All language subtitles for S2 E5 - Woman in the House

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,202 --> 00:00:03,202 (theme music playing) 2 00:00:08,709 --> 00:00:10,175 Announcer: ROBERT YOUNG... 3 00:00:12,346 --> 00:00:15,125 AND JANE WYATT. 4 00:00:15,149 --> 00:00:16,994 (laughter) 5 00:00:17,018 --> 00:00:20,552 WITH ELINOR DONAHUE, BILLY GRAY, AND LAUREN CHAPIN... 6 00:00:27,661 --> 00:00:30,040 (intercom buzzes) 7 00:00:30,064 --> 00:00:31,475 YES? 8 00:00:31,499 --> 00:00:33,243 Man: MR. JAMES ANDERSON, 9 00:00:33,267 --> 00:00:36,701 YOU ARE A NO-GOOD RAT! 10 00:00:39,873 --> 00:00:42,119 EXCUSE ME, IS THIS McDERMOTT'S FISH MARKET? 11 00:00:42,143 --> 00:00:44,854 WELL, FOR... VIRG CARLSON! 12 00:00:44,878 --> 00:00:46,656 HI, CHOWDERHEAD! HA HA HA 13 00:00:46,680 --> 00:00:49,026 HOW ARE YOU, VIRG? YOU OLD SON OF A GUN! 14 00:00:49,050 --> 00:00:51,461 HOW ARE YOU, YOU DEPLORABLE WRETCH? 15 00:00:51,485 --> 00:00:53,630 WHY, YOU UGLY, MISERABLE WEB! 16 00:00:53,654 --> 00:00:54,898 WHAT ARE YOU DOING IN SPRINGFIELD? 17 00:00:54,922 --> 00:00:56,299 I'M GONNA LIVE HERE. WHAT? 18 00:00:56,323 --> 00:00:57,467 I GOT TRANSFERRED. 19 00:00:57,491 --> 00:00:59,702 WHAT HORRIBLE NEWS FOR SPRINGFIELD. 20 00:00:59,726 --> 00:01:01,104 (both laugh) 21 00:01:01,128 --> 00:01:03,973 MY GOSH, JIM, I HAVEN'T SEEN YOU SINCE, UH... 22 00:01:03,997 --> 00:01:05,942 WELL, SINCE THE DAY THE ARMY DECIDED 23 00:01:05,966 --> 00:01:07,310 THEY COULD GET ALONG WITHOUT US. 24 00:01:07,334 --> 00:01:08,412 THAT'S RIGHT, THAT'S RIGHT. 25 00:01:08,436 --> 00:01:09,779 SIT DOWN. BRING ME UP TO DATE. 26 00:01:09,803 --> 00:01:11,314 YOUR LAST LETTER INDICATED 27 00:01:11,338 --> 00:01:12,682 YOU WERE FINALLY GONNA GET MARRIED. DID YOU? 28 00:01:12,706 --> 00:01:14,251 YEP. FINALLY GOT TRAPPED. 29 00:01:14,275 --> 00:01:16,619 WHAT'S SHE LIKE? ANYONE I KNOW? NO. 30 00:01:16,643 --> 00:01:19,756 WEARS SHOES? VERY SELDOM, VERY SELDOM. 31 00:01:19,780 --> 00:01:21,624 (laughs) HEY, I'M GOING TO CALL MARGARET. 32 00:01:21,648 --> 00:01:23,293 THIS'LL KNOCK HER RIGHT OFF OF HER FEET. 33 00:01:23,317 --> 00:01:24,727 HOW IS MARGARET? AW, GREAT. 34 00:01:24,751 --> 00:01:26,263 GETS PRETTIER EVERY DAY. 35 00:01:26,287 --> 00:01:27,997 TELL ME MORE ABOUT YOUR BRIDE. IS SHE... 36 00:01:28,021 --> 00:01:30,900 HELLO? HONEY, I HAVE TERRIBLE NEWS FOR YOU. 37 00:01:30,924 --> 00:01:32,802 GUESS WHO'S MOVING TO SPRINGFIELD. 38 00:01:32,826 --> 00:01:34,371 VIRG CARLSON. 39 00:01:34,395 --> 00:01:35,838 (both laugh) 40 00:01:35,862 --> 00:01:37,907 OH, HE'S JUST AS UGLY AS EVER. 41 00:01:37,931 --> 00:01:39,443 YES, HE'S MARRIED. 42 00:01:39,467 --> 00:01:42,279 WHAT? GOOD IDEA. IS YOUR WIFE WITH YOU? 43 00:01:42,303 --> 00:01:44,081 SHE'S AT THE HOTEL. WE HAVEN'T FOUND A PLACE YET. 44 00:01:44,105 --> 00:01:45,748 MARGARET WANTS YOU TO HAVE DINNER WITH US TONIGHT. 45 00:01:45,772 --> 00:01:47,184 WELL... THEY'LL COME. 46 00:01:47,208 --> 00:01:48,818 OKAY, FINE, HONEY. GOOD-BYE. 47 00:01:48,842 --> 00:01:51,088 7:00 ALL RIGHT? WELL, SURE, JIM. 48 00:01:51,112 --> 00:01:53,022 BUT THAT'S PRETTY SHORT NOTICE FOR MARGARET, ISN'T IT? 49 00:01:53,046 --> 00:01:55,692 IT WAS HER IDEA. HERE, YOU'D BETTER CALL YOUR WIFE. 50 00:01:55,716 --> 00:01:58,361 HOW'S YOUR GOLF GAME? YOU STILL ABLE TO HOBBLE AROUND A COURSE? 51 00:01:58,385 --> 00:02:00,130 I CAN STAGGER THROUGH A FEW HOLES. 52 00:02:00,154 --> 00:02:02,221 ENOUGH TO BEAT YOU. HEH HEH. 53 00:02:03,457 --> 00:02:06,303 JILL CARLSON, PLEASE. ROOM 412. 54 00:02:06,327 --> 00:02:08,605 OH? 55 00:02:08,629 --> 00:02:11,575 NO, I'LL SEE HER LATER. THANK YOU. 56 00:02:11,599 --> 00:02:12,909 HAS SHE LEFT YOU ALREADY? 57 00:02:12,933 --> 00:02:14,611 NO, SHE'S GONE TO THE ZOO. 58 00:02:14,635 --> 00:02:17,013 WELL, JIM BOY, I'VE GOT THINGS TO DO, BUT I'LL SEE YOU AT 7:00. 59 00:02:17,037 --> 00:02:19,682 607 SOUTH MAPLE, RIGHT? 60 00:02:19,706 --> 00:02:21,585 THAT'S CLOSE ENOUGH. HA HA! SEE YOU, VIRG. 61 00:02:21,609 --> 00:02:22,785 OKAY. 62 00:02:22,809 --> 00:02:24,643 (chuckles) 63 00:02:26,680 --> 00:02:28,413 TO THE ZOO? 64 00:02:33,187 --> 00:02:35,098 FUNNY HOW OUR PATHS KEEP CROSSING... 65 00:02:35,122 --> 00:02:37,800 HIGH SCHOOL, COLLEGE, OUR FIRST JOBS, 66 00:02:37,824 --> 00:02:39,669 THE ARMY, AND NOW HERE. 67 00:02:39,693 --> 00:02:41,904 I KEEP WONDERING WHAT HIS WIFE IS LIKE. 68 00:02:41,928 --> 00:02:43,373 DID HE SAY MUCH ABOUT HER? 69 00:02:43,397 --> 00:02:45,542 NO, BUT KNOWING HOW METICULOUS VIRG IS, 70 00:02:45,566 --> 00:02:47,144 IT'S EASY TO IMAGINE HER. 71 00:02:47,168 --> 00:02:48,711 ACTUALLY, ALL I KNOW IS HER NAME IS JILL 72 00:02:48,735 --> 00:02:50,313 AND SHE WENT TO THE ZOO THIS AFTERNOON. 