Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,129 --> 00:00:31,699
(THE WORLD DON'T NEED
ANOTHER LOVER PLAYING)
4
00:00:31,765 --> 00:00:35,636
* The world don't need
another lover
5
00:00:40,641 --> 00:00:44,212
* The world don't need
another lover
6
00:00:49,250 --> 00:00:53,554
* I've had a pocketful of love
in my time
7
00:00:53,621 --> 00:00:55,823
* But the best of all's you
8
00:00:57,925 --> 00:01:02,130
* I guess we perfected
the emotional thing
9
00:01:03,597 --> 00:01:06,567
* Just we two
10
00:01:06,634 --> 00:01:10,938
* I searched all over
for the permanent one
11
00:01:11,004 --> 00:01:13,241
* And then I found you
12
00:01:15,376 --> 00:01:20,548
* 'Cause no one's better
when the lights go down
13
00:01:20,614 --> 00:01:22,716
* And there's just we two
14
00:01:24,084 --> 00:01:26,687
* The world don't need
another lover
15
00:01:28,456 --> 00:01:32,693
* Now it's got you,
now it's got me
16
00:01:32,760 --> 00:01:36,897
* The world don't need
another lover
17
00:01:36,964 --> 00:01:40,601
* 'Cause our love's more
than the whole world needs
18
00:01:40,668 --> 00:01:44,738
* Girl, our love's invincible
19
00:01:44,805 --> 00:01:48,276
* I'm so proud
with your hand in my hand
20
00:01:48,342 --> 00:01:53,247
* Catch a wind and fly away
21
00:01:53,314 --> 00:01:57,151
* We're on a one-way trip
to wonderland
22
00:02:15,236 --> 00:02:19,407
* Girl, our love's invincible
23
00:02:19,473 --> 00:02:22,976
* I'm so proud
with your hand in my hand
24
00:02:23,043 --> 00:02:27,815
* Catch a wind and fly away
25
00:02:27,881 --> 00:02:31,919
* We're on a one-way trip
to wonderland
26
00:02:33,254 --> 00:02:37,658
* The world don't need
another lover
27
00:02:37,725 --> 00:02:41,862
* Now it's got you,
now it's got me
28
00:02:41,929 --> 00:02:46,099
* The world don't need
another lover
29
00:02:46,166 --> 00:02:50,571
* 'Cause our love's more
than this whole world needs
30
00:02:50,638 --> 00:02:55,409
* The world don't need
another lover *
31
00:02:56,810 --> 00:02:58,812
(WHAT I AM PLAYING)
32
00:03:07,488 --> 00:03:09,923
* I'm not aware
of too many things
33
00:03:09,990 --> 00:03:12,793
* I know what I know
if you know what I mean
34
00:03:18,299 --> 00:03:20,734
* I'm not aware
of too many things
35
00:03:20,801 --> 00:03:23,737
* I know what I know
if you know what I mean *
36
00:03:26,173 --> 00:03:27,875
(KNOCKING ON DOOR)
37
00:03:27,941 --> 00:03:29,510
Jenny?
38
00:03:29,577 --> 00:03:31,211
(KNOCKING)
39
00:03:31,279 --> 00:03:32,813
(GUYS CHEERING)
40
00:03:35,015 --> 00:03:36,650
That's great.
41
00:03:36,717 --> 00:03:38,852
Jenny's going to come
any second!
42
00:03:38,919 --> 00:03:40,654
Hey, how you doing?
43
00:03:44,258 --> 00:03:46,193
Yeah, I was just going
to spend the night alone
44
00:03:46,260 --> 00:03:47,695
with Jenny tonight,
you know.
45
00:03:47,761 --> 00:03:49,863
Fuck you.
I'm not pussy whipped.
46
00:03:49,930 --> 00:03:50,964
Party time!
47
00:03:51,031 --> 00:03:52,199
Maybe one beer,
that's it.
48
00:03:52,266 --> 00:03:53,934
(CHEERING)
49
00:03:54,001 --> 00:03:55,736
(WILD WILD WEST PLAYING)
50
00:03:55,803 --> 00:03:56,870
The party starts!
51
00:03:56,937 --> 00:03:58,272
(CHEERING)
52
00:03:59,507 --> 00:04:00,774
Shit.
53
00:04:00,841 --> 00:04:02,543
You know...
Hey, I cleaned earlier?
54
00:04:02,610 --> 00:04:03,844
Yeah. Thank you.
55
00:04:03,911 --> 00:04:05,546
* Dance to the beat
that we love best
56
00:04:05,613 --> 00:04:07,047
* Heading for the 90s
57
00:04:07,114 --> 00:04:09,850
* Living in
the wild wild west
58
00:04:11,285 --> 00:04:13,387
* The wild wild west
59
00:04:15,789 --> 00:04:19,159
* Mandy's in the back room
handing out valium
60
00:04:19,226 --> 00:04:22,930
* Sheriff's on the airwaves
talking to the DJ's
61
00:04:22,996 --> 00:04:25,733
* 47 heartbeats
beating like a drum
62
00:04:25,799 --> 00:04:27,968
* Got to live it up,
live it up
63
00:04:28,035 --> 00:04:30,371
* Ronnie's got a new gun
64
00:04:30,438 --> 00:04:32,340
* The wild wild west
65
00:04:34,908 --> 00:04:36,143
Jenny...
66
00:04:38,111 --> 00:04:40,247
Some of the guys dropped by.
67
00:04:41,148 --> 00:04:42,316
Hug me?
68
00:04:42,950 --> 00:04:44,217
Will you?
69
00:04:49,923 --> 00:04:51,559
The party's over!
70
00:05:04,271 --> 00:05:06,006
What's the matter,
no dick? Huh?
71
00:05:06,073 --> 00:05:07,841
Jenny throw you out?
72
00:05:10,110 --> 00:05:11,278
Uh! No.
73
00:05:11,345 --> 00:05:14,948
Yeah, well, tell her
I'm available, huh?
74
00:05:15,015 --> 00:05:16,384
Why don't you
go home, Jory?
75
00:05:16,450 --> 00:05:18,419
You gonna make me?
76
00:05:18,486 --> 00:05:19,553
Hey!
77
00:05:20,588 --> 00:05:22,790
Goddamn! He's sick!
78
00:05:22,856 --> 00:05:25,325
Come on, Jenny, open up!
79
00:05:25,393 --> 00:05:27,361
Come on, Jen,
my dad's coming.
80
00:05:27,428 --> 00:05:29,863
Look, at least let
me get my stuff.
81
00:05:29,930 --> 00:05:31,131
You're packed.
82
00:05:31,198 --> 00:05:32,466
I'm what?
83
00:05:34,134 --> 00:05:35,869
You...
84
00:05:35,936 --> 00:05:38,772
Look, Jenny, I...
I know it's hard
to explain, but...
85
00:05:38,839 --> 00:05:39,973
Seems simple to me.
86
00:05:40,040 --> 00:05:41,341
It's our last night
before break,
87
00:05:41,409 --> 00:05:42,543
you'd rather spend it
throwing up
88
00:05:42,610 --> 00:05:43,944
with a bunch
of your beer buddies.
89
00:05:44,011 --> 00:05:45,012
I get the hint, Randy.
90
00:05:45,078 --> 00:05:46,346
No, no. I wasn't...
91
00:05:46,414 --> 00:05:47,681
Okay, you're pissed.
92
00:05:47,748 --> 00:05:48,782
No, I'm not.
93
00:05:48,849 --> 00:05:50,183
I am not.
94
00:05:50,250 --> 00:05:52,085
You know,
I should thank you.
95
00:05:52,152 --> 00:05:55,623
You finally made it
very clear to me
where I stand.
96
00:05:55,689 --> 00:05:57,190
Jenny...
97
00:05:57,257 --> 00:05:59,026
I don't want to
break up with you.
98
00:05:59,092 --> 00:06:01,328
Look, I got you a present.
99
00:06:01,395 --> 00:06:02,630
Well, I know the wrapping's
100
00:06:02,696 --> 00:06:04,197
a little bit... Primitive,
101
00:06:04,264 --> 00:06:07,200
but it's nice.
Go ahead, open it.
102
00:06:07,267 --> 00:06:09,302
I'll open it.
I'll open it.
103
00:06:11,805 --> 00:06:13,441
There.
What do you think?
104
00:06:13,507 --> 00:06:14,542
A football jersey?
105
00:06:14,608 --> 00:06:16,810
Yeah, looks great,
doesn't it?
106
00:06:19,747 --> 00:06:22,215
Jenny, I wanted to be
with you last night.
107
00:06:22,282 --> 00:06:23,350
The guys,
108
00:06:23,417 --> 00:06:25,052
they just pushed
their way in and...
And...
109
00:06:25,118 --> 00:06:27,755
Then why didn't you
stand up for yourself?
110
00:06:27,821 --> 00:06:30,190
And why don't you ever
stand up for me?
111
00:06:30,257 --> 00:06:31,258
Well, I do.
112
00:06:31,324 --> 00:06:32,359
Yeah?
113
00:06:32,426 --> 00:06:33,427
Yeah.
114
00:06:33,494 --> 00:06:35,028
Like you do
with your parents?
115
00:06:35,095 --> 00:06:36,196
What? What do you mean?
116
00:06:36,263 --> 00:06:38,398
You hide me
from your parents, Randy.
117
00:06:38,466 --> 00:06:41,101
You told them
your roommate's name
was Vic.
118
00:06:41,168 --> 00:06:42,302
(SIGHS)
119
00:06:42,369 --> 00:06:43,537
Randy, you did!
120
00:06:43,604 --> 00:06:45,906
Jenny, look,
my dad is gonna be pissed
121
00:06:45,973 --> 00:06:47,040
when he sees my grades.
122
00:06:47,107 --> 00:06:48,442
Now is not a good time
123
00:06:48,509 --> 00:06:50,110
to tell him
that I'm living with a girl.
124
00:06:50,177 --> 00:06:52,813
So, I... I'm just
supposed to be
your secret little boy toy?
125
00:06:52,880 --> 00:06:54,648
Jenny,
you're not my boy toy.
126
00:06:54,715 --> 00:06:56,016
I'm gonna tell him.
127
00:06:56,083 --> 00:06:57,317
When?
128
00:06:57,384 --> 00:06:59,186
As soon as I see him.
129
00:07:01,254 --> 00:07:02,389
Yeah?
130
00:07:02,456 --> 00:07:03,724
Yeah.
131
00:07:03,791 --> 00:07:04,992
Really?
132
00:07:06,093 --> 00:07:07,294
Really.
133
00:07:20,974 --> 00:07:22,476
(KNOCKING ON DOOR)
134
00:07:22,543 --> 00:07:23,677
(DOOR OPENS)
135
00:07:23,744 --> 00:07:25,212
Son, sorry I'm a little late,
136
00:07:25,278 --> 00:07:27,147
but the traffic was terrible
out there.
137
00:07:27,214 --> 00:07:29,216
You ready to go?
It's really good to...
138
00:07:29,282 --> 00:07:30,851
Dad! Dad...
139
00:07:30,918 --> 00:07:32,019
See you.
140
00:07:32,085 --> 00:07:33,220
Good to see you.
141
00:07:33,286 --> 00:07:34,354
You look great.
How you been? God...
142
00:07:34,421 --> 00:07:37,257
Oh, excuse me.
I'm, um, Randy's dad.
143
00:07:37,324 --> 00:07:38,458
Nice to meet you.
144
00:07:38,526 --> 00:07:40,561
So tell.
What's going on?
145
00:07:40,628 --> 00:07:42,195
So, where's Vic?
146
00:07:42,262 --> 00:07:43,296
Vic?
147
00:07:43,363 --> 00:07:44,431
Your roommate. We were
going to take him home.
148
00:07:44,498 --> 00:07:45,566
Right, Vic!
You just missed him.
149
00:07:45,633 --> 00:07:46,667
His dad was here.
150
00:07:46,734 --> 00:07:48,502
No, you missed him.
151
00:07:49,169 --> 00:07:50,571
Oh, nice meeting you!
152
00:07:50,638 --> 00:07:52,405
(WHISPERS)
I'll call you, Jenny.
153
00:07:52,472 --> 00:07:55,175
Whoa, hey, okay...
Yeah...
154
00:07:55,776 --> 00:07:57,244
Who... Who was that?
155
00:07:57,310 --> 00:07:59,780
What? Oh!
She's my bio tutor.
156
00:08:01,014 --> 00:08:03,350
She thought
she left a book here.
157
00:08:04,451 --> 00:08:05,553
I think I better
give you a hand.
158
00:08:05,619 --> 00:08:07,087
No, no! That's not...
159
00:08:07,154 --> 00:08:08,822
Okay, yeah. Mmm-hmm.
160
00:08:11,224 --> 00:08:13,493
(MUSIC BLARING ON STEREO)
161
00:08:13,561 --> 00:08:16,163
Your mom would have come,
but she had a final today.
162
00:08:16,229 --> 00:08:18,165
Final? Final for what?
163
00:08:18,231 --> 00:08:20,133
She's taking a landscape
architecture class.
164
00:08:20,200 --> 00:08:21,234
Oh.
165
00:08:21,301 --> 00:08:22,670
She's doing real well too.
166
00:08:22,736 --> 00:08:24,371
That's good, Dad.
167
00:08:25,806 --> 00:08:27,140
Hey, you got a problem?
168
00:08:27,207 --> 00:08:29,877
No, a bad latch, Dad.
Bad latch.
169
00:08:29,943 --> 00:08:31,144
So, how did you do?
170
00:08:31,211 --> 00:08:32,479
Do?
171
00:08:32,546 --> 00:08:34,447
Grades, Son.
How were the grades?
172
00:08:34,514 --> 00:08:35,716
Oh, well, Dad.
173
00:08:35,783 --> 00:08:38,418
That's kind of a, um,
subjective thing.
174
00:08:41,321 --> 00:08:43,290
Subjective, huh?
175
00:08:43,356 --> 00:08:44,491
F in geometry.
176
00:08:44,558 --> 00:08:47,327
Now, what the hell's so
subjective about that?
177
00:08:47,394 --> 00:08:50,463
See, everybody flunks that
the first time, Dad.
178
00:08:51,398 --> 00:08:52,566
Hmm...
179
00:08:52,633 --> 00:08:54,534
And, uh, this D here,
what's that for?
180
00:08:54,602 --> 00:08:57,671
That teacher hates
my guts, Dad.
181
00:08:57,738 --> 00:08:59,873
And these "Incs"?
182
00:08:59,940 --> 00:09:00,974
What are these "Incs"?
183
00:09:01,041 --> 00:09:02,275
What does this mean?
184
00:09:02,342 --> 00:09:03,443
Oh, incomplete.
185
00:09:03,510 --> 00:09:05,613
It's cool.
I can make it up.
186
00:09:09,349 --> 00:09:11,685
Look, Dad, I tried to study.
I really did,
187
00:09:11,752 --> 00:09:13,821
but things came up.
188
00:09:13,887 --> 00:09:15,388
Look, I'm sorry about school.
189
00:09:15,455 --> 00:09:16,556
I won't do it again.
190
00:09:16,624 --> 00:09:17,691
Damn right
you won't do it again
191
00:09:17,758 --> 00:09:18,992
'cause I'm not
sending you back there!
192
00:09:19,059 --> 00:09:20,060
Dad!
Joe!
193
00:09:20,127 --> 00:09:21,829
No more free ride!
194
00:09:21,895 --> 00:09:23,196
Oh, Joe, we agreed
we wanted him
to have the opportunities
195
00:09:23,263 --> 00:09:24,632
that we never had!
196
00:09:24,698 --> 00:09:26,266
He'll be the first Bodek
to graduate from college.
197
00:09:26,333 --> 00:09:28,568
Diane, they don't let people
who look like that graduate.
198
00:09:28,636 --> 00:09:30,871
Now, honey,
I really don't think
I'm out of line here.
199
00:09:30,938 --> 00:09:32,539
He's been in that school,
what, two years?
200
00:09:32,606 --> 00:09:35,275
He does not have a clue
what he's doing there!
201
00:09:35,342 --> 00:09:37,945
He can't even declare a...
What do you call it?
202
00:09:38,011 --> 00:09:39,179
Major.
203
00:09:39,246 --> 00:09:40,948
Major! That's right,
and I'll be damned
204
00:09:41,014 --> 00:09:43,083
if I'm gonna keep
throwing good money
after bad money,
205
00:09:43,150 --> 00:09:46,053
while he stands around
looking like this!
206
00:09:46,119 --> 00:09:47,955
Oh, that's great!
207
00:09:48,021 --> 00:09:49,456
Don't think
this changes a thing!
208
00:09:49,522 --> 00:09:51,258
Don't send me back!
209
00:09:52,626 --> 00:09:54,427
Well, I mean, look...
210
00:09:56,429 --> 00:09:58,431
I mean, you're right.
211
00:09:58,498 --> 00:09:59,599
Okay?
212
00:10:01,669 --> 00:10:04,137
I don't know
what I'm doing in school.
213
00:10:04,204 --> 00:10:05,939
So I don't go back.
214
00:10:08,175 --> 00:10:10,410
Well, I'll start my real life.
215
00:10:10,477 --> 00:10:12,946
How bad could it be?
216
00:10:13,013 --> 00:10:15,348
Yeah, what kind of cheese
you want on that?
217
00:10:15,415 --> 00:10:16,684
BOY 1: Extra gooey.
218
00:10:16,750 --> 00:10:18,551
BOY 2: No, extra tangy.
219
00:10:18,618 --> 00:10:19,887
Tangy...
220
00:10:20,320 --> 00:10:21,488
Gooey.
221
00:10:22,656 --> 00:10:25,125
Right. Yes...
222
00:10:26,226 --> 00:10:27,594
Twenty-two.
223
00:10:30,731 --> 00:10:32,332
I gotta get back to school.
224
00:10:32,399 --> 00:10:34,401
Man, it's a summer job.
What did you expect?
225
00:10:34,467 --> 00:10:36,770
Yeah, right.
It's a summer job for you.
226
00:10:36,837 --> 00:10:38,605
This is life for me.
227
00:10:39,840 --> 00:10:41,608
$4.80 an hour.
228
00:10:41,675 --> 00:10:43,576
You know, people who
swim here from Mexico
make more than that?
229
00:10:43,643 --> 00:10:45,312
Yeah, well,
we pay Juan $5.10.
230
00:10:45,378 --> 00:10:46,413
(CLANGING POTS)
231
00:10:46,479 --> 00:10:48,448
He's got more experience.
232
00:10:49,649 --> 00:10:52,019
I gotta get some
training in something.
233
00:10:52,085 --> 00:10:53,453
Hey, I wanna work
triple shifts.
234
00:10:53,520 --> 00:10:55,322
I need to make
nine grand by September.
235
00:10:55,388 --> 00:10:56,990
Oh, nine grand?
Okay, let's see.
236
00:10:57,057 --> 00:10:58,458
$4.80 an hour,
237
00:10:58,525 --> 00:11:00,728
16 hour days,
two and a half months,
238
00:11:00,794 --> 00:11:02,129
no spending money.
239
00:11:02,195 --> 00:11:03,430
We're looking at about,
240
00:11:03,496 --> 00:11:05,933
ooh, half
of what you need.
241
00:11:05,999 --> 00:11:09,903
I think you just
better start enjoying
the one perk we got here.
242
00:11:10,771 --> 00:11:12,239
Hi, girls.
Hi.
