Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,972 --> 00:00:06,471
A Collection Of Rare Books
2
00:00:06,540 --> 00:00:08,106
Will Make A Great
Picture Story
3
00:00:08,175 --> 00:00:10,042
For The Daily Bugle, Mr. Grayson.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,710
Happy To Oblige,
Parker.
5
00:00:11,778 --> 00:00:14,946
Now Take This Antique Volume Of Shakespeare.
6
00:00:15,015 --> 00:00:16,498
[Softly] That's What I Had In Mind.
7
00:00:16,567 --> 00:00:18,033
Huh?
What I Meant Was,
8
00:00:18,102 --> 00:00:19,734
Would You Mind
Posing With It?
9
00:00:19,803 --> 00:00:21,387
Of Course!
10
00:00:21,455 --> 00:00:22,771
How's This?
11
00:00:22,840 --> 00:00:25,273
Great. Just Great.
12
00:00:25,342 --> 00:00:27,209
Did Anyone Ever Tell You
13
00:00:27,277 --> 00:00:30,062
You're Very Photogenic, Mr. Grayson?
14
00:00:33,684 --> 00:00:37,719
[Alarm Blares]
15
00:00:39,690 --> 00:00:41,523
The Museum. A Booknapping, Maybe.
16
00:00:44,361 --> 00:00:46,545
Walloping Whip-Snappers! It's...Me!
17
00:00:53,303 --> 00:00:55,971
Ok, Whoever You Are, Hand Over That Book!
18
00:00:56,040 --> 00:00:57,906
Try And Get It.
19
00:00:57,975 --> 00:01:00,743
Let's Get Out
Of Here, Brutus!
20
00:01:07,918 --> 00:01:10,084
[Brakes Screech]
21
00:01:10,153 --> 00:01:13,054
It's That Insect
Spider-Man!
22
00:01:15,091 --> 00:01:16,558
Erase Him, Brutus!
23
00:01:21,231 --> 00:01:24,032
If The Pictures Turn Out, I'll Send You Some!
24
00:01:24,100 --> 00:01:26,835
Ha Ha Ha Ha Ha!
25
00:01:26,904 --> 00:01:28,837
This Really Bugs Me!
26
00:01:28,906 --> 00:01:31,172
I Wonder How Old Jameson's Gonna React
27
00:01:31,241 --> 00:01:33,041
To The Second Peter Parker.
28
00:01:37,248 --> 00:01:39,080
Peter Parker A Thief?!
29
00:01:39,149 --> 00:01:42,684
J. Jonah Jameson Doesn't Hire Thieves, Captain O'malley!
30
00:01:42,753 --> 00:01:45,019
I Don't Care What Grayson Said!
31
00:01:45,088 --> 00:01:48,189
I'll Bet The One Behind These Robberies Is Spider-Man!
32
00:01:48,258 --> 00:01:49,391
[Slams Down
Phone]
33
00:01:49,460 --> 00:01:52,193
It's Wonderful Of You To Stand Up For Peter!
34
00:01:52,262 --> 00:01:54,195
No Credit To Parker, Miss Brant.
35
00:01:54,264 --> 00:01:56,865
I Just Can't Have The Daily Bugle Involved!
36
00:01:56,934 --> 00:01:59,234
Ohh...Under That
Gruff Exterior
37
00:01:59,302 --> 00:02:01,469
Is A Gruff Interior.
38
00:02:05,275 --> 00:02:09,060
Ah, What A Rogue And Peasant Slave Am I...
39
00:02:09,130 --> 00:02:11,330
Ha Ha Ha... To So Worship Beauty
40
00:02:11,398 --> 00:02:14,433
That I Must Take It From Such Dolts.
41
00:02:14,502 --> 00:02:17,536
Only I, Charles Cameo,
42
00:02:17,605 --> 00:02:20,872
Renowned Actor And Master Of Impersonation,
43
00:02:20,941 --> 00:02:22,524
Could Get Away With It.
