All language subtitles for Loverboy.1989.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,129 --> 00:00:31,699 (THE WORLD DON'T NEED ANOTHER LOVER PLAYING) 4 00:00:31,765 --> 00:00:35,636 * The world don't need another lover 5 00:00:40,641 --> 00:00:44,212 * The world don't need another lover 6 00:00:49,250 --> 00:00:53,554 * I've had a pocketful of love in my time 7 00:00:53,621 --> 00:00:55,823 * But the best of all's you 8 00:00:57,925 --> 00:01:02,130 * I guess we perfected the emotional thing 9 00:01:03,597 --> 00:01:06,567 * Just we two 10 00:01:06,634 --> 00:01:10,938 * I searched all over for the permanent one 11 00:01:11,004 --> 00:01:13,241 * And then I found you 12 00:01:15,376 --> 00:01:20,548 * 'Cause no one's better when the lights go down 13 00:01:20,614 --> 00:01:22,716 * And there's just we two 14 00:01:24,084 --> 00:01:26,687 * The world don't need another lover 15 00:01:28,456 --> 00:01:32,693 * Now it's got you, now it's got me 16 00:01:32,760 --> 00:01:36,897 * The world don't need another lover 17 00:01:36,964 --> 00:01:40,601 * 'Cause our love's more than the whole world needs 18 00:01:40,668 --> 00:01:44,738 * Girl, our love's invincible 19 00:01:44,805 --> 00:01:48,276 * I'm so proud with your hand in my hand 20 00:01:48,342 --> 00:01:53,247 * Catch a wind and fly away 21 00:01:53,314 --> 00:01:57,151 * We're on a one-way trip to wonderland 22 00:02:15,236 --> 00:02:19,407 * Girl, our love's invincible 23 00:02:19,473 --> 00:02:22,976 * I'm so proud with your hand in my hand 24 00:02:23,043 --> 00:02:27,815 * Catch a wind and fly away 25 00:02:27,881 --> 00:02:31,919 * We're on a one-way trip to wonderland 26 00:02:33,254 --> 00:02:37,658 * The world don't need another lover 27 00:02:37,725 --> 00:02:41,862 * Now it's got you, now it's got me 28 00:02:41,929 --> 00:02:46,099 * The world don't need another lover 29 00:02:46,166 --> 00:02:50,571 * 'Cause our love's more than this whole world needs 30 00:02:50,638 --> 00:02:55,409 * The world don't need another lover * 31 00:02:56,810 --> 00:02:58,812 (WHAT I AM PLAYING) 32 00:03:07,488 --> 00:03:09,923 * I'm not aware of too many things 33 00:03:09,990 --> 00:03:12,793 * I know what I know if you know what I mean 34 00:03:18,299 --> 00:03:20,734 * I'm not aware of too many things 35 00:03:20,801 --> 00:03:23,737 * I know what I know if you know what I mean * 36 00:03:26,173 --> 00:03:27,875 (KNOCKING ON DOOR) 37 00:03:27,941 --> 00:03:29,510 Jenny? 38 00:03:29,577 --> 00:03:31,211 (KNOCKING) 39 00:03:31,279 --> 00:03:32,813 (GUYS CHEERING) 40 00:03:35,015 --> 00:03:36,650 That's great. 41 00:03:36,717 --> 00:03:38,852 Jenny's going to come any second! 42 00:03:38,919 --> 00:03:40,654 Hey, how you doing? 43 00:03:44,258 --> 00:03:46,193 Yeah, I was just going to spend the night alone 44 00:03:46,260 --> 00:03:47,695 with Jenny tonight, you know. 45 00:03:47,761 --> 00:03:49,863 Fuck you. I'm not pussy whipped. 46 00:03:49,930 --> 00:03:50,964 Party time! 47 00:03:51,031 --> 00:03:52,199 Maybe one beer, that's it. 48 00:03:52,266 --> 00:03:53,934 (CHEERING) 49 00:03:54,001 --> 00:03:55,736 (WILD WILD WEST PLAYING) 50 00:03:55,803 --> 00:03:56,870 The party starts! 51 00:03:56,937 --> 00:03:58,272 (CHEERING) 52 00:03:59,507 --> 00:04:00,774 Shit. 53 00:04:00,841 --> 00:04:02,543 You know... Hey, I cleaned earlier? 54 00:04:02,610 --> 00:04:03,844 Yeah. Thank you. 55 00:04:03,911 --> 00:04:05,546 * Dance to the beat that we love best 56 00:04:05,613 --> 00:04:07,047 * Heading for the 90s 57 00:04:07,114 --> 00:04:09,850 * Living in the wild wild west 58 00:04:11,285 --> 00:04:13,387 * The wild wild west 59 00:04:15,789 --> 00:04:19,159 * Mandy's in the back room handing out valium 60 00:04:19,226 --> 00:04:22,930 * Sheriff's on the airwaves talking to the DJ's 61 00:04:22,996 --> 00:04:25,733 * 47 heartbeats beating like a drum 62 00:04:25,799 --> 00:04:27,968 * Got to live it up, live it up 63 00:04:28,035 --> 00:04:30,371 * Ronnie's got a new gun 64 00:04:30,438 --> 00:04:32,340 * The wild wild west 65 00:04:34,908 --> 00:04:36,143 Jenny... 66 00:04:38,111 --> 00:04:40,247 Some of the guys dropped by. 67 00:04:41,148 --> 00:04:42,316 Hug me? 68 00:04:42,950 --> 00:04:44,217 Will you? 69 00:04:49,923 --> 00:04:51,559 The party's over! 70 00:05:04,271 --> 00:05:06,006 What's the matter, no dick? Huh? 71 00:05:06,073 --> 00:05:07,841 Jenny throw you out? 72 00:05:10,110 --> 00:05:11,278 Uh! No. 73 00:05:11,345 --> 00:05:14,948 Yeah, well, tell her I'm available, huh? 74 00:05:15,015 --> 00:05:16,384 Why don't you go home, Jory? 75 00:05:16,450 --> 00:05:18,419 You gonna make me? 76 00:05:18,486 --> 00:05:19,553 Hey! 77 00:05:20,588 --> 00:05:22,790 Goddamn! He's sick! 78 00:05:22,856 --> 00:05:25,325 Come on, Jenny, open up! 79 00:05:25,393 --> 00:05:27,361 Come on, Jen, my dad's coming. 80 00:05:27,428 --> 00:05:29,863 Look, at least let me get my stuff. 81 00:05:29,930 --> 00:05:31,131 You're packed. 82 00:05:31,198 --> 00:05:32,466 I'm what? 83 00:05:34,134 --> 00:05:35,869 You... 84 00:05:35,936 --> 00:05:38,772 Look, Jenny, I... I know it's hard to explain, but... 85 00:05:38,839 --> 00:05:39,973 Seems simple to me. 86 00:05:40,040 --> 00:05:41,341 It's our last night before break, 87 00:05:41,409 --> 00:05:42,543 you'd rather spend it throwing up 88 00:05:42,610 --> 00:05:43,944 with a bunch of your beer buddies. 89 00:05:44,011 --> 00:05:45,012 I get the hint, Randy. 90 00:05:45,078 --> 00:05:46,346 No, no. I wasn't... 91 00:05:46,414 --> 00:05:47,681 Okay, you're pissed. 92 00:05:47,748 --> 00:05:48,782 No, I'm not. 93 00:05:48,849 --> 00:05:50,183 I am not. 94 00:05:50,250 --> 00:05:52,085 You know, I should thank you. 95 00:05:52,152 --> 00:05:55,623 You finally made it very clear to me where I stand. 96 00:05:55,689 --> 00:05:57,190 Jenny... 97 00:05:57,257 --> 00:05:59,026 I don't want to break up with you. 98 00:05:59,092 --> 00:06:01,328 Look, I got you a present. 99 00:06:01,395 --> 00:06:02,630 Well, I know the wrapping's 100 00:06:02,696 --> 00:06:04,197 a little bit... Primitive, 101 00:06:04,264 --> 00:06:07,200 but it's nice. Go ahead, open it. 102 00:06:07,267 --> 00:06:09,302 I'll open it. I'll open it. 103 00:06:11,805 --> 00:06:13,441 There. What do you think? 104 00:06:13,507 --> 00:06:14,542 A football jersey? 105 00:06:14,608 --> 00:06:16,810 Yeah, looks great, doesn't it? 106 00:06:19,747 --> 00:06:22,215 Jenny, I wanted to be with you last night. 107 00:06:22,282 --> 00:06:23,350 The guys, 108 00:06:23,417 --> 00:06:25,052 they just pushed their way in and... And... 109 00:06:25,118 --> 00:06:27,755 Then why didn't you stand up for yourself? 110 00:06:27,821 --> 00:06:30,190 And why don't you ever stand up for me? 111 00:06:30,257 --> 00:06:31,258 Well, I do. 112 00:06:31,324 --> 00:06:32,359 Yeah? 113 00:06:32,426 --> 00:06:33,427 Yeah. 114 00:06:33,494 --> 00:06:35,028 Like you do with your parents? 115 00:06:35,095 --> 00:06:36,196 What? What do you mean? 116 00:06:36,263 --> 00:06:38,398 You hide me from your parents, Randy. 117 00:06:38,466 --> 00:06:41,101 You told them your roommate's name was Vic. 118 00:06:41,168 --> 00:06:42,302 (SIGHS) 119 00:06:42,369 --> 00:06:43,537 Randy, you did! 120 00:06:43,604 --> 00:06:45,906 Jenny, look, my dad is gonna be pissed 121 00:06:45,973 --> 00:06:47,040 when he sees my grades. 122 00:06:47,107 --> 00:06:48,442 Now is not a good time 123 00:06:48,509 --> 00:06:50,110 to tell him that I'm living with a girl. 124 00:06:50,177 --> 00:06:52,813 So, I... I'm just supposed to be your secret little boy toy? 125 00:06:52,880 --> 00:06:54,648 Jenny, you're not my boy toy. 126 00:06:54,715 --> 00:06:56,016 I'm gonna tell him. 127 00:06:56,083 --> 00:06:57,317 When? 128 00:06:57,384 --> 00:06:59,186 As soon as I see him. 129 00:07:01,254 --> 00:07:02,389 Yeah? 130 00:07:02,456 --> 00:07:03,724 Yeah. 131 00:07:03,791 --> 00:07:04,992 Really? 132 00:07:06,093 --> 00:07:07,294 Really. 133 00:07:20,974 --> 00:07:22,476 (KNOCKING ON DOOR) 134 00:07:22,543 --> 00:07:23,677 (DOOR OPENS) 135 00:07:23,744 --> 00:07:25,212 Son, sorry I'm a little late, 136 00:07:25,278 --> 00:07:27,147 but the traffic was terrible out there. 137 00:07:27,214 --> 00:07:29,216 You ready to go? It's really good to... 138 00:07:29,282 --> 00:07:30,851 Dad! Dad... 139 00:07:30,918 --> 00:07:32,019 See you. 140 00:07:32,085 --> 00:07:33,220 Good to see you. 141 00:07:33,286 --> 00:07:34,354 You look great. How you been? God... 142 00:07:34,421 --> 00:07:37,257 Oh, excuse me. I'm, um, Randy's dad. 143 00:07:37,324 --> 00:07:38,458 Nice to meet you. 144 00:07:38,526 --> 00:07:40,561 So tell. What's going on? 145 00:07:40,628 --> 00:07:42,195 So, where's Vic? 146 00:07:42,262 --> 00:07:43,296 Vic? 147 00:07:43,363 --> 00:07:44,431 Your roommate. We were going to take him home. 148 00:07:44,498 --> 00:07:45,566 Right, Vic! You just missed him. 149 00:07:45,633 --> 00:07:46,667 His dad was here. 150 00:07:46,734 --> 00:07:48,502 No, you missed him. 151 00:07:49,169 --> 00:07:50,571 Oh, nice meeting you! 152 00:07:50,638 --> 00:07:52,405 (WHISPERS) I'll call you, Jenny. 153 00:07:52,472 --> 00:07:55,175 Whoa, hey, okay... Yeah... 154 00:07:55,776 --> 00:07:57,244 Who... Who was that? 155 00:07:57,310 --> 00:07:59,780 What? Oh! She's my bio tutor. 156 00:08:01,014 --> 00:08:03,350 She thought she left a book here. 157 00:08:04,451 --> 00:08:05,553 I think I better give you a hand. 158 00:08:05,619 --> 00:08:07,087 No, no! That's not... 159 00:08:07,154 --> 00:08:08,822 Okay, yeah. Mmm-hmm. 160 00:08:11,224 --> 00:08:13,493 (MUSIC BLARING ON STEREO) 161 00:08:13,561 --> 00:08:16,163 Your mom would have come, but she had a final today. 162 00:08:16,229 --> 00:08:18,165 Final? Final for what? 163 00:08:18,231 --> 00:08:20,133 She's taking a landscape architecture class. 164 00:08:20,200 --> 00:08:21,234 Oh. 165 00:08:21,301 --> 00:08:22,670 She's doing real well too. 166 00:08:22,736 --> 00:08:24,371 That's good, Dad. 167 00:08:25,806 --> 00:08:27,140 Hey, you got a problem? 168 00:08:27,207 --> 00:08:29,877 No, a bad latch, Dad. Bad latch. 169 00:08:29,943 --> 00:08:31,144 So, how did you do? 170 00:08:31,211 --> 00:08:32,479 Do? 171 00:08:32,546 --> 00:08:34,447 Grades, Son. How were the grades? 172 00:08:34,514 --> 00:08:35,716 Oh, well, Dad. 173 00:08:35,783 --> 00:08:38,418 That's kind of a, um, subjective thing. 174 00:08:41,321 --> 00:08:43,290 Subjective, huh? 175 00:08:43,356 --> 00:08:44,491 F in geometry. 176 00:08:44,558 --> 00:08:47,327 Now, what the hell's so subjective about that? 177 00:08:47,394 --> 00:08:50,463 See, everybody flunks that the first time, Dad. 178 00:08:51,398 --> 00:08:52,566 Hmm... 179 00:08:52,633 --> 00:08:54,534 And, uh, this D here, what's that for? 180 00:08:54,602 --> 00:08:57,671 That teacher hates my guts, Dad. 181 00:08:57,738 --> 00:08:59,873 And these "Incs"? 182 00:08:59,940 --> 00:09:00,974 What are these "Incs"? 183 00:09:01,041 --> 00:09:02,275 What does this mean? 184 00:09:02,342 --> 00:09:03,443 Oh, incomplete. 185 00:09:03,510 --> 00:09:05,613 It's cool. I can make it up. 186 00:09:09,349 --> 00:09:11,685 Look, Dad, I tried to study. I really did, 187 00:09:11,752 --> 00:09:13,821 but things came up. 188 00:09:13,887 --> 00:09:15,388 Look, I'm sorry about school. 189 00:09:15,455 --> 00:09:16,556 I won't do it again. 190 00:09:16,624 --> 00:09:17,691 Damn right you won't do it again 191 00:09:17,758 --> 00:09:18,992 'cause I'm not sending you back there! 192 00:09:19,059 --> 00:09:20,060 Dad! Joe! 193 00:09:20,127 --> 00:09:21,829 No more free ride! 194 00:09:21,895 --> 00:09:23,196 Oh, Joe, we agreed we wanted him to have the opportunities 195 00:09:23,263 --> 00:09:24,632 that we never had! 196 00:09:24,698 --> 00:09:26,266 He'll be the first Bodek to graduate from college. 197 00:09:26,333 --> 00:09:28,568 Diane, they don't let people who look like that graduate. 198 00:09:28,636 --> 00:09:30,871 Now, honey, I really don't think I'm out of line here. 199 00:09:30,938 --> 00:09:32,539 He's been in that school, what, two years? 200 00:09:32,606 --> 00:09:35,275 He does not have a clue what he's doing there! 201 00:09:35,342 --> 00:09:37,945 He can't even declare a... What do you call it? 202 00:09:38,011 --> 00:09:39,179 Major. 203 00:09:39,246 --> 00:09:40,948 Major! That's right, and I'll be damned 204 00:09:41,014 --> 00:09:43,083 if I'm gonna keep throwing good money after bad money, 205 00:09:43,150 --> 00:09:46,053 while he stands around looking like this! 206 00:09:46,119 --> 00:09:47,955 Oh, that's great! 207 00:09:48,021 --> 00:09:49,456 Don't think this changes a thing! 208 00:09:49,522 --> 00:09:51,258 Don't send me back! 209 00:09:52,626 --> 00:09:54,427 Well, I mean, look... 210 00:09:56,429 --> 00:09:58,431 I mean, you're right. 211 00:09:58,498 --> 00:09:59,599 Okay? 212 00:10:01,669 --> 00:10:04,137 I don't know what I'm doing in school. 213 00:10:04,204 --> 00:10:05,939 So I don't go back. 214 00:10:08,175 --> 00:10:10,410 Well, I'll start my real life. 215 00:10:10,477 --> 00:10:12,946 How bad could it be? 216 00:10:13,013 --> 00:10:15,348 Yeah, what kind of cheese you want on that? 217 00:10:15,415 --> 00:10:16,684 BOY 1: Extra gooey. 218 00:10:16,750 --> 00:10:18,551 BOY 2: No, extra tangy. 219 00:10:18,618 --> 00:10:19,887 Tangy... 220 00:10:20,320 --> 00:10:21,488 Gooey. 221 00:10:22,656 --> 00:10:25,125 Right. Yes... 222 00:10:26,226 --> 00:10:27,594 Twenty-two. 223 00:10:30,731 --> 00:10:32,332 I gotta get back to school. 224 00:10:32,399 --> 00:10:34,401 Man, it's a summer job. What did you expect? 225 00:10:34,467 --> 00:10:36,770 Yeah, right. It's a summer job for you. 226 00:10:36,837 --> 00:10:38,605 This is life for me. 227 00:10:39,840 --> 00:10:41,608 $4.80 an hour. 228 00:10:41,675 --> 00:10:43,576 You know, people who swim here from Mexico make more than that? 229 00:10:43,643 --> 00:10:45,312 Yeah, well, we pay Juan $5.10. 230 00:10:45,378 --> 00:10:46,413 (CLANGING POTS) 231 00:10:46,479 --> 00:10:48,448 He's got more experience. 232 00:10:49,649 --> 00:10:52,019 I gotta get some training in something. 233 00:10:52,085 --> 00:10:53,453 Hey, I wanna work triple shifts. 234 00:10:53,520 --> 00:10:55,322 I need to make nine grand by September. 