Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,918 --> 00:00:11,417
[instrumental music]
2
00:00:19,876 --> 00:00:22,375
[suspenseful music]
3
00:00:32,751 --> 00:00:36,935
[Morgan] Well, I guess
you weren't the one.
4
00:00:36,959 --> 00:00:40,000
Mom is home. Let's get you
cleaned up. Shall we?
5
00:00:42,209 --> 00:00:44,643
- Rebecca? What-what's wrong?
- You can't work here anymore.
6
00:00:44,667 --> 00:00:46,310
- Wait. What?
- You're fired!
7
00:00:46,334 --> 00:00:48,059
Fi-fired? No, no, no, no.
What're you talking about?
8
00:00:48,083 --> 00:00:50,626
I'm his nanny. He needs me.
You-you need me.
9
00:00:52,167 --> 00:00:55,542
[Rebecca]You can't be trusted.
You need help.
10
00:00:58,167 --> 00:01:00,959
Get off my property
or I'll call the police.
11
00:01:01,792 --> 00:01:04,518
Rebecca
12
00:01:04,542 --> 00:01:07,417
Rebecca, it's all
a misunderstanding.
13
00:01:10,876 --> 00:01:13,375
[dramatic music]
14
00:01:21,125 --> 00:01:22,834
On to the next.
15
00:01:28,751 --> 00:01:31,834
Maybe somebody else
will appreciate me.
16
00:01:36,334 --> 00:01:39,083
Lani. Profession, chef.
17
00:01:40,500 --> 00:01:43,435
Looks like
you're quite the cook, Lani.
18
00:01:43,459 --> 00:01:45,584
And you're gorgeous.
19
00:02:02,083 --> 00:02:04,709
This looks like
the perfect family for me.
20
00:02:14,584 --> 00:02:16,334
- Hi.
- Hi.
21
00:02:18,500 --> 00:02:20,226
- Hey, Mercedes.
- Hey. How was school?
22
00:02:20,250 --> 00:02:22,310
You know, the usual.
23
00:02:22,334 --> 00:02:24,143
No games until
you finish your homework!
24
00:02:24,167 --> 00:02:25,768
So, a couple things.
Your publisher called.
25
00:02:25,792 --> 00:02:28,059
They want the cookbook
manuscript one week early.
26
00:02:28,083 --> 00:02:30,935
Great. Okay.
Let's reschedule our next shoot.
27
00:02:30,959 --> 00:02:32,643
- Already did.
- Thank you.
28
00:02:32,667 --> 00:02:34,393
Good thing Darren's taking
Jaylen for spring break.
29
00:02:34,417 --> 00:02:35,852
There's no way
I'd make this deadline.
30
00:02:35,876 --> 00:02:38,018
Oh, and the network called.
31
00:02:38,042 --> 00:02:39,768
They wanna talk contracts.
32
00:02:39,792 --> 00:02:41,560
- This is huge.
- Mm-hmm.
33
00:02:41,584 --> 00:02:45,059
All our hard work paying off.
No more shooting in my kitchen.
34
00:02:45,083 --> 00:02:47,810
We'll have a real studio,
with professional lights.
35
00:02:47,834 --> 00:02:50,518
And I won't have to lug camera
equipment around anymore...
36
00:02:50,542 --> 00:02:52,810
If this deal goes through,
I'm making you my producer.
37
00:02:52,834 --> 00:02:54,226
Well, I like the sound of that!
38
00:02:54,250 --> 00:02:56,435
But let's not pop champagne yet.
39
00:02:56,459 --> 00:02:57,768
We have to get strategic.
40
00:02:57,792 --> 00:03:00,018
How's the search
for the nanny going?
41
00:03:00,042 --> 00:03:01,602
Well, so far, five applicants.
42
00:03:01,626 --> 00:03:03,602
Ah, do you prefer
a man or a woman?
43
00:03:03,626 --> 00:03:04,935
A woman. Definitely.
44
00:03:04,959 --> 00:03:06,435
[Lani]Hey y'all, it's your girl,
45
00:03:06,459 --> 00:03:08,894
Lani McCall here,
aka the Kitchen Rebel.
46
00:03:08,918 --> 00:03:10,560
Welcome to my home,
47
00:03:10,584 --> 00:03:12,310
where I show you
how to make delicious dishes
48
00:03:12,334 --> 00:03:14,727
that look difficult,
but are actually super easy.
49
00:03:14,751 --> 00:03:16,185
Now if you're like me,
50
00:03:16,209 --> 00:03:17,685
and chocolate
gives you migraines,
51
00:03:17,709 --> 00:03:19,226
you can always use carob.
52
00:03:19,250 --> 00:03:21,351
It has a rich, nutty flavor
53
00:03:21,375 --> 00:03:23,810
that can be substituted
for chocolate chips.
54
00:03:23,834 --> 00:03:25,560
This is carob from Italy...
55
00:03:25,584 --> 00:03:28,852
Okay, moms, if you wanna make
your kiddo super happy
56
00:03:28,876 --> 00:03:30,560
click the link below for recipe.
57
00:03:30,584 --> 00:03:32,101
And don't forget to subscribe.
58
00:03:32,125 --> 00:03:33,727
Hey, that's my line.
59
00:03:33,751 --> 00:03:35,476
I know.
60
00:03:35,500 --> 00:03:37,125
[phone chimes]
61
00:03:42,834 --> 00:03:44,500
- Mm.
- [inhales]
62
00:03:45,792 --> 00:03:47,810
So, for the pastry show
next week
63
00:03:47,834 --> 00:03:50,250
- I already ordered the flour.
- Thank you.
64
00:03:52,042 --> 00:03:55,185
And cue Darren being late.
Traffic.
65
00:03:55,209 --> 00:03:56,894
Wasn't that his excuse
last time?
66
00:03:56,918 --> 00:03:58,602
You know what he used to say
when we were married?
67
00:03:58,626 --> 00:04:00,018
"I was born late."
68
00:04:00,042 --> 00:04:02,852
911, I've got
a fashion emergency!
69
00:04:02,876 --> 00:04:04,518
- Hey, girl.
- [Shannon] Hey.
70
00:04:04,542 --> 00:04:08,518
Listen.
And I'm sorry in advance.
71
00:04:08,542 --> 00:04:11,101
But that dress you wore
to my holiday party...
72
00:04:11,125 --> 00:04:14,101
- The red one with the low cut?
- Girl, I need that.
73
00:04:14,125 --> 00:04:17,268
Tonight. I've got a date.
74
00:04:17,292 --> 00:04:19,101
I'll dry clean
before I return it.
75
00:04:19,125 --> 00:04:22,476
- I know where it is.
- I need a Mercedes in my life.
76
00:04:22,500 --> 00:04:24,894
I'd be lost without her.
77
00:04:24,918 --> 00:04:28,185
So, Darren's taking
Jaylen hiking?
78
00:04:28,209 --> 00:04:30,894
For six days. Hallelujah.
79
00:04:30,918 --> 00:04:33,185
All that time to yourself.
80
00:04:33,209 --> 00:04:35,185
You gonna see that fine TV exec
81
00:04:35,209 --> 00:04:37,476
who's been coming by
when you shoot.
82
00:04:37,500 --> 00:04:40,393
- Zack? He's my boss.
- Mm.
83
00:04:40,417 --> 00:04:42,268
Please, I see the way
you light up
84
00:04:42,292 --> 00:04:43,310
when you talk about him.
85
00:04:43,334 --> 00:04:44,976
I'm keeping it professional.
86
00:04:45,000 --> 00:04:46,393
Besides, I'm not ready to date.
87
00:04:46,417 --> 00:04:48,351
I just finalized my divorce.
88
00:04:48,375 --> 00:04:50,935
- My advice?
- I didn't ask.
89
00:04:50,959 --> 00:04:54,727
Date as much as
humanly possible.
90
00:04:54,751 --> 00:04:59,083
It's so much fun.
And Zack is a catch.
91
00:05:00,167 --> 00:05:02,393
- Here it is.
- [gasps]
92
00:05:02,417 --> 00:05:04,935
You're a saint, Mercedes.
93
00:05:04,959 --> 00:05:07,852
Ciao, love. See you man an a.
94
00:05:07,876 --> 00:05:10,310
- Bye.
- Bye, Shannon.
95
00:05:10,334 --> 00:05:12,834
[instrumental music]
96
00:05:16,918 --> 00:05:20,351
Oh. Hello. A friend of Mercedes?
97
00:05:20,375 --> 00:05:21,976
Hi, uh, no.
98
00:05:22,000 --> 00:05:24,143
I'm actually here to interview
for the nanny position.
99
00:05:24,167 --> 00:05:27,727
Are you? I'm Lani's bestie.
And neighbor.
100
00:05:27,751 --> 00:05:29,268
- Mm-hmm.
- Mm.
101
00:05:29,292 --> 00:05:31,101
That's my house,
in case you ever
102
00:05:31,125 --> 00:05:33,643
moonlight as a gardener.
103
00:05:33,667 --> 00:05:34,876
Mm, what?
104
00:05:36,250 --> 00:05:39,810
- I'm kidding. Shannon.
- Morgan.
105
00:05:39,834 --> 00:05:42,226
Strong handshake. Come on in.
106
00:05:42,250 --> 00:05:43,626
Okay.
107
00:05:49,709 --> 00:05:51,185
Who are you?
108
00:05:51,209 --> 00:05:56,185
Jaylen, this handsome man
is Morgan.
109
00:05:56,209 --> 00:05:58,643
He's here to maybe
be your nanny.
110
00:05:58,667 --> 00:06:00,435
Go get your mom.
111
00:06:00,459 --> 00:06:02,518
Good luck.
112
00:06:02,542 --> 00:06:05,018
- You like basketball?
- Oh, yeah.
113
00:06:05,042 --> 00:06:08,143
- Who's your favorite team?
- The Sharks. You?
114
00:06:08,167 --> 00:06:10,768
- Sharks all the way.
- Cool.
115
00:06:10,792 --> 00:06:12,602
You play video games?
116
00:06:12,626 --> 00:06:14,935
On "Raiders of Infinity,"
I'm level ten.
117
00:06:14,959 --> 00:06:17,292
Mom, there's a guy here
you need to talk to!
118
00:06:20,125 --> 00:06:23,185
Ah, hi. Can I help you?
119
00:06:23,209 --> 00:06:24,768
Hi, I'm-I'm Morgan Washington.
120
00:06:24,792 --> 00:06:26,351
I'm here about
the nanny position.
121
00:06:26,375 --> 00:06:30,435
- Your, your neighbor let me in.
- [Lani] That was fast...
122
00:06:30,459 --> 00:06:32,476
And I thought we were
interviewing women.
123
00:06:32,500 --> 00:06:33,560
Um, we are.
124
00:06:33,584 --> 00:06:34,852
Ah, people always hear
125
00:06:34,876 --> 00:06:36,476
the name Morgan
and assume I'm a girl.
126
00:06:36,500 --> 00:06:38,351
I don't, I don't know
what my mom was thinking.
127
00:06:38,375 --> 00:06:41,476
Well, it's fine.
You passed the Jaylen test.
128
00:06:41,500 --> 00:06:43,143
Why don't you come
to the kitchen?
129
00:06:43,167 --> 00:06:45,059
Mercedes, can you get Jaylen
focused on his homework?
130
00:06:45,083 --> 00:06:46,375
Ah, sure.
131
00:06:49,834 --> 00:06:51,143
[Morgan] Ross were great.
132
00:06:51,167 --> 00:06:52,727
As with the Smiths, um,
133
00:06:52,751 --> 00:06:54,310
and then I worked with
the Higgins family
134
00:06:54,334 --> 00:06:56,602
up until they moved to Paris.
Here.
135
00:06:56,626 --> 00:06:59,459
I, um, printed
my references out for you.
136
00:07:02,209 --> 00:07:04,310
Three families?
And you're only 23.
137
00:07:04,334 --> 00:07:07,476
I worked summers in college,
but now that I've graduated,
138
00:07:07,500 --> 00:07:09,542
I'm looking for
something more permanent.
139
00:07:12,584 --> 00:07:14,167
I'm onto you.
140
00:07:17,751 --> 00:07:19,375
Did you finish your homework?
141
00:07:22,042 --> 00:07:24,435
He clearly likes you.
142
00:07:24,459 --> 00:07:27,894
Ah, do you? For the job, I mean.
143
00:07:27,918 --> 00:07:31,518
To be honest, Morgan,
I wanna hire a woman.
144
00:07:31,542 --> 00:07:33,810
There's a lot going on
in my life right now,
145
00:07:33,834 --> 00:07:36,018
maybe more than I can handle,
146
00:07:36,042 --> 00:07:39,476
and I'm just more
comfortable with the idea.
147
00:07:39,500 --> 00:07:42,018
Well, at least take a look at
my references.
148
00:07:42,042 --> 00:07:44,476
I mean, all the kids
I worked with have been boys.
149
00:07:44,500 --> 00:07:45,852
I'm still a kid at heart,
150
00:07:45,876 --> 00:07:48,000
so I-I guess we have
a lot in common.
151
00:07:49,709 --> 00:07:51,268
That just made me sound
mad childish.
152
00:07:51,292 --> 00:07:55,393
But I promise you,
I'm very, very responsible.
153
00:07:55,417 --> 00:07:56,685
I'm sure you are.
154
00:07:56,709 --> 00:07:58,059
Judging by your credentials,
155
00:07:58,083 --> 00:07:59,351
you seem too good to be true.
156
00:07:59,375 --> 00:08:02,935
- No, don't worry. I'm-I'm not.
- Cider?
157
00:08:02,959 --> 00:08:05,059
Anything but hot chocolate.
It gives me headaches.
158
00:08:05,083 --> 00:08:06,685
- I have that issue, too.
- Mm.
159
00:08:06,709 --> 00:08:09,268
I cook with chocolate,
but I can't eat it.
160
00:08:09,292 --> 00:08:11,143
And I miss it so much.
161
00:08:11,167 --> 00:08:12,727
Have you tried peppermint oil?
162
00:08:12,751 --> 00:08:15,059
- For cooking?
- For headaches.
163
00:08:15,083 --> 00:08:17,476
Really?
I've had a headache all day.
164
00:08:17,500 --> 00:08:20,602
Really?
I can show you if you want.
165
00:08:20,626 --> 00:08:22,292
Um, sure.
166
00:08:23,918 --> 00:08:26,852
So, like the peppermint oil
167
00:08:26,876 --> 00:08:29,101
has a calming effect
on the nervous system.
168
00:08:29,125 --> 00:08:30,626
May I?
169
00:08:32,584 --> 00:08:35,268
Oh. Wow.
170
00:08:35,292 --> 00:08:36,834
Slows everything down.
171
00:08:39,459 --> 00:08:41,042
[Lani] Oh, wow.
172
00:08:43,125 --> 00:08:44,727
Yeah.
173
00:08:44,751 --> 00:08:48,292
And it's also helps
relieve tension.
174
00:08:51,667 --> 00:08:53,518
Yeah.
175
00:08:53,542 --> 00:08:55,209
Yeah, you are pretty tight.
176
00:08:58,459 --> 00:09:00,310
How's your headache now?
177
00:09:00,334 --> 00:09:02,018
Much better actually. Thank you.
178
00:09:02,042 --> 00:09:03,792
- Mm-hmm.
- Am I interrupting?
179
00:09:05,000 --> 00:09:07,560
Darren. Nice of you to show up.
180
00:09:07,584 --> 00:09:09,727
You were supposed to be here
an hour ago.
181
00:09:09,751 --> 00:09:12,143
Come on, Lani.
You know I was born late.
182
00:09:12,167 --> 00:09:14,560
- Who's this?
- [Lani] This is Morgan.
183
00:09:14,584 --> 00:09:16,518
He's applying to be
Jaylen's nanny,
184
00:09:16,542 --> 00:09:20,143
and it turns out, he has a
great way to relieve headaches.
185
00:09:20,167 --> 00:09:22,435
That's handy.
So do you model on the side?
186
00:09:22,459 --> 00:09:25,226
- Or nanny on the side?
- Darren. Don't be rude.
187
00:09:25,250 --> 00:09:27,101
I'm just saying. Look at him.
188
00:09:27,125 --> 00:09:28,727
Stop.
189
00:09:28,751 --> 00:09:32,059
Mom, I need help.
Math is too hard.
190
00:09:32,083 --> 00:09:33,976
Can we go to the cabin now?
191
00:09:34,000 --> 00:09:35,727
Yeah, um,
about that, little man,
192
00:09:35,751 --> 00:09:37,976
listen, I'm-I'm sorry, but
we're gonna have to postpone.
193
00:09:38,000 --> 00:09:40,976
- But, dad, you promised.
- I'll make it up to you.
194
00:09:41,000 --> 00:09:44,226
Hey, Jaylen, how about
I help you with your math?
195
00:09:44,250 --> 00:09:46,209
That's a great idea. Thank you.
