All language subtitles for Pitch Perfect Bumper in Berlin s01e01 Backpfeifengesicht.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,923 --> 00:00:08,723
[harmonica blows]
2
00:00:08,758 --> 00:00:10,928
- [clears throat]
3
00:00:10,969 --> 00:00:12,299
* Can't live without me *
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,635
* You wanna, but you can't,
no, no, no *
5
00:00:14,681 --> 00:00:16,021
- [beatboxing]
- * You think it's funny *
6
00:00:16,057 --> 00:00:19,017
* But honey, can't run
this show on your own *
7
00:00:19,060 --> 00:00:20,560
* I can feel my body shake *
8
00:00:20,603 --> 00:00:22,523
* There's only
so much I can take *
9
00:00:22,564 --> 00:00:25,734
* I'll show you
how a real queen behaves *
10
00:00:25,775 --> 00:00:27,065
- * Oh, oh, oh *
11
00:00:27,110 --> 00:00:28,360
- * No damsel in distress *
12
00:00:28,403 --> 00:00:30,953
* Don't wanna save me *
13
00:00:30,989 --> 00:00:34,529
* Once I start breathin' fire,
you can't tame me *
14
00:00:34,576 --> 00:00:38,036
* You might think
I'm weak without a sword *
15
00:00:38,079 --> 00:00:40,999
* But if I had one,
it'd be bigger than yours *
16
00:00:41,041 --> 00:00:44,381
* If all of the kings had
their queens on the throne *
17
00:00:44,419 --> 00:00:48,339
* We would pop champagne
and raise a toast *
18
00:00:48,381 --> 00:00:51,721
* To all of the queens
who are fighting alone *
19
00:00:51,760 --> 00:00:55,930
* Baby, you're not dancin'
on your own *
20
00:00:55,972 --> 00:00:59,232
* Whoa-oa-oa-oa *
21
00:00:59,267 --> 00:01:03,517
* Oa-oa-oa-whoa-oa *
22
00:01:03,563 --> 00:01:07,073
* In chess, the king
can move one space at a time *
23
00:01:07,108 --> 00:01:10,818
* But queens are free
to go wherever they like *
24
00:01:10,862 --> 00:01:14,572
* You get too close,
you'll get a royalty high *
25
00:01:14,616 --> 00:01:20,036
* So breathe it in
to feel the love *
26
00:01:20,080 --> 00:01:23,250
all: * If all of the kings had
their queens on the throne *
27
00:01:23,291 --> 00:01:26,711
* We would pop champagne
and raise a toast *
28
00:01:26,753 --> 00:01:28,923
- * I'll be your queen! *
all: * To all of the queens *
29
00:01:28,963 --> 00:01:30,593
* Who are fighting alone *
30
00:01:30,632 --> 00:01:34,802
* Baby, you're not dancin'
on your own *
31
00:01:34,844 --> 00:01:38,774
[all panting]
32
00:01:38,807 --> 00:01:40,847
[mic feedback]
33
00:01:42,143 --> 00:01:43,943
- Whoo-hoo-hoo!
34
00:01:43,978 --> 00:01:46,978
That's what I'm talkin' about,
Tonehangers!
35
00:01:47,023 --> 00:01:48,903
That felt good!
- Oh, yeah.
36
00:01:48,942 --> 00:01:51,282
- The elderly
at Heritage Retirement Center
37
00:01:51,319 --> 00:01:52,779
will not know
what hit 'em next month.
38
00:01:52,821 --> 00:01:55,661
- Bumper, we probably
don't need the choreo.
39
00:01:55,699 --> 00:01:57,989
Nana says that
if we break one more tchotchke,
40
00:01:58,034 --> 00:01:59,204
she'll cut me out of the will.
41
00:01:59,244 --> 00:02:01,124
- Okay, shut up.
Guys, what are we doin'?
42
00:02:01,162 --> 00:02:02,872
We're not done.
Come on.
43
00:02:02,914 --> 00:02:04,124
Take it from the top.
44
00:02:04,165 --> 00:02:05,455
[hums]
45
00:02:05,500 --> 00:02:06,630
* We're not at one yet *
46
00:02:06,668 --> 00:02:08,088
* Let's take it to one,
come on *
47
00:02:08,128 --> 00:02:10,258
- No, man, man, man,
we gotta go.
48
00:02:10,296 --> 00:02:11,586
I got the kids tonight
49
00:02:11,631 --> 00:02:13,431
'cause Katie's got
her soba-making class.
50
00:02:13,466 --> 00:02:14,716
- Are you serious?
51
00:02:14,759 --> 00:02:15,889
- A ca-serious.
52
00:02:15,927 --> 00:02:17,217
- Okay, we're acting like
53
00:02:17,262 --> 00:02:18,972
we're a bunch of middle-aged
men all of a sudden.
54
00:02:19,014 --> 00:02:20,224
both: We are.
55
00:02:20,265 --> 00:02:21,555
- Come on,
let's take it from the top.
56
00:02:21,599 --> 00:02:22,519
[hums]
57
00:02:22,559 --> 00:02:24,939
- No, man.
We got stuff to do.
58
00:02:28,148 --> 00:02:31,148
- [laughs]
Yeah. No, duh.
59
00:02:31,192 --> 00:02:32,442
I got--I got stuff.
60
00:02:32,485 --> 00:02:33,985
Got a lot of stuff,
actually, to do, so...
61
00:02:34,029 --> 00:02:35,359
- All right.
- Good.
62
00:02:35,405 --> 00:02:37,985
- I have to lock up.
That's an important thing.
63
00:02:38,033 --> 00:02:39,703
There's a blood drive here
early tomorrow.
64
00:02:39,743 --> 00:02:43,203
They said that I can't give
'cause I drink too much juice.
65
00:02:43,246 --> 00:02:45,116
[laughs]
66
00:02:45,165 --> 00:02:48,415
And--and--and let's not be
strangers on the text chain!
67
00:02:48,460 --> 00:02:50,750
Sometimes I feel like
I'm talking to myself!
68
00:02:52,130 --> 00:02:55,510
- Hey, uh, did you get
the job posting I sent you,
69
00:02:55,550 --> 00:02:57,640
the telemarketing position
at my firm?
70
00:02:57,677 --> 00:03:00,347
You'd be perfect.
- Yeah, I got it.
71
00:03:00,388 --> 00:03:02,638
I deleted it immediately.
- What? Why?
72
00:03:02,682 --> 00:03:04,392
- I can't give up
what I have here--
73
00:03:04,434 --> 00:03:06,814
access to rehearsal space
whenever I want it,
74
00:03:06,853 --> 00:03:09,193
as long as there's not
something else booked.
75
00:03:09,230 --> 00:03:10,360
- And you think
spinning your wheels
76
00:03:10,398 --> 00:03:11,648
at Barden's
gonna get you somewhere?
77
00:03:11,691 --> 00:03:12,731
- Yeah.
78
00:03:12,776 --> 00:03:15,696
I have to focus
on what I'm good at.
79
00:03:15,737 --> 00:03:17,027
It's bound to pay off someday,
80
00:03:17,072 --> 00:03:18,572
and then
I'll be a famous singer,
81
00:03:18,615 --> 00:03:21,115
and Amy will finally
talk to me again.
82
00:03:21,159 --> 00:03:22,989
And these keys right here?
83
00:03:23,036 --> 00:03:24,496
These keys are gonna be keys
84
00:03:24,537 --> 00:03:26,657
to all the different cities
that I'm the mayor of.
85
00:03:26,706 --> 00:03:28,246
- Right, no,
that's a rock-solid plan.
86
00:03:28,291 --> 00:03:31,001
I just--I just always thought
you'd be the first outta here.