235 00:10:55,388 --> 00:10:56,990 Oh, nine grand? Okay, let's see. 236 00:10:57,057 --> 00:10:58,458 $4.80 an hour, 237 00:10:58,525 --> 00:11:00,728 16 hour days, two and a half months, 238 00:11:00,794 --> 00:11:02,129 no spending money. 239 00:11:02,195 --> 00:11:03,430 We're looking at about, 240 00:11:03,496 --> 00:11:05,933 ooh, half of what you need. 241 00:11:05,999 --> 00:11:09,903 I think you just better start enjoying the one perk we got here. 242 00:11:10,771 --> 00:11:12,239 Hi, girls. Hi. 243 00:11:12,940 --> 00:11:14,842 Can I help you? 244 00:11:14,908 --> 00:11:16,710 Oh, we're thinking... 245 00:11:19,579 --> 00:11:22,215 Oh, we'd like a large Italian. 246 00:11:22,282 --> 00:11:24,785 (GIGGLING) What? 247 00:11:24,852 --> 00:11:27,520 A large, um, vegetarian, and, uh... 248 00:11:27,587 --> 00:11:29,556 And two diet cokes. No ice. 249 00:11:29,622 --> 00:11:31,358 No ice. 250 00:11:31,424 --> 00:11:32,793 Well, here's your number. 251 00:11:32,860 --> 00:11:35,162 Number 16 will be back with you in just a moment. 252 00:11:35,228 --> 00:11:37,630 Tell me, tell me, who is that guy? 253 00:11:41,701 --> 00:11:43,937 He's an exchange student from Italy. 254 00:11:44,004 --> 00:11:46,173 Really? Oh, really. 255 00:11:46,239 --> 00:11:49,977 Man, I can't believe they go for that Pepe Le Pew shit. 256 00:11:50,043 --> 00:11:51,278 So cute. 257 00:11:53,013 --> 00:11:54,647 Think he's taken? 258 00:11:59,887 --> 00:12:01,454 SAL: Damn, that shit works for you. 259 00:12:01,521 --> 00:12:02,923 Nah... 260 00:12:02,990 --> 00:12:04,024 Yeah. 261 00:12:04,091 --> 00:12:05,125 No, I'm not interested. 262 00:12:05,192 --> 00:12:06,226 Oh, come on. 263 00:12:06,293 --> 00:12:07,427 Yes. No. 264 00:12:07,494 --> 00:12:09,329 This Jenny is 150 miles away. 265 00:12:09,396 --> 00:12:12,132 She won't even return your phone calls. Give it up! 266 00:12:12,199 --> 00:12:13,967 Look alive out here, will you? 267 00:12:14,034 --> 00:12:15,668 See, you got a another delivery right here! 268 00:12:15,735 --> 00:12:17,270 Oh! I caught a bad pepperoni. 269 00:12:17,337 --> 00:12:18,939 Such a wise guy. 270 00:12:20,073 --> 00:12:21,708 Okay, Bodek. 271 00:12:21,775 --> 00:12:22,776 You're up. Ooh! 272 00:12:22,843 --> 00:12:24,111 Take off. 273 00:12:33,686 --> 00:12:34,922 (SIGHS) 274 00:12:58,311 --> 00:12:59,847 (TIRES SCREECHING) 275 00:12:59,913 --> 00:13:01,181 (HONKING) 276 00:13:09,156 --> 00:13:10,490 (GRUNTING) 277 00:13:23,403 --> 00:13:24,671 (HUMMING) 278 00:13:41,488 --> 00:13:42,522 Hi! 279 00:13:43,623 --> 00:13:44,657 Can I help you? 280 00:13:44,724 --> 00:13:46,326 Yeah, I'm Randy. 281 00:13:47,928 --> 00:13:49,329 Robin. Hi. 282 00:13:49,396 --> 00:13:51,531 What can I do for you? 283 00:13:51,598 --> 00:13:54,234 Well, I was wondering, um, uh... 284 00:13:55,802 --> 00:13:57,470 You want to go out with me sometime? 285 00:13:57,537 --> 00:13:58,605 What? 286 00:13:58,671 --> 00:14:00,673 Well, you know, outside. 287 00:14:00,740 --> 00:14:02,475 I was in the van. 288 00:14:03,776 --> 00:14:05,378 I smiled. 289 00:14:05,445 --> 00:14:07,180 You smiled. 290 00:14:07,247 --> 00:14:10,350 Wait a minute, the guy in the van had a mustache. 291 00:14:10,951 --> 00:14:12,119 Right. 292 00:14:13,620 --> 00:14:15,889 What happened, I... 293 00:14:15,956 --> 00:14:17,857 See, I wear this for my job. 294 00:14:17,925 --> 00:14:19,159 (LAUGHS) 295 00:14:19,226 --> 00:14:20,593 Oh, my god. 296 00:14:21,694 --> 00:14:23,363 You're just a boy. 297 00:14:24,965 --> 00:14:27,367 I'm sorry, I... I don't date boys. 298 00:14:44,851 --> 00:14:48,121 For what it's worth, I think she's made a big mistake. 299 00:14:49,856 --> 00:14:52,492 Took a lot of nerve to go up to a complete stranger like that 300 00:14:52,559 --> 00:14:54,161 and ask her out. 301 00:14:55,262 --> 00:14:56,763 I admire that. 302 00:14:57,397 --> 00:14:59,566 Thanks. 303 00:14:59,632 --> 00:15:02,369 I have to go kill myself now. Excuse me. 304 00:15:02,435 --> 00:15:04,637 Ah, don't take it so personally. 305 00:15:04,704 --> 00:15:07,674 You know, some women just have limited perspective, that's all. 306 00:15:07,740 --> 00:15:10,110 She didn't even give me a chance to talk to her. 307 00:15:10,177 --> 00:15:12,779 It was like I was younger, so forget it. 308 00:15:12,845 --> 00:15:14,681 Well, I know that was unfair. 309 00:15:14,747 --> 00:15:15,915 Yeah. 310 00:15:15,983 --> 00:15:16,950 You know, I've never met a man 311 00:15:17,017 --> 00:15:19,953 who shied away from 20-year-old girls. 312 00:15:20,020 --> 00:15:21,354 I don't see the difference. 313 00:15:21,421 --> 00:15:24,791 A few years, it's no big deal. 314 00:15:24,857 --> 00:15:27,227 She's just kind of bitchy, that's all. 315 00:15:27,294 --> 00:15:29,162 Do you like clothes? 316 00:15:29,229 --> 00:15:30,563 Yes. Yeah. 317 00:15:30,630 --> 00:15:31,864 Come on. 318 00:15:33,633 --> 00:15:34,867 Here. Oh. 319 00:15:37,204 --> 00:15:38,238 Oh, excuse me. 320 00:15:38,305 --> 00:15:39,339 Ooh... 321 00:15:39,406 --> 00:15:40,540 It's okay. Did that hurt? 322 00:15:40,607 --> 00:15:41,741 No, I'm hard-headed. 323 00:15:41,808 --> 00:15:43,143 Oh, dear. Here. 324 00:15:43,210 --> 00:15:45,178 Now wait, look. 325 00:15:45,245 --> 00:15:47,947 This... These pads are very important, you see, in this jacket. 326 00:15:48,015 --> 00:15:49,049 All right. 327 00:15:49,116 --> 00:15:50,250 You see? Yeah. 328 00:15:50,317 --> 00:15:52,619 Now, it should be. Hmm! Yeah. 329 00:15:52,685 --> 00:15:55,155 There we are. Now... 330 00:16:01,128 --> 00:16:02,629 Okay, hold on. 331 00:16:05,398 --> 00:16:06,933 (CLEARS THROAT) 332 00:16:09,002 --> 00:16:10,103 Oh... 333 00:16:12,139 --> 00:16:13,706 Oh, that looks wonderful. 334 00:16:13,773 --> 00:16:15,975 Think so? No, that's it. 335 00:16:16,043 --> 00:16:17,544 Think that's okay? 336 00:16:17,610 --> 00:16:18,545 No, I think a little bit like this. 337 00:16:18,611 --> 00:16:20,247 Oh, like that? There, you see? 338 00:16:20,313 --> 00:16:22,715 This should be like that. 339 00:16:22,782 --> 00:16:25,085 Oh, you look wonderful. 340 00:16:25,152 --> 00:16:27,387 You look good enough to go and have some cappuccino. 341 00:16:27,454 --> 00:16:28,655 Cappuccino? 342 00:16:28,721 --> 00:16:31,491 Would you like to have some cappuccino? 343 00:16:31,558 --> 00:16:33,460 Me? 344 00:16:33,526 --> 00:16:35,762 Don't worry, I'm not going to bite you. 345 00:16:35,828 --> 00:16:38,031 Not over coffee, anyway. 346 00:16:38,098 --> 00:16:40,133 Are you... Are you sure? 347 00:16:41,534 --> 00:16:44,104 Okay. Yeah, okay. 348 00:16:44,171 --> 00:16:46,273 Oh, shit! I'm in a red zone! 349 00:16:48,441 --> 00:16:49,609 Look, I really... 350 00:16:49,676 --> 00:16:52,279 See, I wanna, but I gotta get back to work. 351 00:16:52,345 --> 00:16:54,447 See, I'm the only driver right now. 352 00:16:54,514 --> 00:16:57,450 Thanks. Will I... Would you... 353 00:16:57,517 --> 00:16:59,786 Okay, well, bye. Nice meeting you. 354 00:16:59,852 --> 00:17:00,920 Bye. 355 00:17:02,389 --> 00:17:04,491 Hey, wait! I'll move it! I'll move it! 356 00:17:04,557 --> 00:17:05,858 Please, stop! 357 00:17:05,925 --> 00:17:07,194 (HUMMING) 358 00:17:10,163 --> 00:17:13,133 I had a letter to Penthouse staring me right in the face, 359 00:17:13,200 --> 00:17:14,501 and I let it go. 360 00:17:14,567 --> 00:17:16,803 I mean, this was an incredibly gorgeous woman. 361 00:17:16,869 --> 00:17:18,871 Not a girl, Sal, a woman. 362 00:17:18,938 --> 00:17:20,573 A Chanel Number 5 woman... 363 00:17:20,640 --> 00:17:22,709 Bodek. Bodek. Yes? 364 00:17:22,775 --> 00:17:24,577 You got a delivery here for Beverly Hills, 365 00:17:24,644 --> 00:17:27,080 and the rest of these go to a stag party in Costa Mesa. 366 00:17:27,147 --> 00:17:29,116 Ugh! Extra anchovies? 367 00:17:29,182 --> 00:17:30,483 Costa Mesa? 368 00:17:30,550 --> 00:17:31,951 Why do they want it from here? 369 00:17:32,018 --> 00:17:34,421 All I know is they did. So move your tail. 370 00:17:34,487 --> 00:17:36,423 We're here to serve. 371 00:17:36,489 --> 00:17:38,825 (WALKIN' THE LINE PLAYING) 372 00:17:38,891 --> 00:17:40,160 (HONKING) 373 00:17:44,297 --> 00:17:48,335 * I walk the line 374 00:17:48,401 --> 00:17:51,404 * I walk the line every day for you 375 00:17:54,474 --> 00:17:56,109 Any luggage, sir? 376 00:17:56,743 --> 00:17:58,611 Uh, no, pizza. 377 00:17:58,678 --> 00:17:59,746 Pizza... 378 00:17:59,812 --> 00:18:04,784 * If I don't get my way this time I'll die 379 00:18:06,219 --> 00:18:07,720 * And that's no lie 380 00:18:07,787 --> 00:18:08,855 Excuse me. 381 00:18:08,921 --> 00:18:10,423 Uh-huh. 382 00:18:10,490 --> 00:18:13,693 * Walk, walk, walk I keep on walkin' the line 383 00:18:13,760 --> 00:18:17,930 * Run, run, run I'm runnin' outta my mind 384 00:18:17,997 --> 00:18:21,468 * I need your love, I need your love tonight 385 00:18:21,534 --> 00:18:24,937 * Gimme, gimme, gimme, gimme lovin' tonight 386 00:18:25,004 --> 00:18:26,339 * I need your lovin' 387 00:18:26,406 --> 00:18:27,407 * Lovin' 388 00:18:27,474 --> 00:18:29,309 * Lovin' * Lovin' 389 00:18:32,745 --> 00:18:34,247 Oh! Excuse me. 390 00:18:35,915 --> 00:18:39,552 * I keep on pushin' 391 00:18:39,619 --> 00:18:42,422 * I keep on pushin' so hard for you * 392 00:18:42,489 --> 00:18:43,956 Senor Pizza! 393 00:18:49,128 --> 00:18:50,363 Come in. 394 00:18:54,334 --> 00:18:56,836 Can you put it on the table, please? 395 00:19:00,340 --> 00:19:01,441 Hi. 396 00:19:02,909 --> 00:19:05,912 Hi! 397 00:19:05,978 --> 00:19:09,216 I hope you didn't leave your car parked in a red zone this time. 398 00:19:09,282 --> 00:19:10,550 Uh... No. 399 00:19:12,419 --> 00:19:13,486 Please, sit down. 400 00:19:13,553 --> 00:19:15,288 Oh, yes, definitely. 401 00:19:15,355 --> 00:19:16,789 Oh, except, see, 402 00:19:16,856 --> 00:19:19,158 I got this big delivery to make. 403 00:19:20,860 --> 00:19:22,362 In Costa Mesa? 404 00:19:33,406 --> 00:19:34,541 (SNORING) 405 00:19:34,607 --> 00:19:36,243 (PHONE RINGS) 406 00:19:38,478 --> 00:19:39,512 Hello? 407 00:19:39,579 --> 00:19:40,680 RANDY: Hi, Dad. 408 00:19:40,747 --> 00:19:42,582 I'm at a friend's house, and I'm gonna... 409 00:19:42,649 --> 00:19:44,284 I'm gonna spend the night, okay? 410 00:19:44,351 --> 00:19:47,220 What? Whose? 411 00:19:47,287 --> 00:19:49,622 Uh, just a guy from work, Dad. 412 00:19:50,223 --> 00:19:52,191 Huh? What? 413 00:19:53,192 --> 00:19:54,327 What was that? 414 00:19:54,394 --> 00:19:55,595 Uh... What? 415 00:19:55,662 --> 00:19:56,696 What was that? 416 00:19:56,763 --> 00:19:58,465 Nothing. Randy? 417 00:19:58,531 --> 00:20:00,667 Yeah, Dad, look, uh, 418 00:20:00,733 --> 00:20:02,235 I'll see you in the morning, okay? 419 00:20:02,302 --> 00:20:04,003 Yeah, sure, Son. 420 00:20:04,070 --> 00:20:05,137 Ahh! 421 00:20:06,205 --> 00:20:07,740 Ahh... 422 00:20:07,807 --> 00:20:08,908 Oh... 423 00:20:12,178 --> 00:20:15,248 Randy's going to be spending the night over at a friend's house. 424 00:20:15,315 --> 00:20:17,517 Mmm-hmm, well, he's not going to come here. 425 00:20:17,584 --> 00:20:19,286 He's miserable here. 426 00:20:19,352 --> 00:20:20,787 (SIGHS) 427 00:20:20,853 --> 00:20:23,623 Diane, it's been over two weeks. 428 00:20:23,690 --> 00:20:25,458 How long are you gonna keep this up? 429 00:20:25,525 --> 00:20:27,026 Joe, I don't know why you won't give him 430 00:20:27,093 --> 00:20:29,962 one more chance at school. 431 00:20:30,029 --> 00:20:33,199 He's had all the chances he's gonna get. 432 00:20:33,266 --> 00:20:34,734 I think he's really sorry. 433 00:20:34,801 --> 00:20:37,337 Doesn't look like he's slept in days. 434 00:20:38,738 --> 00:20:39,972 So, Alex? 435 00:20:40,507 --> 00:20:42,375 Yes, Randy? 436 00:20:42,442 --> 00:20:44,544 You work at Avedon? 437 00:20:44,611 --> 00:20:46,813 I own Avedon, darling. 438 00:20:48,214 --> 00:20:50,517 Actually, I own all 11 stores. 439 00:20:50,583 --> 00:20:51,651 Wow. 440 00:20:53,252 --> 00:20:55,622 Does that bother you? 441 00:20:55,688 --> 00:20:57,223 No, not at all. 442 00:21:00,026 --> 00:21:01,361 I'm glad, 443 00:21:01,428 --> 00:21:03,363 because it bothers some people. 444 00:21:03,430 --> 00:21:05,498 Oh, like who? 445 00:21:05,565 --> 00:21:08,701 Some men find it very wilting. 446 00:21:08,768 --> 00:21:10,670 Mmm... Not me. 447 00:21:13,940 --> 00:21:15,074 Can I ask you something? 448 00:21:15,141 --> 00:21:16,443 Mmm-hmm. 449 00:21:16,509 --> 00:21:19,111 Now, you could just snap your fingers 450 00:21:19,178 --> 00:21:21,213 and get any guy you wanted. 451 00:21:21,280 --> 00:21:24,651 I mean, I don't know what I'm doing here. 452 00:21:24,717 --> 00:21:26,753 I mean, you're just so... 453 00:21:28,721 --> 00:21:30,823 I came into town for a few days, 454 00:21:30,890 --> 00:21:33,192 and when I saw you in the store, 455 00:21:35,695 --> 00:21:38,398 I just thought you would be open. 456 00:21:39,599 --> 00:21:40,700 Open? 457 00:21:40,767 --> 00:21:43,202 Yes, I felt you knew how to enjoy yourself. 458 00:21:43,269 --> 00:21:44,303 Oh. 459 00:21:46,072 --> 00:21:49,676 * I need your love I need your love tonight 460 00:21:49,742 --> 00:21:53,079 * Gimme, gimme, gimme gimme love tonight 461 00:21:53,145 --> 00:21:54,747 * I need your lovin' 462 00:21:54,814 --> 00:21:55,882 * Lovin' 463 00:21:55,948 --> 00:21:57,617 * Lovin' * Lovin' 464 00:21:57,684 --> 00:21:59,819 * Lovin', lovin' 465 00:22:05,825 --> 00:22:07,660 SAL: Seven times! RANDY: Yeah. 466 00:22:07,727 --> 00:22:08,795 Oh! 467 00:22:08,861 --> 00:22:11,398 Man, that is like wild boars or something. 468 00:22:11,464 --> 00:22:12,732 Oh, well... 469 00:22:12,799 --> 00:22:14,701 I mean, that wasn't all we did. 470 00:22:14,767 --> 00:22:16,369 We talked about stuff. 471 00:22:16,436 --> 00:22:17,704 Yeah, right! 472 00:22:17,770 --> 00:22:19,372 I mean, I don't believe this! 473 00:22:19,439 --> 00:22:21,974 I mean, I come on to every girl that walks, 474 00:22:22,041 --> 00:22:23,275 and they throw up. 475 00:22:23,342 --> 00:22:25,311 You do absolutely nothing, 476 00:22:25,378 --> 00:22:28,515 and you get Miss take-me-from-behind on a trapeze... 477 00:22:28,581 --> 00:22:30,650 Oh, no, no, no, it was nothing like that. 478 00:22:30,717 --> 00:22:32,051 Oh, yeah, right. 479 00:22:32,118 --> 00:22:35,254 So you think you're going to hear from her again? 