All language subtitles for LGBADRI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT Kind: captions Language: en 00:00:08.970 --> 00:00:13.050 Vietnam Featured Film Studio 00:00:14.170 --> 00:00:18.000 Ministry of Culture, Sports & Tourism 00:00:32.960 --> 00:00:38.020 Solitary 00:00:39.800 --> 00:00:43.070 A film by Bui Thac Chuyen 00:00:44.000 --> 00:00:48.190 Do Thi Hai Yen Linh - Dan Pham 00:00:50.050 --> 00:00:55.060 Nhu Quynh Johnny Tri Nguyen Nguyen Duy Khoa 00:01:45.890 --> 00:01:47.260 Goodbye! 00:01:54.250 --> 00:01:59.780 2 3 Cheers! 2 3 Cheers! 2 3 Drink! 00:02:01.410 --> 00:02:02.800 Let me help you. 00:02:15.320 --> 00:02:17.040 Mom, please stop him! 00:02:22.340 --> 00:02:24.330 What can we do if he falls down there? 00:02:25.000 --> 00:02:26.360 It won't be that bad. 00:02:28.560 --> 00:02:34.620 It will. He will be drunk, and then he will throw up all over the place and I will have to clean up his mess. 00:02:34.720 --> 00:02:40.780 What's wrong with that? If you don't want to clean up his mess, I will do it. I will take care of him, you don't have to worry. 00:02:41.420 --> 00:02:44.220 You're being ridiculous. What about my sister-in-law? 00:02:46.850 --> 00:02:51.550 Let her wait, there’s no rush. 00:02:58.040 --> 00:03:01.760 Drink it! 00:03:08.300 --> 00:03:11.400 Continue! 00:04:01.290 --> 00:04:05.530 Hurry up! Applause! 00:04:08.340 --> 00:04:13.100 2 3 Cheers! 2 3 Cheers! 00:05:45.530 --> 00:05:48.410 Poor him! He's so drunk! 00:05:49.480 --> 00:05:50.890 What can I do now? 00:05:52.000 --> 00:05:55.260 You don't have to do anything. Just let him sleep. 00:06:24.840 --> 00:06:27.780 Keep him lying in a straight position. He will be awake tomorrow morning. 00:06:29.210 --> 00:06:30.140 Yes. 00:07:38.370 --> 00:07:40.050 Mom, I need money for breakfast. 00:07:42.890 --> 00:07:44.020 That's not enough. 00:07:44.360 --> 00:07:49.680 That’s only for you and your brother. Oanh and I will have breakfast at home. There is a lot of sticky rice left after the wedding. 00:07:52.220 --> 00:07:56.030 - Hoang! Could you buy me some spicy dried fruit? - Ask Mom for money! 00:07:56.090 --> 00:07:59.470 No, eating that is not good for your health. 00:07:59.820 --> 00:08:04.620 - But I don't like sticky rice. - You are a girl, stop being so demanding. It's not good manners. 00:08:10.720 --> 00:08:17.370 Here's your wedding money after all the expense. It's not so much. 00:08:21.300 --> 00:08:25.340 Hai has a sensitive palate, so you should use less salt when cooking. 00:08:26.080 --> 00:08:29.710 Never use chilies because he's allergic to them. 00:08:31.180 --> 00:08:32.020 Yes. 00:08:33.400 --> 00:08:35.330 Hai is a taxi driver so he usually gets home late. 00:08:36.380 --> 00:08:39.540 Please wait for him and warm his food for him. 00:08:41.460 --> 00:08:42.360 Yes. 00:08:53.530 --> 00:08:55.630 There's another thing; 00:08:57.500 --> 00:09:00.030 Hai drives all day so he will be exhausted at the end of the day. 00:09:01.630 --> 00:09:07.420 At night, let him sleep. Don't force him to do anything strenuous! 00:09:31.790 --> 00:09:34.100 It's heavy, you can't pull it. Let me pull it! 00:10:11.470 --> 00:10:12.690 What are you smiling at? 00:10:14.330 --> 00:10:16.860 Nothing; it's just a gift. 00:10:23.240 --> 00:10:24.620 I was too drunk last night. 00:10:27.000 --> 00:10:28.910 I can't remember anything after that. 00:10:30.520 --> 00:10:31.790 I'm curious what I did. 00:10:34.560 --> 00:10:35.930 You were just sleeping. 00:10:38.920 --> 00:10:40.010 Really? 00:10:45.480 --> 00:10:48.030 It's strange. You can be so conscious in the morning. 00:10:48.580 --> 00:10:51.040 No one would know that you were that drunk last night just by looking at you today. 00:10:53.220 --> 00:10:54.900 Mom said that too. 00:11:15.330 --> 00:11:17.160 How can we escape? 00:11:20.690 --> 00:11:22.160 We will have to wait for a while. 00:11:28.610 --> 00:11:30.060 But I can't wait. 00:11:32.330 --> 00:11:33.840 What's wrong? 00:11:48.160 --> 00:11:50.060 Hold it for a moment. 