87
00:03:32,921 --> 00:03:35,051
- Yeah, when in fact,
88
00:03:35,090 --> 00:03:37,220
I have to be the last,
89
00:03:37,258 --> 00:03:38,968
because
I'm the one who locks up.
90
00:03:39,010 --> 00:03:40,600
[both chuckle]
91
00:03:40,637 --> 00:03:44,217
[lights clanking off]
92
00:03:44,265 --> 00:03:47,135
[cell phone buzzes]
93
00:03:47,185 --> 00:03:48,185
* Brr-ing, brr-ing *
94
00:03:48,228 --> 00:03:49,558
That's weird.
95
00:03:49,604 --> 00:03:51,694
Looks like I'm gettin'
a call from "The Matrix."
96
00:03:51,731 --> 00:03:53,021
Hello?
97
00:03:53,066 --> 00:03:55,736
- [German accent]
Bumper Allen, is this you?
98
00:03:55,777 --> 00:03:56,857
- Hell yeah.
99
00:03:56,903 --> 00:03:58,453
Who's this?
100
00:03:58,488 --> 00:04:01,238
- I have been following you
since college, Bumper Allen.
101
00:04:01,282 --> 00:04:03,032
I am such a fan.
- You are?
102
00:04:03,076 --> 00:04:05,616
- In college, you were
Der Knig der Mundmusik--
103
00:04:05,662 --> 00:04:07,212
the King of the Mouth Music.
104
00:04:07,247 --> 00:04:08,417
- * Please don't stop the *
105
00:04:08,456 --> 00:04:10,916
all:
* Please don't stop the music *
106
00:04:10,959 --> 00:04:12,459
- And I loved you
on my favorite
107
00:04:12,502 --> 00:04:14,632
chair-based reality show,
"The Voice."
108
00:04:14,671 --> 00:04:17,801
- * Give your all to me *
109
00:04:17,841 --> 00:04:20,181
* I'll give my all to you *
110
00:04:20,218 --> 00:04:22,928
Adam, turn around!
Everybody's doin' it, baby!
111
00:04:22,971 --> 00:04:24,011
They love me!
112
00:04:24,055 --> 00:04:26,385
America loves me!
113
00:04:26,433 --> 00:04:28,233
Yeah, that was a setback,
114
00:04:28,268 --> 00:04:29,808
but it's no big deal.
115
00:04:29,853 --> 00:04:31,273
Everybody has to go home
from "The Voice"
116
00:04:31,312 --> 00:04:33,272
at some point,
even the winner.
117
00:04:33,314 --> 00:04:35,614
- But you were still able to
share your gift with the world
118
00:04:35,650 --> 00:04:37,320
throughder Ticken-Tocken.
119
00:04:37,360 --> 00:04:40,280
- [sings "99 Luftballons"
by Nena]
120
00:04:40,321 --> 00:04:44,161
[singing in German]
121
00:04:44,200 --> 00:04:48,080
* On me,
take on me *
122
00:04:48,121 --> 00:04:52,041
* Take me on *
123
00:04:52,083 --> 00:04:53,083
* Take on...*
124
00:04:53,126 --> 00:04:54,706
Yeah, that was a fun one.
125
00:04:54,753 --> 00:04:58,213
I had my Mennonite landlord
teach me all the funny words.
126
00:04:58,256 --> 00:04:59,376
Wait.
127
00:05:00,717 --> 00:05:03,177
How do you know all this?
128
00:05:03,219 --> 00:05:04,299
Are you a pervert?
129
00:05:04,346 --> 00:05:06,176
- A pervert for talent.
130
00:05:06,848 --> 00:05:11,308
My name is Pieter Kramer,
and...
131
00:05:11,353 --> 00:05:12,983
we have met before.
132
00:05:13,021 --> 00:05:15,151
* DSM! DSM goin' in
on the verse 'cause *
133
00:05:15,190 --> 00:05:16,780
* They never been defeated
and they won't stop now! *
134
00:05:16,816 --> 00:05:19,646
- Pieter,
from Das Sound Machine?
135
00:05:19,694 --> 00:05:21,154
The rival a cappella group
136
00:05:21,196 --> 00:05:23,276
to my former a cappella group's
rival a cappella group?
137
00:05:23,323 --> 00:05:25,623
- Ja, I'm calling
because your mashup
138
00:05:25,658 --> 00:05:27,948
of "99 Luftballons"
and "Take On Me"
139
00:05:27,994 --> 00:05:31,334
has become a huge hit on TikTok
here in Germany.
140
00:05:31,373 --> 00:05:33,463
It went from 156 views
141
00:05:33,500 --> 00:05:36,670
to 7.6 million views
in just the past week.
142
00:05:36,711 --> 00:05:37,841
- Wait, are you serious?
143
00:05:37,879 --> 00:05:39,669
- I'm German.
Of course I'm serious.
144
00:05:41,007 --> 00:05:42,927
- Holy shit!
145
00:05:42,967 --> 00:05:44,837
7.6 million views?
146
00:05:44,886 --> 00:05:47,716
That's--that's, like,
a million views.
147
00:05:48,348 --> 00:05:50,348
- Move to Berlin
and work with me.
148
00:05:50,392 --> 00:05:52,022
I can make you a star.
149
00:05:52,060 --> 00:05:53,100
- [laughs]
Look.
150
00:05:53,144 --> 00:05:55,694
I am lovin' this blast
from the past.
151
00:05:55,730 --> 00:05:58,570
I mean, who doesn't love
a good B from the P?
152
00:05:58,608 --> 00:06:01,358
- Huh?
- But move to Berlin right now?
153
00:06:01,403 --> 00:06:03,113
- Yes.
- Nope.
154
00:06:03,154 --> 00:06:05,414
Nope, I got
a pretty big gig comin' up
155
00:06:05,448 --> 00:06:07,868
for a pretty prominent nana.
156
00:06:07,909 --> 00:06:10,579
I'm kinda the Michael Bublé
of palliative care.
157
00:06:10,620 --> 00:06:14,540
- Bumper,
you're famous in Germany.
158
00:06:14,582 --> 00:06:16,962
Look.
[sighs]
159
00:06:17,002 --> 00:06:19,172
I'm a very
important manager now.
160
00:06:19,212 --> 00:06:21,722
We only have a brief window
of viral fame,
161
00:06:21,756 --> 00:06:24,006
and we have
to take advantage of it.
162
00:06:24,050 --> 00:06:27,010
All you need to do
is ask yourself:
163
00:06:27,053 --> 00:06:31,563
will.i.am, or won't.i.am?
164
00:06:31,599 --> 00:06:33,439
- [whispers]
Oh, my God.
165
00:06:33,476 --> 00:06:34,766
It's all happening.
166
00:06:34,811 --> 00:06:36,231
- I can still hear you.
167
00:06:36,271 --> 00:06:37,521
- Just as I imagined.
168
00:06:37,564 --> 00:06:39,574
- Do you want me to respond
or--
169
00:06:39,607 --> 00:06:42,397
- All those failures
were worth it,
170
00:06:42,444 --> 00:06:44,614
because now...
171
00:06:44,654 --> 00:06:46,114
I'll never fail again.
172
00:06:46,156 --> 00:06:48,406
- Oh, I see.
It's a monologue.
173
00:06:48,450 --> 00:06:50,580
Sorry, continue.
174
00:06:50,618 --> 00:06:52,118
- Pieter?
- Yes?
175
00:06:52,162 --> 00:06:54,162
- Start pouring
your finest Bordeaux
176
00:06:54,205 --> 00:06:56,995
and plating
your finest Boeuf Bourguignon,
177
00:06:57,042 --> 00:07:00,212
'cause I'm moving
to Germany, baby!
