 00:20:03,083 - Goodnight. - Goodnight. 397 00:20:09,250 --> 00:20:11,185 [scatting] 398 00:20:11,209 --> 00:20:14,768 Oh, I'm sorry. Did I wake you? I couldn't sleep. 399 00:20:14,792 --> 00:20:18,059 So you're making cinnamon rolls? Nice. 400 00:20:18,083 --> 00:20:21,018 Yeah. My mom's recipe. She was a baker. 401 00:20:21,042 --> 00:20:22,602 Excuse me, I just gotta shove these in. 402 00:20:22,626 --> 00:20:24,685 - Sorry. - Yeah. 403 00:20:24,709 --> 00:20:26,727 [groans] But... 404 00:20:26,751 --> 00:20:30,226 Um, I promised Jaylen I'd get him up early for a hike. 405 00:20:30,250 --> 00:20:32,101 So, if you don't mind, 406 00:20:32,125 --> 00:20:35,185 could you get these out whenever they're finished? 407 00:20:35,209 --> 00:20:37,792 - No problem. - Perfect. Thank you. 408 00:20:41,209 --> 00:20:43,709 [phone vibrates] 409 00:20:44,959 --> 00:20:46,727 What's the emergency? 410 00:20:46,751 --> 00:20:48,643 [Shannon] Girl, you'll never guess who I saw 411 00:20:48,667 --> 00:20:50,560 coming home this morning 412 00:20:50,584 --> 00:20:53,226 wearing same clothes she had on yesterday. 413 00:20:53,250 --> 00:20:56,185 No shame, been there, but... 414 00:20:56,209 --> 00:20:58,268 Shan, I'm a little busy. 415 00:20:58,292 --> 00:21:00,602 How's it going with Mr. Manny? 416 00:21:00,626 --> 00:21:03,310 Well, he made lunch. He made dinner. 417 00:21:03,334 --> 00:21:05,226 He made cinnamon rolls. 418 00:21:05,250 --> 00:21:06,810 He took Jaylen hiking. 419 00:21:06,834 --> 00:21:09,518 Sounds like he's the perfect package. 420 00:21:09,542 --> 00:21:12,476 I'll keep that in mind next time I see him in his boxers. 421 00:21:12,500 --> 00:21:14,059 [gasps] You didn't. 422 00:21:14,083 --> 00:21:16,310 - Oh, I did. - [squeals] 423 00:21:16,334 --> 00:21:17,894 What does he look like half-naked? 424 00:21:17,918 --> 00:21:19,476 Shan... 425 00:21:19,500 --> 00:21:23,602 Mm-hmm. That right there answers my question. 426 00:21:23,626 --> 00:21:25,310 The boy is fine! 427 00:21:25,334 --> 00:21:26,792 [Lani] I gotta go, they're back. 428 00:21:28,334 --> 00:21:30,602 Mom, it was so much fun out there. 429 00:21:30,626 --> 00:21:33,602 He is so strong. We hiked six miles. 430 00:21:33,626 --> 00:21:34,768 Impressive. 431 00:21:34,792 --> 00:21:36,143 Maybe by the time you're done, 432 00:21:36,167 --> 00:21:37,727 he'll make cross country, like Derek. 433 00:21:37,751 --> 00:21:39,059 Derek? 434 00:21:39,083 --> 00:21:41,059 One of the kids you used to watch. 435 00:21:41,083 --> 00:21:43,852 Oh, right, yeah. Derek! 436 00:21:43,876 --> 00:21:45,393 Mom, can I have some hot chocolate? 437 00:21:45,417 --> 00:21:47,351 Morgan said to ask you. Please? 438 00:21:47,375 --> 00:21:49,976 - Your call. - Yeah. Go. 439 00:21:50,000 --> 00:21:51,667 One hot chocolate coming up! 440 00:21:58,751 --> 00:22:00,518 What are you making? Cookies? 441 00:22:00,542 --> 00:22:02,768 Oh, yeah. Not just any cookies. 442 00:22:02,792 --> 00:22:04,310 My mom's secret recipe. 443 00:22:04,334 --> 00:22:07,018 [Lani] Ooh. Spill the tea. 444 00:22:07,042 --> 00:22:09,268 You know, I would, 445 00:22:09,292 --> 00:22:12,059 then I'd have to kill you. 446 00:22:12,083 --> 00:22:14,226 [both laugh] 447 00:22:14,250 --> 00:22:16,476 - More wine? - Oh. No. I've had enough. 448 00:22:16,500 --> 00:22:19,018 What? After all the hard work you've been putting in? 449 00:22:19,042 --> 00:22:20,560 Mm-mm. 450 00:22:20,584 --> 00:22:23,834 As a matter of fact, I'll join you. 451 00:22:26,626 --> 00:22:29,417 - Jaylen really loves you. - Yeah? 452 00:22:30,918 --> 00:22:33,101 He's all right. 453 00:22:33,125 --> 00:22:38,476 No, um, seriously, uh... he's a great kid. 454 00:22:38,500 --> 00:22:42,935 It's a, it's a testament to how you raise him. 455 00:22:42,959 --> 00:22:45,852 You're loving. And a great listener. 456 00:22:45,876 --> 00:22:48,602 You remind me of my mom. 457 00:22:48,626 --> 00:22:51,667 Well, I don't know about me, but your mom sounds wonderful. 458 00:22:54,042 --> 00:22:56,250 Yeah, she, she was. 459 00:22:58,209 --> 00:22:59,709 I'm so sorry. 460 00:23:01,042 --> 00:23:03,667 [Morgan] This was, um, this was hers. 461 00:23:05,083 --> 00:23:08,226 Yeah, you know, I wear it to keep her close. 462 00:23:08,250 --> 00:23:09,834 It's all I have left. 463 00:23:11,500 --> 00:23:15,768 She ended up with this... this boyfriend. 464 00:23:15,792 --> 00:23:19,292 A real jerk. Guy kind of took over her life. 465 00:23:20,626 --> 00:23:22,125 Stole her away. 466 00:23:23,834 --> 00:23:26,167 Made her put me in second place. 467 00:23:27,959 --> 00:23:29,250 I understand. 468 00:23:30,792 --> 00:23:33,667 I came second to Darren's career for a long time. 469 00:23:34,542 --> 00:23:36,976 It hurts. 470 00:23:37,000 --> 00:23:39,935 Do you ever worry about that, with Jaylen? 471 00:23:39,959 --> 00:23:43,518 Of course. It's my biggest fear. 472 00:23:43,542 --> 00:23:45,685 I want him to always be my number one. 473 00:23:45,709 --> 00:23:48,059 No matter what. 474 00:23:48,083 --> 00:23:51,310 See, that, that is what I like about you. 475 00:23:51,334 --> 00:23:53,976 You're so clear on that. 476 00:23:54,000 --> 00:23:56,876 And, listen, I wanna help however I can. 477 00:23:58,542 --> 00:24:00,185 Thank you, Morgan. 478 00:24:00,209 --> 00:24:02,310 You know I feel like? 479 00:24:02,334 --> 00:24:05,810 Maybe this will sound a little out there... 480 00:24:05,834 --> 00:24:07,685 What? 481 00:24:07,709 --> 00:24:11,292 Like my mom's watching over me, you know. 482 00:24:13,083 --> 00:24:16,125 Making sure I find good people. 483 00:24:17,959 --> 00:24:19,500 The right people. 484 00:24:21,167 --> 00:24:22,459 You. 485 00:24:24,209 --> 00:24:26,709 [mellow music] 486 00:24:29,834 --> 00:24:31,709 Hey, it's okay. 487 00:24:37,459 --> 00:24:40,976 - It's not. - Because you're seeing someone? 488 00:24:41,000 --> 00:24:43,310 - No. - Oh, it's-it's fine, you know. 489 00:24:43,334 --> 00:24:45,417 Shannon told me about Zack. 490 00:24:46,626 --> 00:24:49,727 Morgan... I-I'm your boss. 491 00:24:49,751 --> 00:24:52,518 It was entirely inappropriate of me to, 492 00:24:52,542 --> 00:24:55,393 to do this, and I apologize. 493 00:24:55,417 --> 00:24:57,393 There's no need for you to apologize, okay? 494 00:24:57,417 --> 00:24:59,125 We-we can keep it between us. 495 00:25:00,584 --> 00:25:02,518 I mean, it was nice. 496 00:25:02,542 --> 00:25:04,602 I'm not gonna lie to you. 497 00:25:04,626 --> 00:25:07,185 I think we should leave in the morning. 498 00:25:07,209 --> 00:25:10,143 What? Wait. I thought we were here till Sunday. 499 00:25:10,167 --> 00:25:13,976 - I changed my mind. - Wait, Lani, Lani, listen. 500 00:25:14,000 --> 00:25:16,018 What just happened, 501 00:25:16,042 --> 00:25:19,393 okay, I promise you, it'll-it'll never happen again. 502 00:25:19,417 --> 00:25:20,602 Oh, I know it won't. 503 00:25:20,626 --> 00:25:23,643 Because tomorrow is your last day. 504 00:25:23,667 --> 00:25:26,226 I have to think about Jaylen and do what's right for him. 505 00:25:26,250 --> 00:25:28,000 I think you should, too. 506 00:25:28,542 --> 00:25:30,435 Lani. 507 00:25:30,459 --> 00:25:32,894 Jaylen is always number one. 508 00:25:32,918 --> 00:25:34,500 I swear. 509 00:25:38,459 --> 00:25:39,876 Okay, try again. 510 00:25:40,751 --> 00:25:42,584 [engine cranking] 511 00:25:44,459 --> 00:25:45,876 Mm-mm. 512 00:25:50,626 --> 00:25:52,602 - Is it the battery? - I'm not sure. 513 00:25:52,626 --> 00:25:53,727 I'm hungry. 514 00:25:53,751 --> 00:25:55,018 We'll get breakfast on the road. 515 00:25:55,042 --> 00:25:57,560 - But I'm starving now, mom. - Okay. 516 00:25:57,584 --> 00:25:59,685 Why don't I take care of him while you call Triple A? 517 00:25:59,709 --> 00:26:01,542 - Okay. Thanks. - All right. Come on. 518 00:26:04,000 --> 00:26:06,435 How did you learn to cook so good? 519 00:26:06,459 --> 00:26:09,101 My mom. 520 00:26:09,125 --> 00:26:11,268 They can't send a mechanic until tonight. 521 00:26:11,292 --> 00:26:12,560 [Morgan] I'm sorry to hear that. 522 00:26:12,584 --> 00:26:14,709 Um, but this should cheer you up. 523 00:26:16,667 --> 00:26:19,810 Mom, can Morgan make us breakfast every morning? 524 00:26:19,834 --> 00:26:21,435 - Well... - You know, I doubt 525 00:26:21,459 --> 00:26:24,685 your mom's boyfriend wants me around that much, buddy. 526 00:26:24,709 --> 00:26:27,894 My mom doesn't have a boyfriend. Right, mom? 527 00:26:27,918 --> 00:26:32,083 Oh. Lani, sorry. I thought that Jaylen knew about Zack. 528 00:26:33,083 --> 00:26:34,518 Who's Zack? 529 00:26:34,542 --> 00:26:37,435 He's a friend from work. 530 00:26:37,459 --> 00:26:40,560 - Are you keeping secrets? - No, honey. 531 00:26:40,584 --> 00:26:43,393 You said we would always tell each other everything! 532 00:26:43,417 --> 00:26:45,268 Jaylen. Honey. 533 00:26:45,292 --> 00:26:47,476 Lani, seriously, I'm sorry. 534 00:26:47,500 --> 00:26:49,751 I didn't mean to, to upset him. 535 00:26:52,125 --> 00:26:55,101 Jaylen, let me in. 536 00:26:55,125 --> 00:26:57,185 You know the rules, no locked doors. 537 00:26:57,209 --> 00:26:59,268 [Jaylen] You broke the rules! You lied! 538 00:26:59,292 --> 00:27:00,935 [Lani] Jay, I didn't... 539 00:27:00,959 --> 00:27:02,560 [Jaylen] Yes, you did. Just like dad. 540 00:27:02,584 --> 00:27:04,643 He said he was taking me hiking this weekend! 541 00:27:04,667 --> 00:27:06,375 [Lani] Dad had to work, sweetie. 542 00:27:09,083 --> 00:27:11,852 - Why would you say that? - It slipped out. Honest. 543 00:27:11,876 --> 00:27:14,018 And, for what it's worth, 544 00:27:14,042 --> 00:27:16,226 when I was his age, my parents got divorced. 