00:13:29.080 --> 00:13:31.720 I have to go now. A customer is calling. 00:13:32.850 --> 00:13:34.220 Do you want to go? 00:13:36.930 --> 00:13:38.970 Recently, no one is calling me. 00:13:50.100 --> 00:13:51.390 Then you should go now. 00:14:21.860 --> 00:14:28.570 <i>So we can listen a dewdrop is singing in autumn.</i> 00:14:29.010 --> 00:14:35.170 <i>Our love is being fulfilled.</i> 00:14:36.080 --> 00:14:40.890 <i>Listen the laughter from the joyful days.</i> 00:14:40.890 --> 00:14:44.500 <i>That's what we have been looking for our whole lives.</i> 00:14:44.860 --> 00:14:49.640 <i>Slow down the pace of life so we can listen.</i> 00:14:50.090 --> 00:14:53.980 <i>It's time for love.</i> 00:14:54.380 --> 00:14:57.020 <i>Who has just slipped through the soft lips?</i> 00:14:57.820 --> 00:15:04.600 <i>The glorious sunshine is warming my heart.</i> 00:15:06.100 --> 00:15:12.340 <i>I already know that love is waiting, love is far away...</i> 00:15:14.340 --> 00:15:15.790 Is that Duyen? 00:15:17.720 --> 00:15:19.220 Hello! 00:15:19.390 --> 00:15:21.180 Cam is writing upstairs. 00:15:21.760 --> 00:15:25.640 She has a cold. I am preparing a steam bath for her. 00:15:26.560 --> 00:15:28.130 You can go up and see her. 00:15:35.840 --> 00:15:37.250 You have to rest. 00:15:42.600 --> 00:15:47.810 - Is that still the same novel? - I can't stop writing it. 00:15:55.130 --> 00:15:56.780 You didn't attend my wedding. 00:16:00.540 --> 00:16:01.600 I'm sorry. 00:16:04.810 --> 00:16:07.470 I'm more suitable for funerals. I'm not suitable for weddings. 00:16:18.090 --> 00:16:19.310 Was your wedding great? 00:16:35.960 --> 00:16:37.370 Did the dress look good on you? 00:16:38.780 --> 00:16:43.070 Yes, the embroidered patterns are amazing. It must have taken a long time to create them. 00:16:46.130 --> 00:16:50.960 - It took my mother a year to embroider. - Then why did you give it to me? 00:16:57.050 --> 00:16:59.040 When you get divorced, I will give you a more gorgeous one. 00:17:12.280 --> 00:17:14.450 Did you wear that dress on your wedding night? 00:17:15.600 --> 00:17:16.990 Did your husband like it?/ 00:17:30.700 --> 00:17:31.700 Cam! 00:17:46.090 --> 00:17:47.820 Take your shirt off. 00:17:50.800 --> 00:17:54.750 You are getting thinner and thinner. Your bones are about to stick out. 00:17:56.080 --> 00:17:57.550 Don't threaten me. 00:18:02.670 --> 00:18:05.870 Only take off the blanket when you're sweating, okay? 00:18:07.010 --> 00:18:10.140 - Duyen, take care of her for me. - Okay. 00:18:28.190 --> 00:18:31.260 Duyen, tell me about your husband. 00:18:34.340 --> 00:18:39.540 His name is Hai. He's a taxi driver, and he is two years younger than me. 00:18:42.400 --> 00:18:44.730 You've never told me about Hai. 00:18:46.730 --> 00:18:48.480 I just met him three months ago. 00:18:50.910 --> 00:18:52.240 You're being foolish. 00:18:56.930 --> 00:18:59.390 How can you marry him after only three months? 00:19:00.730 --> 00:19:02.120 Do you think it's not right? 00:19:05.390 --> 00:19:06.330 No. 00:19:08.610 --> 00:19:11.540 How can everything be so easy with you? 00:19:14.540 --> 00:19:21.650 I... I feel dizzy whenever I think about you getting married. 00:19:26.700 --> 00:19:30.060 Don't ask too much. Then everything will be easy. 00:19:35.880 --> 00:19:37.660 Did I ask too much? 00:19:41.100 --> 00:19:46.170 Obviously; nothing is difficult with a simple person like me. 00:19:48.170 --> 00:19:52.510 I met Hai. I like him so I married him. That's it. 00:19:53.720 --> 00:19:57.100 After all, I don't even know if I was in a rush or not. 00:19:58.580 --> 00:20:02.860 I just know that I have him now. That's enough for me. 00:20:07.490 --> 00:20:09.100 Is he attractive? 00:20:13.460 --> 00:20:16.300 I don't know. How do you define "attractive"? 00:20:22.270 --> 00:20:23.550 I don't know either. 00:20:26.200 --> 00:20:28.420 Maybe manly. 00:20:31.530 --> 00:20:33.180 What’s manly? 00:20:36.500 --> 00:20:43.050 To be honest, my Hai is quite simple. He's like a child. 00:20:45.760 --> 00:20:48.860 When I look at him when he's sleeping... 