All language subtitles for The golden spoon E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,031 --> 00:00:32,321 JUNE 13, 1982 2 00:00:32,407 --> 00:00:36,657 DOSIN GROUP AFFILIATES ADOLESCENT FRIENDSHIP DAY 3 00:00:47,630 --> 00:00:49,130 {\an8}SUNGEUN E&G GWON YOHAN 4 00:00:50,133 --> 00:00:52,263 Isn't that Hyeondo? 5 00:01:03,772 --> 00:01:04,942 {\an8}SUNGEUN E&G GWON YOHAN 6 00:01:06,316 --> 00:01:07,186 You must be Yohan. 7 00:01:07,275 --> 00:01:10,895 I heard your father's company is doing the best out of our affiliates. 8 00:01:11,488 --> 00:01:13,488 It's nice to meet you. I'm Hwang Hyeondo. 9 00:01:15,366 --> 00:01:17,406 Hwang Hyeondo. The future leader of Dosin Group. 10 00:01:20,288 --> 00:01:22,748 Do remember my name since we'll become best friends. 11 00:01:25,794 --> 00:01:27,254 -Miyeon. -Hyeondo. 12 00:01:29,089 --> 00:01:30,379 -Have you been well? -Yes. 13 00:01:35,470 --> 00:01:37,180 One, two, three. 14 00:01:38,431 --> 00:01:40,141 They're engaged. 15 00:01:40,225 --> 00:01:42,725 -Engaged? -I'm so upset. 16 00:01:42,811 --> 00:01:46,111 I would have been Hyeondo's fiancée had I been a bit older. 17 00:01:47,482 --> 00:01:48,532 Hey, kid. 18 00:01:48,608 --> 00:01:49,778 You could even wed him now 19 00:01:49,859 --> 00:01:52,449 if your father's company's market cap was as big as hers. 20 00:01:53,696 --> 00:01:55,486 I see. As in, the winner takes all? 21 00:01:56,366 --> 00:01:58,026 I know that much. 22 00:01:58,118 --> 00:02:00,158 I always come in first place at piano competitions. 23 00:02:04,374 --> 00:02:05,214 Where are you going? 24 00:02:07,460 --> 00:02:09,340 He didn't even ask for my name. 25 00:02:09,420 --> 00:02:11,260 Y CRAM SCHOOL FOUNDATION SEO YOUNGSHIN 26 00:02:12,590 --> 00:02:13,930 He's handsome. 27 00:02:16,928 --> 00:02:18,098 Should I take it for you? 28 00:02:18,805 --> 00:02:21,465 One, two, three. 29 00:02:24,227 --> 00:02:25,397 One more. 30 00:02:26,813 --> 00:02:29,273 One, two, three. 31 00:02:40,618 --> 00:02:43,538 All right, look at the camera. 32 00:02:44,455 --> 00:02:46,615 -Are you doing well? -Did you smile? 33 00:02:46,708 --> 00:02:48,248 -One more. -Look at the camera. 34 00:02:48,835 --> 00:02:50,415 Smile like you did at home, okay? 35 00:02:50,503 --> 00:02:51,673 You can do it, right? 36 00:02:51,754 --> 00:02:53,014 Okay. 37 00:02:53,089 --> 00:02:55,339 Oh. What a good boy. 38 00:02:55,425 --> 00:02:56,965 I'll take one more. 39 00:02:57,051 --> 00:02:58,091 Okay. 40 00:02:58,595 --> 00:03:01,715 -Look at him. -I'll take it now. One, two, three. 41 00:03:02,473 --> 00:03:06,143 Hyeondo, you shouldn't be attending painting auctions right now. 42 00:03:06,227 --> 00:03:07,977 Today's contract costs 200 billion won. 43 00:03:08,062 --> 00:03:09,522 So what? 44 00:03:09,606 --> 00:03:11,066 I'm going to miss my flight. 45 00:03:12,066 --> 00:03:13,026 That's enough. 46 00:03:15,403 --> 00:03:17,663 Our Japanese clients are waiting. 47 00:03:18,448 --> 00:03:20,658 You can always attend Christie's again. 48 00:03:20,992 --> 00:03:22,332 Think of all the hard work… 49 00:03:23,661 --> 00:03:27,251 that we put into this to pull off the deal. 50 00:03:27,582 --> 00:03:28,712 You mean "you?" 51 00:03:29,500 --> 00:03:32,250 Did you think I wouldn't know that you were using me as a front 52 00:03:32,670 --> 00:03:35,170 to manage Dosin to your liking? 53 00:03:35,256 --> 00:03:37,966 In the end, it's still your company and your money! 54 00:03:40,720 --> 00:03:42,640 I hope you can be wise 55 00:03:43,431 --> 00:03:45,061 and set your priorities straight. 56 00:03:46,559 --> 00:03:49,769 Wise? Okay. 57 00:03:51,481 --> 00:03:52,691 Then, Gwon Yohan. 58 00:03:52,774 --> 00:03:55,994 From this moment on, you're fired. 59 00:03:56,694 --> 00:03:58,824 I am sick and tired 60 00:03:58,905 --> 00:04:00,565 of money-grubbers like you. 61 00:04:05,954 --> 00:04:07,214 Hey, Hwang Hyeondo! 62 00:04:09,332 --> 00:04:12,502 Fine. I'll quit if you want me to. 63 00:04:13,461 --> 00:04:16,551 But given the years we've spent together, 64 00:04:16,631 --> 00:04:18,591 let's at least have a meal before parting ways. 65 00:04:19,467 --> 00:04:22,297 Sure. Do as you wish. 66 00:04:40,280 --> 00:04:41,110 Hyeondo. 67 00:04:43,032 --> 00:04:44,742 In the end, you've lost. 68 00:04:49,247 --> 00:04:51,077 I was wondering where you were. 69 00:04:51,958 --> 00:04:54,288 {\an8}EPISODE 14 70 00:04:54,919 --> 00:04:56,379 {\an8}A gift from your friend, was it? 71 00:04:56,462 --> 00:04:57,462 {\an8}Yes. 72 00:04:59,007 --> 00:04:59,837 {\an8}You can say that. 73 00:04:59,924 --> 00:05:02,844 {\an8}A golden spoon for someone as wealthy as you. 74 00:05:03,553 --> 00:05:05,183 {\an8} Gutsy, I'll give him that. 75 00:05:07,140 --> 00:05:09,060 {\an8}He was smart and competent. 76 00:05:09,642 --> 00:05:11,102 {\an8}But too greedy. 77 00:05:11,686 --> 00:05:12,646 {\an8}Too greedy? 78 00:05:12,729 --> 00:05:15,059 {\an8}He wanted everything that was mine. 79 00:05:16,232 --> 00:05:19,032 {\an8}Dosin Group, my wife, 80 00:05:20,111 --> 00:05:23,361 {\an8}and even my name, Hwang Hyeondo. 81 00:05:24,866 --> 00:05:25,906 How brazen of him. 82 00:05:27,118 --> 00:05:28,328 He's even worse than your son. 83 00:05:29,120 --> 00:05:32,460 Your son is the most fearless person that I know. 84 00:05:34,792 --> 00:05:38,132 Uh, did I offend you by comparing your son 85 00:05:39,172 --> 00:05:40,052 to your friend? 86 00:05:40,131 --> 00:05:41,221 Not at all. 87 00:05:42,091 --> 00:05:45,681 Come to think of it, I can also see a striking resemblance. 88 00:05:52,226 --> 00:05:55,016 I'm sure I was with Seungcheon. 89 00:05:55,104 --> 00:05:58,114 What are you doing here? 90 00:06:00,234 --> 00:06:01,194 Juhee. 91 00:06:01,444 --> 00:06:03,364 It's me, Seungcheon. 92 00:06:04,113 --> 00:06:04,953 What? 93 00:06:06,949 --> 00:06:08,789 Are you really Seungcheon? 94 00:06:15,333 --> 00:06:17,173 I guess we were switched just for our birthday. 95 00:06:18,836 --> 00:06:20,126 What will you do now? 96 00:06:20,213 --> 00:06:21,883 I should look for Taeyong first. 97 00:06:33,893 --> 00:06:36,153 What's going on? Why am I here? 98 00:06:36,229 --> 00:06:37,859 What in the world happened? 99 00:06:37,939 --> 00:06:40,729 You returned to Hwang Taeyong yesterday. 100 00:06:42,360 --> 00:06:43,610 What do you mean? 101 00:06:45,905 --> 00:06:47,195 Explain. 102 00:07:04,966 --> 00:07:07,836 I have absolutely no idea what's going on. 103 00:07:27,196 --> 00:07:29,696 YOU WILL PAY FOR THE LUCK YOU HAVE RECEIVED FOR FREE 104 00:07:31,325 --> 00:07:33,115 As if I had much luck to begin with. 105 00:07:41,002 --> 00:07:43,842 If Hwang Hyeondo isn't my father like you said, 106 00:07:43,921 --> 00:07:45,341 then who is my real father? 107 00:08:02,356 --> 00:08:04,066 What are you guys doing at this hour? 108 00:08:07,153 --> 00:08:08,953 I called him over to talk about something. 109 00:08:09,655 --> 00:08:10,735 I see. 110 00:08:12,200 --> 00:08:15,540 Have you thought about the offer I made last time? 111 00:08:16,037 --> 00:08:18,327 Ah. About working for Dosin? 112 00:08:22,251 --> 00:08:25,551 No, thank you. I want to do something that I enjoy. 113 00:08:27,840 --> 00:08:28,760 Goodbye, then. 114 00:08:29,884 --> 00:08:30,844 I'm off. 115 00:08:32,303 --> 00:08:33,183 Wait… 116 00:08:41,812 --> 00:08:43,812 Do you have something to say to me? 117 00:08:47,860 --> 00:08:48,900 Never mind. 118 00:08:50,363 --> 00:08:53,163 It's nice to see you. 119 00:09:10,091 --> 00:09:11,221 Yes. 120 00:09:12,301 --> 00:09:14,181 I'm glad you're back in your place. 