Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:37,509 --> 00:03:41,138
Good evening.
Welcome to Houston, the Energy City,
2
00:03:41,180 --> 00:03:44,641
home of the defending
rollerball world champions.
3
00:03:44,683 --> 00:03:48,353
This key international battle
pits divisional champions Madrid
4
00:03:48,437 --> 00:03:50,522
against powerful Houston.
5
00:04:06,330 --> 00:04:10,417
Here they come for a standing ovation.
On the track comes Houston!
6
00:04:10,501 --> 00:04:13,253
Houston, led by captain Jonathan E,
7
00:04:13,337 --> 00:04:15,923
again their leading scorer this year.
8
00:04:33,857 --> 00:04:36,193
OK. Let's go.
9
00:04:48,705 --> 00:04:50,791
The controller indicates he is ready.
10
00:04:50,874 --> 00:04:55,712
Our 30 Multivision cameras will bring you
all the thrills and excitement of this game.
11
00:04:55,796 --> 00:04:59,883
Ladies and gentlemen,
our corporate anthem.
12
00:06:27,930 --> 00:06:31,517
The controller tests his equipment,
readies for the start.
13
00:06:31,600 --> 00:06:35,020
The firing of the test ball
will signal we're about set to go.
14
00:06:38,815 --> 00:06:43,153
The controller for tonight's game -
DA Niehaus.
15
00:06:43,403 --> 00:06:47,616
The officials approve play.
Each team concludes its huddle,
16
00:06:47,658 --> 00:06:51,995
and the crowd cheers once again as
this Houston audience greets its team,
17
00:06:52,037 --> 00:06:54,831
led by the stalwart athlete Jonathan E.
18
00:06:56,458 --> 00:06:58,877
Break off. That's it, boys.
19
00:06:59,294 --> 00:07:00,379
Hook it!
20
00:07:22,234 --> 00:07:24,778
Now the play-by-play. Here's RD.
21
00:07:27,322 --> 00:07:30,576
The computer counts down.
The ball is fired.
22
00:07:30,659 --> 00:07:33,370
First period is under way
here at Houston tonight.
23
00:07:35,372 --> 00:07:38,292
The first team to pick up the ball
will be on offence
24
00:07:38,375 --> 00:07:41,879
and it's a pick-up by Houston!
It's picked up by BJ.
25
00:07:41,920 --> 00:07:45,632
BJ moves around, manoeuvring it in
to the leading scorer Jonathan E.
26
00:07:45,716 --> 00:07:47,259
Go on! Go on!
27
00:07:47,342 --> 00:07:49,386
Watch him!
28
00:07:55,058 --> 00:07:58,979
Jonathan E holds the ball aloft.
You must hold it in view at all times.
29
00:07:59,062 --> 00:08:02,524
-Pick 'em up, pick 'em up!
-I got him, I got him.
30
00:08:02,566 --> 00:08:04,276
On your right!
31
00:08:07,946 --> 00:08:10,866
Jonathan moves in,
then out in front of Blue's bike.
32
00:08:10,908 --> 00:08:13,577
Jonathan moves up the track
and up onto the side.
33
00:08:13,619 --> 00:08:17,164
Here comes Sanchez.
Sanchez grabs Jonathan,
34
00:08:17,247 --> 00:08:21,126
but off the rail comes Moonpie
and takes out four Madrid men.
35
00:08:21,210 --> 00:08:23,629
The old swooper Moonpie
36
00:08:23,754 --> 00:08:27,591
came right off the top of the rail
and took out four Madrid men.
37
00:08:29,760 --> 00:08:32,763
The remaining Madrid skaters
defend the goal.
38
00:08:32,846 --> 00:08:36,558
Jonathan still has the ball.
Moving in, he'll try to shoot.
39
00:08:36,600 --> 00:08:39,352
He does! Jonathan!
He shoots and it's just wide.
40
00:08:39,770 --> 00:08:43,023
-Regroup!
-The Houston team will have to regroup.
41
00:08:43,106 --> 00:08:47,653
Injured on the play is Belmonte
and he's helped off the track for Madrid.
42
00:08:47,736 --> 00:08:51,823
First period, no score, as we get set
for the firing of the second ball.
43
00:09:00,958 --> 00:09:04,878
And he misses and it hits the bike of Carter.
Knocks Carter down.
44
00:09:04,962 --> 00:09:07,047
Gimme a hand. Move out!
45
00:09:21,770 --> 00:09:25,607
Jonathan is there. It is handed off.
The pass is complete to Jonathan.
46
00:09:34,783 --> 00:09:37,995
-He knocks him down dead!
-Did you see that?
47
00:09:38,078 --> 00:09:41,582
That should be a penalty.
The official looking over.
48
00:09:44,376 --> 00:09:45,711
Keep up!
49
00:09:45,794 --> 00:09:48,672
-Moon, on your left.
-Right, right!
50
00:09:48,714 --> 00:09:50,340
I got him!
51
00:09:55,220 --> 00:09:57,306
Break it up, break it up!
52
00:09:57,347 --> 00:09:59,349
Go, Jonathan, go!
53
00:10:00,475 --> 00:10:03,228
Can he give Houston the first goal?
He scores!
54
00:10:03,312 --> 00:10:04,688
Yeah!
55
00:10:05,772 --> 00:10:11,528
And at the end of the first period
Jonathan's goal gives Houston a 1-0 lead.
56
00:10:11,612 --> 00:10:17,951
Scored by Jonathan E!
The time - first period, 12 minutes.
57
00:10:23,248 --> 00:10:25,709
The ball is fired for the second period.
58
00:10:25,792 --> 00:10:30,130
Madrid, trailing by one goal,
try to go on offence to tie the score.
59
00:10:32,799 --> 00:10:34,176
Go, Madrid!
60
00:10:37,638 --> 00:10:41,058
-Here, latch on, latch on.
-I'm with you.
61
00:10:42,059 --> 00:10:44,520
Come on, Madrid, come on!
62
00:10:44,561 --> 00:10:48,857
He skates up in front. Gonzales has it
for Madrid. Hands off again to Bodeus.
63
00:10:49,650 --> 00:10:52,569
Bodeus, on offence for the Madrid team.
64
00:10:52,611 --> 00:10:54,530
Here's the Houston defence.
65
00:10:54,571 --> 00:10:57,950
It's a shot. It's low!
And down on the track goes Bodeus.
66
00:10:58,033 --> 00:11:01,328
He's not injured,
but his scoring attempt failed.
67
00:11:01,411 --> 00:11:04,456
And the score is still 1-0
in favour of Houston.
68
00:11:04,581 --> 00:11:08,335
The ball is fired again.
Madrid is putting the pressure on.
69
00:11:08,418 --> 00:11:11,088
Move it! Come on, move!
70
00:11:13,298 --> 00:11:15,467
Hold on. Come on, let's move it!
71
00:11:16,718 --> 00:11:20,055
-We got it now.
-Hold on, hold on.
72
00:11:20,264 --> 00:11:22,057
Watch it. Keep an eye out!
73
00:11:25,936 --> 00:11:29,022
Coming in now, Sanchez.
Moving to his left and right.
74
00:11:29,106 --> 00:11:32,734
Has a full head of steam,
trying to tie the score.
75
00:11:32,818 --> 00:11:37,322
Sanchez moves around the bike,
takes a long looping shot. He scores!
76
00:11:37,406 --> 00:11:41,410
Sanchez scores for Madrid
and ties the game 1-1.
77
00:11:41,451 --> 00:11:42,578
Second period.
78
00:11:42,619 --> 00:11:46,790
The ball is in play again
and scooped up this time by Aston!
79
00:11:50,961 --> 00:11:52,838
Three minutes. Get off!
80
00:11:53,130 --> 00:11:55,716
Madrid penalty. Three minutes.
81
00:11:56,049 --> 00:11:59,803
Biking misconduct on No.1 biker.
82
00:12:05,142 --> 00:12:08,353
Are you satisfied, Madrid?
What game are you guys playing?
83
00:12:20,949 --> 00:12:23,452
Take it easy. Relax, you'll be all right.
84
00:12:24,995 --> 00:12:29,708
The crowd's going wild, loving
this wide-open action in this game.
85
00:12:29,791 --> 00:12:32,669
Skate! Skate! Come on, goddammit, skate!
86
00:12:43,722 --> 00:12:49,144
A pile-up on the track. The ball rolls free
and into the gutter. It's a dead ball.
87
00:12:50,687 --> 00:12:54,441
Here, here! Come on, come on!
Off the track, off the track!
88
00:12:54,525 --> 00:12:56,610
Come on, move out!
89
00:12:59,571 --> 00:13:01,073
How is it, Jonathan?
90
00:13:02,908 --> 00:13:05,202
-Gimme a towel, will you, Bull?
-Sure.
91
00:13:09,081 --> 00:13:10,541
Come on, Dune!
92
00:13:22,052 --> 00:13:24,847
Moonpie drop-kicks him!
93
00:13:25,931 --> 00:13:28,058
Three-minute penalty!
94
00:13:29,560 --> 00:13:31,854
Off the track! Off the track!
95
00:13:41,029 --> 00:13:42,823
Group up.
96
00:13:45,367 --> 00:13:51,206
Jumping over the Madrid defence,
gets up and he jams it in for the score!
97
00:13:51,415 --> 00:13:53,876
Jonathan jams it in and scores
98
00:13:53,917 --> 00:13:56,837
to give Houston a 2-1 lead over Madrid.
99
00:13:57,963 --> 00:14:01,091
-Houston with the ball again.
-It's a bike!
100
00:14:04,553 --> 00:14:06,763
Stop him!
101
00:14:12,686 --> 00:14:16,190
Jonathan E has it. Jonathan
coming in low with a great manoeuvre.
102
00:14:16,273 --> 00:14:19,151
He shoots, he scores!
103
00:14:21,403 --> 00:14:24,448
-I love this game, Moonpie! I love it.
-Yeah!
104
00:14:30,162 --> 00:14:33,874
We got two games left.
Guess who we're playing first.
105
00:14:33,957 --> 00:14:38,420
Tokyo! Who'd have thought
they'd make it to the play-off?
106
00:14:38,462 --> 00:14:41,632
They're good.
They got the old samurai spirit.
107
00:14:41,673 --> 00:14:44,092
Yeah, but they're all about this tall.
108
00:14:44,134 --> 00:14:46,470
Two or three little things make one big one.
109
00:14:46,512 --> 00:14:49,806
They're liable to climb all over you
and eat your lunch!
110
00:14:49,890 --> 00:14:54,019
I can't get on a man-to-man basis
with a Pygmy or an Oriental.
111
00:14:54,561 --> 00:14:56,146
I don't know what it is.
112
00:15:02,402 --> 00:15:04,988
You were fine tonight, all of you.
