All language subtitles for Rollerball.1975.WEBRip.iTunes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:37,509 --> 00:03:41,138 Good evening. Welcome to Houston, the Energy City, 2 00:03:41,180 --> 00:03:44,641 home of the defending rollerball world champions. 3 00:03:44,683 --> 00:03:48,353 This key international battle pits divisional champions Madrid 4 00:03:48,437 --> 00:03:50,522 against powerful Houston. 5 00:04:06,330 --> 00:04:10,417 Here they come for a standing ovation. On the track comes Houston! 6 00:04:10,501 --> 00:04:13,253 Houston, led by captain Jonathan E, 7 00:04:13,337 --> 00:04:15,923 again their leading scorer this year. 8 00:04:33,857 --> 00:04:36,193 OK. Let's go. 9 00:04:48,705 --> 00:04:50,791 The controller indicates he is ready. 10 00:04:50,874 --> 00:04:55,712 Our 30 Multivision cameras will bring you all the thrills and excitement of this game. 11 00:04:55,796 --> 00:04:59,883 Ladies and gentlemen, our corporate anthem. 12 00:06:27,930 --> 00:06:31,517 The controller tests his equipment, readies for the start. 13 00:06:31,600 --> 00:06:35,020 The firing of the test ball will signal we're about set to go. 14 00:06:38,815 --> 00:06:43,153 The controller for tonight's game - DA Niehaus. 15 00:06:43,403 --> 00:06:47,616 The officials approve play. Each team concludes its huddle, 16 00:06:47,658 --> 00:06:51,995 and the crowd cheers once again as this Houston audience greets its team, 17 00:06:52,037 --> 00:06:54,831 led by the stalwart athlete Jonathan E. 18 00:06:56,458 --> 00:06:58,877 Break off. That's it, boys. 19 00:06:59,294 --> 00:07:00,379 Hook it! 20 00:07:22,234 --> 00:07:24,778 Now the play-by-play. Here's RD. 21 00:07:27,322 --> 00:07:30,576 The computer counts down. The ball is fired. 22 00:07:30,659 --> 00:07:33,370 First period is under way here at Houston tonight. 23 00:07:35,372 --> 00:07:38,292 The first team to pick up the ball will be on offence 24 00:07:38,375 --> 00:07:41,879 and it's a pick-up by Houston! It's picked up by BJ. 25 00:07:41,920 --> 00:07:45,632 BJ moves around, manoeuvring it in to the leading scorer Jonathan E. 26 00:07:45,716 --> 00:07:47,259 Go on! Go on! 27 00:07:47,342 --> 00:07:49,386 Watch him! 28 00:07:55,058 --> 00:07:58,979 Jonathan E holds the ball aloft. You must hold it in view at all times. 29 00:07:59,062 --> 00:08:02,524 -Pick 'em up, pick 'em up! -I got him, I got him. 30 00:08:02,566 --> 00:08:04,276 On your right! 31 00:08:07,946 --> 00:08:10,866 Jonathan moves in, then out in front of Blue's bike. 32 00:08:10,908 --> 00:08:13,577 Jonathan moves up the track and up onto the side. 33 00:08:13,619 --> 00:08:17,164 Here comes Sanchez. Sanchez grabs Jonathan, 34 00:08:17,247 --> 00:08:21,126 but off the rail comes Moonpie and takes out four Madrid men. 35 00:08:21,210 --> 00:08:23,629 The old swooper Moonpie 36 00:08:23,754 --> 00:08:27,591 came right off the top of the rail and took out four Madrid men. 37 00:08:29,760 --> 00:08:32,763 The remaining Madrid skaters defend the goal. 38 00:08:32,846 --> 00:08:36,558 Jonathan still has the ball. Moving in, he'll try to shoot. 39 00:08:36,600 --> 00:08:39,352 He does! Jonathan! He shoots and it's just wide. 40 00:08:39,770 --> 00:08:43,023 -Regroup! -The Houston team will have to regroup. 41 00:08:43,106 --> 00:08:47,653 Injured on the play is Belmonte and he's helped off the track for Madrid. 42 00:08:47,736 --> 00:08:51,823 First period, no score, as we get set for the firing of the second ball. 43 00:09:00,958 --> 00:09:04,878 And he misses and it hits the bike of Carter. Knocks Carter down. 44 00:09:04,962 --> 00:09:07,047 Gimme a hand. Move out! 45 00:09:21,770 --> 00:09:25,607 Jonathan is there. It is handed off. The pass is complete to Jonathan. 46 00:09:34,783 --> 00:09:37,995 -He knocks him down dead! -Did you see that? 47 00:09:38,078 --> 00:09:41,582 That should be a penalty. The official looking over. 48 00:09:44,376 --> 00:09:45,711 Keep up! 49 00:09:45,794 --> 00:09:48,672 -Moon, on your left. -Right, right! 50 00:09:48,714 --> 00:09:50,340 I got him! 51 00:09:55,220 --> 00:09:57,306 Break it up, break it up! 52 00:09:57,347 --> 00:09:59,349 Go, Jonathan, go! 53 00:10:00,475 --> 00:10:03,228 Can he give Houston the first goal? He scores! 54 00:10:03,312 --> 00:10:04,688 Yeah! 55 00:10:05,772 --> 00:10:11,528 And at the end of the first period Jonathan's goal gives Houston a 1-0 lead. 56 00:10:11,612 --> 00:10:17,951 Scored by Jonathan E! The time - first period, 12 minutes. 57 00:10:23,248 --> 00:10:25,709 The ball is fired for the second period. 58 00:10:25,792 --> 00:10:30,130 Madrid, trailing by one goal, try to go on offence to tie the score. 59 00:10:32,799 --> 00:10:34,176 Go, Madrid! 60 00:10:37,638 --> 00:10:41,058 -Here, latch on, latch on. -I'm with you. 61 00:10:42,059 --> 00:10:44,520 Come on, Madrid, come on! 62 00:10:44,561 --> 00:10:48,857 He skates up in front. Gonzales has it for Madrid. Hands off again to Bodeus. 63 00:10:49,650 --> 00:10:52,569 Bodeus, on offence for the Madrid team. 64 00:10:52,611 --> 00:10:54,530 Here's the Houston defence. 65 00:10:54,571 --> 00:10:57,950 It's a shot. It's low! And down on the track goes Bodeus. 66 00:10:58,033 --> 00:11:01,328 He's not injured, but his scoring attempt failed. 67 00:11:01,411 --> 00:11:04,456 And the score is still 1-0 in favour of Houston. 68 00:11:04,581 --> 00:11:08,335 The ball is fired again. Madrid is putting the pressure on. 69 00:11:08,418 --> 00:11:11,088 Move it! Come on, move! 70 00:11:13,298 --> 00:11:15,467 Hold on. Come on, let's move it! 71 00:11:16,718 --> 00:11:20,055 -We got it now. -Hold on, hold on. 72 00:11:20,264 --> 00:11:22,057 Watch it. Keep an eye out! 73 00:11:25,936 --> 00:11:29,022 Coming in now, Sanchez. Moving to his left and right. 74 00:11:29,106 --> 00:11:32,734 Has a full head of steam, trying to tie the score. 75 00:11:32,818 --> 00:11:37,322 Sanchez moves around the bike, takes a long looping shot. He scores! 76 00:11:37,406 --> 00:11:41,410 Sanchez scores for Madrid and ties the game 1-1. 77 00:11:41,451 --> 00:11:42,578 Second period. 78 00:11:42,619 --> 00:11:46,790 The ball is in play again and scooped up this time by Aston! 79 00:11:50,961 --> 00:11:52,838 Three minutes. Get off! 80 00:11:53,130 --> 00:11:55,716 Madrid penalty. Three minutes. 81 00:11:56,049 --> 00:11:59,803 Biking misconduct on No.1 biker. 82 00:12:05,142 --> 00:12:08,353 Are you satisfied, Madrid? What game are you guys playing? 83 00:12:20,949 --> 00:12:23,452 Take it easy. Relax, you'll be all right. 84 00:12:24,995 --> 00:12:29,708 The crowd's going wild, loving this wide-open action in this game. 85 00:12:29,791 --> 00:12:32,669 Skate! Skate! Come on, goddammit, skate! 86 00:12:43,722 --> 00:12:49,144 A pile-up on the track. The ball rolls free and into the gutter. It's a dead ball. 87 00:12:50,687 --> 00:12:54,441 Here, here! Come on, come on! Off the track, off the track! 88 00:12:54,525 --> 00:12:56,610 Come on, move out! 89 00:12:59,571 --> 00:13:01,073 How is it, Jonathan? 90 00:13:02,908 --> 00:13:05,202 -Gimme a towel, will you, Bull? -Sure. 91 00:13:09,081 --> 00:13:10,541 Come on, Dune! 92 00:13:22,052 --> 00:13:24,847 Moonpie drop-kicks him! 93 00:13:25,931 --> 00:13:28,058 Three-minute penalty! 94 00:13:29,560 --> 00:13:31,854 Off the track! Off the track! 95 00:13:41,029 --> 00:13:42,823 Group up. 96 00:13:45,367 --> 00:13:51,206 Jumping over the Madrid defence, gets up and he jams it in for the score! 97 00:13:51,415 --> 00:13:53,876 Jonathan jams it in and scores 98 00:13:53,917 --> 00:13:56,837 to give Houston a 2-1 lead over Madrid. 99 00:13:57,963 --> 00:14:01,091 -Houston with the ball again. -It's a bike! 100 00:14:04,553 --> 00:14:06,763 Stop him! 101 00:14:12,686 --> 00:14:16,190 Jonathan E has it. Jonathan coming in low with a great manoeuvre. 102 00:14:16,273 --> 00:14:19,151 He shoots, he scores! 103 00:14:21,403 --> 00:14:24,448 -I love this game, Moonpie! I love it. -Yeah! 104 00:14:30,162 --> 00:14:33,874 We got two games left. Guess who we're playing first. 105 00:14:33,957 --> 00:14:38,420 Tokyo! Who'd have thought they'd make it to the play-off? 106 00:14:38,462 --> 00:14:41,632 They're good. They got the old samurai spirit. 107 00:14:41,673 --> 00:14:44,092 Yeah, but they're all about this tall. 108 00:14:44,134 --> 00:14:46,470 Two or three little things make one big one. 109 00:14:46,512 --> 00:14:49,806 They're liable to climb all over you and eat your lunch! 110 00:14:49,890 --> 00:14:54,019 I can't get on a man-to-man basis with a Pygmy or an Oriental. 111 00:14:54,561 --> 00:14:56,146 I don't know what it is. 112 00:15:02,402 --> 00:15:04,988 You were fine tonight, all of you. 113 00:15:06,490 --> 00:15:08,992 Mean! Sharp! 114 00:15:09,910 --> 00:15:12,871 -You boys did well again. -Thank you, Mr Bartholomew. 