243
00:11:12,940 --> 00:11:14,842
Can I help you?
244
00:11:14,908 --> 00:11:16,710
Oh, we're thinking...
245
00:11:19,579 --> 00:11:22,215
Oh, we'd like
a large Italian.
246
00:11:22,282 --> 00:11:24,785
(GIGGLING)
What?
247
00:11:24,852 --> 00:11:27,520
A large, um, vegetarian,
and, uh...
248
00:11:27,587 --> 00:11:29,556
And two diet cokes.
No ice.
249
00:11:29,622 --> 00:11:31,358
No ice.
250
00:11:31,424 --> 00:11:32,793
Well, here's your number.
251
00:11:32,860 --> 00:11:35,162
Number 16 will be back
with you in just a moment.
252
00:11:35,228 --> 00:11:37,630
Tell me, tell me,
who is that guy?
253
00:11:41,701 --> 00:11:43,937
He's an exchange student
from Italy.
254
00:11:44,004 --> 00:11:46,173
Really?
Oh, really.
255
00:11:46,239 --> 00:11:49,977
Man, I can't believe
they go for that
Pepe Le Pew shit.
256
00:11:50,043 --> 00:11:51,278
So cute.
257
00:11:53,013 --> 00:11:54,647
Think he's taken?
258
00:11:59,887 --> 00:12:01,454
SAL: Damn, that shit
works for you.
259
00:12:01,521 --> 00:12:02,923
Nah...
260
00:12:02,990 --> 00:12:04,024
Yeah.
261
00:12:04,091 --> 00:12:05,125
No, I'm not interested.
262
00:12:05,192 --> 00:12:06,226
Oh, come on.
263
00:12:06,293 --> 00:12:07,427
Yes.
No.
264
00:12:07,494 --> 00:12:09,329
This Jenny is
150 miles away.
265
00:12:09,396 --> 00:12:12,132
She won't even return
your phone calls. Give it up!
266
00:12:12,199 --> 00:12:13,967
Look alive out here,
will you?
267
00:12:14,034 --> 00:12:15,668
See, you got a another
delivery right here!
268
00:12:15,735 --> 00:12:17,270
Oh!
I caught a bad pepperoni.
269
00:12:17,337 --> 00:12:18,939
Such a wise guy.
270
00:12:20,073 --> 00:12:21,708
Okay, Bodek.
271
00:12:21,775 --> 00:12:22,776
You're up.
Ooh!
272
00:12:22,843 --> 00:12:24,111
Take off.
273
00:12:33,686 --> 00:12:34,922
(SIGHS)
274
00:12:58,311 --> 00:12:59,847
(TIRES SCREECHING)
275
00:12:59,913 --> 00:13:01,181
(HONKING)
276
00:13:09,156 --> 00:13:10,490
(GRUNTING)
277
00:13:23,403 --> 00:13:24,671
(HUMMING)
278
00:13:41,488 --> 00:13:42,522
Hi!
279
00:13:43,623 --> 00:13:44,657
Can I help you?
280
00:13:44,724 --> 00:13:46,326
Yeah, I'm Randy.
281
00:13:47,928 --> 00:13:49,329
Robin.
Hi.
282
00:13:49,396 --> 00:13:51,531
What can I do for you?
283
00:13:51,598 --> 00:13:54,234
Well, I was wondering,
um, uh...
284
00:13:55,802 --> 00:13:57,470
You want to go out with me
sometime?
285
00:13:57,537 --> 00:13:58,605
What?
286
00:13:58,671 --> 00:14:00,673
Well, you know, outside.
287
00:14:00,740 --> 00:14:02,475
I was in the van.
288
00:14:03,776 --> 00:14:05,378
I smiled.
289
00:14:05,445 --> 00:14:07,180
You smiled.
290
00:14:07,247 --> 00:14:10,350
Wait a minute,
the guy in the van
had a mustache.
291
00:14:10,951 --> 00:14:12,119
Right.
292
00:14:13,620 --> 00:14:15,889
What happened, I...
293
00:14:15,956 --> 00:14:17,857
See, I wear this
for my job.
294
00:14:17,925 --> 00:14:19,159
(LAUGHS)
295
00:14:19,226 --> 00:14:20,593
Oh, my god.
296
00:14:21,694 --> 00:14:23,363
You're just a boy.
297
00:14:24,965 --> 00:14:27,367
I'm sorry, I...
I don't date boys.
298
00:14:44,851 --> 00:14:48,121
For what it's worth,
I think she's made
a big mistake.
299
00:14:49,856 --> 00:14:52,492
Took a lot of nerve
to go up to a complete
stranger like that
300
00:14:52,559 --> 00:14:54,161
and ask her out.
301
00:14:55,262 --> 00:14:56,763
I admire that.
302
00:14:57,397 --> 00:14:59,566
Thanks.
303
00:14:59,632 --> 00:15:02,369
I have to go
kill myself now.
Excuse me.
304
00:15:02,435 --> 00:15:04,637
Ah, don't take it
so personally.
305
00:15:04,704 --> 00:15:07,674
You know, some women
just have limited
perspective, that's all.
306
00:15:07,740 --> 00:15:10,110
She didn't even
give me a chance
to talk to her.
307
00:15:10,177 --> 00:15:12,779
It was like I was younger,
so forget it.
308
00:15:12,845 --> 00:15:14,681
Well, I know
that was unfair.
309
00:15:14,747 --> 00:15:15,915
Yeah.
310
00:15:15,983 --> 00:15:16,950
You know,
I've never met a man
311
00:15:17,017 --> 00:15:19,953
who shied away
from 20-year-old girls.
312
00:15:20,020 --> 00:15:21,354
I don't see
the difference.
313
00:15:21,421 --> 00:15:24,791
A few years,
it's no big deal.
314
00:15:24,857 --> 00:15:27,227
She's just
kind of bitchy,
that's all.
315
00:15:27,294 --> 00:15:29,162
Do you like clothes?
316
00:15:29,229 --> 00:15:30,563
Yes. Yeah.
317
00:15:30,630 --> 00:15:31,864
Come on.
318
00:15:33,633 --> 00:15:34,867
Here.
Oh.
319
00:15:37,204 --> 00:15:38,238
Oh, excuse me.
320
00:15:38,305 --> 00:15:39,339
Ooh...
321
00:15:39,406 --> 00:15:40,540
It's okay.
Did that hurt?
322
00:15:40,607 --> 00:15:41,741
No, I'm hard-headed.
323
00:15:41,808 --> 00:15:43,143
Oh, dear. Here.
324
00:15:43,210 --> 00:15:45,178
Now wait, look.
325
00:15:45,245 --> 00:15:47,947
This... These pads
are very important,
you see, in this jacket.
326
00:15:48,015 --> 00:15:49,049
All right.
327
00:15:49,116 --> 00:15:50,250
You see?
Yeah.
328
00:15:50,317 --> 00:15:52,619
Now, it should be.
Hmm! Yeah.
329
00:15:52,685 --> 00:15:55,155
There we are. Now...
330
00:16:01,128 --> 00:16:02,629
Okay, hold on.
331
00:16:05,398 --> 00:16:06,933
(CLEARS THROAT)
332
00:16:09,002 --> 00:16:10,103
Oh...
333
00:16:12,139 --> 00:16:13,706
Oh, that looks wonderful.
334
00:16:13,773 --> 00:16:15,975
Think so? No, that's it.
335
00:16:16,043 --> 00:16:17,544
Think that's okay?
336
00:16:17,610 --> 00:16:18,545
No, I think
a little bit
like this.
337
00:16:18,611 --> 00:16:20,247
Oh, like that?
There, you see?
338
00:16:20,313 --> 00:16:22,715
This should be
like that.
339
00:16:22,782 --> 00:16:25,085
Oh, you look wonderful.
340
00:16:25,152 --> 00:16:27,387
You look good enough
to go and have
some cappuccino.
341
00:16:27,454 --> 00:16:28,655
Cappuccino?
342
00:16:28,721 --> 00:16:31,491
Would you like to
have some cappuccino?
343
00:16:31,558 --> 00:16:33,460
Me?
344
00:16:33,526 --> 00:16:35,762
Don't worry,
I'm not going
to bite you.
345
00:16:35,828 --> 00:16:38,031
Not over coffee, anyway.
346
00:16:38,098 --> 00:16:40,133
Are you... Are you sure?
347
00:16:41,534 --> 00:16:44,104
Okay. Yeah, okay.
348
00:16:44,171 --> 00:16:46,273
Oh, shit!
I'm in a red zone!
349
00:16:48,441 --> 00:16:49,609
Look, I really...
350
00:16:49,676 --> 00:16:52,279
See, I wanna,
but I gotta get
back to work.
351
00:16:52,345 --> 00:16:54,447
See, I'm the only
driver right now.
352
00:16:54,514 --> 00:16:57,450
Thanks.
Will I... Would you...
353
00:16:57,517 --> 00:16:59,786
Okay, well, bye.
Nice meeting you.
354
00:16:59,852 --> 00:17:00,920
Bye.
355
00:17:02,389 --> 00:17:04,491
Hey, wait!
I'll move it!
I'll move it!
356
00:17:04,557 --> 00:17:05,858
Please, stop!
357
00:17:05,925 --> 00:17:07,194
(HUMMING)
358
00:17:10,163 --> 00:17:13,133
I had a letter to Penthouse
staring me right in the face,
359
00:17:13,200 --> 00:17:14,501
and I let it go.
360
00:17:14,567 --> 00:17:16,803
I mean, this was
an incredibly gorgeous woman.
361
00:17:16,869 --> 00:17:18,871
Not a girl, Sal,
a woman.
362
00:17:18,938 --> 00:17:20,573
A Chanel Number 5 woman...
363
00:17:20,640 --> 00:17:22,709
Bodek. Bodek.
Yes?
364
00:17:22,775 --> 00:17:24,577
You got a delivery here
for Beverly Hills,
365
00:17:24,644 --> 00:17:27,080
and the rest of these
go to a stag party
in Costa Mesa.
366
00:17:27,147 --> 00:17:29,116
Ugh! Extra anchovies?
367
00:17:29,182 --> 00:17:30,483
Costa Mesa?
368
00:17:30,550 --> 00:17:31,951
Why do they
want it from here?
369
00:17:32,018 --> 00:17:34,421
All I know is they did.
So move your tail.
370
00:17:34,487 --> 00:17:36,423
We're here to serve.
371
00:17:36,489 --> 00:17:38,825
(WALKIN' THE LINE PLAYING)
372
00:17:38,891 --> 00:17:40,160
(HONKING)
373
00:17:44,297 --> 00:17:48,335
* I walk the line
374
00:17:48,401 --> 00:17:51,404
* I walk the line
every day for you
375
00:17:54,474 --> 00:17:56,109
Any luggage, sir?
376
00:17:56,743 --> 00:17:58,611
Uh, no, pizza.
377
00:17:58,678 --> 00:17:59,746
Pizza...
378
00:17:59,812 --> 00:18:04,784
* If I don't get my way
this time I'll die
379
00:18:06,219 --> 00:18:07,720
* And that's no lie
380
00:18:07,787 --> 00:18:08,855
Excuse me.
381
00:18:08,921 --> 00:18:10,423
Uh-huh.
382
00:18:10,490 --> 00:18:13,693
* Walk, walk, walk
I keep on walkin' the line
383
00:18:13,760 --> 00:18:17,930
* Run, run, run
I'm runnin' outta my mind
384
00:18:17,997 --> 00:18:21,468
* I need your love,
I need your love tonight
385
00:18:21,534 --> 00:18:24,937
* Gimme, gimme, gimme,
gimme lovin' tonight
386
00:18:25,004 --> 00:18:26,339
* I need your lovin'
387
00:18:26,406 --> 00:18:27,407
* Lovin'
388
00:18:27,474 --> 00:18:29,309
* Lovin'
* Lovin'
389
00:18:32,745 --> 00:18:34,247
Oh! Excuse me.
390
00:18:35,915 --> 00:18:39,552
* I keep on pushin'
391
00:18:39,619 --> 00:18:42,422
* I keep on pushin'
so hard for you *
392
00:18:42,489 --> 00:18:43,956
Senor Pizza!
393
00:18:49,128 --> 00:18:50,363
Come in.
394
00:18:54,334 --> 00:18:56,836
Can you put it
on the table, please?
395
00:19:00,340 --> 00:19:01,441
Hi.
396
00:19:02,909 --> 00:19:05,912
Hi!
397
00:19:05,978 --> 00:19:09,216
I hope you didn't
leave your car parked
in a red zone this time.
398
00:19:09,282 --> 00:19:10,550
Uh... No.
399
00:19:12,419 --> 00:19:13,486
Please, sit down.
400
00:19:13,553 --> 00:19:15,288
Oh, yes, definitely.
401
00:19:15,355 --> 00:19:16,789
Oh, except, see,
402
00:19:16,856 --> 00:19:19,158
I got this
big delivery to make.
403
00:19:20,860 --> 00:19:22,362
In Costa Mesa?
404
00:19:33,406 --> 00:19:34,541
(SNORING)
405
00:19:34,607 --> 00:19:36,243
(PHONE RINGS)
406
00:19:38,478 --> 00:19:39,512
Hello?
407
00:19:39,579 --> 00:19:40,680
RANDY: Hi, Dad.
408
00:19:40,747 --> 00:19:42,582
I'm at a friend's house,
and I'm gonna...
409
00:19:42,649 --> 00:19:44,284
I'm gonna spend
the night, okay?
410
00:19:44,351 --> 00:19:47,220
What? Whose?
411
00:19:47,287 --> 00:19:49,622
Uh, just a guy
from work, Dad.
412
00:19:50,223 --> 00:19:52,191
Huh? What?
413
00:19:53,192 --> 00:19:54,327
What was that?
414
00:19:54,394 --> 00:19:55,595
Uh... What?
415
00:19:55,662 --> 00:19:56,696
What was that?
416
00:19:56,763 --> 00:19:58,465
Nothing.
Randy?
417
00:19:58,531 --> 00:20:00,667
Yeah, Dad, look, uh,
418
00:20:00,733 --> 00:20:02,235
I'll see you
in the morning, okay?
419
00:20:02,302 --> 00:20:04,003
Yeah, sure, Son.
420
00:20:04,070 --> 00:20:05,137
Ahh!
421
00:20:06,205 --> 00:20:07,740
Ahh...
422
00:20:07,807 --> 00:20:08,908
Oh...
423
00:20:12,178 --> 00:20:15,248
Randy's going to be
spending the night
over at a friend's house.
424
00:20:15,315 --> 00:20:17,517
Mmm-hmm, well, he's not
going to come here.
425
00:20:17,584 --> 00:20:19,286
He's miserable here.
426
00:20:19,352 --> 00:20:20,787
(SIGHS)
427
00:20:20,853 --> 00:20:23,623
Diane, it's been
over two weeks.
428
00:20:23,690 --> 00:20:25,458
How long are you
gonna keep this up?
429
00:20:25,525 --> 00:20:27,026
Joe, I don't know
why you won't give him
430
00:20:27,093 --> 00:20:29,962
one more chance
at school.
431
00:20:30,029 --> 00:20:33,199
He's had all the chances
he's gonna get.
432
00:20:33,266 --> 00:20:34,734
I think he's really sorry.
433
00:20:34,801 --> 00:20:37,337
Doesn't look
like he's slept in days.
434
00:20:38,738 --> 00:20:39,972
So, Alex?
435
00:20:40,507 --> 00:20:42,375
Yes, Randy?
436
00:20:42,442 --> 00:20:44,544
You work at Avedon?
437
00:20:44,611 --> 00:20:46,813
I own Avedon, darling.
438
00:20:48,214 --> 00:20:50,517
Actually,
I own all 11 stores.
439
00:20:50,583 --> 00:20:51,651
Wow.
440
00:20:53,252 --> 00:20:55,622
Does that bother you?
441
00:20:55,688 --> 00:20:57,223
No, not at all.
442
00:21:00,026 --> 00:21:01,361
I'm glad,
443
00:21:01,428 --> 00:21:03,363
because it bothers
some people.
444
00:21:03,430 --> 00:21:05,498
Oh, like who?
445
00:21:05,565 --> 00:21:08,701
Some men
find it very wilting.
446
00:21:08,768 --> 00:21:10,670
Mmm... Not me.
447
00:21:13,940 --> 00:21:15,074
Can I ask you something?
448
00:21:15,141 --> 00:21:16,443
Mmm-hmm.
449
00:21:16,509 --> 00:21:19,111
Now, you could just
snap your fingers
450
00:21:19,178 --> 00:21:21,213
and get any guy
you wanted.
451
00:21:21,280 --> 00:21:24,651
I mean, I don't know
what I'm doing here.
452
00:21:24,717 --> 00:21:26,753
I mean, you're just so...
453
00:21:28,721 --> 00:21:30,823
I came into town
for a few days,
454
00:21:30,890 --> 00:21:33,192
and when I saw you
in the store,
455
00:21:35,695 --> 00:21:38,398
I just thought
you would be open.
456
00:21:39,599 --> 00:21:40,700
Open?
457
00:21:40,767 --> 00:21:43,202
Yes, I felt you knew
how to enjoy yourself.
458
00:21:43,269 --> 00:21:44,303
Oh.
459
00:21:46,072 --> 00:21:49,676
* I need your love
I need your love tonight
460
00:21:49,742 --> 00:21:53,079
* Gimme, gimme, gimme
gimme love tonight
461
00:21:53,145 --> 00:21:54,747
* I need your lovin'
462
00:21:54,814 --> 00:21:55,882
* Lovin'
463
00:21:55,948 --> 00:21:57,617
* Lovin'
* Lovin'
464
00:21:57,684 --> 00:21:59,819
* Lovin', lovin'
465
00:22:05,825 --> 00:22:07,660
SAL: Seven times!
RANDY: Yeah.
466
00:22:07,727 --> 00:22:08,795
Oh!
467
00:22:08,861 --> 00:22:11,398
Man, that is like
wild boars or something.
468
00:22:11,464 --> 00:22:12,732
Oh, well...
469
00:22:12,799 --> 00:22:14,701
I mean,
that wasn't all we did.
470
00:22:14,767 --> 00:22:16,369
We talked about stuff.
471
00:22:16,436 --> 00:22:17,704
Yeah, right!
472
00:22:17,770 --> 00:22:19,372
I mean,
I don't believe this!
473
00:22:19,439 --> 00:22:21,974
I mean, I come on
to every girl
that walks,
474
00:22:22,041 --> 00:22:23,275
and they throw up.
475
00:22:23,342 --> 00:22:25,311
You do absolutely nothing,
476
00:22:25,378 --> 00:22:28,515
and you get
Miss take-me-from-behind
on a trapeze...
477
00:22:28,581 --> 00:22:30,650
Oh, no, no, no,
it was nothing
like that.
478
00:22:30,717 --> 00:22:32,051
Oh, yeah, right.
479
00:22:32,118 --> 00:22:35,254
So you think
you're going to hear
from her again?
480
00:22:36,255 --> 00:22:37,256
(GROANS)
481
00:22:37,323 --> 00:22:38,525
Yeah.
482
00:22:42,161 --> 00:22:43,763
(RINGS DOORBELL)
483
00:22:48,468 --> 00:22:49,769
Hi. What can I
do for you?
484
00:22:49,836 --> 00:22:51,604
I come to see Randy.
485
00:22:52,639 --> 00:22:54,140
Randy? Really?