178
00:07:00,253 --> 00:07:02,963
Whoo!
Bumper's back!
179
00:07:03,006 --> 00:07:05,966
[upbeat music]
180
00:07:06,009 --> 00:07:12,929
* *
181
00:07:20,398 --> 00:07:22,438
both: * Berlin *
182
00:07:22,484 --> 00:07:23,904
* Danke, danke, danke *
183
00:07:23,943 --> 00:07:24,993
* Danke schoen *
184
00:07:25,028 --> 00:07:26,068
* *
185
00:07:26,112 --> 00:07:27,912
* Berlin *
186
00:07:27,947 --> 00:07:29,737
* Berlin *
187
00:07:29,783 --> 00:07:30,993
* Danke, danke, d-d-danke *
188
00:07:31,034 --> 00:07:32,124
- Danke.
189
00:07:32,160 --> 00:07:33,450
both: * Danke shoen *
190
00:07:33,495 --> 00:07:36,155
- Wow, it is beautiful.
191
00:07:36,206 --> 00:07:38,916
* *
192
00:07:38,958 --> 00:07:40,338
both: * Danke, danke, danke *
193
00:07:40,377 --> 00:07:42,497
* Danke schoen *
194
00:07:42,545 --> 00:07:45,505
- Hey, Tonehangers,
look where I'm at!
195
00:07:45,548 --> 00:07:47,088
Germany.
I made it.
196
00:07:47,133 --> 00:07:48,183
It was like magic.
197
00:07:48,218 --> 00:07:50,008
I'm the Berlin Merlin.
198
00:07:52,931 --> 00:07:54,181
[descending tone]
199
00:07:54,224 --> 00:07:56,024
"You are now roaming.
200
00:07:56,059 --> 00:07:58,519
This text costs you $17."
201
00:08:00,105 --> 00:08:00,975
Worth it.
202
00:08:01,022 --> 00:08:03,532
- Bumper Allen!
You made it!
203
00:08:03,566 --> 00:08:06,946
- Pieter Kramer,
manager to the stars!
204
00:08:08,154 --> 00:08:09,114
I'm the star.
205
00:08:11,950 --> 00:08:12,950
- Welcome--oh!
206
00:08:12,992 --> 00:08:13,792
Oh!
- Yes!
207
00:08:13,827 --> 00:08:15,497
- Oh, yes!
- Oh!
208
00:08:15,537 --> 00:08:16,787
- Yes...
- I'm so excited.
209
00:08:16,830 --> 00:08:18,670
- [groaning]
- I'm so excited.
210
00:08:18,707 --> 00:08:19,867
Thank you so much.
- Okay.
211
00:08:19,916 --> 00:08:21,076
We can keep going.
- Thank you so much.
212
00:08:21,126 --> 00:08:24,046
- Yes, I will release you now.
Yeah, okay.
213
00:08:24,087 --> 00:08:26,007
- Germany is so cool.
214
00:08:26,047 --> 00:08:28,757
Your walk sign guy wears a hat.
- Yeah. Yes.
215
00:08:28,800 --> 00:08:29,880
[sirens wail]
- And what is that?
216
00:08:29,926 --> 00:08:31,886
What is that,
foreign police sirens?
217
00:08:31,928 --> 00:08:34,258
They go down instead of up?
- Yeah.
218
00:08:34,305 --> 00:08:37,055
- I feel like
I'm Jason Bourne
219
00:08:37,100 --> 00:08:38,850
but with the memories
of my shitty past.
220
00:08:38,893 --> 00:08:40,193
- Oh, thank God.
- Yeah.
221
00:08:40,228 --> 00:08:42,768
- Well, the magic
has only just begun, my friend.
222
00:08:42,814 --> 00:08:43,654
Come!
223
00:08:43,690 --> 00:08:47,110
[upbeat music]
224
00:08:47,152 --> 00:08:50,912
Join me, Bumper Allen,
on your road to superstardom.
225
00:08:50,947 --> 00:08:52,737
- Wow,
this building is ancient.
226
00:08:52,782 --> 00:08:54,162
It must be, like,
100 years old.
227
00:08:54,200 --> 00:08:56,580
- Welcome to the office.
228
00:08:56,619 --> 00:08:59,369
* *
229
00:08:59,414 --> 00:09:01,674
- Okay.
230
00:09:01,708 --> 00:09:03,748
It's a cool view.
[U-Bahn screeching]
231
00:09:03,793 --> 00:09:06,423
- This is a traditional
Berlin welcome gift:
232
00:09:06,463 --> 00:09:07,843
a tiny ice cream cone.
233
00:09:07,881 --> 00:09:09,921
- Okay, and how do you
pronounce that?
234
00:09:09,966 --> 00:09:11,086
Ice cream "kuhn."
235
00:09:11,134 --> 00:09:12,184
- Ice cream cone.
236
00:09:12,218 --> 00:09:13,298
- Ice cream "kuhn."
237
00:09:13,345 --> 00:09:14,595
- Ice cream cone.
238
00:09:14,637 --> 00:09:15,757
- Oh, it's an ice cream cone?
- Yes.
239
00:09:15,805 --> 00:09:16,925
- Oh, okay.
Yeah, I got it.
240
00:09:16,973 --> 00:09:18,603
- Oh.
- Oh, my God, is that him?
241
00:09:18,641 --> 00:09:20,771
- Yes, our star has arrived!
242
00:09:20,810 --> 00:09:22,400
That's my assistant, Heidi.
243
00:09:22,437 --> 00:09:24,357
- I'm his assistant, Heidi!
- See?
244
00:09:25,106 --> 00:09:27,776
- Hi!
Bice to meet you, Bumper!
245
00:09:27,817 --> 00:09:29,487
I was just fixing
the toilet paper
246
00:09:29,527 --> 00:09:30,697
so it rolled the right way.
247
00:09:30,737 --> 00:09:33,027
- Over, not under, right?
- Uh, you know it.
248
00:09:33,073 --> 00:09:34,703
I'm not
a literal serial killer.
249
00:09:34,741 --> 00:09:36,121
[laughter]
- Totally.
250
00:09:36,159 --> 00:09:38,619
And whoa,
I can barely hear your accent.
251
00:09:38,661 --> 00:09:40,621
- Oh! Oh, no, no, no.
I'm American.
252
00:09:40,663 --> 00:09:42,833
I was an army brat
and just never left.
253
00:09:42,874 --> 00:09:44,714
- Oh.
- Heidi is amazing, Bumper.
254
00:09:44,751 --> 00:09:46,421
She'll be your assistant too.
255
00:09:46,461 --> 00:09:48,961
- Speaking of,
you are going to want...
256
00:09:50,173 --> 00:09:51,553
This.
257
00:09:51,591 --> 00:09:53,841
It is very hard to find
American cheese in Germany,
258
00:09:53,885 --> 00:09:55,715
and you have no idea
how addicted you are
259
00:09:55,762 --> 00:09:57,812
to neon dairy products
until you can't find them.
260
00:09:57,847 --> 00:10:02,637
And you are going to want
to take this caffeine pill--
261
00:10:02,686 --> 00:10:04,146
hold, please, thank you...
- Okay.
262
00:10:04,187 --> 00:10:07,977
- In exactly 1 minute and
40 seconds to avoid jet lag.
263
00:10:08,024 --> 00:10:10,324
I'll set my watch.
- That is so thoughtful.
264
00:10:10,360 --> 00:10:12,240
And honestly, perfect combo.
265
00:10:12,278 --> 00:10:13,858
I can't take a pill
unless I put it in a...
266
00:10:13,905 --> 00:10:15,405
both:
Slice of cheese like a dog.
267
00:10:15,448 --> 00:10:16,738
- Me too. What?