115 00:15:12,955 --> 00:15:16,959 -And you, you rolled, you really rolled. -Yeah. 116 00:15:17,000 --> 00:15:20,337 You play like our champion here. You take lessons from him? 117 00:15:20,420 --> 00:15:22,923 No, we just give lessons to the other team! 118 00:15:25,342 --> 00:15:28,929 -How are you, Jonathan? -I'm feelin' mean, Mr Bartholomew. 119 00:15:29,012 --> 00:15:33,141 -It's good to see you. -Jonathan E, that's the name. 120 00:15:34,268 --> 00:15:38,856 Houston players come and go, but the champion plays on. 121 00:15:40,524 --> 00:15:45,362 The Energy Corporation has a hard time figuring out ways to pay the champion. 122 00:15:46,154 --> 00:15:50,534 We can't think up more rewards. You'd like us to have that problem with you? 123 00:15:50,576 --> 00:15:52,661 Yes, sir! 124 00:15:52,703 --> 00:15:54,872 Like Jonathan, you play with abandon. 125 00:15:54,955 --> 00:15:58,125 But this is Jonathan's season. 126 00:15:58,876 --> 00:16:01,295 Every season seems to be Jonathan's season. 127 00:16:01,378 --> 00:16:07,050 But this year we've got you on Multivision. A special show all about you. 128 00:16:08,302 --> 00:16:10,637 No player ever had that before. 129 00:16:10,721 --> 00:16:14,016 The whole world will be watching because this is your year. 130 00:16:16,018 --> 00:16:17,519 Howdy, babe! 131 00:16:21,064 --> 00:16:24,234 -So, two games left. -That's right, Mr Bartholomew. 132 00:16:24,318 --> 00:16:26,403 New York in the final! 133 00:16:29,573 --> 00:16:34,453 The team seems healthy. The champion says he feels mean. 134 00:16:35,746 --> 00:16:37,789 No problems here. 135 00:16:41,084 --> 00:16:45,631 -What is this? Fruit juice? -Very healthy, Mr Bartholomew! 136 00:16:54,264 --> 00:16:57,392 Sweet dreams, Moonpie. 137 00:16:57,434 --> 00:17:00,479 It's a bad habit you got there. 138 00:17:00,562 --> 00:17:04,441 You know what that habit will make you dream, Moonpie? 139 00:17:04,525 --> 00:17:07,027 You'll dream you're an executive. 140 00:17:07,819 --> 00:17:10,614 You'll have your hands on all the controls 141 00:17:10,864 --> 00:17:15,117 and you'll wear a grey suit and you'll make decisions. 142 00:17:15,160 --> 00:17:17,246 But you know what, Moonpie? 143 00:17:17,329 --> 00:17:21,791 You know what those executives dream about, out there behind their desks? 144 00:17:22,709 --> 00:17:25,378 They dream they're great rollerballers. 145 00:17:25,838 --> 00:17:29,299 They dream they're Jonathan. They have muscles. 146 00:17:29,675 --> 00:17:32,636 -They bash in faces. -Yeah! 147 00:17:33,971 --> 00:17:37,266 Ready to go. Can't keep these boys here all night. 148 00:17:37,307 --> 00:17:40,352 Jonathan, come and see me tomorrow. 149 00:17:43,355 --> 00:17:46,400 Good night, Mr Bartholomew. 150 00:17:46,483 --> 00:17:48,569 Quiet, quiet. 151 00:17:48,652 --> 00:17:52,447 This is a great team. A great city. 152 00:17:52,531 --> 00:17:55,033 Great stuff out there tonight. 153 00:19:38,846 --> 00:19:42,432 -Good morning. Brutal game last night. -Thank you. 154 00:19:42,474 --> 00:19:46,103 -So it's Tokyo in the semifinals? -That's right. 155 00:19:51,775 --> 00:19:54,653 Continue to hold the calls, all right? 156 00:20:17,342 --> 00:20:21,638 Come in, Jonathan. Keep silence with me for a minute, won't you? 157 00:21:00,511 --> 00:21:03,889 It's important to have a place to think things out. 158 00:21:04,139 --> 00:21:08,435 You have your ranch. I know you take a lot of pleasure in it. 159 00:21:09,019 --> 00:21:10,938 I cut my finger. 160 00:21:11,855 --> 00:21:13,982 Sorry. Here. 161 00:21:16,360 --> 00:21:19,530 You've had an amazing career, Jonathan. 162 00:21:19,780 --> 00:21:22,699 You know how proud we are of the Houston team, 163 00:21:23,116 --> 00:21:26,036 and what we think of you at Energy. 164 00:21:26,578 --> 00:21:30,207 But now there are executives who want you out. 165 00:21:30,707 --> 00:21:31,750 Sir? 166 00:21:31,834 --> 00:21:34,461 You've had 10 years in this game, Jonathan. 167 00:21:34,545 --> 00:21:36,880 Longer than anyone ever. 168 00:21:37,714 --> 00:21:42,344 -Retire... How can I do that? -On your special programme. 169 00:21:42,386 --> 00:21:48,392 Some people feel this programme should be used to announce your retirement. 170 00:21:49,142 --> 00:21:50,227 Who wants that? 171 00:21:50,310 --> 00:21:55,732 When this special was first planned by us here at Energy, we saw it as a good thing. 172 00:21:56,775 --> 00:22:00,571 Now the Executive Directorate wants a change. 173 00:22:00,654 --> 00:22:03,699 The programme is scheduled, the world is waiting, 174 00:22:03,782 --> 00:22:06,660 so this does seem the perfect time. 175 00:22:08,120 --> 00:22:11,790 The team, they depend on me. 176 00:22:11,874 --> 00:22:14,918 Jonathan, let's think this through together. 177 00:22:15,252 --> 00:22:17,754 You know how the game serves us. 178 00:22:18,881 --> 00:22:22,092 It has a definite social purpose. 179 00:22:22,342 --> 00:22:25,721 Nations are bankrupt, gone. 180 00:22:25,804 --> 00:22:29,099 None of that tribal warfare any more. 181 00:22:29,141 --> 00:22:32,561 Even the corporate wars are a thing of the past. 182 00:22:33,437 --> 00:22:35,189 I know that... 183 00:22:35,272 --> 00:22:38,442 So now we have the majors and their executives. 184 00:22:38,483 --> 00:22:41,653 Transport, food, communication, 185 00:22:41,737 --> 00:22:44,698 housing, luxury, energy. 186 00:22:45,490 --> 00:22:50,871 A few of us making decisions on a global basis for the common good. 187 00:22:50,954 --> 00:22:54,374 The team is a unit. It plays with certain rhythms. 188 00:22:54,458 --> 00:22:57,127 So does an executive team, Jonathan. 189 00:22:57,211 --> 00:23:01,465 Now everyone has all the comforts, you know that. 190 00:23:01,507 --> 00:23:04,301 No poverty, no sickness. 191 00:23:04,551 --> 00:23:06,929 No needs and many luxuries, 192 00:23:06,970 --> 00:23:11,266 which you enjoy just as if you were in the executive class. 193 00:23:11,642 --> 00:23:15,145 Corporate society takes care of everything. 194 00:23:15,187 --> 00:23:20,484 And all it asks of anyone, all it has ever asked of anyone ever, 195 00:23:20,692 --> 00:23:23,779 is not to interfere with management decisions. 196 00:23:24,530 --> 00:23:29,660 I don't mean to resist. I'm just tryin' to understand. 197 00:23:29,785 --> 00:23:34,331 This is for your own benefit. You must know that, Jonathan. 198 00:23:34,414 --> 00:23:37,125 All decisions concerning you are. 199 00:23:38,961 --> 00:23:41,839 Well, I lost Ella. 200 00:23:43,757 --> 00:23:46,343 They took my wife because an executive wanted her. 201 00:23:46,385 --> 00:23:48,512 I won't review all that again. 202 00:23:48,554 --> 00:23:51,473 That was before I took over. I had nothing to do with it. 203 00:23:51,723 --> 00:23:55,435 From what I hear your wife wanted to leave herself. 204 00:23:55,853 --> 00:23:59,773 So, now you're going to retire. 205 00:23:59,857 --> 00:24:02,776 That shouldn't be too hard for you. 206 00:24:02,860 --> 00:24:07,197 Stupid game, after all. Awful game. 207 00:24:07,281 --> 00:24:09,783 You ought to be glad to be out of it. 208 00:24:11,910 --> 00:24:13,996 I don't... 209 00:24:14,621 --> 00:24:18,542 I don't know, Mr Bartholomew. I just don't know. 210 00:24:19,626 --> 00:24:22,004 I realise you had nothing to do with Ella. 211 00:24:22,212 --> 00:24:24,923 -Jonathan, I... -But... 212 00:24:25,966 --> 00:24:28,051 You're right. 213 00:24:28,093 --> 00:24:30,220 I mean, I oughta do... 214 00:24:31,263 --> 00:24:35,309 -I oughta be happy to do what you say. -Take your time. 215 00:24:35,392 --> 00:24:37,895 Take a few days. 216 00:24:38,020 --> 00:24:41,440 You've just come through a game. You're tired. 217 00:24:41,523 --> 00:24:45,819 Go to your ranch, but think about it. 218 00:24:45,903 --> 00:24:48,822 And understand it. 219 00:24:48,906 --> 00:24:51,491 Do understand it. 220 00:25:11,345 --> 00:25:14,431 Because I don't understand your resistance. 221 00:25:14,473 --> 00:25:17,100 And I don't think anyone else will either. 222 00:26:15,826 --> 00:26:17,953 -Is Clete here? -In the training room. 223 00:26:17,995 --> 00:26:20,038 I'll go say hello. 224 00:26:21,248 --> 00:26:23,333 Jonathan? 225 00:26:24,293 --> 00:26:26,837 Look what I got for breakfast. 226 00:26:26,920 --> 00:26:29,840 It's a notice from the Corporation. 227 00:26:29,882 --> 00:26:31,675 What's it say? 228 00:26:32,259 --> 00:26:36,513 That I should get out of here. You know, go away, vanish. 229 00:26:36,555 --> 00:26:40,684 That kind of thing. You know anything about that? 230 00:26:42,561 --> 00:26:45,480 Yeah, I kinda heard something about it. 231 00:26:46,982 --> 00:26:49,067 You knew it was comin'. 232 00:26:50,068 --> 00:26:52,863 We've been together six months. 233 00:26:54,823 --> 00:26:57,326 Didn't you even wanna say goodbye? 