73 00:02:50,337 --> 00:02:52,249 THE ZOO? (knock on door) 74 00:02:52,273 --> 00:02:54,817 FATHER, YOUR FRIEND AND HIS WIFE ARE HERE. 75 00:02:54,841 --> 00:02:57,587 ALREADY? BY GEORGE, IT IS 7:00. 76 00:02:57,611 --> 00:02:58,688 YOU READY, HONEY? 77 00:02:58,712 --> 00:02:59,956 I HOPE I LOOK ALL RIGHT. 78 00:02:59,980 --> 00:03:01,691 ALL RIGHT? OHH. (chuckles) 79 00:03:01,715 --> 00:03:04,861 IF YOU LOOKED ANY MORE WONDERFUL, I'D... I'D MARRY YOU. 80 00:03:04,885 --> 00:03:09,166 HA HA HA! WELL, YOU CAN CERTAINLY TELL THAT'S JIM'S SON. 81 00:03:09,190 --> 00:03:11,501 THOSE EYES, THAT NOSE. 82 00:03:11,525 --> 00:03:13,370 THAT INTELLIGENT, HANDSOME LOOK? 83 00:03:13,394 --> 00:03:14,971 MARGARET. VIRG. 84 00:03:14,995 --> 00:03:17,874 MARGARET, YOU LOOK WONDERFUL, JUST WONDERFUL. 85 00:03:17,898 --> 00:03:20,043 SO GOOD TO SEE YOU! 86 00:03:20,067 --> 00:03:23,846 MARGARET, JIM... THIS IS JILL. 87 00:03:23,870 --> 00:03:25,582 (turns on TV) 88 00:03:25,606 --> 00:03:28,918 HIYA. I PROBABLY BROKE YOUR TV SET. 89 00:03:28,942 --> 00:03:32,322 EITHER THAT, OR THIS BALLET DANCER ACTUALLY HAS TWO HEADS. 90 00:03:32,346 --> 00:03:34,157 (chuckles) 91 00:03:34,181 --> 00:03:36,259 I'LL FIX IT, JILL. 92 00:03:36,283 --> 00:03:38,428 WE GET A LOT OF TWO-HEADED PEOPLE ON OUR SET. 93 00:03:38,452 --> 00:03:40,830 OH, JILL, I'M VERY HAPPY TO KNOW YOU, 94 00:03:40,854 --> 00:03:42,765 AND I THINK IT'S JUST WONDERFUL 95 00:03:42,789 --> 00:03:45,402 THAT YOU AND VIRG ARE GOING TO COME HERE TO LIVE. 96 00:03:45,426 --> 00:03:47,337 WHY, JIM'S BEEN ACTING LIKE A... 97 00:03:47,361 --> 00:03:49,206 LIKE A LITTLE BOY WITH A NEW FOOTBALL. 98 00:03:49,230 --> 00:03:52,209 SAME WITH THIS ONE. HE'S BEEN PRACTICALLY NAUSEATING ABOUT IT. 99 00:03:52,233 --> 00:03:55,712 (laughs) THERE OUGHT TO BE A LAW AGAINST OLD GRADS. 100 00:03:55,736 --> 00:03:57,647 WHAT WOULD YOU LIKE TO SEE, JILL? 101 00:03:57,671 --> 00:03:59,449 OH, I DON'T CARE. 102 00:03:59,473 --> 00:04:01,518 OF COURSE, I'M MAD ABOUT THE FIGHTS AND WRESTLING, 103 00:04:01,542 --> 00:04:03,853 BUT I COULDN'T FIND ANY. TURN IT OFF. 104 00:04:03,877 --> 00:04:05,655 VIRGIE BABY, GET ME AN ASHTRAY. 105 00:04:05,679 --> 00:04:07,790 OH, THERE'S SOME OVER HERE. 106 00:04:07,814 --> 00:04:10,427 COME ON, SIT DOWN, KNOTHEAD. 107 00:04:10,451 --> 00:04:12,562 SAY, WE MET YOUR DAUGHTER BETTY, 108 00:04:12,586 --> 00:04:15,565 AND WE WERE QUITE IMPRESSED. VERY PRETTY. 109 00:04:15,589 --> 00:04:18,000 YOU KNOW, I THINK VIRG HAS A DAUGHTER COMPLEX. 110 00:04:18,024 --> 00:04:21,204 THAT'S HOW HE TREATS ME MOST OF THE TIME... AS IF I WERE HIS DAUGHTER! 111 00:04:21,228 --> 00:04:22,872 WE'RE PRETTY PROUD OF BETTY. 112 00:04:22,896 --> 00:04:25,141 I'M SORRY BUD ISN'T HERE, BUT YOU'LL SEE HIM LATER. 113 00:04:25,165 --> 00:04:27,377 OUR LITTLE ONE IS PLAYING OUTSIDE. 114 00:04:27,401 --> 00:04:29,212 GOOD HEAVENS! YOU HAVE THREE? 115 00:04:29,236 --> 00:04:32,915 OH, I THINK THAT'S WONDERFUL. JUST WONDERFUL! 116 00:04:32,939 --> 00:04:36,085 HE WOULD. OF COURSE, HE'D LIKE IT BETTER IF IT WERE SIX. 117 00:04:36,109 --> 00:04:38,622 (laughs) WHO'S GOT A CIGARETTE? 118 00:04:38,646 --> 00:04:39,911 OH. 119 00:04:42,949 --> 00:04:44,861 THANK YOU, JIMMY. 120 00:04:44,885 --> 00:04:47,018 I'LL LET YOU LIGHT IT, VIRGIE BABY. 121 00:04:49,222 --> 00:04:53,136 WELL, WHERE ARE THE COLLEGE YEARBOOKS? 122 00:04:53,160 --> 00:04:55,405 I THOUGHT BY NOW WE'D BE DEEP IN... 123 00:04:55,429 --> 00:04:58,174 "BY GEORGE, ISN'T THAT OLD IGGY SYLBART? 124 00:04:58,198 --> 00:05:00,410 "WHATEVER BECAME OF OLD IGGY? 125 00:05:00,434 --> 00:05:03,446 "RUNNING A BANANA BOAT? WELL, I'LL BE DARNED! 126 00:05:03,470 --> 00:05:06,048 "WHO'D HE MARRY? VERONICA ZUTCH?! 127 00:05:06,072 --> 00:05:09,486 NO! I THOUGHT SHE'D SPEARED THAT JAVELIN THROWER OVER AT THE DOUGLAS HOUSE!" 128 00:05:09,510 --> 00:05:10,787 WELL, WHY DON'T YOU START? 129 00:05:10,811 --> 00:05:12,722 OH, I'D MUCH RATHER HEAR YOU TELL IT. 130 00:05:12,746 --> 00:05:15,091 THIS IGGY SOUNDS LIKE A PRETTY FASCINATING CHARACTER. 131 00:05:15,115 --> 00:05:17,260 I'VE GOT NEWS FOR YOU... HE'S NOT. 132 00:05:17,284 --> 00:05:18,895 MARGE, WHAT SHALL WE DISCUSS 133 00:05:18,919 --> 00:05:20,730 WHILE THEY'RE RECALLING THEIR MISSPENT YOUTH? 134 00:05:20,754 --> 00:05:22,499 YOU READ ANY GOOD BOOKS LATELY? 135 00:05:22,523 --> 00:05:25,335 ACTUALLY, THE CHILDREN KEEP ME SO BUSY, I NEVER HAVE TIME. 136 00:05:25,359 --> 00:05:27,370 VIRGIE BABY, HAND ME MY GLASSES. 137 00:05:27,394 --> 00:05:29,839 HE HAS TO CARRY THEM FOR ME BECAUSE I ALWAYS LOSE THEM. 138 00:05:29,863 --> 00:05:32,309 MY FIFTH PAIR. HEH. 139 00:05:32,333 --> 00:05:35,367 SILAS MARNER? 140 00:05:37,671 --> 00:05:40,183 WELL, I, UM... I THINK ONE OF THE CHILDREN 141 00:05:40,207 --> 00:05:41,584 IS READING THAT FOR SCHOOL. 