All language subtitles for Spider-Man.1967.S02E02.King.Pinned

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,712 --> 00:00:12,978 d Spider-Man, Spider-Man d 2 00:00:13,047 --> 00:00:15,081 d Does Whatever A Spider Can d 3 00:00:15,149 --> 00:00:17,417 d Spins A Web, Any Size d 4 00:00:17,486 --> 00:00:19,202 d Catches Thieves Just Like Flies d 5 00:00:19,270 --> 00:00:20,537 d Look Out d 6 00:00:20,605 --> 00:00:23,806 d Here Comes The Spider-Man d 7 00:00:23,874 --> 00:00:26,375 d Is He Strong? Listen, Bud d 8 00:00:26,444 --> 00:00:28,477 d He's Got Radioactive Blood d 9 00:00:28,546 --> 00:00:30,813 d Can He Swing From A Thread? d 10 00:00:30,882 --> 00:00:32,765 d Take A Look Overhead d 11 00:00:32,833 --> 00:00:34,216 d Hey, There d 12 00:00:34,285 --> 00:00:37,052 d There Goes The Spider-Man d 13 00:00:37,121 --> 00:00:39,288 d In The Chill Of Night d 14 00:00:39,357 --> 00:00:41,524 d At The Scene Of A Crime d 15 00:00:41,593 --> 00:00:43,893 d Like A Streak Of Light d 16 00:00:43,961 --> 00:00:46,112 d He Arrives Just In Time d 17 00:00:46,181 --> 00:00:48,698 d Spider-Man, Spider-Man d 18 00:00:48,767 --> 00:00:51,033 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 19 00:00:51,102 --> 00:00:53,369 d Wealth And Fame, He's Ignored d 20 00:00:53,438 --> 00:00:55,338 d Action Is His Reward d 21 00:00:55,407 --> 00:00:59,092 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 22 00:00:59,160 --> 00:01:01,410 d Wherever There's A Hang-Up d 23 00:01:01,479 --> 00:01:04,213 d You'll Find The Spider-Man d 24 00:01:42,687 --> 00:01:44,387 ...And That's The Picture, Aunt May. 25 00:01:44,455 --> 00:01:46,389 I Just Have To Get A Job. 26 00:01:46,457 --> 00:01:50,026 But, Peter, You'd Have To Drop Out Of School. 27 00:01:50,094 --> 00:01:52,528 Anyway, I Have My Pension. 28 00:01:52,597 --> 00:01:55,464 No, Aunt May, That's Not The Way I Play It. 29 00:01:55,533 --> 00:01:58,918 I'm The Head Of The House Now That Uncle Ben Is Gone, 30 00:01:58,987 --> 00:02:00,720 And It's Up To Me To Earn Some Money. 31 00:02:00,789 --> 00:02:03,072 That Drug The Doctor Prescribes For You 32 00:02:03,140 --> 00:02:04,540 Is Pretty Expensive. 33 00:02:04,609 --> 00:02:08,744 It Is That, And Lately It Hasn't Helped Much. 34 00:02:08,813 --> 00:02:11,046 In Fact, It Made Me Feel Worse. 35 00:02:11,115 --> 00:02:13,982 But What Can You Do? 36 00:02:14,051 --> 00:02:15,751 Have You Any Plans? 37 00:02:15,820 --> 00:02:18,371 Sure. I Heard Today They Need A Copyboy 38 00:02:18,439 --> 00:02:19,505 At The Daily Bugle. 39 00:02:19,574 --> 00:02:22,542 It Isn't Much, But Who Knows? 40 00:02:22,611 --> 00:02:25,411 I May Be A Star Reporter Some Day. 41 00:02:25,480 --> 00:02:27,430 Anyway, Most Of The Work Is At Night, 42 00:02:27,498 --> 00:02:29,298 So I Can Still Go To School For A While. 43 00:02:30,468 --> 00:02:32,234 Bless You, My Boy. 44 00:02:32,303 --> 00:02:34,704 Your Heart Is In The Right Place. 45 00:02:34,773 --> 00:02:35,872 Then It's All Settled. 