Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,697 --> 00:00:03,527
[Upbeat music]
2
00:00:08,704 --> 00:00:10,314
♪ It's a good life
3
00:00:10,358 --> 00:00:13,058
♪ hey-hey-hey, yeah
4
00:00:13,100 --> 00:00:15,840
♪ I don't want to stand
around and beg you ♪
5
00:00:15,885 --> 00:00:18,145
♪ just don't say no
6
00:00:18,192 --> 00:00:20,932
♪ no-no, no-no
7
00:00:20,977 --> 00:00:22,497
♪ I have got a feeling
8
00:00:22,544 --> 00:00:24,074
♪ that you're gonna like it
9
00:00:24,111 --> 00:00:26,721
♪ what I'm doing to you
10
00:00:26,765 --> 00:00:28,505
♪ ooh-ooh-ooh-ooh
11
00:00:28,550 --> 00:00:31,030
♪ what I'm doing
what I'm doing ♪
12
00:00:31,074 --> 00:00:34,604
♪ I'll be doing what
you want me to do ♪
13
00:00:34,643 --> 00:00:36,693
♪ hey-hey-hey
14
00:00:36,732 --> 00:00:37,992
♪ love is shining
15
00:00:38,038 --> 00:00:39,558
♪ life is thriving
16
00:00:39,604 --> 00:00:41,874
♪ in the good life
17
00:00:41,911 --> 00:00:44,311
♪ good life
18
00:00:44,348 --> 00:00:47,218
♪ good life, good life,
good life, good life ♪
19
00:00:47,264 --> 00:00:49,754
♪ in the good life
20
00:00:49,788 --> 00:00:51,228
♪ good life
21
00:01:06,109 --> 00:01:08,329
♪ Ah-ah-ah-ah
22
00:01:08,372 --> 00:01:11,812
♪ the feeling that
you get from the... ♪
23
00:01:11,854 --> 00:01:13,734
♪ Good life
24
00:01:13,769 --> 00:01:15,549
♪ hey-hey-hey-hey
25
00:01:15,597 --> 00:01:17,287
♪ once you get that
good life feeling ♪
26
00:01:17,338 --> 00:01:20,078
♪ let me tell you, no
one can take it away ♪
27
00:01:20,123 --> 00:01:21,563
♪ take it away, take it away
28
00:01:21,603 --> 00:01:23,343
♪ no, no, no, no
29
00:01:23,387 --> 00:01:26,387
♪ no more bad times,
only glad times ♪
30
00:01:26,434 --> 00:01:28,914
♪ in the good life
31
00:01:28,958 --> 00:01:30,348
♪ good life
32
00:01:47,063 --> 00:01:49,113
♪ I want you to want me
33
00:01:49,152 --> 00:01:51,332
♪ to want the
good life all night ♪
34
00:01:51,372 --> 00:01:54,812
♪ hey-hey-hey-hey,
hey-hey-hey-hey ♪
35
00:01:54,853 --> 00:01:56,333
♪ no more rainy days
36
00:01:56,377 --> 00:01:58,767
♪ the sun will chase
the clouds away ♪
37
00:01:58,814 --> 00:02:00,164
♪ in the...
38
00:02:00,207 --> 00:02:01,637
♪ Good life ♪
39
00:02:02,687 --> 00:02:04,297
[Theme music]
40
00:02:47,602 --> 00:02:49,432
Williams: Hey, que
pasa con Nina, man?
41
00:02:49,473 --> 00:02:51,563
I called her up, but
she wouldn't talk.
42
00:02:51,606 --> 00:02:54,086
- Said I got my wish.
- Stubborn woman.
43
00:02:54,130 --> 00:02:55,310
Aren't they all?
44
00:02:55,349 --> 00:02:57,309
I mean, I'm glad
she's not on the streets
45
00:02:57,351 --> 00:02:58,921
but quitting ain't the answer.
46
00:02:58,961 --> 00:03:00,661
Cooper's meeting
up with her, right?
47
00:03:00,702 --> 00:03:02,232
She'll straighten her out.
48
00:03:02,269 --> 00:03:03,569
What you got, wong?
49
00:03:03,618 --> 00:03:06,058
Young, beautiful
and dead. O.D'd.
50
00:03:06,925 --> 00:03:08,315
Needle?
51
00:03:08,362 --> 00:03:10,192
Still got powder
on her upper lip.
52
00:03:10,233 --> 00:03:11,373
Heroin.
53
00:03:11,408 --> 00:03:12,708
Found more in her purse.
54
00:03:12,757 --> 00:03:14,627
Must have been some
pretty pure stuff, huh?
55
00:03:14,672 --> 00:03:16,542
People think no
needle, no problem.
56
00:03:16,587 --> 00:03:18,887
Let's send this
stuff into the lab
57
00:03:18,937 --> 00:03:19,937
for signature studies.
58
00:03:19,982 --> 00:03:21,332
[Phone ringing]
59
00:03:21,375 --> 00:03:23,195
Williams.
60
00:03:23,246 --> 00:03:24,896
Yeah. He's right here.
61
00:03:28,382 --> 00:03:29,692
Sure. We'll be right there.
62
00:03:31,080 --> 00:03:32,340
What?
63
00:03:32,386 --> 00:03:33,736
Your father's in the hospital.
64
00:03:41,090 --> 00:03:42,220
Cooper: I don't know.
65
00:03:42,265 --> 00:03:43,745
Turning in your
badge and your gun
66
00:03:43,788 --> 00:03:44,878
walking away from the job,
67
00:03:44,920 --> 00:03:46,790
that's not the Nina
moreno I know.
68
00:03:46,835 --> 00:03:49,265
Well, it's not the
one I know either.
69
00:03:49,316 --> 00:03:50,966
I wasn't a coward before.
70
00:03:51,013 --> 00:03:53,623
You should probably lighten
up on yourself a little, Nina.
71
00:03:53,668 --> 00:03:55,968
You were almost killed.
You've been off for three months.
72
00:03:56,018 --> 00:03:59,498
And the first time I go out
with my new partner, I froze.
73
00:03:59,543 --> 00:04:01,553
Probably just went
on the street too soon.
74
00:04:01,589 --> 00:04:03,549
There's other things to
do around here, you know.
75
00:04:03,591 --> 00:04:04,941
Oh, what, a desk?
76
00:04:04,983 --> 00:04:06,123
No, thanks.
77
00:04:08,857 --> 00:04:11,427
Look, I don't think you're
ready to hand this back in yet.
78
00:04:14,558 --> 00:04:16,648
And I'd like for you
to talk to this lady.
79
00:04:18,649 --> 00:04:20,429
She's a shrink for cops.
80
00:04:20,477 --> 00:04:22,127
She's good.
81
00:04:22,174 --> 00:04:23,444
I know.
82
00:04:26,309 --> 00:04:28,139
[Instrumental music]
83
00:04:30,705 --> 00:04:32,765
Eddie: I don't know, I mean, he
was doing so good, you know?
84
00:04:32,794 --> 00:04:35,144
Up about everything. Just, um...
85
00:04:36,450 --> 00:04:38,890
Excuse me. Is Mike torres here?
86
00:04:38,930 --> 00:04:41,340
We couldn't resuscitate him.
Guy still had the needle in his arm.
87
00:04:41,368 --> 00:04:43,238
Shot up enough to
take out five people.
88
00:04:44,719 --> 00:04:46,499
- He's in there?
- Yeah. Officer, wai..!
89
00:04:46,547 --> 00:04:48,457
That's his father.
Please, please.
90
00:04:49,419 --> 00:04:51,899
[Instrumental music]
91
00:05:00,300 --> 00:05:01,390
[Clattering]
92
00:05:01,431 --> 00:05:03,481
- Officer!
- Please, please!
93
00:05:04,304 --> 00:05:06,184
[Clattering]
94
00:05:10,832 --> 00:05:12,142
[Exhaling]
95
00:05:14,531 --> 00:05:16,011
Why did you do this?
96
00:05:18,405 --> 00:05:19,965
Why did you do this?
97
00:05:23,192 --> 00:05:24,672
Williams: Ed?
98
00:05:26,848 --> 00:05:27,938
I'm fine.
99
00:05:30,982 --> 00:05:32,982
McNamara: His father
was an addict before, huh?
100
00:05:33,028 --> 00:05:35,858
Yeah, he kicked it but
not before catching h.I.V.
101
00:05:35,900 --> 00:05:38,470
You know, he just found
out he had full-blown aids.
102
00:05:38,512 --> 00:05:40,432
You know, do you
think he could have...
103
00:05:40,470 --> 00:05:42,860
Yeah, he left a note.
104
00:05:42,907 --> 00:05:45,257
Guess he just...
Felt it was too painful.
