Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,406 --> 00:00:18,536
♪ I... come up hard, baby
2
00:00:18,583 --> 00:00:20,763
♪ but now I'm cool
3
00:00:20,803 --> 00:00:22,813
♪ I didn't make it, sugar
4
00:00:22,848 --> 00:00:25,328
♪ playin' by the rules
5
00:00:25,373 --> 00:00:27,553
♪ I come up hard, baby
6
00:00:27,592 --> 00:00:29,732
♪ but now I'm fine
7
00:00:29,768 --> 00:00:31,768
♪ I'm checkin' trouble, sugar
8
00:00:31,814 --> 00:00:34,344
♪ movin' down the line
9
00:00:34,382 --> 00:00:36,212
♪ I come up hard, baby
10
00:00:36,253 --> 00:00:37,733
♪ but that's okay
11
00:00:37,776 --> 00:00:40,686
♪ 'cause trouble man
12
00:00:40,736 --> 00:00:42,826
♪ don't get in my way
13
00:00:42,868 --> 00:00:45,738
♪ I come up hard, baby
14
00:00:47,438 --> 00:00:49,698
♪ I been for real, baby
15
00:00:51,834 --> 00:00:54,184
♪ gonna keep movin'
16
00:00:54,228 --> 00:00:56,358
♪ gonna go to town
17
00:00:56,404 --> 00:00:58,544
♪ I come up hard
18
00:00:58,580 --> 00:01:01,240
♪ I come up gettin' down
19
00:01:01,278 --> 00:01:03,408
♪ there's only three things
20
00:01:03,454 --> 00:01:05,204
♪ that's for sure...
21
00:01:05,239 --> 00:01:08,719
♪ Taxes, death and trouble oh
22
00:01:10,287 --> 00:01:12,767
♪ this I know, baby
23
00:01:14,770 --> 00:01:17,560
♪ this I know, sugar
24
00:01:17,599 --> 00:01:20,779
♪ hey, ain't gonna
let it sweat me, baby ♪
25
00:01:22,647 --> 00:01:24,607
♪ whoo!
26
00:01:31,526 --> 00:01:33,136
♪ Oh, lord!
27
00:01:33,180 --> 00:01:37,230
♪ Yeah, baby
28
00:01:37,271 --> 00:01:39,491
♪ whoo, I come up hard
29
00:01:39,534 --> 00:01:41,584
♪ but now I'm cool
30
00:01:41,623 --> 00:01:46,283
♪ I didn't make it, baby,
playin' by the rules ♪
31
00:01:46,323 --> 00:01:49,243
♪ come up hard,
baby now, I'm fine... ♪
32
00:01:49,283 --> 00:01:51,813
[Theme music]
33
00:02:20,009 --> 00:02:21,789
[Instrumental music]
34
00:02:24,231 --> 00:02:25,381
Eddie: Police! Freeze!
J.C.: Stop! Police!
35
00:02:25,406 --> 00:02:26,406
Hey, hey!
36
00:02:26,450 --> 00:02:28,060
[Indistinct chatter]
37
00:02:28,104 --> 00:02:29,894
Where you going, huh?
Where you going, huh?
38
00:02:29,932 --> 00:02:30,892
Guess whose punk ass is busted.
39
00:02:30,933 --> 00:02:32,503
Take your hands off me, please.
40
00:02:32,543 --> 00:02:33,763
Oh, I'm not resisting.
41
00:02:33,805 --> 00:02:35,365
[Screams]
42
00:02:35,416 --> 00:02:37,896
Ed! Cuff him. Yo, cuff
him. Read him his rights.
43
00:02:37,940 --> 00:02:39,900
- Ed, what are you
doing? Man 1: I got him.
44
00:02:39,942 --> 00:02:41,382
You alright?
45
00:02:41,422 --> 00:02:43,382
Ed, are you okay?
46
00:02:43,424 --> 00:02:44,824
Yeah. [Cellphone ringing]
47
00:02:44,860 --> 00:02:46,020
Yeah, I've never been better.
48
00:02:46,949 --> 00:02:48,519
Williams.
49
00:02:48,559 --> 00:02:52,129
Yeah, no, we just made
the collar. Alright, right away.
50
00:02:52,172 --> 00:02:55,912
Yo, she wants us to assist
Tommy at a crime scene.
51
00:02:55,958 --> 00:02:57,238
Woman 1: Then
this big Chinese man
52
00:02:57,264 --> 00:02:59,184
come and spraying
bullets everywhere.
53
00:02:59,222 --> 00:03:00,482
Tommy: How big we talking?
54
00:03:00,528 --> 00:03:02,398
About 6... 6'1".
55
00:03:02,443 --> 00:03:04,013
6'1", huh?
56
00:03:04,053 --> 00:03:06,103
- Sure about this?
- Oh, yeah, I'm sure.
57
00:03:06,142 --> 00:03:08,932
He was 6'3" and
about 200 pounds.
58
00:03:08,971 --> 00:03:10,191
And how come you're so sure?
59
00:03:10,233 --> 00:03:12,103
Because my husband is 6'3".
60
00:03:12,148 --> 00:03:15,588
That guy was... at
least three inches taller.
61
00:03:15,630 --> 00:03:18,240
What's so important boy
wonder couldn't handle it himself?
62
00:03:18,285 --> 00:03:20,585
Seeing is believing.
63
00:03:20,635 --> 00:03:22,895
Tommy: Okay, let's
take this from the top.
64
00:03:22,941 --> 00:03:23,941
Okay.
65
00:03:23,986 --> 00:03:24,936
[Camera shutters]
66
00:03:24,987 --> 00:03:27,557
[Indistinct chatter]
67
00:03:27,598 --> 00:03:29,298
J.c.: Hey, wong!
What you got, man?
68
00:03:30,862 --> 00:03:32,262
Wong: Quadruple homicide.
69
00:03:32,299 --> 00:03:33,949
Try saying that
three times quick.
70
00:03:36,085 --> 00:03:37,295
There's a uni over there.
71
00:03:37,347 --> 00:03:40,437
Yeah, poor fool
tried to save the day.
72
00:03:40,481 --> 00:03:43,271
If you ask me, there was
no need for all this shooting.
73
00:03:43,310 --> 00:03:44,960
Some could've just used this.
74
00:03:45,007 --> 00:03:46,877
- What's that?
- Uncle Sidney's hot sauce.
75
00:03:46,922 --> 00:03:48,842
If this don't kill
you, nothing will.
76
00:03:48,880 --> 00:03:49,970
What ran them over?
77
00:03:50,012 --> 00:03:52,452
.45.
78
00:03:52,493 --> 00:03:57,063
Judging by the fine
marksmanship I'd have to say
79
00:03:57,106 --> 00:03:59,276
sure the hell ain't
beginner's luck.
80
00:03:59,326 --> 00:04:02,146
[Groaning]
81
00:04:02,198 --> 00:04:05,108
[Rock music blasting]
82
00:04:20,216 --> 00:04:22,956
[Groaning]
83
00:04:30,531 --> 00:04:32,451
[Music continues]
84
00:04:35,579 --> 00:04:37,189
Tommy: He's a
gentleman of Asian descent
85
00:04:37,233 --> 00:04:41,063
anywhere between 5'9 " and 6'6".
86
00:04:41,106 --> 00:04:42,926
Oh, well, that narrows it down.
87
00:04:42,978 --> 00:04:46,018
We do know the bullets
were fired from a Colt .45.
88
00:04:46,068 --> 00:04:49,028
The hollow points were filled
with liquid poisoning curare.
89
00:04:49,071 --> 00:04:51,091
Isn't that a trademark of
some of the Chinese gangs?
90
00:04:51,116 --> 00:04:54,376
Right, the big east boys
and the rolling assassins.
91
00:04:54,424 --> 00:04:57,384
I know the dai lo in Chinatown.
He might help us out.
92
00:04:57,427 --> 00:04:58,427
Dai lo?
93
00:04:58,472 --> 00:04:59,672
Yeah, he's like the godfather.
94
00:05:01,126 --> 00:05:03,036
Williams, why don't
you talk to the victims?
95
00:05:03,085 --> 00:05:04,275
'Cause if they were
strapped they probably
96
00:05:04,304 --> 00:05:05,704
weren't choir boys.
97
00:05:05,740 --> 00:05:07,520
- Alright. Virginia:
Where's torres?
98
00:05:07,568 --> 00:05:10,308
He's working off some steam.
99
00:05:10,353 --> 00:05:14,363
McNamara, grab torres
and then check out this dai lo.
100
00:05:14,401 --> 00:05:16,931
[Exhales]
101
00:05:19,275 --> 00:05:21,445
Hey!
102
00:05:21,495 --> 00:05:23,055
I was on my way
to see the lieutenant
103
00:05:23,105 --> 00:05:25,235
and I thought I'd say hi.
104
00:05:25,281 --> 00:05:26,541
Hi.
105
00:05:26,587 --> 00:05:27,587
Hi.
106
00:05:29,285 --> 00:05:30,285
So, how you doing?
107
00:05:32,157 --> 00:05:34,327
You alright?
108
00:05:34,377 --> 00:05:37,727
That seems to be the
question of the day, you know?