196
00:09:47,626 --> 00:09:49,292
Can I talk to you for a minute?
197
00:09:54,959 --> 00:09:57,185
You're not really
hiring that kid.
198
00:09:57,209 --> 00:09:58,518
Why wouldn't I?
199
00:09:58,542 --> 00:10:00,393
A, he's too young
to watch my son.
200
00:10:00,417 --> 00:10:02,226
And B, his looks
are distracting.
201
00:10:02,250 --> 00:10:03,976
- To who?
- You. Obviously.
202
00:10:04,000 --> 00:10:05,810
The hell did I just walk in on?
203
00:10:05,834 --> 00:10:07,310
You mean when you walked in late
204
00:10:07,334 --> 00:10:09,476
to cancel on our son? Again?
205
00:10:09,500 --> 00:10:12,310
The investors want to meet
in person tomorrow.
206
00:10:12,334 --> 00:10:14,310
You know how hard
I've been working on this deal.
207
00:10:14,334 --> 00:10:16,727
- I'll take him next week.
- Spring Break is this week.
208
00:10:16,751 --> 00:10:18,894
He's been looking forward
to this for months.
209
00:10:18,918 --> 00:10:21,268
You have to cancel your meeting.
Or do it over the phone.
210
00:10:21,292 --> 00:10:22,810
I got a lot going on right now.
211
00:10:22,834 --> 00:10:24,476
So do I. So does everyone.
212
00:10:24,500 --> 00:10:26,852
But I need you to make time
to be his father.
213
00:10:26,876 --> 00:10:29,059
- Darren. When we were married...
- Oh, you remember that?
214
00:10:29,083 --> 00:10:30,976
I covered for you.
215
00:10:31,000 --> 00:10:33,435
Jaylen had no idea
how absent you were.
216
00:10:33,459 --> 00:10:35,185
But I can't cover for you
anymore.
217
00:10:35,209 --> 00:10:37,018
You're making this into
a bigger deal than it is.
218
00:10:37,042 --> 00:10:38,476
Excuse me?
219
00:10:38,500 --> 00:10:40,476
I'm the one
interviewing strangers
220
00:10:40,500 --> 00:10:42,560
to help me with our son.
221
00:10:42,584 --> 00:10:44,393
[Darren] Why are you in
that situation, Lani?
222
00:10:44,417 --> 00:10:46,476
Excuse me. What are you doing?
223
00:10:46,500 --> 00:10:48,476
Oh. Uh, just helping Jaylen
with his homework.
224
00:10:48,500 --> 00:10:49,810
Lani said it was okay.
225
00:10:49,834 --> 00:10:51,727
Well, I'll do it.
You can go now.
226
00:10:51,751 --> 00:10:53,059
[Lani] Give me the keys
to the cabin.
227
00:10:53,083 --> 00:10:54,768
But we haven't finished
my interview.
228
00:10:54,792 --> 00:10:56,852
- We'll reschedule.
- That's what we promised him.
229
00:10:56,876 --> 00:10:58,310
And another thing,
stop walking in
230
00:10:58,334 --> 00:11:00,125
like you still pay bills here.
231
00:11:01,959 --> 00:11:03,500
Buddy.
232
00:11:05,959 --> 00:11:07,393
I'll see you next week.
233
00:11:07,417 --> 00:11:09,768
Love you, daddy.
234
00:11:09,792 --> 00:11:12,834
- Nice to meet you. Morgan.
- You, too.
235
00:11:20,542 --> 00:11:22,268
I apologize.
236
00:11:22,292 --> 00:11:25,143
As you can see, things can get
a bit chaotic around here.
237
00:11:25,167 --> 00:11:27,310
[chuckles] It's not a problem.
238
00:11:27,334 --> 00:11:30,435
You see, creating calm and
order, that's my specialty.
239
00:11:30,459 --> 00:11:32,560
I would love to finish
our interview.
240
00:11:32,584 --> 00:11:35,185
You know, now's not a good time.
241
00:11:35,209 --> 00:11:36,810
We have to pack.
242
00:11:36,834 --> 00:11:38,226
Mercedes, I'm sorry to ask,
243
00:11:38,250 --> 00:11:40,310
but can you come
to the cabin tomorrow?
244
00:11:40,334 --> 00:11:43,351
- Oh, uh...
- I could.
245
00:11:43,375 --> 00:11:45,602
Not to speak out of turn,
but I'm available.
246
00:11:45,626 --> 00:11:47,935
Uh, no. We've got it.
247
00:11:47,959 --> 00:11:50,018
I will follow up
with your references
248
00:11:50,042 --> 00:11:51,976
and we will go from there.
249
00:11:52,000 --> 00:11:53,435
Thanks for understanding,
Morgan.
250
00:11:53,459 --> 00:11:55,143
Mm-hmm. Thank you, ladies.
251
00:11:55,167 --> 00:11:56,476
- Have a beautiful day.
- Mm-hmm.
252
00:11:56,500 --> 00:11:57,751
Mm.
253
00:12:00,792 --> 00:12:03,209
[suspenseful music]
254
00:12:11,667 --> 00:12:14,018
- I so appreciate you coming.
- No problem.
255
00:12:14,042 --> 00:12:16,810
I'll take Jaylen hiking,
while you work on the cookbook.
256
00:12:16,834 --> 00:12:18,518
At night,
we can go over the edits.
257
00:12:18,542 --> 00:12:20,018
Great. Thank you.
258
00:12:20,042 --> 00:12:22,852
Oh, Mercedes.
What did you think?
259
00:12:22,876 --> 00:12:24,643
About Morgan.
260
00:12:24,667 --> 00:12:26,185
I thought you wanted a woman.
261
00:12:26,209 --> 00:12:28,476
I did. I mean, I do.
262
00:12:28,500 --> 00:12:31,602
But with Darren
being so unreliable,
263
00:12:31,626 --> 00:12:34,268
I thought having a man around
would be good for Jaylen.
264
00:12:34,292 --> 00:12:35,976
I mean, I guess.
265
00:12:36,000 --> 00:12:38,643
But I still don't even know
how he got your address.
266
00:12:38,667 --> 00:12:41,435
I swear I denied his
application.
267
00:12:41,459 --> 00:12:44,185
I hate that we even have to
find a nanny at all.
268
00:12:44,209 --> 00:12:46,602
Why? Things are going
so great for you.
269
00:12:46,626 --> 00:12:48,393
I know.
270
00:12:48,417 --> 00:12:52,435
But I blew up Jaylen's life
when I left Darren.
271
00:12:52,459 --> 00:12:54,685
And now things
are moving so fast,
272
00:12:54,709 --> 00:12:56,976
with the book and the show...
273
00:12:57,000 --> 00:12:58,643
[doorbell rings]
274
00:12:58,667 --> 00:12:59,976
That's Zack.
275
00:13:00,000 --> 00:13:01,226
Ah, can you keep
an eye on Jaylen
276
00:13:01,250 --> 00:13:02,435
while I talk to him out front?
277
00:13:02,459 --> 00:13:03,852
I'm not ready for them to meet.
278
00:13:03,876 --> 00:13:06,685
[music continues]
279
00:13:06,709 --> 00:13:09,476
- Hey.
- Hey.
280
00:13:09,500 --> 00:13:11,810
We have reservations
at Le Lis De Paume.
281
00:13:11,834 --> 00:13:13,727
They're huge fans
and cannot wait to cook for you.
282
00:13:13,751 --> 00:13:15,935
Zack, I'm sorry,
but my ex canceled,
283
00:13:15,959 --> 00:13:17,935
so Jaylen's still here.
284
00:13:17,959 --> 00:13:20,560
Oh. Um, how about
I order pizzas?
285
00:13:20,584 --> 00:13:22,643
I think we should
just go over the contract
286
00:13:22,667 --> 00:13:24,643
on the phone tomorrow.
287
00:13:24,667 --> 00:13:27,125
I understand. Um, no problem.
288
00:13:28,626 --> 00:13:31,375
- I'll call you. Tomorrow.
- Thanks.
289
00:13:33,500 --> 00:13:35,894
I didn't do anything to make
you uncomfortable, did I?
290
00:13:35,918 --> 00:13:38,185
No, not at all.
291
00:13:38,209 --> 00:13:41,351
Okay, good.
Because it's just a dinner.
292
00:13:41,375 --> 00:13:44,810
Zack, I'm really not ready
for a relationship.
293
00:13:44,834 --> 00:13:47,602
My divorce was just
finalized and
294
00:13:47,626 --> 00:13:50,351
I get it. And I'm here for you.
295
00:13:50,375 --> 00:13:52,768
My lawyers are working
on your deal as we speak.
296
00:13:52,792 --> 00:13:54,459
I just wanna see you happy,
Lani.
297
00:13:55,876 --> 00:13:58,560
I'm flattered. And you're right.
298
00:13:58,584 --> 00:14:01,101
Maybe somewhere down the line,
299
00:14:01,125 --> 00:14:02,310
we could go for that dinner.
300
00:14:02,334 --> 00:14:03,560
[Zack] Good to know.
301
00:14:03,584 --> 00:14:04,894
When you're ready,
302
00:14:04,918 --> 00:14:08,351
if you're ready, I'm here.
303
00:14:08,375 --> 00:14:09,876
[Lani] Sounds great.
304
00:14:18,167 --> 00:14:19,959
[bed creaks]
305
00:14:21,250 --> 00:14:23,751
[suspenseful music]
306
00:14:53,042 --> 00:14:55,542
[music continues]
307
00:15:24,292 --> 00:15:26,792
[intense music]
308
00:15:28,334 --> 00:15:30,209
[doorbell rings]
309
00:15:31,918 --> 00:15:33,417
[door lock clicks]
310
00:15:45,250 --> 00:15:46,792
- [screams]
- [thuds]
311
00:15:48,542 --> 00:15:50,810
[Shannon] So Mercedes
broke her leg?
312
00:15:50,834 --> 00:15:54,810
Apparently, someone spilled oil
all over her stairs.
313
00:15:54,834 --> 00:15:57,101
But you know what she was upset
about when she called?
314
00:15:57,125 --> 00:15:58,602
That she couldn't
go to the cabin.
315
00:15:58,626 --> 00:16:01,143
That girl doesn't stop working.
316
00:16:01,167 --> 00:16:02,894
But you should call off
your trip.
317
00:16:02,918 --> 00:16:06,059
- Go another time.
- I can't do that to Jaylen.
318
00:16:06,083 --> 00:16:08,226
He doesn't show it,
but the divorce
319
00:16:08,250 --> 00:16:09,268
has been hard on him.
320
00:16:09,292 --> 00:16:10,935
So hire that cute boy already.
321
00:16:10,959 --> 00:16:12,602
Boy is right.
322
00:16:12,626 --> 00:16:14,059
But I need to make sure
he's not a...
323
00:16:14,083 --> 00:16:15,560
Crazed psycho killer?
324
00:16:15,584 --> 00:16:17,643
[chuckles]
325
00:16:17,667 --> 00:16:19,101
I'm being paranoid, aren't I?
326
00:16:19,125 --> 00:16:20,935
You're being a good mom.
327
00:16:20,959 --> 00:16:22,476
[chuckles]
328
00:16:22,500 --> 00:16:25,894
Maybe. I never know.
329
00:16:25,918 --> 00:16:29,059
I had to go to therapy for
a year before I left Darren.
330
00:16:29,083 --> 00:16:32,976
I just had so much guilt
about what I did to Jaylen.
331
00:16:33,000 --> 00:16:34,602
I still do.
332
00:16:34,626 --> 00:16:38,310
You didn't do
anything to anyone.
333
00:16:38,334 --> 00:16:41,059
You did something for yourself.
334
00:16:41,083 --> 00:16:44,542
I know.
But I still worry about Jaylen.
335
00:16:45,918 --> 00:16:47,560
Things are about to get
insanely busy.
336
00:16:47,584 --> 00:16:50,059
And it's going to affect him.
337
00:16:50,083 --> 00:16:52,393
You should celebrate being busy.
338
00:16:52,417 --> 00:16:55,143
Having a career
that makes you happy.
339
00:16:55,167 --> 00:16:58,101
Makes you a better mom.
340
00:16:58,125 --> 00:17:02,292
Let's check out
one more reference of Morgan.
341
00:17:09,918 --> 00:17:11,976
[line ringing]
342
00:17:12,000 --> 00:17:14,101
- [Dr. Roth on phone]Hello?
- Yes, hi.
343
00:17:14,125 --> 00:17:17,435
- Is this Dr. Roth?
- [Dr. Roth]How may I help?
344
00:17:17,459 --> 00:17:19,268
I'm sorry to call so late.
345
00:17:19,292 --> 00:17:20,810
My name is Lani McCall
346
00:17:20,834 --> 00:17:23,976
and I'm considering
hiring Morgan Washington.
347
00:17:24,000 --> 00:17:25,268
[Dr. Roth on phone]You mean
he's available?
348
00:17:25,292 --> 00:17:27,375
I'm surprised. He's remarkable.
349
00:17:28,792 --> 00:17:30,727
So I take it you recommend him?
350
00:17:30,751 --> 00:17:32,727
[Dr. Roth on phone]Absolutely.
He's dependable.
351
00:17:32,751 --> 00:17:34,602
Educated. A great athlete.
352
00:17:34,626 --> 00:17:37,185
Our boys absolutely loved him.
353
00:17:37,209 --> 00:17:39,018
Hey, listen, if you hire him,
please tell him
354
00:17:39,042 --> 00:17:41,351
Derek made
the cross country team.
355
00:17:41,375 --> 00:17:43,059
- Derek?
- [Dr. Roth]My youngest.
356
00:17:43,083 --> 00:17:45,310
Morgan coached him.
357
00:17:45,334 --> 00:17:47,000
Will do. Thank you.
358
00:17:48,709 --> 00:17:52,143
You need to hire that boy.
Tonight.
359
00:17:52,167 --> 00:17:54,476
Or else someone else
is gonna grab him.
360
00:17:54,500 --> 00:17:56,250
[phone vibrates]
361
00:18:00,334 --> 00:18:01,727
Okay.
362
00:18:01,751 --> 00:18:03,167
[sighs]
363
00:18:04,876 --> 00:18:06,768
Hello?
364
00:18:06,792 --> 00:18:08,584
Hi, Ms. McCall.
365
00:18:10,626 --> 00:18:14,167
Broke her leg, really?
I-I'm sorry to hear that.
366
00:18:16,459 --> 00:18:19,083
Yes. Yes, I am still available.
367
00:18:20,500 --> 00:18:23,000
[instrumental music]
368
00:18:34,876 --> 00:18:37,768
- This is it.
- Wow.
369
00:18:37,792 --> 00:18:39,602
Beautiful.
370
00:18:39,626 --> 00:18:41,560
Come on, Morgan.
Let's play hide and seek.
371
00:18:41,584 --> 00:18:44,185
Oh, whoa, whoa, whoa. Hey.
372
00:18:44,209 --> 00:18:45,435
- You all right?
- Yeah.
373
00:18:45,459 --> 00:18:46,560
All right. Okay.
374
00:18:46,584 --> 00:18:49,685
Well, we gotta be careful, okay?
375
00:18:49,709 --> 00:18:51,976
Listen, I tell you what,
how about you go outside
376
00:18:52,000 --> 00:18:53,960
and you start exploring?
I'll be right behind you.
377
00:18:55,000 --> 00:18:56,542
Be careful, Jay.
378
00:18:59,292 --> 00:19:01,560
Ah, is everything okay,
Ms. McCall?
379
00:19:01,584 --> 00:19:03,768
He's just been
a bit of a handful lately.
380
00:19:03,792 --> 00:19:05,226
- Right.
- But he respects you.
381
00:19:05,250 --> 00:19:07,792
It's good.
And please call me Lani.
382
00:19:10,500 --> 00:19:11,976
Lani. O-okay.
383
00:19:12,000 --> 00:19:15,185
Um, please let me,
let-let me take your bags.
384
00:19:15,209 --> 00:19:17,768
- Oh. Thanks.
- Yeah. Of course.
385
00:19:17,792 --> 00:19:20,310
Is there anywhere specific
you'd like these?
386
00:19:20,334 --> 00:19:22,375
Ah, the first room on the right.
387
00:19:23,542 --> 00:19:25,268
First room on the right. Okay.
388
00:19:25,292 --> 00:19:26,584
Okay.
389
00:19:30,792 --> 00:19:32,560
[indistinct chatter]
390
00:19:32,584 --> 00:19:35,602
Whoa, whoa, hold on. Let's see
if we can get a selfie.
391
00:19:35,626 --> 00:19:37,143
- That's right.
- Ready, Jay?
392
00:19:37,167 --> 00:19:39,059
Let's just...
393
00:19:39,083 --> 00:19:41,542
Let's do it right.
One, two, three.
394
00:19:43,042 --> 00:19:44,667
Just in case you get hungry.
