Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,225
SEALED ORDERS
2
00:00:08,008 --> 00:00:13,158
Director: Manuscript:
Cinematography:
3
00:00:30,582 --> 00:00:31,832
Cast:
Lieutenant van Hauen...
4
00:00:31,852 --> 00:00:33,052
His wife...
Count Spinelli...
5
00:00:33,072 --> 00:00:34,972
Rear-admiral van Hauen...
Jane, the nanny...
6
00:00:43,315 --> 00:00:44,465
War is impending.
7
00:00:44,485 --> 00:00:46,285
Liutenant van Hauen writes his will.
8
00:01:47,487 --> 00:01:49,037
"Our flag is too good for that!"
9
00:03:21,264 --> 00:03:23,964
Lieutenant van Hauen
hands over the will to his wife.
10
00:03:59,632 --> 00:04:01,382
Count Spinelli adores
Mrs. van Hauen
11
00:04:11,839 --> 00:04:13,539
I rashly promised you a picture of myself,
12
00:04:13,559 --> 00:04:15,059
but you must not ask for more.
13
00:04:15,079 --> 00:04:16,779
I love my husband and my children.
14
00:04:32,215 --> 00:04:33,415
BEWARE OF X AT MIDNIGHT!
15
00:04:44,921 --> 00:04:47,421
...and my love for you
could bring many sacrifices.
16
00:04:47,441 --> 00:04:48,441
Yours Count Spinelli
17
00:05:18,226 --> 00:05:19,826
Orders for Lieutenant van Hauen:
18
00:05:19,846 --> 00:05:22,496
Immediately take charge
over the cruiser "Gelderland".
19
00:05:22,516 --> 00:05:23,716
van Hauen Rear-admiral
20
00:07:05,673 --> 00:07:07,223
The fleet of the fatherland
21
00:07:40,138 --> 00:07:43,088
At midnight two suspicious
characters approach the old mill.
22
00:09:56,722 --> 00:09:58,272
"That's where the count lives!"
23
00:10:34,708 --> 00:10:35,908
BEWARE OF X AT MIDNIGHT!
24
00:13:03,486 --> 00:13:05,536
Your last intelligence was very valuable.
25
00:13:05,556 --> 00:13:06,756
Enclosed fin $10,000.
26
00:13:06,776 --> 00:13:09,526
Send all important information
by carrier pigeon from X.
27
00:16:56,158 --> 00:16:57,858
...bring you a remembrance of love
28
00:16:57,878 --> 00:17:00,228
... of the lovely hours
we could spend together.
29
00:17:00,248 --> 00:17:03,398
Your husband might be suspicious
if you do not attend the party.
30
00:17:03,418 --> 00:17:06,068
Thank you for the photo.
I kiss your picture. Spinelli
31
00:18:17,713 --> 00:18:19,213
The count picks up his guests.
32
00:19:44,656 --> 00:19:46,506
In the afternoon at the count's state
33
00:20:59,563 --> 00:21:01,313
"When can I speak to you... alone?"
34
00:21:31,847 --> 00:21:34,497
Lieutenant van Hauen's father,
rear-admiral van Hauen.
35
00:21:56,661 --> 00:21:57,961
"The war has started!"
36
00:22:20,169 --> 00:22:21,519
A final attempt
37
00:23:19,166 --> 00:23:21,166
"We're at war!
Long live the fatherland!"
38
00:24:51,810 --> 00:24:53,060
The letter!
39
00:25:11,461 --> 00:25:13,261
"Can I please have a
paper elephant?"
40
00:28:32,305 --> 00:28:33,755
The sealed orders
41
00:28:57,400 --> 00:29:00,050
"The fatherland expects
everyone to perform his duty!"
42
00:32:10,670 --> 00:32:12,720
"Should we say evening
prayer for father?"
43
00:33:24,683 --> 00:33:26,083
"Here are the sealed orders"
44
00:34:03,305 --> 00:34:04,505
Orders for 2nd division:
45
00:34:04,525 --> 00:34:07,525
Attack at dawn... South... South West.
van Hauen Rear-admiral
46
00:37:16,249 --> 00:37:17,749
"We have to hurry on board!"
47
00:38:34,515 --> 00:38:35,915
The coat!!
48
00:40:34,513 --> 00:40:37,063
2nd division attacks at dawn...
South... South West!
49
00:45:37,212 --> 00:45:38,612
"My son... a traitor!"
50
00:46:45,099 --> 00:46:46,499
"Examine the sealed orders!"
51
00:49:10,488 --> 00:49:11,888
The next morning
52
00:49:55,747 --> 00:49:57,197
Search of the house
53
00:53:26,343 --> 00:53:28,443
"He says that my father
has been arrested!"
54
00:56:18,487 --> 00:56:21,887
All of a sudden she sees Spinelli's
words of love in the right light.
55
00:56:21,907 --> 00:56:24,307
He is a liar and a fraud.
She remembers his coat.
56
00:56:48,602 --> 00:56:51,102
The minutes of the hearing
arrive a few days later.
57
00:57:13,869 --> 00:57:16,269
...but also the henchmen
of the count are ready -
58
00:58:59,175 --> 00:59:00,625
The verdict
59
00:59:45,838 --> 00:59:47,338
"Stop! My husband
is innocent!"
60
01:00:00,327 --> 01:00:02,377
"Count Spinelli was with me that evening.
61
01:00:02,397 --> 01:00:04,597
He forgot his coat.
Maybe he is the traitor!"
62
01:00:27,806 --> 01:00:29,706
"My wife is rambling
the coat is mine!"
63
01:01:18,835 --> 01:01:20,185
"Examine the coat!"
64
01:01:35,098 --> 01:01:37,148
Your last intelligence was very valuable.
65
01:01:37,168 --> 01:01:38,318
Enclosed find $10,000.
66
01:01:38,338 --> 01:01:41,088
Send all important information
by carrier pigeon from X.
67
01:02:03,428 --> 01:02:06,628
"If the coat is yours, you must
be the recipient of this letter!"
68
01:02:56,725 --> 01:03:00,375
She tries to move the rear-admiral
to provide count Spinelli as a witness.
69
01:03:32,115 --> 01:03:34,915
...among the currently missing
persons is count Spinelli.
70
01:05:54,016 --> 01:05:56,666
"Dear God, please let me
see my father one more time."
71
01:15:57,177 --> 01:15:59,627
- The elephant - that is
the letter from Spinelli!
72
01:15:59,647 --> 01:16:01,747
- And the X - it is the wings of the mill!
73
01:16:01,767 --> 01:16:04,017
- The solution must be found in the old mill!
74
01:16:43,655 --> 01:16:45,805
The old mill is at the
center of the battle.
75
01:17:52,734 --> 01:17:53,984
"I am Mrs. van Hauen.
76
01:17:54,004 --> 01:17:56,604
You must help me prove
the innocence of my husband!"
77
01:19:22,357 --> 01:19:23,857
To clear my conscience before death,
78
01:19:23,877 --> 01:19:27,377
I hereby confess to having opened
Lieutenant van Hauen's sealed orders.
79
01:19:27,397 --> 01:19:28,597
Count Spinelli
80
01:25:25,956 --> 01:25:27,306
Safe...
81
01:26:33,971 --> 01:26:36,121
"Deliver this to Mrs.
van Hauen personally."
82
01:26:51,070 --> 01:26:52,320
The disastrous photograph
83
01:28:26,351 --> 01:28:29,951
I rashly promised you a picture of myself,
but you must not ask for more.
84
01:28:29,971 --> 01:28:31,671
I love my husband and my children.
6635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.