All language subtitles for The golden spoon E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,614 --> 00:00:33,874 Wow. You look completely different. 2 00:00:33,950 --> 00:00:37,160 The lousy Hwang Taeyong is the CEO of Most Lab? 3 00:00:37,662 --> 00:00:38,832 No. 4 00:00:39,706 --> 00:00:42,376 You're now the CEO of Dosin Hightech. 5 00:00:43,251 --> 00:00:47,171 Right, I went a little overboard about my dad the other day. 6 00:00:47,255 --> 00:00:50,215 I guess I wanted to resent your family for ruining my family. 7 00:00:50,300 --> 00:00:52,430 Since you're rich, let me go this once. 8 00:00:53,678 --> 00:00:55,008 I will. 9 00:00:55,555 --> 00:00:57,965 But I won't do the interview. 10 00:00:58,058 --> 00:01:01,138 Hey, I'm preparing for a special about start-up companies. 11 00:01:01,728 --> 00:01:05,228 Share your tips on our show from incubating to exiting. 12 00:01:05,774 --> 00:01:06,614 Come on. 13 00:01:07,067 --> 00:01:09,067 Don't worry. We'll never criticize you. 14 00:01:09,152 --> 00:01:11,862 Actually, we can't. We're from DSTV. 15 00:01:11,946 --> 00:01:13,986 Dosin Group's affiliate. 16 00:01:14,074 --> 00:01:17,294 Come on and do it for our friendship's sake. 17 00:01:17,368 --> 00:01:19,538 Help me out. 18 00:01:20,121 --> 00:01:21,711 Taeyong already said no. 19 00:01:23,583 --> 00:01:24,503 Knock it off. 20 00:01:25,376 --> 00:01:27,336 Others might think you're hitting on him. 21 00:01:27,420 --> 00:01:28,630 Have some manners. 22 00:01:29,130 --> 00:01:30,130 Yeojin. 23 00:01:32,300 --> 00:01:33,300 I'll see you around. 24 00:01:38,014 --> 00:01:39,224 I'm glad you turned her down. 25 00:01:40,058 --> 00:01:42,138 She wants to interview you to find faults with you. 26 00:01:42,644 --> 00:01:43,484 I know. 27 00:01:44,354 --> 00:01:46,944 All right, I'll see you around. 28 00:01:50,360 --> 00:01:51,570 These are for me, right? 29 00:01:52,403 --> 00:01:53,823 Thanks. They're pretty. 30 00:01:54,739 --> 00:01:56,409 I can't believe you fooled me too. 31 00:01:57,575 --> 00:01:59,405 I'll forgive you for your fabulous return. 32 00:02:02,831 --> 00:02:04,461 We can now get on with our wedding, right? 33 00:02:05,041 --> 00:02:06,041 Suit yourself. 34 00:02:09,754 --> 00:02:11,514 -Cheers. -Goodness. 35 00:02:12,257 --> 00:02:13,507 Mm. 36 00:02:16,136 --> 00:02:17,796 Hwang Taeyong, that bastard. 37 00:02:17,887 --> 00:02:22,677 I thought he was different from the other golden spoons. 38 00:02:22,767 --> 00:02:26,097 Rich people are all the same. 39 00:02:27,689 --> 00:02:30,439 You're the real bastard. 40 00:02:30,525 --> 00:02:32,815 You told me that Taeyong was your boss only after resigning! 41 00:02:34,279 --> 00:02:36,489 Also, did you get to talk to Juhee? 42 00:02:36,573 --> 00:02:37,913 She asked about your company. 43 00:02:37,991 --> 00:02:40,621 Documentary Note wants to interview Taeyong. 44 00:02:41,661 --> 00:02:44,161 -Juhee would? -I told her everything. 45 00:02:45,039 --> 00:02:47,539 That he skipped employment succession when he sold off the company 46 00:02:47,625 --> 00:02:50,835 and that he manipulated stock prices to buy Dosin Hightech's shares. 47 00:02:50,920 --> 00:02:51,960 Jeez. 48 00:02:52,463 --> 00:02:56,843 Hey, you should be trying to ride on his coattails, not acting so noble. 49 00:02:56,926 --> 00:02:59,716 How are you ever going to become rich like this? 50 00:02:59,804 --> 00:03:00,974 Whatever. 51 00:03:01,055 --> 00:03:02,925 Rich? 52 00:03:04,184 --> 00:03:05,944 Guys. 53 00:03:06,477 --> 00:03:07,807 If you could become rich, 54 00:03:09,063 --> 00:03:12,153 would you swap your parents? 55 00:03:12,233 --> 00:03:13,743 It's just a thought. 56 00:03:14,319 --> 00:03:16,569 -What's this crap? -What's this crap? 57 00:03:19,991 --> 00:03:20,951 Right? 58 00:03:28,458 --> 00:03:29,498 What is this? 59 00:03:31,211 --> 00:03:33,551 "A 30,000-won golden spoon that can make you become rich." 60 00:03:34,964 --> 00:03:35,974 "Three chances?" 61 00:03:36,841 --> 00:03:40,181 BECOME RICH AND PAY OFF MY FAMILY'S DEBT!!! 62 00:03:42,889 --> 00:03:44,679 "Becoming rich by swapping your parents?" 63 00:03:52,065 --> 00:03:53,685 EPISODE 10 64 00:03:53,775 --> 00:03:55,895 Hwang Taeyong is already a CEO. 65 00:03:57,737 --> 00:03:59,317 What have you been doing, Lee Seungcheon? 66 00:04:14,170 --> 00:04:15,260 BASED ON THE NAVER WEBTOON THE GOLDEN SPOON BY HD3 67 00:04:15,338 --> 00:04:16,298 Mom. 68 00:04:19,968 --> 00:04:21,298 Did you drink? 69 00:04:22,387 --> 00:04:25,637 Dongkyung quit his job, so we grabbed a beer together. 70 00:04:25,723 --> 00:04:27,933 Why did he quit? He said it was a good company. 71 00:04:28,017 --> 00:04:29,687 It couldn't have been easy getting that job. 72 00:04:32,730 --> 00:04:33,560 Mom. 73 00:04:34,899 --> 00:04:35,729 I'm sorry. 74 00:04:38,569 --> 00:04:41,989 Your son is still jobless, not making any money. 75 00:04:43,700 --> 00:04:45,290 What are you talking about? 76 00:04:45,368 --> 00:04:47,118 I know my son is doing the best he can. 77 00:04:47,745 --> 00:04:50,365 Stop being silly and give it to me. It's heavy. Let me carry it. 78 00:04:53,543 --> 00:04:57,173 Mom. When I make money, I'll get you an apartment first. 79 00:04:57,755 --> 00:05:00,125 We'll leave this moldy house with roaches behind, 80 00:05:00,216 --> 00:05:03,546 and move to an 85 square meter house with three rooms and two bathrooms. 81 00:05:04,095 --> 00:05:05,505 I'll make sure to get you one. 82 00:05:06,389 --> 00:05:07,639 Thanks for saying so. 83 00:05:09,142 --> 00:05:11,892 Hey, son. I see you ran into your mom. 84 00:05:11,978 --> 00:05:13,268 -Are you going somewhere? -What? 85 00:05:13,354 --> 00:05:14,694 Are you off to buy drinks again? 86 00:05:14,772 --> 00:05:17,322 -Gosh, how did you know? -Goodness. 87 00:05:17,900 --> 00:05:20,320 Son, how about we have a drink? It's been a while. 88 00:05:20,403 --> 00:05:21,823 -I'm in! -All right. 89 00:05:22,322 --> 00:05:24,072 Then I'll go get some drinks. 90 00:05:24,157 --> 00:05:26,527 Goodness. No, my dear son. Please go inside. 91 00:05:26,617 --> 00:05:29,617 I'll go get them quickly, so go on inside. 92 00:05:29,704 --> 00:05:31,504 -Let's go inside. -Go on. 93 00:05:31,914 --> 00:05:33,884 -Hurry back. -It won't take long. 94 00:05:38,963 --> 00:05:41,513 He must've struggled so much because of his poor parents… 95 00:05:45,470 --> 00:05:46,970 that he came up with such a storyline. 96 00:05:50,850 --> 00:05:52,730 I'm sorry, Seungcheon. 97 00:06:01,861 --> 00:06:04,281 I told them to get rid of the minutes at the board meeting, 98 00:06:04,906 --> 00:06:06,406 so you don't have to worry. 99 00:06:06,491 --> 00:06:09,871 We'll say you resigned from your position for personal reasons. 100 00:06:16,834 --> 00:06:17,674 What is it? 101 00:06:18,836 --> 00:06:20,376 I'm wondering what's on your mind. 102 00:06:21,214 --> 00:06:23,264 Now that Taeyong has made a flashy comeback, 103 00:06:23,341 --> 00:06:24,761 you could just dump me. 104 00:06:25,468 --> 00:06:28,638 Why are you trying to recycle me? 105 00:06:29,389 --> 00:06:30,219 Juntae. 106 00:06:31,766 --> 00:06:34,096 I'm reminded of the day I met you for the first time. 107 00:06:40,608 --> 00:06:43,778 How old were you then? A middle schooler? 108 00:06:44,278 --> 00:06:46,698 You seemed all confident, 109 00:06:49,742 --> 00:06:52,702 but your nails were all gone. 110 00:06:54,163 --> 00:06:55,753 Just like when Taeyong was little. 111 00:06:59,627 --> 00:07:00,957 That was a long time ago. 112 00:07:01,045 --> 00:07:03,045 I pitied you. 113 00:07:03,423 --> 00:07:05,093 And I thought I could trust you. 114 00:07:05,258 --> 00:07:06,298 Because pitiful kids are 115 00:07:06,384 --> 00:07:09,974 bound to be loyal to those who trust them. 116 00:07:11,848 --> 00:07:15,728 That's right. I've always wanted to win your favor. 117 00:07:15,810 --> 00:07:17,650 Thank you for understanding how I-- 118 00:07:20,064 --> 00:07:22,364 But you dare to touch my money? 119 00:07:23,109 --> 00:07:25,319 If you mess with my money one more time, 120 00:07:25,403 --> 00:07:29,323 it won't just be your nails. You'll end up losing your hands then. 121 00:07:30,908 --> 00:07:33,078 Put the slush fund back in its place. 