480 00:22:36,255 --> 00:22:37,256 (GROANS) 481 00:22:37,323 --> 00:22:38,525 Yeah. 482 00:22:42,161 --> 00:22:43,763 (RINGS DOORBELL) 483 00:22:48,468 --> 00:22:49,769 Hi. What can I do for you? 484 00:22:49,836 --> 00:22:51,604 I come to see Randy. 485 00:22:52,639 --> 00:22:54,140 Randy? Really? 486 00:22:55,842 --> 00:22:57,477 There's somebody here to see you, Son. 487 00:22:57,544 --> 00:22:58,711 Thanks. 488 00:22:58,778 --> 00:23:00,046 Yeah? 489 00:23:00,112 --> 00:23:01,514 Uh, this... 490 00:23:04,383 --> 00:23:06,786 Oh... Excuse me. 491 00:23:08,421 --> 00:23:10,056 These are beautiful, no? 492 00:23:10,122 --> 00:23:11,724 It make you look very handsome. 493 00:23:11,791 --> 00:23:13,493 This is for me? Si. 494 00:23:13,560 --> 00:23:17,096 It came to you at work, so I bring it myself here. 495 00:23:17,163 --> 00:23:18,164 Is that the fourth one 496 00:23:18,230 --> 00:23:19,799 this week, Tony? 497 00:23:19,866 --> 00:23:21,668 Ah, these American women. 498 00:23:21,734 --> 00:23:23,269 They're so cheap and easy. 499 00:23:23,335 --> 00:23:26,305 All they say is, "Yes, Tony, yes, Tony." 500 00:23:26,372 --> 00:23:29,141 You... You would rather have them say no? 501 00:23:29,208 --> 00:23:31,644 This I would respect. 502 00:23:31,711 --> 00:23:34,447 Well, thanks a lot. 503 00:23:34,514 --> 00:23:35,615 Ciao. 504 00:23:39,418 --> 00:23:40,453 So! 505 00:23:41,087 --> 00:23:42,088 Who was that? 506 00:23:42,154 --> 00:23:44,390 Oh, uh, just a guy I work with. 507 00:23:44,457 --> 00:23:46,125 The guy you were with last night? 508 00:23:46,192 --> 00:23:48,360 Yeah. Yeah. 509 00:23:48,427 --> 00:23:50,630 What's the story with the coat, here? 510 00:23:50,697 --> 00:23:52,398 Oh, he outgrew it 511 00:23:52,465 --> 00:23:54,467 and thought I might like it. 512 00:23:54,534 --> 00:23:56,736 Looks brand new to me. 513 00:23:56,803 --> 00:23:59,105 Oh, well, see, what happened was... 514 00:23:59,171 --> 00:24:01,040 (LAUGHS) 515 00:24:01,107 --> 00:24:03,776 What happened was that he bought it on sale, 516 00:24:03,843 --> 00:24:05,478 and it was the wrong size. 517 00:24:05,545 --> 00:24:06,613 (PHONE RINGS) 518 00:24:06,679 --> 00:24:08,380 Oh, I'll get it. 519 00:24:08,447 --> 00:24:10,049 You dropped a... 520 00:24:13,152 --> 00:24:14,186 Hello? 521 00:24:14,253 --> 00:24:15,888 Hi, it's me. Sal, what's up? 522 00:24:15,955 --> 00:24:18,357 Listen, I just took a delivery order. 523 00:24:18,424 --> 00:24:22,529 Some woman asked for a large Pizza Loco with extra anchovies, 524 00:24:22,595 --> 00:24:24,130 and she wanted you personally. 525 00:24:24,196 --> 00:24:25,197 No! 526 00:24:25,264 --> 00:24:26,833 You're kidding... 527 00:24:26,899 --> 00:24:28,868 "Dear Randy. 528 00:24:28,935 --> 00:24:33,272 "Of course I prefer you naked, 529 00:24:33,339 --> 00:24:37,710 "but if you must wear something, it should be the best. 530 00:24:38,578 --> 00:24:41,447 "Love, Alex." 531 00:24:41,881 --> 00:24:43,015 Diane! 532 00:24:43,082 --> 00:24:44,183 DIANE: Yeah! 533 00:24:48,420 --> 00:24:52,458 Diane, our son is a fruit. 534 00:24:52,525 --> 00:24:54,193 Yeah? 535 00:24:54,260 --> 00:24:56,863 All right, I'll be right there. Thanks a lot. 536 00:24:56,929 --> 00:24:59,766 Hey, um, they need me at work. 537 00:24:59,832 --> 00:25:02,602 Oh, I thought you had the afternoon off? 538 00:25:02,669 --> 00:25:04,036 (SIGHS) 539 00:25:04,103 --> 00:25:05,972 A guy just shows up at the door 540 00:25:06,038 --> 00:25:09,375 wearing enough cologne to make me puke. 541 00:25:09,441 --> 00:25:12,278 He gives our son a coat that must cost 500 bucks. 542 00:25:12,344 --> 00:25:13,713 No, no, no, wait, don't, Joe. 543 00:25:13,780 --> 00:25:15,247 Don't jump to conclusions. 544 00:25:15,314 --> 00:25:17,684 See, the other driver called in sick, 545 00:25:17,750 --> 00:25:19,451 and they're already swamped with deliveries. 546 00:25:19,518 --> 00:25:21,320 So, you know, look, don't hold dinner for me. 547 00:25:21,387 --> 00:25:22,454 I might get back late, okay? 548 00:25:22,521 --> 00:25:24,490 Yeah, okay. Bye-bye. Bye. 549 00:25:28,661 --> 00:25:32,464 He never brings girls home to meet us. 550 00:25:32,531 --> 00:25:35,467 He never even talks about girls anymore. 551 00:25:37,136 --> 00:25:39,005 You always think it happens to the other guy. 552 00:25:39,071 --> 00:25:40,807 Joe! Joe. 553 00:25:40,873 --> 00:25:42,609 (MELT AWAY PLAYING) 554 00:25:46,946 --> 00:25:49,515 I could get used to this. Oh... 555 00:25:49,582 --> 00:25:50,617 (GRINDS GEARS) 556 00:25:50,683 --> 00:25:51,884 Oh, shit. Sorry. 557 00:25:51,951 --> 00:25:53,285 Oh, that's all right. 558 00:25:53,352 --> 00:25:54,453 Okay. 559 00:25:56,756 --> 00:25:58,758 What I could do with you in Rome 560 00:25:58,825 --> 00:26:00,627 in two months, Randy. 561 00:26:02,528 --> 00:26:05,131 What's wrong, darling? 562 00:26:05,197 --> 00:26:07,099 I just think you should know that... 563 00:26:07,166 --> 00:26:09,201 Alex, I love being with you and everything. 564 00:26:09,268 --> 00:26:10,903 It's just that... 565 00:26:11,638 --> 00:26:13,505 I don't love you. 566 00:26:13,572 --> 00:26:14,707 You don't? No. 567 00:26:14,774 --> 00:26:15,942 See, I've got this girl, Jenny. 568 00:26:16,008 --> 00:26:17,777 Yeah. 569 00:26:17,844 --> 00:26:21,380 Back at school, and well, we sort of broke up and everything, 570 00:26:21,447 --> 00:26:23,449 but... But, see, I'm gonna... 571 00:26:23,515 --> 00:26:25,484 Oh, oh, oh. 572 00:26:25,551 --> 00:26:27,920 Randy, it's okay. 573 00:26:29,255 --> 00:26:31,223 I think I can handle it. 574 00:26:32,158 --> 00:26:33,292 Phew. 575 00:26:34,160 --> 00:26:35,427 Thanks, Alex. 576 00:26:35,494 --> 00:26:37,029 (ALEX LAUGHING) 577 00:26:50,710 --> 00:26:52,111 What's this? 578 00:26:53,579 --> 00:26:56,282 That's the Randy Bodek Scholarship fund. 579 00:26:56,983 --> 00:26:58,417 Oh, no. 580 00:26:59,018 --> 00:27:00,219 Alex... 581 00:27:01,387 --> 00:27:02,755 I can't. Why not? 582 00:27:02,822 --> 00:27:04,991 Because it makes me feel... 583 00:27:05,524 --> 00:27:06,759 Randy... 584 00:27:08,060 --> 00:27:10,462 If I was the one who needed money, 585 00:27:11,297 --> 00:27:13,199 and you had it to give, 586 00:27:14,600 --> 00:27:16,035 would you give it to me? 587 00:27:16,102 --> 00:27:17,236 Yes. 588 00:27:17,303 --> 00:27:19,038 Of course you would. 589 00:27:19,906 --> 00:27:21,908 So what's the difference? 590 00:27:35,722 --> 00:27:38,224 I'm never gonna see you again, am I? 591 00:27:39,792 --> 00:27:42,428 Be on the look out for extra anchovies. 592 00:28:00,579 --> 00:28:01,814 Randy! 593 00:28:13,192 --> 00:28:14,426 DIANE: Joe... 594 00:28:14,493 --> 00:28:16,628 Jumping to conclusions, am I, Diane? 595 00:28:16,695 --> 00:28:19,565 How dare you sneak home in the middle of the afternoon 596 00:28:19,631 --> 00:28:21,033 to invade your son's privacy. 597 00:28:21,100 --> 00:28:22,368 His privacy? 598 00:28:22,434 --> 00:28:24,303 Randy's sex life is his own business, 599 00:28:24,370 --> 00:28:26,072 and if he wanted to discuss it with us, I'm sure he would. 600 00:28:26,138 --> 00:28:27,273 Come on, Diane, 601 00:28:27,339 --> 00:28:28,808 our son is dressing up in ladies' underwear! 602 00:28:28,875 --> 00:28:30,509 This is a problem. He needs professional help! 603 00:28:30,576 --> 00:28:32,411 No, what he needs are sympathetic parents 604 00:28:32,478 --> 00:28:34,046 who let him know how much they love him. 605 00:28:34,113 --> 00:28:35,514 Let's see how sympathetic you are 606 00:28:35,581 --> 00:28:36,916 when he wants to borrow your make up. 607 00:28:36,983 --> 00:28:38,017 Oh, Joe. 608 00:28:38,084 --> 00:28:39,085 Oh, Joe. 609 00:28:39,151 --> 00:28:40,486 Oh, god. 610 00:28:42,054 --> 00:28:43,189 RANDY: Okay. 611 00:28:43,255 --> 00:28:46,058 Take the moon. It's a chunk of rock. 612 00:28:46,125 --> 00:28:48,394 Why does it spin around the Earth? 613 00:28:48,460 --> 00:28:51,397 Why doesn't it just bolt off into space? 614 00:28:51,463 --> 00:28:53,332 The smartest scientists in the world don't understand 615 00:28:53,399 --> 00:28:55,434 a billionth of what's going on out there. 616 00:28:55,501 --> 00:28:57,136 So why should I feel so stupid 617 00:28:57,203 --> 00:28:58,570 because I don't understand women? 618 00:28:58,637 --> 00:29:00,907 You get all that from looking at a cold pizza, man? 619 00:29:00,973 --> 00:29:02,274 You're in worse shape than I thought... 620 00:29:02,341 --> 00:29:03,509 Sal, I'm serious. 621 00:29:03,575 --> 00:29:06,245 So far I've saved, what, 270 bucks. 622 00:29:06,312 --> 00:29:08,480 I'm never going to get Jenny back. 623 00:29:08,547 --> 00:29:09,882 See, I don't know what to do. 624 00:29:09,949 --> 00:29:11,717 I do. Move your butt. 625 00:29:13,419 --> 00:29:15,754 Hey, this says extra anchovies. Who called it in? 626 00:29:15,822 --> 00:29:17,556 What do you mean, who? Some lady. 627 00:29:17,623 --> 00:29:19,558 Yeah? Yeah, yeah, yeah. 628 00:29:19,625 --> 00:29:20,759 Hold it! 629 00:29:20,827 --> 00:29:22,494 Where's your mustache? I want mustaches worn! 630 00:29:22,561 --> 00:29:23,662 (PHONE RINGING) 631 00:29:23,729 --> 00:29:25,131 Sal said I didn't have to wear it. 632 00:29:25,197 --> 00:29:28,267 Sal, mustaches, mustaches... 633 00:29:28,334 --> 00:29:30,903 Ah, you're bumming me out, man. 634 00:29:30,970 --> 00:29:32,671 Senor Pizza! 635 00:29:32,738 --> 00:29:34,974 (MOURNFUL PIANO MUSIC PLAYING) 636 00:29:53,192 --> 00:29:54,293 Alex? 637 00:30:10,809 --> 00:30:11,978 Hello. 638 00:30:12,044 --> 00:30:13,079 Hi. 639 00:30:16,382 --> 00:30:18,284 I'm a friend of Alexandra. 640 00:30:18,350 --> 00:30:19,385 Oh. 641 00:30:20,286 --> 00:30:21,620 It's okay? 642 00:30:22,721 --> 00:30:23,822 What? 643 00:30:28,527 --> 00:30:29,728 Oh, no. 644 00:30:30,429 --> 00:30:31,663 I... No! 645 00:30:34,000 --> 00:30:35,634 (LOUD SOBBING) 646 00:30:35,701 --> 00:30:36,903 (SIGHS) 647 00:30:45,077 --> 00:30:47,379 Hey, hey, hey, hey, hey. 648 00:30:47,446 --> 00:30:48,614 Hey. 649 00:30:49,481 --> 00:30:51,583 It's nothing personal. 650 00:30:51,650 --> 00:30:53,485 I want to die! 651 00:30:53,552 --> 00:30:55,054 Ah, come on, don't talk that way. 652 00:30:55,121 --> 00:30:58,057 Look, it's just been one giant mistake. 653 00:30:58,124 --> 00:30:59,858 Yes. My marriage. 654 00:30:59,926 --> 00:31:02,061 14 years of a big mistake. 655 00:31:02,128 --> 00:31:03,495 Hey, come on, it can't be that bad. 656 00:31:03,562 --> 00:31:05,597 I mean, look... Look at this house. 657 00:31:05,664 --> 00:31:07,399 What? It's great! 658 00:31:07,466 --> 00:31:09,401 It's a prison. 659 00:31:09,468 --> 00:31:11,337 Okay, why don't you sit down here? 660 00:31:11,403 --> 00:31:14,306 You know, I hope everything works out. 661 00:31:14,373 --> 00:31:15,641 No. No... 662 00:31:16,142 --> 00:31:17,309 No! 663 00:31:18,777 --> 00:31:22,414 When I was younger in Japan, I had many boyfriends, 664 00:31:22,481 --> 00:31:24,050 many proposals of marriage, 665 00:31:24,116 --> 00:31:26,953 but no, I wanted to marry American, 666 00:31:27,019 --> 00:31:30,356 be American woman with American freedom and opportunity, 667 00:31:30,422 --> 00:31:33,259 but my husband, he treats me like a geisha. 668 00:31:33,325 --> 00:31:34,360 Well, I'm not a geisha! 669 00:31:34,426 --> 00:31:35,461 (SHIRT RIPPING) 670 00:31:35,527 --> 00:31:37,096 (SHOUTING) 671 00:31:37,163 --> 00:31:39,631 I'm a computer analyst! 672 00:31:39,698 --> 00:31:42,034 Look, I'm sorry, but I really gotta get going. 673 00:31:42,101 --> 00:31:45,237 He treats me like his slave, 674 00:31:45,304 --> 00:31:48,140 and now, when I finally get the courage 675 00:31:48,207 --> 00:31:51,243 to do something for myself, 676 00:31:51,310 --> 00:31:54,246 even you professional, you refuse me. 677 00:31:54,313 --> 00:31:55,881 No, see? I'm not a professional. 678 00:31:55,948 --> 00:31:56,949 I want to die. 679 00:31:57,016 --> 00:31:58,250 Stop it! 680 00:31:59,451 --> 00:32:00,886 Oh. Oh, no. 681 00:32:00,953 --> 00:32:02,921 No, no, no. Not like that. 682 00:32:02,989 --> 00:32:04,190 That's my husband's way. 683 00:32:04,256 --> 00:32:06,392 I'm sorry. I thought that... 684 00:32:08,427 --> 00:32:10,062 I have a fantasy. 685 00:32:18,670 --> 00:32:20,206 KYOKO: Take me. 686 00:32:27,379 --> 00:32:28,614 Take me. 687 00:32:33,785 --> 00:32:34,820 Take me! 688 00:32:34,886 --> 00:32:36,222 Yes. Okay. 689 00:32:39,025 --> 00:32:40,126 Whoa! 690 00:32:43,562 --> 00:32:44,997 (MOANING) 691 00:32:45,064 --> 00:32:46,265 (KYOKO LAUGHING) 692 00:33:00,279 --> 00:33:01,680 (GROANING) 693 00:33:06,218 --> 00:33:07,686 (LOUD GROANS) 694 00:33:08,354 --> 00:33:09,855 (BOTH MOANING) 695 00:33:12,591 --> 00:33:14,826 MAN: Yes, ma'am. Absolutely. 696 00:33:14,893 --> 00:33:16,895 And thank you very much. 697 00:33:17,929 --> 00:33:19,331 Hey, Bodek! 698 00:33:19,398 --> 00:33:21,633 You really are quite the popular guy, 699 00:33:21,700 --> 00:33:23,402 aren't you? 700 00:33:23,469 --> 00:33:25,104 Look at this. Look at this. 701 00:33:25,171 --> 00:33:27,139 We've got a bunch of deliveries here. 702 00:33:27,206 --> 00:33:28,574 Hey, Juan! JUAN: Yeah? 703 00:33:28,640 --> 00:33:29,741 Break me out 704 00:33:29,808 --> 00:33:32,744 one of those big cans of anchovies, will you? 705 00:33:35,914 --> 00:33:36,982 Oh, my goodness... 706 00:33:37,049 --> 00:33:38,317 What the hell is going on, man? 707 00:33:38,384 --> 00:33:39,385 I don't know. 708 00:33:39,451 --> 00:33:40,686 That last delivery wasn't Alex. 709 00:33:40,752 --> 00:33:41,987 Yeah, I figured so. 710 00:33:42,054 --> 00:33:43,222 You got five more calls, all deliveries... 711 00:33:43,289 --> 00:33:44,290 Oh, god. 712 00:33:44,356 --> 00:33:45,991 ...all extra anchovies. 713 00:33:46,058 --> 00:33:48,860 Four of those scheduled deliveries for later this week! 714 00:33:55,033 --> 00:33:56,935 I just couldn't say no. 715 00:33:57,002 --> 00:33:58,804 Alex? She just insisted, 716 00:33:58,870 --> 00:34:00,506 and then Kyoko. Kyoko, it was like, uh... 717 00:34:00,572 --> 00:34:02,241 (BUBBLING SOUNDS FROM TRASH) 718 00:34:02,308 --> 00:34:04,042 I was defending the American way. 719 00:34:04,110 --> 00:34:05,211 Wait a second. 