121 00:09:29,860 --> 00:09:32,030 Taeyong must not have seen his golden spoon. 122 00:09:34,865 --> 00:09:37,735 But then again, he wouldn't have recognized it. 123 00:09:51,674 --> 00:09:52,884 I've become 124 00:09:54,093 --> 00:09:55,763 Hwang Taeyong once again. 125 00:10:19,493 --> 00:10:22,833 A golden spoon? What nonsense are you spewing? 126 00:10:22,913 --> 00:10:24,963 That idea came from Seungcheon's imagination! 127 00:10:25,416 --> 00:10:26,916 This is just ridiculous, I'm leaving! 128 00:10:27,001 --> 00:10:29,131 -You must be afraid. -What did you say? 129 00:10:29,211 --> 00:10:31,341 Of discovering the truth that you didn't know. 130 00:10:34,508 --> 00:10:35,338 I understand. 131 00:10:38,012 --> 00:10:39,722 You can have this. 132 00:10:40,014 --> 00:10:42,144 I don't need it anymore. 133 00:10:50,858 --> 00:10:52,358 But aren't you curious 134 00:10:52,443 --> 00:10:54,863 about what your son, Lee Seungcheon did? 135 00:11:25,309 --> 00:11:26,139 Hey. 136 00:11:27,478 --> 00:11:28,438 You're home. 137 00:11:28,521 --> 00:11:29,481 Why are you so late? 138 00:11:29,563 --> 00:11:32,273 I met up with a friend. 139 00:11:33,025 --> 00:11:34,235 Why are you drinking? 140 00:11:34,819 --> 00:11:36,489 -Is something the matter? -Not at all. 141 00:11:36,570 --> 00:11:38,410 Come sit. 142 00:11:43,327 --> 00:11:44,617 Oh, dear. 143 00:11:46,205 --> 00:11:47,665 It's okay. This will do. 144 00:11:52,795 --> 00:11:53,875 Dad. 145 00:11:54,338 --> 00:11:57,258 Next time, drink with me instead of drinking alone. 146 00:11:58,509 --> 00:11:59,469 Okay? 147 00:12:00,928 --> 00:12:02,048 Sure. 148 00:12:03,013 --> 00:12:04,473 -Good night. -Night. 149 00:12:06,851 --> 00:12:07,691 Seungcheon. 150 00:12:10,354 --> 00:12:11,984 I love you, my son. 151 00:12:13,441 --> 00:12:16,531 I love you too, Dad. You should go to bed. 152 00:12:17,570 --> 00:12:18,650 Okay. 153 00:13:37,066 --> 00:13:40,106 Could I have just one meal? 154 00:13:41,862 --> 00:13:43,202 This will be enough to pay off your debt. 155 00:13:44,573 --> 00:13:46,083 I can just help them as Hwang Taeyong. 156 00:13:47,117 --> 00:13:49,497 Why in the world did you do such a thing? 157 00:13:51,664 --> 00:13:55,084 This is the power of 10,000 won. 158 00:13:55,876 --> 00:13:57,876 You should've just continued pursuing your dream. 159 00:13:57,962 --> 00:13:59,422 Why would you do this? 160 00:14:01,340 --> 00:14:02,170 Dad. 161 00:14:07,096 --> 00:14:10,716 Sir, please let it slide. It's my dad… He's really ill. 162 00:14:11,475 --> 00:14:13,055 -Is it a sin to not have money? -It is! 163 00:14:13,602 --> 00:14:15,602 It's the most miserable sin of them all! 164 00:14:18,148 --> 00:14:19,318 Seungcheon… 165 00:14:28,242 --> 00:14:31,002 Why won't you eat? Eat and become Hwang Taeyong! 166 00:14:34,290 --> 00:14:36,290 Are you happy that you abandoned them to become rich? 167 00:14:36,959 --> 00:14:39,089 In that case, you can be Hwang Taeyong. 168 00:14:40,421 --> 00:14:42,131 Why did you do it? 169 00:15:00,566 --> 00:15:01,896 TRANSFER OF SHARES AGREEMENT 170 00:15:02,443 --> 00:15:03,823 TRANSFERER: SEO JUNTAE TRANSFEREE: HWANG TAEYONG 171 00:15:03,903 --> 00:15:05,243 Seeing how Juntae... 172 00:15:06,780 --> 00:15:08,530 signed this in a heartbeat, 173 00:15:09,450 --> 00:15:10,530 he must have been desperate. 174 00:15:12,828 --> 00:15:14,078 Wait there for a minute. 175 00:15:21,545 --> 00:15:22,795 Hwang Hyeondo. 176 00:15:23,756 --> 00:15:26,586 Does he even know that Taeyong isn't his biological son? 177 00:15:28,218 --> 00:15:30,758 Judging by how he pushed him to compete against Seo Juntae, 178 00:15:32,097 --> 00:15:33,637 he may have known already. 179 00:15:48,447 --> 00:15:51,367 People are talking about how you won't stop opposing 180 00:15:51,450 --> 00:15:52,620 the physical division. 181 00:15:54,286 --> 00:15:57,156 Will you keep going against my word? 182 00:15:59,583 --> 00:16:02,043 I heard you demanded a way to stop the short-selling 183 00:16:02,127 --> 00:16:03,337 at yesterday's meeting. 184 00:16:04,922 --> 00:16:08,262 I just wanted the executive members to be on their toes. 185 00:16:08,342 --> 00:16:11,302 Plus, there's no reason for me to be against the physical division. 186 00:16:11,887 --> 00:16:13,677 What benefits you benefit me as well. 187 00:16:15,057 --> 00:16:17,517 I will do as you say. 188 00:16:17,601 --> 00:16:20,351 The press and the shareholders are criticizing your actions. 189 00:16:20,938 --> 00:16:22,018 What will you do about that? 190 00:16:24,817 --> 00:16:26,237 I won't do anything. 191 00:16:29,113 --> 00:16:29,953 What do you mean? 192 00:16:30,030 --> 00:16:31,910 All they do is reflect what you do. 193 00:16:32,950 --> 00:16:35,790 If I remain quiet about it, they'll calm down as well. 194 00:16:36,370 --> 00:16:38,710 Not dealing with them is my strategy. 195 00:16:41,709 --> 00:16:42,879 You finally sound... 196 00:16:44,461 --> 00:16:45,501 like my son. 197 00:16:47,923 --> 00:16:49,633 Let's meet in the lobby in an hour. 198 00:16:50,259 --> 00:16:51,719 There's a place I want to take you. 199 00:17:07,192 --> 00:17:08,242 Mr. Lee. 200 00:17:08,777 --> 00:17:10,737 Hey, Seung… Taeyong. 201 00:17:11,572 --> 00:17:13,532 What brings you here? 202 00:17:13,615 --> 00:17:16,405 I was passing by and thought I'd visit you. 203 00:17:16,994 --> 00:17:18,794 -Really? I'm honored. -Yes. 204 00:17:18,871 --> 00:17:20,371 Have you had lunch? 205 00:17:21,206 --> 00:17:22,876 -If not, should we grab-- -Taeyong. 206 00:17:28,255 --> 00:17:29,255 Hello, sir. 207 00:17:31,467 --> 00:17:33,837 We meet again. What brings you here? 208 00:17:38,390 --> 00:17:39,600 Can we go? 209 00:17:40,517 --> 00:17:41,557 Yes. 210 00:17:42,311 --> 00:17:43,441 We're running late. Let's go. 211 00:17:44,396 --> 00:17:45,396 Well then. 212 00:17:46,607 --> 00:17:47,777 Let's go. 213 00:17:49,234 --> 00:17:50,824 I'm sorry, I'll call you later. 214 00:17:55,866 --> 00:17:57,276 You don't need to, Seungcheon. 215 00:18:11,548 --> 00:18:12,668 He's my son. 216 00:18:21,141 --> 00:18:21,981 What's wrong? 217 00:18:23,060 --> 00:18:24,850 Is something bothering you? 218 00:18:26,855 --> 00:18:27,855 No, nothing. 219 00:18:29,775 --> 00:18:31,065 Where are we going? 220 00:18:32,277 --> 00:18:33,947 -The Blue House. -The Blue House? 221 00:18:34,029 --> 00:18:36,319 They're holding a business roundtable today. 222 00:18:36,406 --> 00:18:38,076 I'm going to introduce you as my heir. 223 00:18:40,327 --> 00:18:41,287 Father. 224 00:18:41,370 --> 00:18:43,580 I've already started the preparations for your succession. 225 00:18:43,664 --> 00:18:47,134 This is my birthday gift to you. 226 00:19:05,769 --> 00:19:07,099 Welcome, President Hwang. 227 00:19:07,187 --> 00:19:08,477 -Hello. -This way, please. 228 00:19:21,410 --> 00:19:22,740 -Hello. -Hello. 229 00:19:28,292 --> 00:19:31,342 THE BLUE HOUSE 230 00:19:36,466 --> 00:19:38,006 Long time no see, President Hwang. 231 00:19:38,552 --> 00:19:39,722 How have you been? 232 00:19:39,803 --> 00:19:41,473 I've been well thanks to you, Mr. President. 233 00:19:41,555 --> 00:19:44,095 I brought my son with me today. 234 00:19:46,143 --> 00:19:47,443 It's an honor to meet you. 235 00:19:47,519 --> 00:19:48,899 I'm Hwang Taeyong of Dosin Group. 236 00:19:49,855 --> 00:19:51,395 You're one lucky father 237 00:19:51,481 --> 00:19:54,191 to have such a handsome son. 238 00:20:02,784 --> 00:20:05,664 You can't get me out of here? What do you mean? 239 00:20:06,663 --> 00:20:07,833 Are you kidding me? 240 00:20:07,915 --> 00:20:10,575 President Hwang said that you had no choice 241 00:20:11,168 --> 00:20:13,338 but to lie low-- 242 00:20:16,381 --> 00:20:17,881 This was his plan all along. 