- Me too. What?
268
00:10:18,576 --> 00:10:19,656
- Okay!
269
00:10:19,703 --> 00:10:20,953
Now that you're here,
270
00:10:20,995 --> 00:10:23,995
I can share
my very exciting plan for you.
271
00:10:24,040 --> 00:10:28,340
In two months, I'm gonna get
you booked on--wait for it--
272
00:10:28,378 --> 00:10:30,588
The German Unity Day concert!
273
00:10:30,630 --> 00:10:32,300
[imitates fireworks]
274
00:10:32,340 --> 00:10:33,590
- Whoa!
275
00:10:34,592 --> 00:10:36,342
What's German Unity Day?
276
00:10:36,386 --> 00:10:39,216
- German Unity Day is
a huge concert every October
277
00:10:39,264 --> 00:10:40,684
commemorating
the fall of the Wall.
278
00:10:40,724 --> 00:10:42,104
It's like the Fourth of July
279
00:10:42,142 --> 00:10:43,982
meets
the Super Bowl Halftime Show,
280
00:10:44,019 --> 00:10:46,559
except that we are way cooler
about showing nipples here.
281
00:10:46,604 --> 00:10:47,944
- There's always
one spot reserved
282
00:10:47,981 --> 00:10:49,521
for the hottest new artist.
283
00:10:49,566 --> 00:10:51,146
It's basically
a popularity contest,
284
00:10:51,192 --> 00:10:54,362
so we will build up your
exposure and get you that spot.
285
00:10:54,404 --> 00:10:55,534
And guess what.
286
00:10:55,572 --> 00:10:57,572
You've already booked
your first show!
287
00:10:58,825 --> 00:11:00,325
How do you feel
about performing your mashup
288
00:11:00,368 --> 00:11:02,618
at a festival tomorrow?
289
00:11:02,662 --> 00:11:04,212
- Tomorrow?
290
00:11:04,247 --> 00:11:07,917
Wow, I didn't realize
it was happening that fast.
291
00:11:07,959 --> 00:11:10,379
I haven't sang by myself
in a while.
292
00:11:10,420 --> 00:11:12,960
- I would not have booked this
if you couldn't do it.
293
00:11:13,006 --> 00:11:16,296
Now, why don't we get you moved
into your new accommodations?
294
00:11:16,343 --> 00:11:19,013
[sentimental music]
295
00:11:19,054 --> 00:11:21,394
- I just want
to thank you so much--
296
00:11:21,431 --> 00:11:23,481
both of you.
297
00:11:23,516 --> 00:11:26,476
Two days ago, I was a nobody,
298
00:11:26,519 --> 00:11:28,099
and now I'm a celebrity
299
00:11:28,146 --> 00:11:31,686
with my own concert tomorrow...
300
00:11:31,733 --> 00:11:35,033
[mumbles incoherently]
301
00:11:35,070 --> 00:11:37,740
in Germany...
[watch beeps]
302
00:11:37,781 --> 00:11:39,281
- Oh, God!
Time for the pill!
303
00:11:39,324 --> 00:11:40,874
[hopeful music]
304
00:11:40,909 --> 00:11:43,329
- You know, I've been close
to stardom before, but...
305
00:11:43,370 --> 00:11:45,500
now it's actually happening.
306
00:11:45,538 --> 00:11:48,708
It feels like a dream,
and, like, a good one too--
307
00:11:48,750 --> 00:11:50,960
not like the one where
I'm in my childhood room
308
00:11:51,002 --> 00:11:53,842
and my mom is sittin'
on the corner of my bed,
309
00:11:53,880 --> 00:11:56,930
and she's holding her teeth
in her hand, asking,
310
00:11:56,966 --> 00:12:01,256
"Bumpy, what do I do?"
311
00:12:01,304 --> 00:12:02,764
I'm like, "I don't know."
312
00:12:02,806 --> 00:12:03,966
* *
313
00:12:04,015 --> 00:12:05,765
- Mmm.
How do you like the doner?
314
00:12:05,809 --> 00:12:07,099
- What kind of meat is this?
315
00:12:07,143 --> 00:12:08,603
- Oh, it is made
with dead animals.
316
00:12:08,645 --> 00:12:10,475
- Mmm, yeah. Meat!
- Yeah.
317
00:12:10,522 --> 00:12:11,482
both: Yeah.
- Oh, wow.
318
00:12:11,523 --> 00:12:13,783
[speaks German]
319
00:12:13,817 --> 00:12:14,777
- [speaks German]
320
00:12:14,818 --> 00:12:17,108
[laughter]
- Boom!
321
00:12:17,153 --> 00:12:18,783
[camera shutter clicks]
- Nice to see ya!
322
00:12:18,822 --> 00:12:20,202
- Did I just get recognized?
323
00:12:20,240 --> 00:12:22,200
- Oh, yes.
They are huge fans.
324
00:12:22,242 --> 00:12:24,622
- I should get photos,
send it to my ex, Amy.
325
00:12:24,661 --> 00:12:26,001
- Oh, how's Amy?
326
00:12:26,037 --> 00:12:27,957
- I wouldn't know.
She blocked me years ago.
327
00:12:27,997 --> 00:12:29,957
[laughs]
That is so awesome.
328
00:12:30,000 --> 00:12:31,960
- So we are almost
at your hostel.
329
00:12:32,002 --> 00:12:34,172
- Okay, in English, I think
it's actually pronounced
330
00:12:34,212 --> 00:12:35,802
"five-star hotel."
331
00:12:35,839 --> 00:12:37,629
Simple mistake.
- Oh, sorry.
332
00:12:37,674 --> 00:12:39,014
But our English is perfect.
333
00:12:39,050 --> 00:12:41,470
Germans speak English
far better than Americans.
334
00:12:41,511 --> 00:12:43,851
- [laughs]
No, they doesn't.
335
00:12:44,806 --> 00:12:47,476
- Und here we are!
336
00:12:47,517 --> 00:12:49,057
[sighs]
337
00:12:49,102 --> 00:12:50,602
- Ah...
338
00:12:50,645 --> 00:12:52,645
rustic.
- Yes.
339
00:12:52,689 --> 00:12:54,519
- So rustic.
- After you.
340
00:12:55,150 --> 00:12:57,570
- Oh, yeah.
- Oh.
341
00:12:57,610 --> 00:12:59,280
- VoilĂ !
342
00:12:59,320 --> 00:13:01,320
Welcome home!
343
00:13:01,364 --> 00:13:03,324
[gong rings]
344
00:13:03,366 --> 00:13:05,986
- You must be Mr. Bumper.
345
00:13:06,036 --> 00:13:08,786
I'm Ursula Beckmann,
and I'm the matron here.
346
00:13:08,830 --> 00:13:10,370
I truly am meeting you.
347
00:13:10,415 --> 00:13:12,325
- Nice to meet you too.
348
00:13:12,375 --> 00:13:14,335
Oh, you didn't say,
"Nice to meet you."
349
00:13:14,377 --> 00:13:16,417
- Well, I don't know
if it's nice to meet you yet.
350
00:13:16,463 --> 00:13:19,053
We Germans are very precise
with our language.
351
00:13:19,090 --> 00:13:21,840
You may end up being the death
of me or my greatest treasure.
352
00:13:21,885 --> 00:13:24,005
We shall see.
- Okay.
353
00:13:24,054 --> 00:13:27,184
[jazz music playing]
354
00:13:27,223 --> 00:13:28,313
* *
355
00:13:28,350 --> 00:13:30,850
- Okay, and this is
where I'm staying?
356
00:13:30,894 --> 00:13:33,444
Oh.
- You will be inspired here!
