All language subtitles for Something.in.the.Dirt.2022.1080p.WEB-DL.H.264.DD+5.1-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:32,199 --> 00:03:34,952 Tjena. Hur är läget, kompis? 2 00:03:36,203 --> 00:03:42,335 Jag avskyr att vara den killen, men idiotiskt nog glömde jag köpa cigg. 3 00:03:42,418 --> 00:03:45,004 Är det okej om jag...? 4 00:03:47,465 --> 00:03:50,343 Mitt bidrag. 5 00:03:51,927 --> 00:03:55,848 - Är det Hope-diamanten? - Jag tror att det är en askkopp. 6 00:03:56,932 --> 00:04:01,812 - Är du nyinflyttad? - Ja, för några timmar sedan. 7 00:04:03,272 --> 00:04:08,444 Jag ska snart lämna stan, så jag packade ihop allt i min förra lägenhet, 8 00:04:08,527 --> 00:04:12,823 sålde packet och hittade det här stället som stod tomt. 9 00:04:12,907 --> 00:04:16,369 Så jag hyrde lägenheten via nätet utan att ens ha sett den. 10 00:04:16,452 --> 00:04:18,871 Hur länge har du bott här? 11 00:04:18,954 --> 00:04:21,957 Vi har bott... eller jag... 12 00:04:22,041 --> 00:04:26,003 Jag skilde mig nyligen; därför började jag röka. 13 00:04:27,588 --> 00:04:29,757 Ungefär ett decennium. 14 00:04:29,840 --> 00:04:34,053 Det gör mig till välkomstkommittén för nya hyresgäster. 15 00:04:34,136 --> 00:04:36,305 Läcker taket hos dig? 16 00:04:36,389 --> 00:04:40,059 - Förstörde det dina saker? - Det finns inget att förstöra. 17 00:04:40,142 --> 00:04:45,106 Mitt ex lämnade en massa saker i garaget som jag tänkte donera. 18 00:04:45,189 --> 00:04:49,360 Om du vill ha något som tillfälliga möbler eller så... 19 00:04:49,443 --> 00:04:53,489 Det var riktigt snällt och jag accepterar gärna ditt erbjudande. 20 00:04:53,572 --> 00:04:59,578 Jag skulle säga att vi tar det nu, men det ser ut som du kom från operationsbordet... 21 00:05:02,373 --> 00:05:08,212 Jag är bröllopsfotograf och somnade direkt efter mottagningen. 22 00:05:08,295 --> 00:05:13,426 Det var något höstdagjämningsinspirerat bröllop med gothare. 23 00:05:13,509 --> 00:05:16,846 Det grymma med LA är att det fortfarande finns mycket gothare. 24 00:05:16,929 --> 00:05:21,934 När drinkarna hälldes upp blev jag träffad av fejkblodet. 25 00:05:22,017 --> 00:05:27,648 Då ska jag överraska dig. Baren som jag jobbade i igår är... 26 00:05:27,731 --> 00:05:33,904 Det är en darkwave, electro goth... Jag vet inte. Det är bara lajv för mig. 27 00:05:33,988 --> 00:05:37,867 Men jag undrade varför folk spillde fler bloodtinis än vanligt, 28 00:05:37,950 --> 00:05:41,787 men nu vet jag att det var... Vad kallade du det? 29 00:05:41,871 --> 00:05:45,124 Höstdagjämningen. 30 00:05:47,543 --> 00:05:53,048 När växtligheten blir brun, bergen brinner och allt luktar grill. Det är vackert. 31 00:05:53,132 --> 00:06:00,181 Kolla in det här! Igår såg jag den här killen uppe på berget. 32 00:06:03,767 --> 00:06:07,313 Här är det Halloween hela tiden. 33 00:06:09,190 --> 00:06:11,692 Är det ditt ställe? 34 00:06:11,775 --> 00:06:17,072 Ja. Det är mitt tillfälliga boende. 35 00:06:18,032 --> 00:06:24,371 Den har stått tom sedan jag flyttade in. Skönt att någon vakar över grannskapet. 36 00:06:24,455 --> 00:06:27,041 Det har blivit värre här. Luffare. 37 00:06:27,124 --> 00:06:33,714 Har lägenheten stått tom i ett årtionde? Blev någon mördad därinne eller vad då? 38 00:06:33,797 --> 00:06:37,551 Faktiskt. En 90-årig mormor knuffade morfar ut genom fönstret. 39 00:06:37,635 --> 00:06:40,554 Han landade med huvudet först där du står. 40 00:06:46,185 --> 00:06:49,355 Det är i alla fall billigt att bo nära flygplatsen. 41 00:06:51,524 --> 00:06:56,153 Det finns en kille som brukar sitta i min bar som sa: 42 00:06:56,237 --> 00:06:58,364 "Man kan bara falla så snabbt." 43 00:06:59,156 --> 00:07:04,537 Jag hoppas bara att det går så fort att jag inte känner smällen. 44 00:07:09,500 --> 00:07:11,835 Jag hittade bara på det. Ingen har dött. 45 00:07:11,919 --> 00:07:15,631 Hur som helst måste jag ladda den här innan kyrkan. 46 00:07:15,714 --> 00:07:21,554 Kom bara förbi när du vill hämta dina saker. 47 00:07:22,721 --> 00:07:26,100 Just det. Vad dåligt av mig... Jag heter John. 48 00:07:30,980 --> 00:07:34,608 Levi. Tack för den här. 49 00:07:35,776 --> 00:07:38,862 Kolla in. Det där är hungriga Dave. 50 00:07:39,905 --> 00:07:43,075 Han är aggressiv. Se honom inte i ögonen. 51 00:08:21,905 --> 00:08:27,286 Vad som gick fel? Jag tror att en av två saker hände. 52 00:08:27,369 --> 00:08:33,834 Antingen försökte de sätta ihop ett komplicerat, kosmiskt pussel. 53 00:08:33,917 --> 00:08:36,920 Vissa pusselbitar var fantastiska. 54 00:08:37,004 --> 00:08:41,634 Eller sättet som de tvingade ihop dem 55 00:08:41,717 --> 00:08:46,347 skapade en abstrakt röra som de kunde forma till vilken betydelse som helst. 56 00:08:46,430 --> 00:08:51,268 Det spelar egentligen ingen roll för det påverkade dem på olika sätt. 57 00:08:51,352 --> 00:08:55,022 Men ingenting var värt det som inträffade. 58 00:08:55,105 --> 00:08:57,524 Jag tror fortfarande att det var äkta. 59 00:08:57,608 --> 00:09:03,030 Man kan använda vetenskapliga termer, men i slutändan är resultatet detsamma. 60 00:09:03,113 --> 00:09:05,824 Det är sorligt. 61 00:09:09,161 --> 00:09:11,872 Och jag menar inte bara den döda. 62 00:09:11,955 --> 00:09:15,125 Och där är en gulstjärtad hamachi, 63 00:09:15,209 --> 00:09:21,215 men mellan mig och den finns en grotta med bandtång. 64 00:09:21,298 --> 00:09:25,844 Det är en hummerfälla från 1800-talet som den bara bröt upp. 65 00:09:25,928 --> 00:09:28,639 Och sen... Pang! 66 00:09:28,722 --> 00:09:31,767 Jag tittar ner och det sitter en jävla klo runt armen. 67 00:09:31,850 --> 00:09:37,022 Då ser jag en hummer lika stor som Danny Devito, allvarligt. 68 00:09:37,106 --> 00:09:42,861 Han drar i mig och jag blir så fascinerad när jag ser den i ögonen att jag glömmer 69 00:09:42,945 --> 00:09:47,324 att jag är beväpnad och kan skjuta med vänsterhanden. 70 00:09:47,408 --> 00:09:52,079 Jag siktar och dunk! Spetsar jäveln! 71 00:09:52,162 --> 00:09:56,709 Helt opåverkad vänder den tillbaka till sin håla. 72 00:09:56,792 --> 00:10:01,130 Jag såg varken hummern eller spjutet igen. 73 00:10:01,213 --> 00:10:04,466 Jag fångade aldrig tonfisken, men den dagen lärde jag mig 74 00:10:04,550 --> 00:10:10,305 att det finns mycket bra sushi här, men undvik hummern - de är intelligenta. 75 00:10:10,389 --> 00:10:13,142 Du kan använda mitt nätverk om du vill. 76 00:10:13,225 --> 00:10:16,395 Jag har förvånansvärt bra mottagning, men jag kanske borde det. 77 00:10:16,478 --> 00:10:22,109 - Vilket nätverk är ditt? - "Behold the promised LAN ". L-A-N. 78 00:10:22,192 --> 00:10:26,321 Det var "Mr Rogers neighborhertz ", men Lonnie hittade på det. Så dumt. 79 00:10:26,405 --> 00:10:30,492 Lösenordet är lätt att komma ihåg: "JUDGEMENT DAY" med versaler. 80 00:10:30,576 --> 00:10:34,580 Det finns miljarder nätverk, så jag tittar på det senare. 81 00:10:34,663 --> 00:10:39,543 Men nu måste jag till mitt välgörenhetsgig på ungdomshemmet. 82 00:10:39,626 --> 00:10:43,714 Ska jag plocka upp något på vägen? Öl eller så? Jag uppskattar det här. 83 00:10:43,797 --> 00:10:46,925 Nej, tack. Jag dricker faktiskt inte. 84 00:10:48,552 --> 00:10:51,805 Bra för dig, kompis. Hur länge har du varit nykter? 85 00:10:52,264 --> 00:10:55,976 Tio år. Lonnie var en AA vilket gjorde mig till AA. 86 00:10:56,059 --> 00:10:59,605 Men det var aldrig ett problem. Jag var bara för förtjust i det. 87 00:11:00,439 --> 00:11:03,442 - Jag fortsatte bara. Jag vet inte. - Okej, grymt. 88 00:11:03,525 --> 00:11:08,071 - Glöm inte din växt på vägen ut. - Det är en välkomstpresent till dig. 89 00:11:08,155 --> 00:11:12,701 Min mormor driver en plantskola som jag hjälper med ibland. 90 00:11:13,744 --> 00:11:20,083 På tal om ängeln. Kan jag ta det här? Jag tappar mottagning på gården. 91 00:11:20,167 --> 00:11:22,461 Gör vad du måste. 92 00:11:23,420 --> 00:11:25,297 Hej, mormor. 93 00:11:27,549 --> 00:11:31,094 Jag kan förmodligen komma på söndag som vanligt. 94 00:11:33,138 --> 00:11:39,603 Självklart klär jag upp mig i kostym. Inte bara för Gud, utan för dig. 95 00:11:40,354 --> 00:11:44,358 Det gillar jag! Jag ska lägga på nu. Älskar dig. 96 00:11:47,903 --> 00:11:51,448 Hon är helt galen. Vi ses. 97 00:11:52,574 --> 00:11:56,286 Vill du ha en att ta med? 98 00:11:57,538 --> 00:12:00,040 Ja. Tack. 99 00:12:47,379 --> 00:12:52,050 - Glömde du något? - Du borde se det här. 100 00:13:13,363 --> 00:13:19,494 Den rörde sig av sig självt eller av en osynlig kraft. 101 00:13:20,245 --> 00:13:22,331 Det var ett ljus. 102 00:13:26,710 --> 00:13:30,464 Visst. Absolut. Jag tror dig. 103 00:13:31,924 --> 00:13:36,678 Det känns fel att avbryta här, men jag måste faktiskt till ungdomshemmet. 104 00:13:36,762 --> 00:13:40,557 - Men jag vill inte pressa dig. - Visst. Vad skulle vi annars göra? 105 00:13:40,641 --> 00:13:44,811 Stå och snacka om att jag trodde att jag såg ett spöke i din nya lägenhet? 106 00:13:44,895 --> 00:13:49,733 Förlåt, jag måste vara den konstigaste grannen som du någonsin haft. Vi ses. 107 00:14:36,405 --> 00:14:40,325 Det var så dumt... Förlåt. 108 00:14:40,409 --> 00:14:45,998 Nej, man tror hela livet att vissa saker alltid kommer att vara ett mysterium. 109 00:14:46,081 --> 00:14:51,003 Jack Uppskärarens identitet. Bermudatriangeln. Pyramiderna. 110 00:14:51,086 --> 00:14:57,467 Pyramiderna är inget mysterium längre. Det använde ramper med fuktig sand. 111 00:14:58,427 --> 00:15:03,974 Många saker är ändå okända, men man förväntar sig inte se dem i sin lägenhet. 112 00:15:04,057 --> 00:15:07,728 Vi är mer övervakade en någonsin. Alla har en kamera i fickan, 113 00:15:07,811 --> 00:15:14,568 men vi har ändå inte några bevis på spöken eller det övernaturliga. 