243 00:20:17,966 --> 00:20:19,676 He just wanted my shares. 244 00:20:21,011 --> 00:20:23,061 He never planned to get me out of here. 245 00:20:24,056 --> 00:20:27,306 How could he do this to me? 246 00:20:27,392 --> 00:20:29,562 Those shares originally belonged to his son. 247 00:20:29,937 --> 00:20:31,977 It's only right to give them back. 248 00:20:32,064 --> 00:20:33,444 What did you say? 249 00:20:39,863 --> 00:20:40,783 That's enough! 250 00:20:43,742 --> 00:20:44,792 Let me go! 251 00:20:46,495 --> 00:20:47,655 I'll make him pay. 252 00:20:48,247 --> 00:20:50,037 Do you think I'll just sit here and take it? 253 00:20:50,624 --> 00:20:51,884 Never! 254 00:20:53,043 --> 00:20:54,213 He'll pay for this. 255 00:20:54,920 --> 00:20:55,880 Let's go! 256 00:20:56,004 --> 00:20:57,514 Come! 257 00:21:01,885 --> 00:21:04,255 Ma'am! Oh, no! 258 00:21:04,346 --> 00:21:05,756 Call Attorney Go this instant. 259 00:21:05,847 --> 00:21:07,267 No, call my husband. 260 00:21:07,349 --> 00:21:09,729 I want my Juntae out of there right now! Call him! 261 00:21:09,810 --> 00:21:13,440 Ma'am, please put that down. 262 00:21:13,522 --> 00:21:15,232 Right now! 263 00:21:15,315 --> 00:21:16,685 Call my husband right now. 264 00:21:16,775 --> 00:21:19,525 If you don't, I'll just kill myself. 265 00:21:19,611 --> 00:21:20,741 I'm not playing! 266 00:21:22,239 --> 00:21:23,529 This won't kill you, ma'am. 267 00:21:23,615 --> 00:21:25,905 Let me go. Who are you to butt in? 268 00:21:25,993 --> 00:21:28,043 If you truly care about your brother, 269 00:21:28,537 --> 00:21:29,537 this isn't right. 270 00:21:30,789 --> 00:21:34,169 If something were to happen to you, he will no longer have anyone by his side. 271 00:21:38,755 --> 00:21:41,085 You're in pain because you can't do anything for him. 272 00:21:42,718 --> 00:21:44,848 Isn't that why you're torturing yourself? 273 00:21:49,641 --> 00:21:50,561 Let me have this. 274 00:21:54,938 --> 00:21:58,068 Ms. Gong, please get her a hot towel and some tea. 275 00:21:58,525 --> 00:21:59,525 Okay. 276 00:22:01,486 --> 00:22:02,396 -Thank you. -Yes. 277 00:22:13,665 --> 00:22:14,955 My dear Juntae... 278 00:22:16,126 --> 00:22:18,126 means the world to me. 279 00:22:20,088 --> 00:22:21,878 He went through so much. 280 00:22:23,633 --> 00:22:27,513 He had to survive in the States all by himself without his mother. 281 00:22:30,098 --> 00:22:32,228 I should be the one to protect him. 282 00:22:33,518 --> 00:22:36,268 I'm so sorry that my heart feels like it will explode. 283 00:22:36,355 --> 00:22:38,565 I have a younger brother as well, 284 00:22:39,316 --> 00:22:41,736 but I'm not as ardent about him like you. 285 00:22:42,277 --> 00:22:44,567 I feel bad for him, 286 00:22:45,405 --> 00:22:46,735 but my children come first. 287 00:22:48,158 --> 00:22:51,538 Right? All mothers are like this, right? 288 00:22:52,788 --> 00:22:55,418 I mean… 289 00:22:56,708 --> 00:22:58,458 I empathize with you. 290 00:23:01,296 --> 00:23:02,336 Right. 291 00:23:05,842 --> 00:23:09,512 Today will be our last delivery here. 292 00:23:11,348 --> 00:23:13,478 -Why? -President Hwang 293 00:23:13,558 --> 00:23:15,808 hurt my husband deeply. 294 00:23:18,021 --> 00:23:19,691 Even poor people like us 295 00:23:19,773 --> 00:23:22,903 want to protect our pride. 296 00:23:24,111 --> 00:23:26,151 We have our own flowerbed. 297 00:23:27,280 --> 00:23:29,200 And President Hwang trampled all over it. 298 00:23:30,659 --> 00:23:33,539 So do you think I'd want to keep delivering food for someone like him? 299 00:23:36,415 --> 00:23:39,875 It must feel great to be able to say everything you want. 300 00:23:41,169 --> 00:23:44,129 I should at least do that if I have no money. 301 00:23:47,175 --> 00:23:49,175 Can I say one more thing? 302 00:23:50,178 --> 00:23:51,808 Why aren't you using honorifics? 303 00:23:51,888 --> 00:23:53,598 Having money doesn't entitle you to do that. 304 00:23:56,435 --> 00:23:57,685 Thank you for everything, ma'am. 305 00:23:58,895 --> 00:23:59,895 Goodbye. 306 00:24:05,652 --> 00:24:08,032 Yes, thank you. 307 00:24:12,117 --> 00:24:13,447 DOSIN GROUP'S FAMILY TREE 308 00:24:14,369 --> 00:24:15,199 DOSIN GROUP'S FAMILY TREE 309 00:24:16,621 --> 00:24:19,171 {\an8}HWANG HYEONDO PRESIDENT OF DOSIN GROUP 310 00:24:19,249 --> 00:24:21,459 I wonder who my biological father is… 311 00:24:21,543 --> 00:24:24,173 HA MIYEON 312 00:24:24,254 --> 00:24:27,384 Was she my mom? 313 00:24:29,926 --> 00:24:31,176 I'm sorry, Mom. 314 00:24:32,888 --> 00:24:34,428 I'm sure you loved me. 315 00:24:37,893 --> 00:24:38,983 But I don't remember you. 316 00:24:43,565 --> 00:24:45,315 JUHEE CAN WE MEET UP? 317 00:24:45,400 --> 00:24:46,530 Can we meet up? 318 00:24:47,819 --> 00:24:49,069 What? Seriously? 319 00:24:49,654 --> 00:24:51,414 How did you know I needed a new wallet? 320 00:24:52,032 --> 00:24:53,162 Of course I knew. 321 00:24:53,658 --> 00:24:55,988 I got you that wallet in senior year in high school. 322 00:24:56,077 --> 00:24:59,407 I assumed you'd get a new one eventually, but you never did. 323 00:24:59,498 --> 00:25:00,868 So I got you one instead. 324 00:25:02,751 --> 00:25:03,841 Thanks. 325 00:25:04,753 --> 00:25:07,463 By the way, is this it? 326 00:25:07,547 --> 00:25:09,877 There's nothing more? No? 327 00:25:11,968 --> 00:25:13,048 I'm just playing. 328 00:25:14,888 --> 00:25:15,928 Thanks. 329 00:25:17,682 --> 00:25:18,522 Taeyong. 330 00:25:25,524 --> 00:25:27,364 I found out about everything that happened 331 00:25:27,442 --> 00:25:29,322 between you and Seungcheon. 332 00:25:33,031 --> 00:25:33,911 Juhee. 333 00:25:33,990 --> 00:25:36,330 I couldn't believe it actually happened. 334 00:25:37,244 --> 00:25:38,914 I still can't. 335 00:25:41,081 --> 00:25:44,041 But I know that you're Taeyong. 336 00:25:48,129 --> 00:25:49,549 It feels surreal. 337 00:25:50,715 --> 00:25:52,965 Because I don't remember living as Hwang Taeyong. 338 00:25:54,636 --> 00:25:56,256 Do you not remember anything at all? 339 00:25:59,182 --> 00:26:01,232 What kind of person was I as Hwang Taeyong? 340 00:26:01,309 --> 00:26:04,599 What about my mom? What was she like? 341 00:26:21,329 --> 00:26:24,289 I'm so relieved. I truly am. 342 00:26:26,042 --> 00:26:27,842 You're back to being Hwang Taeyong, right? 343 00:26:31,715 --> 00:26:32,665 Yeojin. 344 00:26:33,383 --> 00:26:35,053 There's something I want to tell you. 345 00:26:35,635 --> 00:26:36,465 What is it? 346 00:26:37,387 --> 00:26:41,137 Are you going to call off our engagement like Hwang Taeyong did? 347 00:26:41,891 --> 00:26:43,941 If that's it, just leave! 348 00:26:44,019 --> 00:26:45,309 Yeojin. 349 00:26:47,355 --> 00:26:51,355 I was thankful that you stayed by my side when I was going through a hard time. 350 00:26:52,360 --> 00:26:53,990 And… 351 00:26:55,864 --> 00:26:58,414 I truly wanted to love you. 352 00:26:59,909 --> 00:27:00,869 But… 353 00:27:07,334 --> 00:27:09,174 …I think this is as far as we go. 354 00:27:10,879 --> 00:27:12,299 Let's break up, Yeojin. 355 00:27:13,506 --> 00:27:14,966 I won't let you go. 356 00:27:15,050 --> 00:27:17,010 Did you forget that I have your golden spoon? 357 00:27:17,093 --> 00:27:20,103 What if I give it to your parents? 358 00:27:20,180 --> 00:27:21,470 Yeojin. 359 00:27:22,057 --> 00:27:23,057 I trust you. 360 00:27:24,059 --> 00:27:25,729 Oh Yeojin is… No. 361 00:27:25,810 --> 00:27:27,230 Jeong Nara... 362 00:27:28,605 --> 00:27:30,065 is a softhearted girl. 363 00:27:31,483 --> 00:27:33,493 She would never do such a thing. 