00:20:50.210 --> 00:20:56.260 ... his face is gentle and peaceful, like a kid's face. 00:21:00.490 --> 00:21:06.080 And his breath, too; his breath is very pure. 00:21:07.170 --> 00:21:09.130 A breathtaking purity. 00:21:14.260 --> 00:21:20.610 That's when I have a strange and familiar feeling which I can't explain. 00:21:23.330 --> 00:21:26.030 It's like he is a part of me. 00:21:31.060 --> 00:21:33.550 I know that feeling. 00:21:48.010 --> 00:21:52.890 I forgot that I had an appointment this afternoon. 00:22:06.020 --> 00:22:09.860 Who's that important person? Can you tell me? 00:22:13.820 --> 00:22:15.230 A person... 00:22:21.680 --> 00:22:22.780 That's it. 00:22:24.460 --> 00:22:28.300 - What? - Nothing. 00:22:31.740 --> 00:22:34.250 I'm guessing who that person is. 00:22:41.440 --> 00:22:44.360 There’s no point. How can you guess? 00:22:54.700 --> 00:22:58.580 It's a man, right? What's the relationship between you two? 00:23:02.110 --> 00:23:03.950 Nothing special. 00:23:04.540 --> 00:23:08.680 - I don't believe you. - I'm not forcing you to believe me. 00:23:09.310 --> 00:23:12.440 You're really... You don't tell me anything. 00:23:28.050 --> 00:23:33.240 - I'm feeling tired. - You haven't entirely recovered yet. Take a short rest. 00:23:36.240 --> 00:23:41.560 But my appointment is in about 30 minutes. Someone is waiting for me. 00:23:43.080 --> 00:23:46.570 Don't worry about you. You're ill, how can you go in this status? 00:23:52.940 --> 00:23:57.260 I have to go. I have to send a letter. 00:23:59.660 --> 00:24:01.490 Which letter? I can help you. 00:24:10.680 --> 00:24:15.980 - Is it okay? - No problem. Just give me the address, and I will take the letter to the person. 00:24:20.560 --> 00:24:21.710 I have no choice. 00:24:27.010 --> 00:24:29.580 Please bring this letter to him. 00:24:32.510 --> 00:24:37.840 He will understand. His name is Tho. 00:28:15.840 --> 00:28:21.780 My eyes are so weak now. I stab myself all the time when embroidering such thin silk. 00:28:23.780 --> 00:28:28.610 - Why do you embroider that? - It’s my responsibility to embroider your wedding dress. 00:28:29.310 --> 00:28:33.740 You gave away the previous one. I don't regret... 00:28:35.820 --> 00:28:39.390 But I'm old now. My hands are getting slow. 00:28:40.280 --> 00:28:43.530 I don't have enough time to embroider a dress like the previous one for you. 00:28:44.880 --> 00:28:48.400 I won't wear those wedding dresses. You don't have to do it. 00:28:49.890 --> 00:28:51.210 What are you saying? 00:29:37.780 --> 00:29:39.730 Did you do anything to her? 00:29:47.360 --> 00:29:48.610 Can you guess? 00:29:51.450 --> 00:29:53.570 Same old stuff? 00:29:59.610 --> 00:30:01.660 They still work. 00:30:03.850 --> 00:30:06.100 It's just because she's so young. 00:30:09.210 --> 00:30:15.070 That's right. So young and so trembling. 00:30:18.380 --> 00:30:23.890 It seems like it’s the first time she’s seeing a man. 00:30:24.210 --> 00:30:27.470 Don't get it wrong; she just got married. 00:30:32.220 --> 00:30:33.530 Really? 00:30:45.180 --> 00:30:50.720 Don't go. Maybe I have something for your novels. 00:31:16.840 --> 00:31:23.740 - Why did it take you so long to get here? - I'm sorry. I fell in the street. I called you but you didn't answer. 00:32:12.170 --> 00:32:15.400 I'm out of mind after receiving your call. 00:32:17.000 --> 00:32:19.130 I drove like a crazy person. 00:32:20.340 --> 00:32:22.940 It's raining so the road is very slippery. 00:32:24.650 --> 00:32:28.850 I fell off right at the street corner. It's hilarious. 00:32:31.200 --> 00:32:36.160 It turned out to be lucky for me. You are taking care of me. 00:32:56.890 --> 00:32:58.400 Why did you call me? 00:33:03.170 --> 00:33:07.480 Three foreigners and a distant trip. 00:33:09.390 --> 00:33:10.480 That's it? 00:33:16.170 --> 00:33:17.230 Stop. 00:33:30.570 --> 00:33:37.770 It's weird; it seems like I’m not familiar with this house yet. I have problems sleeping and I also feel uncomfortable. 00:33:39.810 --> 00:33:42.460 What's wrong? 