All language subtitles for Hunther.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,640 --> 00:00:04,976 We grew like brothers, 2 00:00:05,393 --> 00:00:09,772 having every experience togetheruntil we moved away for college. 3 00:00:11,357 --> 00:00:13,233 And some say our bond was toxic, 4 00:00:13,234 --> 00:00:17,530 but I think of it as loyalty. 5 00:00:38,968 --> 00:00:41,928 We got to always have each other's back, 6 00:00:41,929 --> 00:00:43,431 no matter what. 7 00:00:46,684 --> 00:00:48,311 Let's make a pact right now. 8 00:00:49,770 --> 00:00:52,189 Imma always at your back Gordon. 9 00:00:59,488 --> 00:01:01,823 - We can't be here right now. - Let me go. Stop, please. 10 00:01:01,824 --> 00:01:04,075 - Let me go. No, no. - Dude we got to go. 11 00:01:04,076 --> 00:01:06,287 We got to go right now. 12 00:01:14,045 --> 00:01:16,005 What the hell did you do? 13 00:01:17,506 --> 00:01:18,841 What did you do? 14 00:01:53,626 --> 00:01:59,298 I just wantedto say that I am guilty, 15 00:02:00,675 --> 00:02:02,926 I want to apologize to the family 16 00:02:02,927 --> 00:02:04,720 for the young lady, 17 00:02:07,682 --> 00:02:10,184 to my own family for my irresponsible acts. 18 00:02:14,897 --> 00:02:17,273 I am ready to accept whatever punishment 19 00:02:17,274 --> 00:02:19,276 the courts may have reserved for me. 20 00:02:24,448 --> 00:02:27,076 Hm... look here boy. 21 00:02:28,828 --> 00:02:30,204 You, 22 00:02:31,914 --> 00:02:34,333 you're old enough to know exactly what you were doing. 23 00:02:35,626 --> 00:02:37,878 And if you were just one year older, 24 00:02:38,671 --> 00:02:39,671 hm, 25 00:02:40,214 --> 00:02:40,923 I'd throw everything, 26 00:02:40,924 --> 00:02:42,590 including the kitchen sink at you, 27 00:02:42,591 --> 00:02:44,176 and your lawyer knows it. 28 00:02:45,886 --> 00:02:46,971 Look at me! 29 00:02:49,306 --> 00:02:51,099 There is no waythat there will ever be 30 00:02:51,100 --> 00:02:53,978 any fitting justice for this young lady! Ever! 31 00:02:55,312 --> 00:02:56,312 Ever! 32 00:02:59,483 --> 00:03:02,027 So Mr. Charlie Westbrook... 33 00:03:04,530 --> 00:03:07,157 As it pertains to the first count of aggravated assault 34 00:03:07,158 --> 00:03:08,825 with intention to cause bodily harm, 35 00:03:08,826 --> 00:03:10,827 I hereby sentence you 36 00:03:10,828 --> 00:03:14,331 to 45 days juvenile detention and 2 year probation. 37 00:03:15,583 --> 00:03:17,376 Look at me! 38 00:03:20,045 --> 00:03:25,176 As it pertains to the second count of sexual assault, 39 00:03:26,635 --> 00:03:30,472 I hereby sentence you to 60 days juvenile detention 40 00:03:30,473 --> 00:03:33,434 with an additional3 year probation period. 41 00:03:34,643 --> 00:03:38,022 Both sentences are to be served consecutively. 42 00:03:38,939 --> 00:03:40,356 Ask your lawyerwhat that means. 43 00:03:40,357 --> 00:03:41,357 Court is adjourned. 44 00:04:22,775 --> 00:04:24,610 I think you put too much on. 45 00:04:25,736 --> 00:04:27,237 Mom, please relax, 46 00:04:27,238 --> 00:04:28,989 I'm not going to cake makeup on you. 47 00:04:29,949 --> 00:04:31,825 Why are in such a mood today? 