364 00:27:36,696 --> 00:27:38,066 I trust her. 365 00:27:48,541 --> 00:27:49,711 What do I do? 366 00:27:52,712 --> 00:27:53,762 The golden spoon. 367 00:27:55,382 --> 00:27:56,422 I need to find it. 368 00:27:57,467 --> 00:27:58,637 I have to find it. 369 00:28:04,307 --> 00:28:05,387 You threw it away? 370 00:28:05,475 --> 00:28:06,515 What did you expect? 371 00:28:07,936 --> 00:28:10,556 Did you think I'd bring that golden spoon with me? 372 00:28:11,690 --> 00:28:12,770 Mr. Lee. 373 00:28:14,359 --> 00:28:16,069 You ate with that spoon, didn't you? 374 00:28:25,078 --> 00:28:27,408 Then I'll make it short since you probably know already. 375 00:28:27,497 --> 00:28:31,287 You know you should be careful about what you say to Seungcheon, right? 376 00:28:31,418 --> 00:28:34,378 Don't tell him that you know everything or that I gave you that spoon. 377 00:28:35,839 --> 00:28:36,669 Don't worry. 378 00:28:37,966 --> 00:28:39,126 I won't say a thing. 379 00:28:41,136 --> 00:28:42,466 I knew it. 380 00:28:44,431 --> 00:28:46,681 You love Seungcheon more than anybody else. 381 00:29:15,044 --> 00:29:17,304 Yes, it was her. 382 00:29:17,380 --> 00:29:21,220 She may have changed her hairstyle and may seem different, 383 00:29:22,010 --> 00:29:25,720 but she was the lady who gave me that suitcase full of money. 384 00:29:25,805 --> 00:29:28,095 I've seen her on TV recently too. 385 00:29:32,437 --> 00:29:33,977 Thank you for confirming it. 386 00:29:34,063 --> 00:29:37,863 Ask her for the money. 387 00:29:37,942 --> 00:29:39,322 I don't have it. 388 00:29:41,279 --> 00:29:44,619 Where did you spend all that money? 389 00:29:44,699 --> 00:29:46,529 Didn't you lose your golden spoon? 390 00:29:47,952 --> 00:29:50,252 You're a strange one. 391 00:29:51,581 --> 00:29:53,581 Whenever I talked about the golden spoon, 392 00:29:54,209 --> 00:29:57,419 people always said that I was crazy. 393 00:29:57,879 --> 00:30:01,129 But you seem to believe me. 394 00:30:02,967 --> 00:30:03,927 I do. 395 00:30:08,139 --> 00:30:09,519 I was actually 396 00:30:10,517 --> 00:30:13,017 the daughter of a very wealthy family. 397 00:30:13,520 --> 00:30:17,070 I lived in a 150-pyeong penthouse in Cheongdam-dong. 398 00:30:19,400 --> 00:30:21,240 But I must have been insane. 399 00:30:22,695 --> 00:30:25,315 Why was I so hung up on my first love? 400 00:30:29,702 --> 00:30:31,412 It turned out 401 00:30:31,496 --> 00:30:35,286 that my housekeeper's husband was my first love. 402 00:30:35,375 --> 00:30:38,875 I used my golden spoon to find him. 403 00:30:39,671 --> 00:30:41,511 But that bastard 404 00:30:41,589 --> 00:30:45,009 ended up selling it. 405 00:30:45,593 --> 00:30:47,683 Damn it! 406 00:30:48,888 --> 00:30:52,848 If I could, I'd go back to being Geum Sukja, 407 00:30:52,934 --> 00:30:55,524 the district councilor of Gangnam. 408 00:30:55,603 --> 00:30:57,193 But that's not possible, right? 409 00:30:59,232 --> 00:31:03,192 Would you still go back even if she was poor? 410 00:31:03,778 --> 00:31:06,948 Are you crazy? Why would I if she's poor? 411 00:31:07,532 --> 00:31:08,952 I'd never go back in that case. 412 00:31:37,979 --> 00:31:38,979 Hey. 413 00:31:40,106 --> 00:31:41,396 So you'll be released on parole? 414 00:31:41,983 --> 00:31:43,533 I'll send you some food. 415 00:31:45,945 --> 00:31:47,945 Something to suit the young master's taste. 416 00:31:49,032 --> 00:31:50,332 That's not enough. 417 00:31:51,117 --> 00:31:52,697 Didn't you say you'd treat me? 418 00:31:52,785 --> 00:31:54,995 What? 419 00:31:57,665 --> 00:31:58,785 So? 420 00:31:58,875 --> 00:32:00,415 I'd like to take you up on that offer. 421 00:32:00,501 --> 00:32:01,921 And of course… 422 00:32:03,671 --> 00:32:05,091 …you won't be doing it for free. 423 00:32:08,760 --> 00:32:11,100 Okay, all right. 424 00:32:12,388 --> 00:32:13,468 Juntae. 425 00:32:15,099 --> 00:32:16,269 Don't worry. 426 00:32:26,235 --> 00:32:27,065 I want a divorce. 427 00:32:30,406 --> 00:32:32,326 Why? Are you scared? 428 00:32:35,745 --> 00:32:39,665 Someone like you who hates to lose face will never get divorced. 429 00:32:41,501 --> 00:32:42,921 Just tell me what you want. 430 00:32:43,002 --> 00:32:44,342 Don't beat around the bush. 431 00:32:45,964 --> 00:32:47,554 Why did you marry me? 432 00:32:48,132 --> 00:32:50,592 You neither wanted kids nor loved me. 433 00:32:50,677 --> 00:32:53,927 Why did you marry me if you were going to look down on me all your life? 434 00:32:55,640 --> 00:32:58,480 Did you marry me so that you could torment Juntae? 435 00:33:01,479 --> 00:33:02,609 Because of the resemblance. 436 00:33:03,648 --> 00:33:06,188 You resemble Miyeon. That's why I married you. 437 00:33:06,275 --> 00:33:08,025 I'm sure you knew that. 438 00:33:11,197 --> 00:33:14,777 Sure. We do have something in common. 439 00:33:16,828 --> 00:33:18,448 Allowing scumbags into our lives. 440 00:33:19,455 --> 00:33:21,745 Hwang Hyeondo and Gwon Yohan. 441 00:33:29,382 --> 00:33:33,512 You know, I've met my fair share of bastards. 442 00:33:33,594 --> 00:33:34,804 But the worst ones... 443 00:33:36,180 --> 00:33:37,390 were Gwon Yohan 444 00:33:38,850 --> 00:33:39,980 and Hwang Hyeondo. 445 00:33:40,935 --> 00:33:42,265 You. 446 00:34:05,293 --> 00:34:06,793 A background check on President Hwang? 447 00:34:07,295 --> 00:34:09,875 I wouldn't go as far as to call it that. 448 00:34:10,381 --> 00:34:14,011 I just think I should know what kind of life he's led. 449 00:34:15,803 --> 00:34:19,683 You asked me to do this last time as well. Why do you want to look into him? 450 00:34:22,185 --> 00:34:24,345 -When did I? -On your birthday. 451 00:34:25,021 --> 00:34:27,901 You wanted to know what your father was up to the night President Na died. 452 00:34:27,982 --> 00:34:29,532 Do you not remember? 453 00:34:29,609 --> 00:34:32,319 Right. I remember. 454 00:34:32,904 --> 00:34:34,574 Anyway, please just do as I ask. 455 00:34:35,907 --> 00:34:36,987 Yes, sir. 456 00:34:46,417 --> 00:34:47,497 It was Taeyong. 457 00:34:48,795 --> 00:34:50,625 He ordered Munki to do so. 458 00:34:54,133 --> 00:34:56,053 What did he want to find out? 459 00:35:08,022 --> 00:35:10,902 What about my mom? What was she like? 460 00:35:11,776 --> 00:35:13,396 Your mom 461 00:35:13,486 --> 00:35:16,696 was a beautiful woman who always smelled nice. 462 00:35:17,782 --> 00:35:20,332 And you really missed her. 463 00:35:32,588 --> 00:35:33,628 I'm sorry, Mom. 464 00:35:35,800 --> 00:35:38,140 I can't help but feel a bit curious about my birth mom. 465 00:35:41,639 --> 00:35:42,769 And my birth dad. 466 00:35:44,183 --> 00:35:45,773 One, two, three. 467 00:35:45,852 --> 00:35:47,312 That was a good one. 468 00:35:47,395 --> 00:35:48,685 -Your turn. -No, thanks. 469 00:35:48,771 --> 00:35:51,151 -Come on. -It's okay. 470 00:35:51,232 --> 00:35:52,732 -Should I? -Yes. 471 00:35:56,404 --> 00:35:58,454 -Do I look nice? -Yes. 472 00:35:59,282 --> 00:36:01,032 It feels nice to be out. 473 00:36:02,493 --> 00:36:03,333 Honey. 474 00:36:04,245 --> 00:36:08,365 Let's go out every now and then 475 00:36:08,457 --> 00:36:11,087 and have fun like others do. 476 00:36:16,382 --> 00:36:17,802 I'm sorry, honey. 477 00:36:19,719 --> 00:36:21,349 I put you through so much. 478 00:36:22,138 --> 00:36:23,848 I wanted you to live more comfortably-- 479 00:36:23,931 --> 00:36:28,271 Please, I'm as happy as I can be. 480 00:36:28,728 --> 00:36:30,398 You're here by my side, 481 00:36:30,479 --> 00:36:32,319 and our children grew up well. 482 00:36:32,940 --> 00:36:36,280 We're healthy and can work. What more can I ask for? 483 00:36:38,070 --> 00:36:40,870 Honey, you are… 484 00:36:44,076 --> 00:36:45,906 …the greatest gift of my life. 485 00:36:51,209 --> 00:36:52,589 Thanks, honey. 