46 00:02:35,941 --> 00:02:38,424 I Knew You'd See It My Way. 47 00:02:47,168 --> 00:02:49,235 Well, Here Goes. 48 00:02:49,303 --> 00:02:51,270 I Hope I Get The Job. 49 00:02:51,339 --> 00:02:52,572 Of Course, With My Spider Powers, 50 00:02:52,640 --> 00:02:54,374 I Could Get All The Money I Ever Need, 51 00:02:54,442 --> 00:02:56,291 But That Wouldn't Be Honest. 52 00:02:56,360 --> 00:02:58,494 I'm A Crime-Fighter Now. 53 00:02:58,563 --> 00:03:00,796 Gotta Avenge Uncle Ben. 54 00:03:45,443 --> 00:03:47,977 What In Blazes Is Keeping Dr. Omar? 55 00:03:48,046 --> 00:03:49,846 That Quack Should've Been Here An Hour Ago. 56 00:03:49,914 --> 00:03:51,530 I Got A Good Mind To-- 57 00:03:51,599 --> 00:03:54,300 [Rings] 58 00:03:54,369 --> 00:03:55,868 Jameson Here. 59 00:03:55,937 --> 00:03:57,219 What?! 60 00:03:57,288 --> 00:03:58,387 I Told You, Miss Brant, 61 00:03:58,456 --> 00:04:00,556 That I Don't Wanna Be Interrupted! 62 00:04:00,624 --> 00:04:02,842 Oh, The Kid Whose Uncle Was Murdered. 63 00:04:02,910 --> 00:04:04,660 Well, Why Didn't You Say So? 64 00:04:04,729 --> 00:04:06,095 Send Him In. No, Wait. 65 00:04:06,164 --> 00:04:07,463 Tell Him He's Hired 66 00:04:07,532 --> 00:04:09,265 And Get Him Started Right Away. 67 00:04:10,935 --> 00:04:14,103 And That's My Good Deed For Today. 68 00:04:14,172 --> 00:04:16,339 What A Man Has To Do To Run A Newspaper. 69 00:04:16,408 --> 00:04:17,840 And, Remember, 70 00:04:17,909 --> 00:04:19,709 Never Keep Mr. Jameson Waiting. 71 00:04:19,777 --> 00:04:21,677 He Wants Everything Done Yesterday. 72 00:04:21,746 --> 00:04:24,413 And Now I'll Show You To Your Desk. 73 00:04:29,537 --> 00:04:31,770 Oh, Here Comes Dr. Omar Now. 74 00:04:40,765 --> 00:04:43,065 Dr. Omar: You Must Believe Me, Mr. Jameson. 75 00:04:43,133 --> 00:04:45,701 This Fake Medicine Racket Is The Most Terrible Scourge 76 00:04:45,770 --> 00:04:47,670 Ever To Hit This Town. 77 00:04:47,739 --> 00:04:49,505 The Hoods Have A Lab Somewhere 78 00:04:49,574 --> 00:04:51,974 Where They Make Their Cheap, Imitation Pharmaceuticals 79 00:04:52,043 --> 00:04:54,793 And Then Force The Druggists At Gunpoint 80 00:04:54,862 --> 00:04:56,162 To Buy The Stuff, 81 00:04:56,231 --> 00:04:57,363 And The Poor People Who Buy It 82 00:04:57,432 --> 00:04:59,548 Instead Of Getting Cured Get Sicker. 83 00:04:59,617 --> 00:05:01,350 And The Police Can't Do Anything. 84 00:05:01,419 --> 00:05:03,652 The Victims Are Too Frightened To Sign A Complaint, 85 00:05:03,722 --> 00:05:05,888 And We Haven't Been Able To Locate Their Lab, 86 00:05:05,957 --> 00:05:08,007 But We Do Know One Thing. 87 00:05:08,075 --> 00:05:09,609 What's That? 88 00:05:09,677 --> 00:05:12,561 The Head Of The Ring Is The Kingpin. 89 00:05:12,630 --> 00:05:14,330 The Kingpin?! 90 00:05:14,398 --> 00:05:16,182 That Fat Slob Of A Racketeer? 91 00:05:16,250 --> 00:05:17,516 You Must Be Kidding! 92 00:05:17,585 --> 00:05:19,952 Dr. Omar: Don't Underestimate Him. 93 00:05:20,021 --> 00:05:21,254 He Is The Most-- 94 00:05:21,322 --> 00:05:23,572 Here, Peter. You May As Well Begin Now. 95 00:05:23,641 --> 00:05:25,641 Take This Printing Schedule To The Press Room. 96 00:05:25,710 --> 00:05:26,776 There's Nobody There Now, 97 00:05:26,844 --> 00:05:29,078 So Pin It On The Bulletin Board. 