48 00:04:31,826 --> 00:04:34,620 Just have a lot of my mind. 49 00:04:34,829 --> 00:04:36,747 You are definitely in a mood. 50 00:04:37,498 --> 00:04:39,875 I just don't understand what the rush is. 51 00:04:40,501 --> 00:04:41,709 That's a valid perspective, 52 00:04:41,710 --> 00:04:43,629 but different strokes for different folks. 53 00:04:44,171 --> 00:04:45,922 No disrespect mom, but um, 54 00:04:45,923 --> 00:04:47,842 it's not intended for you to understand. 55 00:04:48,259 --> 00:04:50,636 Can you be happy for Morgan, please? 56 00:04:50,803 --> 00:04:52,847 She has to marry him, not you. 57 00:04:54,390 --> 00:04:56,307 You're the closest family member her. 58 00:04:56,308 --> 00:04:58,519 She's just not useto being this far away. 59 00:04:58,894 --> 00:05:00,312 She needs your support. 60 00:05:01,605 --> 00:05:04,441 If you ask me, it should be you and Chris being married. 61 00:05:05,484 --> 00:05:07,193 It's been almost 3 years now. 62 00:05:07,194 --> 00:05:08,529 What are y'all waiting for? 63 00:05:11,115 --> 00:05:12,116 We're dressed! 64 00:05:15,411 --> 00:05:16,620 Look at my baby! 65 00:05:17,997 --> 00:05:22,001 Ooh, absolutely gorgeous! 66 00:05:22,168 --> 00:05:24,044 Auntie..Krys. 67 00:05:26,005 --> 00:05:26,589 I love ya'll. 68 00:05:26,590 --> 00:05:27,755 Mama, you ready to do this veil? 69 00:05:27,756 --> 00:05:29,466 Yes, I'm ready. 70 00:05:33,846 --> 00:05:36,014 - And mama's veil.- Y'all make some noise 71 00:05:36,015 --> 00:05:38,349 as we present to y'all for the first time 72 00:05:38,350 --> 00:05:40,143 as husband and wife. 73 00:05:40,144 --> 00:05:43,772 Morgan and Charlie Westbrook. 74 00:06:43,874 --> 00:06:45,417 Nice ceremony. 75 00:06:46,168 --> 00:06:47,628 Thank you for coming. 76 00:06:55,678 --> 00:06:57,261 No, it's not done. 77 00:06:57,262 --> 00:06:59,223 I'll show you tomorrow when I get o... 78 00:06:59,640 --> 00:07:00,766 It's open. 79 00:07:03,143 --> 00:07:05,269 It's about time to go on and get dressed. 80 00:07:05,270 --> 00:07:07,815 People gone start arriving in about an hour. 81 00:07:08,023 --> 00:07:09,023 Ok. 82 00:07:13,070 --> 00:07:14,904 Does your mother know 83 00:07:14,905 --> 00:07:16,907 that you talk to boys on facetime? 84 00:07:19,702 --> 00:07:21,412 It's aight to have secrets. 85 00:07:22,496 --> 00:07:24,164 I won't say anything. 86 00:07:34,883 --> 00:07:36,343 Alright, alright. 87 00:07:37,428 --> 00:07:39,638 Got some more franks coming right up. 88 00:07:40,389 --> 00:07:43,183 Um yeah, but what's up with this chicken. 89 00:07:43,350 --> 00:07:44,101 What do you mean what's up? 90 00:07:44,102 --> 00:07:46,060 I mean it's a lil extra crispy, right? 91 00:07:46,061 --> 00:07:46,979 That's how it's suppose to be. 92 00:07:46,980 --> 00:07:48,564 Naw, this that new Cajun style. 93 00:07:49,898 --> 00:07:51,441 - He talking junk? - Baby, baby, baby 94 00:07:51,442 --> 00:07:53,067 He's talking junk about you honey. 