114 00:15:19,406 --> 00:15:24,077 Men där var det. Det finns där. 115 00:15:24,161 --> 00:15:27,706 Men underligt nog känner jag mig inte... 116 00:15:28,874 --> 00:15:31,626 Är du rädd? 117 00:15:31,710 --> 00:15:36,048 När det hände, när jag såg det, så var jag rädd. 118 00:15:36,798 --> 00:15:42,220 Men det har bytts ut av någonting. 119 00:15:42,763 --> 00:15:46,266 Det kommer låta konstigt för vi träffades precis, men... 120 00:15:46,349 --> 00:15:50,395 När jag först flyttade till LA och fick anställning i en bar 121 00:15:50,479 --> 00:15:54,024 stod jag och putsade glas på första dagen 122 00:15:54,107 --> 00:15:58,445 och killen i baren frågade mig: "Hur länge tänker du försöka?" 123 00:15:58,528 --> 00:16:01,865 Hur länge tänker jag försöka gräva guld i väst. 124 00:16:01,948 --> 00:16:06,161 Så jag svarade... Förresten, vad tror du att jag svarade? 125 00:16:07,704 --> 00:16:10,332 39 år. 126 00:16:12,042 --> 00:16:15,420 Jag svarade 10, men det blev 20. 127 00:16:15,504 --> 00:16:19,174 Jag kör fortfarande samma skrothög. 128 00:16:19,257 --> 00:16:25,806 Samma bar, fast mina njurar smärtar, jag självmedicinerar och levern är körd. 129 00:16:25,889 --> 00:16:30,811 Ungefär som fotografi, eller hur? Det var ditt gyllene ägg. 130 00:16:30,894 --> 00:16:35,107 Saken du brinner för, som drar in pengar, men det har inte fungerat. 131 00:16:35,190 --> 00:16:40,112 Visst? Livet kan vara tufft ibland. 132 00:16:40,195 --> 00:16:45,408 Eller konstigt. Vissa saker händer aldrig, men det där hände. 133 00:16:45,492 --> 00:16:49,663 Det är mer sällsynt än guld. Bevis på det övernaturliga. 134 00:16:49,746 --> 00:16:53,834 Det är bokerbjudanden, filmer och TV-serier 135 00:16:53,917 --> 00:16:58,088 och religiösa åsikter och skit som blir... 136 00:17:02,384 --> 00:17:03,844 Så vad gör vi? 137 00:17:06,847 --> 00:17:08,348 Hallå? 138 00:17:10,767 --> 00:17:13,353 Hallå? 139 00:17:26,366 --> 00:17:31,538 Huset jag växte upp i hade stora fönster som duvorna inte kunde se. 140 00:17:31,621 --> 00:17:34,249 De brukade flyga rakt in i dem. 141 00:17:34,332 --> 00:17:38,336 Det går inte att avgöra om de är bedövade eller om hjärnan har blivit mos. 142 00:17:38,420 --> 00:17:41,590 Så vi bygger dessa för att skydda dem 143 00:17:41,673 --> 00:17:46,052 från katter eller liknande medan vi väntar på att se om de vaknar. 144 00:17:46,136 --> 00:17:49,973 - Det fungerar inte med en podcast. - Vad? 145 00:17:50,056 --> 00:17:54,978 Om vi ska bevisa det övernaturliga, så krävs det visuella medel. 146 00:17:56,271 --> 00:17:58,190 Tänker du en YouTube-kanal? 147 00:17:58,273 --> 00:18:02,652 YouTube är en följar-och metadatadriven algoritm för bilder på snygga tjejer. 148 00:18:02,736 --> 00:18:06,698 "Gilla och prenumerera." Jag förstår mig inte på YouTube. 149 00:18:12,746 --> 00:18:15,207 Jag tänkte mig en dokumentär. 150 00:18:19,169 --> 00:18:23,465 Okej, jag måste faktiskt till jobbet nu. 151 00:18:23,548 --> 00:18:28,470 Men jag borde inte jobba imorgon. Ska vi träffas då och sätta igång? 152 00:18:30,138 --> 00:18:33,099 - Ja. Vi gör så. - Perfekt. 153 00:18:40,982 --> 00:18:46,321 Är det möjligt att det här är oerhört farligt och vi har missat den biten? 154 00:18:49,783 --> 00:18:53,036 Ingen har dödats av demoner eller spöken. 155 00:18:53,119 --> 00:18:59,793 Det är bara luckor och dörrar som smäller igen och kalla områden. 156 00:18:59,876 --> 00:19:03,421 Visst. Om det blir farligt, så slutar vi bara med det. 157 00:19:03,505 --> 00:19:07,217 Okej, vi ses då. Kan du ställa den på en säker plats? 158 00:19:08,301 --> 00:19:14,182 Hej. Förlåt. Ledsen att jag inte hann. 159 00:19:16,309 --> 00:19:20,355 Först tyckte jag att det var underligt att ungdomshemmet som Levi arbetade på 160 00:19:20,438 --> 00:19:24,693 skickade någon för att hämta honom när han inte dök upp, men... 161 00:19:24,776 --> 00:19:29,948 Förlåt, jag tror att din bakgrund fanns på en av de förstörda hårddiskarna. 162 00:19:30,031 --> 00:19:34,536 - Vi kanske kan börja med det? - Ja. Okej. 163 00:19:34,619 --> 00:19:40,083 Det känns konstigt, så kan jag se på dig? Jag vet att John föredrar kameran, men... 164 00:19:41,209 --> 00:19:46,423 Jag började med fotografi och finansierade min karriär 165 00:19:46,506 --> 00:19:50,385 genom att jobba som matematiklärare. Jag tänkte vara den coola läraren. 166 00:19:50,468 --> 00:19:55,473 Men barnen hatade mig trots att jag var på tok för snäll med betygen. 167 00:19:55,557 --> 00:20:00,353 Vissa tycker om barn, men de är inte snälla. 168 00:20:00,437 --> 00:20:05,358 Hur som helst blev jag förälskad i Lonnie och följde med honom till LA. 169 00:20:06,359 --> 00:20:09,654 Nu tillbringar jag mina dagar med att ladda elscootrar 170 00:20:09,738 --> 00:20:15,535 och hoppas att jag har råd med hyran, så jag inte behöver flytta in hos mormor. 171 00:20:18,121 --> 00:20:20,498 Ska vi gå vidare till det brottsliga? 172 00:20:20,582 --> 00:20:27,464 Anledningen att jag gick ihop med John var att jag älskade Arkiv X som ung. 173 00:20:29,549 --> 00:20:32,802 Nu har allting blivit som Arkiv X. 174 00:20:32,886 --> 00:20:37,891 Även om Levi dolde det väl, så visste jag att något med honom var... 175 00:20:42,687 --> 00:20:48,026 Jag säger så här: Jag begriper varför han inte ville berätta något sådant. 176 00:21:21,017 --> 00:21:24,854 Var försiktig med den där. Den är ganska gammal. 177 00:21:27,607 --> 00:21:30,318 - Klarade sig mobilen? - Ja, ingen fara. 178 00:21:32,237 --> 00:21:35,240 Kommer värmen från garderoben? 179 00:21:35,323 --> 00:21:37,909 Ja, det är förjävla varmt. 180 00:21:37,992 --> 00:21:43,289 Jag har en teori att lägenheten under min står tom 181 00:21:43,373 --> 00:21:48,753 och någon lämnade elementen igång eller... Hur grymt vore en spökeld? 182 00:21:48,837 --> 00:21:53,925 Hur mycket tror du Netflix erbjuder för en sån här dokumentär? 183 00:21:54,008 --> 00:21:57,220 Filmer säljs ju för miljontals dollar på filmfestivaler. 184 00:21:57,303 --> 00:22:00,723 Så minst tio miljoner, något sådant. 185 00:22:01,599 --> 00:22:04,310 Det låter lågt. 186 00:22:06,604 --> 00:22:10,859 Jag vet att det är lite tidigt, men jag funderade på titeln. 187 00:22:10,942 --> 00:22:16,531 Hör här: "Någonting dolt av ljus". 188 00:22:19,492 --> 00:22:21,494 Är det inte coolt? 189 00:22:23,288 --> 00:22:26,416 Jag fattar. På grund av det jävla ljuset. 190 00:22:27,292 --> 00:22:30,044 Grymt. Jag tänkte också på en titel. 191 00:22:31,004 --> 00:22:32,380 Kolla här. 192 00:22:42,307 --> 00:22:44,726 "Dörren som inte stängs." 193 00:22:46,060 --> 00:22:48,146 Som titel? 194 00:22:49,230 --> 00:22:52,358 - Det låter coolt. - Tack, tack. 195 00:22:55,528 --> 00:22:58,781 Men det har nog för många stavelser. 196 00:23:04,245 --> 00:23:08,416 Jag tror att de har nästan samma antal. 197 00:23:08,500 --> 00:23:14,339 Den har en extra stavelse. Det är svårt att minnas. Titlar är svåra. 198 00:23:47,330 --> 00:23:49,374 Herregud... 199 00:24:07,141 --> 00:24:10,895 Jag antar att den väntar på dig. 200 00:24:14,732 --> 00:24:16,484 - Filmar du? - Vad? 201 00:24:16,568 --> 00:24:18,528 - Filmar du? - Helvete! 202 00:24:18,611 --> 00:24:20,321 Jag har det. 203 00:24:21,573 --> 00:24:22,865 Vänta... 204 00:24:26,286 --> 00:24:30,456 Fan! - Kameran överhettades och SD-kortet var fullt. 205 00:24:30,540 --> 00:24:35,253 Så vi hade ändå inte fått några bilder. Filmkameran fick inte hellre med något. 206 00:24:35,336 --> 00:24:39,048 Jag laddade inte batterierna. Välkommen till nybörjartimmen. 207 00:24:39,132 --> 00:24:42,427 Om något händer den första dagen så är det en seger. 208 00:24:42,510 --> 00:24:45,847 Vi fick inte med någonting. Din kamera var suddig. 209 00:24:45,930 --> 00:24:51,019 Jag tror inte det, men det här tyder på... 210 00:24:51,686 --> 00:24:54,564 att vi behöver en bättre plan och bättre utrustning. 211 00:24:54,647 --> 00:24:57,483 Riktiga kameror, riktig belysning, riktiga mikrofoner. 212 00:24:57,567 --> 00:24:59,902 - Den här är riktig. - Jag menar professionella saker. 213 00:24:59,986 --> 00:25:03,823 Som mikrofonerna politiker har fastsatta på kragen. 214 00:25:03,906 --> 00:25:10,038 Vi borde dela upp uppgifterna. Du kan vara första kameraman. 215 00:25:10,121 --> 00:25:16,210 Jag kan ta hand om ljuset, så sköter du bildhanteringen. 216 00:25:16,294 --> 00:25:19,297 - Dataansvarig. - Precis. 217 00:25:19,380 --> 00:25:23,301 Dessutom vet vi inte när det kommer hända. 218 00:25:23,384 --> 00:25:28,139 Så vi borde arbeta i skift. Varsågod. 219 00:25:29,599 --> 00:25:34,437 Glöm inte att låsa och lämna fönstren öppna så vi inte steks. 220 00:25:34,520 --> 00:25:37,273 Du vet väl att det är så här idioter blir mördade på " Dateline"? 221 00:25:38,149 --> 00:25:40,401 Tänker du mörda mig? 222 00:25:43,237 --> 00:25:46,908 Ingen kommer mördas och spöken kan inte döda dig heller. 223 00:25:46,991 --> 00:25:51,829 Du säger det, men du är inte Dana Fox eller Mulder Scully. 224 00:25:51,913 --> 00:25:54,916 Hur skulle ett spöke döda någon? Med en spökkniv? 225 00:25:56,084 --> 00:26:00,380 Ska de dra fram den ur fickan... Vad var det där? 226 00:26:00,463 --> 00:26:03,841 Ett energipiller som jag köper på en nootropikasida. 227 00:26:05,343 --> 00:26:07,720 Är det säkert? 228 00:26:08,554 --> 00:26:12,934 Ja, det är en naturlig aminosyra. 229 00:27:04,986 --> 00:27:08,322 Det är svårt att förklara, men jag var en idiot. 230 00:27:08,406 --> 00:27:13,870 Vi skulle göra en sak, men jag glömde att ta hans nummer och han är inte hemma. 231 00:27:16,456 --> 00:27:19,542 Mormor, du är ett geni. 232 00:27:19,625 --> 00:27:23,212 Han måste finnas på några sociala medier. 233 00:27:23,296 --> 00:27:25,131 SEXFÖRBRYTARE 234 00:27:28,009 --> 00:27:33,222 Förlåt. Jag ringer dig senare. 235 00:27:33,306 --> 00:27:35,600 Älskar dig. Hej då. 236 00:27:48,863 --> 00:27:53,201 Läget, kompis? De tvingar mig att klä upp mig. Det suger. 