395
00:19:54,751 --> 00:19:56,334
[indistinct chatter]
396
00:20:01,083 --> 00:20:03,083
- Goodnight.
- Goodnight.
397
00:20:09,250 --> 00:20:11,185
[scatting]
398
00:20:11,209 --> 00:20:14,768
Oh, I'm sorry. Did I wake you?
I couldn't sleep.
399
00:20:14,792 --> 00:20:18,059
So you're making cinnamon rolls?
Nice.
400
00:20:18,083 --> 00:20:21,018
Yeah. My mom's recipe.
She was a baker.
401
00:20:21,042 --> 00:20:22,602
Excuse me, I just gotta
shove these in.
402
00:20:22,626 --> 00:20:24,685
- Sorry.
- Yeah.
403
00:20:24,709 --> 00:20:26,727
[groans] But...
404
00:20:26,751 --> 00:20:30,226
Um, I promised Jaylen
I'd get him up early for a hike.
405
00:20:30,250 --> 00:20:32,101
So, if you don't mind,
406
00:20:32,125 --> 00:20:35,185
could you get these out
whenever they're finished?
407
00:20:35,209 --> 00:20:37,792
- No problem.
- Perfect. Thank you.
408
00:20:41,209 --> 00:20:43,709
[phone vibrates]
409
00:20:44,959 --> 00:20:46,727
What's the emergency?
410
00:20:46,751 --> 00:20:48,643
[Shannon] Girl, you'll never
guess who I saw
411
00:20:48,667 --> 00:20:50,560
coming home this morning
412
00:20:50,584 --> 00:20:53,226
wearing same clothes
she had on yesterday.
413
00:20:53,250 --> 00:20:56,185
No shame, been there, but...
414
00:20:56,209 --> 00:20:58,268
Shan, I'm a little busy.
415
00:20:58,292 --> 00:21:00,602
How's it going with Mr. Manny?
416
00:21:00,626 --> 00:21:03,310
Well, he made lunch.
He made dinner.
417
00:21:03,334 --> 00:21:05,226
He made cinnamon rolls.
418
00:21:05,250 --> 00:21:06,810
He took Jaylen hiking.
419
00:21:06,834 --> 00:21:09,518
Sounds like
he's the perfect package.
420
00:21:09,542 --> 00:21:12,476
I'll keep that in mind next time
I see him in his boxers.
421
00:21:12,500 --> 00:21:14,059
[gasps] You didn't.
422
00:21:14,083 --> 00:21:16,310
- Oh, I did.
- [squeals]
423
00:21:16,334 --> 00:21:17,894
What does he look
like half-naked?
424
00:21:17,918 --> 00:21:19,476
Shan...
425
00:21:19,500 --> 00:21:23,602
Mm-hmm. That right there
answers my question.
426
00:21:23,626 --> 00:21:25,310
The boy is fine!
427
00:21:25,334 --> 00:21:26,792
[Lani] I gotta go, they're back.
428
00:21:28,334 --> 00:21:30,602
Mom, it was so much fun
out there.
429
00:21:30,626 --> 00:21:33,602
He is so strong.
We hiked six miles.
430
00:21:33,626 --> 00:21:34,768
Impressive.
431
00:21:34,792 --> 00:21:36,143
Maybe by the time you're done,
432
00:21:36,167 --> 00:21:37,727
he'll make cross country,
like Derek.
433
00:21:37,751 --> 00:21:39,059
Derek?
434
00:21:39,083 --> 00:21:41,059
One of the kids
you used to watch.
435
00:21:41,083 --> 00:21:43,852
Oh, right, yeah. Derek!
436
00:21:43,876 --> 00:21:45,393
Mom, can I have
some hot chocolate?
437
00:21:45,417 --> 00:21:47,351
Morgan said to ask you. Please?
438
00:21:47,375 --> 00:21:49,976
- Your call.
- Yeah. Go.
439
00:21:50,000 --> 00:21:51,667
One hot chocolate coming up!
440
00:21:58,751 --> 00:22:00,518
What are you making? Cookies?
441
00:22:00,542 --> 00:22:02,768
Oh, yeah. Not just any cookies.
442
00:22:02,792 --> 00:22:04,310
My mom's secret recipe.
443
00:22:04,334 --> 00:22:07,018
[Lani] Ooh. Spill the tea.
444
00:22:07,042 --> 00:22:09,268
You know, I would,
445
00:22:09,292 --> 00:22:12,059
then I'd have to kill you.
446
00:22:12,083 --> 00:22:14,226
[both laugh]
447
00:22:14,250 --> 00:22:16,476
- More wine?
- Oh. No. I've had enough.
448
00:22:16,500 --> 00:22:19,018
What? After all the hard work
you've been putting in?
449
00:22:19,042 --> 00:22:20,560
Mm-mm.
450
00:22:20,584 --> 00:22:23,834
As a matter of fact,
I'll join you.
451
00:22:26,626 --> 00:22:29,417
- Jaylen really loves you.
- Yeah?
452
00:22:30,918 --> 00:22:33,101
He's all right.
453
00:22:33,125 --> 00:22:38,476
No, um, seriously,
uh... he's a great kid.
454
00:22:38,500 --> 00:22:42,935
It's a, it's a testament
to how you raise him.
455
00:22:42,959 --> 00:22:45,852
You're loving.
And a great listener.
456
00:22:45,876 --> 00:22:48,602
You remind me of my mom.
457
00:22:48,626 --> 00:22:51,667
Well, I don't know about me,
but your mom sounds wonderful.
458
00:22:54,042 --> 00:22:56,250
Yeah, she, she was.
459
00:22:58,209 --> 00:22:59,709
I'm so sorry.
460
00:23:01,042 --> 00:23:03,667
[Morgan] This was, um,
this was hers.
461
00:23:05,083 --> 00:23:08,226
Yeah, you know,
I wear it to keep her close.
462
00:23:08,250 --> 00:23:09,834
It's all I have left.
463
00:23:11,500 --> 00:23:15,768
She ended up with this...
this boyfriend.
464
00:23:15,792 --> 00:23:19,292
A real jerk.
Guy kind of took over her life.
465
00:23:20,626 --> 00:23:22,125
Stole her away.
466
00:23:23,834 --> 00:23:26,167
Made her put me in second place.
467
00:23:27,959 --> 00:23:29,250
I understand.
468
00:23:30,792 --> 00:23:33,667
I came second to Darren's career
for a long time.
469
00:23:34,542 --> 00:23:36,976
It hurts.
470
00:23:37,000 --> 00:23:39,935
Do you ever worry about that,
with Jaylen?
471
00:23:39,959 --> 00:23:43,518
Of course. It's my biggest fear.
472
00:23:43,542 --> 00:23:45,685
I want him
to always be my number one.
473
00:23:45,709 --> 00:23:48,059
No matter what.
474
00:23:48,083 --> 00:23:51,310
See, that, that is what
I like about you.
475
00:23:51,334 --> 00:23:53,976
You're so clear on that.
476
00:23:54,000 --> 00:23:56,876
And, listen, I wanna help
however I can.
477
00:23:58,542 --> 00:24:00,185
Thank you, Morgan.
478
00:24:00,209 --> 00:24:02,310
You know I feel like?
479
00:24:02,334 --> 00:24:05,810
Maybe this will sound
a little out there...
480
00:24:05,834 --> 00:24:07,685
What?
481
00:24:07,709 --> 00:24:11,292
Like my mom's watching over me,
you know.
482
00:24:13,083 --> 00:24:16,125
Making sure I find good people.
483
00:24:17,959 --> 00:24:19,500
The right people.
484
00:24:21,167 --> 00:24:22,459
You.
485
00:24:24,209 --> 00:24:26,709
[mellow music]
486
00:24:29,834 --> 00:24:31,709
Hey, it's okay.
487
00:24:37,459 --> 00:24:40,976
- It's not.
- Because you're seeing someone?
488
00:24:41,000 --> 00:24:43,310
- No.
- Oh, it's-it's fine, you know.
489
00:24:43,334 --> 00:24:45,417
Shannon told me about Zack.
490
00:24:46,626 --> 00:24:49,727
Morgan... I-I'm your boss.
491
00:24:49,751 --> 00:24:52,518
It was entirely
inappropriate of me to,
492
00:24:52,542 --> 00:24:55,393
to do this, and I apologize.
493
00:24:55,417 --> 00:24:57,393
There's no need for you
to apologize, okay?
494
00:24:57,417 --> 00:24:59,125
We-we can keep it between us.
495
00:25:00,584 --> 00:25:02,518
I mean, it was nice.
496
00:25:02,542 --> 00:25:04,602
I'm not gonna lie to you.
497
00:25:04,626 --> 00:25:07,185
I think we should leave
in the morning.
498
00:25:07,209 --> 00:25:10,143
What? Wait. I thought
we were here till Sunday.
499
00:25:10,167 --> 00:25:13,976
- I changed my mind.
- Wait, Lani, Lani, listen.
500
00:25:14,000 --> 00:25:16,018
What just happened,
501
00:25:16,042 --> 00:25:19,393
okay, I promise you,
it'll-it'll never happen again.
502
00:25:19,417 --> 00:25:20,602
Oh, I know it won't.
503
00:25:20,626 --> 00:25:23,643
Because tomorrow
is your last day.
504
00:25:23,667 --> 00:25:26,226
I have to think about Jaylen
and do what's right for him.
505
00:25:26,250 --> 00:25:28,000
I think you should, too.
506
00:25:28,542 --> 00:25:30,435
Lani.
507
00:25:30,459 --> 00:25:32,894
Jaylen is always number one.
508
00:25:32,918 --> 00:25:34,500
I swear.
509
00:25:38,459 --> 00:25:39,876
Okay, try again.
510
00:25:40,751 --> 00:25:42,584
[engine cranking]
511
00:25:44,459 --> 00:25:45,876
Mm-mm.
512
00:25:50,626 --> 00:25:52,602
- Is it the battery?
- I'm not sure.
513
00:25:52,626 --> 00:25:53,727
I'm hungry.
514
00:25:53,751 --> 00:25:55,018
We'll get breakfast on the road.
515
00:25:55,042 --> 00:25:57,560
- But I'm starving now, mom.
- Okay.
516
00:25:57,584 --> 00:25:59,685
Why don't I take care of him
while you call Triple A?
517
00:25:59,709 --> 00:26:01,542
- Okay. Thanks.
- All right. Come on.
518
00:26:04,000 --> 00:26:06,435
How did you learn
to cook so good?
519
00:26:06,459 --> 00:26:09,101
My mom.
520
00:26:09,125 --> 00:26:11,268
They can't send a mechanic
until tonight.
521
00:26:11,292 --> 00:26:12,560
[Morgan] I'm sorry to hear that.
522
00:26:12,584 --> 00:26:14,709
Um, but this should
cheer you up.
523
00:26:16,667 --> 00:26:19,810
Mom, can Morgan make us
breakfast every morning?
524
00:26:19,834 --> 00:26:21,435
- Well...
- You know, I doubt
525
00:26:21,459 --> 00:26:24,685
your mom's boyfriend wants me
around that much, buddy.
526
00:26:24,709 --> 00:26:27,894
My mom doesn't have a boyfriend.
Right, mom?
527
00:26:27,918 --> 00:26:32,083
Oh. Lani, sorry. I thought that
Jaylen knew about Zack.
528
00:26:33,083 --> 00:26:34,518
Who's Zack?
529
00:26:34,542 --> 00:26:37,435
He's a friend from work.
530
00:26:37,459 --> 00:26:40,560
- Are you keeping secrets?
- No, honey.
531
00:26:40,584 --> 00:26:43,393
You said we would always tell
each other everything!
532
00:26:43,417 --> 00:26:45,268
Jaylen. Honey.
533
00:26:45,292 --> 00:26:47,476
Lani, seriously, I'm sorry.
534
00:26:47,500 --> 00:26:49,751
I didn't mean to, to upset him.
535
00:26:52,125 --> 00:26:55,101
Jaylen, let me in.
536
00:26:55,125 --> 00:26:57,185
You know the rules,
no locked doors.
537
00:26:57,209 --> 00:26:59,268
[Jaylen] You broke the rules!
You lied!
538
00:26:59,292 --> 00:27:00,935
[Lani] Jay, I didn't...
539
00:27:00,959 --> 00:27:02,560
[Jaylen] Yes, you did.
Just like dad.
540
00:27:02,584 --> 00:27:04,643
He said he was taking me
hiking this weekend!
541
00:27:04,667 --> 00:27:06,375
[Lani] Dad had to work, sweetie.
542
00:27:09,083 --> 00:27:11,852
- Why would you say that?
- It slipped out. Honest.
543
00:27:11,876 --> 00:27:14,018
And, for what it's worth,
544
00:27:14,042 --> 00:27:16,226
when I was his age,
my parents got divorced.
545
00:27:16,250 --> 00:27:20,310
And I kinda remember taking
my anger out on my mom too.
546
00:27:20,334 --> 00:27:23,292
You just made a very
difficult situation worse.
547
00:27:24,751 --> 00:27:26,375
Maybe I can talk to him?
548
00:27:28,000 --> 00:27:29,584
Okay.
549
00:27:32,709 --> 00:27:34,768
Hey, Jay. It's Morgan.
Can I come in?
550
00:27:34,792 --> 00:27:36,768
- [Jaylen] No!
- Please?
551
00:27:36,792 --> 00:27:39,167
I just heard about a hiking spot
where there are caves.
552
00:27:47,000 --> 00:27:48,334
[Morgan sighs]
553
00:27:52,209 --> 00:27:53,935
You mad at me?
554
00:27:53,959 --> 00:27:55,435
Are you keeping secrets, too?
555
00:27:55,459 --> 00:27:57,500
Secrets? Mm.
556
00:27:58,667 --> 00:28:01,876
You mean like... this secret?
557
00:28:04,876 --> 00:28:07,727
I know your mom doesn't
let you chew gum.
558
00:28:07,751 --> 00:28:10,000
I guess it'll be
our little secret, huh?
559
00:28:12,083 --> 00:28:15,852
Hey, see?
Secrets aren't all that bad.
560
00:28:15,876 --> 00:28:17,602
I'll tell you what.
561
00:28:17,626 --> 00:28:20,476
You go and apologize
to your mom for yelling,
562
00:28:20,500 --> 00:28:23,351
and then you and I, we can make
our own special club.
563
00:28:23,375 --> 00:28:25,560
Where we promise to tell
each other the truth.
564
00:28:25,584 --> 00:28:29,852
Always. No secrets. Ever. Deal?
565
00:28:29,876 --> 00:28:32,101
Morgan, will you be
my best friend?
566
00:28:32,125 --> 00:28:34,685
What? I'm already
your best friend, bro.
567
00:28:34,709 --> 00:28:37,226
Bring it in here. Okay?
Look. Listen.
568
00:28:37,250 --> 00:28:42,185
I promise to always make you
my number one, okay?
569
00:28:42,209 --> 00:28:44,393
Let's go apologize to mom,
shall we?
570
00:28:44,417 --> 00:28:46,584
- Come on.
- Mom?
571
00:28:49,083 --> 00:28:52,518
I'm sorry. Zack's just a friend.
572
00:28:52,542 --> 00:28:54,101
If he ever becomes
anything more,
573
00:28:54,125 --> 00:28:55,560
you'll be the first to know.
574
00:28:55,584 --> 00:28:57,250
I'm sorry for yelling.
575
00:28:59,417 --> 00:29:02,310
Can me and Morgan go hiking
while you wait for the mechanic?
576
00:29:02,334 --> 00:29:04,476
I was thinking we'd stay here
and play games.
577
00:29:04,500 --> 00:29:07,351
- Really? Yes!
- Great.
578
00:29:07,375 --> 00:29:11,393
- We made cookies last night.
- Morgan made them, actually.
579
00:29:11,417 --> 00:29:13,560
These are good!
Mom, where's your camera?
580
00:29:13,584 --> 00:29:15,500
- We're taking a picture.
- In the den.
581
00:29:17,375 --> 00:29:19,602
So, this is what you wanna do?
582
00:29:19,626 --> 00:29:21,268
Be a baker, like your mom?
583
00:29:21,292 --> 00:29:23,685
I mean, you can't be
a nanny forever.
584
00:29:23,709 --> 00:29:26,018
Why not? I love it.
585
00:29:26,042 --> 00:29:28,000
Nothing is more important
than family.
586
00:29:29,542 --> 00:29:31,209
It took losing my own
to figure that out.
587
00:29:32,792 --> 00:29:35,000
- Say cheese!
- Cheese!
588
00:29:36,250 --> 00:29:38,852
- Mom, who's this?
- This is Zack.
589
00:29:38,876 --> 00:29:40,852
The man we were
talking about earlier.
590
00:29:40,876 --> 00:29:43,143
You mean your work friend?
591
00:29:43,167 --> 00:29:45,351
That's me. Mom's work friend.
592
00:29:45,375 --> 00:29:46,643
I've been hoping to meet you.