486 00:36:52,668 --> 00:36:53,918 Like you said, 487 00:36:55,087 --> 00:36:57,587 let's go out and enjoy the change of seasons. 488 00:36:57,673 --> 00:36:59,263 And with Sungah and Seung… 489 00:37:02,970 --> 00:37:04,180 Seungcheon. 490 00:37:07,934 --> 00:37:08,944 Let's be happy together. 491 00:37:11,479 --> 00:37:14,069 What's the matter? You're getting teary-eyed. Are you crying? 492 00:37:16,150 --> 00:37:18,860 Right, honey. Did you spend all the money I gave you? 493 00:37:18,945 --> 00:37:20,905 Did you? 494 00:37:21,280 --> 00:37:24,910 I'm not giving you more allowance until you do. Okay? 495 00:37:25,451 --> 00:37:27,121 I'm serious. 496 00:37:27,203 --> 00:37:28,913 Isn't that Seungcheon? 497 00:37:28,996 --> 00:37:31,076 -Yes, I called him. -What? 498 00:37:31,165 --> 00:37:32,495 Seungcheon! 499 00:37:33,084 --> 00:37:34,634 -Mom. -Hey. 500 00:37:34,710 --> 00:37:36,380 -Dad. -My son. 501 00:37:36,504 --> 00:37:37,844 Hey. 502 00:37:38,214 --> 00:37:39,674 What do you want for dinner? 503 00:37:39,757 --> 00:37:41,377 Let's eat something tasty and go singing. 504 00:37:41,467 --> 00:37:42,677 -Okay. -Really? 505 00:37:42,760 --> 00:37:44,350 Yes. 506 00:37:44,428 --> 00:37:45,598 What should we have? 507 00:37:45,680 --> 00:37:48,060 -Hmm, kimchi stew. -Again? 508 00:37:48,140 --> 00:37:49,850 -Yes. -Sungah. 509 00:37:49,934 --> 00:37:52,354 -Hey, there wasn't any traffic? -No. 510 00:37:52,436 --> 00:37:53,936 -You came pretty quick. -I'm so hungry. 511 00:37:54,021 --> 00:37:55,111 You're hungry? Let's go eat. 512 00:37:55,189 --> 00:37:56,689 -Where? -Let's get chicken feet. 513 00:37:56,774 --> 00:37:58,034 -What do you want? -Chicken feet? 514 00:37:58,109 --> 00:37:59,489 -Chicken feet? -Yes. 515 00:37:59,568 --> 00:38:01,358 Jokbal? Or pork belly? 516 00:38:01,445 --> 00:38:02,565 -With soju? -Pork belly. 517 00:38:02,655 --> 00:38:03,815 Nothing has changed. 518 00:38:06,701 --> 00:38:07,951 That kid is not my son. 519 00:38:09,287 --> 00:38:12,417 All I have is my dear Seungcheon. 520 00:38:14,583 --> 00:38:16,383 I'll live happily with him. 521 00:38:18,713 --> 00:38:20,463 Dad, come on. Let's go. 522 00:38:20,548 --> 00:38:22,048 Honey, aren't you coming? 523 00:38:22,133 --> 00:38:23,933 Yes, I'm coming. Let's go. 524 00:38:24,510 --> 00:38:26,050 -Hurry up. -Let's go. 525 00:38:26,137 --> 00:38:27,637 Let's go. 526 00:38:27,722 --> 00:38:30,392 -Let's go. -Let's go. 527 00:38:32,768 --> 00:38:36,058 ♪ With my beloved family ♪ 528 00:38:36,147 --> 00:38:38,067 ♪ I'll have a drink ♪ 529 00:38:38,149 --> 00:38:40,149 Can you stop singing that song? 530 00:38:40,234 --> 00:38:42,074 Why? I like it. 531 00:38:42,153 --> 00:38:44,453 -What do you mean? -You can enjoy it all by yourself. 532 00:38:44,530 --> 00:38:45,490 -Okay. -Okay. 533 00:38:45,573 --> 00:38:48,373 I was a good singer when I was young. 534 00:38:51,662 --> 00:38:52,752 Taeyong. 535 00:38:53,497 --> 00:38:56,287 Hey, what are you doing here at this time? 536 00:38:57,168 --> 00:38:59,338 I was wondering why your father came by our office today. 537 00:38:59,920 --> 00:39:00,760 He did? 538 00:39:00,838 --> 00:39:02,798 -Hmm? -Uh… 539 00:39:03,507 --> 00:39:05,007 I couldn't come empty-handed, so… 540 00:39:06,969 --> 00:39:09,139 No, thanks. Take that back and leave. 541 00:39:09,764 --> 00:39:12,774 Dad, what's wrong? He was pretty thoughtful. 542 00:39:12,850 --> 00:39:14,310 I never asked you to buy me that. 543 00:39:15,311 --> 00:39:16,271 So why did you? 544 00:39:16,354 --> 00:39:18,114 Honey, what's the matter? 545 00:39:18,189 --> 00:39:19,319 Stay out of this. 546 00:39:19,440 --> 00:39:20,320 Fine. 547 00:39:20,399 --> 00:39:23,569 I stopped by today to confront your father. 548 00:39:23,652 --> 00:39:26,992 But I just left because I didn't think he was worth my time. Okay? 549 00:39:28,032 --> 00:39:29,332 Father, what's going-- 550 00:39:29,408 --> 00:39:30,948 Don't call me that! 551 00:39:32,036 --> 00:39:33,496 Don't you dare come back here again. 552 00:39:33,954 --> 00:39:37,124 I'm sick of both you and your father, so leave this instant! 553 00:39:38,626 --> 00:39:39,666 Taeyong. 554 00:39:39,960 --> 00:39:41,550 -Honey. -Dad. 555 00:39:52,056 --> 00:39:53,426 You're acting strange. 556 00:39:54,725 --> 00:39:57,645 What did Taeyong ever do to you to make you so furious? 557 00:39:59,522 --> 00:40:00,402 He did do something. 558 00:40:01,357 --> 00:40:03,607 He's a selfish brat. 559 00:40:04,777 --> 00:40:06,987 He doesn't even care about his parents. 560 00:40:09,907 --> 00:40:10,867 Honey. 561 00:40:11,450 --> 00:40:13,540 Mom, what's gotten into him? 562 00:40:31,971 --> 00:40:34,311 You should stop coming by unannounced. 563 00:40:34,390 --> 00:40:36,140 You're Hwang Taeyong, after all. 564 00:40:37,226 --> 00:40:39,476 I understand that you miss your parents. 565 00:40:40,062 --> 00:40:41,192 But this isn't right. 566 00:40:42,314 --> 00:40:43,944 They're not your family anymore. 567 00:40:44,984 --> 00:40:45,864 You should go. 568 00:41:10,217 --> 00:41:11,797 Which color would you like to try? 569 00:41:13,762 --> 00:41:15,562 -That one. -Okay. 570 00:41:16,557 --> 00:41:17,927 I want to stand out. 571 00:41:19,059 --> 00:41:21,059 -"I want to stand out." -Close your eyes. 572 00:41:23,814 --> 00:41:25,864 Open them. Do you like it? 573 00:41:29,862 --> 00:41:32,532 How long will you stand there like that? Do you have something to say? 574 00:41:34,283 --> 00:41:36,243 I made a list of decent agencies 575 00:41:37,203 --> 00:41:38,703 that would like to work with you. 576 00:41:39,079 --> 00:41:40,159 Pick one. 577 00:41:41,081 --> 00:41:42,751 HU ENTERTAINMENT 578 00:41:45,294 --> 00:41:46,384 What are you trying to pull? 579 00:41:48,130 --> 00:41:50,300 You said you want me out of your life. 580 00:41:50,382 --> 00:41:52,842 I'll cancel our contract. I hope you'll be well. 581 00:41:53,177 --> 00:41:54,257 I'm sure you will. 582 00:41:58,432 --> 00:41:59,602 Park Janggun. 583 00:42:04,063 --> 00:42:05,983 -Hey. -Hey. 584 00:42:06,065 --> 00:42:07,145 Yeojin is in there. 585 00:42:08,067 --> 00:42:11,527 Na Juhee, why can't you just like Seungcheon like you did before? 586 00:42:12,321 --> 00:42:13,491 Stop tormenting... 587 00:42:14,657 --> 00:42:15,947 my dear Yeojin. 588 00:42:29,338 --> 00:42:31,798 What do you think about this dress? Does it suit me? 589 00:42:32,800 --> 00:42:35,220 I'm sure you didn't call me here to help you pick a dress. 590 00:42:36,053 --> 00:42:37,103 Why did you want to see me? 591 00:42:43,143 --> 00:42:44,903 Taeyong and I will get married. 592 00:42:46,272 --> 00:42:47,652 So stay away from him. 593 00:42:49,483 --> 00:42:51,443 I'm sure you meant Seungcheon. 594 00:42:51,944 --> 00:42:54,704 I know everything. I know that he's actually Seungcheon, 595 00:42:55,364 --> 00:42:58,164 and that you're Jeong Nara. 596 00:43:02,580 --> 00:43:03,660 Is that so? 597 00:43:05,082 --> 00:43:07,212 Then you must know this too. 598 00:43:07,293 --> 00:43:11,053 That Seungcheon will never give up on being Hwang Taeyong. 599 00:43:11,380 --> 00:43:12,630 I heard you two went to the sea. 600 00:43:12,715 --> 00:43:15,045 Did he confess his love to you or something? 601 00:43:16,093 --> 00:43:18,393 Do you think that one kiss will bring you back together? 602 00:43:18,470 --> 00:43:19,930 Don't hold your breath. 603 00:43:20,014 --> 00:43:23,144 If you think he and I weren't intimate during our ten years together, 604 00:43:23,225 --> 00:43:24,635 you're awfully mistaken. 