142 00:05:41,608 --> 00:05:43,986 IT'S... WELL, IT'S REQUIRED READING. 143 00:05:44,010 --> 00:05:46,323 NO WONDER THEY DON'T LEARN ANYTHING. 144 00:05:46,347 --> 00:05:48,458 OH, SAY, HAVE YOU READ KAFKA? 145 00:05:48,482 --> 00:05:51,428 NO. HEH. I DON'T EVEN KNOW WHO WROTE IT. 146 00:05:51,452 --> 00:05:54,664 (laughs) 147 00:05:54,688 --> 00:05:56,866 OH, YOU'RE PRICELESS! 148 00:05:56,890 --> 00:05:58,668 FRANZ KAFKA. 149 00:05:58,692 --> 00:06:01,170 HE'S ONE OF MY PETS. WRITES BEAUTIFULLY. 150 00:06:01,194 --> 00:06:03,973 YOU MUST READ THE TRIAL. YOU ABSOLUTELY MUST. 151 00:06:03,997 --> 00:06:07,510 I THINK IT COMPARES WITH JEAN-PAUL SARTRE'S NAUSEA. 152 00:06:07,534 --> 00:06:09,479 THAT'S A BOOK. THAT'S A BOOK. 153 00:06:09,503 --> 00:06:12,949 HIS FIRST NOVEL. AND BETTER THAN BAUDELAIRE, I THINK. 154 00:06:12,973 --> 00:06:15,552 OF COURSE, YOU'VE READ BAUDELAIRE. 155 00:06:15,576 --> 00:06:18,521 (sighs) NO, I HAVEN'T. YOU HAVEN'T? 156 00:06:18,545 --> 00:06:22,158 HONEY, EVERYONE DOESN'T HAVE THE TIME TO READ THAT YOU DO. 157 00:06:22,182 --> 00:06:23,893 WELL, I DON'T, EITHER, BUT I MAKE TIME. 158 00:06:23,917 --> 00:06:25,729 JILL LOVES TO READ. 159 00:06:25,753 --> 00:06:28,197 SHE READS THINGS THAT I DON'T EVEN UNDERSTAND. 160 00:06:28,221 --> 00:06:30,667 YOU DON'T TRY. VIRG IS THE KIND 161 00:06:30,691 --> 00:06:32,535 WHO READS A STORY IN THE NEW YORKER 162 00:06:32,559 --> 00:06:34,136 AND SAYS, "WHERE'S THE ENDING?" 163 00:06:34,160 --> 00:06:35,739 (both laugh) 164 00:06:35,763 --> 00:06:38,375 OH, POOR VIRGIE WANTS EVERYTHING SPELLED OUT FOR HIM 165 00:06:38,399 --> 00:06:41,511 IN NEON AND IN CAPITAL LETTERS. 166 00:06:41,535 --> 00:06:42,979 Kathy: HEY, MOMMY! 167 00:06:43,003 --> 00:06:44,947 BOY, YOU SHOULD'VE SEEN THAT SCARY MOVIE 168 00:06:44,971 --> 00:06:46,783 ME AND PATTY SAW ON TV. 169 00:06:46,807 --> 00:06:49,619 THERE WAS THIS ONE MAN WHO HAD A SPOOK FOR A GRANDMOTHER, 170 00:06:49,643 --> 00:06:51,821 AND HE... OH. 171 00:06:51,845 --> 00:06:55,759 (gasps) OH, SHE'S CUTE! 172 00:06:55,783 --> 00:06:57,861 HELLO, HONEY. 173 00:06:57,885 --> 00:07:01,931 MEET YOUR SPOOKY OLD AUNTIE JILL. 174 00:07:01,955 --> 00:07:03,995 WHAT'S YOUR NAME, HONEY? 175 00:07:08,829 --> 00:07:12,130 I'M ALSO VERY GOOD WITH DOGS. 176 00:07:14,835 --> 00:07:18,281 REMINDS ME OF WHAT SOMEBODY SAID ABOUT W.C. FIELDS ONCE. 177 00:07:18,305 --> 00:07:21,183 "ANY MAN WHO HATES DOGS AND CHILDREN 178 00:07:21,207 --> 00:07:22,952 CAN'T BE ALL BAD." 179 00:07:22,976 --> 00:07:24,954 DADDY? 180 00:07:24,978 --> 00:07:26,890 DADDY, YOU'RE BEING PAGED. 181 00:07:26,914 --> 00:07:29,626 I THINK SHE WANTS TO ASK YOU IF I CAME HERE ON A BROOM. 182 00:07:29,650 --> 00:07:31,528 DADDY! 183 00:07:31,552 --> 00:07:34,431 I'LL GO, DEAR. I HAVE TO SEE ABOUT DINNER ANYWAY. 184 00:07:34,455 --> 00:07:36,433 OH, NEED ANY HELP? I CAN'T EVEN BOIL WATER, 185 00:07:36,457 --> 00:07:38,835 BUT I'M A DEMON AT CARRYING PICKLES AND STUFFED OLIVES. 186 00:07:38,859 --> 00:07:41,003 NO, EVERYTHING'S DONE, THANK YOU. 187 00:07:41,027 --> 00:07:43,239 WELL, HOW EFFICIENT CAN YOU BE? 188 00:07:43,263 --> 00:07:47,143 VIRG, WHY DIDN'T YOU MARRY SOMEBODY LIKE HER? 189 00:07:47,167 --> 00:07:49,111 PROBABLY EVEN MAKES HER OWN CLOTHES. 190 00:07:49,135 --> 00:07:51,180 (chuckles) 191 00:07:51,204 --> 00:07:54,984 WELL, UM... IF YOU'LL EXCUSE ME. 192 00:07:55,008 --> 00:07:57,487 ANYBODY CARE IF I TAKE MY SHOES OFF? 193 00:07:57,511 --> 00:07:59,422 OH, HONEY, LEAVE YOUR SHOES ON. 194 00:07:59,446 --> 00:08:02,325 NO, THAT'S OKAY. THE KEYNOTE OF THE ANDERSON HOUSEHOLD IS COMFORT. 195 00:08:02,349 --> 00:08:04,627 COMPLETE COMFORT! 196 00:08:04,651 --> 00:08:06,996 OHH, I HATE SHOES. 197 00:08:07,020 --> 00:08:08,832 THEY GIVE ME CLAUSTROPHOBIA. 198 00:08:08,856 --> 00:08:09,896 (chuckles) 199 00:08:11,324 --> 00:08:12,802 IS SHE REALLY MY AUNT? 200 00:08:12,826 --> 00:08:14,604 NO, OF COURSE NOT. 201 00:08:14,628 --> 00:08:16,205 BOY, THAT'S A RELIEF. 202 00:08:16,229 --> 00:08:18,875 I THOUGHT I WAS SEEING THAT SCARY MOVIE AGAIN. 203 00:08:18,899 --> 00:08:21,077 KATHY, THAT'S NOT A NICE WAY TO TALK. 204 00:08:21,101 --> 00:08:24,313 SHE'S THE WIFE OF A VERY DEAR FRIEND OF YOUR FATHER'S, 205 00:08:24,337 --> 00:08:27,617 AND SHE'S OUR GUEST, AND... AND YOU MUST BE NICE TO HER. 206 00:08:27,641 --> 00:08:30,219 WHAT I DON'T UNDERSTAND IS HOW THOSE TWO GOT TOGETHER. 207 00:08:30,243 --> 00:08:33,422 HE'S SO... SO BROOKS BROTHERY, AND SHE'S SO AWFUL... 208 00:08:33,446 --> 00:08:36,325 BETTY, I'M... I'M SURE SHE'S VERY NICE. 209 00:08:36,349 --> 00:08:37,760 BUT THAT OUTFIT. 210 00:08:37,784 --> 00:08:39,596 LOOKS LIKE SHE GOT IT AT A RUMMAGE SALE. 211 00:08:39,620 --> 00:08:41,063 BETTY, I'M ASHAMED OF YOU. 212 00:08:41,087 --> 00:08:42,921 DO YOU LIKE HER, MOMMY? 