720 00:34:05,277 --> 00:34:06,778 It's taking me a second to get this here. 721 00:34:06,845 --> 00:34:10,082 Beautiful women actually paid you 200 bucks a piece to sleep with them! 722 00:34:10,149 --> 00:34:12,651 Yeah, I didn't want to take their money. I really didn't! 723 00:34:12,718 --> 00:34:14,320 They were nice people. 724 00:34:14,386 --> 00:34:15,854 They wouldn't take no for an answer. 725 00:34:15,921 --> 00:34:18,224 Okay, well, what about the others? 726 00:34:18,290 --> 00:34:19,625 Call them back and just tell them 727 00:34:19,691 --> 00:34:20,826 that there are no more anchovies. 728 00:34:20,892 --> 00:34:22,294 I can't! 729 00:34:22,361 --> 00:34:23,529 They didn't leave their name or their phone numbers. 730 00:34:23,595 --> 00:34:24,763 All they did is leave addresses, 731 00:34:24,830 --> 00:34:27,099 three of them are motels in the valley, man. 732 00:34:27,166 --> 00:34:29,601 I cannot believe Alex would do this to me. 733 00:34:29,668 --> 00:34:30,802 Who knows? 734 00:34:30,869 --> 00:34:32,271 Right now, your name and your number 735 00:34:32,338 --> 00:34:34,340 could be on every wall of every ladies' room 736 00:34:34,406 --> 00:34:37,543 from Shenwah to Le Dome, man. 737 00:34:37,609 --> 00:34:40,946 You could be the love doctor of Beverly Hills. 738 00:34:41,012 --> 00:34:43,649 I don't wanna be the love doctor of Beverly Hills! 739 00:34:43,715 --> 00:34:45,851 You're going. I am not going! 740 00:34:47,353 --> 00:34:48,387 No. 741 00:34:50,522 --> 00:34:52,158 ROBOT: Intruder! HARRY: What do you think, Joe? 742 00:34:52,224 --> 00:34:55,026 Portable home security systems. 743 00:34:55,093 --> 00:34:57,396 I pick them up in Tokyo for a buck and a quarter, 744 00:34:57,463 --> 00:34:59,265 sell them here for 40 bucks. 745 00:34:59,331 --> 00:35:01,933 Ain't that something? 746 00:35:02,000 --> 00:35:04,303 That's great. It's really great. 747 00:35:04,370 --> 00:35:06,037 I got 20,000 of these babies 748 00:35:06,104 --> 00:35:07,973 waiting to go into this warehouse, 749 00:35:08,039 --> 00:35:09,241 as soon as you build it. 750 00:35:09,308 --> 00:35:10,442 Right. Right. 751 00:35:10,509 --> 00:35:11,643 Excuse me, Mr. Bodek. 752 00:35:11,710 --> 00:35:12,744 Yes, Linda? 753 00:35:12,811 --> 00:35:14,246 Mr. Rubelinski's calling. 754 00:35:14,313 --> 00:35:15,514 Tell him I'll call him back. 755 00:35:15,581 --> 00:35:18,016 Okay. Oh, excuse me, Mr. Bodek, 756 00:35:18,083 --> 00:35:20,152 do you mind if I spend the night in your trailer tonight? 757 00:35:20,219 --> 00:35:22,120 They're painting my apartment and the fumes are... 758 00:35:22,188 --> 00:35:23,522 (GASPS) 759 00:35:23,589 --> 00:35:24,923 No problem. 760 00:35:25,957 --> 00:35:27,393 Uh, look, Linda. Yeah? 761 00:35:27,459 --> 00:35:29,395 You're sure you'll be safe down here? 762 00:35:29,461 --> 00:35:31,797 Yeah, I can take care of myself. 763 00:35:32,731 --> 00:35:35,601 Hey, that's not bad. 764 00:35:35,667 --> 00:35:37,068 Porking her? 765 00:35:38,904 --> 00:35:41,240 I'm a happily married man, Harry. 766 00:35:42,341 --> 00:35:45,076 At least I used to be. 767 00:35:45,143 --> 00:35:47,779 Does this kid look like a fruit to you? 768 00:35:49,781 --> 00:35:53,219 Hey, you can't tell these days. 769 00:35:53,285 --> 00:35:56,488 I think I'm entitled to be a little concerned here. 770 00:35:56,555 --> 00:35:57,989 I've tried to talk to the wife about it. 771 00:35:58,056 --> 00:35:59,191 She won't even listen. 772 00:35:59,258 --> 00:36:00,892 Shit. 773 00:36:00,959 --> 00:36:03,962 You never get treated that way with an oriental woman. 774 00:36:04,029 --> 00:36:05,397 Great sex. 775 00:36:06,198 --> 00:36:07,699 No lip. 776 00:36:07,766 --> 00:36:09,701 I'm married to one. Yeah? 777 00:36:09,768 --> 00:36:11,603 Damn right. 778 00:36:11,670 --> 00:36:12,871 I heard this story once 779 00:36:12,938 --> 00:36:15,374 from this guy back in New York. 780 00:36:15,441 --> 00:36:16,875 This guy was late for work, 781 00:36:16,942 --> 00:36:19,144 and he sees his bus leaving the stop. 782 00:36:19,211 --> 00:36:21,747 His oriental wife runs into the street, 783 00:36:21,813 --> 00:36:25,150 jumps right in front of it and stops it for him. 784 00:36:26,552 --> 00:36:29,154 That's what marriage is all about, you ask me. 785 00:36:29,221 --> 00:36:30,289 Hmm. 786 00:36:32,558 --> 00:36:34,626 What happened to the wife? 787 00:36:37,162 --> 00:36:38,430 What? 788 00:36:38,497 --> 00:36:39,831 The wife? 789 00:36:39,898 --> 00:36:42,401 When she jumped in front of the bus? 790 00:36:44,536 --> 00:36:46,972 You're never gonna get it, are you? 791 00:36:53,279 --> 00:36:55,113 RANDY: I want another chance. 792 00:36:55,180 --> 00:36:57,383 My life is a mess without you. 793 00:36:58,149 --> 00:37:00,218 Yeah, I know. 794 00:37:00,286 --> 00:37:02,288 I'm not ashamed of you. 795 00:37:03,154 --> 00:37:05,123 I'm proud. 796 00:37:05,190 --> 00:37:07,259 I'm gonna tell my parents about you, 797 00:37:07,326 --> 00:37:09,995 and I really want them to meet you. 798 00:37:10,061 --> 00:37:12,498 Now, they're having their 20th anniversary at the end of this month. 799 00:37:12,564 --> 00:37:14,566 And, uh, what about your father? 800 00:37:14,633 --> 00:37:16,768 I don't care what my father thinks. 801 00:37:16,835 --> 00:37:19,070 I know my mom's gonna love you. 802 00:37:21,973 --> 00:37:26,345 Look, just don't say no until you think about it. 803 00:37:50,436 --> 00:37:52,037 (BREATHING HARD) 804 00:37:54,406 --> 00:37:55,841 (SCREAMS) 805 00:37:55,907 --> 00:37:57,175 (SNORING) 806 00:37:59,311 --> 00:38:00,546 Oh, no. 807 00:38:03,915 --> 00:38:05,250 Mr. Bodek. 808 00:38:07,018 --> 00:38:08,620 Mr. Bodek. 809 00:38:08,687 --> 00:38:10,188 (SNORES) Uh... 810 00:38:11,022 --> 00:38:12,123 No, no. 811 00:38:12,190 --> 00:38:13,992 No, Mr. Bodek, you can't stay here. 812 00:38:14,059 --> 00:38:15,994 You've gotta go. 813 00:38:16,061 --> 00:38:17,295 Oh, god. 814 00:38:18,664 --> 00:38:20,332 Please? Please, wake up. 815 00:38:20,399 --> 00:38:21,667 (SCREAMS) 816 00:38:23,669 --> 00:38:24,870 Mom? 817 00:38:24,936 --> 00:38:25,971 Huh? 818 00:38:26,037 --> 00:38:27,473 What are you doing up? 819 00:38:27,539 --> 00:38:28,874 Where's Dad? 820 00:38:28,940 --> 00:38:30,376 I don't know. We had a fight. 821 00:38:30,442 --> 00:38:32,143 Oh. About me? 822 00:38:32,210 --> 00:38:33,278 Ah... 823 00:38:33,345 --> 00:38:34,880 Mom, I'm sorry. 824 00:38:40,318 --> 00:38:41,720 Don't worry. 825 00:38:41,787 --> 00:38:42,988 You know, I bet he just crashed out 826 00:38:43,054 --> 00:38:45,256 on the sofa bed at the office. 827 00:38:47,393 --> 00:38:48,560 Yeah. 828 00:38:48,627 --> 00:38:49,728 You're probably right. 829 00:38:49,795 --> 00:38:51,463 Yeah. Yeah. 830 00:38:51,530 --> 00:38:52,631 Okay. 831 00:38:53,599 --> 00:38:54,733 Good night. 832 00:38:54,800 --> 00:38:56,435 Okay, good night. 833 00:38:57,836 --> 00:38:59,037 (SIGHS) 834 00:39:03,942 --> 00:39:06,177 (MOANING) Oh, Diane. 835 00:39:08,780 --> 00:39:10,416 Oh. Linda? 836 00:39:10,482 --> 00:39:11,550 Mr. Bodek? 837 00:39:11,617 --> 00:39:12,884 What are you doing here? 838 00:39:12,951 --> 00:39:14,085 Nothing! 839 00:39:14,152 --> 00:39:15,387 I told you they're painting my apartment, remember? 840 00:39:15,454 --> 00:39:16,622 No! No? 841 00:39:16,688 --> 00:39:18,323 Ow! Ooh, my head. 842 00:39:18,390 --> 00:39:19,525 Oh! Oh! 843 00:39:19,591 --> 00:39:20,792 Sorry. 844 00:39:20,859 --> 00:39:22,861 Oh, Linda, Linda, we didn't, uh... 845 00:39:22,928 --> 00:39:24,262 No! No! No! No. 846 00:39:24,329 --> 00:39:25,631 No, you came in here. I couldn't even move you. 847 00:39:25,697 --> 00:39:27,198 Thank god! 848 00:39:27,265 --> 00:39:29,067 Oh, listen, Linda, 849 00:39:29,134 --> 00:39:31,537 nobody will believe that we just slept here. 850 00:39:31,603 --> 00:39:32,804 Yeah. No. 851 00:39:32,871 --> 00:39:33,872 No, it's okay. 852 00:39:33,939 --> 00:39:35,306 It's okay. It's okay. It's okay. 853 00:39:35,373 --> 00:39:36,942 There's nobody here yet. 854 00:39:37,008 --> 00:39:38,444 Ah, we're safe. We're safe. 855 00:39:38,510 --> 00:39:40,211 Excuse me. We're safe. 856 00:39:40,278 --> 00:39:42,080 As long as we don't ever let anybody ever know about this. 857 00:39:42,147 --> 00:39:43,482 No, I won't... Ever. Okay? 858 00:39:43,549 --> 00:39:45,083 Okay, I won't say a word. I promise. 859 00:39:45,150 --> 00:39:46,485 (PHONE RINGING) 860 00:39:46,552 --> 00:39:47,586 No, don't. Don't. 861 00:39:47,653 --> 00:39:48,854 Mr. Bodek's office. 862 00:39:50,255 --> 00:39:51,322 Linda? 863 00:39:52,824 --> 00:39:53,925 It's your wife. 864 00:39:53,992 --> 00:39:55,060 (SCREAMS) 865 00:40:01,733 --> 00:40:02,768 JORY: Hey, Bodek! 866 00:40:02,834 --> 00:40:03,935 Yeah? 867 00:40:04,770 --> 00:40:06,605 Look who's here. 868 00:40:06,672 --> 00:40:08,740 Goofing off on the job, huh? 869 00:40:08,807 --> 00:40:10,208 (SIGHS) 870 00:40:10,275 --> 00:40:11,610 What do you want, Jory? 871 00:40:11,677 --> 00:40:14,079 I wanna give you my order, Rander. 872 00:40:18,416 --> 00:40:20,652 I'll have Taco Macho. 873 00:40:20,719 --> 00:40:21,720 (SCOFFS) 874 00:40:21,787 --> 00:40:24,355 Extra lettuce, extra cheese, 875 00:40:25,056 --> 00:40:27,025 a large Coke, 876 00:40:27,092 --> 00:40:30,261 and, uh, Jenny's phone number. 877 00:40:30,328 --> 00:40:33,098 I mean, seeing how you're never getting back to school, 878 00:40:33,164 --> 00:40:34,365 I might as well get a hop on it... 879 00:40:34,432 --> 00:40:36,201 Listen, asshole, you stay away from her. 880 00:40:36,267 --> 00:40:38,403 Go ahead, no dick, take a shot. 881 00:40:38,470 --> 00:40:40,305 Come on, guys, mellow out. 882 00:40:40,371 --> 00:40:42,040 Take a number and sit down. 883 00:40:42,107 --> 00:40:44,843 You just lost your tip. Geek. 884 00:40:44,910 --> 00:40:46,645 (JUAN SPEAKS SPANISH) 885 00:40:46,712 --> 00:40:48,379 Okay, let's see, 9,000, 886 00:40:48,446 --> 00:40:50,816 plus the 400 you just made. 887 00:40:50,882 --> 00:40:52,618 Divided by 200. What're you doing? 888 00:40:52,684 --> 00:40:55,086 Let's see, that's only 43 women. 889 00:40:56,822 --> 00:40:58,023 Mmm-hmm. 890 00:40:58,557 --> 00:40:59,591 Oh. 891 00:41:04,630 --> 00:41:06,532 (SECURITY DOOR BUZZING) 892 00:41:24,149 --> 00:41:25,751 (RINGS DOORBELL) 893 00:41:38,363 --> 00:41:39,531 Senor Pizza? 894 00:41:39,598 --> 00:41:41,199 It's about time. 895 00:41:50,141 --> 00:41:51,309 Sorry. 896 00:41:52,277 --> 00:41:53,679 Put it down. 897 00:41:54,546 --> 00:41:56,481 Not on the plant. 898 00:42:01,119 --> 00:42:02,320 (SIGHS) 899 00:42:05,290 --> 00:42:06,324 So? 900 00:42:07,659 --> 00:42:08,760 So? 901 00:42:14,199 --> 00:42:16,935 Uh, you want me to fix you a drink or something? 902 00:42:17,002 --> 00:42:18,069 If I wanted a drink, 903 00:42:18,136 --> 00:42:20,371 I would have hired a bartender! 904 00:42:20,438 --> 00:42:21,773 Could you get over here and help with this? 905 00:42:21,840 --> 00:42:23,108 Oh, sure. 906 00:42:25,376 --> 00:42:27,012 (CLEARING THROAT) 907 00:42:30,248 --> 00:42:31,817 Oh, shit. What's the matter? 908 00:42:31,883 --> 00:42:33,685 Oh, hang on. 909 00:42:33,752 --> 00:42:34,886 (GRUNTING) 910 00:42:34,953 --> 00:42:36,354 Oh! 911 00:42:36,421 --> 00:42:37,589 Don't move. 912 00:42:37,656 --> 00:42:38,757 My lip is caught in the zipper. 913 00:42:38,824 --> 00:42:39,991 What? 914 00:42:40,058 --> 00:42:41,993 My lip is caught in the zipper! 915 00:42:42,060 --> 00:42:43,128 I don't believe this. 916 00:42:43,194 --> 00:42:44,562 Wait! Ow! Ow! 917 00:42:44,630 --> 00:42:45,697 Ooh! 918 00:42:45,764 --> 00:42:47,933 Good god. 919 00:42:47,999 --> 00:42:51,169 What kind of professional lover are you? 920 00:42:51,236 --> 00:42:52,337 Um... 921 00:42:53,705 --> 00:42:56,441 Just... Just take your clothes off. 922 00:43:30,608 --> 00:43:32,243 (CLEARING THROAT) 923 00:43:41,920 --> 00:43:43,889 RANDY: What are you crazy? People can see! 924 00:43:43,955 --> 00:43:45,490 JOYCE: Fine! I want them to. 925 00:43:45,556 --> 00:43:46,725 What, look, um, 926 00:43:46,792 --> 00:43:48,493 if something's bothering you, 927 00:43:48,559 --> 00:43:49,661 maybe this isn't the best time. 928 00:43:49,728 --> 00:43:50,996 If something's bothering me? 929 00:43:51,062 --> 00:43:53,665 Of course something's bothering me, stupid! 930 00:43:53,732 --> 00:43:55,100 Do you know what this is? 931 00:43:55,166 --> 00:43:56,567 It looks like a... Wrong! 932 00:43:56,634 --> 00:43:58,036 It's my husband's beeper. 933 00:43:58,103 --> 00:43:59,104 Have you heard of him? 934 00:43:59,170 --> 00:44:00,772 Dr. Reed Palmer. 935 00:44:00,839 --> 00:44:02,540 Ha! 936 00:44:02,607 --> 00:44:03,875 I used to think the son of a bitch was a saint 937 00:44:03,942 --> 00:44:06,311 with all of his middle of the night emergency calls. 938 00:44:06,377 --> 00:44:07,679 Well, I just found out 939 00:44:07,746 --> 00:44:10,481 he's been screwing some little nympho RN 940 00:44:10,548 --> 00:44:12,183 on the graveyard shift! 941 00:44:12,250 --> 00:44:13,284 (OBSERVERS LAUGH) 942 00:44:13,351 --> 00:44:14,886 Hey, hey, come on. 943 00:44:14,953 --> 00:44:16,554 Let's calm down. 944 00:44:18,056 --> 00:44:20,759 You know, two can play at this game. 945 00:44:20,826 --> 00:44:23,094 You wait till I tell my husband. 946 00:44:23,161 --> 00:44:24,395 Your husband? Come on. 947 00:44:24,462 --> 00:44:25,530 What are you doing? 948 00:44:25,596 --> 00:44:27,498 (OBJECTS CLANGING) 949 00:44:27,565 --> 00:44:28,900 (RATTLING) 950 00:44:40,611 --> 00:44:42,280 (GLASS SHATTERING) 951 00:44:44,983 --> 00:44:46,284 Oh, god. 952 00:44:46,351 --> 00:44:47,819 JOYCE: Oh, yeah. 953 00:44:47,886 --> 00:44:48,987 RANDY: Is this okay? 954 00:44:49,054 --> 00:44:51,456 JOYCE: Oh, good, it's really good. 955 00:44:51,522 --> 00:44:53,524 Oh! Feels weird. 956 00:44:53,591 --> 00:44:54,793 Oh, it doesn't feel weird to me. 957 00:44:54,860 --> 00:44:55,927 You're sure? 958 00:44:55,994 --> 00:44:57,662 Oh, yeah, you're great at this. 959 00:44:57,729 --> 00:44:59,464 Oh! Thanks. 960 00:44:59,530 --> 00:45:02,567 Um, Joyce? 961 00:45:02,633 --> 00:45:04,502 Yes? 962 00:45:04,569 --> 00:45:06,571 Now, how did you get my number? 963 00:45:06,637 --> 00:45:08,974 Oh, at my salon, why? 964 00:45:09,040 --> 00:45:10,108 Your salon... 965 00:45:10,175 --> 00:45:11,509 (CRASHING) 966 00:45:12,778 --> 00:45:14,012 I'm sorry. 