122 00:07:33,161 --> 00:07:34,541 Of course, 123 00:07:35,580 --> 00:07:38,670 you probably prepared it for me, right? 124 00:07:46,799 --> 00:07:48,009 Go on. 125 00:07:51,095 --> 00:07:54,345 Lay low until I call you in. 126 00:08:08,404 --> 00:08:10,994 You want to interview Taeyong? 127 00:08:12,074 --> 00:08:14,584 I'm sorry for making a sudden visit to ask such a favor. 128 00:08:15,620 --> 00:08:17,790 If it can be of help to you, I will ask. 129 00:08:18,915 --> 00:08:20,165 But this is unexpected. 130 00:08:20,249 --> 00:08:23,709 I thought you'd find us uncomfortable because we took over UBS. 131 00:08:24,462 --> 00:08:27,722 That's all in the past. It's a long time ago. 132 00:08:29,592 --> 00:08:32,802 I'll try talking to him, but I can't guarantee anything. 133 00:08:33,471 --> 00:08:34,471 Thank you, ma'am. 134 00:08:40,186 --> 00:08:41,936 So she wants to dig into Taeyong? 135 00:08:44,482 --> 00:08:45,692 I'd love that. 136 00:08:46,609 --> 00:08:48,069 Are you leaving already? 137 00:08:51,614 --> 00:08:54,244 Yes, after stopping by the bathroom. 138 00:08:54,325 --> 00:08:56,575 The bathroom is this way. 139 00:09:17,265 --> 00:09:19,175 I'm certain Taeyong killed your father. 140 00:09:19,267 --> 00:09:20,427 Do you have proof? 141 00:09:20,518 --> 00:09:23,648 President Na's bloodstain was on Taeyong's jacket. 142 00:09:51,757 --> 00:09:53,627 Of course he wouldn't have kept that jacket. 143 00:10:15,156 --> 00:10:16,526 Congratulations, sir. 144 00:10:16,616 --> 00:10:18,236 -Congratulations. -Congratulations. 145 00:10:18,326 --> 00:10:20,326 It's such a shame. 146 00:10:20,411 --> 00:10:22,371 We should've held a grand inauguration ceremony 147 00:10:22,455 --> 00:10:23,745 no matter how busy we were. 148 00:10:23,831 --> 00:10:26,461 Although it's late, should we prepare for one? 149 00:10:26,542 --> 00:10:28,292 It's all a waste of time and money. 150 00:10:28,878 --> 00:10:30,548 While we're at it, 151 00:10:31,631 --> 00:10:33,221 some of you here 152 00:10:33,299 --> 00:10:36,589 have sent me gifts and emails of loyalty. 153 00:10:39,597 --> 00:10:41,557 Work for the company, not me. 154 00:10:42,558 --> 00:10:45,648 Our new recruits receive an annual salary of a little more than 40 million won. 155 00:10:45,728 --> 00:10:47,858 You receive at least a billion won. 156 00:10:47,938 --> 00:10:49,478 That means 157 00:10:50,358 --> 00:10:53,438 you need to be able to handle the work of 25 new employees. 158 00:10:56,697 --> 00:10:58,737 Since I'm also new here, 159 00:10:58,824 --> 00:11:01,164 I'll start with the annual salary of 40 million won. 160 00:11:01,243 --> 00:11:03,083 I look forward to your future guidance. 161 00:11:14,924 --> 00:11:16,554 Are we supposed to deduct our salaries too? 162 00:11:16,634 --> 00:11:19,144 He's saying that we're fired if we don't do the money's worth. 163 00:11:19,220 --> 00:11:21,180 Gosh, it's going to be tough from now on. 164 00:11:25,726 --> 00:11:27,806 -Goodness. -This is not good. 165 00:11:29,855 --> 00:11:31,315 Aren't you being too harsh? 166 00:11:32,650 --> 00:11:34,110 It doesn't matter. 167 00:11:34,193 --> 00:11:36,653 I have no leisure to coddle anyone. 168 00:11:36,737 --> 00:11:39,817 It took me ten years to reach this far. 169 00:11:40,408 --> 00:11:43,408 Since you dragged Seo Juntae down, I thought you could take it slow now. 170 00:11:46,956 --> 00:11:48,036 Do you trust my father? 171 00:11:48,916 --> 00:11:50,536 The real fight begins now. 172 00:11:50,626 --> 00:11:53,546 He won't go easy on me just because I'm his son. 173 00:11:54,672 --> 00:11:56,092 I must defeat my father. 174 00:11:57,842 --> 00:11:58,882 Brace yourself too. 175 00:12:00,845 --> 00:12:01,755 Yes, sir. 176 00:12:02,763 --> 00:12:04,853 But it's time to go. 177 00:12:08,686 --> 00:12:09,646 Ah. 178 00:12:10,104 --> 00:12:11,154 Meeting the bride's family? 179 00:12:11,939 --> 00:12:13,979 You could decide the wedding date, Mr. Oh… 180 00:12:14,233 --> 00:12:16,533 I mean, my future in-law. 181 00:12:16,610 --> 00:12:18,110 We'll adjust to your schedule. 182 00:12:18,195 --> 00:12:19,105 Ah. 183 00:12:20,614 --> 00:12:21,784 Thank you. 184 00:12:23,159 --> 00:12:25,289 I can't believe my Yeojin's finally getting married. 185 00:12:26,370 --> 00:12:29,080 She may seem cold on the outside, but she's a kind-hearted girl. 186 00:12:29,957 --> 00:12:32,037 As a little girl, she used to offer money and food 187 00:12:32,126 --> 00:12:33,916 to her poor friend. 188 00:12:34,336 --> 00:12:35,666 She got scolded a lot. 189 00:12:37,006 --> 00:12:38,796 Every time, I told her 190 00:12:39,675 --> 00:12:41,885 that money is like blood. 191 00:12:42,887 --> 00:12:45,677 What happens if you donate blood to a person with a different blood type? 192 00:12:45,765 --> 00:12:46,805 They end up dying. 193 00:12:47,308 --> 00:12:49,728 Thus, our blood… Our money 194 00:12:50,436 --> 00:12:51,896 must not be mixed with just anyone's. 195 00:12:51,979 --> 00:12:55,019 It must be mixed with those at our level. 196 00:12:57,693 --> 00:12:58,943 Aren't I right? 197 00:12:59,737 --> 00:13:00,697 Mm. 198 00:13:01,655 --> 00:13:04,235 -You're right, indeed. -Right? 199 00:13:04,909 --> 00:13:06,909 But will you be okay? 200 00:13:07,912 --> 00:13:09,912 -Excuse me? -Like you said, 201 00:13:09,997 --> 00:13:13,287 marriage is about mixing blood and money. 202 00:13:13,375 --> 00:13:14,915 Will you be able to handle it? 203 00:13:15,002 --> 00:13:18,212 You're not at our level. 204 00:13:18,297 --> 00:13:20,167 Honey. 205 00:13:21,759 --> 00:13:24,639 I guess she drank a little too much. Please be understanding. 206 00:13:24,720 --> 00:13:27,220 No, I'm totally sober. 207 00:13:27,306 --> 00:13:30,886 I'm so curious. 208 00:13:31,268 --> 00:13:32,388 Why would Taeyong 209 00:13:33,270 --> 00:13:35,560 want to marry the daughter of Oh Construction 210 00:13:35,648 --> 00:13:37,978 with a market value that's less than a trillion won? 211 00:13:38,567 --> 00:13:40,027 Because she's pretty? 212 00:13:41,612 --> 00:13:42,662 Hmm. 213 00:13:43,906 --> 00:13:44,946 A girl like her is common. 214 00:13:46,659 --> 00:13:47,579 Mother. 215 00:13:49,495 --> 00:13:52,535 She's the person I chose. 216 00:13:53,290 --> 00:13:56,380 She's trusted and helped me for the past ten years. 217 00:13:57,628 --> 00:13:59,128 Isn't that enough? 218 00:14:00,589 --> 00:14:03,379 Ah. I see. 219 00:14:19,525 --> 00:14:21,485 You can be quite touching at times. 220 00:14:23,404 --> 00:14:25,704 You promised you'd help me, 221 00:14:26,532 --> 00:14:27,702 and you kept the promise. 222 00:14:32,371 --> 00:14:33,501 So I should keep mine too. 223 00:14:34,832 --> 00:14:36,832 Because we're good business partners. 224 00:14:37,668 --> 00:14:38,958 Take care on your way back. 225 00:14:47,845 --> 00:14:49,095 Business partners? 226 00:14:55,394 --> 00:14:57,234 I get that you're upset because of Juntae, 227 00:14:57,313 --> 00:14:59,823 but you should've gone after me or Taeyong. 228 00:14:59,899 --> 00:15:01,189 You got the wrong target. 229 00:15:01,275 --> 00:15:03,605 Ah. Should I? 230 00:15:04,528 --> 00:15:05,528 Fine. 231 00:15:05,613 --> 00:15:08,283 Then move Taeyong out of this house immediately. 232 00:15:08,365 --> 00:15:09,945 Have him live alone. 233 00:15:10,326 --> 00:15:13,196 He's my son, and I'm proud of him. 234 00:15:13,746 --> 00:15:14,906 This is my answer. 235 00:15:18,208 --> 00:15:20,418 Yes, I'm sure. 236 00:15:30,262 --> 00:15:33,682 Juhee was here today. She asked me to help her get an interview with you. 237 00:15:34,516 --> 00:15:36,266 I wonder what her problem is. 238 00:15:36,977 --> 00:15:39,807 Ah, because of President Na? 239 00:15:40,981 --> 00:15:42,191 Too bad for you. 240 00:15:42,733 --> 00:15:44,403 She seemed very determined. 241 00:15:55,371 --> 00:15:57,251 Because we're good business partners. 242 00:16:02,586 --> 00:16:05,456 Lee Seungcheon, you shouldn't behave like this. 243 00:16:08,050 --> 00:16:10,090 You don't know the last rule of the golden spoon. 