486
00:22:55,842 --> 00:22:57,477
There's somebody here
to see you, Son.
487
00:22:57,544 --> 00:22:58,711
Thanks.
488
00:22:58,778 --> 00:23:00,046
Yeah?
489
00:23:00,112 --> 00:23:01,514
Uh, this...
490
00:23:04,383 --> 00:23:06,786
Oh... Excuse me.
491
00:23:08,421 --> 00:23:10,056
These are beautiful, no?
492
00:23:10,122 --> 00:23:11,724
It make you look
very handsome.
493
00:23:11,791 --> 00:23:13,493
This is for me?
Si.
494
00:23:13,560 --> 00:23:17,096
It came to you at work,
so I bring it myself here.
495
00:23:17,163 --> 00:23:18,164
Is that the fourth one
496
00:23:18,230 --> 00:23:19,799
this week, Tony?
497
00:23:19,866 --> 00:23:21,668
Ah, these American women.
498
00:23:21,734 --> 00:23:23,269
They're so cheap and easy.
499
00:23:23,335 --> 00:23:26,305
All they say is,
"Yes, Tony, yes, Tony."
500
00:23:26,372 --> 00:23:29,141
You... You would rather
have them say no?
501
00:23:29,208 --> 00:23:31,644
This I would respect.
502
00:23:31,711 --> 00:23:34,447
Well, thanks a lot.
503
00:23:34,514 --> 00:23:35,615
Ciao.
504
00:23:39,418 --> 00:23:40,453
So!
505
00:23:41,087 --> 00:23:42,088
Who was that?
506
00:23:42,154 --> 00:23:44,390
Oh, uh, just
a guy I work with.
507
00:23:44,457 --> 00:23:46,125
The guy you were
with last night?
508
00:23:46,192 --> 00:23:48,360
Yeah. Yeah.
509
00:23:48,427 --> 00:23:50,630
What's the story
with the coat, here?
510
00:23:50,697 --> 00:23:52,398
Oh, he outgrew it
511
00:23:52,465 --> 00:23:54,467
and thought I might like it.
512
00:23:54,534 --> 00:23:56,736
Looks brand new to me.
513
00:23:56,803 --> 00:23:59,105
Oh, well, see,
what happened was...
514
00:23:59,171 --> 00:24:01,040
(LAUGHS)
515
00:24:01,107 --> 00:24:03,776
What happened was that
he bought it on sale,
516
00:24:03,843 --> 00:24:05,478
and it was
the wrong size.
517
00:24:05,545 --> 00:24:06,613
(PHONE RINGS)
518
00:24:06,679 --> 00:24:08,380
Oh, I'll get it.
519
00:24:08,447 --> 00:24:10,049
You dropped a...
520
00:24:13,152 --> 00:24:14,186
Hello?
521
00:24:14,253 --> 00:24:15,888
Hi, it's me.
Sal, what's up?
522
00:24:15,955 --> 00:24:18,357
Listen, I just took
a delivery order.
523
00:24:18,424 --> 00:24:22,529
Some woman asked
for a large Pizza Loco
with extra anchovies,
524
00:24:22,595 --> 00:24:24,130
and she wanted
you personally.
525
00:24:24,196 --> 00:24:25,197
No!
526
00:24:25,264 --> 00:24:26,833
You're kidding...
527
00:24:26,899 --> 00:24:28,868
"Dear Randy.
528
00:24:28,935 --> 00:24:33,272
"Of course I prefer you naked,
529
00:24:33,339 --> 00:24:37,710
"but if you must
wear something,
it should be the best.
530
00:24:38,578 --> 00:24:41,447
"Love, Alex."
531
00:24:41,881 --> 00:24:43,015
Diane!
532
00:24:43,082 --> 00:24:44,183
DIANE: Yeah!
533
00:24:48,420 --> 00:24:52,458
Diane, our son
is a fruit.
534
00:24:52,525 --> 00:24:54,193
Yeah?
535
00:24:54,260 --> 00:24:56,863
All right,
I'll be right there.
Thanks a lot.
536
00:24:56,929 --> 00:24:59,766
Hey, um,
they need me at work.
537
00:24:59,832 --> 00:25:02,602
Oh, I thought
you had the afternoon off?
538
00:25:02,669 --> 00:25:04,036
(SIGHS)
539
00:25:04,103 --> 00:25:05,972
A guy just shows up
at the door
540
00:25:06,038 --> 00:25:09,375
wearing enough cologne
to make me puke.
541
00:25:09,441 --> 00:25:12,278
He gives our son a coat
that must cost 500 bucks.
542
00:25:12,344 --> 00:25:13,713
No, no, no, wait,
don't, Joe.
543
00:25:13,780 --> 00:25:15,247
Don't jump to conclusions.
544
00:25:15,314 --> 00:25:17,684
See, the other driver
called in sick,
545
00:25:17,750 --> 00:25:19,451
and they're already swamped
with deliveries.
546
00:25:19,518 --> 00:25:21,320
So, you know, look,
don't hold dinner for me.
547
00:25:21,387 --> 00:25:22,454
I might get back late, okay?
548
00:25:22,521 --> 00:25:24,490
Yeah, okay. Bye-bye.
Bye.
549
00:25:28,661 --> 00:25:32,464
He never brings girls
home to meet us.
550
00:25:32,531 --> 00:25:35,467
He never even talks
about girls anymore.
551
00:25:37,136 --> 00:25:39,005
You always think
it happens
to the other guy.
552
00:25:39,071 --> 00:25:40,807
Joe! Joe.
553
00:25:40,873 --> 00:25:42,609
(MELT AWAY PLAYING)
554
00:25:46,946 --> 00:25:49,515
I could get
used to this. Oh...
555
00:25:49,582 --> 00:25:50,617
(GRINDS GEARS)
556
00:25:50,683 --> 00:25:51,884
Oh, shit. Sorry.
557
00:25:51,951 --> 00:25:53,285
Oh, that's all right.
558
00:25:53,352 --> 00:25:54,453
Okay.
559
00:25:56,756 --> 00:25:58,758
What I could do
with you in Rome
560
00:25:58,825 --> 00:26:00,627
in two months, Randy.
561
00:26:02,528 --> 00:26:05,131
What's wrong, darling?
562
00:26:05,197 --> 00:26:07,099
I just think
you should know that...
563
00:26:07,166 --> 00:26:09,201
Alex, I love being with you
and everything.
564
00:26:09,268 --> 00:26:10,903
It's just that...
565
00:26:11,638 --> 00:26:13,505
I don't love you.
566
00:26:13,572 --> 00:26:14,707
You don't?
No.
567
00:26:14,774 --> 00:26:15,942
See, I've got
this girl, Jenny.
568
00:26:16,008 --> 00:26:17,777
Yeah.
569
00:26:17,844 --> 00:26:21,380
Back at school,
and well, we sort of broke up
and everything,
570
00:26:21,447 --> 00:26:23,449
but...
But, see, I'm gonna...
571
00:26:23,515 --> 00:26:25,484
Oh, oh, oh.
572
00:26:25,551 --> 00:26:27,920
Randy, it's okay.
573
00:26:29,255 --> 00:26:31,223
I think I can handle it.
574
00:26:32,158 --> 00:26:33,292
Phew.
575
00:26:34,160 --> 00:26:35,427
Thanks, Alex.
576
00:26:35,494 --> 00:26:37,029
(ALEX LAUGHING)
577
00:26:50,710 --> 00:26:52,111
What's this?
578
00:26:53,579 --> 00:26:56,282
That's the Randy Bodek
Scholarship fund.
579
00:26:56,983 --> 00:26:58,417
Oh, no.
580
00:26:59,018 --> 00:27:00,219
Alex...
581
00:27:01,387 --> 00:27:02,755
I can't.
Why not?
582
00:27:02,822 --> 00:27:04,991
Because it
makes me feel...
583
00:27:05,524 --> 00:27:06,759
Randy...
584
00:27:08,060 --> 00:27:10,462
If I was the one
who needed money,
585
00:27:11,297 --> 00:27:13,199
and you had it to give,
586
00:27:14,600 --> 00:27:16,035
would you give it to me?
587
00:27:16,102 --> 00:27:17,236
Yes.
588
00:27:17,303 --> 00:27:19,038
Of course you would.
589
00:27:19,906 --> 00:27:21,908
So what's the difference?
590
00:27:35,722 --> 00:27:38,224
I'm never gonna
see you again, am I?
591
00:27:39,792 --> 00:27:42,428
Be on the look out
for extra anchovies.
592
00:28:00,579 --> 00:28:01,814
Randy!
593
00:28:13,192 --> 00:28:14,426
DIANE: Joe...
594
00:28:14,493 --> 00:28:16,628
Jumping to conclusions,
am I, Diane?
595
00:28:16,695 --> 00:28:19,565
How dare you sneak home
in the middle
of the afternoon
596
00:28:19,631 --> 00:28:21,033
to invade
your son's privacy.
597
00:28:21,100 --> 00:28:22,368
His privacy?
598
00:28:22,434 --> 00:28:24,303
Randy's sex life
is his own business,
599
00:28:24,370 --> 00:28:26,072
and if he wanted
to discuss it with us,
I'm sure he would.
600
00:28:26,138 --> 00:28:27,273
Come on, Diane,
601
00:28:27,339 --> 00:28:28,808
our son is dressing up
in ladies' underwear!
602
00:28:28,875 --> 00:28:30,509
This is a problem.
He needs
professional help!
603
00:28:30,576 --> 00:28:32,411
No, what he needs
are sympathetic parents
604
00:28:32,478 --> 00:28:34,046
who let him know
how much they love him.
605
00:28:34,113 --> 00:28:35,514
Let's see how
sympathetic you are
606
00:28:35,581 --> 00:28:36,916
when he wants to
borrow your make up.
607
00:28:36,983 --> 00:28:38,017
Oh, Joe.
608
00:28:38,084 --> 00:28:39,085
Oh, Joe.
609
00:28:39,151 --> 00:28:40,486
Oh, god.
610
00:28:42,054 --> 00:28:43,189
RANDY: Okay.
611
00:28:43,255 --> 00:28:46,058
Take the moon.
It's a chunk of rock.
612
00:28:46,125 --> 00:28:48,394
Why does it spin
around the Earth?
613
00:28:48,460 --> 00:28:51,397
Why doesn't it just
bolt off into space?
614
00:28:51,463 --> 00:28:53,332
The smartest scientists
in the world
don't understand
615
00:28:53,399 --> 00:28:55,434
a billionth of what's
going on out there.
616
00:28:55,501 --> 00:28:57,136
So why should
I feel so stupid
617
00:28:57,203 --> 00:28:58,570
because I don't
understand women?
618
00:28:58,637 --> 00:29:00,907
You get all that
from looking
at a cold pizza, man?
619
00:29:00,973 --> 00:29:02,274
You're in worse shape
than I thought...
620
00:29:02,341 --> 00:29:03,509
Sal, I'm serious.
621
00:29:03,575 --> 00:29:06,245
So far I've saved,
what, 270 bucks.
622
00:29:06,312 --> 00:29:08,480
I'm never going
to get Jenny back.
623
00:29:08,547 --> 00:29:09,882
See, I don't know
what to do.
624
00:29:09,949 --> 00:29:11,717
I do. Move your butt.
625
00:29:13,419 --> 00:29:15,754
Hey, this says
extra anchovies.
Who called it in?
626
00:29:15,822 --> 00:29:17,556
What do you mean, who?
Some lady.
627
00:29:17,623 --> 00:29:19,558
Yeah?
Yeah, yeah, yeah.
628
00:29:19,625 --> 00:29:20,759
Hold it!
629
00:29:20,827 --> 00:29:22,494
Where's your mustache?
I want mustaches worn!
630
00:29:22,561 --> 00:29:23,662
(PHONE RINGING)
631
00:29:23,729 --> 00:29:25,131
Sal said I didn't
have to wear it.
632
00:29:25,197 --> 00:29:28,267
Sal, mustaches,
mustaches...
633
00:29:28,334 --> 00:29:30,903
Ah, you're
bumming me out, man.
634
00:29:30,970 --> 00:29:32,671
Senor Pizza!
635
00:29:32,738 --> 00:29:34,974
(MOURNFUL PIANO MUSIC PLAYING)
636
00:29:53,192 --> 00:29:54,293
Alex?
637
00:30:10,809 --> 00:30:11,978
Hello.
638
00:30:12,044 --> 00:30:13,079
Hi.
639
00:30:16,382 --> 00:30:18,284
I'm a friend of Alexandra.
640
00:30:18,350 --> 00:30:19,385
Oh.
641
00:30:20,286 --> 00:30:21,620
It's okay?
642
00:30:22,721 --> 00:30:23,822
What?
643
00:30:28,527 --> 00:30:29,728
Oh, no.
644
00:30:30,429 --> 00:30:31,663
I... No!
645
00:30:34,000 --> 00:30:35,634
(LOUD SOBBING)
646
00:30:35,701 --> 00:30:36,903
(SIGHS)
647
00:30:45,077 --> 00:30:47,379
Hey, hey, hey,
hey, hey.
648
00:30:47,446 --> 00:30:48,614
Hey.
649
00:30:49,481 --> 00:30:51,583
It's nothing personal.
650
00:30:51,650 --> 00:30:53,485
I want to die!
651
00:30:53,552 --> 00:30:55,054
Ah, come on,
don't talk that way.
652
00:30:55,121 --> 00:30:58,057
Look, it's just been
one giant mistake.
653
00:30:58,124 --> 00:30:59,858
Yes. My marriage.
654
00:30:59,926 --> 00:31:02,061
14 years
of a big mistake.
655
00:31:02,128 --> 00:31:03,495
Hey, come on,
it can't be that bad.
656
00:31:03,562 --> 00:31:05,597
I mean, look...
Look at this house.
657
00:31:05,664 --> 00:31:07,399
What? It's great!
658
00:31:07,466 --> 00:31:09,401
It's a prison.
659
00:31:09,468 --> 00:31:11,337
Okay, why don't you
sit down here?
660
00:31:11,403 --> 00:31:14,306
You know, I hope
everything works out.
661
00:31:14,373 --> 00:31:15,641
No. No...
662
00:31:16,142 --> 00:31:17,309
No!
663
00:31:18,777 --> 00:31:22,414
When I was younger in Japan,
I had many boyfriends,
664
00:31:22,481 --> 00:31:24,050
many proposals of marriage,
665
00:31:24,116 --> 00:31:26,953
but no, I wanted
to marry American,
666
00:31:27,019 --> 00:31:30,356
be American woman
with American freedom
and opportunity,
667
00:31:30,422 --> 00:31:33,259
but my husband,
he treats me
like a geisha.
668
00:31:33,325 --> 00:31:34,360
Well, I'm not a geisha!
669
00:31:34,426 --> 00:31:35,461
(SHIRT RIPPING)
670
00:31:35,527 --> 00:31:37,096
(SHOUTING)
671
00:31:37,163 --> 00:31:39,631
I'm a computer analyst!
672
00:31:39,698 --> 00:31:42,034
Look, I'm sorry,
but I really
gotta get going.
673
00:31:42,101 --> 00:31:45,237
He treats me
like his slave,
674
00:31:45,304 --> 00:31:48,140
and now,
when I finally get
the courage
675
00:31:48,207 --> 00:31:51,243
to do something for myself,
676
00:31:51,310 --> 00:31:54,246
even you professional,
you refuse me.
677
00:31:54,313 --> 00:31:55,881
No, see?
I'm not a professional.
678
00:31:55,948 --> 00:31:56,949
I want to die.
679
00:31:57,016 --> 00:31:58,250
Stop it!
680
00:31:59,451 --> 00:32:00,886
Oh. Oh, no.
681
00:32:00,953 --> 00:32:02,921
No, no, no.
Not like that.
682
00:32:02,989 --> 00:32:04,190
That's my husband's way.
683
00:32:04,256 --> 00:32:06,392
I'm sorry.
I thought that...
684
00:32:08,427 --> 00:32:10,062
I have a fantasy.
685
00:32:18,670 --> 00:32:20,206
KYOKO: Take me.
686
00:32:27,379 --> 00:32:28,614
Take me.
687
00:32:33,785 --> 00:32:34,820
Take me!
688
00:32:34,886 --> 00:32:36,222
Yes. Okay.
689
00:32:39,025 --> 00:32:40,126
Whoa!
690
00:32:43,562 --> 00:32:44,997
(MOANING)
691
00:32:45,064 --> 00:32:46,265
(KYOKO LAUGHING)
692
00:33:00,279 --> 00:33:01,680
(GROANING)
693
00:33:06,218 --> 00:33:07,686
(LOUD GROANS)
694
00:33:08,354 --> 00:33:09,855
(BOTH MOANING)
695
00:33:12,591 --> 00:33:14,826
MAN:
Yes, ma'am. Absolutely.
696
00:33:14,893 --> 00:33:16,895
And thank you very much.
697
00:33:17,929 --> 00:33:19,331
Hey, Bodek!
698
00:33:19,398 --> 00:33:21,633
You really are
quite the popular guy,
699
00:33:21,700 --> 00:33:23,402
aren't you?
700
00:33:23,469 --> 00:33:25,104
Look at this.
Look at this.
701
00:33:25,171 --> 00:33:27,139
We've got a bunch
of deliveries here.
702
00:33:27,206 --> 00:33:28,574
Hey, Juan!
JUAN: Yeah?
703
00:33:28,640 --> 00:33:29,741
Break me out
704
00:33:29,808 --> 00:33:32,744
one of those big cans
of anchovies, will you?
705
00:33:35,914 --> 00:33:36,982
Oh, my goodness...
706
00:33:37,049 --> 00:33:38,317
What the hell
is going on, man?
707
00:33:38,384 --> 00:33:39,385
I don't know.
708
00:33:39,451 --> 00:33:40,686
That last delivery
wasn't Alex.
709
00:33:40,752 --> 00:33:41,987
Yeah, I figured so.
710
00:33:42,054 --> 00:33:43,222
You got five more calls,
all deliveries...
711
00:33:43,289 --> 00:33:44,290
Oh, god.
712
00:33:44,356 --> 00:33:45,991
...all extra anchovies.
713
00:33:46,058 --> 00:33:48,860
Four of those
scheduled deliveries
for later this week!
714
00:33:55,033 --> 00:33:56,935
I just
couldn't say no.
715
00:33:57,002 --> 00:33:58,804
Alex? She just insisted,
716
00:33:58,870 --> 00:34:00,506
and then Kyoko.
Kyoko, it was like, uh...
717
00:34:00,572 --> 00:34:02,241
(BUBBLING SOUNDS FROM TRASH)
718
00:34:02,308 --> 00:34:04,042
I was defending
the American way.
719
00:34:04,110 --> 00:34:05,211
Wait a second.
720
00:34:05,277 --> 00:34:06,778
It's taking me a second
to get this here.
721
00:34:06,845 --> 00:34:10,082
Beautiful women actually
paid you 200 bucks a piece
to sleep with them!
722
00:34:10,149 --> 00:34:12,651
Yeah, I didn't want
to take their money.
I really didn't!
723
00:34:12,718 --> 00:34:14,320
They were nice people.
724
00:34:14,386 --> 00:34:15,854
They wouldn't take
no for an answer.
725
00:34:15,921 --> 00:34:18,224
Okay, well,
what about the others?
726
00:34:18,290 --> 00:34:19,625
Call them back
and just tell them
727
00:34:19,691 --> 00:34:20,826
that there are
no more anchovies.