113
00:15:06,490 --> 00:15:08,992
Mean! Sharp!
114
00:15:09,910 --> 00:15:12,871
-You boys did well again.
-Thank you, Mr Bartholomew.
115
00:15:12,955 --> 00:15:16,959
-And you, you rolled, you really rolled.
-Yeah.
116
00:15:17,000 --> 00:15:20,337
You play like our champion here.
You take lessons from him?
117
00:15:20,420 --> 00:15:22,923
No, we just give lessons to the other team!
118
00:15:25,342 --> 00:15:28,929
-How are you, Jonathan?
-I'm feelin' mean, Mr Bartholomew.
119
00:15:29,012 --> 00:15:33,141
-It's good to see you.
-Jonathan E, that's the name.
120
00:15:34,268 --> 00:15:38,856
Houston players come and go,
but the champion plays on.
121
00:15:40,524 --> 00:15:45,362
The Energy Corporation has a hard time
figuring out ways to pay the champion.
122
00:15:46,154 --> 00:15:50,534
We can't think up more rewards. You'd
like us to have that problem with you?
123
00:15:50,576 --> 00:15:52,661
Yes, sir!
124
00:15:52,703 --> 00:15:54,872
Like Jonathan, you play with abandon.
125
00:15:54,955 --> 00:15:58,125
But this is Jonathan's season.
126
00:15:58,876 --> 00:16:01,295
Every season seems to be
Jonathan's season.
127
00:16:01,378 --> 00:16:07,050
But this year we've got you on
Multivision. A special show all about you.
128
00:16:08,302 --> 00:16:10,637
No player ever had that before.
129
00:16:10,721 --> 00:16:14,016
The whole world will be watching
because this is your year.
130
00:16:16,018 --> 00:16:17,519
Howdy, babe!
131
00:16:21,064 --> 00:16:24,234
-So, two games left.
-That's right, Mr Bartholomew.
132
00:16:24,318 --> 00:16:26,403
New York in the final!
133
00:16:29,573 --> 00:16:34,453
The team seems healthy.
The champion says he feels mean.
134
00:16:35,746 --> 00:16:37,789
No problems here.
135
00:16:41,084 --> 00:16:45,631
-What is this? Fruit juice?
-Very healthy, Mr Bartholomew!
136
00:16:54,264 --> 00:16:57,392
Sweet dreams, Moonpie.
137
00:16:57,434 --> 00:17:00,479
It's a bad habit you got there.
138
00:17:00,562 --> 00:17:04,441
You know what that habit
will make you dream, Moonpie?
139
00:17:04,525 --> 00:17:07,027
You'll dream you're an executive.
140
00:17:07,819 --> 00:17:10,614
You'll have your hands on all the controls
141
00:17:10,864 --> 00:17:15,117
and you'll wear a grey suit
and you'll make decisions.
142
00:17:15,160 --> 00:17:17,246
But you know what, Moonpie?
143
00:17:17,329 --> 00:17:21,791
You know what those executives dream
about, out there behind their desks?
144
00:17:22,709 --> 00:17:25,378
They dream they're great rollerballers.
145
00:17:25,838 --> 00:17:29,299
They dream they're Jonathan.
They have muscles.
146
00:17:29,675 --> 00:17:32,636
-They bash in faces.
-Yeah!
147
00:17:33,971 --> 00:17:37,266
Ready to go.
Can't keep these boys here all night.
148
00:17:37,307 --> 00:17:40,352
Jonathan, come and see me tomorrow.
149
00:17:43,355 --> 00:17:46,400
Good night, Mr Bartholomew.
150
00:17:46,483 --> 00:17:48,569
Quiet, quiet.
151
00:17:48,652 --> 00:17:52,447
This is a great team. A great city.
152
00:17:52,531 --> 00:17:55,033
Great stuff out there tonight.
153
00:19:38,846 --> 00:19:42,432
-Good morning. Brutal game last night.
-Thank you.
154
00:19:42,474 --> 00:19:46,103
-So it's Tokyo in the semifinals?
-That's right.
155
00:19:51,775 --> 00:19:54,653
Continue to hold the calls, all right?
156
00:20:17,342 --> 00:20:21,638
Come in, Jonathan. Keep silence
with me for a minute, won't you?
157
00:21:00,511 --> 00:21:03,889
It's important to have a place
to think things out.
158
00:21:04,139 --> 00:21:08,435
You have your ranch.
I know you take a lot of pleasure in it.
159
00:21:09,019 --> 00:21:10,938
I cut my finger.
160
00:21:11,855 --> 00:21:13,982
Sorry. Here.
161
00:21:16,360 --> 00:21:19,530
You've had an amazing career, Jonathan.
162
00:21:19,780 --> 00:21:22,699
You know how proud we are
of the Houston team,
163
00:21:23,116 --> 00:21:26,036
and what we think of you at Energy.
164
00:21:26,578 --> 00:21:30,207
But now there are executives
who want you out.
165
00:21:30,707 --> 00:21:31,750
Sir?
166
00:21:31,834 --> 00:21:34,461
You've had 10 years
in this game, Jonathan.
167
00:21:34,545 --> 00:21:36,880
Longer than anyone ever.
168
00:21:37,714 --> 00:21:42,344
-Retire... How can I do that?
-On your special programme.
169
00:21:42,386 --> 00:21:48,392
Some people feel this programme should
be used to announce your retirement.
170
00:21:49,142 --> 00:21:50,227
Who wants that?
171
00:21:50,310 --> 00:21:55,732
When this special was first planned by us
here at Energy, we saw it as a good thing.
172
00:21:56,775 --> 00:22:00,571
Now the Executive Directorate
wants a change.
173
00:22:00,654 --> 00:22:03,699
The programme is scheduled,
the world is waiting,
174
00:22:03,782 --> 00:22:06,660
so this does seem the perfect time.
175
00:22:08,120 --> 00:22:11,790
The team, they depend on me.
176
00:22:11,874 --> 00:22:14,918
Jonathan, let's think this through together.
177
00:22:15,252 --> 00:22:17,754
You know how the game serves us.
178
00:22:18,881 --> 00:22:22,092
It has a definite social purpose.
179
00:22:22,342 --> 00:22:25,721
Nations are bankrupt, gone.
180
00:22:25,804 --> 00:22:29,099
None of that tribal warfare any more.
181
00:22:29,141 --> 00:22:32,561
Even the corporate wars
are a thing of the past.
182
00:22:33,437 --> 00:22:35,189
I know that...
183
00:22:35,272 --> 00:22:38,442
So now we have the majors
and their executives.
184
00:22:38,483 --> 00:22:41,653
Transport, food, communication,
185
00:22:41,737 --> 00:22:44,698
housing, luxury, energy.
186
00:22:45,490 --> 00:22:50,871
A few of us making decisions
on a global basis for the common good.
187
00:22:50,954 --> 00:22:54,374
The team is a unit.
It plays with certain rhythms.
188
00:22:54,458 --> 00:22:57,127
So does an executive team, Jonathan.
189
00:22:57,211 --> 00:23:01,465
Now everyone has all the comforts,
you know that.
190
00:23:01,507 --> 00:23:04,301
No poverty, no sickness.
191
00:23:04,551 --> 00:23:06,929
No needs and many luxuries,
192
00:23:06,970 --> 00:23:11,266
which you enjoy just as if
you were in the executive class.
193
00:23:11,642 --> 00:23:15,145
Corporate society takes care of everything.
194
00:23:15,187 --> 00:23:20,484
And all it asks of anyone,
all it has ever asked of anyone ever,
195
00:23:20,692 --> 00:23:23,779
is not to interfere
with management decisions.
196
00:23:24,530 --> 00:23:29,660
I don't mean to resist.
I'm just tryin' to understand.
197
00:23:29,785 --> 00:23:34,331
This is for your own benefit.
You must know that, Jonathan.
198
00:23:34,414 --> 00:23:37,125
All decisions concerning you are.
199
00:23:38,961 --> 00:23:41,839
Well, I lost Ella.
200
00:23:43,757 --> 00:23:46,343
They took my wife
because an executive wanted her.
201
00:23:46,385 --> 00:23:48,512
I won't review all that again.
202
00:23:48,554 --> 00:23:51,473
That was before I took over.
I had nothing to do with it.
203
00:23:51,723 --> 00:23:55,435
From what I hear
your wife wanted to leave herself.
204
00:23:55,853 --> 00:23:59,773
So, now you're going to retire.
205
00:23:59,857 --> 00:24:02,776
That shouldn't be too hard for you.
206
00:24:02,860 --> 00:24:07,197
Stupid game, after all. Awful game.
207
00:24:07,281 --> 00:24:09,783
You ought to be glad to be out of it.
208
00:24:11,910 --> 00:24:13,996
I don't...
209
00:24:14,621 --> 00:24:18,542
I don't know, Mr Bartholomew.
I just don't know.
210
00:24:19,626 --> 00:24:22,004
I realise you had nothing to do with Ella.
211
00:24:22,212 --> 00:24:24,923
-Jonathan, I...
-But...
212
00:24:25,966 --> 00:24:28,051
You're right.
213
00:24:28,093 --> 00:24:30,220
I mean, I oughta do...
214
00:24:31,263 --> 00:24:35,309
-I oughta be happy to do what you say.
-Take your time.
215
00:24:35,392 --> 00:24:37,895
Take a few days.
216
00:24:38,020 --> 00:24:41,440
You've just come through a game.
You're tired.
217
00:24:41,523 --> 00:24:45,819
Go to your ranch, but think about it.
218
00:24:45,903 --> 00:24:48,822
And understand it.
219
00:24:48,906 --> 00:24:51,491
Do understand it.
220
00:25:11,345 --> 00:25:14,431
Because I don't understand
your resistance.
221
00:25:14,473 --> 00:25:17,100
And I don't think anyone else will either.
222
00:26:15,826 --> 00:26:17,953
-Is Clete here?
-In the training room.
223
00:26:17,995 --> 00:26:20,038
I'll go say hello.
224
00:26:21,248 --> 00:26:23,333
Jonathan?
225
00:26:24,293 --> 00:26:26,837
Look what I got for breakfast.
226
00:26:26,920 --> 00:26:29,840
It's a notice from the Corporation.
227
00:26:29,882 --> 00:26:31,675
What's it say?
228
00:26:32,259 --> 00:26:36,513
That I should get out of here.
You know, go away, vanish.
229
00:26:36,555 --> 00:26:40,684
That kind of thing.
You know anything about that?
230
00:26:42,561 --> 00:26:45,480
Yeah, I kinda heard something about it.
231
00:26:46,982 --> 00:26:49,067
You knew it was comin'.
232
00:26:50,068 --> 00:26:52,863
We've been together six months.
233
00:26:54,823 --> 00:26:57,326
Didn't you even wanna say goodbye?