237 00:27:54,160 --> 00:27:56,496 Fick med jag rätt hårddiskar? 238 00:27:57,121 --> 00:28:02,376 Jag hämtade upp också upp en ljudkänslig kamera. 239 00:28:02,460 --> 00:28:06,631 - Har du skaffat utrustningen? - Ja. 240 00:28:06,714 --> 00:28:11,052 Asgrymt... Ska vi göra det här eller...? 241 00:28:13,095 --> 00:28:15,056 Ja. 242 00:28:15,515 --> 00:28:17,975 - Utrustningen? - Ja. 243 00:29:06,816 --> 00:29:09,110 Du, John? 244 00:29:09,193 --> 00:29:12,780 Jag sa att jag klarade det här, men jag hade fel. 245 00:29:12,864 --> 00:29:16,158 Kan du hjälpa mig? 246 00:29:18,244 --> 00:29:20,454 Tack, kompis. 247 00:29:20,538 --> 00:29:24,166 Den här kameran är vad jag syftade på. 248 00:29:24,250 --> 00:29:27,670 Jag hann aldrig berätta att jag tänkte köpa en kamera tidigare. 249 00:29:27,753 --> 00:29:31,340 Men någon sa att jag skulle få mer dricks om jag fixade mina tänder. 250 00:29:31,424 --> 00:29:35,678 Så jag skaffade tandställning istället för kamerautrustning. 251 00:29:37,889 --> 00:29:40,850 - Vad tycker du? - Du skulle ta hand om ljudet. 252 00:29:42,518 --> 00:29:45,396 - Skulle jag göra det? - Jag har fixat det. 253 00:29:47,231 --> 00:29:52,069 Beter du dig konstigt för att vi glömde att ta hand om ljudet? 254 00:29:52,153 --> 00:29:55,698 Vem var det som dök upp häromdagen? 255 00:29:56,449 --> 00:29:59,410 Det var min övervakare. 256 00:29:59,493 --> 00:30:03,039 Jag sa ju att jag har ett välgörenhetsgig på ungdomshemmet 257 00:30:03,122 --> 00:30:06,334 och det blir konstigt när jag inte dyker upp eller är sen. 258 00:30:06,417 --> 00:30:10,755 Det är en stor skillnad mellan välgörenhet och påtvingad samhällstjänst. 259 00:30:10,838 --> 00:30:15,217 Jag är inte förtjust i att specificera vad det kallas. 260 00:30:15,301 --> 00:30:21,307 - Vad gjorde du för att få samhällstjänst? - Det är inte en intressant berättelse. 261 00:30:25,853 --> 00:30:31,233 Så du läste på nätet att jag är en registrerad sexförbrytare. 262 00:30:34,862 --> 00:30:37,949 - Vad? - Jag hade druckit en del. 263 00:30:38,032 --> 00:30:42,286 Det var under nedstängningarna och jag behövde verkligen pissa. 264 00:30:42,370 --> 00:30:46,624 Det fanns inga toaletter någonstans, så jag dök in i en gränd 265 00:30:46,707 --> 00:30:51,212 för att lätta på trycket och plötsligt pissar jag på mina skor 266 00:30:51,295 --> 00:30:57,468 för snuten satte handbojor på mig. Det var ett dagis. Ett stängt dagis. 267 00:31:00,554 --> 00:31:04,058 - Är det sant? - Ja, det är sanningen. 268 00:31:04,141 --> 00:31:08,354 Du kan läsa domstolens beslut. Det är riktigt tråkig läsning. 269 00:31:08,437 --> 00:31:13,985 Men det är svårt att försvara sig mot pedofilanklagelser när man bär fluga. 270 00:31:52,648 --> 00:31:55,568 - Filmar vi? - Ja, vi filmar. 271 00:32:04,118 --> 00:32:08,164 När jag var yngre sysslade jag med geocaching. 272 00:32:08,247 --> 00:32:11,959 Det är som en skattjakt för vuxna med GPS. 273 00:32:12,043 --> 00:32:16,881 Och för 10-20 år sedan hittade jag en bok. 274 00:32:16,964 --> 00:32:21,427 Det var en pseudovetenskaplig coffee table-bok. 275 00:32:21,510 --> 00:32:25,473 Den heter Magnetismens geometri. 276 00:32:25,556 --> 00:32:29,852 Den är skriven på esperanto och författaren är okänd. 277 00:32:31,729 --> 00:32:38,527 Jag svär att den symbolen finns på bokens omslag. 278 00:32:40,112 --> 00:32:45,618 - Vad? Det är inte särskilt spöklikt. - Nej. 279 00:32:48,287 --> 00:32:50,706 Verkar jag vara okej? 280 00:32:52,083 --> 00:32:54,126 Jag vet inte. Jag känner inte dig. 281 00:32:54,210 --> 00:32:58,464 Nej, jag menar har jag någon slags psykotiskt sammanbrott? 282 00:32:59,840 --> 00:33:03,094 Nej, det är något helt annat. 283 00:33:09,517 --> 00:33:13,062 Gör något om du är ett spöke. 284 00:33:17,817 --> 00:33:20,611 Annorlunda. Gör något annorlunda. 285 00:33:24,740 --> 00:33:29,161 Vi har ingen anledning att tro att det rör sig om ett spöke eller en vålnad. 286 00:33:29,245 --> 00:33:34,291 Det är från filmer och böcker vi har läst. Vi kan vara fel ute. 287 00:33:37,294 --> 00:33:39,672 Så vad är det? 288 00:33:40,714 --> 00:33:43,551 Det är frågan. 289 00:33:54,937 --> 00:33:58,232 Symbolen som finns på boken och inom speglingen... 290 00:33:58,315 --> 00:34:00,693 har jag också sett över hela staden. 291 00:34:08,242 --> 00:34:12,538 Det här är EM-spektrumet. Det elektromagnetiska spektrumet. 292 00:34:12,621 --> 00:34:15,207 Det är radiovågor upp till synligt ljus 293 00:34:15,291 --> 00:34:19,628 med hjälp av ett derivat för att hitta accelerationen. 294 00:34:19,712 --> 00:34:23,632 Men värdet för gravitationen är fel. De förändrade den och jag vet inte varför. 295 00:34:23,716 --> 00:34:29,305 Och här är snittet som motsvarar pi. Folk kallar den för det gyllene snittet. 296 00:34:29,388 --> 00:34:32,600 - Citerar du Dan Browns böcker? - Vad? 297 00:34:32,683 --> 00:34:37,062 - Jag filmar inte Da Vinci-koden. - Nej, det är bara ett snitt. 298 00:34:37,146 --> 00:34:41,692 Det är inte ett Fibonaccital phi eller gyllene snittet eller så. 299 00:34:41,775 --> 00:34:44,320 Det är bara ett irrationell tal med oändligt antal decimaler. 300 00:34:44,403 --> 00:34:48,574 Det finns miljontals irrationella tal. De är vanliga i världen och matematiken. 301 00:34:48,657 --> 00:34:51,994 Det har något med en rektangel att göra. 302 00:34:52,077 --> 00:34:55,748 Men när det visas som ett snitt blir det ett irrationellt tal. 303 00:34:55,831 --> 00:34:57,333 Jag vet inte vad det betyder. 304 00:34:59,960 --> 00:35:02,922 Det har inget att göra med pärlbåtar, den heliga Graal eller Stonehenge? 305 00:35:15,267 --> 00:35:21,440 Allting vi har sett har antingen varit på EM-spektrumet, synligt ljus, radiovågor. 306 00:35:23,150 --> 00:35:24,818 Eller... 307 00:35:28,322 --> 00:35:30,282 gravitationen. 308 00:35:44,463 --> 00:35:46,966 Okej, så... 309 00:35:47,716 --> 00:35:51,553 Det finns en för gravitation och en för elektrisk chock. 310 00:35:51,637 --> 00:35:53,681 - Elektromagnetism. - Precis. 311 00:35:53,764 --> 00:35:58,060 - Det är kanske två. - Två vad? 312 00:36:01,730 --> 00:36:03,524 Är grannarna okej? 313 00:36:04,858 --> 00:36:07,236 Jag hörde att det skedde ett mord. 314 00:36:07,319 --> 00:36:10,990 Jag kan inte släppa tanken... Kan du ge mig eld? 315 00:36:16,704 --> 00:36:20,791 Okej. Varsågod, glöm inte att andas in. 316 00:36:20,874 --> 00:36:24,837 Första gången vi träffades sa du någonting. 317 00:36:25,838 --> 00:36:28,590 Man kan bara falla så snabbt. Varför sa du det? 318 00:36:30,342 --> 00:36:32,970 - Jag ville bli fallskärmsinstruktör. - Verkligen? 319 00:36:33,053 --> 00:36:35,639 - Hur många gånger har du hoppat? - En gång. 320 00:36:36,307 --> 00:36:39,476 Sen tänkte jag kanske starta ett band. 321 00:36:39,560 --> 00:36:45,774 Men hur hittar man folk som spelar alla olika instrument? 322 00:36:45,858 --> 00:36:49,653 Sen tänkte jag försöka mig på skejtarmodet, 323 00:36:49,737 --> 00:36:54,450 men av någon anledning var min övervakare verkligen emot att jag började med mode. 324 00:36:56,702 --> 00:37:02,416 Sen ville jag bli fiskare i Jamaica, kanske surfinginstruktör eller så. 325 00:37:02,499 --> 00:37:07,171 Men jag hade problem med passet. 326 00:37:07,838 --> 00:37:12,801 - Poängen är att inget kändes rätt. - Ja, jag svävade runt länge med. 327 00:37:16,930 --> 00:37:21,393 Det känns som jag var skapt för detta. 328 00:37:23,645 --> 00:37:28,317 Jag hade känt likadant om jag var intresserad av elektricitet 329 00:37:28,400 --> 00:37:31,487 och skattjakt istället för gravitation. 330 00:37:33,489 --> 00:37:35,908 - Finns det ingenting där? - Jag menar... 331 00:37:35,991 --> 00:37:40,245 Hela livet har det känts som det finns en osynlig kraft 332 00:37:40,329 --> 00:37:45,667 som håller mig tillbaka från att uppnå mina drömmar. 333 00:37:45,751 --> 00:37:48,545 Det är superdeprimerande och du borde tala med en terapeut. 334 00:37:48,629 --> 00:37:52,466 Jag är inte en ständigt deprimerad människa. 335 00:37:52,549 --> 00:37:56,095 Den där snuten parkerade på min plats. 336 00:37:56,178 --> 00:38:00,099 Det känns bara som jag blev utslängd ur ett flygplan som ung 337 00:38:00,182 --> 00:38:03,435 och jag har fallit i hela livet. 338 00:38:03,519 --> 00:38:08,732 Jag bad dem inte att slänga ut mig. 339 00:38:17,074 --> 00:38:21,203 Hallå! Det är våld mot tjänsteman, ditt rövhål! 340 00:38:22,037 --> 00:38:23,956 Hur fungerar din villkorliga frigivning? 341 00:38:59,908 --> 00:39:03,745 Det är sjukt konstigt att du ger barnen äpplen till Halloween. 342 00:39:03,829 --> 00:39:09,376 Förresten, det konstiga är att föräldrarna inte kollar sexförbrytarregistret. 343 00:39:09,460 --> 00:39:11,545 Men de kommer titta efter rakblad i äpplena. 344 00:39:11,628 --> 00:39:15,257 Överdosen på andra sidan gatan blev ursprungligen anmält som mord 345 00:39:15,340 --> 00:39:16,859 och föräldrarna leder ändå barnen dit. 346 00:39:16,884 --> 00:39:19,219 De bryr sig inte om någon som pissade på en vägg. 347 00:40:17,319 --> 00:40:20,614 När folk köper eller bygger en fastighet 348 00:40:20,697 --> 00:40:25,077 anlitar de mig för att bedöma eventuella geologiska risker. 349 00:40:25,160 --> 00:40:30,165 Jordskred, jordbävningar, seismisk aktivitet, slukhål, vulkaner... 350 00:40:30,249 --> 00:40:34,461 - Vulkaner? Menar du allvar? - Ja. Vulkaner. 351 00:40:35,879 --> 00:40:40,342 Grymt. Kan du berätta vad du upptäckte i jordproverna under lägenheten? 352 00:40:40,425 --> 00:40:45,931 Ni var bekymrade för vissa anomalier. Kromhalten var något hög. 353 00:40:46,014 --> 00:40:50,060 Det fanns en lägre blyhalt från fasadmålningen 1979, 354 00:40:50,143 --> 00:40:54,815 men allt såg bra ut. Ingen arsenik eller något sådant. 355 00:40:54,898 --> 00:40:58,610 - Och det andra? - Vad? 356 00:40:58,694 --> 00:41:01,989 - Kristallen. - Kristallen? 