545 00:27:16,250 --> 00:27:20,310 And I kinda remember taking my anger out on my mom too. 546 00:27:20,334 --> 00:27:23,292 You just made a very difficult situation worse. 547 00:27:24,751 --> 00:27:26,375 Maybe I can talk to him? 548 00:27:28,000 --> 00:27:29,584 Okay. 549 00:27:32,709 --> 00:27:34,768 Hey, Jay. It's Morgan. Can I come in? 550 00:27:34,792 --> 00:27:36,768 - [Jaylen] No! - Please? 551 00:27:36,792 --> 00:27:39,167 I just heard about a hiking spot where there are caves. 552 00:27:47,000 --> 00:27:48,334 [Morgan sighs] 553 00:27:52,209 --> 00:27:53,935 You mad at me? 554 00:27:53,959 --> 00:27:55,435 Are you keeping secrets, too? 555 00:27:55,459 --> 00:27:57,500 Secrets? Mm. 556 00:27:58,667 --> 00:28:01,876 You mean like... this secret? 557 00:28:04,876 --> 00:28:07,727 I know your mom doesn't let you chew gum. 558 00:28:07,751 --> 00:28:10,000 I guess it'll be our little secret, huh? 559 00:28:12,083 --> 00:28:15,852 Hey, see? Secrets aren't all that bad. 560 00:28:15,876 --> 00:28:17,602 I'll tell you what. 561 00:28:17,626 --> 00:28:20,476 You go and apologize to your mom for yelling, 562 00:28:20,500 --> 00:28:23,351 and then you and I, we can make our own special club. 563 00:28:23,375 --> 00:28:25,560 Where we promise to tell each other the truth. 564 00:28:25,584 --> 00:28:29,852 Always. No secrets. Ever. Deal? 565 00:28:29,876 --> 00:28:32,101 Morgan, will you be my best friend? 566 00:28:32,125 --> 00:28:34,685 What? I'm already your best friend, bro. 567 00:28:34,709 --> 00:28:37,226 Bring it in here. Okay? Look. Listen. 568 00:28:37,250 --> 00:28:42,185 I promise to always make you my number one, okay? 569 00:28:42,209 --> 00:28:44,393 Let's go apologize to mom, shall we? 570 00:28:44,417 --> 00:28:46,584 - Come on. - Mom? 571 00:28:49,083 --> 00:28:52,518 I'm sorry. Zack's just a friend. 572 00:28:52,542 --> 00:28:54,101 If he ever becomes anything more, 573 00:28:54,125 --> 00:28:55,560 you'll be the first to know. 574 00:28:55,584 --> 00:28:57,250 I'm sorry for yelling. 575 00:28:59,417 --> 00:29:02,310 Can me and Morgan go hiking while you wait for the mechanic? 576 00:29:02,334 --> 00:29:04,476 I was thinking we'd stay here and play games. 577 00:29:04,500 --> 00:29:07,351 - Really? Yes! - Great. 578 00:29:07,375 --> 00:29:11,393 - We made cookies last night. - Morgan made them, actually. 579 00:29:11,417 --> 00:29:13,560 These are good! Mom, where's your camera? 580 00:29:13,584 --> 00:29:15,500 - We're taking a picture. - In the den. 581 00:29:17,375 --> 00:29:19,602 So, this is what you wanna do? 582 00:29:19,626 --> 00:29:21,268 Be a baker, like your mom? 583 00:29:21,292 --> 00:29:23,685 I mean, you can't be a nanny forever. 584 00:29:23,709 --> 00:29:26,018 Why not? I love it. 585 00:29:26,042 --> 00:29:28,000 Nothing is more important than family. 586 00:29:29,542 --> 00:29:31,209 It took losing my own to figure that out. 587 00:29:32,792 --> 00:29:35,000 - Say cheese! - Cheese! 588 00:29:36,250 --> 00:29:38,852 - Mom, who's this? - This is Zack. 589 00:29:38,876 --> 00:29:40,852 The man we were talking about earlier. 590 00:29:40,876 --> 00:29:43,143 You mean your work friend? 591 00:29:43,167 --> 00:29:45,351 That's me. Mom's work friend. 592 00:29:45,375 --> 00:29:46,643 I've been hoping to meet you. 593 00:29:46,667 --> 00:29:48,268 I've seen you on your mom's show. 594 00:29:48,292 --> 00:29:50,292 Hey. What's this? 595 00:29:52,209 --> 00:29:54,560 Lani, you didn't tell me Jaylen's made of money. 596 00:29:54,584 --> 00:29:56,976 - How'd you do that? - Magic. 597 00:29:57,000 --> 00:29:59,435 Morgan Washington. Pleasure to meet you. 598 00:29:59,459 --> 00:30:01,976 Ah, the nanny. It's quite a handshake. 599 00:30:02,000 --> 00:30:04,602 Huh. So, uh, did you drive all the way up to the cabin 600 00:30:04,626 --> 00:30:06,435 just to meet Jaylen or 601 00:30:06,459 --> 00:30:08,101 I didn't wanna wait till tonight, 602 00:30:08,125 --> 00:30:09,727 so I asked Zack to pick us up. 603 00:30:09,751 --> 00:30:12,226 Huh. What about your car? 604 00:30:12,250 --> 00:30:14,935 [Lani] The service will tow it once it's fixed. 605 00:30:14,959 --> 00:30:17,185 - The lease covers it. - Mm. 606 00:30:17,209 --> 00:30:18,894 It's gonna be quite a squeeze. 607 00:30:18,918 --> 00:30:20,226 Ah, barely fits three. 608 00:30:20,250 --> 00:30:22,435 But we'll make it happen. 609 00:30:22,459 --> 00:30:24,393 You men and your sports cars. 610 00:30:24,417 --> 00:30:26,768 A sports car! Does the top go down? 611 00:30:26,792 --> 00:30:28,375 Wanna check it out? 612 00:30:36,834 --> 00:30:40,435 Someone should really be here when the mechanic arrives. 613 00:30:40,459 --> 00:30:42,852 Let me wait. Okay, I-I'll clean up the cabin. 614 00:30:42,876 --> 00:30:44,643 And I'll bring your car back tomorrow. 615 00:30:44,667 --> 00:30:47,727 Look, you're a good kid. 616 00:30:47,751 --> 00:30:50,810 If you wanna bring the car back, I'll pay you extra. 617 00:30:50,834 --> 00:30:53,334 But you should find a job with another family. 618 00:30:57,292 --> 00:30:58,709 A good kid? 619 00:31:00,542 --> 00:31:02,560 [Lani] Thanks again for rescuing us. 620 00:31:02,584 --> 00:31:06,518 Anytime. Jaylen's great. 621 00:31:06,542 --> 00:31:08,435 You had him laughing so much. 622 00:31:08,459 --> 00:31:11,476 Glad someone gets my sense of humor. 623 00:31:11,500 --> 00:31:12,852 Can I get you something to drink? 624 00:31:12,876 --> 00:31:14,709 Yeah. That'd be great. Thanks. 625 00:31:16,792 --> 00:31:18,000 Thanks. 626 00:31:25,417 --> 00:31:28,626 Um, I, I guess I should get going. 627 00:31:30,042 --> 00:31:32,101 Wait. 628 00:31:32,125 --> 00:31:35,768 The more I try to pretend there's nothing between us, 629 00:31:35,792 --> 00:31:37,918 the more I make stupid choices. 630 00:31:39,626 --> 00:31:41,852 What does that mean? 631 00:31:41,876 --> 00:31:45,143 Ugh. Let's not even go there. 632 00:31:45,167 --> 00:31:47,268 But you're a great guy. 633 00:31:47,292 --> 00:31:49,560 And I like you, too. 634 00:31:49,584 --> 00:31:52,268 [mellow music] 635 00:31:52,292 --> 00:31:54,560 But I need you to understand, 636 00:31:54,584 --> 00:31:56,685 I have to take things slow. 637 00:31:56,709 --> 00:31:59,143 As slow as you want. 638 00:31:59,167 --> 00:32:01,602 Is dinner tomorrow too fast, or... 639 00:32:01,626 --> 00:32:03,310 [laughs] 640 00:32:03,334 --> 00:32:05,685 [Lani] If I can find a babysitter. 641 00:32:05,709 --> 00:32:07,643 What about Morgan? 642 00:32:07,667 --> 00:32:09,351 I don't think I'm keeping him on. 643 00:32:09,375 --> 00:32:11,560 He's not the right fit. 644 00:32:11,584 --> 00:32:15,560 That's too bad. Well, just let me know. 645 00:32:15,584 --> 00:32:18,518 Okay. Thanks again for the ride. 646 00:32:18,542 --> 00:32:20,125 It's my pleasure. 647 00:32:22,584 --> 00:32:23,685 [Lani] Do we have prosciutto? 648 00:32:23,709 --> 00:32:24,727 [Mercedes]Um, I think there's 649 00:32:24,751 --> 00:32:26,125 some in the fridge. 650 00:32:29,751 --> 00:32:32,500 Oh. It's gone bad. 651 00:32:34,417 --> 00:32:35,435 What is that noise? 652 00:32:35,459 --> 00:32:37,727 My Murphy Bed won't close 653 00:32:37,751 --> 00:32:39,059 and my repairman flaked. 654 00:32:39,083 --> 00:32:42,059 - I'm having a day. - [doorbell rings] 655 00:32:42,083 --> 00:32:43,852 I'll pick up some prosciutto on the way over. 656 00:32:43,876 --> 00:32:45,375 Great. Thanks. 657 00:32:46,334 --> 00:32:48,852 - Hi. - Hi. 658 00:32:48,876 --> 00:32:52,268 Um, I'm just here to pick up my check. 659 00:32:52,292 --> 00:32:55,643 Oh. And I-I made this for you and Jaylen. 660 00:32:55,667 --> 00:32:57,894 My mom's favorite recipe. 661 00:32:57,918 --> 00:33:00,643 It's an apology for what happened. 662 00:33:00,667 --> 00:33:02,584 I know I messed up, Lani. 663 00:33:04,375 --> 00:33:05,918 Come on in. 664 00:33:11,667 --> 00:33:14,059 So, I've been thinking about what you said at the cabin. 665 00:33:14,083 --> 00:33:15,976 A-about my future. 666 00:33:16,000 --> 00:33:18,185 And, um, I've decided I'm going to apply 667 00:33:18,209 --> 00:33:19,310 to a culinary school. 668 00:33:19,334 --> 00:33:20,810 That's a great idea, Morgan. 669 00:33:20,834 --> 00:33:22,310 Clearly you have a gift. 670 00:33:22,334 --> 00:33:23,476 If you need a recommendation, 671 00:33:23,500 --> 00:33:24,685 I'm happy to write one. 672 00:33:24,709 --> 00:33:27,185 That's... Wow. 673 00:33:27,209 --> 00:33:29,351 Lani, you-you're so generous. Thank you. 674 00:33:29,375 --> 00:33:32,685 Look, listen, as soon as I save up, I'm enrolling. 675 00:33:32,709 --> 00:33:34,351 I guess it kinda depends on 676 00:33:34,375 --> 00:33:36,500 where my next job is coming from, but... 677 00:33:39,500 --> 00:33:41,727 You know what? 678 00:33:41,751 --> 00:33:43,375 I've been too hard on you. 679 00:33:44,876 --> 00:33:46,935 Let's-let's try again. 680 00:33:46,959 --> 00:33:49,059 While you save up for culinary school. 681 00:33:49,083 --> 00:33:50,976 As long as nothing like that happens again. 682 00:33:51,000 --> 00:33:54,602 It won't. I promise. E-ever again. 683 00:33:54,626 --> 00:33:58,310 Wow. Thank you. I'm-I'm so happy right now! 684 00:33:58,334 --> 00:34:00,000 Is it okay to ask for a hug? 685 00:34:00,834 --> 00:34:02,292 Sure. 686 00:34:03,209 --> 00:34:04,834 Thank you again. 687 00:34:08,709 --> 00:34:10,500 What did I miss? 688 00:34:11,751 --> 00:34:13,976 Oh. Morgan's our Manny. 689 00:34:14,000 --> 00:34:16,393 Again? Great. 690 00:34:16,417 --> 00:34:19,351 Do you still need me to babysit Jaylen tonight? 