234
00:26:59,119 --> 00:27:02,706
-We'll talk about it later, OK?
-You didn't, did you?
235
00:27:06,710 --> 00:27:09,755
You didn't even want me here
when you got back.
236
00:27:09,838 --> 00:27:11,715
I gotta go see Cletus.
237
00:27:11,798 --> 00:27:14,885
-What do you want me to do now?
-I want you to take it easy.
238
00:27:18,222 --> 00:27:21,225
I want you to go in
and fix us something to eat.
239
00:27:21,266 --> 00:27:25,312
Clete's come a long way and I'm hungry.
All right?
240
00:27:33,195 --> 00:27:34,404
Jonathan?
241
00:27:36,698 --> 00:27:39,076
I'm glad you're all right.
242
00:27:54,091 --> 00:27:56,468
Come on. All right, come on.
243
00:28:04,518 --> 00:28:07,396
-I ain't tired enough.
-Yeah!
244
00:28:23,620 --> 00:28:26,456
It caught you, didn't it, baby?
Two games running.
245
00:28:26,540 --> 00:28:29,126
-What?
-You did that in the last two games.
246
00:28:29,209 --> 00:28:33,672
Shoulder forward left.
You're standing on your left skate.
247
00:28:33,755 --> 00:28:38,051
You do that in Tokyo, they'll take
your arm home for lunch. You with me?
248
00:28:40,429 --> 00:28:43,223
OK. You practise that for me a little, huh?
249
00:28:52,149 --> 00:28:55,652
Hell, I forget which corporation is which.
250
00:28:55,694 --> 00:28:58,155
Any ass knows that fire's energy.
251
00:28:59,448 --> 00:29:03,327
Who wrote the music?
Where does the music come from?
252
00:29:06,079 --> 00:29:09,416
-OK if I have one of these?
-Go on, have a holiday.
253
00:29:21,011 --> 00:29:24,056
I forget what corporation's
running what city.
254
00:29:26,850 --> 00:29:30,145
Chicago's still the Food City,
255
00:29:30,187 --> 00:29:34,024
but what about Indianapolis?
Whatever happened to that town?
256
00:29:34,566 --> 00:29:36,193
Whatever happened to Mackie?
257
00:29:37,528 --> 00:29:41,865
Everything was much simpler when
I was a kid. We still had three nations.
258
00:29:42,449 --> 00:29:47,287
That was before the corporate wars,
even before rollerball. Before everything.
259
00:29:47,371 --> 00:29:49,206
Do you believe in kids?
260
00:29:49,289 --> 00:29:54,336
I remember hearing about the National
Football League and the World Cup.
261
00:29:54,378 --> 00:29:56,880
-Where are you going?
-Indianapolis.
262
00:30:01,718 --> 00:30:04,763
What do you know about that stuff, Clete?
263
00:30:06,098 --> 00:30:10,727
You know, how the corporations
got started, about the corporate wars.
264
00:30:10,769 --> 00:30:13,188
They were nasty!
265
00:30:13,230 --> 00:30:16,942
-Well, nobody talks about that.
-Well, except for friends.
266
00:30:17,025 --> 00:30:18,193
Yeah.
267
00:30:19,152 --> 00:30:21,738
I remember your rookie year.
268
00:30:21,780 --> 00:30:26,618
You were mean and tight.
The best player I ever coached.
269
00:30:26,702 --> 00:30:30,372
Nobody could lay a hand on you that year.
Remember?
270
00:30:30,414 --> 00:30:32,082
Yeah.
271
00:30:32,124 --> 00:30:34,251
Look, I gotta ask you something.
272
00:30:34,293 --> 00:30:37,087
That figures. Go ahead, I'm listening.
273
00:30:37,129 --> 00:30:41,133
Well, there's something
goin' on with the game.
274
00:30:42,467 --> 00:30:46,597
I don't know what it is.
I don't think I'm supposed to know.
275
00:30:46,638 --> 00:30:50,434
-What's that?
-They want me to quit.
276
00:30:59,318 --> 00:31:02,321
Why would they want you to do that?
277
00:31:03,113 --> 00:31:06,950
I don't know.
That's what I'd like you to find out.
278
00:31:08,076 --> 00:31:09,703
I can try.
279
00:31:09,786 --> 00:31:13,707
I hear just about everything going on
in the game, one way or another.
280
00:31:13,790 --> 00:31:18,045
That's what I mean. I can't think of
another executive who'd tell me a thing.
281
00:31:21,298 --> 00:31:23,342
Like I say,
282
00:31:24,843 --> 00:31:26,845
I'll try.
283
00:31:28,180 --> 00:31:32,559
-But I don't think there's much...
-Look, no troubles for either of us, Clete.
284
00:31:32,643 --> 00:31:34,436
Just find out what you can.
285
00:31:36,438 --> 00:31:39,024
Trust me, Jonathan. You know you can.
286
00:31:39,566 --> 00:31:41,026
Sure.
287
00:31:42,152 --> 00:31:44,279
Well, sit down.
288
00:31:44,488 --> 00:31:46,240
Oh, yeah!
289
00:32:13,851 --> 00:32:15,936
Thanks, boys.
290
00:32:17,813 --> 00:32:19,398
Good show, Johnny.
291
00:32:22,526 --> 00:32:24,945
That's the Houston stride.
292
00:32:26,280 --> 00:32:29,575
You boys wanna play for Houston,
you'll have to learn it.
293
00:32:29,658 --> 00:32:33,745
We pride ourselves on bein' a power team.
294
00:32:33,829 --> 00:32:36,206
-That's right.
-We're power, we're mean.
295
00:32:36,999 --> 00:32:41,920
And that doesn't mean to say we like to
have you hangin' back there on a rail,
296
00:32:42,004 --> 00:32:46,550
just fightin' somebody in section A,
when you should be in section B.
297
00:32:46,592 --> 00:32:49,553
I'm comin' up to score
and you ain't in the section,
298
00:32:49,595 --> 00:32:51,722
-it won't do us no good.
-That's right.
299
00:32:51,763 --> 00:32:54,474
Who's the two new catchers here?
300
00:32:55,434 --> 00:32:57,936
Right. Gimme that ball.
301
00:33:00,939 --> 00:33:06,069
Don't stick your hand
in that gutter too quick.
302
00:33:06,153 --> 00:33:08,614
Wait till this ball comes down on the track.
303
00:33:10,032 --> 00:33:13,410
Don't get too anxious.
That thing'll take your arm off.
304
00:33:13,493 --> 00:33:15,287
Now the bikers.
305
00:33:15,370 --> 00:33:21,752
A biker might sacrifice
a little three-minute penalty,
306
00:33:21,793 --> 00:33:27,925
run over the top of a skater,
if he feels he's skating a little too good.
307
00:33:28,300 --> 00:33:31,470
So we have a few methods
here in Houston. There's hundreds.
308
00:33:31,553 --> 00:33:35,641
One, of course, is to use this shield.
Use your pads. Use what you got.
309
00:33:35,724 --> 00:33:37,684
Drive that arm in there.
310
00:33:37,768 --> 00:33:41,522
Keep your feet forward.
Hit, move, you get away from the wreck.
311
00:33:41,605 --> 00:33:44,942
Don't come across in here.
You get all twisted.
312
00:33:45,025 --> 00:33:48,904
Or if a biker's sittin' up nice and high -
a lot of guys like to ride high -
313
00:33:48,987 --> 00:33:51,865
drag one off in midair. I hurt you, Blue?
314
00:33:51,949 --> 00:33:54,159
I wouldn't hurt him for the world.
315
00:33:54,243 --> 00:33:58,622
Now a third method, and the one
perfected by a little friend of mine,
316
00:33:59,164 --> 00:34:00,624
the swoop.
317
00:34:02,251 --> 00:34:03,669
The swooper, that's me!
318
00:34:04,378 --> 00:34:06,880
Hang up on the rail,
use the speed of the track,
319
00:34:06,964 --> 00:34:09,216
come down and drop-kick a biker.
320
00:34:12,052 --> 00:34:14,304
Say, excuse me.
321
00:34:14,804 --> 00:34:18,058
You're not paying a whole lot
of attention, are you?
322
00:34:19,560 --> 00:34:23,730
-What's this dude's name?
-That's our new speedball from Manila.
323
00:34:23,813 --> 00:34:25,858
Yeah, you know. That's Toughie.
324
00:34:26,692 --> 00:34:28,777
Come on up, Tough.
325
00:34:30,904 --> 00:34:33,657
He's a big honker.
326
00:34:35,534 --> 00:34:38,286
Say, why don't you do
me and the boys a favour?
327
00:34:38,328 --> 00:34:41,456
Since you know all there is to know,
we'd appreciate it.
328
00:34:41,498 --> 00:34:45,043
Why not give us a demonstration?
Show us how you made that big rep.
329
00:34:45,127 --> 00:34:48,005
Just skate around
and just take me out, huh?
330
00:34:53,302 --> 00:34:54,594
Go get him, Toughie.
331
00:34:57,931 --> 00:35:00,642
Now, eyes. Use 'em.
332
00:35:00,934 --> 00:35:05,230
Don't lock your eyes in one spot.
This game isn't all muscle. Use your head.
333
00:35:05,314 --> 00:35:08,192
Lock your eyes on the target and keep...
334
00:35:10,736 --> 00:35:13,739
Ears. Now, they're real important, too.
335
00:35:27,419 --> 00:35:30,380
If there's anything I love,
it's luxury centres.
336
00:35:32,925 --> 00:35:36,637
When I get my privilege card,
I know what I'm gonna get me, too.
337
00:35:37,346 --> 00:35:39,264
-A secretary.
-What for?
338
00:35:39,348 --> 00:35:41,475
You planning on becoming an executive?
339
00:35:41,558 --> 00:35:44,353
I just need one. About this tall.
340
00:35:45,312 --> 00:35:48,941
Yeah? Why don't you give it a rest?
341
00:35:58,242 --> 00:36:01,411
-Can I help you, please?
-Yeah. I tried to order some books
342
00:36:01,495 --> 00:36:04,790
and they said I had to appear
at the centre personally.
343
00:36:04,873 --> 00:36:09,086
That's right, this is our circulation unit.
Make your choice here or by catalogue.
344
00:36:10,629 --> 00:36:13,298
There must be a mistake.
These books are classified.
345
00:36:13,382 --> 00:36:16,301
They have been transcribed
and summarised.
346
00:36:16,385 --> 00:36:20,097
-Who summarises them?
-I suppose the computers do.
347
00:36:20,264 --> 00:36:23,976
-What do you need books for?
-I wanna study up on some things.
348
00:36:24,059 --> 00:36:27,729
You could go to the computer centre
where the real librarians are.
349
00:36:27,771 --> 00:36:32,025
But we have all the edited versions here.