357 00:41:03,031 --> 00:41:05,576 Är du okej? 358 00:41:11,665 --> 00:41:15,419 - Kan du filma det här? - Varför? 359 00:41:18,630 --> 00:41:25,637 Den borde visa 80 kilo, men är uppenbart betydligt lägre. 360 00:41:25,721 --> 00:41:31,310 Om gravitationen fluktuerar så mycket kan det påverka byggnadens grundarbete 361 00:41:31,393 --> 00:41:34,855 och jordbävningen kan ha varit en varning. 362 00:41:36,440 --> 00:41:38,984 Jag vill inte obetydliggöra det du säger, 363 00:41:39,067 --> 00:41:41,695 men vi bor i Los Angeles; jordbävningar är vanliga. 364 00:41:41,778 --> 00:41:45,907 Dessutom varierar folks vikt. Det är normalt. 365 00:41:45,991 --> 00:41:52,331 Vi måste närma oss det här vetenskapligt. Vi kan inte tolka allting fritt. 366 00:41:52,414 --> 00:41:56,251 Jag fattar det, men om vi inom en månad 367 00:41:56,335 --> 00:41:59,755 gick från svävande saker, ljus och jordbävningar 368 00:41:59,838 --> 00:42:02,841 kommer vi ligga begravda under ruinerna vid nyår. 369 00:42:02,924 --> 00:42:07,054 Vi var överens om att lägga ner det om vi kände att vi var i fara. 370 00:42:07,137 --> 00:42:12,351 Jag säger inte att vi ska sluta, men att vi åtminstone bör uppmärksamma det här. 371 00:42:16,521 --> 00:42:22,277 Jag har funderat på titeln som du föreslog. 372 00:42:23,445 --> 00:42:28,742 Jag dömde titeln för tidigt. Den matchar temat på allt det här. 373 00:42:28,825 --> 00:42:32,496 Och jag tycker att vi borde använda den. 374 00:42:37,542 --> 00:42:40,128 Dörren som inte stängs. 375 00:42:58,689 --> 00:43:01,525 Kan du stänga av ljudet? 376 00:43:45,694 --> 00:43:50,407 Jag lyssnade på en podcast där... Förresten, kan du spela in det? 377 00:43:53,160 --> 00:43:55,912 Kameran rullar. 378 00:43:55,996 --> 00:44:01,334 Jag lyssnade på en podcast av... Jag minns inte vem. 379 00:44:02,878 --> 00:44:08,884 Skaparen har en slags vild förenande teori om universum 380 00:44:08,967 --> 00:44:14,598 och påstår att utomjordingar planterade livets byggstenar på jorden 381 00:44:14,681 --> 00:44:17,642 som något slags vetenskapligt experiment. 382 00:44:17,726 --> 00:44:21,563 De vill inte kontaminera experimentet, därför kontaktar de inte oss. 383 00:44:21,646 --> 00:44:28,653 Men vi eller dem kommer söka kontakt när vi är tillräckligt utvecklade. 384 00:44:28,737 --> 00:44:31,156 Det kanske sker nu med oss. 385 00:44:31,239 --> 00:44:35,076 Värmen och alla dessa djur och sånt 386 00:44:35,160 --> 00:44:38,789 kanske är flora, fauna och väder från en annan planet. 387 00:44:45,212 --> 00:44:50,091 Det är faktiskt riktigt intressant. Är det okej om jag hoppar in? 388 00:44:50,175 --> 00:44:52,469 Jag måste bara kolla bilden. 389 00:44:54,805 --> 00:44:57,057 Så här är det. 390 00:44:57,140 --> 00:45:01,561 Jag läste på nätet häromdagen att forskare tror 391 00:45:01,645 --> 00:45:05,106 att det finns andra planeter som liknar jorden. 392 00:45:05,190 --> 00:45:11,029 Men den närmaste som har vatten eller djuren som vi hör 393 00:45:11,112 --> 00:45:18,411 ligger 6 000 år bort, trots den bästa teknologin vi kan föreställa oss. 394 00:45:19,496 --> 00:45:24,000 Hur förklarar vi då att det händer här i min lägenhet? 395 00:45:24,084 --> 00:45:27,712 Dessutom... var hittade du podcasten? 396 00:45:29,422 --> 00:45:32,634 På något internetforum. 397 00:45:33,593 --> 00:45:38,765 Finns det internetforum för annat än anime och att hitta torpeder? 398 00:45:38,849 --> 00:45:42,227 Även om något låter galet behöver det inte vara fel. 399 00:45:42,310 --> 00:45:44,938 Så hittar man sanningen. 400 00:45:45,021 --> 00:45:47,858 MK-Ultra var faktiskt sinnesstyrning. 401 00:45:47,941 --> 00:45:50,151 COINTELPRO var på riktigt. 402 00:45:50,235 --> 00:45:53,238 Kongressen släppte nyligen dokument om UFO:n. 403 00:45:55,323 --> 00:46:01,955 Vi är vid uppskjutningskontrollen. Få se om vi hittar någon att prata med. 404 00:46:02,038 --> 00:46:08,128 NASA känner till Albert Einsteins tidsresemetod. 405 00:46:08,211 --> 00:46:12,799 Han hävdar att man kan resa genom tiden om man rör sig i ljusets hastighet. 406 00:46:14,926 --> 00:46:17,137 - Resa genom tiden... - Vi börjar om. 407 00:46:33,945 --> 00:46:36,907 VÅGLÄNGDER LÄNGRE OCH KORTARE ÄN SYNLIGT LJUS UPPTÄCKTA 408 00:47:11,942 --> 00:47:13,985 Det finns ingen ljuskälla. 409 00:47:20,533 --> 00:47:22,577 Kristallen? 410 00:47:22,661 --> 00:47:27,916 - Menar du kvartsavlagringarna? - Och hur den kan skapa elektricitet. 411 00:47:27,999 --> 00:47:33,421 Den skapar definitivt inte elektricitet. Kvarts är världens vanligaste mineral. 412 00:47:33,505 --> 00:47:36,800 Det gör ingenting om det finns under husgrunden. 413 00:48:09,332 --> 00:48:14,045 Berätta med egna ord vad som hände här. 414 00:48:15,714 --> 00:48:22,470 Jag tror att om man försöker uttrycka vad ni trodde att ni råkade ut för... 415 00:48:22,554 --> 00:48:26,141 kan det ses som ett försök att få berömmelse och uppmärksamhet. 416 00:48:26,224 --> 00:48:29,686 Vänta lite. Den här saken hittade oss. 417 00:48:29,769 --> 00:48:32,772 Vi gör det inte för berömmelsen eller något erkännande eller så. 418 00:48:32,856 --> 00:48:37,986 Vi upptäckte bara något djupt... 419 00:48:39,487 --> 00:48:43,283 som vi vill dela med oss till världen. 420 00:48:44,409 --> 00:48:47,412 Jag vet inte vad problemet med det är. 421 00:48:47,495 --> 00:48:50,582 - Jag vill inte vara oförskämd... - Det är ingen fara. 422 00:48:52,042 --> 00:48:55,628 Varför spelade ni er själva när ni återberättade det? 423 00:49:05,680 --> 00:49:08,016 Låg ormskinnet där? 424 00:49:09,225 --> 00:49:13,104 Ja, bara lite närmare garderoben. 425 00:49:13,188 --> 00:49:16,691 Jag drog bara fram skinnet lite, så att det syns på kameran. 426 00:49:16,775 --> 00:49:22,322 Okej. Coolt. Din sömn såg bra ut. Ska vi sluta här? 427 00:49:22,405 --> 00:49:24,574 Ja. Asgrymt. 428 00:49:25,992 --> 00:49:28,328 Det känns konstigt att göra om allting. 429 00:49:28,411 --> 00:49:32,624 Det är som om man har tagit droger, tittar på Olösta mysterium 430 00:49:32,707 --> 00:49:36,377 och tror att man är med när de återskapar det som hände. 431 00:49:38,797 --> 00:49:45,345 Späckhajar. Havets främsta rovdjur. De har aldrig anfallit människor i det vilda. 432 00:49:45,428 --> 00:49:47,972 Men bara av jävla respekt. 433 00:49:48,056 --> 00:49:52,102 Så jag håller i harpunen och en av dem simmar fram till mig. 434 00:49:52,185 --> 00:49:58,858 Jag kallade honom Shamoo. Han åt försiktigt fisken från harpunen 435 00:49:58,942 --> 00:50:02,695 innan han simmade iväg med sina vänner och sjöng en valsång bara för mig. 436 00:50:02,779 --> 00:50:07,492 Jag har fått en idé. Kan du spela in det här? 437 00:50:08,326 --> 00:50:09,869 Nu kör vi. 438 00:50:09,953 --> 00:50:15,375 Jag tror att du har rätt om avståndet till utomjordingar. 439 00:50:15,458 --> 00:50:18,795 Kontakt är omöjlig. Avståndet är för stort. 440 00:50:18,878 --> 00:50:24,008 Men om universum är tio dimensioner som i det Ted Talk jag lyssnade på, 441 00:50:24,092 --> 00:50:28,012 så finns kanske portarna till andra dimensioner i vår omgivning. 442 00:50:28,096 --> 00:50:31,349 Vi är vid dem, fast vi kan inte se dem. 443 00:50:31,432 --> 00:50:36,980 Din garderob kanske är en port till en annan dimension 444 00:50:37,063 --> 00:50:41,901 som har en annan temperatur, annan flora och fauna... 445 00:50:41,985 --> 00:50:47,699 Våra skapare som försöker få oss att göra någonting... 446 00:50:51,619 --> 00:50:53,913 Tycker du om det? 447 00:50:56,166 --> 00:51:01,796 Det där och det här är vad jag kommer att sakna från LA. 448 00:51:01,880 --> 00:51:05,300 Du är galen som flyttar. Det här förändrar allt. 449 00:51:09,053 --> 00:51:15,727 Häromnatten när jag gick hem från jobbet, lite småfull, 450 00:51:15,810 --> 00:51:21,441 längs Sunset, så finns det alltid några som förbereder sig för en stor natt. 451 00:51:21,524 --> 00:51:25,320 Man känner energin i luften. Santa Ana-vinden blåser. 452 00:51:25,403 --> 00:51:30,200 Jag vänder mig om och ser en prärievarg igen. 453 00:51:30,992 --> 00:51:34,120 Han tittar rakt igenom mig, som om jag vore ett spöke. 454 00:51:34,204 --> 00:51:38,625 Sedan skuttar han iväg längs Sunset Boulevard med ett leende. 455 00:51:38,708 --> 00:51:42,253 Folk nämner aldrig de ögonblicken i Los Angeles. 456 00:51:42,337 --> 00:51:46,216 Folk snackar om trafiken och klagar över allt möjligt, 457 00:51:46,299 --> 00:51:49,594 men de nämner aldrig de magiska stunderna. 458 00:51:51,596 --> 00:51:57,393 Man måste gräva djupt, men magin finns där. 459 00:51:57,477 --> 00:52:03,066 Jag drömde idag att jag bodde i en liten småstad, som i Stephen Kings böcker... 460 00:52:03,691 --> 00:52:06,569 där man har råd med hyran, bor i ett stort viktorianskt hus, 461 00:52:06,653 --> 00:52:13,284 skaffar hund, går på sommarfestivaler och äter färskvaror... 462 00:52:13,368 --> 00:52:19,082 Dokumentären skulle bli min pensionsfond för det livet. 463 00:52:19,165 --> 00:52:23,044 Du vet, de skapade Hollywood just här på grund av det vackra ljuset. 464 00:52:24,379 --> 00:52:28,591 Jag är ingen Hemingway, men det känns som vi upptäckte ljuset, 465 00:52:28,675 --> 00:52:33,012 bokstavligen och bildligt precis nedanför oss i din lägenhet. 466 00:52:33,096 --> 00:52:37,392 Du borde se det som ett tecken att stanna och avsluta dokumentären. 467 00:52:38,559 --> 00:52:42,230 Du får se fler magiska prärievargar. 468 00:52:44,357 --> 00:52:46,776 Jag kanske kan hitta någon till dig. 469 00:52:48,945 --> 00:52:51,322 - Nu börjar det... - Vad? 470 00:52:51,406 --> 00:52:54,575 Jag har aldrig varit attraherad av någon. 471 00:52:56,244 --> 00:53:02,292 Det vore svårt att förklara för personer som man dejtar. 472 00:53:10,883 --> 00:53:13,594 Det börjar bli lite oroväckande. 