213 00:08:44,758 --> 00:08:47,136 I'M SURE SHE'S... SHE'S VERY NICE. 214 00:08:47,160 --> 00:08:49,839 UH, TELL THEM DINNER'S ON. 215 00:08:49,863 --> 00:08:51,396 YES, MOTHER. 216 00:08:53,567 --> 00:08:56,078 YOU GONNA HIT HER, MOMMY? 217 00:08:56,102 --> 00:08:57,769 OH, KATHY. 218 00:09:05,579 --> 00:09:09,125 HONEY, DON'T BE MAD AT ME JUST BECAUSE YOU DON'T LIKE JILL. 219 00:09:09,149 --> 00:09:11,494 I DIDN'T SAY I DIDN'T LIKE HER. 220 00:09:11,518 --> 00:09:13,095 YOU WERE UNCOMFORTABLE EVERY SECOND. 221 00:09:13,119 --> 00:09:16,265 WHO WOULDN'T BE? I FELT LIKE A FOOL. 222 00:09:16,289 --> 00:09:18,501 HONEY, THERE WAS NO REASON FOR YOU TO FEEL LIKE THAT. 223 00:09:18,525 --> 00:09:20,169 NO? HOW WOULD YOU FEEL 224 00:09:20,193 --> 00:09:22,405 IF SOMEONE WAS MAKING FUN OF YOU ALL EVENING? 225 00:09:22,429 --> 00:09:23,773 SHE WASN'T MAKING FUN OF YOU. 226 00:09:23,797 --> 00:09:25,141 SHE HAS GREAT ADMIRATION FOR YOU. 227 00:09:25,165 --> 00:09:26,643 LOOK HOW SHE KEPT COMPLIMENTING YOU. 228 00:09:26,667 --> 00:09:29,979 OH, SURE. MY HOME COOKING, MY HOME SEWING, 229 00:09:30,003 --> 00:09:32,348 MY HOME... STUPIDITY. 230 00:09:32,372 --> 00:09:35,885 SWEET, PRIM, DUMB LITTLE PROVINCIAL WIFE. 231 00:09:35,909 --> 00:09:38,454 OH, I CAN'T UNDO THAT SILLY THING. 232 00:09:38,478 --> 00:09:40,378 DON'T JUST STAND THERE. HELP ME. 233 00:09:41,748 --> 00:09:44,093 HONEY, I'VE NEVER SEEN YOU LIKE THIS. 234 00:09:44,117 --> 00:09:47,296 AND PLEASE STOP SAYING THOSE SILLY THINGS ABOUT YOURSELF. 235 00:09:47,320 --> 00:09:50,232 NO ONE IN THE WORLD CAN COMPARE WITH YOU. 236 00:09:50,256 --> 00:09:51,601 NO ONE. 237 00:09:51,625 --> 00:09:55,672 OH, I'M SORRY, DEAR. I DON'T WANT TO DO ANYTHING 238 00:09:55,696 --> 00:09:58,340 TO SPOIL YOUR FRIENDSHIP WITH VIRG, BUT... 239 00:09:58,364 --> 00:10:01,678 WELL, YOU MUST ADMIT SHE IS DIFFERENT. 240 00:10:01,702 --> 00:10:05,114 LET'S JUST DON'T PUSH THINGS. 241 00:10:05,138 --> 00:10:07,784 LET ME TAKE HER IN SMALL DOSES. 242 00:10:07,808 --> 00:10:10,575 SURE. YOU'RE THE ONLY ONE THAT MATTERS. 243 00:10:12,045 --> 00:10:14,579 WE PROBABLY WON'T SEE THEM AGAIN FOR ANOTHER... 244 00:10:16,049 --> 00:10:18,160 FOR ANOTHER WHAT? 245 00:10:18,184 --> 00:10:23,121 OH. WELL... I'LL CANCEL THAT. 246 00:10:32,532 --> 00:10:35,211 JIM, I HATE TO BOTHER YOU SO EARLY IN THE MORNING, 247 00:10:35,235 --> 00:10:36,679 BUT I'VE GOT A LITTLE PROBLEM. 248 00:10:36,703 --> 00:10:38,514 OH, ANYTHING SERIOUS, VIRG? 249 00:10:38,538 --> 00:10:41,017 I GOT A WIRE FROM MOTHER. SHE'S SELLING THE HOUSE 250 00:10:41,041 --> 00:10:42,551 AND GOT IT ALL BALLED UP. 251 00:10:42,575 --> 00:10:44,320 I HAVE TO FLY BACK THERE AND STRAIGHTEN THINGS OUT. 252 00:10:44,344 --> 00:10:45,888 OH, THAT'S A SHAME. 253 00:10:45,912 --> 00:10:48,224 WHAT CAN I DO TO HELP? WHAT ABOUT YOUR PLANE RESERVATION? 254 00:10:48,248 --> 00:10:51,728 WELL, I'M ALL SET ON THAT, BUT I, UH... 255 00:10:51,752 --> 00:10:54,463 I'M NOT TAKING JILL WITH ME. OH? 256 00:10:54,487 --> 00:10:59,102 SHE... WELL, SHE AND MOTHER DON'T HIT IT OFF TOO WELL. 257 00:10:59,126 --> 00:11:01,170 IT'S JUST ONE OF THOSE THINGS, YOU KNOW. 258 00:11:01,194 --> 00:11:02,805 YEAH. 259 00:11:02,829 --> 00:11:04,607 JILL'S REALLY A VERY FINE PERSON. 260 00:11:04,631 --> 00:11:06,375 OH, SHE IS, DEFINITELY. 261 00:11:06,399 --> 00:11:08,244 I HATE TO LEAVE HER ALONE. 262 00:11:08,268 --> 00:11:11,380 SHE GETS KIND OF FRIGHTENED WHEN SHE'S BY HERSELF. 263 00:11:11,404 --> 00:11:14,050 I WAS WONDERING IF... 264 00:11:14,074 --> 00:11:16,285 IF IT'D BE TOO MUCH BOTHER 265 00:11:16,309 --> 00:11:18,154 IF SHE STAYED AT YOUR PLACE... 266 00:11:18,178 --> 00:11:19,488 JUST FOR A COUPLE OF DAYS. 267 00:11:19,512 --> 00:11:21,290 IT'S NOT BOTHER AT ALL. WE'D LOVE TO HAVE HER. 268 00:11:21,314 --> 00:11:22,759 I KNOW THIS IS A LOT TO ASK, JIM. 269 00:11:22,783 --> 00:11:24,827 OH, FORGET IT. I WAS GONNA BRING IT UP MYSELF. 270 00:11:24,851 --> 00:11:27,730 WELL, IT TAKES A LITTLE WHILE 271 00:11:27,754 --> 00:11:29,198 TO REALLY GET TO KNOW JILL... 272 00:11:29,222 --> 00:11:32,301 LOOK, WE'LL TAKE GOOD CARE OF HER. DON'T WORRY. 273 00:11:32,325 --> 00:11:33,870 WHAT TIME'S YOUR PLANE? 274 00:11:33,894 --> 00:11:35,838 I'D BETTER HURRY. I STILL HAVE TO PACK. 275 00:11:35,862 --> 00:11:38,041 JIM, I HOPE YOU KNOW HOW MUCH I APPRECIATE THIS. 276 00:11:38,065 --> 00:11:39,341 YOU'RE THE ONE GUY... 277 00:11:39,365 --> 00:11:41,177 CUT IT OUT. IT'S OUR PLEASURE, VIRG. 278 00:11:41,201 --> 00:11:42,545 GOOD LUCK ON YOUR TRIP. 279 00:11:42,569 --> 00:11:44,402 THANKS, JIM. (chuckles) 280 00:11:48,608 --> 00:11:50,286 SO, YOU CAN SEE HOW IT IS, MARGARET... 