967 00:45:14,079 --> 00:45:15,113 It's all right. 968 00:45:15,180 --> 00:45:16,948 I'm a little rusty myself. 969 00:45:17,015 --> 00:45:18,116 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 970 00:45:18,183 --> 00:45:20,518 So, you really like dancing to this stuff? 971 00:45:20,585 --> 00:45:22,988 Oh, yeah, sure. A lot of women do. 972 00:45:23,955 --> 00:45:25,190 You know, if you learned, 973 00:45:25,256 --> 00:45:28,359 I bet your clients would really appreciate it. 974 00:45:28,426 --> 00:45:31,830 You know, Reed hasn't taken me dancing... 975 00:45:31,897 --> 00:45:35,100 Since we were in med school. 976 00:45:35,166 --> 00:45:38,236 I know this is probably against your professional code, 977 00:45:38,303 --> 00:45:40,138 but can I ask you a personal question? 978 00:45:40,205 --> 00:45:41,472 Sure. 979 00:45:41,539 --> 00:45:42,607 Well, it's just that 980 00:45:42,673 --> 00:45:44,810 this isn't what I imagined. 981 00:45:44,876 --> 00:45:46,177 I was angry, 982 00:45:46,244 --> 00:45:47,712 and I wanted to get back at my husband, 983 00:45:47,779 --> 00:45:49,380 and I guess I kind of expected 984 00:45:49,447 --> 00:45:52,050 a sort of wham, bam, thank you, ma'am, 985 00:45:52,117 --> 00:45:53,919 but you're not like that at all. 986 00:45:53,985 --> 00:45:54,986 No. 987 00:45:56,754 --> 00:45:57,823 Oh... 988 00:45:57,889 --> 00:46:00,091 Hey, I'm having a great time! 989 00:46:01,860 --> 00:46:03,862 You're worth every penny. 990 00:46:24,883 --> 00:46:26,051 Honey! 991 00:46:26,985 --> 00:46:28,119 I'm home! 992 00:46:28,186 --> 00:46:29,320 (HUMMING) 993 00:46:29,387 --> 00:46:31,222 Oh, Randy. 994 00:46:32,490 --> 00:46:34,625 We really need to talk, Son. 995 00:46:35,927 --> 00:46:37,628 Hi, sweetheart. 996 00:46:37,695 --> 00:46:39,130 Honey, I got you some flowers, 997 00:46:39,197 --> 00:46:41,199 and I just thought we could talk... 998 00:46:41,266 --> 00:46:43,368 * The way you wear your hat 999 00:46:43,434 --> 00:46:44,635 RANDY: Two, three, four. 1000 00:46:44,702 --> 00:46:45,770 (DOOR SLAMS) 1001 00:46:45,837 --> 00:46:47,638 * The way you sip our tea 1002 00:46:47,705 --> 00:46:49,707 Six, seven, eight. 1003 00:46:49,774 --> 00:46:51,910 * The memory of all that 1004 00:46:51,977 --> 00:46:54,245 (RANDY SINGING ALONG) 1005 00:46:54,312 --> 00:46:58,783 * Oh, no, they can't take that away from me 1006 00:46:58,850 --> 00:47:02,253 * The way your smile just beams 1007 00:47:02,320 --> 00:47:04,022 RANDY: Two, three, four, kick. 1008 00:47:04,089 --> 00:47:06,191 * The way you sing off key 1009 00:47:06,257 --> 00:47:07,758 Five, six, seven... 1010 00:47:07,825 --> 00:47:11,729 * The way you haunt my dreams * 1011 00:47:11,796 --> 00:47:12,797 (SNIFFING) 1012 00:47:12,864 --> 00:47:14,132 JOE: Hey, Son! 1013 00:47:14,199 --> 00:47:15,666 Thought you might want to check out 1014 00:47:15,733 --> 00:47:18,169 the annual football issue. 1015 00:47:18,236 --> 00:47:19,270 No. 1016 00:47:21,006 --> 00:47:22,407 Look, smell. 1017 00:47:23,041 --> 00:47:24,542 No, smell. 1018 00:47:24,609 --> 00:47:26,777 It's got a nice smell to it. 1019 00:47:26,844 --> 00:47:28,713 I kind of like it. 1020 00:47:28,779 --> 00:47:29,881 Hey, catch! 1021 00:47:29,948 --> 00:47:30,982 What? 1022 00:47:31,049 --> 00:47:33,384 Hey, he's still got it. 1023 00:47:33,451 --> 00:47:34,552 Yeah. 1024 00:47:36,554 --> 00:47:38,156 (MUTTERING ABOUT SMELLS) 1025 00:47:38,223 --> 00:47:41,159 It's sad. It's really, very sad. 1026 00:47:41,993 --> 00:47:43,128 (MACHINE BEEPING) 1027 00:47:43,194 --> 00:47:45,596 RANDY: Jen? Yeah, uh... 1028 00:47:45,663 --> 00:47:48,566 Well, I've been doing a lot of thinking 1029 00:47:48,633 --> 00:47:51,369 about what you said back at school. 1030 00:47:51,436 --> 00:47:54,339 About how I don't know how to treat a woman. 1031 00:47:55,240 --> 00:47:56,274 Well... 1032 00:47:56,341 --> 00:47:57,342 (LAUGHS) 1033 00:47:57,408 --> 00:47:58,876 You're right, 1034 00:48:00,878 --> 00:48:02,747 but, you know, I am working on it. 1035 00:48:02,813 --> 00:48:04,515 (REWINDING TAPE) Yeah. Okay, I got it. 1036 00:48:04,582 --> 00:48:08,519 * We may never, never meet again 1037 00:48:08,586 --> 00:48:13,058 * On the bumpy road to love 1038 00:48:13,124 --> 00:48:19,430 * But I'll always, always keep the memory of * 1039 00:48:19,497 --> 00:48:20,498 (REWINDS TAPE) 1040 00:48:22,200 --> 00:48:23,668 Excuse me. 1041 00:48:23,734 --> 00:48:25,870 (THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME PLAYING) 1042 00:48:25,937 --> 00:48:27,405 (CORK POPPING) 1043 00:48:27,472 --> 00:48:29,374 (GASPS) 1044 00:48:29,440 --> 00:48:31,176 (I WANNA BE AROUND PLAYING ON STEREO) 1045 00:48:31,242 --> 00:48:32,410 Just relax. 1046 00:48:32,477 --> 00:48:33,911 So how've you been? 1047 00:48:33,979 --> 00:48:35,280 It's good to see you. 1048 00:48:35,346 --> 00:48:36,547 Okay... 1049 00:48:39,184 --> 00:48:40,685 Whoops. Sorry. 1050 00:48:43,388 --> 00:48:44,722 Excuse me. 1051 00:48:45,656 --> 00:48:47,025 (EXCLAIMING) 1052 00:48:47,092 --> 00:48:49,427 * To pick up the pieces 1053 00:48:49,494 --> 00:48:53,798 * When somebody breaks your heart 1054 00:48:56,201 --> 00:49:00,671 * Some somebody twice as smart 1055 00:49:02,340 --> 00:49:04,909 * As I 1056 00:49:09,780 --> 00:49:12,950 * A somebody who will swear to be true 1057 00:49:13,018 --> 00:49:14,285 Mmm. 1058 00:49:14,352 --> 00:49:16,321 This is the best part right here. 1059 00:49:16,387 --> 00:49:17,822 You ready for this? 1060 00:49:17,888 --> 00:49:21,459 * As you used to do with me * 1061 00:49:21,526 --> 00:49:23,794 (CHUCKLING) 1062 00:49:23,861 --> 00:49:25,863 (TANGO MUSIC PLAYING ON STEREO) 1063 00:50:12,477 --> 00:50:13,744 I tried it, 1064 00:50:13,811 --> 00:50:15,646 and I shared all that I could. 1065 00:50:15,713 --> 00:50:17,448 Then I bought the crystals. 1066 00:50:17,515 --> 00:50:19,016 Finally, I tried channeling, 1067 00:50:19,084 --> 00:50:21,319 so I find out who I am a thousand years ago, 1068 00:50:21,386 --> 00:50:23,054 but I need to know who I am today. 1069 00:50:23,121 --> 00:50:24,155 Mmm-hmm. 1070 00:50:46,877 --> 00:50:50,415 And don't forget to order extra anchovies. 1071 00:50:54,452 --> 00:50:58,489 * We may never never meet again 1072 00:50:58,556 --> 00:51:02,893 * On the bumpy road to love 1073 00:51:02,960 --> 00:51:05,796 * But I'll always, always... 1074 00:51:08,499 --> 00:51:11,502 (THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME PLAYING ON STEREO) 1075 00:51:19,810 --> 00:51:24,215 * The way you wear your hat 1076 00:51:24,282 --> 00:51:28,586 * The way you sip your tea 1077 00:51:28,653 --> 00:51:32,823 * The memory of all that 1078 00:51:32,890 --> 00:51:37,027 * Oh, no, they can't take that away from me 1079 00:51:37,094 --> 00:51:41,366 * The way your smile just beams 1080 00:51:41,432 --> 00:51:45,903 * The way you sing off key 1081 00:51:45,970 --> 00:51:50,308 * The way you haunt my dreams 1082 00:51:50,375 --> 00:51:55,713 * No, no, they can't take that away from me 1083 00:51:55,780 --> 00:52:00,285 * We may never never meet again 1084 00:52:00,351 --> 00:52:04,522 * On the bumpy road to love 1085 00:52:04,589 --> 00:52:11,662 * But I'll always, always keep the memory of 1086 00:52:11,729 --> 00:52:14,232 RANDY: Look, please think about coming over to my parents' 1087 00:52:14,299 --> 00:52:17,034 for the anniversary next week. 1088 00:52:17,101 --> 00:52:19,604 Come on, at least pick up the phone. 1089 00:52:21,539 --> 00:52:22,640 Okay. 1090 00:52:23,474 --> 00:52:25,310 But I still love you. 1091 00:52:25,810 --> 00:52:26,944 Bye-bye. 1092 00:52:27,011 --> 00:52:29,547 (KISSES INTO PHONE) 1093 00:52:29,614 --> 00:52:36,587 * No, they can't take that away from me * 1094 00:52:37,422 --> 00:52:39,724 So how are we doing? 1095 00:52:39,790 --> 00:52:41,659 SAL: Well, less expenses... 1096 00:52:43,194 --> 00:52:45,563 Is $6,879.32. 1097 00:52:45,630 --> 00:52:47,031 Hey, that's not bad. 1098 00:52:47,097 --> 00:52:48,666 Yeah, and it's going to get a lot better too. 1099 00:52:48,733 --> 00:52:50,235 We now take all major credit cards. 1100 00:52:50,301 --> 00:52:51,336 What? 1101 00:52:51,402 --> 00:52:52,503 Oh, come on. 1102 00:52:52,570 --> 00:52:54,239 These women haven't touched cash in years. 1103 00:52:54,305 --> 00:52:55,973 This way they don't have to go to the bank. 1104 00:52:56,040 --> 00:52:57,608 They don't have to, uh, explain 1105 00:52:57,675 --> 00:52:58,943 those mysterious withdrawals. 1106 00:52:59,009 --> 00:53:00,278 Yeah, but there's gonna be a record. 1107 00:53:00,345 --> 00:53:01,712 Yeah, charge it to Senor Pizza. 1108 00:53:01,779 --> 00:53:03,147 I mean, so the Bridge Club ordered in. 1109 00:53:03,214 --> 00:53:04,515 I don't like it. 1110 00:53:04,582 --> 00:53:05,750 Oh, come on. Look, I do the books at the store. 1111 00:53:05,816 --> 00:53:07,051 Who's gonna know? 1112 00:53:07,117 --> 00:53:08,886 Hold on, let me just get this off. 1113 00:53:08,953 --> 00:53:10,488 Oh, looks good. 1114 00:53:10,555 --> 00:53:11,889 (GIGGLING) 1115 00:53:18,095 --> 00:53:19,330 Stop it. 1116 00:53:20,130 --> 00:53:21,131 Ooh! 1117 00:53:21,198 --> 00:53:22,633 Mmm. 1118 00:53:22,700 --> 00:53:23,768 WOMAN: Ooh. 1119 00:53:23,834 --> 00:53:25,102 (WOMAN MOANING) 1120 00:53:25,169 --> 00:53:26,604 Oh. Mmm. 1121 00:53:28,639 --> 00:53:30,007 Don't stop. 1122 00:53:30,708 --> 00:53:31,809 Jory? 1123 00:54:10,948 --> 00:54:12,383 Hi. 1124 00:54:12,450 --> 00:54:16,020 Senor Pizza with extra anchovies. 1125 00:54:16,654 --> 00:54:17,988 Great. 1126 00:54:18,055 --> 00:54:19,790 Right here is fine. 1127 00:54:21,058 --> 00:54:22,660 Right here? 1128 00:54:25,430 --> 00:54:26,797 Well, sure. 1129 00:54:30,768 --> 00:54:32,803 Leslie! Julie! 1130 00:54:33,838 --> 00:54:34,972 Come on, kids, pizza here! 1131 00:54:35,039 --> 00:54:36,206 JULIE: Yay! 1132 00:54:36,273 --> 00:54:37,675 Get the extra anchovies, Mom? 1133 00:54:37,742 --> 00:54:39,744 Well, I sure did. Come on. 1134 00:54:41,779 --> 00:54:44,114 Uh... Huh. 1135 00:54:45,182 --> 00:54:46,484 RANDY: So you did these, huh? 1136 00:54:46,551 --> 00:54:47,585 Mmm-hmm. 1137 00:54:47,652 --> 00:54:49,086 What are they, they mountains? 1138 00:54:49,153 --> 00:54:50,621 Anatomical landscapes. 1139 00:54:50,688 --> 00:54:52,122 That one's a shoulder. 1140 00:54:52,189 --> 00:54:53,691 That one is a neck. 1141 00:54:53,758 --> 00:54:55,225 That's a bicep, 1142 00:54:55,292 --> 00:54:56,661 the one with the egg, there. 1143 00:54:56,727 --> 00:54:57,962 Oh. Another shoulder. 1144 00:54:58,028 --> 00:54:59,364 These are all parts of a guy? 1145 00:54:59,430 --> 00:55:01,399 Uh-huh. They're my husband. 1146 00:55:01,466 --> 00:55:02,967 He's a bodybuilder. 1147 00:55:03,033 --> 00:55:05,570 Mr. California Olympian '84. 1148 00:55:05,636 --> 00:55:06,737 Oh... 1149 00:55:08,773 --> 00:55:11,509 So does he, um, still look like that? 1150 00:55:12,443 --> 00:55:13,744 No. 1151 00:55:13,811 --> 00:55:15,145 He's much bigger now. 1152 00:55:15,212 --> 00:55:16,714 (SLURPS) 1153 00:55:16,781 --> 00:55:19,183 Uh, look, maybe I shouldn't be here. 1154 00:55:19,249 --> 00:55:20,851 No, no, no, don't worry about it. 1155 00:55:20,918 --> 00:55:22,052 He won't be home for hours. 1156 00:55:22,119 --> 00:55:24,522 He's into private instruction now. 1157 00:55:25,222 --> 00:55:27,257 Very private. 1158 00:55:28,325 --> 00:55:29,360 Oh. 1159 00:55:30,395 --> 00:55:31,729 I'm sorry. 1160 00:55:32,630 --> 00:55:34,198 All day he works on starlets 1161 00:55:34,264 --> 00:55:36,734 with these little Barbie doll hard bodies. 1162 00:55:36,801 --> 00:55:39,069 Why should he want to come home to this? 1163 00:55:39,136 --> 00:55:40,671 I would come home. 1164 00:55:40,738 --> 00:55:42,272 No, no, no, no. 1165 00:55:42,339 --> 00:55:43,808 You should see these girls. 1166 00:55:43,874 --> 00:55:47,111 All they do is eat kelp and drink spritzers, 1167 00:55:47,177 --> 00:55:49,780 and here I am with my cigarette and my drink, right? 1168 00:55:49,847 --> 00:55:51,248 I mean, I can't help it 1169 00:55:51,315 --> 00:55:53,418 if I like a shot of tequila every once in a while. 1170 00:55:53,484 --> 00:55:55,119 I like actual food. 1171 00:55:55,185 --> 00:55:57,488 Not fiber. Fuck fiber. 1172 00:55:57,555 --> 00:55:59,590 I want grease. I like red meat. 1173 00:55:59,657 --> 00:56:02,893 I got pork chops hidden in the freezer. 1174 00:56:02,960 --> 00:56:06,397 And my husband's in the perfect body business. 1175 00:56:06,464 --> 00:56:08,433 It's like a joke. 1176 00:56:08,499 --> 00:56:10,200 Maybe he likes you the way you are. 1177 00:56:10,267 --> 00:56:11,368 Mmm, yeah, right. 1178 00:56:11,436 --> 00:56:13,337 You want to see what he got me for my birthday? 1179 00:56:13,404 --> 00:56:14,505 Sure. 1180 00:56:19,143 --> 00:56:21,612 Is that, like, a hint, or what? 1181 00:56:21,679 --> 00:56:24,181 Well, I don't think that was a hint. 1182 00:56:26,350 --> 00:56:27,552 Okay, smile. 1183 00:56:27,618 --> 00:56:29,620 Oh, no. Please. Please. 1184 00:56:29,687 --> 00:56:31,121 Relax. Ooh! 1185 00:56:31,188 --> 00:56:32,757 National cellulite contest 1186 00:56:32,823 --> 00:56:34,592 isn't until next week, okay? 1187 00:56:34,659 --> 00:56:36,060 That's good. 1188 00:56:36,661 --> 00:56:38,028 Ooh, smile. 1189 00:56:40,798 --> 00:56:42,833 (SHUTTER CLICKING RAPIDLY) 1190 00:56:43,701 --> 00:56:45,102 Okay. Great. 1191 00:56:46,370 --> 00:56:48,539 Yes, and hold it. 1192 00:56:48,606 --> 00:56:51,341 Okay, relax and releasing into the photo experience, 1193 00:56:51,408 --> 00:56:53,343 and breathe, and say yes 1194 00:56:53,410 --> 00:56:55,646 to the photo experience, and... 1195 00:56:56,714 --> 00:56:58,115 Don't make me look vulnerable. 1196 00:56:58,182 --> 00:57:00,551 Forbidden quality. Certain dignity. 1197 00:57:00,618 --> 00:57:01,952 Anything? 1198 00:57:06,791 --> 00:57:07,825 RANDY: Okay, let's see. 1199 00:57:07,892 --> 00:57:10,194 That's a pastrami burrito, nacho plato... 1200 00:57:10,260 --> 00:57:12,029 Hey! And a Diet Coke. 1201 00:57:12,630 --> 00:57:13,998 (SCREAMING) 1202 00:57:16,934 --> 00:57:18,102 Randy Bodek! 