473 00:53:13,678 --> 00:53:18,516 Det har väl ingenting att göra med det vi sysslar med? 474 00:53:18,599 --> 00:53:21,644 - Bermudatriangelskiten? - Nej. 475 00:53:21,728 --> 00:53:24,647 Jag fattar vad du menar med avsaknaden av attraktion. 476 00:53:24,731 --> 00:53:29,777 Trots Lonnies alla brister, varför vi inte fungerade tillsammans, 477 00:53:29,861 --> 00:53:33,614 så var han i alla fall accepterande. 478 00:53:33,698 --> 00:53:38,494 Han ville skaffa barn, trots att vi lever i undergången, vilket är galenskap. 479 00:53:38,578 --> 00:53:41,039 Vad menar du? 480 00:53:43,207 --> 00:53:50,173 Jag var ute med en kille och vi pratade om alla möjliga sätt världen kan gå under på. 481 00:53:50,840 --> 00:53:55,094 Jag menar... Alla dör, eller hur? 482 00:53:55,178 --> 00:53:59,265 Vi är så fokuserade på att överleva, men vi kommer att dö. 483 00:53:59,349 --> 00:54:05,396 Så vad spelar... folkmord för roll? 484 00:54:06,272 --> 00:54:10,443 Sedan ledde samtalet naturligt till min tro. 485 00:54:10,526 --> 00:54:14,322 Folk blir binära när de hör ordet evangelister. 486 00:54:15,239 --> 00:54:18,576 Folk använder en fras för att lugna sig: "Även detta går över." 487 00:54:18,659 --> 00:54:22,080 Men man kan också säga: "Även detta tar slut." 488 00:54:22,163 --> 00:54:25,500 Det är samma mening. Världen går säkerligen under. 489 00:54:25,583 --> 00:54:29,003 Så varför oroa sig? 490 00:54:30,838 --> 00:54:35,510 Det är ungefär som hur du inte vill ligga med någon. 491 00:54:36,302 --> 00:54:39,180 Det går inte att förstå det om det inte är en själv. 492 00:54:42,100 --> 00:54:44,936 Okej, jag måste lägga mig nu. 493 00:54:45,937 --> 00:54:48,356 Baren öppnar snart, vi skulle kunna ta en snabb drink. 494 00:54:48,439 --> 00:54:51,317 Nej, jag måste jobba ikväll. 495 00:55:00,076 --> 00:55:03,830 Då är de bokstavligt talat änglar och inte enbart abrahamiska, 496 00:55:03,913 --> 00:55:06,666 utan sannolikt också samaritiska och babyloniska. 497 00:55:06,749 --> 00:55:12,088 Ikväll ska denna ensamma ökenröst träffa Jesse Summoner och diskutera hans bok 498 00:55:12,171 --> 00:55:16,426 "Interdimensionella änglar, andlighet i en verklighet av flera världar" 499 00:55:16,509 --> 00:55:19,429 samt hans föreläsningar om John Keels verk 500 00:55:19,512 --> 00:55:23,224 och forskning om de så kallade arkadiska tidsanomalierna i San Diego. 501 00:55:28,354 --> 00:55:30,356 Varför är du klädd så där? 502 00:55:34,110 --> 00:55:37,280 Jag vill inte bli biten av en spindel. 503 00:55:37,363 --> 00:55:41,576 Om den här saken i väggarna bet någon 504 00:55:41,659 --> 00:55:45,872 utan att vi kontaktat djurskyddet, så skulle jag få dåligt samvete. 505 00:55:45,955 --> 00:55:51,419 Jag tänkte att jag skulle mäta eftersom byggen har länge varit standardiserade. 506 00:55:51,502 --> 00:55:54,755 Så att du kan handla saker från Home Depot. 507 00:55:55,506 --> 00:55:58,634 Måtten på garderoben skiljer sig från resten av byggnaden. 508 00:56:36,172 --> 00:56:37,798 Å jävlar! 509 00:57:36,274 --> 00:57:39,360 Det finns något som kallas Jerusalemsyndrom. 510 00:57:39,443 --> 00:57:42,905 Det är när folk besöker staden för första gången 511 00:57:42,989 --> 00:57:47,660 och de får en känsla av att hela deras liv ledde till den stunden. 512 00:57:50,746 --> 00:57:55,960 - Det kanske är vad jag upplever. - Var det språket de talar i Jerusalem? 513 00:57:56,043 --> 00:57:58,212 Nej, det var grekiska. 514 00:57:58,296 --> 00:58:02,216 Jag hade en cool mattelärare, hon som väckte mitt intresse för det. 515 00:58:02,300 --> 00:58:07,930 Hon var en hippie som höll långa lektioner om intressanta matematiker. 516 00:58:08,014 --> 00:58:12,476 Hon ägnade en vecka åt Pythagoras. Du vet, triangelkillen. 517 00:58:14,186 --> 00:58:16,897 A i kvadrat plus B i kvadrat? 518 00:58:16,981 --> 00:58:19,734 Gymnasiet? Högstadiet? 519 00:58:20,901 --> 00:58:25,615 Hur som helst hade han ett sällskap, vissa kallade det för en kult, 520 00:58:25,698 --> 00:58:28,367 som kallades för Pythagoréerna. 521 00:58:28,451 --> 00:58:31,537 De gjorde allt från numerologi och återfödsel, 522 00:58:31,621 --> 00:58:35,124 till ritualer och åkallande... De dyrkade siffror. 523 00:58:37,001 --> 00:58:39,879 Vad jag vill säga är att jag är fullt medveten om 524 00:58:39,962 --> 00:58:42,673 att jag kanske upplever Jerusalemsyndrom i LA. 525 00:58:42,757 --> 00:58:47,678 Men jag tror att det här kanske är samma sak. 526 00:58:49,096 --> 00:58:50,723 Jag tror att det är Pythagoras. 527 00:58:50,806 --> 00:58:56,687 Varför kan det inte vara Frimurarna eller Moose Lodge eller... 528 00:58:56,771 --> 00:58:59,607 Eller? 529 00:58:59,690 --> 00:59:04,195 Den som är på Discovery hela tiden. Roskrutongerna. 530 00:59:04,278 --> 00:59:08,407 Roskrutongerna? Rosenkreuzarna. 531 00:59:10,618 --> 00:59:14,080 Jag antar att det kunde vara vilket ordenssällskap som helst. 532 00:59:15,122 --> 00:59:17,917 Men du vill väl ta reda på sanningen? 533 00:59:19,877 --> 00:59:24,840 Säger du att den sunkiga grannlägenheten är ett magiskt grekiskt tempel? 534 00:59:37,603 --> 00:59:39,605 Det är bara drömlogik. 535 00:59:44,819 --> 00:59:48,823 Det är inte ett årtal. 536 00:59:48,906 --> 00:59:53,119 Det är antalet dagar jag tillbringade på psykvården som tonåring. 537 00:59:53,703 --> 00:59:58,040 Det är typ hela tonåren. Varför? 538 00:59:59,667 --> 01:00:03,254 Du går till en evangelistisk undergångskyrka 539 01:00:03,337 --> 01:00:06,549 och du dömer mig för att jag behandlade min mentala hälsa som ung? 540 01:00:06,632 --> 01:00:09,427 Inte alls. Verkligen inte. 541 01:00:09,510 --> 01:00:12,388 Är det därför du beter dig så underligt? Min kyrka? 542 01:00:12,471 --> 01:00:17,351 Jag beter mig konstigt eftersom du jämförde min sexuella identitet 543 01:00:17,435 --> 01:00:20,938 med din undergångskyrka! 544 01:00:36,120 --> 01:00:40,791 Vi firar julen utan att tro på Jultomten, eller hur? 545 01:00:45,838 --> 01:00:48,549 Så är det. Precis likadant. 546 01:00:49,425 --> 01:00:54,722 Vi firar och pratar om undergången för det skänker en gemenskapskänsla... 547 01:00:57,057 --> 01:00:59,351 Min första tanke var att jag borde sticka. 548 01:01:01,729 --> 01:01:04,190 Sen gick jag till Griffith Park och tar... 549 01:01:06,817 --> 01:01:10,112 Jag passerar en parkbänk med en plakett. 550 01:01:10,196 --> 01:01:13,115 William Thompson från bandet var ärad på plaketten. 551 01:01:13,199 --> 01:01:16,243 Det visade sig att han var stadsplanerare. 552 01:01:16,327 --> 01:01:19,663 - Bra jobbat. - Det kändes som jag upptäckte något. 553 01:01:19,747 --> 01:01:22,500 Jag gjorde ett genombrott. 554 01:03:47,394 --> 01:03:48,854 EN STADS FÖDSEL 555 01:04:00,950 --> 01:04:06,538 Du lämnade fönstret stängt igen. Garderoben försöker steka oss. 556 01:04:06,622 --> 01:04:11,418 Förlåt. Jag kollade upp vem som ägde hemsidan. 557 01:04:11,502 --> 01:04:15,297 Men allt jag hittade var en profil tillägnad någon död kille. 558 01:04:16,298 --> 01:04:22,513 Jag vill att du lyssnar. Tänk om det betyder "sluta". 559 01:04:23,472 --> 01:04:28,227 Eller häromnatten när kvartsklumpen nästan föll på mitt huvud 560 01:04:28,310 --> 01:04:31,438 kanske någonting försökte säga åt oss att sluta. 561 01:04:32,398 --> 01:04:35,067 Vi är inte ute på farlig mark ännu. 562 01:04:35,150 --> 01:04:40,239 Herregud, vi är i Laurel Canyon. Harry Houdini och Jim Morrison bodde här. 563 01:04:40,322 --> 01:04:44,368 Vi kanske är de senaste som har hittat områdets frekvens eller något liknande. 564 01:04:44,451 --> 01:04:48,163 Du inser väl att de dog på fruktansvärda sätt? 565 01:05:00,592 --> 01:05:02,803 Hörde du det? 566 01:05:12,104 --> 01:05:13,981 Kan du spela med? 567 01:05:21,572 --> 01:05:24,116 Okej, fortsätt spela. Jag är strax tillbaka. 568 01:05:55,481 --> 01:05:58,692 Pythagoras skrev om sfärernas harmoni. 569 01:05:58,776 --> 01:06:02,321 Han trodde att stjärnornas rörelser svarade på musikaliska noter 570 01:06:02,404 --> 01:06:09,203 och de i sin tur skapar en symfoni. Spela igen, men långsamt för jag suger. 571 01:06:09,286 --> 01:06:11,747 Jag har bara spelat den här några gånger. 572 01:06:12,748 --> 01:06:14,750 Okej. 573 01:06:28,013 --> 01:06:30,099 Okej. Ser du? Ljusare. 574 01:06:32,101 --> 01:06:38,398 Jag tror nog att det här räcker. Vi förstår hur allting fungerar nu. 575 01:06:38,482 --> 01:06:41,485 Ingen kommer köpa en halv dokumentär. 576 01:06:41,568 --> 01:06:45,155 Jag tror... Den där saken är ganska tung. 577 01:06:46,448 --> 01:06:48,575 Jag förstår dig. 578 01:06:48,659 --> 01:06:52,079 Men vi har upptäckt något. 579 01:06:52,162 --> 01:06:55,207 Men gör det för min skull, snälla. 580 01:07:01,672 --> 01:07:05,092 Tack. Okej... 581 01:07:29,116 --> 01:07:30,534 Vad fan? 582 01:07:36,999 --> 01:07:39,668 Beethoven var döv. Ringer dina öron fortfarande? 583 01:07:39,751 --> 01:07:43,422 Mina öron är så förstörda att de inte kan bli värre. 584 01:07:43,505 --> 01:07:45,799 - Spelade du i ett band? - Jag önskar det. 585 01:07:45,883 --> 01:07:49,052 Jag arbetade i konserthuset i San Antonio en sommar 586 01:07:49,136 --> 01:07:52,681 och något med akustiken där förstörde mina trumhinnor. 587 01:07:52,764 --> 01:07:57,060 - Jag hade slutat. - Jag kunde inte. Jag behövde betala hyran. 588 01:07:57,144 --> 01:08:00,898 Det var en del av ett annat övervakningsprogram. 589 01:08:00,981 --> 01:08:03,442 Ett annat? 590 01:08:07,905 --> 01:08:10,949 Jag är inte kränkt och jag inser att det är intressant för dig, 591 01:08:11,033 --> 01:08:14,703 men den här involverar min syster. 592 01:08:14,786 --> 01:08:20,626 Av respekt till henne vill jag inte prata om det, särskilt inte inför kameran. 593 01:08:20,709 --> 01:08:24,546 Visst. Förlåt. Kameran är avstängd. 594 01:08:24,630 --> 01:08:29,426 Så fundera på varje ögonblick som har lett till denna stund. 