281 00:11:50,310 --> 00:11:52,055 MY BEST FRIEND... WHAT ELSE COULD I DO? 282 00:11:52,079 --> 00:11:53,723 I COULDN'T VERY WELL TURN HIM DOWN. 283 00:11:53,747 --> 00:11:55,424 WELL, I... I THINK IT'S FINE. 284 00:11:55,448 --> 00:11:57,160 AFTER ALL, SHE DOESN'T KNOW A SOUL IN TOWN, 285 00:11:57,184 --> 00:11:58,561 AND HE CAME RIGHT OUT AND ASKED ME. 286 00:11:58,585 --> 00:12:00,063 I SAID IT WAS FINE WITH ME. 287 00:12:00,087 --> 00:12:02,231 IT'LL ONLY BE FOR A COUPLE OF DAYS, MAYBE EVEN LESS. 288 00:12:02,255 --> 00:12:04,767 JIM, I TOLD YOU I WAS FOR IT, AND I... 289 00:12:04,791 --> 00:12:07,070 WELL, I WOULD'VE SUGGESTED IT MYSELF. 290 00:12:07,094 --> 00:12:09,672 WELL... GOOD. 291 00:12:09,696 --> 00:12:12,296 IT'LL GIVE US A CHANCE TO GET TO KNOW HER BETTER. 292 00:12:21,908 --> 00:12:23,252 WHERE'S OUR GUEST? 293 00:12:23,276 --> 00:12:24,721 I THOUGHT SHE'D BE EATING BREAKFAST. 294 00:12:24,745 --> 00:12:27,445 SHE'S OUT THERE. AND LOOK WHAT SHE'S DOING. 295 00:12:37,690 --> 00:12:40,603 IS THERE NO END TO THE LADY'S TALENTS? 296 00:12:40,627 --> 00:12:43,005 IT'S PRETTY SILLY, IF YOU ASK ME. 297 00:12:43,029 --> 00:12:44,874 I WONDER WHAT THE NEIGHBORS ARE THINKING. 298 00:12:44,898 --> 00:12:46,743 WHAT THE NEIGHBORS ARE THINKING ABOUT WHAT? 299 00:12:46,767 --> 00:12:48,811 THAT. HMM? 300 00:12:48,835 --> 00:12:52,470 IT SEEMS WE HAVE A LADY DiMAGGIO IN OUR MIDST. 301 00:12:55,242 --> 00:12:56,819 SHE HAS A GOOD PEG. 302 00:12:56,843 --> 00:12:58,420 THROWS A PRETTY FAIR CURVE, TOO. 303 00:12:58,444 --> 00:12:59,956 SHE CERTAINLY THREW US ONE. 304 00:12:59,980 --> 00:13:02,759 BETTY, I TOLD YOU NOT TO SAY THINGS LIKE THAT. 305 00:13:02,783 --> 00:13:04,727 SHE'S OUR GUEST. I KNOW, MOTHER. 306 00:13:04,751 --> 00:13:06,562 BUT MY GOSH, SHE'S MAKING A WRECK OF YOU. 307 00:13:06,586 --> 00:13:08,297 WAITING ON HER, PICKING UP AFTER HER. 308 00:13:08,321 --> 00:13:10,266 SHE'S GOT YOU ALL TIED UP IN LITTLE BITTY KNOTS. 309 00:13:10,290 --> 00:13:12,301 YOU DON'T SEEM LIKE YOURSELF AT ALL. 310 00:13:12,325 --> 00:13:14,603 I FEEL PERFECTLY FINE. 311 00:13:14,627 --> 00:13:16,372 HURRY UP OR YOU'LL BE LATE FOR SCHOOL. 312 00:13:16,396 --> 00:13:17,673 ALL RIGHT, MOTHER, BUT ISN'T IT... 313 00:13:17,697 --> 00:13:19,730 BETTY, IT'S TIME FOR SCHOOL. 314 00:13:20,967 --> 00:13:23,212 (sighs) YES, FATHER. 315 00:13:23,236 --> 00:13:25,915 SOMEBODY BETTER GO OUT AND TELL BUD, TOO. 316 00:13:25,939 --> 00:13:28,117 YEAH. 317 00:13:28,141 --> 00:13:29,808 OKAY. 318 00:13:33,146 --> 00:13:35,291 OKAY, BUSTER, LET'S SEE WHAT YOU'VE GOT! 319 00:13:35,315 --> 00:13:36,558 SORRY TO BREAK UP THIS BATTERY, 320 00:13:36,582 --> 00:13:38,749 BUT YOUR PARTNER HAS TO GO TO SCHOOL. 321 00:13:39,986 --> 00:13:41,519 Bud: HEY, WATCH OUT, JILL! 322 00:13:42,856 --> 00:13:45,067 JILL, ARE YOU HURT? 323 00:13:45,091 --> 00:13:46,669 WELL, IT DIDN'T DO ME ANY GOOD. 324 00:13:46,693 --> 00:13:48,070 LET ME SEE. 325 00:13:48,094 --> 00:13:50,039 I DIDN'T KNOW YOU WERE GONNA LOOK AWAY JUST THEN. 326 00:13:50,063 --> 00:13:52,975 OH, I'M AFRAID YOU'RE GONNA HAVE A NICE LITTLE GOOSE EGG. 327 00:13:52,999 --> 00:13:54,777 BUD, GET ME SOME ICE IN A COLD CLOTH. 328 00:13:54,801 --> 00:13:57,246 OH, DON'T BOTHER. I'LL BE ALL RIGHT. 329 00:13:57,270 --> 00:13:59,015 JUST A LITTLE DIZZY. 330 00:13:59,039 --> 00:14:00,917 BUT ON ME, IT LOOKS NATURAL. 331 00:14:00,941 --> 00:14:05,087 (laughs) WELL, I'M OFF TO A GREAT START TODAY. 332 00:14:05,111 --> 00:14:06,789 ONLY BREAKFAST TIME, 333 00:14:06,813 --> 00:14:08,624 AND LOOK AT ALL THE TROUBLE I'VE CAUSED ALREADY. 334 00:14:08,648 --> 00:14:11,382 OH, IT'S NO TROUBLE. 335 00:14:13,286 --> 00:14:14,997 ARE YOU HURT BADLY, JILL? 336 00:14:15,021 --> 00:14:16,365 SEE? RIGHT HERE. 337 00:14:16,389 --> 00:14:19,802 WHERE DOES SHE WANT THIS? ON THE HEAD? 338 00:14:19,826 --> 00:14:22,071 IT'S BEGINNING TO SWELL. HERE, LET ME HAVE THAT. 339 00:14:22,095 --> 00:14:24,307 I'LL DO IT. YOU'LL BE LATE FOR THE OFFICE. 340 00:14:24,331 --> 00:14:25,842 WELL, I HAVEN'T HAD BREAKFAST. 341 00:14:25,866 --> 00:14:27,543 YOU CAN GET SOMETHING IN TOWN. 342 00:14:27,567 --> 00:14:30,087 I'LL BE MUCH TOO BUSY TO FIX YOU ANYTHING. 343 00:14:30,904 --> 00:14:32,181 WELL, OKAY. 344 00:14:32,205 --> 00:14:33,883 SEE YOU TONIGHT, HONEY. 345 00:14:33,907 --> 00:14:35,417 OH, I HOPE YOU FEEL BETTER, JILL. 346 00:14:35,441 --> 00:14:37,753 I'M SURE SHE'LL RECOVER QUITE SPEEDILY. 347 00:14:37,777 --> 00:14:39,244 GOOD-BYE, DEAR. 348 00:14:49,655 --> 00:14:51,433 MOMMY! 349 00:14:51,457 --> 00:14:54,070 HI, KATH. OH, HELLO. 350 00:14:54,094 --> 00:14:55,838 YOU STILL HERE? 351 00:14:55,862 --> 00:14:58,341 YEAH, I'M GETTING KIND OF UNBEARABLE, HUH? 352 00:14:58,365 --> 00:14:59,842 WON'T BE MUCH LONGER, THOUGH. 