1203 00:57:18,168 --> 00:57:19,436 (CHOKING) 1204 00:57:20,738 --> 00:57:21,906 You been messing with my wife? 1205 00:57:21,972 --> 00:57:23,007 No. 1206 00:57:23,073 --> 00:57:24,709 (BONES CRUNCHING) 1207 00:57:25,275 --> 00:57:26,611 (SHOUTING) 1208 00:57:28,513 --> 00:57:29,780 (MOANING) 1209 00:57:31,448 --> 00:57:33,383 Multiple fractures. Internal hemorrhaging. 1210 00:57:33,450 --> 00:57:35,052 We need immediate x-rays. 1211 00:57:35,119 --> 00:57:37,021 It's too late for that! 1212 00:57:45,863 --> 00:57:48,098 We've got to open him right up. 1213 00:57:51,101 --> 00:57:52,970 Whatever you say, Dr. Palmer. 1214 00:57:53,037 --> 00:57:55,606 Dr. Palmer? Dr. Reed Palmer? 1215 00:57:55,673 --> 00:57:57,441 That's right, Randy. 1216 00:57:58,676 --> 00:58:00,778 I believe you know my wife. 1217 00:58:01,979 --> 00:58:03,180 No anesthetic! 1218 00:58:03,247 --> 00:58:04,915 (GASPS FROM CROWD) 1219 00:58:05,983 --> 00:58:07,718 (GASPING) 1220 00:58:10,788 --> 00:58:12,590 (DRILL MOTOR RUNNING) 1221 00:58:13,290 --> 00:58:14,959 Ah. No, no, no. 1222 00:58:15,025 --> 00:58:16,527 (EVIL HUMMING) 1223 00:58:17,461 --> 00:58:19,163 (SQUEAKILY) No, no, no, no. 1224 00:58:19,229 --> 00:58:21,999 (CACKLING) 1225 00:58:22,066 --> 00:58:23,433 (SCREAMING) 1226 00:58:27,271 --> 00:58:28,539 (PANTING) 1227 00:58:31,275 --> 00:58:33,010 (PHONE RINGING) 1228 00:58:34,411 --> 00:58:35,412 Hello? 1229 00:58:35,479 --> 00:58:36,681 JOE: Hi, honey! 1230 00:58:36,747 --> 00:58:37,848 Joe. 1231 00:58:39,083 --> 00:58:40,350 Is it raining? 1232 00:58:40,417 --> 00:58:42,052 Yeah, we got a regular shower going down here. 1233 00:58:42,119 --> 00:58:43,220 (WOMAN GIGGLING) 1234 00:58:45,923 --> 00:58:46,957 Joe, who was that? 1235 00:58:48,158 --> 00:58:49,994 Hey, think you could foot the bill? 1236 00:58:50,060 --> 00:58:51,495 Ah, he couldn't handle the two of us. 1237 00:58:51,562 --> 00:58:53,798 Oh, it's just a couple of hookers, honey. 1238 00:58:53,864 --> 00:58:55,465 Uh, look, I don't know what time... 1239 00:58:57,301 --> 00:58:58,669 (SCREAMING) 1240 00:59:02,206 --> 00:59:03,874 (BREATHING DEEPLY) 1241 00:59:13,383 --> 00:59:14,551 Well, I gotta tell you. 1242 00:59:14,619 --> 00:59:16,086 I can't find anything physically wrong. 1243 00:59:16,153 --> 00:59:17,988 Joyce, I'm not making this up. 1244 00:59:18,055 --> 00:59:19,757 I have pains in my chest. 1245 00:59:19,824 --> 00:59:21,792 I know you're not making this up. 1246 00:59:21,859 --> 00:59:23,928 I think it's caused from stress. 1247 00:59:23,994 --> 00:59:25,095 Have you been upset 1248 00:59:25,162 --> 00:59:27,497 or had emotional problems lately? 1249 00:59:30,868 --> 00:59:33,638 I still can't believe it, right before our 20th anniversary. 1250 00:59:33,704 --> 00:59:36,807 How am I going to get through that party when I know? 1251 00:59:36,874 --> 00:59:38,709 (SIGHS) 1252 00:59:38,776 --> 00:59:41,812 And it isn't just his secretary. 1253 00:59:41,879 --> 00:59:44,314 This time he actually admitted he was with hookers, 1254 00:59:44,381 --> 00:59:45,683 and I swear to God, 1255 00:59:45,750 --> 00:59:48,118 the son of a bitch called from a shower stall. 1256 00:59:48,185 --> 00:59:50,554 Well, at least my husband has the brains 1257 00:59:50,621 --> 00:59:52,289 to invent some excuse. 1258 00:59:52,356 --> 00:59:54,424 I mean, we've had our ups and downs 1259 00:59:54,491 --> 00:59:56,727 just like everybody else. 1260 00:59:56,794 --> 00:59:57,828 (SIGHS) 1261 00:59:57,895 --> 00:59:59,229 But we were happy. 1262 00:59:59,296 --> 01:00:00,831 I know we were. 1263 01:00:01,699 --> 01:00:03,533 How about sexually? 1264 01:00:03,600 --> 01:00:04,869 Great! 1265 01:00:04,935 --> 01:00:07,371 Uh, great, you know, until recently. 1266 01:00:08,773 --> 01:00:10,875 Oh, god, it's all my fault. 1267 01:00:10,941 --> 01:00:12,677 That your husband's having affairs? 1268 01:00:12,743 --> 01:00:13,778 Diane... 1269 01:00:13,844 --> 01:00:15,112 Joyce... 1270 01:00:15,179 --> 01:00:17,314 What am I gonna do? 1271 01:00:17,381 --> 01:00:19,516 I know what you're going through. 1272 01:00:19,583 --> 01:00:22,687 Believe me, I know what you're going through. 1273 01:00:22,753 --> 01:00:24,889 What is that? A prescription? 1274 01:00:25,690 --> 01:00:26,857 Kinda. 1275 01:00:33,297 --> 01:00:34,832 Penny for them? 1276 01:00:35,465 --> 01:00:36,701 Nothing. 1277 01:00:38,402 --> 01:00:41,005 I... I've been having nightmares. 1278 01:00:41,071 --> 01:00:42,106 About what? 1279 01:00:42,172 --> 01:00:43,640 Husbands. 1280 01:00:43,708 --> 01:00:44,842 Me too. 1281 01:00:44,909 --> 01:00:46,076 No, I mean, like... 1282 01:00:46,143 --> 01:00:48,645 Maybe I shouldn't be doing this. 1283 01:00:48,713 --> 01:00:50,580 Randy! 1284 01:00:50,647 --> 01:00:52,282 Nobody's going to find out. 1285 01:00:52,349 --> 01:00:53,650 Yeah, well... 1286 01:00:53,718 --> 01:00:55,085 You parked in the back, right? 1287 01:00:55,152 --> 01:00:56,153 Yeah. 1288 01:00:56,220 --> 01:00:57,988 Besides, Harry never comes home. 1289 01:00:58,055 --> 01:01:00,725 He's downtown all day. Every day. 1290 01:01:02,960 --> 01:01:04,128 Kyoko? 1291 01:01:05,462 --> 01:01:07,064 God, it's Harry! 1292 01:01:12,669 --> 01:01:13,904 Pumpkin! 1293 01:01:14,671 --> 01:01:16,140 Where you at? 1294 01:01:17,174 --> 01:01:18,809 Harry... I don't believe it. 1295 01:01:18,876 --> 01:01:22,279 I got a thousand crates of those talking robots, 1296 01:01:22,346 --> 01:01:23,814 sitting on the dock! 1297 01:01:23,881 --> 01:01:25,415 (AIR HISSING) 1298 01:01:25,482 --> 01:01:28,518 I just find out I lost a week on the warehouse. 1299 01:01:28,585 --> 01:01:30,254 Oh, no. 1300 01:01:30,320 --> 01:01:31,655 The city forgot to inform us 1301 01:01:31,722 --> 01:01:33,858 that there's a little water main 1302 01:01:33,924 --> 01:01:36,393 that goes right through my goddamn lot. 1303 01:01:36,460 --> 01:01:37,627 I'm so sorry. 1304 01:01:37,694 --> 01:01:39,363 That doesn't help. 1305 01:01:40,130 --> 01:01:42,132 (COUGHING) 1306 01:01:47,004 --> 01:01:48,205 I'll fix you something to eat. 1307 01:01:48,272 --> 01:01:49,306 Are you hungry? 1308 01:01:49,373 --> 01:01:50,607 Wish I could take a bath 1309 01:01:50,674 --> 01:01:52,910 in the middle of the afternoon. 1310 01:02:00,818 --> 01:02:01,986 Harry. 1311 01:02:02,853 --> 01:02:04,021 Harry. 1312 01:02:13,964 --> 01:02:15,966 I know something's wrong. 1313 01:02:21,806 --> 01:02:24,574 You've been acting strange for weeks. 1314 01:02:24,641 --> 01:02:26,510 You've been too freakin' cheerful. 1315 01:02:26,576 --> 01:02:27,845 Oh. Oh... 1316 01:02:34,184 --> 01:02:37,021 I always use rose petals in my bath. 1317 01:02:37,087 --> 01:02:38,455 Since when? 1318 01:02:43,293 --> 01:02:44,761 Harry. 1319 01:02:44,829 --> 01:02:46,330 Harry, let me fix you a drink. 1320 01:02:46,396 --> 01:02:47,497 Yeah. 1321 01:02:50,835 --> 01:02:53,503 Intruder! Intruder! 1322 01:02:53,570 --> 01:02:55,873 Trespasser. Trespasser. 1323 01:02:55,940 --> 01:02:58,308 Bad boy! Bad boy! 1324 01:02:58,375 --> 01:02:59,409 Shh! 1325 01:02:59,476 --> 01:03:01,045 Very bad, very bad boy! 1326 01:03:01,111 --> 01:03:03,147 Hai! Hai! Hai! 1327 01:03:10,520 --> 01:03:12,990 Hey, is somebody up there? 1328 01:03:13,057 --> 01:03:14,959 Of course not. 1329 01:03:15,025 --> 01:03:17,427 Don't you want your gin and tonic? 1330 01:03:18,028 --> 01:03:19,263 Harry. 1331 01:03:19,329 --> 01:03:21,565 Baby, baby, baby. Papa, papa! Violator! 1332 01:03:21,631 --> 01:03:24,234 What's the matter? Why are you crying? 1333 01:03:35,745 --> 01:03:37,714 (ECHOES OF ANIMAL CRIES) 1334 01:03:43,320 --> 01:03:46,857 Ai! Intruder alert! 1335 01:03:46,924 --> 01:03:48,292 Trespasser! 1336 01:03:50,527 --> 01:03:52,562 Intruder alert! Trespasser! 1337 01:03:55,499 --> 01:03:57,101 (ROBOT SHOUTING) 1338 01:04:03,908 --> 01:04:05,109 Look at that! 1339 01:04:05,175 --> 01:04:07,177 Those things go off all the time! 1340 01:04:07,244 --> 01:04:08,545 Face it, Harry. They're junk. 1341 01:04:08,612 --> 01:04:12,116 Junk! Harry Bruckner does not buy junk! 1342 01:04:12,182 --> 01:04:13,717 Now, where is your guy? 1343 01:04:13,783 --> 01:04:15,519 He's in there, huh? 1344 01:04:16,220 --> 01:04:17,387 Where are the keys at? 1345 01:04:17,454 --> 01:04:19,289 It's your storeroom. How should I know? 1346 01:04:19,356 --> 01:04:21,558 Never mind! 1347 01:04:21,625 --> 01:04:24,194 There are other ways of finding out where your guy is. 1348 01:04:24,261 --> 01:04:26,330 Probably one of your old boyfriends. 1349 01:04:26,396 --> 01:04:28,698 There's the one from Yokohama... 1350 01:04:30,200 --> 01:04:32,002 (ALL ROBOTS SHOUTING) 1351 01:04:42,746 --> 01:04:43,914 Harry! 1352 01:04:45,082 --> 01:04:46,750 You have no right! 1353 01:04:48,685 --> 01:04:49,719 He's not here now, 1354 01:04:49,786 --> 01:04:51,888 but he was here today, wasn't he? 1355 01:04:51,956 --> 01:04:53,557 Mr. Rose-on-the-pillow. 1356 01:04:53,623 --> 01:04:55,225 Let me see that. 1357 01:04:56,826 --> 01:04:59,163 Oh. Two-hour appointment 1358 01:04:59,229 --> 01:05:01,298 with Dr. Palmer this morning. 1359 01:05:01,365 --> 01:05:02,933 House call, right? 1360 01:05:03,000 --> 01:05:05,035 I knew that son of a bitch was porking his patients. 1361 01:05:05,102 --> 01:05:06,436 I knew it! 1362 01:05:08,272 --> 01:05:09,806 Goodbye, Harry. 1363 01:05:13,743 --> 01:05:16,546 Relax, Mr. Chapman. 1364 01:05:16,613 --> 01:05:19,183 You're in good hands with Dr. Palmer. 1365 01:05:19,249 --> 01:05:21,918 Haven't had any complaints yet. 1366 01:05:21,986 --> 01:05:23,053 Have we, darling? 1367 01:05:23,720 --> 01:05:25,422 Son of a bitch! 1368 01:05:27,024 --> 01:05:28,959 You son of a bitch! 1369 01:05:29,026 --> 01:05:30,460 (MACHINE BEEPING RAPIDLY) 1370 01:05:30,527 --> 01:05:32,162 (NURSE SCREAMING) 1371 01:05:34,098 --> 01:05:35,899 You've been porking my wife! 1372 01:05:35,966 --> 01:05:37,434 I didn't know Darlene was married. 1373 01:05:37,501 --> 01:05:39,169 She never told me. 1374 01:05:40,304 --> 01:05:42,272 Who the hell is Darlene? 1375 01:05:51,415 --> 01:05:52,983 Fred Astaire tipped me off. 1376 01:05:53,050 --> 01:05:54,751 HARRY: What? 1377 01:05:54,818 --> 01:05:56,453 Joyce used to love to go dancing. 1378 01:05:56,520 --> 01:05:59,189 I knew something was up when I saw those old records out again. 1379 01:05:59,256 --> 01:06:01,191 Then the roses in her dresser with a real... 1380 01:06:01,258 --> 01:06:03,393 Roses. You too? 1381 01:06:03,460 --> 01:06:05,395 This guy got some line of bullshit. 1382 01:06:05,462 --> 01:06:07,564 How come you didn't give it to her right then? 1383 01:06:07,631 --> 01:06:08,999 I don't know. 1384 01:06:09,066 --> 01:06:10,600 I've been fooling around with Darlene on the side. 1385 01:06:10,667 --> 01:06:12,202 I figured it, you know, maybe it was only fair. 1386 01:06:12,269 --> 01:06:13,870 Bullshit. 1387 01:06:13,937 --> 01:06:16,273 Right. Bullshit! 1388 01:06:19,076 --> 01:06:20,910 There. There it is. Right there. 1389 01:06:20,977 --> 01:06:24,448 See, I noticed she gets these roses every Tuesday. 1390 01:06:24,514 --> 01:06:26,783 That's the day this joker comes by. 1391 01:06:26,850 --> 01:06:29,853 Personal fitness trainer. Ha! 1392 01:06:29,919 --> 01:06:31,821 Let's get that bastard! 1393 01:06:37,394 --> 01:06:40,330 Come on out here! 1394 01:06:40,397 --> 01:06:43,067 You who've been porking my wife! 1395 01:06:43,133 --> 01:06:44,634 (DOGS BARKING) 1396 01:06:48,772 --> 01:06:50,640 I see them moving around in there. 1397 01:06:50,707 --> 01:06:52,809 Come on out, little weasel! 1398 01:06:56,513 --> 01:06:57,847 All right. 1399 01:07:00,750 --> 01:07:02,152 (WOMAN SCREAMING) 1400 01:07:02,219 --> 01:07:03,887 (SPEAKING SPANISH) 1401 01:07:11,061 --> 01:07:12,129 Great! 1402 01:07:12,196 --> 01:07:13,263 Ah! 1403 01:07:13,330 --> 01:07:15,465 This is all I need. 1404 01:07:15,532 --> 01:07:17,901 You guys are robbing my house, 1405 01:07:17,967 --> 01:07:20,070 my wife's having an affair. 1406 01:07:21,205 --> 01:07:24,408 What the hell, go ahead. 1407 01:07:26,410 --> 01:07:27,577 Buddy? 1408 01:07:29,146 --> 01:07:31,581 Big... Big buddy? 1409 01:07:31,648 --> 01:07:33,850 Your wife is having an affair? 1410 01:07:42,459 --> 01:07:43,693 (SIGHS) 1411 01:07:44,728 --> 01:07:45,795 Hmm! 1412 01:07:54,471 --> 01:07:56,906 DIANE: Extra anchovies. 1413 01:07:57,674 --> 01:07:58,942 (HONKING) 1414 01:08:07,484 --> 01:08:09,953 Randy, what is wrong? 1415 01:08:10,019 --> 01:08:14,090 Tony, a lot of these girls you've been seeing, 1416 01:08:14,158 --> 01:08:15,525 they've got boyfriends, don't they? 1417 01:08:15,592 --> 01:08:17,093 Of course. Husbands sometimes. 1418 01:08:17,161 --> 01:08:19,296 Well, have any of them ever found out and 1419 01:08:19,363 --> 01:08:20,630 came after you or anything like that? 1420 01:08:20,697 --> 01:08:21,731 Of course. 1421 01:08:21,798 --> 01:08:22,966 In Genoa, 1422 01:08:23,032 --> 01:08:26,270 a husband come after me with a butcher knife. 1423 01:08:26,336 --> 01:08:27,971 We fight. We fight, 1424 01:08:28,037 --> 01:08:29,773 and I hit him to the ground. 1425 01:08:29,839 --> 01:08:31,341 I bite his ear off. 1426 01:08:31,408 --> 01:08:33,243 He don't bother me no more. 1427 01:08:33,310 --> 01:08:34,511 Great. 1428 01:08:34,578 --> 01:08:35,812 Wilshire Motel? 1429 01:08:35,879 --> 01:08:37,481 Extra anchovies? No problem. Enjoy. 1430 01:08:37,547 --> 01:08:39,015 No, no! 1431 01:08:39,082 --> 01:08:40,817 There's a husband out there who wants to kill me! 1432 01:08:40,884 --> 01:08:41,918 I wanna retire! 1433 01:08:41,985 --> 01:08:43,487 Hold it! What? 1434 01:08:43,553 --> 01:08:46,790 Listen, you're exactly one romantic interlude 1435 01:08:46,856 --> 01:08:48,192 away from the jackpot. 1436 01:08:48,258 --> 01:08:49,293 What? 1437 01:08:49,359 --> 01:08:51,695 Do you have one left in you? One? 1438 01:08:52,262 --> 01:08:53,763 One. One, yes. 1439 01:08:53,830 --> 01:08:55,832 Forty-three, 76, hike! Go! 1440 01:08:57,434 --> 01:08:58,768 (SHOUTING) 1441 01:09:17,954 --> 01:09:20,224 Here you go, Mrs. Smith, room 214. 1442 01:09:20,290 --> 01:09:21,758 Other side of the pool. 1443 01:09:21,825 --> 01:09:23,159 Thank you. 1444 01:09:41,044 --> 01:09:42,212 Hello. 1445 01:09:43,880 --> 01:09:45,282 Are you Sal? 1446 01:09:47,217 --> 01:09:49,453 Yeah. I'm Jenny. 1447 01:09:49,519 --> 01:09:51,054 Oh, Randy's Jenny? 