All language subtitles for S2 E7 - Kathy Makes Magic

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,403 (theme music playing) 2 00:00:08,642 --> 00:00:10,109 Announcer: ROBERT YOUNG... 3 00:00:12,279 --> 00:00:14,924 AND JANE WYATT. 4 00:00:14,948 --> 00:00:16,926 (laughter) 5 00:00:16,950 --> 00:00:20,452 WITH ELINOR DONAHUE, BILLY GRAY, AND LAUREN CHAPIN... 6 00:00:26,660 --> 00:00:30,107 MOMMY, LOOK WHAT I GOT! A MAGIC SET! 7 00:00:30,131 --> 00:00:33,143 A REAL GENUINE VOODOO MAGIC SET! 8 00:00:33,167 --> 00:00:37,014 THE INSTRUCTIONS SAY THIS'LL GIVE ME REAL MAGIC POWERS, HONEST. 9 00:00:37,038 --> 00:00:39,883 I JUST WAVE THE WAND AND SAY SOME MAGIC STUFF, 10 00:00:39,907 --> 00:00:41,885 AND I CAN CHANGE PEOPLE INTO ANIMALS 11 00:00:41,909 --> 00:00:44,354 AND MAKE THINGS DISAPPEAR AND ALL THAT. 12 00:00:44,378 --> 00:00:46,689 WHAT DO YOU WANT ME TO CHANGE YOU INTO... A COW? 13 00:00:46,713 --> 00:00:48,892 RIGHT NOW I'M ALREADY CHANGING INTO A PLUMBER. 14 00:00:48,916 --> 00:00:51,094 I DON'T THINK THIS SET HELPS WITH PLUMBERS. 15 00:00:51,118 --> 00:00:53,952 MOSTLY FOR ANIMALS, I THINK. 16 00:00:56,623 --> 00:00:59,536 OKAY, NOW, MOMMY... I'LL SHOW YOU HOW IT WORKS. 17 00:00:59,560 --> 00:01:01,804 LOOK ME SQUARE IN THE EYE. 18 00:01:01,828 --> 00:01:03,306 COME ON, LOOK AT ME! 19 00:01:03,330 --> 00:01:05,975 KATHY, I HAVEN'T GOT TIME TO FOOL AROUND RIGHT NOW. 20 00:01:05,999 --> 00:01:08,611 I'M NOT FOOLING. I CAN REALLY DO THIS... 21 00:01:08,635 --> 00:01:10,213 I THINK. 22 00:01:10,237 --> 00:01:11,481 OKAY, NOW. 23 00:01:11,505 --> 00:01:15,985 VOODOO, HOODOO... ZABBA ZELL. 24 00:01:16,009 --> 00:01:18,555 MAGIC POWDER... 25 00:01:18,579 --> 00:01:20,290 UH-OH. I FORGOT THE MAGIC POWDER. 26 00:01:20,314 --> 00:01:23,260 OH! KATHY! DON'T DO THAT! 27 00:01:23,284 --> 00:01:25,962 I HAD TO. IT WON'T WORK IF I DON'T. 28 00:01:25,986 --> 00:01:27,564 IT SAYS RIGHT HERE. 29 00:01:27,588 --> 00:01:34,171 OKAY, NOW. VOODOO, HOODOO... ZABBA ZELL. 30 00:01:34,195 --> 00:01:39,376 MAGIC POWDER WORK THY SPELL. 31 00:01:39,400 --> 00:01:43,880 HEED MY WORDS AND HEED THEM WELL. 32 00:01:43,904 --> 00:01:46,216 YOU ARE NOW... 33 00:01:46,240 --> 00:01:49,519 DON'T GO AWAY! I HAVE TO TURN THE PAGE. 34 00:01:49,543 --> 00:01:50,887 A RABBIT! 35 00:01:50,911 --> 00:01:54,057 GOOD. ANYBODY GOT A CARROT? WHAT'S UP, DOC? 36 00:01:54,081 --> 00:01:56,460 IT DIDN'T WORK. 37 00:01:56,484 --> 00:01:57,727 (chuckles) 38 00:01:57,751 --> 00:01:59,329 BOY, THEY SURE DON'T MAKE TOYS 39 00:01:59,353 --> 00:02:01,164 LIKE THEY USED TO. 40 00:02:01,188 --> 00:02:02,865 THOUGHT ALL'S I'D HAVE TO DO 41 00:02:02,889 --> 00:02:05,735 WAS WAVE THIS OLD WAND AND I COULD CHANGE STUFF 42 00:02:05,759 --> 00:02:08,079 AND MAKE THINGS DISAPPEAR AND... 43 00:02:14,735 --> 00:02:16,012 Margaret: GO OUT AND PLAY, KATHY. 44 00:02:16,036 --> 00:02:17,603 Kathy: OKAY, MOMMY. 45 00:02:33,187 --> 00:02:35,320 COME ON, JOE. I GOT 'EM. 46 00:02:46,099 --> 00:02:48,179 (whispers) OKAY, JOE, HERE. 47 00:02:59,146 --> 00:03:01,358 MAN, THEY'RE KEEN. 48 00:03:01,382 --> 00:03:03,260 HAVANA, CUBA. 49 00:03:03,284 --> 00:03:04,961 MY DAD SMOKES THE BEST. 50 00:03:04,985 --> 00:03:07,096 DID YOU HAVE ANY TROUBLE SMUGGLING THEM OUT OF YOUR DAD'S DEN? 51 00:03:07,120 --> 00:03:08,931 NO. MOM JUST THOUGHT I WAS GOING 52 00:03:08,955 --> 00:03:11,100 TO TAKE MY REGULAR THURSDAY MUSIC LESSON. 53 00:03:11,124 --> 00:03:13,958 WE'RE OKAY IF SHE DOESN'T REMEMBER TODAY'S FRIDAY. 54 00:03:17,531 --> 00:03:19,598 WELL, LET'S LIGHT UP. 55 00:03:21,034 --> 00:03:22,879 OKAY, BOY. 56 00:03:22,903 --> 00:03:24,447 I CAN HARDLY WAIT. 57 00:03:24,471 --> 00:03:29,286 Kathy: VOODOO, HOODOO... ZABBA ZELL. 58 00:03:29,310 --> 00:03:33,190 MAGIC POWDER... GET OUT OF HERE, SHRIMP! 59 00:03:33,214 --> 00:03:34,691 DON'T GET SO JUMPY. 60 00:03:34,715 --> 00:03:37,561 ALL I WANT TO DO IS TURN YOU INTO... 61 00:03:37,585 --> 00:03:38,995 TURN US INTO WHO? 62 00:03:39,019 --> 00:03:41,964 ANYTHING YOU WANT TO... RABBITS, CATS, BIRDS. 63 00:03:41,988 --> 00:03:45,424 I CAN DO IT, TOO, 'CAUSE I KNOW MAGIC NOW. 64 00:03:46,793 --> 00:03:49,138 WHAT ARE YOU HIDING BEHIND YOUR BACKS? 65 00:03:49,162 --> 00:03:51,341 NOTHING. GET OUT OF HERE, KATHY. 66 00:03:51,365 --> 00:03:53,643 WHAT'S THIS FOR? 67 00:03:53,667 --> 00:03:55,178 NONE OF YOUR BUSINESS. SCRAM! 