353 00:14:59,866 --> 00:15:02,311 VIRG WILL BE BACK TOMORROW... I HOPE. 354 00:15:02,335 --> 00:15:03,946 WANT TO SEE WHAT I GOT? 355 00:15:03,970 --> 00:15:06,749 SURE, WHAT YOU GOT, KATH? 356 00:15:06,773 --> 00:15:10,208 COME ON DOWN HERE. BUT BE AWFUL CAREFUL. 357 00:15:14,247 --> 00:15:15,724 AAAAAH! 358 00:15:15,748 --> 00:15:18,027 (laughs) IT'S JUST A LITTLE FROG. 359 00:15:18,051 --> 00:15:19,628 NOW WHAT'S THE MATTER? 360 00:15:19,652 --> 00:15:22,086 WE'RE JUST PLAYING WITH MY NEW LITTLE FROG. 361 00:15:23,856 --> 00:15:26,903 KATHY, LOOK AT THE FLOOR. AND LOOK AT YOU. 362 00:15:26,927 --> 00:15:28,637 YOU GO UPSTAIRS AND SCRUB UP GOOD 363 00:15:28,661 --> 00:15:30,172 AND WASH YOUR HAIR. 364 00:15:30,196 --> 00:15:32,741 I CAN'T DO THAT ALONE. WILL YOU HELP ME? 365 00:15:32,765 --> 00:15:34,977 I WILL IN A MINUTE. I HAVE TO CLEAN THIS UP FIRST. 366 00:15:35,001 --> 00:15:37,446 OHH! OH LET ME DO IT. I'LL CLEAN IT UP. 367 00:15:37,470 --> 00:15:39,348 NO, NO, I'LL DO IT. 368 00:15:39,372 --> 00:15:41,517 THANK YOU. 369 00:15:41,541 --> 00:15:44,053 WILL YOU BRING THE FROG UP SO I CAN PUT HIM IN THE TUB? 370 00:15:44,077 --> 00:15:45,276 NO! 371 00:15:49,316 --> 00:15:51,527 OH, HI, JILL. OR... MRS. CARLSON. 372 00:15:51,551 --> 00:15:53,996 HOW'S YOUR HEAD? OH, IT'S FINE. 373 00:15:54,020 --> 00:15:56,198 ANOTHER HOLE IN THIS HEAD WON'T MAKE ANY DIFFERENCE. 374 00:15:56,222 --> 00:15:57,934 (laughs) YEAH. YOU FEEL WELL ENOUGH 375 00:15:57,958 --> 00:15:59,501 TO GO OUT AND CATCH A FEW? 376 00:15:59,525 --> 00:16:03,139 WELL, I... YOU HAVE HOMEWORK TO DO, BUD. 377 00:16:03,163 --> 00:16:05,107 YOU'D BETTER GET IT DONE NOW... 378 00:16:05,131 --> 00:16:06,976 BECAUSE THIS IS YOUR HIGH WIRE NIGHT. 379 00:16:07,000 --> 00:16:10,146 OH, YEAH. I FORGOT ALL ABOUT THAT. 380 00:16:10,170 --> 00:16:12,014 HEY, MAYBE YOU COULD HELP ME WITH IT. 381 00:16:12,038 --> 00:16:14,383 IT'S ENGLISH GRAMMAR. YOU'RE PRETTY GOOD AT STUFF LIKE THAT. 382 00:16:14,407 --> 00:16:16,252 SURE. THAT THERE GRAMMAR JUNK 383 00:16:16,276 --> 00:16:18,520 ARE ONE THING AT WHICH I ARE REAL GOOD AT WHICH. 384 00:16:18,544 --> 00:16:20,689 (laughs) I'LL SHOW YOU WHAT WE GOTTA DO. 385 00:16:20,713 --> 00:16:23,326 BUD, DON'T BOTHER MRS. CARLSON. 386 00:16:23,350 --> 00:16:24,626 SHE'S NOT FEELING WELL. 387 00:16:24,650 --> 00:16:26,429 SHE DOESN'T MIND. DO YOU? 388 00:16:26,453 --> 00:16:28,497 SEE THESE SENTENCES? WE GOTTA PICK OUT THE SUBJUNCTIVE 389 00:16:28,521 --> 00:16:29,966 AND ALL THAT STUFF. 390 00:16:29,990 --> 00:16:32,668 "JIMMY WISHED THE WOMAN WOULD LEAVE THE DOG WITH HIM." 391 00:16:32,692 --> 00:16:35,126 IS THAT INDICATIVE OR SUBJUNCTIVE? 392 00:16:36,363 --> 00:16:37,940 WHAT'D YOU SAY? 393 00:16:37,964 --> 00:16:39,608 "WISHED THE WOMAN WOULD LEAVE." 394 00:16:39,632 --> 00:16:41,610 IS THAT INDICATIVE? 395 00:16:41,634 --> 00:16:44,746 VERY. HUH? 396 00:16:44,770 --> 00:16:47,616 I SUPPOSE SHE JUST SAT THERE AND WATCHED YOU CLEAN UP THE MESS. 397 00:16:47,640 --> 00:16:49,385 (telephone rings) 398 00:16:49,409 --> 00:16:51,120 WELL, VIRG WILL BE HERE TOMORROW, 399 00:16:51,144 --> 00:16:53,055 AND EVERYTHING WILL BE BACK TO NORMAL. 400 00:16:53,079 --> 00:16:55,891 HELLO? YES. YES, THAT'S RIGHT. 401 00:16:55,915 --> 00:16:58,494 THIS IS LONG DISTANCE. MAYBE IT'S VIRG. 402 00:16:58,518 --> 00:17:00,896 HELLO? HELLO, VIRG. 403 00:17:00,920 --> 00:17:04,233 NO, THIS IS MARGARET. OH, SHE'S FINE. 404 00:17:04,257 --> 00:17:06,668 YES, EVERYTHING'S FINE. 405 00:17:06,692 --> 00:17:08,237 WILL YOU BE BACK TOMORROW? 406 00:17:08,261 --> 00:17:10,301 WE'RE ALL TERRIBLY ANXIOUS TO SEE YOU. 407 00:17:13,066 --> 00:17:14,676 OH. 408 00:17:14,700 --> 00:17:17,913 OH, I'M TERRIBLY SORRY TO HEAR THAT, VIRG. 409 00:17:17,937 --> 00:17:20,449 OH, NO. NO, IT'S NO IMPOSITION. 410 00:17:20,473 --> 00:17:22,951 CERTAINLY NOT. 411 00:17:22,975 --> 00:17:26,055 YES, JUST A MINUTE. I'LL CALL HER 412 00:17:26,079 --> 00:17:30,126 HE WON'T BE BACK FOR TWO OR THREE DAYS. 413 00:17:30,150 --> 00:17:31,327 (laughter) 414 00:17:31,351 --> 00:17:32,694 OH, YES. AND ON THIS SENTENCE, 415 00:17:32,718 --> 00:17:34,696 HE SAID THE PHRASE "DIVIDED HIGHWAY" 416 00:17:34,720 --> 00:17:36,332 WAS A SPLIT INFINITIVE. 417 00:17:36,356 --> 00:17:38,800 (laughs) I OUGHT TO SPLIT AN INFINITIVE 418 00:17:38,824 --> 00:17:40,436 RIGHT OVER YOUR SILLY HEAD. 419 00:17:40,460 --> 00:17:41,637 OH, HI, HONEY. 420 00:17:41,661 --> 00:17:43,305 JILL, VIRG WANTS TO SPEAK TO YOU 421 00:17:43,329 --> 00:17:44,907 ON THE TELEPHONE. 422 00:17:44,931 --> 00:17:46,230 OH, REALLY? 423 00:17:51,137 --> 00:17:55,005 VIRGIE? OH, IT'S SO GOOD TO HEAR YOUR VOICE. 424 00:17:57,143 --> 00:17:58,354 MOTHER, I'VE BEEN THINKING... 425 00:17:58,378 --> 00:17:59,922 SET THE TABLE FOR DINNER, PLEASE. 