691 00:34:19,375 --> 00:34:21,226 Um, yes. If you can. 692 00:34:21,250 --> 00:34:24,709 - Ah, I could do it. - It's no trouble, I got it. 693 00:34:25,876 --> 00:34:27,059 Is that pie? 694 00:34:27,083 --> 00:34:29,125 Someone cut me a tiny slice. 695 00:34:30,167 --> 00:34:31,852 Love him. 696 00:34:31,876 --> 00:34:34,894 So, I'm on a special diet that's smoothies only. 697 00:34:34,918 --> 00:34:37,476 - And pie. - And pie. 698 00:34:37,500 --> 00:34:40,435 And this is the day my blender decides to die. 699 00:34:40,459 --> 00:34:43,435 Which is why I need to borrow yours. 700 00:34:43,459 --> 00:34:44,935 Help yourself. 701 00:34:44,959 --> 00:34:46,602 Morgan, I'll text you Jaylen's school address. 702 00:34:46,626 --> 00:34:48,643 - He'll be done in an hour. - No problem. 703 00:34:48,667 --> 00:34:50,059 Great. We're shooting today. 704 00:34:50,083 --> 00:34:51,602 So I'm gonna go get ready. 705 00:34:51,626 --> 00:34:53,602 Could you toss that meat out? It's expired. 706 00:34:53,626 --> 00:34:55,476 So you're watching Jaylen tonight? 707 00:34:55,500 --> 00:34:57,852 Lani's got a date with her boss. 708 00:34:57,876 --> 00:34:59,518 I thought they were just friends. 709 00:34:59,542 --> 00:35:03,226 Oh. Well, I shouldn't talk out of turn. 710 00:35:03,250 --> 00:35:05,059 What do I know anyway? 711 00:35:05,083 --> 00:35:06,852 [Morgan] You know what? 712 00:35:06,876 --> 00:35:09,101 Let me make you a smoothie. 713 00:35:09,125 --> 00:35:11,268 If it's as good as your pie, sure. 714 00:35:11,292 --> 00:35:13,059 [chuckles] 715 00:35:13,083 --> 00:35:15,375 [suspenseful music] 716 00:35:16,959 --> 00:35:20,226 So, I've been reading up on you. 717 00:35:20,250 --> 00:35:22,393 On me? 718 00:35:22,417 --> 00:35:25,602 People in their 20s, how you date, 719 00:35:25,626 --> 00:35:29,000 how it's all about hook-ups and nothing about love. 720 00:35:29,918 --> 00:35:32,101 I wouldn't know. 721 00:35:32,125 --> 00:35:35,560 Sure you don't. You're a unicorn. 722 00:35:35,584 --> 00:35:40,143 There's this one app, what's it called, BondMe! 723 00:35:40,167 --> 00:35:42,059 You know it? 724 00:35:42,083 --> 00:35:46,602 It's exclusively for hook-ups 725 00:35:46,626 --> 00:35:49,000 and kinky sex. 726 00:35:49,792 --> 00:35:51,476 Fetishes, too. 727 00:35:51,500 --> 00:35:53,518 At-at least that's what I read. 728 00:35:53,542 --> 00:35:54,852 I'm not on any apps 729 00:35:54,876 --> 00:35:56,768 nor am I dating or hooking up. 730 00:35:56,792 --> 00:35:59,500 Boring. I'm kidding. 731 00:36:02,209 --> 00:36:03,542 [Morgan chuckles] 732 00:36:05,459 --> 00:36:07,459 [mixer whirring] 733 00:36:09,375 --> 00:36:11,792 [instrumental music] 734 00:36:22,500 --> 00:36:24,435 I thought you were fired. 735 00:36:24,459 --> 00:36:27,059 I'm still here. Need help? 736 00:36:27,083 --> 00:36:28,834 - Thanks. - Of course. 737 00:36:40,209 --> 00:36:42,310 Mercedes. Great. You're here. 738 00:36:42,334 --> 00:36:44,476 - And everything's set up. - Morgan did it all. 739 00:36:44,500 --> 00:36:46,268 Turns out, he's been keeping secrets from us. 740 00:36:46,292 --> 00:36:48,852 - You could call me a handyman. - Don't you need a handyman? 741 00:36:48,876 --> 00:36:50,810 - For your Murphy Bed? - Oh, no, that's okay. 742 00:36:50,834 --> 00:36:53,185 - I'd be happy to help. - I'm fine, thanks. 743 00:36:53,209 --> 00:36:55,560 Okay. Let's get to it. 744 00:36:55,584 --> 00:36:57,643 Morgan, Jaylen needs to be picked up in 30. 745 00:36:57,667 --> 00:36:58,976 Can y'all play outside when you get back, 746 00:36:59,000 --> 00:37:00,560 just give us some time to finish? 747 00:37:00,584 --> 00:37:02,685 - Yup, no problem. - Okay, the prosciutto is there. 748 00:37:02,709 --> 00:37:04,393 And the burrata. And the bread. 749 00:37:04,417 --> 00:37:07,018 - Let's make some crostini. - Perfect. 750 00:37:07,042 --> 00:37:09,209 Thanks, team. Ready to roll? 751 00:37:12,959 --> 00:37:15,059 Hey, y'all, it's your girl, Lani McCall, here 752 00:37:15,083 --> 00:37:16,476 aka the Kitchen Rebel. 753 00:37:16,500 --> 00:37:17,727 Today we're taking a quick 754 00:37:17,751 --> 00:37:19,185 and easy trip over to Italy. 755 00:37:19,209 --> 00:37:20,560 All you need is a few ingredients 756 00:37:20,584 --> 00:37:23,292 to make your family say deliziosa! 757 00:37:24,709 --> 00:37:27,918 This is zombie guts. Magic zombie guts. 758 00:37:29,000 --> 00:37:30,417 [Morgan] Cool. 759 00:37:33,042 --> 00:37:35,393 - Hi, mom. - Oh. That's a wrap? 760 00:37:35,417 --> 00:37:37,435 Yes. If you could help Mercedes. 761 00:37:37,459 --> 00:37:38,894 [Morgan] I would be happy to. 762 00:37:38,918 --> 00:37:41,976 And, um, would you mind staying later tonight? 763 00:37:42,000 --> 00:37:44,768 - Sure. What-what's up? - I have plans. 764 00:37:44,792 --> 00:37:47,185 And Shannon suddenly has the stomach flu or something. 765 00:37:47,209 --> 00:37:49,810 Oh. Well, I hope it's not contagious. 766 00:37:49,834 --> 00:37:51,268 Me, too. Come on, Jay. 767 00:37:51,292 --> 00:37:54,101 Let's get you cleaned up. I made crostini. 768 00:37:54,125 --> 00:37:56,727 So, uh, where's Zack taking you tonight? 769 00:37:56,751 --> 00:37:59,143 How did you know I'm going out with Zack? 770 00:37:59,167 --> 00:38:00,852 Oh. Shannon told me. 771 00:38:00,876 --> 00:38:02,935 I'm sorry. W-was it a secret? 772 00:38:02,959 --> 00:38:05,018 No. It's fine. 773 00:38:05,042 --> 00:38:08,226 Oh, well, I'm sure you guys will have a great time. 774 00:38:08,250 --> 00:38:09,751 I hope so. 775 00:38:11,667 --> 00:38:13,393 [suspenseful music] 776 00:38:13,417 --> 00:38:15,560 [doorbell rings] 777 00:38:15,584 --> 00:38:17,876 Jaylen, I told you to clean this up. 778 00:38:19,459 --> 00:38:20,751 Come in. 779 00:38:22,500 --> 00:38:25,059 - Stunning. - Thank you. 780 00:38:25,083 --> 00:38:26,792 Someone wants to say hi. 781 00:38:32,709 --> 00:38:34,351 [Zack] What's up, little man? How's it going? 782 00:38:34,375 --> 00:38:36,518 Can you teach me more magic tricks? 783 00:38:36,542 --> 00:38:37,602 I can't give all my secrets away. 784 00:38:37,626 --> 00:38:39,351 - Please? - Hey, Jaylen. 785 00:38:39,375 --> 00:38:41,310 It's still light out. You wanna go toss the football around? 786 00:38:41,334 --> 00:38:43,209 I promised my friends I'd learn a new trick. 787 00:38:44,292 --> 00:38:46,101 Well, we still have time. 788 00:38:46,125 --> 00:38:47,768 You wanna learn how to bend a spoon with your mind? 789 00:38:47,792 --> 00:38:49,059 - Yes. - Okay. 790 00:38:49,083 --> 00:38:50,602 Go grab one of your mom's old ones 791 00:38:50,626 --> 00:38:52,976 from the kitchen. 792 00:38:53,000 --> 00:38:54,727 I'll go get my purse. 793 00:38:54,751 --> 00:38:56,393 Can I get you a drink? 794 00:38:56,417 --> 00:38:58,602 - A nanny and a bartender? - Mm. 795 00:38:58,626 --> 00:39:00,083 Whatever Lani needs. 796 00:39:01,167 --> 00:39:02,709 Huh. 797 00:39:04,417 --> 00:39:06,918 [suspenseful music] 798 00:39:19,083 --> 00:39:20,685 Mom, look what I did! 799 00:39:20,709 --> 00:39:22,602 Wow. That's amazing, honey. 800 00:39:22,626 --> 00:39:24,560 Zack taught me. 801 00:39:24,584 --> 00:39:26,209 Come and give me a hug goodnight. 802 00:39:27,709 --> 00:39:30,143 Promise you'll be back before bedtime? 803 00:39:30,167 --> 00:39:31,792 It'll be a little later, sweetie. 804 00:39:33,167 --> 00:39:34,602 You work too much, mommy. 805 00:39:34,626 --> 00:39:36,918 Magic spoon! 806 00:39:38,834 --> 00:39:40,101 Thank you. You're great with him. 807 00:39:40,125 --> 00:39:42,393 Ah, he's a great kid. 808 00:39:42,417 --> 00:39:44,435 Ah, excuse me. Sorry. 809 00:39:44,459 --> 00:39:45,560 I gotta get this pot soaked 810 00:39:45,584 --> 00:39:47,351 or it's gonna be a nightmare. 811 00:39:47,375 --> 00:39:49,000 We should probably get going. 812 00:39:49,918 --> 00:39:51,976 [water running] 813 00:39:52,000 --> 00:39:53,602 Quite the handsome fella. 814 00:39:53,626 --> 00:39:55,310 [laughs] 815 00:39:55,334 --> 00:39:57,042 [Zack] What is this? 816 00:40:01,500 --> 00:40:03,626 I just had this tailor made. 817 00:40:05,751 --> 00:40:07,209 Jaylen! 818 00:40:10,918 --> 00:40:13,018 I didn't do it. 819 00:40:13,042 --> 00:40:14,894 You know how I feel about telling stories. 820 00:40:14,918 --> 00:40:16,976 - I'm not telling a story! - Go to your room. 821 00:40:17,000 --> 00:40:19,310 - You're in time out. - But it's not my fault! 822 00:40:19,334 --> 00:40:21,417 - Now! - [sighs] 823 00:40:22,709 --> 00:40:24,226 Oh, wow. 824 00:40:24,250 --> 00:40:25,727 Hey, I, uh, I know a really good dry cleaner. 825 00:40:25,751 --> 00:40:27,768 I could take it in the morning. 826 00:40:27,792 --> 00:40:30,393 I can clean my jacket on my own, thanks. 827 00:40:30,417 --> 00:40:32,542 Let's go. We're running late as it is. 828 00:40:34,125 --> 00:40:36,375 Hey, Lani. Ah, have a good time. 829 00:40:37,584 --> 00:40:39,727 Thank you. No brownies for Jaylen. 830 00:40:39,751 --> 00:40:42,209 - He has to learn his lesson. - You got it. 831 00:40:51,083 --> 00:40:53,417 Maybe brownies for dinner isn't a good idea. 832 00:40:54,751 --> 00:40:56,685 I thought that's what you wanted. 833 00:40:56,709 --> 00:40:58,185 But what if my mom finds out? 834 00:40:58,209 --> 00:41:01,643 Who's gonna tell your mom? Huh? Not me. 835 00:41:01,667 --> 00:41:04,209 Rules of the club, remember? Come on. 836 00:41:05,250 --> 00:41:06,518 Can Zack be in our club? 837 00:41:06,542 --> 00:41:09,101 I swear I didn't ruin his jacket. 