595 01:08:29,509 --> 01:08:33,138 Inte en sekund kan förändras annars ställs vi inte inför detta. 596 01:08:33,222 --> 01:08:35,766 Ingen garderob, ingen symbol, ingen 1908. 597 01:08:43,315 --> 01:08:45,317 Det var otroligt. 598 01:08:46,485 --> 01:08:51,615 Vad är galnare? Att följa alla tillfälligheter eller att ignorera dem? 599 01:08:51,698 --> 01:08:54,826 Förra veckan. Ja. Tajmingen förändrar allt. 600 01:08:59,373 --> 01:09:03,252 Jag har tänkt igenom detta. Låt mig fortsätta. 601 01:09:03,335 --> 01:09:09,341 Hela livet har vi sett filmer, TV-serier och spel 602 01:09:09,424 --> 01:09:12,970 som i princip handlar om simuleringar, eller hur? 603 01:09:13,053 --> 01:09:18,308 Och just nu spelar vi in en film som hänvisar till simuleringar. 604 01:09:18,392 --> 01:09:23,605 Skulle du inte programmera in det i din egen simulering? 605 01:09:24,273 --> 01:09:29,653 Så dessa hjärnforskare hävdade att våra omedvetna sinnen har sina egna agendor. 606 01:09:29,736 --> 01:09:33,991 Dessa väsen kanske styr våra omedvetna sinnen 607 01:09:34,074 --> 01:09:40,247 för att göra något som att ta kontakt, men mottagaren är vårt limbiska system. 608 01:09:40,330 --> 01:09:46,128 En dag tittar vi på den färdiga filmen från deras simuleringar 609 01:09:46,211 --> 01:09:51,008 och alla deras simuleringar kolliderar med den här simuleringen. 610 01:09:51,091 --> 01:09:55,095 Jag vet inte vad det har att göra med Pythagoréerna, 611 01:09:55,178 --> 01:09:58,265 men jag tycker att det låter coolt. 612 01:09:59,433 --> 01:10:03,478 Det du säger känns vettigt, men... 613 01:10:04,396 --> 01:10:05,731 Katter. 614 01:10:05,814 --> 01:10:09,818 Det finns parasiter som styr våra tankar som man kan få från katter. 615 01:10:09,901 --> 01:10:12,321 Det är sant. Sök på det. 616 01:10:12,404 --> 01:10:16,325 Det finns katter överallt, så vi kan ha fått dessa parasiter. 617 01:10:16,408 --> 01:10:19,619 De kanske använder parasiterna för att styra oss. 618 01:10:19,703 --> 01:10:24,916 Schizofreni ökade vid sekelskiftet vilket är när kattägande blev vanligt. 619 01:10:25,000 --> 01:10:27,461 Jag måste till jobbet. Vi borde avsluta det här. 620 01:10:27,544 --> 01:10:29,629 Vi har inte ens kollat en tredjedel av gravarna... 621 01:10:29,713 --> 01:10:32,591 Jag kan inte sjukanmäla mig för att jaga en dum teori. 622 01:10:44,019 --> 01:10:46,688 Jag vet inte hur ni visste att det var mitt telefonnummer. 623 01:10:46,772 --> 01:10:49,941 - Det är en orolig tillfällighet. - Nästan omöjlig. 624 01:10:50,025 --> 01:10:53,153 Statistiskt sett är det omöjligt att tillfälligheter inte sker. 625 01:10:53,236 --> 01:10:56,782 Du valde att kontakta dr Rita Miller, eller hur? 626 01:10:56,865 --> 01:10:59,284 Hon har en doktorand i kemi från UCLA. 627 01:10:59,368 --> 01:11:02,871 När tänkte du att det var dags att ta till de stora kanonerna? 628 01:11:02,954 --> 01:11:08,335 Jag misstänkte att ni drabbats av nedsatt mental förmåga 629 01:11:08,418 --> 01:11:11,254 vilket är en sidoeffekt av krom och bly. 630 01:11:11,338 --> 01:11:17,177 Så jag kontaktade en kemist från min studietid, Rita. 631 01:11:17,260 --> 01:11:21,306 Hennes doktorand är i musikhistoria, inte kemi. 632 01:11:21,390 --> 01:11:26,561 Det skulle se mer naturligt ut om jag gjorde någonting annat 633 01:11:26,645 --> 01:11:30,565 och du går fram och säger: "Ni filmar ju den där dokumentären." 634 01:11:30,649 --> 01:11:34,444 Sen får kemisten överlämna jordproverna. 635 01:11:34,528 --> 01:11:41,827 Hon vägrar skriva på ett sekretessavtal, men hennes fru pluggade med Johns syster. 636 01:11:41,910 --> 01:11:43,662 Vänta. Det sabbar ljudet. 637 01:11:43,745 --> 01:11:47,416 Kemisten ska överlämna jordproverna 638 01:11:47,499 --> 01:11:49,709 men hon vägrar att skriva på ett sekretessavtal... 639 01:11:49,793 --> 01:11:53,004 Vänta. Det ser ut som du plockar upp objektiv. 640 01:11:53,088 --> 01:11:56,133 Det ser ut som du bara lyfter olika objektiv. Sluta. 641 01:11:57,384 --> 01:11:59,219 Hon vägrar skriva under ett sekretessavtal, 642 01:11:59,302 --> 01:12:04,266 men det visar sig att hennes skola har samma namn 643 01:12:04,349 --> 01:12:08,353 som gatan där John hittade den första symbolen. 644 01:12:08,437 --> 01:12:10,939 Där slutade fenomenet. Fullt stopp. 645 01:12:13,275 --> 01:12:17,988 Kan vi ta om den sista biten? Fast mörkt och mystiskt. 646 01:12:18,071 --> 01:12:23,452 Föreställ dig musiken och bit i äpplet efteråt, så vi klipper där. 647 01:12:24,744 --> 01:12:29,082 Jag fattar. - Där slutade fenomenet. Fullt stopp. 648 01:12:29,166 --> 01:12:31,334 Vänta, kan vi ta det utan solglasögon? 649 01:12:43,346 --> 01:12:47,976 Du ser cool ut, som en riktig rökare. 650 01:13:01,198 --> 01:13:05,368 Jag är lite lättare, vilket känns lite så och så, 651 01:13:05,452 --> 01:13:09,539 men ett litet fenomen kanske sätter igång. 652 01:13:23,887 --> 01:13:27,807 Radiokanalen är 1908. 653 01:13:28,391 --> 01:13:33,730 - Hur? Radion går väl inte så högt? - Nej, det gör de inte. 654 01:13:35,607 --> 01:13:38,318 Kan du spela in det? 655 01:13:44,533 --> 01:13:47,786 - Den ska bara fokusera... - Spelar du in allt? 656 01:13:47,869 --> 01:13:50,497 Undergången var... 657 01:13:50,580 --> 01:13:53,375 - Fick du med något? - Den är igång nu... 658 01:13:53,458 --> 01:13:57,546 men jag vet inte vad jag spelar in. 659 01:13:57,629 --> 01:14:03,593 De goda nyheterna är att om det händer en gång, så händer det igen, 660 01:14:03,677 --> 01:14:08,306 Men kameran är inställd och vi behöver bara vänta på att det händer igen. 661 01:14:14,521 --> 01:14:16,731 Och om det inte gör det? 662 01:14:20,860 --> 01:14:25,657 Okej, det har gått ett par veckor sedan något underligt hände. 663 01:14:27,284 --> 01:14:32,372 Det är dags för mig att lämna stan. Jag ska berätta det för John, vilket... 664 01:14:33,540 --> 01:14:35,500 blir pinsamt. 665 01:14:42,507 --> 01:14:49,514 Jag vet att jag måste be om tillåtelse att spela in samtalet, men det är stort... 666 01:14:49,598 --> 01:14:54,519 Så bara du vet så spelar jag in oss. Är det lugnt? Grymt. 667 01:14:54,603 --> 01:15:00,984 Det är svårt att säga, men jag ska vidare. Jag måste vara ute vid månadsskiftet... 668 01:15:01,067 --> 01:15:04,195 Så igår var jag därnere 669 01:15:04,279 --> 01:15:10,160 och jag hjälpte Lonnie... genom en kris. 670 01:15:10,243 --> 01:15:12,412 Räcker det? 671 01:15:15,582 --> 01:15:16,625 Ja. 672 01:15:18,460 --> 01:15:21,921 Och jag tittade in i grannlägenheten. 673 01:15:22,005 --> 01:15:25,342 Där fanns det. Jag hittade det. 674 01:15:26,635 --> 01:15:30,055 Den svävande dörren och den stod öppen. 675 01:15:30,138 --> 01:15:32,140 Så jag gick in. 676 01:15:33,475 --> 01:15:38,188 Och därinne fanns en massa hemlösa nakenklatter. 677 01:15:38,271 --> 01:15:42,942 Och det fanns en... 678 01:15:44,653 --> 01:15:46,404 Vad? 679 01:15:53,703 --> 01:16:00,126 Så om de fick den där människan att ta en överdos... 680 01:16:00,877 --> 01:16:03,380 så är det en slags offergåva. 681 01:16:03,463 --> 01:16:06,925 I så fall innebär det att allt det här är en ritual. 682 01:16:07,801 --> 01:16:10,053 Ja! 683 01:16:10,136 --> 01:16:15,600 Ja, allting började med hennes överdos. Det är en bra teori. 684 01:16:15,684 --> 01:16:22,440 Vänta, sa du inte att det var en kille som var ute med hunden? Missbrukaren? 685 01:16:22,524 --> 01:16:26,986 Har du någonsin haft en dröm som du misstänker är ett förtryckt minne? 686 01:16:28,321 --> 01:16:31,199 Det hoppas jag inte. Jag drömmer mardrömmar. 687 01:16:33,410 --> 01:16:37,956 Jag har en återkommande dröm som jag tror hände mig. 688 01:16:38,039 --> 01:16:42,836 Jag är barn igen och tittar på TV. 689 01:16:43,545 --> 01:16:47,507 Jag ser en symbol i Budapest. 690 01:16:47,590 --> 01:16:52,303 I mellanöstern. Någonstans som jag inte känner igen. 691 01:16:52,387 --> 01:16:56,766 Men sen tror jag att min hjärna bara blir manipulerad av den här platsen. 692 01:16:56,850 --> 01:16:59,519 Den säger åt mig att lösa gåtan. 693 01:17:01,062 --> 01:17:05,984 Vad är det med din garderob? Byggnaden? Din lägenhet? 694 01:17:06,067 --> 01:17:08,611 Är det någonting med staden? 695 01:17:08,695 --> 01:17:13,950 Den är kanske en mottagare till en signal som en gigantisk parabolantenn. 696 01:17:46,441 --> 01:17:49,402 Kolla in det här! 697 01:17:51,196 --> 01:17:52,947 Okej... 698 01:17:54,115 --> 01:17:59,788 Ja. Okej. Staden byggdes i enlighet med den här plattan. 699 01:17:59,871 --> 01:18:06,002 Dessa kvarter och parker byggdes i samma mönster. 700 01:18:06,085 --> 01:18:10,340 Jag antar att alla byggdes ungefär 1908. 701 01:18:10,423 --> 01:18:14,469 Fred Thomson hade varit ansvarig för stadsplaneringen... 702 01:18:15,720 --> 01:18:22,018 Jag kollade precis Quora och det finns ingen kaktus eller liknande 703 01:18:22,101 --> 01:18:25,939 som har frukter som ser ut så där. 704 01:18:48,211 --> 01:18:50,380 Jag tänker äta den. 705 01:18:52,590 --> 01:18:56,761 Vänta lite. Diskaren på jobbet käkade en kaktus. 706 01:18:56,845 --> 01:19:01,724 Han trodde att det var en peyote, men de tvingades operera bort hans käke. 707 01:19:03,142 --> 01:19:07,814 Jag kanske är en av de första i universum som äter en interdimensionell frukt. 708 01:19:07,897 --> 01:19:11,985 Om jag dör av det, så är det helt okej. 709 01:19:25,874 --> 01:19:28,626 Är det morse? 710 01:20:01,618 --> 01:20:04,162 - Herregud... - Vad? 711 01:20:07,498 --> 01:20:09,417 Det är en bok. 712 01:20:11,878 --> 01:20:13,880 Lämnade någon en bok? 713 01:20:16,966 --> 01:20:20,136 Brevbäraren lämnade en bok. 714 01:20:20,678 --> 01:20:23,431 Jag köpte en bok om området från Amazon. 715 01:20:23,514 --> 01:20:25,808 Din jävel. Jag knivhögg nästan en brevbärare. 716 01:20:27,435 --> 01:20:31,230 Jag hittade lantmätarnas ursprungliga utredning av området. 