105
00:05:45,301 --> 00:05:47,221
Didn't want his kids to
watch him go through it.
106
00:05:47,259 --> 00:05:48,829
How's Eddie handling that?
107
00:05:48,870 --> 00:05:51,390
I'm sure he would have rather
have been there till the end.
108
00:05:51,438 --> 00:05:53,658
Cooper: Poor guy.
109
00:05:53,701 --> 00:05:55,831
Meanwhile, this damn heroin's
110
00:05:55,877 --> 00:05:57,487
so strong, we got
three other deaths.
111
00:05:57,531 --> 00:05:58,811
I mean, what is wrong
with these people.
112
00:05:58,836 --> 00:06:00,186
They think this stuff is candy?
113
00:06:00,229 --> 00:06:03,009
It's the in thing now.
Musicians, models,
114
00:06:03,058 --> 00:06:05,018
wall street brokers,
everybody's doing it.
115
00:06:05,060 --> 00:06:07,280
And apparently it's
coming out of these clubs.
116
00:06:07,323 --> 00:06:09,803
So, knock yourself out.
See what you can dig up.
117
00:06:09,847 --> 00:06:11,457
What about d.E.A. And narcotics?
118
00:06:11,501 --> 00:06:12,701
Well, I'm coordinating
with them.
119
00:06:12,720 --> 00:06:15,380
This stuff is
epidemic, McNamara.
120
00:06:15,418 --> 00:06:17,028
Do you need time with torres?
121
00:06:17,072 --> 00:06:19,602
No. I'd rather be doing this.
122
00:06:19,640 --> 00:06:21,690
I'm sure that's
what he would want.
123
00:06:21,729 --> 00:06:23,119
I need to give Nina a call.
124
00:06:23,165 --> 00:06:24,375
Go ahead.
125
00:06:24,427 --> 00:06:26,207
- You want to start on this?
- Right.
126
00:06:26,255 --> 00:06:27,555
Thank you.
127
00:06:31,608 --> 00:06:33,218
Williams: I tried calling.
128
00:06:33,262 --> 00:06:34,222
I just don't want her to find
129
00:06:34,263 --> 00:06:35,463
out on the street, that's all.
130
00:06:35,482 --> 00:06:37,012
You haven't talked
since she walked?
131
00:06:37,048 --> 00:06:39,878
I tried, but she
didn't want to hear it.
132
00:06:41,444 --> 00:06:43,714
There she is.
I'll be right back.
133
00:06:45,927 --> 00:06:47,277
Oh, Nina.
134
00:06:47,319 --> 00:06:49,019
J.c., what are you doing here?
135
00:06:50,366 --> 00:06:51,366
Where's Eddie?
136
00:06:52,542 --> 00:06:53,982
I need to talk to you.
137
00:06:54,022 --> 00:06:56,422
Look. I already told you
guys. I need my space, okay?
138
00:06:56,459 --> 00:06:57,609
Cooper already
gave me the lecture.
139
00:06:57,634 --> 00:06:59,164
No, it's not about that.
140
00:07:04,511 --> 00:07:06,991
[Instrumental music]
141
00:07:15,522 --> 00:07:16,832
♪ Stomp
142
00:07:16,871 --> 00:07:19,531
♪ uh-huh, uh-huh
143
00:07:19,569 --> 00:07:21,269
♪ stomp
144
00:07:21,310 --> 00:07:23,230
♪ uh-huh, uh-huh
145
00:07:24,269 --> 00:07:25,529
♪ stomp
146
00:07:25,575 --> 00:07:27,705
♪ oh, yeah
147
00:07:27,751 --> 00:07:29,841
♪ gonna party ♪ stomp
148
00:07:29,884 --> 00:07:32,324
♪ don't feel alright
149
00:07:32,364 --> 00:07:34,934
♪ it's like one to the two,
and straight to the ten ♪
150
00:07:34,976 --> 00:07:36,886
♪ turn up the sounds
'cause the q's back again ♪
151
00:07:36,934 --> 00:07:39,204
♪ with a whole new set
here to make you sweat ♪
152
00:07:39,241 --> 00:07:41,351
♪ put on your stompin' boots
and fuel up your jet, son ♪
153
00:07:41,373 --> 00:07:43,253
♪ call elroy, George,
Rosie, and susie ♪
154
00:07:43,288 --> 00:07:45,438
♪ and tell 'em "q" got the funk
to make you move that Booty ♪
155
00:07:45,465 --> 00:07:47,815
♪ or should I say that
body, welcome to the party ♪
156
00:07:47,858 --> 00:07:50,008
♪ a little something-something
for each and everybody ♪
157
00:07:50,034 --> 00:07:52,174
♪ it's coolio, loc,
representin' west coast ♪
158
00:07:52,210 --> 00:07:54,260
♪ so raise up a toast,
Mr. Jones is your host ♪
159
00:07:54,299 --> 00:07:56,499
♪ from the top to the bottom
and the back to the front ♪
160
00:07:56,519 --> 00:07:58,779
♪ everybody on the
side, don't slippity slide ♪
161
00:07:58,826 --> 00:08:01,516
♪ just stomp party people,
this is what you want ♪
162
00:08:01,568 --> 00:08:03,788
♪ party people, this
is what you want ♪
163
00:08:03,831 --> 00:08:05,791
♪ party people, this
is what you want ♪
164
00:08:05,833 --> 00:08:07,333
♪ party people, this
is what you want ♪
165
00:08:07,356 --> 00:08:09,966
♪ guess who? The one
and only yo-yo, damn it ♪
166
00:08:10,011 --> 00:08:12,801
♪ betcha can't stand this...
167
00:08:12,840 --> 00:08:14,280
So, what's happening, my friend?
168
00:08:14,319 --> 00:08:15,539
Who wants to know?
169
00:08:15,582 --> 00:08:17,762
Someone who can
use a couple of dimes.
170
00:08:17,801 --> 00:08:20,111
Phone calls cost a quarter.
171
00:08:20,151 --> 00:08:22,941
- People say you're the man.
- Oh? What people?
172
00:08:22,980 --> 00:08:24,570
- A lot of people.
- Look, I don't know you.
173
00:08:24,591 --> 00:08:28,161
And I don't want to know
you. Alright. So excuse me.
174
00:08:28,203 --> 00:08:29,773
Well, that's a shame
'cause we're going
175
00:08:29,813 --> 00:08:32,773
to get to know
each other realwell.
176
00:08:32,816 --> 00:08:33,876
You're going to need a warrant.
177
00:08:33,904 --> 00:08:36,474
Uh-uh. I saw you make a sale.
178
00:08:36,516 --> 00:08:37,686
Hey!
179
00:08:37,734 --> 00:08:39,134
Get out of the way!
180
00:08:45,002 --> 00:08:46,552
What you want me to
do? Cuff him for you, too?
181
00:08:46,569 --> 00:08:49,659
♪ In the neighborhood... ♪
182
00:08:49,703 --> 00:08:51,923
- You ever see that girl before?
- No.
183
00:08:51,966 --> 00:08:54,356
She o.D.'D off heroin
in front of the club.
184
00:08:54,403 --> 00:08:55,673
So that's my fault.
185
00:08:55,709 --> 00:08:57,119
You had over an ounce
in your pocket, Donnie.
186
00:08:57,145 --> 00:08:59,015
So... so, maybe
I got a little habit,
187
00:08:59,060 --> 00:09:00,120
maybe somebody left it there.
188
00:09:00,148 --> 00:09:02,978
Oh, yeah, like $1,200 in cash?
189
00:09:03,020 --> 00:09:04,670
Your connection put that there?
190
00:09:04,718 --> 00:09:06,848
Listen, my man, I
know how you feel.
191
00:09:06,894 --> 00:09:09,294
But listen, you help us out
and maybe we'll, you know
192
00:09:09,331 --> 00:09:10,851
do something for you.
193
00:09:10,898 --> 00:09:13,808
- Yeah. Just like that, huh?
- As it is.
194
00:09:13,857 --> 00:09:15,947
You're looking at a
long stretch upstate.
195
00:09:15,990 --> 00:09:18,690
McNamara: We already
proved it was heroin.
196
00:09:18,732 --> 00:09:20,692
The lab's doing a
signature study right now.
197
00:09:20,734 --> 00:09:22,474
Williams: If the stuff
this girl died from
198
00:09:22,518 --> 00:09:25,698
is the same stuff that you
sell, you're looking at homicide.
199
00:09:25,739 --> 00:09:27,189
McNamara: The D.A.'s
sick of people dying.
200
00:09:27,218 --> 00:09:28,608
They're looking
to set an example.