00:33:43.880 --> 00:33:48.160 I don't know. Maybe it's because I'm used to sleeping with my grandma. 00:33:49.340 --> 00:33:53.650 Maybe it's because of the cold weather at night during this season. Do you feel that too? 00:33:55.310 --> 00:33:58.600 No, I’ve been sleeping really well. 00:33:59.630 --> 00:34:04.360 That's right. You’ve been sleeping very well. You even talked in your sleep. 00:34:08.170 --> 00:34:12.040 Did I talk in my sleep? Why didn't I know about it? 00:34:13.010 --> 00:34:16.220 Because after you talked, you continued to sleep like a baby. 00:34:19.020 --> 00:34:20.700 Did I say something wrong? 00:34:22.350 --> 00:34:27.540 You said so many wrong things. But it's a secret, I won't tell you. 00:35:34.900 --> 00:35:36.560 Hai! Give me the towel! 00:35:43.160 --> 00:35:45.000 Hai, give me the towel! 00:36:53.040 --> 00:36:57.610 - Why are you staying in there that long, you bitch? - I'm finishing now. 00:37:21.130 --> 00:37:24.500 You dirty bitch! You waste a huge tank of water every morning. 00:37:31.050 --> 00:37:36.890 See, that’s girls! You can't rely on them. 00:37:53.970 --> 00:37:57.820 - Same destination? - Yes, same destination. 00:38:16.850 --> 00:38:22.450 - How do you do? - I've been having bad luck since the beginning of the month. 00:38:23.070 --> 00:38:24.820 It's all because of Thanh. 00:38:26.820 --> 00:38:32.280 - What did she do to you? - Do what? You're stupid. I fucked her. Do you understand? 00:38:34.270 --> 00:38:35.450 Then what’s wrong? 00:38:37.570 --> 00:38:42.660 I've discovered that every time I’m with her, I get bad luck the next morning. 00:38:44.250 --> 00:38:49.950 - Ah! - That's enough to say that you know nothing about women. 00:38:51.150 --> 00:38:56.290 - I already have a wife. - When did you get married? 00:38:56.690 --> 00:38:58.290 How was your first time? 00:39:02.770 --> 00:39:04.200 Do you want to die? 00:39:14.940 --> 00:39:20.500 Hey! Hey! Did you do anything with your wife last night? 00:39:21.710 --> 00:39:22.740 What did you just say? 00:39:27.140 --> 00:39:30.930 - No, I slept. - Good. 00:39:31.970 --> 00:39:37.460 - Odd./ - Unit./ - Odd, 1 million./ - Got./ - Put a million down. 00:39:37.720 --> 00:39:42.610 Odd is still available. There's three million left. 00:39:43.040 --> 00:39:45.570 - Take three million dong. - Then open the cup! 00:39:46.160 --> 00:39:49.160 - Open the cup! - Open it! 00:39:49.770 --> 00:39:52.010 Hurry up! 00:39:59.380 --> 00:40:02.080 Keep the money organized! 00:40:02.120 --> 00:40:05.600 - Even. 00:40:09.200 --> 00:40:12.520 - Balance. Even is still available. 00:40:13.850 --> 00:40:17.290 - Here. - Two million? 00:40:46.500 --> 00:40:49.490 Don't try too hard. You're not clever. 00:41:01.650 --> 00:41:05.050 Hai! Which one do you like? This one? 00:41:06.370 --> 00:41:09.600 What about this one? What about her? 00:41:11.690 --> 00:41:12.930 Don't be shy! 00:41:22.450 --> 00:41:25.850 Look at him! His skin is soft as silk. 00:41:27.260 --> 00:41:30.750 Are you saving yourself for your wife? 00:41:37.280 --> 00:41:38.830 Be careful! 00:41:50.210 --> 00:41:52.500 It's my treat today! 00:41:56.040 --> 00:41:58.700 You're stupid! You know nothing about women. 00:45:53.130 --> 00:45:56.440 Hurry up! Hurry up! Do you have condoms yet? 00:46:02.880 --> 00:46:06.500 Who took this? 00:46:06.600 --> 00:46:08.580 My money! 00:46:45.040 --> 00:46:48.970 Fighting! Fighting! Fighting! 00:48:40.220 --> 00:48:42.590 "And this comes from Tay Phuong Pagoda." 00:48:43.820 --> 00:48:48.370 "Tay Phuong Pagoda is one of the oldest pagodas in the north of Vietnam." 00:48:49.160 --> 00:48:51.850 "In 1749..." 00:49:07.160 --> 00:49:09.340 Here's yours. 00:49:14.940 --> 00:49:17.100 One medium rare, please. 00:49:22.760 --> 00:49:25.860 - Do you recognize this one? - No. 00:49:27.540 --> 00:49:30.360 I found these pictures in the wardrobe that Grandpa gave me. 00:49:31.930 --> 00:49:33.740 Here's your money. 00:49:43.340 --> 00:49:48.220 I don't know this person. Based on the clothes, it must be an immoral person. 00:49:51.780 --> 00:49:53.090 Is this Grandpa? 