234 00:26:59,119 --> 00:27:02,706 -We'll talk about it later, OK? -You didn't, did you? 235 00:27:06,710 --> 00:27:09,755 You didn't even want me here when you got back. 236 00:27:09,838 --> 00:27:11,715 I gotta go see Cletus. 237 00:27:11,798 --> 00:27:14,885 -What do you want me to do now? -I want you to take it easy. 238 00:27:18,222 --> 00:27:21,225 I want you to go in and fix us something to eat. 239 00:27:21,266 --> 00:27:25,312 Clete's come a long way and I'm hungry. All right? 240 00:27:33,195 --> 00:27:34,404 Jonathan? 241 00:27:36,698 --> 00:27:39,076 I'm glad you're all right. 242 00:27:54,091 --> 00:27:56,468 Come on. All right, come on. 243 00:28:04,518 --> 00:28:07,396 -I ain't tired enough. -Yeah! 244 00:28:23,620 --> 00:28:26,456 It caught you, didn't it, baby? Two games running. 245 00:28:26,540 --> 00:28:29,126 -What? -You did that in the last two games. 246 00:28:29,209 --> 00:28:33,672 Shoulder forward left. You're standing on your left skate. 247 00:28:33,755 --> 00:28:38,051 You do that in Tokyo, they'll take your arm home for lunch. You with me? 248 00:28:40,429 --> 00:28:43,223 OK. You practise that for me a little, huh? 249 00:28:52,149 --> 00:28:55,652 Hell, I forget which corporation is which. 250 00:28:55,694 --> 00:28:58,155 Any ass knows that fire's energy. 251 00:28:59,448 --> 00:29:03,327 Who wrote the music? Where does the music come from? 252 00:29:06,079 --> 00:29:09,416 -OK if I have one of these? -Go on, have a holiday. 253 00:29:21,011 --> 00:29:24,056 I forget what corporation's running what city. 254 00:29:26,850 --> 00:29:30,145 Chicago's still the Food City, 255 00:29:30,187 --> 00:29:34,024 but what about Indianapolis? Whatever happened to that town? 256 00:29:34,566 --> 00:29:36,193 Whatever happened to Mackie? 257 00:29:37,528 --> 00:29:41,865 Everything was much simpler when I was a kid. We still had three nations. 258 00:29:42,449 --> 00:29:47,287 That was before the corporate wars, even before rollerball. Before everything. 259 00:29:47,371 --> 00:29:49,206 Do you believe in kids? 260 00:29:49,289 --> 00:29:54,336 I remember hearing about the National Football League and the World Cup. 261 00:29:54,378 --> 00:29:56,880 -Where are you going? -Indianapolis. 262 00:30:01,718 --> 00:30:04,763 What do you know about that stuff, Clete? 263 00:30:06,098 --> 00:30:10,727 You know, how the corporations got started, about the corporate wars. 264 00:30:10,769 --> 00:30:13,188 They were nasty! 265 00:30:13,230 --> 00:30:16,942 -Well, nobody talks about that. -Well, except for friends. 266 00:30:17,025 --> 00:30:18,193 Yeah. 267 00:30:19,152 --> 00:30:21,738 I remember your rookie year. 268 00:30:21,780 --> 00:30:26,618 You were mean and tight. The best player I ever coached. 269 00:30:26,702 --> 00:30:30,372 Nobody could lay a hand on you that year. Remember? 270 00:30:30,414 --> 00:30:32,082 Yeah. 271 00:30:32,124 --> 00:30:34,251 Look, I gotta ask you something. 272 00:30:34,293 --> 00:30:37,087 That figures. Go ahead, I'm listening. 273 00:30:37,129 --> 00:30:41,133 Well, there's something goin' on with the game. 274 00:30:42,467 --> 00:30:46,597 I don't know what it is. I don't think I'm supposed to know. 275 00:30:46,638 --> 00:30:50,434 -What's that? -They want me to quit. 276 00:30:59,318 --> 00:31:02,321 Why would they want you to do that? 277 00:31:03,113 --> 00:31:06,950 I don't know. That's what I'd like you to find out. 278 00:31:08,076 --> 00:31:09,703 I can try. 279 00:31:09,786 --> 00:31:13,707 I hear just about everything going on in the game, one way or another. 280 00:31:13,790 --> 00:31:18,045 That's what I mean. I can't think of another executive who'd tell me a thing. 281 00:31:21,298 --> 00:31:23,342 Like I say, 282 00:31:24,843 --> 00:31:26,845 I'll try. 283 00:31:28,180 --> 00:31:32,559 -But I don't think there's much... -Look, no troubles for either of us, Clete. 284 00:31:32,643 --> 00:31:34,436 Just find out what you can. 285 00:31:36,438 --> 00:31:39,024 Trust me, Jonathan. You know you can. 286 00:31:39,566 --> 00:31:41,026 Sure. 287 00:31:42,152 --> 00:31:44,279 Well, sit down. 288 00:31:44,488 --> 00:31:46,240 Oh, yeah! 289 00:32:13,851 --> 00:32:15,936 Thanks, boys. 290 00:32:17,813 --> 00:32:19,398 Good show, Johnny. 291 00:32:22,526 --> 00:32:24,945 That's the Houston stride. 292 00:32:26,280 --> 00:32:29,575 You boys wanna play for Houston, you'll have to learn it. 293 00:32:29,658 --> 00:32:33,745 We pride ourselves on bein' a power team. 294 00:32:33,829 --> 00:32:36,206 -That's right. -We're power, we're mean. 295 00:32:36,999 --> 00:32:41,920 And that doesn't mean to say we like to have you hangin' back there on a rail, 296 00:32:42,004 --> 00:32:46,550 just fightin' somebody in section A, when you should be in section B. 297 00:32:46,592 --> 00:32:49,553 I'm comin' up to score and you ain't in the section, 298 00:32:49,595 --> 00:32:51,722 -it won't do us no good. -That's right. 299 00:32:51,763 --> 00:32:54,474 Who's the two new catchers here? 300 00:32:55,434 --> 00:32:57,936 Right. Gimme that ball. 301 00:33:00,939 --> 00:33:06,069 Don't stick your hand in that gutter too quick. 302 00:33:06,153 --> 00:33:08,614 Wait till this ball comes down on the track. 303 00:33:10,032 --> 00:33:13,410 Don't get too anxious. That thing'll take your arm off. 304 00:33:13,493 --> 00:33:15,287 Now the bikers. 305 00:33:15,370 --> 00:33:21,752 A biker might sacrifice a little three-minute penalty, 306 00:33:21,793 --> 00:33:27,925 run over the top of a skater, if he feels he's skating a little too good. 307 00:33:28,300 --> 00:33:31,470 So we have a few methods here in Houston. There's hundreds. 308 00:33:31,553 --> 00:33:35,641 One, of course, is to use this shield. Use your pads. Use what you got. 309 00:33:35,724 --> 00:33:37,684 Drive that arm in there. 310 00:33:37,768 --> 00:33:41,522 Keep your feet forward. Hit, move, you get away from the wreck. 311 00:33:41,605 --> 00:33:44,942 Don't come across in here. You get all twisted. 312 00:33:45,025 --> 00:33:48,904 Or if a biker's sittin' up nice and high - a lot of guys like to ride high - 313 00:33:48,987 --> 00:33:51,865 drag one off in midair. I hurt you, Blue? 314 00:33:51,949 --> 00:33:54,159 I wouldn't hurt him for the world. 315 00:33:54,243 --> 00:33:58,622 Now a third method, and the one perfected by a little friend of mine, 316 00:33:59,164 --> 00:34:00,624 the swoop. 317 00:34:02,251 --> 00:34:03,669 The swooper, that's me! 318 00:34:04,378 --> 00:34:06,880 Hang up on the rail, use the speed of the track, 319 00:34:06,964 --> 00:34:09,216 come down and drop-kick a biker. 320 00:34:12,052 --> 00:34:14,304 Say, excuse me. 321 00:34:14,804 --> 00:34:18,058 You're not paying a whole lot of attention, are you? 322 00:34:19,560 --> 00:34:23,730 -What's this dude's name? -That's our new speedball from Manila. 323 00:34:23,813 --> 00:34:25,858 Yeah, you know. That's Toughie. 324 00:34:26,692 --> 00:34:28,777 Come on up, Tough. 325 00:34:30,904 --> 00:34:33,657 He's a big honker. 326 00:34:35,534 --> 00:34:38,286 Say, why don't you do me and the boys a favour? 327 00:34:38,328 --> 00:34:41,456 Since you know all there is to know, we'd appreciate it. 328 00:34:41,498 --> 00:34:45,043 Why not give us a demonstration? Show us how you made that big rep. 329 00:34:45,127 --> 00:34:48,005 Just skate around and just take me out, huh? 330 00:34:53,302 --> 00:34:54,594 Go get him, Toughie. 331 00:34:57,931 --> 00:35:00,642 Now, eyes. Use 'em. 332 00:35:00,934 --> 00:35:05,230 Don't lock your eyes in one spot. This game isn't all muscle. Use your head. 333 00:35:05,314 --> 00:35:08,192 Lock your eyes on the target and keep... 334 00:35:10,736 --> 00:35:13,739 Ears. Now, they're real important, too. 335 00:35:27,419 --> 00:35:30,380 If there's anything I love, it's luxury centres. 336 00:35:32,925 --> 00:35:36,637 When I get my privilege card, I know what I'm gonna get me, too. 337 00:35:37,346 --> 00:35:39,264 -A secretary. -What for? 338 00:35:39,348 --> 00:35:41,475 You planning on becoming an executive? 339 00:35:41,558 --> 00:35:44,353 I just need one. About this tall. 340 00:35:45,312 --> 00:35:48,941 Yeah? Why don't you give it a rest? 341 00:35:58,242 --> 00:36:01,411 -Can I help you, please? -Yeah. I tried to order some books 342 00:36:01,495 --> 00:36:04,790 and they said I had to appear at the centre personally. 343 00:36:04,873 --> 00:36:09,086 That's right, this is our circulation unit. Make your choice here or by catalogue. 344 00:36:10,629 --> 00:36:13,298 There must be a mistake. These books are classified. 345 00:36:13,382 --> 00:36:16,301 They have been transcribed and summarised. 346 00:36:16,385 --> 00:36:20,097 -Who summarises them? -I suppose the computers do. 347 00:36:20,264 --> 00:36:23,976 -What do you need books for? -I wanna study up on some things. 