605 00:43:24,727 --> 00:43:26,187 You don't know him. 606 00:43:26,270 --> 00:43:28,940 He will never go back to being the poor Lee Seungcheon. 607 00:43:29,023 --> 00:43:29,903 He will. 608 00:43:29,982 --> 00:43:32,152 Maybe not right now. 609 00:43:34,028 --> 00:43:35,778 But if he's the Seungcheon I know, 610 00:43:36,488 --> 00:43:38,948 then he will return to his old self. 611 00:43:40,534 --> 00:43:41,704 I believe in him. 612 00:43:45,331 --> 00:43:48,001 Don't make me laugh. Things won't go your way! 613 00:43:57,176 --> 00:43:58,466 Just wait and see, Na Juhee. 614 00:44:00,220 --> 00:44:02,260 You'll soon realize that I was right. 615 00:44:17,821 --> 00:44:19,161 Seungcheon. 616 00:44:20,324 --> 00:44:22,584 Hey. Do you know how worried I was? 617 00:44:22,660 --> 00:44:24,240 You weren't picking up. Where… 618 00:44:25,621 --> 00:44:26,461 have you been? 619 00:44:29,375 --> 00:44:30,915 -Is something wrong? -Yes. 620 00:44:33,712 --> 00:44:34,592 I'm hungry. 621 00:44:39,843 --> 00:44:41,683 The instant noodle is ready. What are you doing? 622 00:44:41,762 --> 00:44:43,222 I'm sure I put it here somewhere. 623 00:44:43,305 --> 00:44:44,715 One minute. 624 00:44:49,144 --> 00:44:51,234 The noodles are going to get soggy. Let's eat first. 625 00:44:51,605 --> 00:44:52,725 Come on. 626 00:44:58,737 --> 00:44:59,657 Are you okay? 627 00:45:00,239 --> 00:45:01,069 Sorry. 628 00:45:03,534 --> 00:45:04,664 What are these? 629 00:45:05,160 --> 00:45:06,410 You still have tapes? 630 00:45:06,495 --> 00:45:08,495 They were my dad's. 631 00:45:09,123 --> 00:45:10,673 I wanted to keep them for his sake. 632 00:45:19,258 --> 00:45:20,258 Let me. 633 00:45:24,930 --> 00:45:26,810 -What is this? -Huh? 634 00:45:27,599 --> 00:45:28,679 Here's the album. 635 00:45:30,060 --> 00:45:31,770 -Let's eat first. -Okay. 636 00:45:33,105 --> 00:45:35,475 Your mother was so beautiful. 637 00:45:35,566 --> 00:45:37,396 -Right? Wasn't she pretty? -Yes. 638 00:45:37,484 --> 00:45:38,904 So you take after your dad. 639 00:45:38,986 --> 00:45:41,106 What? 640 00:45:41,196 --> 00:45:42,066 Hey. 641 00:45:44,450 --> 00:45:46,580 -You were bigger here. -Yes. 642 00:45:50,414 --> 00:45:51,714 That's Dongkyung. 643 00:45:51,790 --> 00:45:54,000 Yes. Dongkyung and Jaedon. 644 00:45:54,585 --> 00:45:56,625 Gosh, time flies. 645 00:45:57,212 --> 00:45:58,212 It does. 646 00:46:27,910 --> 00:46:29,870 Taeyong took your place, 647 00:46:30,621 --> 00:46:32,921 and you took Taeyong's. 648 00:46:37,920 --> 00:46:39,130 Seungcheon. 649 00:46:39,671 --> 00:46:42,511 You still have one last chance to meet the old woman, right? 650 00:46:43,425 --> 00:46:44,795 Which choice will you make? 651 00:46:48,138 --> 00:46:50,848 You don't want me to live as Hwang Taeyong, do you? 652 00:46:52,726 --> 00:46:54,976 What I want doesn't matter. 653 00:46:57,439 --> 00:46:59,269 But if you want to know, 654 00:47:00,484 --> 00:47:03,204 I want you to come back to being Lee Seungcheon. 655 00:47:04,029 --> 00:47:05,199 Why should I? 656 00:47:06,156 --> 00:47:07,566 Because you're Seungcheon. 657 00:47:11,787 --> 00:47:13,207 I have no plans of doing that. 658 00:47:13,539 --> 00:47:15,289 And Taeyong agreed to live as Lee Seungcheon. 659 00:47:16,458 --> 00:47:19,708 Seungcheon, can you really abandon your parents and me 660 00:47:19,795 --> 00:47:20,995 to live as Hwang Taeyong? 661 00:47:21,088 --> 00:47:22,968 I'm not abandoning any of you. 662 00:47:23,048 --> 00:47:25,128 I'm just abandoning my name. 663 00:47:27,719 --> 00:47:30,759 Juhee, the past ten years as Hwang Taeyong 664 00:47:31,265 --> 00:47:32,595 weren't easy for me. 665 00:47:33,308 --> 00:47:36,768 I have dreams and ambitions I want to pursue as Hwang Taeyong. 666 00:47:36,854 --> 00:47:38,694 That's why I must do this. 667 00:47:38,772 --> 00:47:40,982 Don't lie. It's all because of money. 668 00:47:41,567 --> 00:47:43,067 You can sugarcoat it all you want, 669 00:47:43,151 --> 00:47:45,861 but you of all people know that it's because of money. 670 00:47:45,946 --> 00:47:46,906 Am I wrong? 671 00:47:50,367 --> 00:47:51,327 Yes. 672 00:47:51,410 --> 00:47:52,540 It's all because of money. 673 00:47:57,624 --> 00:47:58,464 Is that so wrong? 674 00:48:27,112 --> 00:48:28,612 Goodness. 675 00:48:29,406 --> 00:48:32,156 I feel so relieved that you two reconciled. 676 00:48:33,327 --> 00:48:36,037 Hey, you guys are old and have no other friends. 677 00:48:36,663 --> 00:48:38,123 You shouldn't fight, you know? 678 00:48:38,206 --> 00:48:40,456 This is all because of Hwang Taeyong. 679 00:48:41,043 --> 00:48:44,343 Dosin Hightech is in a mess due to the short selling. 680 00:48:44,421 --> 00:48:47,671 Don't be fooled by Taeyong just because he buys your food and treats you well. 681 00:48:47,758 --> 00:48:49,888 He's just using you. 682 00:48:51,553 --> 00:48:53,813 Using me? What for? 683 00:48:56,224 --> 00:48:57,774 I read this in a stock discussion forum. 684 00:48:57,851 --> 00:49:00,481 Apparently, President Hwang isn't the reason why Dosin grew so much. 685 00:49:01,063 --> 00:49:04,153 Rumor has it that his friend laid the groundwork. 686 00:49:04,858 --> 00:49:08,358 Taeyong is trying to leech off of you since he knows you're smart. 687 00:49:08,445 --> 00:49:09,565 You'd better watch out. 688 00:49:10,405 --> 00:49:12,195 Jeez. That's it? 689 00:49:12,699 --> 00:49:14,909 Who was the friend? Someone famous? 690 00:49:15,494 --> 00:49:16,334 No. 691 00:49:16,912 --> 00:49:20,042 He was from an affiliate of Dosin. What was his name again? 692 00:49:20,123 --> 00:49:22,253 Right. Gwon Yohan. 693 00:49:22,334 --> 00:49:23,794 -Gwon Yohan? -Yes. 694 00:49:23,877 --> 00:49:26,837 I heard those two were very close. I wonder what he's up to these days. 695 00:49:29,967 --> 00:49:31,337 Gwon Yohan? 696 00:49:44,648 --> 00:49:45,858 You bastard! 697 00:49:58,954 --> 00:50:00,294 Why you little… 698 00:50:01,540 --> 00:50:03,130 How dare a murderer 699 00:50:03,208 --> 00:50:04,918 talk to me like that? 700 00:50:19,266 --> 00:50:20,676 You murdering bastard! 701 00:50:28,984 --> 00:50:30,114 EMERGENCY MINISTRY OF JUSTICE 702 00:50:33,655 --> 00:50:36,275 "CNP Capital." What kind of company is this? 703 00:50:36,783 --> 00:50:37,783 That's not important. 704 00:50:37,868 --> 00:50:39,948 It's just a paper company for a secret account. 705 00:50:44,207 --> 00:50:45,627 Becoming the owner of Dosin... 706 00:50:46,793 --> 00:50:49,133 requires you to have many secrets. 707 00:50:50,005 --> 00:50:51,965 Having secrets I can share with you 708 00:50:52,799 --> 00:50:53,679 makes me happy. 709 00:50:55,427 --> 00:50:56,507 Sign it. 710 00:51:05,479 --> 00:51:08,399 I want you to come back to being Lee Seungcheon. 711 00:51:16,073 --> 00:51:18,033 HWANG TAEYONG 712 00:51:42,974 --> 00:51:44,354 SEUNGCHEON'S DAD 713 00:51:50,899 --> 00:51:53,189 Hello, Father. It's me. 714 00:51:53,944 --> 00:51:57,494 Okay. I'll see you there this evening. 715 00:51:58,490 --> 00:51:59,530 Bye. 716 00:52:07,749 --> 00:52:09,919 How does your son look? 717 00:52:11,545 --> 00:52:15,005 Just look at my son. Hey, you look incredible. 718 00:52:16,258 --> 00:52:18,298 I told you I didn't need a suit. 719 00:52:18,385 --> 00:52:19,675 I already have one. 720 00:52:19,761 --> 00:52:22,431 Don't be ridiculous. You just have that cheap one. 721 00:52:22,514 --> 00:52:24,434 Whether you decide to draw or get a job, 722 00:52:24,516 --> 00:52:26,306 you need a good suit. 723 00:52:26,393 --> 00:52:29,063 I wanted to get you a good one myself. 