201
00:09:28,655 --> 00:09:30,065
And the parents
of this girl that died
202
00:09:30,091 --> 00:09:32,881
they got juice downtown,
and believe me, my friend
203
00:09:32,920 --> 00:09:34,440
they'll make sure you fry.
204
00:09:38,621 --> 00:09:40,621
Alright. What can you do for me?
205
00:09:40,667 --> 00:09:42,017
I'll get an a.D.A.
206
00:09:43,800 --> 00:09:45,280
[Indistinct music on TV]
207
00:09:48,892 --> 00:09:50,682
You are supposed to
be doing your homework
208
00:09:50,720 --> 00:09:51,850
not watching television.
209
00:09:51,895 --> 00:09:52,845
I amdoing my homework.
210
00:09:52,896 --> 00:09:54,416
Williams: Don't lie to me, g.
211
00:09:54,463 --> 00:09:55,603
I just heard the TV.
212
00:09:55,638 --> 00:09:56,658
So, what are you
gonna do this time?
213
00:09:56,683 --> 00:09:57,993
Slam me into another door?
214
00:09:58,032 --> 00:09:59,362
You keep running
your mouth like that, boy
215
00:09:59,381 --> 00:10:00,661
and you'll see
what I'll do to you.
216
00:10:00,687 --> 00:10:02,297
[Knocking on door]
217
00:10:03,994 --> 00:10:06,304
- Who is it? Woman
1: Mr. Williams?
218
00:10:08,912 --> 00:10:10,572
Yes? How may I help you?
219
00:10:10,610 --> 00:10:11,920
I'm Rebecca stapleton.
220
00:10:11,959 --> 00:10:13,919
A social worker from the
bureau of child welfare.
221
00:10:13,961 --> 00:10:15,441
I called earlier.
222
00:10:15,484 --> 00:10:16,534
Williams: Want to come in?
223
00:10:18,792 --> 00:10:21,322
Do you want to tell
me what this is about?
224
00:10:21,359 --> 00:10:23,319
You haven't said
anything about this?
225
00:10:25,581 --> 00:10:28,191
Will someone please tell
me what's going on here?
226
00:10:28,236 --> 00:10:29,536
Gregory: It was just a joke.
227
00:10:29,585 --> 00:10:31,535
I told Jake how you
shoved me into the door
228
00:10:31,587 --> 00:10:34,237
and he told Mrs. Davies
and she told Mrs. Scowcroft.
229
00:10:34,285 --> 00:10:38,895
And the school called us. They
were concerned we have to check.
230
00:10:38,942 --> 00:10:41,992
All I did was... I gave
him a little shove.
231
00:10:42,032 --> 00:10:43,312
I'm not saying
it's right, but...
232
00:10:43,338 --> 00:10:45,298
We take these
things very seriously.
233
00:10:45,340 --> 00:10:46,950
And so do I.
234
00:10:46,994 --> 00:10:48,954
This has never happened before.
235
00:10:48,996 --> 00:10:50,556
But he has been
acting up lately.
236
00:10:50,606 --> 00:10:52,476
We don't consider that
to be a very good reason
237
00:10:52,521 --> 00:10:55,571
Mr. Williams, to shove
a child into the door.
238
00:10:55,611 --> 00:10:57,531
Neither do I.
239
00:10:57,569 --> 00:10:58,959
But if you have your own kids
240
00:10:59,006 --> 00:11:00,326
then you know exactly
what I'm talking about.
241
00:11:00,355 --> 00:11:03,225
The law requires us
to look into these things
242
00:11:03,271 --> 00:11:05,491
and I have to recommend
another meeting with you
243
00:11:05,534 --> 00:11:06,714
and Gregory's mother.
244
00:11:06,753 --> 00:11:08,283
Williams: For what?
245
00:11:08,319 --> 00:11:11,539
To determine if... he should
be removed from your home.
246
00:11:18,808 --> 00:11:20,898
Eddie: We're here
to honor my father
247
00:11:20,941 --> 00:11:22,571
and he wouldn't want
to see a bunch of people
248
00:11:22,594 --> 00:11:25,734
moping around after his funeral.
249
00:11:25,772 --> 00:11:27,122
He'd want you to have fun.
250
00:11:28,688 --> 00:11:30,168
He'd be angry if you didn't.
251
00:11:30,211 --> 00:11:32,431
So, uh...
252
00:11:32,474 --> 00:11:37,614
I have with me someone who
I grew up with as a child and...
253
00:11:37,653 --> 00:11:40,183
Someone who was a very
dear friend of my father's.
254
00:11:40,221 --> 00:11:41,481
They played together.
255
00:11:42,702 --> 00:11:44,182
Mr. Tito puente.
256
00:11:44,225 --> 00:11:45,485
[Applause]
257
00:11:48,882 --> 00:11:52,232
Mike torres, a very
good friend of mine.
258
00:11:52,276 --> 00:11:53,966
And it's indeed a pleasure
259
00:11:54,017 --> 00:11:56,497
appearing here once
again at Natalie's
260
00:11:56,541 --> 00:11:58,811
a first-class gig.
261
00:11:58,848 --> 00:12:00,978
Mike, this is for you.
262
00:12:01,024 --> 00:12:03,374
[Instrumental music]
263
00:12:30,837 --> 00:12:32,267
[Music continues]
264
00:12:40,672 --> 00:12:42,372
- Hey.
- Hey.
265
00:12:47,331 --> 00:12:48,901
You alright?
266
00:12:48,942 --> 00:12:50,902
Yeah. You know, there's a...
267
00:12:50,944 --> 00:12:53,344
A lot of sorting out
to do, but I'm okay.
268
00:12:53,381 --> 00:12:55,471
- How you doing?
- Yeah. I'm okay.
269
00:12:57,298 --> 00:12:59,868
You know, if you want me to...
270
00:12:59,909 --> 00:13:01,779
To hang around I could stay.
271
00:13:01,824 --> 00:13:04,004
Oh, yeah. Well, um...
272
00:13:04,044 --> 00:13:07,184
I really appreciate
that, really, but, uh...
273
00:13:07,221 --> 00:13:09,401
I think I need to
handle this on my own.
274
00:13:10,050 --> 00:13:12,100
Okay. Sure.
275
00:13:12,139 --> 00:13:14,489
- Well, I'm gonna, you know...
- Yeah. Okay.
276
00:13:14,532 --> 00:13:15,662
See everybody.
277
00:13:17,971 --> 00:13:19,581
Are you sure there's
nothing you need?
278
00:13:20,800 --> 00:13:22,890
You making any headway?
279
00:13:22,932 --> 00:13:24,192
We're checking out the clubs
280
00:13:24,238 --> 00:13:25,888
made a few busts on some users.
281
00:13:25,935 --> 00:13:27,275
We got a guy named Donnie.
282
00:13:27,328 --> 00:13:28,978
I can't believe
he killed himself.
283
00:13:31,158 --> 00:13:32,588
I mean, here I am...
284
00:13:34,248 --> 00:13:35,768
Trying to make nice
for his memory...
285
00:13:37,381 --> 00:13:38,791
And the only thing
I'm doing is getting
286
00:13:38,818 --> 00:13:41,258
more and more pissed off.
287
00:13:41,298 --> 00:13:43,298
Guess he didn't want
to suffer anymore.
288
00:13:43,344 --> 00:13:44,894
I'm sure he didn't want to
put you guys through that.
289
00:13:44,911 --> 00:13:47,701
Yeah, like he didn't want
to be a husband or a father.
290
00:13:48,915 --> 00:13:51,565
He used heroin to run away.
291
00:13:53,920 --> 00:13:55,920
Guess he never
could face anything.
292
00:13:55,965 --> 00:13:57,575
Listen, man..
293
00:13:57,619 --> 00:14:00,009
If you need to talk,
I'm here for you.
294
00:14:01,449 --> 00:14:03,539
Thanks, papa. I appreciate it.
295
00:14:13,722 --> 00:14:15,552
[Instrumental music]
296
00:14:16,464 --> 00:14:18,474
Mike: A boy tells his father
297
00:14:18,509 --> 00:14:22,169
"when I grow up, I
wanna be just like you."
298
00:14:22,209 --> 00:14:26,519
And then that boy grows
up to be a man, and he says
299
00:14:26,561 --> 00:14:29,221
"I never wanna
be like my father."
300
00:14:30,478 --> 00:14:32,218
Then when he grows older...
301
00:14:32,959 --> 00:14:35,529
Maybe he'll say...
302
00:14:35,570 --> 00:14:39,530
"I wish my father were
here so I could know
303
00:14:39,574 --> 00:14:41,054
what he would do."
304
00:14:53,240 --> 00:14:55,940
Williams: Donnie was getting
his stuff from a guy named Jarvis.
305
00:14:55,982 --> 00:14:58,942
The d.E.A. Knows about him,
narcotics knows about him.