Anything I think you'd want.
350
00:36:32,943 --> 00:36:37,781
Let's see, then. This is not a library
and you're really not a librarian.
351
00:36:38,282 --> 00:36:41,076
I'm only a clerk, that's right.
I'm sorry, really.
352
00:36:41,118 --> 00:36:45,831
The books are really in computer banks
being summarised? Where is that?
353
00:36:45,914 --> 00:36:48,125
There's a computer bank in Washington.
354
00:36:48,166 --> 00:36:50,961
The biggest is in Geneva.
That's a nice place to visit.
355
00:36:51,628 --> 00:36:54,298
-I guess that's where the books are now.
-Thank you.
356
00:36:57,885 --> 00:37:00,220
It's not that exactly.
357
00:37:00,304 --> 00:37:02,598
Yeah, but books, Jonathan?
358
00:37:02,639 --> 00:37:06,226
Anything you wanna know,
you could hire a corporate teacher.
359
00:37:06,310 --> 00:37:10,147
You could call somebody up,
use your privilege card.
360
00:37:10,189 --> 00:37:13,150
I can't. That's just it.
361
00:37:13,233 --> 00:37:17,321
I think there's something goin' on.
Somebody's pushin' me.
362
00:37:17,404 --> 00:37:19,740
Who? Bartholomew?
363
00:37:21,033 --> 00:37:25,787
But you're Jonathan E. Everybody
knows you. You've got everything!
364
00:37:27,164 --> 00:37:31,251
You know you'll be treated right.
You always have been.
365
00:37:32,085 --> 00:37:34,171
Yeah. I don't know.
366
00:37:34,213 --> 00:37:37,216
Well, I do know. We're livin' good.
You know we are.
367
00:40:24,091 --> 00:40:26,552
I found this to wear.
368
00:40:27,469 --> 00:40:28,637
Is it all right?
369
00:40:31,974 --> 00:40:33,642
That's the uniform of the house.
370
00:40:43,151 --> 00:40:44,736
I'm Daphne.
371
00:40:45,904 --> 00:40:48,365
Yeah. That figures.
372
00:40:52,286 --> 00:40:54,037
It's all right.
373
00:40:55,873 --> 00:40:58,458
Here. Wear these, too.
374
00:41:03,589 --> 00:41:07,551
That's right. No penalties.
Limited substitutions.
375
00:41:07,593 --> 00:41:10,721
You can handle it! You can beat Tokyo!
376
00:41:10,762 --> 00:41:13,891
All we gotta do is change our tactics.
377
00:41:13,974 --> 00:41:16,602
There's always been rule changes.
You know that!
378
00:41:16,685 --> 00:41:21,356
It gets more people to watch the game,
that's all there is to it.
379
00:41:21,398 --> 00:41:25,652
You all signed contracts to finish the
season, no matter what the alterations.
380
00:41:25,736 --> 00:41:29,740
-Every last one of you signed.
-See, now we all signed a contract.
381
00:41:29,781 --> 00:41:34,328
It doesn't matter! We're not gonna lose,
no matter how they change the game.
382
00:41:34,411 --> 00:41:37,247
That's right. That's right.
383
00:41:37,331 --> 00:41:40,000
All it means is a change of strategy.
384
00:41:40,083 --> 00:41:42,711
We knock out their bikers early,
then their skaters.
385
00:41:42,753 --> 00:41:45,589
Don't try to score yourselves
and the game's yours.
386
00:41:45,923 --> 00:41:49,718
Watch yourselves out there!
They're playing the same rules we are.
387
00:41:49,760 --> 00:41:53,889
It's gonna be rough.
But it's still basically the same game.
388
00:41:53,931 --> 00:41:56,892
And the team with the power wins.
389
00:41:56,975 --> 00:41:59,311
That's easy to say, man!
390
00:42:06,610 --> 00:42:08,320
Hey, Rusty.
391
00:42:08,445 --> 00:42:10,405
Hey! Wait a minute.
392
00:42:10,447 --> 00:42:11,949
Hey, Rusty, come on.
393
00:42:12,199 --> 00:42:16,453
Listen, you were talking
about them contracts.
394
00:42:16,954 --> 00:42:20,541
How come everyone else has got
to play with the no-penalty rule
395
00:42:20,624 --> 00:42:22,918
and they're pressuring me to quit?
396
00:42:24,503 --> 00:42:26,630
I don't know.
397
00:42:29,007 --> 00:42:33,428
But can't you do what you're told?
For your own good, get out!
398
00:42:34,263 --> 00:42:39,935
I don't wanna leave the guys to play
Tokyo with the rules breakin' down.
399
00:42:40,143 --> 00:42:43,272
Jonathan, it doesn't matter what you want!
400
00:42:47,025 --> 00:42:49,444
You think about that.
401
00:42:59,121 --> 00:43:03,667
These are in slow motion to show
the impact of your blows on opponents.
402
00:43:04,459 --> 00:43:08,130
-Yeah, fine.
-We want you to approve the sequences.
403
00:43:08,172 --> 00:43:10,257
It's...
404
00:43:10,340 --> 00:43:14,052
It's all fine with me. Anything.
405
00:43:14,761 --> 00:43:17,431
I really don't see why I'm needed here.
406
00:43:17,514 --> 00:43:20,601
Well, the Energy people
want you to be satisfied.
407
00:43:20,684 --> 00:43:23,562
There, now. Isn't that a marvellous shot?
408
00:43:25,939 --> 00:43:26,982
Sure.
409
00:43:27,024 --> 00:43:30,527
I'm a stat freak myself. Isn't that perverse?
410
00:43:31,653 --> 00:43:33,864
Have you got anything I can take?
411
00:43:35,115 --> 00:43:37,201
Just take one.
412
00:43:38,827 --> 00:43:39,995
Statistics, huh?
413
00:43:40,037 --> 00:43:44,082
Yes. The greatest number of points
scored in a single game - 18.
414
00:43:44,166 --> 00:43:48,837
The highest velocity of a ball when
actually fielded by a skater - 120mph.
415
00:43:48,879 --> 00:43:50,881
Most deaths...
416
00:43:50,964 --> 00:43:52,007
Please.
417
00:43:52,883 --> 00:43:54,718
Don't do that.
418
00:43:56,011 --> 00:44:00,349
Most deaths - 9. Rome versus Pittsburgh,
December last year.
419
00:44:00,390 --> 00:44:06,563
The greatest number of players put out of
action by a single player in a game - 13.
420
00:44:07,231 --> 00:44:10,567
A world record, courtesy of your dear self.
421
00:44:10,651 --> 00:44:13,820
There have been studies
of stat freaks in rollerball.
422
00:44:13,904 --> 00:44:17,616
Some go to the track, but they never
take their eyes off the big board.
423
00:44:17,699 --> 00:44:19,743
What's this?
424
00:44:19,826 --> 00:44:23,705
I always wonder if a rollerball player
sees himself as a class apart.
425
00:44:24,206 --> 00:44:26,708
"Hello... pause."
426
00:44:28,377 --> 00:44:31,588
"I'm Jonathan E... smile."
427
00:44:33,131 --> 00:44:36,552
"I would like..." This for me?
428
00:44:36,760 --> 00:44:41,598
Very astute. Yes.
It's your retirement announcement.
429
00:44:42,683 --> 00:44:45,978
Your special is already
scheduled all over the world.
430
00:44:46,061 --> 00:44:49,022
You're supposed to read this
as part of the programme.
431
00:44:49,857 --> 00:44:54,486
-What sort of pill did you give me?
-Pure aphrodisiac, Daph. Enjoy yourself.
432
00:44:54,570 --> 00:44:57,447
Can't we finish up here and go home?
433
00:44:57,489 --> 00:44:59,908
You are being recorded.
434
00:44:59,950 --> 00:45:02,452
-Feelin' woozy?
-Try to read the announcement.
435
00:45:02,536 --> 00:45:04,621
I'm all right.
436
00:45:05,956 --> 00:45:09,585
Why don't you read the...
437
00:45:09,668 --> 00:45:13,964
-Oh, yeah. You want that, do you?
-You are making things very...
438
00:45:14,006 --> 00:45:17,342
How many assignments
you been on, Daph?
439
00:45:19,136 --> 00:45:23,807
You're good at what you're good at,
so you must have been around some.
440
00:45:24,474 --> 00:45:29,730
A lot of girls have stayed with me,
but you know that. Never seemed to mind.
441
00:45:29,813 --> 00:45:34,026
But odd thoughts I've had about you, Daph.
Odd thoughts.
442
00:45:34,735 --> 00:45:38,030
-Wondered if you'd been briefed on me.
-I'll ask you to read...
443
00:45:38,113 --> 00:45:42,034
Yeah, a lot of things occur to me, Daph.
A lot of things occur to you?
444
00:45:45,162 --> 00:45:47,539
You look terrible.
445
00:45:47,623 --> 00:45:50,000
You do look terrible.
446
00:45:50,501 --> 00:45:52,252
Come on.
447
00:45:55,672 --> 00:45:58,926
You shouldn't take anything
offered to you just like that.
448
00:45:59,009 --> 00:46:02,471
-What was in it?
-Nothin' to hurt you.
449
00:46:02,513 --> 00:46:04,932
You're too trustin'. Ever think of that?
450
00:46:28,539 --> 00:46:29,873
Hook 'em deep now!
451
00:46:43,053 --> 00:46:46,139
They're good boys, but they're a bit rough.
452
00:46:56,149 --> 00:46:59,319
As you know,
the Tokyo game is coming up.
453
00:47:00,404 --> 00:47:06,034
You will remember that the Tokyo team
uses karate and hapkido techniques.
454
00:47:07,578 --> 00:47:12,124
We will review these techniques
with special attention to deathblows.
455
00:47:12,207 --> 00:47:14,293
Same lecture every year!
456
00:47:16,170 --> 00:47:21,592
There are certain body areas that skilled
opponents will endeavour to strike.
457
00:47:21,633 --> 00:47:26,138
What we got for our skilled opponents
is the Houston fist-in-the-face technique!
458
00:47:27,681 --> 00:47:30,100
Especially in a game with no penalties...
459
00:47:30,142 --> 00:47:34,771
You gotta get mad, all right? Play hard.
It don't matter if they're all tiny little men.
460
00:47:34,855 --> 00:47:38,901
Especially in a game with no penalties
and limited substitutions.
461
00:47:39,067 --> 00:47:40,944
Get mad and fly!
462
00:47:41,862 --> 00:47:43,113
Please...
463
00:47:43,155 --> 00:47:48,202
I know about certain body areas, too.
We gotta hit those guys in the ganglia.
464
00:47:48,452 --> 00:47:50,579
-Where?
-In the ganglia.
465
00:47:50,621 --> 00:47:52,831
That's a mess of nerves under the ear.