244 00:16:10,803 --> 00:16:14,313 You choose to live as Oh Yeojin for the rest of your life? 245 00:16:16,266 --> 00:16:19,056 Then I will tell you the last rule. 246 00:16:20,562 --> 00:16:24,112 If another person eats with this golden spoon, 247 00:16:24,858 --> 00:16:27,778 they will gain the memory of its owner. 248 00:16:27,861 --> 00:16:32,531 So make sure you keep it safely with you. 249 00:16:35,786 --> 00:16:38,616 It's been so tiring to protect this for more than ten years. 250 00:16:39,123 --> 00:16:40,673 Should I live like this until I die? 251 00:16:40,749 --> 00:16:42,629 That's ridiculous. 252 00:16:42,710 --> 00:16:44,420 This is about going against one's fate. 253 00:16:44,503 --> 00:16:46,053 I told you. 254 00:16:46,130 --> 00:16:50,220 You need to pay the price for the chance you've been given. 255 00:16:55,305 --> 00:16:57,765 If you don't want to pay the price for nothing, 256 00:16:59,518 --> 00:17:00,558 be careful. 257 00:17:02,021 --> 00:17:04,401 Yeah. No, stretch it more to the back. 258 00:17:04,481 --> 00:17:05,441 Yes, sir. 259 00:17:05,524 --> 00:17:08,244 So that it flows naturally with the interview. 260 00:17:08,318 --> 00:17:09,528 -Okay. -Good. 261 00:17:10,779 --> 00:17:12,699 Stop, my goodness. 262 00:17:12,781 --> 00:17:14,991 Is it so hard to make it natural? It's still choppy there. 263 00:17:15,117 --> 00:17:16,077 -Again. -Yes, sir. 264 00:17:16,952 --> 00:17:19,962 He got fired because of us. Why don't you give him a raise? 265 00:17:20,080 --> 00:17:22,880 I can't do that. We have regulations to follow. 266 00:17:23,459 --> 00:17:26,799 You even drew webtoons, so why are you so horrible at editing? 267 00:17:27,004 --> 00:17:28,424 -Do better! -Okay. 268 00:17:28,505 --> 00:17:29,585 Producer Byeon. 269 00:17:32,593 --> 00:17:34,683 No, I'll do better. 270 00:17:36,263 --> 00:17:37,473 Also, Ms. Na. 271 00:17:37,556 --> 00:17:39,726 Did you interview the prince of Dosin as you said? 272 00:17:41,226 --> 00:17:43,726 -The thing is… -Juhee! Juhee! 273 00:17:44,438 --> 00:17:46,648 Downstairs… 274 00:17:46,732 --> 00:17:48,862 Ms. Wang, what about it? Give us the full sentence. 275 00:17:49,902 --> 00:17:50,782 Hwang Taeyong's here. 276 00:17:50,861 --> 00:17:53,991 You mean CEO Hwang Taeyong's here? 277 00:18:09,296 --> 00:18:10,756 This is our CEO. 278 00:18:10,839 --> 00:18:11,879 I've heard a lot about you. 279 00:18:12,841 --> 00:18:14,131 I'm the chief director. 280 00:18:19,848 --> 00:18:21,018 Excuse me for a moment. 281 00:18:23,393 --> 00:18:24,853 Ms. Na Juhee? 282 00:18:28,273 --> 00:18:30,153 I'm here for the interview with Documentary Note. 283 00:18:38,200 --> 00:18:39,660 What are you doing here? 284 00:18:41,370 --> 00:18:45,920 -Well… -He's just a part-timer. 285 00:18:46,416 --> 00:18:48,206 Let's talk inside. 286 00:18:49,253 --> 00:18:50,383 Please follow me. 287 00:18:50,504 --> 00:18:51,674 Move it, come on. 288 00:18:52,840 --> 00:18:53,760 This way. 289 00:19:02,641 --> 00:19:06,151 DOCUMENTARY NOTE 290 00:19:07,229 --> 00:19:08,769 Hurry up. 291 00:19:09,356 --> 00:19:10,566 All right. 292 00:19:10,649 --> 00:19:11,649 Hey. 293 00:19:12,317 --> 00:19:15,237 Go and get eight cups of iced Americano. 294 00:19:15,320 --> 00:19:18,990 Wait. We don't know what he wants, so get a latte and iced tea too. 295 00:19:19,074 --> 00:19:20,624 Don't lose the card and get the receipt. 296 00:19:20,701 --> 00:19:22,081 -Okay. -Hurry. 297 00:19:22,494 --> 00:19:23,794 All right. 298 00:19:33,964 --> 00:19:37,054 I heard you declined the request. 299 00:19:37,593 --> 00:19:40,433 Yes, I did. But then, 300 00:19:40,512 --> 00:19:43,772 Ms. Na visited my house herself, 301 00:19:43,849 --> 00:19:44,889 despite the hassle. 302 00:19:46,685 --> 00:19:49,395 She even asked my mother to persuade me. 303 00:19:49,479 --> 00:19:51,729 I wonder what she wants to know about me. 304 00:19:53,108 --> 00:19:56,198 Goodness, I'm really sorry. 305 00:19:56,278 --> 00:19:59,698 It was very tactless and rude of her. 306 00:20:00,282 --> 00:20:02,492 Ms. Na, what are you waiting for? Apologize now. 307 00:20:02,576 --> 00:20:04,116 I'll do the interview. 308 00:20:05,329 --> 00:20:08,709 I'd like to know what it is about me that she's dying to know. 309 00:20:09,499 --> 00:20:12,289 Thank you for your kind gesture. 310 00:20:12,377 --> 00:20:14,837 The filming will take place about three times in total. 311 00:20:14,922 --> 00:20:16,132 The questions and setting-- 312 00:20:16,215 --> 00:20:18,085 My secretary will contact you for the details. 313 00:20:20,510 --> 00:20:21,680 I'll reach out to you. 314 00:20:24,514 --> 00:20:25,564 Sir! 315 00:20:30,646 --> 00:20:32,646 Hey, what's going on? 316 00:20:32,731 --> 00:20:34,361 What matters is he's doing the interview. 317 00:20:39,947 --> 00:20:41,947 We'll do our best to prepare for the shoot 318 00:20:42,032 --> 00:20:45,452 so that you won't face any inconveniences. 319 00:20:46,370 --> 00:20:47,540 Hey, Lee Seungcheon! 320 00:20:51,291 --> 00:20:52,881 What took you so long? 321 00:20:52,960 --> 00:20:54,710 Just how far did you go? 322 00:20:55,295 --> 00:20:57,045 The nearby cafe-- 323 00:20:57,130 --> 00:21:00,880 Hey, our guests are leaving. We couldn't even serve them a cup of tea. 324 00:21:02,177 --> 00:21:03,847 What is wrong with you these days? 325 00:21:06,056 --> 00:21:08,846 What's gotten into you? Give me back my card first. 326 00:21:10,352 --> 00:21:11,402 Let's go. 327 00:21:13,188 --> 00:21:14,228 My card. 328 00:21:15,232 --> 00:21:16,282 You probably left it there. 329 00:21:17,317 --> 00:21:18,527 Hurry up. 330 00:21:19,903 --> 00:21:21,153 You're hopeless. 331 00:21:34,126 --> 00:21:35,996 You look down. 332 00:21:37,921 --> 00:21:39,261 I'm not down. 333 00:21:39,339 --> 00:21:41,719 Why did you change your mind about the interview? 334 00:21:42,134 --> 00:21:44,144 Because it can help to promote our company. 335 00:21:46,972 --> 00:21:47,812 Is that all? 336 00:21:49,641 --> 00:21:51,691 What else could there be? 337 00:22:21,340 --> 00:22:22,840 I lied. 338 00:22:24,009 --> 00:22:25,049 That's not all. 339 00:22:27,763 --> 00:22:28,813 Actually, 340 00:22:30,140 --> 00:22:31,680 I wanted to see you. 341 00:22:57,376 --> 00:22:58,206 Juhee… 342 00:23:45,215 --> 00:23:47,175 Why are you so surprised? I'm not a stranger here. 343 00:23:47,259 --> 00:23:49,049 Haven't you heard? 344 00:23:49,636 --> 00:23:50,756 Taeyong's coming. 345 00:23:51,972 --> 00:23:55,272 That's good. I haven't seen my nephew in a while. 346 00:23:55,350 --> 00:23:56,390 Mm. 347 00:23:57,811 --> 00:24:02,611 By the way, I'm sorry you have to cough up the 70 billion won. 348 00:24:02,691 --> 00:24:05,361 Hey, don't be so mean. 349 00:24:06,403 --> 00:24:08,363 It's 67 billion won. You silly. 350 00:24:09,197 --> 00:24:12,077 Juntae, don't pay for your drinks today. You have to save up. 351 00:24:12,159 --> 00:24:13,539 Hey, give me a glass. 352 00:24:14,035 --> 00:24:14,865 Here. 353 00:24:16,455 --> 00:24:19,995 I've missed you, you know. 354 00:24:25,714 --> 00:24:28,054 Take a seat and drink some more. 355 00:24:28,133 --> 00:24:30,343 You sure are the only friend who cares for me. 356 00:24:37,476 --> 00:24:39,686 I may save up on drinks, but not on hospital fees. 357 00:24:39,769 --> 00:24:40,849 Send me the bill. 358 00:24:42,856 --> 00:24:44,186 Hey, are you okay? 359 00:24:52,532 --> 00:24:53,702 My dear nephew, 360 00:24:54,826 --> 00:24:56,326 why do you always follow me on my path? 361 00:24:57,078 --> 00:25:00,038 First, the CEO of Dosin Hightech, and now the president of Amikus? 362 00:25:02,167 --> 00:25:03,537 Think as you please. 363 00:25:04,127 --> 00:25:05,207 How shameless of you. 364 00:25:06,129 --> 00:25:09,669 -A murderer should reflect on oneself. -No, you are the murderer. 365 00:25:10,884 --> 00:25:11,724 What's this crap? 366 00:25:11,801 --> 00:25:15,141 The culprit of the St. Jerome School shooting incident from 16 years ago. 367 00:25:16,223 --> 00:25:17,813 It was you, not me. 368 00:25:19,601 --> 00:25:21,271 Don't make me laugh. Do you have proof? 369 00:25:23,230 --> 00:25:26,270 What if I remembered it? 370 00:25:28,818 --> 00:25:30,108 Mr. Smile. 