98 00:05:41,292 --> 00:05:43,859 Hello? Give Me The Kingpin. 99 00:05:43,928 --> 00:05:45,795 This Is Fozwell. 100 00:05:52,286 --> 00:05:54,754 My Spidey Sense Is Tingling. 101 00:05:54,823 --> 00:05:55,988 That Phone Call... 102 00:05:56,057 --> 00:05:58,874 Listen, Jameson Is Blowing The Whistle Tonight. 103 00:05:58,943 --> 00:06:00,610 Yeah, Big Headlines. 104 00:06:00,678 --> 00:06:02,711 The Doc Just Spilled It All. 105 00:06:02,780 --> 00:06:04,347 Yeah, The Whole Bit. 106 00:06:04,415 --> 00:06:06,282 What? The Box? 107 00:06:06,351 --> 00:06:08,451 Sure, I Got It Placed. 108 00:06:08,520 --> 00:06:10,836 Yeah, As Soon As The Presses Start Rolling. 109 00:06:10,905 --> 00:06:13,589 Ok, Fozwell. 110 00:06:13,657 --> 00:06:17,259 We're Coming Over And Teach Mr. Jameson A Lesson 111 00:06:17,328 --> 00:06:19,345 In Journalistic Ethics. 112 00:06:21,065 --> 00:06:22,898 Jameson! 113 00:06:22,967 --> 00:06:25,468 Why, That Pip-Squeaking Traitor! 114 00:06:25,537 --> 00:06:27,470 He Dares To Defy The Kingpin! 115 00:06:27,539 --> 00:06:29,939 Aah! 116 00:06:30,007 --> 00:06:34,026 Ohh. I'll Have To Control Either My Strength 117 00:06:34,095 --> 00:06:35,995 Or My Temper. 118 00:06:36,064 --> 00:06:38,914 I Lose More Desks This Way. 119 00:07:01,339 --> 00:07:07,310 So, Our Star Reporter Fozwell Is A Traitor. 120 00:07:07,378 --> 00:07:09,978 He's The Kingpin's Stooge. 121 00:07:10,047 --> 00:07:11,814 I'll Have To Work On It. 122 00:07:27,248 --> 00:07:29,148 [Knock On Door] 123 00:07:31,085 --> 00:07:32,801 Oh, The Kingpin! 124 00:07:32,870 --> 00:07:34,687 So The Doc Was Right. 125 00:07:34,755 --> 00:07:37,790 You Catch On Fast, Jameson. 126 00:07:37,859 --> 00:07:39,792 I'll Come To The Point. 127 00:07:39,861 --> 00:07:42,328 Kill That So-Called Fake Medicine Story. 128 00:07:42,396 --> 00:07:43,745 You're Steaming Up The Public, 129 00:07:43,814 --> 00:07:46,315 And It Displeases Me. 130 00:07:46,384 --> 00:07:47,366 Jameson: Skip It, Pal! 131 00:07:47,434 --> 00:07:50,086 Nobody Tells Me What To Print In My Paper! 132 00:07:50,154 --> 00:07:51,920 Ha Ha Ha! 133 00:07:51,989 --> 00:07:52,988 Excellent. 134 00:07:53,057 --> 00:07:55,458 Spoken Like A True Crusader. 135 00:07:55,526 --> 00:07:57,426 Ha Ha Ha! 136 00:07:57,495 --> 00:07:59,278 I Applaud Your Courage, 137 00:07:59,347 --> 00:08:00,862 But, Alas, 138 00:08:00,932 --> 00:08:03,015 You'll Live To Regret It. 139 00:08:03,083 --> 00:08:05,050 Well, Not For Long, Eh, Boss? 140 00:08:05,119 --> 00:08:06,185 Can It, Turk. 141 00:08:06,254 --> 00:08:08,687 I Tell The Gags Around Here. 142 00:08:08,756 --> 00:08:11,089 Blindfold Him. 143 00:08:11,158 --> 00:08:14,426 Mr. Jameson Likes To Play Games, 144 00:08:14,495 --> 00:08:18,030 So We'll Have To Accommodate Him. 145 00:08:18,098 --> 00:08:20,832 Ha Ha Ha Ha Ha! 146 00:08:33,397 --> 00:08:36,098 Gotta Find Out Where They're Taking Jameson. 147 00:08:48,596 --> 00:08:50,529 Maybe I Can Pinpoint Their Lab 148 00:08:50,598 --> 00:08:52,031 Where They Make The Fake Medicine 149 00:08:52,099 --> 00:08:53,465 Aunt May Has Been Taking. 