593
00:29:46,667 --> 00:29:48,268
I've seen you
on your mom's show.
594
00:29:48,292 --> 00:29:50,292
Hey. What's this?
595
00:29:52,209 --> 00:29:54,560
Lani, you didn't tell me
Jaylen's made of money.
596
00:29:54,584 --> 00:29:56,976
- How'd you do that?
- Magic.
597
00:29:57,000 --> 00:29:59,435
Morgan Washington.
Pleasure to meet you.
598
00:29:59,459 --> 00:30:01,976
Ah, the nanny.
It's quite a handshake.
599
00:30:02,000 --> 00:30:04,602
Huh. So, uh, did you drive
all the way up to the cabin
600
00:30:04,626 --> 00:30:06,435
just to meet Jaylen or
601
00:30:06,459 --> 00:30:08,101
I didn't wanna
wait till tonight,
602
00:30:08,125 --> 00:30:09,727
so I asked Zack to pick us up.
603
00:30:09,751 --> 00:30:12,226
Huh. What about your car?
604
00:30:12,250 --> 00:30:14,935
[Lani] The service will
tow it once it's fixed.
605
00:30:14,959 --> 00:30:17,185
- The lease covers it.
- Mm.
606
00:30:17,209 --> 00:30:18,894
It's gonna be quite a squeeze.
607
00:30:18,918 --> 00:30:20,226
Ah, barely fits three.
608
00:30:20,250 --> 00:30:22,435
But we'll make it happen.
609
00:30:22,459 --> 00:30:24,393
You men and your sports cars.
610
00:30:24,417 --> 00:30:26,768
A sports car!
Does the top go down?
611
00:30:26,792 --> 00:30:28,375
Wanna check it out?
612
00:30:36,834 --> 00:30:40,435
Someone should really be here
when the mechanic arrives.
613
00:30:40,459 --> 00:30:42,852
Let me wait.
Okay, I-I'll clean up the cabin.
614
00:30:42,876 --> 00:30:44,643
And I'll bring
your car back tomorrow.
615
00:30:44,667 --> 00:30:47,727
Look, you're a good kid.
616
00:30:47,751 --> 00:30:50,810
If you wanna bring the car back,
I'll pay you extra.
617
00:30:50,834 --> 00:30:53,334
But you should find a job
with another family.
618
00:30:57,292 --> 00:30:58,709
A good kid?
619
00:31:00,542 --> 00:31:02,560
[Lani]
Thanks again for rescuing us.
620
00:31:02,584 --> 00:31:06,518
Anytime. Jaylen's great.
621
00:31:06,542 --> 00:31:08,435
You had him laughing so much.
622
00:31:08,459 --> 00:31:11,476
Glad someone gets
my sense of humor.
623
00:31:11,500 --> 00:31:12,852
Can I get you
something to drink?
624
00:31:12,876 --> 00:31:14,709
Yeah. That'd be great. Thanks.
625
00:31:16,792 --> 00:31:18,000
Thanks.
626
00:31:25,417 --> 00:31:28,626
Um, I, I guess I should
get going.
627
00:31:30,042 --> 00:31:32,101
Wait.
628
00:31:32,125 --> 00:31:35,768
The more I try to pretend
there's nothing between us,
629
00:31:35,792 --> 00:31:37,918
the more I make stupid choices.
630
00:31:39,626 --> 00:31:41,852
What does that mean?
631
00:31:41,876 --> 00:31:45,143
Ugh. Let's not even go there.
632
00:31:45,167 --> 00:31:47,268
But you're a great guy.
633
00:31:47,292 --> 00:31:49,560
And I like you, too.
634
00:31:49,584 --> 00:31:52,268
[mellow music]
635
00:31:52,292 --> 00:31:54,560
But I need you to understand,
636
00:31:54,584 --> 00:31:56,685
I have to take things slow.
637
00:31:56,709 --> 00:31:59,143
As slow as you want.
638
00:31:59,167 --> 00:32:01,602
Is dinner tomorrow too fast,
or...
639
00:32:01,626 --> 00:32:03,310
[laughs]
640
00:32:03,334 --> 00:32:05,685
[Lani] If I can find
a babysitter.
641
00:32:05,709 --> 00:32:07,643
What about Morgan?
642
00:32:07,667 --> 00:32:09,351
I don't think
I'm keeping him on.
643
00:32:09,375 --> 00:32:11,560
He's not the right fit.
644
00:32:11,584 --> 00:32:15,560
That's too bad.
Well, just let me know.
645
00:32:15,584 --> 00:32:18,518
Okay. Thanks again for the ride.
646
00:32:18,542 --> 00:32:20,125
It's my pleasure.
647
00:32:22,584 --> 00:32:23,685
[Lani] Do we have prosciutto?
648
00:32:23,709 --> 00:32:24,727
[Mercedes]Um, I think there's
649
00:32:24,751 --> 00:32:26,125
some in the fridge.
650
00:32:29,751 --> 00:32:32,500
Oh. It's gone bad.
651
00:32:34,417 --> 00:32:35,435
What is that noise?
652
00:32:35,459 --> 00:32:37,727
My Murphy Bed won't close
653
00:32:37,751 --> 00:32:39,059
and my repairman flaked.
654
00:32:39,083 --> 00:32:42,059
- I'm having a day.
- [doorbell rings]
655
00:32:42,083 --> 00:32:43,852
I'll pick up some prosciutto
on the way over.
656
00:32:43,876 --> 00:32:45,375
Great. Thanks.
657
00:32:46,334 --> 00:32:48,852
- Hi.
- Hi.
658
00:32:48,876 --> 00:32:52,268
Um, I'm just here
to pick up my check.
659
00:32:52,292 --> 00:32:55,643
Oh. And I-I made this
for you and Jaylen.
660
00:32:55,667 --> 00:32:57,894
My mom's favorite recipe.
661
00:32:57,918 --> 00:33:00,643
It's an apology
for what happened.
662
00:33:00,667 --> 00:33:02,584
I know I messed up, Lani.
663
00:33:04,375 --> 00:33:05,918
Come on in.
664
00:33:11,667 --> 00:33:14,059
So, I've been thinking about
what you said at the cabin.
665
00:33:14,083 --> 00:33:15,976
A-about my future.
666
00:33:16,000 --> 00:33:18,185
And, um, I've decided
I'm going to apply
667
00:33:18,209 --> 00:33:19,310
to a culinary school.
668
00:33:19,334 --> 00:33:20,810
That's a great idea, Morgan.
669
00:33:20,834 --> 00:33:22,310
Clearly you have a gift.
670
00:33:22,334 --> 00:33:23,476
If you need a recommendation,
671
00:33:23,500 --> 00:33:24,685
I'm happy to write one.
672
00:33:24,709 --> 00:33:27,185
That's... Wow.
673
00:33:27,209 --> 00:33:29,351
Lani, you-you're so generous.
Thank you.
674
00:33:29,375 --> 00:33:32,685
Look, listen, as soon as
I save up, I'm enrolling.
675
00:33:32,709 --> 00:33:34,351
I guess it kinda depends on
676
00:33:34,375 --> 00:33:36,500
where my next job
is coming from, but...
677
00:33:39,500 --> 00:33:41,727
You know what?
678
00:33:41,751 --> 00:33:43,375
I've been too hard on you.
679
00:33:44,876 --> 00:33:46,935
Let's-let's try again.
680
00:33:46,959 --> 00:33:49,059
While you save up
for culinary school.
681
00:33:49,083 --> 00:33:50,976
As long as nothing like that
happens again.
682
00:33:51,000 --> 00:33:54,602
It won't. I promise.
E-ever again.
683
00:33:54,626 --> 00:33:58,310
Wow. Thank you.
I'm-I'm so happy right now!
684
00:33:58,334 --> 00:34:00,000
Is it okay to ask for a hug?
685
00:34:00,834 --> 00:34:02,292
Sure.
686
00:34:03,209 --> 00:34:04,834
Thank you again.
687
00:34:08,709 --> 00:34:10,500
What did I miss?
688
00:34:11,751 --> 00:34:13,976
Oh. Morgan's our Manny.
689
00:34:14,000 --> 00:34:16,393
Again? Great.
690
00:34:16,417 --> 00:34:19,351
Do you still need me to
babysit Jaylen tonight?
691
00:34:19,375 --> 00:34:21,226
Um, yes. If you can.
692
00:34:21,250 --> 00:34:24,709
- Ah, I could do it.
- It's no trouble, I got it.
693
00:34:25,876 --> 00:34:27,059
Is that pie?
694
00:34:27,083 --> 00:34:29,125
Someone cut me a tiny slice.
695
00:34:30,167 --> 00:34:31,852
Love him.
696
00:34:31,876 --> 00:34:34,894
So, I'm on a special diet
that's smoothies only.
697
00:34:34,918 --> 00:34:37,476
- And pie.
- And pie.
698
00:34:37,500 --> 00:34:40,435
And this is the day
my blender decides to die.
699
00:34:40,459 --> 00:34:43,435
Which is why
I need to borrow yours.
700
00:34:43,459 --> 00:34:44,935
Help yourself.
701
00:34:44,959 --> 00:34:46,602
Morgan, I'll text you
Jaylen's school address.
702
00:34:46,626 --> 00:34:48,643
- He'll be done in an hour.
- No problem.
703
00:34:48,667 --> 00:34:50,059
Great. We're shooting today.
704
00:34:50,083 --> 00:34:51,602
So I'm gonna go get ready.
705
00:34:51,626 --> 00:34:53,602
Could you toss that meat out?
It's expired.
706
00:34:53,626 --> 00:34:55,476
So you're watching
Jaylen tonight?
707
00:34:55,500 --> 00:34:57,852
Lani's got a date with her boss.
708
00:34:57,876 --> 00:34:59,518
I thought they were
just friends.
709
00:34:59,542 --> 00:35:03,226
Oh. Well, I shouldn't
talk out of turn.
710
00:35:03,250 --> 00:35:05,059
What do I know anyway?
711
00:35:05,083 --> 00:35:06,852
[Morgan] You know what?
712
00:35:06,876 --> 00:35:09,101
Let me make you a smoothie.
713
00:35:09,125 --> 00:35:11,268
If it's as good
as your pie, sure.
714
00:35:11,292 --> 00:35:13,059
[chuckles]
715
00:35:13,083 --> 00:35:15,375
[suspenseful music]
716
00:35:16,959 --> 00:35:20,226
So, I've been reading up on you.
717
00:35:20,250 --> 00:35:22,393
On me?
718
00:35:22,417 --> 00:35:25,602
People in their 20s,
how you date,
719
00:35:25,626 --> 00:35:29,000
how it's all about hook-ups
and nothing about love.
720
00:35:29,918 --> 00:35:32,101
I wouldn't know.
721
00:35:32,125 --> 00:35:35,560
Sure you don't.
You're a unicorn.
722
00:35:35,584 --> 00:35:40,143
There's this one app,
what's it called, BondMe!
723
00:35:40,167 --> 00:35:42,059
You know it?
724
00:35:42,083 --> 00:35:46,602
It's exclusively for hook-ups
725
00:35:46,626 --> 00:35:49,000
and kinky sex.
726
00:35:49,792 --> 00:35:51,476
Fetishes, too.
727
00:35:51,500 --> 00:35:53,518
At-at least that's what I read.
728
00:35:53,542 --> 00:35:54,852
I'm not on any apps
729
00:35:54,876 --> 00:35:56,768
nor am I dating or hooking up.
730
00:35:56,792 --> 00:35:59,500
Boring. I'm kidding.
731
00:36:02,209 --> 00:36:03,542
[Morgan chuckles]
732
00:36:05,459 --> 00:36:07,459
[mixer whirring]
733
00:36:09,375 --> 00:36:11,792
[instrumental music]
734
00:36:22,500 --> 00:36:24,435
I thought you were fired.
735
00:36:24,459 --> 00:36:27,059
I'm still here. Need help?
736
00:36:27,083 --> 00:36:28,834
- Thanks.
- Of course.
737
00:36:40,209 --> 00:36:42,310
Mercedes. Great. You're here.
738
00:36:42,334 --> 00:36:44,476
- And everything's set up.
- Morgan did it all.
739
00:36:44,500 --> 00:36:46,268
Turns out, he's been
keeping secrets from us.
740
00:36:46,292 --> 00:36:48,852
- You could call me a handyman.
- Don't you need a handyman?
741
00:36:48,876 --> 00:36:50,810
- For your Murphy Bed?
- Oh, no, that's okay.
742
00:36:50,834 --> 00:36:53,185
- I'd be happy to help.
- I'm fine, thanks.
743
00:36:53,209 --> 00:36:55,560
Okay. Let's get to it.
744
00:36:55,584 --> 00:36:57,643
Morgan, Jaylen needs to be
picked up in 30.
745
00:36:57,667 --> 00:36:58,976
Can y'all play outside
when you get back,
746
00:36:59,000 --> 00:37:00,560
just give us some time
to finish?
747
00:37:00,584 --> 00:37:02,685
- Yup, no problem.
- Okay, the prosciutto is there.
748
00:37:02,709 --> 00:37:04,393
And the burrata. And the bread.
749
00:37:04,417 --> 00:37:07,018
- Let's make some crostini.
- Perfect.
750
00:37:07,042 --> 00:37:09,209
Thanks, team. Ready to roll?
751
00:37:12,959 --> 00:37:15,059
Hey, y'all, it's your girl,
Lani McCall, here
752
00:37:15,083 --> 00:37:16,476
aka the Kitchen Rebel.
753
00:37:16,500 --> 00:37:17,727
Today we're taking a quick
754
00:37:17,751 --> 00:37:19,185
and easy trip over to Italy.
755
00:37:19,209 --> 00:37:20,560
All you need is
a few ingredients
756
00:37:20,584 --> 00:37:23,292
to make your family say
deliziosa!
757
00:37:24,709 --> 00:37:27,918
This is zombie guts.
Magic zombie guts.
758
00:37:29,000 --> 00:37:30,417
[Morgan] Cool.
759
00:37:33,042 --> 00:37:35,393
- Hi, mom.
- Oh. That's a wrap?
760
00:37:35,417 --> 00:37:37,435
Yes. If you could help Mercedes.
761
00:37:37,459 --> 00:37:38,894
[Morgan] I would be happy to.
762
00:37:38,918 --> 00:37:41,976
And, um, would you mind staying
later tonight?
763
00:37:42,000 --> 00:37:44,768
- Sure. What-what's up?
- I have plans.
764
00:37:44,792 --> 00:37:47,185
And Shannon suddenly has
the stomach flu or something.
765
00:37:47,209 --> 00:37:49,810
Oh. Well, I hope
it's not contagious.
766
00:37:49,834 --> 00:37:51,268
Me, too. Come on, Jay.
767
00:37:51,292 --> 00:37:54,101
Let's get you cleaned up.
I made crostini.
768
00:37:54,125 --> 00:37:56,727
So, uh, where's Zack
taking you tonight?
769
00:37:56,751 --> 00:37:59,143
How did you know
I'm going out with Zack?
770
00:37:59,167 --> 00:38:00,852
Oh. Shannon told me.
771
00:38:00,876 --> 00:38:02,935
I'm sorry. W-was it a secret?
772
00:38:02,959 --> 00:38:05,018
No. It's fine.
773
00:38:05,042 --> 00:38:08,226
Oh, well, I'm sure you guys
will have a great time.
774
00:38:08,250 --> 00:38:09,751
I hope so.
775
00:38:11,667 --> 00:38:13,393
[suspenseful music]
776
00:38:13,417 --> 00:38:15,560
[doorbell rings]
777
00:38:15,584 --> 00:38:17,876
Jaylen, I told you
to clean this up.
778
00:38:19,459 --> 00:38:20,751
Come in.
779
00:38:22,500 --> 00:38:25,059
- Stunning.
- Thank you.
780
00:38:25,083 --> 00:38:26,792
Someone wants to say hi.
781
00:38:32,709 --> 00:38:34,351
[Zack] What's up, little man?
How's it going?
782
00:38:34,375 --> 00:38:36,518
Can you teach me
more magic tricks?
783
00:38:36,542 --> 00:38:37,602
I can't give all
my secrets away.
784
00:38:37,626 --> 00:38:39,351
- Please?
- Hey, Jaylen.
785
00:38:39,375 --> 00:38:41,310
It's still light out. You wanna
go toss the football around?
786
00:38:41,334 --> 00:38:43,209
I promised my friends
I'd learn a new trick.
787
00:38:44,292 --> 00:38:46,101
Well, we still have time.
788
00:38:46,125 --> 00:38:47,768
You wanna learn how to bend
a spoon with your mind?
789
00:38:47,792 --> 00:38:49,059
- Yes.
- Okay.
790
00:38:49,083 --> 00:38:50,602
Go grab one of your
mom's old ones
791
00:38:50,626 --> 00:38:52,976
from the kitchen.
792
00:38:53,000 --> 00:38:54,727
I'll go get my purse.