306
00:14:58,985 --> 00:15:00,805
He's already done a bit.
307
00:15:00,856 --> 00:15:03,376
Yep, and he's an assistant
manager at club indigo.
308
00:15:03,424 --> 00:15:04,694
All those places are laundries
309
00:15:04,729 --> 00:15:06,089
for drug money.
Everybody knows it.
310
00:15:06,122 --> 00:15:08,302
Cooper: So, what is the
Donny-Jarvis connection?
311
00:15:08,342 --> 00:15:10,042
Torres, how you doing?
312
00:15:10,083 --> 00:15:11,743
- Hey, what's up, bro?
- You know.
313
00:15:12,999 --> 00:15:14,829
- How's it going here?
- Oh, good.
314
00:15:14,870 --> 00:15:17,660
Moving up the food
chain, if you will.
315
00:15:17,699 --> 00:15:18,979
There's just so
many drugs out there
316
00:15:19,005 --> 00:15:21,485
and so many people using them.
317
00:15:21,529 --> 00:15:24,579
I just want to let you know
that I'm back on the job.
318
00:15:24,619 --> 00:15:26,139
Are you sure you're ready?
319
00:15:26,186 --> 00:15:27,356
Oh, yeah, I'm ready.
320
00:15:27,404 --> 00:15:28,974
This can't be personal, Eddie.
321
00:15:29,015 --> 00:15:30,705
I'm just here to do my job.
322
00:15:32,322 --> 00:15:34,982
- You guys partnered up?
- You two are partners.
323
00:15:35,021 --> 00:15:36,501
Why don't I take
a whack at Jarvis?
324
00:15:36,544 --> 00:15:37,764
What? And ask him if you could
325
00:15:37,806 --> 00:15:39,326
please join the heroin business?
326
00:15:39,373 --> 00:15:41,333
Just talk to him like a cop
327
00:15:41,375 --> 00:15:43,025
out in the open where
everyone can see.
328
00:15:43,072 --> 00:15:44,552
Oh, yeah. That
makes a lot of sense.
329
00:15:44,595 --> 00:15:46,005
That way everybody
knows we're onto him.
330
00:15:46,032 --> 00:15:47,622
McNamara: They know
it already, and if I come
331
00:15:47,642 --> 00:15:49,172
onto him undercover
he'll never buy it.
332
00:15:49,209 --> 00:15:50,749
Williams: You'd better
hope he doesn't try to fit you
333
00:15:50,775 --> 00:15:52,125
with some cement shoes.
334
00:15:52,168 --> 00:15:54,998
Hey, I got you guys
for backup, right?
335
00:15:55,041 --> 00:15:56,741
- See you later, man.
- Yeah.
336
00:15:59,132 --> 00:16:01,872
I'm very sorry about
your father, Eddie.
337
00:16:01,917 --> 00:16:03,177
Thank you, lieutenant.
338
00:16:03,223 --> 00:16:06,363
Listen, we need to be
real clear on something.
339
00:16:06,400 --> 00:16:09,060
I need to know you're not
going out on a vendetta here.
340
00:16:09,098 --> 00:16:11,618
I got feelings about
heroin, you know.
341
00:16:11,666 --> 00:16:14,706
How it was always
taking my father away.
342
00:16:14,756 --> 00:16:17,536
But he killed himself.
No one did it to him.
343
00:16:17,585 --> 00:16:19,025
'Cause I can put
you on another case.
344
00:16:19,065 --> 00:16:21,105
With all due respect,
you didn't take
345
00:16:21,154 --> 00:16:23,634
yourself off that case
with the child rapist, right?
346
00:16:23,678 --> 00:16:26,198
No, and I was professional
347
00:16:26,246 --> 00:16:28,726
and I expect the same from you.
348
00:16:28,770 --> 00:16:31,690
- I give you my word.
- Good.
349
00:16:31,729 --> 00:16:33,209
Welcome back, detective.
350
00:16:42,044 --> 00:16:45,134
Listen, you hear about
a guy named Brady?
351
00:16:45,178 --> 00:16:46,268
Sure.
352
00:16:46,309 --> 00:16:48,009
Uh, here's the story,
353
00:16:48,050 --> 00:16:50,570
six kids, blonde little girls.
354
00:16:50,618 --> 00:16:53,138
You're very funny. Come on, man.
355
00:16:53,186 --> 00:16:55,926
Yeah, Brady, the guy that
owns a bunch of these clubs.
356
00:16:55,971 --> 00:16:58,501
Look, I been hearing his
name a lot through my ci's.
357
00:16:58,539 --> 00:17:00,239
He's a new guy, and he's a big.
358
00:17:00,280 --> 00:17:03,590
Your ci's? I thought you been
handling your father's business.
359
00:17:03,631 --> 00:17:05,331
It's not a very
complicated estate.
360
00:17:10,768 --> 00:17:12,598
Louis Jarvis?
361
00:17:12,640 --> 00:17:15,600
- What the hell is this about?
- I'm detective McNamara.
362
00:17:15,643 --> 00:17:17,303
I wanted to ask
you a few questions.
363
00:17:17,340 --> 00:17:19,080
Some dick from the
one-five asked me
364
00:17:19,125 --> 00:17:20,595
a few questions last week.
365
00:17:20,648 --> 00:17:22,738
You're a popular guy.
366
00:17:22,780 --> 00:17:24,610
Word is there's a lot of heroin
367
00:17:24,652 --> 00:17:25,962
being dealt out of your club.
368
00:17:26,001 --> 00:17:28,221
Word is there are a
lot of cops on the take,
369
00:17:28,264 --> 00:17:31,624
detectives, captains,
all the way up.
370
00:17:31,659 --> 00:17:33,309
Yeah, well, we're
looking into that.
371
00:17:33,356 --> 00:17:35,006
So, what do you
have to say about it?
372
00:17:35,054 --> 00:17:36,364
How about this?
373
00:17:36,403 --> 00:17:38,843
You want to talk to me
again, arrest my ass.
374
00:17:38,883 --> 00:17:40,233
That could be arranged.
375
00:17:40,276 --> 00:17:43,276
Till you arrest me, I
got nothing more to say.
376
00:17:50,417 --> 00:17:53,857
I'm sorry. I don't, I don't
have much more to say.
377
00:17:53,898 --> 00:17:55,508
Sometimes it's hard.
378
00:17:57,119 --> 00:17:58,899
We have to stop soon so maybe
379
00:17:58,947 --> 00:18:01,467
you should clarify why you came.
380
00:18:02,646 --> 00:18:04,646
Well, like I said, I froze.
381
00:18:04,692 --> 00:18:06,012
My partner could
have been killed.
382
00:18:06,041 --> 00:18:08,001
You were almost
killed a few months ago.
383
00:18:08,043 --> 00:18:10,003
It's common to
freeze up afterwards.
384
00:18:10,045 --> 00:18:11,565
I know, but...
385
00:18:11,612 --> 00:18:15,312
I just feel so... ashamed.
386
00:18:15,355 --> 00:18:16,825
Why?
387
00:18:16,878 --> 00:18:18,968
Because I set high
standards for myself.
388
00:18:19,010 --> 00:18:20,710
And why do you do that?
389
00:18:20,751 --> 00:18:22,061
Because...
390
00:18:25,495 --> 00:18:26,535
Finish it.
391
00:18:27,889 --> 00:18:30,369
I was going to say
because of my dad.
392
00:18:30,413 --> 00:18:32,153
But I don't know what
he has to do with this
393
00:18:32,198 --> 00:18:35,158
except that nothing I ever
did was good enough for him.
394
00:18:35,201 --> 00:18:37,941
I was just always
trying to please him.
395
00:18:37,986 --> 00:18:40,286
Now, that's something to look at
396
00:18:40,336 --> 00:18:42,986
but we're going to
have to stop for today.
397
00:18:43,034 --> 00:18:45,394
- What?
- Time's up.
398
00:18:45,428 --> 00:18:47,298
But I was just in the
middle of something.
399
00:18:47,343 --> 00:18:50,173
And we'll keep working on
it, but I've got another patient.
400
00:18:50,216 --> 00:18:52,166
I'll see you next week.
401
00:18:52,218 --> 00:18:53,958
Well, I don't know about that.
402
00:18:54,002 --> 00:18:55,532
I mean, this doesn't feel right.
403
00:18:55,569 --> 00:18:58,009
Nina...
404
00:18:58,049 --> 00:18:59,489
It's part of the process.
405
00:19:09,757 --> 00:19:12,327
How could you be so stupid? Hmm?
406
00:19:12,368 --> 00:19:14,458
There's so much out
there. I didn't think...
407
00:19:14,501 --> 00:19:16,681
What the hell is
wrong with you?!
