Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:03,123 --> 00:07:06,063
Senor Garmes,
you're right in time.
2
00:07:06,330 --> 00:07:09,709
Yes. Good catch?
3
00:07:11,578 --> 00:07:14,497
Only fair,
there is a north wind.
4
00:07:15,206 --> 00:07:17,045
If isn't the wind,
it's the temperature,
5
00:07:17,652 --> 00:07:20,418
If isn't the temperature, it's the moon.
All three are never right.
6
00:07:20,418 --> 00:07:24,933
Even so, the best fish in the Atlantic
end up in our boat.
7
00:07:25,001 --> 00:07:26,503
Miguel...
8
00:07:26,569 --> 00:07:30,531
... I'm going away tomorrow.
Only for a short time.
9
00:07:30,598 --> 00:07:32,236
A vacation, senor?
10
00:07:32,417 --> 00:07:34,628
No, business trip.
11
00:07:34,995 --> 00:07:36,851
Anything you
need for the boat?
12
00:07:36,951 --> 00:07:38,138
No.
13
00:07:38,606 --> 00:07:42,414
She will float until
you get back. God willing.
14
00:07:43,604 --> 00:07:44,648
When you come back,
15
00:07:45,132 --> 00:07:48,760
I'm gonna cook you a mullet
you can eat without fear.
16
00:07:48,827 --> 00:07:50,762
With a little pain afterwards.
17
00:09:00,755 --> 00:09:03,340
You are very ardent.
18
00:09:04,867 --> 00:09:06,160
It happens.
19
00:09:07,886 --> 00:09:09,639
What was the occasion?
20
00:09:10,006 --> 00:09:12,341
Was it your birthday, or mine?
21
00:09:13,517 --> 00:09:15,838
I didn't think whores were
impressed by such manners.
22
00:09:15,838 --> 00:09:17,662
Oh, come...
23
00:09:17,663 --> 00:09:21,668
You are telling me I don't notice
the difference between you and...
24
00:09:21,735 --> 00:09:23,946
... old Gomez, the dentist?
25
00:09:24,346 --> 00:09:27,058
Or me and young Belasco,
the croupier?
26
00:09:29,410 --> 00:09:31,537
He hasn't got your strength.
27
00:09:33,013 --> 00:09:36,642
I'll bet you say that
to all the boys.
28
00:09:36,709 --> 00:09:38,204
I do.
29
00:09:38,204 --> 00:09:40,496
The men don't come here
to be insulted.
30
00:09:40,496 --> 00:09:44,751
They come to get away from their wives,
or the mothers of their wives.
31
00:09:44,817 --> 00:09:47,605
Or their children, their work...
32
00:09:47,981 --> 00:09:49,310
Or...
33
00:09:50,999 --> 00:09:53,544
Just put me down as
a creature of necessity.
34
00:09:59,958 --> 00:10:02,378
Was your wife good in bed?
35
00:10:03,696 --> 00:10:05,239
She didn't snore.
36
00:10:07,491 --> 00:10:08,993
Was she pretty?
37
00:10:12,781 --> 00:10:15,242
"A body of silver and silk,
38
00:10:15,409 --> 00:10:17,410
and eyes the color of gentians."
39
00:10:20,623 --> 00:10:22,958
That is a lovely thing to say.
40
00:10:23,834 --> 00:10:26,378
Well, her boyfriend had a
very nice turn of phrase.
41
00:10:27,713 --> 00:10:30,758
She left some of his
old letters behind.
42
00:10:33,594 --> 00:10:35,805
But you did love her.
43
00:10:36,724 --> 00:10:38,183
It's all in the past.
44
00:10:39,184 --> 00:10:41,019
It's better left.
45
00:10:50,279 --> 00:10:52,197
Keep this for me, will you?
46
00:10:54,701 --> 00:10:55,879
What is it?
47
00:10:56,359 --> 00:10:58,294
Something I want you
to keep while I'm gone.
48
00:11:00,207 --> 00:11:03,085
- Where are you going?
- Just business.
49
00:11:04,753 --> 00:11:07,464
You are driving again for criminals?
50
00:11:08,382 --> 00:11:10,300
I'm driving again for me.
51
00:11:12,428 --> 00:11:15,723
'Cause I'm getting ready to die
sitting down here.
52
00:11:18,642 --> 00:11:21,646
And driving again,
53
00:11:21,813 --> 00:11:25,692
I can see if my nerves and my brain
are still connected. That's why I've...
54
00:11:29,091 --> 00:11:31,759
You're right about the people
that are paying me. You're right...
55
00:11:31,759 --> 00:11:33,324
They are criminals.
56
00:11:33,325 --> 00:11:34,409
Is it stolen?
57
00:11:36,078 --> 00:11:39,206
Is that why you gave it to me?
58
00:11:39,498 --> 00:11:42,793
No, no. It's just that
it's real money.
59
00:11:42,960 --> 00:11:45,003
It's not bank money.
60
00:11:45,170 --> 00:11:47,743
If you were to look very closely
under the picture of Benjamin Franklin
61
00:11:47,743 --> 00:11:49,176
you would see that it said:
62
00:11:49,177 --> 00:11:52,847
"This proves Harry Garmes
is still alive"
63
00:11:53,931 --> 00:11:57,518
And if it should happen
to prove otherwise, consider it yours.
64
00:12:01,355 --> 00:12:03,984
- When do you go?
- Tomorrow morning
65
00:12:04,051 --> 00:12:07,812
Come back later. I have two more
customers but I will cut it short.
66
00:12:08,529 --> 00:12:12,576
Come back, and I will cook you something
that doesn't taste of sardines.
67
00:12:12,743 --> 00:12:14,453
Thanks, but I have things to do.
68
00:12:15,454 --> 00:12:18,240
This work,
is it dangerous?
69
00:12:18,832 --> 00:12:20,250
No, just transportation.
70
00:12:22,003 --> 00:12:23,672
Are you catholic?
71
00:12:25,215 --> 00:12:27,467
In the old days, before the fall,
I owned a few shares.
72
00:12:29,385 --> 00:12:30,512
I will pray for you.
73
00:12:34,933 --> 00:12:38,020
You think it would do no good
to have a whore pray for you?
74
00:12:41,274 --> 00:12:42,984
"She's not a whore...
75
00:12:44,511 --> 00:12:50,642
who sleeps a bed with thee,
and he, and me.
76
00:12:51,535 --> 00:12:53,495
She's a whore...
77
00:12:55,371 --> 00:12:57,332
who has the heart of a whore."
78
00:13:00,211 --> 00:13:01,838
Believe me, I know.
79
00:18:38,699 --> 00:18:40,368
Father, I've sinned.
80
00:18:45,573 --> 00:18:48,410
Not that there was something else,
it's not the same then.
81
00:18:51,930 --> 00:18:53,683
Lately I,
82
00:18:55,343 --> 00:18:57,220
haven't done much of anything.
83
00:18:59,421 --> 00:19:01,215
I don't believe much.
84
00:19:05,062 --> 00:19:08,941
But there's this thing I have to,
and I wanna do it right.
85
00:19:11,394 --> 00:19:13,312
It's the only thing I know.
86
00:19:16,732 --> 00:19:18,483
It's for money.
87
00:19:20,803 --> 00:19:22,847
But I would like to do it right.
88
00:19:27,326 --> 00:19:28,746
That's all.
89
00:19:37,505 --> 00:19:39,590
Do you want to
confess to, my son?
90
00:19:40,382 --> 00:19:43,635
No, thank you, Father.
No need.
91
00:19:43,969 --> 00:19:45,638
I already took care of it..
92
00:22:11,094 --> 00:22:12,387
Get them out!
93
00:22:15,891 --> 00:22:16,933
Quick!