728
00:34:20,892 --> 00:34:22,294
I can't!
729
00:34:22,361 --> 00:34:23,529
They didn't leave their name
or their phone numbers.
730
00:34:23,595 --> 00:34:24,763
All they did is
leave addresses,
731
00:34:24,830 --> 00:34:27,099
three of them are motels
in the valley, man.
732
00:34:27,166 --> 00:34:29,601
I cannot believe Alex
would do this to me.
733
00:34:29,668 --> 00:34:30,802
Who knows?
734
00:34:30,869 --> 00:34:32,271
Right now, your name
and your number
735
00:34:32,338 --> 00:34:34,340
could be on every wall
of every ladies' room
736
00:34:34,406 --> 00:34:37,543
from Shenwah
to Le Dome, man.
737
00:34:37,609 --> 00:34:40,946
You could be
the love doctor
of Beverly Hills.
738
00:34:41,012 --> 00:34:43,649
I don't wanna be
the love doctor
of Beverly Hills!
739
00:34:43,715 --> 00:34:45,851
You're going.
I am not going!
740
00:34:47,353 --> 00:34:48,387
No.
741
00:34:50,522 --> 00:34:52,158
ROBOT: Intruder!
HARRY: What do you think, Joe?
742
00:34:52,224 --> 00:34:55,026
Portable home
security systems.
743
00:34:55,093 --> 00:34:57,396
I pick them up in Tokyo
for a buck and a quarter,
744
00:34:57,463 --> 00:34:59,265
sell them here
for 40 bucks.
745
00:34:59,331 --> 00:35:01,933
Ain't that something?
746
00:35:02,000 --> 00:35:04,303
That's great.
It's really great.
747
00:35:04,370 --> 00:35:06,037
I got 20,000
of these babies
748
00:35:06,104 --> 00:35:07,973
waiting to go
into this warehouse,
749
00:35:08,039 --> 00:35:09,241
as soon
as you build it.
750
00:35:09,308 --> 00:35:10,442
Right. Right.
751
00:35:10,509 --> 00:35:11,643
Excuse me, Mr. Bodek.
752
00:35:11,710 --> 00:35:12,744
Yes, Linda?
753
00:35:12,811 --> 00:35:14,246
Mr. Rubelinski's calling.
754
00:35:14,313 --> 00:35:15,514
Tell him I'll call him back.
755
00:35:15,581 --> 00:35:18,016
Okay.
Oh, excuse me, Mr. Bodek,
756
00:35:18,083 --> 00:35:20,152
do you mind
if I spend the night
in your trailer tonight?
757
00:35:20,219 --> 00:35:22,120
They're painting my apartment
and the fumes are...
758
00:35:22,188 --> 00:35:23,522
(GASPS)
759
00:35:23,589 --> 00:35:24,923
No problem.
760
00:35:25,957 --> 00:35:27,393
Uh, look, Linda.
Yeah?
761
00:35:27,459 --> 00:35:29,395
You're sure
you'll be safe down here?
762
00:35:29,461 --> 00:35:31,797
Yeah, I can take care
of myself.
763
00:35:32,731 --> 00:35:35,601
Hey, that's not bad.
764
00:35:35,667 --> 00:35:37,068
Porking her?
765
00:35:38,904 --> 00:35:41,240
I'm a happily
married man, Harry.
766
00:35:42,341 --> 00:35:45,076
At least I used to be.
767
00:35:45,143 --> 00:35:47,779
Does this kid look
like a fruit to you?
768
00:35:49,781 --> 00:35:53,219
Hey, you can't
tell these days.
769
00:35:53,285 --> 00:35:56,488
I think I'm entitled to be
a little concerned here.
770
00:35:56,555 --> 00:35:57,989
I've tried to talk
to the wife about it.
771
00:35:58,056 --> 00:35:59,191
She won't even listen.
772
00:35:59,258 --> 00:36:00,892
Shit.
773
00:36:00,959 --> 00:36:03,962
You never get
treated that way
with an oriental woman.
774
00:36:04,029 --> 00:36:05,397
Great sex.
775
00:36:06,198 --> 00:36:07,699
No lip.
776
00:36:07,766 --> 00:36:09,701
I'm married to one.
Yeah?
777
00:36:09,768 --> 00:36:11,603
Damn right.
778
00:36:11,670 --> 00:36:12,871
I heard this story once
779
00:36:12,938 --> 00:36:15,374
from this guy
back in New York.
780
00:36:15,441 --> 00:36:16,875
This guy was late for work,
781
00:36:16,942 --> 00:36:19,144
and he sees his bus
leaving the stop.
782
00:36:19,211 --> 00:36:21,747
His oriental wife
runs into the street,
783
00:36:21,813 --> 00:36:25,150
jumps right in front of it
and stops it for him.
784
00:36:26,552 --> 00:36:29,154
That's what marriage
is all about, you ask me.
785
00:36:29,221 --> 00:36:30,289
Hmm.
786
00:36:32,558 --> 00:36:34,626
What happened to the wife?
787
00:36:37,162 --> 00:36:38,430
What?
788
00:36:38,497 --> 00:36:39,831
The wife?
789
00:36:39,898 --> 00:36:42,401
When she jumped
in front of the bus?
790
00:36:44,536 --> 00:36:46,972
You're never gonna
get it, are you?
791
00:36:53,279 --> 00:36:55,113
RANDY:
I want another chance.
792
00:36:55,180 --> 00:36:57,383
My life is a mess
without you.
793
00:36:58,149 --> 00:37:00,218
Yeah, I know.
794
00:37:00,286 --> 00:37:02,288
I'm not ashamed of you.
795
00:37:03,154 --> 00:37:05,123
I'm proud.
796
00:37:05,190 --> 00:37:07,259
I'm gonna tell
my parents about you,
797
00:37:07,326 --> 00:37:09,995
and I really want them
to meet you.
798
00:37:10,061 --> 00:37:12,498
Now, they're having
their 20th anniversary
at the end of this month.
799
00:37:12,564 --> 00:37:14,566
And, uh,
what about your father?
800
00:37:14,633 --> 00:37:16,768
I don't care
what my father thinks.
801
00:37:16,835 --> 00:37:19,070
I know my mom's
gonna love you.
802
00:37:21,973 --> 00:37:26,345
Look, just don't say no
until you think about it.
803
00:37:50,436 --> 00:37:52,037
(BREATHING HARD)
804
00:37:54,406 --> 00:37:55,841
(SCREAMS)
805
00:37:55,907 --> 00:37:57,175
(SNORING)
806
00:37:59,311 --> 00:38:00,546
Oh, no.
807
00:38:03,915 --> 00:38:05,250
Mr. Bodek.
808
00:38:07,018 --> 00:38:08,620
Mr. Bodek.
809
00:38:08,687 --> 00:38:10,188
(SNORES)
Uh...
810
00:38:11,022 --> 00:38:12,123
No, no.
811
00:38:12,190 --> 00:38:13,992
No, Mr. Bodek,
you can't stay here.
812
00:38:14,059 --> 00:38:15,994
You've gotta go.
813
00:38:16,061 --> 00:38:17,295
Oh, god.
814
00:38:18,664 --> 00:38:20,332
Please? Please, wake up.
815
00:38:20,399 --> 00:38:21,667
(SCREAMS)
816
00:38:23,669 --> 00:38:24,870
Mom?
817
00:38:24,936 --> 00:38:25,971
Huh?
818
00:38:26,037 --> 00:38:27,473
What are you doing up?
819
00:38:27,539 --> 00:38:28,874
Where's Dad?
820
00:38:28,940 --> 00:38:30,376
I don't know.
We had a fight.
821
00:38:30,442 --> 00:38:32,143
Oh. About me?
822
00:38:32,210 --> 00:38:33,278
Ah...
823
00:38:33,345 --> 00:38:34,880
Mom, I'm sorry.
824
00:38:40,318 --> 00:38:41,720
Don't worry.
825
00:38:41,787 --> 00:38:42,988
You know, I bet
he just crashed out
826
00:38:43,054 --> 00:38:45,256
on the sofa bed
at the office.
827
00:38:47,393 --> 00:38:48,560
Yeah.
828
00:38:48,627 --> 00:38:49,728
You're probably right.
829
00:38:49,795 --> 00:38:51,463
Yeah.
Yeah.
830
00:38:51,530 --> 00:38:52,631
Okay.
831
00:38:53,599 --> 00:38:54,733
Good night.
832
00:38:54,800 --> 00:38:56,435
Okay, good night.
833
00:38:57,836 --> 00:38:59,037
(SIGHS)
834
00:39:03,942 --> 00:39:06,177
(MOANING)
Oh, Diane.
835
00:39:08,780 --> 00:39:10,416
Oh. Linda?
836
00:39:10,482 --> 00:39:11,550
Mr. Bodek?
837
00:39:11,617 --> 00:39:12,884
What are you doing here?
838
00:39:12,951 --> 00:39:14,085
Nothing!
839
00:39:14,152 --> 00:39:15,387
I told you they're painting
my apartment, remember?
840
00:39:15,454 --> 00:39:16,622
No!
No?
841
00:39:16,688 --> 00:39:18,323
Ow! Ooh, my head.
842
00:39:18,390 --> 00:39:19,525
Oh!
Oh!
843
00:39:19,591 --> 00:39:20,792
Sorry.
844
00:39:20,859 --> 00:39:22,861
Oh, Linda, Linda,
we didn't, uh...
845
00:39:22,928 --> 00:39:24,262
No! No! No!
No.
846
00:39:24,329 --> 00:39:25,631
No, you came in here.
I couldn't even move you.
847
00:39:25,697 --> 00:39:27,198
Thank god!
848
00:39:27,265 --> 00:39:29,067
Oh, listen, Linda,
849
00:39:29,134 --> 00:39:31,537
nobody will believe
that we just slept here.
850
00:39:31,603 --> 00:39:32,804
Yeah. No.
851
00:39:32,871 --> 00:39:33,872
No, it's okay.
852
00:39:33,939 --> 00:39:35,306
It's okay. It's okay.
It's okay.
853
00:39:35,373 --> 00:39:36,942
There's nobody here yet.
854
00:39:37,008 --> 00:39:38,444
Ah, we're safe.
We're safe.
855
00:39:38,510 --> 00:39:40,211
Excuse me. We're safe.
856
00:39:40,278 --> 00:39:42,080
As long as we don't
ever let anybody
ever know about this.
857
00:39:42,147 --> 00:39:43,482
No, I won't...
Ever. Okay?
858
00:39:43,549 --> 00:39:45,083
Okay, I won't
say a word.
I promise.
859
00:39:45,150 --> 00:39:46,485
(PHONE RINGING)
860
00:39:46,552 --> 00:39:47,586
No, don't. Don't.
861
00:39:47,653 --> 00:39:48,854
Mr. Bodek's office.
862
00:39:50,255 --> 00:39:51,322
Linda?
863
00:39:52,824 --> 00:39:53,925
It's your wife.
864
00:39:53,992 --> 00:39:55,060
(SCREAMS)
865
00:40:01,733 --> 00:40:02,768
JORY: Hey, Bodek!
866
00:40:02,834 --> 00:40:03,935
Yeah?
867
00:40:04,770 --> 00:40:06,605
Look who's here.
868
00:40:06,672 --> 00:40:08,740
Goofing off
on the job, huh?
869
00:40:08,807 --> 00:40:10,208
(SIGHS)
870
00:40:10,275 --> 00:40:11,610
What do you want, Jory?
871
00:40:11,677 --> 00:40:14,079
I wanna give you
my order, Rander.
872
00:40:18,416 --> 00:40:20,652
I'll have Taco Macho.
873
00:40:20,719 --> 00:40:21,720
(SCOFFS)
874
00:40:21,787 --> 00:40:24,355
Extra lettuce, extra cheese,
875
00:40:25,056 --> 00:40:27,025
a large Coke,
876
00:40:27,092 --> 00:40:30,261
and, uh,
Jenny's phone number.
877
00:40:30,328 --> 00:40:33,098
I mean, seeing how
you're never getting
back to school,
878
00:40:33,164 --> 00:40:34,365
I might as well
get a hop on it...
879
00:40:34,432 --> 00:40:36,201
Listen, asshole,
you stay away from her.
880
00:40:36,267 --> 00:40:38,403
Go ahead, no dick,
take a shot.
881
00:40:38,470 --> 00:40:40,305
Come on,
guys, mellow out.
882
00:40:40,371 --> 00:40:42,040
Take a number
and sit down.
883
00:40:42,107 --> 00:40:44,843
You just lost your tip. Geek.
884
00:40:44,910 --> 00:40:46,645
(JUAN SPEAKS SPANISH)
885
00:40:46,712 --> 00:40:48,379
Okay, let's see, 9,000,
886
00:40:48,446 --> 00:40:50,816
plus the 400 you just made.
887
00:40:50,882 --> 00:40:52,618
Divided by 200.
What're you doing?
888
00:40:52,684 --> 00:40:55,086
Let's see,
that's only 43 women.
889
00:40:56,822 --> 00:40:58,023
Mmm-hmm.
890
00:40:58,557 --> 00:40:59,591
Oh.
891
00:41:04,630 --> 00:41:06,532
(SECURITY DOOR BUZZING)
892
00:41:24,149 --> 00:41:25,751
(RINGS DOORBELL)
893
00:41:38,363 --> 00:41:39,531
Senor Pizza?
894
00:41:39,598 --> 00:41:41,199
It's about time.
895
00:41:50,141 --> 00:41:51,309
Sorry.
896
00:41:52,277 --> 00:41:53,679
Put it down.
897
00:41:54,546 --> 00:41:56,481
Not on the plant.
898
00:42:01,119 --> 00:42:02,320
(SIGHS)
899
00:42:05,290 --> 00:42:06,324
So?
900
00:42:07,659 --> 00:42:08,760
So?
901
00:42:14,199 --> 00:42:16,935
Uh, you want me to fix you
a drink or something?
902
00:42:17,002 --> 00:42:18,069
If I wanted a drink,
903
00:42:18,136 --> 00:42:20,371
I would have
hired a bartender!
904
00:42:20,438 --> 00:42:21,773
Could you get over here
and help with this?
905
00:42:21,840 --> 00:42:23,108
Oh, sure.
906
00:42:25,376 --> 00:42:27,012
(CLEARING THROAT)
907
00:42:30,248 --> 00:42:31,817
Oh, shit.
What's the matter?
908
00:42:31,883 --> 00:42:33,685
Oh, hang on.
909
00:42:33,752 --> 00:42:34,886
(GRUNTING)
910
00:42:34,953 --> 00:42:36,354
Oh!
911
00:42:36,421 --> 00:42:37,589
Don't move.
912
00:42:37,656 --> 00:42:38,757
My lip is caught
in the zipper.
913
00:42:38,824 --> 00:42:39,991
What?
914
00:42:40,058 --> 00:42:41,993
My lip is caught
in the zipper!
915
00:42:42,060 --> 00:42:43,128
I don't believe this.
916
00:42:43,194 --> 00:42:44,562
Wait! Ow! Ow!
917
00:42:44,630 --> 00:42:45,697
Ooh!
918
00:42:45,764 --> 00:42:47,933
Good god.
919
00:42:47,999 --> 00:42:51,169
What kind of
professional lover
are you?
920
00:42:51,236 --> 00:42:52,337
Um...
921
00:42:53,705 --> 00:42:56,441
Just...
Just take your clothes off.
922
00:43:30,608 --> 00:43:32,243
(CLEARING THROAT)
923
00:43:41,920 --> 00:43:43,889
RANDY:
What are you crazy?
People can see!
924
00:43:43,955 --> 00:43:45,490
JOYCE:
Fine! I want them to.
925
00:43:45,556 --> 00:43:46,725
What, look, um,
926
00:43:46,792 --> 00:43:48,493
if something's
bothering you,
927
00:43:48,559 --> 00:43:49,661
maybe this isn't
the best time.
928
00:43:49,728 --> 00:43:50,996
If something's
bothering me?
929
00:43:51,062 --> 00:43:53,665
Of course something's
bothering me, stupid!
930
00:43:53,732 --> 00:43:55,100
Do you know
what this is?
931
00:43:55,166 --> 00:43:56,567
It looks like a...
Wrong!
932
00:43:56,634 --> 00:43:58,036
It's my husband's beeper.
933
00:43:58,103 --> 00:43:59,104
Have you heard of him?
934
00:43:59,170 --> 00:44:00,772
Dr. Reed Palmer.
935
00:44:00,839 --> 00:44:02,540
Ha!
936
00:44:02,607 --> 00:44:03,875
I used to think
the son of a bitch
was a saint
937
00:44:03,942 --> 00:44:06,311
with all of his
middle of the night
emergency calls.
938
00:44:06,377 --> 00:44:07,679
Well, I just found out
939
00:44:07,746 --> 00:44:10,481
he's been screwing
some little nympho RN
940
00:44:10,548 --> 00:44:12,183
on the graveyard shift!
941
00:44:12,250 --> 00:44:13,284
(OBSERVERS LAUGH)
942
00:44:13,351 --> 00:44:14,886
Hey, hey, come on.
943
00:44:14,953 --> 00:44:16,554
Let's calm down.
944
00:44:18,056 --> 00:44:20,759
You know,
two can play at this game.
945
00:44:20,826 --> 00:44:23,094
You wait
till I tell my husband.
946
00:44:23,161 --> 00:44:24,395
Your husband?
Come on.
947
00:44:24,462 --> 00:44:25,530
What are you doing?
948
00:44:25,596 --> 00:44:27,498
(OBJECTS CLANGING)
949
00:44:27,565 --> 00:44:28,900
(RATTLING)
950
00:44:40,611 --> 00:44:42,280
(GLASS SHATTERING)
951
00:44:44,983 --> 00:44:46,284
Oh, god.
952
00:44:46,351 --> 00:44:47,819
JOYCE: Oh, yeah.
953
00:44:47,886 --> 00:44:48,987
RANDY: Is this okay?
954
00:44:49,054 --> 00:44:51,456
JOYCE: Oh, good,
it's really good.
955
00:44:51,522 --> 00:44:53,524
Oh! Feels weird.
956
00:44:53,591 --> 00:44:54,793
Oh, it doesn't
feel weird to me.
957
00:44:54,860 --> 00:44:55,927
You're sure?
958
00:44:55,994 --> 00:44:57,662
Oh, yeah,
you're great at this.
959
00:44:57,729 --> 00:44:59,464
Oh! Thanks.
960
00:44:59,530 --> 00:45:02,567
Um, Joyce?
961
00:45:02,633 --> 00:45:04,502
Yes?
962
00:45:04,569 --> 00:45:06,571
Now, how did
you get my number?
963
00:45:06,637 --> 00:45:08,974
Oh, at my salon, why?
964
00:45:09,040 --> 00:45:10,108
Your salon...
965
00:45:10,175 --> 00:45:11,509
(CRASHING)
966
00:45:12,778 --> 00:45:14,012
I'm sorry.
967
00:45:14,079 --> 00:45:15,113
It's all right.
968
00:45:15,180 --> 00:45:16,948
I'm a little rusty myself.
969
00:45:17,015 --> 00:45:18,116
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
970
00:45:18,183 --> 00:45:20,518
So, you really like
dancing to this stuff?
971
00:45:20,585 --> 00:45:22,988
Oh, yeah, sure.
A lot of women do.