408
00:19:16,720 --> 00:19:18,570
Let other people sell
their dime bags in the toilet.
409
00:19:18,592 --> 00:19:21,032
That's not on me. This
place launders money.
410
00:19:21,072 --> 00:19:25,952
That's it! The dope
happens somewhere else!
411
00:19:25,990 --> 00:19:27,380
Look, I can explain.
412
00:19:29,864 --> 00:19:31,264
You miserable puke.
413
00:19:32,693 --> 00:19:34,433
Manfred...
414
00:19:34,477 --> 00:19:37,217
- Come on.
- You like dope? Hmm?
415
00:19:37,263 --> 00:19:38,923
You got a real treat coming.
416
00:19:38,960 --> 00:19:40,790
[Grunting]
417
00:19:40,831 --> 00:19:42,961
[Upbeat music]
418
00:20:29,271 --> 00:20:31,971
Make a move and
I'll drop you, man.
419
00:20:32,013 --> 00:20:33,803
Oh, man.
420
00:20:33,841 --> 00:20:35,581
You almost made
me mess my pants.
421
00:20:38,976 --> 00:20:41,806
Uh, hey, man
422
00:20:41,849 --> 00:20:43,109
you should have listened to me.
423
00:20:48,159 --> 00:20:49,489
[Automated message]
Hey. This is Eddie.
424
00:20:49,509 --> 00:20:52,289
Leave a message after the beep.
425
00:20:52,338 --> 00:20:54,208
Hi, Eddie. It's Nina.
426
00:20:54,253 --> 00:20:56,263
Uh, please pick
up if you're there.
427
00:20:58,996 --> 00:21:00,256
Please pick up.
428
00:21:03,044 --> 00:21:04,314
I guess you're not there.
429
00:21:04,350 --> 00:21:08,140
Um, I just wanted to talk.
430
00:21:08,179 --> 00:21:09,699
I was out tonight, and...
431
00:21:12,358 --> 00:21:14,358
Everything is so weird.
432
00:21:18,712 --> 00:21:21,672
I miss you, and I
really need to see you
433
00:21:21,715 --> 00:21:25,845
so please call me when
you get this message.
434
00:21:25,893 --> 00:21:27,943
Anytime, okay?
435
00:21:27,982 --> 00:21:29,292
Bye.
436
00:21:34,467 --> 00:21:36,467
[Dramatic music]
437
00:21:37,905 --> 00:21:41,335
My Swiss watch, it says
two hours, detective torres.
438
00:21:41,387 --> 00:21:43,477
You've got no backup.
439
00:21:43,519 --> 00:21:47,179
Manfred, I think
this boy is all alone.
440
00:21:48,524 --> 00:21:50,874
Hmm?
441
00:21:50,918 --> 00:21:52,528
What do you think you're doing?
442
00:21:52,572 --> 00:21:54,252
You think you're a
cowboy or something, huh?
443
00:21:54,269 --> 00:21:56,319
Lone wolf mcquaid?
444
00:21:56,358 --> 00:21:57,788
I was just taking a look around.
445
00:21:57,838 --> 00:22:00,138
For what?
446
00:22:00,188 --> 00:22:01,578
The toilet.
447
00:22:01,624 --> 00:22:04,374
- Keith?
- Ooh!
448
00:22:04,410 --> 00:22:06,590
See what I got to
put up with, manfred?
449
00:22:06,629 --> 00:22:07,939
I pay good money
450
00:22:07,978 --> 00:22:09,888
to keep you guys off my ass.
451
00:22:09,937 --> 00:22:11,287
I guess you didn't get the word.
452
00:22:13,070 --> 00:22:14,130
I don't get that kind of word.
453
00:22:14,158 --> 00:22:16,898
Oh. Righteous, huh?
454
00:22:16,944 --> 00:22:19,164
Mmm, yes.
455
00:22:19,207 --> 00:22:21,117
- Manfred? Manfred: Mr. Brady.
456
00:22:24,038 --> 00:22:26,908
You got a thing
about dope, don't you?
457
00:22:26,954 --> 00:22:28,414
Brady: Well, you're
going to have a realthing
458
00:22:28,434 --> 00:22:30,574
when I get through with you.
459
00:22:30,610 --> 00:22:32,390
Gentlemen.
460
00:22:32,438 --> 00:22:34,088
No...
461
00:22:34,135 --> 00:22:35,085
No!
462
00:22:35,136 --> 00:22:37,136
No! No!
463
00:22:39,532 --> 00:22:41,402
- Let's kill him.
- Oh, we will.
464
00:22:41,447 --> 00:22:44,407
But first we're going to let
him feel what a real high is
465
00:22:44,450 --> 00:22:47,410
and then real need, and then
466
00:22:47,453 --> 00:22:49,193
we're going to send
you to the moon.
467
00:22:51,457 --> 00:22:53,807
No! No!
468
00:22:54,285 --> 00:22:57,675
Stapleton: So, you didn't
know about Mr. Williams
469
00:22:57,724 --> 00:22:59,864
pushing Gregory into the door?
470
00:22:59,900 --> 00:23:01,640
No, I didn't.
471
00:23:01,684 --> 00:23:03,864
What do you think about it?
472
00:23:03,904 --> 00:23:05,824
Chantal: Well, miss, I
don't like it, you know
473
00:23:05,862 --> 00:23:08,522
but I would have to
know the circumstances.
474
00:23:08,561 --> 00:23:10,211
You mean under
certain circumstances
475
00:23:10,258 --> 00:23:11,498
it would have been permissible?
476
00:23:11,520 --> 00:23:12,780
I'm not saying that at all
477
00:23:12,826 --> 00:23:14,696
but at least I
could understand it.
478
00:23:14,741 --> 00:23:18,141
Listen, our boy has
been way out of line lately.
479
00:23:18,179 --> 00:23:21,399
Why did you take
custody of Gregory?
480
00:23:21,443 --> 00:23:23,623
When Chantal lost her job
481
00:23:23,663 --> 00:23:25,493
she had to move in
with her sister, so...
482
00:23:25,534 --> 00:23:26,884
But you're working now.
483
00:23:26,927 --> 00:23:29,057
Yes, but we thought
it wouldn't be wise
484
00:23:29,103 --> 00:23:30,763
to be moving him back and forth.
485
00:23:30,800 --> 00:23:34,240
Teenage boys need
guidance from their fathers.
486
00:23:34,282 --> 00:23:36,682
Lord knows we don't have
enough of that going on these days.
487
00:23:36,719 --> 00:23:39,679
I'm painfully aware of that.
488
00:23:39,722 --> 00:23:42,162
So, what happened
the other night
489
00:23:42,203 --> 00:23:43,473
is not a regular occurrence.
490
00:23:43,509 --> 00:23:46,429
Like I told you before,
this has never happened.
491
00:23:46,468 --> 00:23:48,118
He is a good father.
492
00:23:52,387 --> 00:23:54,517
I won't ask for any
change at the moment
493
00:23:54,563 --> 00:23:56,743
but you have to explore
494
00:23:56,783 --> 00:23:58,183
dealing with Gregory's behavior.
495
00:23:58,219 --> 00:24:00,439
So, my recommendation
is contingent
496
00:24:00,482 --> 00:24:03,492
on you seeking family
therapy for six sessions.
497
00:24:03,529 --> 00:24:05,049
Agreed?
498
00:24:05,095 --> 00:24:07,315
Yeah, if that's what
it's going to take.
499
00:24:10,971 --> 00:24:12,781
- I'm sorry I'm late.
- Where the hell were you?
500
00:24:12,799 --> 00:24:14,279
- And where's torres?
- I called.
501
00:24:14,322 --> 00:24:15,852
I had something personal duty.
502
00:24:15,889 --> 00:24:17,519
- Wait. He's not here?
- He didn't call you?
503
00:24:17,543 --> 00:24:19,943
- I left home early.
- Well, he's not at home.
504
00:24:19,980 --> 00:24:21,300
And he's not
answering his mobile.
505
00:24:21,329 --> 00:24:22,829
Well, did you page
him? That's not like ed.
506
00:24:22,852 --> 00:24:24,252
Yeah. We paged him.
507
00:24:24,288 --> 00:24:26,468
Did he have anymore
family stuff to attend to?
508
00:24:26,508 --> 00:24:27,938
Nah, just a few odds and ends,
509
00:24:27,988 --> 00:24:30,468
but, you know, he...
he's back on the job, lieu.
510
00:24:30,512 --> 00:24:31,772
He's serious about this case.
511
00:24:31,818 --> 00:24:33,078
Alright. Let's get on the horn.
512
00:24:33,123 --> 00:24:34,913
I wanna contact anyone he knows.