109
00:05:37,772 --> 00:05:39,582
Look, Eddie, I've been
leaving messages for you.
110
00:05:39,600 --> 00:05:42,080
If you don't wanna
be bothered, just...
111
00:05:42,124 --> 00:05:45,434
Look, I've been
busy. That's all.
112
00:05:45,475 --> 00:05:46,955
That's all, huh?
113
00:05:49,174 --> 00:05:51,394
Uh, the lieutenant
wants us to hook up.
114
00:05:54,441 --> 00:05:56,051
- What's up?
- What's up?
115
00:05:57,792 --> 00:06:00,712
I guess I'd better go.
See ya. See you later.
116
00:06:00,751 --> 00:06:01,751
Mm-hmm.
117
00:06:07,062 --> 00:06:09,632
[Instrumental music]
118
00:06:12,807 --> 00:06:14,607
Man 2: Okay, gentlemen,
you have three minutes.
119
00:06:14,635 --> 00:06:16,105
Well, we need your help.
120
00:06:16,158 --> 00:06:18,598
What makes you think
I'd ever help a cop?
121
00:06:18,639 --> 00:06:23,119
Ah... at my father's funeral,
you said you owe him.
122
00:06:23,165 --> 00:06:24,115
I do.
123
00:06:24,166 --> 00:06:25,516
Some overly ambitious idiots
124
00:06:25,559 --> 00:06:27,299
kidnapped my daughter.
125
00:06:27,343 --> 00:06:28,693
Your father brought her back.
126
00:06:28,736 --> 00:06:31,346
Unfortunately, he's not
here for you to repay.
127
00:06:33,480 --> 00:06:36,610
I see. So you want
to inherit the favor?
128
00:06:36,657 --> 00:06:38,657
Unless you plan to bring
him flowers every weekend.
129
00:06:40,182 --> 00:06:41,272
What is it you want?
130
00:06:41,313 --> 00:06:42,333
Torres: Someone shot up in
131
00:06:42,358 --> 00:06:43,488
neighborhood bar uptown.
132
00:06:43,533 --> 00:06:44,803
Curare in the bullets.
133
00:06:44,839 --> 00:06:46,409
Tommy: Any ideas?
134
00:06:46,449 --> 00:06:48,319
Yes. It's safe to assume.
135
00:06:48,364 --> 00:06:50,374
So, will you help us?
136
00:06:50,410 --> 00:06:53,630
If I tell you this, then
my debt is repaid, clear?
137
00:06:53,674 --> 00:06:56,204
Clear.
138
00:06:56,241 --> 00:06:58,681
There was a kid who used
to run with the big east boys.
139
00:06:58,722 --> 00:07:01,072
Pretty soon, he started
thinking he was big enough
140
00:07:01,116 --> 00:07:03,466
to take over the action
already spoken for.
141
00:07:03,510 --> 00:07:07,560
I strongly suggested that he
reside outside of Chinatown.
142
00:07:07,601 --> 00:07:09,521
- Well, this kid have a name?
- Chen lu.
143
00:07:09,559 --> 00:07:12,429
For the right price he'll
guarantee anyone's obituary.
144
00:07:12,475 --> 00:07:14,125
Was there any evidence
that might prove...
145
00:07:14,172 --> 00:07:16,482
If there is, you'll have
to find out for yourself.
146
00:07:16,523 --> 00:07:17,833
Our meeting just concluded.
147
00:07:17,872 --> 00:07:19,702
[Instrumental music]
148
00:07:21,484 --> 00:07:23,234
Is this guy reliable?
149
00:07:23,268 --> 00:07:24,508
Tommy: He wouldn't
give us a bad lead.
150
00:07:24,531 --> 00:07:25,531
He owes my old man.
151
00:07:31,102 --> 00:07:34,412
Tommy: Whew, this
is nasty stuff, chen lu.
152
00:07:34,454 --> 00:07:35,674
I got to tell you, my friend
153
00:07:35,716 --> 00:07:37,666
you got yourself
one hell of a history.
154
00:07:37,718 --> 00:07:40,368
You can't believe
everything you read, can you?
155
00:07:40,416 --> 00:07:41,736
Truth is, I'm the
nicest guy that I know.
156
00:07:41,765 --> 00:07:44,585
Oh, yes, it says at
16, you stabbed a guy,
157
00:07:44,638 --> 00:07:46,378
after you robbed him.
158
00:07:46,422 --> 00:07:47,832
That's a different
definition of nice.
159
00:07:47,858 --> 00:07:50,078
Chen: Come on, detective.
It was Christmas Eve.
160
00:07:50,121 --> 00:07:51,581
The old bastard only
had eight bucks on him.
161
00:07:51,601 --> 00:07:53,471
I mean, wouldn't you be mad?
162
00:07:53,516 --> 00:07:55,296
Oh, yeah, Christmas Eve? Yeah.
163
00:07:55,344 --> 00:07:57,784
I mean, it'd be too much to
ask you to work for it, right?
164
00:07:57,825 --> 00:07:59,345
Oh, robbing people is work.
165
00:08:00,610 --> 00:08:01,970
So what kind of
work do you do now?
166
00:08:03,265 --> 00:08:04,875
[Sighs] Anything.
167
00:08:04,919 --> 00:08:08,399
Anything I can get my hands
on, you know? Odd jobs.
168
00:08:08,444 --> 00:08:10,404
As in independent contracting?
169
00:08:10,446 --> 00:08:12,356
As in, uh, odd jobs.
170
00:08:13,449 --> 00:08:14,489
[Chuckles]
171
00:08:18,454 --> 00:08:19,634
You charging me with a crime?
172
00:08:19,673 --> 00:08:22,243
Well, you tell us who hired you,
173
00:08:22,284 --> 00:08:24,594
and maybe we
can work out a deal.
174
00:08:24,634 --> 00:08:28,204
I'm gonna ask you again, are
you charging me with a crime?
175
00:08:30,379 --> 00:08:32,119
Not at the present.
176
00:08:32,163 --> 00:08:33,733
Have a good day.
177
00:08:33,774 --> 00:08:35,564
Where do you think
you're going, sunshine?
178
00:08:35,602 --> 00:08:37,652
Sit your ass down.
We're not done yet.
179
00:08:37,691 --> 00:08:39,451
Oh, you think I came here
and talked to you today
180
00:08:39,475 --> 00:08:41,345
without an attorney
because I'm stupid, right?
181
00:08:41,390 --> 00:08:43,460
Now let me explain, junior, I
came here and talked to you
182
00:08:43,479 --> 00:08:45,259
without an attorney
because I know the law
183
00:08:45,307 --> 00:08:47,787
better than any
lawyer better than you.
184
00:08:47,831 --> 00:08:49,791
And I know if you're not
charging me with a crime,
185
00:08:51,313 --> 00:08:53,363
you can't hold me here
any longer, can you?
186
00:08:53,402 --> 00:08:55,712
So do us both a
favor. Excuse me.
187
00:09:01,323 --> 00:09:02,613
J.c.: Lieutenant, I'm
telling you, I'd like to bust
188
00:09:02,629 --> 00:09:04,759
this bastard just for
being so damn cocky.
189
00:09:04,805 --> 00:09:06,755
Yeah, I have an idea.
190
00:09:06,807 --> 00:09:07,907
Let's turn the tables on him.
191
00:09:07,938 --> 00:09:09,768
Yeah, but how do we do that?
192
00:09:09,810 --> 00:09:12,460
We make the hitman the Mark.
I wanna know all his habits.
193
00:09:12,508 --> 00:09:15,818
Where he eats, where he
goes what he does, everything.
194
00:09:15,859 --> 00:09:18,599
Look, if he is our killer how
does that help us prove it?
195
00:09:18,645 --> 00:09:20,295
Well, maybe it
won't, but it will help
196
00:09:20,342 --> 00:09:22,302
one of us get closer to him.
197
00:09:22,344 --> 00:09:24,654
[Instrumental music]
198
00:09:28,698 --> 00:09:29,698
More coffee?
199
00:09:31,005 --> 00:09:32,175
Yes, please.
200
00:09:54,376 --> 00:09:56,326
Problem?
201
00:09:56,378 --> 00:09:59,508
No, it's just that those are
some of my favorite artists.
202
00:09:59,555 --> 00:10:00,505
What do you know?
203
00:10:00,556 --> 00:10:02,506
Nina: Yeah. Let me see.
204
00:10:02,558 --> 00:10:06,998
This one is by liu sung-nien.
205
00:10:07,041 --> 00:10:09,001
Yeah, and this one...
Oh, this is so beautiful.
206
00:10:09,043 --> 00:10:10,043
That's, uh...
207
00:10:11,219 --> 00:10:13,049
Chu ta, right?
208
00:10:13,090 --> 00:10:15,440
- Chu ta.
- Chu ta. I knew that.
209
00:10:15,484 --> 00:10:17,364
Let me see.
210
00:10:17,399 --> 00:10:19,529
Oh, you got me on that one.
211
00:10:19,575 --> 00:10:22,225
- Chao ch'ang.
- Chao ch'ang!
212
00:10:22,273 --> 00:10:25,023
It's funny. Not too
many guys are into art.
213
00:10:25,059 --> 00:10:26,079
Are you an artist or something?