1448 01:09:51,120 --> 01:09:52,856 I thought you were in Santa Barbara. 1449 01:09:52,922 --> 01:09:55,225 Well, Randy invited me to his parents' party. 1450 01:09:55,292 --> 01:09:56,793 I thought you guys broke up. 1451 01:09:56,860 --> 01:09:58,495 Well, we did, but, uh... 1452 01:09:59,496 --> 01:10:02,366 He's not seeing anybody else, is he? 1453 01:10:02,432 --> 01:10:04,668 Seeing? No. 1454 01:10:04,734 --> 01:10:05,902 He's seeing somebody else. 1455 01:10:05,969 --> 01:10:07,804 No, he's not! Trust me. Trust me. 1456 01:10:07,871 --> 01:10:09,339 He's gonna die when he sees you. 1457 01:10:09,406 --> 01:10:11,074 Why don't you just have something to eat? 1458 01:10:11,140 --> 01:10:13,310 Fine, I'll, um... 1459 01:10:13,377 --> 01:10:15,412 I'll have a Pizza Loco. 1460 01:10:15,479 --> 01:10:17,847 Any extra anchovies on that? 1461 01:10:17,914 --> 01:10:19,549 No, does anybody? 1462 01:10:19,616 --> 01:10:21,017 Are you kidding? Oh yeah. 1463 01:10:21,084 --> 01:10:22,586 It's the hottest item all summer. 1464 01:10:22,652 --> 01:10:25,355 It's kind of a female thing around here. 1465 01:10:38,302 --> 01:10:40,036 (PHONE RINGING) 1466 01:10:41,004 --> 01:10:43,106 555-8411. 1467 01:10:43,172 --> 01:10:45,275 Yeah, hello. Look, I called earlier 1468 01:10:45,342 --> 01:10:49,245 to order the pizzas with extra anchovy. 1469 01:10:49,313 --> 01:10:51,180 Uh, Wilshire Motel? 1470 01:10:51,247 --> 01:10:53,049 Yeah, that's right. Look, I'm sorry. 1471 01:10:53,116 --> 01:10:55,184 I'm afraid I'm going to have to cancel that order. 1472 01:10:55,251 --> 01:10:56,620 Too late. It's on its way. 1473 01:10:59,689 --> 01:11:01,224 I'm afraid you don't understand. 1474 01:11:01,291 --> 01:11:06,663 You see... I don't think I can eat the anchovies. 1475 01:11:06,730 --> 01:11:08,365 (WHISPERING) I'm a married woman. 1476 01:11:08,432 --> 01:11:10,634 Look, lady, for all I care, you can throw it out the window. 1477 01:11:10,700 --> 01:11:12,569 You order it! You pay! 1478 01:11:13,403 --> 01:11:14,738 No. Hello! 1479 01:11:18,342 --> 01:11:19,543 (SIGHS) 1480 01:11:25,148 --> 01:11:27,150 Ice. Get some ice. 1481 01:11:46,403 --> 01:11:47,571 Hello? 1482 01:12:01,985 --> 01:12:02,986 (KNOCKS) 1483 01:12:03,052 --> 01:12:04,220 Hello? 1484 01:12:36,386 --> 01:12:37,654 Last one. 1485 01:13:07,884 --> 01:13:09,185 Oh, jeez. 1486 01:13:12,288 --> 01:13:14,458 Hey, hey, come here. 1487 01:13:14,524 --> 01:13:15,859 (WHISTLES) 1488 01:13:20,764 --> 01:13:22,265 Bring the little fish. 1489 01:13:22,331 --> 01:13:25,435 Okay, good, good. Come on, come on. 1490 01:13:25,502 --> 01:13:27,571 Okay, okay. Look out. Move over. 1491 01:13:31,040 --> 01:13:33,843 Mommy, can I have a piece of pizza? 1492 01:13:33,910 --> 01:13:35,812 Maybe later. 1493 01:13:35,879 --> 01:13:37,547 Somebody in there? 1494 01:13:39,483 --> 01:13:40,684 (KNOCKING ON BATHROOM DOOR) 1495 01:13:40,750 --> 01:13:41,985 Hello... 1496 01:13:44,087 --> 01:13:45,288 (BURSTS) 1497 01:13:51,360 --> 01:13:52,696 (GIGGLING) 1498 01:13:54,998 --> 01:13:56,365 GIRL: Bye! 1499 01:14:05,141 --> 01:14:06,743 JORY: Hey, Jen. 1500 01:14:06,810 --> 01:14:07,911 All right. 1501 01:14:07,977 --> 01:14:09,613 Jory. How are you? 1502 01:14:09,679 --> 01:14:11,180 You're looking good. 1503 01:14:11,247 --> 01:14:12,448 Jory, man, someone just called. 1504 01:14:12,516 --> 01:14:14,283 Your mom's been in a serious accident. 1505 01:14:14,350 --> 01:14:15,418 Good. 1506 01:14:15,485 --> 01:14:17,153 Man, I'm telling you, she's in the hospital! 1507 01:14:17,220 --> 01:14:19,556 Get out of my face, will you? 1508 01:14:19,623 --> 01:14:20,657 Why don't you tell her 1509 01:14:20,724 --> 01:14:22,225 why you really don't want me to talk to her? 1510 01:14:22,291 --> 01:14:24,093 Go ahead. Tell her. 1511 01:14:24,160 --> 01:14:25,762 Tell her Randy's been making it 1512 01:14:25,829 --> 01:14:27,997 with some lady old enough to be my mother. 1513 01:14:28,064 --> 01:14:30,500 Come on, Jen. Let's get outta here. 1514 01:14:37,741 --> 01:14:40,677 Hey, Tony! Look, I'm sorry to interrupt, but I need a really... 1515 01:14:40,744 --> 01:14:42,746 I need a really big favor. 1516 01:14:42,812 --> 01:14:44,247 Randy, what is wrong now? 1517 01:14:44,313 --> 01:14:47,817 You gotta deliver this to the Wilshire Motel, Room 214. 1518 01:14:48,585 --> 01:14:49,886 But it is all broken. 1519 01:14:49,953 --> 01:14:51,788 TONY: The tip will be very small. 1520 01:14:51,855 --> 01:14:53,790 Look, don't worry about the tip! 1521 01:14:53,857 --> 01:14:55,859 You just gotta tell the woman that you're very sorry, 1522 01:14:55,925 --> 01:14:57,627 but that there are no more anchovies. 1523 01:14:57,694 --> 01:14:59,529 She should just go home and forget about it, okay? 1524 01:14:59,596 --> 01:15:00,830 But we have many anchovies. 1525 01:15:00,897 --> 01:15:03,299 Yeah, I know! Just do it. 1526 01:15:03,366 --> 01:15:04,367 (SIGHS) 1527 01:15:04,433 --> 01:15:06,402 Okay. Ciao. 1528 01:15:11,074 --> 01:15:13,142 Ooh! You son of a bitch! 1529 01:15:13,209 --> 01:15:14,410 Oh... 1530 01:15:14,477 --> 01:15:15,779 Listen, man, I tried to tell her, 1531 01:15:15,845 --> 01:15:17,080 she wouldn't listen. 1532 01:15:17,146 --> 01:15:18,281 Oh, man, how could you? 1533 01:15:18,347 --> 01:15:20,584 What kind of amoral chump are you? 1534 01:15:20,650 --> 01:15:22,218 I wouldn't call it amoral, exactly. 1535 01:15:22,285 --> 01:15:24,253 Oh, Sal, it's the sickest thing I've ever heard of! 1536 01:15:24,320 --> 01:15:25,421 Oh, come on, man. 1537 01:15:25,488 --> 01:15:26,790 I tried to cover for you. I honestly did. 1538 01:15:26,856 --> 01:15:28,892 Then once Jory got to her. 1539 01:15:30,627 --> 01:15:33,362 Jory got to my mother? God! That is awful... 1540 01:15:33,429 --> 01:15:34,898 No! Jenny! 1541 01:15:34,964 --> 01:15:36,532 Jenny? She's here. 1542 01:15:36,600 --> 01:15:37,901 Yes. Well, where is she? 1543 01:15:37,967 --> 01:15:39,335 What did she say? What'd you tell her? 1544 01:15:39,402 --> 01:15:40,637 Does she want to get back together with me? 1545 01:15:40,704 --> 01:15:42,972 Hold it! This is great. 1546 01:15:43,039 --> 01:15:44,708 Not... Not really. 1547 01:15:45,541 --> 01:15:46,743 (HUMMING) 1548 01:15:51,615 --> 01:15:53,149 (KNOCK ON DOOR) 1549 01:16:03,026 --> 01:16:04,393 Hello, I... 1550 01:16:07,897 --> 01:16:09,432 If you say another word, 1551 01:16:09,498 --> 01:16:11,935 I swear to God, I'll lose my nerve. 1552 01:16:17,273 --> 01:16:18,274 (DOOR OPENS) 1553 01:16:18,341 --> 01:16:20,176 Diane! No. Dad? 1554 01:16:20,243 --> 01:16:21,945 Did a girl named Jenny call? No. 1555 01:16:22,011 --> 01:16:23,546 Shoot. 1556 01:16:23,613 --> 01:16:26,415 Uh, son, I think your mother is going to divorce me. 1557 01:16:26,950 --> 01:16:28,051 What? 1558 01:16:28,117 --> 01:16:29,552 I think your mother has left. 1559 01:16:29,619 --> 01:16:31,587 You mean she's not back yet? 1560 01:16:31,655 --> 01:16:33,256 Back from where? 1561 01:16:34,457 --> 01:16:36,425 Uh, from wherever she went. 1562 01:16:36,492 --> 01:16:37,794 No, 1563 01:16:37,861 --> 01:16:39,362 and tonight of all nights. 1564 01:16:39,428 --> 01:16:40,563 The party... 1565 01:16:40,630 --> 01:16:42,298 Where every single person we know in life 1566 01:16:42,365 --> 01:16:43,532 is going to be there to watch 1567 01:16:43,599 --> 01:16:45,301 a marriage of 20 years go right down the tubes. 1568 01:16:45,368 --> 01:16:46,502 No! Yes! 1569 01:16:46,569 --> 01:16:48,838 I... I bet she went down to Tiki Joe's. 1570 01:16:48,905 --> 01:16:50,273 Tiki Joe's? 1571 01:16:50,339 --> 01:16:51,540 Yeah, to check on the last minute details. 1572 01:16:51,607 --> 01:16:53,943 Well, you know how she gets. I'm gonna stop her. 1573 01:16:54,010 --> 01:16:55,544 What? 1574 01:16:55,611 --> 01:16:57,280 Help her. While you get ready to go! 1575 01:16:57,346 --> 01:16:59,148 Okay! Oh, good. 1576 01:17:01,718 --> 01:17:03,052 Get ready! 1577 01:17:13,830 --> 01:17:16,532 You are very beautiful. 1578 01:17:16,599 --> 01:17:20,203 Oh! I'm sorry. I can't do this. 1579 01:17:20,269 --> 01:17:23,673 I thought I could, but I just can't. 1580 01:17:23,740 --> 01:17:24,941 I have respect for this. 1581 01:17:25,008 --> 01:17:27,977 Oh, well, thank you. That's very nice of you. 1582 01:17:28,044 --> 01:17:29,512 You are not cheap and easy. 1583 01:17:29,578 --> 01:17:32,315 No. I tried, but it's just not me. 1584 01:17:32,381 --> 01:17:33,950 Forget the pizza. I buy you real dinner. 1585 01:17:34,017 --> 01:17:35,518 No. 1586 01:17:35,584 --> 01:17:36,720 A dinner and movie. 1587 01:17:36,786 --> 01:17:38,688 No. Thank you, no. 1588 01:17:38,755 --> 01:17:40,056 I pay. 1589 01:17:40,123 --> 01:17:41,424 No! No, look, Topo Gigo, I don't wanna sleep with you, 1590 01:17:41,490 --> 01:17:44,460 I don't wanna date you. I just wanna leave now. 1591 01:17:44,527 --> 01:17:46,529 You mean, you say no to me? 1592 01:17:46,595 --> 01:17:48,364 Yes, I say no and goodbye. 1593 01:17:48,431 --> 01:17:49,598 You cannot leave. 1594 01:17:49,665 --> 01:17:51,968 Oh, oh. $200, right? 1595 01:17:52,035 --> 01:17:53,837 No, it's $12.50. 1596 01:17:53,903 --> 01:17:56,172 I give you coupon discount. 1597 01:17:56,239 --> 01:17:57,974 You give coupons? 1598 01:17:58,041 --> 01:18:00,143 Not for everyone. A privilege. 1599 01:18:00,209 --> 01:18:02,879 You are not the regular American woman, 1600 01:18:02,946 --> 01:18:05,715 and I am not the regular delivery boy. 1601 01:18:05,782 --> 01:18:07,851 Oh, my god. You're not? 1602 01:18:07,917 --> 01:18:10,053 No, he asked me to come here 1603 01:18:10,119 --> 01:18:12,722 and say we have no more anchovies, 1604 01:18:12,789 --> 01:18:15,058 but I cannot lie to you, my dove. 1605 01:18:15,124 --> 01:18:16,993 I have many anchovies for you! Many! 1606 01:18:17,060 --> 01:18:18,427 Oh, no! No! Please! 1607 01:18:18,494 --> 01:18:19,996 Oh, this is all a horrible mistake. 1608 01:18:20,063 --> 01:18:22,498 I'm so... Oh, my god! Oh, you're just some... 1609 01:18:22,565 --> 01:18:24,200 Oh, my god! You cannot leave! 1610 01:18:24,267 --> 01:18:25,634 Oh, my god! 1611 01:18:25,701 --> 01:18:26,803 Wait! 1612 01:18:26,870 --> 01:18:28,104 My anniversary party. 1613 01:18:28,171 --> 01:18:29,605 Oh, Joe's already there. 1614 01:18:29,672 --> 01:18:32,175 Oh, god! All those people! 1615 01:18:33,977 --> 01:18:35,611 (TIRES SQUEALING) 1616 01:18:41,417 --> 01:18:42,518 Wait! 1617 01:18:47,623 --> 01:18:48,691 I'm such a jerk. 1618 01:18:48,758 --> 01:18:50,526 Come on, Jen. 1619 01:18:50,593 --> 01:18:53,629 I was so stupid to come all the way down here without even calling first. 1620 01:18:53,696 --> 01:18:54,964 What was I thinking? 1621 01:18:55,031 --> 01:18:56,165 Hey, I hate to say it, 1622 01:18:56,232 --> 01:18:57,834 but the guy never appreciated you. 1623 01:18:57,901 --> 01:19:00,136 You know, I was just starting to get over him too. 1624 01:19:00,203 --> 01:19:02,772 Jen, don't be so hard on yourself. 1625 01:19:02,839 --> 01:19:05,809 I mean, so you made a mistake. Big deal. 1626 01:19:05,875 --> 01:19:07,676 You're a terrific person. 1627 01:19:07,743 --> 01:19:10,980 You have everything going for you. 1628 01:19:11,047 --> 01:19:14,750 Hey, come on, onward and upward, right? 1629 01:19:14,818 --> 01:19:17,921 Yeah. Yeah, I... I guess. 1630 01:19:19,188 --> 01:19:20,189 Jory! 1631 01:19:20,256 --> 01:19:21,490 You know we'd be good together, Jen. 1632 01:19:21,557 --> 01:19:22,826 Jory, get off of me! 1633 01:19:22,892 --> 01:19:23,927 Come on. We both need it. 1634 01:19:23,993 --> 01:19:25,428 Get off! Stop! 1635 01:19:25,494 --> 01:19:26,529 Ah! 1636 01:19:34,503 --> 01:19:37,807 JENNY: Stop! Stop! 1637 01:19:37,874 --> 01:19:41,444 Thank you so much. You have just saved my life. 1638 01:19:41,510 --> 01:19:43,279 This guy was unbelievable... 1639 01:19:45,882 --> 01:19:47,550 No funny cash withdrawals. 1640 01:19:47,616 --> 01:19:48,684 Me neither. 1641 01:19:48,751 --> 01:19:49,853 This sleezeball's a pro. 1642 01:19:49,919 --> 01:19:51,787 He's got to be getting paid somehow. 1643 01:19:51,855 --> 01:19:53,656 Well, he wouldn't exactly accept credit cards, would he? 1644 01:19:53,722 --> 01:19:55,091 Hold it. 1645 01:19:55,158 --> 01:19:56,960 I've got three charges for deliveries 1646 01:19:57,026 --> 01:19:59,929 from some place called Senor Pizza. 1647 01:20:00,529 --> 01:20:01,931 So? 1648 01:20:01,998 --> 01:20:05,568 Selling for 200 bucks a pop, and Monica hates pizza. 1649 01:20:08,004 --> 01:20:11,274 Wait a minute. I got five of those. 1650 01:20:11,340 --> 01:20:12,708 Oh, no... 1651 01:20:14,643 --> 01:20:17,513 Now... Jesus Christ! 1652 01:20:35,264 --> 01:20:36,432 I love you! 1653 01:20:36,499 --> 01:20:37,800 Go away. 1654 01:20:37,867 --> 01:20:40,136 (REVVING ENGINE) 1655 01:20:40,203 --> 01:20:42,538 Are you crazy? You'll be killed. 1656 01:20:42,605 --> 01:20:44,573 I don't care. I will die for your love. 1657 01:20:44,640 --> 01:20:46,275 No! Move your hand. 1658 01:20:46,342 --> 01:20:47,343 I love you. 1659 01:20:47,410 --> 01:20:48,544 Move that hand. 1660 01:20:48,611 --> 01:20:49,979 I love you! 1661 01:20:58,021 --> 01:21:00,123 It's probably some young beach boy stud 1662 01:21:00,189 --> 01:21:01,925 with a name like Jason. 1663 01:21:01,991 --> 01:21:03,993 Yeah, some poetry-reading wimp. 1664 01:21:04,060 --> 01:21:05,128 Whoever he is, 1665 01:21:05,194 --> 01:21:07,263 he's gonna get his face stomped. 1666 01:21:07,330 --> 01:21:10,066 * You shake my nerves and you rattle my brains 1667 01:21:10,133 --> 01:21:12,668 * Too much love drives a man insane 1668 01:21:12,735 --> 01:21:15,338 * You broke my will but what a thrill 1669 01:21:15,404 --> 01:21:18,507 * Goodness gracious great balls of fire! 1670 01:21:18,574 --> 01:21:20,876 * I laughed at love 'cause I thought it was funny 1671 01:21:23,046 --> 01:21:24,914 Where's Tony? 1672 01:21:24,981 --> 01:21:26,615 Tony? The son of a bitch never came back from his break. 1673 01:21:26,682 --> 01:21:28,952 Sal's on delivery. I'm all alone here. 1674 01:21:29,018 --> 01:21:30,186 Randy? 1675 01:21:30,886 --> 01:21:32,855 Jenny, oh... 1676 01:21:34,958 --> 01:21:37,793 You look different. 1677 01:21:37,860 --> 01:21:40,429 Since when do you notice that? 1678 01:21:40,496 --> 01:21:42,865 I see you've changed your style. 