68 00:03:55,202 --> 00:03:56,513 I WANT TO SEE YOU BLOW IT. 69 00:03:56,537 --> 00:03:58,781 I'M GONNA SEE YOU BLOW... RIGHT NOW! 70 00:03:58,805 --> 00:04:01,284 NOW BEAT IT! DON'T PUSH, OR I'LL CALL MOMMY! 71 00:04:01,308 --> 00:04:02,552 YOU MAKE ME SICK. 72 00:04:02,576 --> 00:04:04,387 I WISH I WOULD MAKE YOU SICK. 73 00:04:04,411 --> 00:04:05,488 GO ON, BEAT IT. 74 00:04:05,512 --> 00:04:07,557 AH, DROP DEAD! SCRAM, KID! 75 00:04:07,581 --> 00:04:10,360 YOU, TOO, DROP DEAD! 76 00:04:10,384 --> 00:04:13,230 KIDS. THEY DRIVE A MAN CRAZY. 77 00:04:13,254 --> 00:04:14,553 YEAH. 78 00:04:16,390 --> 00:04:19,536 WELL... SMOKE UP, BOY. 79 00:04:19,560 --> 00:04:21,104 YEAH. 80 00:04:21,128 --> 00:04:23,039 WELL... GO AHEAD. 81 00:04:23,063 --> 00:04:25,709 YOU CAN BE FIRST. THEY'RE YOUR CIGARS. 82 00:04:25,733 --> 00:04:28,245 SURE. UH... 83 00:04:28,269 --> 00:04:30,213 YOU CAN BE FIRST IF YOU WANT TO. 84 00:04:30,237 --> 00:04:32,949 THIS IS YOUR HOUSE. 85 00:04:32,973 --> 00:04:34,618 OKAY. 86 00:04:34,642 --> 00:04:37,019 YOU BET! 87 00:04:37,043 --> 00:04:38,888 UH, BUD? 88 00:04:38,912 --> 00:04:40,690 HAVE YOU SMOKED BEFORE? 89 00:04:40,714 --> 00:04:42,726 (scoffs) 90 00:04:42,750 --> 00:04:44,127 HOW ABOUT YOU? 91 00:04:44,151 --> 00:04:45,462 (scoffs) 92 00:04:45,486 --> 00:04:47,497 GETS TO BE SORT OF A HABIT, I GUESS. 93 00:04:47,521 --> 00:04:49,187 WELL, HERE GOES. 94 00:04:53,360 --> 00:04:55,138 YOU KNOW, OLD EDDIE MILLER DIDN'T EVEN KNOW 95 00:04:55,162 --> 00:04:56,839 WHICH END OF THE CIGAR TO PUT IN HIS MOUTH. 96 00:04:56,863 --> 00:04:58,930 NO KIDDIN'? (laughs) 97 00:05:00,066 --> 00:05:02,178 WHICH END DO YOU? 98 00:05:02,202 --> 00:05:06,683 WELL... THIS END HERE. 99 00:05:06,707 --> 00:05:09,686 OR THIS ONE. I FORGET WHICH. 100 00:05:09,710 --> 00:05:11,454 WELL, THAT'S WHAT I THOUGHT. 101 00:05:11,478 --> 00:05:13,178 HERE GOES. 102 00:05:17,718 --> 00:05:19,763 NOW, DON'T YOU WORRY, FLUFFY. 103 00:05:19,787 --> 00:05:22,699 THIS MAGIC STUFF WON'T HURT A BIT. 104 00:05:22,723 --> 00:05:24,367 IT'S JUST A LITTLE DAMP 105 00:05:24,391 --> 00:05:27,370 SO THE MAGIC POWDER WILL STICK ON BETTER. 106 00:05:27,394 --> 00:05:30,273 I'M GONNA CHANGE YOU INTO A LITTLE RABBIT. 107 00:05:30,297 --> 00:05:32,442 STEADY, NOW, FLUFFY. 108 00:05:32,466 --> 00:05:37,547 (meowing) VOODOO, HOODOO... ZABBA ZELL. 109 00:05:37,571 --> 00:05:42,251 MAGIC POWDER, WORK THY SPELL. 110 00:05:42,275 --> 00:05:46,756 HEED MY WORDS AND HEED THEM WELL. 111 00:05:46,780 --> 00:05:51,661 FLUFFY, YOU ARE NOW... A RABBIT! 112 00:05:51,685 --> 00:05:53,652 (meows) 113 00:05:55,956 --> 00:05:58,768 OKAY, THEN. TURN INTO ANYTHING YOU WANT! 114 00:05:58,792 --> 00:06:00,970 A DOG, A COW, A BIRD. 115 00:06:00,994 --> 00:06:03,306 A BIG, SILLY BIRD WITH FLAPPING WINGS! 116 00:06:03,330 --> 00:06:04,674 I DON'T CARE. 117 00:06:04,698 --> 00:06:06,075 (car horn honks) 118 00:06:06,099 --> 00:06:07,510 OH, HI, DADDY! 119 00:06:07,534 --> 00:06:09,946 WELL, HELLO THERE, SULTAN. 120 00:06:09,970 --> 00:06:11,981 THAT'S A FINE NEW HAT YOU HAVE. 121 00:06:12,005 --> 00:06:14,551 BOY, DADDY, I SURE GOT GYPPED TODAY. 122 00:06:14,575 --> 00:06:15,952 AGAIN? 123 00:06:15,976 --> 00:06:18,355 I TRADED PATTY DAVIS MY OLD ROLLER SKATES 124 00:06:18,379 --> 00:06:21,257 FOR THIS MAGIC SET, BUT NOTHING! 125 00:06:21,281 --> 00:06:23,893 I SEE. SOMETIMES THE MAGIC POWERS 126 00:06:23,917 --> 00:06:25,695 HAVE GONE OUT OF THOSE SECONDHAND SETS. 127 00:06:25,719 --> 00:06:28,665 ON THE OTHER HAND, MAYBE YOU HAVEN'T GIVEN IT ENOUGH TIME. 128 00:06:28,689 --> 00:06:30,199 WHY DON'T YOU TRY, SAY, UH... 129 00:06:30,223 --> 00:06:31,868 ANOTHER HALF HOUR? 130 00:06:31,892 --> 00:06:35,137 WELL, I KNOW IT WON'T WORK, BUT I'LL TRY. 131 00:06:35,161 --> 00:06:36,361 (laughs) 132 00:06:37,664 --> 00:06:39,398 (chirping) 133 00:06:41,368 --> 00:06:43,546 FLUFFY! YOU DID IT! 134 00:06:43,570 --> 00:06:47,506 DADDY, I JUST TURNED FLUFFY INTO A BIRD! 135 00:06:58,385 --> 00:07:02,053 BUD... SHH. 136 00:07:03,524 --> 00:07:05,089 THAT'S MY DAD. 137 00:07:07,260 --> 00:07:09,572 BUD? 138 00:07:09,596 --> 00:07:12,642 DO YOU WANT TO... SORT OF... 139 00:07:12,666 --> 00:07:14,844 QUIT FOR A WHILE? 