466
00:47:52,956 --> 00:47:57,002
You gotta drive the jawbone up in that
mess of nerves and it rings a bell.
467
00:47:58,504 --> 00:48:00,464
You must understand.
468
00:48:01,632 --> 00:48:04,843
The Tokyo team has
a very eccentric playing style.
469
00:48:04,927 --> 00:48:08,680
And no penalties! If I go down,
I know my team is with me, right?
470
00:48:08,764 --> 00:48:10,849
-Please...
-Brute speed!
471
00:48:10,933 --> 00:48:14,353
Familiarise yourself with
the basic fighting-art techniques.
472
00:48:14,436 --> 00:48:16,980
Nobody's gonna take us, rules or no rules!
473
00:48:17,064 --> 00:48:20,025
-Go on.
-This is the Houston team!
474
00:48:20,317 --> 00:48:22,986
-Rules or no rules.
-We fight for each other.
475
00:49:35,893 --> 00:49:39,521
They're really quite beautiful,
in a wild kind of way.
476
00:49:40,272 --> 00:49:44,860
-I can almost smell the lions.
-Don't be silly. They're made in Detroit.
477
00:49:44,902 --> 00:49:47,362
They're android. They're all programmed.
478
00:49:47,404 --> 00:49:50,073
That's right. The game is played by robots.
479
00:49:50,115 --> 00:49:52,618
They look like men and they bleed!
480
00:49:52,701 --> 00:49:55,245
Not so loud. They'll hear you.
481
00:49:57,080 --> 00:50:01,543
It'll ensure stability, expansion
and profits for the planetary enterprise.
482
00:50:01,585 --> 00:50:05,756
-What do you think about that?
-You make it sound absolutely romantic.
483
00:50:05,881 --> 00:50:09,218
He's gorgeous, absolutely gorgeous.
484
00:50:09,259 --> 00:50:13,347
I know, but he's so intelligent.
I'm practically living on bright pills.
485
00:50:17,392 --> 00:50:18,852
Hey, here he is.
486
00:50:19,102 --> 00:50:22,439
Hey, Johnny boy! Hey, kid!
487
00:50:23,649 --> 00:50:26,151
Come on, let's hear it. Come on!
488
00:50:47,798 --> 00:50:51,802
-Gimme a hand. I got too much here.
-Behave yourself.
489
00:51:13,866 --> 00:51:15,951
Hello, Mackie.
490
00:51:17,494 --> 00:51:19,663
Well, how you been?
491
00:51:21,248 --> 00:51:23,458
It's your night tonight, Jonathan.
492
00:51:24,001 --> 00:51:26,461
You having a good time?
493
00:51:27,963 --> 00:51:30,048
I'm glad you're here.
494
00:51:30,132 --> 00:51:32,551
I'm here with an executive.
495
00:51:35,220 --> 00:51:37,681
He asked all about you.
496
00:51:39,391 --> 00:51:41,310
Wanted to know if I enjoyed you.
497
00:51:58,702 --> 00:52:02,456
Hey, Rockie! Give her your hand.
498
00:52:02,539 --> 00:52:03,999
It's too much!
499
00:52:05,876 --> 00:52:09,129
-What about the new game?
-I haven't heard much about it.
500
00:52:09,213 --> 00:52:11,882
The rule changes
were announced a week ago.
501
00:52:11,924 --> 00:52:14,468
-Who changed them?
-I've been tryin' to find out.
502
00:52:14,551 --> 00:52:17,012
Rules or no rules, it's still the same game.
503
00:52:17,054 --> 00:52:21,683
-I'm looking forward to the programme.
-When you see that screen replay...
504
00:53:21,743 --> 00:53:23,787
-Did you hear about Evans?
-What?
505
00:53:23,871 --> 00:53:27,249
-He's out. Gone.
-No kidding!
506
00:53:28,125 --> 00:53:30,794
The old man? Who got him?
507
00:53:32,504 --> 00:53:35,465
-What?
-I said who got him?
508
00:53:35,549 --> 00:53:37,634
The crocodile.
509
00:53:49,479 --> 00:53:51,356
Do you like poetry?
510
00:53:52,608 --> 00:53:55,527
Why don't you come upstairs?
I got a poem for you.
511
00:54:12,377 --> 00:54:15,172
Welcome, sports enthusiasts everywhere.
512
00:54:15,255 --> 00:54:20,511
Tonight Multivision trains its cameras
on the amazing career of Jonathan E.
513
00:54:20,594 --> 00:54:25,140
As Houston began to mould itself
into a world championship team,
514
00:54:25,182 --> 00:54:28,435
-the attacking style of Jonathan E...
-Jonathan, you're on!
515
00:54:28,519 --> 00:54:31,563
...has always been
the team's strongest asset.
516
00:54:31,647 --> 00:54:35,150
Yes, the game seems invented for him.
517
00:57:17,855 --> 00:57:20,858
Look, I talked to everybody I could.
518
00:57:20,941 --> 00:57:24,194
There is something going on.
You're right about that.
519
00:57:24,236 --> 00:57:27,406
Nobody will talk about it, I mean nobody!
520
00:57:27,489 --> 00:57:30,909
It's hard finding anything out, Jonathan.
You know that.
521
00:57:30,993 --> 00:57:35,497
Hell, nobody even knows the names
of the men on the directorate any more.
522
00:57:41,545 --> 00:57:43,839
Look, I'm sorry.
523
00:57:47,050 --> 00:57:50,888
-They want you out, you know that.
-Yeah.
524
00:57:51,013 --> 00:57:53,557
But do you know who they are?
525
00:57:54,474 --> 00:57:57,060
Bartholomew, I guess.
526
00:57:57,144 --> 00:58:01,148
Above Bartholomew.
It's the Executive Directorate.
527
00:58:02,399 --> 00:58:04,776
-Why would they worry about me?
-Well, they do.
528
00:58:05,027 --> 00:58:08,906
They're even after the old man because
he didn't get your retirement announced.
529
00:58:10,407 --> 00:58:13,327
-Why put the programme on without it?
-I think they had to.
530
00:58:13,744 --> 00:58:16,496
They didn't want to. It's very tricky.
531
00:58:18,415 --> 00:58:22,085
Jonathan,
there's one thing you ought to know.
532
00:58:23,462 --> 00:58:27,508
Look, nobody's said it, but I'm sure of it.
533
00:58:32,095 --> 00:58:34,640
They're afraid of you, Jonathan.
534
00:58:35,432 --> 00:58:38,310
All the way to the top, they are.
535
00:58:50,531 --> 00:58:53,283
What are they afraid of me for?
536
00:59:11,635 --> 00:59:14,096
Don't go yet. We're showing some replays.
537
00:59:14,346 --> 00:59:16,139
Let's see 'em then!
538
01:00:12,696 --> 01:00:15,782
Mr Bartholomew would like
to see you now. He's in the study.
539
01:00:41,725 --> 01:00:43,310
Come on, hurry up!
540
01:00:53,195 --> 01:00:56,740
You know I've always considered
your situation, Jonathan,
541
01:00:56,823 --> 01:00:59,076
and your needs.
542
01:00:59,326 --> 01:01:01,954
Now you have to consider mine
543
01:01:02,412 --> 01:01:05,582
-and ours.
-I'm considering it, Mr Bartholomew.
544
01:01:05,624 --> 01:01:08,877
No player is greater than the game itself.
545
01:01:08,919 --> 01:01:11,463
It's a significant game in a number of ways.
546
01:01:11,547 --> 01:01:15,467
The velocities of the ball,
the awful physics of the track.
547
01:01:15,759 --> 01:01:19,930
And in the middle of it all,
men playing by an odd set of rules.
548
01:01:20,681 --> 01:01:24,184
It's not a game a man is supposed
to grow strong in, Jonathan.
549
01:01:24,893 --> 01:01:28,438
-You appreciate that, don't you?
-More and more, Mr Bartholomew.
550
01:01:34,444 --> 01:01:38,198
Shoot that statue!
That's the one! Shoot that!
551
01:01:38,949 --> 01:01:40,993
Hey, the tree!
552
01:01:43,745 --> 01:01:45,956
You must take good advice.
553
01:01:46,039 --> 01:01:49,918
You're not to play against Tokyo.
You're not to play again.
554
01:01:51,837 --> 01:01:54,131
-I want some concessions.
-Concessions?
555
01:01:54,339 --> 01:01:58,552
Believe me, I'd be happy to talk
a deal, Jonathan. I love deals.
556
01:01:58,802 --> 01:02:02,264
But this situation is much, much simpler.
557
01:02:02,347 --> 01:02:05,642
This Multivision event tonight
was very embarrassing.
558
01:02:05,893 --> 01:02:08,312
For me and for others.
559
01:02:10,814 --> 01:02:15,819
It might be I won't ever find out
why I've been asked to leave the game,
560
01:02:15,861 --> 01:02:19,907
but I do know I can get
some concessions and I want 'em.
561
01:02:30,375 --> 01:02:31,668
You missed!
562
01:02:33,629 --> 01:02:38,509
I wanna see Ella - my wife.
Arrange it so I can see her again.
563
01:02:38,550 --> 01:02:40,385
That's not easy, Jonathan.
564
01:02:40,469 --> 01:02:43,639
I want other concessions, too,
Mr Bartholomew.
565
01:02:55,317 --> 01:02:57,361
Look at that!
566
01:03:10,123 --> 01:03:13,877
I've never seen anything like that in my life!
That's incredible!
567
01:03:14,002 --> 01:03:16,255
That's terrific.
568
01:03:17,840 --> 01:03:23,178
Specifically, you're bargaining for the
right to stay in a horrible social spectacle.
569
01:03:23,554 --> 01:03:28,058
It has its purposes.
You've served those purposes brilliantly.
570
01:03:28,141 --> 01:03:29,977
Why argue when you can quit?
571
01:03:30,811 --> 01:03:34,231
And you say you want to know
why decisions are made.
572
01:03:34,273 --> 01:03:38,402
Your future comfort is assured.
You don't need to know.
573
01:03:38,485 --> 01:03:42,739
Why argue about decisions you're not
powerful enough to make for yourself?
574
01:03:49,538 --> 01:03:52,249
Energy will treat you well, you know that.
575
01:04:01,216 --> 01:04:07,848
If the rule changes stay, Mr Bartholomew,
I'm playin' with my team.
576
01:04:07,973 --> 01:04:11,059
Too late. The rule change
is scheduled and announced.
577
01:04:11,101 --> 01:04:13,812
There's no going back. You've seen to that.
578
01:04:13,896 --> 01:04:15,147
I'll see you in Tokyo.
579
01:04:17,107 --> 01:04:19,443
You can be made to quit!
You can be forced!
580
01:04:19,484 --> 01:04:20,903
You can't make me quit!