150 00:09:46,170 --> 00:09:48,404 Quick, Harriet, Look! 151 00:09:48,473 --> 00:09:50,556 There Is A Man Swinging On A Long Rope! 152 00:09:50,625 --> 00:09:52,675 Shucks, He Just Walked Up The Side 153 00:09:52,743 --> 00:09:54,226 Of That Building And Over The Roof! 154 00:09:54,295 --> 00:09:55,644 Did You See Him? 155 00:09:55,713 --> 00:09:57,312 Cut It Out, Harry! 156 00:09:57,381 --> 00:09:59,465 If You Keep Seeing Things Like That, 157 00:09:59,533 --> 00:10:01,467 They'll Put You In The Funny Farm. 158 00:10:01,535 --> 00:10:03,269 Walking On The Wall. 159 00:10:03,338 --> 00:10:05,154 But He Did Walk On The Wall! 160 00:10:05,223 --> 00:10:07,722 I Saw It With My Own Eyes! 161 00:10:07,791 --> 00:10:11,477 My Mother Told Me Not To Marry You, Harry. 162 00:11:31,976 --> 00:11:34,660 I'd Better Watch It, Or I'll Wind Up In Hoboken. 163 00:11:36,113 --> 00:11:39,214 Spider-Man: So That's The Kingpin's Castle. 164 00:11:39,283 --> 00:11:42,151 I Wonder If I'm Dressed For Royalty. 165 00:11:49,961 --> 00:11:52,161 Jameson: Now, Look Here, You Big Tub Of Lard, 166 00:11:52,229 --> 00:11:53,895 You Can't Do This To Me. 167 00:11:53,964 --> 00:11:55,281 This Is A Democracy. 168 00:11:55,349 --> 00:11:57,249 Ha Ha Ha Ha Ha Ha! 169 00:11:57,318 --> 00:12:00,602 You've Got Your Ideology Mixed Up, Writing Man. 170 00:12:00,671 --> 00:12:03,021 Here I Am King. 171 00:12:03,090 --> 00:12:06,175 Now, I Give You Just 5 Seconds 172 00:12:06,243 --> 00:12:08,343 To Kill Your Ridiculous Story. 173 00:12:08,412 --> 00:12:09,278 Here. 174 00:12:15,419 --> 00:12:16,652 I Can't Believe It! 175 00:12:16,721 --> 00:12:17,786 What Is It? 176 00:12:17,854 --> 00:12:19,671 Then There Is A Spider-Man! 177 00:12:19,740 --> 00:12:22,124 And I Thought The Police Were Pulling My Leg. 178 00:12:22,193 --> 00:12:24,326 Wow! What A Story! 179 00:12:24,395 --> 00:12:27,095 No Crawling Insect Is Going To Spy On Me. 180 00:12:27,164 --> 00:12:29,148 Get Him, Boys! Out On The Terrace. 181 00:12:45,532 --> 00:12:47,049 Have Fun, Boys. 182 00:12:47,117 --> 00:12:49,434 I'll Tell The Kingpin You're Tied Up. 183 00:12:56,376 --> 00:12:59,711 Hmm, He's More Dangerous Than I Thought, 184 00:12:59,780 --> 00:13:01,212 But I Can Handle Him. 185 00:13:27,758 --> 00:13:29,024 Cockroach! 186 00:13:29,093 --> 00:13:31,210 I Could've Crushed You With My Bare Hands, 187 00:13:31,279 --> 00:13:32,694 But That Would've Been Messy. 188 00:13:32,763 --> 00:13:35,364 Gas Is Neater For Bugs. 189 00:13:35,433 --> 00:13:37,549 Listen, Ink-Slinger, 190 00:13:37,618 --> 00:13:39,934 You Lay Off My Medicine Business, 191 00:13:40,003 --> 00:13:42,370 And You Can Have That Overgrown Ladybug. 192 00:13:42,439 --> 00:13:44,372 He'll Make A Better Headline For Your Rag. 193 00:13:44,441 --> 00:13:46,708 I Give You 5 Minutes. 194 00:13:46,777 --> 00:13:49,378 Let Me Pull Off His Mask, Boss. 195 00:13:49,447 --> 00:13:51,296 No, We Can Do That Later. 196 00:13:51,365 --> 00:13:53,048 Why Not Now, Fat Man? 197 00:13:53,116 --> 00:13:54,900 Are You Afraid Of What You'll See? 198 00:13:54,968 --> 00:13:57,952 Oh, So You're Interested. 