724 00:52:29,729 --> 00:52:31,729 How much is this? 725 00:52:31,815 --> 00:52:33,185 This way, please. 726 00:52:34,568 --> 00:52:35,608 You look amazing. 727 00:52:55,172 --> 00:52:57,222 Yes, you looked incredible. 728 00:52:57,632 --> 00:52:59,512 -Didn't it suit me? -It sure did. 729 00:53:01,344 --> 00:53:04,564 But Mom gave you that money for you to spend. 730 00:53:04,639 --> 00:53:06,889 You shouldn't spend it all on the family. 731 00:53:06,975 --> 00:53:08,725 I spent it however I wanted. 732 00:53:09,269 --> 00:53:11,269 Hey, didn't you say you had plans today? 733 00:53:11,354 --> 00:53:13,404 I'll take this home. You should go. 734 00:53:16,193 --> 00:53:18,363 -Okay. I'll see you at home. -Okay. 735 00:53:20,697 --> 00:53:21,697 Lee Seungcheon! 736 00:53:21,948 --> 00:53:25,448 Don't be mistaken. Do you know why I refuse to eat? 737 00:53:25,535 --> 00:53:27,325 Because I don't want to lose... 738 00:53:28,079 --> 00:53:29,499 the best parents 739 00:53:30,207 --> 00:53:31,917 in the world. 740 00:53:32,500 --> 00:53:33,420 Seungcheon. 741 00:53:34,669 --> 00:53:35,499 Yes? 742 00:53:50,852 --> 00:53:53,732 Thank you, my son. 743 00:53:58,401 --> 00:54:00,571 Thank you, and I'm sorry. 744 00:54:02,322 --> 00:54:03,662 I'm thankful and sorry. 745 00:54:12,958 --> 00:54:13,788 Dad. 746 00:54:15,001 --> 00:54:16,171 What's wrong? 747 00:54:18,171 --> 00:54:20,011 Huh? 748 00:54:20,632 --> 00:54:22,882 I'm going through male menopause. 749 00:54:23,510 --> 00:54:25,510 That's why I get emotional so easily. 750 00:54:26,429 --> 00:54:28,059 How about some soju tonight? 751 00:54:28,139 --> 00:54:30,389 With Mom's kimchi stew, are you down? 752 00:54:31,726 --> 00:54:34,556 Deal. I'll get going then. 753 00:54:44,447 --> 00:54:45,777 I'm sorry, Taeyong. 754 00:54:46,866 --> 00:54:49,286 Let me see Seungcheon for the last time today. 755 00:54:51,913 --> 00:54:53,673 I'll consider you my only son from then on. 756 00:54:58,503 --> 00:55:02,093 SUNGEUN E&G 757 00:55:11,891 --> 00:55:13,061 -Hello. -Hello. 758 00:55:13,143 --> 00:55:14,233 May I see... 759 00:55:15,270 --> 00:55:17,900 Mr. Gwon Yohan, please? 760 00:55:18,773 --> 00:55:19,943 Hello, honey. 761 00:55:20,775 --> 00:55:23,695 Did you just hear that Juntae got a stay of execution of his sentence? 762 00:55:27,699 --> 00:55:30,159 Are you aware of what you just did? 763 00:55:30,243 --> 00:55:32,203 What's the point of having money? 764 00:55:32,620 --> 00:55:35,040 I'm going to let him rest comfortably at the hospital. 765 00:55:35,832 --> 00:55:38,712 I ought to do that much as his mom. 766 00:55:38,793 --> 00:55:42,673 You don't know your son one bit as his mom. 767 00:55:42,756 --> 00:55:46,886 Juntae murdered four people in the States. 768 00:55:46,968 --> 00:55:48,888 What? What do you… 769 00:55:50,180 --> 00:55:51,770 Don't you dare lie-- 770 00:55:51,848 --> 00:55:53,478 I don't care whether you believe me or not. 771 00:55:55,018 --> 00:55:57,058 Do you know what the bigger issue is? 772 00:56:08,156 --> 00:56:09,526 PATIENT INFORMATION, VIP SEO * TAE 773 00:56:12,535 --> 00:56:13,535 Ma'am. 774 00:56:18,124 --> 00:56:19,834 Don't let the reporters catch wind of it. 775 00:56:21,378 --> 00:56:22,708 Find Juntae immediately. 776 00:56:28,927 --> 00:56:29,757 SEO JUNTAE 777 00:56:35,392 --> 00:56:37,482 SEO JUNTAE 778 00:56:42,440 --> 00:56:44,230 Youngshin must have given you your phone. 779 00:56:45,527 --> 00:56:47,317 You should be at the hospital. 780 00:56:47,946 --> 00:56:49,236 Why did you escape? 781 00:56:51,574 --> 00:56:54,044 Let's meet. I have something to say. 782 00:56:54,577 --> 00:56:56,577 I can't do that. People are watching. 783 00:56:56,663 --> 00:56:58,963 How could you do this to me? 784 00:56:59,040 --> 00:57:00,670 You said you'd get me out. 785 00:57:00,750 --> 00:57:02,500 You promised to hand Dosin over to me. 786 00:57:02,585 --> 00:57:06,165 That's not what I said. I said I'd give you an opportunity. 787 00:57:07,006 --> 00:57:09,586 Why are you doing this to me? You… 788 00:57:10,135 --> 00:57:11,465 You were the only one I trusted. 789 00:57:12,345 --> 00:57:14,345 You said I was doing well. 790 00:57:14,639 --> 00:57:16,389 You said I was fit to be your heir. 791 00:57:16,474 --> 00:57:18,894 You said that you wished you had a son like me! 792 00:57:18,977 --> 00:57:20,977 That's right, I did. However… 793 00:57:24,399 --> 00:57:25,609 I had... 794 00:57:27,402 --> 00:57:28,452 a change of heart. 795 00:57:29,237 --> 00:57:32,867 Why do you think I chose Taeyong as my heir? 796 00:57:33,825 --> 00:57:34,735 Juntae. 797 00:57:36,744 --> 00:57:38,544 Look at yourself. 798 00:57:39,747 --> 00:57:41,747 You couldn't wait one month in prison, 799 00:57:41,833 --> 00:57:44,293 whereas Taeyong waited a decade. 800 00:57:44,711 --> 00:57:47,631 For that reason alone, 801 00:57:48,882 --> 00:57:51,262 he's more than eligible to be my heir. 802 00:57:53,344 --> 00:57:54,764 You lost to him. 803 00:57:55,847 --> 00:57:57,467 Go back to the hospital, 804 00:57:57,557 --> 00:57:59,427 and I'll turn a blind eye to your escape. 805 00:57:59,517 --> 00:58:03,437 This is all that I can do for you. 806 00:58:03,521 --> 00:58:04,651 Don't be ridiculous. 807 00:58:04,731 --> 00:58:06,521 I'd rather die than stay in prison. 808 00:58:08,276 --> 00:58:09,106 Hyeondo. 809 00:58:09,527 --> 00:58:10,447 Hyeondo! 810 00:58:11,821 --> 00:58:13,201 HYEONDO 811 00:58:13,281 --> 00:58:16,161 Sir, where are you going that you're not taking me? 812 00:58:16,242 --> 00:58:17,872 I have an important appointment. 813 00:58:19,787 --> 00:58:21,457 By the way, you should get a haircut. 814 00:58:22,540 --> 00:58:23,370 Let me see. 815 00:58:24,375 --> 00:58:27,335 Maybe the hairstylist lacks skills. Is something troubling you these days? 816 00:58:27,420 --> 00:58:28,590 I see some gray hairs. 817 00:58:29,297 --> 00:58:30,217 I recently cut my hair. 818 00:58:30,298 --> 00:58:33,088 We still have a lot of pass fee from Sungah's hair salon. 819 00:58:33,176 --> 00:58:34,256 You should go there. 820 00:58:34,636 --> 00:58:35,886 And take it easy. 821 00:58:37,430 --> 00:58:39,720 I think you're the one who needs a haircut. 822 00:58:54,447 --> 00:58:55,487 Hyeondo. 823 00:58:57,033 --> 00:58:58,793 You're mistaken for thinking that Taeyong won. 824 00:59:01,246 --> 00:59:02,496 Juhee! Juhee! 825 00:59:03,122 --> 00:59:06,292 Hey, a journalist at the police station just told me. 826 00:59:06,376 --> 00:59:09,296 Seo Juntae caused a scene and was taken to the hospital. 827 00:59:09,379 --> 00:59:10,209 What? 828 00:59:10,296 --> 00:59:12,086 And this has been embargoed, 829 00:59:12,173 --> 00:59:14,343 but rumor has it that he escaped from the hospital. 830 00:59:17,929 --> 00:59:19,719 Mr. Jeong Euinam can't be paroled? 831 00:59:24,894 --> 00:59:27,404 All right. I'll head to the law firm right now. 832 00:59:34,612 --> 00:59:37,202 What's your relationship with Jeong Euinam? 833 00:59:37,907 --> 00:59:38,737 Dad. 834 00:59:39,909 --> 00:59:42,909 You've been sending money to a man who used to pay us rent. 835 00:59:42,996 --> 00:59:44,996 Why are you treating him so well? 836 00:59:45,081 --> 00:59:48,081 I've already met with him, so you'd better come clean. 837 00:59:48,918 --> 00:59:51,458 -He's Jeong Nara's dad. -What? 838 00:59:51,546 --> 00:59:54,506 He came to our house last time because he missed her, 839 00:59:54,591 --> 00:59:55,931 and I reported him. 840 00:59:56,009 --> 00:59:57,839 I felt bad, so I decided to help him out. 841 00:59:59,554 --> 01:00:02,144 Then you should have told me so. 842 01:00:02,223 --> 01:00:04,273 What if your future in-laws get the wrong idea? 843 01:00:04,350 --> 01:00:06,060 You shouldn't take care of him yourself! 