793
00:38:54,751 --> 00:38:56,393
Can I get you a drink?
794
00:38:56,417 --> 00:38:58,602
- A nanny and a bartender?
- Mm.
795
00:38:58,626 --> 00:39:00,083
Whatever Lani needs.
796
00:39:01,167 --> 00:39:02,709
Huh.
797
00:39:04,417 --> 00:39:06,918
[suspenseful music]
798
00:39:19,083 --> 00:39:20,685
Mom, look what I did!
799
00:39:20,709 --> 00:39:22,602
Wow. That's amazing, honey.
800
00:39:22,626 --> 00:39:24,560
Zack taught me.
801
00:39:24,584 --> 00:39:26,209
Come and give me
a hug goodnight.
802
00:39:27,709 --> 00:39:30,143
Promise you'll be back
before bedtime?
803
00:39:30,167 --> 00:39:31,792
It'll be a little later,
sweetie.
804
00:39:33,167 --> 00:39:34,602
You work too much, mommy.
805
00:39:34,626 --> 00:39:36,918
Magic spoon!
806
00:39:38,834 --> 00:39:40,101
Thank you.
You're great with him.
807
00:39:40,125 --> 00:39:42,393
Ah, he's a great kid.
808
00:39:42,417 --> 00:39:44,435
Ah, excuse me. Sorry.
809
00:39:44,459 --> 00:39:45,560
I gotta get this pot soaked
810
00:39:45,584 --> 00:39:47,351
or it's gonna be a nightmare.
811
00:39:47,375 --> 00:39:49,000
We should probably get going.
812
00:39:49,918 --> 00:39:51,976
[water running]
813
00:39:52,000 --> 00:39:53,602
Quite the handsome fella.
814
00:39:53,626 --> 00:39:55,310
[laughs]
815
00:39:55,334 --> 00:39:57,042
[Zack] What is this?
816
00:40:01,500 --> 00:40:03,626
I just had this tailor made.
817
00:40:05,751 --> 00:40:07,209
Jaylen!
818
00:40:10,918 --> 00:40:13,018
I didn't do it.
819
00:40:13,042 --> 00:40:14,894
You know how I feel about
telling stories.
820
00:40:14,918 --> 00:40:16,976
- I'm not telling a story!
- Go to your room.
821
00:40:17,000 --> 00:40:19,310
- You're in time out.
- But it's not my fault!
822
00:40:19,334 --> 00:40:21,417
- Now!
- [sighs]
823
00:40:22,709 --> 00:40:24,226
Oh, wow.
824
00:40:24,250 --> 00:40:25,727
Hey, I, uh, I know
a really good dry cleaner.
825
00:40:25,751 --> 00:40:27,768
I could take it in the morning.
826
00:40:27,792 --> 00:40:30,393
I can clean my jacket on my own,
thanks.
827
00:40:30,417 --> 00:40:32,542
Let's go.
We're running late as it is.
828
00:40:34,125 --> 00:40:36,375
Hey, Lani. Ah, have a good time.
829
00:40:37,584 --> 00:40:39,727
Thank you.
No brownies for Jaylen.
830
00:40:39,751 --> 00:40:42,209
- He has to learn his lesson.
- You got it.
831
00:40:51,083 --> 00:40:53,417
Maybe brownies for dinner
isn't a good idea.
832
00:40:54,751 --> 00:40:56,685
I thought that's what
you wanted.
833
00:40:56,709 --> 00:40:58,185
But what if my mom finds out?
834
00:40:58,209 --> 00:41:01,643
Who's gonna tell your mom? Huh?
Not me.
835
00:41:01,667 --> 00:41:04,209
Rules of the club, remember?
Come on.
836
00:41:05,250 --> 00:41:06,518
Can Zack be in our club?
837
00:41:06,542 --> 00:41:09,101
I swear
I didn't ruin his jacket.
838
00:41:09,125 --> 00:41:10,894
I know you didn't, Jay.
839
00:41:10,918 --> 00:41:13,727
I think, I think Zack did it
840
00:41:13,751 --> 00:41:15,268
and then blamed you.
841
00:41:15,292 --> 00:41:16,976
Why?
842
00:41:17,000 --> 00:41:18,500
So your mom would
get mad at you.
843
00:41:19,834 --> 00:41:22,101
Listen, when I was little,
844
00:41:22,125 --> 00:41:25,143
my mom had a boyfriend
like Zack.
845
00:41:25,167 --> 00:41:28,351
He was jealous
because my mom loved me
846
00:41:28,375 --> 00:41:29,602
more than she loved him.
847
00:41:29,626 --> 00:41:31,667
So he hurt her.
848
00:41:32,792 --> 00:41:34,059
Real bad.
849
00:41:34,083 --> 00:41:36,459
Wh-what did he do?
850
00:41:37,667 --> 00:41:38,935
[young Morgan]Mommy, no!
851
00:41:38,959 --> 00:41:40,918
No! I can save you!
852
00:41:42,542 --> 00:41:44,000
Morgan?
853
00:41:47,125 --> 00:41:49,852
We just have to make sure that
Zack doesn't hurt your mom.
854
00:41:49,876 --> 00:41:53,602
- But I like Zack.
- No, no. No, you don't.
855
00:41:53,626 --> 00:41:55,476
Zack lied.
856
00:41:55,500 --> 00:41:57,417
He said you ruined his jacket.
857
00:41:59,584 --> 00:42:02,685
But don't worry. Okay?
I'm here to protect you.
858
00:42:02,709 --> 00:42:03,976
And your mom.
859
00:42:04,000 --> 00:42:08,393
Because... that's what
best friends do.
860
00:42:08,417 --> 00:42:10,334
Right? There you go.
861
00:42:11,209 --> 00:42:13,125
[crickets chirping]
862
00:42:17,500 --> 00:42:18,918
[sighs]
863
00:42:19,876 --> 00:42:21,500
Thank you, Morgan.
864
00:42:28,292 --> 00:42:30,560
[gasps] Oh.
865
00:42:30,584 --> 00:42:31,959
What are you doing?
866
00:42:34,209 --> 00:42:36,643
I thought you said that
if you got home late ju...
867
00:42:36,667 --> 00:42:38,334
In the guest room.
868
00:42:40,959 --> 00:42:42,226
I got them mixed up.
869
00:42:42,250 --> 00:42:43,976
It's fine. Sleep here.
870
00:42:44,000 --> 00:42:45,435
I'll take the guest room
tonight.
871
00:42:45,459 --> 00:42:48,101
How was, how was, uh,
how'd the dinner go?
872
00:42:48,125 --> 00:42:49,602
It was really great.
873
00:42:49,626 --> 00:42:51,685
I haven't felt like that
in a long time.
874
00:42:51,709 --> 00:42:56,226
Mm, is there,
is there anything else
875
00:42:56,250 --> 00:42:58,250
I can do for you tonight?
876
00:43:01,500 --> 00:43:03,393
Goodnight, Morgan.
877
00:43:03,417 --> 00:43:05,685
Oh, Lani, I, I don't wanna
freak you out,
878
00:43:05,709 --> 00:43:08,226
but there was a home invasion
down the street tonight.
879
00:43:08,250 --> 00:43:10,059
Which house?
880
00:43:10,083 --> 00:43:12,143
I think it was the yellow house
on the corner.
881
00:43:12,167 --> 00:43:15,435
- The Olsen's. Are they okay?
- Yeah, no, they're fine.
882
00:43:15,459 --> 00:43:17,768
They were out of town,
so no one was hurt.
883
00:43:17,792 --> 00:43:19,852
Um, Shannon actually
told me about it
884
00:43:19,876 --> 00:43:21,810
whenever she got home
from her date.
885
00:43:21,834 --> 00:43:25,768
Wait. She was out?
She said she was sick.
886
00:43:25,792 --> 00:43:29,810
Ah, Lani, listen, uh,
I think I should move in.
887
00:43:29,834 --> 00:43:32,268
To-to keep you and Jaylen safe.
888
00:43:32,292 --> 00:43:36,059
Um, no. We're fine. Thank you.
889
00:43:36,083 --> 00:43:38,226
It's been a long evening.
890
00:43:38,250 --> 00:43:39,810
And-and, hey.
891
00:43:39,834 --> 00:43:41,018
You're doing a good job
892
00:43:41,042 --> 00:43:42,727
keeping it professional
with Zack.
893
00:43:42,751 --> 00:43:45,476
He got really mad
about that jacket.
894
00:43:45,500 --> 00:43:47,351
It's not really the type of,
895
00:43:47,375 --> 00:43:49,709
type of energy
we want around here, right?
896
00:43:51,125 --> 00:43:52,500
Right.
897
00:43:54,334 --> 00:43:56,083
I'll see you in the morning.
898
00:44:08,876 --> 00:44:09,894
[sighs]
899
00:44:09,918 --> 00:44:12,918
[instrumental music]
900
00:44:39,918 --> 00:44:42,918
[music continues]
901
00:44:52,667 --> 00:44:53,685
[moans]
902
00:44:53,709 --> 00:44:56,185
[dramatic music]
903
00:44:56,209 --> 00:44:57,250
[sighs]
904
00:45:03,334 --> 00:45:04,375
[sighs]
905
00:45:05,417 --> 00:45:06,935
Contract looks in order.
906
00:45:06,959 --> 00:45:09,101
And the lawyer gave
the thumbs up.
907
00:45:09,125 --> 00:45:12,518
Well, nothing more to do then.
Congratulations!
908
00:45:12,542 --> 00:45:14,976
I can't believe it.
Everything's about to change.
909
00:45:15,000 --> 00:45:16,042
Hm.
910
00:45:17,125 --> 00:45:18,768
[drill whirring]
911
00:45:18,792 --> 00:45:20,542
What the hell is that?
912
00:45:24,792 --> 00:45:26,976
What is that? A security camera?
913
00:45:27,000 --> 00:45:29,143
Yeah.
I put a bunch outside, too.
914
00:45:29,167 --> 00:45:30,518
Why?
915
00:45:30,542 --> 00:45:31,727
There was a break-in
down the road.
916
00:45:31,751 --> 00:45:33,143
Now Morgan's worried.
917
00:45:33,167 --> 00:45:34,185
[Mercedes] Oh.
918
00:45:34,209 --> 00:45:36,101
Morgan, this is my house.
919
00:45:36,125 --> 00:45:37,727
You need to check with me first.
920
00:45:37,751 --> 00:45:38,935
You're right. It's my bad.
921
00:45:38,959 --> 00:45:40,643
Um, you want me
to take them down?
922
00:45:40,667 --> 00:45:43,226
No. But in the future,
you need to ask.
923
00:45:43,250 --> 00:45:44,894
Will do.
924
00:45:44,918 --> 00:45:47,059
Uh, if you check your phone,
I sent you a link
925
00:45:47,083 --> 00:45:49,685
to access the cameras.
926
00:45:49,709 --> 00:45:51,476
At night, if anyone someone
comes on the property,
927
00:45:51,500 --> 00:45:53,518
you'll get an alert.
928
00:45:53,542 --> 00:45:56,685
I have two more to put up,
if that's okay with you.
929
00:45:56,709 --> 00:45:58,768
- Go for it.
- [Morgan] Okay.
930
00:45:58,792 --> 00:46:01,268
- Who's house got broken into?
- The Olsen's.
931
00:46:01,292 --> 00:46:02,852
[Mercedes] That's weird.
932
00:46:02,876 --> 00:46:04,143
They helped me carry in
some boxes today.
933
00:46:04,167 --> 00:46:06,768
They didn't say anything
about it.
934
00:46:06,792 --> 00:46:08,685
Are you sure it was the
yellow house?
935
00:46:08,709 --> 00:46:11,810
- Um, I don't remember.
- I'll ask Shannon.
936
00:46:11,834 --> 00:46:13,643
[Morgan] Oh. Shannon,
she won't remember either.
937
00:46:13,667 --> 00:46:16,976
She, she was so drunk,
she even invited me over.
938
00:46:17,000 --> 00:46:18,727
Does she have a little bit of a
drinking problem?
939
00:46:18,751 --> 00:46:20,059
Oh, Morgan, by the way.
I'm gonna need
940
00:46:20,083 --> 00:46:21,935
your social security number.
941
00:46:21,959 --> 00:46:24,143
- What for?
- [Mercedes] Payroll.
942
00:46:24,167 --> 00:46:25,976
Now that we signed the contract,
you'll be
943
00:46:26,000 --> 00:46:27,976
paid through the network,
as well as insurance.
944
00:46:28,000 --> 00:46:29,852
Oh, well, I mean, I don't need
any health insurance.
945
00:46:29,876 --> 00:46:32,810
- I'm in great shape.
- Mm-hm. Sure.
946
00:46:32,834 --> 00:46:34,768
But it's liability insurance.
947
00:46:34,792 --> 00:46:37,268
And the network even wants
to do background checks.
948
00:46:37,292 --> 00:46:39,185
- Background checks?
- Mm-hm.
949
00:46:39,209 --> 00:46:41,351
Uh, what's your number?
I'll send you all my info.
950
00:46:41,375 --> 00:46:45,476
- 555-20-09.
- Mm-hm.
951
00:46:45,500 --> 00:46:47,435
Hi. Zach?
952
00:46:47,459 --> 00:46:50,393
[chuckles] Yes, definitely need
to celebrate.
953
00:46:50,417 --> 00:46:52,393
[chuckles]
954
00:46:52,417 --> 00:46:55,268
Great, thanks. I'll let you know
if there's any problems.
955
00:46:55,292 --> 00:46:56,310
Okay.
956
00:46:56,334 --> 00:46:59,334
[dramatic music]
957
00:47:01,500 --> 00:47:03,810
Uh, Jaylen's all ready for bed.
958
00:47:03,834 --> 00:47:04,976
Thank you.
959
00:47:05,000 --> 00:47:06,417
I'll be right back.
960
00:47:08,500 --> 00:47:10,685
Yeah. Have a good night.
Be safe.
961
00:47:10,709 --> 00:47:11,876
- [Lani] Thank you.
- Mm-hm.
962
00:47:13,375 --> 00:47:16,894
- Good to see you, Morgan.
- Yeah. You, too.
963
00:47:16,918 --> 00:47:18,417
Have a good night.
964
00:47:21,083 --> 00:47:24,083
[suspenseful music]
965
00:47:28,626 --> 00:47:30,125
[Lani] Sorry about that.
966
00:47:31,042 --> 00:47:33,959
[indistinct chatter]
967
00:47:35,250 --> 00:47:36,292
[sighs]
968
00:47:38,626 --> 00:47:40,626
[indistinct chatter]
969
00:47:42,167 --> 00:47:45,167
[ominous music]
970
00:47:50,125 --> 00:47:51,167
[phone chimes]
971
00:47:54,542 --> 00:47:55,584
Mm.
972
00:47:59,250 --> 00:48:00,292
Mm.
973
00:48:01,250 --> 00:48:02,792
What the...
974
00:48:03,918 --> 00:48:04,959
[door closes]
975
00:48:14,918 --> 00:48:15,959
[door opens]
976
00:48:17,500 --> 00:48:19,101
What're you doing here?
977
00:48:19,125 --> 00:48:23,268
- Handyman to the rescue.
- Thanks, but no thanks.
978
00:48:23,292 --> 00:48:25,602
Oh, ah, Lani asked me to help.
979
00:48:25,626 --> 00:48:27,751
And I, I really wouldn't want to
disappoint her.
980
00:48:32,209 --> 00:48:35,894
Well, I guess
if Lani sent you...
981
00:48:35,918 --> 00:48:37,334
Great.
982
00:48:51,334 --> 00:48:54,143
I, ah, did I catch you
at a bad time?
983
00:48:54,167 --> 00:48:56,375
Just in the middle of doing
these background checks.
984
00:48:58,042 --> 00:48:59,542
Find anything interesting?
985
00:49:00,918 --> 00:49:04,042
No, uh, just the usual old,
uh...
986
00:49:06,834 --> 00:49:08,518
What?
987
00:49:08,542 --> 00:49:10,310
What is it?
988
00:49:10,334 --> 00:49:11,792
Um.
989
00:49:13,751 --> 00:49:16,059
I just remembered, uh,
actually, uh...
990
00:49:16,083 --> 00:49:18,310
I-I have to be somewhere,
so, maybe we can do this
991
00:49:18,334 --> 00:49:19,375
at another time?
992
00:49:20,626 --> 00:49:21,667
[sighs]
993
00:49:25,876 --> 00:49:28,101
I'm sure it's just a mistake.
994
00:49:28,125 --> 00:49:29,435
You know, I don't like...
995
00:49:29,459 --> 00:49:30,643
[breathes deeply]
996
00:49:30,667 --> 00:49:32,542
People looking into my past.
997
00:49:34,292 --> 00:49:35,935
[sighs]
998
00:49:35,959 --> 00:49:39,268
They have no idea
what I've been through.
999
00:49:39,292 --> 00:49:40,918
What he did to her.