838 00:41:09,125 --> 00:41:10,894 I know you didn't, Jay. 839 00:41:10,918 --> 00:41:13,727 I think, I think Zack did it 840 00:41:13,751 --> 00:41:15,268 and then blamed you. 841 00:41:15,292 --> 00:41:16,976 Why? 842 00:41:17,000 --> 00:41:18,500 So your mom would get mad at you. 843 00:41:19,834 --> 00:41:22,101 Listen, when I was little, 844 00:41:22,125 --> 00:41:25,143 my mom had a boyfriend like Zack. 845 00:41:25,167 --> 00:41:28,351 He was jealous because my mom loved me 846 00:41:28,375 --> 00:41:29,602 more than she loved him. 847 00:41:29,626 --> 00:41:31,667 So he hurt her. 848 00:41:32,792 --> 00:41:34,059 Real bad. 849 00:41:34,083 --> 00:41:36,459 Wh-what did he do? 850 00:41:37,667 --> 00:41:38,935 [young Morgan]Mommy, no! 851 00:41:38,959 --> 00:41:40,918 No! I can save you! 852 00:41:42,542 --> 00:41:44,000 Morgan? 853 00:41:47,125 --> 00:41:49,852 We just have to make sure that Zack doesn't hurt your mom. 854 00:41:49,876 --> 00:41:53,602 - But I like Zack. - No, no. No, you don't. 855 00:41:53,626 --> 00:41:55,476 Zack lied. 856 00:41:55,500 --> 00:41:57,417 He said you ruined his jacket. 857 00:41:59,584 --> 00:42:02,685 But don't worry. Okay? I'm here to protect you. 858 00:42:02,709 --> 00:42:03,976 And your mom. 859 00:42:04,000 --> 00:42:08,393 Because... that's what best friends do. 860 00:42:08,417 --> 00:42:10,334 Right? There you go. 861 00:42:11,209 --> 00:42:13,125 [crickets chirping] 862 00:42:17,500 --> 00:42:18,918 [sighs] 863 00:42:19,876 --> 00:42:21,500 Thank you, Morgan. 864 00:42:28,292 --> 00:42:30,560 [gasps] Oh. 865 00:42:30,584 --> 00:42:31,959 What are you doing? 866 00:42:34,209 --> 00:42:36,643 I thought you said that if you got home late ju... 867 00:42:36,667 --> 00:42:38,334 In the guest room. 868 00:42:40,959 --> 00:42:42,226 I got them mixed up. 869 00:42:42,250 --> 00:42:43,976 It's fine. Sleep here. 870 00:42:44,000 --> 00:42:45,435 I'll take the guest room tonight. 871 00:42:45,459 --> 00:42:48,101 How was, how was, uh, how'd the dinner go? 872 00:42:48,125 --> 00:42:49,602 It was really great. 873 00:42:49,626 --> 00:42:51,685 I haven't felt like that in a long time. 874 00:42:51,709 --> 00:42:56,226 Mm, is there, is there anything else 875 00:42:56,250 --> 00:42:58,250 I can do for you tonight? 876 00:43:01,500 --> 00:43:03,393 Goodnight, Morgan. 877 00:43:03,417 --> 00:43:05,685 Oh, Lani, I, I don't wanna freak you out, 878 00:43:05,709 --> 00:43:08,226 but there was a home invasion down the street tonight. 879 00:43:08,250 --> 00:43:10,059 Which house? 880 00:43:10,083 --> 00:43:12,143 I think it was the yellow house on the corner. 881 00:43:12,167 --> 00:43:15,435 - The Olsen's. Are they okay? - Yeah, no, they're fine. 882 00:43:15,459 --> 00:43:17,768 They were out of town, so no one was hurt. 883 00:43:17,792 --> 00:43:19,852 Um, Shannon actually told me about it 884 00:43:19,876 --> 00:43:21,810 whenever she got home from her date. 885 00:43:21,834 --> 00:43:25,768 Wait. She was out? She said she was sick. 886 00:43:25,792 --> 00:43:29,810 Ah, Lani, listen, uh, I think I should move in. 887 00:43:29,834 --> 00:43:32,268 To-to keep you and Jaylen safe. 888 00:43:32,292 --> 00:43:36,059 Um, no. We're fine. Thank you. 889 00:43:36,083 --> 00:43:38,226 It's been a long evening. 890 00:43:38,250 --> 00:43:39,810 And-and, hey. 891 00:43:39,834 --> 00:43:41,018 You're doing a good job 892 00:43:41,042 --> 00:43:42,727 keeping it professional with Zack. 893 00:43:42,751 --> 00:43:45,476 He got really mad about that jacket. 894 00:43:45,500 --> 00:43:47,351 It's not really the type of, 895 00:43:47,375 --> 00:43:49,709 type of energy we want around here, right? 896 00:43:51,125 --> 00:43:52,500 Right. 897 00:43:54,334 --> 00:43:56,083 I'll see you in the morning. 898 00:44:08,876 --> 00:44:09,894 [sighs] 899 00:44:09,918 --> 00:44:12,918 [instrumental music] 900 00:44:39,918 --> 00:44:42,918 [music continues] 901 00:44:52,667 --> 00:44:53,685 [moans] 902 00:44:53,709 --> 00:44:56,185 [dramatic music] 903 00:44:56,209 --> 00:44:57,250 [sighs] 904 00:45:03,334 --> 00:45:04,375 [sighs] 905 00:45:05,417 --> 00:45:06,935 Contract looks in order. 906 00:45:06,959 --> 00:45:09,101 And the lawyer gave the thumbs up. 907 00:45:09,125 --> 00:45:12,518 Well, nothing more to do then. Congratulations! 908 00:45:12,542 --> 00:45:14,976 I can't believe it. Everything's about to change. 909 00:45:15,000 --> 00:45:16,042 Hm. 910 00:45:17,125 --> 00:45:18,768 [drill whirring] 911 00:45:18,792 --> 00:45:20,542 What the hell is that? 912 00:45:24,792 --> 00:45:26,976 What is that? A security camera? 913 00:45:27,000 --> 00:45:29,143 Yeah. I put a bunch outside, too. 914 00:45:29,167 --> 00:45:30,518 Why? 915 00:45:30,542 --> 00:45:31,727 There was a break-in down the road. 916 00:45:31,751 --> 00:45:33,143 Now Morgan's worried. 917 00:45:33,167 --> 00:45:34,185 [Mercedes] Oh. 918 00:45:34,209 --> 00:45:36,101 Morgan, this is my house. 919 00:45:36,125 --> 00:45:37,727 You need to check with me first. 920 00:45:37,751 --> 00:45:38,935 You're right. It's my bad. 921 00:45:38,959 --> 00:45:40,643 Um, you want me to take them down? 922 00:45:40,667 --> 00:45:43,226 No. But in the future, you need to ask. 923 00:45:43,250 --> 00:45:44,894 Will do. 924 00:45:44,918 --> 00:45:47,059 Uh, if you check your phone, I sent you a link 925 00:45:47,083 --> 00:45:49,685 to access the cameras. 926 00:45:49,709 --> 00:45:51,476 At night, if anyone someone comes on the property, 927 00:45:51,500 --> 00:45:53,518 you'll get an alert. 928 00:45:53,542 --> 00:45:56,685 I have two more to put up, if that's okay with you. 929 00:45:56,709 --> 00:45:58,768 - Go for it. - [Morgan] Okay. 930 00:45:58,792 --> 00:46:01,268 - Who's house got broken into? - The Olsen's. 931 00:46:01,292 --> 00:46:02,852 [Mercedes] That's weird. 932 00:46:02,876 --> 00:46:04,143 They helped me carry in some boxes today. 933 00:46:04,167 --> 00:46:06,768 They didn't say anything about it. 934 00:46:06,792 --> 00:46:08,685 Are you sure it was the yellow house? 935 00:46:08,709 --> 00:46:11,810 - Um, I don't remember. - I'll ask Shannon. 936 00:46:11,834 --> 00:46:13,643 [Morgan] Oh. Shannon, she won't remember either. 937 00:46:13,667 --> 00:46:16,976 She, she was so drunk, she even invited me over. 938 00:46:17,000 --> 00:46:18,727 Does she have a little bit of a drinking problem? 939 00:46:18,751 --> 00:46:20,059 Oh, Morgan, by the way. I'm gonna need 940 00:46:20,083 --> 00:46:21,935 your social security number. 941 00:46:21,959 --> 00:46:24,143 - What for? - [Mercedes] Payroll. 942 00:46:24,167 --> 00:46:25,976 Now that we signed the contract, you'll be 943 00:46:26,000 --> 00:46:27,976 paid through the network, as well as insurance. 944 00:46:28,000 --> 00:46:29,852 Oh, well, I mean, I don't need any health insurance. 945 00:46:29,876 --> 00:46:32,810 - I'm in great shape. - Mm-hm. Sure. 946 00:46:32,834 --> 00:46:34,768 But it's liability insurance. 947 00:46:34,792 --> 00:46:37,268 And the network even wants to do background checks. 948 00:46:37,292 --> 00:46:39,185 - Background checks? - Mm-hm. 949 00:46:39,209 --> 00:46:41,351 Uh, what's your number? I'll send you all my info. 950 00:46:41,375 --> 00:46:45,476 - 555-20-09. - Mm-hm. 951 00:46:45,500 --> 00:46:47,435 Hi. Zach? 952 00:46:47,459 --> 00:46:50,393 [chuckles] Yes, definitely need to celebrate. 953 00:46:50,417 --> 00:46:52,393 [chuckles] 954 00:46:52,417 --> 00:46:55,268 Great, thanks. I'll let you know if there's any problems. 955 00:46:55,292 --> 00:46:56,310 Okay. 956 00:46:56,334 --> 00:46:59,334 [dramatic music] 957 00:47:01,500 --> 00:47:03,810 Uh, Jaylen's all ready for bed. 958 00:47:03,834 --> 00:47:04,976 Thank you. 959 00:47:05,000 --> 00:47:06,417 I'll be right back. 960 00:47:08,500 --> 00:47:10,685 Yeah. Have a good night. Be safe. 961 00:47:10,709 --> 00:47:11,876 - [Lani] Thank you. - Mm-hm. 962 00:47:13,375 --> 00:47:16,894 - Good to see you, Morgan. - Yeah. You, too. 963 00:47:16,918 --> 00:47:18,417 Have a good night. 964 00:47:21,083 --> 00:47:24,083 [suspenseful music] 965 00:47:28,626 --> 00:47:30,125 [Lani] Sorry about that. 966 00:47:31,042 --> 00:47:33,959 [indistinct chatter] 967 00:47:35,250 --> 00:47:36,292 [sighs] 968 00:47:38,626 --> 00:47:40,626 [indistinct chatter] 969 00:47:42,167 --> 00:47:45,167 [ominous music] 970 00:47:50,125 --> 00:47:51,167 [phone chimes] 971 00:47:54,542 --> 00:47:55,584 Mm. 972 00:47:59,250 --> 00:48:00,292 Mm. 973 00:48:01,250 --> 00:48:02,792 What the... 974 00:48:03,918 --> 00:48:04,959 [door closes] 975 00:48:14,918 --> 00:48:15,959 [door opens] 976 00:48:17,500 --> 00:48:19,101 What're you doing here? 977 00:48:19,125 --> 00:48:23,268 - Handyman to the rescue. - Thanks, but no thanks. 978 00:48:23,292 --> 00:48:25,602 Oh, ah, Lani asked me to help. 979 00:48:25,626 --> 00:48:27,751 And I, I really wouldn't want to disappoint her. 980 00:48:32,209 --> 00:48:35,894 Well, I guess if Lani sent you... 981 00:48:35,918 --> 00:48:37,334 Great. 982 00:48:51,334 --> 00:48:54,143 I, ah, did I catch you at a bad time? 983 00:48:54,167 --> 00:48:56,375 Just in the middle of doing these background checks. 984 00:48:58,042 --> 00:48:59,542 Find anything interesting? 985 00:49:00,918 --> 00:49:04,042 No, uh, just the usual old, uh... 986 00:49:06,834 --> 00:49:08,518 What? 987 00:49:08,542 --> 00:49:10,310 What is it? 988 00:49:10,334 --> 00:49:11,792 Um. 989 00:49:13,751 --> 00:49:16,059 I just remembered, uh, actually, uh... 990 00:49:16,083 --> 00:49:18,310 I-I have to be somewhere, so, maybe we can do this 991 00:49:18,334 --> 00:49:19,375 at another time? 992 00:49:20,626 --> 00:49:21,667 [sighs] 993 00:49:25,876 --> 00:49:28,101 I'm sure it's just a mistake. 