94
00:22:19,186 --> 00:22:20,354
Come on, faster.
95
00:24:17,771 --> 00:24:18,806
Come on!
96
00:24:25,997 --> 00:24:27,165
Get in the back.
97
00:25:05,781 --> 00:25:07,325
Okay, you can come out now.
98
00:25:10,454 --> 00:25:12,873
It made me wish
I was back in the Penitentiary!
99
00:25:14,708 --> 00:25:16,961
There's some clothes
right here in the back.
100
00:25:22,550 --> 00:25:25,637
- Are we going through Vallaposa?
- It's not on our route.
101
00:25:26,554 --> 00:25:28,848
Change of plans.
We got business in Vallaposa.
102
00:25:30,016 --> 00:25:34,559
- What kind of business?
- Fun business. Happy business.
103
00:25:34,559 --> 00:25:36,248
It isn't everyday you break out of stir.
104
00:25:39,360 --> 00:25:42,078
Hey, that was pretty good back there.
They way they put it together.
105
00:25:42,279 --> 00:25:43,990
That's what I call first class.
106
00:25:46,784 --> 00:25:49,995
- What's in Vallaposa?
- Don't worry.
107
00:25:50,183 --> 00:25:53,625
You're just the taxi driver.
I'm the passenger, I tell you where to go.
108
00:25:55,377 --> 00:25:58,171
You just keep your hands on the wheel
so everything looks right.
109
00:25:58,338 --> 00:25:59,881
Hey, that's pretty freaky.
110
00:26:01,809 --> 00:26:03,845
What are we doing when
we get to Vallaposa?
111
00:26:04,351 --> 00:26:05,760
We pick up my girl.
112
00:26:06,438 --> 00:26:08,000
Nobody told me
anything about a girl.
113
00:26:08,024 --> 00:26:10,248
That's because they didn't
know anything about a girl.
114
00:26:10,401 --> 00:26:11,370
Just like they don't
know what it's like
115
00:26:11,470 --> 00:26:13,673
to be munching with
a bunch of nuts and perverts.
116
00:26:13,963 --> 00:26:15,172
Don't worry.
117
00:26:16,298 --> 00:26:18,843
- What's your name anyway?
- Garmes.
118
00:26:19,110 --> 00:26:22,531
- Harry Garmes.
- Everything's gonna be okay, Harry
119
00:26:22,639 --> 00:26:24,898
Nobody'll be upset with you as long
as you do what you were hired to do.
120
00:26:24,998 --> 00:26:27,022
Which is to drive.
121
00:26:27,086 --> 00:26:28,546
Did you bring me a gun?
122
00:26:29,580 --> 00:26:31,847
That's another thing
they didn't tell me anything about.
123
00:26:33,676 --> 00:26:36,168
Did you think they'd send you postcards
when I went to the can?
124
00:26:36,671 --> 00:26:38,881
What are you,
some kind of robot?
125
00:26:39,682 --> 00:26:41,563
They sure are making
safe-blowers tough nowadays.
126
00:26:41,563 --> 00:26:43,218
What did you do,
bite through the locks?
127
00:26:43,219 --> 00:26:45,014
What's with the safe-blower?
128
00:26:45,081 --> 00:26:47,291
You told me that's your trade.
129
00:26:47,558 --> 00:26:49,852
I don't blow boxes, man.
I blow heads.
130
00:26:50,018 --> 00:26:52,312
When I say bang,
everything gets suddenly dark!
131
00:27:20,510 --> 00:27:23,512
Not bad. Not bad at all.
132
00:27:35,067 --> 00:27:38,487
Hello?
Room 301, please.
133
00:27:45,745 --> 00:27:46,871
Claudie?
134
00:27:47,622 --> 00:27:50,249
Yeah. Fine, no trouble.
135
00:27:52,751 --> 00:27:56,047
106. Yeah.
136
00:27:58,801 --> 00:28:00,344
Come on down and bring my things.
137
00:28:03,431 --> 00:28:04,974
Great. I'll be waiting, baby.
138
00:28:10,145 --> 00:28:11,314
Hey! Sexy!
139
00:28:11,940 --> 00:28:14,525
Who's your tailor?
Think he could make a pair of these?
140
00:28:14,734 --> 00:28:16,986
Hey, don't go making yourself
too comfortable.
141
00:28:17,173 --> 00:28:21,951
After all, it's been 9 months
and I got a feeling you snore.
142
00:28:29,667 --> 00:28:31,961
You don't talk a lot do you, Harry?
143
00:28:40,386 --> 00:28:42,638
Have you ever worked for these guys before?
144
00:28:43,305 --> 00:28:46,769
Because I sure never have heard of you.
Who is it?
145
00:28:46,936 --> 00:28:47,978
It's me.
146
00:29:09,041 --> 00:29:12,964
Don't go.
I'd like you to meet your niece
147
00:29:13,506 --> 00:29:16,217
Uncle, niece,
148
00:29:16,383 --> 00:29:17,801
nieces boyfriend.
149
00:29:19,469 --> 00:29:20,679
I'll get you the bottle.
150
00:29:20,679 --> 00:29:23,343
That's alright,
I'll get a drink upstairs.
151
00:29:24,308 --> 00:29:27,394
Okay, but there's a some things
I want to ask you...
152
00:29:27,653 --> 00:29:29,072
... Uncle.
153
00:29:31,482 --> 00:29:33,819
Did you say you'd worked
with these guys before?
154
00:29:34,695 --> 00:29:36,071
No, I haven't.
155
00:29:36,863 --> 00:29:40,576
Then who was you last number with?
- You wouldn't know him.
156
00:29:41,744 --> 00:29:42,878
Try me.
157
00:29:44,204 --> 00:29:45,497
Well, it was before your time.
158
00:29:48,960 --> 00:29:51,546
When did you do your last job?
159
00:29:51,713 --> 00:29:53,131
Nine years ago.
160
00:29:54,090 --> 00:29:55,843
Nine years?!
161
00:29:56,969 --> 00:30:00,515
You haven't been on a job in nine years?
- That's right.
162
00:30:01,833 --> 00:30:04,491
Do you know what's happened
in nine years, old man.
163
00:30:04,591 --> 00:30:06,587
They've gone to the moon.
164
00:30:07,635 --> 00:30:09,649
That's not my kind of drive.
165
00:30:09,716 --> 00:30:10,967
Yeah, but what is?
166
00:30:13,445 --> 00:30:14,947
You're a hearse driver!
167
00:30:17,115 --> 00:30:19,576
He didn't even bring a gun.
Did you?
168
00:30:19,743 --> 00:30:21,621
Yeah, it's in my bag.
169
00:30:28,691 --> 00:30:31,965
32? You can't even stop
a cat with one of these.
170
00:30:36,469 --> 00:30:40,182
Peashooter for a gun,
and a dinosaur for a driver.
171
00:30:40,349 --> 00:30:42,101
This is gonna be a good trip.
172
00:30:47,607 --> 00:30:49,901
- Wait. You'll need the key
- Thank you.
173
00:30:50,068 --> 00:30:53,029
- Excuse the mess up there.
- Sure.
174
00:30:57,701 --> 00:30:59,912
Where the hell did they dig him up?
175
00:31:01,830 --> 00:31:03,165
Nine years!
176
00:31:07,294 --> 00:31:08,462
- Who is it?
- Me.
177
00:31:08,629 --> 00:31:11,299
- What do you want?
- Can I have a word?
178
00:31:17,203 --> 00:31:20,266
- Well?
- Not in front of the lady.
179
00:31:28,984 --> 00:31:30,735
Listen, sonny Jim.
180
00:31:31,737 --> 00:31:33,614
You've got a bad mouth.