972
00:45:23,955 --> 00:45:25,190
You know,
if you learned,
973
00:45:25,256 --> 00:45:28,359
I bet your clients would
really appreciate it.
974
00:45:28,426 --> 00:45:31,830
You know, Reed hasn't
taken me dancing...
975
00:45:31,897 --> 00:45:35,100
Since we were
in med school.
976
00:45:35,166 --> 00:45:38,236
I know this is
probably against
your professional code,
977
00:45:38,303 --> 00:45:40,138
but can I ask you
a personal question?
978
00:45:40,205 --> 00:45:41,472
Sure.
979
00:45:41,539 --> 00:45:42,607
Well, it's just that
980
00:45:42,673 --> 00:45:44,810
this isn't what I imagined.
981
00:45:44,876 --> 00:45:46,177
I was angry,
982
00:45:46,244 --> 00:45:47,712
and I wanted to
get back at my husband,
983
00:45:47,779 --> 00:45:49,380
and I guess
I kind of expected
984
00:45:49,447 --> 00:45:52,050
a sort of wham, bam,
thank you, ma'am,
985
00:45:52,117 --> 00:45:53,919
but you're not
like that at all.
986
00:45:53,985 --> 00:45:54,986
No.
987
00:45:56,754 --> 00:45:57,823
Oh...
988
00:45:57,889 --> 00:46:00,091
Hey, I'm having
a great time!
989
00:46:01,860 --> 00:46:03,862
You're worth every penny.
990
00:46:24,883 --> 00:46:26,051
Honey!
991
00:46:26,985 --> 00:46:28,119
I'm home!
992
00:46:28,186 --> 00:46:29,320
(HUMMING)
993
00:46:29,387 --> 00:46:31,222
Oh, Randy.
994
00:46:32,490 --> 00:46:34,625
We really need to talk, Son.
995
00:46:35,927 --> 00:46:37,628
Hi, sweetheart.
996
00:46:37,695 --> 00:46:39,130
Honey, I got you
some flowers,
997
00:46:39,197 --> 00:46:41,199
and I just thought
we could talk...
998
00:46:41,266 --> 00:46:43,368
* The way you wear your hat
999
00:46:43,434 --> 00:46:44,635
RANDY: Two, three, four.
1000
00:46:44,702 --> 00:46:45,770
(DOOR SLAMS)
1001
00:46:45,837 --> 00:46:47,638
* The way you sip our tea
1002
00:46:47,705 --> 00:46:49,707
Six, seven, eight.
1003
00:46:49,774 --> 00:46:51,910
* The memory of all that
1004
00:46:51,977 --> 00:46:54,245
(RANDY SINGING ALONG)
1005
00:46:54,312 --> 00:46:58,783
* Oh, no, they can't
take that away from me
1006
00:46:58,850 --> 00:47:02,253
* The way your smile
just beams
1007
00:47:02,320 --> 00:47:04,022
RANDY:
Two, three, four, kick.
1008
00:47:04,089 --> 00:47:06,191
* The way you sing off key
1009
00:47:06,257 --> 00:47:07,758
Five, six, seven...
1010
00:47:07,825 --> 00:47:11,729
* The way you
haunt my dreams *
1011
00:47:11,796 --> 00:47:12,797
(SNIFFING)
1012
00:47:12,864 --> 00:47:14,132
JOE: Hey, Son!
1013
00:47:14,199 --> 00:47:15,666
Thought you might
want to check out
1014
00:47:15,733 --> 00:47:18,169
the annual football issue.
1015
00:47:18,236 --> 00:47:19,270
No.
1016
00:47:21,006 --> 00:47:22,407
Look, smell.
1017
00:47:23,041 --> 00:47:24,542
No, smell.
1018
00:47:24,609 --> 00:47:26,777
It's got a nice
smell to it.
1019
00:47:26,844 --> 00:47:28,713
I kind of like it.
1020
00:47:28,779 --> 00:47:29,881
Hey, catch!
1021
00:47:29,948 --> 00:47:30,982
What?
1022
00:47:31,049 --> 00:47:33,384
Hey, he's still got it.
1023
00:47:33,451 --> 00:47:34,552
Yeah.
1024
00:47:36,554 --> 00:47:38,156
(MUTTERING ABOUT SMELLS)
1025
00:47:38,223 --> 00:47:41,159
It's sad.
It's really, very sad.
1026
00:47:41,993 --> 00:47:43,128
(MACHINE BEEPING)
1027
00:47:43,194 --> 00:47:45,596
RANDY: Jen? Yeah, uh...
1028
00:47:45,663 --> 00:47:48,566
Well, I've been doing
a lot of thinking
1029
00:47:48,633 --> 00:47:51,369
about what you said
back at school.
1030
00:47:51,436 --> 00:47:54,339
About how I don't know
how to treat a woman.
1031
00:47:55,240 --> 00:47:56,274
Well...
1032
00:47:56,341 --> 00:47:57,342
(LAUGHS)
1033
00:47:57,408 --> 00:47:58,876
You're right,
1034
00:48:00,878 --> 00:48:02,747
but, you know,
I am working on it.
1035
00:48:02,813 --> 00:48:04,515
(REWINDING TAPE)
Yeah. Okay, I got it.
1036
00:48:04,582 --> 00:48:08,519
* We may never,
never meet again
1037
00:48:08,586 --> 00:48:13,058
* On the bumpy road
to love
1038
00:48:13,124 --> 00:48:19,430
* But I'll always,
always keep the memory of *
1039
00:48:19,497 --> 00:48:20,498
(REWINDS TAPE)
1040
00:48:22,200 --> 00:48:23,668
Excuse me.
1041
00:48:23,734 --> 00:48:25,870
(THEY CAN'T TAKE
THAT AWAY FROM ME PLAYING)
1042
00:48:25,937 --> 00:48:27,405
(CORK POPPING)
1043
00:48:27,472 --> 00:48:29,374
(GASPS)
1044
00:48:29,440 --> 00:48:31,176
(I WANNA BE AROUND
PLAYING ON STEREO)
1045
00:48:31,242 --> 00:48:32,410
Just relax.
1046
00:48:32,477 --> 00:48:33,911
So how've you been?
1047
00:48:33,979 --> 00:48:35,280
It's good to see you.
1048
00:48:35,346 --> 00:48:36,547
Okay...
1049
00:48:39,184 --> 00:48:40,685
Whoops. Sorry.
1050
00:48:43,388 --> 00:48:44,722
Excuse me.
1051
00:48:45,656 --> 00:48:47,025
(EXCLAIMING)
1052
00:48:47,092 --> 00:48:49,427
* To pick up the pieces
1053
00:48:49,494 --> 00:48:53,798
* When somebody
breaks your heart
1054
00:48:56,201 --> 00:49:00,671
* Some somebody
twice as smart
1055
00:49:02,340 --> 00:49:04,909
* As I
1056
00:49:09,780 --> 00:49:12,950
* A somebody
who will swear to be true
1057
00:49:13,018 --> 00:49:14,285
Mmm.
1058
00:49:14,352 --> 00:49:16,321
This is the best part
right here.
1059
00:49:16,387 --> 00:49:17,822
You ready for this?
1060
00:49:17,888 --> 00:49:21,459
* As you used to do
with me *
1061
00:49:21,526 --> 00:49:23,794
(CHUCKLING)
1062
00:49:23,861 --> 00:49:25,863
(TANGO MUSIC PLAYING
ON STEREO)
1063
00:50:12,477 --> 00:50:13,744
I tried it,
1064
00:50:13,811 --> 00:50:15,646
and I shared
all that I could.
1065
00:50:15,713 --> 00:50:17,448
Then I bought the crystals.
1066
00:50:17,515 --> 00:50:19,016
Finally,
I tried channeling,
1067
00:50:19,084 --> 00:50:21,319
so I find out who I am
a thousand years ago,
1068
00:50:21,386 --> 00:50:23,054
but I need to know
who I am today.
1069
00:50:23,121 --> 00:50:24,155
Mmm-hmm.
1070
00:50:46,877 --> 00:50:50,415
And don't forget
to order
extra anchovies.
1071
00:50:54,452 --> 00:50:58,489
* We may never
never meet again
1072
00:50:58,556 --> 00:51:02,893
* On the bumpy road to love
1073
00:51:02,960 --> 00:51:05,796
* But I'll always, always...
1074
00:51:08,499 --> 00:51:11,502
(THEY CAN'T TAKE THAT AWAY
FROM ME PLAYING ON STEREO)
1075
00:51:19,810 --> 00:51:24,215
* The way you wear your hat
1076
00:51:24,282 --> 00:51:28,586
* The way you sip your tea
1077
00:51:28,653 --> 00:51:32,823
* The memory of all that
1078
00:51:32,890 --> 00:51:37,027
* Oh, no,
they can't take that
away from me
1079
00:51:37,094 --> 00:51:41,366
* The way your smile
just beams
1080
00:51:41,432 --> 00:51:45,903
* The way you sing off key
1081
00:51:45,970 --> 00:51:50,308
* The way
you haunt my dreams
1082
00:51:50,375 --> 00:51:55,713
* No, no,
they can't take that
away from me
1083
00:51:55,780 --> 00:52:00,285
* We may never
never meet again
1084
00:52:00,351 --> 00:52:04,522
* On the bumpy road to love
1085
00:52:04,589 --> 00:52:11,662
* But I'll always,
always keep the memory of
1086
00:52:11,729 --> 00:52:14,232
RANDY: Look,
please think about coming over
to my parents'
1087
00:52:14,299 --> 00:52:17,034
for the anniversary
next week.
1088
00:52:17,101 --> 00:52:19,604
Come on, at least
pick up the phone.
1089
00:52:21,539 --> 00:52:22,640
Okay.
1090
00:52:23,474 --> 00:52:25,310
But I still love you.
1091
00:52:25,810 --> 00:52:26,944
Bye-bye.
1092
00:52:27,011 --> 00:52:29,547
(KISSES INTO PHONE)
1093
00:52:29,614 --> 00:52:36,587
* No, they can't take that
away from me *
1094
00:52:37,422 --> 00:52:39,724
So how are we doing?
1095
00:52:39,790 --> 00:52:41,659
SAL: Well, less expenses...
1096
00:52:43,194 --> 00:52:45,563
Is $6,879.32.
1097
00:52:45,630 --> 00:52:47,031
Hey, that's not bad.
1098
00:52:47,097 --> 00:52:48,666
Yeah, and it's going
to get a lot better too.
1099
00:52:48,733 --> 00:52:50,235
We now take
all major credit cards.
1100
00:52:50,301 --> 00:52:51,336
What?
1101
00:52:51,402 --> 00:52:52,503
Oh, come on.
1102
00:52:52,570 --> 00:52:54,239
These women haven't
touched cash in years.
1103
00:52:54,305 --> 00:52:55,973
This way they don't have
to go to the bank.
1104
00:52:56,040 --> 00:52:57,608
They don't have
to, uh, explain
1105
00:52:57,675 --> 00:52:58,943
those mysterious
withdrawals.
1106
00:52:59,009 --> 00:53:00,278
Yeah, but there's
gonna be a record.
1107
00:53:00,345 --> 00:53:01,712
Yeah, charge it
to Senor Pizza.
1108
00:53:01,779 --> 00:53:03,147
I mean,
so the Bridge Club
ordered in.
1109
00:53:03,214 --> 00:53:04,515
I don't like it.
1110
00:53:04,582 --> 00:53:05,750
Oh, come on.
Look, I do the books
at the store.
1111
00:53:05,816 --> 00:53:07,051
Who's gonna know?
1112
00:53:07,117 --> 00:53:08,886
Hold on, let me
just get this off.
1113
00:53:08,953 --> 00:53:10,488
Oh, looks good.
1114
00:53:10,555 --> 00:53:11,889
(GIGGLING)
1115
00:53:18,095 --> 00:53:19,330
Stop it.
1116
00:53:20,130 --> 00:53:21,131
Ooh!
1117
00:53:21,198 --> 00:53:22,633
Mmm.
1118
00:53:22,700 --> 00:53:23,768
WOMAN: Ooh.
1119
00:53:23,834 --> 00:53:25,102
(WOMAN MOANING)
1120
00:53:25,169 --> 00:53:26,604
Oh. Mmm.
1121
00:53:28,639 --> 00:53:30,007
Don't stop.
1122
00:53:30,708 --> 00:53:31,809
Jory?
1123
00:54:10,948 --> 00:54:12,383
Hi.
1124
00:54:12,450 --> 00:54:16,020
Senor Pizza
with extra anchovies.
1125
00:54:16,654 --> 00:54:17,988
Great.
1126
00:54:18,055 --> 00:54:19,790
Right here is fine.
1127
00:54:21,058 --> 00:54:22,660
Right here?
1128
00:54:25,430 --> 00:54:26,797
Well, sure.
1129
00:54:30,768 --> 00:54:32,803
Leslie! Julie!
1130
00:54:33,838 --> 00:54:34,972
Come on, kids,
pizza here!
1131
00:54:35,039 --> 00:54:36,206
JULIE: Yay!
1132
00:54:36,273 --> 00:54:37,675
Get the extra
anchovies, Mom?
1133
00:54:37,742 --> 00:54:39,744
Well, I sure did.
Come on.
1134
00:54:41,779 --> 00:54:44,114
Uh... Huh.
1135
00:54:45,182 --> 00:54:46,484
RANDY:
So you did these, huh?
1136
00:54:46,551 --> 00:54:47,585
Mmm-hmm.
1137
00:54:47,652 --> 00:54:49,086
What are they,
they mountains?
1138
00:54:49,153 --> 00:54:50,621
Anatomical landscapes.
1139
00:54:50,688 --> 00:54:52,122
That one's a shoulder.
1140
00:54:52,189 --> 00:54:53,691
That one is a neck.
1141
00:54:53,758 --> 00:54:55,225
That's a bicep,
1142
00:54:55,292 --> 00:54:56,661
the one
with the egg, there.
1143
00:54:56,727 --> 00:54:57,962
Oh.
Another shoulder.
1144
00:54:58,028 --> 00:54:59,364
These are all
parts of a guy?
1145
00:54:59,430 --> 00:55:01,399
Uh-huh.
They're my husband.
1146
00:55:01,466 --> 00:55:02,967
He's a bodybuilder.
1147
00:55:03,033 --> 00:55:05,570
Mr. California Olympian '84.
1148
00:55:05,636 --> 00:55:06,737
Oh...
1149
00:55:08,773 --> 00:55:11,509
So does he, um,
still look like that?
1150
00:55:12,443 --> 00:55:13,744
No.
1151
00:55:13,811 --> 00:55:15,145
He's much bigger now.
1152
00:55:15,212 --> 00:55:16,714
(SLURPS)
1153
00:55:16,781 --> 00:55:19,183
Uh, look,
maybe I shouldn't be here.
1154
00:55:19,249 --> 00:55:20,851
No, no, no,
don't worry about it.
1155
00:55:20,918 --> 00:55:22,052
He won't be home
for hours.
1156
00:55:22,119 --> 00:55:24,522
He's into private
instruction now.
1157
00:55:25,222 --> 00:55:27,257
Very private.
1158
00:55:28,325 --> 00:55:29,360
Oh.
1159
00:55:30,395 --> 00:55:31,729
I'm sorry.
1160
00:55:32,630 --> 00:55:34,198
All day he works on starlets
1161
00:55:34,264 --> 00:55:36,734
with these little
Barbie doll hard bodies.
1162
00:55:36,801 --> 00:55:39,069
Why should he want
to come home to this?
1163
00:55:39,136 --> 00:55:40,671
I would come home.
1164
00:55:40,738 --> 00:55:42,272
No, no, no, no.
1165
00:55:42,339 --> 00:55:43,808
You should see
these girls.
1166
00:55:43,874 --> 00:55:47,111
All they do is eat kelp
and drink spritzers,
1167
00:55:47,177 --> 00:55:49,780
and here I am
with my cigarette
and my drink, right?
1168
00:55:49,847 --> 00:55:51,248
I mean, I can't help it
1169
00:55:51,315 --> 00:55:53,418
if I like a shot of tequila
every once in a while.
1170
00:55:53,484 --> 00:55:55,119
I like actual food.
1171
00:55:55,185 --> 00:55:57,488
Not fiber. Fuck fiber.
1172
00:55:57,555 --> 00:55:59,590
I want grease.
I like red meat.
1173
00:55:59,657 --> 00:56:02,893
I got pork chops
hidden in the freezer.
1174
00:56:02,960 --> 00:56:06,397
And my husband's in
the perfect body business.
1175
00:56:06,464 --> 00:56:08,433
It's like a joke.
1176
00:56:08,499 --> 00:56:10,200
Maybe he likes you
the way you are.
1177
00:56:10,267 --> 00:56:11,368
Mmm, yeah, right.
1178
00:56:11,436 --> 00:56:13,337
You want to see
what he got me
for my birthday?
1179
00:56:13,404 --> 00:56:14,505
Sure.
1180
00:56:19,143 --> 00:56:21,612
Is that, like,
a hint, or what?
1181
00:56:21,679 --> 00:56:24,181
Well, I don't think
that was a hint.
1182
00:56:26,350 --> 00:56:27,552
Okay, smile.
1183
00:56:27,618 --> 00:56:29,620
Oh, no. Please. Please.
1184
00:56:29,687 --> 00:56:31,121
Relax. Ooh!
1185
00:56:31,188 --> 00:56:32,757
National cellulite contest
1186
00:56:32,823 --> 00:56:34,592
isn't until
next week, okay?
1187
00:56:34,659 --> 00:56:36,060
That's good.
1188
00:56:36,661 --> 00:56:38,028
Ooh, smile.
1189
00:56:40,798 --> 00:56:42,833
(SHUTTER CLICKING RAPIDLY)
1190
00:56:43,701 --> 00:56:45,102
Okay. Great.
1191
00:56:46,370 --> 00:56:48,539
Yes, and hold it.
1192
00:56:48,606 --> 00:56:51,341
Okay, relax and releasing
into the photo experience,
1193
00:56:51,408 --> 00:56:53,343
and breathe, and say yes
1194
00:56:53,410 --> 00:56:55,646
to the photo experience,
and...
1195
00:56:56,714 --> 00:56:58,115
Don't make me
look vulnerable.
1196
00:56:58,182 --> 00:57:00,551
Forbidden quality.
Certain dignity.
1197
00:57:00,618 --> 00:57:01,952
Anything?
1198
00:57:06,791 --> 00:57:07,825
RANDY: Okay, let's see.
1199
00:57:07,892 --> 00:57:10,194
That's a pastrami
burrito, nacho plato...
1200
00:57:10,260 --> 00:57:12,029
Hey!
And a Diet Coke.
1201
00:57:12,630 --> 00:57:13,998
(SCREAMING)
1202
00:57:16,934 --> 00:57:18,102
Randy Bodek!
1203
00:57:18,168 --> 00:57:19,436
(CHOKING)
1204
00:57:20,738 --> 00:57:21,906
You been messing
with my wife?
1205
00:57:21,972 --> 00:57:23,007
No.
1206
00:57:23,073 --> 00:57:24,709
(BONES CRUNCHING)
1207
00:57:25,275 --> 00:57:26,611
(SHOUTING)
1208
00:57:28,513 --> 00:57:29,780
(MOANING)
1209
00:57:31,448 --> 00:57:33,383
Multiple fractures.
Internal hemorrhaging.
1210
00:57:33,450 --> 00:57:35,052
We need immediate x-rays.