357
00:13:33,480 --> 00:13:35,860
Much better
than a five-star hotel.
358
00:13:35,899 --> 00:13:37,189
- Is it?
- Yes.
359
00:13:37,233 --> 00:13:38,993
Now, I've got
some managing to do,
360
00:13:39,027 --> 00:13:40,317
but you get some rest.
361
00:13:40,362 --> 00:13:42,572
We need you fresh
for your show tomorrow.
362
00:13:42,614 --> 00:13:44,244
- Oh, no.
I am not tired.
363
00:13:44,282 --> 00:13:47,292
I got too much energy.
Let's go do something.
364
00:13:48,536 --> 00:13:49,696
- Okay.
365
00:13:49,746 --> 00:13:51,456
- I'll get nervous
if I'm alone.
366
00:13:51,498 --> 00:13:54,958
- Oh, um, it's just
boring business stuff.
367
00:13:55,001 --> 00:13:57,751
I'm meeting with a DJ
who wants to produce you.
368
00:13:57,796 --> 00:13:59,416
You'll need original music
eventually
369
00:13:59,464 --> 00:14:00,804
to get booked on Unity Day,
370
00:14:00,840 --> 00:14:02,840
but you don't want
to see how the sausage is made.
371
00:14:02,884 --> 00:14:05,724
- Uh...I'm in Germany.
372
00:14:05,762 --> 00:14:07,432
That's exactly what I wanna do.
373
00:14:07,472 --> 00:14:09,102
- Yeah,
and while you guys are gone,
374
00:14:09,140 --> 00:14:11,480
I'm gonna do a little bit
of shopping for Bumper.
375
00:14:11,518 --> 00:14:13,768
He seems to have brought
an odd number of socks,
376
00:14:13,812 --> 00:14:15,232
and his only dress shirt has
377
00:14:15,271 --> 00:14:16,901
all the Looney Tunes
rappelling from the collar.
378
00:14:16,940 --> 00:14:17,940
- That little Taz.
379
00:14:17,982 --> 00:14:19,322
Tweety's cool too.
380
00:14:19,359 --> 00:14:21,239
Let's go.
381
00:14:21,277 --> 00:14:22,987
- Okay.
382
00:14:23,029 --> 00:14:24,859
[indistinct chatter]
383
00:14:24,906 --> 00:14:27,826
[thumping techno music]
384
00:14:27,867 --> 00:14:34,997
* *
385
00:14:41,423 --> 00:14:43,343
This is just so cool!
386
00:14:43,383 --> 00:14:48,223
I can't believe you guys party
like this in the afternoon.
387
00:14:48,263 --> 00:14:50,813
Ah, I'm so jet-lagged, I don't
even know what time it is.
388
00:14:50,849 --> 00:14:52,429
It's, like--like, 5:00?
389
00:14:52,475 --> 00:14:56,015
- Actually, yes, but the other
5:00, and it's tomorrow!
390
00:14:56,062 --> 00:14:56,982
- * Malignant *
391
00:14:57,022 --> 00:15:03,822
* *
392
00:15:03,862 --> 00:15:06,242
- Now, enjoy yourself
and dance!
393
00:15:06,281 --> 00:15:07,321
- Okay!
394
00:15:07,365 --> 00:15:08,525
- DJ Das Boot!
395
00:15:08,575 --> 00:15:12,785
* *
396
00:15:12,829 --> 00:15:15,619
[flute plays]
397
00:15:15,665 --> 00:15:16,915
Whoo!
398
00:15:16,958 --> 00:15:19,088
DJ Das Boot!
399
00:15:19,127 --> 00:15:22,127
D-D-D-D-DJ Das Boot!
- [sighs]
400
00:15:22,172 --> 00:15:25,682
- Yeah, I brought you
this amazing American talent
401
00:15:25,717 --> 00:15:27,927
to collaborate with!
402
00:15:27,969 --> 00:15:30,099
[speaks German]
403
00:15:30,138 --> 00:15:32,268
Don't be like that.
404
00:15:32,307 --> 00:15:34,387
- Dude, we don't have to beg,
okay?
405
00:15:34,434 --> 00:15:36,064
Let's just not work
with this butthead.
406
00:15:36,102 --> 00:15:38,022
- No, we are working
with this butthead. Come on.
407
00:15:38,063 --> 00:15:39,943
Das Boot is our ticket
to Unity Day.
408
00:15:39,981 --> 00:15:46,571
* *
409
00:15:46,613 --> 00:15:47,743
- * Malignant *
410
00:15:47,781 --> 00:15:49,741
- Thea, this is Bumper.
411
00:15:49,783 --> 00:15:53,373
Bumper,
this is my sister, Thea.
412
00:15:53,411 --> 00:15:54,621
- Your sister?
413
00:15:54,662 --> 00:15:56,002
I'm sorry, you guys
are brother and sister?
414
00:15:56,039 --> 00:15:56,999
- Yes, we're related.
- Why do you
415
00:15:57,040 --> 00:15:58,460
look like that then?
- What?
416
00:15:58,500 --> 00:16:00,340
- Nice to meet you.
My name is Bumper.
417
00:16:00,377 --> 00:16:02,667
You might recognize me
from such viral hits
418
00:16:02,712 --> 00:16:04,462
as "'99 Luftballons' Mashup,"
419
00:16:04,506 --> 00:16:07,296
and "Local Man Slips on Ice
and Penis Falls Out."
420
00:16:07,342 --> 00:16:09,802
- You have
a backpfeifengesicht.
421
00:16:09,844 --> 00:16:12,144
A face that is
deserving of a slap.
422
00:16:12,180 --> 00:16:15,350
- Yo, I actually get that--
I get that a lot.
423
00:16:15,392 --> 00:16:18,982
It's my round cheeks coupled
with my whole personality.
424
00:16:19,020 --> 00:16:22,520
- Bumper is the next superstar,
and you are always looking
425
00:16:22,565 --> 00:16:25,025
for that fresh, new sound
to produce.
426
00:16:25,068 --> 00:16:27,488
And besides, wouldn't it
be fun to work together?
427
00:16:27,529 --> 00:16:30,159
You're so busy!
We never get to hang out.
428
00:16:30,198 --> 00:16:32,078
We could be like
the Pointer Sisters.
429
00:16:32,117 --> 00:16:34,657
[gasps]
Or the Menendez brothers!
430
00:16:34,703 --> 00:16:36,123
Lyle, Erik.
431
00:16:36,162 --> 00:16:37,212
- And I'm Cousin Tony.
432
00:16:37,247 --> 00:16:38,417
I'm like,
"No, don't kill 'em, no!"
433
00:16:38,456 --> 00:16:40,326
- "Oh, too late!"
[both laugh]
434
00:16:40,375 --> 00:16:41,705
- Okay, shut up.
435
00:16:41,751 --> 00:16:43,001
I have a brand to uphold,
436
00:16:43,044 --> 00:16:45,674
and he doesn't seem up
to my musical standards.
437
00:16:47,007 --> 00:16:48,047
- Yeah, right.
438
00:16:48,091 --> 00:16:50,551
Hey, hey, hey, hey, hey!
Hello?
439
00:16:50,593 --> 00:16:54,013
Hi, I got one thing
to say to you!
440
00:16:54,055 --> 00:16:57,675
[techno music fades]
441
00:16:57,726 --> 00:16:59,306
* Turn around *
442
00:16:59,352 --> 00:17:02,272
* Every now and then,
I get a little bit lonely *
443
00:17:02,313 --> 00:17:05,613
* And you're
never comin' 'round *
444
00:17:05,650 --> 00:17:07,320
See? You're impressed.