181
00:31:34,390 --> 00:31:35,832
You wanna keep on
brushing your own teeth,
182
00:31:35,832 --> 00:31:36,973
you gotta keep them covered.
183
00:31:37,294 --> 00:31:39,562
You can go right ahead with your
comedy routine for the lady there,
184
00:31:39,562 --> 00:31:41,586
but from now on...
185
00:31:41,732 --> 00:31:43,476
Don't make me
your straight man.
186
00:31:43,824 --> 00:31:45,400
Okay?
187
00:34:41,733 --> 00:34:42,818
Come in.
188
00:34:44,745 --> 00:34:48,623
- I have to get my things.
- Oh yeah, sure, go ahead.
189
00:34:52,846 --> 00:34:54,931
- Thank you.
- No trouble.
190
00:35:09,421 --> 00:35:12,299
- How long have you been here?
- Two weeks.
191
00:35:14,043 --> 00:35:16,921
- It's been pretty interesting, huh?
- No, it was very dull.
192
00:35:18,064 --> 00:35:21,609
- You ever think he'd never show up?
- No, I knew he'd come.
193
00:35:23,236 --> 00:35:26,322
- You have faith in him then?
- It's not that.
194
00:35:26,490 --> 00:35:30,535
I know him. He's very determined.
He'll kill to get what he wants.
195
00:35:30,702 --> 00:35:33,705
You should know that.
He's not someone to take lightly.
196
00:35:34,247 --> 00:35:38,085
Oh, he won't kill me.
Until I get him across the border.
197
00:35:38,461 --> 00:35:40,838
Well, he's some other things
before he's smart.
198
00:35:41,881 --> 00:35:43,674
So I wouldn't count on that.
199
00:35:46,344 --> 00:35:47,762
My name's Harry Garmes.
200
00:35:47,929 --> 00:35:50,515
My name's Claudie Scherrer.
He calls me Claudie.
201
00:35:55,186 --> 00:35:57,147
Thank you for drying my things.
202
00:35:57,313 --> 00:35:59,857
Otherwise I'd had been traveling
in wet knickers.
203
00:36:00,274 --> 00:36:01,929
Which I wouldn't bare thinking about.
204
00:36:29,892 --> 00:36:32,436
What are you looking
so serious about, uncle?
205
00:36:32,603 --> 00:36:34,938
It's a great day to be out of prison.
206
00:36:38,943 --> 00:36:40,410
Can this thing really travel?
207
00:36:41,570 --> 00:36:44,615
I know what it says,
but can it do more than a 120.
208
00:36:47,410 --> 00:36:49,478
What's this gizmo for,
the ejector seat?
209
00:36:52,290 --> 00:36:53,751
Keep your hands off, Rickard!
210
00:36:56,712 --> 00:36:58,839
Sure, sure, uncle.
Don't take it so serious.
211
00:36:59,715 --> 00:37:01,717
When you can't see the funny side,
you're dead.
212
00:37:01,925 --> 00:37:05,638
You might just pass away laughing,
if your sense of humor doesn't improve.
213
00:37:05,888 --> 00:37:08,265
That's the stuff, uncle.
I don't like it when you go silent.
214
00:37:09,058 --> 00:37:10,855
It's like the guys they used
to bring up out of solitary.
215
00:37:10,855 --> 00:37:12,853
They didn't know
how to talk anymore.
216
00:37:12,854 --> 00:37:14,861
Alright, since you're so eager
for the sound of my voice,
217
00:37:14,861 --> 00:37:16,885
why don't we talk
about the plans at the border.
218
00:37:18,443 --> 00:37:19,543
You can tell me, uncle.
219
00:37:19,543 --> 00:37:21,429
I'll never talk no matter
what they do to you.
220
00:37:24,074 --> 00:37:25,409
We cross near Perpignan.
221
00:37:25,409 --> 00:37:27,953
Shortly thereafter we'll be
picked up by a blue Citroen.
222
00:37:27,953 --> 00:37:30,331
He'll keep his right hand
turn indicator on all the time.
223
00:37:30,753 --> 00:37:32,679
When he cuts it off, we'll take
the next turn to the right.
224
00:37:32,679 --> 00:37:33,750
That's where you'll be met.
225
00:37:33,751 --> 00:37:35,002
Great.
226
00:37:35,878 --> 00:37:38,438
Neat, simple, no fuss.
227
00:37:38,895 --> 00:37:41,170
That's what it's like to work
with the big boys, uncle.
228
00:37:41,218 --> 00:37:42,719
Everything's got a lot of polish.
229
00:37:44,179 --> 00:37:46,474
After that it's Paris
and some easy living.
230
00:37:49,393 --> 00:37:51,061
What do you do, uncle?
231
00:37:51,874 --> 00:37:54,941
I think I'll go some place where
they don't call me "uncle" all the time.
232
00:38:06,328 --> 00:38:10,040
- I'll be glad when we get rid of him.
- He's alright
233
00:38:10,207 --> 00:38:12,210
What makes you say that?
He's old. He's passed it.
234
00:38:12,376 --> 00:38:15,774
He's not so old.
Do you have some change?
235
00:38:16,198 --> 00:38:17,398
No.
236
00:38:19,883 --> 00:38:23,638
Signora. There.
Thank you.
237
00:38:31,063 --> 00:38:33,524
You're not telling me
you could make it with Garmes?
238
00:38:34,358 --> 00:38:36,485
It'd be like lying under a side of beef.
239
00:38:37,444 --> 00:38:39,647
You think you're the only one
who could do it, don't you?
240
00:38:39,747 --> 00:38:40,740
No.
241
00:38:40,740 --> 00:38:43,375
But I think I'm the only one
who could do it the way you like it.
242
00:38:44,576 --> 00:38:46,511
I didn't like it that way
before I met you.
243
00:38:49,665 --> 00:38:51,460
- What is it?
- Cops.
244
00:39:09,645 --> 00:39:11,421
- Good morning, senor.
- Good morning.
245
00:39:11,445 --> 00:39:13,445
- Nice car.
- Thank you.
246
00:39:13,650 --> 00:39:16,738
- Do you come from faraway
- From Vallaposa.
247
00:39:16,905 --> 00:39:18,363
Do you have any documentation?
248
00:39:20,532 --> 00:39:23,619
- Is something wrong?
- No, routine control.
249
00:39:32,337 --> 00:39:35,340
- Are you traveling alone?
- No, I'm not alone.
250
00:39:36,049 --> 00:39:37,926
- How many?
- Three.
251
00:39:40,847 --> 00:39:42,932
- Damn it, what did he tell him?
- I don't know.
252
00:39:45,727 --> 00:39:47,186
I'll wait in the John.
253
00:40:03,391 --> 00:40:04,847
- What?
- Where's Rickard?
254
00:40:05,014 --> 00:40:08,001
- He's in the John.
- Ask him if he wants a lift.
255
00:40:08,168 --> 00:40:11,838
Don't stare.
Just ask him nice and sexy.
256
00:40:14,216 --> 00:40:16,968
- Are you looking for a ride?
- Which way are you going?
257
00:40:18,078 --> 00:40:20,239
- North.
- Fine. Me too.
258
00:40:20,239 --> 00:40:22,625
- Good. Okay?
- Okay.
259
00:40:33,153 --> 00:40:34,654
- Thanks very much.
- Certainly.
260
00:40:36,906 --> 00:40:38,700
What model is it?
261
00:40:38,866 --> 00:40:41,453
It's a 1957.
262
00:40:41,620 --> 00:40:45,248
- Wonderful model. Have a great trip.
- Thank you. Goodbye.
263
00:41:10,692 --> 00:41:13,653
What happened to your friend,
the other man?