426 00:17:59,946 --> 00:18:02,224 YES, BUT, MOTHER, I'M NOT GOING TO STAND BY 427 00:18:02,248 --> 00:18:04,560 AND WATCH YOU BECOME A REPRESSED NEUROTIC JUST BECAUSE... 428 00:18:04,584 --> 00:18:05,994 WHO'S NEUROTIC? 429 00:18:06,018 --> 00:18:07,963 I AM. I'M PART NEUROTIC AND PART NORWEGIAN. 430 00:18:07,987 --> 00:18:09,298 WHAT ARE YOU? 431 00:18:09,322 --> 00:18:10,666 FATHER, NOW, YOU LISTEN. 432 00:18:10,690 --> 00:18:12,701 THE TIME HAS COME TO TAKE STEPS. 433 00:18:12,725 --> 00:18:14,636 ARE YOU LISTENING? MM-HMM. 434 00:18:14,660 --> 00:18:16,205 IN MY PSYCHOLOGY BOOK, 435 00:18:16,229 --> 00:18:18,740 IT SAYS WHEN TWO PERSONS WITH CONFLICTING PERSONALITIES 436 00:18:18,764 --> 00:18:20,543 ARE THROWN TOGETHER FOR A PROLONGED PERIOD... 437 00:18:20,567 --> 00:18:22,411 THANK YOU FOR YOUR ADVICE, MR. ANTHONY. 438 00:18:22,435 --> 00:18:24,846 I'LL TAKE THE CHILDREN AND RETURN TO MY FORMER HUSBAND. 439 00:18:24,870 --> 00:18:26,982 FATHER, I'M NOT A CHILD, SO PLEASE... 440 00:18:27,006 --> 00:18:30,186 I KNOW YOU'RE NOT. YOU'RE A YOUNG LADY, AND A VERY ATTRACTIVE ONE. 441 00:18:30,210 --> 00:18:33,144 I UNDERSTAND YOU'RE ALSO VERY GOOD AT SETTING TABLES. 442 00:18:39,586 --> 00:18:41,830 NOW, MADAM, YOUR PROBLEM. 443 00:18:41,854 --> 00:18:44,100 YOU SAY YOUR HUSBAND BEATS YOU WITH SECONDHAND ZITHER, 444 00:18:44,124 --> 00:18:47,404 AND HE DOESN'T EVEN BELONG TO THE MUSICIANS' UNION. 445 00:18:49,729 --> 00:18:52,040 OH, HONEY, WHY DON'T YOU BLOW UP? 446 00:18:52,064 --> 00:18:54,343 THROW THINGS, FILL OVER. YOU'LL FEEL BETTER. 447 00:18:54,367 --> 00:18:56,878 (crying) OH, JIM, I KNOW I'M BEING SILLY, 448 00:18:56,902 --> 00:19:00,316 BUT I... I JUST CAN'T HELP IT. 449 00:19:00,340 --> 00:19:04,386 I FEEL ALL TIED UP IN KNOTS. 450 00:19:04,410 --> 00:19:06,722 THIS HAS GOTTEN UNDER MY SKIN. 451 00:19:06,746 --> 00:19:09,057 I FEEL LIKE... LIKE... 452 00:19:09,081 --> 00:19:11,160 A REPRESSED NEUROTIC? 453 00:19:11,184 --> 00:19:14,263 ONE WHO'S BEEN BEATEN WITH A SECONDHAND ZITHER. 454 00:19:14,287 --> 00:19:15,697 (chuckles) 455 00:19:15,721 --> 00:19:17,833 I'M SO ASHAMED OF MYSELF. 456 00:19:17,857 --> 00:19:19,201 I DON'T KNOW WHAT TO DO. 457 00:19:19,225 --> 00:19:22,404 I DO. WHEN VIRG GETS HOME TOMORROW... 458 00:19:22,428 --> 00:19:25,841 HE WON'T BE HERE, NOT FOR TWO OR THREE DAYS YET. 459 00:19:25,865 --> 00:19:27,943 THAT'S WHY HE CALLED. 460 00:19:27,967 --> 00:19:29,945 OH? 461 00:19:29,969 --> 00:19:32,348 WELL, THAT SETTLES IT. JILL GOES BACK TO THE HOTEL. 462 00:19:32,372 --> 00:19:34,450 JIM, WE CAN'T DO THAT. 463 00:19:34,474 --> 00:19:38,787 SHE'S OUR GUEST. AND WHAT ABOUT VIRG? HOW WILL HE FEEL? 464 00:19:38,811 --> 00:19:42,213 THERE'S ONLY ONE THING THAT MATTERS TO ME... YOU. 465 00:19:43,749 --> 00:19:47,163 WELL, HURRY HOME, SWEETIE. 466 00:19:47,187 --> 00:19:50,199 HURRY, HURRY, HURRY. 467 00:19:50,223 --> 00:19:52,834 I NEED YOU. 468 00:19:52,858 --> 00:19:54,936 I LOVE YOU, TOO. 469 00:19:54,960 --> 00:19:56,338 (kiss) 470 00:19:56,362 --> 00:19:57,928 BYE. 471 00:20:00,233 --> 00:20:02,132 MOMMY! 472 00:20:04,070 --> 00:20:06,048 WHAT'S THE MATTER, FROGGY? 473 00:20:06,072 --> 00:20:08,184 YOU GOT PROBLEMS, TOO? 474 00:20:08,208 --> 00:20:11,353 I CAN'T GET ANYBODY TO "CHAMPOO" ME. 475 00:20:11,377 --> 00:20:14,657 WELL, HOW ABOUT ME? I'M A CHAMPEEN CHAMPOOER. 476 00:20:14,681 --> 00:20:16,692 YOU? OH, DON'T LOOK SO DOUBTFUL. 477 00:20:16,716 --> 00:20:18,227 I'M NOT A COMPLETE BUST. 478 00:20:18,251 --> 00:20:20,462 HEY! DON'T GET ANY IN MY EYES! 479 00:20:20,486 --> 00:20:23,432 OH, STOP WORRYING, FROGGY. I'VE DONE THIS BEFORE. 480 00:20:23,456 --> 00:20:26,435 ON YOUR OWN LITTLE GIRLS? 481 00:20:26,459 --> 00:20:29,405 NO. I DON'T HAVE ANY LITTLE GIRLS. 482 00:20:29,429 --> 00:20:32,007 NOT ANY? NOPE. 483 00:20:32,031 --> 00:20:34,910 DON'T YOU GET AWFUL LONESOME? 484 00:20:34,934 --> 00:20:39,114 KATH... THAT'S THE UNDERSTATEMENT OF THE WEEK. 485 00:20:39,138 --> 00:20:41,350 HEY, PUT YOUR HEAD DOWN HERE AND WE'LL RINSE IT. 486 00:20:41,374 --> 00:20:43,952 HAVE YOU GOT A MOMMY? 487 00:20:43,976 --> 00:20:46,222 NOT ANYMORE. COME ON. 488 00:20:46,246 --> 00:20:47,656 ANY FRIENDS? 489 00:20:47,680 --> 00:20:50,359 STOP ASKING SO MANY QUESTIONS, FROGGY, 490 00:20:50,383 --> 00:20:51,860 AND DIP THE NOGGIN. 491 00:20:51,884 --> 00:20:53,851 I GOT LOTS OF FRIENDS. 492 00:20:56,256 --> 00:20:58,701 WELL, DON'T LOSE THEM, HONEY. 493 00:20:58,725 --> 00:21:02,793 SOME OF US JUST DON'T SEEM TO HAVE A TALENT FOR MAKING FRIENDS. 494 00:21:04,564 --> 00:21:07,331 AND BOTCH EVERY OPPORTUNITY THAT COMES ALONG. 495 00:21:14,907 --> 00:21:17,642 DON'T YOU HAVE ANY FRIENDS? 