994 00:49:28,125 --> 00:49:29,435 You know, I don't like... 995 00:49:29,459 --> 00:49:30,643 [breathes deeply] 996 00:49:30,667 --> 00:49:32,542 People looking into my past. 997 00:49:34,292 --> 00:49:35,935 [sighs] 998 00:49:35,959 --> 00:49:39,268 They have no idea what I've been through. 999 00:49:39,292 --> 00:49:40,918 What he did to her. 1000 00:49:41,751 --> 00:49:43,518 What're you doing? 1001 00:49:43,542 --> 00:49:44,876 Fixing the problem. 1002 00:49:45,959 --> 00:49:47,560 Please, no! Please, don't! No! 1003 00:49:47,584 --> 00:49:50,435 No! What're you doing? No, don't! Stop! Stop! 1004 00:49:50,459 --> 00:49:52,768 [grunts] 1005 00:49:52,792 --> 00:49:54,185 Stop! [Sobbing] 1006 00:49:54,209 --> 00:49:55,226 Stop! 1007 00:49:55,250 --> 00:49:56,935 [crying] 1008 00:49:56,959 --> 00:49:58,143 Stop! 1009 00:49:58,167 --> 00:49:59,310 [grunts] 1010 00:49:59,334 --> 00:50:01,476 [gasps] 1011 00:50:01,500 --> 00:50:04,500 [dramatic music] 1012 00:50:12,751 --> 00:50:14,209 [exhales] 1013 00:50:15,709 --> 00:50:18,709 [pensive music] 1014 00:50:45,834 --> 00:50:48,834 [music continues] 1015 00:50:51,792 --> 00:50:53,459 [keys clacking] 1016 00:50:55,250 --> 00:50:56,292 [phone chimes] 1017 00:51:01,083 --> 00:51:02,125 [phone vibrates] 1018 00:51:13,709 --> 00:51:15,167 [phone ringing] 1019 00:51:17,125 --> 00:51:18,768 Hey, Darren? 1020 00:51:18,792 --> 00:51:21,226 [Darren] What's goin' on, superstar? 1021 00:51:21,250 --> 00:51:23,518 Please don't tell me you're cancelling this weekend. 1022 00:51:23,542 --> 00:51:26,310 [Darren]Hah! No. Uh, I wanted to say that 1023 00:51:26,334 --> 00:51:28,560 I heard the good news, congrats. 1024 00:51:28,584 --> 00:51:31,476 And if there's anything I can do to make your life easier. 1025 00:51:31,500 --> 00:51:35,018 - Wow. This is unexpected. - [Darren]I cleared my plate. 1026 00:51:35,042 --> 00:51:37,143 So, I have some time, is all I'm saying. 1027 00:51:37,167 --> 00:51:40,768 Let's just stick to the regular days for now. 1028 00:51:40,792 --> 00:51:44,101 [Darren]For the record, this is me trying. 1029 00:51:44,125 --> 00:51:48,602 I know and I appreciate it, Darren. I really do. Thank you. 1030 00:51:48,626 --> 00:51:50,143 [door opens] 1031 00:51:50,167 --> 00:51:53,018 Girl! You scared me. 1032 00:51:53,042 --> 00:51:54,976 - Lock your door then. - What's up? 1033 00:51:55,000 --> 00:51:57,810 - You look like hell. - You know I had the flu? 1034 00:51:57,834 --> 00:51:59,727 I heard you went on a date. 1035 00:51:59,751 --> 00:52:01,643 I haven't left my bed in two days. 1036 00:52:01,667 --> 00:52:03,226 Who said I was on a date? 1037 00:52:03,250 --> 00:52:04,935 Oh, and I'd appreciate if you'd stop telling 1038 00:52:04,959 --> 00:52:06,393 Morgan all of my business. 1039 00:52:06,417 --> 00:52:08,393 What are you talking about? 1040 00:52:08,417 --> 00:52:10,226 Maybe you should start focusing on what you have going on 1041 00:52:10,250 --> 00:52:12,518 instead of gossiping about everyone else. 1042 00:52:12,542 --> 00:52:16,226 Wow. You are so hostile. 1043 00:52:16,250 --> 00:52:20,018 I just thought I could trust you with Jaylen, with my life. 1044 00:52:20,042 --> 00:52:23,143 But, clearly, I can't. 1045 00:52:23,167 --> 00:52:26,935 Okay. Well, I just came over to tell you 1046 00:52:26,959 --> 00:52:29,643 that boyfriend is on a hook-up app 1047 00:52:29,667 --> 00:52:32,602 and I'm here trying to save you the embarrassment. 1048 00:52:32,626 --> 00:52:34,125 Hm. Here. 1049 00:52:35,959 --> 00:52:37,000 Trust that. 1050 00:52:39,918 --> 00:52:43,918 But I'll mind my business from now on, neighbor. 1051 00:52:44,751 --> 00:52:45,792 [scoffs] 1052 00:52:52,000 --> 00:52:54,000 [soft dramatic music] 1053 00:52:56,334 --> 00:52:59,334 [phone ringing] 1054 00:53:02,334 --> 00:53:03,560 Miss me already? 1055 00:53:03,584 --> 00:53:06,101 Zack, I knew dating you was a bad idea. 1056 00:53:06,125 --> 00:53:07,435 Whoa! What's-what's goin' on? 1057 00:53:07,459 --> 00:53:09,393 [Lani]I saw your profile online. 1058 00:53:09,417 --> 00:53:10,935 [Zack]What profile? 1059 00:53:10,959 --> 00:53:12,643 That hook-up app. 1060 00:53:12,667 --> 00:53:14,852 Lani, I'm not on any hook-up apps. 1061 00:53:14,876 --> 00:53:16,643 I saw it with my own eyes. 1062 00:53:16,667 --> 00:53:18,059 [Zack]Then I don't know what to tell you. 1063 00:53:18,083 --> 00:53:19,727 Somebody must've made a fake profile. 1064 00:53:19,751 --> 00:53:21,602 It's not that hard to do. 1065 00:53:21,626 --> 00:53:24,185 [Lani]I should've trusted my gut. 1066 00:53:24,209 --> 00:53:26,393 We work together. 1067 00:53:26,417 --> 00:53:29,375 Let's just be adults and keep it professional. 1068 00:53:34,000 --> 00:53:35,042 [sighs] 1069 00:53:37,125 --> 00:53:38,167 [chuckles] 1070 00:53:48,500 --> 00:53:51,518 I'll always put you first, from now on. 1071 00:53:51,542 --> 00:53:53,042 I promise. 1072 00:53:58,334 --> 00:54:00,643 [ominous music] 1073 00:54:00,667 --> 00:54:01,709 [phone chimes] 1074 00:54:08,751 --> 00:54:10,334 [dialing] 1075 00:54:13,209 --> 00:54:15,143 [female dispatcher]911. What's your emergency? 1076 00:54:15,167 --> 00:54:17,167 [police siren wails] 1077 00:54:18,250 --> 00:54:21,268 Hey. 1078 00:54:21,292 --> 00:54:23,476 Hey. It's okay. You're safe. 1079 00:54:23,500 --> 00:54:25,310 [sighs] Can you stay here tonight? 1080 00:54:25,334 --> 00:54:26,643 Of course. 1081 00:54:26,667 --> 00:54:28,226 - Of course. - Thank you. 1082 00:54:28,250 --> 00:54:29,894 Yeah. 1083 00:54:29,918 --> 00:54:31,602 Ah, does Jaylen know? 1084 00:54:31,626 --> 00:54:33,268 No. He slept through the whole thing. 1085 00:54:33,292 --> 00:54:35,059 Okay, good. Good. 1086 00:54:35,083 --> 00:54:36,185 Look, I'm glad you called me. 1087 00:54:36,209 --> 00:54:38,125 Okay? I'm here for you. 1088 00:54:39,542 --> 00:54:42,852 Hey, come here. 1089 00:54:42,876 --> 00:54:44,476 Okay, let's get you inside, huh? 1090 00:54:44,500 --> 00:54:46,250 Okay. Come on. 1091 00:54:49,083 --> 00:54:51,643 [Lani] I've never had Swedish pancakes turn out so perfect. 1092 00:54:51,667 --> 00:54:53,935 - And they look amazing. - Take a picture, mom. 1093 00:54:53,959 --> 00:54:56,351 Ooh. Let me. That way, you guys are all in it. 1094 00:54:56,375 --> 00:54:57,935 You've got long arms. Get in with us. 1095 00:54:57,959 --> 00:55:00,852 - Yeah. A groupie. - Ah, I-I shouldn't be in it. 1096 00:55:00,876 --> 00:55:03,810 My fans need to know that this was a team effort. 1097 00:55:03,834 --> 00:55:04,876 Okay. Okay. 1098 00:55:06,167 --> 00:55:07,935 Cheese on three. One, two, three. 1099 00:55:07,959 --> 00:55:09,727 [both] Cheese! [Morgan] Good. Good. 1100 00:55:09,751 --> 00:55:11,852 Okay, Jaylen. Hurry up and finish your food, okay? 1101 00:55:11,876 --> 00:55:14,268 I want to get to the zoo early, that way we can beat the crowd. 1102 00:55:14,292 --> 00:55:16,727 Mercedes usually does her thing with my social media, 1103 00:55:16,751 --> 00:55:19,351 but since she's running late, I'll post this one. 1104 00:55:19,375 --> 00:55:22,059 Oh, is she coming today? It's the weekend. 1105 00:55:22,083 --> 00:55:23,518 We're working on the budget, that's why 1106 00:55:23,542 --> 00:55:25,351 you're looking after Jaylen. 1107 00:55:25,375 --> 00:55:26,459 Give me some. 1108 00:55:27,667 --> 00:55:28,685 [doorbell rings] 1109 00:55:28,709 --> 00:55:31,310 Oh. Dad's here. 1110 00:55:31,334 --> 00:55:32,768 Ah! Sit, sit, sit. Finish your food. 1111 00:55:32,792 --> 00:55:34,476 You sit, too. You sit, too. I'll get it. 1112 00:55:34,500 --> 00:55:35,959 I'll get it. 1113 00:55:40,250 --> 00:55:42,185 Oh, hey, Darren. 1114 00:55:42,209 --> 00:55:44,226 - Morgan. - Thanks for ringing the bell. 1115 00:55:44,250 --> 00:55:46,894 - We really appreciate that. - Well, thank you very much. 1116 00:55:46,918 --> 00:55:47,998 [Darren imitates chuckling] 1117 00:55:50,459 --> 00:55:53,268 [Jaylen] Dad! [Darren] Ahh! 1118 00:55:53,292 --> 00:55:54,810 [Darren sighs] 1119 00:55:54,834 --> 00:55:56,476 - Dad, you stink. - Whoa. 1120 00:55:56,500 --> 00:55:59,476 - Are you smoking again? - Well, hello to you, too, Lani. 1121 00:55:59,500 --> 00:56:00,976 You know how sensitive we are to that. 1122 00:56:01,000 --> 00:56:02,143 Come on, dad. Eat with us. 1123 00:56:02,167 --> 00:56:03,727 Let me hang that up for you. 1124 00:56:03,751 --> 00:56:08,393 Gee, a nanny, doorman and a coat check. Huh! 1125 00:56:08,417 --> 00:56:10,143 He cures headaches too, right? 1126 00:56:10,167 --> 00:56:11,602 [Jaylen] I gotta eat fast before 1127 00:56:11,626 --> 00:56:13,268 the zoo gets crowded, Morgan's taking me. 1128 00:56:13,292 --> 00:56:14,685 [Darren] Oh, well, he's gonna take you another time 1129 00:56:14,709 --> 00:56:16,768 because it's my weekend per our agreement. 1130 00:56:16,792 --> 00:56:18,143 [Lani] I wish you had told us. 1131 00:56:18,167 --> 00:56:19,894 Morgan planned a whole day at the zoo. 1132 00:56:19,918 --> 00:56:21,685 [Darren] Oh, my bad. I didn't realize I had to check in 1133 00:56:21,709 --> 00:56:23,351 with concierge before taking my son 1134 00:56:23,375 --> 00:56:24,810 to the Sharks game! 1135 00:56:24,834 --> 00:56:26,810 [Jaylen] The Sharks? Really? [Darren] Yeah. 1136 00:56:26,834 --> 00:56:29,059 [Lani] You better get going. Mercedes is coming to help 1137 00:56:29,083 --> 00:56:32,185 with this budget, and she's late, like you, Darren. 1138 00:56:32,209 --> 00:56:35,685 Very funny. I was on time today, by the way. 1139 00:56:35,709 --> 00:56:37,185 You know, I can take a look at the budget. 1140 00:56:37,209 --> 00:56:38,894 I used to do it for my mom's bakery. 