264
00:41:14,362 --> 00:41:16,532
That was as far as he wanted to go.
265
00:41:27,252 --> 00:41:28,286
Out!
266
00:41:29,713 --> 00:41:30,730
I don't understand...
267
00:41:30,797 --> 00:41:32,499
You understand perfectly,
you son of a bitch.
268
00:41:32,499 --> 00:41:34,183
You were molesting
my niece.
269
00:41:34,284 --> 00:41:37,211
I give you a lift, you start
taking goddamn liberties. Out!
270
00:41:59,953 --> 00:42:01,538
You ought to be ashamed of yourself!
271
00:42:41,331 --> 00:42:42,750
And about time.
272
00:43:20,291 --> 00:43:22,460
One minute he thought
he really had it made.
273
00:43:22,626 --> 00:43:25,630
The next minute he was
thrown out on the side of the road.
274
00:43:26,297 --> 00:43:27,632
There he is now.
275
00:43:31,719 --> 00:43:33,095
- Hello there!
- Hi!
276
00:43:34,556 --> 00:43:35,890
Bye!
277
00:43:50,489 --> 00:43:52,283
It's turning into a good trip, huh, uncle?
278
00:43:57,121 --> 00:43:58,706
Hey, where are you from anyway?
279
00:43:59,415 --> 00:44:02,078
Well, my father was American
and my mother was Portuguese.
280
00:44:02,178 --> 00:44:03,319
I was born in Chicago.
281
00:44:03,420 --> 00:44:06,423
I've never been to Chicago,
but I'd like to see some of those places.
282
00:44:07,424 --> 00:44:09,176
O'Banions Flower Shop.
283
00:44:09,344 --> 00:44:11,637
Valentine's Day Garage.
284
00:44:11,971 --> 00:44:13,150
You ever been to any of them?
285
00:44:13,539 --> 00:44:15,869
Well, they're probably
all gone by now.
286
00:44:15,870 --> 00:44:17,216
Yeah, I know.
I went to Newark once
287
00:44:17,216 --> 00:44:18,752
to find the place
where they shot Dutch Schultz,
288
00:44:18,753 --> 00:44:20,505
but nobody knew
what I was talking about.
289
00:44:22,382 --> 00:44:23,929
Hey, you didn't know any
of those guys, did you?
290
00:44:23,929 --> 00:44:25,830
Dutch or Bugs Moran?
291
00:44:26,795 --> 00:44:27,837
What's so funny?
292
00:44:27,904 --> 00:44:30,741
What the hell age do you think I am?
That was forty ought years ago.
293
00:44:30,908 --> 00:44:32,660
Okay, I was just asking.
294
00:44:33,869 --> 00:44:36,748
I'd like to have been around in those days.
Those guys had something.
295
00:44:36,914 --> 00:44:38,666
Style, I guess it was.
296
00:44:38,833 --> 00:44:42,169
I think it's only in the movies.
I don't think they'd survive today.
297
00:44:42,336 --> 00:44:43,546
I don't know
298
00:44:44,547 --> 00:44:47,175
Do you remember that thing Dutch Schultz
said when he was dying?
299
00:44:47,342 --> 00:44:50,778
"A boy has never wished nor dashed
a thousand Kim."
300
00:44:50,987 --> 00:44:53,189
Nobody ever found out what he meant.
301
00:44:53,890 --> 00:44:57,353
"A boy has never wished nor dashed
a thousand kin."?
302
00:44:58,020 --> 00:45:00,339
- Must have been delirious.
- Sure he was.
303
00:45:01,231 --> 00:45:04,152
But how many people are gonna be
quoting you 40 years from now, uncle?
304
00:45:06,821 --> 00:45:10,242
Listen, unless you wanna be quoted
about 40 minutes from now...
305
00:45:10,408 --> 00:45:14,162
... you better crawl into your hole.
We're only 20km from the French border.
306
00:45:14,370 --> 00:45:15,930
Oh, you think that's
really necessary?
307
00:45:16,664 --> 00:45:18,173
No, I think you should
stand on the running board
308
00:45:18,173 --> 00:45:21,985
with a Tommy gun and spat.
309
00:45:38,855 --> 00:45:40,356
How long have you known him?
310
00:45:41,149 --> 00:45:43,151
Four years, a little more.
311
00:45:44,236 --> 00:45:46,948
- You were very young?
- 18.
312
00:45:48,324 --> 00:45:49,742
How did it happen?
313
00:45:51,076 --> 00:45:53,788
He can't hear anything back there
except the rear Axel.
314
00:45:55,456 --> 00:45:57,333
I used to go with his brother.
315
00:45:57,500 --> 00:46:00,461
And then when Paul turned up
he sent me to him.
316
00:46:00,628 --> 00:46:03,507
It was better with Paul.
His brother was on heavy stuff.
317
00:46:05,759 --> 00:46:08,512
You... happy living like this?
318
00:46:09,138 --> 00:46:10,597
We have good times.
319
00:46:11,724 --> 00:46:14,227
- Don't you want anything else?
- What else do you mean?
320
00:46:15,019 --> 00:46:16,479
I mean...
321
00:46:16,646 --> 00:46:19,732
the trouble, hiding,
prison, being chased...
322
00:46:20,567 --> 00:46:23,319
My father was chased by bank managers,
323
00:46:23,486 --> 00:46:26,822
and finance companies, and doctors.
We got it in the stomach.
324
00:46:26,989 --> 00:46:28,032
Shot?
325
00:46:28,574 --> 00:46:32,121
No. Duodenal ulcer perforated.
326
00:46:32,329 --> 00:46:34,999
He didn't say anything memorable
when he died either.
327
00:46:35,249 --> 00:46:37,399
He just laid there breathing
his breath on my mother
328
00:46:37,399 --> 00:46:39,423
till she had to run out
of the room and be sick.
329
00:46:40,053 --> 00:46:42,072
And when she was out
of the room he died.
330
00:47:07,658 --> 00:47:08,676
Thank you.
331
00:47:24,261 --> 00:47:25,304
They're here.
332
00:47:36,690 --> 00:47:39,235
You ever been to the Algarve?
333
00:47:39,527 --> 00:47:42,780
- No. Is it nice?
- Very.
334
00:47:42,905 --> 00:47:44,741
I'll give you my address before you go.
335
00:47:44,908 --> 00:47:47,453
You never know,
you might be passing through.
336
00:47:47,670 --> 00:47:48,706
What about Paul?
337
00:47:49,255 --> 00:47:53,508
Sure. Why not?
I might even get to like him.
338
00:47:53,508 --> 00:47:54,565
Stranger things have happened.
339
00:47:54,565 --> 00:47:55,917
How long have
you lived there?
340
00:47:55,918 --> 00:47:57,028
Nine years.
341
00:47:57,029 --> 00:48:00,057
When I quit this business
I went there with my wife and son.
342
00:48:01,237 --> 00:48:03,163
And I bought a house,
and a fishing boat,
343
00:48:03,163 --> 00:48:05,060
and tried to blend
into the landscape.
344
00:48:05,060 --> 00:48:06,580
Didn't work.
345
00:48:06,581 --> 00:48:09,543
So I stopped pretending
and leased my boat to a real fisherman.
346
00:48:09,851 --> 00:48:12,645
Except for the fact that
I'm just one of those people who...
347
00:48:12,712 --> 00:48:14,423
... doesn't seem
to belong anywhere.
348
00:48:16,012 --> 00:48:17,292
Where is your wife?
349
00:48:17,322 --> 00:48:19,537
I don't know.
Right after our son died,
350
00:48:19,537 --> 00:48:23,324
she went to Switzerland
to have her breasts lifted.
351
00:48:23,391 --> 00:48:25,017
I thought she meant by surgery.