1211
00:57:35,119 --> 00:57:37,021
It's too late for that!
1212
00:57:45,863 --> 00:57:48,098
We've got to
open him right up.
1213
00:57:51,101 --> 00:57:52,970
Whatever you say, Dr. Palmer.
1214
00:57:53,037 --> 00:57:55,606
Dr. Palmer?
Dr. Reed Palmer?
1215
00:57:55,673 --> 00:57:57,441
That's right, Randy.
1216
00:57:58,676 --> 00:58:00,778
I believe you know my wife.
1217
00:58:01,979 --> 00:58:03,180
No anesthetic!
1218
00:58:03,247 --> 00:58:04,915
(GASPS FROM CROWD)
1219
00:58:05,983 --> 00:58:07,718
(GASPING)
1220
00:58:10,788 --> 00:58:12,590
(DRILL MOTOR RUNNING)
1221
00:58:13,290 --> 00:58:14,959
Ah. No, no, no.
1222
00:58:15,025 --> 00:58:16,527
(EVIL HUMMING)
1223
00:58:17,461 --> 00:58:19,163
(SQUEAKILY)
No, no, no, no.
1224
00:58:19,229 --> 00:58:21,999
(CACKLING)
1225
00:58:22,066 --> 00:58:23,433
(SCREAMING)
1226
00:58:27,271 --> 00:58:28,539
(PANTING)
1227
00:58:31,275 --> 00:58:33,010
(PHONE RINGING)
1228
00:58:34,411 --> 00:58:35,412
Hello?
1229
00:58:35,479 --> 00:58:36,681
JOE: Hi, honey!
1230
00:58:36,747 --> 00:58:37,848
Joe.
1231
00:58:39,083 --> 00:58:40,350
Is it raining?
1232
00:58:40,417 --> 00:58:42,052
Yeah, we got
a regular shower
going down here.
1233
00:58:42,119 --> 00:58:43,220
(WOMAN GIGGLING)
1234
00:58:45,923 --> 00:58:46,957
Joe, who was that?
1235
00:58:48,158 --> 00:58:49,994
Hey, think you could
foot the bill?
1236
00:58:50,060 --> 00:58:51,495
Ah, he couldn't handle
the two of us.
1237
00:58:51,562 --> 00:58:53,798
Oh, it's just a couple
of hookers, honey.
1238
00:58:53,864 --> 00:58:55,465
Uh, look,
I don't know what time...
1239
00:58:57,301 --> 00:58:58,669
(SCREAMING)
1240
00:59:02,206 --> 00:59:03,874
(BREATHING DEEPLY)
1241
00:59:13,383 --> 00:59:14,551
Well, I gotta tell you.
1242
00:59:14,619 --> 00:59:16,086
I can't find anything
physically wrong.
1243
00:59:16,153 --> 00:59:17,988
Joyce, I'm not
making this up.
1244
00:59:18,055 --> 00:59:19,757
I have pains in my chest.
1245
00:59:19,824 --> 00:59:21,792
I know you're not
making this up.
1246
00:59:21,859 --> 00:59:23,928
I think it's caused
from stress.
1247
00:59:23,994 --> 00:59:25,095
Have you been upset
1248
00:59:25,162 --> 00:59:27,497
or had emotional
problems lately?
1249
00:59:30,868 --> 00:59:33,638
I still can't believe it,
right before
our 20th anniversary.
1250
00:59:33,704 --> 00:59:36,807
How am I going to get
through that party
when I know?
1251
00:59:36,874 --> 00:59:38,709
(SIGHS)
1252
00:59:38,776 --> 00:59:41,812
And it isn't
just his secretary.
1253
00:59:41,879 --> 00:59:44,314
This time
he actually admitted
he was with hookers,
1254
00:59:44,381 --> 00:59:45,683
and I swear to God,
1255
00:59:45,750 --> 00:59:48,118
the son of a bitch called
from a shower stall.
1256
00:59:48,185 --> 00:59:50,554
Well, at least
my husband has the brains
1257
00:59:50,621 --> 00:59:52,289
to invent some excuse.
1258
00:59:52,356 --> 00:59:54,424
I mean, we've had
our ups and downs
1259
00:59:54,491 --> 00:59:56,727
just like everybody else.
1260
00:59:56,794 --> 00:59:57,828
(SIGHS)
1261
00:59:57,895 --> 00:59:59,229
But we were happy.
1262
00:59:59,296 --> 01:00:00,831
I know we were.
1263
01:00:01,699 --> 01:00:03,533
How about sexually?
1264
01:00:03,600 --> 01:00:04,869
Great!
1265
01:00:04,935 --> 01:00:07,371
Uh, great, you know,
until recently.
1266
01:00:08,773 --> 01:00:10,875
Oh, god,
it's all my fault.
1267
01:00:10,941 --> 01:00:12,677
That your husband's
having affairs?
1268
01:00:12,743 --> 01:00:13,778
Diane...
1269
01:00:13,844 --> 01:00:15,112
Joyce...
1270
01:00:15,179 --> 01:00:17,314
What am I gonna do?
1271
01:00:17,381 --> 01:00:19,516
I know
what you're going through.
1272
01:00:19,583 --> 01:00:22,687
Believe me, I know
what you're going through.
1273
01:00:22,753 --> 01:00:24,889
What is that?
A prescription?
1274
01:00:25,690 --> 01:00:26,857
Kinda.
1275
01:00:33,297 --> 01:00:34,832
Penny for them?
1276
01:00:35,465 --> 01:00:36,701
Nothing.
1277
01:00:38,402 --> 01:00:41,005
I... I've been
having nightmares.
1278
01:00:41,071 --> 01:00:42,106
About what?
1279
01:00:42,172 --> 01:00:43,640
Husbands.
1280
01:00:43,708 --> 01:00:44,842
Me too.
1281
01:00:44,909 --> 01:00:46,076
No, I mean, like...
1282
01:00:46,143 --> 01:00:48,645
Maybe I shouldn't
be doing this.
1283
01:00:48,713 --> 01:00:50,580
Randy!
1284
01:00:50,647 --> 01:00:52,282
Nobody's going
to find out.
1285
01:00:52,349 --> 01:00:53,650
Yeah, well...
1286
01:00:53,718 --> 01:00:55,085
You parked in
the back, right?
1287
01:00:55,152 --> 01:00:56,153
Yeah.
1288
01:00:56,220 --> 01:00:57,988
Besides,
Harry never comes home.
1289
01:00:58,055 --> 01:01:00,725
He's downtown all day.
Every day.
1290
01:01:02,960 --> 01:01:04,128
Kyoko?
1291
01:01:05,462 --> 01:01:07,064
God, it's Harry!
1292
01:01:12,669 --> 01:01:13,904
Pumpkin!
1293
01:01:14,671 --> 01:01:16,140
Where you at?
1294
01:01:17,174 --> 01:01:18,809
Harry...
I don't believe it.
1295
01:01:18,876 --> 01:01:22,279
I got a thousand crates
of those talking robots,
1296
01:01:22,346 --> 01:01:23,814
sitting on the dock!
1297
01:01:23,881 --> 01:01:25,415
(AIR HISSING)
1298
01:01:25,482 --> 01:01:28,518
I just find out
I lost a week
on the warehouse.
1299
01:01:28,585 --> 01:01:30,254
Oh, no.
1300
01:01:30,320 --> 01:01:31,655
The city forgot
to inform us
1301
01:01:31,722 --> 01:01:33,858
that there's
a little water main
1302
01:01:33,924 --> 01:01:36,393
that goes right through
my goddamn lot.
1303
01:01:36,460 --> 01:01:37,627
I'm so sorry.
1304
01:01:37,694 --> 01:01:39,363
That doesn't help.
1305
01:01:40,130 --> 01:01:42,132
(COUGHING)
1306
01:01:47,004 --> 01:01:48,205
I'll fix you
something to eat.
1307
01:01:48,272 --> 01:01:49,306
Are you hungry?
1308
01:01:49,373 --> 01:01:50,607
Wish I could take a bath
1309
01:01:50,674 --> 01:01:52,910
in the middle
of the afternoon.
1310
01:02:00,818 --> 01:02:01,986
Harry.
1311
01:02:02,853 --> 01:02:04,021
Harry.
1312
01:02:13,964 --> 01:02:15,966
I know something's wrong.
1313
01:02:21,806 --> 01:02:24,574
You've been acting
strange for weeks.
1314
01:02:24,641 --> 01:02:26,510
You've been too
freakin' cheerful.
1315
01:02:26,576 --> 01:02:27,845
Oh. Oh...
1316
01:02:34,184 --> 01:02:37,021
I always use
rose petals
in my bath.
1317
01:02:37,087 --> 01:02:38,455
Since when?
1318
01:02:43,293 --> 01:02:44,761
Harry.
1319
01:02:44,829 --> 01:02:46,330
Harry, let me
fix you a drink.
1320
01:02:46,396 --> 01:02:47,497
Yeah.
1321
01:02:50,835 --> 01:02:53,503
Intruder! Intruder!
1322
01:02:53,570 --> 01:02:55,873
Trespasser. Trespasser.
1323
01:02:55,940 --> 01:02:58,308
Bad boy! Bad boy!
1324
01:02:58,375 --> 01:02:59,409
Shh!
1325
01:02:59,476 --> 01:03:01,045
Very bad,
very bad boy!
1326
01:03:01,111 --> 01:03:03,147
Hai! Hai! Hai!
1327
01:03:10,520 --> 01:03:12,990
Hey, is somebody
up there?
1328
01:03:13,057 --> 01:03:14,959
Of course not.
1329
01:03:15,025 --> 01:03:17,427
Don't you want
your gin and tonic?
1330
01:03:18,028 --> 01:03:19,263
Harry.
1331
01:03:19,329 --> 01:03:21,565
Baby, baby, baby.
Papa, papa! Violator!
1332
01:03:21,631 --> 01:03:24,234
What's the matter?
Why are you crying?
1333
01:03:35,745 --> 01:03:37,714
(ECHOES OF ANIMAL CRIES)
1334
01:03:43,320 --> 01:03:46,857
Ai! Intruder alert!
1335
01:03:46,924 --> 01:03:48,292
Trespasser!
1336
01:03:50,527 --> 01:03:52,562
Intruder alert!
Trespasser!
1337
01:03:55,499 --> 01:03:57,101
(ROBOT SHOUTING)
1338
01:04:03,908 --> 01:04:05,109
Look at that!
1339
01:04:05,175 --> 01:04:07,177
Those things go off
all the time!
1340
01:04:07,244 --> 01:04:08,545
Face it, Harry.
They're junk.
1341
01:04:08,612 --> 01:04:12,116
Junk! Harry Bruckner
does not buy junk!
1342
01:04:12,182 --> 01:04:13,717
Now, where is your guy?
1343
01:04:13,783 --> 01:04:15,519
He's in there, huh?
1344
01:04:16,220 --> 01:04:17,387
Where are the keys at?
1345
01:04:17,454 --> 01:04:19,289
It's your storeroom.
How should I know?
1346
01:04:19,356 --> 01:04:21,558
Never mind!
1347
01:04:21,625 --> 01:04:24,194
There are other ways
of finding out
where your guy is.
1348
01:04:24,261 --> 01:04:26,330
Probably one of your
old boyfriends.
1349
01:04:26,396 --> 01:04:28,698
There's the one
from Yokohama...
1350
01:04:30,200 --> 01:04:32,002
(ALL ROBOTS SHOUTING)
1351
01:04:42,746 --> 01:04:43,914
Harry!
1352
01:04:45,082 --> 01:04:46,750
You have no right!
1353
01:04:48,685 --> 01:04:49,719
He's not here now,
1354
01:04:49,786 --> 01:04:51,888
but he was here today,
wasn't he?
1355
01:04:51,956 --> 01:04:53,557
Mr. Rose-on-the-pillow.
1356
01:04:53,623 --> 01:04:55,225
Let me see that.
1357
01:04:56,826 --> 01:04:59,163
Oh. Two-hour appointment
1358
01:04:59,229 --> 01:05:01,298
with Dr. Palmer
this morning.
1359
01:05:01,365 --> 01:05:02,933
House call, right?
1360
01:05:03,000 --> 01:05:05,035
I knew that son of a bitch
was porking his patients.
1361
01:05:05,102 --> 01:05:06,436
I knew it!
1362
01:05:08,272 --> 01:05:09,806
Goodbye, Harry.
1363
01:05:13,743 --> 01:05:16,546
Relax, Mr. Chapman.
1364
01:05:16,613 --> 01:05:19,183
You're in good hands
with Dr. Palmer.
1365
01:05:19,249 --> 01:05:21,918
Haven't had
any complaints yet.
1366
01:05:21,986 --> 01:05:23,053
Have we, darling?
1367
01:05:23,720 --> 01:05:25,422
Son of a bitch!
1368
01:05:27,024 --> 01:05:28,959
You son of a bitch!
1369
01:05:29,026 --> 01:05:30,460
(MACHINE BEEPING RAPIDLY)
1370
01:05:30,527 --> 01:05:32,162
(NURSE SCREAMING)
1371
01:05:34,098 --> 01:05:35,899
You've been
porking my wife!
1372
01:05:35,966 --> 01:05:37,434
I didn't know
Darlene was married.
1373
01:05:37,501 --> 01:05:39,169
She never told me.
1374
01:05:40,304 --> 01:05:42,272
Who the hell is Darlene?
1375
01:05:51,415 --> 01:05:52,983
Fred Astaire
tipped me off.
1376
01:05:53,050 --> 01:05:54,751
HARRY: What?
1377
01:05:54,818 --> 01:05:56,453
Joyce used to love
to go dancing.
1378
01:05:56,520 --> 01:05:59,189
I knew something was up
when I saw those
old records out again.
1379
01:05:59,256 --> 01:06:01,191
Then the roses
in her dresser
with a real...
1380
01:06:01,258 --> 01:06:03,393
Roses. You too?
1381
01:06:03,460 --> 01:06:05,395
This guy got
some line of bullshit.
1382
01:06:05,462 --> 01:06:07,564
How come you didn't
give it to her right then?
1383
01:06:07,631 --> 01:06:08,999
I don't know.
1384
01:06:09,066 --> 01:06:10,600
I've been fooling around
with Darlene on the side.
1385
01:06:10,667 --> 01:06:12,202
I figured it, you know,
maybe it was only fair.
1386
01:06:12,269 --> 01:06:13,870
Bullshit.
1387
01:06:13,937 --> 01:06:16,273
Right. Bullshit!
1388
01:06:19,076 --> 01:06:20,910
There. There it is.
Right there.
1389
01:06:20,977 --> 01:06:24,448
See, I noticed
she gets these roses
every Tuesday.
1390
01:06:24,514 --> 01:06:26,783
That's the day
this joker comes by.
1391
01:06:26,850 --> 01:06:29,853
Personal fitness
trainer. Ha!
1392
01:06:29,919 --> 01:06:31,821
Let's get that bastard!
1393
01:06:37,394 --> 01:06:40,330
Come on out here!
1394
01:06:40,397 --> 01:06:43,067
You who've been
porking my wife!
1395
01:06:43,133 --> 01:06:44,634
(DOGS BARKING)
1396
01:06:48,772 --> 01:06:50,640
I see them moving
around in there.
1397
01:06:50,707 --> 01:06:52,809
Come on out,
little weasel!
1398
01:06:56,513 --> 01:06:57,847
All right.
1399
01:07:00,750 --> 01:07:02,152
(WOMAN SCREAMING)
1400
01:07:02,219 --> 01:07:03,887
(SPEAKING SPANISH)
1401
01:07:11,061 --> 01:07:12,129
Great!
1402
01:07:12,196 --> 01:07:13,263
Ah!
1403
01:07:13,330 --> 01:07:15,465
This is all I need.
1404
01:07:15,532 --> 01:07:17,901
You guys are robbing
my house,
1405
01:07:17,967 --> 01:07:20,070
my wife's
having an affair.
1406
01:07:21,205 --> 01:07:24,408
What the hell,
go ahead.
1407
01:07:26,410 --> 01:07:27,577
Buddy?
1408
01:07:29,146 --> 01:07:31,581
Big... Big buddy?
1409
01:07:31,648 --> 01:07:33,850
Your wife is having
an affair?
1410
01:07:42,459 --> 01:07:43,693
(SIGHS)
1411
01:07:44,728 --> 01:07:45,795
Hmm!
1412
01:07:54,471 --> 01:07:56,906
DIANE: Extra anchovies.
1413
01:07:57,674 --> 01:07:58,942
(HONKING)
1414
01:08:07,484 --> 01:08:09,953
Randy, what is wrong?
1415
01:08:10,019 --> 01:08:14,090
Tony, a lot of these girls
you've been seeing,
1416
01:08:14,158 --> 01:08:15,525
they've got boyfriends,
don't they?
1417
01:08:15,592 --> 01:08:17,093
Of course.
Husbands sometimes.
1418
01:08:17,161 --> 01:08:19,296
Well, have any of them
ever found out and
1419
01:08:19,363 --> 01:08:20,630
came after you
or anything like that?
1420
01:08:20,697 --> 01:08:21,731
Of course.
1421
01:08:21,798 --> 01:08:22,966
In Genoa,
1422
01:08:23,032 --> 01:08:26,270
a husband come after me
with a butcher knife.
1423
01:08:26,336 --> 01:08:27,971
We fight. We fight,
1424
01:08:28,037 --> 01:08:29,773
and I hit him
to the ground.
1425
01:08:29,839 --> 01:08:31,341
I bite his ear off.
1426
01:08:31,408 --> 01:08:33,243
He don't bother me
no more.
1427
01:08:33,310 --> 01:08:34,511
Great.
1428
01:08:34,578 --> 01:08:35,812
Wilshire Motel?
1429
01:08:35,879 --> 01:08:37,481
Extra anchovies?
No problem. Enjoy.
1430
01:08:37,547 --> 01:08:39,015
No, no!
1431
01:08:39,082 --> 01:08:40,817
There's a husband out there
who wants to kill me!
1432
01:08:40,884 --> 01:08:41,918
I wanna retire!
1433
01:08:41,985 --> 01:08:43,487
Hold it!
What?
1434
01:08:43,553 --> 01:08:46,790
Listen, you're exactly
one romantic interlude
1435
01:08:46,856 --> 01:08:48,192
away from the jackpot.
1436
01:08:48,258 --> 01:08:49,293
What?
1437
01:08:49,359 --> 01:08:51,695
Do you have one
left in you? One?
1438
01:08:52,262 --> 01:08:53,763
One. One, yes.
1439
01:08:53,830 --> 01:08:55,832
Forty-three, 76, hike!
Go!
1440
01:08:57,434 --> 01:08:58,768
(SHOUTING)
1441
01:09:17,954 --> 01:09:20,224
Here you go,
Mrs. Smith, room 214.
1442
01:09:20,290 --> 01:09:21,758
Other side of the pool.
1443
01:09:21,825 --> 01:09:23,159
Thank you.
1444
01:09:41,044 --> 01:09:42,212
Hello.
1445
01:09:43,880 --> 01:09:45,282
Are you Sal?
1446
01:09:47,217 --> 01:09:49,453
Yeah.
I'm Jenny.
1447
01:09:49,519 --> 01:09:51,054
Oh, Randy's Jenny?
1448
01:09:51,120 --> 01:09:52,856
I thought you were
in Santa Barbara.
1449
01:09:52,922 --> 01:09:55,225
Well, Randy invited me
to his parents' party.