513
00:24:34,951 --> 00:24:37,301
I want a description
out on his car.
514
00:24:37,345 --> 00:24:39,295
I'm on it.
515
00:24:39,347 --> 00:24:41,347
I don't have a good
feeling about this.
516
00:24:46,049 --> 00:24:47,359
Eddie: Where am I?
517
00:24:54,536 --> 00:24:56,146
Another gift from Mr. Brady.
518
00:24:56,190 --> 00:24:57,890
Wants to ease all your pain.
519
00:24:59,454 --> 00:25:00,464
Hey, hey.
520
00:25:03,806 --> 00:25:05,846
Watch your manners, son.
521
00:25:06,853 --> 00:25:08,333
- No!
- Come on.
522
00:25:08,376 --> 00:25:09,636
- No!
- Come on.
523
00:25:09,682 --> 00:25:11,162
No!
524
00:25:11,205 --> 00:25:12,895
No!
525
00:25:15,426 --> 00:25:16,986
Yeah, Nina, no,
i... I just thought you
526
00:25:17,037 --> 00:25:19,557
might have heard from him.
527
00:25:19,605 --> 00:25:22,295
Yeah. Yeah. Yeah, you, too.
528
00:25:22,346 --> 00:25:23,606
What?
529
00:25:23,652 --> 00:25:26,002
- He didn't call her.
- No one else either.
530
00:25:26,046 --> 00:25:27,866
- He's in trouble.
- Anything with the car?
531
00:25:27,917 --> 00:25:29,087
No, nothing.
532
00:25:29,136 --> 00:25:30,826
Look, j.C., would he have gone
533
00:25:30,877 --> 00:25:32,487
after this dealer himself?
534
00:25:32,531 --> 00:25:34,971
He might look around, but
he wouldn't try anything stupid.
535
00:25:35,011 --> 00:25:37,101
Did he go after Brady?
536
00:25:37,144 --> 00:25:39,544
Lieutenant, I'm telling you,
he didn't say anything to me.
537
00:25:39,581 --> 00:25:42,371
Alright, then you two
have to get out there
538
00:25:42,410 --> 00:25:44,060
and find him now.
539
00:25:46,849 --> 00:25:49,679
Good afternoon,
detective torres.
540
00:25:49,722 --> 00:25:51,902
You're looking well today.
541
00:25:51,941 --> 00:25:54,381
- Tu madre.
- My, my.
542
00:25:54,422 --> 00:25:57,902
Is that a way to talk
to a generous host?
543
00:25:57,947 --> 00:25:58,987
I'm going to make you pay.
544
00:25:59,035 --> 00:26:00,375
You see, there's a life lesson
545
00:26:00,428 --> 00:26:01,558
for you, manfred.
546
00:26:01,603 --> 00:26:03,263
Never expect gratitude.
547
00:26:05,041 --> 00:26:07,701
Oh, manfred's got
another present for you.
548
00:26:07,740 --> 00:26:09,220
Say hello to manfred.
549
00:26:14,311 --> 00:26:16,751
You're starting to
like it, aren't you?
550
00:26:16,792 --> 00:26:18,402
It's okay.
551
00:26:18,446 --> 00:26:21,056
I won't think any
less of you for it.
552
00:26:21,101 --> 00:26:23,411
Sooner or later...
553
00:26:23,451 --> 00:26:24,671
Everybody likes it.
554
00:26:27,629 --> 00:26:30,199
Williams: Wait a
minute. That's his car.
555
00:26:30,240 --> 00:26:32,590
McNamara: 43 to precinct,
located detective torres'
556
00:26:32,634 --> 00:26:35,424
vehicle. Request taxi
to 111th and lenox.
557
00:26:38,205 --> 00:26:40,895
If his car was parked near
Brady's then isn't it logical...
558
00:26:40,947 --> 00:26:42,247
Logical isn't evidence.
559
00:26:42,296 --> 00:26:44,426
Now, we got wiretaps
all over that place
560
00:26:44,472 --> 00:26:46,652
hoping to get a warrant.
That's all we can do.
561
00:26:46,692 --> 00:26:48,222
But do you think
they could have...
562
00:26:48,258 --> 00:26:50,018
They could have done
anything or it could just be
563
00:26:50,043 --> 00:26:51,963
a big coincidence. I don't know.
564
00:26:52,001 --> 00:26:53,311
I want to help.
565
00:26:53,350 --> 00:26:55,660
Well, you're the one
that handed in your gun.
566
00:26:55,701 --> 00:26:58,361
- You want it back?
- I'll do whatever I have to.
567
00:26:59,182 --> 00:27:00,492
See Dr. Olivet?
568
00:27:02,969 --> 00:27:04,879
What is that?
569
00:27:04,927 --> 00:27:07,057
She cut me off in the middle.
570
00:27:07,103 --> 00:27:09,933
Middle of what? A
session or a thought?
571
00:27:09,976 --> 00:27:11,756
I was starting to
understand something.
572
00:27:11,804 --> 00:27:13,464
The hour ended.
573
00:27:13,501 --> 00:27:14,941
I felt terrible. I'm
not going back.
574
00:27:14,981 --> 00:27:17,291
Well, it's part of
the discipline, Nina.
575
00:27:17,331 --> 00:27:18,721
You know, she's
got a group, too.
576
00:27:18,767 --> 00:27:20,417
You could try that.
577
00:27:20,464 --> 00:27:23,644
Either way, if you
don't go back there,
578
00:27:23,685 --> 00:27:25,595
you don't come back here.
579
00:27:25,644 --> 00:27:27,174
It's your choice.
580
00:27:31,650 --> 00:27:33,300
[Intense music]
581
00:28:15,737 --> 00:28:17,257
Williams: Jared Brady?
582
00:28:17,304 --> 00:28:18,854
Who wants to know? What the
hell are you doing in my office?
583
00:28:18,871 --> 00:28:21,921
Detective Williams. This
is detective McNamara.
584
00:28:21,961 --> 00:28:23,531
This is our search warrant.
585
00:28:26,139 --> 00:28:28,659
Oh. Well, that's different.
586
00:28:28,707 --> 00:28:31,057
I've always counted
myself a friend of the police.
587
00:28:31,100 --> 00:28:32,410
So we've been told.
588
00:28:32,449 --> 00:28:33,989
You needn't have
troubled with a warrant.
589
00:28:34,016 --> 00:28:35,316
Whenever you guys come around
590
00:28:35,365 --> 00:28:38,325
I always give you carte blanche.
591
00:28:38,368 --> 00:28:41,198
So, what you looking for today?
592
00:28:41,241 --> 00:28:43,941
- I think you know. Brady:
You want a stogy? Hmm?
593
00:28:43,983 --> 00:28:45,333
Real smart-ass. Aren't you?
594
00:28:45,375 --> 00:28:48,025
I'm just a businessman
trying to make a buck
595
00:28:48,074 --> 00:28:50,824
wondering why every
cop in town is after me.
596
00:28:50,859 --> 00:28:52,119
Including this one?
597
00:28:55,081 --> 00:28:57,001
This guy's a cop?
598
00:28:57,039 --> 00:28:58,949
Looks out of uniform.
599
00:28:58,998 --> 00:28:59,998
You've never seen him?
600
00:29:00,042 --> 00:29:01,392
Was he the one who give me that
601
00:29:01,435 --> 00:29:02,385
parking ticket? Is
there a problem?
602
00:29:02,436 --> 00:29:04,996
Let's hope there isn't, my man.
603
00:29:05,047 --> 00:29:07,957
'Cause if there is
and you are part of it...
604
00:29:08,007 --> 00:29:09,307
Well, you know the deal.
605
00:29:09,356 --> 00:29:12,576
Like I said, I'm the
policeman's friend.
606
00:29:12,620 --> 00:29:14,400
Lynn, would you show
these people around?
607
00:29:14,448 --> 00:29:16,578
Thank you.
608
00:29:16,624 --> 00:29:17,634
Have a cigar.
609
00:29:25,764 --> 00:29:26,984
Let's kill him.
610
00:29:27,026 --> 00:29:28,386
I don't know, boss,
you sure about that?
611
00:29:28,418 --> 00:29:30,458
Let's do it. To hell with them.
612
00:29:41,083 --> 00:29:42,563
Brady: This is it
detective torres.
613
00:29:42,606 --> 00:29:45,736
Isn't it nice? Huh? Your
place in the sun at last.
614
00:29:49,570 --> 00:29:51,620
So, how'd you
like it, Eddie? Huh?
615
00:29:52,486 --> 00:29:54,436
Huh? How'd you like it?
616
00:29:54,488 --> 00:29:55,578
Huh?
617
00:29:56,925 --> 00:29:58,265
I need...
618
00:29:58,318 --> 00:29:59,448
I need more stuff.