352
00:48:26,327 --> 00:48:27,703
She never came back.
353
00:48:29,413 --> 00:48:32,041
If you've been out of this business
for nine years,
354
00:48:32,208 --> 00:48:34,670
what made you decide
to come back in?
355
00:48:35,170 --> 00:48:37,981
Mainly to see if I could still do it.
356
00:48:38,148 --> 00:48:41,635
Not that it's proved much.
Nothing much has happened.
357
00:48:42,136 --> 00:48:44,388
You were very good back at the cafe.
358
00:48:44,555 --> 00:48:47,349
So was he.
Kept his head all the time.
359
00:49:34,151 --> 00:49:35,735
Okay, Rickard. Get out.
360
00:49:37,278 --> 00:49:40,031
- Who' she?
- Rickard's wife.
361
00:49:41,325 --> 00:49:44,910
Isn't Nick here?
Nick Casares?
362
00:49:45,077 --> 00:49:46,177
He couldn't make it.
363
00:49:46,201 --> 00:49:48,201
- You're due some money, right?
- 2,5 American.
364
00:49:48,958 --> 00:49:50,084
Here.
365
00:49:50,834 --> 00:49:53,045
- Okay if I count it?
- Count it on your way out.
366
00:49:53,069 --> 00:49:54,191
Get out of here, Garmes.
367
00:49:54,192 --> 00:49:56,465
- I'd just like to say goodbye.
- Where's Tony Perralta?
368
00:49:56,631 --> 00:49:59,635
- You know Tony?
- He couldn't make it either.
369
00:49:59,802 --> 00:50:01,345
I'll be seeing you, kid.
370
00:50:02,763 --> 00:50:04,516
Sure. Been nice knowing you.
371
00:50:05,391 --> 00:50:08,328
"A boy has never wished
nor dashed a thousand kin.".
372
00:50:09,730 --> 00:50:10,770
Okay, let's shake it up.
373
00:50:10,770 --> 00:50:12,794
On your way, Garmes.
And you two better get inside.
374
00:50:30,251 --> 00:50:31,961
Inside, Rickard.
375
00:50:34,758 --> 00:50:35,925
Am I alright?
376
00:50:56,112 --> 00:50:57,130
Move on!
377
00:51:10,712 --> 00:51:12,005
Get your hands up!
378
00:52:03,185 --> 00:52:04,619
Dirty bastard sold us out.
379
00:52:29,880 --> 00:52:31,089
You did good, uncle.
380
00:52:31,256 --> 00:52:34,677
Okay, you and Claudie get in the car.
I gotta talk to this guy for a minute.
381
00:53:07,003 --> 00:53:10,382
- Okay we are on our travels again.
- It's a round trip and back to Portugal.
382
00:53:35,366 --> 00:53:36,702
Can I have a drink?
383
00:53:53,429 --> 00:53:55,014
You know, when I was little,
384
00:53:55,181 --> 00:53:58,079
I used to think that
the boogie man couldn't get you.
385
00:53:58,079 --> 00:54:01,145
if you kept every bit of yourself
covered under the blankets.
386
00:54:02,063 --> 00:54:05,942
He could only get you if your foot
or something were sticking out.
387
00:54:08,527 --> 00:54:10,906
Seems a very reasonable theory to me.
388
00:54:11,448 --> 00:54:13,200
It is, believe me.
389
00:54:21,709 --> 00:54:23,169
Well, uncle.
What do you think?
390
00:54:29,342 --> 00:54:30,927
What's eating you?
391
00:54:32,095 --> 00:54:34,430
Tell me about it, Rickard.
Tell me all about it.
392
00:54:35,973 --> 00:54:37,518
It's all about staying alive, uncle.
393
00:54:39,020 --> 00:54:41,772
- Why are they trying to kill you?
- I don't know.
394
00:54:41,939 --> 00:54:45,025
- I thought I was being sprung for a job.
- So who crossed you?
395
00:54:46,744 --> 00:54:48,946
I don't know. Someone who
had it in for me, I suppose.
396
00:54:48,946 --> 00:54:52,032
The same guys who sprung you,
the same guys who hired me to deliver you?
397
00:54:52,324 --> 00:54:55,537
I suppose so.
Maybe different guys.
398
00:54:55,703 --> 00:54:57,955
Maybe it was me.
Maybe I masterminded it!
399
00:54:58,122 --> 00:54:59,916
Look, uncle.
Don't get all excited.
400
00:55:00,996 --> 00:55:02,463
What were you inside for?
401
00:55:03,058 --> 00:55:04,311
That had nothing
to do with it.
402
00:55:04,311 --> 00:55:05,779
With what? What did it
have nothing to do with?
403
00:55:05,779 --> 00:55:07,198
With this.
With why they got me out.
404
00:55:07,199 --> 00:55:09,370
They got you out to kill you, Rickard.
That's why they got you out.
405
00:55:09,470 --> 00:55:11,119
What I wanna know is
why they wanna kill you.
406
00:55:11,120 --> 00:55:12,471
Well, that's my business.
407
00:55:12,522 --> 00:55:15,316
No, it's my business now.
408
00:55:15,483 --> 00:55:17,170
Because when they come
looking for you I go down too.
409
00:55:17,194 --> 00:55:19,194
That makes it my business.
410
00:55:21,198 --> 00:55:22,236
Why don't you forget
about that thing.
411
00:55:22,236 --> 00:55:24,260
That's not gonna answer
any questions tonight.
412
00:55:24,275 --> 00:55:26,278
- You think I wouldn't shoot you?
- Sure you would.
413
00:55:26,487 --> 00:55:28,488
But not here, not in Spain.
Not now.
414
00:55:28,655 --> 00:55:31,701
Not with all the Guardan hard guns
out there bumping into each other.
415
00:55:31,867 --> 00:55:33,886
Now you tell me the story,
or you are on your own.
416
00:55:34,411 --> 00:55:37,247
Unless I hear it all,
I take my chances my way.
417
00:55:38,249 --> 00:55:40,626
You think you're the only man
in the world who can drive.
418
00:55:41,252 --> 00:55:43,170
What do I need you for?
419
00:55:56,060 --> 00:55:57,645
We need him.
420
00:56:00,856 --> 00:56:03,693
Why?
You can... you can rent a car.
421
00:56:04,320 --> 00:56:05,654
Or I could steal one.
422
00:56:06,550 --> 00:56:09,699
He lives in Albufeira.
Do you know where that is?
423
00:56:09,865 --> 00:56:11,534
Sure, down south.
424
00:56:12,327 --> 00:56:13,871
He's got a boat.
425
00:56:16,333 --> 00:56:17,834
How do you know?
426
00:56:18,001 --> 00:56:21,630
He told me.
He could get us to north Africa.
427
00:56:23,005 --> 00:56:26,385
- Are you sure he's got a boat?
- I'm sure.
428
00:56:26,843 --> 00:56:29,386
You have to tell him everything.
429
00:56:30,522 --> 00:56:31,905
His stomach will drop
down into his pants
430
00:56:31,905 --> 00:56:33,929
if he finds out what
he's gotten himself into.
431
00:56:34,609 --> 00:56:36,414
He'll run out on us as
soon as he knows the score.
432
00:56:36,414 --> 00:56:37,746
No he won't.
433
00:56:38,648 --> 00:56:40,524
What makes you so sure?
434
00:56:42,359 --> 00:56:44,945
Because we're the
only family he's got.
435
00:56:48,199 --> 00:56:49,409
Yeah.
436
00:56:50,451 --> 00:56:51,786
You're right.
437
00:56:53,871 --> 00:56:55,122
Go on, get him.
438
00:57:09,139 --> 00:57:11,140
- Who is it?