1141 00:56:38,918 --> 00:56:40,393 - Your mom had a bakery? - Hm. 1142 00:56:40,417 --> 00:56:41,768 You never mentioned that. 1143 00:56:41,792 --> 00:56:43,935 Aren't you just a jack of all trades? 1144 00:56:43,959 --> 00:56:45,268 Oh, Jay! Oh, Jay! 1145 00:56:45,292 --> 00:56:47,310 Got to save some things for later, man, 1146 00:56:47,334 --> 00:56:49,042 or she'll get bored of you. 1147 00:56:51,667 --> 00:56:53,268 [Darren smirks] 1148 00:56:53,292 --> 00:56:55,500 Have fun, Jay. Call me to say goodnight. 1149 00:56:56,792 --> 00:56:59,792 [pensive music] 1150 00:57:00,918 --> 00:57:03,894 [keys clacking] 1151 00:57:03,918 --> 00:57:04,959 [phone chimes] 1152 00:57:25,667 --> 00:57:28,393 Like I said, let's keep it professional. 1153 00:57:28,417 --> 00:57:29,852 Zack, it's not up for discussion. 1154 00:57:29,876 --> 00:57:31,435 I've been down this road with Darren before 1155 00:57:31,459 --> 00:57:33,226 and I don't want to do it again. 1156 00:57:33,250 --> 00:57:35,125 Please don't call unless it's about work. 1157 00:57:38,626 --> 00:57:41,810 Hey. So, I figured out the problem with your budget. 1158 00:57:41,834 --> 00:57:44,292 You had the formulas mixed in with the, ah... 1159 00:57:45,000 --> 00:57:46,852 What happened? 1160 00:57:46,876 --> 00:57:48,643 Didn't you hear me arguing with Zack? 1161 00:57:48,667 --> 00:57:50,435 No, I-I had earbuds in. 1162 00:57:50,459 --> 00:57:52,768 And I respect your privacy. This is your house, not mine. 1163 00:57:52,792 --> 00:57:53,834 Why can't... 1164 00:57:55,042 --> 00:57:56,518 [sighs] N-never mind. 1165 00:57:56,542 --> 00:57:57,584 [Morgan] What? 1166 00:57:58,250 --> 00:58:00,810 Tell me. 1167 00:58:00,834 --> 00:58:03,334 Why can't the other men in my life be more like you? 1168 00:58:07,000 --> 00:58:10,268 I shouldn't have said that. What I meant 1169 00:58:10,292 --> 00:58:11,935 I understood. 1170 00:58:11,959 --> 00:58:13,459 Whatever you need. 1171 00:58:17,375 --> 00:58:18,768 Wow. 1172 00:58:18,792 --> 00:58:20,768 This looks great. 1173 00:58:20,792 --> 00:58:22,292 Mercedes will be impressed. 1174 00:58:23,542 --> 00:58:26,810 I was hoping to shoot today. 1175 00:58:26,834 --> 00:58:29,018 This is probably my last episode here. 1176 00:58:29,042 --> 00:58:30,709 I guess I'm feeling nostalgic. 1177 00:58:32,000 --> 00:58:33,584 We can make that happen. 1178 00:58:34,834 --> 00:58:37,310 It's okay. Enjoy your weekend. 1179 00:58:37,334 --> 00:58:38,935 You've probably got better places to be. 1180 00:58:38,959 --> 00:58:40,976 I like being here. 1181 00:58:41,000 --> 00:58:42,709 We like having you here. 1182 00:58:46,417 --> 00:58:48,268 Then, let's shoot an episode. 1183 00:58:48,292 --> 00:58:49,435 Shall we? 1184 00:58:49,459 --> 00:58:52,459 [dramatic music] 1185 00:59:19,459 --> 00:59:22,375 [ominous music] 1186 00:59:23,918 --> 00:59:25,894 Mercedes? 1187 00:59:25,918 --> 00:59:27,417 It's Lani. 1188 00:59:30,626 --> 00:59:31,667 [knocking on door] 1189 00:59:37,500 --> 00:59:38,542 [door clanks] 1190 00:59:49,459 --> 00:59:52,459 [music continues] 1191 01:00:09,459 --> 01:00:11,894 I thought the bed wouldn't go up. 1192 01:00:11,918 --> 01:00:14,918 [dramatic music] 1193 01:00:19,292 --> 01:00:20,727 [gasps] 1194 01:00:20,751 --> 01:00:22,125 [sighs] 1195 01:00:24,292 --> 01:00:27,292 [muffled cry] 1196 01:00:33,125 --> 01:00:34,476 It's me! 1197 01:00:34,500 --> 01:00:36,685 [sighs] Zack! 1198 01:00:36,709 --> 01:00:39,768 Let-let me say something. Please. 1199 01:00:39,792 --> 01:00:42,268 I swear that wasn't my profile. 1200 01:00:42,292 --> 01:00:44,560 I-I-I have proof someone else made it. 1201 01:00:44,584 --> 01:00:48,476 I-I don't know who, but Sam, my assistant, did some checking. 1202 01:00:48,500 --> 01:00:50,518 All photos are from my social media. 1203 01:00:50,542 --> 01:00:53,310 Look. Somebody else made it. 1204 01:00:53,334 --> 01:00:55,185 You have to go. 1205 01:00:55,209 --> 01:00:56,709 I can't do this right now. 1206 01:00:57,959 --> 01:01:00,101 I just got back from the police station. 1207 01:01:00,125 --> 01:01:01,976 And 1208 01:01:02,000 --> 01:01:04,250 Mercedes, she-she's dead, Zack. 1209 01:01:05,250 --> 01:01:06,435 [Lani sighs] 1210 01:01:06,459 --> 01:01:09,226 - What happened? - They don't know. 1211 01:01:09,250 --> 01:01:11,518 I-it must've been an accident. 1212 01:01:11,542 --> 01:01:13,351 Lani. 1213 01:01:13,375 --> 01:01:15,935 [sighs] I'm tired. 1214 01:01:15,959 --> 01:01:18,459 I need to lay down. I need a drink. I... 1215 01:01:20,167 --> 01:01:21,209 [sniffles] 1216 01:01:27,000 --> 01:01:30,000 [suspenseful music] 1217 01:01:47,042 --> 01:01:50,018 [humming] 1218 01:01:50,042 --> 01:01:51,083 [door opens] 1219 01:01:52,459 --> 01:01:54,560 Hey. Good mornin'. 1220 01:01:54,584 --> 01:01:57,518 I made us eggs Benedict. 1221 01:01:57,542 --> 01:01:59,292 Any word from Mercedes? 1222 01:02:02,500 --> 01:02:04,083 Lani, hey, what is it? 1223 01:02:05,417 --> 01:02:07,435 Mercedes, she's 1224 01:02:07,459 --> 01:02:09,268 she's gone. 1225 01:02:09,292 --> 01:02:11,560 Uh, she quit? 1226 01:02:11,584 --> 01:02:13,685 No, she's 1227 01:02:13,709 --> 01:02:15,125 she's dead. 1228 01:02:17,334 --> 01:02:18,976 Oh, Lani. Come here. Come here. 1229 01:02:19,000 --> 01:02:22,000 [music continues] 1230 01:02:35,709 --> 01:02:37,268 Eggs Benedict, huh? 1231 01:02:37,292 --> 01:02:40,143 - Fancy. - Yeah. 1232 01:02:40,167 --> 01:02:41,518 Sorry, I didn't know you were here 1233 01:02:41,542 --> 01:02:43,393 otherwise I would've made more. 1234 01:02:43,417 --> 01:02:45,626 I'm not much of a breakfast person. 1235 01:02:47,459 --> 01:02:49,042 Saw all the cameras you put everywhere. 1236 01:02:50,375 --> 01:02:52,935 Yeah, well, Lani had a break-in. 1237 01:02:52,959 --> 01:02:54,310 Thought the break in was down the street. 1238 01:02:54,334 --> 01:02:55,792 Yeah. First. 1239 01:02:57,250 --> 01:02:59,417 Put the cameras up, and they worked. 1240 01:03:00,751 --> 01:03:03,602 She called the cops, and me, 1241 01:03:03,626 --> 01:03:05,417 when she saw an intruder on her property. 1242 01:03:06,250 --> 01:03:07,976 She called you? 1243 01:03:08,000 --> 01:03:10,476 Of course, I'm her nanny. 1244 01:03:10,500 --> 01:03:11,518 And you're really good at it. 1245 01:03:11,542 --> 01:03:13,268 [chuckles] 1246 01:03:13,292 --> 01:03:15,042 You come from a big family? 1247 01:03:16,959 --> 01:03:19,667 Sorry. Didn't mean to bring up bad memories. 1248 01:03:20,584 --> 01:03:22,435 Bad memories? Of what? 1249 01:03:22,459 --> 01:03:23,834 Your mom. 1250 01:03:24,959 --> 01:03:26,310 Lani told me she died. 1251 01:03:26,334 --> 01:03:29,018 No, that was a long time ago. 1252 01:03:29,042 --> 01:03:30,709 Lani said it was last year. 1253 01:03:32,083 --> 01:03:34,393 What else has she told you? 1254 01:03:34,417 --> 01:03:37,185 No need to get defensive. I'm trying to get to know you. 1255 01:03:37,209 --> 01:03:38,727 Seeing as I'll be around more often 1256 01:03:38,751 --> 01:03:41,268 now that Lani and I are dating. 1257 01:03:41,292 --> 01:03:42,834 She was murdered. 1258 01:03:43,918 --> 01:03:45,292 My mother. 1259 01:03:47,417 --> 01:03:49,101 I'm sorry. I had no idea. 1260 01:03:49,125 --> 01:03:50,792 I was Jaylen's age. 1261 01:03:52,250 --> 01:03:55,727 Her boyfriend killed her right in front of me. 1262 01:03:55,751 --> 01:03:57,792 And I couldn't do anything to save her. 1263 01:04:01,292 --> 01:04:02,751 [Lani] Morgan! 1264 01:04:06,417 --> 01:04:07,768 I found this lighter on Jaylen's bed. 1265 01:04:07,792 --> 01:04:09,976 How did this get here? 1266 01:04:10,000 --> 01:04:12,768 Maybe Darren accidentally dropped it? 1267 01:04:12,792 --> 01:04:13,834 [sighs] 1268 01:04:16,500 --> 01:04:17,542 [Morgan sighs] 1269 01:04:22,334 --> 01:04:23,375 [exhales] 1270 01:04:29,292 --> 01:04:31,083 Hey, what's Morgan's last name? 1271 01:04:32,375 --> 01:04:34,185 Darren? 1272 01:04:34,209 --> 01:04:36,185 Jaylen was playing with one of your lighters. 1273 01:04:36,209 --> 01:04:38,393 Hey, Sam. Can we do a background check 1274 01:04:38,417 --> 01:04:41,143 on a Morgan Washington? 1275 01:04:41,167 --> 01:04:43,727 987, South Oak Street. 1276 01:04:43,751 --> 01:04:45,810 I'm aware it's not your job, but it involves Lani 1277 01:04:45,834 --> 01:04:48,000 and we need to make sure this guy is not a liability. 1278 01:04:48,876 --> 01:04:50,351 All right. 1279 01:04:50,375 --> 01:04:53,375 [suspenseful music] 1280 01:05:20,375 --> 01:05:23,375 [music continues] 1281 01:05:50,375 --> 01:05:53,375 [music continues] 1282 01:05:58,584 --> 01:06:00,226 [door clanks] 1283 01:06:00,250 --> 01:06:02,435 Can I help you find something? 1284 01:06:02,459 --> 01:06:05,894 - You mother? - Don't you dare. 1285 01:06:05,918 --> 01:06:09,602 Morgan, or whatever your name is. 1286 01:06:09,626 --> 01:06:12,018 I found your little notebook collection. 1287 01:06:12,042 --> 01:06:14,101 Bet Lani will find those interesting. 1288 01:06:14,125 --> 01:06:16,685 They help me do my job well. 1289 01:06:16,709 --> 01:06:18,268 The devil's in the details. 1290 01:06:18,292 --> 01:06:21,602 "Tonight I watched Lani sleep. 1291 01:06:21,626 --> 01:06:23,268 One day, I'll be next to her." 1292 01:06:23,292 --> 01:06:24,518 Stop! Stop! 1293 01:06:24,542 --> 01:06:25,560 - Stop! - You're sick, boy. 1294 01:06:25,584 --> 01:06:26,935 You need help. 1295 01:06:26,959 --> 01:06:29,518 - I'm protecting Lani. - From who? 1296 01:06:29,542 --> 01:06:30,976 From people like you! 1297 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 [both grunting] 1298 01:06:43,918 --> 01:06:46,727 You'll get between Lani and Jaylen. 