581
01:04:23,030 --> 01:04:27,201
Don't tell me I can't.
Don't ever say that! I can!
582
01:04:27,659 --> 01:04:30,454
You can be stopped!
583
01:04:48,055 --> 01:04:50,557
You could have killed someone!
584
01:05:00,025 --> 01:05:04,029
-It's all goin' too fast. I'm not packed...
-You're not going, Daph.
585
01:05:04,112 --> 01:05:07,074
Those bags are ready.
Here. Take this extra hat.
586
01:05:07,157 --> 01:05:10,160
Sir, I've had a call.
I have to go over to Energy.
587
01:05:10,202 --> 01:05:13,163
-You can't go to Tokyo?
-What do you mean, I'm not going?
588
01:05:13,288 --> 01:05:15,457
I hope this isn't an inconvenience.
589
01:05:16,416 --> 01:05:19,336
No, no, it's no problem.
590
01:05:19,920 --> 01:05:22,339
I'm supposed to go with you.
591
01:05:22,881 --> 01:05:25,509
Well, what's that mean?
592
01:05:27,177 --> 01:05:30,848
Who told you
you're supposed to go with me?
593
01:05:30,889 --> 01:05:33,016
Nobody told me.
594
01:05:35,269 --> 01:05:40,190
Listen, Jonathan, I really wanna
go with you. I do really. You'll need me.
595
01:05:40,941 --> 01:05:44,403
Get yourself another assignment,
will you, Daph?
596
01:05:44,486 --> 01:05:47,614
Everybody's an assignment.
Life's an assignment.
597
01:05:52,578 --> 01:05:57,040
You better do as you're told, Jonathan.
That's all I have to say.
598
01:05:57,082 --> 01:05:59,418
Are you threatenin' me?
599
01:06:00,502 --> 01:06:04,089
-Don't be here when I come back.
-You won't be back, Johnny boy...
600
01:06:06,383 --> 01:06:10,262
Don't try to frighten me, Daphne,
you don't know how.
601
01:06:10,387 --> 01:06:14,850
You go tell them people that
I'm going to Tokyo and you're not, huh?
602
01:06:14,892 --> 01:06:17,019
You tell 'em that.
603
01:06:17,561 --> 01:06:19,104
Ciao!
604
01:06:35,913 --> 01:06:37,414
Keller.
605
01:06:43,420 --> 01:06:46,882
Make sure my gear
gets to the track in Tokyo.
606
01:06:46,924 --> 01:06:51,595
I'm gonna travel with the team this trip.
You call Transportation and tell 'em.
607
01:06:51,637 --> 01:06:53,263
Yes, sir.
608
01:07:21,834 --> 01:07:25,712
What chance does Houston have
of defeating Tokyo tonight?
609
01:07:25,796 --> 01:07:29,633
Both teams have fine players
and different styles.
610
01:07:29,716 --> 01:07:31,802
What do you say, Moonpie?
611
01:07:31,844 --> 01:07:37,182
It's not an even match, see, because the
Tokyo team has all these little short guys!
612
01:07:45,357 --> 01:07:47,568
What about the rule changes?
613
01:07:47,651 --> 01:07:51,780
Well, at Houston,
we kinda play a wide-open system.
614
01:07:51,822 --> 01:07:55,367
Will you comment on a game
where the rules are always changing?
615
01:07:55,450 --> 01:07:58,912
The game's always had rule changes.
They don't affect good teams.
616
01:07:58,996 --> 01:08:02,207
You're a great new player.
What's the secret of your success?
617
01:08:02,291 --> 01:08:07,504
It's no secret. I just imitate him
and plastic surgery keeps me beautiful.
618
01:08:07,588 --> 01:08:12,551
There are rumours that the last game of
the season will be without time limits.
619
01:08:12,634 --> 01:08:14,928
Any comments?
620
01:08:15,012 --> 01:08:17,180
I don't think it will. It's still a game.
621
01:08:17,221 --> 01:08:20,725
There are also other rumours.
Some say you retired from the game.
622
01:08:20,809 --> 01:08:22,185
Here I am.
623
01:08:28,358 --> 01:08:32,487
Corporate society
was an inevitable destiny,
624
01:08:32,529 --> 01:08:34,698
a material dream world.
625
01:08:34,823 --> 01:08:38,035
Everything man touched
became attainable.
626
01:08:38,952 --> 01:08:42,997
I've been touched all my life,
one way or the other.
627
01:08:44,625 --> 01:08:47,044
Either caressed or hit.
628
01:08:50,296 --> 01:08:53,258
Don't much seem
to matter which any more.
629
01:08:54,676 --> 01:08:57,429
I guess that's why I wanna see Ella again.
630
01:08:57,930 --> 01:09:00,474
To see if I still feel things now.
631
01:09:02,017 --> 01:09:04,060
You know what I mean?
632
01:09:06,897 --> 01:09:08,607
Yeah...
633
01:09:32,089 --> 01:09:34,424
There are some other things, too.
634
01:09:37,886 --> 01:09:40,305
They took Ella away from me.
635
01:09:43,517 --> 01:09:46,228
Now they're tryin' to push me out.
636
01:09:49,439 --> 01:09:51,899
I'd sure like to find out why.
637
01:09:58,115 --> 01:10:01,785
I think I'll go to one of them
computer centres.
638
01:10:01,869 --> 01:10:04,288
See what I can find out.
639
01:10:08,709 --> 01:10:11,253
Findin' out things, that's...
640
01:10:12,796 --> 01:10:15,382
That's the thing, Moonpie.
641
01:10:40,782 --> 01:10:45,245
Welcome to Tokyo and tonight's
dramatic semifinal match
642
01:10:45,329 --> 01:10:51,001
for the world's rollerball championship
between hosts Tokyo and Houston.
643
01:10:51,084 --> 01:10:53,378
Big rule changes tonight.
644
01:10:53,462 --> 01:10:57,174
There will be no penalties called
and limited substitution.
645
01:10:58,175 --> 01:11:03,722
Ladies and gentlemen,
please stand for our corporate hymn.
646
01:12:48,869 --> 01:12:53,081
The name of the controller
for tonight's game - CC Nakamura.
647
01:12:53,290 --> 01:12:56,418
-You all right?
-Yeah, I'm all right!
648
01:12:56,460 --> 01:12:59,546
I just wanna get out there
and hit them little fellas.
649
01:13:00,964 --> 01:13:03,509
Listen, stay close now, all right?
650
01:13:03,592 --> 01:13:06,053
Yeah. OK, Johnny. Let's go, let's go!
651
01:13:06,887 --> 01:13:09,223
Attention. Your attention, please.
652
01:13:09,640 --> 01:13:15,938
Rule changes for tonight's game:
limited substitution and no penalties.
653
01:13:54,518 --> 01:13:57,437
The controller checks the computer,
ready to fire,
654
01:13:57,521 --> 01:14:00,357
and the first ball is fired.
The game is under way.
655
01:14:00,440 --> 01:14:03,986
Remember, there'll be no penalties
and limited substitutions.
656
01:14:04,027 --> 01:14:07,239
This will be a punishing game
for both teams.
657
01:14:12,828 --> 01:14:15,372
-Here they come!
-Next time around.
658
01:14:21,545 --> 01:14:24,882
-Spread! Spread out!
-All right, boys! Go ahead!
659
01:14:38,478 --> 01:14:40,189
Stay close now, stay close.
660
01:14:47,404 --> 01:14:48,947
Stick with 'em!
661
01:14:59,458 --> 01:15:01,376
Go, go, go!
662
01:15:03,629 --> 01:15:06,381
There's a scramble in front of the goal.
663
01:15:06,423 --> 01:15:09,009
Kubo, on his knees, scores!
664
01:15:09,092 --> 01:15:13,055
Kubo scores from a kneeling position
in front of the goal.
665
01:15:13,096 --> 01:15:16,099
And Tokyo takes a 1-0 lead over Houston.
666
01:15:18,936 --> 01:15:22,940
This is a fast-paced game tonight
with Tokyo leading 1-0.
667
01:15:23,023 --> 01:15:26,026
Houston being pressured
by the faster Tokyo team.
668
01:15:26,109 --> 01:15:28,195
The second ball is fired.
669
01:15:37,704 --> 01:15:39,790
-Spread out!
-Slow 'em down!
670
01:15:42,125 --> 01:15:44,211
Spread out!
671
01:15:49,132 --> 01:15:52,219
Now the faster tactics of the Tokyo team.
672
01:15:52,302 --> 01:15:55,764
And now Houston.
Their bikers and skaters form a wall.
673
01:16:06,942 --> 01:16:08,777
-Watch the ball!
-Get 'em out!
674
01:16:20,664 --> 01:16:22,332
Bike, bike!
675
01:16:27,671 --> 01:16:29,840
Bike him! Bike him!
676
01:16:31,383 --> 01:16:34,261
You got him, baby, you got him!
677
01:16:46,565 --> 01:16:49,985
The ball is fired, the second period
is under way. Tokyo leading.
678
01:16:50,027 --> 01:16:52,863
Houston forced to come
from behind tonight.
679
01:16:57,576 --> 01:16:59,620
Here you go.
680
01:16:59,703 --> 01:17:02,414
Watch the man behind me!
Watch the man behind me!
681
01:17:16,803 --> 01:17:20,224
The ball is in play again.
It is scooped up by Carter for Houston.
682
01:17:20,265 --> 01:17:23,185
Houston on the offensive attack.
683
01:17:44,164 --> 01:17:45,999
Come on!
684
01:18:01,139 --> 01:18:04,226
Right in the slot,
through three men and he scores!
685
01:18:06,311 --> 01:18:10,399
Houston goal scored by Jonathan E!
686
01:18:10,440 --> 01:18:13,944
The time - 12.05, second period.
687
01:18:14,111 --> 01:18:16,446
-I love this game!
-Yeah!
688
01:18:20,742 --> 01:18:24,705
Some injuries here as three players
are helped off the track.
689
01:18:31,420 --> 01:18:33,964
-Sprint!
-Yeah, right!
690
01:18:38,385 --> 01:18:41,638
Come on, Moonpie! Over here! Over here!
691
01:18:44,808 --> 01:18:48,645
-What the hell are those guys doin'?
-I don't know. Stay close.
692
01:18:58,322 --> 01:19:00,407
I told you to stay close.
693
01:19:02,242 --> 01:19:05,037
All right, turn loose next time around.
694
01:19:05,120 --> 01:19:07,414
All right? Go on, go on, go on, go on!
695
01:19:09,166 --> 01:19:10,334
Moonpie!
696
01:19:12,836 --> 01:19:15,339
I got him, I got him!
697
01:20:11,395 --> 01:20:16,024
Take it easy. Everything will be all right.
Sit down over here.
698
01:20:16,066 --> 01:20:18,986
Sit right here.