717 01:20:31,314 --> 01:20:36,486 Och ja, stadsplanerarna använde sig av formen för att dra fastighetsgränserna. 718 01:20:36,569 --> 01:20:42,992 En kort efterforskning om området besvarar frågan varför. 719 01:20:43,076 --> 01:20:47,121 Visste ni att Aldous Huxley en gång hade en Meskalinuppevelse 720 01:20:47,205 --> 01:20:51,292 som var mystisk och livsförändrande på andra sidan höjden. 721 01:20:51,376 --> 01:20:55,630 Raketingenjören och sexualmagikern Jack Parsons 722 01:20:55,713 --> 01:20:58,424 bodde i fastigheten under en tid. 723 01:20:58,508 --> 01:21:02,887 Om man dessutom undersöker marken hittar man tecken på ett meteoritnedslag. 724 01:21:03,805 --> 01:21:09,519 Man kan fråga sig vad de pythagoreiska stadsplanerarna egentligen gjorde... 725 01:21:10,561 --> 01:21:15,274 Nåja, det är samma sak som vi gör. Studerar porten. 726 01:21:16,150 --> 01:21:18,820 Porten eller vetenskapen... 727 01:21:20,530 --> 01:21:22,323 möter magin. 728 01:21:26,494 --> 01:21:30,456 - Hur var det? - Fantastiskt. Jag gillade uttalet. 729 01:21:31,749 --> 01:21:34,961 - Bröt jag? - Nej, men det lät som en hobbit. 730 01:21:36,379 --> 01:21:39,590 - Ska vi ta om det? - Nej, det var toppen. 731 01:21:39,674 --> 01:21:43,136 Men vänta, det var ett stycke till mot slutet. 732 01:21:43,219 --> 01:21:46,347 Anledningen varför... Vi ska nog inte använda den. 733 01:21:46,431 --> 01:21:51,227 Även om vi har fel om allt annat, så har den alltid funnits här. 734 01:21:51,310 --> 01:21:54,522 Här i jorden under våra fötter. 735 01:21:55,982 --> 01:21:59,318 Jag tänkte på saken; det borde vara vår titel. 736 01:21:59,402 --> 01:22:02,572 "Någonting i jorden", inte någonting i ljuset. 737 01:22:05,575 --> 01:22:07,785 Hörde du det? 738 01:22:17,295 --> 01:22:19,338 Det är morse. 739 01:22:30,016 --> 01:22:32,935 Hur visste du vilken som var langitude och vilken var lotitude? 740 01:22:33,019 --> 01:22:36,272 Latitud och longitud och jag visste inte det. 741 01:22:36,355 --> 01:22:39,400 Om du byter plats på koordinaterna hamnar du vid otillgänglighetspolen: 742 01:22:39,484 --> 01:22:42,528 Jordens mest avlägsna plats mitt i Stilla havet. 743 01:22:42,612 --> 01:22:45,323 Så platsen i Stilla havet är plan B. 744 01:22:45,406 --> 01:22:48,534 Och platsen i öknen nära oss är plan A. 745 01:22:49,243 --> 01:22:50,745 Vad är detta? 746 01:22:51,537 --> 01:22:54,665 Jag trodde att du haft boken sedan du var tonåring. 747 01:22:56,584 --> 01:23:02,799 Jag hade det, men jag behövde en ny kopia eftersom den var så sliten. 748 01:23:06,219 --> 01:23:10,556 - Verkligen? - Ja. Sluta vara så paranoid. 749 01:24:44,984 --> 01:24:50,281 HISTORIEN OM... FÖRFATTARE... 750 01:25:48,506 --> 01:25:51,968 Jag undrar om det är ett offer i grannlägenheten. 751 01:25:52,051 --> 01:25:56,138 Kvartsen och byggnadens grund kanske behöver det. 752 01:25:56,931 --> 01:26:00,101 Blod. Livsenergi. 753 01:26:00,184 --> 01:26:04,522 För att föra vidare signalen som kommunicerar med hjärnparasiterna. 754 01:26:04,605 --> 01:26:07,024 Jag vet att det är låter galet. Jag tänker bara högt. 755 01:26:08,651 --> 01:26:10,611 Ska vi åka hem? 756 01:26:10,695 --> 01:26:15,616 Ja... Det här är samma postnummer som stranden jag fiskar vid. 757 01:26:17,201 --> 01:26:21,789 Och det där är stranden där jag fiskar. 758 01:26:24,041 --> 01:26:27,169 Det ser ut som vilken strand som helst. 759 01:26:33,342 --> 01:26:35,177 Den är väldigt lik. 760 01:26:36,220 --> 01:26:40,099 Jag försöker bara försäkra mig om att vi inte beger oss på villospår. 761 01:26:40,182 --> 01:26:43,602 "Snabbhet är bra, men träffsäkerheten avgör." 762 01:26:46,022 --> 01:26:47,732 Wyatt Earp sa det. 763 01:26:55,698 --> 01:26:58,826 Okej... Hej, jag heter Michael. 764 01:26:58,909 --> 01:27:03,247 Jag blev involverad närmare slutskedet av dokumentären 765 01:27:03,331 --> 01:27:08,878 eftersom klippningen blev... John bad mig att presentera mina synpunkter. 766 01:27:08,961 --> 01:27:12,465 Så att vi inte missar något och håller oss objektiva. 767 01:27:13,632 --> 01:27:19,555 Först trodde jag att om vi litar på varandra och fakturorna betalas... 768 01:27:20,139 --> 01:27:25,644 Då styrde John allting och det var som det var. 769 01:27:26,937 --> 01:27:30,107 Men efter strålningsincidenten... 770 01:28:39,969 --> 01:28:45,141 Först av all måste du behålla lugnet, för jag har allting under kontroll. 771 01:28:46,058 --> 01:28:48,202 - Läget, John...? - Det elektromagnetiska spektrumet... 772 01:28:48,227 --> 01:28:50,646 slutar inte med osynligt ljus och infrarött. 773 01:28:50,729 --> 01:28:52,606 Det finns också UV-strålning. 774 01:28:52,690 --> 01:28:57,319 Jag har blivit solbränd av ultraviolett strålning. Titta. 775 01:28:59,196 --> 01:29:02,867 Det kan vara röntgenstrålning. Vi kan ha utsatts för den i månader. 776 01:29:02,950 --> 01:29:05,870 Den muterade växten och vem vet vad den gör med vårt DNA. 777 01:29:05,953 --> 01:29:08,873 Vi kanske inte är mänskliga längre. 778 01:29:10,207 --> 01:29:14,211 - Vi kan inte fortsätta så här. - Jag har gjort en strålningssäker dräkt. 779 01:29:14,295 --> 01:29:17,339 För hyresvärden får inte skicka en EMF-inspektör hit. 780 01:29:17,423 --> 01:29:22,344 Jag stängde även alla fönster för säkerhets skull. Titta till det. 781 01:30:36,669 --> 01:30:40,464 Växten torkade. Vad är det för kranium? 782 01:30:41,340 --> 01:30:48,264 Jag laddade ner geocaching-appen och slog in postnumret från manuset. 783 01:30:48,347 --> 01:30:51,350 Jag fick upp koordinater till stranden där jag fiskar. 784 01:30:51,433 --> 01:30:55,729 Så jag simmade längs revet och hittade honom. 785 01:30:56,814 --> 01:30:58,941 Gjorde du det? 786 01:31:02,820 --> 01:31:05,990 - Man ska inte behålla fynden. - Jag vet. 787 01:31:06,073 --> 01:31:10,536 Jag tänkte bara att det var relevant för allt detta, men... 788 01:31:13,247 --> 01:31:18,627 - Vänta. Du behåller hela tiden dina fynd. - Hur är ett låtsaskranium relevant? 789 01:31:23,966 --> 01:31:26,635 Hur vet du att kraniet inte är äkta? 790 01:31:27,845 --> 01:31:32,141 - Du stekte sönder de jävla hårddiskarna. - Vi båda stekte sönder dem. 791 01:31:33,684 --> 01:31:37,605 - Du var ansvarig för film... - Vad gör du? 792 01:31:38,606 --> 01:31:44,737 Du var ansvarig för filmerna och jag sa åt dig att öppna fönstren. 793 01:31:45,571 --> 01:31:50,534 Vad skulle jag göra? Låta strålningen sprida sig över hela Laurel Canyon? 794 01:31:50,618 --> 01:31:56,373 Det finns ingen strålning och du lämnade hårddiskarna där det är som varmast. 795 01:31:57,207 --> 01:31:59,209 Alla är inte förstörda? Vi filmar om det på nytt. 796 01:32:00,919 --> 01:32:07,926 När John styrde över projektet skickade Mike hårddiskarna till mig. 797 01:32:08,010 --> 01:32:11,722 Han lämnade projektet av moraliska grunder. 798 01:32:11,805 --> 01:32:16,727 Då ringer John som säger att de måste filma om vissa saker. 799 01:32:16,810 --> 01:32:19,438 Jag frågade om det var återskapandet. 800 01:32:19,521 --> 01:32:24,401 "Nej, nej, nej. Andra saker. Kan du skapa specialeffekter?" 801 01:32:24,485 --> 01:32:31,533 Jag svarade nej och frågade hur mycket han tänkte... 802 01:32:32,326 --> 01:32:34,995 manipulera dokumentären. 803 01:32:35,079 --> 01:32:40,292 Då mindes jag att min gamla rumskamrat behövde en inkomst. 804 01:32:40,376 --> 01:32:43,962 När vi talades vid sa han att allting var på riktigt. 805 01:32:44,046 --> 01:32:47,508 Men att jag måste göra om det, vad fan det än betyder... 806 01:32:47,591 --> 01:32:53,847 Men det som sög var att Stefania sa att de inte får materialet förrän vi fått betalt. 807 01:32:53,931 --> 01:32:57,768 Jag skulle behålla materialet tills de betalar. 808 01:32:57,851 --> 01:33:03,816 Vi fick sparken och nu är vi uppe i hur många redigerare? Sex? Sju? 809 01:33:13,575 --> 01:33:15,536 Jag trodde att du jobbade. 810 01:33:15,619 --> 01:33:20,374 Mitt koldioxidlarm gick och någon kommer förbi imorgon för att titta på det. 811 01:33:20,457 --> 01:33:24,044 Men för säkerhets skull stannar jag här. 812 01:33:24,128 --> 01:33:28,465 Jag jobbar faktiskt inte och behöver min plats. 813 01:33:32,261 --> 01:33:36,515 Jag kan ta sovrummet om du stannar här. 814 01:34:40,287 --> 01:34:41,455 Välkommen hem. 815 01:34:58,639 --> 01:35:01,058 Det var den största fluktuationen hittills. 816 01:35:12,694 --> 01:35:14,655 Jag försöker ju säga dig... 817 01:35:15,489 --> 01:35:18,909 Det här kan vara riktigt farligt. Byggnaden... 818 01:35:18,992 --> 01:35:22,746 Alla byggnader i LA sedan 1978 har förstärkts för att tåla jordbävningar. 819 01:35:22,830 --> 01:35:26,083 Kom igen, de är tillbaka! 820 01:35:41,723 --> 01:35:46,520 Jag trodde att nyåret skulle bli en viktig kväll på baren. 821 01:35:46,603 --> 01:35:50,232 - Jag blev avskedad. - Verkligen? 822 01:35:50,315 --> 01:35:54,987 Och om du tänker fortsätta ta öl, så får du fan fylla kylen också. 823 01:35:55,070 --> 01:35:57,865 - Du kan väl hitta en annan bar? - Jag tyckte om mitt jobb. 824 01:35:57,948 --> 01:36:01,034 Och det är sjukt svårt att få jobb som bartender. 825 01:36:02,661 --> 01:36:05,080 Men det spelar ingen roll nu. 826 01:36:08,333 --> 01:36:10,627 Tänker du fortfarande flytta? 827 01:36:12,129 --> 01:36:15,048 Spåret hettade precis till och du tänker flytta? 828 01:36:16,091 --> 01:36:18,427 Jag har inget spår. Du har ett spår. 829 01:36:18,510 --> 01:36:22,890 Och låtsasskelett och icke-existerade strålning är inte en del av det. 830 01:36:22,973 --> 01:36:25,350 Dessa nya fynd går inte ihop. 831 01:36:25,434 --> 01:36:29,271 Det är troligare att du har blivit hjärnskadad av gravitationsändringarna. 832 01:36:29,354 --> 01:36:34,443 Skyller du på gravitationen eftersom du inte vill gräva fram sanningen? 