140 00:07:14,868 --> 00:07:17,547 NO, I'M ENJOYING THIS. 141 00:07:17,571 --> 00:07:19,482 OH. 142 00:07:19,506 --> 00:07:21,105 SO AM I. 143 00:07:22,676 --> 00:07:24,008 SO AM I. 144 00:07:26,814 --> 00:07:28,658 HELLO, HONEY. HELLO, DEAR. 145 00:07:28,682 --> 00:07:31,260 I'M GLAD YOU'RE HOME. WE HAVE A BIG DRIP UNDER THE SINK. 146 00:07:31,284 --> 00:07:33,430 OH, REALLY? ANYONE WE KNOW? 147 00:07:33,454 --> 00:07:36,332 DON'T BE SO HILARIOUS. JUST ROLL UP YOUR SLEEVES 148 00:07:36,356 --> 00:07:37,967 AND SEE IF YOU CAN FIGURE OUT WHAT'S CAUSING IT. 149 00:07:37,991 --> 00:07:39,268 HERE'S YOUR TROUBLE RIGHT HERE. 150 00:07:39,292 --> 00:07:40,637 THIS WRENCH IS TOO SMALL. 151 00:07:40,661 --> 00:07:42,305 I'LL GET YOU A BIGGER ONE TO WORK WITH. 152 00:07:42,329 --> 00:07:44,140 WHAT WOULD I EVER DO WITHOUT YOU? 153 00:07:44,164 --> 00:07:46,543 WELL, DON'T EVER TRY TO FIND OUT. 154 00:07:46,567 --> 00:07:49,278 HEY, MOMMY! THIS SET WORKS AFTER ALL! 155 00:07:49,302 --> 00:07:51,581 THAT'S NICE, DEAR. SEE? IT'S RIGHT HERE. 156 00:07:51,605 --> 00:07:53,450 I JUST CHANGED FLUFFY INTO A BIRD. 157 00:07:53,474 --> 00:07:54,751 THAT'S GOOD. 158 00:07:54,775 --> 00:07:57,086 BUT I CAN'T GET HER DOWN OUT OF THE TREE. 159 00:07:57,110 --> 00:08:00,022 I THOUGHT MAYBE SOME FOOD WOULD BRING HER DOWN. 160 00:08:00,046 --> 00:08:02,659 HEY, WHAT KIND OF FOOD SHALL I GIVE? 161 00:08:02,683 --> 00:08:04,727 BIRD FOOD OR CAT FOOD? 162 00:08:04,751 --> 00:08:06,729 WELL, THAT IS A PROBLEM. 163 00:08:06,753 --> 00:08:08,364 WHAT YOU NEED IS SOME BIRD-NIP. 164 00:08:08,388 --> 00:08:10,655 HEY, I GOT IT! 165 00:08:12,125 --> 00:08:14,036 BREADED PORK CHOP! 166 00:08:14,060 --> 00:08:15,872 FOR A BIRD? 167 00:08:15,896 --> 00:08:19,342 SURE. FIRST, THE BIRD WILL START ON THE BREAD CRUMBS, SEE? 168 00:08:19,366 --> 00:08:21,611 AND BY THE TIME SHE GETS DOWN TO THE MEAT, 169 00:08:21,635 --> 00:08:23,913 I'LL HAVE HER CHANGED BACK INTO A CAT. 170 00:08:23,937 --> 00:08:26,015 (laughs) 171 00:08:26,039 --> 00:08:28,618 WHAT A WONDERFUL IMAGINATION. 172 00:08:28,642 --> 00:08:32,042 YOU'D ALMOST THINK SHE REALLY BELIEVES ALL THAT. 173 00:08:32,312 --> 00:08:33,790 COME ON, FLUFFY. 174 00:08:33,814 --> 00:08:36,459 COME DOWN AND SEE WHAT KATHY HAS FOR YOU. 175 00:08:36,483 --> 00:08:37,827 COME ON, KITTY. 176 00:08:37,851 --> 00:08:39,496 HERE, KITTY, KITTY, KITTY, KITTY! 177 00:08:39,520 --> 00:08:40,964 HERE, KITTY, KITTY, KITTY! 178 00:08:40,988 --> 00:08:43,967 KATHY, HAVE YOU COMPLETELY LOST YOUR MIND? HUH? 179 00:08:43,991 --> 00:08:45,802 THERE ISN'T ANY KITTEN UP THERE. 180 00:08:45,826 --> 00:08:47,637 YES, THERE IS. SEE THAT BIRD? 181 00:08:47,661 --> 00:08:50,039 THAT'S MY LITTLE KITTEN FLUFFY. 182 00:08:50,063 --> 00:08:52,174 OH, BROTHER. I'D BETTER GET YOU IN THE HOUSE 183 00:08:52,198 --> 00:08:53,877 BEFORE THEY COME AFTER YOU WITH A NET. 184 00:08:53,901 --> 00:08:55,444 LET GO OF ME! 185 00:08:55,468 --> 00:08:58,414 OR I MIGHT JUST CHANGE YOU INTO A... HYENA OR SOMETHING. 186 00:08:58,438 --> 00:08:59,816 OH, SURE. COME ON. 187 00:08:59,840 --> 00:09:02,451 WELL, I CAN DO IT! 'CAUSE I'M MAGIC NOW! 188 00:09:02,475 --> 00:09:03,686 OH, POOH. 189 00:09:03,710 --> 00:09:05,388 BE CAREFUL WHAT YOU'RE POOH-ING. 190 00:09:05,412 --> 00:09:07,857 THIS IS DANGEROUS STUFF TO MONKEY AROUND WITH. 191 00:09:07,881 --> 00:09:10,393 COME ON, CHANDU, OR I'LL GIVE YOU A HIT IN THE HEAD. 192 00:09:10,417 --> 00:09:12,629 LET GO, OR YOU'LL GET HIT IN THE HEAD! 193 00:09:12,653 --> 00:09:15,286 HEY, BE CAREFUL, SONNY! 194 00:09:16,623 --> 00:09:18,668 DON'T BLAME HIM, BLAME ME. 195 00:09:18,692 --> 00:09:20,102 YOU? 196 00:09:20,126 --> 00:09:21,938 WHAT I SAY COMES TRUE. 197 00:09:21,962 --> 00:09:25,329 AND WOE BE TO THEM WHO DOUBTS ME. 198 00:09:28,268 --> 00:09:29,579 OKAY, TURN ON THE FAUCET. 199 00:09:29,603 --> 00:09:31,469 I DON'T THINK IT'LL DRIP ANYMORE. 200 00:09:32,639 --> 00:09:34,350 OH! (mumbles) 201 00:09:34,374 --> 00:09:35,654 OH! TURN IT OFF! 202 00:09:37,310 --> 00:09:40,189 OH, YOU'RE RIGHT, DEAR. IT DOESN'T DRIP ANYMORE. 203 00:09:40,213 --> 00:09:42,825 NOW IT GUSHES. ISN'T THAT RIGHT? 204 00:09:42,849 --> 00:09:44,761 YEAH, YOU'D BETTER CALL THE PLUMBER TOMORROW. 205 00:09:44,785 --> 00:09:46,462 YOU MUST'VE DONE SOMETHING TO IT. 206 00:09:46,486 --> 00:09:49,298 ME?! ALL I DID WAS PUT... 207 00:09:49,322 --> 00:09:51,734 BUD, DO YOU KNOW ANYTHING ABOUT PIPES... 