445
00:17:07,360 --> 00:17:10,490
You didn't realize that
I have a face of an angel,
446
00:17:10,530 --> 00:17:13,870
and also--
* The voice of an angel *
447
00:17:13,908 --> 00:17:15,828
That's the double angel, y'all.
448
00:17:15,869 --> 00:17:17,369
- Good for you, little boy.
449
00:17:17,412 --> 00:17:19,462
- Aw, man.
Thea, come to work!
450
00:17:19,497 --> 00:17:20,577
- [slurps]
451
00:17:20,623 --> 00:17:22,713
[gags]
452
00:17:22,751 --> 00:17:25,751
There's a cigarette butt.
How is that even possible?
453
00:17:25,795 --> 00:17:26,755
[toilet flushes]
454
00:17:26,796 --> 00:17:29,376
- Thea, please.
455
00:17:29,424 --> 00:17:31,224
Don't make a decision
until you see him perform
456
00:17:31,259 --> 00:17:33,009
at Pretzel Fest tomorrow.
457
00:17:33,053 --> 00:17:35,183
You know Unity Day
is a popularity contest.
458
00:17:35,221 --> 00:17:36,511
We need your clout.
459
00:17:36,556 --> 00:17:38,266
You can't turn
your back on family.
460
00:17:38,308 --> 00:17:40,058
We have the same back!
461
00:17:40,101 --> 00:17:41,231
- I'm sorry, Pieter.
462
00:17:41,269 --> 00:17:42,809
I know no one
will work with you,
463
00:17:42,854 --> 00:17:46,234
but I can't give up my artistic
integrity, even for family.
464
00:17:46,274 --> 00:17:49,244
But yeah, let's totally
have dinner next week.
465
00:17:49,277 --> 00:17:51,817
It's been too long.
466
00:17:51,863 --> 00:17:54,203
I'm available after 2:00 a.m.
467
00:17:54,240 --> 00:17:57,160
[solemn music]
468
00:17:57,202 --> 00:17:58,792
* *
469
00:17:58,828 --> 00:18:00,458
- Okay, dude.
What gives?
470
00:18:00,497 --> 00:18:03,247
Ever since I arrived,
things have been a little off,
471
00:18:03,291 --> 00:18:06,841
and your cool sister says
that no one will work with you?
472
00:18:06,878 --> 00:18:08,378
What the hell is going on?
473
00:18:08,421 --> 00:18:09,921
- [sighs] You don't
want to hear about it.
474
00:18:09,964 --> 00:18:12,594
It's so juicy.
475
00:18:13,677 --> 00:18:16,047
Okay.
[sighs]
476
00:18:16,096 --> 00:18:18,426
DSM had a public scandal
last year,
477
00:18:18,473 --> 00:18:21,483
and we are
an absolute disgrace.
478
00:18:21,518 --> 00:18:24,438
Dat Sound Machine is Germany's
second greatest shame.
479
00:18:24,479 --> 00:18:26,769
- What's Germany's
first greatest sh--
480
00:18:26,815 --> 00:18:28,065
oh, yep.
481
00:18:28,108 --> 00:18:30,488
- It all started
when our beatboxer's mouth
482
00:18:30,527 --> 00:18:33,147
became riddled with herpes
after a biological attack
483
00:18:33,196 --> 00:18:34,656
from a rival
a cappella group--
484
00:18:34,698 --> 00:18:37,778
we suspect it was the
Dutch team, Holland Oates--
485
00:18:37,826 --> 00:18:40,246
which rendered him useless.
486
00:18:40,286 --> 00:18:42,286
I set up a sound effect board
offstage
487
00:18:42,330 --> 00:18:45,790
for him to lip-synch to--
488
00:18:45,834 --> 00:18:48,384
an actual das Sound Machine.
489
00:18:48,420 --> 00:18:51,130
I was madly in love
with my girlfriend, Gisela,
490
00:18:51,172 --> 00:18:53,762
my DSM co-captain.
491
00:18:53,800 --> 00:18:56,590
I wanted to make sure
we'd win at all costs,
492
00:18:56,636 --> 00:18:58,926
but we were found out
and disgraced.
493
00:18:58,972 --> 00:19:00,642
No loops!
494
00:19:00,682 --> 00:19:02,182
The sound machine
malfunctioned
495
00:19:02,225 --> 00:19:04,685
and kept playing
after we stopped.
496
00:19:04,728 --> 00:19:06,518
Gisela dumped me,
the group dissolved,
497
00:19:06,563 --> 00:19:08,863
and I was blacklisted
as a singer.
498
00:19:08,898 --> 00:19:11,398
They took away my
throat steamer and my badge.
499
00:19:11,443 --> 00:19:12,863
Without the ability to sing,
500
00:19:12,902 --> 00:19:15,452
I tried to shift my career
to music management,
501
00:19:15,488 --> 00:19:18,368
but no one would work with me
except for Heidi.
502
00:19:18,408 --> 00:19:20,698
She sees the good
in everybody.
503
00:19:20,744 --> 00:19:23,204
[toilet flushes]
504
00:19:23,246 --> 00:19:26,876
- You broke the cardinal rule
of a cappella.
505
00:19:26,916 --> 00:19:29,286
If you use an instrument,
506
00:19:29,336 --> 00:19:31,876
that's just cappella!
507
00:19:31,921 --> 00:19:33,261
- I accept your disgust.
508
00:19:33,298 --> 00:19:34,758
A former singer
and an outcast.
509
00:19:34,799 --> 00:19:37,759
Just call me Pariah Carey!
510
00:19:37,802 --> 00:19:39,352
- No.
511
00:19:39,387 --> 00:19:40,847
I'm gonna call me
a new manager.
512
00:19:40,889 --> 00:19:43,309
- Actually,
I don't know that you will.
513
00:19:43,350 --> 00:19:46,390
- Pfft.
- You are viral on TikTok.
514
00:19:46,436 --> 00:19:50,396
But I may have exaggerated
slightly how famous you are.
515
00:19:50,440 --> 00:19:52,400
Nobody remembers
who sang that TikTok,
516
00:19:52,442 --> 00:19:55,202
and plenty of other people
have gone viral since.
517
00:19:55,236 --> 00:19:56,906
- You lied to me?
518
00:19:56,946 --> 00:19:59,366
Did those random Germans in
the street even recognize me?
519
00:19:59,407 --> 00:20:00,947
- Yeah, no, no.
Yes, they did.
520
00:20:00,992 --> 00:20:03,452
But it was from
your penis falling out video,
521
00:20:03,495 --> 00:20:04,905
not from your TikTok.
522
00:20:04,954 --> 00:20:07,714
- [laughs]
523
00:20:07,749 --> 00:20:09,129
Oh, my God.
524
00:20:09,167 --> 00:20:11,587
I'm the same failure
I was a week ago,
525
00:20:11,628 --> 00:20:14,418
except now, I'm stuck
in a foreign country
526
00:20:14,464 --> 00:20:16,594
without friends,
without a passport--
527
00:20:16,633 --> 00:20:18,433
- Really?
- Because I threw it away.
528
00:20:18,468 --> 00:20:19,588
I thought
it was a one-use thing.
529
00:20:19,636 --> 00:20:21,716
- That's
a valuable legal document.
530
00:20:21,763 --> 00:20:24,643
- I thought it was like
a napkin or a receipt.
531
00:20:26,935 --> 00:20:28,055
None of this is real.
532
00:20:28,103 --> 00:20:30,063
- The plan is real.
533
00:20:30,105 --> 00:20:33,475
You're not a star yet,
but you will be.
534
00:20:33,525 --> 00:20:36,525
I was always going
to come clean eventually,
535
00:20:36,569 --> 00:20:38,149
and I didn't mean to hurt you.
536
00:20:38,196 --> 00:20:40,316
- Well, you did.