199 00:13:58,021 --> 00:14:01,423 Put Him In The Big Tank While He's Making Up His Mind, 200 00:14:01,509 --> 00:14:04,076 Then Stick That Big Termite In With Him. 201 00:14:04,144 --> 00:14:05,477 They Should Get Along Fine. 202 00:14:14,004 --> 00:14:17,606 This'll Hold These Jokers Until The Police Get Here. 203 00:14:17,675 --> 00:14:19,841 Now, You Can't Do Any Good Here, Jameson. 204 00:14:19,910 --> 00:14:20,942 Get Out And Call The Cops. 205 00:14:21,011 --> 00:14:22,678 I'll Take Care Of The Kingpin. 206 00:14:22,747 --> 00:14:24,847 And Don't Forget To Get That Edition Out. 207 00:14:46,287 --> 00:14:48,437 That Kingpin Thinks Of Everything. 208 00:14:48,506 --> 00:14:50,738 He's Blown Up The Elevator. 209 00:14:50,807 --> 00:14:52,324 [Siren] 210 00:15:06,673 --> 00:15:08,506 You Win The Round, Spider-Man, 211 00:15:08,575 --> 00:15:10,008 But I Win The Fight. 212 00:15:10,077 --> 00:15:12,894 Remember The Black Box. 213 00:15:48,599 --> 00:15:50,199 Hey, Just What Did He Mean 214 00:15:50,267 --> 00:15:52,167 By That Crack About The Black Box? 215 00:15:52,236 --> 00:15:54,135 Fozwell Said It, Too, In The Phone Booth. 216 00:15:59,109 --> 00:16:00,642 [Ticking] 217 00:16:20,681 --> 00:16:21,663 I've Got It! 218 00:16:21,732 --> 00:16:23,498 The Black Box Is A Bomb. 219 00:16:23,567 --> 00:16:25,167 Fozwell Booby-Trapped The Presses, 220 00:16:25,236 --> 00:16:26,685 And They Roll At Midnight. 221 00:16:38,949 --> 00:16:41,216 I've Got Exactly 2 Minutes To Save The Bugle. 222 00:16:41,285 --> 00:16:43,802 Spiderweb, Do Your Stuff. 223 00:16:45,021 --> 00:16:47,388 That Blimp Is Going My Way. 224 00:16:47,457 --> 00:16:49,974 I Hope They Don't Object To A Hitchhiker. 225 00:16:56,700 --> 00:16:57,933 [Ticking] 226 00:17:26,163 --> 00:17:27,946 [Ticking] 227 00:17:29,399 --> 00:17:31,733 What's Holding Us Up? It's Midnight. 228 00:17:31,802 --> 00:17:33,018 Should We Roll 'Em? 229 00:17:33,087 --> 00:17:34,686 No, Better Wait For The Boss. 230 00:17:34,755 --> 00:17:35,854 Those Were His Orders. 231 00:17:35,922 --> 00:17:38,523 [Ticking] 232 00:18:02,916 --> 00:18:04,232 [Ticking] 233 00:18:30,193 --> 00:18:31,676 Well, I Made It So Far, 234 00:18:31,745 --> 00:18:33,645 And Not A Minute Too Soon. 235 00:18:33,713 --> 00:18:34,780 [Ticking] 236 00:18:37,234 --> 00:18:38,166 Ok, Boss. 237 00:18:38,235 --> 00:18:39,100 Roll It! 238 00:18:43,824 --> 00:18:45,357 Hey, Who Are You? 239 00:18:45,425 --> 00:18:46,625 What's The Big Idea? 240 00:18:53,250 --> 00:18:55,467 [Bomb Ticking Nearby] 241 00:19:02,042 --> 00:19:02,974 [Ticking Stops] 242 00:19:03,043 --> 00:19:04,475 What Was That, A Bomb? 243 00:19:04,544 --> 00:19:06,311 I Can't Believe It. 244 00:19:06,379 --> 00:19:07,312 Would You Believe 245 00:19:07,380 --> 00:19:09,747 One Of Mother Murphy's Coffee Cakes? 