214
00:10:26,103 --> 00:10:27,673
No, I just, uh...
215
00:10:27,714 --> 00:10:29,544
I just look at the
stuff, you know?
216
00:10:29,585 --> 00:10:31,405
- Yeah. Me too.
- How about that?
217
00:10:31,456 --> 00:10:33,676
Nina: How about that?
218
00:10:33,720 --> 00:10:36,290
Hey, you know, I haven't
been in the city too long.
219
00:10:36,331 --> 00:10:38,941
I've been meaning to go
check out some of the museums.
220
00:10:38,986 --> 00:10:40,396
I don't know, maybe
if you're not too busy...
221
00:10:40,422 --> 00:10:43,032
I don't think so.
222
00:10:43,077 --> 00:10:45,317
Don't flatter yourself. I
was just trying to be friendly.
223
00:11:03,532 --> 00:11:05,712
[Clears throat] Excuse me, miss?
224
00:11:05,752 --> 00:11:07,362
This, uh, this
coffee, it's cold.
225
00:11:09,146 --> 00:11:10,946
Well, it should go good
with your personality.
226
00:11:14,456 --> 00:11:15,716
[Soft chuckle]
227
00:11:15,762 --> 00:11:17,242
Aren't you gonna
bring me another cup?
228
00:11:23,683 --> 00:11:25,493
And while you're at it, bring
me your phone number, I was...
229
00:11:25,510 --> 00:11:26,510
[Glass falls over]
230
00:11:28,513 --> 00:11:30,473
I was, uh...
231
00:11:30,515 --> 00:11:31,745
I was thinking maybe
we can go check out
232
00:11:31,778 --> 00:11:33,608
the metropolitan museum.
233
00:11:33,649 --> 00:11:36,429
Great.
234
00:11:36,478 --> 00:11:39,308
What you should be thinking
is how to get over yourself.
235
00:11:39,350 --> 00:11:41,310
That sounds fair.
236
00:11:41,352 --> 00:11:42,632
Are you gonna accept my apology?
237
00:11:44,138 --> 00:11:46,098
You didn't apologize.
238
00:11:46,140 --> 00:11:47,140
I didn't apologize?
239
00:11:48,316 --> 00:11:50,056
Okay. I'm sorry.
240
00:11:52,799 --> 00:11:54,369
I accept.
241
00:11:54,409 --> 00:11:56,149
- You accept?
- I accept.
242
00:11:58,152 --> 00:11:59,112
The name is chen.
243
00:11:59,153 --> 00:12:01,723
[Laughing softly] Sharon.
244
00:12:01,764 --> 00:12:02,764
It's a pleasure, Sharon.
245
00:12:04,158 --> 00:12:05,328
Nice to meet you, chen.
246
00:12:05,376 --> 00:12:08,076
[Instrumental music]
247
00:12:15,560 --> 00:12:16,560
What's up?
248
00:12:17,562 --> 00:12:19,222
He fell for the art thing.
249
00:12:19,260 --> 00:12:20,800
- You talked to him?
- Yeah, I talked to him.
250
00:12:20,827 --> 00:12:24,477
Gave him the number we
have set up. Even made a date.
251
00:12:24,526 --> 00:12:26,306
It's work, Eddie. That's all.
252
00:12:26,354 --> 00:12:28,014
I didn't say a word.
253
00:12:28,051 --> 00:12:29,141
What is your problem?
254
00:12:29,183 --> 00:12:30,493
I don't think it's smart.
255
00:12:30,532 --> 00:12:32,212
It's what the lieutenant
said it was my call.
256
00:12:32,229 --> 00:12:33,549
This has nothing to do
with what the lieutenant did
257
00:12:33,578 --> 00:12:35,448
or did not say,
you read his folder?
258
00:12:35,493 --> 00:12:37,523
- Yeah. Of course, i...
- He's been arrested 17 times.
259
00:12:37,539 --> 00:12:39,339
And led one of the most
ruthless gangs in the city.
260
00:12:39,367 --> 00:12:40,797
I said I read his file!
261
00:12:40,847 --> 00:12:42,167
Well, maybe you
need to read it again.
262
00:12:42,196 --> 00:12:43,396
And maybe you need to drop it.
263
00:12:44,372 --> 00:12:45,372
Fine.
264
00:12:47,114 --> 00:12:49,424
How is j.C. Making
out with the victims?
265
00:12:49,464 --> 00:12:52,384
A bunch of hoods who ran
with a guy named Hollis Daniels.
266
00:12:52,423 --> 00:12:53,693
Who's that?
267
00:12:53,729 --> 00:12:55,169
Big-time extortionist
in the Bronx,
268
00:12:55,209 --> 00:12:56,359
who's trying to
infiltrate Harlem.
269
00:12:56,384 --> 00:12:57,654
J.c's checking it out.
270
00:13:00,214 --> 00:13:02,524
Is that it?
271
00:13:02,564 --> 00:13:04,524
No. Me and Tommy are
gonna go to Chinatown
272
00:13:04,566 --> 00:13:06,086
and try to find out
who hired a hitman.
273
00:13:07,787 --> 00:13:08,787
Is that it?
274
00:13:11,268 --> 00:13:12,528
Yeah, that's it.
275
00:13:15,882 --> 00:13:17,752
J.c.: Look, my man,
I'm trying to tell you now.
276
00:13:17,797 --> 00:13:19,837
I don't care how
many benzes you have
277
00:13:19,886 --> 00:13:22,056
how much Armani you wear.
278
00:13:22,105 --> 00:13:24,405
That Chinese dude has a
bullet with your name on it.
279
00:13:24,455 --> 00:13:26,425
All the money in the world
is not gonna protect you.
280
00:13:26,457 --> 00:13:28,367
Oh, but the NYPD will?
281
00:13:28,416 --> 00:13:30,636
A lot better than your
sorry bodyguards.
282
00:13:30,679 --> 00:13:31,719
Hey, yo, shorty.
283
00:13:31,767 --> 00:13:33,377
What's up with the streaks, man?
284
00:13:33,421 --> 00:13:36,731
Listen to me. You ID
the guy, we put him away.
285
00:13:36,772 --> 00:13:39,382
Listen, player, I don't
handle my business like that.
286
00:13:39,427 --> 00:13:40,877
Well, the way I see it you
don't have much of a choice
287
00:13:40,907 --> 00:13:42,727
the way your men got spanked.
288
00:13:42,778 --> 00:13:45,608
Listen, I told you, I didn't see
who shot at us. Here, take this.
289
00:13:45,650 --> 00:13:47,390
As a matter of fact,
I didn't even see
290
00:13:47,435 --> 00:13:49,085
what the guy looked like.
291
00:13:49,132 --> 00:13:50,332
J.c.: Alright, suit
yourself, big man.
292
00:13:50,351 --> 00:13:51,741
I was planning on it.
293
00:13:51,787 --> 00:13:53,747
Armani. You like it?
294
00:13:53,789 --> 00:13:55,619
[Instrumental music]
295
00:13:59,621 --> 00:14:01,581
Chen: What, where did
you say you were from?
296
00:14:01,623 --> 00:14:02,623
Chicago.
297
00:14:02,667 --> 00:14:04,447
- Hmm.
- How about you?
298
00:14:04,495 --> 00:14:06,575
Wait. Let me guess.
299
00:14:06,628 --> 00:14:09,108
Born and raised in
New York City. Huh?
300
00:14:10,545 --> 00:14:12,805
- Hong Kong.
- Hmm.
301
00:14:12,852 --> 00:14:14,812
I came here with my family
when I was about eight.
302
00:14:16,377 --> 00:14:17,787
And when they decided
to go, I decided to
303
00:14:17,813 --> 00:14:19,513
hang around for a while.
304
00:14:19,554 --> 00:14:22,174
- Here I am.
- When did they leave?
305
00:14:22,209 --> 00:14:23,469
When I was about 12.
306
00:14:23,514 --> 00:14:25,264
You've been on your
own since you were 12?
307
00:14:25,299 --> 00:14:26,799
No, I stayed with an
aunt after that for a year
308
00:14:26,822 --> 00:14:28,612
but when she died...
309
00:14:28,650 --> 00:14:32,260
I've been on my own ever...
Since I was about 13, I guess.
310
00:14:32,306 --> 00:14:33,436
A year later, 13.
311
00:14:33,481 --> 00:14:36,221
Wow. Did you ever
see them again?
312
00:14:36,266 --> 00:14:37,266
No.
313
00:14:38,834 --> 00:14:40,794
Me and my father never
got along too well, so...
314
00:14:42,664 --> 00:14:44,324
- It's for the better.
- Hmm.
315
00:14:44,361 --> 00:14:45,841
How about you? How
about your people?
316
00:14:45,885 --> 00:14:47,625
Oh, we get along fine.
317
00:14:47,669 --> 00:14:48,839
That's good.
318
00:14:48,888 --> 00:14:51,458
I just needed a
change, you know.
319
00:14:51,499 --> 00:14:53,539
So you decided to try
New York, New York, huh?
320
00:14:53,588 --> 00:14:56,198
Well, you know what they
say, if I can make it here...
321
00:14:56,243 --> 00:14:57,553
You can make it anywhere.
322
00:14:57,592 --> 00:15:00,292
I know the line very well.