44
00:02:22,593 --> 00:02:25,510
Now, Who Shall Be My Next--
45
00:02:25,579 --> 00:02:28,147
Gadzooks! Of Course.
46
00:02:28,215 --> 00:02:30,866
Salvidore Fricaso,
47
00:02:30,935 --> 00:02:33,385
The Great Abstractionist Painter.
48
00:02:33,453 --> 00:02:36,204
His Paintings Are On Exhibit Now,
49
00:02:36,273 --> 00:02:38,590
And He Is In Europe.
50
00:02:38,659 --> 00:02:41,126
Another Job, Boss?
51
00:02:41,195 --> 00:02:43,211
Don't Be Crude, Brutus.
52
00:02:43,280 --> 00:02:45,713
Let's Just Say
We Are About To
53
00:02:45,783 --> 00:02:48,049
Beard The Varlets
In Their Den
54
00:02:48,118 --> 00:02:50,986
And Take Their Treasure.
55
00:02:51,054 --> 00:02:52,888
This Is An Outrage!
56
00:02:52,956 --> 00:02:56,742
You Have Hung One Of My Paintings Upside Down!
57
00:02:56,810 --> 00:02:58,744
Upside Down?
But I Thought--
58
00:02:58,812 --> 00:03:01,246
I'll Not Have My Lifework
59
00:03:01,314 --> 00:03:04,082
Left To The Mercy Of Soulless Sops!
60
00:03:04,150 --> 00:03:06,385
Remove Them At Once!
61
00:03:07,821 --> 00:03:10,389
You Can't Do This. What About The Exhibit?
62
00:03:10,457 --> 00:03:11,990
What Shall I Do?
63
00:03:15,479 --> 00:03:18,530
That Looks Like Salvidore Fricaso!
64
00:03:18,599 --> 00:03:20,532
But It Can't Be! He's In Europe.
65
00:03:20,601 --> 00:03:22,483
Old Spider Senses
Jangling.
66
00:03:22,552 --> 00:03:24,853
Please Reconsider,
Mr. Fricaso.
67
00:03:24,921 --> 00:03:26,271
Never!
68
00:03:26,340 --> 00:03:27,890
That Face Cinches It!
69
00:03:32,479 --> 00:03:34,413
Get The Paintings
In The Van!
70
00:03:34,481 --> 00:03:37,215
I'll Take Care
Of Spider-Man!
71
00:03:40,053 --> 00:03:41,887
Let's Get Out Of Here, Fast!
72
00:03:43,824 --> 00:03:47,393
I Think I Just Created A Work Of Art.
73
00:03:49,129 --> 00:03:51,062
Another Art Robbery, And Spider-Man
74
00:03:51,131 --> 00:03:53,598
Was At The Scene Of The Crime This Time.
75
00:03:53,667 --> 00:03:56,401
But Mr. Jameson, Spider-Man Tried To Save The Paintings,
76
00:03:56,470 --> 00:03:57,969
Not Steal Them.
77
00:03:58,038 --> 00:04:01,406
Bah! He Probably Hired Someone To Pose As Fricaso.
78
00:04:01,475 --> 00:04:03,408
He May Be Able To Fool The Police,
79
00:04:03,477 --> 00:04:04,977
But He Can't Fool Me!
80
00:04:05,045 --> 00:04:07,045
Speaking Of The Police, Aren't You Supposed To
81
00:04:07,114 --> 00:04:09,982
Pick Up The Police Memorial Statue At Bodinsky's Studio?
82
00:04:10,050 --> 00:04:12,985
That's Right! And I Shall See To It Personally
83
00:04:13,053 --> 00:04:16,521
That It Doesn't Fall Into The Hands Of Spider-Man!
84
00:04:16,590 --> 00:04:19,307
Old Jameson's Taking No Chances
85
00:04:19,376 --> 00:04:21,443
With The Bodinsky Statue.