371 00:25:32,864 --> 00:25:36,204 I remember you in a smile T-shirt shooting kids. 372 00:25:52,926 --> 00:25:54,426 Did he really remember it? 373 00:25:55,887 --> 00:25:57,757 I should've killed him too back then. 374 00:26:09,484 --> 00:26:11,654 -Youngshin? -Why did you do that to Seongwon? 375 00:26:12,404 --> 00:26:15,454 I had to beg his mother so much. 376 00:26:18,243 --> 00:26:19,873 -Get up now. -Leave me alone! 377 00:26:23,832 --> 00:26:25,882 What is wrong with you? 378 00:26:25,959 --> 00:26:27,709 Had our parents been alive, 379 00:26:29,254 --> 00:26:30,674 would I have been treated like this? 380 00:26:34,634 --> 00:26:37,554 Don't say that. You have me. 381 00:26:38,555 --> 00:26:41,425 I'll make sure you get Dosin by any means possible. 382 00:26:42,017 --> 00:26:43,347 Then kill Taeyong. 383 00:26:43,435 --> 00:26:44,305 What? 384 00:26:44,394 --> 00:26:47,364 Why? You said you'd do anything. Can't you do it? 385 00:26:48,690 --> 00:26:52,780 Then don't even offer to help. 386 00:27:03,413 --> 00:27:04,963 I think it's time now. 387 00:27:06,207 --> 00:27:09,087 Release an article about Dosin Hightech's physical division. 388 00:27:09,169 --> 00:27:11,209 The shareholders will strongly oppose it. 389 00:27:11,296 --> 00:27:13,916 Most of all, CEO Hwang Taeyong's opinion-- 390 00:27:14,007 --> 00:27:14,877 He's my son. 391 00:27:16,676 --> 00:27:18,296 My opinion is his opinion. 392 00:27:19,346 --> 00:27:20,966 -Proceed with it. -Yes, sir. 393 00:27:26,269 --> 00:27:27,599 We need to talk. 394 00:27:28,188 --> 00:27:30,768 -I think we can talk at home. -No! 395 00:27:31,316 --> 00:27:33,686 If I don't do this, you won't listen to me! 396 00:27:49,209 --> 00:27:52,549 Did you have to do that in my office? 397 00:27:54,297 --> 00:27:56,047 Unless you want me 398 00:27:56,424 --> 00:27:59,184 to gather all my shares and get in your way with everything, 399 00:28:01,596 --> 00:28:03,306 give my Juntae another chance. 400 00:28:05,475 --> 00:28:06,425 Why? 401 00:28:09,020 --> 00:28:10,610 Why must I do that? 402 00:28:12,565 --> 00:28:13,435 Because he's your son? 403 00:28:15,694 --> 00:28:16,704 Honey? 404 00:28:17,070 --> 00:28:19,490 Are you surprised? Did you think I was clueless? 405 00:28:20,824 --> 00:28:22,084 How did you… 406 00:28:26,871 --> 00:28:27,791 Be careful. 407 00:28:28,957 --> 00:28:31,077 Don't make me tell the truth. 408 00:28:31,167 --> 00:28:33,087 The truth doesn't pull people together. 409 00:28:33,169 --> 00:28:34,379 It rather... 410 00:28:36,131 --> 00:28:37,511 makes people hate one another. 411 00:28:39,384 --> 00:28:41,094 I don't want to hate you. 412 00:28:53,606 --> 00:28:54,516 Youngshin. 413 00:28:55,150 --> 00:28:58,990 Without you, Juntae wouldn't be here. 414 00:29:06,828 --> 00:29:08,198 Act like a mother. 415 00:29:48,453 --> 00:29:51,623 Had I not known that Seo Juntae's nickname was Mr. Smile, 416 00:29:51,706 --> 00:29:53,456 I wouldn't have figured out the real culprit. 417 00:29:54,167 --> 00:29:56,457 It's too bad that the one who drew it is dead. 418 00:29:57,712 --> 00:29:59,012 He was the only witness. 419 00:29:59,589 --> 00:30:02,339 Seo Juntae probably killed President Na as well, right? 420 00:30:03,301 --> 00:30:06,221 But we only have circumstantial evidence. We need something concrete. 421 00:30:09,724 --> 00:30:11,604 Haven't you found Park Sanggu's whereabouts yet? 422 00:30:11,684 --> 00:30:14,564 We can't locate him since he left for the Philippines. We'll keep looking. 423 00:30:17,232 --> 00:30:20,492 Right. And Ms. Juhee went to meet 424 00:30:20,568 --> 00:30:21,778 the head of the investigation. 425 00:30:21,861 --> 00:30:23,281 Juhee did that? 426 00:30:26,115 --> 00:30:27,735 It'll be dangerous if she meets Seo Juntae. 427 00:30:29,118 --> 00:30:31,198 Keep a close eye on her and the others related to this. 428 00:30:31,287 --> 00:30:32,117 Yes, sir. 429 00:30:53,184 --> 00:30:55,144 This looks appetizing. 430 00:30:57,730 --> 00:30:59,190 It smells good too. 431 00:30:59,274 --> 00:31:00,694 SUCCESS AFTER SUCCESS SIDE DISH STORE 432 00:31:03,736 --> 00:31:06,986 Just look at it. Isn't our son so good at drawing? 433 00:31:07,073 --> 00:31:08,493 -Let me see. -Right? 434 00:31:08,575 --> 00:31:09,735 Right. 435 00:31:11,578 --> 00:31:14,618 I wish we could have let him keep drawing as he wanted. 436 00:31:14,706 --> 00:31:16,036 We were too poor back then. 437 00:31:16,833 --> 00:31:18,333 I still feel sorry for it. 438 00:31:19,210 --> 00:31:23,260 No, don't feel sorry. It's all my fault. 439 00:31:25,091 --> 00:31:25,931 What? 440 00:31:26,009 --> 00:31:28,849 When he said he wanted to draw for a living, I said, 441 00:31:28,928 --> 00:31:31,308 "How can you say that even after seeing how my life has been?" 442 00:31:32,015 --> 00:31:34,225 He may not have ended up like me. 443 00:31:34,309 --> 00:31:36,269 Why did I say such a thing? 444 00:31:37,270 --> 00:31:38,520 -Honey. -Yes? 445 00:31:40,023 --> 00:31:42,783 Do you want to draw again? 446 00:31:44,193 --> 00:31:45,363 No, I… 447 00:31:45,445 --> 00:31:47,525 Gosh, it's not like I want to draw again. 448 00:31:47,614 --> 00:31:49,164 I just feel sorry for Seungcheon. 449 00:31:52,076 --> 00:31:54,326 Only if it were possible, 450 00:31:54,412 --> 00:31:57,042 I'd swap us with rich parents for him. 451 00:31:58,124 --> 00:31:59,334 I'd really do that. 452 00:32:00,084 --> 00:32:02,214 -What… -I mean, just the dad. 453 00:32:04,088 --> 00:32:06,088 -That makes no sense. -Your delivery's here. 454 00:32:06,341 --> 00:32:07,431 Where should I put them? 455 00:32:07,508 --> 00:32:09,258 -Over there. -What are all those? 456 00:32:09,761 --> 00:32:12,351 -They're all for us? -You ordered a lot. Have a good day. 457 00:32:12,430 --> 00:32:13,930 -You too. -Goodbye. 458 00:32:15,850 --> 00:32:18,020 -Hold on. -Who sent these? 459 00:32:18,770 --> 00:32:21,520 Yeojin, they delivered it. 460 00:32:22,523 --> 00:32:23,363 Good work. 461 00:32:23,441 --> 00:32:26,071 I hope Seungcheon's parents love my gifts. 462 00:32:26,152 --> 00:32:30,072 I'm going to have his older sister do my hair and makeup. 463 00:32:35,620 --> 00:32:36,580 What are you doing? 464 00:32:38,915 --> 00:32:40,575 You have no fever. Now, what's your problem? 465 00:32:41,292 --> 00:32:43,592 There's no reason to win Lee Seungcheon's family's favor. 466 00:32:45,630 --> 00:32:46,920 I'm getting married. 467 00:32:47,382 --> 00:32:49,932 To think I'll be Taeyong's wife, I want to be kinder. 468 00:32:51,219 --> 00:32:53,299 Do you like him that much? 469 00:32:54,013 --> 00:32:56,103 Enough to make you want to become kind out of the blue? 470 00:32:56,182 --> 00:32:57,642 Yes, I like him so much. 471 00:33:02,355 --> 00:33:03,515 Hey, Oh Yeojin. 472 00:33:04,107 --> 00:33:05,727 Don't like him too much. 473 00:33:05,817 --> 00:33:07,147 He is-- 474 00:33:07,944 --> 00:33:10,154 He's what? What about him? 475 00:33:12,573 --> 00:33:15,663 You don't know he's appearing on Na Juhee's show, do you? 476 00:33:16,703 --> 00:33:18,713 I bet that bastard doesn't tell you such a thing. 477 00:33:20,873 --> 00:33:23,043 Yes, I'm on my way out now. 478 00:33:28,214 --> 00:33:29,924 -What are you doing here? -You. 479 00:33:30,425 --> 00:33:33,675 Did you not get my warning when I told you not to hit on Taeyong? 480 00:33:33,761 --> 00:33:35,141 Oh. That? 481 00:33:35,221 --> 00:33:38,181 I got it, and I know what you mean. 482 00:33:38,975 --> 00:33:41,095 But I'm just doing my job as a screenwriter. 483 00:33:41,185 --> 00:33:42,015 I'm busy, bye. 484 00:33:42,103 --> 00:33:43,353 Is that so? 485 00:33:43,438 --> 00:33:45,608 Then I should do my job as his fiancée. 486 00:33:47,316 --> 00:33:48,686 Hey. 487 00:33:48,776 --> 00:33:51,146 -Let go of me! Hey! -Is it your first time seeing Yeojin? 488 00:33:51,237 --> 00:33:52,527 She's quite feisty. 489 00:33:52,613 --> 00:33:53,953 But she's cute too. 490 00:33:54,032 --> 00:33:57,742 -Don't mind this, and go back to work. -Why do you keep prowling around Taeyong? 491 00:33:57,827 --> 00:33:59,787 You're no longer the UBS president's daughter! 492 00:33:59,871 --> 00:34:00,711 Hey. 493 00:34:05,835 --> 00:34:08,455 I was going to let it go. 494 00:34:09,881 --> 00:34:12,221 My life has been so tough for the past ten years. 