619
00:29:59,493 --> 00:30:01,153
It's your best friend, isn't it?
620
00:30:03,932 --> 00:30:05,242
My best friend.
621
00:30:06,674 --> 00:30:08,554
Brady: That's right. I
could make you wait.
622
00:30:08,589 --> 00:30:10,159
Eddie: No, no. Brady:
Come on, sit up.
623
00:30:13,072 --> 00:30:15,552
That's a good boy.
624
00:30:15,596 --> 00:30:17,466
I believe you're
a bona fide junkie.
625
00:30:18,468 --> 00:30:19,908
I'm happy for you, torres.
626
00:30:21,558 --> 00:30:23,258
Now, just say you need it.
627
00:30:24,823 --> 00:30:26,963
Come on. Come on.
628
00:30:26,999 --> 00:30:28,909
Say you need it.
629
00:30:28,957 --> 00:30:30,177
Come on.
630
00:30:33,179 --> 00:30:34,349
I need it.
631
00:30:36,095 --> 00:30:37,875
Good boy.
632
00:30:37,923 --> 00:30:40,453
Now you're going to get
your biscuit, huh, torres?
633
00:30:41,448 --> 00:30:42,448
Up!
634
00:30:44,190 --> 00:30:45,450
You ready?
635
00:30:46,932 --> 00:30:48,242
I need it.
636
00:30:50,152 --> 00:30:51,852
Easy. Wait.
637
00:30:52,981 --> 00:30:54,681
Wait, wait, wait, wait.
638
00:30:54,722 --> 00:30:56,072
[Grunting]
639
00:30:56,115 --> 00:30:57,545
[Truck horn honking]
640
00:31:03,122 --> 00:31:05,562
[Instrumental music]
641
00:31:22,358 --> 00:31:24,358
I don't want to go
to any family therapy.
642
00:31:24,404 --> 00:31:25,674
Well, thanks to your friend
643
00:31:25,709 --> 00:31:28,449
the social worker,
we have no choice.
644
00:31:28,495 --> 00:31:30,705
Just because you
threw me into the door?
645
00:31:30,758 --> 00:31:32,188
Wait a minute, g.
646
00:31:32,238 --> 00:31:34,628
Now, I've already
apologized for that.
647
00:31:34,675 --> 00:31:38,545
I promise you that will never,
ever happen again, okay?
648
00:31:38,592 --> 00:31:40,332
And I'm sorry for
the way I acted.
649
00:31:40,376 --> 00:31:42,896
But I still don't see
why we have to go.
650
00:31:42,944 --> 00:31:44,474
Maybe it won't be so bad.
651
00:31:44,511 --> 00:31:46,511
You get to talk about
things you don't like,
652
00:31:46,556 --> 00:31:48,296
we get talk about
things we don't like.
653
00:31:48,341 --> 00:31:49,951
I'm not saying anything.
654
00:31:49,995 --> 00:31:51,905
Maybe you'll change your mind.
655
00:31:51,953 --> 00:31:53,173
My boy Jake goes to therapy.
656
00:31:53,215 --> 00:31:54,515
He doesn't talk.
657
00:31:58,438 --> 00:31:59,868
What the hell...
658
00:32:02,964 --> 00:32:06,014
- Let's just pick Brady up.
- We could do that.
659
00:32:06,054 --> 00:32:08,324
The D.A. would even
probably go along with that
660
00:32:08,361 --> 00:32:09,971
but then he'd lose.
661
00:32:10,015 --> 00:32:11,665
Because we only
have torres' word.
662
00:32:11,712 --> 00:32:13,842
Oh, since when is the word
of a cop not good enough?
663
00:32:13,888 --> 00:32:15,588
Since "serpico," detective.
664
00:32:15,629 --> 00:32:16,979
Since John q. Public found out
665
00:32:17,022 --> 00:32:20,072
that some cops lie,
take bribes, use drugs...
666
00:32:20,112 --> 00:32:21,162
That's not torres.
667
00:32:21,200 --> 00:32:23,770
Well, he came in
addicted to heroin.
668
00:32:23,811 --> 00:32:24,991
His father was an addict.
669
00:32:25,030 --> 00:32:26,770
He had a pill
problem just last year.
670
00:32:26,814 --> 00:32:28,034
Come on, lieu, that's harsh.
671
00:32:28,076 --> 00:32:29,766
Without any other
evidence, that's what
672
00:32:29,817 --> 00:32:31,597
Brady's lawyer
gonna say that in court.
673
00:32:31,645 --> 00:32:33,945
- So, what do we do? Cooper:
Go back to the computer.
674
00:32:33,995 --> 00:32:36,345
Find out what he
owns. What he's done.
675
00:32:36,389 --> 00:32:39,569
The d.E.A. Says the heroin's
coming through Colombia
676
00:32:39,609 --> 00:32:40,929
but I checked the
coffee shipments
677
00:32:40,959 --> 00:32:42,959
even an auto-transmission
deal, nothing.
678
00:32:43,004 --> 00:32:45,224
Just stay on it.
679
00:32:45,267 --> 00:32:46,657
Lieu?
680
00:32:48,575 --> 00:32:50,315
I wanna see Eddie. Where is he?
681
00:32:52,405 --> 00:32:55,055
Nina, he's a wreck. He
doesn't wanna see anybody.
682
00:32:56,757 --> 00:32:59,627
Um, I'm going to Dr. Olivet's
group on Wednesday.
683
00:32:59,673 --> 00:33:01,153
- Good luck with that.
- Thanks.
684
00:33:06,245 --> 00:33:08,675
[Instrumental music]
685
00:33:28,397 --> 00:33:30,697
[Breathing heavily]
686
00:33:37,972 --> 00:33:39,802
Hey, wait. What are you doing?
687
00:33:39,843 --> 00:33:41,063
Look, just let me...
688
00:33:41,106 --> 00:33:42,666
Let me go get what
I got to get, okay?
689
00:33:42,716 --> 00:33:44,426
You know what, ed, I
can't do that. You know that.
690
00:33:44,457 --> 00:33:45,477
Come on, man. Just be my friend.
691
00:33:45,501 --> 00:33:46,501
You aremy friend, right?
692
00:33:46,546 --> 00:33:48,846
I amyour friend.
693
00:33:48,896 --> 00:33:50,586
You need to
scream, throw things,
694
00:33:50,637 --> 00:33:51,827
do whatever you
have to do, okay?
695
00:33:51,855 --> 00:33:54,505
Please, man!
Please! Just please!
696
00:33:54,554 --> 00:33:57,604
I can't. You know that.
697
00:33:57,644 --> 00:33:58,694
Then to hell with you!
698
00:33:58,732 --> 00:33:59,992
You're not my friend.
699
00:34:00,038 --> 00:34:02,738
- You're not my friend!
- Hey, stop.
700
00:34:02,779 --> 00:34:04,559
- Get off me!
- Stop!
701
00:34:04,607 --> 00:34:05,907
Get off!
702
00:34:11,701 --> 00:34:13,091
Eddie: Look at you, man
703
00:34:13,138 --> 00:34:16,268
strung-out junkie just
like your pops, huh?
704
00:34:16,315 --> 00:34:17,615
You can't fight it, man.
705
00:34:17,664 --> 00:34:19,754
It's bigger than you,
it's bigger than me.
706
00:34:19,796 --> 00:34:21,406
It's bigger than the both of us.
707
00:34:23,322 --> 00:34:24,282
It's in the blood, papa.
708
00:34:24,323 --> 00:34:25,933
You can fight this, Eddie.
709
00:34:25,976 --> 00:34:28,536
We are not just like poppy.
We got a future, man.
710
00:34:28,588 --> 00:34:30,108
We're just like the
old man, you know.
711
00:34:30,155 --> 00:34:32,105
You think about Nina?
You going to let her down?
712
00:34:32,157 --> 00:34:34,547
Why don't you come with me?
Go get us a hit, you know why?
713
00:34:34,594 --> 00:34:37,814
'Cause, 'cause you
want it, you need it.
714
00:34:37,858 --> 00:34:39,948
Got to show them
that we can beat this.
715
00:34:41,514 --> 00:34:42,694
You can do it.
716
00:34:51,654 --> 00:34:52,874
[Groans]
717
00:34:59,053 --> 00:35:00,193
[Sighs]
718
00:35:04,580 --> 00:35:07,020
[Piano music]
719
00:35:17,027 --> 00:35:20,067
I never thought taking a
shower would be so much work.
720
00:35:20,118 --> 00:35:22,378
- Yeah, but you look good, man.
- You know I, uh...
721
00:35:23,643 --> 00:35:26,083
I must have been
some pretty bad news.
722
00:35:26,124 --> 00:35:29,044
So, uh, thanks for being there.