- It's me.
439
00:57:14,895 --> 00:57:16,105
What?
440
00:57:16,563 --> 00:57:19,024
- He wants to talk to you.
- Tell him to come over here.
441
00:57:20,108 --> 00:57:22,103
- He's frightened.
- Is he?
442
00:57:22,406 --> 00:57:24,706
I wouldn't have thought
he was that smart.
443
00:57:26,490 --> 00:57:27,992
Alright. I'll get him.
444
00:57:42,633 --> 00:57:45,761
Okay. I guess we'll have
the party in your room.
445
00:57:49,015 --> 00:57:50,683
Alright. Let's have it, Rickard.
446
00:57:51,518 --> 00:57:52,420
And if you hold back,
447
00:57:52,420 --> 00:57:54,573
or if I even think you're holding
something back, that's it.
448
00:57:54,573 --> 00:57:55,845
We split up, okay.
449
00:57:57,007 --> 00:57:59,426
Okay.
From the top.
450
00:58:01,236 --> 00:58:05,198
About 4 years ago I did a job.
A big job. You'll remember it.
451
00:58:05,365 --> 00:58:07,456
I haven't kept in touch
with what's going on.
452
00:58:07,456 --> 00:58:08,871
You'll remember this one.
453
00:58:09,870 --> 00:58:12,088
Three men tried
to kill another man.
454
00:58:13,248 --> 00:58:16,453
A man in a big black car with
motorcycles in the front and back.
455
00:58:17,796 --> 00:58:20,799
It didn't come off.
We broke up and went into hiding.
456
00:58:20,966 --> 00:58:23,093
I came to Spain
and started running stuff.
457
00:58:23,260 --> 00:58:25,846
Anyway, I got picked up here.
Got 5 years.
458
00:58:26,013 --> 00:58:28,056
That was about
nine months ago.
459
00:58:28,807 --> 00:58:32,019
About three weeks back
I got word they were taking me out.
460
00:58:32,186 --> 00:58:34,897
- Who was taking you out?
- Same people I worked for before.
461
00:58:35,814 --> 00:58:38,565
As far as I knew they were
setting up the same hit.
462
00:58:38,565 --> 00:58:39,975
Wanted no mistakes this time.
463
00:58:42,072 --> 00:58:44,716
So they hired me because
I know from nothing about anything, huh?
464
00:58:44,917 --> 00:58:46,109
Looks like it.
465
00:58:48,114 --> 00:58:49,133
Okay...
466
00:58:50,414 --> 00:58:53,333
And the people who were waiting.
Who were they?
467
00:58:54,501 --> 00:58:56,503
Call them what you want, uncle.
They're the enemy.
468
00:58:56,670 --> 00:59:00,591
It's not the kind of information
I'm interested in. Now who were they?
469
00:59:00,779 --> 00:59:01,389
What were they doing there?
470
00:59:01,389 --> 00:59:03,134
Where were the people
who were supposed to be there?
471
00:59:03,135 --> 00:59:05,305
I never saw any
of those guys before.
472
00:59:05,555 --> 00:59:06,691
But they can only be
on one team.
473
00:59:06,691 --> 00:59:09,547
They must've gotten wind
of the hit and moved in.
474
00:59:09,601 --> 00:59:11,520
Well, how did
you spot them?
475
00:59:11,812 --> 00:59:14,814
When they said
Tony Perralta couldn't come.
476
00:59:15,399 --> 00:59:18,214
I knew that he got killed
3 years ago in the Bronx by a cop.
477
00:59:18,319 --> 00:59:20,112
I was with him
when it happened.
478
00:59:21,530 --> 00:59:24,659
Okay, so they took care of your people.
But who pays their bill?
479
00:59:25,243 --> 00:59:26,827
Are they big?
480
00:59:27,954 --> 00:59:29,956
I wouldn't wanna fall that high.
481
00:59:30,123 --> 00:59:32,250
I'm telling you,
this is the big boys, uncle
482
00:59:32,918 --> 00:59:35,787
How can you get
so cheerful about this, Rickard?
483
00:59:35,835 --> 00:59:38,358
We're ahead of the game.
We run from them.
484
00:59:38,358 --> 00:59:41,844
No way, if these guys got the pull you say.
There's no way. You gotta run toward them.
485
00:59:42,011 --> 00:59:45,431
- We go to the coast. We get a boat.
- No way.
486
00:59:46,223 --> 00:59:48,325
It might help if we ditched
that car of yours,
487
00:59:48,325 --> 00:59:49,951
it's not
exactly inconspicuous.
488
00:59:49,952 --> 00:59:52,804
If anything gets ditched it's more likely
to be you and not the car.
489
00:59:52,804 --> 00:59:54,524
Well, you're not doing anybody
any favors, hop-along.
490
00:59:54,733 --> 00:59:57,360
You're gonna need somebody to
cover your back for quite some time.
491
00:59:57,527 --> 00:59:59,223
Well, you won't be
too high on the list.
492
00:59:59,223 --> 01:00:00,536
This is stupid!
493
01:00:00,536 --> 01:00:02,245
It is stupid to bait(?)
each other!
494
01:00:02,246 --> 01:00:04,268
Just make up your
minds and behave!
495
01:00:07,162 --> 01:00:09,248
- Well, what do you think?
- I don't know.
496
01:00:09,436 --> 01:00:13,127
Depends upon whether you want
to be hunted on your own or in a group.
497
01:00:16,298 --> 01:00:17,574
I suppose it does.
498
01:00:18,508 --> 01:00:21,511
Come on, let's go to bed.
I haven't been to sleep in two days.
499
01:00:21,678 --> 01:00:23,588
I know, but there's some
things I gotta get straight.
500
01:00:23,588 --> 01:00:25,612
Tomorrow,
it'll be easier tomorrow.
501
01:00:44,828 --> 01:00:47,664
- Who is it?
- It's Claudie.
502
01:01:32,088 --> 01:01:35,342
- Where's Rickard?
- Asleep.
503
01:01:36,176 --> 01:01:38,928
- He know you're here?
- No.
504
01:02:16,968 --> 01:02:20,640
Come on.
You're not comfortable, get into bed.
505
01:02:33,861 --> 01:02:35,279
What's wrong?
506
01:02:37,616 --> 01:02:40,368
At this moment absolutely nothing.
507
01:02:44,499 --> 01:02:47,126
You're wondering how you got into all this?
508
01:02:47,794 --> 01:02:49,670
No, I know how I got into it all.
509
01:02:51,631 --> 01:02:53,550
Do you wish you were out?
510
01:02:54,551 --> 01:02:57,470
I've been out a long time already.
511
01:03:00,807 --> 01:03:03,352
There's all sorts of death, believe me.
512
01:03:04,561 --> 01:03:07,773
What people call "death"
is just a funeral.
513
01:03:08,316 --> 01:03:11,444
Mostly it's been going on
for a long time.
514
01:03:16,032 --> 01:03:20,078
Yeah, I could've driven off and left you
in that place. Maybe lived a little longer.
515
01:03:22,289 --> 01:03:24,666
But what would I
have bought with the time?
516
01:03:25,458 --> 01:03:28,921
A chance to play being a fisherman,
who actually never goes fishing?
517
01:03:31,591 --> 01:03:34,969
Or, a man pretending to be with
a woman when he's actually with a whore?
518
01:03:38,431 --> 01:03:40,642
Over there Rickard said:
519
01:03:42,435 --> 01:03:45,104
"No matter what you call them
they're the enemy."
520
01:03:46,064 --> 01:03:47,774
It's not so.
521
01:03:50,902 --> 01:03:52,779
That's the enemy, kiddo.