348 00:36:24,059 --> 00:36:27,729 You could go to the computer centre where the real librarians are. 349 00:36:27,771 --> 00:36:32,025 But we have all the edited versions here. Anything I think you'd want. 350 00:36:32,943 --> 00:36:37,781 Let's see, then. This is not a library and you're really not a librarian. 351 00:36:38,282 --> 00:36:41,076 I'm only a clerk, that's right. I'm sorry, really. 352 00:36:41,118 --> 00:36:45,831 The books are really in computer banks being summarised? Where is that? 353 00:36:45,914 --> 00:36:48,125 There's a computer bank in Washington. 354 00:36:48,166 --> 00:36:50,961 The biggest is in Geneva. That's a nice place to visit. 355 00:36:51,628 --> 00:36:54,298 -I guess that's where the books are now. -Thank you. 356 00:36:57,885 --> 00:37:00,220 It's not that exactly. 357 00:37:00,304 --> 00:37:02,598 Yeah, but books, Jonathan? 358 00:37:02,639 --> 00:37:06,226 Anything you wanna know, you could hire a corporate teacher. 359 00:37:06,310 --> 00:37:10,147 You could call somebody up, use your privilege card. 360 00:37:10,189 --> 00:37:13,150 I can't. That's just it. 361 00:37:13,233 --> 00:37:17,321 I think there's something goin' on. Somebody's pushin' me. 362 00:37:17,404 --> 00:37:19,740 Who? Bartholomew? 363 00:37:21,033 --> 00:37:25,787 But you're Jonathan E. Everybody knows you. You've got everything! 364 00:37:27,164 --> 00:37:31,251 You know you'll be treated right. You always have been. 365 00:37:32,085 --> 00:37:34,171 Yeah. I don't know. 366 00:37:34,213 --> 00:37:37,216 Well, I do know. We're livin' good. You know we are. 367 00:40:24,091 --> 00:40:26,552 I found this to wear. 368 00:40:27,469 --> 00:40:28,637 Is it all right? 369 00:40:31,974 --> 00:40:33,642 That's the uniform of the house. 370 00:40:43,151 --> 00:40:44,736 I'm Daphne. 371 00:40:45,904 --> 00:40:48,365 Yeah. That figures. 372 00:40:52,286 --> 00:40:54,037 It's all right. 373 00:40:55,873 --> 00:40:58,458 Here. Wear these, too. 374 00:41:03,589 --> 00:41:07,551 That's right. No penalties. Limited substitutions. 375 00:41:07,593 --> 00:41:10,721 You can handle it! You can beat Tokyo! 376 00:41:10,762 --> 00:41:13,891 All we gotta do is change our tactics. 377 00:41:13,974 --> 00:41:16,602 There's always been rule changes. You know that! 378 00:41:16,685 --> 00:41:21,356 It gets more people to watch the game, that's all there is to it. 379 00:41:21,398 --> 00:41:25,652 You all signed contracts to finish the season, no matter what the alterations. 380 00:41:25,736 --> 00:41:29,740 -Every last one of you signed. -See, now we all signed a contract. 381 00:41:29,781 --> 00:41:34,328 It doesn't matter! We're not gonna lose, no matter how they change the game. 382 00:41:34,411 --> 00:41:37,247 That's right. That's right. 383 00:41:37,331 --> 00:41:40,000 All it means is a change of strategy. 384 00:41:40,083 --> 00:41:42,711 We knock out their bikers early, then their skaters. 385 00:41:42,753 --> 00:41:45,589 Don't try to score yourselves and the game's yours. 386 00:41:45,923 --> 00:41:49,718 Watch yourselves out there! They're playing the same rules we are. 387 00:41:49,760 --> 00:41:53,889 It's gonna be rough. But it's still basically the same game. 388 00:41:53,931 --> 00:41:56,892 And the team with the power wins. 389 00:41:56,975 --> 00:41:59,311 That's easy to say, man! 390 00:42:06,610 --> 00:42:08,320 Hey, Rusty. 391 00:42:08,445 --> 00:42:10,405 Hey! Wait a minute. 392 00:42:10,447 --> 00:42:11,949 Hey, Rusty, come on. 393 00:42:12,199 --> 00:42:16,453 Listen, you were talking about them contracts. 394 00:42:16,954 --> 00:42:20,541 How come everyone else has got to play with the no-penalty rule 395 00:42:20,624 --> 00:42:22,918 and they're pressuring me to quit? 396 00:42:24,503 --> 00:42:26,630 I don't know. 397 00:42:29,007 --> 00:42:33,428 But can't you do what you're told? For your own good, get out! 398 00:42:34,263 --> 00:42:39,935 I don't wanna leave the guys to play Tokyo with the rules breakin' down. 399 00:42:40,143 --> 00:42:43,272 Jonathan, it doesn't matter what you want! 400 00:42:47,025 --> 00:42:49,444 You think about that. 401 00:42:59,121 --> 00:43:03,667 These are in slow motion to show the impact of your blows on opponents. 402 00:43:04,459 --> 00:43:08,130 -Yeah, fine. -We want you to approve the sequences. 403 00:43:08,172 --> 00:43:10,257 It's... 404 00:43:10,340 --> 00:43:14,052 It's all fine with me. Anything. 405 00:43:14,761 --> 00:43:17,431 I really don't see why I'm needed here. 406 00:43:17,514 --> 00:43:20,601 Well, the Energy people want you to be satisfied. 407 00:43:20,684 --> 00:43:23,562 There, now. Isn't that a marvellous shot? 408 00:43:25,939 --> 00:43:26,982 Sure. 409 00:43:27,024 --> 00:43:30,527 I'm a stat freak myself. Isn't that perverse? 410 00:43:31,653 --> 00:43:33,864 Have you got anything I can take? 411 00:43:35,115 --> 00:43:37,201 Just take one. 412 00:43:38,827 --> 00:43:39,995 Statistics, huh? 413 00:43:40,037 --> 00:43:44,082 Yes. The greatest number of points scored in a single game - 18. 414 00:43:44,166 --> 00:43:48,837 The highest velocity of a ball when actually fielded by a skater - 120mph. 415 00:43:48,879 --> 00:43:50,881 Most deaths... 416 00:43:50,964 --> 00:43:52,007 Please. 417 00:43:52,883 --> 00:43:54,718 Don't do that. 418 00:43:56,011 --> 00:44:00,349 Most deaths - 9. Rome versus Pittsburgh, December last year. 419 00:44:00,390 --> 00:44:06,563 The greatest number of players put out of action by a single player in a game - 13. 420 00:44:07,231 --> 00:44:10,567 A world record, courtesy of your dear self. 421 00:44:10,651 --> 00:44:13,820 There have been studies of stat freaks in rollerball. 422 00:44:13,904 --> 00:44:17,616 Some go to the track, but they never take their eyes off the big board. 423 00:44:17,699 --> 00:44:19,743 What's this? 424 00:44:19,826 --> 00:44:23,705 I always wonder if a rollerball player sees himself as a class apart. 425 00:44:24,206 --> 00:44:26,708 "Hello... pause." 426 00:44:28,377 --> 00:44:31,588 "I'm Jonathan E... smile." 427 00:44:33,131 --> 00:44:36,552 "I would like..." This for me? 428 00:44:36,760 --> 00:44:41,598 Very astute. Yes. It's your retirement announcement. 429 00:44:42,683 --> 00:44:45,978 Your special is already scheduled all over the world. 430 00:44:46,061 --> 00:44:49,022 You're supposed to read this as part of the programme. 431 00:44:49,857 --> 00:44:54,486 -What sort of pill did you give me? -Pure aphrodisiac, Daph. Enjoy yourself. 432 00:44:54,570 --> 00:44:57,447 Can't we finish up here and go home? 433 00:44:57,489 --> 00:44:59,908 You are being recorded. 434 00:44:59,950 --> 00:45:02,452 -Feelin' woozy? -Try to read the announcement. 435 00:45:02,536 --> 00:45:04,621 I'm all right. 436 00:45:05,956 --> 00:45:09,585 Why don't you read the... 437 00:45:09,668 --> 00:45:13,964 -Oh, yeah. You want that, do you? -You are making things very... 438 00:45:14,006 --> 00:45:17,342 How many assignments you been on, Daph? 439 00:45:19,136 --> 00:45:23,807 You're good at what you're good at, so you must have been around some. 440 00:45:24,474 --> 00:45:29,730 A lot of girls have stayed with me, but you know that. Never seemed to mind. 441 00:45:29,813 --> 00:45:34,026 But odd thoughts I've had about you, Daph. Odd thoughts. 442 00:45:34,735 --> 00:45:38,030 -Wondered if you'd been briefed on me. -I'll ask you to read... 443 00:45:38,113 --> 00:45:42,034 Yeah, a lot of things occur to me, Daph. A lot of things occur to you? 444 00:45:45,162 --> 00:45:47,539 You look terrible. 445 00:45:47,623 --> 00:45:50,000 You do look terrible. 446 00:45:50,501 --> 00:45:52,252 Come on. 447 00:45:55,672 --> 00:45:58,926 You shouldn't take anything offered to you just like that. 448 00:45:59,009 --> 00:46:02,471 -What was in it? -Nothin' to hurt you. 449 00:46:02,513 --> 00:46:04,932 You're too trustin'. Ever think of that? 450 00:46:28,539 --> 00:46:29,873 Hook 'em deep now! 451 00:46:43,053 --> 00:46:46,139 They're good boys, but they're a bit rough. 452 00:46:56,149 --> 00:46:59,319 As you know, the Tokyo game is coming up. 453 00:47:00,404 --> 00:47:06,034 You will remember that the Tokyo team uses karate and hapkido techniques. 454 00:47:07,578 --> 00:47:12,124 We will review these techniques with special attention to deathblows. 455 00:47:12,207 --> 00:47:14,293 Same lecture every year! 456 00:47:16,170 --> 00:47:21,592 There are certain body areas that skilled opponents will endeavour to strike. 457 00:47:21,633 --> 00:47:26,138 What we got for our skilled opponents is the Houston fist-in-the-face technique! 458 00:47:27,681 --> 00:47:30,100 Especially in a game with no penalties... 459 00:47:30,142 --> 00:47:34,771 You gotta get mad, all right? Play hard. It don't matter if they're all tiny little men. 460 00:47:34,855 --> 00:47:38,901 Especially in a game with no penalties and limited substitutions. 461 00:47:39,067 --> 00:47:40,944 Get mad and fly! 462 00:47:41,862 --> 00:47:43,113 Please... 