- I'm sorry.
537
00:20:40,365 --> 00:20:44,155
I'm desperate,
and I really believe in you.
538
00:20:46,162 --> 00:20:48,832
- I've been disappointed a lot
539
00:20:48,873 --> 00:20:50,213
by friends,
540
00:20:50,250 --> 00:20:51,540
unfrosted cereal,
541
00:20:51,584 --> 00:20:54,344
the color of my own peepee.
542
00:20:55,547 --> 00:20:57,377
But this is the first time
I was let down
543
00:20:57,424 --> 00:20:58,934
by a random German man.
544
00:21:01,386 --> 00:21:02,716
Bumper's out.
545
00:21:02,762 --> 00:21:04,642
[dramatic music]
546
00:21:10,061 --> 00:21:10,981
- * Ooh *
547
00:21:11,021 --> 00:21:12,771
* Ah *
548
00:21:12,814 --> 00:21:14,904
* *
549
00:21:14,941 --> 00:21:18,191
- I just--I just always thought
you'd be the first outta here.
550
00:21:18,236 --> 00:21:19,236
- [grunting]
551
00:21:19,279 --> 00:21:21,109
- I have a plan!
552
00:21:21,156 --> 00:21:24,236
- [speaks German]
553
00:21:24,284 --> 00:21:25,454
- [moaning]
554
00:21:25,493 --> 00:21:26,703
- Mr. Bumper.
555
00:21:26,745 --> 00:21:28,075
Mr. Bumper.
- Oh!
556
00:21:28,121 --> 00:21:29,411
[panting]
557
00:21:29,456 --> 00:21:32,206
Oh, God.
How long was I out for?
558
00:21:32,250 --> 00:21:35,920
- 30 seconds, but your screams
were very concentrated.
559
00:21:35,962 --> 00:21:38,012
Tell me, were you
playing a game of chess
560
00:21:38,048 --> 00:21:40,838
against Death itself?
561
00:21:40,884 --> 00:21:42,644
- No...
562
00:21:42,677 --> 00:21:47,767
Ursula, I thought
I had exactly what I wanted,
563
00:21:47,807 --> 00:21:51,347
but I am right back
to where I began:
564
00:21:51,394 --> 00:21:53,274
an adult loser.
565
00:21:53,313 --> 00:21:55,653
- If it's any consolation
to you,
566
00:21:55,690 --> 00:21:58,940
you're going to die someday.
567
00:21:58,985 --> 00:22:01,235
- I don't know
that it is, Ursula!
568
00:22:01,279 --> 00:22:02,819
I'm sorry.
569
00:22:02,864 --> 00:22:06,124
No offense, but I think
I need to talk to somebody
570
00:22:06,159 --> 00:22:08,999
who's 70% less German than you.
571
00:22:09,037 --> 00:22:10,497
You get it?
572
00:22:14,167 --> 00:22:15,997
[sighs]
573
00:22:16,044 --> 00:22:19,344
[keyboard clicking]
574
00:22:31,768 --> 00:22:34,478
[sighs]
575
00:22:34,521 --> 00:22:36,651
Nope, I'm gonna get ready.
- Me too.
576
00:22:36,690 --> 00:22:38,400
[clank]
Ow.
577
00:22:38,441 --> 00:22:41,401
[somber music]
578
00:22:41,444 --> 00:22:45,914
* *
579
00:22:45,949 --> 00:22:48,909
[gentle music]
580
00:22:48,952 --> 00:22:53,422
* *
581
00:22:53,456 --> 00:22:55,826
- * Caroline
collected sea glass *
582
00:22:55,875 --> 00:22:58,375
* She liked
how the light passed *
583
00:22:58,420 --> 00:23:01,260
* Turning amber into blue *
584
00:23:01,297 --> 00:23:03,377
* Elliot took a matchbook *
585
00:23:03,425 --> 00:23:05,585
* From bars
where the drinks looked *
586
00:23:05,635 --> 00:23:11,515
* Like they're from 1922 *
587
00:23:11,558 --> 00:23:15,188
* If they could only meet *
588
00:23:15,228 --> 00:23:19,478
* But it isn't meant to be *
589
00:23:19,524 --> 00:23:23,074
* 'Cause they live
in different *
590
00:23:23,111 --> 00:23:26,571
* Centuries *
591
00:23:26,614 --> 00:23:27,704
[mid feedback]
[clears throat]
592
00:23:27,741 --> 00:23:30,741
Oh, sorry.
I forgot the words.
593
00:23:30,785 --> 00:23:32,115
[sighs]
594
00:23:32,162 --> 00:23:33,412
[smattering of applause]
595
00:23:33,455 --> 00:23:37,205
- Oh, so everyone,
give it up for Karen Fraren.
596
00:23:37,250 --> 00:23:40,840
[cheers and applause]
597
00:23:40,879 --> 00:23:42,879
- [chuckles nervously]
You got here early.
598
00:23:42,922 --> 00:23:44,552
You were not meant to see that.
599
00:23:44,591 --> 00:23:45,801
[speaks German]
600
00:23:45,842 --> 00:23:49,602
- Heidi, that was incredible.
601
00:23:49,637 --> 00:23:52,717
Sorry, should I say
Karen Fraren?
602
00:23:52,766 --> 00:23:55,096
- Erm, no,
that was barely adequate.
603
00:23:55,143 --> 00:23:57,313
I am not ready
to play it for anyone yet.
604
00:23:57,354 --> 00:23:59,314
I perform under Karen Fraren
605
00:23:59,356 --> 00:24:01,816
so that I can get honest
feedback on my songwriting,
606
00:24:01,858 --> 00:24:04,398
but it is
my little secret, so...
607
00:24:04,444 --> 00:24:07,204
- Oh, well, that is hilarious.
608
00:24:07,238 --> 00:24:10,908
All I've ever wanted was
to be famous, on stage,
609
00:24:10,950 --> 00:24:12,410
performing
for millions of people
610
00:24:12,452 --> 00:24:14,542
as they chant my legal name,
611
00:24:14,579 --> 00:24:16,959
"Tim Allen!
Tim Allen!"
612
00:24:16,998 --> 00:24:18,788
- Yeah, well, you never
get a second chance
613
00:24:18,833 --> 00:24:20,633
to make a first impression,
614
00:24:20,669 --> 00:24:22,919
and if I am not perfect
when I step out as Heidi,
615
00:24:22,962 --> 00:24:24,842
I will just be
another American army brat
616
00:24:24,881 --> 00:24:26,631
who stayed in Germany
to go to music school,
617
00:24:26,675 --> 00:24:29,175
who never made it--
tale as old as time.
618
00:24:29,219 --> 00:24:33,349
- And this is
just one guy's opinion,
619
00:24:33,390 --> 00:24:34,930
but I thought Karen Fraren
620
00:24:34,974 --> 00:24:36,944
was one of the best singers
I've ever heard,
621
00:24:36,976 --> 00:24:39,896
and I've seen
Pentatonix live...
622
00:24:39,938 --> 00:24:42,648
before they kicked me out for
trying to climb on the stage.
623
00:24:42,691 --> 00:24:45,441
- Uh, well, thank you,
624
00:24:45,485 --> 00:24:47,945
but in your text,
you seemed pretty upset.
625
00:24:47,987 --> 00:24:50,447
What's going on?
626
00:24:50,490 --> 00:24:51,620
- It's nothing.
627
00:24:51,658 --> 00:24:54,158
It's just Pieter lied to me,
628
00:24:54,202 --> 00:24:56,962
and I found out
that I'm not famous
629
00:24:56,996 --> 00:24:58,786
outside of one stupid TikTok,
and--
630
00:24:58,832 --> 00:25:01,962
- Yeah, I started
to get the sense
631
00:25:02,002 --> 00:25:03,502
that you didn't know
the whole story.