323
00:15:00,334 --> 00:15:02,364
Let me ask you something.
Do you like waiting tables?
324
00:15:02,379 --> 00:15:04,469
- Oh, yeah. I love it.
- Stop.
325
00:15:04,512 --> 00:15:06,692
No! That's not my career choice.
326
00:15:08,646 --> 00:15:09,646
- Hmm.
- What about you?
327
00:15:09,691 --> 00:15:11,301
What do you do?
328
00:15:11,345 --> 00:15:13,345
I sell sporting goods
329
00:15:13,390 --> 00:15:14,830
and it keeps me traveling a lot.
330
00:15:14,870 --> 00:15:15,830
I meet a lot of people.
331
00:15:15,871 --> 00:15:16,921
You like it?
332
00:15:18,874 --> 00:15:20,244
I think, in that way,
I'm a lot like you.
333
00:15:20,267 --> 00:15:21,507
I'm looking for a career change.
334
00:15:21,529 --> 00:15:23,489
I'm looking for
any kind of change.
335
00:15:23,531 --> 00:15:26,271
I just... I'm not
sure what kind yet.
336
00:15:29,537 --> 00:15:31,577
What's that say on your neck?
337
00:15:31,626 --> 00:15:33,316
Mo'jam ngan.
338
00:15:33,367 --> 00:15:35,937
- Mo'jam ngan.
- Ngan. Ngan.
339
00:15:35,978 --> 00:15:37,408
Yeah. Good, that's pretty good.
340
00:15:37,458 --> 00:15:38,548
[Laughs]
341
00:15:38,589 --> 00:15:39,979
What does it mean?
342
00:15:40,026 --> 00:15:41,976
Uh, don't blink eyes.
343
00:15:42,028 --> 00:15:44,328
I guess here, you would
just say, "don't blink."
344
00:15:44,378 --> 00:15:45,678
I don't get it.
345
00:15:45,727 --> 00:15:48,897
There's this parable,
okay, about an old man
346
00:15:50,558 --> 00:15:52,858
and he wouldn't blink.
347
00:15:52,908 --> 00:15:54,888
He wouldn't blink because
he was afraid that if he did
348
00:15:54,910 --> 00:15:57,350
he would miss the one thing in
life that would make him happy.
349
00:15:59,001 --> 00:16:01,351
Anyway, one day
he couldn't help it.
350
00:16:01,395 --> 00:16:02,395
He blinks
351
00:16:04,572 --> 00:16:07,882
and when he does, he misses it.
352
00:16:07,923 --> 00:16:10,253
He misses the one thing in life
that was gonna make him happy.
353
00:16:10,273 --> 00:16:11,313
It just... [snaps fingers]
354
00:16:12,623 --> 00:16:13,623
It passes him by.
355
00:16:15,713 --> 00:16:16,713
He misses it.
356
00:16:16,758 --> 00:16:18,408
[Instrumental music]
357
00:16:18,455 --> 00:16:19,455
Sounds sad.
358
00:16:21,067 --> 00:16:22,237
Yeah.
359
00:16:23,591 --> 00:16:25,771
Who knows?
Maybe we'll get lucky.
360
00:16:27,595 --> 00:16:29,415
Maybe.
361
00:16:29,466 --> 00:16:32,026
Tell you what, I'm gonna
take this and get a real meal.
362
00:16:32,078 --> 00:16:34,908
I'll get rid of these.
Man 3: Check this out.
363
00:16:34,950 --> 00:16:36,430
Man 4: You wanted
a Latin lover, man.
364
00:16:36,473 --> 00:16:37,493
- Here's your chance.
- Hey, man.
365
00:16:37,518 --> 00:16:38,628
I have no problem with that.
366
00:16:38,649 --> 00:16:40,389
[Whistles] Oh, man, you wanted a
367
00:16:40,434 --> 00:16:42,914
Latin lover, man,
here's your move.
368
00:16:42,958 --> 00:16:44,978
- Don't be like that.
- Yo, man, look who she's with.
369
00:16:45,004 --> 00:16:46,424
You guys mind showing
a little bit of respect?
370
00:16:46,440 --> 00:16:48,400
Chen, let it go.
371
00:16:48,442 --> 00:16:49,492
I got a better idea.
372
00:16:49,530 --> 00:16:50,920
What? What, huh?
373
00:16:50,966 --> 00:16:52,266
I think you should kiss...
374
00:16:53,490 --> 00:16:54,490
Chen!
375
00:16:54,535 --> 00:16:56,925
[Grunting]
376
00:16:56,972 --> 00:17:00,582
What are you...
377
00:17:00,628 --> 00:17:02,588
- What? What?
- Chen.
378
00:17:02,630 --> 00:17:04,810
You still moving? Come on!
379
00:17:06,764 --> 00:17:07,764
More?
380
00:17:09,463 --> 00:17:10,423
[Screaming]
381
00:17:10,464 --> 00:17:11,474
[Indistinct]
382
00:17:11,508 --> 00:17:12,898
Come on! Stop it!
383
00:17:12,944 --> 00:17:13,944
Man 4: I need help!
384
00:17:15,991 --> 00:17:18,561
Let's just get out
of here, alright?
385
00:17:18,602 --> 00:17:19,602
[Men whimpering]
386
00:17:19,647 --> 00:17:21,297
[Instrumental music]
387
00:17:30,484 --> 00:17:31,884
Tommy: Henry Lee?
388
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
Mr. Lee.
389
00:17:35,010 --> 00:17:37,880
I'm detective McNamara.
That's detective torres.
390
00:17:37,926 --> 00:17:38,966
What's this about?
391
00:17:39,014 --> 00:17:39,974
Word on the street is that you
392
00:17:40,015 --> 00:17:41,795
tried to hire a professional.
393
00:17:41,843 --> 00:17:43,673
- A professional?
- Come on, man.
394
00:17:43,714 --> 00:17:45,334
Is he trying to
play us for fools?
395
00:17:45,368 --> 00:17:46,998
No, he's too smart to do
something like that, aren't you?
396
00:17:47,022 --> 00:17:48,352
No, I really don't
know what this is about.
397
00:17:48,371 --> 00:17:49,631
Are you tryna make me look
398
00:17:49,677 --> 00:17:50,697
stupid in front of
my friend here?
399
00:17:50,721 --> 00:17:52,461
A professional, as in hitman.
400
00:17:52,506 --> 00:17:54,376
- No, that's ridiculous.
- Really?
401
00:17:54,421 --> 00:17:55,751
- You know a guy named chen lu?
- No.
402
00:17:55,770 --> 00:17:56,790
- How about Hollis Daniels?
- No.
403
00:17:56,814 --> 00:17:57,824
You know what I think?
404
00:17:57,859 --> 00:17:59,819
I think you're lying.
405
00:17:59,861 --> 00:18:01,651
I think Hollis was
sweating you for money
406
00:18:01,689 --> 00:18:02,989
and you got tired of paying him.
407
00:18:03,038 --> 00:18:04,688
That's why, so you
figured hiring a hitman
408
00:18:04,735 --> 00:18:05,755
would solve your problems.
409
00:18:05,780 --> 00:18:06,820
No, I really don't know
410
00:18:06,868 --> 00:18:07,828
where you get this stuff from
411
00:18:07,869 --> 00:18:09,569
but none of it is true, okay?
412
00:18:09,610 --> 00:18:11,660
I am an honest man,
an honest business.
413
00:18:11,699 --> 00:18:13,019
So why are you
getting so nervous?
414
00:18:13,048 --> 00:18:15,528
This is not nervousness,
this is impatience.
415
00:18:15,572 --> 00:18:17,922
Now if excuse me.
I have work to do.
416
00:18:17,966 --> 00:18:20,136
Yeah, well, so do we.
417
00:18:20,186 --> 00:18:22,136
But we will see you again.
418
00:18:22,188 --> 00:18:23,968
[Instrumental music]
419
00:18:35,549 --> 00:18:37,859
Chen: Hey.
- Cops have been to my place.
420
00:18:37,899 --> 00:18:39,029
They're on to us.
421
00:18:39,074 --> 00:18:40,104
If they were on to us, we'd be
422
00:18:40,119 --> 00:18:41,859
behind bars already, alright?
423
00:18:41,903 --> 00:18:43,143
- And what did you tell them?
- Nothing.
424
00:18:43,165 --> 00:18:45,425
- You didn't tell them nothing?
- No.
425
00:18:45,472 --> 00:18:47,132
Then we have
nothing to worry about.
426
00:18:47,169 --> 00:18:50,039
Like how? You're
supposed to be the best.
427
00:18:50,085 --> 00:18:51,695
So how come only
two of the three people
428
00:18:51,739 --> 00:18:53,389
you're supposed
to kill are dead?
429
00:18:53,436 --> 00:18:56,176
I'll take care of Hollis.
430
00:18:56,222 --> 00:18:57,812
You know what he'll
do to me if he knows...
431
00:18:57,832 --> 00:18:59,092
Henry!
432
00:18:59,138 --> 00:19:00,748
[Grunts]
433
00:19:03,229 --> 00:19:04,969
[Coughs]
434
00:19:05,013 --> 00:19:08,633
I've canceled wives,
husbands, mobsters, judges!