Everything's gonna be all right.
699
01:20:19,403 --> 01:20:22,739
Medic, hey, medic, come over here!
Come on!
700
01:20:48,140 --> 01:20:49,766
Moonpie!
701
01:21:08,785 --> 01:21:11,580
-Come on, Moonpie.
-Come on, get some help!
702
01:21:11,622 --> 01:21:14,416
Set him down, set him down!
703
01:21:25,886 --> 01:21:27,471
Just a bit more.
704
01:21:27,554 --> 01:21:29,056
Breathe.
705
01:21:31,266 --> 01:21:33,227
Come on now, Moonpie.
706
01:21:33,310 --> 01:21:35,395
Come on, Moonpie!
707
01:21:49,868 --> 01:21:52,996
Come on, Tokyo! Go get 'em!
708
01:21:53,080 --> 01:21:55,165
Go, go, go, Tokyo!
709
01:21:57,459 --> 01:22:00,546
Jonathan, watch yourself out there!
Now, watch them!
710
01:22:14,977 --> 01:22:16,562
Keep behind, Blue.
711
01:23:30,469 --> 01:23:32,262
Look out!
712
01:23:41,021 --> 01:23:42,898
Jonathan E!
713
01:23:42,940 --> 01:23:46,109
Time in the third period - 11.35.
714
01:24:15,305 --> 01:24:17,391
Sprint! Sprint!
715
01:24:35,284 --> 01:24:36,910
Roll out! Roll out!
716
01:24:39,788 --> 01:24:41,164
Blue!
717
01:25:13,780 --> 01:25:15,866
This way, please.
718
01:25:27,211 --> 01:25:31,131
May I say first, please,
that you played a superb game in our city.
719
01:25:31,882 --> 01:25:33,717
Thank you.
720
01:25:40,599 --> 01:25:43,644
A simple problem,
yet I know it is difficult for you.
721
01:25:43,894 --> 01:25:46,021
Your team-mate has no family
722
01:25:46,063 --> 01:25:51,068
and permission is required now
before consummating matters.
723
01:25:56,073 --> 01:25:58,158
So, he's technically dead?
724
01:25:58,242 --> 01:26:00,327
Yes, unfortunately.
725
01:26:00,410 --> 01:26:04,373
His heart and lungs will function,
but his brain is...
726
01:26:04,414 --> 01:26:05,999
It has expired.
727
01:26:06,750 --> 01:26:12,047
From the first minutes, it was hopeless.
I believe this was explained to you.
728
01:26:12,089 --> 01:26:13,257
He's warm.
729
01:26:13,882 --> 01:26:17,386
Yes. But if you will, please,
you must sign a release form.
730
01:26:17,427 --> 01:26:18,720
It is required.
731
01:26:21,014 --> 01:26:22,432
Does he...
732
01:26:28,146 --> 01:26:29,356
Does he dream?
733
01:26:29,439 --> 01:26:32,985
No, there is no brain wave at all,
no sort of consciousness.
734
01:26:33,527 --> 01:26:36,196
Just a deep coma, a vegetable.
735
01:26:36,280 --> 01:26:38,115
No dreams, nothing.
736
01:26:39,449 --> 01:26:45,831
But even a plant feels somethin'.
737
01:26:46,039 --> 01:26:47,749
Who can say? Please.
738
01:26:48,625 --> 01:26:53,297
It senses life.
739
01:26:53,338 --> 01:26:57,134
I mean, it turns towards the sun.
740
01:26:59,928 --> 01:27:02,556
-It's alive, isn't it?
-You must sign.
741
01:27:04,308 --> 01:27:05,642
You...
742
01:27:07,227 --> 01:27:09,479
You just leave him the way he is.
743
01:27:11,565 --> 01:27:15,027
-Just leave him as he is.
-You must sign. There's no other way.
744
01:27:15,110 --> 01:27:17,613
-Arrangements will be made.
-Please!
745
01:27:17,654 --> 01:27:21,200
-There are hospital rules that...
-No, there aren't.
746
01:27:22,117 --> 01:27:24,494
There aren't any rules at all.
747
01:28:09,790 --> 01:28:12,084
Let me know if you have any problems.
748
01:28:13,168 --> 01:28:15,754
You won't find any answers in Geneva.
749
01:28:17,965 --> 01:28:20,050
Take care of your arm.
750
01:28:55,294 --> 01:29:00,090
In my opinion we are confronted here
with something of a situation.
751
01:29:01,133 --> 01:29:04,928
Otherwise I would not have presumed
to take up your time.
752
01:29:05,762 --> 01:29:09,433
Once again it concerns
the case of Jonathan E.
753
01:29:11,643 --> 01:29:15,272
We don't want anything extraordinary
to happen to Jonathan.
754
01:29:15,355 --> 01:29:18,317
We've already agreed on that.
755
01:29:18,400 --> 01:29:20,819
No accidents, nothing unnatural.
756
01:29:21,904 --> 01:29:26,617
The game was created to demonstrate
the futility of individual effort.
757
01:29:27,618 --> 01:29:29,953
Let the game do its work.
758
01:29:30,913 --> 01:29:34,291
The Energy Corporation has done all it can.
759
01:29:34,374 --> 01:29:38,754
If a champion defeats the meaning
for which the game was designed,
760
01:29:39,254 --> 01:29:41,548
then he must lose.
761
01:29:43,091 --> 01:29:45,761
I hope you agree with my reasoning.
762
01:30:07,282 --> 01:30:09,076
Thank you all.
763
01:31:05,257 --> 01:31:07,384
Will you follow me, please?
764
01:31:44,922 --> 01:31:48,759
Hello! Hello! Yes, it is!
765
01:31:48,967 --> 01:31:52,679
The famous Jonathan E. Hard to believe!
766
01:31:52,763 --> 01:31:57,935
Sorry things are in a mess.
The rollerball champion. Wonderful!
767
01:31:58,143 --> 01:32:00,437
Not many people come
to see us, you know.
768
01:32:00,479 --> 01:32:03,690
We're not easy to talk to, Zero and I.
769
01:32:03,774 --> 01:32:06,777
We're a little confused again here today.
770
01:32:07,694 --> 01:32:09,780
This is embarrassing.
771
01:32:10,948 --> 01:32:13,492
It's embarrassing to misplace things.
772
01:32:13,575 --> 01:32:15,661
You've misplaced some data?
773
01:32:16,745 --> 01:32:18,956
The whole of the 13th century.
774
01:32:21,333 --> 01:32:25,254
Misplaced the computers -
several conventional computers.
775
01:32:25,295 --> 01:32:27,589
We can't find them.
776
01:32:28,632 --> 01:32:33,971
We're always moving things around,
getting organised, my assistants and I.
777
01:32:34,012 --> 01:32:36,682
But this is Zero's fault.
778
01:32:36,807 --> 01:32:40,310
Zero, he's the world's file cabinet.
779
01:32:41,186 --> 01:32:44,773
Pity. Poor old 13th century.
780
01:32:48,235 --> 01:32:51,572
Well, come along now.
You want to get started, don't you?
781
01:32:51,655 --> 01:32:53,156
Yes, sir.
782
01:33:01,498 --> 01:33:03,041
This way.
783
01:33:03,125 --> 01:33:04,543
Now...
784
01:33:05,794 --> 01:33:10,215
We've lost those computers
with all of the 13th century in them.
785
01:33:10,299 --> 01:33:15,345
Not much in the century -
just Dante and a few corrupt popes.
786
01:33:15,429 --> 01:33:18,849
But it's so distracting and annoying.
787
01:33:18,932 --> 01:33:22,269
You've unlimited restrictions here,
of course,
788
01:33:22,352 --> 01:33:26,565
but you'll have to come so, so many times.
789
01:33:26,940 --> 01:33:29,193
It all takes such effort.
790
01:33:29,276 --> 01:33:31,737
Do the executives still come here?
791
01:33:31,820 --> 01:33:34,031
They used to, some of them.
792
01:33:34,156 --> 01:33:37,409
-What about the books?
-Books, books? They're all changed.
793
01:33:37,492 --> 01:33:40,287
All transcribed. All information is here.
794
01:33:40,787 --> 01:33:45,876
We've Zero, of course.
He's the central brain, the world's brain.
795
01:33:45,959 --> 01:33:48,712
Fluid mechanics, fluidics.
796
01:33:49,379 --> 01:33:55,385
He's liquid, you see.
His waters touch all knowledge.
797
01:33:59,389 --> 01:34:03,644
Everything we ask has become
so complicated now.
798
01:34:04,186 --> 01:34:08,565
Each thing we ask... This morning we
wanted to know about the 13th century.
799
01:34:08,607 --> 01:34:11,818
He flows out into all our storage systems.
800
01:34:11,902 --> 01:34:17,699
He considers everything.
He's become so ambiguous now,
801
01:34:17,741 --> 01:34:21,078
as if he knows nothing at all.
802
01:34:21,161 --> 01:34:23,830
Could you tell me about
the corporate wars?
803
01:34:23,914 --> 01:34:27,751
Wars, wars?
Oh, yes, of course, we have them all here.
804
01:34:27,793 --> 01:34:32,297
Punic War, Prussian War, Peloponnesian
War. Crimean War, Wars of the Roses.
805
01:34:32,381 --> 01:34:37,094
One doesn't recall them in sequence,
but corporate wars...
806
01:34:37,803 --> 01:34:42,099
Well, Zero will or can,
I'm sure, tell you anything.
807
01:34:51,441 --> 01:34:54,695
A memory pool, you see.
808
01:34:56,321 --> 01:35:01,201
He's supposed to tell us where things are
and what they might possibly mean.
809
01:35:03,245 --> 01:35:05,789
Look, Zero. A visitor.
810
01:35:06,623 --> 01:35:09,877
Jonathan E, the rollerball champion.
811
01:35:11,003 --> 01:35:14,131
You've filed away a lot of data on him.
812
01:35:14,965 --> 01:35:17,634
Do you remember?
813
01:35:17,759 --> 01:35:20,804
-Does it answer you?
-Oh, yes, it speaks.
814
01:35:21,471 --> 01:35:23,473
It finds things
815
01:35:23,557 --> 01:35:25,767
and loses them
816
01:35:25,809 --> 01:35:28,645
and confuses itself.
817
01:35:30,981 --> 01:35:34,484
Ask anything, he'll find it for you,
section and lot.
818
01:35:35,319 --> 01:35:37,404
Won't you, Zero?
819
01:35:37,988 --> 01:35:40,824
All right. I'd like...
820
01:35:42,326 --> 01:35:46,330
I'd like some information
about corporate decisions.
821
01:35:47,289 --> 01:35:49,625
How they're made and who makes them.
822
01:35:53,670 --> 01:35:57,716
Zero, you heard the question.
823
01:35:58,800 --> 01:36:01,011
Answer him.