00:49:56.500 --> 00:49:59.200 He was very handsome when he was young, right? 00:50:00.730 --> 00:50:03.960 They look like sister and brother in this picture. 00:50:04.590 --> 00:50:08.810 - But what's the relationship between Grandpa and this woman? - I don't know. 00:50:10.560 --> 00:50:13.420 - Did he tell you anything? - No. 00:50:17.180 --> 00:50:19.730 You must have known everyone he knew. 00:50:21.730 --> 00:50:26.680 Why? It was better if I didn't know some of his business. 00:50:32.810 --> 00:50:34.320 Let me ask him. 00:51:03.490 --> 00:51:10.010 Sunday 28th March 1948, M came to my house early in the morning. 00:51:10.540 --> 00:51:15.900 I didn't know where he drank but he kept throwing up and sobbing till the afternoon. 00:51:16.590 --> 00:51:21.050 I feel bad for him, but how can I comfort that broken heart? 00:51:22.290 --> 00:51:24.900 21st January 1959. 00:51:26.170 --> 00:51:29.400 I can't describe the blush and the softness of his skin. 00:51:29.860 --> 00:51:34.450 And his gentle voice, too. Whenever he speaks, I feel like he is shy about something. 00:51:34.830 --> 00:51:38.210 Jesus! Just one problem: G is too young. 00:51:38.770 --> 00:51:44.270 In no time, the world of hungry and feeble men will eat G up. 00:51:44.840 --> 00:51:51.920 That world will destroy G as it did with M, V, and many people before. 00:51:53.920 --> 00:51:57.800 That's weird. She mentioned many men here. 00:51:58.520 --> 00:52:00.160 But who is my grandpa? 00:52:03.440 --> 00:52:11.640 M... V... G... T... Those may be the first letters of their names. 00:52:13.640 --> 00:52:18.320 The first letter of my grandpa's name is D. But there's no one like that here. 00:52:19.850 --> 00:52:22.880 People in love usually call each other by nicknames. 00:52:26.520 --> 00:52:28.170 Do you have any feelings? 00:52:32.320 --> 00:52:35.100 There's a picture taken in 1947. 00:52:37.100 --> 00:52:39.320 My grandpa looked much younger than her. 00:52:40.780 --> 00:52:46.370 Her diaries started in 1948, the same year my grandparents got married. 00:52:47.880 --> 00:52:49.090 Listen! 00:52:50.930 --> 00:52:55.290 Poor him! He felt into a dead end way. 00:52:56.940 --> 00:53:02.750 I don't know if M's wife understands that those things with him are too much. 00:53:03.680 --> 00:53:05.480 Always too much. 00:53:08.560 --> 00:53:10.170 Why is it "always too much"? 00:53:13.900 --> 00:53:15.090 I don't know. 00:53:17.020 --> 00:53:19.170 Maybe my grandparents aren't happy, 00:53:21.170 --> 00:53:23.420 though my grandma never says it out loud. 00:53:37.730 --> 00:53:41.090 Hey! I want to ask you a question. 00:53:41.700 --> 00:53:47.000 - What? - What do you think about Tho? 00:53:48.400 --> 00:53:54.160 - What do you want to know? - Everything you know about him. 00:53:58.430 --> 00:54:03.640 He's working as a tour organizer at an international travel agency. He's 36 years old. 00:54:05.640 --> 00:54:12.990 I don't want to know about those things. What do you think about Tho's personality? 00:54:14.200 --> 00:54:19.870 - What do you think about him? - I don't know, that's why I'm asking you. 00:54:21.410 --> 00:54:25.980 - You met him. - Yes, I met him. 00:54:28.410 --> 00:54:33.610 Do you have any impression? Do you? 00:54:35.380 --> 00:54:39.630 Yes, yes, but it's too vague and I'm not sure if it's true. 00:54:41.850 --> 00:54:44.560 I think that you should believe your first impression. 00:54:48.490 --> 00:54:53.090 - Do you love him? - That's another story. 00:54:54.410 --> 00:54:58.360 - Be honest with me. - It's complicated. 00:54:59.160 --> 00:55:04.620 I want to discover him but somehow I think it's impossible. So I feel like I'm reaching a dead end. 00:55:05.550 --> 00:55:08.260 Maybe things will never be clear. 00:55:13.160 --> 00:55:15.220 Is there any way to escape this situation? 00:55:18.830 --> 00:55:20.640 I wish that I could be as simple as you. 00:55:50.490 --> 00:55:51.770 Why is he here? 00:56:01.560 --> 00:56:05.780 What did you do? You’re covered in bruises. 