844 01:00:07,395 --> 01:00:09,305 -I didn't think that far. -Jeez. 845 01:00:10,315 --> 01:00:11,855 Then you should take over for me. 846 01:00:11,941 --> 01:00:13,821 Me? Must I? 847 01:00:15,570 --> 01:00:16,400 Of course! 848 01:00:16,779 --> 01:00:18,989 Since I brought it up, I'll take care of it. 849 01:00:19,073 --> 01:00:20,993 Let me do it. Don't concern yourself. 850 01:00:24,454 --> 01:00:27,254 How did he find out? 851 01:00:30,043 --> 01:00:32,803 And why in the world did that man get into a fight in prison? 852 01:00:40,136 --> 01:00:41,796 Hey, over here. 853 01:00:56,152 --> 01:00:57,322 Look. 854 01:00:58,988 --> 01:01:01,488 I'm pretty good at grilling meat. 855 01:01:01,574 --> 01:01:04,044 If you keep flipping them over, 856 01:01:04,827 --> 01:01:07,407 it makes them less tasty. 857 01:01:07,497 --> 01:01:09,117 Do you want a drink? 858 01:01:09,207 --> 01:01:10,077 Sure. 859 01:01:14,462 --> 01:01:17,422 I'm sorry about last time. 860 01:01:19,258 --> 01:01:20,588 Let me. 861 01:01:22,720 --> 01:01:24,140 I don't know what came over me. 862 01:01:27,934 --> 01:01:29,064 You must have been hurt. 863 01:01:30,186 --> 01:01:31,016 It's okay. 864 01:01:33,731 --> 01:01:34,941 I saw the article. 865 01:01:35,024 --> 01:01:37,324 So you're taking over your father as his heir? 866 01:01:39,487 --> 01:01:40,487 Right. 867 01:01:40,571 --> 01:01:42,281 Gosh, this is wonderful. 868 01:01:43,157 --> 01:01:45,827 My son's friend is from the wealthiest family in Korea. 869 01:01:45,910 --> 01:01:48,580 It sure is amazing, Taeyong. 870 01:01:49,163 --> 01:01:51,423 Can I brag about you to my friends? 871 01:01:52,500 --> 01:01:53,540 Of course. 872 01:01:54,377 --> 01:01:55,337 Cheers. 873 01:02:01,259 --> 01:02:04,429 Give me a call when you meet your friends. 874 01:02:04,512 --> 01:02:07,102 I'll treat you to something tasty 875 01:02:07,181 --> 01:02:08,221 and pay for everything. 876 01:02:09,434 --> 01:02:10,644 -Really? -Yes. 877 01:02:11,269 --> 01:02:14,189 I'm happy just by hearing that. 878 01:02:15,189 --> 01:02:17,319 Have another glass. 879 01:02:20,194 --> 01:02:24,164 Taeyong, what does it feel like to live with a golden spoon in your mouth? 880 01:02:30,538 --> 01:02:32,168 It's nothing special. 881 01:02:32,248 --> 01:02:35,418 We all have our ups and downs in life. Being rich doesn't make you an exception. 882 01:02:36,961 --> 01:02:39,171 Still, I'm sure there's something that's different. 883 01:02:39,464 --> 01:02:41,384 I'm sure there are things that are different 884 01:02:41,466 --> 01:02:43,086 that dirt spoons like me don't know about. 885 01:02:45,052 --> 01:02:46,142 Uh… 886 01:02:49,807 --> 01:02:52,887 Do you know what Seungcheon wanted to be growing up? 887 01:02:56,189 --> 01:02:57,609 Becoming rich? 888 01:02:58,191 --> 01:03:00,191 No, a poet. 889 01:03:00,276 --> 01:03:01,566 He wanted to become a poet. 890 01:03:06,949 --> 01:03:08,449 Do you know what this is? 891 01:03:09,243 --> 01:03:14,173 He wrote this poem in third grade, and it's called… 892 01:03:14,248 --> 01:03:15,208 FREE 893 01:03:16,209 --> 01:03:18,499 "Free." That's the title. 894 01:03:19,921 --> 01:03:22,051 I'll read it for you, so have a listen. 895 01:03:23,424 --> 01:03:24,474 "Free." 896 01:03:24,884 --> 01:03:26,304 "By Lee Seungcheon." 897 01:03:26,886 --> 01:03:30,556 "My teacher told me that nothing in life was for free." 898 01:03:31,557 --> 01:03:33,347 "But there are many free things in life." 899 01:03:33,768 --> 01:03:35,978 You breathe for free. 900 01:03:36,604 --> 01:03:38,314 You talk for free. 901 01:03:38,773 --> 01:03:41,153 You smell the flowers for free. 902 01:03:41,442 --> 01:03:43,782 You look at the sky for free. 903 01:03:44,070 --> 01:03:46,240 You age for free. 904 01:03:46,447 --> 01:03:48,867 "You listen to the breeze for free." 905 01:03:49,408 --> 01:03:51,328 "You smile for free." 906 01:03:52,453 --> 01:03:54,413 You dream for free. 907 01:03:54,497 --> 01:03:56,747 You watch ants for free. 908 01:03:59,043 --> 01:04:00,293 Isn't this poem amazing? 909 01:04:01,295 --> 01:04:02,955 This was Seungcheon. 910 01:04:04,173 --> 01:04:07,763 He was a very kind and warmhearted kid. 911 01:04:09,971 --> 01:04:12,721 I'll give this to you. 912 01:04:15,226 --> 01:04:18,226 Don't forget this kind heart of his… 913 01:04:21,065 --> 01:04:22,935 as you become a competent businessman, 914 01:04:24,193 --> 01:04:25,243 Taeyong. 915 01:04:52,305 --> 01:04:54,215 SEO JUNTAE 916 01:04:54,807 --> 01:04:56,427 Excuse me for a minute. 917 01:05:01,480 --> 01:05:02,440 Seo Juntae. 918 01:05:03,691 --> 01:05:04,941 How did you get out? 919 01:05:05,026 --> 01:05:06,646 That doesn't matter. 920 01:05:09,488 --> 01:05:10,868 What matters is why I got out. 921 01:05:15,119 --> 01:05:16,499 Did you think you and Hwang Hyeondo 922 01:05:16,579 --> 01:05:18,749 would get away with making me President Na's murderer? 923 01:05:21,250 --> 01:05:23,960 Making you? Don't be absurd. 924 01:05:24,086 --> 01:05:25,756 You turned yourself in. 925 01:05:25,838 --> 01:05:27,378 Because Hyeondo told me to. 926 01:05:27,715 --> 01:05:29,335 He said he'd bail me out. 927 01:05:29,425 --> 01:05:32,255 I didn't kill President Na. I didn't. 928 01:05:33,054 --> 01:05:35,974 I'll make it short. You have your father to resent. 929 01:06:00,331 --> 01:06:03,001 Are you okay? 930 01:06:06,796 --> 01:06:07,876 Seungcheon. 931 01:06:13,844 --> 01:06:14,804 Are you okay? 932 01:06:15,972 --> 01:06:17,352 You're not hurt? 933 01:06:18,432 --> 01:06:19,432 Dad? 934 01:06:21,185 --> 01:06:24,935 I'm sorry I didn't recognize you. 935 01:06:25,564 --> 01:06:28,034 No, don't talk. Just stay still. 936 01:06:28,359 --> 01:06:31,279 Help! Is anyone there? 937 01:06:34,198 --> 01:06:36,868 Seungcheon, don't be in pain. 938 01:06:37,660 --> 01:06:38,870 I'm okay. 939 01:06:40,746 --> 01:06:43,746 I don't care what your name is. 940 01:06:47,294 --> 01:06:50,554 I will always love you. 941 01:06:52,258 --> 01:06:53,468 Because you're my son. 942 01:06:59,849 --> 01:07:01,229 I'm glad 943 01:07:02,226 --> 01:07:03,636 I could call you 944 01:07:05,104 --> 01:07:06,524 by your name 945 01:07:07,732 --> 01:07:08,982 again. 946 01:07:24,206 --> 01:07:26,536 Dad. 947 01:07:27,293 --> 01:07:29,133 Dad. 948 01:07:29,211 --> 01:07:32,171 Dad. Dad! Dad! 949 01:07:32,715 --> 01:07:34,375 Dad! Dad! 950 01:07:37,136 --> 01:07:39,846 Dad! 951 01:07:43,851 --> 01:07:45,191 Dad! 952 01:08:04,747 --> 01:08:06,537 {\an8}SPECIAL THANKS TO KIM JAECHUL AND SONG DAEUN FOR THEIR GUEST APPEARANCES 953 01:08:06,624 --> 01:08:08,634 {\an8} 954 01:08:25,935 --> 01:08:27,765 {\an8}-What have I done? 955 01:08:27,853 --> 01:08:29,983 {\an8}-Who did that to my dad? 956 01:08:30,064 --> 01:08:31,734 {\an8}Why? 957 01:08:32,525 --> 01:08:34,775 {\an8}-The one who ruined your life 958 01:08:34,860 --> 01:08:36,490 {\an8}wasn't me, but your mom. 959 01:08:36,570 --> 01:08:38,450 {\an8}-He used the golden spoon to become Hwang Hyeondo. 960 01:08:38,531 --> 01:08:41,121 {\an8}-You alone will pay for all those sins. 961 01:08:41,200 --> 01:08:42,740 {\an8}-Do you want to be Lee Seungcheon again? 962 01:08:43,452 --> 01:08:44,752 {\an8}-I'm going to attack my father. 963 01:08:44,829 --> 01:08:46,329 {\an8}-You leave me with no choice. 964 01:08:46,413 --> 01:08:49,043 {\an8}I'll have to get rid of your old self. 965 01:08:49,125 --> 01:08:50,785 {\an8}-You're a monster. 66503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.