1299 01:06:46,751 --> 01:06:49,976 Because you want her to be your number one. Hey! 1300 01:06:50,000 --> 01:06:52,751 Just like the piece of shit who killed my mother. 1301 01:06:54,459 --> 01:06:59,685 So, it's my job to make sure Jaylen comes first always. 1302 01:06:59,709 --> 01:07:01,185 And guess what, Zack? 1303 01:07:01,209 --> 01:07:04,768 I do my job so 1304 01:07:04,792 --> 01:07:06,167 well! 1305 01:07:07,626 --> 01:07:08,667 [Morgan sighs] 1306 01:07:13,042 --> 01:07:15,852 [breathes heavily] 1307 01:07:15,876 --> 01:07:18,876 [ominous music] 1308 01:07:24,417 --> 01:07:27,810 [Morgan]"Hey, Lani. It's Zack. 1309 01:07:27,834 --> 01:07:31,018 Listen, I should've come clean about the dating app. 1310 01:07:31,042 --> 01:07:32,727 I don't know why I lied to you. 1311 01:07:32,751 --> 01:07:34,685 It's clear I'll always come second to Jaylen, 1312 01:07:34,709 --> 01:07:37,709 "and that's not good enough for me." 1313 01:07:42,083 --> 01:07:43,125 [phone buzzing] 1314 01:07:50,918 --> 01:07:51,959 Decline. 1315 01:07:57,626 --> 01:08:00,268 [footsteps approaching] 1316 01:08:00,292 --> 01:08:03,018 Well? Jaylen's in bed. 1317 01:08:03,042 --> 01:08:06,226 Seems like he had a fun weekend with his dad. 1318 01:08:06,250 --> 01:08:07,476 [Morgan sighs] 1319 01:08:07,500 --> 01:08:10,768 Hey. Everything's going to be fine. 1320 01:08:10,792 --> 01:08:12,643 [Lani sighs] 1321 01:08:12,667 --> 01:08:16,018 There's too much going on right now. 1322 01:08:16,042 --> 01:08:18,292 I'm heartbroken over Mercedes. 1323 01:08:19,375 --> 01:08:22,643 Jaylen and I keep bumping heads. 1324 01:08:22,667 --> 01:08:25,976 And now the network wants to start shooting this week. 1325 01:08:26,000 --> 01:08:29,059 But, at a location that's different from my house. 1326 01:08:29,083 --> 01:08:31,209 I have no idea what the hell I'm doing. 1327 01:08:32,083 --> 01:08:34,351 Let me help you. 1328 01:08:34,375 --> 01:08:36,435 - You do enough. - I'm serious. 1329 01:08:36,459 --> 01:08:38,059 You know a place to shoot 1330 01:08:38,083 --> 01:08:40,125 when all the studios in town are booked? 1331 01:08:41,334 --> 01:08:43,935 How about the cabin? 1332 01:08:43,959 --> 01:08:47,351 I don't know if Darren would be okay with that. 1333 01:08:47,375 --> 01:08:50,560 [sighs] Okay. Lani, you gotta stop letting 1334 01:08:50,584 --> 01:08:52,852 controlling men into your life. 1335 01:08:52,876 --> 01:08:54,727 Okay? My mom did that, and-and 1336 01:08:54,751 --> 01:08:58,018 it didn't turn out well for her, or for me. 1337 01:08:58,042 --> 01:08:59,685 Any man that comes into your life 1338 01:08:59,709 --> 01:09:01,185 should be there to serve you. 1339 01:09:01,209 --> 01:09:02,935 Okay? 1340 01:09:02,959 --> 01:09:04,476 I don't need a lecture right now. 1341 01:09:04,500 --> 01:09:07,143 You're right. I'm sorry. 1342 01:09:07,167 --> 01:09:09,268 I just, I-I don't want you to make the same mistakes 1343 01:09:09,292 --> 01:09:11,042 that she did. 1344 01:09:13,584 --> 01:09:16,226 On second thought 1345 01:09:16,250 --> 01:09:18,935 Darren would let me use the cabin if I asked. 1346 01:09:18,959 --> 01:09:20,209 You sure? 1347 01:09:21,042 --> 01:09:22,476 Of course. 1348 01:09:22,500 --> 01:09:24,417 It's just not the right look for the show. 1349 01:09:25,667 --> 01:09:30,185 But there is a resort nearby 1350 01:09:30,209 --> 01:09:32,810 that probably love the publicity. 1351 01:09:32,834 --> 01:09:34,727 [chuckles] Oh! Okay. 1352 01:09:34,751 --> 01:09:37,059 I'll get in touch with them first thing. 1353 01:09:37,083 --> 01:09:39,018 Look at you. Secret producer. 1354 01:09:39,042 --> 01:09:40,500 [both chuckle] 1355 01:09:44,876 --> 01:09:46,976 The only reason I've been able to hold it together 1356 01:09:47,000 --> 01:09:49,626 these past few days is because of you, Morgan. 1357 01:09:51,334 --> 01:09:53,185 Good. 1358 01:09:53,209 --> 01:09:56,042 I will do anything for you. 1359 01:10:40,042 --> 01:10:41,083 [phone chimes] 1360 01:10:47,000 --> 01:10:50,000 [suspenseful music] 1361 01:11:04,918 --> 01:11:05,959 [lock clicks] 1362 01:11:08,834 --> 01:11:10,292 [phone buzzing] 1363 01:11:12,125 --> 01:11:13,268 Hello? 1364 01:11:13,292 --> 01:11:14,518 This is Lani McCall. 1365 01:11:14,542 --> 01:11:16,935 You reached out to me about Morgan. 1366 01:11:16,959 --> 01:11:19,894 [Rebecca]Yes. I saw your post on social media and... 1367 01:11:19,918 --> 01:11:21,894 Wait. Is he there with you now? 1368 01:11:21,918 --> 01:11:25,185 - He is, but... - I shouldn't have messaged you. 1369 01:11:25,209 --> 01:11:27,976 Please. Don't tell him I did. 1370 01:11:28,000 --> 01:11:30,226 Sorry, I can't get involved with this. 1371 01:11:30,250 --> 01:11:33,250 [dramatic music] 1372 01:11:40,292 --> 01:11:42,602 [Morgan] Hey, where're you headed? 1373 01:11:42,626 --> 01:11:44,518 - I'm picking up Jaylen. - Oh, no. 1374 01:11:44,542 --> 01:11:46,542 Jaylen's school's not out for another hour. 1375 01:11:49,459 --> 01:11:51,518 [music continues] 1376 01:11:51,542 --> 01:11:52,584 [car door closes] 1377 01:11:54,834 --> 01:11:56,834 [car approaching] 1378 01:12:06,334 --> 01:12:08,310 Rebecca Higgins? 1379 01:12:08,334 --> 01:12:10,101 How did you find me? 1380 01:12:10,125 --> 01:12:11,643 Is Morgan with you? 1381 01:12:11,667 --> 01:12:12,852 Are you afraid of him? 1382 01:12:12,876 --> 01:12:14,143 You don't know him like I do. 1383 01:12:14,167 --> 01:12:16,727 If there's something I should know, 1384 01:12:16,751 --> 01:12:18,976 now is the time to tell me. 1385 01:12:19,000 --> 01:12:20,709 - I have a son. - So do I. 1386 01:12:22,209 --> 01:12:24,185 Was he your nanny? 1387 01:12:24,209 --> 01:12:25,976 I fired him. 1388 01:12:26,000 --> 01:12:27,852 Why? 1389 01:12:27,876 --> 01:12:29,018 I don't want to sound crazy. 1390 01:12:29,042 --> 01:12:31,768 Sound crazy, I can handle it. 1391 01:12:31,792 --> 01:12:34,602 I was in the middle of a messy divorce. 1392 01:12:34,626 --> 01:12:37,351 Well, my ex disappeared and 1393 01:12:37,375 --> 01:12:40,351 when the police began to suspect I had something to do with it... 1394 01:12:40,375 --> 01:12:42,643 - Did you? - No. 1395 01:12:42,667 --> 01:12:44,459 After I fired Morgan 1396 01:12:45,500 --> 01:12:49,351 they found my husband's body. 1397 01:12:49,375 --> 01:12:51,351 He'd been murdered. 1398 01:12:51,375 --> 01:12:53,602 When I saw your post, it just all clicked. 1399 01:12:53,626 --> 01:12:57,435 Wait a minute, you think Morgan killed your husband? 1400 01:12:57,459 --> 01:13:00,185 You have a son, like me. 1401 01:13:00,209 --> 01:13:02,476 You're divorced, like me. 1402 01:13:02,500 --> 01:13:05,018 You even have similar features. 1403 01:13:05,042 --> 01:13:09,976 - And? - Were you with him? Like me? 1404 01:13:10,000 --> 01:13:13,393 I was seduced by him and then bad things started happening. 1405 01:13:13,417 --> 01:13:15,250 I told you it would sound crazy. 1406 01:13:17,125 --> 01:13:18,167 [door opens] 1407 01:13:19,375 --> 01:13:20,417 [door closes] 1408 01:13:25,626 --> 01:13:26,810 Jaylen! 1409 01:13:26,834 --> 01:13:28,334 Honey, over here. 1410 01:13:30,042 --> 01:13:31,083 [car door opens] 1411 01:13:37,000 --> 01:13:38,685 - [Darren]Hello? - Darren? 1412 01:13:38,709 --> 01:13:39,894 I need you to drop whatever you're doing 1413 01:13:39,918 --> 01:13:41,059 and come to the house. 1414 01:13:41,083 --> 01:13:42,727 [Darren]What's going on? 1415 01:13:42,751 --> 01:13:45,000 I'll explain when I see you. Can I count on you? 1416 01:13:46,042 --> 01:13:49,042 [suspenseful music] 1417 01:13:57,375 --> 01:13:59,167 I need you to stay in the car. 1418 01:14:16,042 --> 01:14:19,042 [music continues] 1419 01:14:34,959 --> 01:14:36,500 Morgan? 1420 01:14:46,042 --> 01:14:49,042 [music continues] 1421 01:14:52,000 --> 01:14:53,417 [door opens] 1422 01:15:01,167 --> 01:15:03,125 Okay, honey. Come on. 1423 01:15:12,459 --> 01:15:15,459 [music continues] 1424 01:15:37,667 --> 01:15:38,709 [phone chimes] 1425 01:15:46,417 --> 01:15:47,685 [sighs] 1426 01:15:47,709 --> 01:15:49,268 [door opens] 1427 01:15:49,292 --> 01:15:50,935 - Hi, gorgeous. - I need you to leave. 1428 01:15:50,959 --> 01:15:54,059 - Wh-what's going on? - It's not working out. 1429 01:15:54,083 --> 01:15:57,059 Are you firing me, or you breakin' up with me? 1430 01:15:57,083 --> 01:15:58,727 I'll send you a final paycheck. 1431 01:15:58,751 --> 01:16:02,018 Lani. Hon, I-I don't want your money, okay? 1432 01:16:02,042 --> 01:16:03,435 Look, whatever's wrong, we can work it out. 1433 01:16:03,459 --> 01:16:05,226 I don't owe you an explanation. 1434 01:16:05,250 --> 01:16:07,560 Just, take your things and leave. 1435 01:16:07,584 --> 01:16:10,268 But I belong here. Okay? We're a family. 1436 01:16:10,292 --> 01:16:12,876 Get the hell out. Now! 1437 01:16:15,792 --> 01:16:17,727 Lani 1438 01:16:17,751 --> 01:16:18,935 I'm here to protect you. 1439 01:16:18,959 --> 01:16:20,792 You heard what she said. 1440 01:16:24,167 --> 01:16:26,083 Will you tell Jaylen that I love him? 1441 01:16:39,042 --> 01:16:40,894 I should have listened to you. 1442 01:16:40,918 --> 01:16:43,226 Hey, all I said was he was too handsome to be a nanny. 1443 01:16:43,250 --> 01:16:46,810 But I kind of put you in the position to need him. 1444 01:16:46,834 --> 01:16:48,602 So. 1445 01:16:48,626 --> 01:16:50,894 That's going to change. 1446 01:16:50,918 --> 01:16:54,959 I want Jaylen with you or me as much as possible. Okay? 1447 01:17:00,042 --> 01:17:03,042 [footsteps approaching] 1448 01:17:03,751 --> 01:17:05,602 Is he asleep? 