00:56:06.880 --> 00:56:08.930 They may cause you some problems. 00:56:10.930 --> 00:56:14.560 It’s fine. They’re just a little painful. 00:56:15.820 --> 00:56:18.440 Hey, be gentle! 00:56:23.680 --> 00:56:27.700 - Are you having your meal here, Hai? - You're ridiculous. Are you seeing your brother as a stranger? 00:56:33.720 --> 00:56:37.980 - I will go back home to eat. - Stay here with me. 00:56:41.010 --> 00:56:45.290 - No, I have to go. - Mom, let him go. Duyen is waiting for him. 00:56:54.140 --> 00:56:57.180 - What do you have today? - We have the fish soup that you like. 00:57:31.920 --> 00:57:33.530 What's your decision? 00:57:38.180 --> 00:57:42.100 I'm busy now but Duyen is not. 00:57:45.540 --> 00:57:49.690 Duyen, what do you think? Can you go? 00:57:52.040 --> 00:57:57.870 I don’t know yet. You surprised me so much that I can’t tell you the answer right now. 00:58:04.260 --> 00:58:07.650 Duyen has to ask her husband, don't you? 00:58:10.600 --> 00:58:11.520 Yes. 00:58:15.870 --> 00:58:23.010 I will wait. But don't miss this chance, because it will be very interesting. 00:58:26.190 --> 00:58:31.390 And Cam, let me know if you change your mind. 00:58:50.040 --> 00:58:55.230 - Are you interested in Tho's offer? - Yes, I love beaches. 00:58:55.630 --> 00:59:01.820 - I haven’t been to a beach in a long time. Do you want to go? - I can't. 00:59:02.680 --> 00:59:07.740 - Go with me! - Don't bother with me. You should go. 00:59:08.400 --> 00:59:13.840 - No, I can't do that. - You don't have to hesitate if you really want to go. 00:59:16.660 --> 00:59:21.390 - How do you know that I want to go? - I can see it in your eyes. 00:59:39.680 --> 00:59:40.880 Here you are. 00:59:42.050 --> 00:59:44.370 Four dumplings, please. 00:59:51.150 --> 00:59:53.090 Dumplings! Dumplings! 00:59:57.220 --> 01:00:01.720 I've just eaten at my mother's house. She made an amazing fish soup today. 01:00:04.160 --> 01:00:07.710 - Just try it! - No. 01:00:26.650 --> 01:00:28.060 Are you still hurt? 01:00:30.060 --> 01:00:34.100 My mother has just applied some traditional medicine for me. I feel great now. 01:00:58.490 --> 01:01:00.800 I'm going to go far away for a few days. 01:01:04.000 --> 01:01:05.250 To where? 01:01:12.490 --> 01:01:15.930 A travel agency invited me to be their interpreter for some foreigners. 01:01:21.260 --> 01:01:22.510 What do you think? 01:01:24.510 --> 01:01:28.530 It's up to you. If you want to go, then you can go. 01:02:03.440 --> 01:02:09.160 - Don't you mind? - I just don't want to sleep alone. 01:02:54.850 --> 01:02:58.460 Cam, should I go? 01:03:02.250 --> 01:03:03.940 Do whatever you want. 01:03:10.110 --> 01:03:12.240 But I want to know your opinion. 01:03:15.450 --> 01:03:16.580 I don’t mind. 01:03:22.700 --> 01:03:23.890 But... 01:03:31.410 --> 01:03:36.400 What can I tell you? Just go... 01:03:57.580 --> 01:03:59.820 *Japanese* Hello! 01:04:16.090 --> 01:04:18.660 What are you doing? Why are you stealing my savings? 01:04:20.450 --> 01:04:24.780 - I just want to borrow them. I will pay you back tomorrow. - You don’t fool me! You never have any money! 01:04:26.030 --> 01:04:32.000 My rooster will definitely win tomorrow. Then I will have a lot of money. But now I need some money for a deposit. Just give it to me. 01:04:32.330 --> 01:04:35.220 - No, I won't. I don't care about you and your damn rooster. - Give it to me! 01:04:35.940 --> 01:04:39.160 - Give me that! - No! 01:04:40.370 --> 01:04:42.440 Bitch! Where are you going? 01:04:50.270 --> 01:04:53.500 Go! Go now! Hurry! 01:04:54.560 --> 01:04:58.850 - Go! Go! - Stop there! Listen to me! 01:05:10.490 --> 01:05:13.240 He took all my money! 01:05:27.250 --> 01:05:30.330 You're safe now! He can't chase you here. 01:05:31.100 --> 01:05:34.440 - Can you just let me stay here for a while? - I have to pick up my customers. 