833 01:36:40,157 --> 01:36:42,534 - Varför gör du så? - Hur, Levi? 834 01:36:44,328 --> 01:36:49,458 På något vis säger alla andra absurda saker, men när det kommer till dig... 835 01:37:05,432 --> 01:37:08,060 Starta övervakningskameran. 836 01:37:12,606 --> 01:37:16,818 - Den är buggad igen. - Starta om den via appen. 837 01:37:32,668 --> 01:37:34,544 Vad är det här? 838 01:37:35,879 --> 01:37:39,758 Din väska var en enda röra, så jag städade den. 839 01:37:39,841 --> 01:37:42,427 Underligt. Det ser ut som du sökte igenom den. 840 01:37:43,595 --> 01:37:46,473 Jag råkade se några juridiska dokument. 841 01:37:46,556 --> 01:37:50,560 Du kanske inte är hur folk föreställer sig en sexförbrytare, 842 01:37:50,644 --> 01:37:56,858 men du är en person som hjälpte sin syster att stjäla från byggarbetsplatser. 843 01:37:57,776 --> 01:38:01,905 Och ditt körkort är nog indraget på grund av obetalda parkeringsböter. 844 01:38:06,326 --> 01:38:08,203 Okej... 845 01:38:08,996 --> 01:38:11,248 Det här är vad som hände. 846 01:38:12,499 --> 01:38:16,628 Jag hjälpte henne att ta tillbaka något som hon sa tillhörde henne. 847 01:38:16,712 --> 01:38:20,424 Det var förmodligen riktigt korkat av mig. 848 01:38:20,507 --> 01:38:25,262 Men jag hade dåligt samvete eftersom jag gav min syster hennes första droger. 849 01:38:27,639 --> 01:38:32,686 Och jag vet inte varför jag förklarar mig för ett extremistiskt rövhål 850 01:38:32,769 --> 01:38:34,604 som lever på sin ex-makes bekostnad. 851 01:38:34,688 --> 01:38:38,483 Det känns logiskt att du gjorde din syster till en knarkare. 852 01:38:39,818 --> 01:38:42,195 Dödade det henne? 853 01:38:51,121 --> 01:38:52,831 Ja. Filma det här. 854 01:39:03,091 --> 01:39:07,763 Vet du varför jag tror att du reser bort? För du är allergisk mot framgång. 855 01:39:08,722 --> 01:39:11,433 Du är misslyckad. 856 01:39:11,516 --> 01:39:15,437 Du bär det som ett hedersmärke och klär dig som ett barn 857 01:39:15,520 --> 01:39:19,775 så ingen förväntar sig något av dig. Ärligt talat... 858 01:39:19,858 --> 01:39:23,779 Om vi faktiskt lyckades med det här projektet 859 01:39:23,862 --> 01:39:25,947 så skulle du hitta ett sätt att förstöra det. 860 01:39:26,031 --> 01:39:31,745 Vad har du lyckats med? Berätta inte, jag bryr mig inte ett skit. 861 01:39:31,828 --> 01:39:35,540 Jag är bara fascinerad av att du inte bara är arbetslös, arrogant och fascist, 862 01:39:35,624 --> 01:39:38,085 utan även en tvångsmässig lögnare. 863 01:39:38,168 --> 01:39:40,754 Jag har tjänat mer pengar än du någonsin sett. 864 01:39:40,837 --> 01:39:45,258 - Du hämtar elscootrar, John. - Och du är LA:s äldsta bartender. 865 01:39:45,342 --> 01:39:47,552 Dina föräldrar är säkert stolta. 866 01:39:47,636 --> 01:39:50,263 - Så vad gjorde du med pengarna? - Jag donerade dem. 867 01:39:50,347 --> 01:39:53,058 - Till vad? - Till min kyrka. 868 01:39:58,063 --> 01:40:04,111 Jag må vara misslyckad, men jag är åtminstone inte en lättlurad svindlare. 869 01:40:04,194 --> 01:40:09,116 Lägg undan kvartssamlingen och ormskinnet innan jag kommer förbi 870 01:40:09,199 --> 01:40:13,161 och göm kvittona på skiten som du hittade på. 871 01:40:18,625 --> 01:40:22,212 Jag insåg precis att det är bra att du tänker flytta ut. 872 01:40:22,295 --> 01:40:28,802 Jag jobbar bara med dig eftersom du råkade betala hyran för det här stället. 873 01:40:31,346 --> 01:40:36,393 Det är sorgligt att du inte inser att livet inte blir bättre dit du ska... 874 01:40:37,686 --> 01:40:41,022 för du har inte insett att du måste leva med dig själv. 875 01:40:45,110 --> 01:40:48,989 Du är ett misslyckande. Du är kriminell. 876 01:40:50,031 --> 01:40:52,159 Och du har lågt IQ. 877 01:41:05,630 --> 01:41:09,968 Ibland undrar jag om dessa saker är som du och jag. 878 01:41:10,051 --> 01:41:14,681 En manipulerar den andra som är i kaninhålet som inte leder någonstans. 879 01:41:14,764 --> 01:41:19,936 Den andra spelar bara med eftersom... 880 01:41:22,314 --> 01:41:29,154 han vill tro på något större än sitt eget liv. 881 01:41:32,282 --> 01:41:37,871 Den manipulerade skulle leva bättre om han grävde sitt eget kaninhål. 882 01:41:38,705 --> 01:41:43,043 Gravitationen ska kanske inte beskylla elektromagnetismen 883 01:41:43,126 --> 01:41:46,254 för att han var en skitstövel långt innan de träffades. 884 01:41:51,593 --> 01:41:54,346 Fan, jag insåg just... 885 01:41:56,139 --> 01:41:58,934 Du är ingen av dem. 886 01:41:59,017 --> 01:42:02,729 Som bäst är du vad som än kryper runt i taket. 887 01:42:02,812 --> 01:42:06,191 Bara en stor jävla ödla. 888 01:42:08,902 --> 01:42:10,946 Jag är färdig. 889 01:42:12,030 --> 01:42:14,032 Stick härifrån. 890 01:43:21,558 --> 01:43:26,146 Om det hjälper... så kände jag jordbävningen i garaget. 891 01:43:37,198 --> 01:43:39,993 Var det en riktig jordbävning? 892 01:43:56,051 --> 01:43:58,595 Vi är inte vänner. 893 01:43:59,220 --> 01:44:02,766 Jag har varken vänner eller familj. 894 01:44:04,100 --> 01:44:09,022 Jag hade inte tillbringat tid med dig om vi inte jobbade på det här. 895 01:44:10,565 --> 01:44:15,028 Med det sagt är det lättare att tro... 896 01:44:15,820 --> 01:44:19,574 att någon är ren ondska, när sanningen... 897 01:44:20,909 --> 01:44:23,244 snarare är att ingen av oss är det. 898 01:44:26,331 --> 01:44:28,917 Jag vet inte. En av oss kan vara det. 899 01:44:30,001 --> 01:44:35,757 Hur som helst vill jag att spåret ska slutas. 900 01:44:39,719 --> 01:44:41,638 Men det blir bara fler spår. 901 01:44:47,811 --> 01:44:49,979 Okej... 902 01:44:52,857 --> 01:44:56,986 I morgon, eller om ett par timmar, 903 01:44:57,070 --> 01:45:00,365 ser jag till att någon undersöker lägenheten. 904 01:45:00,448 --> 01:45:06,121 Om den är säker kan vi bo där tills du flyttar vart du än ska. 905 01:45:06,204 --> 01:45:08,623 Jag sover i bilen i natt. 906 01:45:10,041 --> 01:45:14,087 Om stället var en rasrisk, så skulle det redan ha rasat. 907 01:45:14,170 --> 01:45:18,758 Jag sover på soffan; ställer den där för säkerhets skull. Ta mitt rum. 908 01:45:43,616 --> 01:45:45,326 Kan jag ta en öl till? 909 01:48:01,462 --> 01:48:03,631 En tornado skulle förklara det. 910 01:48:05,174 --> 01:48:08,553 Los Angeles drabbades av en tornado 1908. 911 01:48:14,100 --> 01:48:18,521 Jag vill tro att han finns någonstans därute. 912 01:48:18,605 --> 01:48:21,399 Han sitter vid någon pool och dricker öl. 913 01:48:21,482 --> 01:48:26,779 Han snackar skit med någon främling och delar fiskehistorier. 914 01:48:27,864 --> 01:48:32,619 I Idaho eller Tucson eller vart morgonen tog honom. 915 01:48:38,082 --> 01:48:42,170 Men... han är inte det. 916 01:48:45,381 --> 01:48:51,804 De gav mig en liten plastlåda med hans aska. 917 01:48:51,888 --> 01:48:56,309 Jag försökte hitta någon familj eller vänner att överlämna det till. 918 01:48:56,392 --> 01:48:59,437 Men han ljög inte. Det fanns ingen. 919 01:48:59,520 --> 01:49:02,565 Han föräldrar dog för tio år sedan. 920 01:49:03,274 --> 01:49:08,404 Hans syster hade tagit något den där natten på byggarbetsplatsen... 921 01:49:08,488 --> 01:49:10,239 och hon halkade. 922 01:49:13,117 --> 01:49:17,163 Men jag tror att han är däruppe och tackar Gud 923 01:49:17,246 --> 01:49:22,251 för att han fick vara med om något djupt som bröt hans vardagliga tillvaro. 924 01:49:22,919 --> 01:49:30,134 Vi alla borde förhoppningsvis kunna göra något viktigt innan vi dör. 925 01:49:41,562 --> 01:49:44,232 Filmar du fortfarande? Jag vet att du hade bråttom. 926 01:49:44,315 --> 01:49:46,859 Jag är halvvägs genom dörren. 927 01:49:46,943 --> 01:49:52,407 Jag måste förbereda materialet för den som tar över efter mig. 928 01:49:52,490 --> 01:49:57,704 - Jag måste gå nu. - Det här är för nära för de flesta. 929 01:49:57,787 --> 01:50:02,667 - Har du några sista frågor till mig? - Bara samma som alla andra. 930 01:50:03,626 --> 01:50:05,336 Vad hände? 931 01:50:05,920 --> 01:50:12,051 Det finns värre sätt att dö än att viktlöst sväva bort. 932 01:50:13,177 --> 01:50:18,474 Han frös nog ihjäl eller kvävdes i atmosfären långt innan fallet. 933 01:50:18,558 --> 01:50:23,062 - Han kände nog inte ens smällen. - Nej, jag menar vad som hände här. 934 01:50:24,564 --> 01:50:28,359 Med alla fenomen och sånt. 935 01:50:33,990 --> 01:50:38,745 Det fanns ett 20-tal William Thompson i Los Angeles på det tidiga 1900-talet. 936 01:50:43,708 --> 01:50:46,919 Några av mina siffror... 937 01:50:48,463 --> 01:50:50,798 var felaktiga. 938 01:50:51,382 --> 01:50:53,134 Vilka siffror? 939 01:50:59,140 --> 01:51:00,808 Vissa. 940 01:51:03,019 --> 01:51:08,357 Trots all dramatisering och alla specialeffekter... 941 01:51:09,734 --> 01:51:12,612 så tror jag att en del av det var på riktigt. 942 01:51:12,695 --> 01:51:17,700 Jag tror inte att någon kan säga vilken del, men... 943 01:51:22,288 --> 01:51:24,207 något hände. 944 01:51:28,795 --> 01:51:30,755 Så... 945 01:51:43,643 --> 01:51:46,813 Jag fann inga bevis på Pythagoréerna. 946 01:51:48,064 --> 01:51:51,526 Jag fann inga bevis på Pythagoréerna. 947 01:51:53,778 --> 01:51:58,157 Jag fann inga bevis på att Pythagoréerna varit aktiva på flera århundraden. 948 01:51:58,741 --> 01:52:03,496 Men poängen med ett hemligt sällskap är att det är hemligt. 949 01:52:04,539 --> 01:52:07,333 Man kan inte se det. 950 01:52:07,416 --> 01:52:10,795 Det är som elektricitet. 951 01:52:10,878 --> 01:52:14,257 Vi kan inte se det, men vi vet att det har kraft. 952 01:52:15,424 --> 01:52:17,176 Så... 953 01:52:23,432 --> 01:52:25,518 Jag är inte färdig. 954 01:52:32,149 --> 01:52:34,110 Hitta mönstret. 955 01:52:35,945 --> 01:52:38,281 När man står i mitten av det... 956 01:52:40,199 --> 01:52:41,993 passar pusselbitarna ihop. 957 01:52:47,498 --> 01:52:49,041 Till slut. 958 01:53:00,803 --> 01:53:02,555 Hör ni det?85670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.