246 00:19:14,754 --> 00:19:17,022 d Spider-Man, Spider-Man d 247 00:19:17,090 --> 00:19:19,107 d Does Whatever A Spider Can d 248 00:19:19,175 --> 00:19:21,442 d Spins A Web, Any Size d 249 00:19:21,511 --> 00:19:23,311 d Catches Thieves Just Like Flies d 250 00:19:23,379 --> 00:19:24,646 d Look Out d 251 00:19:24,715 --> 00:19:28,166 d Here Comes The Spider-Man d 252 00:19:28,235 --> 00:19:30,485 d Is He Strong? Listen, Bud d 253 00:19:30,553 --> 00:19:32,520 d He's Got Radioactive Blood d 254 00:19:32,589 --> 00:19:34,873 d Can He Swing From A Thread? d 255 00:19:34,941 --> 00:19:36,808 d Take A Look Overhead d 256 00:19:36,877 --> 00:19:38,276 d Hey, There d 257 00:19:38,345 --> 00:19:41,346 d There Goes The Spider-Man d 258 00:19:41,415 --> 00:19:43,348 d In The Chill Of Night d 259 00:19:43,417 --> 00:19:45,584 d At The Scene Of A Crime d 260 00:19:45,653 --> 00:19:47,953 d Like A Streak Of Light d 261 00:19:48,022 --> 00:19:50,988 d He Arrives Just In Time d 262 00:19:51,057 --> 00:19:52,640 d Spider-Man, Spider-Man d 263 00:19:52,709 --> 00:19:55,093 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 264 00:19:55,161 --> 00:19:57,429 d Wealth And Fame, He's Ignored d 265 00:19:57,497 --> 00:19:59,397 d Action Is His Reward d 266 00:19:59,466 --> 00:20:03,134 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 267 00:20:03,203 --> 00:20:05,453 d Wherever There's A Hang-Up d 268 00:20:05,522 --> 00:20:08,290 d You'll Find The Spider-Man d 269 00:20:09,926 --> 00:20:12,694 Is That You, Peter? 270 00:20:12,763 --> 00:20:16,197 Oh, Peter, How Was The Job? 271 00:20:16,266 --> 00:20:18,332 Anything Exciting Happen? 272 00:20:18,401 --> 00:20:20,535 Oh, Nothing Aunt May. 273 00:20:20,604 --> 00:20:22,704 Just Routine. 274 00:20:45,178 --> 00:20:47,011 d Spider-Man, Spider-Man d 275 00:20:47,080 --> 00:20:49,497 d Does Whatever A Spider Can d 276 00:20:49,566 --> 00:20:51,516 d Spins A Web, Any Size d 277 00:20:51,585 --> 00:20:53,635 d Catches Thieves Just Like Flies d 278 00:20:53,704 --> 00:20:55,270 d Look Out d 279 00:20:55,338 --> 00:20:58,156 d Here Comes The Spider-Man d 280 00:20:58,224 --> 00:21:00,608 d Is He Strong? Listen, Bud d 281 00:21:00,677 --> 00:21:02,827 d He's Got Radioactive Blood d 282 00:21:02,896 --> 00:21:05,029 d Can He Swing From A Thread? d 283 00:21:05,098 --> 00:21:07,149 d Take A Look Overhead d 284 00:21:07,217 --> 00:21:08,816 d Hey, There d 285 00:21:08,885 --> 00:21:11,453 d There Goes The Spider-Man d 286 00:21:11,521 --> 00:21:13,688 d In The Chill Of Night d 287 00:21:13,757 --> 00:21:15,924 d At The Scene Of A Crime d 288 00:21:15,993 --> 00:21:18,193 d Like A Streak Of Light d 289 00:21:18,261 --> 00:21:21,045 d He Arrives Just In Time d 290 00:21:21,115 --> 00:21:23,197 d Spider-Man, Spider-Man d 291 00:21:23,266 --> 00:21:25,450 d Friendly Neighborhood Spider-Man d 292 00:21:25,518 --> 00:21:27,785 d Wealth And Fame, He's Ignored d 293 00:21:27,854 --> 00:21:29,754 d Action Is His Reward d 294 00:21:29,823 --> 00:21:33,474 d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d 295 00:21:33,543 --> 00:21:35,710 d Wherever There's A Hang-Up d 296 00:21:35,779 --> 00:21:38,880 d You'll Find The Spider-Man d 297 00:21:41,880 --> 00:21:45,880 Preuzeto sa www.titlovi.com 21182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.