824
01:36:01,094 --> 01:36:02,513
Negative.
825
01:36:02,554 --> 01:36:06,058
You don't have to give him
a full political briefing.
826
01:36:07,643 --> 01:36:09,686
-Answer.
-Negative.
827
01:36:09,728 --> 01:36:12,481
This is Jonathan E.
828
01:36:12,523 --> 01:36:15,108
He has to know.
829
01:36:15,192 --> 01:36:17,236
Make it simple.
830
01:36:18,362 --> 01:36:19,530
Answer.
831
01:36:19,571 --> 01:36:23,033
Corporate decisions are made
by corporate executives.
832
01:36:23,116 --> 01:36:26,662
-Corporate executives make...
-I know we have the answers.
833
01:36:26,703 --> 01:36:31,375
Knowledge converts to power.
Energy equals genius.
834
01:36:31,458 --> 01:36:34,169
-Power is knowledge.
-I don't want to bully you.
835
01:36:34,211 --> 01:36:36,046
Genius is energy.
836
01:36:36,296 --> 01:36:40,717
-Corporate entities control elements...
-But you have to answer!
837
01:36:40,801 --> 01:36:44,263
...of economic life, technology, capital,
838
01:36:44,346 --> 01:36:48,058
labour and markets.
Corporate decisions are made by...
839
01:36:48,141 --> 01:36:51,019
-You have to, Zero!
-...corporate executives.
840
01:36:51,061 --> 01:36:52,646
The 13th century...
841
01:36:52,729 --> 01:36:56,233
-Negative, negative, negative...
-It's so embarrassing!
842
01:37:32,769 --> 01:37:34,688
Hello, Johnny.
843
01:37:36,231 --> 01:37:38,817
How are you, Ella?
844
01:37:38,942 --> 01:37:40,444
Nervous.
845
01:37:43,071 --> 01:37:45,115
How are you?
846
01:37:50,621 --> 01:37:53,540
I'm all right, I guess.
847
01:37:58,086 --> 01:38:00,339
What are you doin'?
848
01:38:00,422 --> 01:38:02,466
Looking at you.
849
01:38:03,592 --> 01:38:05,636
Counting your scars.
850
01:38:07,429 --> 01:38:10,224
Seeing how you've changed.
851
01:38:10,682 --> 01:38:15,854
You mean that's how I've changed?
Just a little more beat-up.
852
01:38:15,938 --> 01:38:17,356
Oh, no!
853
01:38:18,815 --> 01:38:20,901
You're just not...
854
01:38:22,319 --> 01:38:24,404
Yeah, well...
855
01:38:26,949 --> 01:38:28,367
Come on.
856
01:38:40,671 --> 01:38:42,881
You want a drink or somethin'?
857
01:38:42,965 --> 01:38:44,591
No, thank you.
858
01:38:45,592 --> 01:38:47,803
You have a lovely place.
859
01:38:47,845 --> 01:38:50,931
Thank you. Well, I've seen your house.
860
01:38:51,849 --> 01:38:53,892
You have?
861
01:38:55,644 --> 01:39:02,359
Yeah. When we played in Rome,
I stood a block away
862
01:39:02,442 --> 01:39:06,905
and watched your front gate
for a couple of hours.
863
01:39:12,160 --> 01:39:19,084
I was just standin' there wonderin'
864
01:39:21,378 --> 01:39:26,383
what your furniture was like, what you
said to each other in the mornings.
865
01:39:29,803 --> 01:39:33,515
What's he like? What's he do, this...
866
01:39:34,558 --> 01:39:37,019
He's a city engineer.
867
01:39:38,478 --> 01:39:41,940
We have a jet-copter, a son,
868
01:39:42,900 --> 01:39:44,985
two cats and a place in the Alps.
869
01:39:47,154 --> 01:39:49,489
You don't really want to hear all of this.
870
01:39:50,532 --> 01:39:53,577
-A son, huh?
-Yes.
871
01:39:58,248 --> 01:40:00,792
We have a lot of friends.
872
01:40:00,918 --> 01:40:04,254
And he has a lover.
We have furniture a lot like yours.
873
01:40:06,340 --> 01:40:09,134
Same taste in furniture. How about that?
874
01:40:13,555 --> 01:40:15,724
You know, Johnny,
875
01:40:15,766 --> 01:40:21,021
all they want is a kind of incidental
control over just a part of our lives.
876
01:40:21,605 --> 01:40:26,443
They have control economically
and politically, but they also provide.
877
01:40:26,652 --> 01:40:28,487
Provide, huh?
878
01:40:33,075 --> 01:40:36,078
They were responsible for takin' you away
879
01:40:36,119 --> 01:40:38,330
and I started to hate 'em.
880
01:40:38,455 --> 01:40:40,415
But they weren't.
881
01:40:41,291 --> 01:40:43,877
It was the game, Johnny.
882
01:40:49,925 --> 01:40:53,387
I mean, it was so important to you.
883
01:40:58,183 --> 01:41:00,644
It was as if I wasn't even there.
884
01:41:04,481 --> 01:41:07,442
The play, there was nothing else.
885
01:41:10,028 --> 01:41:12,155
I'm sorry.
886
01:41:15,742 --> 01:41:18,328
You know I wanted you here.
887
01:41:18,495 --> 01:41:20,330
Well, I mean...
888
01:41:21,331 --> 01:41:24,501
This might sound all wrong, but...
889
01:41:26,253 --> 01:41:31,341
Well, I was just tryin' to
remember myself then.
890
01:41:34,887 --> 01:41:36,638
Yeah.
891
01:41:39,057 --> 01:41:44,146
Maybe it was love
I wanted to try to remember.
892
01:42:01,163 --> 01:42:06,752
There's a lot of things
I wanna talk to you about.
893
01:42:11,215 --> 01:42:12,799
Yeah.
894
01:42:17,721 --> 01:42:19,932
I've been thinkin', Ella.
895
01:42:20,015 --> 01:42:22,017
Thinkin' a lot.
896
01:42:22,100 --> 01:42:24,645
I've been watching.
897
01:42:24,728 --> 01:42:30,859
It's like people had a choice
a long time ago between...
898
01:42:30,901 --> 01:42:35,405
well, having all them nice things
or freedom.
899
01:42:36,240 --> 01:42:40,244
Of course, they chose comfort.
900
01:42:41,286 --> 01:42:45,415
But comfort is freedom. It always has been.
901
01:42:46,917 --> 01:42:50,254
The history of civilisation
is the struggle against poverty.
902
01:42:50,504 --> 01:42:54,424
No! No, that's not it. That's never been it.
903
01:42:54,466 --> 01:42:57,261
I mean, them privileges just buy us off.
904
01:43:01,682 --> 01:43:03,141
Look...
905
01:43:04,226 --> 01:43:06,520
They want me to quit, Ella.
906
01:43:07,604 --> 01:43:09,690
Then quit.
907
01:43:10,774 --> 01:43:12,860
Just like that, huh?
908
01:43:12,943 --> 01:43:15,279
But you've got to do it now.
909
01:43:15,320 --> 01:43:19,908
You've got to before it's too late,
whether you want to or not.
910
01:43:22,119 --> 01:43:24,454
Look, Johnny...
911
01:43:24,496 --> 01:43:29,626
The next game, there won't be any
substitutions allowed. And no time limit.
912
01:43:30,919 --> 01:43:33,463
You'll die, Johnny. Everybody will die.
913
01:43:33,505 --> 01:43:36,133
No time limit. They tell you that?
914
01:43:36,425 --> 01:43:37,509
Yes.
915
01:43:37,593 --> 01:43:42,848
-They tell you to convince me to quit?
-Yes, but that isn't why I came here.
916
01:43:42,931 --> 01:43:45,142
You have to get out for your own sake.
917
01:43:45,809 --> 01:43:48,228
Please, Johnny, please.
918
01:43:49,146 --> 01:43:52,232
Did they tell you to stay if I did quit?
919
01:43:55,485 --> 01:43:58,071
Are you my big reward?
920
01:44:36,860 --> 01:44:39,905
You still don't understand why I came here.
921
01:44:43,700 --> 01:44:46,286
You're the only person I ever wanted.
922
01:44:47,871 --> 01:44:50,582
I wanted you on my side, that's all.
923
01:45:42,342 --> 01:45:44,970
It's like you're a god now.
924
01:45:47,347 --> 01:45:49,892
Maybe you know what I don't.
925
01:45:56,690 --> 01:45:59,443
I've been so stupid for so long.
926
01:46:09,411 --> 01:46:12,039
I've been so stubborn.
927
01:46:12,122 --> 01:46:14,333
I don't even know why.
928
01:46:14,416 --> 01:46:16,502
It scares me.
929
01:46:21,798 --> 01:46:25,469
I know I'm probably gonna...
I'm probably gonna die.
930
01:46:28,764 --> 01:46:32,309
And you'll be in there pumpin' away
long after I'm gone.
931
01:46:47,824 --> 01:46:49,952
Hey, you...
932
01:46:49,993 --> 01:46:52,621
You got it made, old buddy.
933
01:46:54,039 --> 01:46:56,708
Bluebonnets and everything.
934
01:50:18,285 --> 01:50:22,873
Jonathan's dead! Jonathan's dead!
Jonathan's dead! Jonathan's dead!
935
01:50:55,072 --> 01:50:58,033
Attention. Your attention, please.
936
01:50:58,075 --> 01:51:02,162
Rule changes for tonight's
world championship game.
937
01:51:02,246 --> 01:51:05,791
No substitutions, no penalties
938
01:51:06,083 --> 01:51:08,919
and no time limit!
939
01:51:33,151 --> 01:51:36,196
Watch now, he's got the ball.
Next time around we defend.
940
01:54:09,850 --> 01:54:11,935
Come on! Come on, get outta there!
941
01:54:27,618 --> 01:54:29,077
Get him up.
942
01:54:44,384 --> 01:54:45,469
He did it!
943
01:54:53,977 --> 01:54:55,354
Get him in the elevator.
944
01:55:01,485 --> 01:55:02,611
Get off the rail!
945
01:55:10,786 --> 01:55:12,371
Get him off the track!
946
01:55:23,340 --> 01:55:27,511
I don't want another man on that track!
Houston, what the hell are you doing?
947
01:55:33,392 --> 01:55:38,772
-Ain't nobody gonna win this game!
-Game! This wasn't meant to be a game!
948
01:55:38,856 --> 01:55:40,357
Never!
949
01:55:58,375 --> 01:56:01,044
Watch his leg. Easy, easy!
950
01:56:03,213 --> 01:56:06,008
Let me have him, let me have him.
Let me have him!
951
01:56:21,064 --> 01:56:23,066
Move out.
952
01:56:23,108 --> 01:56:25,235
Move out!
76054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.