463 00:47:43,155 --> 00:47:48,202 I know about certain body areas, too. We gotta hit those guys in the ganglia. 464 00:47:48,452 --> 00:47:50,579 -Where? -In the ganglia. 465 00:47:50,621 --> 00:47:52,831 That's a mess of nerves under the ear. 466 00:47:52,956 --> 00:47:57,002 You gotta drive the jawbone up in that mess of nerves and it rings a bell. 467 00:47:58,504 --> 00:48:00,464 You must understand. 468 00:48:01,632 --> 00:48:04,843 The Tokyo team has a very eccentric playing style. 469 00:48:04,927 --> 00:48:08,680 And no penalties! If I go down, I know my team is with me, right? 470 00:48:08,764 --> 00:48:10,849 -Please... -Brute speed! 471 00:48:10,933 --> 00:48:14,353 Familiarise yourself with the basic fighting-art techniques. 472 00:48:14,436 --> 00:48:16,980 Nobody's gonna take us, rules or no rules! 473 00:48:17,064 --> 00:48:20,025 -Go on. -This is the Houston team! 474 00:48:20,317 --> 00:48:22,986 -Rules or no rules. -We fight for each other. 475 00:49:35,893 --> 00:49:39,521 They're really quite beautiful, in a wild kind of way. 476 00:49:40,272 --> 00:49:44,860 -I can almost smell the lions. -Don't be silly. They're made in Detroit. 477 00:49:44,902 --> 00:49:47,362 They're android. They're all programmed. 478 00:49:47,404 --> 00:49:50,073 That's right. The game is played by robots. 479 00:49:50,115 --> 00:49:52,618 They look like men and they bleed! 480 00:49:52,701 --> 00:49:55,245 Not so loud. They'll hear you. 481 00:49:57,080 --> 00:50:01,543 It'll ensure stability, expansion and profits for the planetary enterprise. 482 00:50:01,585 --> 00:50:05,756 -What do you think about that? -You make it sound absolutely romantic. 483 00:50:05,881 --> 00:50:09,218 He's gorgeous, absolutely gorgeous. 484 00:50:09,259 --> 00:50:13,347 I know, but he's so intelligent. I'm practically living on bright pills. 485 00:50:17,392 --> 00:50:18,852 Hey, here he is. 486 00:50:19,102 --> 00:50:22,439 Hey, Johnny boy! Hey, kid! 487 00:50:23,649 --> 00:50:26,151 Come on, let's hear it. Come on! 488 00:50:47,798 --> 00:50:51,802 -Gimme a hand. I got too much here. -Behave yourself. 489 00:51:13,866 --> 00:51:15,951 Hello, Mackie. 490 00:51:17,494 --> 00:51:19,663 Well, how you been? 491 00:51:21,248 --> 00:51:23,458 It's your night tonight, Jonathan. 492 00:51:24,001 --> 00:51:26,461 You having a good time? 493 00:51:27,963 --> 00:51:30,048 I'm glad you're here. 494 00:51:30,132 --> 00:51:32,551 I'm here with an executive. 495 00:51:35,220 --> 00:51:37,681 He asked all about you. 496 00:51:39,391 --> 00:51:41,310 Wanted to know if I enjoyed you. 497 00:51:58,702 --> 00:52:02,456 Hey, Rockie! Give her your hand. 498 00:52:02,539 --> 00:52:03,999 It's too much! 499 00:52:05,876 --> 00:52:09,129 -What about the new game? -I haven't heard much about it. 500 00:52:09,213 --> 00:52:11,882 The rule changes were announced a week ago. 501 00:52:11,924 --> 00:52:14,468 -Who changed them? -I've been tryin' to find out. 502 00:52:14,551 --> 00:52:17,012 Rules or no rules, it's still the same game. 503 00:52:17,054 --> 00:52:21,683 -I'm looking forward to the programme. -When you see that screen replay... 504 00:53:21,743 --> 00:53:23,787 -Did you hear about Evans? -What? 505 00:53:23,871 --> 00:53:27,249 -He's out. Gone. -No kidding! 506 00:53:28,125 --> 00:53:30,794 The old man? Who got him? 507 00:53:32,504 --> 00:53:35,465 -What? -I said who got him? 508 00:53:35,549 --> 00:53:37,634 The crocodile. 509 00:53:49,479 --> 00:53:51,356 Do you like poetry? 510 00:53:52,608 --> 00:53:55,527 Why don't you come upstairs? I got a poem for you. 511 00:54:12,377 --> 00:54:15,172 Welcome, sports enthusiasts everywhere. 512 00:54:15,255 --> 00:54:20,511 Tonight Multivision trains its cameras on the amazing career of Jonathan E. 513 00:54:20,594 --> 00:54:25,140 As Houston began to mould itself into a world championship team, 514 00:54:25,182 --> 00:54:28,435 -the attacking style of Jonathan E... -Jonathan, you're on! 515 00:54:28,519 --> 00:54:31,563 ...has always been the team's strongest asset. 516 00:54:31,647 --> 00:54:35,150 Yes, the game seems invented for him. 517 00:57:17,855 --> 00:57:20,858 Look, I talked to everybody I could. 518 00:57:20,941 --> 00:57:24,194 There is something going on. You're right about that. 519 00:57:24,236 --> 00:57:27,406 Nobody will talk about it, I mean nobody! 520 00:57:27,489 --> 00:57:30,909 It's hard finding anything out, Jonathan. You know that. 521 00:57:30,993 --> 00:57:35,497 Hell, nobody even knows the names of the men on the directorate any more. 522 00:57:41,545 --> 00:57:43,839 Look, I'm sorry. 523 00:57:47,050 --> 00:57:50,888 -They want you out, you know that. -Yeah. 524 00:57:51,013 --> 00:57:53,557 But do you know who they are? 525 00:57:54,474 --> 00:57:57,060 Bartholomew, I guess. 526 00:57:57,144 --> 00:58:01,148 Above Bartholomew. It's the Executive Directorate. 527 00:58:02,399 --> 00:58:04,776 -Why would they worry about me? -Well, they do. 528 00:58:05,027 --> 00:58:08,906 They're even after the old man because he didn't get your retirement announced. 529 00:58:10,407 --> 00:58:13,327 -Why put the programme on without it? -I think they had to. 530 00:58:13,744 --> 00:58:16,496 They didn't want to. It's very tricky. 531 00:58:18,415 --> 00:58:22,085 Jonathan, there's one thing you ought to know. 532 00:58:23,462 --> 00:58:27,508 Look, nobody's said it, but I'm sure of it. 533 00:58:32,095 --> 00:58:34,640 They're afraid of you, Jonathan. 534 00:58:35,432 --> 00:58:38,310 All the way to the top, they are. 535 00:58:50,531 --> 00:58:53,283 What are they afraid of me for? 536 00:59:11,635 --> 00:59:14,096 Don't go yet. We're showing some replays. 537 00:59:14,346 --> 00:59:16,139 Let's see 'em then! 538 01:00:12,696 --> 01:00:15,782 Mr Bartholomew would like to see you now. He's in the study. 539 01:00:41,725 --> 01:00:43,310 Come on, hurry up! 540 01:00:53,195 --> 01:00:56,740 You know I've always considered your situation, Jonathan, 541 01:00:56,823 --> 01:00:59,076 and your needs. 542 01:00:59,326 --> 01:01:01,954 Now you have to consider mine 543 01:01:02,412 --> 01:01:05,582 -and ours. -I'm considering it, Mr Bartholomew. 544 01:01:05,624 --> 01:01:08,877 No player is greater than the game itself. 545 01:01:08,919 --> 01:01:11,463 It's a significant game in a number of ways. 546 01:01:11,547 --> 01:01:15,467 The velocities of the ball, the awful physics of the track. 547 01:01:15,759 --> 01:01:19,930 And in the middle of it all, men playing by an odd set of rules. 548 01:01:20,681 --> 01:01:24,184 It's not a game a man is supposed to grow strong in, Jonathan. 549 01:01:24,893 --> 01:01:28,438 -You appreciate that, don't you? -More and more, Mr Bartholomew. 550 01:01:34,444 --> 01:01:38,198 Shoot that statue! That's the one! Shoot that! 551 01:01:38,949 --> 01:01:40,993 Hey, the tree! 552 01:01:43,745 --> 01:01:45,956 You must take good advice. 553 01:01:46,039 --> 01:01:49,918 You're not to play against Tokyo. You're not to play again. 554 01:01:51,837 --> 01:01:54,131 -I want some concessions. -Concessions? 555 01:01:54,339 --> 01:01:58,552 Believe me, I'd be happy to talk a deal, Jonathan. I love deals. 556 01:01:58,802 --> 01:02:02,264 But this situation is much, much simpler. 557 01:02:02,347 --> 01:02:05,642 This Multivision event tonight was very embarrassing. 558 01:02:05,893 --> 01:02:08,312 For me and for others. 559 01:02:10,814 --> 01:02:15,819 It might be I won't ever find out why I've been asked to leave the game, 560 01:02:15,861 --> 01:02:19,907 but I do know I can get some concessions and I want 'em. 561 01:02:30,375 --> 01:02:31,668 You missed! 562 01:02:33,629 --> 01:02:38,509 I wanna see Ella - my wife. Arrange it so I can see her again. 563 01:02:38,550 --> 01:02:40,385 That's not easy, Jonathan. 564 01:02:40,469 --> 01:02:43,639 I want other concessions, too, Mr Bartholomew. 565 01:02:55,317 --> 01:02:57,361 Look at that! 566 01:03:10,123 --> 01:03:13,877 I've never seen anything like that in my life! That's incredible! 567 01:03:14,002 --> 01:03:16,255 That's terrific. 568 01:03:17,840 --> 01:03:23,178 Specifically, you're bargaining for the right to stay in a horrible social spectacle. 569 01:03:23,554 --> 01:03:28,058 It has its purposes. You've served those purposes brilliantly. 570 01:03:28,141 --> 01:03:29,977 Why argue when you can quit? 571 01:03:30,811 --> 01:03:34,231 And you say you want to know why decisions are made. 572 01:03:34,273 --> 01:03:38,402 Your future comfort is assured. You don't need to know. 573 01:03:38,485 --> 01:03:42,739 Why argue about decisions you're not powerful enough to make for yourself? 574 01:03:49,538 --> 01:03:52,249 Energy will treat you well, you know that. 575 01:04:01,216 --> 01:04:07,848 If the rule changes stay, Mr Bartholomew, I'm playin' with my team. 576 01:04:07,973 --> 01:04:11,059 Too late. The rule change is scheduled and announced. 