435
00:19:08,669 --> 00:19:10,729
I've been hired 47 times. I
never missed my Mark, Henry.
436
00:19:10,758 --> 00:19:13,078
I've never missed my Mark.
Why is that? Why is that, Henry?
437
00:19:13,108 --> 00:19:14,888
I wanna hear you
say it. I'm the best.
438
00:19:14,936 --> 00:19:16,806
I'm the best, Henry! I
want to hear you say it!
439
00:19:16,851 --> 00:19:18,181
- I am the best!
- You're the best!
440
00:19:18,200 --> 00:19:20,900
Okay, if I say that
Hollis will be dead
441
00:19:20,942 --> 00:19:23,072
he'll be dead by
the end of the day,
442
00:19:23,118 --> 00:19:24,208
so calm the hell down.
443
00:19:24,250 --> 00:19:25,430
Okay.
444
00:19:31,170 --> 00:19:33,560
But wha... what about the cops?
445
00:19:33,607 --> 00:19:35,087
Don't worry about the cops.
446
00:19:35,130 --> 00:19:36,970
If anything goes wrong,
we'll have a code word.
447
00:19:38,133 --> 00:19:39,793
A code word?
448
00:19:39,830 --> 00:19:42,750
A code word. It'd be "mister."
449
00:19:42,790 --> 00:19:43,940
Now, the moment
one of us hears that
450
00:19:43,965 --> 00:19:45,245
we'll know that
something's wrong.
451
00:19:45,271 --> 00:19:48,581
Until then, keep
your big mouth shut
452
00:19:48,622 --> 00:19:50,672
and have my
money ready, alright?
453
00:19:50,711 --> 00:19:52,191
Um-hmm. Okay.
454
00:20:06,988 --> 00:20:07,948
Yo, Hollis.
455
00:20:07,989 --> 00:20:09,469
We can't go out like this, man.
456
00:20:09,512 --> 00:20:10,692
What you talking about?
457
00:20:10,731 --> 00:20:12,121
That Chinese punk
458
00:20:12,167 --> 00:20:14,517
he hires somebody to smoke us
459
00:20:14,561 --> 00:20:16,611
and we bitchin' up
like nothing happened.
460
00:20:16,650 --> 00:20:19,960
Listen, player, I always
handle my business.
461
00:20:20,001 --> 00:20:20,961
I know you do...
462
00:20:21,002 --> 00:20:22,022
So what in the hell makes you
463
00:20:22,046 --> 00:20:24,216
think I'm sleeping on this?
464
00:20:24,266 --> 00:20:26,266
We're gonna go make
our collections and then
465
00:20:26,312 --> 00:20:28,292
we're gonna stop at the
Chinese man's for the pickup.
466
00:20:28,314 --> 00:20:29,274
And then what?
467
00:20:29,315 --> 00:20:30,485
Well, then...
468
00:20:30,533 --> 00:20:31,623
Then he's gonna pay us
469
00:20:31,665 --> 00:20:33,705
and then you're gonna kill him.
470
00:20:33,754 --> 00:20:35,974
Now, how does that sound?
471
00:20:36,017 --> 00:20:36,967
Like music.
472
00:20:37,018 --> 00:20:39,188
[Instrumental music]
473
00:20:42,893 --> 00:20:46,813
♪ Nowhere to run to, baby
474
00:20:46,854 --> 00:20:48,604
♪ nowhere to hide
475
00:20:50,031 --> 00:20:54,081
♪ got nowhere to run to, baby
476
00:20:54,122 --> 00:20:55,782
♪ nowhere to hide
477
00:20:57,212 --> 00:21:01,262
♪ it's not love
I'm running from ♪
478
00:21:01,303 --> 00:21:04,653
♪ it's the heartbreak
I know will come ♪
479
00:21:04,698 --> 00:21:08,218
♪ 'cause I know
you're no good for me ♪
480
00:21:08,267 --> 00:21:11,227
♪ but you've
become a part of me ♪
481
00:21:11,270 --> 00:21:15,010
♪ everywhere I
go, your face I see ♪
482
00:21:15,056 --> 00:21:18,836
♪ every step I take,
you take with me ♪
483
00:21:18,886 --> 00:21:20,016
♪ yeah
484
00:21:20,061 --> 00:21:22,721
♪ nowhere to run to, baby
485
00:21:23,760 --> 00:21:25,200
♪ nowhere to hide
486
00:21:27,068 --> 00:21:30,068
♪ got nowhere to run to, baby
487
00:21:31,159 --> 00:21:32,899
♪ nowhere to hide
488
00:21:34,380 --> 00:21:38,210
♪ I know you're no good for me
489
00:21:38,253 --> 00:21:42,213
♪ but free of you
I'll never be, no ♪
490
00:21:42,257 --> 00:21:44,257
♪ each night as I sleep
491
00:21:45,608 --> 00:21:49,048
♪ into my heart you creep
492
00:21:49,090 --> 00:21:52,350
♪ I wake up feeling
sorry I met you ♪
493
00:21:52,398 --> 00:21:55,788
♪ hoping soon
that I'll forget you ♪
494
00:21:55,836 --> 00:21:59,966
♪ when I look in the
mirror to comb my hair ♪
495
00:22:00,014 --> 00:22:03,284
♪ I see your face just
a smiling there... ♪♪
496
00:22:03,322 --> 00:22:04,932
Sorry I'm late.
497
00:22:04,975 --> 00:22:06,055
I got held up at work.
498
00:22:06,107 --> 00:22:07,237
Those better be for me.
499
00:22:07,282 --> 00:22:08,282
You know, actually...
500
00:22:08,327 --> 00:22:09,887
[Both laugh]
501
00:22:09,937 --> 00:22:11,287
- Hi. I'm hungry.
- How you doing?
502
00:22:11,330 --> 00:22:12,450
Oh, you're not the only one.
503
00:22:15,769 --> 00:22:18,339
♪ Nowhere to hide ♪
504
00:22:19,642 --> 00:22:21,322
- Well, thanks for inviting me.
- Thanks will never work.
505
00:22:21,340 --> 00:22:22,500
- Thank you.
- You're welcome.
506
00:22:23,994 --> 00:22:25,874
Wow, this is a nice place.
507
00:22:25,909 --> 00:22:28,959
Oh, you're a good liar too, huh?
508
00:22:28,999 --> 00:22:30,189
But actually, you know,
these are the paintings
509
00:22:30,218 --> 00:22:31,238
that I wanted to show you...
510
00:22:31,262 --> 00:22:32,332
The ones I wanted you to see.
511
00:22:32,351 --> 00:22:35,351
Wow. These are beautiful.
512
00:22:35,397 --> 00:22:36,437
You like them?
513
00:22:36,485 --> 00:22:38,525
Yeah, I love them.
514
00:22:38,574 --> 00:22:40,584
Oh, especially this
one. That's beautiful.
515
00:22:40,620 --> 00:22:42,470
Yeah, you know, my
mother actually did this one.
516
00:22:42,491 --> 00:22:45,321
- Really?
- Yeah, many years ago.
517
00:22:45,364 --> 00:22:46,994
As a matter of fact, if
it wasn't for my father
518
00:22:47,017 --> 00:22:50,887
my mother probably would
have made a living painting.
519
00:22:50,934 --> 00:22:52,934
It sounds like you don't
care too much for the guy.
520
00:22:54,634 --> 00:22:56,244
- May I?
- Oh, yeah.
521
00:22:56,287 --> 00:22:57,607
Sharon, to be honest
with you I can't say
522
00:22:57,637 --> 00:22:59,377
I feel anything for the guy.
523
00:22:59,421 --> 00:23:00,991
Why not?
524
00:23:01,031 --> 00:23:03,471
I could do no right in his eyes.
525
00:23:03,512 --> 00:23:05,582
My father was the kind of
guy that if I brought home a "b"
526
00:23:05,601 --> 00:23:09,561
on my report card he would
beat me for not getting an "a."
527
00:23:09,605 --> 00:23:11,165
And if I brought home an "a"
528
00:23:11,215 --> 00:23:13,475
he'd beat me for
bragging about it.
529
00:23:13,522 --> 00:23:15,872
What about your mother?
530
00:23:15,916 --> 00:23:18,006
She never stood up to him.
531
00:23:18,048 --> 00:23:20,358
And I can't really say I blame
her because my father was
532
00:23:20,399 --> 00:23:23,399
intimidating to say the least.
533
00:23:23,445 --> 00:23:24,465
When you really
want to get down to it
534
00:23:24,490 --> 00:23:26,100
that's why we never got along.
535
00:23:26,143 --> 00:23:29,363
You see, my father wanted
me to be afraid of him.
536
00:23:29,408 --> 00:23:30,538
- And you weren't.
- Exactly.
537
00:23:32,628 --> 00:23:34,068
I guess he just
couldn't handle that.
538
00:23:36,066 --> 00:23:38,586
I'm sorry. I didn't mean
to bring up bad memories.
539
00:23:38,634 --> 00:23:39,634
That's alright.
540
00:23:41,550 --> 00:23:44,290
The thing is, I never...
541
00:23:44,335 --> 00:23:45,695
I never told that
to anyone before.