86
00:04:21,511 --> 00:04:23,861
Police Chief O'malley Will Thank You Personally
87
00:04:23,930 --> 00:04:25,964
At The Unveiling,
Mr. Bodinsky.
88
00:04:26,032 --> 00:04:27,865
Creating The Statue
89
00:04:27,934 --> 00:04:30,068
Was An Honor In Itself, Mr. Jameson.
90
00:04:30,136 --> 00:04:33,738
Walloping Web-Snappers! It's Old Pie-Face Again!
91
00:04:33,807 --> 00:04:35,841
[Siren]
92
00:04:35,909 --> 00:04:38,777
It's That Web-Slinging
Weasel!
93
00:04:49,656 --> 00:04:52,507
[Siren Retreats]
94
00:04:52,576 --> 00:04:54,860
That Takes Care Of Spider-Man...
95
00:04:54,928 --> 00:04:57,595
And No Encores, Please.
96
00:04:59,616 --> 00:05:01,249
Are You Hurt?
97
00:05:01,318 --> 00:05:03,384
I'm All Right. The Bullet Just Grazed.
98
00:05:03,453 --> 00:05:04,986
But Those Two
Were Imposters!
99
00:05:05,055 --> 00:05:06,654
He May Not Like Me,
100
00:05:06,724 --> 00:05:08,523
But Even Jameson Wouldn't Shoot Me.
101
00:05:09,793 --> 00:05:11,893
Bodinsky? Jameson Here.
102
00:05:11,962 --> 00:05:13,461
Sorry I Was Delayed.
103
00:05:13,530 --> 00:05:15,563
Had To Call Off A Phony News Item.
104
00:05:15,632 --> 00:05:17,265
Some Crank Called In--
105
00:05:17,334 --> 00:05:20,202
What Do You Mean, I Picked Up The Statue?
106
00:05:20,270 --> 00:05:22,503
The Nerve Of That Swindling Spider-Head!
107
00:05:22,572 --> 00:05:25,340
Now He's Using Someone To Impersonate Me!
108
00:05:27,277 --> 00:05:28,676
Take A Bow, Cameo,
109
00:05:28,746 --> 00:05:30,846
For Your Inspired Performance
110
00:05:30,914 --> 00:05:33,215
As J. Jonah Jameson.
111
00:05:33,283 --> 00:05:35,633
Perhaps You Can Do Me One More Favor
112
00:05:35,702 --> 00:05:38,036
At The Antique Show Preview.
113
00:05:38,105 --> 00:05:39,704
I'm Sure This
Bottilini Goblet
114
00:05:39,773 --> 00:05:42,707
Will Be The Hit Of The Antique Show Tomorrow.
115
00:05:42,776 --> 00:05:44,042
Thank You, Mr. Jameson.
116
00:05:44,111 --> 00:05:46,794
We Appreciate
The Publicity
117
00:05:46,863 --> 00:05:48,363
Your Paper Has Given Us.
118
00:05:48,432 --> 00:05:50,298
I'll Be It's That Imposter Again!
119
00:05:50,367 --> 00:05:53,368
It's Really Beautiful. Mind If I Hold It?
120
00:05:53,437 --> 00:05:54,970
Please Do.
121
00:05:55,038 --> 00:05:56,371
Ah-Ah! Mustn't Touch!
122
00:05:56,440 --> 00:05:58,056
What's Going On Here?
123
00:05:58,124 --> 00:06:00,492
A Little Trick Called An Ounce Of Prevention.
124
00:06:00,561 --> 00:06:03,445
You've Gone Too Far This Time, Spider-Man!
125
00:06:03,514 --> 00:06:05,680
Let's See Who
You Really Are.
126
00:06:05,749 --> 00:06:07,615
Yeeooowww!
127
00:06:07,684 --> 00:06:10,918
It Is You! But My Spider Sense--
128
00:06:10,987 --> 00:06:13,638
You'll Pay For This, You--You Bug!