577 01:04:11,101 --> 01:04:13,812 There's no going back. You've seen to that. 578 01:04:13,896 --> 01:04:15,147 I'll see you in Tokyo. 579 01:04:17,107 --> 01:04:19,443 You can be made to quit! You can be forced! 580 01:04:19,484 --> 01:04:20,903 You can't make me quit! 581 01:04:23,030 --> 01:04:27,201 Don't tell me I can't. Don't ever say that! I can! 582 01:04:27,659 --> 01:04:30,454 You can be stopped! 583 01:04:48,055 --> 01:04:50,557 You could have killed someone! 584 01:05:00,025 --> 01:05:04,029 -It's all goin' too fast. I'm not packed... -You're not going, Daph. 585 01:05:04,112 --> 01:05:07,074 Those bags are ready. Here. Take this extra hat. 586 01:05:07,157 --> 01:05:10,160 Sir, I've had a call. I have to go over to Energy. 587 01:05:10,202 --> 01:05:13,163 -You can't go to Tokyo? -What do you mean, I'm not going? 588 01:05:13,288 --> 01:05:15,457 I hope this isn't an inconvenience. 589 01:05:16,416 --> 01:05:19,336 No, no, it's no problem. 590 01:05:19,920 --> 01:05:22,339 I'm supposed to go with you. 591 01:05:22,881 --> 01:05:25,509 Well, what's that mean? 592 01:05:27,177 --> 01:05:30,848 Who told you you're supposed to go with me? 593 01:05:30,889 --> 01:05:33,016 Nobody told me. 594 01:05:35,269 --> 01:05:40,190 Listen, Jonathan, I really wanna go with you. I do really. You'll need me. 595 01:05:40,941 --> 01:05:44,403 Get yourself another assignment, will you, Daph? 596 01:05:44,486 --> 01:05:47,614 Everybody's an assignment. Life's an assignment. 597 01:05:52,578 --> 01:05:57,040 You better do as you're told, Jonathan. That's all I have to say. 598 01:05:57,082 --> 01:05:59,418 Are you threatenin' me? 599 01:06:00,502 --> 01:06:04,089 -Don't be here when I come back. -You won't be back, Johnny boy... 600 01:06:06,383 --> 01:06:10,262 Don't try to frighten me, Daphne, you don't know how. 601 01:06:10,387 --> 01:06:14,850 You go tell them people that I'm going to Tokyo and you're not, huh? 602 01:06:14,892 --> 01:06:17,019 You tell 'em that. 603 01:06:17,561 --> 01:06:19,104 Ciao! 604 01:06:35,913 --> 01:06:37,414 Keller. 605 01:06:43,420 --> 01:06:46,882 Make sure my gear gets to the track in Tokyo. 606 01:06:46,924 --> 01:06:51,595 I'm gonna travel with the team this trip. You call Transportation and tell 'em. 607 01:06:51,637 --> 01:06:53,263 Yes, sir. 608 01:07:21,834 --> 01:07:25,712 What chance does Houston have of defeating Tokyo tonight? 609 01:07:25,796 --> 01:07:29,633 Both teams have fine players and different styles. 610 01:07:29,716 --> 01:07:31,802 What do you say, Moonpie? 611 01:07:31,844 --> 01:07:37,182 It's not an even match, see, because the Tokyo team has all these little short guys! 612 01:07:45,357 --> 01:07:47,568 What about the rule changes? 613 01:07:47,651 --> 01:07:51,780 Well, at Houston, we kinda play a wide-open system. 614 01:07:51,822 --> 01:07:55,367 Will you comment on a game where the rules are always changing? 615 01:07:55,450 --> 01:07:58,912 The game's always had rule changes. They don't affect good teams. 616 01:07:58,996 --> 01:08:02,207 You're a great new player. What's the secret of your success? 617 01:08:02,291 --> 01:08:07,504 It's no secret. I just imitate him and plastic surgery keeps me beautiful. 618 01:08:07,588 --> 01:08:12,551 There are rumours that the last game of the season will be without time limits. 619 01:08:12,634 --> 01:08:14,928 Any comments? 620 01:08:15,012 --> 01:08:17,180 I don't think it will. It's still a game. 621 01:08:17,221 --> 01:08:20,725 There are also other rumours. Some say you retired from the game. 622 01:08:20,809 --> 01:08:22,185 Here I am. 623 01:08:28,358 --> 01:08:32,487 Corporate society was an inevitable destiny, 624 01:08:32,529 --> 01:08:34,698 a material dream world. 625 01:08:34,823 --> 01:08:38,035 Everything man touched became attainable. 626 01:08:38,952 --> 01:08:42,997 I've been touched all my life, one way or the other. 627 01:08:44,625 --> 01:08:47,044 Either caressed or hit. 628 01:08:50,296 --> 01:08:53,258 Don't much seem to matter which any more. 629 01:08:54,676 --> 01:08:57,429 I guess that's why I wanna see Ella again. 630 01:08:57,930 --> 01:09:00,474 To see if I still feel things now. 631 01:09:02,017 --> 01:09:04,060 You know what I mean? 632 01:09:06,897 --> 01:09:08,607 Yeah... 633 01:09:32,089 --> 01:09:34,424 There are some other things, too. 634 01:09:37,886 --> 01:09:40,305 They took Ella away from me. 635 01:09:43,517 --> 01:09:46,228 Now they're tryin' to push me out. 636 01:09:49,439 --> 01:09:51,899 I'd sure like to find out why. 637 01:09:58,115 --> 01:10:01,785 I think I'll go to one of them computer centres. 638 01:10:01,869 --> 01:10:04,288 See what I can find out. 639 01:10:08,709 --> 01:10:11,253 Findin' out things, that's... 640 01:10:12,796 --> 01:10:15,382 That's the thing, Moonpie. 641 01:10:40,782 --> 01:10:45,245 Welcome to Tokyo and tonight's dramatic semifinal match 642 01:10:45,329 --> 01:10:51,001 for the world's rollerball championship between hosts Tokyo and Houston. 643 01:10:51,084 --> 01:10:53,378 Big rule changes tonight. 644 01:10:53,462 --> 01:10:57,174 There will be no penalties called and limited substitution. 645 01:10:58,175 --> 01:11:03,722 Ladies and gentlemen, please stand for our corporate hymn. 646 01:12:48,869 --> 01:12:53,081 The name of the controller for tonight's game - CC Nakamura. 647 01:12:53,290 --> 01:12:56,418 -You all right? -Yeah, I'm all right! 648 01:12:56,460 --> 01:12:59,546 I just wanna get out there and hit them little fellas. 649 01:13:00,964 --> 01:13:03,509 Listen, stay close now, all right? 650 01:13:03,592 --> 01:13:06,053 Yeah. OK, Johnny. Let's go, let's go! 651 01:13:06,887 --> 01:13:09,223 Attention. Your attention, please. 652 01:13:09,640 --> 01:13:15,938 Rule changes for tonight's game: limited substitution and no penalties. 653 01:13:54,518 --> 01:13:57,437 The controller checks the computer, ready to fire, 654 01:13:57,521 --> 01:14:00,357 and the first ball is fired. The game is under way. 655 01:14:00,440 --> 01:14:03,986 Remember, there'll be no penalties and limited substitutions. 656 01:14:04,027 --> 01:14:07,239 This will be a punishing game for both teams. 657 01:14:12,828 --> 01:14:15,372 -Here they come! -Next time around. 658 01:14:21,545 --> 01:14:24,882 -Spread! Spread out! -All right, boys! Go ahead! 659 01:14:38,478 --> 01:14:40,189 Stay close now, stay close. 660 01:14:47,404 --> 01:14:48,947 Stick with 'em! 661 01:14:59,458 --> 01:15:01,376 Go, go, go! 662 01:15:03,629 --> 01:15:06,381 There's a scramble in front of the goal. 663 01:15:06,423 --> 01:15:09,009 Kubo, on his knees, scores! 664 01:15:09,092 --> 01:15:13,055 Kubo scores from a kneeling position in front of the goal. 665 01:15:13,096 --> 01:15:16,099 And Tokyo takes a 1-0 lead over Houston. 666 01:15:18,936 --> 01:15:22,940 This is a fast-paced game tonight with Tokyo leading 1-0. 667 01:15:23,023 --> 01:15:26,026 Houston being pressured by the faster Tokyo team. 668 01:15:26,109 --> 01:15:28,195 The second ball is fired. 669 01:15:37,704 --> 01:15:39,790 -Spread out! -Slow 'em down! 670 01:15:42,125 --> 01:15:44,211 Spread out! 671 01:15:49,132 --> 01:15:52,219 Now the faster tactics of the Tokyo team. 672 01:15:52,302 --> 01:15:55,764 And now Houston. Their bikers and skaters form a wall. 673 01:16:06,942 --> 01:16:08,777 -Watch the ball! -Get 'em out! 674 01:16:20,664 --> 01:16:22,332 Bike, bike! 675 01:16:27,671 --> 01:16:29,840 Bike him! Bike him! 676 01:16:31,383 --> 01:16:34,261 You got him, baby, you got him! 677 01:16:46,565 --> 01:16:49,985 The ball is fired, the second period is under way. Tokyo leading. 678 01:16:50,027 --> 01:16:52,863 Houston forced to come from behind tonight. 679 01:16:57,576 --> 01:16:59,620 Here you go. 680 01:16:59,703 --> 01:17:02,414 Watch the man behind me! Watch the man behind me! 681 01:17:16,803 --> 01:17:20,224 The ball is in play again. It is scooped up by Carter for Houston. 682 01:17:20,265 --> 01:17:23,185 Houston on the offensive attack. 683 01:17:44,164 --> 01:17:45,999 Come on! 684 01:18:01,139 --> 01:18:04,226 Right in the slot, through three men and he scores! 685 01:18:06,311 --> 01:18:10,399 Houston goal scored by Jonathan E! 686 01:18:10,440 --> 01:18:13,944 The time - 12.05, second period. 687 01:18:14,111 --> 01:18:16,446 -I love this game! -Yeah! 688 01:18:20,742 --> 01:18:24,705 Some injuries here as three players are helped off the track. 689 01:18:31,420 --> 01:18:33,964 -Sprint! -Yeah, right! 690 01:18:38,385 --> 01:18:41,638 Come on, Moonpie! Over here! Over here! 691 01:18:44,808 --> 01:18:48,645 -What the hell are those guys doin'? -I don't know. Stay close. 692 01:18:58,322 --> 01:19:00,407 I told you to stay close. 693 01:19:02,242 --> 01:19:05,037 All right, turn loose next time around. 