495 00:34:13,634 --> 00:34:15,604 Just guess how many gangsters 496 00:34:15,678 --> 00:34:18,558 and loan sharks I've met in this industry. 497 00:34:18,639 --> 00:34:21,229 Hey. Let go of me! 498 00:34:23,102 --> 00:34:25,482 I guess you're bothered because I was once his fiancée. 499 00:34:25,563 --> 00:34:28,573 Don't worry. I have zero feelings for him whatsoever. 500 00:34:37,325 --> 00:34:39,655 Hey, move. 501 00:34:40,286 --> 00:34:41,866 Why that little… 502 00:34:44,582 --> 00:34:46,332 Who's worried about you? 503 00:34:47,251 --> 00:34:51,131 I'm worried about Taeyong… No, Seungcheon. 504 00:34:52,173 --> 00:34:56,303 What would you say was the toughest moment for Most Lab's development? 505 00:34:57,804 --> 00:34:58,814 Well… 506 00:34:59,847 --> 00:35:02,097 I couldn't sleep. 507 00:35:03,101 --> 00:35:06,151 Since I left for the US, I couldn't sleep in peace even for a moment. 508 00:35:06,729 --> 00:35:10,319 But what troubled me more was that I didn't have money. 509 00:35:10,942 --> 00:35:13,612 The only son of Dosin Group's president had no money? 510 00:35:13,694 --> 00:35:15,034 That doesn't seem plausible. 511 00:35:15,113 --> 00:35:16,783 I didn't get any help from my father. 512 00:35:17,365 --> 00:35:20,195 I developed the company with government aid 513 00:35:20,284 --> 00:35:21,544 and angel investors. 514 00:35:21,619 --> 00:35:25,119 Still, it was possible because your father is Hwang Hyeondo, no? 515 00:35:27,250 --> 00:35:30,090 Being someone's son is a seed money of sorts. 516 00:35:30,169 --> 00:35:32,709 Not everyone finds success with seed money. 517 00:35:32,797 --> 00:35:34,917 Just because I started ahead of others, 518 00:35:35,424 --> 00:35:37,974 you cannot belittle my hard-earned achievements. 519 00:35:40,221 --> 00:35:41,971 That will be all for the interview. 520 00:35:54,569 --> 00:35:57,319 ORGANIZE INSERTS, RESERVE AN EDITING ROOM 521 00:36:19,802 --> 00:36:21,512 Juhee, I finished the editing. 522 00:36:22,138 --> 00:36:23,598 Don't work too late. 523 00:36:23,848 --> 00:36:24,928 Cheer up! 524 00:36:26,058 --> 00:36:28,688 Wasn't Na Juhee so impressive back there? 525 00:36:29,145 --> 00:36:32,645 She asked Hwang Taeyong out to dinner. 526 00:36:33,149 --> 00:36:34,399 That's her big picture. 527 00:36:35,359 --> 00:36:38,069 She wants to get back together with her ex-fiancé. 528 00:36:38,654 --> 00:36:41,284 Money trumps all when it comes to men. 529 00:36:41,365 --> 00:36:44,035 Being handsome like me can't impress anyone. 530 00:36:45,286 --> 00:36:47,996 -Are you kidding me? -Producer Byeon. 531 00:36:52,960 --> 00:36:56,510 I said it was my treat. You could've chosen a better place. 532 00:36:57,465 --> 00:36:59,625 I thought of this place in the States sometimes. 533 00:37:00,593 --> 00:37:01,843 It's still the same. 534 00:37:01,928 --> 00:37:04,558 Anyway, thanks for letting us film your house. 535 00:37:07,099 --> 00:37:08,889 But is that enough? 536 00:37:09,685 --> 00:37:11,395 It's not what you really want. 537 00:37:13,940 --> 00:37:16,150 -President Na-- -Hey. 538 00:37:16,734 --> 00:37:18,904 I said I went overboard and apologized. 539 00:37:18,986 --> 00:37:21,026 I'm over it now. I mean it. 540 00:37:23,407 --> 00:37:25,407 Then why did you visit the head of the investigation? 541 00:37:27,453 --> 00:37:28,833 Let me give you a piece of advice. 542 00:37:29,205 --> 00:37:32,665 You probably got nothing much from your ten years of investigation. 543 00:37:32,750 --> 00:37:34,290 And that's how it will be in the future. 544 00:37:34,418 --> 00:37:35,248 So give up. 545 00:37:37,588 --> 00:37:38,548 Why? 546 00:37:39,423 --> 00:37:40,973 Are you scared that I'll find something? 547 00:37:41,050 --> 00:37:42,970 No, it's a hassle. 548 00:37:44,178 --> 00:37:45,468 I just don't want to be bothered. 549 00:37:47,431 --> 00:37:50,101 I did that interview because your life seemed tough, 550 00:37:50,184 --> 00:37:51,484 but that's where I draw the line. 551 00:37:52,520 --> 00:37:54,650 I don't want you anywhere around me regarding the past. 552 00:37:55,481 --> 00:37:57,651 Just live your life. 553 00:37:58,025 --> 00:37:58,985 That's the best for you. 554 00:38:05,116 --> 00:38:07,696 Isn't this you? 555 00:38:10,705 --> 00:38:12,035 Hwang Taeyong? 556 00:38:12,123 --> 00:38:13,463 Hwang… 557 00:38:17,420 --> 00:38:19,050 No, it's not me. 558 00:38:23,426 --> 00:38:25,176 Thanks for saying so. 559 00:38:25,594 --> 00:38:29,064 Even as I suspected you, part of me wished it wouldn't be you. 560 00:38:30,558 --> 00:38:32,808 You've made it clear what it is I need to do. 561 00:38:33,894 --> 00:38:35,024 I'll be off. 562 00:38:45,281 --> 00:38:46,451 That jerk. 563 00:38:48,784 --> 00:38:49,794 Juhee. 564 00:38:50,995 --> 00:38:52,995 All right, that's me in the picture. 565 00:38:53,581 --> 00:38:56,131 But I didn't kill President Na. Why would I do such a thing? 566 00:38:56,208 --> 00:38:57,708 You must know the answer to that. 567 00:38:57,793 --> 00:39:01,763 -What I know is that I will never give up. -Juhee. 568 00:39:06,177 --> 00:39:10,057 Whatever you do, I'll reveal the truth behind my dad's death. 569 00:39:10,181 --> 00:39:13,231 And I will make you pay. 570 00:39:13,934 --> 00:39:16,234 Until then, enjoy living your life. 571 00:39:34,163 --> 00:39:35,213 Seungcheon? 572 00:39:36,957 --> 00:39:37,997 Juhee. 573 00:39:40,044 --> 00:39:41,214 I came to drink beer with you. 574 00:39:43,005 --> 00:39:46,175 I have one primary interview and one final interview coming up. 575 00:39:47,176 --> 00:39:48,636 I don't know how it will turn out. 576 00:39:50,221 --> 00:39:51,721 It will go well. 577 00:39:53,182 --> 00:39:57,192 I do wish it'll work out this time. 578 00:39:59,772 --> 00:40:02,482 Juhee. Today, with Taeyong… 579 00:40:03,025 --> 00:40:05,485 What? What's going on? I recently changed the lights. 580 00:40:06,028 --> 00:40:08,358 Is the cutout busted? Wait here. 581 00:40:08,447 --> 00:40:10,617 Let me check. Do you have an extra lamp? 582 00:40:10,699 --> 00:40:11,739 Yes, I do. 583 00:40:13,661 --> 00:40:16,751 This is like back in college. I changed the lights in your room, remember? 584 00:40:16,831 --> 00:40:19,461 You made me clean that lampshade, too. 585 00:40:21,877 --> 00:40:23,047 I don't remember. 586 00:40:23,295 --> 00:40:25,585 I rarely do petty chores, you see. 587 00:40:31,470 --> 00:40:33,810 Then what made you change so much? 588 00:40:38,853 --> 00:40:40,523 Because there's nothing else... 589 00:40:42,106 --> 00:40:43,566 ...I can do for you. 590 00:40:58,122 --> 00:40:59,962 There are a lot of things I want to do for you. 591 00:41:00,458 --> 00:41:02,248 If I could, I'd do anything for you. 592 00:41:05,296 --> 00:41:06,916 But this is the only thing 593 00:41:07,631 --> 00:41:08,801 I can do for you. 594 00:41:10,759 --> 00:41:11,759 At least for now. 595 00:41:29,278 --> 00:41:30,318 Juhee. 596 00:41:33,073 --> 00:41:35,623 I still like you. 597 00:41:38,579 --> 00:41:40,289 Actually, I never stopped liking you. 598 00:41:42,249 --> 00:41:43,919 For several reasons, 599 00:41:45,461 --> 00:41:47,761 I hid my feelings and acted like we were friends. 600 00:41:51,926 --> 00:41:53,426 But I still like you. 601 00:41:54,720 --> 00:41:56,180 There has never been a moment 602 00:41:57,473 --> 00:41:58,723 I didn't like you. 603 00:42:07,483 --> 00:42:08,483 Seungcheon. 604 00:42:10,402 --> 00:42:11,572 You see, I… 605 00:42:11,654 --> 00:42:13,784 Not now. Later. 606 00:42:14,365 --> 00:42:15,815 Later when I get a job, 607 00:42:18,244 --> 00:42:19,374 tell me then. 608 00:42:20,704 --> 00:42:24,294 I'll dress up in a cool suit with an employee ID around my neck 609 00:42:26,293 --> 00:42:27,803 and express my feelings for you again. 610 00:42:33,175 --> 00:42:35,425 I'd like to hear your answer then. 611 00:42:41,934 --> 00:42:44,524 That was such a pathetic way to express your feelings. 612 00:42:46,730 --> 00:42:47,980 No, Seungcheon. 613 00:42:49,483 --> 00:42:50,573 You did a good job. 614 00:42:51,735 --> 00:42:52,945 Darn it. 615 00:43:18,178 --> 00:43:19,718 Can't he see me? 616 00:43:22,016 --> 00:43:23,266 Oh. 617 00:43:23,934 --> 00:43:25,644 -Goodbye, thank you. -Bye. 618 00:43:25,728 --> 00:43:27,688 -We'll see you tomorrow. -Go on in. 619 00:43:27,771 --> 00:43:29,111 Goodbye. 