129
00:06:15,392 --> 00:06:17,459
The Imposter
Was The Manager!
130
00:06:17,528 --> 00:06:20,846
Looks Like I Got Caught In My Own Web!
131
00:06:20,915 --> 00:06:22,563
Jameson: Get Me Out Of This Web!
132
00:06:24,067 --> 00:06:26,567
James: You Catch Spider-Man, O'malley, Or--
133
00:06:26,636 --> 00:06:28,920
Jameson, Hold On A Minute.
134
00:06:28,989 --> 00:06:30,689
I Want You To Make
Spider-Man
135
00:06:30,758 --> 00:06:33,158
Your Personal Case!
Understand?
136
00:06:33,227 --> 00:06:37,812
I Suggest...We, Uh, Set A Trap.
137
00:06:37,881 --> 00:06:39,647
I'll Print An Item In The Daily Bugle
138
00:06:39,716 --> 00:06:41,516
That'll Bring Spider-Man Running
139
00:06:41,585 --> 00:06:44,085
Right Into Our Hands.
140
00:06:44,154 --> 00:06:45,970
Yes, Yes, Yes. Ok.
141
00:06:47,774 --> 00:06:50,709
The Noted Credenza Renaissance Tapestries
142
00:06:50,777 --> 00:06:53,778
Will Be Moved From The Dock Warehouse Tonight.
143
00:06:53,847 --> 00:06:56,448
How Nice Of Jameson To Supply The Plot
144
00:06:56,517 --> 00:06:58,483
For My Next Performance.
145
00:07:02,055 --> 00:07:03,755
Mark My Word, O'malley,
146
00:07:03,824 --> 00:07:06,090
As Soon As Those Tapestries Are Unloaded,
147
00:07:06,159 --> 00:07:07,726
Spider-Man'll Show!
148
00:07:07,795 --> 00:07:09,327
Where's The Policeman?
149
00:07:09,396 --> 00:07:12,346
He's On His Way, Jameson. Just Relax.
150
00:07:12,415 --> 00:07:14,916
[Siren]
151
00:07:17,421 --> 00:07:19,221
What's The Meaning Of This?
152
00:07:27,564 --> 00:07:29,864
There He Is. You'd Better Be Right, J.J.
153
00:07:38,091 --> 00:07:40,025
There He Is! Get Him!
154
00:07:40,093 --> 00:07:42,293
What For? He Hasn't Done Anything Yet.
155
00:07:45,782 --> 00:07:47,715
Quick, Brutus.
Put 'Em In!
156
00:07:47,784 --> 00:07:50,736
See? I Told You! Now Capture Him!
157
00:07:53,474 --> 00:07:54,405
Which One?
158
00:07:54,475 --> 00:07:56,074
I Don't Care
Which One!
159
00:07:56,142 --> 00:07:58,392
Get 'Em Both!
160
00:07:58,461 --> 00:08:00,028
That Man's
An Imposter!
161
00:08:00,097 --> 00:08:02,063
That Man
Is The Imposter!
162
00:08:02,132 --> 00:08:04,082
There Can't Be 2
Spider-Men.
163
00:08:04,151 --> 00:08:06,067
Let's Take Them
Both In.
164
00:08:06,136 --> 00:08:08,737
Hold On A Second. We'll Have A Showdown
165
00:08:08,805 --> 00:08:11,406
To Prove Which Of Us Is The Real Spider-Man,
166
00:08:11,475 --> 00:08:13,425
And You Can Unmask
The Loser.
167
00:08:13,494 --> 00:08:15,994
That's Fair Enough. But No Tricks.
168
00:08:17,914 --> 00:08:20,749
Duplicated
My Web Power!
169
00:08:20,817 --> 00:08:22,650
Let's See If You've Got The Spider Strength
170
00:08:22,719 --> 00:08:23,985
To Go With It!
171
00:08:28,825 --> 00:08:29,991
He's Trying To Get Away!
172
00:08:34,364 --> 00:08:35,680
They're Getting Away!