694 01:19:05,120 --> 01:19:07,414 All right? Go on, go on, go on, go on! 695 01:19:09,166 --> 01:19:10,334 Moonpie! 696 01:19:12,836 --> 01:19:15,339 I got him, I got him! 697 01:20:11,395 --> 01:20:16,024 Take it easy. Everything will be all right. Sit down over here. 698 01:20:16,066 --> 01:20:18,986 Sit right here. Everything's gonna be all right. 699 01:20:19,403 --> 01:20:22,739 Medic, hey, medic, come over here! Come on! 700 01:20:48,140 --> 01:20:49,766 Moonpie! 701 01:21:08,785 --> 01:21:11,580 -Come on, Moonpie. -Come on, get some help! 702 01:21:11,622 --> 01:21:14,416 Set him down, set him down! 703 01:21:25,886 --> 01:21:27,471 Just a bit more. 704 01:21:27,554 --> 01:21:29,056 Breathe. 705 01:21:31,266 --> 01:21:33,227 Come on now, Moonpie. 706 01:21:33,310 --> 01:21:35,395 Come on, Moonpie! 707 01:21:49,868 --> 01:21:52,996 Come on, Tokyo! Go get 'em! 708 01:21:53,080 --> 01:21:55,165 Go, go, go, Tokyo! 709 01:21:57,459 --> 01:22:00,546 Jonathan, watch yourself out there! Now, watch them! 710 01:22:14,977 --> 01:22:16,562 Keep behind, Blue. 711 01:23:30,469 --> 01:23:32,262 Look out! 712 01:23:41,021 --> 01:23:42,898 Jonathan E! 713 01:23:42,940 --> 01:23:46,109 Time in the third period - 11.35. 714 01:24:15,305 --> 01:24:17,391 Sprint! Sprint! 715 01:24:35,284 --> 01:24:36,910 Roll out! Roll out! 716 01:24:39,788 --> 01:24:41,164 Blue! 717 01:25:13,780 --> 01:25:15,866 This way, please. 718 01:25:27,211 --> 01:25:31,131 May I say first, please, that you played a superb game in our city. 719 01:25:31,882 --> 01:25:33,717 Thank you. 720 01:25:40,599 --> 01:25:43,644 A simple problem, yet I know it is difficult for you. 721 01:25:43,894 --> 01:25:46,021 Your team-mate has no family 722 01:25:46,063 --> 01:25:51,068 and permission is required now before consummating matters. 723 01:25:56,073 --> 01:25:58,158 So, he's technically dead? 724 01:25:58,242 --> 01:26:00,327 Yes, unfortunately. 725 01:26:00,410 --> 01:26:04,373 His heart and lungs will function, but his brain is... 726 01:26:04,414 --> 01:26:05,999 It has expired. 727 01:26:06,750 --> 01:26:12,047 From the first minutes, it was hopeless. I believe this was explained to you. 728 01:26:12,089 --> 01:26:13,257 He's warm. 729 01:26:13,882 --> 01:26:17,386 Yes. But if you will, please, you must sign a release form. 730 01:26:17,427 --> 01:26:18,720 It is required. 731 01:26:21,014 --> 01:26:22,432 Does he... 732 01:26:28,146 --> 01:26:29,356 Does he dream? 733 01:26:29,439 --> 01:26:32,985 No, there is no brain wave at all, no sort of consciousness. 734 01:26:33,527 --> 01:26:36,196 Just a deep coma, a vegetable. 735 01:26:36,280 --> 01:26:38,115 No dreams, nothing. 736 01:26:39,449 --> 01:26:45,831 But even a plant feels somethin'. 737 01:26:46,039 --> 01:26:47,749 Who can say? Please. 738 01:26:48,625 --> 01:26:53,297 It senses life. 739 01:26:53,338 --> 01:26:57,134 I mean, it turns towards the sun. 740 01:26:59,928 --> 01:27:02,556 -It's alive, isn't it? -You must sign. 741 01:27:04,308 --> 01:27:05,642 You... 742 01:27:07,227 --> 01:27:09,479 You just leave him the way he is. 743 01:27:11,565 --> 01:27:15,027 -Just leave him as he is. -You must sign. There's no other way. 744 01:27:15,110 --> 01:27:17,613 -Arrangements will be made. -Please! 745 01:27:17,654 --> 01:27:21,200 -There are hospital rules that... -No, there aren't. 746 01:27:22,117 --> 01:27:24,494 There aren't any rules at all. 747 01:28:09,790 --> 01:28:12,084 Let me know if you have any problems. 748 01:28:13,168 --> 01:28:15,754 You won't find any answers in Geneva. 749 01:28:17,965 --> 01:28:20,050 Take care of your arm. 750 01:28:55,294 --> 01:29:00,090 In my opinion we are confronted here with something of a situation. 751 01:29:01,133 --> 01:29:04,928 Otherwise I would not have presumed to take up your time. 752 01:29:05,762 --> 01:29:09,433 Once again it concerns the case of Jonathan E. 753 01:29:11,643 --> 01:29:15,272 We don't want anything extraordinary to happen to Jonathan. 754 01:29:15,355 --> 01:29:18,317 We've already agreed on that. 755 01:29:18,400 --> 01:29:20,819 No accidents, nothing unnatural. 756 01:29:21,904 --> 01:29:26,617 The game was created to demonstrate the futility of individual effort. 757 01:29:27,618 --> 01:29:29,953 Let the game do its work. 758 01:29:30,913 --> 01:29:34,291 The Energy Corporation has done all it can. 759 01:29:34,374 --> 01:29:38,754 If a champion defeats the meaning for which the game was designed, 760 01:29:39,254 --> 01:29:41,548 then he must lose. 761 01:29:43,091 --> 01:29:45,761 I hope you agree with my reasoning. 762 01:30:07,282 --> 01:30:09,076 Thank you all. 763 01:31:05,257 --> 01:31:07,384 Will you follow me, please? 764 01:31:44,922 --> 01:31:48,759 Hello! Hello! Yes, it is! 765 01:31:48,967 --> 01:31:52,679 The famous Jonathan E. Hard to believe! 766 01:31:52,763 --> 01:31:57,935 Sorry things are in a mess. The rollerball champion. Wonderful! 767 01:31:58,143 --> 01:32:00,437 Not many people come to see us, you know. 768 01:32:00,479 --> 01:32:03,690 We're not easy to talk to, Zero and I. 769 01:32:03,774 --> 01:32:06,777 We're a little confused again here today. 770 01:32:07,694 --> 01:32:09,780 This is embarrassing. 771 01:32:10,948 --> 01:32:13,492 It's embarrassing to misplace things. 772 01:32:13,575 --> 01:32:15,661 You've misplaced some data? 773 01:32:16,745 --> 01:32:18,956 The whole of the 13th century. 774 01:32:21,333 --> 01:32:25,254 Misplaced the computers - several conventional computers. 775 01:32:25,295 --> 01:32:27,589 We can't find them. 776 01:32:28,632 --> 01:32:33,971 We're always moving things around, getting organised, my assistants and I. 777 01:32:34,012 --> 01:32:36,682 But this is Zero's fault. 778 01:32:36,807 --> 01:32:40,310 Zero, he's the world's file cabinet. 779 01:32:41,186 --> 01:32:44,773 Pity. Poor old 13th century. 780 01:32:48,235 --> 01:32:51,572 Well, come along now. You want to get started, don't you? 781 01:32:51,655 --> 01:32:53,156 Yes, sir. 782 01:33:01,498 --> 01:33:03,041 This way. 783 01:33:03,125 --> 01:33:04,543 Now... 784 01:33:05,794 --> 01:33:10,215 We've lost those computers with all of the 13th century in them. 785 01:33:10,299 --> 01:33:15,345 Not much in the century - just Dante and a few corrupt popes. 786 01:33:15,429 --> 01:33:18,849 But it's so distracting and annoying. 787 01:33:18,932 --> 01:33:22,269 You've unlimited restrictions here, of course, 788 01:33:22,352 --> 01:33:26,565 but you'll have to come so, so many times. 789 01:33:26,940 --> 01:33:29,193 It all takes such effort. 790 01:33:29,276 --> 01:33:31,737 Do the executives still come here? 791 01:33:31,820 --> 01:33:34,031 They used to, some of them. 792 01:33:34,156 --> 01:33:37,409 -What about the books? -Books, books? They're all changed. 793 01:33:37,492 --> 01:33:40,287 All transcribed. All information is here. 794 01:33:40,787 --> 01:33:45,876 We've Zero, of course. He's the central brain, the world's brain. 795 01:33:45,959 --> 01:33:48,712 Fluid mechanics, fluidics. 796 01:33:49,379 --> 01:33:55,385 He's liquid, you see. His waters touch all knowledge. 797 01:33:59,389 --> 01:34:03,644 Everything we ask has become so complicated now. 798 01:34:04,186 --> 01:34:08,565 Each thing we ask... This morning we wanted to know about the 13th century. 799 01:34:08,607 --> 01:34:11,818 He flows out into all our storage systems. 800 01:34:11,902 --> 01:34:17,699 He considers everything. He's become so ambiguous now, 801 01:34:17,741 --> 01:34:21,078 as if he knows nothing at all. 802 01:34:21,161 --> 01:34:23,830 Could you tell me about the corporate wars? 803 01:34:23,914 --> 01:34:27,751 Wars, wars? Oh, yes, of course, we have them all here. 804 01:34:27,793 --> 01:34:32,297 Punic War, Prussian War, Peloponnesian War. Crimean War, Wars of the Roses. 805 01:34:32,381 --> 01:34:37,094 One doesn't recall them in sequence, but corporate wars... 806 01:34:37,803 --> 01:34:42,099 Well, Zero will or can, I'm sure, tell you anything. 807 01:34:51,441 --> 01:34:54,695 A memory pool, you see. 808 01:34:56,321 --> 01:35:01,201 He's supposed to tell us where things are and what they might possibly mean. 809 01:35:03,245 --> 01:35:05,789 Look, Zero. A visitor. 810 01:35:06,623 --> 01:35:09,877 Jonathan E, the rollerball champion. 811 01:35:11,003 --> 01:35:14,131 You've filed away a lot of data on him. 812 01:35:14,965 --> 01:35:17,634 Do you remember? 813 01:35:17,759 --> 01:35:20,804 -Does it answer you? -Oh, yes, it speaks. 814 01:35:21,471 --> 01:35:23,473 It finds things 815 01:35:23,557 --> 01:35:25,767 and loses them 816 01:35:25,809 --> 01:35:28,645 and confuses itself. 817 01:35:30,981 --> 01:35:34,484 Ask anything, he'll find it for you, section and lot. 818 01:35:35,319 --> 01:35:37,404 Won't you, Zero? 819 01:35:37,988 --> 01:35:40,824 All right. I'd like... 820 01:35:42,326 --> 01:35:46,330 I'd like some information about corporate decisions. 