522
01:03:54,574 --> 01:03:56,743
You could do so much,
523
01:03:57,493 --> 01:04:00,246
and I've wasted about all
I have of it in me.
524
01:04:14,553 --> 01:04:16,221
Only one thing...
525
01:04:17,764 --> 01:04:19,516
Do me no favors.
526
01:04:20,422 --> 01:04:21,540
No...
527
01:04:22,020 --> 01:04:25,649
- I never do favors.
- Good...
528
01:04:25,816 --> 01:04:26,983
That's good.
529
01:04:57,558 --> 01:04:59,185
Good girl.
530
01:06:44,590 --> 01:06:45,966
Any sign of them?
531
01:06:48,636 --> 01:06:50,638
- What is it?
- The Jaguar behind.
532
01:07:35,686 --> 01:07:36,812
It's can't be that Jag.
533
01:07:38,647 --> 01:07:39,773
Maybe not.
534
01:07:48,866 --> 01:07:51,703
Wasn't that the car
that passed us before?
535
01:07:53,037 --> 01:07:54,372
Tell us what's happening.
536
01:07:55,206 --> 01:07:57,542
I think there's two of them.
Or none.
537
01:07:58,586 --> 01:08:00,463
There's only one way to find out.
538
01:08:11,432 --> 01:08:12,641
Put that gun away!
539
01:08:13,892 --> 01:08:16,187
Why don't I just knock it off anyway.
Save wondering.
540
01:08:16,354 --> 01:08:17,897
You must be some kinda lunatic !
541
01:08:35,500 --> 01:08:36,709
Okay, what now?
542
01:08:37,501 --> 01:08:40,838
Now we see whether he runs
faster from behind than in front.
543
01:08:47,763 --> 01:08:51,601
Nah, he's sticking.
Now we'll find out.
544
01:08:52,143 --> 01:08:53,894
You can't outrun a Jag in this.
545
01:08:54,728 --> 01:08:57,231
The horse is okay.
546
01:08:57,398 --> 01:08:58,983
Let's what the jockey's like!
547
01:09:28,681 --> 01:09:29,891
They're still with us.
548
01:09:30,641 --> 01:09:33,269
Yeah, but we're beginning
to make them nervous.
549
01:09:44,031 --> 01:09:46,534
Come on, hotshot.
You're guessing now.
550
01:12:10,773 --> 01:12:12,245
Did I lose them?
551
01:12:12,764 --> 01:12:14,869
I don't know about him,
but you nearly lost me.
552
01:12:21,742 --> 01:12:23,077
Are you okay?
553
01:12:24,079 --> 01:12:25,313
They're still coming.
554
01:13:47,544 --> 01:13:51,422
He's not there. You did it, uncle.
You shook him loose, you old buzzard.
555
01:13:53,841 --> 01:13:56,286
Go on, kiss him.
It's better than me doing it.
556
01:13:57,471 --> 01:13:59,431
What?
Something's wrong?
557
01:14:00,056 --> 01:14:01,809
Afraid so. You hear that knocking?
558
01:14:02,977 --> 01:14:04,479
I don't hear anything.
559
01:14:04,896 --> 01:14:07,732
It's using the supercharger too much.
Something's gone.
560
01:14:08,524 --> 01:14:10,610
Does that mean
we're going to have to stop?
561
01:14:15,949 --> 01:14:17,575
Grab it a little.
562
01:14:18,993 --> 01:14:22,039
Not too much.
Just keep the REV cutter above 15.
563
01:14:22,331 --> 01:14:23,365
That's better.
564
01:14:25,835 --> 01:14:28,003
- There's a car coming!
- What make?!
565
01:14:28,462 --> 01:14:31,966
- I can't make it out!
- Well, it's you're pitch!
566
01:14:46,522 --> 01:14:49,193
That's it, it's the third piston.
Now rub it now, very gently.
567
01:14:49,360 --> 01:14:50,528
What's the score?
568
01:14:50,695 --> 01:14:52,298
Well, it could be worse.
She's dropped a piston.
569
01:14:52,298 --> 01:14:54,322
Sounds like the compression
rings are gone.
570
01:14:55,157 --> 01:14:59,078
It'll break up. How quickly depends
on how hard she's pushed.
571
01:14:59,245 --> 01:15:01,392
I could nurse it out
to Albufeira with a little luck.
572
01:15:01,704 --> 01:15:02,916
Well, let's get going.
573
01:15:07,338 --> 01:15:08,714
It's them!
574
01:16:20,040 --> 01:16:21,750
You really are something else.
575
01:16:34,473 --> 01:16:35,766
What are you doing?
576
01:16:37,184 --> 01:16:38,977
I like him that way.
577
01:16:43,691 --> 01:16:45,234
I like the way he was lying.
578
01:16:46,402 --> 01:16:49,029
He's trying to make
it look like an accident.
579
01:16:56,038 --> 01:16:57,622
Collecting souvenirs, uncle?
580
01:17:14,724 --> 01:17:17,019
Get to the car right away.
Get her started.
581
01:17:57,895 --> 01:17:59,230
Hey, that was fun.
582
01:18:20,669 --> 01:18:22,087
You really know this road?
583
01:18:23,359 --> 01:18:26,217
I know where it leads.
I know how it's made.
584
01:18:28,470 --> 01:18:30,889
I might even have traveled it
a long time ago.
585
01:18:32,224 --> 01:18:34,143
What is it the French call that,
586
01:18:34,310 --> 01:18:36,687
when you think you've been there before?
587
01:18:39,940 --> 01:18:41,233
She got a record?
588
01:18:43,194 --> 01:18:46,322
Claudie?
No why?
589
01:18:47,948 --> 01:18:49,201
You love her?
590
01:18:50,492 --> 01:18:52,163
Hey. What is this, uncle?
591
01:18:54,915 --> 01:18:57,709
If she stays with you
she's gonna be in an awful lot of trouble
592
01:18:58,502 --> 01:19:00,504
With you it'd be a bed of roses?
593
01:19:00,880 --> 01:19:02,883
Can't you think of a
single place you'd be safe?
594
01:19:03,050 --> 01:19:05,290
Don't start worrying about me,
I couldn't take it.
595
01:19:05,290 --> 01:19:07,314
No, not you.
Her.
596
01:19:09,265 --> 01:19:13,004
If she'd go with me
would you try to stop her?
597
01:19:17,481 --> 01:19:19,570
She can do what she wants.
598
01:19:21,027 --> 01:19:23,980
I'd never stop any chick from leaving.
599
01:19:26,325 --> 01:19:28,660
"Deja vu", it's called.
600
01:19:38,378 --> 01:19:39,963
Can't we get a move on?
601
01:19:41,049 --> 01:19:44,052
The piston will break up quicker,
I don't want it coming through the block.
602
01:19:45,846 --> 01:19:48,807
What are you gonna do
about your car when you get to Africa?
603
01:19:49,432 --> 01:19:51,768
When I get settled,
I'll send for her.
604
01:19:53,020 --> 01:19:54,897
You really are a panic(?), uncle.
605
01:19:55,355 --> 01:19:57,107
I never called anything a her in my life.
606
01:19:57,983 --> 01:19:59,943
It, a car is an it.
607
01:20:00,234 --> 01:20:02,362
With you, Rickard, everything is an it.
608
01:20:13,458 --> 01:20:14,792
What are we stopping for?
609
01:20:14,958 --> 01:20:18,086
I gotta get some sleep.
Just a half an hour to clear my head.
610
01:20:18,253 --> 01:20:21,841
- Look, get in the back, I'll drive.
- No, I'll sleep over there.
611
01:20:25,552 --> 01:20:28,599
- You don't trust me to drive "her"?
- Half an hour, no more.