208 00:09:51,758 --> 00:09:53,903 BUD, WHAT'S THE MATTER? ARE YOU ILL? 209 00:09:53,927 --> 00:09:55,304 (weakly) NO, I'M FINE. 210 00:09:55,328 --> 00:09:57,273 BUT YOU LOOK AWFUL. 211 00:09:57,297 --> 00:09:59,375 I'M OKAY. I'M JUST A LITTLE TIRED. 212 00:09:59,399 --> 00:10:01,277 I'M GONNA GO UPSTAIRS AND LIE DOWN. 213 00:10:01,301 --> 00:10:03,379 PROBABLY JUST HUNGRY. HOW ABOUT A LITTLE SNACK, 214 00:10:03,403 --> 00:10:04,814 LIKE A NICE BANANA SPLIT? 215 00:10:04,838 --> 00:10:06,738 OHH. 216 00:10:09,109 --> 00:10:11,988 I THINK MAYBE HE REALLY IS ILL. HE CERTAINLY LOOKS IT. 217 00:10:12,012 --> 00:10:14,523 I'LL HAVE TO ADMIT, ANY TIME THAT KID TURNS DOWN FOOD, 218 00:10:14,547 --> 00:10:16,993 IT'S FAIRLY SERIOUS. 219 00:10:17,017 --> 00:10:18,883 MAYBE I'D BETTER CHECK. 220 00:10:21,755 --> 00:10:23,321 (groaning) 221 00:10:24,691 --> 00:10:26,502 HOW DO YOU FEEL, OLD MAN? 222 00:10:26,526 --> 00:10:28,705 UHH, I FEEL FINE. 223 00:10:28,729 --> 00:10:32,041 I'LL BET. YOU LOOK GOOD, TOO. 224 00:10:32,065 --> 00:10:34,143 YOU GOT A HEADACHE? NO. 225 00:10:34,167 --> 00:10:36,145 PAINS IN YOUR STOMACH? UH-UH. 226 00:10:36,169 --> 00:10:38,081 DO YOU HURT ANYWHERE? 227 00:10:38,105 --> 00:10:40,349 I FEEL GREAT. 228 00:10:40,373 --> 00:10:42,018 WHY DON'T YOU GET UP, THEN? 229 00:10:42,042 --> 00:10:44,676 I WOULD IF I DIDN'T FEEL SO AWFUL. 230 00:10:47,014 --> 00:10:48,925 IS YOUR FATHER STILL UPSTAIRS WITH BUD? 231 00:10:48,949 --> 00:10:51,427 I GUESS SO. YOU KNOW, I TRIED TO GET HER TO COME INSIDE, 232 00:10:51,451 --> 00:10:53,462 AND SHE THREATENED TO TURN ME INTO A HYENA. 233 00:10:53,486 --> 00:10:55,331 Kathy: MOMMY! 234 00:10:55,355 --> 00:10:57,600 I CAN'T EVEN FIND FLUFFY ANYMORE! 235 00:10:57,624 --> 00:11:01,337 SHE FLEW AWAY, AND I MAY NEVER SEE HER AGAIN. 236 00:11:01,361 --> 00:11:03,773 I WON'T HEAR HER CLIMBING ON THE PORCH ROOF 237 00:11:03,797 --> 00:11:06,009 AND SCRATCHING AT MY WINDOW TO GET IN. 238 00:11:06,033 --> 00:11:09,178 IS THERE ANY WAY YOU CAN UNDO THIS VOODOO STUFF? 239 00:11:09,202 --> 00:11:11,948 AWW, I'M AFRAID I'M NOT MUCH OF AN EXPERT ON VOODOO. 240 00:11:11,972 --> 00:11:13,650 OH, HOW IS HE? 241 00:11:13,674 --> 00:11:16,185 WELL, HE SEEMS TO BE SICK, ALL RIGHT, 242 00:11:16,209 --> 00:11:18,387 BUT IT'S THE STRANGEST ILLNESS. 243 00:11:18,411 --> 00:11:20,089 HE HAS THE ODDEST SYMPTOMS. 244 00:11:20,113 --> 00:11:22,692 HE CLAIMS HE CAN SEE SPOTS NOT ONLY IN FRONT OF HIS HEAD, 245 00:11:22,716 --> 00:11:24,627 BUT ALSO BEHIND HIM. 246 00:11:24,651 --> 00:11:26,529 HIS EYES ARE READ AND HIS FACE IS GREEN. 247 00:11:26,553 --> 00:11:27,830 AND HE ASKED ME NOT TO TIP HIS BED, 248 00:11:27,854 --> 00:11:29,598 AND I WASN'T EVEN STANDING NEAR IT. 249 00:11:29,622 --> 00:11:30,967 WHAT IS THE PROBLEM? 250 00:11:30,991 --> 00:11:32,902 I DON'T KNOW. I THINK I'LL CALL DR. CONRAD. 251 00:11:32,926 --> 00:11:34,737 BUD STOUTLY MAINTAINS HE FEELS GREAT, 252 00:11:34,761 --> 00:11:36,105 BUT HE THINKS HE'S GOING TO DIE. 253 00:11:36,129 --> 00:11:39,375 NO! DON'T LET HIM! DON'T LET HIM DIE! 254 00:11:39,399 --> 00:11:41,010 KITTEN, BUD ISN'T GOING TO DIE. 255 00:11:41,034 --> 00:11:43,713 YES, HE IS, AND IT'S ALL MY FAULT! 256 00:11:43,737 --> 00:11:46,615 BUT I DIDN'T MEAN TO! HONEST, I DIDN'T! 257 00:11:46,639 --> 00:11:50,519 ANGEL, WHAT DO YOU MEAN? WHAT DID YOU DO? 258 00:11:50,543 --> 00:11:52,521 I PUT A CURSE ON HIM. 259 00:11:52,545 --> 00:11:54,523 I MAGICKED HIM! 260 00:11:54,547 --> 00:11:56,959 OH, KATHY, YOU CAN'T DO THAT. 261 00:11:56,983 --> 00:12:00,563 YES, I CAN. EVERYTHING I SAY COMES TRUE. 262 00:12:00,587 --> 00:12:03,733 AND I TOLD BUD I WISHED HE'D GET SICK AND DIE! 263 00:12:03,757 --> 00:12:06,135 OH, NOW, HONEY. 264 00:12:06,159 --> 00:12:08,037 YOU MUSTN'T BELIEVE ANY OF THAT. 265 00:12:08,061 --> 00:12:10,639 BUT IT'S TRUE! WHAT ABOUT FLUFFY? 266 00:12:10,663 --> 00:12:12,942 I CHANGED HER INTO A BIRD. 267 00:12:12,966 --> 00:12:16,645 AND WHAT ABOUT BETTY? I WISHED SHE'D GET HIT IN THE HEAD, 268 00:12:16,669 --> 00:12:18,614 AND SHE DID! DIDN'T YOU? 269 00:12:18,638 --> 00:12:21,017 WELL, IT WAS JUST A COINCIDENCE. 270 00:12:21,041 --> 00:12:22,451 IT MUST'VE BEEN. 271 00:12:22,475 --> 00:12:25,254 I TAKE BACK WHAT I SAID TO BUD! 272 00:12:25,278 --> 00:12:27,556 OH, NOW, HONEY, YOU MUST BELIEVE 273 00:12:27,580 --> 00:12:29,358 THAT YOU HAD NOTHING TO DO WITH IT. 274 00:12:29,382 --> 00:12:31,393 BUD'S JUST SICK WITH... 275 00:12:31,417 --> 00:12:33,062 WELL, WITH SOMETHING. 