1449 01:17:05,626 --> 01:17:09,852 It took five stories and ten knock-knock jokes, but he's out. 1450 01:17:09,876 --> 01:17:12,417 Hm. Thanks for coming up here. 1451 01:17:14,417 --> 01:17:16,768 What's the plan tomorrow? 1452 01:17:16,792 --> 01:17:18,643 Hair and makeup is at 8:00. 1453 01:17:18,667 --> 01:17:20,435 Then I power through ten episodes. 1454 01:17:20,459 --> 01:17:21,810 [sighs] 1455 01:17:21,834 --> 01:17:23,018 That's a lot. 1456 01:17:23,042 --> 01:17:24,143 - Hm. - I had no idea. 1457 01:17:24,167 --> 01:17:26,143 What's your plan tomorrow? 1458 01:17:26,167 --> 01:17:31,602 Hah! Set up a tent, drink hot chocolate, hike. 1459 01:17:31,626 --> 01:17:34,018 - Make dinner. - Oh, that would be amazing. 1460 01:17:34,042 --> 01:17:37,351 Or you bring leftovers from set. 1461 01:17:37,375 --> 01:17:39,935 [chuckles] That could also work. 1462 01:17:39,959 --> 01:17:41,000 [chuckles softly] 1463 01:17:45,125 --> 01:17:47,018 I have to crash. 1464 01:17:47,042 --> 01:17:50,560 And I'll get friendly with the old couch. 1465 01:17:50,584 --> 01:17:52,292 Just like being married again, huh? 1466 01:17:53,626 --> 01:17:54,667 Hm. 1467 01:17:59,417 --> 01:18:01,250 Uh, hey. Um... 1468 01:18:02,876 --> 01:18:05,459 Thanks for giving me the chance to do better. 1469 01:18:10,209 --> 01:18:13,209 [mellow music] 1470 01:18:14,876 --> 01:18:16,476 [chuckles softly] 1471 01:18:16,500 --> 01:18:17,518 [door opens] 1472 01:18:17,542 --> 01:18:18,959 [door squeaks] 1473 01:18:22,000 --> 01:18:25,000 [suspenseful music] 1474 01:18:49,167 --> 01:18:50,918 [Sam] Okay, checking on the talent. 1475 01:18:56,000 --> 01:18:58,101 - Sam Wolf. - Hi. Lani. 1476 01:18:58,125 --> 01:18:59,935 [chuckles] I know who you are. 1477 01:18:59,959 --> 01:19:03,143 - It's great to finally meet. - Where is Zack? 1478 01:19:03,167 --> 01:19:05,226 Uh, well, we think he's taking some personal time. 1479 01:19:05,250 --> 01:19:07,351 He hasn't been in the office for a couple days. 1480 01:19:07,375 --> 01:19:09,268 - Oh. - Yeah. 1481 01:19:09,292 --> 01:19:10,727 Ah, almost forgot. 1482 01:19:10,751 --> 01:19:13,768 Zack asked for this. I think it was for you. 1483 01:19:13,792 --> 01:19:16,250 Yeah. I'll be back in five to walk you to set. 1484 01:19:18,459 --> 01:19:20,768 [suspenseful music] 1485 01:19:20,792 --> 01:19:22,643 [Lani] Oh. Ah! 1486 01:19:22,667 --> 01:19:24,167 Oh, my God! 1487 01:19:27,709 --> 01:19:29,101 [line ringing] 1488 01:19:29,125 --> 01:19:30,976 - [Dr. Roth]Hello? - Hi. 1489 01:19:31,000 --> 01:19:33,268 This is Lani McCall. I called about a reference 1490 01:19:33,292 --> 01:19:34,810 for a Morgan Washington. 1491 01:19:34,834 --> 01:19:36,560 [Dr. Roth]Hm. What can I do for you? 1492 01:19:36,584 --> 01:19:38,310 It's a strange request, but could you 1493 01:19:38,334 --> 01:19:39,935 describe what Morgan looks like? 1494 01:19:39,959 --> 01:19:41,351 [Dr. Roth]Sure. Brown hair, medium build. 1495 01:19:41,375 --> 01:19:43,268 [Lani] Sorry, but is Morgan white? 1496 01:19:43,292 --> 01:19:45,643 [Dr. Roth] [chuckles] Last time I checked. 1497 01:19:45,667 --> 01:19:47,459 Thank you very much, Dr. Roth. 1498 01:19:53,250 --> 01:19:55,351 [suspenseful music] 1499 01:19:55,375 --> 01:19:57,250 [Morgan] You remind me of my mom. 1500 01:20:08,000 --> 01:20:09,709 "Nathaniel Cross." 1501 01:20:11,042 --> 01:20:12,560 Ready to go to set? 1502 01:20:12,584 --> 01:20:13,810 It's right this way. 1503 01:20:13,834 --> 01:20:15,876 Sam, I have to go. 1504 01:20:17,167 --> 01:20:18,935 Lani, what's going on? 1505 01:20:18,959 --> 01:20:20,000 [phone buzzes] 1506 01:20:21,375 --> 01:20:22,810 Hey. 1507 01:20:22,834 --> 01:20:24,226 [Lani]Darren, I'm on my way back. 1508 01:20:24,250 --> 01:20:25,976 What happened? 1509 01:20:26,000 --> 01:20:27,768 [Lani]I want you to grab Jaylen and get as far away 1510 01:20:27,792 --> 01:20:29,059 from the cabin as possible. 1511 01:20:29,083 --> 01:20:30,643 - Why? - [Lani]It's Morgan. 1512 01:20:30,667 --> 01:20:32,602 He's not who he says he is. 1513 01:20:32,626 --> 01:20:34,393 Go down the side road and I'll meet you there. 1514 01:20:34,417 --> 01:20:35,584 - [Darren] Okay. - [thuds] 1515 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 [birds chirping] 1516 01:20:47,792 --> 01:20:49,542 Just like that. Yeah? 1517 01:20:53,375 --> 01:20:57,143 Hi, mom. Morgan's teaching me how to make spaghetti sauce. 1518 01:20:57,167 --> 01:20:58,792 What are you doing here? 1519 01:20:59,751 --> 01:21:01,685 My job. 1520 01:21:01,709 --> 01:21:03,976 Okay, now, hold the knife like this way and cut away from you. 1521 01:21:04,000 --> 01:21:06,393 Okay? It's all you. 1522 01:21:06,417 --> 01:21:08,810 Guess what? I think it's about time we, uh, 1523 01:21:08,834 --> 01:21:11,101 start our pasta, big dog. 1524 01:21:11,125 --> 01:21:13,226 - Where's Darren? - [Jaylen] Taking a nap. 1525 01:21:13,250 --> 01:21:15,584 - Dad was sleepy. - Knocked right out. 1526 01:21:19,334 --> 01:21:22,226 - Jaylen, come outside with me. - But I'm helping. 1527 01:21:22,250 --> 01:21:24,101 Jaylen, now. 1528 01:21:24,125 --> 01:21:26,268 You know, Lani 1529 01:21:26,292 --> 01:21:29,250 I think you should let Jaylen do what he wants 1530 01:21:30,834 --> 01:21:31,876 otherwise... 1531 01:21:33,125 --> 01:21:34,751 Please, don't! 1532 01:21:36,292 --> 01:21:38,709 Nathaniel, I can help you. 1533 01:21:45,709 --> 01:21:47,435 Why did you call me that? 1534 01:21:47,459 --> 01:21:49,560 I know about your mother. 1535 01:21:49,584 --> 01:21:51,310 And Rebecca. 1536 01:21:51,334 --> 01:21:54,059 - How many others are there? - Lani, I think 1537 01:21:54,083 --> 01:21:56,351 I think you're confusing me with someone else. 1538 01:21:56,375 --> 01:21:58,226 What happened to Morgan Washington? 1539 01:21:58,250 --> 01:22:01,143 Morgan's right here. Ow! [Groans] 1540 01:22:01,167 --> 01:22:03,310 Jaylen, let me see. Okay, come on. Come on. 1541 01:22:03,334 --> 01:22:05,768 I told you to be careful. Did I not? 1542 01:22:05,792 --> 01:22:06,810 [grunts] 1543 01:22:06,834 --> 01:22:08,500 Jaylen, go! Run! 1544 01:22:09,792 --> 01:22:12,143 [Lani grunts] 1545 01:22:12,167 --> 01:22:13,602 [Morgan grunts] 1546 01:22:13,626 --> 01:22:15,083 [Lani groans] 1547 01:22:16,626 --> 01:22:18,602 [dramatic music] 1548 01:22:18,626 --> 01:22:19,667 Jaylen! 1549 01:22:25,459 --> 01:22:27,685 - Lani! - Darren! 1550 01:22:27,709 --> 01:22:30,727 - My-my leg's broken! - Darren, call the police! 1551 01:22:30,751 --> 01:22:32,417 Come on, Jaylen. 1552 01:22:35,792 --> 01:22:38,292 [intense music] 1553 01:22:39,792 --> 01:22:41,500 [pants] 1554 01:22:43,125 --> 01:22:44,167 [grunts] 1555 01:22:48,083 --> 01:22:50,643 Stay away from him! Don't you touch my son! 1556 01:22:50,667 --> 01:22:53,667 [music continues] 1557 01:22:59,542 --> 01:23:01,125 [Morgan groans] 1558 01:23:11,584 --> 01:23:13,167 [Lani] Oh, no, no! 1559 01:23:20,292 --> 01:23:23,643 Surprise! 1560 01:23:23,667 --> 01:23:26,685 - Don't do this, Nathaniel! - Stop calling me that! 1561 01:23:26,709 --> 01:23:27,751 [Lani grunts] 1562 01:23:31,167 --> 01:23:32,393 [Lani grunts] 1563 01:23:32,417 --> 01:23:34,500 [groans] 1564 01:23:36,042 --> 01:23:40,101 There was, there was one time my mom put me, 1565 01:23:40,125 --> 01:23:41,643 put me first. 1566 01:23:41,667 --> 01:23:43,727 She stood up for me. 1567 01:23:43,751 --> 01:23:44,810 And he killed her for it. 1568 01:23:44,834 --> 01:23:45,852 [sniffles] 1569 01:23:45,876 --> 01:23:47,334 All I wanted 1570 01:23:48,709 --> 01:23:51,476 was to have a happy family 1571 01:23:51,500 --> 01:23:52,727 with you! 1572 01:23:52,751 --> 01:23:54,310 [Lani grunts] 1573 01:23:54,334 --> 01:23:56,334 [breathing heavy] 1574 01:24:04,626 --> 01:24:07,626 [somber music] 1575 01:24:15,375 --> 01:24:16,876 Jaylen! 1576 01:24:18,500 --> 01:24:19,542 Jaylen! 1577 01:24:21,209 --> 01:24:23,584 It's safe. Where are you? 1578 01:24:25,209 --> 01:24:26,310 [sighs] 1579 01:24:26,334 --> 01:24:27,667 Jaylen! 1580 01:24:32,500 --> 01:24:34,268 [Gabby] And I babysat nights and weekends 1581 01:24:34,292 --> 01:24:36,976 three years for my neighbors, that was during high school. 1582 01:24:37,000 --> 01:24:40,351 And after I graduated, I did one year for a celebrity. 1583 01:24:40,375 --> 01:24:42,393 But I can't say who. 1584 01:24:42,417 --> 01:24:44,602 Okay, well, I'll tell you if you really want to know. 1585 01:24:44,626 --> 01:24:46,310 It's okay. 1586 01:24:46,334 --> 01:24:48,393 Okay. So, if you hire me, 1587 01:24:48,417 --> 01:24:51,226 I promise to be the best Jaylen's ever had. 1588 01:24:51,250 --> 01:24:52,643 I know you're super busy. 1589 01:24:52,667 --> 01:24:55,268 My mom and I watch your show religiously. 1590 01:24:55,292 --> 01:24:56,727 [Morgan]You're amazing. 1591 01:24:56,751 --> 01:24:58,751 And I'll make sure Jaylen comes first. 1592 01:25:01,667 --> 01:25:03,602 What did you just say? 1593 01:25:03,626 --> 01:25:04,667 Which part? 1594 01:25:05,751 --> 01:25:07,018 Ah... 1595 01:25:07,042 --> 01:25:09,000 It was great to meet you, Gabby. 1596 01:25:09,834 --> 01:25:11,852 Um, okay. [Chuckles] 1597 01:25:11,876 --> 01:25:13,976 Thank you. Thank you so much. 1598 01:25:14,000 --> 01:25:15,976 Of course, please, call me if you need me. 1599 01:25:16,000 --> 01:25:17,500 Have a good day. 1600 01:25:24,667 --> 01:25:27,667 [dramatic music] 1601 01:25:59,334 --> 01:26:02,334 [music continues] 1602 01:26:29,334 --> 01:26:32,334 [music continues] 1603 01:26:59,334 --> 01:27:02,334 [music continues] 1604 01:27:29,334 --> 01:27:32,334 [music continues] 111953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.