542
00:23:49,428 --> 00:23:51,208
Well, to tell you the truth
543
00:23:51,255 --> 00:23:53,515
things aren't great between
me and my dad either.
544
00:23:53,562 --> 00:23:55,242
Come to think of it,
things haven't been good
545
00:23:55,259 --> 00:23:57,129
with me and any man lately.
546
00:23:57,174 --> 00:23:58,414
Do you ever think it
was that cold coffee
547
00:23:58,437 --> 00:23:59,457
you're serving over there?
548
00:23:59,481 --> 00:24:01,401
Ha, ha, ha.
549
00:24:01,440 --> 00:24:04,400
No, I think maybe
it's that, um...
550
00:24:04,443 --> 00:24:06,533
Every man I get
close to has to tell me
551
00:24:06,575 --> 00:24:09,395
what to think, how to feel...
552
00:24:09,448 --> 00:24:12,018
Instead of just letting
you be who you are.
553
00:24:12,059 --> 00:24:13,059
Am I right?
554
00:24:14,540 --> 00:24:15,580
Yeah, you're right.
555
00:24:15,628 --> 00:24:16,978
Yeah.
556
00:24:17,020 --> 00:24:19,370
[Telephone ringing]
557
00:24:19,414 --> 00:24:20,414
Excuse me a second.
558
00:24:28,771 --> 00:24:31,691
[Instrumental music]
559
00:24:48,399 --> 00:24:51,319
The contract's been completed.
Now I want my money.
560
00:25:00,150 --> 00:25:03,020
No! Hey... listen, there's
too much heat on my back
561
00:25:03,066 --> 00:25:05,106
for me to be waiting around
for a couple days, okay?
562
00:25:05,155 --> 00:25:06,455
So I want you to call me.
563
00:25:06,505 --> 00:25:08,545
Call me on my
cellphone tomorrow.
564
00:25:17,559 --> 00:25:18,559
Tomorrow, Henry.
565
00:25:20,649 --> 00:25:21,649
Right.
566
00:25:33,532 --> 00:25:35,362
What are you doing?
567
00:25:35,403 --> 00:25:36,843
I was wondering if
you had some wine.
568
00:25:40,103 --> 00:25:43,193
Sorry. I guess you could
see I'm not much of a drinker.
569
00:25:43,237 --> 00:25:46,107
Hmm. Okay.
570
00:25:47,415 --> 00:25:48,415
No wine.
571
00:26:01,647 --> 00:26:03,737
Oh...
572
00:26:03,779 --> 00:26:06,299
Sharon, I gotta
tell you something.
573
00:26:06,347 --> 00:26:07,347
Okay.
574
00:26:09,089 --> 00:26:11,349
You see, that was
my job on the phone.
575
00:26:11,395 --> 00:26:14,175
I had asked my
boss to give me a call.
576
00:26:14,224 --> 00:26:16,534
- Something wrong?
- No, no, I just...
577
00:26:16,575 --> 00:26:19,265
I had decided to quit and
I just wanted to make sure
578
00:26:19,316 --> 00:26:21,746
that they had my
last paycheck ready.
579
00:26:21,797 --> 00:26:24,407
Do you have another
job lined up or something?
580
00:26:24,452 --> 00:26:26,592
No.
581
00:26:26,628 --> 00:26:30,678
Sharon, you see, my job was
never really a means to an end.
582
00:26:30,719 --> 00:26:34,679
So... anyway, I've decided
to leave New York for a while
583
00:26:34,723 --> 00:26:39,293
and just start
somewhere else fresh.
584
00:26:39,336 --> 00:26:40,636
The problem is...
585
00:26:42,731 --> 00:26:44,081
Problem is?
586
00:26:46,605 --> 00:26:49,085
I'm starting to like
you, Sharon, a lot.
587
00:26:52,698 --> 00:26:54,088
I'm starting to like you too.
588
00:26:56,440 --> 00:26:57,440
Yeah?
589
00:26:59,356 --> 00:27:00,436
So where are you gonna go?
590
00:27:01,445 --> 00:27:02,575
I don't know.
591
00:27:02,621 --> 00:27:04,841
It's just wherever
I go I'm just hoping
592
00:27:04,884 --> 00:27:08,714
that you and me we
could at least keep in touch.
593
00:27:08,757 --> 00:27:10,817
And, you know, if New York
doesn't work out for you one day
594
00:27:10,846 --> 00:27:11,846
I was just thinking...
595
00:27:11,891 --> 00:27:12,891
Careful.
596
00:27:16,373 --> 00:27:18,113
You might say
something I'll hold you to.
597
00:27:20,682 --> 00:27:22,082
Well, then maybe
I'll just say this.
598
00:27:29,648 --> 00:27:32,608
[Instrumental music]
599
00:27:32,651 --> 00:27:34,521
♪ Do-do-do
600
00:27:34,565 --> 00:27:36,695
♪ do-do-do-do-do
601
00:27:38,657 --> 00:27:42,527
♪ do-do-do-do do-do-do-do
602
00:27:47,274 --> 00:27:49,624
[scatting]
603
00:27:57,327 --> 00:28:01,287
♪ Are we really happy here
604
00:28:01,331 --> 00:28:04,641
♪ with this lonely
game we play? ♪
605
00:28:08,338 --> 00:28:14,738
♪ Looking for words to say?
606
00:28:18,218 --> 00:28:21,398
♪ Searching but not finding
607
00:28:21,438 --> 00:28:27,788
♪ understanding anywhere
608
00:28:27,836 --> 00:28:34,186
♪ we're lost in
a mas... Mas... ♪
609
00:28:35,365 --> 00:28:37,885
♪ Masquerade
610
00:28:39,848 --> 00:28:46,678
♪ both afraid to say
we're just too far away ♪
611
00:28:49,902 --> 00:28:56,872
♪ from being close
together from the start... ♪♪
612
00:28:58,867 --> 00:28:59,867
You alright?
613
00:28:59,912 --> 00:29:01,912
Yeah, I'm fine.
614
00:29:01,957 --> 00:29:03,517
Can I get a beer?
615
00:29:03,567 --> 00:29:06,877
Well, you didn't sound
alright on the phone.
616
00:29:06,919 --> 00:29:09,969
I guess I just needed
someone to talk to.
617
00:29:10,009 --> 00:29:11,839
Is it about the case?
618
00:29:11,880 --> 00:29:13,880
Nothing else
going on in my life.
619
00:29:15,405 --> 00:29:17,665
Listen, j.C., can I
ask you something?
620
00:29:17,712 --> 00:29:18,892
Si, preguntame?
621
00:29:22,021 --> 00:29:24,591
If you were working undercover
622
00:29:24,632 --> 00:29:26,772
how far would you go
to win a suspect's trust?
623
00:29:28,418 --> 00:29:30,418
I guess I'd go as
far as I needed to.
624
00:29:32,422 --> 00:29:33,602
Why? Something happen?
625
00:29:37,776 --> 00:29:39,866
I was at this guy's place.
626
00:29:39,908 --> 00:29:40,908
Chen?
627
00:29:42,302 --> 00:29:43,782
Yeah.
628
00:29:43,825 --> 00:29:44,825
And...
629
00:29:46,915 --> 00:29:48,475
We started kissing.
630
00:29:48,525 --> 00:29:50,745
Now, listen. I don't
want to know nothing.
631
00:29:50,789 --> 00:29:51,789
J.c...
632
00:29:53,487 --> 00:29:54,917
J.c., nothing happened.
633
00:29:55,881 --> 00:29:56,881
Oh.
634
00:29:56,925 --> 00:29:58,875
Nina: But it could have.
635
00:29:58,927 --> 00:30:01,407
But this guy didn't want me
to get the wrong impression.
636
00:30:02,931 --> 00:30:05,851
Are you telling me
that he stopped?
637
00:30:05,891 --> 00:30:07,411
I don't know what
I'm doing anymore.
638
00:30:07,457 --> 00:30:09,627
Damn. I hear that.
639
00:30:11,461 --> 00:30:13,381
So are you sure you
want to be on this case?
640
00:30:15,944 --> 00:30:16,954
Now you sound like Eddie.
641
00:30:18,033 --> 00:30:20,303
No.
642
00:30:20,340 --> 00:30:22,600
Listen, I understand.
643
00:30:22,646 --> 00:30:24,426
You've been through a lot.
644
00:30:24,474 --> 00:30:26,694
And now you're undercover
with one of the craziest fools
645
00:30:26,737 --> 00:30:28,477
that's ever passed
through our house.
646
00:30:28,522 --> 00:30:30,392
I understand if you
feel you have something
647
00:30:30,437 --> 00:30:31,437
you need to prove.
648
00:30:31,481 --> 00:30:32,441
Yeah, j.C., I do.
649
00:30:32,482 --> 00:30:36,842
To who? McNamara? Lieutenant?
650
00:30:36,878 --> 00:30:40,448
Myself, j.C. I froze.
651
00:30:40,490 --> 00:30:42,450
McNamara nearly got killed.
652
00:30:42,492 --> 00:30:44,542
I need to know that if
I'm in that situation again
653
00:30:44,581 --> 00:30:47,451
I can handle myself.
654
00:30:47,497 --> 00:30:48,887
And what happens if you can't?