1000
00:49:41,751 --> 00:49:43,518
What're you doing?
1001
00:49:43,542 --> 00:49:44,876
Fixing the problem.
1002
00:49:45,959 --> 00:49:47,560
Please, no! Please, don't! No!
1003
00:49:47,584 --> 00:49:50,435
No! What're you doing?
No, don't! Stop! Stop!
1004
00:49:50,459 --> 00:49:52,768
[grunts]
1005
00:49:52,792 --> 00:49:54,185
Stop! [Sobbing]
1006
00:49:54,209 --> 00:49:55,226
Stop!
1007
00:49:55,250 --> 00:49:56,935
[crying]
1008
00:49:56,959 --> 00:49:58,143
Stop!
1009
00:49:58,167 --> 00:49:59,310
[grunts]
1010
00:49:59,334 --> 00:50:01,476
[gasps]
1011
00:50:01,500 --> 00:50:04,500
[dramatic music]
1012
00:50:12,751 --> 00:50:14,209
[exhales]
1013
00:50:15,709 --> 00:50:18,709
[pensive music]
1014
00:50:45,834 --> 00:50:48,834
[music continues]
1015
00:50:51,792 --> 00:50:53,459
[keys clacking]
1016
00:50:55,250 --> 00:50:56,292
[phone chimes]
1017
00:51:01,083 --> 00:51:02,125
[phone vibrates]
1018
00:51:13,709 --> 00:51:15,167
[phone ringing]
1019
00:51:17,125 --> 00:51:18,768
Hey, Darren?
1020
00:51:18,792 --> 00:51:21,226
[Darren]
What's goin' on, superstar?
1021
00:51:21,250 --> 00:51:23,518
Please don't tell me you're
cancelling this weekend.
1022
00:51:23,542 --> 00:51:26,310
[Darren]Hah! No.
Uh, I wanted to say that
1023
00:51:26,334 --> 00:51:28,560
I heard the good news, congrats.
1024
00:51:28,584 --> 00:51:31,476
And if there's anything I can
do to make your life easier.
1025
00:51:31,500 --> 00:51:35,018
- Wow. This is unexpected.
- [Darren]I cleared my plate.
1026
00:51:35,042 --> 00:51:37,143
So, I have some time,
is all I'm saying.
1027
00:51:37,167 --> 00:51:40,768
Let's just stick to the
regular days for now.
1028
00:51:40,792 --> 00:51:44,101
[Darren]For the record,
this is me trying.
1029
00:51:44,125 --> 00:51:48,602
I know and I appreciate it,
Darren. I really do. Thank you.
1030
00:51:48,626 --> 00:51:50,143
[door opens]
1031
00:51:50,167 --> 00:51:53,018
Girl! You scared me.
1032
00:51:53,042 --> 00:51:54,976
- Lock your door then.
- What's up?
1033
00:51:55,000 --> 00:51:57,810
- You look like hell.
- You know I had the flu?
1034
00:51:57,834 --> 00:51:59,727
I heard you went on a date.
1035
00:51:59,751 --> 00:52:01,643
I haven't left my bed
in two days.
1036
00:52:01,667 --> 00:52:03,226
Who said I was on a date?
1037
00:52:03,250 --> 00:52:04,935
Oh, and I'd appreciate
if you'd stop telling
1038
00:52:04,959 --> 00:52:06,393
Morgan all of my business.
1039
00:52:06,417 --> 00:52:08,393
What are you talking about?
1040
00:52:08,417 --> 00:52:10,226
Maybe you should start focusing
on what you have going on
1041
00:52:10,250 --> 00:52:12,518
instead of gossiping
about everyone else.
1042
00:52:12,542 --> 00:52:16,226
Wow. You are so hostile.
1043
00:52:16,250 --> 00:52:20,018
I just thought I could trust you
with Jaylen, with my life.
1044
00:52:20,042 --> 00:52:23,143
But, clearly, I can't.
1045
00:52:23,167 --> 00:52:26,935
Okay. Well, I just came over
to tell you
1046
00:52:26,959 --> 00:52:29,643
that boyfriend
is on a hook-up app
1047
00:52:29,667 --> 00:52:32,602
and I'm here trying to save you
the embarrassment.
1048
00:52:32,626 --> 00:52:34,125
Hm. Here.
1049
00:52:35,959 --> 00:52:37,000
Trust that.
1050
00:52:39,918 --> 00:52:43,918
But I'll mind my business
from now on, neighbor.
1051
00:52:44,751 --> 00:52:45,792
[scoffs]
1052
00:52:52,000 --> 00:52:54,000
[soft dramatic music]
1053
00:52:56,334 --> 00:52:59,334
[phone ringing]
1054
00:53:02,334 --> 00:53:03,560
Miss me already?
1055
00:53:03,584 --> 00:53:06,101
Zack, I knew dating you
was a bad idea.
1056
00:53:06,125 --> 00:53:07,435
Whoa! What's-what's goin' on?
1057
00:53:07,459 --> 00:53:09,393
[Lani]I saw your profile online.
1058
00:53:09,417 --> 00:53:10,935
[Zack]What profile?
1059
00:53:10,959 --> 00:53:12,643
That hook-up app.
1060
00:53:12,667 --> 00:53:14,852
Lani, I'm not on
any hook-up apps.
1061
00:53:14,876 --> 00:53:16,643
I saw it with my own eyes.
1062
00:53:16,667 --> 00:53:18,059
[Zack]Then I don't know
what to tell you.
1063
00:53:18,083 --> 00:53:19,727
Somebody must've made
a fake profile.
1064
00:53:19,751 --> 00:53:21,602
It's not that hard to do.
1065
00:53:21,626 --> 00:53:24,185
[Lani]I should've trusted
my gut.
1066
00:53:24,209 --> 00:53:26,393
We work together.
1067
00:53:26,417 --> 00:53:29,375
Let's just be adults
and keep it professional.
1068
00:53:34,000 --> 00:53:35,042
[sighs]
1069
00:53:37,125 --> 00:53:38,167
[chuckles]
1070
00:53:48,500 --> 00:53:51,518
I'll always put you first,
from now on.
1071
00:53:51,542 --> 00:53:53,042
I promise.
1072
00:53:58,334 --> 00:54:00,643
[ominous music]
1073
00:54:00,667 --> 00:54:01,709
[phone chimes]
1074
00:54:08,751 --> 00:54:10,334
[dialing]
1075
00:54:13,209 --> 00:54:15,143
[female dispatcher]911.
What's your emergency?
1076
00:54:15,167 --> 00:54:17,167
[police siren wails]
1077
00:54:18,250 --> 00:54:21,268
Hey.
1078
00:54:21,292 --> 00:54:23,476
Hey. It's okay. You're safe.
1079
00:54:23,500 --> 00:54:25,310
[sighs] Can you stay here
tonight?
1080
00:54:25,334 --> 00:54:26,643
Of course.
1081
00:54:26,667 --> 00:54:28,226
- Of course.
- Thank you.
1082
00:54:28,250 --> 00:54:29,894
Yeah.
1083
00:54:29,918 --> 00:54:31,602
Ah, does Jaylen know?
1084
00:54:31,626 --> 00:54:33,268
No. He slept through
the whole thing.
1085
00:54:33,292 --> 00:54:35,059
Okay, good. Good.
1086
00:54:35,083 --> 00:54:36,185
Look, I'm glad you called me.
1087
00:54:36,209 --> 00:54:38,125
Okay? I'm here for you.
1088
00:54:39,542 --> 00:54:42,852
Hey, come here.
1089
00:54:42,876 --> 00:54:44,476
Okay, let's get you inside, huh?
1090
00:54:44,500 --> 00:54:46,250
Okay. Come on.
1091
00:54:49,083 --> 00:54:51,643
[Lani] I've never had Swedish
pancakes turn out so perfect.
1092
00:54:51,667 --> 00:54:53,935
- And they look amazing.
- Take a picture, mom.
1093
00:54:53,959 --> 00:54:56,351
Ooh. Let me. That way, you guys
are all in it.
1094
00:54:56,375 --> 00:54:57,935
You've got long arms.
Get in with us.
1095
00:54:57,959 --> 00:55:00,852
- Yeah. A groupie.
- Ah, I-I shouldn't be in it.
1096
00:55:00,876 --> 00:55:03,810
My fans need to know that
this was a team effort.
1097
00:55:03,834 --> 00:55:04,876
Okay. Okay.
1098
00:55:06,167 --> 00:55:07,935
Cheese on three.
One, two, three.
1099
00:55:07,959 --> 00:55:09,727
[both] Cheese!
[Morgan] Good. Good.
1100
00:55:09,751 --> 00:55:11,852
Okay, Jaylen. Hurry up
and finish your food, okay?
1101
00:55:11,876 --> 00:55:14,268
I want to get to the zoo early,
that way we can beat the crowd.
1102
00:55:14,292 --> 00:55:16,727
Mercedes usually does her thing
with my social media,
1103
00:55:16,751 --> 00:55:19,351
but since she's running late,
I'll post this one.
1104
00:55:19,375 --> 00:55:22,059
Oh, is she coming today?
It's the weekend.
1105
00:55:22,083 --> 00:55:23,518
We're working on the budget,
that's why
1106
00:55:23,542 --> 00:55:25,351
you're looking after Jaylen.
1107
00:55:25,375 --> 00:55:26,459
Give me some.
1108
00:55:27,667 --> 00:55:28,685
[doorbell rings]
1109
00:55:28,709 --> 00:55:31,310
Oh. Dad's here.
1110
00:55:31,334 --> 00:55:32,768
Ah! Sit, sit, sit.
Finish your food.
1111
00:55:32,792 --> 00:55:34,476
You sit, too.
You sit, too. I'll get it.
1112
00:55:34,500 --> 00:55:35,959
I'll get it.
1113
00:55:40,250 --> 00:55:42,185
Oh, hey, Darren.
1114
00:55:42,209 --> 00:55:44,226
- Morgan.
- Thanks for ringing the bell.
1115
00:55:44,250 --> 00:55:46,894
- We really appreciate that.
- Well, thank you very much.
1116
00:55:46,918 --> 00:55:47,998
[Darren imitates chuckling]
1117
00:55:50,459 --> 00:55:53,268
[Jaylen] Dad! [Darren] Ahh!
1118
00:55:53,292 --> 00:55:54,810
[Darren sighs]
1119
00:55:54,834 --> 00:55:56,476
- Dad, you stink.
- Whoa.
1120
00:55:56,500 --> 00:55:59,476
- Are you smoking again?
- Well, hello to you, too, Lani.
1121
00:55:59,500 --> 00:56:00,976
You know how sensitive
we are to that.
1122
00:56:01,000 --> 00:56:02,143
Come on, dad. Eat with us.
1123
00:56:02,167 --> 00:56:03,727
Let me hang that up for you.
1124
00:56:03,751 --> 00:56:08,393
Gee, a nanny, doorman
and a coat check. Huh!
1125
00:56:08,417 --> 00:56:10,143
He cures headaches too, right?
1126
00:56:10,167 --> 00:56:11,602
[Jaylen] I gotta eat fast before
1127
00:56:11,626 --> 00:56:13,268
the zoo gets crowded,
Morgan's taking me.
1128
00:56:13,292 --> 00:56:14,685
[Darren] Oh, well, he's gonna
take you another time
1129
00:56:14,709 --> 00:56:16,768
because it's my weekend
per our agreement.
1130
00:56:16,792 --> 00:56:18,143
[Lani] I wish you had told us.
1131
00:56:18,167 --> 00:56:19,894
Morgan planned a whole day
at the zoo.
1132
00:56:19,918 --> 00:56:21,685
[Darren] Oh, my bad. I didn't
realize I had to check in
1133
00:56:21,709 --> 00:56:23,351
with concierge
before taking my son
1134
00:56:23,375 --> 00:56:24,810
to the Sharks game!
1135
00:56:24,834 --> 00:56:26,810
[Jaylen] The Sharks? Really?
[Darren] Yeah.
1136
00:56:26,834 --> 00:56:29,059
[Lani] You better get going.
Mercedes is coming to help
1137
00:56:29,083 --> 00:56:32,185
with this budget, and
she's late, like you, Darren.
1138
00:56:32,209 --> 00:56:35,685
Very funny. I was on time today,
by the way.
1139
00:56:35,709 --> 00:56:37,185
You know, I can take a look
at the budget.
1140
00:56:37,209 --> 00:56:38,894
I used to do it
for my mom's bakery.
1141
00:56:38,918 --> 00:56:40,393
- Your mom had a bakery?
- Hm.
1142
00:56:40,417 --> 00:56:41,768
You never mentioned that.
1143
00:56:41,792 --> 00:56:43,935
Aren't you just a
jack of all trades?
1144
00:56:43,959 --> 00:56:45,268
Oh, Jay! Oh, Jay!
1145
00:56:45,292 --> 00:56:47,310
Got to save some things
for later, man,
1146
00:56:47,334 --> 00:56:49,042
or she'll get bored of you.
1147
00:56:51,667 --> 00:56:53,268
[Darren smirks]
1148
00:56:53,292 --> 00:56:55,500
Have fun, Jay.
Call me to say goodnight.
1149
00:56:56,792 --> 00:56:59,792
[pensive music]
1150
00:57:00,918 --> 00:57:03,894
[keys clacking]
1151
00:57:03,918 --> 00:57:04,959
[phone chimes]
1152
00:57:25,667 --> 00:57:28,393
Like I said,
let's keep it professional.
1153
00:57:28,417 --> 00:57:29,852
Zack, it's not up
for discussion.
1154
00:57:29,876 --> 00:57:31,435
I've been down this road
with Darren before
1155
00:57:31,459 --> 00:57:33,226
and I don't want to do it again.
1156
00:57:33,250 --> 00:57:35,125
Please don't call unless
it's about work.
1157
00:57:38,626 --> 00:57:41,810
Hey. So, I figured out
the problem with your budget.
1158
00:57:41,834 --> 00:57:44,292
You had the formulas
mixed in with the, ah...
1159
00:57:45,000 --> 00:57:46,852
What happened?
1160
00:57:46,876 --> 00:57:48,643
Didn't you hear me arguing
with Zack?
1161
00:57:48,667 --> 00:57:50,435
No, I-I had earbuds in.
1162
00:57:50,459 --> 00:57:52,768
And I respect your privacy.
This is your house, not mine.
1163
00:57:52,792 --> 00:57:53,834
Why can't...
1164
00:57:55,042 --> 00:57:56,518
[sighs] N-never mind.
1165
00:57:56,542 --> 00:57:57,584
[Morgan] What?
1166
00:57:58,250 --> 00:58:00,810
Tell me.
1167
00:58:00,834 --> 00:58:03,334
Why can't the other men
in my life be more like you?
1168
00:58:07,000 --> 00:58:10,268
I shouldn't have said that.
What I meant
1169
00:58:10,292 --> 00:58:11,935
I understood.
1170
00:58:11,959 --> 00:58:13,459
Whatever you need.
1171
00:58:17,375 --> 00:58:18,768
Wow.
1172
00:58:18,792 --> 00:58:20,768
This looks great.
1173
00:58:20,792 --> 00:58:22,292
Mercedes will be impressed.
1174
00:58:23,542 --> 00:58:26,810
I was hoping to shoot today.
1175
00:58:26,834 --> 00:58:29,018
This is probably
my last episode here.
1176
00:58:29,042 --> 00:58:30,709
I guess I'm feeling nostalgic.
1177
00:58:32,000 --> 00:58:33,584
We can make that happen.
1178
00:58:34,834 --> 00:58:37,310
It's okay. Enjoy your weekend.
1179
00:58:37,334 --> 00:58:38,935
You've probably got
better places to be.
1180
00:58:38,959 --> 00:58:40,976
I like being here.
1181
00:58:41,000 --> 00:58:42,709
We like having you here.
1182
00:58:46,417 --> 00:58:48,268
Then, let's shoot an episode.
1183
00:58:48,292 --> 00:58:49,435
Shall we?
1184
00:58:49,459 --> 00:58:52,459
[dramatic music]
1185
00:59:19,459 --> 00:59:22,375
[ominous music]
1186
00:59:23,918 --> 00:59:25,894
Mercedes?
1187
00:59:25,918 --> 00:59:27,417
It's Lani.
1188
00:59:30,626 --> 00:59:31,667
[knocking on door]
1189
00:59:37,500 --> 00:59:38,542
[door clanks]
1190
00:59:49,459 --> 00:59:52,459
[music continues]
1191
01:00:09,459 --> 01:00:11,894
I thought the bed
wouldn't go up.
1192
01:00:11,918 --> 01:00:14,918
[dramatic music]
1193
01:00:19,292 --> 01:00:20,727
[gasps]
1194
01:00:20,751 --> 01:00:22,125
[sighs]
1195
01:00:24,292 --> 01:00:27,292
[muffled cry]
1196
01:00:33,125 --> 01:00:34,476
It's me!