1450
01:09:55,292 --> 01:09:56,793
I thought you guys broke up.
1451
01:09:56,860 --> 01:09:58,495
Well, we did, but, uh...
1452
01:09:59,496 --> 01:10:02,366
He's not seeing
anybody else, is he?
1453
01:10:02,432 --> 01:10:04,668
Seeing? No.
1454
01:10:04,734 --> 01:10:05,902
He's seeing somebody else.
1455
01:10:05,969 --> 01:10:07,804
No, he's not!
Trust me. Trust me.
1456
01:10:07,871 --> 01:10:09,339
He's gonna die
when he sees you.
1457
01:10:09,406 --> 01:10:11,074
Why don't you just have
something to eat?
1458
01:10:11,140 --> 01:10:13,310
Fine, I'll, um...
1459
01:10:13,377 --> 01:10:15,412
I'll have a Pizza Loco.
1460
01:10:15,479 --> 01:10:17,847
Any extra anchovies
on that?
1461
01:10:17,914 --> 01:10:19,549
No, does anybody?
1462
01:10:19,616 --> 01:10:21,017
Are you kidding?
Oh yeah.
1463
01:10:21,084 --> 01:10:22,586
It's the hottest item
all summer.
1464
01:10:22,652 --> 01:10:25,355
It's kind of a female
thing around here.
1465
01:10:38,302 --> 01:10:40,036
(PHONE RINGING)
1466
01:10:41,004 --> 01:10:43,106
555-8411.
1467
01:10:43,172 --> 01:10:45,275
Yeah, hello.
Look, I called earlier
1468
01:10:45,342 --> 01:10:49,245
to order the pizzas
with extra anchovy.
1469
01:10:49,313 --> 01:10:51,180
Uh, Wilshire Motel?
1470
01:10:51,247 --> 01:10:53,049
Yeah, that's right.
Look, I'm sorry.
1471
01:10:53,116 --> 01:10:55,184
I'm afraid
I'm going to have
to cancel that order.
1472
01:10:55,251 --> 01:10:56,620
Too late.
It's on its way.
1473
01:10:59,689 --> 01:11:01,224
I'm afraid
you don't understand.
1474
01:11:01,291 --> 01:11:06,663
You see... I don't think
I can eat the anchovies.
1475
01:11:06,730 --> 01:11:08,365
(WHISPERING)
I'm a married woman.
1476
01:11:08,432 --> 01:11:10,634
Look, lady, for all I care,
you can throw it
out the window.
1477
01:11:10,700 --> 01:11:12,569
You order it! You pay!
1478
01:11:13,403 --> 01:11:14,738
No. Hello!
1479
01:11:18,342 --> 01:11:19,543
(SIGHS)
1480
01:11:25,148 --> 01:11:27,150
Ice. Get some ice.
1481
01:11:46,403 --> 01:11:47,571
Hello?
1482
01:12:01,985 --> 01:12:02,986
(KNOCKS)
1483
01:12:03,052 --> 01:12:04,220
Hello?
1484
01:12:36,386 --> 01:12:37,654
Last one.
1485
01:13:07,884 --> 01:13:09,185
Oh, jeez.
1486
01:13:12,288 --> 01:13:14,458
Hey, hey, come here.
1487
01:13:14,524 --> 01:13:15,859
(WHISTLES)
1488
01:13:20,764 --> 01:13:22,265
Bring the little fish.
1489
01:13:22,331 --> 01:13:25,435
Okay, good, good.
Come on, come on.
1490
01:13:25,502 --> 01:13:27,571
Okay, okay.
Look out. Move over.
1491
01:13:31,040 --> 01:13:33,843
Mommy, can I have
a piece of pizza?
1492
01:13:33,910 --> 01:13:35,812
Maybe later.
1493
01:13:35,879 --> 01:13:37,547
Somebody in there?
1494
01:13:39,483 --> 01:13:40,684
(KNOCKING ON BATHROOM DOOR)
1495
01:13:40,750 --> 01:13:41,985
Hello...
1496
01:13:44,087 --> 01:13:45,288
(BURSTS)
1497
01:13:51,360 --> 01:13:52,696
(GIGGLING)
1498
01:13:54,998 --> 01:13:56,365
GIRL: Bye!
1499
01:14:05,141 --> 01:14:06,743
JORY: Hey, Jen.
1500
01:14:06,810 --> 01:14:07,911
All right.
1501
01:14:07,977 --> 01:14:09,613
Jory. How are you?
1502
01:14:09,679 --> 01:14:11,180
You're looking good.
1503
01:14:11,247 --> 01:14:12,448
Jory, man,
someone just called.
1504
01:14:12,516 --> 01:14:14,283
Your mom's been in
a serious accident.
1505
01:14:14,350 --> 01:14:15,418
Good.
1506
01:14:15,485 --> 01:14:17,153
Man, I'm telling you,
she's in the hospital!
1507
01:14:17,220 --> 01:14:19,556
Get out of my face,
will you?
1508
01:14:19,623 --> 01:14:20,657
Why don't you tell her
1509
01:14:20,724 --> 01:14:22,225
why you really don't
want me to talk to her?
1510
01:14:22,291 --> 01:14:24,093
Go ahead. Tell her.
1511
01:14:24,160 --> 01:14:25,762
Tell her Randy's
been making it
1512
01:14:25,829 --> 01:14:27,997
with some lady
old enough
to be my mother.
1513
01:14:28,064 --> 01:14:30,500
Come on, Jen.
Let's get outta here.
1514
01:14:37,741 --> 01:14:40,677
Hey, Tony!
Look, I'm sorry to interrupt,
but I need a really...
1515
01:14:40,744 --> 01:14:42,746
I need a really
big favor.
1516
01:14:42,812 --> 01:14:44,247
Randy, what is wrong now?
1517
01:14:44,313 --> 01:14:47,817
You gotta deliver this
to the Wilshire Motel,
Room 214.
1518
01:14:48,585 --> 01:14:49,886
But it is all broken.
1519
01:14:49,953 --> 01:14:51,788
TONY: The tip will be
very small.
1520
01:14:51,855 --> 01:14:53,790
Look, don't worry
about the tip!
1521
01:14:53,857 --> 01:14:55,859
You just gotta tell the woman
that you're very sorry,
1522
01:14:55,925 --> 01:14:57,627
but that there are
no more anchovies.
1523
01:14:57,694 --> 01:14:59,529
She should just go home
and forget about it, okay?
1524
01:14:59,596 --> 01:15:00,830
But we have many anchovies.
1525
01:15:00,897 --> 01:15:03,299
Yeah, I know!
Just do it.
1526
01:15:03,366 --> 01:15:04,367
(SIGHS)
1527
01:15:04,433 --> 01:15:06,402
Okay. Ciao.
1528
01:15:11,074 --> 01:15:13,142
Ooh! You son of a bitch!
1529
01:15:13,209 --> 01:15:14,410
Oh...
1530
01:15:14,477 --> 01:15:15,779
Listen, man,
I tried to tell her,
1531
01:15:15,845 --> 01:15:17,080
she wouldn't listen.
1532
01:15:17,146 --> 01:15:18,281
Oh, man, how could you?
1533
01:15:18,347 --> 01:15:20,584
What kind of amoral
chump are you?
1534
01:15:20,650 --> 01:15:22,218
I wouldn't call it
amoral, exactly.
1535
01:15:22,285 --> 01:15:24,253
Oh, Sal,
it's the sickest thing
I've ever heard of!
1536
01:15:24,320 --> 01:15:25,421
Oh, come on, man.
1537
01:15:25,488 --> 01:15:26,790
I tried to cover for you.
I honestly did.
1538
01:15:26,856 --> 01:15:28,892
Then once Jory
got to her.
1539
01:15:30,627 --> 01:15:33,362
Jory got to my mother?
God! That is awful...
1540
01:15:33,429 --> 01:15:34,898
No! Jenny!
1541
01:15:34,964 --> 01:15:36,532
Jenny? She's here.
1542
01:15:36,600 --> 01:15:37,901
Yes.
Well, where is she?
1543
01:15:37,967 --> 01:15:39,335
What did she say?
What'd you tell her?
1544
01:15:39,402 --> 01:15:40,637
Does she want to get
back together with me?
1545
01:15:40,704 --> 01:15:42,972
Hold it!
This is great.
1546
01:15:43,039 --> 01:15:44,708
Not... Not really.
1547
01:15:45,541 --> 01:15:46,743
(HUMMING)
1548
01:15:51,615 --> 01:15:53,149
(KNOCK ON DOOR)
1549
01:16:03,026 --> 01:16:04,393
Hello, I...
1550
01:16:07,897 --> 01:16:09,432
If you say
another word,
1551
01:16:09,498 --> 01:16:11,935
I swear to God,
I'll lose my nerve.
1552
01:16:17,273 --> 01:16:18,274
(DOOR OPENS)
1553
01:16:18,341 --> 01:16:20,176
Diane!
No. Dad?
1554
01:16:20,243 --> 01:16:21,945
Did a girl named Jenny call?
No.
1555
01:16:22,011 --> 01:16:23,546
Shoot.
1556
01:16:23,613 --> 01:16:26,415
Uh, son, I think your mother
is going to divorce me.
1557
01:16:26,950 --> 01:16:28,051
What?
1558
01:16:28,117 --> 01:16:29,552
I think your mother has left.
1559
01:16:29,619 --> 01:16:31,587
You mean
she's not back yet?
1560
01:16:31,655 --> 01:16:33,256
Back from where?
1561
01:16:34,457 --> 01:16:36,425
Uh, from
wherever she went.
1562
01:16:36,492 --> 01:16:37,794
No,
1563
01:16:37,861 --> 01:16:39,362
and tonight of all nights.
1564
01:16:39,428 --> 01:16:40,563
The party...
1565
01:16:40,630 --> 01:16:42,298
Where every single person
we know in life
1566
01:16:42,365 --> 01:16:43,532
is going to be there to watch
1567
01:16:43,599 --> 01:16:45,301
a marriage of 20 years
go right down the tubes.
1568
01:16:45,368 --> 01:16:46,502
No!
Yes!
1569
01:16:46,569 --> 01:16:48,838
I... I bet she went down
to Tiki Joe's.
1570
01:16:48,905 --> 01:16:50,273
Tiki Joe's?
1571
01:16:50,339 --> 01:16:51,540
Yeah, to check on
the last minute details.
1572
01:16:51,607 --> 01:16:53,943
Well, you know
how she gets.
I'm gonna stop her.
1573
01:16:54,010 --> 01:16:55,544
What?
1574
01:16:55,611 --> 01:16:57,280
Help her.
While you get
ready to go!
1575
01:16:57,346 --> 01:16:59,148
Okay! Oh, good.
1576
01:17:01,718 --> 01:17:03,052
Get ready!
1577
01:17:13,830 --> 01:17:16,532
You are
very beautiful.
1578
01:17:16,599 --> 01:17:20,203
Oh! I'm sorry.
I can't do this.
1579
01:17:20,269 --> 01:17:23,673
I thought I could,
but I just can't.
1580
01:17:23,740 --> 01:17:24,941
I have respect for this.
1581
01:17:25,008 --> 01:17:27,977
Oh, well, thank you.
That's very nice of you.
1582
01:17:28,044 --> 01:17:29,512
You are not
cheap and easy.
1583
01:17:29,578 --> 01:17:32,315
No. I tried,
but it's just not me.
1584
01:17:32,381 --> 01:17:33,950
Forget the pizza.
I buy you real dinner.
1585
01:17:34,017 --> 01:17:35,518
No.
1586
01:17:35,584 --> 01:17:36,720
A dinner and movie.
1587
01:17:36,786 --> 01:17:38,688
No. Thank you, no.
1588
01:17:38,755 --> 01:17:40,056
I pay.
1589
01:17:40,123 --> 01:17:41,424
No! No, look, Topo Gigo,
I don't wanna sleep with you,
1590
01:17:41,490 --> 01:17:44,460
I don't wanna date you.
I just wanna leave now.
1591
01:17:44,527 --> 01:17:46,529
You mean,
you say no to me?
1592
01:17:46,595 --> 01:17:48,364
Yes, I say no and goodbye.
1593
01:17:48,431 --> 01:17:49,598
You cannot leave.
1594
01:17:49,665 --> 01:17:51,968
Oh, oh. $200, right?
1595
01:17:52,035 --> 01:17:53,837
No, it's $12.50.
1596
01:17:53,903 --> 01:17:56,172
I give you
coupon discount.
1597
01:17:56,239 --> 01:17:57,974
You give coupons?
1598
01:17:58,041 --> 01:18:00,143
Not for everyone.
A privilege.
1599
01:18:00,209 --> 01:18:02,879
You are not the regular
American woman,
1600
01:18:02,946 --> 01:18:05,715
and I am not the regular
delivery boy.
1601
01:18:05,782 --> 01:18:07,851
Oh, my god. You're not?
1602
01:18:07,917 --> 01:18:10,053
No, he asked me
to come here
1603
01:18:10,119 --> 01:18:12,722
and say we have
no more anchovies,
1604
01:18:12,789 --> 01:18:15,058
but I cannot
lie to you,
my dove.
1605
01:18:15,124 --> 01:18:16,993
I have many
anchovies for you!
Many!
1606
01:18:17,060 --> 01:18:18,427
Oh, no! No! Please!
1607
01:18:18,494 --> 01:18:19,996
Oh, this is all
a horrible mistake.
1608
01:18:20,063 --> 01:18:22,498
I'm so... Oh, my god!
Oh, you're just some...
1609
01:18:22,565 --> 01:18:24,200
Oh, my god!
You cannot leave!
1610
01:18:24,267 --> 01:18:25,634
Oh, my god!
1611
01:18:25,701 --> 01:18:26,803
Wait!
1612
01:18:26,870 --> 01:18:28,104
My anniversary party.
1613
01:18:28,171 --> 01:18:29,605
Oh, Joe's already there.
1614
01:18:29,672 --> 01:18:32,175
Oh, god! All those people!
1615
01:18:33,977 --> 01:18:35,611
(TIRES SQUEALING)
1616
01:18:41,417 --> 01:18:42,518
Wait!
1617
01:18:47,623 --> 01:18:48,691
I'm such a jerk.
1618
01:18:48,758 --> 01:18:50,526
Come on, Jen.
1619
01:18:50,593 --> 01:18:53,629
I was so stupid to come
all the way down here
without even calling first.
1620
01:18:53,696 --> 01:18:54,964
What was I thinking?
1621
01:18:55,031 --> 01:18:56,165
Hey, I hate to say it,
1622
01:18:56,232 --> 01:18:57,834
but the guy never
appreciated you.
1623
01:18:57,901 --> 01:19:00,136
You know,
I was just starting
to get over him too.
1624
01:19:00,203 --> 01:19:02,772
Jen, don't be so
hard on yourself.
1625
01:19:02,839 --> 01:19:05,809
I mean, so you made
a mistake. Big deal.
1626
01:19:05,875 --> 01:19:07,676
You're a terrific person.
1627
01:19:07,743 --> 01:19:10,980
You have everything
going for you.
1628
01:19:11,047 --> 01:19:14,750
Hey, come on, onward
and upward, right?
1629
01:19:14,818 --> 01:19:17,921
Yeah. Yeah, I...
I guess.
1630
01:19:19,188 --> 01:19:20,189
Jory!
1631
01:19:20,256 --> 01:19:21,490
You know we'd be
good together, Jen.
1632
01:19:21,557 --> 01:19:22,826
Jory, get off of me!
1633
01:19:22,892 --> 01:19:23,927
Come on. We both need it.
1634
01:19:23,993 --> 01:19:25,428
Get off! Stop!
1635
01:19:25,494 --> 01:19:26,529
Ah!
1636
01:19:34,503 --> 01:19:37,807
JENNY: Stop! Stop!
1637
01:19:37,874 --> 01:19:41,444
Thank you so much.
You have just saved my life.
1638
01:19:41,510 --> 01:19:43,279
This guy was unbelievable...
1639
01:19:45,882 --> 01:19:47,550
No funny cash withdrawals.
1640
01:19:47,616 --> 01:19:48,684
Me neither.
1641
01:19:48,751 --> 01:19:49,853
This sleezeball's a pro.
1642
01:19:49,919 --> 01:19:51,787
He's got to be
getting paid somehow.
1643
01:19:51,855 --> 01:19:53,656
Well, he wouldn't
exactly accept credit cards,
would he?
1644
01:19:53,722 --> 01:19:55,091
Hold it.
1645
01:19:55,158 --> 01:19:56,960
I've got three charges
for deliveries
1646
01:19:57,026 --> 01:19:59,929
from some place called
Senor Pizza.
1647
01:20:00,529 --> 01:20:01,931
So?
1648
01:20:01,998 --> 01:20:05,568
Selling for 200 bucks a pop,
and Monica hates pizza.
1649
01:20:08,004 --> 01:20:11,274
Wait a minute.
I got five of those.
1650
01:20:11,340 --> 01:20:12,708
Oh, no...
1651
01:20:14,643 --> 01:20:17,513
Now... Jesus Christ!
1652
01:20:35,264 --> 01:20:36,432
I love you!
1653
01:20:36,499 --> 01:20:37,800
Go away.
1654
01:20:37,867 --> 01:20:40,136
(REVVING ENGINE)
1655
01:20:40,203 --> 01:20:42,538
Are you crazy?
You'll be killed.
1656
01:20:42,605 --> 01:20:44,573
I don't care.
I will die for your love.
1657
01:20:44,640 --> 01:20:46,275
No! Move your hand.
1658
01:20:46,342 --> 01:20:47,343
I love you.
1659
01:20:47,410 --> 01:20:48,544
Move that hand.
1660
01:20:48,611 --> 01:20:49,979
I love you!
1661
01:20:58,021 --> 01:21:00,123
It's probably some
young beach boy stud
1662
01:21:00,189 --> 01:21:01,925
with a name like Jason.
1663
01:21:01,991 --> 01:21:03,993
Yeah, some
poetry-reading wimp.
1664
01:21:04,060 --> 01:21:05,128
Whoever he is,
1665
01:21:05,194 --> 01:21:07,263
he's gonna get
his face stomped.
1666
01:21:07,330 --> 01:21:10,066
* You shake my nerves
and you rattle my brains
1667
01:21:10,133 --> 01:21:12,668
* Too much love
drives a man insane
1668
01:21:12,735 --> 01:21:15,338
* You broke my will
but what a thrill
1669
01:21:15,404 --> 01:21:18,507
* Goodness gracious
great balls of fire!
1670
01:21:18,574 --> 01:21:20,876
* I laughed at love
'cause I thought it was funny
1671
01:21:23,046 --> 01:21:24,914
Where's Tony?
1672
01:21:24,981 --> 01:21:26,615
Tony? The son of a bitch
never came back
from his break.
1673
01:21:26,682 --> 01:21:28,952
Sal's on delivery.
I'm all alone here.
1674
01:21:29,018 --> 01:21:30,186
Randy?
1675
01:21:30,886 --> 01:21:32,855
Jenny, oh...
1676
01:21:34,958 --> 01:21:37,793
You look different.
1677
01:21:37,860 --> 01:21:40,429
Since when do you
notice that?
1678
01:21:40,496 --> 01:21:42,865
I see you've changed
your style.
1679
01:21:42,932 --> 01:21:45,068
Oh. Yes, I have.
1680
01:21:50,473 --> 01:21:53,676
Oh... I missed you.