1679 01:21:42,932 --> 01:21:45,068 Oh. Yes, I have. 1680 01:21:50,473 --> 01:21:53,676 Oh... I missed you. 1681 01:21:54,377 --> 01:21:56,112 Did you? 1682 01:21:56,179 --> 01:21:57,413 Oh, yes. 1683 01:21:59,215 --> 01:22:01,450 You bitch! Nobody plays with me like that! 1684 01:22:01,517 --> 01:22:02,551 Leave her alone! 1685 01:22:02,618 --> 01:22:04,453 You and me, bozo! Oh, yeah? 1686 01:22:04,520 --> 01:22:06,255 Outside! Outside! Take it outside! 1687 01:22:06,322 --> 01:22:07,957 Come on. Come on. 1688 01:22:12,795 --> 01:22:13,862 Don't do this. 1689 01:22:13,929 --> 01:22:15,664 Jenny, stay out of it. 1690 01:22:20,603 --> 01:22:21,971 No watches and no rings. 1691 01:22:22,505 --> 01:22:23,672 No chains. 1692 01:22:23,739 --> 01:22:25,308 Right there. You got extra everything. 1693 01:22:25,374 --> 01:22:27,910 Sausage and the jalapeno peppers... 1694 01:22:27,977 --> 01:22:29,979 Where's your delivery guy? 1695 01:22:31,280 --> 01:22:33,916 Out, uh, out back. 1696 01:22:33,983 --> 01:22:36,719 Where you going? Hey, wait a minute. Where you... 1697 01:22:36,785 --> 01:22:37,886 Come on, come on. 1698 01:22:37,953 --> 01:22:39,989 Randy, can we just get out of here? 1699 01:22:40,056 --> 01:22:41,991 Jenny, this is something I gotta do. 1700 01:22:42,058 --> 01:22:43,492 Come on. What are you, chicken? 1701 01:22:43,559 --> 01:22:45,961 What are you waiting for now? I'm ready for you... 1702 01:22:46,029 --> 01:22:47,030 Jeez. 1703 01:22:47,096 --> 01:22:49,298 Hey, wait! Wait! 1704 01:22:49,365 --> 01:22:51,334 You're Joe Bodek's son! 1705 01:22:52,535 --> 01:22:53,869 Yeah. 1706 01:22:53,936 --> 01:22:58,007 Okay. All right. I'm... I'm Randy Bodek. 1707 01:22:58,074 --> 01:22:59,142 Hey, what is this? 1708 01:22:59,208 --> 01:23:01,477 Leave him alone! It's not him! 1709 01:23:02,078 --> 01:23:03,946 He's a homo. 1710 01:23:07,616 --> 01:23:10,086 All right, Bodek, you ready to get your ass kicked? 1711 01:23:10,153 --> 01:23:13,722 * You shake my nerves and you rattle my brain 1712 01:23:13,789 --> 01:23:16,992 * Too much love drives a man insane 1713 01:23:17,060 --> 01:23:18,327 Oh, no... 1714 01:23:20,729 --> 01:23:22,331 Talk to him. 1715 01:23:22,398 --> 01:23:25,134 * I laughed at love 'cause I thought it was funny 1716 01:23:25,201 --> 01:23:27,936 * You came along and moved me, honey 1717 01:23:28,003 --> 01:23:31,174 * I've changed my mind, this girl is fine 1718 01:23:31,240 --> 01:23:35,244 Your stud days are over, pretty boy! 1719 01:23:35,311 --> 01:23:36,412 Yeah! 1720 01:23:37,680 --> 01:23:38,881 Bastard! 1721 01:23:40,583 --> 01:23:41,717 Hah! 1722 01:23:41,784 --> 01:23:42,885 Yeah! 1723 01:23:44,720 --> 01:23:47,190 * You're fine, so kind 1724 01:23:47,256 --> 01:23:50,459 * Got to tell this world that you're mine, mine, mine, mine 1725 01:23:50,526 --> 01:23:53,129 * I chew my nails and I twiddle my thumbs 1726 01:23:53,196 --> 01:23:55,231 * I'm real nervous, but it sure is fun * 1727 01:23:55,298 --> 01:23:57,433 Okay, let's go. 1728 01:23:57,500 --> 01:23:58,501 Other side. 1729 01:23:58,567 --> 01:23:59,668 What? 1730 01:24:01,570 --> 01:24:03,572 What is going on? 1731 01:24:03,639 --> 01:24:05,308 It's a long story. 1732 01:24:11,447 --> 01:24:13,782 You're luggage, pal. Luggage! 1733 01:24:15,351 --> 01:24:16,452 (SWING MUSIC PLAYING) 1734 01:24:16,519 --> 01:24:17,553 (PEOPLE CHATTERING) 1735 01:24:17,620 --> 01:24:18,787 Cocktail, Mr. Bodek? 1736 01:24:18,854 --> 01:24:20,356 Yeah, why not. 1737 01:24:24,327 --> 01:24:26,195 Hi. How you all doing? 1738 01:24:32,868 --> 01:24:35,037 Hey, Joe, congratulations. 1739 01:24:35,104 --> 01:24:36,772 Where's the better half? 1740 01:24:36,839 --> 01:24:38,174 Wish I knew. 1741 01:24:38,241 --> 01:24:39,475 (LAUGHS) 1742 01:24:49,818 --> 01:24:51,920 Oh, my god. 1743 01:24:58,994 --> 01:25:00,095 Oh. 1744 01:25:13,442 --> 01:25:15,311 (HONKING) 1745 01:25:15,378 --> 01:25:16,945 (TIRES SCREECHING) 1746 01:25:30,526 --> 01:25:32,127 (DOORBELL RINGS) 1747 01:25:36,532 --> 01:25:39,001 What do you think of your lover boy now? 1748 01:25:39,067 --> 01:25:41,870 He's delivered his last pizza around here. 1749 01:25:43,339 --> 01:25:45,073 Who's this? 1750 01:25:45,140 --> 01:25:46,309 Pizza... 1751 01:25:46,375 --> 01:25:50,012 You're looking for the guy who delivers pizza? 1752 01:25:50,078 --> 01:25:51,113 RANDY: Well, it wasn't exactly 1753 01:25:51,180 --> 01:25:53,516 how I planned to spend my summer. 1754 01:25:54,450 --> 01:25:56,219 It sort of just happened. 1755 01:25:58,454 --> 01:26:00,956 Do you hate me? 1756 01:26:01,023 --> 01:26:02,458 Well, how am I supposed to feel 1757 01:26:02,525 --> 01:26:04,860 knowing that you slept with all of those women? 1758 01:26:04,927 --> 01:26:06,195 Well, see, now, the weird thing is, 1759 01:26:06,262 --> 01:26:08,531 I didn't sleep with all of them. 1760 01:26:08,597 --> 01:26:09,998 You know, they just wanted somebody 1761 01:26:10,065 --> 01:26:11,334 to make them feel special. 1762 01:26:11,400 --> 01:26:12,801 Ah, come on. 1763 01:26:15,103 --> 01:26:16,572 Jenny, there are a lot of women out there 1764 01:26:16,639 --> 01:26:19,542 who don't believe in love anymore. 1765 01:26:19,608 --> 01:26:21,310 You know, all they wanted was a little romance 1766 01:26:21,377 --> 01:26:23,512 and a little respect. 1767 01:26:23,579 --> 01:26:27,149 So I tried to give them what they missed. 1768 01:26:27,216 --> 01:26:28,784 Are you telling me that you did all this for them? 1769 01:26:28,851 --> 01:26:33,256 No, I did this because I had to pay my own tuition. 1770 01:26:33,322 --> 01:26:36,692 You know... Because I had to get back to you. 1771 01:26:39,662 --> 01:26:42,665 And how would you feel if I said, um, 1772 01:26:43,899 --> 01:26:45,568 I slept with all these guys this summer, 1773 01:26:45,634 --> 01:26:48,571 but, hey, I did it for you? 1774 01:26:52,174 --> 01:26:53,576 I'd hate it. 1775 01:26:55,611 --> 01:26:57,913 Just take me to the bus station. 1776 01:26:59,382 --> 01:27:00,483 Okay. 1777 01:27:02,017 --> 01:27:04,253 Okay, I just have to make one stop first. 1778 01:27:04,320 --> 01:27:05,454 Where? 1779 01:27:05,521 --> 01:27:08,223 Well, I gotta save my parents' marriage. 1780 01:27:19,268 --> 01:27:20,736 (ALL SINGING) 1781 01:27:29,912 --> 01:27:31,914 That woman nuts? 1782 01:27:31,980 --> 01:27:33,849 That's my mother! 1783 01:27:33,916 --> 01:27:34,917 Hello, Diane. 1784 01:27:34,983 --> 01:27:36,018 Hi. 1785 01:27:48,931 --> 01:27:49,998 MAN: Hey! 1786 01:27:52,368 --> 01:27:53,769 (YELLING) 1787 01:27:53,836 --> 01:27:55,137 Who was that? 1788 01:27:55,203 --> 01:27:57,373 TONY: I'm okay. I'm okay. 1789 01:27:57,440 --> 01:27:59,107 (CROWD APPLAUDING) 1790 01:28:01,510 --> 01:28:05,714 Joe! Oh, Joe! Oh, Joe! 1791 01:28:09,618 --> 01:28:10,853 I am so sorry. 1792 01:28:10,919 --> 01:28:12,688 No, Diane, I am so sorry. 1793 01:28:12,755 --> 01:28:14,523 I am so sorry. Later, Linda. 1794 01:28:14,590 --> 01:28:16,459 No, see, your husband and I, 1795 01:28:16,525 --> 01:28:17,593 we didn't do anything. 1796 01:28:17,660 --> 01:28:18,827 No problem, Linda, okay? 1797 01:28:18,894 --> 01:28:19,928 Go away, Linda. Go away! Go away! 1798 01:28:23,466 --> 01:28:25,768 Hi, I'm Brad. Frosty beverage? 1799 01:28:25,834 --> 01:28:28,070 No, Brad, no frosty beverage. Thank you. 1800 01:28:28,136 --> 01:28:29,237 Okay. 1801 01:28:29,972 --> 01:28:31,239 Look out! 1802 01:28:32,107 --> 01:28:33,776 Cara... Cara! 1803 01:28:35,711 --> 01:28:38,146 So this is the man that stands between us. 1804 01:28:38,213 --> 01:28:39,682 Tony! Tony! 1805 01:28:39,748 --> 01:28:40,949 No, Tony! 1806 01:28:41,016 --> 01:28:42,418 I need to talk to you for a sec... 1807 01:28:42,485 --> 01:28:44,019 Son? I need to speak with you. Yeah, but, Dad... 1808 01:28:44,086 --> 01:28:45,988 Now, look, I've been thinking this over. 1809 01:28:46,054 --> 01:28:47,390 Now, I'm your father. I know that. 1810 01:28:47,456 --> 01:28:49,358 You're my son, and I love you, 1811 01:28:49,425 --> 01:28:51,694 and it's really okay that you're gay. 1812 01:28:51,760 --> 01:28:53,328 Gay? What? 1813 01:28:53,396 --> 01:28:54,930 But I really don't think this is the proper place 1814 01:28:54,997 --> 01:28:57,132 for your lover to be making a big scene. 1815 01:28:57,199 --> 01:28:58,967 Dad, what are you talking about? 1816 01:28:59,034 --> 01:29:02,471 I know all about you and this guy, Alex, here. 1817 01:29:02,538 --> 01:29:04,306 But I'm Tony. You're who? 1818 01:29:04,373 --> 01:29:07,543 I meet this woman when I deliver pizza for him. 1819 01:29:07,610 --> 01:29:09,478 For you? 1820 01:29:09,545 --> 01:29:11,614 You're the regular delivery boy? 1821 01:29:11,680 --> 01:29:12,848 Yeah, see... 1822 01:29:12,915 --> 01:29:14,282 So what is this guy doing here? 1823 01:29:14,349 --> 01:29:15,384 Well... 1824 01:29:15,451 --> 01:29:16,952 I love her. 1825 01:29:17,019 --> 01:29:18,554 What did you say? She needs a real man. 1826 01:29:18,621 --> 01:29:19,755 Oh, no. 1827 01:29:19,822 --> 01:29:20,923 Are you talking to me? 1828 01:29:20,989 --> 01:29:22,224 Dad, wait! 1829 01:29:22,290 --> 01:29:23,792 Hey, Dad. Dad! 1830 01:29:25,293 --> 01:29:26,629 He better be in there, kid. 1831 01:29:26,695 --> 01:29:28,363 Yeah, he'd better. 1832 01:29:30,198 --> 01:29:32,435 Joe! Joe! Joe! 1833 01:29:32,501 --> 01:29:34,537 Come on, put up your hands. 1834 01:29:39,307 --> 01:29:41,276 There he is! That's him! 1835 01:30:02,931 --> 01:30:04,700 Oh. Oh. Oh! 1836 01:30:06,835 --> 01:30:08,504 Randy! 1837 01:30:08,571 --> 01:30:10,105 Come here, you! 1838 01:30:11,206 --> 01:30:12,441 Come on! 1839 01:30:24,186 --> 01:30:26,822 Oh, I said I was sorry. 1840 01:30:26,889 --> 01:30:28,557 Are you all right? 1841 01:30:30,693 --> 01:30:32,461 (SPEAKS ITALIAN) 1842 01:30:32,528 --> 01:30:33,862 (GRUNTING) 1843 01:30:38,467 --> 01:30:39,535 Hey! 1844 01:30:41,837 --> 01:30:43,338 Hey, hey! 1845 01:30:43,405 --> 01:30:45,674 Shit! Shit! 1846 01:30:46,609 --> 01:30:48,343 You son of a bitch! 1847 01:30:49,945 --> 01:30:51,680 My favorite toupee! 1848 01:30:52,681 --> 01:30:54,182 Oh! Excuse me. 1849 01:31:10,499 --> 01:31:11,834 Come here. 1850 01:31:16,471 --> 01:31:17,706 (SIREN WAILING) 1851 01:31:17,773 --> 01:31:18,874 You're gone. 1852 01:31:18,941 --> 01:31:20,242 Your days are numbered. 1853 01:31:20,308 --> 01:31:21,977 He's getting away! 1854 01:31:40,696 --> 01:31:42,030 Come here. 1855 01:31:42,097 --> 01:31:44,132 All right, Harry, what the hell is all this? 1856 01:31:44,199 --> 01:31:46,468 Your son has been porking my wife! 1857 01:31:46,535 --> 01:31:48,470 Mine too. Same here. 1858 01:31:48,537 --> 01:31:49,905 Well, I thought you were gay! No! 1859 01:31:49,972 --> 01:31:51,506 (LAUGHING) 1860 01:31:51,574 --> 01:31:52,641 Mom! 1861 01:31:54,342 --> 01:31:56,779 Mom, I don't... Believe this! 1862 01:32:01,249 --> 01:32:03,351 OFFICER: Hold it, you three. 1863 01:32:03,418 --> 01:32:05,187 Hold it right there. 1864 01:32:09,157 --> 01:32:10,325 Oh, wait, wait. Mom? Dad? 1865 01:32:10,392 --> 01:32:12,127 Yes. Excuse me. 1866 01:32:13,128 --> 01:32:14,797 This is Jenny. 1867 01:32:14,863 --> 01:32:17,933 We've been living together for two semesters... 1868 01:32:18,000 --> 01:32:20,102 And I'm in love with her. 1869 01:32:20,168 --> 01:32:21,403 DIANE: Aw... 1870 01:32:21,469 --> 01:32:23,639 You have no idea how happy I am to meet you. 1871 01:32:23,706 --> 01:32:25,307 Jenny! It's so nice to meet you. 1872 01:32:25,373 --> 01:32:26,975 Beautiful. Beautiful. 1873 01:32:27,042 --> 01:32:28,376 It's nice to meet you too. 1874 01:32:28,443 --> 01:32:29,477 This is beautiful. 1875 01:32:29,544 --> 01:32:30,913 Come on, let's go. Go ahead. 1876 01:32:30,979 --> 01:32:32,581 BRAD: Frosty beverage? 1877 01:32:36,318 --> 01:32:38,520 So, you a friend of his? 1878 01:32:38,587 --> 01:32:39,988 Best friend. 1879 01:32:42,190 --> 01:32:45,093 There's this song. It goes, um... 1880 01:32:45,160 --> 01:32:48,363 (SCATTING THEY CAN'T TAKE THAT AWAY FROM ME) 1881 01:32:48,430 --> 01:32:50,432 (REPEATS ON CLARINET) 1882 01:32:50,498 --> 01:32:52,635 That's it! Can you play that? 1883 01:33:09,317 --> 01:33:10,352 Come on. 1884 01:33:10,418 --> 01:33:11,453 I don't know. 1885 01:33:11,519 --> 01:33:13,689 Come on. Come on, come on. 1886 01:33:13,756 --> 01:33:16,358 Jenny, I'm gonna give the money back. 1887 01:33:16,424 --> 01:33:17,459 I don't want it. 1888 01:33:17,525 --> 01:33:18,927 I'm going to keep my day job, 1889 01:33:18,994 --> 01:33:20,996 and I'm gonna come up, I'm gonna see you on weekends. 1890 01:33:21,063 --> 01:33:22,230 Forget about it. 1891 01:33:22,297 --> 01:33:23,966 You're going back to college. 1892 01:33:24,032 --> 01:33:25,901 I suppose you got some idea of what you're doing there. 1893 01:33:25,968 --> 01:33:28,503 Oh, I do. I want to major in pre-med, 1894 01:33:28,570 --> 01:33:30,238 minor in Japanese, 1895 01:33:30,305 --> 01:33:32,641 study some photography courses... 1896 01:33:34,276 --> 01:33:35,744 I think we'll talk about this tomorrow. 1897 01:33:35,811 --> 01:33:36,879 Okay. 1898 01:33:36,945 --> 01:33:37,980 (CHUCKLING) 1899 01:33:38,046 --> 01:33:39,481 Congratulations. 1900 01:33:39,547 --> 01:33:40,949 So, where did you learn this? 1901 01:33:41,016 --> 01:33:43,251 Never mind. I don't wanna know. 1902 01:33:57,465 --> 01:33:58,901 (SQUEALS) 1903 01:35:07,836 --> 01:35:10,205 RANDY: Oh! Oh, by the way, the husbands? 1904 01:35:10,272 --> 01:35:13,175 Their wives did show up to bail them out. 1905 01:35:13,241 --> 01:35:15,077 Claude and Monica. 1906 01:35:15,143 --> 01:35:17,780 They decided to forget the whole thing. 1907 01:35:19,214 --> 01:35:20,715 Joyce and Reed. 1908 01:35:20,783 --> 01:35:23,385 They weren't going to forget anything. 1909 01:35:25,653 --> 01:35:26,955 (LAUGHS) 1910 01:35:27,022 --> 01:35:29,091 But they decided to make up anyway. 1911 01:35:29,157 --> 01:35:32,560 Kyoko was gonna bail out Harry, but then it hit her, 1912 01:35:32,627 --> 01:35:34,662 why ruin a good thing? 1913 01:35:34,729 --> 01:35:37,565 Hey! Get your hands off of me, you! 1914 01:35:37,632 --> 01:35:39,534 I wanna talk to my wife! 116480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.