620 00:43:34,069 --> 00:43:37,319 I asked them what kind of food they liked or craved. 621 00:43:37,740 --> 00:43:40,240 They said they liked everything such as raw fish and buffet food, 622 00:43:40,326 --> 00:43:41,196 and especially money. 623 00:43:41,285 --> 00:43:44,285 But they never take money for free. They're so weird. 624 00:43:44,371 --> 00:43:46,711 That must be why they're poor. 625 00:43:50,085 --> 00:43:51,085 Good job. 626 00:43:51,503 --> 00:43:54,213 Still, they're lucky to have you as their son's friend. 627 00:43:56,967 --> 00:43:57,927 Take care on your way. 628 00:44:05,809 --> 00:44:07,389 SUCCESS AFTER SUCCESS SIDE DISH STORE 629 00:44:13,150 --> 00:44:15,070 -Good work today. -Good work. 630 00:44:21,075 --> 00:44:21,985 -Honey. -Yeah? 631 00:44:22,993 --> 00:44:24,293 When Mr. Ahn asked us 632 00:44:24,828 --> 00:44:27,748 what we craved the most, I thought of one thing. 633 00:44:27,831 --> 00:44:28,711 What is it? 634 00:44:29,375 --> 00:44:32,085 Actually, I crave gopchang. 635 00:44:34,713 --> 00:44:37,423 You worked at a gopchang place for years. Aren't you even sick of it? 636 00:44:37,508 --> 00:44:39,178 I was. 637 00:44:39,259 --> 00:44:41,259 Every day I was cleaning, grilling, and boiling them. 638 00:44:41,845 --> 00:44:42,965 I was sick of them. 639 00:44:44,181 --> 00:44:45,721 But come to think of it, 640 00:44:45,808 --> 00:44:49,268 I'd never enjoyed it as a customer myself. 641 00:44:51,105 --> 00:44:51,935 Honey. 642 00:44:53,691 --> 00:44:55,191 Let's go have it right now. 643 00:44:55,275 --> 00:44:57,605 Jeez, I'm just saying. 644 00:44:57,695 --> 00:45:00,275 Let's go home. I'll make dinner with the pork hind leg at home. 645 00:45:00,406 --> 00:45:01,906 It's a waste of money! 646 00:45:01,990 --> 00:45:03,450 Gopchang is expensive. 647 00:45:03,534 --> 00:45:06,624 What do you mean, a waste of money? It doesn't cost much. 648 00:45:06,912 --> 00:45:08,582 Come on. I have money. I can pay for it. 649 00:45:08,664 --> 00:45:10,004 My goodness. 650 00:45:10,082 --> 00:45:12,462 -Let's just go. -No. 651 00:45:12,543 --> 00:45:15,133 What's wrong with you? 652 00:45:17,423 --> 00:45:19,093 It doesn't even cost much. 653 00:45:27,641 --> 00:45:30,061 DOSIN HIGHTECH DECIDES TO GO WITH A PHYSICAL DIVISION 654 00:45:34,773 --> 00:45:36,113 How interesting. 655 00:45:39,403 --> 00:45:40,533 Please make way. 656 00:45:40,612 --> 00:45:42,202 Is it true about the physical division? 657 00:45:42,281 --> 00:45:43,951 Won't it cause harm to the shareholders? 658 00:45:44,032 --> 00:45:46,292 -Any preparations for a crash? -Please answer us. 659 00:45:46,368 --> 00:45:48,658 As the CEO of Dosin Hightech, I won't do anything 660 00:45:48,746 --> 00:45:51,456 that could damage shareholder value including a physical division. 661 00:45:51,874 --> 00:45:54,844 Rather, for the protection of shareholder rights, 662 00:45:56,628 --> 00:45:59,418 we're planning to repurchase treasury stocks. That's all. 663 00:45:59,506 --> 00:46:01,086 -Are you promising that? -Please make way. 664 00:46:01,175 --> 00:46:02,465 -Mr. Hwang! -Let us through! 665 00:46:05,220 --> 00:46:07,850 Is it okay to say what you haven't discussed with the president? 666 00:46:09,183 --> 00:46:10,813 The shareholders might like the idea, but… 667 00:46:11,560 --> 00:46:13,600 It wasn't to please the shareholders. 668 00:46:14,271 --> 00:46:16,901 A spin-off is more beneficial to me. 669 00:46:19,735 --> 00:46:21,855 And this is my company. I make the call. 670 00:46:22,613 --> 00:46:23,703 Not my father. 671 00:46:26,909 --> 00:46:29,909 Don't worry, and just do what I requested earlier. 672 00:46:29,995 --> 00:46:30,825 Yes, sir. 673 00:46:40,547 --> 00:46:42,757 Aren't you busy? What brings you to my office? 674 00:46:44,426 --> 00:46:46,136 I heard about your interview with Juhee. 675 00:46:46,220 --> 00:46:47,760 Call it off right now. 676 00:46:48,931 --> 00:46:51,771 I already agreed to it, and I have no reason to call it off. 677 00:46:52,893 --> 00:46:54,193 Don't you know what she's after? 678 00:46:54,728 --> 00:46:56,558 She only cares about her dad's death. 679 00:46:56,647 --> 00:46:58,357 I know. That's why I agreed to it. 680 00:46:58,440 --> 00:47:00,320 I need to know what she's thinking. 681 00:47:00,901 --> 00:47:03,031 Or maybe you'd do anything just to be with her. 682 00:47:05,072 --> 00:47:05,912 Seungcheon. 683 00:47:07,032 --> 00:47:08,622 I have your golden spoon. 684 00:47:09,827 --> 00:47:13,577 If you don't want to regret it later, you'd better stop this right now. 685 00:47:25,759 --> 00:47:26,679 Regret it? 686 00:47:27,636 --> 00:47:29,256 "THERE WON'T BE A PHYSICAL DIVISION" SHAREHOLDERS WELCOME CEO HWANG 687 00:47:29,888 --> 00:47:31,428 There won't be a physical division? 688 00:47:35,519 --> 00:47:36,519 Tell Taeyong... 689 00:47:38,146 --> 00:47:39,566 to come to my office immediately. 690 00:47:39,648 --> 00:47:41,068 I've already contacted him, 691 00:47:42,317 --> 00:47:44,237 but he says he has an important appointment today. 692 00:47:46,363 --> 00:47:47,453 An important appointment? 693 00:47:47,531 --> 00:47:48,491 Yes, sir. 694 00:47:52,411 --> 00:47:55,161 What? This guy is your friend, Mr. Hwang? 695 00:47:55,831 --> 00:47:56,871 Do you know Seungcheon? 696 00:47:56,957 --> 00:47:58,167 Of course I do. 697 00:47:58,584 --> 00:48:00,344 I wanted to help him make money, 698 00:48:00,419 --> 00:48:02,339 and he hated chicken feed. 699 00:48:02,671 --> 00:48:06,131 So, did you take care of the 500 million won? 700 00:48:08,176 --> 00:48:09,796 You didn't lend me the money, so don't ask. 701 00:48:10,762 --> 00:48:13,222 Hey, Hwang Taeyong. Are we just going to stand here? 702 00:48:13,932 --> 00:48:16,562 Ah. Sir, do you remember what I requested? 703 00:48:17,352 --> 00:48:18,442 Yes. 704 00:48:29,448 --> 00:48:31,738 A guy who never attracts money 705 00:48:32,159 --> 00:48:34,539 is friends with a guy who always attracts money? 706 00:48:35,287 --> 00:48:37,827 This is amusing. 707 00:48:41,084 --> 00:48:42,754 How do you know Alex Boo? 708 00:48:43,086 --> 00:48:44,296 What's that about 500 million? 709 00:48:45,923 --> 00:48:47,173 It's none of your business. 710 00:48:48,342 --> 00:48:49,682 Why did you want to see me? 711 00:48:52,888 --> 00:48:54,638 Start working here from next week. 712 00:48:58,268 --> 00:49:01,438 It's small, but one of the best. The pay's not bad either. 713 00:49:04,191 --> 00:49:06,611 Life must be so easy for you rich people. 714 00:49:06,735 --> 00:49:07,565 Forget it. 715 00:49:07,653 --> 00:49:10,283 It's already enough that you helped me with the hotel suit. 716 00:49:12,783 --> 00:49:15,953 Just work here. What's wrong with you and your parents? 717 00:49:16,036 --> 00:49:17,616 And what is wrong with you? 718 00:49:18,288 --> 00:49:20,828 Why are you and Oh Yeojin dying to do stuff for us? 719 00:49:21,041 --> 00:49:22,041 Oh Yeojin? 720 00:49:23,710 --> 00:49:24,750 I don't know about her, 721 00:49:24,836 --> 00:49:27,206 but I wronged you in many ways when I was immature. 722 00:49:31,051 --> 00:49:32,471 It must be your sister and parents. 723 00:49:33,011 --> 00:49:35,011 I invited them for dinner as a token of apology. 724 00:49:35,639 --> 00:49:37,059 Come in. 725 00:49:41,603 --> 00:49:42,773 Father. 726 00:49:43,355 --> 00:49:46,395 I came to meet Mr. Boo and heard you were with a friend. 727 00:49:47,067 --> 00:49:48,237 I guess that friend was... 728 00:49:50,737 --> 00:49:51,657 Lee Seungcheon. 729 00:49:55,492 --> 00:49:58,952 Why does Taeyong want to treat us to dinner? 730 00:49:59,621 --> 00:50:01,501 I'm not sure. 731 00:50:02,207 --> 00:50:05,457 Did Seungcheon perhaps tell him that today's our wedding anniversary? 732 00:50:05,669 --> 00:50:06,999 I doubt it. 733 00:50:07,879 --> 00:50:10,969 Even if he did, why would Taeyong treat us for it? 734 00:50:11,049 --> 00:50:12,549 -Right. -Hold on. 735 00:50:14,052 --> 00:50:16,642 Taeyong's buying dinner, right? 