632
00:25:03,545 --> 00:25:05,085
- Yeah.
- But I know Pieter.
633
00:25:05,130 --> 00:25:07,590
I kept working for him
after the DSM scandal
634
00:25:07,632 --> 00:25:10,512
because his heart
is in the right place.
635
00:25:10,552 --> 00:25:12,512
- He just got my hopes up.
636
00:25:12,554 --> 00:25:15,564
I thought Berlin
was gonna change everything.
637
00:25:15,598 --> 00:25:18,098
- It still could.
638
00:25:18,143 --> 00:25:20,813
Do the show tomorrow.
639
00:25:20,854 --> 00:25:23,864
7 million people
watched your video.
640
00:25:23,898 --> 00:25:27,028
That's, like, a million people.
- That's what I said.
641
00:25:27,068 --> 00:25:29,568
- And wouldn't two-days-ago
Bumper kill for the chance
642
00:25:29,612 --> 00:25:33,622
to sing on stage
in front of an audience?
643
00:25:33,658 --> 00:25:34,868
- Yeah.
644
00:25:37,328 --> 00:25:40,578
If I do this,
I have to start from scratch.
645
00:25:40,623 --> 00:25:43,343
- If you're starting
from scratch,
646
00:25:43,376 --> 00:25:46,496
might as well start in a place
where you have a new friend--
647
00:25:46,546 --> 00:25:47,796
me.
648
00:25:47,839 --> 00:25:51,009
[pensive music]
649
00:25:51,051 --> 00:25:57,971
* *
650
00:26:09,569 --> 00:26:12,529
[folk music]
651
00:26:12,572 --> 00:26:19,702
* *
652
00:26:23,416 --> 00:26:25,666
- Oh, thank God you came.
653
00:26:25,710 --> 00:26:27,050
I had such a terrible night
654
00:26:27,087 --> 00:26:28,877
not knowing
if you would show up today.
655
00:26:28,922 --> 00:26:31,132
I went home
from the club at 3:00 a.m.
656
00:26:31,174 --> 00:26:32,184
I was so worried.
657
00:26:32,217 --> 00:26:33,797
- Well, I'm not here
for you, okay?
658
00:26:33,843 --> 00:26:34,893
I'm here for this.
659
00:26:34,928 --> 00:26:36,218
This is
what I've always wanted.
660
00:26:36,262 --> 00:26:37,722
It's right here
waiting for me?
661
00:26:37,764 --> 00:26:39,184
I got nothing to lose.
662
00:26:39,224 --> 00:26:41,024
You know what's waiting for me
back home in America?
663
00:26:41,059 --> 00:26:43,689
[chuckles]
Just my cat.
664
00:26:43,728 --> 00:26:45,808
Oh, my cat.
- Oh, um...
665
00:26:45,855 --> 00:26:47,645
- I've gotta call someone
right after this.
666
00:26:47,691 --> 00:26:49,071
Don't let me forget.
667
00:26:49,109 --> 00:26:51,569
I'm never gonna get
another call like yours again,
668
00:26:51,611 --> 00:26:53,321
even if it was fake.
669
00:26:53,363 --> 00:26:54,493
At least here,
I have a small chance
670
00:26:54,531 --> 00:26:56,451
at becoming someone special.
671
00:26:56,491 --> 00:26:59,081
Small chance, but a chance.
672
00:26:59,119 --> 00:27:01,449
* *
673
00:27:01,496 --> 00:27:03,746
Hey.
- Hey.
674
00:27:03,790 --> 00:27:05,580
- Hey! My sister came!
675
00:27:05,625 --> 00:27:07,665
Oh, how wonderful!
676
00:27:07,711 --> 00:27:09,591
Maybe she'll work
with us after all.
677
00:27:09,629 --> 00:27:12,049
See?
I told you I had a plan.
678
00:27:12,090 --> 00:27:14,680
Okay, Bumper, they said
there's just one opener,
679
00:27:14,718 --> 00:27:16,678
and then you'll go on
and crush it.
680
00:27:16,720 --> 00:27:18,220
- Okay, yeah.
681
00:27:18,263 --> 00:27:20,933
I just, I--I guess
with all the lying and stuff,
682
00:27:20,974 --> 00:27:24,774
I totally forgot that
I'm actually very, very nervous
683
00:27:24,811 --> 00:27:26,691
to go on stage alone.
684
00:27:26,730 --> 00:27:29,730
You don't happen to have, like,
ten Tonehangers on you, do you?
685
00:27:29,774 --> 00:27:32,284
[cheers and applause]
686
00:27:32,318 --> 00:27:34,488
- Please, everyone,
give me a warm welcome
687
00:27:34,529 --> 00:27:36,279
to our first act of the day,
688
00:27:36,322 --> 00:27:37,622
Gisela!
689
00:27:37,657 --> 00:27:38,947
[cheers and applause]
690
00:27:38,992 --> 00:27:41,242
Come on!
I can't hear you!
691
00:27:41,286 --> 00:27:44,786
- Well, untwist my pretzel
and pluck my guts.
692
00:27:44,831 --> 00:27:46,171
- Who's Gisela?
693
00:27:46,207 --> 00:27:48,837
- That's my ex-girlfriend,
the one I told you about.
694
00:27:48,877 --> 00:27:52,007
She must be trying a solo
career now that DSM is over.
695
00:27:52,047 --> 00:27:53,547
- Okay,
so this is a bad thing then?
696
00:27:53,590 --> 00:27:55,260
[cheering]
697
00:27:55,300 --> 00:27:58,260
[dramatic music]
698
00:27:58,303 --> 00:28:01,603
* *
699
00:28:01,639 --> 00:28:03,599
- Hello, Berlin.
700
00:28:03,641 --> 00:28:07,311
Today, I am going
to sing two songs as one
701
00:28:07,354 --> 00:28:09,194
in the name of unity.
702
00:28:09,230 --> 00:28:12,150
- It looks like she's gunning
for the German Unity Day too.
703
00:28:12,192 --> 00:28:14,782
- I wonder what song
she's gonna sing.
704
00:28:14,819 --> 00:28:18,369
- [singing "99 Luftballons"
by Nena]
705
00:28:18,406 --> 00:28:19,776
- [chuckles]
706
00:28:19,824 --> 00:28:21,284
What an idiot.
707
00:28:21,326 --> 00:28:23,656
That's the song
I was gonna sing.
708
00:28:23,703 --> 00:28:25,583
- [singing in German]
709
00:28:25,622 --> 00:28:26,962
- Oh, no.
710
00:28:26,998 --> 00:28:30,128
- [singing in German]
711
00:28:30,168 --> 00:28:37,088
* *
712
00:28:48,812 --> 00:28:52,272
[cheers and applause]
713
00:28:52,315 --> 00:28:55,235
[tense music]
714
00:28:55,276 --> 00:28:57,816
* *
715
00:28:57,862 --> 00:28:58,822
- Nope.
716
00:28:58,863 --> 00:29:00,703
Mm-mm.
717
00:29:00,740 --> 00:29:02,240
Nope!
718
00:29:02,283 --> 00:29:04,953
- Bumper!
- Nope, nope, nope!
719
00:29:04,994 --> 00:29:06,754
[cheers and applause]
720
00:29:06,788 --> 00:29:09,118
Nope, nope, nope, nope!
721
00:29:09,165 --> 00:29:10,245
both: * Cause and effect *
722
00:29:10,291 --> 00:29:17,261
* *
723
00:29:43,742 --> 00:29:45,082
* Cause and effect *
724
00:29:45,132 --> 00:29:49,682
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50637