496 00:21:19,245 --> 00:21:21,123 I SURE DO. 497 00:21:21,147 --> 00:21:23,692 A WONDERFUL ONE. 498 00:21:23,716 --> 00:21:25,461 AND I'M MARRIED TO HIM. 499 00:21:25,485 --> 00:21:28,664 GEE, YOU OUGHT TO HAVE MORE THAN ONE. 500 00:21:28,688 --> 00:21:30,332 YOU KNOW WHAT? 501 00:21:30,356 --> 00:21:32,923 I'M GOING TO BE YOUR FRIEND. 502 00:21:34,294 --> 00:21:36,294 (sobbing) 503 00:21:41,567 --> 00:21:43,145 HI, MOMMY. 504 00:21:43,169 --> 00:21:45,147 OH! 505 00:21:45,171 --> 00:21:46,715 MY HAIR'S ALL WASHED, MOMMY. 506 00:21:46,739 --> 00:21:48,884 SHE HELPED ME. 507 00:21:48,908 --> 00:21:51,086 SHE DID? 508 00:21:51,110 --> 00:21:53,555 KATHY, WHY WAS SHE CRYING? 509 00:21:53,579 --> 00:21:55,457 I DON'T KNOW. 510 00:21:55,481 --> 00:21:57,626 I GUESS I'M UNPOPULAR. 511 00:21:57,650 --> 00:22:00,696 I TOLD HER I WAS GONNA BE HER FRIEND, 512 00:22:00,720 --> 00:22:02,286 AND IT MADE HER CRY. 513 00:22:04,457 --> 00:22:06,067 OH. 514 00:22:06,091 --> 00:22:08,404 AND SHE NEEDS SOME FRIENDS, TOO. 515 00:22:08,428 --> 00:22:12,408 SHE ONLY HAS ONE, AND SHE'S MARRIED TO HIM. 516 00:22:12,432 --> 00:22:16,512 MAYBE SHE DOESN'T KNOW HOW TO MAKE FRIENDS. 517 00:22:16,536 --> 00:22:18,814 MAYBE. 518 00:22:18,838 --> 00:22:22,406 AND MAYBE SOME OTHERS DON'T GIVE HER THE CHANCE. 519 00:22:40,226 --> 00:22:41,659 JILL, MAY I COME IN? 520 00:22:43,496 --> 00:22:48,310 I, UH, HEAR VIRG IS HAVING A LITTLE MORE DIFFICULTY 521 00:22:48,334 --> 00:22:49,845 THAN HE FIGURED. 522 00:22:49,869 --> 00:22:52,781 OH, BUT DON'T WORRY. I'M GOING BACK TO THE HOTEL. 523 00:22:52,805 --> 00:22:54,950 OH, I DIDN'T MEAN THAT... BUT I DO. 524 00:22:54,974 --> 00:22:57,653 I... I KNOW I'VE MADE A MESS OF THINGS. 525 00:22:57,677 --> 00:23:00,622 IT ALWAYS HAPPENS WHEN VIRG LEAVES ME ALONE. 526 00:23:00,646 --> 00:23:03,058 I DON'T KNOW WHAT I DO WRONG. 527 00:23:03,082 --> 00:23:05,894 I TRY TO GET ALONG WITH PEOPLE, WITH WOMEN, 528 00:23:05,918 --> 00:23:08,397 BUT EVEN VIRG'S MOTHER HATES ME, 529 00:23:08,421 --> 00:23:09,931 AND SHE DOESN'T EVEN KNOW YOU. 530 00:23:09,955 --> 00:23:11,567 SHE'S JUST MAKING UP HALF THIS TROUBLE 531 00:23:11,591 --> 00:23:13,290 TO KEEP HIM AWAY FROM ME. 532 00:23:14,660 --> 00:23:16,672 WELL, JILL, LOOK... NO, JIM, PLEASE. 533 00:23:16,696 --> 00:23:19,040 I CAN'T JUST SIT AROUND AND TWIDDLE MY THUMBS. 534 00:23:19,064 --> 00:23:22,378 IF I COULD BE OF SOME HELP, SCRUB A FLOOR, DO ANYTHING. 535 00:23:22,402 --> 00:23:25,836 BUT MARGARET DOESN'T WANT ME AROUND, AND I DON'T BLAME HER. 536 00:23:27,807 --> 00:23:30,285 POOR VIRG. 537 00:23:30,309 --> 00:23:33,321 HE HOPED THAT SHE AND I WOULD BE SUCH GREAT FRIENDS. 538 00:23:33,345 --> 00:23:34,812 Margaret: JILL? 539 00:23:36,916 --> 00:23:38,727 THANK YOU FOR SHAMPOOING KATHY. 540 00:23:38,751 --> 00:23:40,962 HONEY, JILL'S MOVING BACK TO THE HOTEL. 541 00:23:40,986 --> 00:23:43,146 AND LEAVE ME TO GET DINNER? 542 00:23:45,291 --> 00:23:48,404 JILL, NOW, I WANT A STRAIGHT ANSWER FROM YOU. 543 00:23:48,428 --> 00:23:51,061 HOW ARE YOU AT MASHING POTATOES? 544 00:23:53,332 --> 00:23:56,111 WELL, I... I'M PRETTY GOOD. 545 00:23:56,135 --> 00:23:59,014 ALL RIGHT, THEN. DON'T JUST STAND THERE. 546 00:23:59,038 --> 00:24:02,017 YOU AND I HAVE GOT THREE HUNGRY KIDS TO FEED. 547 00:24:02,041 --> 00:24:04,241 NOT TO MENTION THIS ONE. 548 00:24:10,483 --> 00:24:12,127 YES, SIR. 549 00:24:12,151 --> 00:24:14,195 NEVER UNDERESTIMATE THE POWER... 550 00:24:14,219 --> 00:24:16,353 OF A SECONDHAND ZITHER. 551 00:24:20,292 --> 00:24:22,370 WELL, WAS THAT WHEN YOU MET VIRG? 552 00:24:22,394 --> 00:24:24,840 NO, IT WAS KIND OF SILLY THE WAY I MET HIM. 553 00:24:24,864 --> 00:24:27,409 IT WAS IN A MEXICAN FIESTA IN EL PASO. 554 00:24:27,433 --> 00:24:29,277 I FELL OFF A TAMALE WAGON 555 00:24:29,301 --> 00:24:30,946 INTO THE ARMS OF THIS GOOD-LOOKING MAN 556 00:24:30,970 --> 00:24:32,815 WHO HAPPENED TO BE WALKING BY. 557 00:24:32,839 --> 00:24:34,215 THAT WAS VIRG. 558 00:24:34,239 --> 00:24:37,185 WHAT WERE YOU DOING ON A TAMALE WAGON? 559 00:24:37,209 --> 00:24:39,187 TRYING TO GET A BETTER LOOK AT THE GOOD-LOOKING MAN 560 00:24:39,211 --> 00:24:41,222 WHO WAS WALKING BY. 561 00:24:41,246 --> 00:24:44,159 MARGARET! I NEED A BUTTON SEWED ON THIS SHIRT FOR TOMORR... 562 00:24:44,183 --> 00:24:45,961 OH, I THOUGHT MARGARET WAS HERE. 563 00:24:45,985 --> 00:24:47,930 SHE'S IN THE LIVING ROOM. DIDN'T YOU SEE HER? 564 00:24:47,954 --> 00:24:49,197 UH-UH. 565 00:24:49,221 --> 00:24:51,633 BUT YOU'D BETTER LEAVE THAT SHIRT WITH ME. 566 00:24:51,657 --> 00:24:53,769 I'D LIKE TO PRACTICE UP AND SURPRISE VIRG 567 00:24:53,793 --> 00:24:55,437 WHEN HE COMES BACK TOMORROW. 568 00:24:55,461 --> 00:24:58,173 BESIDES, YOU'LL NEVER GET ANY WORK OUT OF THAT WIFE OF YOURS. 569 00:24:58,197 --> 00:24:59,463 HMM? 570 00:25:20,486 --> 00:25:22,452 (theme music playing) 41356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.