1197
01:00:34,500 --> 01:00:36,685
[sighs] Zack!
1198
01:00:36,709 --> 01:00:39,768
Let-let me say something.
Please.
1199
01:00:39,792 --> 01:00:42,268
I swear that wasn't my profile.
1200
01:00:42,292 --> 01:00:44,560
I-I-I have proof
someone else made it.
1201
01:00:44,584 --> 01:00:48,476
I-I don't know who, but Sam,
my assistant, did some checking.
1202
01:00:48,500 --> 01:00:50,518
All photos are from my
social media.
1203
01:00:50,542 --> 01:00:53,310
Look. Somebody else made it.
1204
01:00:53,334 --> 01:00:55,185
You have to go.
1205
01:00:55,209 --> 01:00:56,709
I can't do this right now.
1206
01:00:57,959 --> 01:01:00,101
I just got back from the
police station.
1207
01:01:00,125 --> 01:01:01,976
And
1208
01:01:02,000 --> 01:01:04,250
Mercedes, she-she's dead, Zack.
1209
01:01:05,250 --> 01:01:06,435
[Lani sighs]
1210
01:01:06,459 --> 01:01:09,226
- What happened?
- They don't know.
1211
01:01:09,250 --> 01:01:11,518
I-it must've been an accident.
1212
01:01:11,542 --> 01:01:13,351
Lani.
1213
01:01:13,375 --> 01:01:15,935
[sighs] I'm tired.
1214
01:01:15,959 --> 01:01:18,459
I need to lay down.
I need a drink. I...
1215
01:01:20,167 --> 01:01:21,209
[sniffles]
1216
01:01:27,000 --> 01:01:30,000
[suspenseful music]
1217
01:01:47,042 --> 01:01:50,018
[humming]
1218
01:01:50,042 --> 01:01:51,083
[door opens]
1219
01:01:52,459 --> 01:01:54,560
Hey. Good mornin'.
1220
01:01:54,584 --> 01:01:57,518
I made us eggs Benedict.
1221
01:01:57,542 --> 01:01:59,292
Any word from Mercedes?
1222
01:02:02,500 --> 01:02:04,083
Lani, hey, what is it?
1223
01:02:05,417 --> 01:02:07,435
Mercedes, she's
1224
01:02:07,459 --> 01:02:09,268
she's gone.
1225
01:02:09,292 --> 01:02:11,560
Uh, she quit?
1226
01:02:11,584 --> 01:02:13,685
No, she's
1227
01:02:13,709 --> 01:02:15,125
she's dead.
1228
01:02:17,334 --> 01:02:18,976
Oh, Lani. Come here. Come here.
1229
01:02:19,000 --> 01:02:22,000
[music continues]
1230
01:02:35,709 --> 01:02:37,268
Eggs Benedict, huh?
1231
01:02:37,292 --> 01:02:40,143
- Fancy.
- Yeah.
1232
01:02:40,167 --> 01:02:41,518
Sorry, I didn't know
you were here
1233
01:02:41,542 --> 01:02:43,393
otherwise I would've made more.
1234
01:02:43,417 --> 01:02:45,626
I'm not much of
a breakfast person.
1235
01:02:47,459 --> 01:02:49,042
Saw all the cameras
you put everywhere.
1236
01:02:50,375 --> 01:02:52,935
Yeah, well, Lani had a break-in.
1237
01:02:52,959 --> 01:02:54,310
Thought the break in was
down the street.
1238
01:02:54,334 --> 01:02:55,792
Yeah. First.
1239
01:02:57,250 --> 01:02:59,417
Put the cameras up,
and they worked.
1240
01:03:00,751 --> 01:03:03,602
She called the cops, and me,
1241
01:03:03,626 --> 01:03:05,417
when she saw an intruder
on her property.
1242
01:03:06,250 --> 01:03:07,976
She called you?
1243
01:03:08,000 --> 01:03:10,476
Of course, I'm her nanny.
1244
01:03:10,500 --> 01:03:11,518
And you're really good at it.
1245
01:03:11,542 --> 01:03:13,268
[chuckles]
1246
01:03:13,292 --> 01:03:15,042
You come from a big family?
1247
01:03:16,959 --> 01:03:19,667
Sorry. Didn't mean to bring up
bad memories.
1248
01:03:20,584 --> 01:03:22,435
Bad memories? Of what?
1249
01:03:22,459 --> 01:03:23,834
Your mom.
1250
01:03:24,959 --> 01:03:26,310
Lani told me she died.
1251
01:03:26,334 --> 01:03:29,018
No, that was a long time ago.
1252
01:03:29,042 --> 01:03:30,709
Lani said it was last year.
1253
01:03:32,083 --> 01:03:34,393
What else has she told you?
1254
01:03:34,417 --> 01:03:37,185
No need to get defensive.
I'm trying to get to know you.
1255
01:03:37,209 --> 01:03:38,727
Seeing as I'll be around
more often
1256
01:03:38,751 --> 01:03:41,268
now that Lani and I are dating.
1257
01:03:41,292 --> 01:03:42,834
She was murdered.
1258
01:03:43,918 --> 01:03:45,292
My mother.
1259
01:03:47,417 --> 01:03:49,101
I'm sorry. I had no idea.
1260
01:03:49,125 --> 01:03:50,792
I was Jaylen's age.
1261
01:03:52,250 --> 01:03:55,727
Her boyfriend killed her
right in front of me.
1262
01:03:55,751 --> 01:03:57,792
And I couldn't do anything
to save her.
1263
01:04:01,292 --> 01:04:02,751
[Lani] Morgan!
1264
01:04:06,417 --> 01:04:07,768
I found this lighter
on Jaylen's bed.
1265
01:04:07,792 --> 01:04:09,976
How did this get here?
1266
01:04:10,000 --> 01:04:12,768
Maybe Darren accidentally
dropped it?
1267
01:04:12,792 --> 01:04:13,834
[sighs]
1268
01:04:16,500 --> 01:04:17,542
[Morgan sighs]
1269
01:04:22,334 --> 01:04:23,375
[exhales]
1270
01:04:29,292 --> 01:04:31,083
Hey, what's Morgan's last name?
1271
01:04:32,375 --> 01:04:34,185
Darren?
1272
01:04:34,209 --> 01:04:36,185
Jaylen was playing with one
of your lighters.
1273
01:04:36,209 --> 01:04:38,393
Hey, Sam. Can we do
a background check
1274
01:04:38,417 --> 01:04:41,143
on a Morgan Washington?
1275
01:04:41,167 --> 01:04:43,727
987, South Oak Street.
1276
01:04:43,751 --> 01:04:45,810
I'm aware it's not your job,
but it involves Lani
1277
01:04:45,834 --> 01:04:48,000
and we need to make sure this
guy is not a liability.
1278
01:04:48,876 --> 01:04:50,351
All right.
1279
01:04:50,375 --> 01:04:53,375
[suspenseful music]
1280
01:05:20,375 --> 01:05:23,375
[music continues]
1281
01:05:50,375 --> 01:05:53,375
[music continues]
1282
01:05:58,584 --> 01:06:00,226
[door clanks]
1283
01:06:00,250 --> 01:06:02,435
Can I help you find something?
1284
01:06:02,459 --> 01:06:05,894
- You mother?
- Don't you dare.
1285
01:06:05,918 --> 01:06:09,602
Morgan, or whatever
your name is.
1286
01:06:09,626 --> 01:06:12,018
I found your little
notebook collection.
1287
01:06:12,042 --> 01:06:14,101
Bet Lani will find
those interesting.
1288
01:06:14,125 --> 01:06:16,685
They help me do my job well.
1289
01:06:16,709 --> 01:06:18,268
The devil's in the details.
1290
01:06:18,292 --> 01:06:21,602
"Tonight I watched Lani sleep.
1291
01:06:21,626 --> 01:06:23,268
One day, I'll be next to her."
1292
01:06:23,292 --> 01:06:24,518
Stop! Stop!
1293
01:06:24,542 --> 01:06:25,560
- Stop!
- You're sick, boy.
1294
01:06:25,584 --> 01:06:26,935
You need help.
1295
01:06:26,959 --> 01:06:29,518
- I'm protecting Lani.
- From who?
1296
01:06:29,542 --> 01:06:30,976
From people like you!
1297
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
[both grunting]
1298
01:06:43,918 --> 01:06:46,727
You'll get between Lani
and Jaylen.
1299
01:06:46,751 --> 01:06:49,976
Because you want her to be
your number one. Hey!
1300
01:06:50,000 --> 01:06:52,751
Just like the piece of shit
who killed my mother.
1301
01:06:54,459 --> 01:06:59,685
So, it's my job to make sure
Jaylen comes first always.
1302
01:06:59,709 --> 01:07:01,185
And guess what, Zack?
1303
01:07:01,209 --> 01:07:04,768
I do my job so
1304
01:07:04,792 --> 01:07:06,167
well!
1305
01:07:07,626 --> 01:07:08,667
[Morgan sighs]
1306
01:07:13,042 --> 01:07:15,852
[breathes heavily]
1307
01:07:15,876 --> 01:07:18,876
[ominous music]
1308
01:07:24,417 --> 01:07:27,810
[Morgan]"Hey, Lani. It's Zack.
1309
01:07:27,834 --> 01:07:31,018
Listen, I should've come clean
about the dating app.
1310
01:07:31,042 --> 01:07:32,727
I don't know why I lied to you.
1311
01:07:32,751 --> 01:07:34,685
It's clear I'll always come
second to Jaylen,
1312
01:07:34,709 --> 01:07:37,709
"and that's not good
enough for me."
1313
01:07:42,083 --> 01:07:43,125
[phone buzzing]
1314
01:07:50,918 --> 01:07:51,959
Decline.
1315
01:07:57,626 --> 01:08:00,268
[footsteps approaching]
1316
01:08:00,292 --> 01:08:03,018
Well? Jaylen's in bed.
1317
01:08:03,042 --> 01:08:06,226
Seems like he had
a fun weekend with his dad.
1318
01:08:06,250 --> 01:08:07,476
[Morgan sighs]
1319
01:08:07,500 --> 01:08:10,768
Hey. Everything's going
to be fine.
1320
01:08:10,792 --> 01:08:12,643
[Lani sighs]
1321
01:08:12,667 --> 01:08:16,018
There's too much
going on right now.
1322
01:08:16,042 --> 01:08:18,292
I'm heartbroken over Mercedes.
1323
01:08:19,375 --> 01:08:22,643
Jaylen and I keep bumping heads.
1324
01:08:22,667 --> 01:08:25,976
And now the network wants
to start shooting this week.
1325
01:08:26,000 --> 01:08:29,059
But, at a location
that's different from my house.
1326
01:08:29,083 --> 01:08:31,209
I have no idea
what the hell I'm doing.
1327
01:08:32,083 --> 01:08:34,351
Let me help you.
1328
01:08:34,375 --> 01:08:36,435
- You do enough.
- I'm serious.
1329
01:08:36,459 --> 01:08:38,059
You know a place to shoot
1330
01:08:38,083 --> 01:08:40,125
when all the studios
in town are booked?
1331
01:08:41,334 --> 01:08:43,935
How about the cabin?
1332
01:08:43,959 --> 01:08:47,351
I don't know if Darren
would be okay with that.
1333
01:08:47,375 --> 01:08:50,560
[sighs] Okay. Lani,
you gotta stop letting
1334
01:08:50,584 --> 01:08:52,852
controlling men into your life.
1335
01:08:52,876 --> 01:08:54,727
Okay? My mom did that, and-and
1336
01:08:54,751 --> 01:08:58,018
it didn't turn out
well for her, or for me.
1337
01:08:58,042 --> 01:08:59,685
Any man that comes
into your life
1338
01:08:59,709 --> 01:09:01,185
should be there to serve you.
1339
01:09:01,209 --> 01:09:02,935
Okay?
1340
01:09:02,959 --> 01:09:04,476
I don't need a lecture
right now.
1341
01:09:04,500 --> 01:09:07,143
You're right. I'm sorry.
1342
01:09:07,167 --> 01:09:09,268
I just, I-I don't want you
to make the same mistakes
1343
01:09:09,292 --> 01:09:11,042
that she did.
1344
01:09:13,584 --> 01:09:16,226
On second thought
1345
01:09:16,250 --> 01:09:18,935
Darren would let me use
the cabin if I asked.
1346
01:09:18,959 --> 01:09:20,209
You sure?
1347
01:09:21,042 --> 01:09:22,476
Of course.
1348
01:09:22,500 --> 01:09:24,417
It's just not the right
look for the show.
1349
01:09:25,667 --> 01:09:30,185
But there is a resort nearby
1350
01:09:30,209 --> 01:09:32,810
that probably love
the publicity.
1351
01:09:32,834 --> 01:09:34,727
[chuckles] Oh! Okay.
1352
01:09:34,751 --> 01:09:37,059
I'll get in touch with them
first thing.
1353
01:09:37,083 --> 01:09:39,018
Look at you. Secret producer.
1354
01:09:39,042 --> 01:09:40,500
[both chuckle]
1355
01:09:44,876 --> 01:09:46,976
The only reason I've been able
to hold it together
1356
01:09:47,000 --> 01:09:49,626
these past few days
is because of you, Morgan.
1357
01:09:51,334 --> 01:09:53,185
Good.
1358
01:09:53,209 --> 01:09:56,042
I will do anything for you.
1359
01:10:40,042 --> 01:10:41,083
[phone chimes]
1360
01:10:47,000 --> 01:10:50,000
[suspenseful music]
1361
01:11:04,918 --> 01:11:05,959
[lock clicks]
1362
01:11:08,834 --> 01:11:10,292
[phone buzzing]
1363
01:11:12,125 --> 01:11:13,268
Hello?
1364
01:11:13,292 --> 01:11:14,518
This is Lani McCall.
1365
01:11:14,542 --> 01:11:16,935
You reached
out to me about Morgan.
1366
01:11:16,959 --> 01:11:19,894
[Rebecca]Yes. I saw your post
on social media and...
1367
01:11:19,918 --> 01:11:21,894
Wait. Is he there with you now?
1368
01:11:21,918 --> 01:11:25,185
- He is, but...
- I shouldn't have messaged you.
1369
01:11:25,209 --> 01:11:27,976
Please. Don't tell him I did.
1370
01:11:28,000 --> 01:11:30,226
Sorry, I can't get involved
with this.
1371
01:11:30,250 --> 01:11:33,250
[dramatic music]
1372
01:11:40,292 --> 01:11:42,602
[Morgan]
Hey, where're you headed?
1373
01:11:42,626 --> 01:11:44,518
- I'm picking up Jaylen.
- Oh, no.
1374
01:11:44,542 --> 01:11:46,542
Jaylen's school's not out
for another hour.
1375
01:11:49,459 --> 01:11:51,518
[music continues]
1376
01:11:51,542 --> 01:11:52,584
[car door closes]
1377
01:11:54,834 --> 01:11:56,834
[car approaching]
1378
01:12:06,334 --> 01:12:08,310
Rebecca Higgins?
1379
01:12:08,334 --> 01:12:10,101
How did you find me?
1380
01:12:10,125 --> 01:12:11,643
Is Morgan with you?
1381
01:12:11,667 --> 01:12:12,852
Are you afraid of him?
1382
01:12:12,876 --> 01:12:14,143
You don't know him like I do.
1383
01:12:14,167 --> 01:12:16,727
If there's something
I should know,
1384
01:12:16,751 --> 01:12:18,976
now is the time to tell me.
1385
01:12:19,000 --> 01:12:20,709
- I have a son.
- So do I.
1386
01:12:22,209 --> 01:12:24,185
Was he your nanny?
1387
01:12:24,209 --> 01:12:25,976
I fired him.
1388
01:12:26,000 --> 01:12:27,852
Why?
1389
01:12:27,876 --> 01:12:29,018
I don't want to sound crazy.
1390
01:12:29,042 --> 01:12:31,768
Sound crazy, I can handle it.
1391
01:12:31,792 --> 01:12:34,602
I was in the middle
of a messy divorce.
1392
01:12:34,626 --> 01:12:37,351
Well, my ex disappeared and
1393
01:12:37,375 --> 01:12:40,351
when the police began to suspect
I had something to do with it...
1394
01:12:40,375 --> 01:12:42,643
- Did you?
- No.
1395
01:12:42,667 --> 01:12:44,459
After I fired Morgan
1396
01:12:45,500 --> 01:12:49,351
they found my husband's body.
1397
01:12:49,375 --> 01:12:51,351
He'd been murdered.
1398
01:12:51,375 --> 01:12:53,602
When I saw your post,
it just all clicked.
1399
01:12:53,626 --> 01:12:57,435
Wait a minute, you think
Morgan killed your husband?
1400
01:12:57,459 --> 01:13:00,185
You have a son, like me.
1401
01:13:00,209 --> 01:13:02,476
You're divorced, like me.
1402
01:13:02,500 --> 01:13:05,018
You even have similar features.