276 00:12:33,086 --> 00:12:35,064 WITH VOODOO! 277 00:12:35,088 --> 00:12:37,100 OH, GOLLY... JOE PHILLIPS! 278 00:12:37,124 --> 00:12:39,068 HE'S GOING TO DIE, TOO! 279 00:12:39,092 --> 00:12:42,638 I VOODOOED HIM, TOO, RIGHT OUT IN THE BACKYARD. 280 00:12:42,662 --> 00:12:44,841 OH, POOR JOE! 281 00:12:44,865 --> 00:12:46,442 NOW, WAIT A MINUTE, KITTEN. 282 00:12:46,466 --> 00:12:48,344 YOU MUSTN'T BELIEVE SUCH THINGS. 283 00:12:48,368 --> 00:12:51,447 IF I PROVE TO YOU THAT JOE IS PERFECTLY ALL RIGHT, 284 00:12:51,471 --> 00:12:53,850 WILL YOU STOP BELIEVING THIS VOODOO NONSENSE? 285 00:12:53,874 --> 00:12:56,619 WELL... WHAT ABOUT BUD? 286 00:12:56,643 --> 00:12:58,621 AND WHAT ABOUT FLUFFY?! 287 00:12:58,645 --> 00:13:00,322 I'M SURE FLUFFY'S AROUND SOMEWHERE... 288 00:13:00,346 --> 00:13:02,158 AS A CAT, NOT AS A BIRD. 289 00:13:02,182 --> 00:13:05,161 BUD WILL PROBABLY BE JUST AS WELL AS ANY OF US BY MORNING. 290 00:13:05,185 --> 00:13:07,329 NOW, COME ON. WILL YOU GIVE ME A CHANCE TO PROVE TO YOU 291 00:13:07,353 --> 00:13:09,298 THERE'S NO SUCH THING AS MAGIC? 292 00:13:09,322 --> 00:13:10,900 WELL... ALL RIGHT. 293 00:13:10,924 --> 00:13:13,524 BUT I SAW FLUFFY FLY AWAY! 294 00:13:14,995 --> 00:13:16,973 I'LL LET YOU TALK TO JOE YOURSELF, 295 00:13:16,997 --> 00:13:18,908 SO YOU'LL BE COMPLETELY CONVINCED. 296 00:13:18,932 --> 00:13:21,632 WELL, MAYBE IT HASN'T HIT HIM YET. 297 00:13:24,604 --> 00:13:27,316 HELLO, MRS. PHILLIPS? THIS IS BUD'S FATHER, 298 00:13:27,340 --> 00:13:29,674 AND I'D LIKE TO TALK TO JOE, IF HE'S HOME. 299 00:13:32,345 --> 00:13:34,623 NO. 300 00:13:34,647 --> 00:13:37,315 JOE'S DEATHLY SICK, AND THEY DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HIM. 301 00:13:42,388 --> 00:13:43,654 (sobs) 302 00:13:45,859 --> 00:13:47,758 (sobbing) 303 00:13:54,067 --> 00:13:57,814 NOW, LISTEN, YOU'VE GOT TO GET SOME SENSE INTO THAT HEAD OF YOURS. 304 00:13:57,838 --> 00:13:59,916 YOU COULDN'T POSSIBLY WORK ANY MAGIC. 305 00:13:59,940 --> 00:14:01,383 OH, TURN BL... 306 00:14:01,407 --> 00:14:03,886 NO, I DIDN'T SAY IT! I DIDN'T! 307 00:14:03,910 --> 00:14:05,955 CANCEL IT! DOUBLE CANCEL IT! 308 00:14:05,979 --> 00:14:08,424 RUB-OUT! NO GO! 309 00:14:08,448 --> 00:14:10,492 OH, I WISH I WASN'T MAGIC! 310 00:14:10,516 --> 00:14:13,095 Jim: BETTY, COME HERE. 311 00:14:13,119 --> 00:14:14,886 YES, FATHER. 312 00:14:16,990 --> 00:14:19,468 THAT WAS A GREAT BIT OF PSYCHOLOGY YOU WERE USING. 313 00:14:19,492 --> 00:14:21,871 WELL, GOOD HEAVENS, HOW COULD SHE ACTUALLY BELIEVE 314 00:14:21,895 --> 00:14:23,639 THERE'S ANY SUPERNATURAL POWER 315 00:14:23,663 --> 00:14:25,574 IN A LITTLE CHEESE-CLOTH TURBAN AND A WAND 316 00:14:25,598 --> 00:14:27,176 THAT LOOKS LIKE A CHEAP CIGAR? 317 00:14:27,200 --> 00:14:28,432 OHH! 318 00:14:29,736 --> 00:14:31,013 THE WAY HE'S CARRYING ON, 319 00:14:31,037 --> 00:14:33,115 YOU'D THINK HE REALLY WAS GOING TO DIE. 320 00:14:33,139 --> 00:14:35,184 YEAH. I WISH THE DOCTOR WOULD HURRY UP AND GET HERE. 321 00:14:35,208 --> 00:14:36,518 HOW ARE THEY? 322 00:14:36,542 --> 00:14:38,620 THEY'RE BOTH A LITTLE BARMY, IF YOU ASK ME. 323 00:14:38,644 --> 00:14:41,844 I THINK BUD WILL FEEL MUCH BETTER WHEN HE HAS SOMETHING TO EAT. 324 00:14:44,184 --> 00:14:45,962 LOOK, BUD. 325 00:14:45,986 --> 00:14:49,098 I BROUGHT YOU SOME NICE, HOT CHICKEN BROTH. 326 00:14:49,122 --> 00:14:52,168 OH, NO, MOM! I DON'T WANT ANY! 327 00:14:52,192 --> 00:14:54,837 YOU'LL FEEL MUCH BETTER IF YOU TAKE A LITTLE NOURISHMENT. 328 00:14:54,861 --> 00:14:58,196 TAKE IT AWAY! OHH! BUD! BE CAREFUL! 329 00:15:02,969 --> 00:15:05,036 (sobbing) 330 00:15:44,344 --> 00:15:48,357 OH, I THOUGHT YOU'D ALREADY... GONE. 331 00:15:48,381 --> 00:15:51,493 I'M NOT GOING ANYPLACE. I JUST WANT TO BE LEFT ALONE. 332 00:15:51,517 --> 00:15:54,030 HERE, YOU CAN HAVE MY BANK. 333 00:15:54,054 --> 00:15:56,165 IF YOU'LL HURRY, MAYBE THERE'S STILL TIME 334 00:15:56,189 --> 00:15:58,634 TO BUY SOMETHING BEFORE YOU D... 335 00:15:58,658 --> 00:16:01,037 WELL, YOU KNOW. 336 00:16:01,061 --> 00:16:03,039 GO AWAY, WILL YOU? 337 00:16:03,063 --> 00:16:04,807 YOU CAN HAVE THIS, TOO. 338 00:16:04,831 --> 00:16:07,643 IT'S YOURS ANYWAY. 339 00:16:07,667 --> 00:16:09,511 LEAVE ME ALONE! 