821 01:35:47,289 --> 01:35:49,625 How they're made and who makes them. 822 01:35:53,670 --> 01:35:57,716 Zero, you heard the question. 823 01:35:58,800 --> 01:36:01,011 Answer him. 824 01:36:01,094 --> 01:36:02,513 Negative. 825 01:36:02,554 --> 01:36:06,058 You don't have to give him a full political briefing. 826 01:36:07,643 --> 01:36:09,686 -Answer. -Negative. 827 01:36:09,728 --> 01:36:12,481 This is Jonathan E. 828 01:36:12,523 --> 01:36:15,108 He has to know. 829 01:36:15,192 --> 01:36:17,236 Make it simple. 830 01:36:18,362 --> 01:36:19,530 Answer. 831 01:36:19,571 --> 01:36:23,033 Corporate decisions are made by corporate executives. 832 01:36:23,116 --> 01:36:26,662 -Corporate executives make... -I know we have the answers. 833 01:36:26,703 --> 01:36:31,375 Knowledge converts to power. Energy equals genius. 834 01:36:31,458 --> 01:36:34,169 -Power is knowledge. -I don't want to bully you. 835 01:36:34,211 --> 01:36:36,046 Genius is energy. 836 01:36:36,296 --> 01:36:40,717 -Corporate entities control elements... -But you have to answer! 837 01:36:40,801 --> 01:36:44,263 ...of economic life, technology, capital, 838 01:36:44,346 --> 01:36:48,058 labour and markets. Corporate decisions are made by... 839 01:36:48,141 --> 01:36:51,019 -You have to, Zero! -...corporate executives. 840 01:36:51,061 --> 01:36:52,646 The 13th century... 841 01:36:52,729 --> 01:36:56,233 -Negative, negative, negative... -It's so embarrassing! 842 01:37:32,769 --> 01:37:34,688 Hello, Johnny. 843 01:37:36,231 --> 01:37:38,817 How are you, Ella? 844 01:37:38,942 --> 01:37:40,444 Nervous. 845 01:37:43,071 --> 01:37:45,115 How are you? 846 01:37:50,621 --> 01:37:53,540 I'm all right, I guess. 847 01:37:58,086 --> 01:38:00,339 What are you doin'? 848 01:38:00,422 --> 01:38:02,466 Looking at you. 849 01:38:03,592 --> 01:38:05,636 Counting your scars. 850 01:38:07,429 --> 01:38:10,224 Seeing how you've changed. 851 01:38:10,682 --> 01:38:15,854 You mean that's how I've changed? Just a little more beat-up. 852 01:38:15,938 --> 01:38:17,356 Oh, no! 853 01:38:18,815 --> 01:38:20,901 You're just not... 854 01:38:22,319 --> 01:38:24,404 Yeah, well... 855 01:38:26,949 --> 01:38:28,367 Come on. 856 01:38:40,671 --> 01:38:42,881 You want a drink or somethin'? 857 01:38:42,965 --> 01:38:44,591 No, thank you. 858 01:38:45,592 --> 01:38:47,803 You have a lovely place. 859 01:38:47,845 --> 01:38:50,931 Thank you. Well, I've seen your house. 860 01:38:51,849 --> 01:38:53,892 You have? 861 01:38:55,644 --> 01:39:02,359 Yeah. When we played in Rome, I stood a block away 862 01:39:02,442 --> 01:39:06,905 and watched your front gate for a couple of hours. 863 01:39:12,160 --> 01:39:19,084 I was just standin' there wonderin' 864 01:39:21,378 --> 01:39:26,383 what your furniture was like, what you said to each other in the mornings. 865 01:39:29,803 --> 01:39:33,515 What's he like? What's he do, this... 866 01:39:34,558 --> 01:39:37,019 He's a city engineer. 867 01:39:38,478 --> 01:39:41,940 We have a jet-copter, a son, 868 01:39:42,900 --> 01:39:44,985 two cats and a place in the Alps. 869 01:39:47,154 --> 01:39:49,489 You don't really want to hear all of this. 870 01:39:50,532 --> 01:39:53,577 -A son, huh? -Yes. 871 01:39:58,248 --> 01:40:00,792 We have a lot of friends. 872 01:40:00,918 --> 01:40:04,254 And he has a lover. We have furniture a lot like yours. 873 01:40:06,340 --> 01:40:09,134 Same taste in furniture. How about that? 874 01:40:13,555 --> 01:40:15,724 You know, Johnny, 875 01:40:15,766 --> 01:40:21,021 all they want is a kind of incidental control over just a part of our lives. 876 01:40:21,605 --> 01:40:26,443 They have control economically and politically, but they also provide. 877 01:40:26,652 --> 01:40:28,487 Provide, huh? 878 01:40:33,075 --> 01:40:36,078 They were responsible for takin' you away 879 01:40:36,119 --> 01:40:38,330 and I started to hate 'em. 880 01:40:38,455 --> 01:40:40,415 But they weren't. 881 01:40:41,291 --> 01:40:43,877 It was the game, Johnny. 882 01:40:49,925 --> 01:40:53,387 I mean, it was so important to you. 883 01:40:58,183 --> 01:41:00,644 It was as if I wasn't even there. 884 01:41:04,481 --> 01:41:07,442 The play, there was nothing else. 885 01:41:10,028 --> 01:41:12,155 I'm sorry. 886 01:41:15,742 --> 01:41:18,328 You know I wanted you here. 887 01:41:18,495 --> 01:41:20,330 Well, I mean... 888 01:41:21,331 --> 01:41:24,501 This might sound all wrong, but... 889 01:41:26,253 --> 01:41:31,341 Well, I was just tryin' to remember myself then. 890 01:41:34,887 --> 01:41:36,638 Yeah. 891 01:41:39,057 --> 01:41:44,146 Maybe it was love I wanted to try to remember. 892 01:42:01,163 --> 01:42:06,752 There's a lot of things I wanna talk to you about. 893 01:42:11,215 --> 01:42:12,799 Yeah. 894 01:42:17,721 --> 01:42:19,932 I've been thinkin', Ella. 895 01:42:20,015 --> 01:42:22,017 Thinkin' a lot. 896 01:42:22,100 --> 01:42:24,645 I've been watching. 897 01:42:24,728 --> 01:42:30,859 It's like people had a choice a long time ago between... 898 01:42:30,901 --> 01:42:35,405 well, having all them nice things or freedom. 899 01:42:36,240 --> 01:42:40,244 Of course, they chose comfort. 900 01:42:41,286 --> 01:42:45,415 But comfort is freedom. It always has been. 901 01:42:46,917 --> 01:42:50,254 The history of civilisation is the struggle against poverty. 902 01:42:50,504 --> 01:42:54,424 No! No, that's not it. That's never been it. 903 01:42:54,466 --> 01:42:57,261 I mean, them privileges just buy us off. 904 01:43:01,682 --> 01:43:03,141 Look... 905 01:43:04,226 --> 01:43:06,520 They want me to quit, Ella. 906 01:43:07,604 --> 01:43:09,690 Then quit. 907 01:43:10,774 --> 01:43:12,860 Just like that, huh? 908 01:43:12,943 --> 01:43:15,279 But you've got to do it now. 909 01:43:15,320 --> 01:43:19,908 You've got to before it's too late, whether you want to or not. 910 01:43:22,119 --> 01:43:24,454 Look, Johnny... 911 01:43:24,496 --> 01:43:29,626 The next game, there won't be any substitutions allowed. And no time limit. 912 01:43:30,919 --> 01:43:33,463 You'll die, Johnny. Everybody will die. 913 01:43:33,505 --> 01:43:36,133 No time limit. They tell you that? 914 01:43:36,425 --> 01:43:37,509 Yes. 915 01:43:37,593 --> 01:43:42,848 -They tell you to convince me to quit? -Yes, but that isn't why I came here. 916 01:43:42,931 --> 01:43:45,142 You have to get out for your own sake. 917 01:43:45,809 --> 01:43:48,228 Please, Johnny, please. 918 01:43:49,146 --> 01:43:52,232 Did they tell you to stay if I did quit? 919 01:43:55,485 --> 01:43:58,071 Are you my big reward? 920 01:44:36,860 --> 01:44:39,905 You still don't understand why I came here. 921 01:44:43,700 --> 01:44:46,286 You're the only person I ever wanted. 922 01:44:47,871 --> 01:44:50,582 I wanted you on my side, that's all. 923 01:45:42,342 --> 01:45:44,970 It's like you're a god now. 924 01:45:47,347 --> 01:45:49,892 Maybe you know what I don't. 925 01:45:56,690 --> 01:45:59,443 I've been so stupid for so long. 926 01:46:09,411 --> 01:46:12,039 I've been so stubborn. 927 01:46:12,122 --> 01:46:14,333 I don't even know why. 928 01:46:14,416 --> 01:46:16,502 It scares me. 929 01:46:21,798 --> 01:46:25,469 I know I'm probably gonna... I'm probably gonna die. 930 01:46:28,764 --> 01:46:32,309 And you'll be in there pumpin' away long after I'm gone. 931 01:46:47,824 --> 01:46:49,952 Hey, you... 932 01:46:49,993 --> 01:46:52,621 You got it made, old buddy. 933 01:46:54,039 --> 01:46:56,708 Bluebonnets and everything. 934 01:50:18,285 --> 01:50:22,873 Jonathan's dead! Jonathan's dead! Jonathan's dead! Jonathan's dead! 935 01:50:55,072 --> 01:50:58,033 Attention. Your attention, please. 936 01:50:58,075 --> 01:51:02,162 Rule changes for tonight's world championship game. 937 01:51:02,246 --> 01:51:05,791 No substitutions, no penalties 938 01:51:06,083 --> 01:51:08,919 and no time limit! 939 01:51:33,151 --> 01:51:36,196 Watch now, he's got the ball. Next time around we defend. 940 01:54:09,850 --> 01:54:11,935 Come on! Come on, get outta there! 941 01:54:27,618 --> 01:54:29,077 Get him up. 942 01:54:44,384 --> 01:54:45,469 He did it! 943 01:54:53,977 --> 01:54:55,354 Get him in the elevator. 944 01:55:01,485 --> 01:55:02,611 Get off the rail! 945 01:55:10,786 --> 01:55:12,371 Get him off the track! 946 01:55:23,340 --> 01:55:27,511 I don't want another man on that track! Houston, what the hell are you doing? 947 01:55:33,392 --> 01:55:38,772 -Ain't nobody gonna win this game! -Game! This wasn't meant to be a game! 948 01:55:38,856 --> 01:55:40,357 Never! 949 01:55:58,375 --> 01:56:01,044 Watch his leg. Easy, easy! 950 01:56:03,213 --> 01:56:06,008 Let me have him, let me have him. Let me have him! 951 01:56:21,064 --> 01:56:23,066 Move out. 952 01:56:23,108 --> 01:56:25,235 Move out! 76054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.