1403
01:13:05,042 --> 01:13:09,976
- And?
- Were you with him? Like me?
1404
01:13:10,000 --> 01:13:13,393
I was seduced by him and then
bad things started happening.
1405
01:13:13,417 --> 01:13:15,250
I told you it would sound crazy.
1406
01:13:17,125 --> 01:13:18,167
[door opens]
1407
01:13:19,375 --> 01:13:20,417
[door closes]
1408
01:13:25,626 --> 01:13:26,810
Jaylen!
1409
01:13:26,834 --> 01:13:28,334
Honey, over here.
1410
01:13:30,042 --> 01:13:31,083
[car door opens]
1411
01:13:37,000 --> 01:13:38,685
- [Darren]Hello?
- Darren?
1412
01:13:38,709 --> 01:13:39,894
I need you to drop whatever
you're doing
1413
01:13:39,918 --> 01:13:41,059
and come to the house.
1414
01:13:41,083 --> 01:13:42,727
[Darren]What's going on?
1415
01:13:42,751 --> 01:13:45,000
I'll explain when I see you.
Can I count on you?
1416
01:13:46,042 --> 01:13:49,042
[suspenseful music]
1417
01:13:57,375 --> 01:13:59,167
I need you to stay in the car.
1418
01:14:16,042 --> 01:14:19,042
[music continues]
1419
01:14:34,959 --> 01:14:36,500
Morgan?
1420
01:14:46,042 --> 01:14:49,042
[music continues]
1421
01:14:52,000 --> 01:14:53,417
[door opens]
1422
01:15:01,167 --> 01:15:03,125
Okay, honey. Come on.
1423
01:15:12,459 --> 01:15:15,459
[music continues]
1424
01:15:37,667 --> 01:15:38,709
[phone chimes]
1425
01:15:46,417 --> 01:15:47,685
[sighs]
1426
01:15:47,709 --> 01:15:49,268
[door opens]
1427
01:15:49,292 --> 01:15:50,935
- Hi, gorgeous.
- I need you to leave.
1428
01:15:50,959 --> 01:15:54,059
- Wh-what's going on?
- It's not working out.
1429
01:15:54,083 --> 01:15:57,059
Are you firing me,
or you breakin' up with me?
1430
01:15:57,083 --> 01:15:58,727
I'll send you a final paycheck.
1431
01:15:58,751 --> 01:16:02,018
Lani. Hon, I-I don't
want your money, okay?
1432
01:16:02,042 --> 01:16:03,435
Look, whatever's wrong,
we can work it out.
1433
01:16:03,459 --> 01:16:05,226
I don't owe you an explanation.
1434
01:16:05,250 --> 01:16:07,560
Just, take your things
and leave.
1435
01:16:07,584 --> 01:16:10,268
But I belong here. Okay?
We're a family.
1436
01:16:10,292 --> 01:16:12,876
Get the hell out. Now!
1437
01:16:15,792 --> 01:16:17,727
Lani
1438
01:16:17,751 --> 01:16:18,935
I'm here to protect you.
1439
01:16:18,959 --> 01:16:20,792
You heard what she said.
1440
01:16:24,167 --> 01:16:26,083
Will you tell Jaylen
that I love him?
1441
01:16:39,042 --> 01:16:40,894
I should have listened to you.
1442
01:16:40,918 --> 01:16:43,226
Hey, all I said was he was
too handsome to be a nanny.
1443
01:16:43,250 --> 01:16:46,810
But I kind of put you
in the position to need him.
1444
01:16:46,834 --> 01:16:48,602
So.
1445
01:16:48,626 --> 01:16:50,894
That's going to change.
1446
01:16:50,918 --> 01:16:54,959
I want Jaylen with you or me
as much as possible. Okay?
1447
01:17:00,042 --> 01:17:03,042
[footsteps approaching]
1448
01:17:03,751 --> 01:17:05,602
Is he asleep?
1449
01:17:05,626 --> 01:17:09,852
It took five stories and ten
knock-knock jokes, but he's out.
1450
01:17:09,876 --> 01:17:12,417
Hm. Thanks for coming up here.
1451
01:17:14,417 --> 01:17:16,768
What's the plan tomorrow?
1452
01:17:16,792 --> 01:17:18,643
Hair and makeup is at 8:00.
1453
01:17:18,667 --> 01:17:20,435
Then I power through
ten episodes.
1454
01:17:20,459 --> 01:17:21,810
[sighs]
1455
01:17:21,834 --> 01:17:23,018
That's a lot.
1456
01:17:23,042 --> 01:17:24,143
- Hm.
- I had no idea.
1457
01:17:24,167 --> 01:17:26,143
What's your plan tomorrow?
1458
01:17:26,167 --> 01:17:31,602
Hah! Set up a tent,
drink hot chocolate, hike.
1459
01:17:31,626 --> 01:17:34,018
- Make dinner.
- Oh, that would be amazing.
1460
01:17:34,042 --> 01:17:37,351
Or you bring leftovers from set.
1461
01:17:37,375 --> 01:17:39,935
[chuckles] That could also work.
1462
01:17:39,959 --> 01:17:41,000
[chuckles softly]
1463
01:17:45,125 --> 01:17:47,018
I have to crash.
1464
01:17:47,042 --> 01:17:50,560
And I'll get friendly
with the old couch.
1465
01:17:50,584 --> 01:17:52,292
Just like being
married again, huh?
1466
01:17:53,626 --> 01:17:54,667
Hm.
1467
01:17:59,417 --> 01:18:01,250
Uh, hey. Um...
1468
01:18:02,876 --> 01:18:05,459
Thanks for giving me
the chance to do better.
1469
01:18:10,209 --> 01:18:13,209
[mellow music]
1470
01:18:14,876 --> 01:18:16,476
[chuckles softly]
1471
01:18:16,500 --> 01:18:17,518
[door opens]
1472
01:18:17,542 --> 01:18:18,959
[door squeaks]
1473
01:18:22,000 --> 01:18:25,000
[suspenseful music]
1474
01:18:49,167 --> 01:18:50,918
[Sam] Okay,
checking on the talent.
1475
01:18:56,000 --> 01:18:58,101
- Sam Wolf.
- Hi. Lani.
1476
01:18:58,125 --> 01:18:59,935
[chuckles] I know who you are.
1477
01:18:59,959 --> 01:19:03,143
- It's great to finally meet.
- Where is Zack?
1478
01:19:03,167 --> 01:19:05,226
Uh, well, we think he's taking
some personal time.
1479
01:19:05,250 --> 01:19:07,351
He hasn't been in the office
for a couple days.
1480
01:19:07,375 --> 01:19:09,268
- Oh.
- Yeah.
1481
01:19:09,292 --> 01:19:10,727
Ah, almost forgot.
1482
01:19:10,751 --> 01:19:13,768
Zack asked for this.
I think it was for you.
1483
01:19:13,792 --> 01:19:16,250
Yeah. I'll be back in five
to walk you to set.
1484
01:19:18,459 --> 01:19:20,768
[suspenseful music]
1485
01:19:20,792 --> 01:19:22,643
[Lani] Oh. Ah!
1486
01:19:22,667 --> 01:19:24,167
Oh, my God!
1487
01:19:27,709 --> 01:19:29,101
[line ringing]
1488
01:19:29,125 --> 01:19:30,976
- [Dr. Roth]Hello?
- Hi.
1489
01:19:31,000 --> 01:19:33,268
This is Lani McCall.
I called about a reference
1490
01:19:33,292 --> 01:19:34,810
for a Morgan Washington.
1491
01:19:34,834 --> 01:19:36,560
[Dr. Roth]Hm.
What can I do for you?
1492
01:19:36,584 --> 01:19:38,310
It's a strange request,
but could you
1493
01:19:38,334 --> 01:19:39,935
describe what Morgan looks like?
1494
01:19:39,959 --> 01:19:41,351
[Dr. Roth]Sure.
Brown hair, medium build.
1495
01:19:41,375 --> 01:19:43,268
[Lani]
Sorry, but is Morgan white?
1496
01:19:43,292 --> 01:19:45,643
[Dr. Roth] [chuckles]
Last time I checked.
1497
01:19:45,667 --> 01:19:47,459
Thank you very much, Dr. Roth.
1498
01:19:53,250 --> 01:19:55,351
[suspenseful music]
1499
01:19:55,375 --> 01:19:57,250
[Morgan]
You remind me of my mom.
1500
01:20:08,000 --> 01:20:09,709
"Nathaniel Cross."
1501
01:20:11,042 --> 01:20:12,560
Ready to go to set?
1502
01:20:12,584 --> 01:20:13,810
It's right this way.
1503
01:20:13,834 --> 01:20:15,876
Sam, I have to go.
1504
01:20:17,167 --> 01:20:18,935
Lani, what's going on?
1505
01:20:18,959 --> 01:20:20,000
[phone buzzes]
1506
01:20:21,375 --> 01:20:22,810
Hey.
1507
01:20:22,834 --> 01:20:24,226
[Lani]Darren,
I'm on my way back.
1508
01:20:24,250 --> 01:20:25,976
What happened?
1509
01:20:26,000 --> 01:20:27,768
[Lani]I want you to grab Jaylen
and get as far away
1510
01:20:27,792 --> 01:20:29,059
from the cabin as possible.
1511
01:20:29,083 --> 01:20:30,643
- Why?
- [Lani]It's Morgan.
1512
01:20:30,667 --> 01:20:32,602
He's not who he says he is.
1513
01:20:32,626 --> 01:20:34,393
Go down the side road
and I'll meet you there.
1514
01:20:34,417 --> 01:20:35,584
- [Darren] Okay.
- [thuds]
1515
01:20:38,000 --> 01:20:41,000
[birds chirping]
1516
01:20:47,792 --> 01:20:49,542
Just like that. Yeah?
1517
01:20:53,375 --> 01:20:57,143
Hi, mom. Morgan's teaching me
how to make spaghetti sauce.
1518
01:20:57,167 --> 01:20:58,792
What are you doing here?
1519
01:20:59,751 --> 01:21:01,685
My job.
1520
01:21:01,709 --> 01:21:03,976
Okay, now, hold the knife like
this way and cut away from you.
1521
01:21:04,000 --> 01:21:06,393
Okay? It's all you.
1522
01:21:06,417 --> 01:21:08,810
Guess what? I think
it's about time we, uh,
1523
01:21:08,834 --> 01:21:11,101
start our pasta, big dog.
1524
01:21:11,125 --> 01:21:13,226
- Where's Darren?
- [Jaylen] Taking a nap.
1525
01:21:13,250 --> 01:21:15,584
- Dad was sleepy.
- Knocked right out.
1526
01:21:19,334 --> 01:21:22,226
- Jaylen, come outside with me.
- But I'm helping.
1527
01:21:22,250 --> 01:21:24,101
Jaylen, now.
1528
01:21:24,125 --> 01:21:26,268
You know, Lani
1529
01:21:26,292 --> 01:21:29,250
I think you should let Jaylen
do what he wants
1530
01:21:30,834 --> 01:21:31,876
otherwise...
1531
01:21:33,125 --> 01:21:34,751
Please, don't!
1532
01:21:36,292 --> 01:21:38,709
Nathaniel, I can help you.
1533
01:21:45,709 --> 01:21:47,435
Why did you call me that?
1534
01:21:47,459 --> 01:21:49,560
I know about your mother.
1535
01:21:49,584 --> 01:21:51,310
And Rebecca.
1536
01:21:51,334 --> 01:21:54,059
- How many others are there?
- Lani, I think
1537
01:21:54,083 --> 01:21:56,351
I think you're confusing me
with someone else.
1538
01:21:56,375 --> 01:21:58,226
What happened to
Morgan Washington?
1539
01:21:58,250 --> 01:22:01,143
Morgan's right here.
Ow! [Groans]
1540
01:22:01,167 --> 01:22:03,310
Jaylen, let me see.
Okay, come on. Come on.
1541
01:22:03,334 --> 01:22:05,768
I told you to be careful.
Did I not?
1542
01:22:05,792 --> 01:22:06,810
[grunts]
1543
01:22:06,834 --> 01:22:08,500
Jaylen, go! Run!
1544
01:22:09,792 --> 01:22:12,143
[Lani grunts]
1545
01:22:12,167 --> 01:22:13,602
[Morgan grunts]
1546
01:22:13,626 --> 01:22:15,083
[Lani groans]
1547
01:22:16,626 --> 01:22:18,602
[dramatic music]
1548
01:22:18,626 --> 01:22:19,667
Jaylen!
1549
01:22:25,459 --> 01:22:27,685
- Lani!
- Darren!
1550
01:22:27,709 --> 01:22:30,727
- My-my leg's broken!
- Darren, call the police!
1551
01:22:30,751 --> 01:22:32,417
Come on, Jaylen.
1552
01:22:35,792 --> 01:22:38,292
[intense music]
1553
01:22:39,792 --> 01:22:41,500
[pants]
1554
01:22:43,125 --> 01:22:44,167
[grunts]
1555
01:22:48,083 --> 01:22:50,643
Stay away from him!
Don't you touch my son!
1556
01:22:50,667 --> 01:22:53,667
[music continues]
1557
01:22:59,542 --> 01:23:01,125
[Morgan groans]
1558
01:23:11,584 --> 01:23:13,167
[Lani] Oh, no, no!
1559
01:23:20,292 --> 01:23:23,643
Surprise!
1560
01:23:23,667 --> 01:23:26,685
- Don't do this, Nathaniel!
- Stop calling me that!
1561
01:23:26,709 --> 01:23:27,751
[Lani grunts]
1562
01:23:31,167 --> 01:23:32,393
[Lani grunts]
1563
01:23:32,417 --> 01:23:34,500
[groans]
1564
01:23:36,042 --> 01:23:40,101
There was, there was
one time my mom put me,
1565
01:23:40,125 --> 01:23:41,643
put me first.
1566
01:23:41,667 --> 01:23:43,727
She stood up for me.
1567
01:23:43,751 --> 01:23:44,810
And he killed her for it.
1568
01:23:44,834 --> 01:23:45,852
[sniffles]
1569
01:23:45,876 --> 01:23:47,334
All I wanted
1570
01:23:48,709 --> 01:23:51,476
was to have a happy family
1571
01:23:51,500 --> 01:23:52,727
with you!
1572
01:23:52,751 --> 01:23:54,310
[Lani grunts]
1573
01:23:54,334 --> 01:23:56,334
[breathing heavy]
1574
01:24:04,626 --> 01:24:07,626
[somber music]
1575
01:24:15,375 --> 01:24:16,876
Jaylen!
1576
01:24:18,500 --> 01:24:19,542
Jaylen!
1577
01:24:21,209 --> 01:24:23,584
It's safe. Where are you?
1578
01:24:25,209 --> 01:24:26,310
[sighs]
1579
01:24:26,334 --> 01:24:27,667
Jaylen!
1580
01:24:32,500 --> 01:24:34,268
[Gabby] And I babysat nights
and weekends
1581
01:24:34,292 --> 01:24:36,976
three years for my neighbors,
that was during high school.
1582
01:24:37,000 --> 01:24:40,351
And after I graduated,
I did one year for a celebrity.
1583
01:24:40,375 --> 01:24:42,393
But I can't say who.
1584
01:24:42,417 --> 01:24:44,602
Okay, well, I'll tell you
if you really want to know.
1585
01:24:44,626 --> 01:24:46,310
It's okay.
1586
01:24:46,334 --> 01:24:48,393
Okay. So, if you hire me,
1587
01:24:48,417 --> 01:24:51,226
I promise to be the best
Jaylen's ever had.
1588
01:24:51,250 --> 01:24:52,643
I know you're super busy.
1589
01:24:52,667 --> 01:24:55,268
My mom and I watch
your show religiously.
1590
01:24:55,292 --> 01:24:56,727
[Morgan]You're amazing.
1591
01:24:56,751 --> 01:24:58,751
And I'll make sure Jaylen
comes first.
1592
01:25:01,667 --> 01:25:03,602
What did you just say?
1593
01:25:03,626 --> 01:25:04,667
Which part?
1594
01:25:05,751 --> 01:25:07,018
Ah...
1595
01:25:07,042 --> 01:25:09,000
It was great to meet you, Gabby.
1596
01:25:09,834 --> 01:25:11,852
Um, okay. [Chuckles]
1597
01:25:11,876 --> 01:25:13,976
Thank you. Thank you so much.
1598
01:25:14,000 --> 01:25:15,976
Of course, please,
call me if you need me.
1599
01:25:16,000 --> 01:25:17,500
Have a good day.
1600
01:25:24,667 --> 01:25:27,667
[dramatic music]
1601
01:25:59,334 --> 01:26:02,334
[music continues]
1602
01:26:29,334 --> 01:26:32,334
[music continues]
1603
01:26:59,334 --> 01:27:02,334
[music continues]
1604
01:27:29,334 --> 01:27:32,334
[music continues]
111953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.