655
00:30:51,980 --> 00:30:54,110
Forget it. You know
what? Forget it, j.C.
656
00:30:54,156 --> 00:30:56,766
- Thanks for all your help.
- Hey, Nina, no, listen to me.
657
00:30:59,858 --> 00:31:01,988
I'm just trying to make
sure that you are okay.
658
00:31:04,863 --> 00:31:05,863
Okay?
659
00:31:08,736 --> 00:31:13,826
♪ From being close
together from the start... ♪
660
00:31:13,872 --> 00:31:14,872
Thanks, j.C..
661
00:31:17,440 --> 00:31:18,440
See you later.
662
00:31:18,485 --> 00:31:19,525
Okay.
663
00:31:19,573 --> 00:31:23,713
♪ We tried to talk it over
664
00:31:23,751 --> 00:31:28,841
♪ but the words got in the way
665
00:31:28,887 --> 00:31:34,497
♪ oh, we're lost inside
666
00:31:34,544 --> 00:31:38,724
♪ this lonely game we play
667
00:31:41,029 --> 00:31:45,509
♪ thoughts of
leaving disappear ♪
668
00:31:45,555 --> 00:31:51,945
♪ every time I see your eyes
669
00:31:51,997 --> 00:31:57,917
♪ no matter how
hard how hard I try ♪
670
00:31:59,482 --> 00:32:01,962
♪ woo-ooh-ooh
671
00:32:02,007 --> 00:32:06,707
♪ to understand the reason
672
00:32:06,750 --> 00:32:10,410
♪ that we can't go on this way
673
00:32:11,973 --> 00:32:18,593
♪ we're lost in a masquerade
674
00:32:20,764 --> 00:32:21,984
[telephone ringing]
675
00:32:22,027 --> 00:32:25,197
♪ Whoa, whoa, oh...
676
00:32:25,247 --> 00:32:27,417
Hello?
677
00:32:27,467 --> 00:32:31,727
Chen: Hi. It's me. You asleep?
678
00:32:31,775 --> 00:32:34,645
No. No. Hi.
679
00:32:34,691 --> 00:32:36,061
Sharon, I just called
you to tell you that
680
00:32:36,084 --> 00:32:38,834
I had a really
great time tonight.
681
00:32:38,869 --> 00:32:40,479
Yeah, me too.
682
00:32:40,523 --> 00:32:42,243
I also called you to
explain why I didn't think
683
00:32:42,264 --> 00:32:45,664
it was a good idea for us
to sleep together tonight.
684
00:32:45,702 --> 00:32:46,922
Chen, you don't have to.
685
00:32:46,965 --> 00:32:47,965
I want to.
686
00:32:49,793 --> 00:32:52,233
You see, Sharon,
it's rare, so rare
687
00:32:52,274 --> 00:32:55,934
that you meet somebody
that you can actually trust.
688
00:32:55,974 --> 00:32:57,764
You know what I mean?
689
00:32:57,801 --> 00:32:58,761
Yeah.
690
00:32:58,802 --> 00:33:01,112
[Suspenseful music]
691
00:33:03,111 --> 00:33:04,161
I trust you, Sharon.
692
00:33:06,201 --> 00:33:09,031
And I've never fallen for anyone
as fast as I've fallen for you.
693
00:33:11,119 --> 00:33:12,119
Never.
694
00:33:15,645 --> 00:33:21,735
And I guess I just didn't wanna
ruin the moment or cheapen it.
695
00:33:23,131 --> 00:33:24,811
You can understand
that, can't you, Sharon?
696
00:33:26,004 --> 00:33:28,624
Yeah.
697
00:33:28,658 --> 00:33:31,878
Well, I guess we'll talk
more in the morning.
698
00:33:38,842 --> 00:33:39,842
Goodnight.
699
00:33:41,236 --> 00:33:42,846
Okay.
700
00:33:42,890 --> 00:33:43,890
Goodnight, chen.
701
00:33:45,066 --> 00:33:47,106
[Hangs up]
702
00:33:47,155 --> 00:33:50,025
[Instrumental music]
703
00:34:15,879 --> 00:34:18,359
Chen: You see,
Sharon, it's rare, so rare,
704
00:34:18,404 --> 00:34:22,024
that you meet somebody
that you can actually trust.
705
00:34:22,060 --> 00:34:23,840
You know what I mean?
706
00:34:23,887 --> 00:34:24,887
Nina: Yeah.
707
00:34:26,977 --> 00:34:30,887
Chen: Well, I trust you,
Sharon, and I've never fallen
708
00:34:30,938 --> 00:34:32,808
for anyone as fast
as I've fallen for you.
709
00:34:35,073 --> 00:34:37,863
Never.
710
00:34:37,901 --> 00:34:43,431
And I guess I just didn't wanna
ruin the moment or cheapen it.
711
00:34:45,213 --> 00:34:46,893
You can understand
that, can't you, Sharon?
712
00:34:46,910 --> 00:34:49,870
Lieutenant, I say we pick
him up before he skips town.
713
00:34:49,913 --> 00:34:51,073
When is he planning to leave?
714
00:34:51,089 --> 00:34:52,439
Probably as soon
as he gets paid.
715
00:34:52,481 --> 00:34:54,181
Want us to grab him, lieu?
716
00:34:54,222 --> 00:34:56,832
Well, no, McNamara. We
don't have a case against him.
717
00:34:56,877 --> 00:34:57,877
No, wait a minute.
718
00:34:57,921 --> 00:34:58,881
Ballistics confirmed that
719
00:34:58,922 --> 00:35:00,192
one of the bullets Nina found
720
00:35:00,228 --> 00:35:01,188
was fired from the
gun at the scene.
721
00:35:01,229 --> 00:35:02,749
Yeah, would that just means
722
00:35:02,796 --> 00:35:04,376
he was wounded some
time during the shootout.
723
00:35:04,406 --> 00:35:06,446
It doesn't prove
that he was the killer.
724
00:35:06,495 --> 00:35:09,235
I want this case rock-solid
against this charge.
725
00:35:09,281 --> 00:35:11,201
So what do we do? Wait
around while he gets away?
726
00:35:11,239 --> 00:35:14,289
No, it's like moreno
said. Excuse me.
727
00:35:14,329 --> 00:35:16,899
It's like what
moreno just said...
728
00:35:16,940 --> 00:35:18,510
He's not gonna
leave empty-handed.
729
00:35:18,551 --> 00:35:22,561
So, I say we grab Henry
Lee, and we get him to spill it.
730
00:35:22,598 --> 00:35:24,948
[Instrumental music]
731
00:35:25,993 --> 00:35:26,993
Wha... what do you want?
732
00:35:27,037 --> 00:35:28,297
Guess who's checking out today.
733
00:35:28,343 --> 00:35:30,083
Hey, hey, what's...
What's going on?
734
00:35:30,128 --> 00:35:31,558
You thought by
killing off Hollis
735
00:35:31,607 --> 00:35:33,237
and his lieutenants that
we'd all back off, right?
736
00:35:33,261 --> 00:35:35,111
- No. Wait a minute, my friend.
- Well, guess what.
737
00:35:35,133 --> 00:35:37,373
No, no. I had nothing to do
with what happened to Hollis.
738
00:35:38,875 --> 00:35:40,265
You think we're stupid, huh?
739
00:35:40,312 --> 00:35:42,102
Tell us about the
hitman or Mr. Hampton
740
00:35:42,140 --> 00:35:43,920
is gonna bust a cap in your ass.
741
00:35:43,967 --> 00:35:46,447
Okay, okay. Okay, my friend.
What do you wanna know?
742
00:35:46,492 --> 00:35:48,192
Where can we find him?
743
00:35:48,233 --> 00:35:52,113
I was supposed to meet
him later below canal street.
744
00:35:52,150 --> 00:35:53,410
Where below canal street?
745
00:35:53,455 --> 00:35:56,455
In a alley, uh, west
of Hudson street.
746
00:35:56,502 --> 00:36:00,422
Thank you. Now say goodbye.
747
00:36:00,462 --> 00:36:01,462
Hello, detectives.
748
00:36:03,465 --> 00:36:05,115
Oh, what? We
interrupting a party here?
749
00:36:05,163 --> 00:36:07,513
Nah, nah, just wishing
old Henry here a good day.
750
00:36:07,556 --> 00:36:09,276
You have a good day
somewhere else, alright?
751
00:36:10,994 --> 00:36:12,434
- Hollis' men?
- Yes.
752
00:36:12,474 --> 00:36:15,304
- You ready to talk now?
- Yes.
753
00:36:16,478 --> 00:36:17,998
[Suspenseful music]
754
00:36:27,620 --> 00:36:29,190
[Cellphone ringing]
755
00:36:33,930 --> 00:36:35,190
- Yeah. Henry: It's me, Henry.
756
00:36:36,237 --> 00:36:37,367
Where's my money?
757
00:36:37,412 --> 00:36:38,462
I have it.
758
00:36:38,500 --> 00:36:40,020
Uh, why don't I
759
00:36:40,067 --> 00:36:41,457
meet you in an hour?
760
00:36:41,503 --> 00:36:42,503
Meet me at the spot.
761
00:36:42,548 --> 00:36:43,588
Henry: No, no.