340 00:16:09,535 --> 00:16:11,948 CAN'T YOU SEE I'M SICK? MAYBE I'M DYING. 341 00:16:11,972 --> 00:16:16,118 YES, I KNOW. THAT'S WHY I WANT YOU TO HAVE THESE THINGS. 342 00:16:16,142 --> 00:16:18,955 IS THERE ANYTHING I CAN FIX YOU FOR YOUR... 343 00:16:18,979 --> 00:16:21,157 LAST MEAL? 344 00:16:21,181 --> 00:16:23,292 A BANANA SPLIT? 345 00:16:23,316 --> 00:16:25,627 STOP TALKING ABOUT EATING! 346 00:16:25,651 --> 00:16:27,218 SCRAM! 347 00:16:29,122 --> 00:16:31,100 MY OWN BROTHER! 348 00:16:31,124 --> 00:16:33,257 WHY DID I EVER DO IT? 349 00:16:42,369 --> 00:16:43,980 DEAR FRIEND GOD... 350 00:16:44,004 --> 00:16:46,849 I DON'T KNOW IF THIS IS YOUR DEPARTMENT, 351 00:16:46,873 --> 00:16:48,517 BUT IF YOU CAN, 352 00:16:48,541 --> 00:16:52,188 PLEASE UNDO THIS VOODOO STUFF I DID. 353 00:16:52,212 --> 00:16:55,524 I DIDN'T KNOW I'D BE SO GOOD AT IT. 354 00:16:55,548 --> 00:17:00,262 PLEASE DON'T LET BUD DIE. PLEASE! 355 00:17:00,286 --> 00:17:02,731 AND IF YOU CAN'T UNDO IT, 356 00:17:02,755 --> 00:17:06,335 LET IT BE ME INSTEAD OF BUD. 357 00:17:06,359 --> 00:17:08,737 OR... WAIT A MINUTE. 358 00:17:08,761 --> 00:17:11,262 I'D BETTER THINK THAT OVER FIRST. 359 00:17:13,799 --> 00:17:14,799 KATHY. 360 00:17:17,837 --> 00:17:21,283 I'M SORRY I TALKED TO YOU THE WAY I DID. 361 00:17:21,307 --> 00:17:23,519 I DIDN'T MEAN IT, SHRIMP. 362 00:17:23,543 --> 00:17:26,644 I GUESS IT'S 'CAUSE I FELT LIKE I WAS GONNA DIE. 363 00:17:29,182 --> 00:17:30,426 BUT I'M FEELING BETTER NOW. 364 00:17:30,450 --> 00:17:32,161 ALREADY? 365 00:17:32,185 --> 00:17:35,664 BUT WAIT. IT'LL BE MY TURN NOW! 366 00:17:35,688 --> 00:17:39,001 I DIDN'T AGREE TO THIS! 367 00:17:39,025 --> 00:17:40,802 OR DID I? 368 00:17:40,826 --> 00:17:45,007 OH, WHY DON'T I KEEP MY BIG, FAT MOUTH SHUT? 369 00:17:45,031 --> 00:17:48,744 BUD, WILL YOU DO SOMETHING FOR ME? 370 00:17:48,768 --> 00:17:49,811 WHAT DO YOU WANT? 371 00:17:49,835 --> 00:17:51,613 WILL YOU... 372 00:17:51,637 --> 00:17:56,006 WAIT. I GUESS I'D BETTER BE IN BED WHEN IT HAPPENS. 373 00:18:00,480 --> 00:18:05,494 BUD, BEFORE I... DIE... WILL YOU PROMISE ME 374 00:18:05,518 --> 00:18:08,697 THAT IF A LITTLE BIRD COMES SCRATCHING AT MY WINDOW, 375 00:18:08,721 --> 00:18:10,066 YOU'LL LET IT IN? 376 00:18:10,090 --> 00:18:11,567 'CAUSE, YOU SEE, 377 00:18:11,591 --> 00:18:13,536 THAT'S MY LITTLE KITTEN FLUFFY. 378 00:18:13,560 --> 00:18:15,871 YEAH. YEAH, SURE. 379 00:18:15,895 --> 00:18:18,507 AND ONE MORE THING. 380 00:18:18,531 --> 00:18:20,543 FOR MY LAST MEAL, 381 00:18:20,567 --> 00:18:23,645 WILL YOU FIX ME THAT BANANA SPLIT INSTEAD OF YOU? 382 00:18:23,669 --> 00:18:25,747 YEAH. 383 00:18:25,771 --> 00:18:27,905 UH... SURE. 384 00:18:33,746 --> 00:18:35,924 FIRST BUD COMES DOWN WITH SOME MYSTERIOUS AILMENT, 385 00:18:35,948 --> 00:18:38,994 THE KATHY PREDICTS JOE PHILLIPS' ILLNESS. 386 00:18:39,018 --> 00:18:42,664 IT ALMOST SEEMS AS THOUGH THERE ACTUALLY IS SOME VOODOO AT WORK AROUND HERE. 387 00:18:42,688 --> 00:18:43,899 FOR THE LIFE OF ME, I CAN'T... 388 00:18:43,923 --> 00:18:45,167 COULD YOU GO OUT IN THE BACKYARD 389 00:18:45,191 --> 00:18:46,469 AND LOOK FOR A TROMBONE? 390 00:18:46,493 --> 00:18:50,038 AS SOON AS I FINISH GRATING... TROMBONE? 391 00:18:50,062 --> 00:18:51,640 BETTY, NOT YOU, TOO? 392 00:18:51,664 --> 00:18:53,742 IT BELONGS TO JOE. HIS MOTHER JUST PHONED. 393 00:18:53,766 --> 00:18:55,611 SHE SAID JOE LOST HIS TROMBONE TODAY. 394 00:18:55,635 --> 00:18:57,379 HOW COULD YOU LOSE ANYTHING THAT BIG? 395 00:18:57,403 --> 00:18:59,515 JOE COULD. HE THINKS HE LEFT IT IN OUR BACKYARD, 396 00:18:59,539 --> 00:19:01,217 AND HIS MOTHER'S AFRAID IT'S GONNA RAIN TONIGHT, 397 00:19:01,241 --> 00:19:02,851 SO WOULD YOU GO OUT AND LOOK FOR IT? 398 00:19:02,875 --> 00:19:04,953 THAT'S ALL I NEED TO MAKE THE DAY COMPLETE. 399 00:19:04,977 --> 00:19:06,810 HERE, YOU FINISH THIS. 400 00:19:08,114 --> 00:19:09,592 ANY CHANGE IN EITHER OF THE CHILDREN? 401 00:19:09,616 --> 00:19:11,460 I DON'T KNOW. I HAVEN'T BEEN UPSTAIRS... 402 00:19:11,484 --> 00:19:15,264 WELL, LOOK WHAT JUST CRAWLED BACK FROM THE JAWS OF DEATH. 403 00:19:15,288 --> 00:19:16,499 GOT ANY ICE CREAM, MOM? 404 00:19:16,523 --> 00:19:18,334 BUD, WHAT ARE YOU DOING OUT OF BED? 405 00:19:18,358 --> 00:19:20,035 I'M GONNA FIX A BANANA SPLIT FOR KATHY. 406 00:19:20,059 --> 00:19:22,037 FOR KATHY? YOU'RE SICKER THAN I THOUGHT. 