1681
01:21:54,377 --> 01:21:56,112
Did you?
1682
01:21:56,179 --> 01:21:57,413
Oh, yes.
1683
01:21:59,215 --> 01:22:01,450
You bitch! Nobody plays
with me like that!
1684
01:22:01,517 --> 01:22:02,551
Leave her alone!
1685
01:22:02,618 --> 01:22:04,453
You and me, bozo!
Oh, yeah?
1686
01:22:04,520 --> 01:22:06,255
Outside! Outside!
Take it outside!
1687
01:22:06,322 --> 01:22:07,957
Come on. Come on.
1688
01:22:12,795 --> 01:22:13,862
Don't do this.
1689
01:22:13,929 --> 01:22:15,664
Jenny, stay out of it.
1690
01:22:20,603 --> 01:22:21,971
No watches and no rings.
1691
01:22:22,505 --> 01:22:23,672
No chains.
1692
01:22:23,739 --> 01:22:25,308
Right there.
You got extra everything.
1693
01:22:25,374 --> 01:22:27,910
Sausage and the
jalapeno peppers...
1694
01:22:27,977 --> 01:22:29,979
Where's your
delivery guy?
1695
01:22:31,280 --> 01:22:33,916
Out, uh, out back.
1696
01:22:33,983 --> 01:22:36,719
Where you going?
Hey, wait a minute.
Where you...
1697
01:22:36,785 --> 01:22:37,886
Come on, come on.
1698
01:22:37,953 --> 01:22:39,989
Randy, can we just
get out of here?
1699
01:22:40,056 --> 01:22:41,991
Jenny, this is something
I gotta do.
1700
01:22:42,058 --> 01:22:43,492
Come on.
What are you, chicken?
1701
01:22:43,559 --> 01:22:45,961
What are you waiting for now?
I'm ready for you...
1702
01:22:46,029 --> 01:22:47,030
Jeez.
1703
01:22:47,096 --> 01:22:49,298
Hey, wait! Wait!
1704
01:22:49,365 --> 01:22:51,334
You're Joe Bodek's son!
1705
01:22:52,535 --> 01:22:53,869
Yeah.
1706
01:22:53,936 --> 01:22:58,007
Okay. All right.
I'm... I'm Randy Bodek.
1707
01:22:58,074 --> 01:22:59,142
Hey, what is this?
1708
01:22:59,208 --> 01:23:01,477
Leave him alone!
It's not him!
1709
01:23:02,078 --> 01:23:03,946
He's a homo.
1710
01:23:07,616 --> 01:23:10,086
All right, Bodek, you ready
to get your ass kicked?
1711
01:23:10,153 --> 01:23:13,722
* You shake my nerves
and you rattle my brain
1712
01:23:13,789 --> 01:23:16,992
* Too much love drives
a man insane
1713
01:23:17,060 --> 01:23:18,327
Oh, no...
1714
01:23:20,729 --> 01:23:22,331
Talk to him.
1715
01:23:22,398 --> 01:23:25,134
* I laughed at love
'cause I thought it was funny
1716
01:23:25,201 --> 01:23:27,936
* You came along
and moved me, honey
1717
01:23:28,003 --> 01:23:31,174
* I've changed my mind,
this girl is fine
1718
01:23:31,240 --> 01:23:35,244
Your stud days are over,
pretty boy!
1719
01:23:35,311 --> 01:23:36,412
Yeah!
1720
01:23:37,680 --> 01:23:38,881
Bastard!
1721
01:23:40,583 --> 01:23:41,717
Hah!
1722
01:23:41,784 --> 01:23:42,885
Yeah!
1723
01:23:44,720 --> 01:23:47,190
* You're fine, so kind
1724
01:23:47,256 --> 01:23:50,459
* Got to tell this world
that you're mine,
mine, mine, mine
1725
01:23:50,526 --> 01:23:53,129
* I chew my nails
and I twiddle my thumbs
1726
01:23:53,196 --> 01:23:55,231
* I'm real nervous,
but it sure is fun *
1727
01:23:55,298 --> 01:23:57,433
Okay, let's go.
1728
01:23:57,500 --> 01:23:58,501
Other side.
1729
01:23:58,567 --> 01:23:59,668
What?
1730
01:24:01,570 --> 01:24:03,572
What is going on?
1731
01:24:03,639 --> 01:24:05,308
It's a long story.
1732
01:24:11,447 --> 01:24:13,782
You're luggage, pal.
Luggage!
1733
01:24:15,351 --> 01:24:16,452
(SWING MUSIC PLAYING)
1734
01:24:16,519 --> 01:24:17,553
(PEOPLE CHATTERING)
1735
01:24:17,620 --> 01:24:18,787
Cocktail, Mr. Bodek?
1736
01:24:18,854 --> 01:24:20,356
Yeah, why not.
1737
01:24:24,327 --> 01:24:26,195
Hi. How you all doing?
1738
01:24:32,868 --> 01:24:35,037
Hey, Joe, congratulations.
1739
01:24:35,104 --> 01:24:36,772
Where's the better half?
1740
01:24:36,839 --> 01:24:38,174
Wish I knew.
1741
01:24:38,241 --> 01:24:39,475
(LAUGHS)
1742
01:24:49,818 --> 01:24:51,920
Oh, my god.
1743
01:24:58,994 --> 01:25:00,095
Oh.
1744
01:25:13,442 --> 01:25:15,311
(HONKING)
1745
01:25:15,378 --> 01:25:16,945
(TIRES SCREECHING)
1746
01:25:30,526 --> 01:25:32,127
(DOORBELL RINGS)
1747
01:25:36,532 --> 01:25:39,001
What do you think
of your lover boy now?
1748
01:25:39,067 --> 01:25:41,870
He's delivered
his last pizza around here.
1749
01:25:43,339 --> 01:25:45,073
Who's this?
1750
01:25:45,140 --> 01:25:46,309
Pizza...
1751
01:25:46,375 --> 01:25:50,012
You're looking for the guy
who delivers pizza?
1752
01:25:50,078 --> 01:25:51,113
RANDY:
Well, it wasn't exactly
1753
01:25:51,180 --> 01:25:53,516
how I planned
to spend my summer.
1754
01:25:54,450 --> 01:25:56,219
It sort of just happened.
1755
01:25:58,454 --> 01:26:00,956
Do you hate me?
1756
01:26:01,023 --> 01:26:02,458
Well, how am I
supposed to feel
1757
01:26:02,525 --> 01:26:04,860
knowing that you slept
with all of those women?
1758
01:26:04,927 --> 01:26:06,195
Well, see, now,
the weird thing is,
1759
01:26:06,262 --> 01:26:08,531
I didn't sleep
with all of them.
1760
01:26:08,597 --> 01:26:09,998
You know,
they just wanted somebody
1761
01:26:10,065 --> 01:26:11,334
to make them feel special.
1762
01:26:11,400 --> 01:26:12,801
Ah, come on.
1763
01:26:15,103 --> 01:26:16,572
Jenny, there are
a lot of women out there
1764
01:26:16,639 --> 01:26:19,542
who don't believe
in love anymore.
1765
01:26:19,608 --> 01:26:21,310
You know, all they wanted
was a little romance
1766
01:26:21,377 --> 01:26:23,512
and a little respect.
1767
01:26:23,579 --> 01:26:27,149
So I tried to give them
what they missed.
1768
01:26:27,216 --> 01:26:28,784
Are you telling me that
you did all this for them?
1769
01:26:28,851 --> 01:26:33,256
No, I did this because
I had to pay my own tuition.
1770
01:26:33,322 --> 01:26:36,692
You know... Because I had
to get back to you.
1771
01:26:39,662 --> 01:26:42,665
And how would you feel
if I said, um,
1772
01:26:43,899 --> 01:26:45,568
I slept with all
these guys this summer,
1773
01:26:45,634 --> 01:26:48,571
but, hey, I did it for you?
1774
01:26:52,174 --> 01:26:53,576
I'd hate it.
1775
01:26:55,611 --> 01:26:57,913
Just take me
to the bus station.
1776
01:26:59,382 --> 01:27:00,483
Okay.
1777
01:27:02,017 --> 01:27:04,253
Okay, I just have to make
one stop first.
1778
01:27:04,320 --> 01:27:05,454
Where?
1779
01:27:05,521 --> 01:27:08,223
Well, I gotta save
my parents' marriage.
1780
01:27:19,268 --> 01:27:20,736
(ALL SINGING)
1781
01:27:29,912 --> 01:27:31,914
That woman nuts?
1782
01:27:31,980 --> 01:27:33,849
That's my mother!
1783
01:27:33,916 --> 01:27:34,917
Hello, Diane.
1784
01:27:34,983 --> 01:27:36,018
Hi.
1785
01:27:48,931 --> 01:27:49,998
MAN: Hey!
1786
01:27:52,368 --> 01:27:53,769
(YELLING)
1787
01:27:53,836 --> 01:27:55,137
Who was that?
1788
01:27:55,203 --> 01:27:57,373
TONY: I'm okay. I'm okay.
1789
01:27:57,440 --> 01:27:59,107
(CROWD APPLAUDING)
1790
01:28:01,510 --> 01:28:05,714
Joe!
Oh, Joe! Oh, Joe!
1791
01:28:09,618 --> 01:28:10,853
I am so sorry.
1792
01:28:10,919 --> 01:28:12,688
No, Diane,
I am so sorry.
1793
01:28:12,755 --> 01:28:14,523
I am so sorry.
Later, Linda.
1794
01:28:14,590 --> 01:28:16,459
No, see,
your husband and I,
1795
01:28:16,525 --> 01:28:17,593
we didn't do anything.
1796
01:28:17,660 --> 01:28:18,827
No problem,
Linda, okay?
1797
01:28:18,894 --> 01:28:19,928
Go away, Linda.
Go away! Go away!
1798
01:28:23,466 --> 01:28:25,768
Hi, I'm Brad.
Frosty beverage?
1799
01:28:25,834 --> 01:28:28,070
No, Brad,
no frosty beverage.
Thank you.
1800
01:28:28,136 --> 01:28:29,237
Okay.
1801
01:28:29,972 --> 01:28:31,239
Look out!
1802
01:28:32,107 --> 01:28:33,776
Cara... Cara!
1803
01:28:35,711 --> 01:28:38,146
So this is the man
that stands between us.
1804
01:28:38,213 --> 01:28:39,682
Tony! Tony!
1805
01:28:39,748 --> 01:28:40,949
No, Tony!
1806
01:28:41,016 --> 01:28:42,418
I need to talk to you
for a sec...
1807
01:28:42,485 --> 01:28:44,019
Son? I need
to speak with you.
Yeah, but, Dad...
1808
01:28:44,086 --> 01:28:45,988
Now, look, I've been
thinking this over.
1809
01:28:46,054 --> 01:28:47,390
Now, I'm your father.
I know that.
1810
01:28:47,456 --> 01:28:49,358
You're my son,
and I love you,
1811
01:28:49,425 --> 01:28:51,694
and it's really okay
that you're gay.
1812
01:28:51,760 --> 01:28:53,328
Gay?
What?
1813
01:28:53,396 --> 01:28:54,930
But I really don't think
this is the proper place
1814
01:28:54,997 --> 01:28:57,132
for your lover to be
making a big scene.
1815
01:28:57,199 --> 01:28:58,967
Dad, what are you
talking about?
1816
01:28:59,034 --> 01:29:02,471
I know all about
you and this guy,
Alex, here.
1817
01:29:02,538 --> 01:29:04,306
But I'm Tony.
You're who?
1818
01:29:04,373 --> 01:29:07,543
I meet this woman
when I deliver pizza
for him.
1819
01:29:07,610 --> 01:29:09,478
For you?
1820
01:29:09,545 --> 01:29:11,614
You're the regular
delivery boy?
1821
01:29:11,680 --> 01:29:12,848
Yeah, see...
1822
01:29:12,915 --> 01:29:14,282
So what is
this guy doing here?
1823
01:29:14,349 --> 01:29:15,384
Well...
1824
01:29:15,451 --> 01:29:16,952
I love her.
1825
01:29:17,019 --> 01:29:18,554
What did you say?
She needs a real man.
1826
01:29:18,621 --> 01:29:19,755
Oh, no.
1827
01:29:19,822 --> 01:29:20,923
Are you talking to me?
1828
01:29:20,989 --> 01:29:22,224
Dad, wait!
1829
01:29:22,290 --> 01:29:23,792
Hey, Dad. Dad!
1830
01:29:25,293 --> 01:29:26,629
He better be in there, kid.
1831
01:29:26,695 --> 01:29:28,363
Yeah, he'd better.
1832
01:29:30,198 --> 01:29:32,435
Joe! Joe! Joe!
1833
01:29:32,501 --> 01:29:34,537
Come on,
put up your hands.
1834
01:29:39,307 --> 01:29:41,276
There he is! That's him!
1835
01:30:02,931 --> 01:30:04,700
Oh. Oh. Oh!
1836
01:30:06,835 --> 01:30:08,504
Randy!
1837
01:30:08,571 --> 01:30:10,105
Come here, you!
1838
01:30:11,206 --> 01:30:12,441
Come on!
1839
01:30:24,186 --> 01:30:26,822
Oh, I said I was sorry.
1840
01:30:26,889 --> 01:30:28,557
Are you all right?
1841
01:30:30,693 --> 01:30:32,461
(SPEAKS ITALIAN)
1842
01:30:32,528 --> 01:30:33,862
(GRUNTING)
1843
01:30:38,467 --> 01:30:39,535
Hey!
1844
01:30:41,837 --> 01:30:43,338
Hey, hey!
1845
01:30:43,405 --> 01:30:45,674
Shit! Shit!
1846
01:30:46,609 --> 01:30:48,343
You son of a bitch!
1847
01:30:49,945 --> 01:30:51,680
My favorite toupee!
1848
01:30:52,681 --> 01:30:54,182
Oh! Excuse me.
1849
01:31:10,499 --> 01:31:11,834
Come here.
1850
01:31:16,471 --> 01:31:17,706
(SIREN WAILING)
1851
01:31:17,773 --> 01:31:18,874
You're gone.
1852
01:31:18,941 --> 01:31:20,242
Your days are numbered.
1853
01:31:20,308 --> 01:31:21,977
He's getting away!
1854
01:31:40,696 --> 01:31:42,030
Come here.
1855
01:31:42,097 --> 01:31:44,132
All right, Harry,
what the hell is all this?
1856
01:31:44,199 --> 01:31:46,468
Your son has been
porking my wife!
1857
01:31:46,535 --> 01:31:48,470
Mine too.
Same here.
1858
01:31:48,537 --> 01:31:49,905
Well, I thought
you were gay!
No!
1859
01:31:49,972 --> 01:31:51,506
(LAUGHING)
1860
01:31:51,574 --> 01:31:52,641
Mom!
1861
01:31:54,342 --> 01:31:56,779
Mom, I don't...
Believe this!
1862
01:32:01,249 --> 01:32:03,351
OFFICER: Hold it, you three.
1863
01:32:03,418 --> 01:32:05,187
Hold it right there.
1864
01:32:09,157 --> 01:32:10,325
Oh, wait, wait. Mom? Dad?
1865
01:32:10,392 --> 01:32:12,127
Yes.
Excuse me.
1866
01:32:13,128 --> 01:32:14,797
This is Jenny.
1867
01:32:14,863 --> 01:32:17,933
We've been living together
for two semesters...
1868
01:32:18,000 --> 01:32:20,102
And I'm in love with her.
1869
01:32:20,168 --> 01:32:21,403
DIANE: Aw...
1870
01:32:21,469 --> 01:32:23,639
You have no idea
how happy I am
to meet you.
1871
01:32:23,706 --> 01:32:25,307
Jenny! It's so
nice to meet you.
1872
01:32:25,373 --> 01:32:26,975
Beautiful.
Beautiful.
1873
01:32:27,042 --> 01:32:28,376
It's nice
to meet you too.
1874
01:32:28,443 --> 01:32:29,477
This is beautiful.
1875
01:32:29,544 --> 01:32:30,913
Come on, let's go.
Go ahead.
1876
01:32:30,979 --> 01:32:32,581
BRAD:
Frosty beverage?
1877
01:32:36,318 --> 01:32:38,520
So, you a friend of his?
1878
01:32:38,587 --> 01:32:39,988
Best friend.
1879
01:32:42,190 --> 01:32:45,093
There's this song.
It goes, um...
1880
01:32:45,160 --> 01:32:48,363
(SCATTING THEY CAN'T TAKE THAT
AWAY FROM ME)
1881
01:32:48,430 --> 01:32:50,432
(REPEATS ON CLARINET)
1882
01:32:50,498 --> 01:32:52,635
That's it!
Can you play that?
1883
01:33:09,317 --> 01:33:10,352
Come on.
1884
01:33:10,418 --> 01:33:11,453
I don't know.
1885
01:33:11,519 --> 01:33:13,689
Come on.
Come on, come on.
1886
01:33:13,756 --> 01:33:16,358
Jenny, I'm gonna
give the money back.
1887
01:33:16,424 --> 01:33:17,459
I don't want it.
1888
01:33:17,525 --> 01:33:18,927
I'm going to keep
my day job,
1889
01:33:18,994 --> 01:33:20,996
and I'm gonna come up,
I'm gonna see you
on weekends.
1890
01:33:21,063 --> 01:33:22,230
Forget about it.
1891
01:33:22,297 --> 01:33:23,966
You're going
back to college.
1892
01:33:24,032 --> 01:33:25,901
I suppose you got some idea
of what you're doing there.
1893
01:33:25,968 --> 01:33:28,503
Oh, I do.
I want to major
in pre-med,
1894
01:33:28,570 --> 01:33:30,238
minor in Japanese,
1895
01:33:30,305 --> 01:33:32,641
study some
photography courses...
1896
01:33:34,276 --> 01:33:35,744
I think we'll talk
about this tomorrow.
1897
01:33:35,811 --> 01:33:36,879
Okay.
1898
01:33:36,945 --> 01:33:37,980
(CHUCKLING)
1899
01:33:38,046 --> 01:33:39,481
Congratulations.
1900
01:33:39,547 --> 01:33:40,949
So, where did you
learn this?
1901
01:33:41,016 --> 01:33:43,251
Never mind.
I don't wanna know.
1902
01:33:57,465 --> 01:33:58,901
(SQUEALS)
1903
01:35:07,836 --> 01:35:10,205
RANDY:
Oh! Oh, by the way,
the husbands?
1904
01:35:10,272 --> 01:35:13,175
Their wives did show up
to bail them out.
1905
01:35:13,241 --> 01:35:15,077
Claude and Monica.
1906
01:35:15,143 --> 01:35:17,780
They decided
to forget the whole thing.
1907
01:35:19,214 --> 01:35:20,715
Joyce and Reed.
1908
01:35:20,783 --> 01:35:23,385
They weren't going
to forget anything.
1909
01:35:25,653 --> 01:35:26,955
(LAUGHS)
1910
01:35:27,022 --> 01:35:29,091
But they decided
to make up anyway.
1911
01:35:29,157 --> 01:35:32,560
Kyoko was gonna
bail out Harry,
but then it hit her,
1912
01:35:32,627 --> 01:35:34,662
why ruin a good thing?
1913
01:35:34,729 --> 01:35:37,565
Hey! Get your hands
off of me, you!
1914
01:35:37,632 --> 01:35:39,534
I wanna talk to my wife!
116480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.