762
00:36:43,636 --> 00:36:45,546
I can't get down there in time.
763
00:36:45,594 --> 00:36:48,344
Why don't we just
meet in the park.
764
00:36:48,380 --> 00:36:50,470
East or west?
765
00:36:50,512 --> 00:36:52,302
- West. Chen: Don't be late.
766
00:36:53,341 --> 00:36:56,301
I won't... Mr. Chen.
767
00:36:56,344 --> 00:36:57,344
See you there.
768
00:37:01,958 --> 00:37:03,398
Nina: I wanna be at the bust.
769
00:37:03,438 --> 00:37:05,878
Yeah, I know, Nina, but I
don't think it's a good idea.
770
00:37:08,095 --> 00:37:10,095
If he sees you, it's
gonna blow everything.
771
00:37:10,140 --> 00:37:12,580
Why don't you stay at the
coffee shop till it's over?
772
00:37:12,621 --> 00:37:14,581
He might try to
contact you there.
773
00:37:14,623 --> 00:37:16,233
Well, I'll be ready if he does.
774
00:37:16,277 --> 00:37:17,277
Good.
775
00:37:18,975 --> 00:37:21,275
[Instrumental music]
776
00:37:30,552 --> 00:37:32,342
The guy's an hour late.
777
00:37:32,380 --> 00:37:36,120
Well, if you ask me, I
don't think he's showin' up.
778
00:37:36,166 --> 00:37:37,606
Now, let's give him
ten more minutes.
779
00:37:42,085 --> 00:37:47,655
Hey! What are you doing?
What's the matter with you, chen?
780
00:37:47,700 --> 00:37:49,090
You have a lot of
explaining to do.
781
00:37:54,359 --> 00:37:55,359
Check that room.
782
00:38:02,976 --> 00:38:04,186
All clear.
783
00:38:04,238 --> 00:38:05,258
Tommy: I can't
believe he'd leave town
784
00:38:05,283 --> 00:38:06,553
without getting paid.
785
00:38:06,588 --> 00:38:08,498
I guess he figured
out what we were up to.
786
00:38:08,547 --> 00:38:10,257
Well, then somebody
must have tipped him off.
787
00:38:10,288 --> 00:38:12,368
Well, how? The only ones
that knew were us and Henry.
788
00:38:13,116 --> 00:38:14,506
Henry... come on.
789
00:38:18,121 --> 00:38:19,991
Just put an alarm
out on chen's car
790
00:38:20,036 --> 00:38:22,126
and descriptions
of him and moreno.
791
00:38:22,169 --> 00:38:23,969
- What happened?
- Somebody from the coffee shop,
792
00:38:23,997 --> 00:38:25,667
saw him grab her, and
they took off in his car.
793
00:38:25,694 --> 00:38:26,724
Where are you going, torres?
794
00:38:26,739 --> 00:38:27,739
To get some answers.
795
00:38:27,783 --> 00:38:29,063
Excuse me. I'm right behind you.
796
00:38:32,614 --> 00:38:34,404
Hey, you, give me that guy.
797
00:38:34,442 --> 00:38:36,012
Henry: Me?
- Yes. You.
798
00:38:36,052 --> 00:38:38,272
Can I go home now?
799
00:38:38,316 --> 00:38:40,266
- Come on. Let's go.
- Hey, did you get chen?
800
00:38:40,318 --> 00:38:41,278
You know what?
He never showed up.
801
00:38:41,319 --> 00:38:42,579
What do you mean?
802
00:38:42,624 --> 00:38:43,654
Yeah, that's right.
He never showed up.
803
00:38:43,669 --> 00:38:45,109
I don't know why.
804
00:38:45,148 --> 00:38:46,108
- Oh, you don't know why?
- No.
805
00:38:46,149 --> 00:38:47,149
You think this is a joke?
806
00:38:47,194 --> 00:38:48,594
- No.
- Really?
807
00:38:48,630 --> 00:38:50,390
What do you think? Have
we been playing with you?
808
00:38:50,415 --> 00:38:51,585
Hey, watch your step.
809
00:38:51,633 --> 00:38:54,423
You don't wanna
hurt yourself. Do you?
810
00:38:54,462 --> 00:38:55,592
How did he get tipped off?
811
00:38:55,637 --> 00:38:57,197
- I don't know.
- How did he get...
812
00:38:57,247 --> 00:38:59,687
We had a code word.
When I say, "mister"
813
00:38:59,728 --> 00:39:02,598
that was his way of knowing
that there was something wrong.
814
00:39:02,644 --> 00:39:04,604
Look. He said he wanted
to meet you at the spot.
815
00:39:04,646 --> 00:39:06,606
Tell me where that
spot is. Or I swear...
816
00:39:06,648 --> 00:39:10,778
It's an alley below canal
street just west of Hudson street.
817
00:39:10,826 --> 00:39:13,046
[Instrumental music]
818
00:39:23,839 --> 00:39:25,999
Chen, do you want to tell
me what the hell is going on?
819
00:39:28,191 --> 00:39:33,371
This is about you being
a lying bitch... officer.
820
00:39:36,548 --> 00:39:37,548
What?
821
00:39:41,074 --> 00:39:44,164
I know you took the
bullets. I know that.
822
00:39:45,861 --> 00:39:47,041
You're a cop, aren't you?
823
00:39:49,517 --> 00:39:50,687
Are you a cop?
824
00:39:50,736 --> 00:39:53,386
Yes. I am a cop.
825
00:39:54,522 --> 00:39:55,832
So everything was a setup?
826
00:39:55,871 --> 00:39:57,241
That stuff about
being from out of town?
827
00:39:57,264 --> 00:39:58,664
That was a setup,
wasn't it, huh?
828
00:39:58,700 --> 00:40:00,490
Yeah.
829
00:40:00,528 --> 00:40:02,268
And the art...
830
00:40:02,312 --> 00:40:04,662
My art, my love, my
blood, my passion!
831
00:40:04,706 --> 00:40:06,526
What about that?
It was a setup too?
832
00:40:06,578 --> 00:40:10,188
Huh? Talk to me, Sharon,
whatever your name is.
833
00:40:10,233 --> 00:40:13,503
We did a profile on
you, found your hobbies.
834
00:40:13,541 --> 00:40:15,461
All I had to do was my homework.
835
00:40:19,242 --> 00:40:23,292
Damn it!
836
00:40:23,333 --> 00:40:26,253
Get out of the car.
Get out of the car!
837
00:40:34,736 --> 00:40:38,216
I suppose your real
name isn't even Sharon.
838
00:40:38,261 --> 00:40:40,441
It's Nina.
839
00:40:40,481 --> 00:40:42,311
First rule of business:
Never trust a woman.
840
00:40:42,352 --> 00:40:44,142
I think you want
out of the business.
841
00:40:44,180 --> 00:40:45,720
I've been telling you that,
I want to start a new life.
842
00:40:45,747 --> 00:40:47,417
You kill me, that's never
gonna happen, chen.
843
00:40:47,445 --> 00:40:49,445
Oh, what do you suggest
I should do? What?
844
00:40:49,490 --> 00:40:51,410
Let me bring you in.
845
00:40:51,449 --> 00:40:54,449
Somehow, starting a new life
in prison doesn't appeal to me.
846
00:40:55,453 --> 00:40:57,593
[Gunshots]
847
00:40:59,195 --> 00:41:01,105
[Suspenseful music]
848
00:41:18,606 --> 00:41:19,686
That night we had together.
849
00:41:21,522 --> 00:41:22,522
That was an act too?
850
00:41:24,307 --> 00:41:25,307
Not totally.
851
00:41:27,615 --> 00:41:30,435
What the hell does
that mean, "not totally?"
852
00:41:30,488 --> 00:41:32,268
I mean, put the gun down, chen.
853
00:41:32,315 --> 00:41:35,275
Nina, just walk away. Just
walk away, and I won't kill you.
854
00:41:35,318 --> 00:41:37,318
I can't do that.
855
00:41:37,364 --> 00:41:38,364
I'm gonna count to three.
856
00:41:40,323 --> 00:41:41,803
Drop the gun, chen.
857
00:41:41,847 --> 00:41:45,327
- One. Nina: Don't be stupid.
858
00:41:45,372 --> 00:41:47,162
- Two.
- I mean it, I swear to god.
859
00:41:50,508 --> 00:41:51,508
I don't believe in god.
860
00:41:52,988 --> 00:41:54,158
Three.
861
00:41:54,207 --> 00:41:55,207
[Gunshot]
862
00:41:55,251 --> 00:41:57,251
[Suspenseful music]
863
00:42:27,457 --> 00:42:29,547
[Sirens wailing]
864
00:42:37,337 --> 00:42:38,337
Nina!
865
00:42:49,567 --> 00:42:51,917
[Instrumental music]
866
00:42:55,703 --> 00:43:00,403
Hey, hey! Alright, folks,
that's enough! Nothin' to see.
867
00:43:02,405 --> 00:43:03,565
There's nothin' to see, okay?
868
00:43:23,426 --> 00:43:26,256
[Bluesy jazz]
869
00:43:48,713 --> 00:43:50,853
[Scatting]
870
00:44:09,516 --> 00:44:11,866
[Scatting continues]
58000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.