723
00:35:29,083 --> 00:35:31,173
Maybe someday you
could tell me about it.
724
00:35:31,216 --> 00:35:32,516
Hey, enough said.
725
00:35:32,565 --> 00:35:35,175
You know...
726
00:35:35,220 --> 00:35:38,480
I kept looking in the mirror,
and all I saw was my father.
727
00:35:40,660 --> 00:35:42,400
I never even had a
chance to say good-bye.
728
00:35:45,926 --> 00:35:47,746
Williams: Want to
try one of these?
729
00:35:47,797 --> 00:35:50,537
My super just had
a little baby girl.
730
00:35:50,583 --> 00:35:51,543
I think they're Cuban.
731
00:35:51,584 --> 00:35:52,824
You know that's illegal, right?
732
00:35:52,846 --> 00:35:55,016
Hey, man, I didn't buy them.
733
00:35:56,415 --> 00:35:59,155
What?
734
00:35:59,200 --> 00:36:00,200
Nothing.
735
00:36:01,942 --> 00:36:04,512
You know, uh, this
is supposed to be
736
00:36:04,553 --> 00:36:05,903
the new in thing to do.
737
00:36:05,946 --> 00:36:07,946
That's what I kept
smelling at Brady's.
738
00:36:07,991 --> 00:36:10,731
- They were smoking cigars?
- No, no... tobacco.
739
00:36:10,777 --> 00:36:13,347
I remember seeing
bags of tobacco.
740
00:36:13,388 --> 00:36:15,958
Eddie: Look, the stuff
Brady's moving is Colombian.
741
00:36:15,999 --> 00:36:18,389
And the way to
bring it in is cigars.
742
00:36:18,437 --> 00:36:19,997
Keep the dogs off the scent.
743
00:36:20,047 --> 00:36:21,237
Just like they used
to do with coffee.
744
00:36:21,266 --> 00:36:23,136
And Brady does
sell cigars at his club.
745
00:36:23,181 --> 00:36:24,421
So, what do we know
about cigars anyway?
746
00:36:24,443 --> 00:36:26,313
I gotta get into the
computer and find out.
747
00:36:26,358 --> 00:36:30,008
- And Brady's vehicles?
- Two cars, three trucks.
748
00:36:30,057 --> 00:36:32,167
So, we ought to keep them
on tight surveillance, you know.
749
00:36:32,190 --> 00:36:34,120
They shouldn't be able to make
a move without us knowing it.
750
00:36:34,148 --> 00:36:36,238
So, I'll call Mac, he's
hooking up with narcotics.
751
00:36:36,281 --> 00:36:39,021
Brady's gonna be expecting
us to make a run at him.
752
00:36:39,066 --> 00:36:41,586
Right, right, so, that means
we've got to hand off on, uh,
753
00:36:41,634 --> 00:36:42,744
when we're tailing 'em, you know
754
00:36:42,765 --> 00:36:44,245
on foot and, uh,
especially in, uh...
755
00:36:44,289 --> 00:36:46,419
Nina: Are you okay?
- Yeah. Yeah.
756
00:36:46,465 --> 00:36:48,465
Hmm. Give us a minute, please.
757
00:36:51,818 --> 00:36:53,268
Now, don't take this
the wrong way, Eddie
758
00:36:53,298 --> 00:36:55,558
but shouldn't you
be resting now?
759
00:36:55,604 --> 00:36:57,824
Look, I want to be part
of this, lieu. I've got to be.
760
00:36:57,867 --> 00:36:59,607
Well, I understand that
761
00:36:59,652 --> 00:37:01,092
but you might not
be strong enough
762
00:37:01,131 --> 00:37:02,391
to go in there with the others.
763
00:37:02,437 --> 00:37:03,807
If it comes to that,
there's not going to be
764
00:37:03,830 --> 00:37:05,270
anyone strong enough to stop me.
765
00:37:06,485 --> 00:37:08,175
Look, if I go home alone
766
00:37:08,226 --> 00:37:11,446
there's only one thing
I'm thinking about.
767
00:37:11,490 --> 00:37:13,190
And by the way, uh...
768
00:37:13,231 --> 00:37:16,801
I didn't go to Brady's to start
anything. I was just observing.
769
00:37:16,843 --> 00:37:18,803
You still shouldn't have
gone in there alone.
770
00:37:18,845 --> 00:37:21,625
- Understood.
- Alright.
771
00:37:21,674 --> 00:37:23,024
You take care of yourself.
772
00:37:25,199 --> 00:37:26,549
- You hear me?
- Yeah.
773
00:37:27,506 --> 00:37:28,936
[Instrumental music]
774
00:37:56,883 --> 00:37:58,623
[Music continues]
775
00:38:22,387 --> 00:38:23,687
Senor Ortega?
776
00:38:23,736 --> 00:38:26,346
Muchas gracias.
777
00:38:26,391 --> 00:38:28,781
Freeze! Freeze!
778
00:38:28,828 --> 00:38:30,048
[Gunshot]
779
00:38:31,700 --> 00:38:32,920
Move, move!
780
00:39:10,435 --> 00:39:11,565
[Grunts]
781
00:39:12,567 --> 00:39:15,047
[Gunshots]
782
00:39:15,091 --> 00:39:16,921
Give it up, Brady!
Nowhere to run!
783
00:39:16,963 --> 00:39:18,313
Like hell!
784
00:39:28,322 --> 00:39:29,722
[Grunting]
785
00:39:35,764 --> 00:39:37,854
Now, huh, now what?
786
00:39:37,897 --> 00:39:39,067
Are you going to kill me?
787
00:39:39,115 --> 00:39:40,465
That's what you want?
788
00:39:40,508 --> 00:39:42,418
Eddie: No. I'm just
gonna torture you.
789
00:39:47,385 --> 00:39:49,035
Why don't you kill me? Come on.
790
00:39:49,082 --> 00:39:50,302
Come on, there's no one here.
791
00:39:50,344 --> 00:39:54,094
- Kill me.
- I could explain it all day.
792
00:39:54,130 --> 00:39:56,570
But you would never understand.
793
00:39:56,611 --> 00:39:57,661
Yes, I would.
794
00:40:00,180 --> 00:40:03,620
- You alright, partner?
- Yeah.
795
00:40:03,662 --> 00:40:04,972
I'm alright.
796
00:40:05,011 --> 00:40:06,491
Cuff him.
797
00:40:10,277 --> 00:40:11,797
It's not over for you, torres.
798
00:40:11,844 --> 00:40:13,414
Yeah, but it's over for you.
799
00:40:20,026 --> 00:40:22,066
Nina: He wanted me
to stop being a cop...
800
00:40:23,682 --> 00:40:26,822
And I couldn't do that because
being a cop is who I am.
801
00:40:26,859 --> 00:40:29,379
Then I...
802
00:40:29,427 --> 00:40:30,517
Froze.
803
00:40:32,691 --> 00:40:34,341
I let my partner down.
804
00:40:34,388 --> 00:40:36,518
Ever since I got shot...
805
00:40:39,393 --> 00:40:41,663
I feel...
806
00:40:41,700 --> 00:40:42,790
So scared...
807
00:40:46,705 --> 00:40:49,225
And s... so alone...
808
00:40:51,231 --> 00:40:53,231
Like nothing seems right.
809
00:40:55,061 --> 00:40:56,721
And I don't want to
feel that way anymore.
810
00:41:00,719 --> 00:41:02,289
And I don't want to be here...
811
00:41:05,027 --> 00:41:06,457
But I guess it's a start.
812
00:41:12,252 --> 00:41:14,122
Eddie: What the hell
is wrong with you, huh?
813
00:41:14,167 --> 00:41:17,947
I mean, you were
fine up until now
814
00:41:17,997 --> 00:41:19,777
and then you go
out and start drinking.
815
00:41:19,825 --> 00:41:21,785
What's next? You going
to start shooting up again?
816
00:41:24,177 --> 00:41:25,697
It's been on my mind.
817
00:41:26,962 --> 00:41:29,312
Why don't you take my gun, huh?
818
00:41:30,400 --> 00:41:31,660
Don't waste anybody's time.
819
00:41:36,885 --> 00:41:38,185
I'm dying.
820
00:41:39,758 --> 00:41:40,798
What?
821
00:41:42,587 --> 00:41:44,107
I got the virus.
822
00:41:45,851 --> 00:41:48,201
I'm HIV positive.
823
00:41:50,551 --> 00:41:51,861
[Sighs]
824
00:42:36,205 --> 00:42:37,635
[Instrumental music]
825
00:42:50,263 --> 00:42:52,273
[Instrumental music]
826
00:43:20,206 --> 00:43:22,206
[Music continues]
55574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.