407 00:19:22,061 --> 00:19:23,572 YOU'D BETTER GET BACK TO BED, BUD. 408 00:19:23,596 --> 00:19:25,207 CUT IT. KATHY'S SICK. 409 00:19:25,231 --> 00:19:27,009 YOU OUGHT TO CHECK ON HER. I THINK SHE'S OFF HER ROCKER. 410 00:19:27,033 --> 00:19:28,611 OH, LOOK WHO'S TALKING. 411 00:19:28,635 --> 00:19:30,846 KATHY'S ALL RIGHT. SHE'S JUST SUFFERING THE PANGS OF REMORSE 412 00:19:30,870 --> 00:19:32,348 FOR THE TROUBLE SHE THINKS SHE'S CAUSED. 413 00:19:32,372 --> 00:19:34,350 SHE SURE TALKS FUNNY. TO HEAR HER TALK, 414 00:19:34,374 --> 00:19:36,084 YOU'D THINK THIS WAS HER LAST DAY ON EARTH. 415 00:19:36,108 --> 00:19:37,419 (telephone rings) I'LL GET IT. 416 00:19:37,443 --> 00:19:38,787 YOU OUGHT TO CHECK ON HER, MOM. 417 00:19:38,811 --> 00:19:40,656 SHE MIGHT BE "PSYCHOROTIC". 418 00:19:40,680 --> 00:19:42,791 HELLO? WHO? 419 00:19:42,815 --> 00:19:45,494 IT'S JOE. JOE PHILLIPS. 420 00:19:45,518 --> 00:19:46,895 CAN YOU TALK? 421 00:19:46,919 --> 00:19:49,632 NO. NO, I CAN'T. 422 00:19:49,656 --> 00:19:51,400 JUST LISTEN, THEN. 423 00:19:51,424 --> 00:19:53,269 MY MOM CALLED YOUR PLACE, 424 00:19:53,293 --> 00:19:55,737 AND TOLD SOMEBODY TO GO OUT AND LOOK FOR MY TROMBONE. 425 00:19:55,761 --> 00:19:57,673 AND YOU KNOW WHAT'S LYING RIGHT BESIDE IT. 426 00:19:57,697 --> 00:19:59,107 THOSE CIGAR BUTTS. 427 00:19:59,131 --> 00:20:02,244 YEAH. YEAH. 428 00:20:02,268 --> 00:20:04,246 SO YOU GET OUT THERE BEFORE ANYBODY ELSE DOES 429 00:20:04,270 --> 00:20:05,714 OR WE'RE COOKED. 430 00:20:05,738 --> 00:20:07,483 OH, AND HERE'S SOMETHING ELSE. 431 00:20:07,507 --> 00:20:10,286 DON'T LET ANYBODY SMELL THE TOBACCO ON YOUR BREATH. 432 00:20:10,310 --> 00:20:12,588 I THINK MY MOM COULD TELL IT ON ME. 433 00:20:12,612 --> 00:20:14,332 OH! HERE SHE COMES. BYE. 434 00:20:16,015 --> 00:20:17,881 BETTY GET ME AN ONION, WILL YOU? 435 00:20:20,152 --> 00:20:22,831 OH! WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING IN SUCH A RUSH? 436 00:20:22,855 --> 00:20:24,700 NO PLACE. I, UH... 437 00:20:24,724 --> 00:20:26,535 I WAS JUST GOING OUT IN BACK FOR A MINUTE. 438 00:20:26,559 --> 00:20:28,470 I THINK I LEFT SOMETHING OUT THERE... 439 00:20:28,494 --> 00:20:29,838 MY... MY CAP. 440 00:20:29,862 --> 00:20:31,240 FATHER WILL PROBABLY FIND IT FOR YOU. 441 00:20:31,264 --> 00:20:33,141 HE'S OUT THERE LOOKING FOR JOE'S TROMBONE. 442 00:20:33,165 --> 00:20:35,010 WHAT? DAD'S OUT THERE? 443 00:20:35,034 --> 00:20:36,367 YES, SO RELAX. 444 00:20:38,271 --> 00:20:40,316 I'D BETTER GO OUT AND HELP HIM. (doorbell rings) 445 00:20:40,340 --> 00:20:41,817 OH, NO, YOU COME WITH ME. 446 00:20:41,841 --> 00:20:43,419 THAT MUST BE DR. CONRAD TO SEE YOU. 447 00:20:43,443 --> 00:20:46,255 DR. CONRAD?! NO, I FEEL FINE, MOM. HONEST, I FEEL... 448 00:20:46,279 --> 00:20:48,624 BUD, STOP ACTING THIS WAY. COME ON. 449 00:20:48,648 --> 00:20:50,659 WELL... WELL, WAIT JUST A MINUTE. 450 00:20:50,683 --> 00:20:52,695 HAVEN'T YOU GOT ANY GUM OR MINTS 451 00:20:52,719 --> 00:20:54,530 OR SOME OF THOSE MAKE-YOUR-BREATH-SWEET MINTS? 452 00:20:54,554 --> 00:20:56,131 YOU'RE NOT GOING OUT ON A DATE, DOPEY. 453 00:20:56,155 --> 00:20:57,633 BUD, COME ON. 454 00:20:57,657 --> 00:20:59,690 MOTHER, WHAT DO YOU WANT ME TO DO WITH THIS ONION? 455 00:21:10,270 --> 00:21:14,116 WHY DID HE HAVE TO TAKE UP THE TROMBONE? 456 00:21:14,140 --> 00:21:17,341 THE PIANO WOULD'VE BEEN MUCH MORE SENSIBLE. 457 00:21:32,358 --> 00:21:33,702 MM-HMM. 458 00:21:33,726 --> 00:21:35,804 UH, COUGH. 459 00:21:35,828 --> 00:21:38,240 (coughs) 460 00:21:38,264 --> 00:21:41,176 THE ONLY THING I CAN FIND WRONG WITH THIS BOY 461 00:21:41,200 --> 00:21:43,812 IS THAT HE'S A MIGHTY POOR COUGHER. 462 00:21:43,836 --> 00:21:45,714 I BELIEVE HE GOT A HOLD OF SOMETHING 463 00:21:45,738 --> 00:21:47,683 THAT DISAGREED WITH HIM TEMPORARILY. 464 00:21:47,707 --> 00:21:49,918 DO YOU MIND? NOT AT ALL. 465 00:21:49,942 --> 00:21:52,721 UH, WILL THE SMOKE BOTHER YOU, BUD? 466 00:21:52,745 --> 00:21:55,023 NO, OF COURSE NOT. 467 00:21:55,047 --> 00:21:57,826 I'D BETTER GO FIX THAT BANANA SPLIT FOR KATHY. 468 00:21:57,850 --> 00:21:59,295 OH, AND SPEAKING OF KATHY, 469 00:21:59,319 --> 00:22:01,029 I THINK YOU SHOULD HAVE A LOOK AT HER, DOCTOR. 470 00:22:01,053 --> 00:22:02,731 OH, IS SHE ILL, TOO? 471 00:22:02,755 --> 00:22:05,356 HEY, WHERE ARE YOU GOING, DOPEY? 