173
00:08:35,749 --> 00:08:37,532
I Told You They're Working Together!
174
00:08:51,965 --> 00:08:54,232
What's The Matter? Run Out Of Spider Powers?
175
00:08:54,301 --> 00:08:56,234
I'll Have Your Badge
For This!
176
00:08:56,302 --> 00:08:57,736
You Let 'Em
Get Away!
177
00:08:57,804 --> 00:08:59,871
Calm Down, Jameson.
178
00:08:59,940 --> 00:09:01,556
Spider-Man
Brought Him Back.
179
00:09:01,624 --> 00:09:03,541
Here's A Little Present From Your
180
00:09:03,610 --> 00:09:05,911
Friendly Neighborhood Spider-Man, O'malley.
181
00:09:05,979 --> 00:09:08,146
Cameo:
Brutus, Save Me!
182
00:09:10,483 --> 00:09:12,167
Drop That Gun!
183
00:09:16,656 --> 00:09:18,423
Jameson: He Got Away!
184
00:09:18,492 --> 00:09:20,758
Spider-Man Got Away!
185
00:09:20,827 --> 00:09:23,311
Uh-Huh. And Here's
The Imposter
186
00:09:23,380 --> 00:09:25,313
Who's Been Stealin' The Art Treasures.
187
00:09:25,382 --> 00:09:27,582
Charles Cameo-- Sometime Actor,
188
00:09:27,650 --> 00:09:29,584
All-Time Crook.
189
00:09:29,653 --> 00:09:32,604
Your Next Performance Will Be In Front Of The Judge...
190
00:09:32,672 --> 00:09:34,372
Thanks To Spider-Man.
191
00:09:34,441 --> 00:09:36,808
Oh, Gadzooks.
192
00:09:52,926 --> 00:09:54,775
d Spider-Man, Spider-Man d
193
00:09:54,844 --> 00:09:57,295
d Does Whatever A Spider Can d
194
00:09:57,363 --> 00:09:59,297
d Spins A Web Any Size d
195
00:09:59,365 --> 00:10:01,399
d Catches Thieves Just Like Flies d
196
00:10:01,467 --> 00:10:02,984
d Look Out d
197
00:10:03,053 --> 00:10:06,488
d Here Comes The Spider-Man d
198
00:10:06,556 --> 00:10:08,372
d Is He Strong? Listen, Bud d
199
00:10:08,441 --> 00:10:10,558
d He's Got Radioactive Blood d
200
00:10:10,627 --> 00:10:12,811
d Can He Swing From A Thread? d
201
00:10:12,879 --> 00:10:15,146
d Take A Look Overhead d
202
00:10:15,215 --> 00:10:16,514
d Hey, There d
203
00:10:16,583 --> 00:10:18,950
d There Goes The Spider-Man d
204
00:10:19,019 --> 00:10:21,402
d In The Chill Of Night d
205
00:10:21,471 --> 00:10:23,688
d At The Scene Of A Crime d
206
00:10:23,756 --> 00:10:25,740
d Like A Streak Of Light d
207
00:10:25,826 --> 00:10:28,476
d He Arrives Just In Time d
208
00:10:28,545 --> 00:10:30,979
d Spider-Man, Spider-Man d
209
00:10:31,048 --> 00:10:33,047
d Friendly Neighborhood Spider-Man d
210
00:10:33,116 --> 00:10:35,534
d Wealth And Fame He's Ignored d
211
00:10:35,602 --> 00:10:37,251
d Action Is His Reward d
212
00:10:37,320 --> 00:10:40,821
d To Him, Life Is A Great Big Bang-Up d
213
00:10:40,890 --> 00:10:43,058
d Wherever There's A Hang-Up d
214
00:10:43,126 --> 00:10:46,444
d You'll Find The Spider-Man d
215
00:10:49,444 --> 00:10:53,444
Preuzeto sa www.titlovi.com
15350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.