01:05:40.140 --> 01:05:41.660 With this amount of money, how long can I stay in this car? 01:07:44.410 --> 01:07:51.280 Maybe we should go now; I have to cook dinner. If I get home late, my father will yell at me. 01:07:53.560 --> 01:07:54.760 Don't rush! 01:07:56.760 --> 01:08:01.950 My wife is on a business trip today so I will be alone at home; we don't have to rush. 01:08:04.880 --> 01:08:11.900 - Isn't your wife at home? So you will have to sleep alone tonight, won't you? - Yes. 01:08:15.180 --> 01:08:19.900 - Are you scared? - I like it. 01:08:20.450 --> 01:08:23.020 I like sleeping alone, but I've never done it. 01:08:24.410 --> 01:08:30.320 Because before I got married, I had to sleep with my siblings; then since getting married, I have to sleep with my wife. 01:08:32.420 --> 01:08:39.520 - Why do you ask that? - Because... never mind. I'll tell you later. 01:08:40.730 --> 01:08:42.020 What's wrong? 01:08:44.960 --> 01:08:47.860 The woman who lived in your house before... 01:08:50.500 --> 01:08:51.460 What? 01:08:56.850 --> 01:09:01.480 Here's the thing. There was a woman living in that room. 01:09:03.020 --> 01:09:06.130 She lived alone and was as quiet as a turtle. 01:09:07.410 --> 01:09:12.670 Usually, no one cared about her. But for the whole week, no one saw her leave her apartment. 01:09:13.810 --> 01:09:18.330 So everyone broke down the door to check her situation. Then they found out she had died. 01:09:20.330 --> 01:09:25.880 My father said it was in the middle of winter. If it was summer, things would have been worse. 01:09:27.880 --> 01:09:32.050 - Are you making that story up? - No, I'm telling you the truth. 01:09:36.910 --> 01:09:40.030 - Who was she? - No one knew. 01:09:41.160 --> 01:09:45.930 I just remember when she was alive, there was an old man who came to visit her sometimes. 01:09:46.780 --> 01:09:49.300 Is your wife his grandchild? 01:09:51.300 --> 01:09:58.730 I don't even dare to go out at night because once, I saw her sitting at your window. 01:10:00.730 --> 01:10:03.320 When she was alive, she used to sit there like that. 01:10:05.870 --> 01:10:07.790 Stop talking about this topic. 01:10:09.930 --> 01:10:14.520 <i>The beautiful flowers</i> 01:10:14.850 --> 01:10:18.700 <i>The pure heart and a romantic life</i> 01:10:19.280 --> 01:10:23.560 <i>Have a slower pace of life, so we can listen.</i> 01:10:23.870 --> 01:10:28.000 <i>The dewdrop is singing...</i> 01:10:37.530 --> 01:10:38.920 Go away! 01:10:40.990 --> 01:10:45.250 - Is his dead? - It's all because of you! 01:10:46.660 --> 01:10:52.480 You cursed him to die. You bitch! Now he's dead for real. 01:11:03.730 --> 01:11:08.280 - You don't have to use this at your age. - What? 01:11:08.890 --> 01:11:11.010 It will make you erect all the time. 01:11:13.520 --> 01:11:17.040 - I just want to buy it for my father. - That's alright. 01:11:17.530 --> 01:11:21.600 - How old is he? - He is 55 years old. 01:11:23.810 --> 01:11:27.560 Only three cups per day, before meals. 01:11:28.190 --> 01:11:31.820 Tell him to use it properly, or else he will make your mother exhausted. 01:12:15.100 --> 01:12:21.900 You... you... bitch... bitch... 01:12:54.960 --> 01:12:56.280 Hai! 01:13:08.080 --> 01:13:12.350 - He's dead. - Who? 01:13:14.350 --> 01:13:19.380 My father's rooster. He died this afternoon. 01:13:22.830 --> 01:13:28.400 My father is drunk now. But he will definitely mess with me. 01:13:31.490 --> 01:13:32.620 I'm scared. 01:13:39.440 --> 01:13:41.340 Why are you leaving your TV like that? 01:13:50.660 --> 01:13:54.260 What's wrong with you? Are you scared too? 01:14:03.080 --> 01:14:04.670 Can you stay here with me? 01:16:31.680 --> 01:16:36.280 - It's me. - I know it's you. 01:16:37.100 --> 01:16:42.170 - Have you slept yet? - No, I haven't. 01:16:43.140 --> 01:16:48.590 - Why are you calling me at this hour? - It’s nothing. 01:16:49.040 --> 01:16:53.650 - I just wanted to call you. - At 3 A.M.? 01:16:58.320 --> 01:17:00.170 Is it true that nothing happened? 01:17:06.880 --> 01:17:08.660 Hello! Are you still there? 01:17:12.320 --> 01:17:13.530 Yes, I am. 01:17:16.210 --> 01:17:18.740 Tell me; what happened? 01:17:26.860 --> 01:17:30.910 It's horrible. The dress you gave me has been torn. 01:17:39.730 --> 01:17:46.370 I understand. It's normal. Don't blame yourself. 