612
01:20:31,310 --> 01:20:33,937
So now we sit by the side of the road.
613
01:20:34,146 --> 01:20:35,897
What if a cop comes along?
614
01:20:36,065 --> 01:20:39,026
- Why don't you climb in the trunk?
- Oh, kiss off!
615
01:21:07,265 --> 01:21:09,017
I don't trust him.
616
01:21:10,811 --> 01:21:13,230
Do you think of me as an it?
617
01:21:13,897 --> 01:21:17,068
I still have the feeling
he'll turn us in when it comes to it.
618
01:21:19,946 --> 01:21:23,116
- What do you think?
- It's possible.
619
01:21:28,956 --> 01:21:31,792
He asked me about you going away with him.
620
01:21:33,710 --> 01:21:35,295
What did you say?
621
01:21:36,671 --> 01:21:38,591
I said you could do what you wanted.
622
01:21:41,344 --> 01:21:44,806
Maybe it might be a good idea
if you sorta let him think it was on.
623
01:21:47,726 --> 01:21:49,811
Or in anyway, that it wasn't off.
624
01:21:50,562 --> 01:21:53,189
I don't like you sending me to other men.
625
01:21:53,356 --> 01:21:55,401
It reminds me of your brother.
626
01:21:57,653 --> 01:22:01,531
You should complain.
He sent you to me.
627
01:22:23,013 --> 01:22:25,265
- Is it time?
- Mmm.
628
01:22:33,566 --> 01:22:37,361
You asked him
something about my going away with you.
629
01:22:39,573 --> 01:22:41,658
Why didn't you ask me?
630
01:22:45,412 --> 01:22:48,248
I just asked him if he'd try
to stop you if you wanted to go with me.
631
01:22:49,416 --> 01:22:51,501
When were you gonna ask me?
632
01:22:51,668 --> 01:22:54,088
When it was all settled between you two?
633
01:22:54,880 --> 01:22:56,716
No, it wouldn't have been like that.
634
01:22:57,175 --> 01:22:59,094
What would it have been like?
635
01:23:00,804 --> 01:23:03,515
Well, I thought we might go to America.
636
01:23:04,184 --> 01:23:06,811
There's lots of places there.
Small places where there isn't any trouble.
637
01:23:06,811 --> 01:23:10,124
You don't have a criminal record,
you'd get back into the States easy.
638
01:23:10,355 --> 01:23:13,693
I got a little money saved up.
I could sell my house, my boat.
639
01:23:14,486 --> 01:23:16,196
We'd do alright.
640
01:23:17,947 --> 01:23:21,698
They're gonna get to him sooner or later.
If they don't somebody else will.
641
01:23:22,412 --> 01:23:23,830
It doesn't have to be like that.
642
01:23:36,717 --> 01:23:39,638
Alright. I'll go with you.
643
01:23:53,569 --> 01:23:57,365
- Why?
- Because you won't think of me as an it.
644
01:24:01,494 --> 01:24:05,040
That's right. I won't.
645
01:24:14,509 --> 01:24:15,760
Come on, let's get going.
646
01:24:29,690 --> 01:24:32,528
We're very close now.
I gotta make some arrangements.
647
01:24:32,695 --> 01:24:34,697
Wait a minute for me till I get back, okay?
648
01:25:06,773 --> 01:25:08,441
Monique?
It's me Harry.
649
01:25:10,109 --> 01:25:12,945
Almost...
Look, I want you to do something for me.
650
01:25:15,157 --> 01:25:16,449
In a way...
651
01:25:16,616 --> 01:25:18,901
Listen, I want you to go
see Miguel for me,
652
01:25:18,901 --> 01:25:21,026
and tell him to get the
boat ready for a trip.
653
01:25:21,480 --> 01:25:22,868
Then I'm coming over
later tonight
654
01:25:22,868 --> 01:25:24,892
and pick up the money
I left with you.
655
01:25:26,085 --> 01:25:27,128
Right.
656
01:25:48,192 --> 01:25:49,443
We're ready to go.
657
01:25:50,570 --> 01:25:52,447
Okay, it'll be over in a minute.
658
01:25:54,073 --> 01:25:57,076
"Mad Dog" Kola
gonna give it to him in a phone booth.
659
01:25:57,868 --> 01:25:59,996
Man, those things are deathtraps.
660
01:26:00,205 --> 01:26:02,248
Is my foot outside?
661
01:26:02,457 --> 01:26:04,459
- Huh?
- It's alright, you're covered.
662
01:27:00,103 --> 01:27:01,979
I'm gonna go now.
663
01:27:02,146 --> 01:27:04,461
Now, if I'm not back in about...
664
01:27:04,954 --> 01:27:07,583
20 minutes, I think you
should make for the fishermen's beach.
665
01:27:07,860 --> 01:27:10,659
Just keep going downhill,
until you hit the shore.
666
01:27:10,759 --> 01:27:12,965
Walk to your left away
from the big hotel on the front,
667
01:27:13,032 --> 01:27:15,121
till you come to it.
668
01:27:15,121 --> 01:27:17,662
You'll see all the boats up on the beach.
669
01:27:17,663 --> 01:27:19,290
Miguel will be waiting.
670
01:27:19,457 --> 01:27:22,126
He'll ask you
if you're looking for a restaurant.
671
01:27:22,293 --> 01:27:24,671
You tell him
you've heard his mullet
672
01:27:24,838 --> 01:27:27,508
can be eaten
with very little pain afterwards.
673
01:27:28,509 --> 01:27:31,178
He'll take you across.
There's no need to pay him.
674
01:27:31,720 --> 01:27:34,974
I don't know that I like being left here.
It's handy place to rub somebody out.
675
01:27:37,560 --> 01:27:39,937
It's not the place I'd choose to cross you.
676
01:27:43,691 --> 01:27:45,360
Take the keys to the cars.
677
01:27:47,612 --> 01:27:51,074
You mean this is hostage,
if you don't come back I get to shoot it?
678
01:27:53,160 --> 01:27:54,787
Something like that.
679
01:28:01,711 --> 01:28:03,170
He doesn't have a gun.
680
01:28:08,217 --> 01:28:09,553
Take this.
681
01:28:11,680 --> 01:28:12,973
Thank you.
682
01:28:15,271 --> 01:28:17,587
- You alright?
- Yes, I'm fine.
683
01:28:19,924 --> 01:28:21,011
Okay.
684
01:28:21,357 --> 01:28:23,692
I won't go with you.
685
01:28:24,901 --> 01:28:27,321
I want you to know that before you go,
686
01:28:27,488 --> 01:28:30,298
just in case that's why
you're doing all this.
687
01:28:32,493 --> 01:28:33,912
Thank you for telling me.
688
01:28:36,999 --> 01:28:38,584
I never really thought you would.
689
01:29:02,901 --> 01:29:04,611
What was that all about?
690
01:29:05,612 --> 01:29:08,156
Just telling him what he wanted to hear.
691
01:29:29,638 --> 01:29:33,433
- Are you alright?
- I'm just tired.
692
01:29:36,771 --> 01:29:39,857
- You got the money?
- It's in the bedroom.
693
01:29:48,867 --> 01:29:49,901
What's wrong?
694
01:32:51,938 --> 01:32:53,106
There he is.
695
01:33:11,918 --> 01:33:14,838
- Get down!
- Come on!
696
01:33:15,497 --> 01:33:16,862
No!
697
01:33:16,882 --> 01:33:18,925
They killed Miguel!
He's one of them!
698
01:34:01,012 --> 01:34:03,181
He's been dead for years.
Come on.
699
01:34:10,522 --> 01:34:11,815
Come on!
700
01:34:49,217 --> 01:34:52,948
Transcribed by messomorf.
53565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.