736 00:50:17,139 --> 00:50:20,479 You know, he didn't use up the salon's pass fee from ten years ago. 737 00:50:20,559 --> 00:50:22,229 He wouldn't make me pay today, right? 738 00:50:22,769 --> 00:50:25,399 I forgot about that pass fee. 739 00:50:25,647 --> 00:50:28,317 I'll make sure to let him know. 740 00:50:29,234 --> 00:50:31,454 -Darn, I shouldn't have said that. -Please come inside. 741 00:50:37,576 --> 00:50:40,246 My gosh. Hwang Hyeondo is here. 742 00:50:40,912 --> 00:50:42,662 Long time no see. 743 00:50:42,748 --> 00:50:44,208 Hello. 744 00:50:57,554 --> 00:51:00,474 I put special effort into the dinner because Mr. Hwang said 745 00:51:00,557 --> 00:51:02,767 -he was treating his friend's parents. -I see. 746 00:51:06,480 --> 00:51:09,900 Today's main dish is grilled gopchang 747 00:51:11,026 --> 00:51:12,356 specially ordered by Mr. Hwang. 748 00:51:12,444 --> 00:51:13,904 Gopchang… 749 00:51:15,530 --> 00:51:19,030 Didn't you say Seungcheon's mother used to work at a gopchang place? 750 00:51:19,159 --> 00:51:21,909 I think it's a little rude to have ordered this on purpose. 751 00:51:25,582 --> 00:51:27,832 Then should I serve something else? 752 00:51:27,918 --> 00:51:30,168 No, I'm all right. 753 00:51:30,879 --> 00:51:33,719 I did work at a gopchang place for a long time, 754 00:51:34,424 --> 00:51:36,514 but I'd never had it as a customer. 755 00:51:37,511 --> 00:51:39,181 So to be served with some, 756 00:51:39,763 --> 00:51:40,643 it's very nice. 757 00:51:42,349 --> 00:51:43,889 That's a relief. 758 00:51:46,144 --> 00:51:48,364 All right, then. Please enjoy. 759 00:51:49,064 --> 00:51:51,024 -Thank you. -Thank you. 760 00:51:57,864 --> 00:52:00,204 What a strange atmosphere. 761 00:52:02,953 --> 00:52:06,293 That Taeyong was this considerate of you, ma'am, 762 00:52:06,915 --> 00:52:08,165 it's surprising. 763 00:52:08,250 --> 00:52:09,500 -Let's eat. -Sure. 764 00:52:09,960 --> 00:52:11,800 Thank you for the food, sir. 765 00:52:14,840 --> 00:52:15,760 Mm. 766 00:52:27,894 --> 00:52:31,024 Taeyong, do you also have soup first when you have a meal? 767 00:52:31,606 --> 00:52:32,566 That's interesting. 768 00:52:32,649 --> 00:52:35,189 -Mom, look how both picked out the chili. -What? 769 00:52:35,277 --> 00:52:37,447 -He's just like dad. -You're right. 770 00:52:39,865 --> 00:52:42,405 Others might think Taeyong's my son, sir. 771 00:52:46,121 --> 00:52:49,041 I remember hearing that you were a webtoon artist. 772 00:52:49,124 --> 00:52:50,924 That was a long time ago. 773 00:52:51,001 --> 00:52:53,551 Right now, I'm running a side dish store. 774 00:52:53,628 --> 00:52:56,458 A side dish store, I see. That's admirable. 775 00:52:56,965 --> 00:53:00,545 It must have been hard to raise your kids by selling side dishes. 776 00:53:01,469 --> 00:53:02,599 May I ask where you live? 777 00:53:02,679 --> 00:53:06,389 We live in a small semi-basement apartment next to the store. 778 00:53:06,474 --> 00:53:09,944 I've worked hard in life, but I'm not so talented at making money. 779 00:53:11,938 --> 00:53:13,188 I'm not sure about that. 780 00:53:13,273 --> 00:53:17,613 I believe money is earned through hard work, not talent. 781 00:53:18,153 --> 00:53:21,283 If you give all your might, it's impossible 782 00:53:21,698 --> 00:53:23,028 not to make money. 783 00:53:25,535 --> 00:53:27,285 -Father. -You couldn't make money? 784 00:53:27,871 --> 00:53:31,291 That means you weren't desperate enough. 785 00:53:31,374 --> 00:53:32,584 Or incompetent. 786 00:53:34,628 --> 00:53:37,958 Did you just say my father is incompetent? 787 00:53:38,048 --> 00:53:39,378 That's not what I meant. 788 00:53:39,466 --> 00:53:42,136 Let me apologize if that's how it sounded. 789 00:53:45,180 --> 00:53:47,220 That company is one of our cooperative firms. 790 00:53:47,307 --> 00:53:50,097 I guess Taeyong introduced it to you. Will you work there? 791 00:53:50,185 --> 00:53:51,595 No, I won't. 792 00:53:52,145 --> 00:53:54,855 I don't want to get employed unfairly by trampling on others. 793 00:53:57,400 --> 00:54:00,360 That's what incompetent and weak people say. 794 00:54:00,445 --> 00:54:01,985 If you're truly desperate, 795 00:54:02,489 --> 00:54:04,489 you just have to prove yourself there. 796 00:54:04,574 --> 00:54:06,034 But because you have no confidence, 797 00:54:06,117 --> 00:54:08,247 you're hiding behind that excuse. 798 00:54:08,328 --> 00:54:09,698 Are you kidding me? 799 00:54:10,288 --> 00:54:11,118 What… 800 00:54:12,415 --> 00:54:13,875 How rude of you! 801 00:54:15,210 --> 00:54:16,210 Honey. 802 00:54:17,254 --> 00:54:18,134 I apologize, sir. 803 00:54:20,090 --> 00:54:22,010 Your words... 804 00:54:23,343 --> 00:54:24,473 are all correct. 805 00:54:26,179 --> 00:54:27,849 And I understand your concern. 806 00:54:27,931 --> 00:54:31,731 You're unhappy with Taeyong being close 807 00:54:32,769 --> 00:54:34,019 to my son, aren't you? 808 00:54:34,729 --> 00:54:37,859 I do understand why you're displeased to see your son 809 00:54:37,941 --> 00:54:39,361 associate with poor people like us. 810 00:54:39,442 --> 00:54:42,072 Of course, I understand. 811 00:54:42,153 --> 00:54:43,533 But sir, 812 00:54:44,781 --> 00:54:46,411 poverty is… 813 00:54:52,080 --> 00:54:53,790 It's not contagious. 814 00:54:55,667 --> 00:54:57,457 It's true that I'm incompetent and weak. 815 00:54:57,544 --> 00:54:59,554 But Seungcheon isn't. 816 00:55:00,046 --> 00:55:02,916 I'm really proud of my son. 817 00:55:03,425 --> 00:55:06,135 Just as I trust my son, 818 00:55:08,722 --> 00:55:09,972 why don't you trust your son? 819 00:55:11,725 --> 00:55:12,765 Right. 820 00:55:19,733 --> 00:55:21,863 I'm really sorry to interrupt, 821 00:55:22,819 --> 00:55:26,069 but Taeyong prepared this dinner with care. 822 00:55:26,156 --> 00:55:27,866 Shouldn't we enjoy it while it's warm? 823 00:55:29,451 --> 00:55:31,451 -Yes. -Eat up now. 824 00:55:33,663 --> 00:55:35,873 Taeyong, thank you. 825 00:55:36,958 --> 00:55:37,918 I'll enjoy it. 826 00:55:39,669 --> 00:55:41,499 -This is to die for. -Yes. 827 00:55:43,381 --> 00:55:44,591 Knock it off. 828 00:55:44,674 --> 00:55:46,844 But I'm annoyed! 829 00:55:46,926 --> 00:55:48,886 How could you just laugh it off there? 830 00:55:48,970 --> 00:55:51,470 Then what else could I have done? 831 00:55:53,683 --> 00:55:56,443 I'm so hungry after that expensive and terrible dinner. 832 00:55:58,146 --> 00:55:59,686 -Mom. -What? 833 00:55:59,773 --> 00:56:01,193 Do we have some young radish kimchi? 834 00:56:01,441 --> 00:56:03,231 -You want bibimbap? -Yes. 835 00:56:03,526 --> 00:56:05,606 Me too. That sounds so good. 836 00:56:05,987 --> 00:56:06,817 Jeez. 837 00:56:07,322 --> 00:56:09,492 -Here's the kimchi. -Yes, the kimchi. 838 00:56:10,367 --> 00:56:12,197 -This is it. -This is it. 839 00:56:12,285 --> 00:56:14,865 -This is it. -This is it. 840 00:56:15,872 --> 00:56:17,372 -Mom. -What? 841 00:56:17,457 --> 00:56:18,457 Dad. 842 00:56:18,833 --> 00:56:21,543 Thank you for saying that you trust me 843 00:56:22,253 --> 00:56:24,303 -and that you're proud of me. -Mm. 844 00:56:26,758 --> 00:56:29,258 -Goodness, hey. -Oh, my! 845 00:56:29,969 --> 00:56:33,599 I'm proud to be your son too. 846 00:56:35,850 --> 00:56:39,770 -Why don't you just film a movie? -Goodness. 847 00:56:40,271 --> 00:56:41,651 -Right, honey. -Yeah? 848 00:56:41,898 --> 00:56:43,528 You have something for Seungcheon. 849 00:56:46,194 --> 00:56:47,204 Seungcheon, take a seat. 850 00:56:47,946 --> 00:56:49,106 -What? -You too, honey. 851 00:56:52,200 --> 00:56:53,030 Seungcheon. 852 00:56:53,993 --> 00:56:57,253 I once told you that I didn't want you to draw for a living, remember? 853 00:56:59,082 --> 00:57:02,962 I'm sorry. Life was hard for me back then. 854 00:57:05,797 --> 00:57:07,797 Now that I look back on it, 855 00:57:08,758 --> 00:57:10,428 having a dream itself is bliss. 856 00:57:11,010 --> 00:57:13,140 Seungcheon, start drawing again. 857 00:57:13,596 --> 00:57:14,966 Your mom and I will help you. 858 00:57:19,477 --> 00:57:20,597 Dad. 859 00:57:21,896 --> 00:57:22,896 Mom. 860 00:57:35,827 --> 00:57:37,287 Hey, are you eating alone? 861 00:57:37,370 --> 00:57:38,960 -This is expensive. -It's mine. 862 00:57:39,038 --> 00:57:41,078 The kimchi is awesome. 