472 00:22:09,729 --> 00:22:11,507 OH. 473 00:22:11,531 --> 00:22:15,844 BUD. I KNOW YOU BOYS ARE QUITE RESOURCEFUL, 474 00:22:15,868 --> 00:22:18,781 BUT I'D LIKE TO ASK YOU A QUESTION. 475 00:22:18,805 --> 00:22:21,505 WHEN YOU USE THIS AS A HOLDER... 476 00:22:23,609 --> 00:22:26,143 AREN'T YOU IN DANGER OF BURNING YOUR EAR? 477 00:22:28,848 --> 00:22:30,214 JUST WONDERING. 478 00:22:31,651 --> 00:22:32,894 WHERE'S YOUR MOTHER? 479 00:22:32,918 --> 00:22:34,330 SHE'S UPSTAIRS IN KATHY'S ROOM 480 00:22:34,354 --> 00:22:35,764 WITH DR. CONRAD. 481 00:22:35,788 --> 00:22:37,499 OH. BETTY, CALL MRS. PHILLIPS. 482 00:22:37,523 --> 00:22:39,234 TELL HER WE FOUND THE TROMBONE. 483 00:22:39,258 --> 00:22:41,826 AND IF SHE STILL WONDERS WHY JOE IS SICK... 484 00:22:43,863 --> 00:22:46,330 NO, THAT'D BE SQUEALING, WOULDN'T IT? 485 00:22:53,506 --> 00:22:55,651 ALL RIGHT! WHO ASKED FOR YOUR OPINION? 486 00:22:55,675 --> 00:22:57,641 I DIDN'T SAY ANYTHING. 487 00:22:59,645 --> 00:23:02,090 OH, DOCTOR. I'M SORRY I WAS OUTSIDE WHEN YOU ARRIVED, 488 00:23:02,114 --> 00:23:05,728 BUT I WAS DOING A LITTLE MEDICAL RESEARCH MYSELF. 489 00:23:05,752 --> 00:23:08,597 I THINK I'VE DIAGNOSED BUD'S CASE. 490 00:23:08,621 --> 00:23:11,132 NO. ARE YOU SURE? 491 00:23:11,156 --> 00:23:14,236 WELL, NO WONDER HE TRIED TO SAY "OW" WITH HIS MOUTH CLOSED. 492 00:23:14,260 --> 00:23:16,472 I GUESS HE WON'T TRY THAT AGAIN FOR A WHILE. 493 00:23:16,496 --> 00:23:18,841 I WISH KATHY'S CASE WAS AS SIMPLE. 494 00:23:18,865 --> 00:23:20,609 DOCTOR, TELL JIM WHAT YOU THINK. 495 00:23:20,633 --> 00:23:23,445 WELL, JIM, WERE UP AGAINST A THING 496 00:23:23,469 --> 00:23:25,814 CALLED A CHILD'S FAITH OR BELIEF. 497 00:23:25,838 --> 00:23:28,851 IT MAY BE THE STRONGEST FORCE WE KNOW. 498 00:23:28,875 --> 00:23:30,719 IT'S A PITY MORE OF US DON'T RETAIN IT. 499 00:23:30,743 --> 00:23:32,755 HOWEVER, IN KATHY'S CASE, 500 00:23:32,779 --> 00:23:35,156 SHE'S CONVINCED SHE'S GOING TO DIE. 501 00:23:35,180 --> 00:23:37,314 SHE'S EVEN RECONCILED TO IT. 502 00:23:46,158 --> 00:23:49,092 (cat meowing) 503 00:23:51,531 --> 00:23:54,498 FLUFFY! YOU CAME BACK! 504 00:23:56,201 --> 00:23:59,180 THANK YOU, GOD. THANK YOU FOR UNDOING THE MAGIC. 505 00:23:59,204 --> 00:24:00,671 YOU'RE SURE NICE. 506 00:24:04,477 --> 00:24:06,822 OH, FLUFFY, FLUFFY, FLUFFY! 507 00:24:06,846 --> 00:24:09,892 SO, WE'LL HAVE TO GET THIS IDEA OUT OF HER HEAD SOMEWAY. 508 00:24:09,916 --> 00:24:11,593 WE'LL HAVE TO THINK OF SOMETHING THAT WILL... 509 00:24:11,617 --> 00:24:13,762 Kathy: MOMMY! DADDY! 510 00:24:13,786 --> 00:24:16,432 LOOK. FLUFFY'S CHANGED BACK! 511 00:24:16,456 --> 00:24:20,302 THE VOODOO'S UNDOED IT... OR UNDID IT... OR SOMETHING! 512 00:24:20,326 --> 00:24:21,770 I'M GOING TO LIVE! 513 00:24:21,794 --> 00:24:23,739 OH, KATHY, I'M SO HAPPY. 514 00:24:23,763 --> 00:24:25,441 BOY, SO AM I, MOMMY. 515 00:24:25,465 --> 00:24:27,876 AND I HOPE I NEVER DIE AGAIN 516 00:24:27,900 --> 00:24:29,667 AS LONG AS I LIVE. 517 00:24:33,105 --> 00:24:34,516 OKAY, JUST A MINUTE. 518 00:24:34,540 --> 00:24:36,117 KATHY, TELEPHONE. 519 00:24:36,141 --> 00:24:37,486 WHO IS IT? 520 00:24:37,510 --> 00:24:39,755 PATTY DAVIS. SHE WANTS THE MAGIC SET BACK. 521 00:24:39,779 --> 00:24:42,190 SHE SAID THE WHEELS FELL OFF THE ROLLER SKATES YOU TRADED HER. 522 00:24:42,214 --> 00:24:44,125 WELL, SHE CAN HAVE IT BACK FOR ALL I CA... 523 00:24:44,149 --> 00:24:46,995 HEY, BUD! THAT'S SUPPOSED TO BE MINE! 524 00:24:47,019 --> 00:24:48,697 YOU WERE GONNA FIX THAT FOR ME! 525 00:24:48,721 --> 00:24:51,032 YOU'RE NOT SICK ANYMORE. FIX YOUR OWN. 526 00:24:51,056 --> 00:24:54,169 OOH, I WISH YOU'D FALL DOWN AND BREAK... 527 00:24:54,193 --> 00:24:56,505 NO! I DIDN'T SAY IT! I DIDN'T! 528 00:24:56,529 --> 00:24:58,440 BUT YOU JUST WAIT! 529 00:24:58,464 --> 00:25:02,744 PATTY, LISTEN. I'M GIVING THE MAGIC SET BACK TO YOU RIGHT NOW. 530 00:25:02,768 --> 00:25:06,482 SO, IF IT'S YOURS, I'M NOT MAGIC ANYMORE, RIGHT? 531 00:25:06,506 --> 00:25:08,283 GOOD! 532 00:25:08,307 --> 00:25:11,252 OKAY, NOW, I WISH YOU'D FALL DOWN 533 00:25:11,276 --> 00:25:13,121 AND BREAK YOUR HEAD! 534 00:25:13,145 --> 00:25:14,957 I GUESS WE CAN HAVE DINNER NOW. 535 00:25:14,981 --> 00:25:17,181 THINGS ARE BACK TO NORMAL. 536 00:25:21,120 --> 00:25:23,286 (theme music playing) 37747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.