01:17:48.540 --> 01:17:52.990 I'm sad. I wish that you were here. 01:17:55.440 --> 01:17:59.940 Was I wrong? I wish that you were here with me. 01:18:01.690 --> 01:18:02.830 Go to sleep. 01:18:05.650 --> 01:18:10.110 You will be better tomorrow, for sure. 01:18:13.520 --> 01:18:15.310 I hope so too. 01:18:18.120 --> 01:18:19.730 I will hang up now. 01:19:43.170 --> 01:19:44.880 Can I play with you? 01:19:52.370 --> 01:19:55.520 She's deaf; she can't hear you. 01:20:02.140 --> 01:20:04.920 Poor girl! She is so pretty. 01:20:08.030 --> 01:20:11.340 - Do you think that she is pretty too? - Yes, she's so pretty. 01:20:20.660 --> 01:20:25.680 - You've just met Tho, right? - Yes. 01:20:32.100 --> 01:20:33.800 Has he kissed you? 01:20:43.860 --> 01:20:48.170 What a foolish question! Forgive me. 01:20:49.540 --> 01:20:52.430 Because it doesn't matter if he did or not. 01:21:57.720 --> 01:22:01.260 *Japanese* 01:22:58.080 --> 01:23:00.210 Let me help you. 01:23:06.300 --> 01:23:07.650 I don't need you. 01:23:17.530 --> 01:23:23.020 I have loved him for six years, but he has never ever kissed me. 01:23:27.660 --> 01:23:29.600 I'm sick of waiting. 01:23:38.420 --> 01:23:41.280 That bastard will never pay me that debt. 01:24:37.640 --> 01:24:38.980 What did you just say? 01:24:39.870 --> 01:24:41.880 Do you like taking showers under a shower head? 01:24:43.800 --> 01:24:49.080 Yes, I do. And a water heater would be awesome, I could take a shower without being cold. 01:24:50.350 --> 01:24:55.980 Obviously. But I like using a shower head because the water through one is very steady. 01:24:56.190 --> 01:25:00.040 It's not too strong or too weak. And the water falling on the body is like the rain. 01:25:00.810 --> 01:25:03.640 The water won't take my breath away. 01:25:04.930 --> 01:25:07.420 When I was young, I was very scared every time my father helped me bathe. 01:25:07.770 --> 01:25:12.130 He just dunked me in the bath and poured all the water on my head. I couldn't breathe then. 01:25:16.560 --> 01:25:22.570 He doesn't usually bathe. And because he always takes the roosters with him, he smells like roosters. 01:25:23.500 --> 01:25:25.920 He smells really bad. 01:25:28.570 --> 01:25:31.780 But I don't mind. 01:25:33.290 --> 01:25:36.540 But he took all of my savings. 01:25:40.010 --> 01:25:42.910 They were my savings for the new bathroom. 01:25:53.120 --> 01:25:58.000 I'm hungry. If I were home right now, my mother would make me something to eat. 01:26:01.900 --> 01:26:06.670 - Do you want to have some noodles? I can cook for you. - Okay, but don't put chilies on them. 01:27:14.250 --> 01:27:17.360 - Let me come with her. - Take her away. 01:27:21.890 --> 01:27:23.220 Hurry! 01:28:36.840 --> 01:28:49.660 <i>Yellow... skin... yellow... hair...</i> 01:28:52.750 --> 01:28:55.470 <i>Yellow... afternoon...</i> 01:30:58.970 --> 01:31:00.170 What are you going to do? 01:31:04.000 --> 01:31:08.100 I don't know. I've done something wrong. 01:31:12.680 --> 01:31:17.460 After your wedding, I felt something wrong. 01:31:19.160 --> 01:31:24.140 You said you were happy. But when I looked into your eyes, I knew that it was not true. 01:31:26.500 --> 01:31:29.480 - You knew it? - Yes. 01:31:32.050 --> 01:31:37.920 Your eyes were always staring off somewhere; something was missing. And it made me feel dissatisfied. 01:31:41.810 --> 01:31:45.650 And you tried to help me, didn't you? 01:31:49.550 --> 01:31:50.750 I'm sorry. 01:31:56.020 --> 01:31:59.550 I'm not blaming you. Don't think about it too much. 01:32:00.910 --> 01:32:05.100 What happened between Thu and I was my decision. 01:32:09.930 --> 01:32:13.450 But after all, he's good. 01:32:17.050 --> 01:32:19.400 What happened at the beach? 01:32:28.190 --> 01:32:32.240 He scared me and he hurt me. 01:32:33.790 --> 01:32:40.200 But that was the first time I felt my body that clear. 01:37:14.930 --> 01:37:17.540 Written by Pham Dang Di 01:37:18.090 --> 01:37:21.080 Directed by Bui Thac Chuyen. 33072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.