863 00:57:48,673 --> 00:57:50,973 Today wasn't a coincidence, was it? 864 00:57:52,886 --> 00:57:55,096 You knew everything and came on purpose, didn't you? 865 00:57:57,015 --> 00:57:57,845 That's right. 866 00:57:58,850 --> 00:58:01,190 I wondered what kind of people they were 867 00:58:01,936 --> 00:58:04,266 that you put work aside and went to meet them. 868 00:58:05,773 --> 00:58:06,773 So I went there to check. 869 00:58:06,858 --> 00:58:08,228 How were they? 870 00:58:08,860 --> 00:58:11,030 Like you said, they are incompetent and weak. 871 00:58:11,112 --> 00:58:12,242 But… 872 00:58:13,031 --> 00:58:16,161 But you have everything. Did you have to be that cruel? 873 00:58:17,035 --> 00:58:18,445 They have nothing. 874 00:58:19,120 --> 00:58:21,540 -They're nobodies! -Quiet. 875 00:58:30,381 --> 00:58:31,221 Do you know... 876 00:58:34,636 --> 00:58:37,466 the actual reason I sent you to the States? 877 00:58:41,893 --> 00:58:43,653 That petty sense of pity. 878 00:58:43,728 --> 00:58:46,018 I sent you there to get rid of it. 879 00:58:47,982 --> 00:58:49,362 Being abandoned like an orphan 880 00:58:49,442 --> 00:58:52,782 so that you could survive solely on your own without trusting anyone. 881 00:58:52,862 --> 00:58:54,242 That's why I sent you. 882 00:58:54,322 --> 00:58:55,742 Those who survived life that way 883 00:58:55,823 --> 00:58:58,033 know that money, power, and desire 884 00:58:58,117 --> 00:58:59,867 are not for sharing! 885 00:58:59,953 --> 00:59:01,623 If you don't want to have Dosin, 886 00:59:01,704 --> 00:59:04,584 you may live for charity as you please just like now. 887 00:59:04,666 --> 00:59:07,166 But if you want Dosin, 888 00:59:08,086 --> 00:59:09,746 if you want to own it. 889 00:59:11,130 --> 00:59:13,010 Do not provoke me 890 00:59:14,509 --> 00:59:16,049 and remember… 891 00:59:19,347 --> 00:59:20,267 what I just said. 892 00:59:30,024 --> 00:59:32,404 I just can't understand. 893 00:59:35,572 --> 00:59:39,282 Why do you care about them so much? 894 00:59:43,538 --> 00:59:44,538 I'm envious. 895 00:59:46,332 --> 00:59:47,752 I'm so envious 896 00:59:48,251 --> 00:59:51,461 of Lee Seungcheon who has a mom, an older sister, and a dad who trusts him. 897 00:59:53,131 --> 00:59:54,261 If I said so, 898 00:59:57,677 --> 00:59:59,007 would you understand? 899 01:00:15,903 --> 01:00:19,453 I guess it was difficult for him to grow up without a mom. 900 01:00:20,033 --> 01:00:22,623 If Miyeon heard him, she'd be heartbroken. 901 01:00:24,746 --> 01:00:27,956 I'll do better. 902 01:00:29,917 --> 01:00:32,457 Why are you being so kind? This is not like you. 903 01:00:37,467 --> 01:00:39,387 In case I tell Juntae 904 01:00:40,011 --> 01:00:42,681 that you are his mother? 905 01:00:43,431 --> 01:00:45,681 Don't worry. I'm not that cruel. 906 01:00:45,767 --> 01:00:46,727 Honey. 907 01:00:49,062 --> 01:00:52,322 Why aren't you asking me who his father is? 908 01:00:57,779 --> 01:01:01,199 You've been with more than just a few men. 909 01:01:01,699 --> 01:01:03,079 I'm not interested. 910 01:01:15,546 --> 01:01:16,506 Fine. 911 01:01:20,051 --> 01:01:21,431 It's better you don't know. 912 01:01:27,016 --> 01:01:29,846 Ms. Na, I'm seeing you in a new light. 913 01:01:29,936 --> 01:01:32,186 How did you get us to interview Mr. Hwang in his house? 914 01:01:32,271 --> 01:01:34,021 This will attract so many viewers! 915 01:01:34,107 --> 01:01:36,187 Why don't you just film a reality show? 916 01:01:36,275 --> 01:01:39,145 With a preview, "Hwang Taeyong reveals his house for the first time!" 917 01:01:39,237 --> 01:01:41,157 I really wish I could do that. 918 01:01:43,616 --> 01:01:45,786 Mr. Hwang, hello. 919 01:01:46,577 --> 01:01:49,327 -Goodness, he's hopeless. -Hello. 920 01:01:49,539 --> 01:01:50,459 Is everything ready? 921 01:01:50,540 --> 01:01:52,790 Yes, everything's set. Gosh, your house-- 922 01:01:52,875 --> 01:01:53,995 Let's get started right away. 923 01:01:54,127 --> 01:01:56,497 Right now? Sure, let's do that. 924 01:02:09,892 --> 01:02:10,812 PARK JANGGUN 925 01:02:19,026 --> 01:02:20,736 I got these from a staff member. 926 01:02:20,820 --> 01:02:22,410 They're filming at his place today. 927 01:02:24,866 --> 01:02:26,236 You didn't listen to me? 928 01:02:26,868 --> 01:02:29,618 Fine, if this is how you'll behave… 929 01:02:31,456 --> 01:02:32,616 Well… 930 01:02:33,207 --> 01:02:35,837 Outside the fence called Dosin, 931 01:02:36,085 --> 01:02:38,125 I wanted to prove my competency solely on my own. 932 01:02:38,212 --> 01:02:40,922 -I see. -I probably wanted to escape 933 01:02:41,257 --> 01:02:42,717 from being Dosin's Hwang Taeyong. 934 01:02:42,800 --> 01:02:44,220 I see. 935 01:02:44,302 --> 01:02:46,262 It must have been hard to get investments. 936 01:02:46,345 --> 01:02:49,765 Now, why don't you tell us how you incubated Most Lab first? 937 01:02:49,849 --> 01:02:52,939 I started the business in 2019. 938 01:02:53,186 --> 01:02:55,606 What motivated me was in 2016 939 01:02:55,980 --> 01:02:58,860 when I studied business at Stanford graduate school. 940 01:02:59,317 --> 01:03:01,107 Most people there 941 01:03:01,194 --> 01:03:04,824 don't think of getting a job after graduation. 942 01:03:04,906 --> 01:03:06,736 They naturally think of starting a business… 943 01:03:36,312 --> 01:03:38,362 YOU CAN DO IT, MY SON! 944 01:03:45,905 --> 01:03:47,655 Having a dream itself is bliss. 945 01:03:48,157 --> 01:03:49,907 Seungcheon, start drawing again. 946 01:03:51,160 --> 01:03:52,910 Your mom and I will help you. 947 01:03:55,039 --> 01:03:56,249 Thank you, Dad. 948 01:03:59,335 --> 01:04:00,375 But… 949 01:04:04,090 --> 01:04:05,760 drawing is no longer my dream. 950 01:04:43,796 --> 01:04:44,756 Dad. 951 01:04:48,509 --> 01:04:50,179 I just want to make money. 952 01:04:52,847 --> 01:04:54,177 I will become rich... 953 01:04:57,643 --> 01:04:58,813 like Hwang Taeyong. 954 01:05:09,614 --> 01:05:11,494 OH YEOJIN 955 01:05:52,782 --> 01:05:54,992 Why would he keep this in a safe? 956 01:06:00,790 --> 01:06:02,960 ARTICLES ABOUT PRESIDENT NA, PHOTOS OF PRESIDENT NA'S INCIDENT 957 01:06:06,921 --> 01:06:08,881 ARTICLES ABOUT PRESIDENT NA 958 01:06:10,257 --> 01:06:11,377 UBS'S PRESIDENT NA DIES OF ACCIDENT 959 01:06:14,387 --> 01:06:15,807 PHOTOS OF PRESIDENT NA'S INCIDENT 960 01:06:18,224 --> 01:06:22,274 SCENE OF THE INCIDENT 961 01:06:22,353 --> 01:06:23,483 PRESIDENT NA'S CALL HISTORY 962 01:06:24,689 --> 01:06:25,819 CALL HISTORY 963 01:06:44,542 --> 01:06:45,842 BOOK OF SOLUTIONS 964 01:06:48,796 --> 01:06:50,086 What are you doing here? 965 01:06:56,846 --> 01:06:58,596 What were you looking for secretly in my room? 966 01:07:00,057 --> 01:07:01,347 Answer me first. 967 01:07:02,393 --> 01:07:03,563 What's all that in there? 968 01:07:04,520 --> 01:07:07,060 And why do you have this? 969 01:07:07,148 --> 01:07:10,028 I gave this to Seungcheon. Why do you have it? 970 01:07:18,159 --> 01:07:19,409 Over here. 971 01:07:25,916 --> 01:07:26,826 Have a seat. 972 01:07:30,921 --> 01:07:33,381 I thought you'd arrive soon so I ordered the food in advance. 973 01:07:37,053 --> 01:07:37,893 Here. 974 01:07:50,316 --> 01:07:51,436 Let's eat. 975 01:07:55,029 --> 01:07:58,489 If another person eats with this golden spoon, 976 01:07:59,450 --> 01:08:02,660 they will gain the memory of its owner. 977 01:08:53,170 --> 01:08:54,670 You had a golden spoon, didn't you? 978 01:08:54,755 --> 01:08:57,795 Guess who will be most shocked if they find out about what you did. 979 01:08:57,883 --> 01:08:58,973 You're going to lose everything. 980 01:08:59,802 --> 01:09:02,432 If you are the culprit, I will kill you. 981 01:09:02,513 --> 01:09:05,523 Mr. Smile… That's Seo Juntae's nickname. 982 01:09:05,599 --> 01:09:08,559 Seo Juntae definitely met with President Na that day. 983 01:09:08,644 --> 01:09:10,864 Lee Seungcheon has changed. 984 01:09:10,938 --> 01:09:12,518 Wait! 985 01:09:12,606 --> 01:09:14,816 You're being punished for what you did to me yesterday. 986 01:09:14,900 --> 01:09:17,820 Can this really swap my parents? 71057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.