95 00:07:53,068 --> 00:07:54,028 - He don't know.- He don't know. 96 00:07:54,029 --> 00:07:55,111 - He don't know.- Let's see th... 97 00:07:55,112 --> 00:07:56,821 You right I don't know. 98 00:07:56,822 --> 00:07:57,740 Cause she got my back! 99 00:07:57,740 --> 00:07:58,532 - That's right. - OK. 100 00:07:58,533 --> 00:08:00,074 And I'm gone have hers later. 101 00:08:00,075 --> 00:08:01,827 Bro, that's too much information. 102 00:08:17,259 --> 00:08:19,385 Um, I need a crispy hotdog 103 00:08:19,386 --> 00:08:21,972 and then we canchange the conversation. 104 00:08:23,015 --> 00:08:25,768 - Well done. - She likes hers well done. 105 00:08:27,436 --> 00:08:29,897 Hi! I brought a gift for the occasion. 106 00:08:31,106 --> 00:08:33,816 Is this Casey's baby shower? 107 00:08:33,817 --> 00:08:36,110 No ma'am, I'm sorry it's not. 108 00:08:36,111 --> 00:08:37,591 - I'm so sorry. I must... - It's ok. 109 00:08:37,780 --> 00:08:39,030 Well look, look we got plenty of food, 110 00:08:39,031 --> 00:08:40,191 if you'd like to grab a bite. 111 00:08:40,866 --> 00:08:43,826 I thank you, but I have to get to Casey. 112 00:08:43,827 --> 00:08:44,912 Thank you so much. 113 00:08:46,663 --> 00:08:47,663 Ok. 114 00:08:50,459 --> 00:08:53,087 And she just walked in the house. 115 00:08:53,504 --> 00:08:54,754 - I don't know. - Who left the do...? 116 00:08:54,755 --> 00:08:56,047 I didn't leave the door open. 117 00:08:56,048 --> 00:08:57,173 Did you leave the door open? 118 00:08:57,174 --> 00:08:58,884 Cause I didn't leave it open. 119 00:08:59,760 --> 00:09:01,385 Alright now Auntie Sherry, here you go. 120 00:09:01,386 --> 00:09:02,637 Oh yes. Yes, here you go Auntie, 121 00:09:02,638 --> 00:09:03,639 I'm sorry. 122 00:09:04,681 --> 00:09:05,932 Get that extra crispy hotdog. 123 00:09:05,933 --> 00:09:08,769 Hey, hey, that's what I like. 124 00:09:11,522 --> 00:09:13,898 - Thank ya, Thank ya, thank ya. - Yes ma'am, yes ma'am. 125 00:09:13,899 --> 00:09:16,735 - Enjoy! Bon appétit. - Figure out who Kasey is. 126 00:09:17,736 --> 00:09:19,403 Should've left that gift! 127 00:09:19,404 --> 00:09:20,613 Alright, let's eat. 128 00:09:20,614 --> 00:09:22,031 Let's eat, let's eat, let's eat. 129 00:09:22,032 --> 00:09:22,866 Let's pray. 130 00:09:22,866 --> 00:09:23,866 Hello? 131 00:09:25,077 --> 00:09:26,787 So you're stalking me now? 132 00:09:28,455 --> 00:09:29,540 Don't forget. 133 00:09:30,290 --> 00:09:31,667 We had an agreement. 134 00:09:32,960 --> 00:09:34,419 But why are you here? 135 00:09:34,711 --> 00:09:36,213 You don't even live here?! 136 00:09:38,799 --> 00:09:40,217 I just want what's mine. 137 00:09:41,343 --> 00:09:42,594 You're crazy! 138 00:09:54,231 --> 00:09:56,316 Send me a picture of those lips. 139 00:09:59,027 --> 00:10:04,157 Or how about I send you what I want from Uber eats 140 00:10:04,158 --> 00:10:05,617 and you can get it for me. 141 00:10:07,411 --> 00:10:09,830 After I get the picture of my lips. 142 00:10:12,583 --> 00:10:13,750 Hold on a second baby. 143 00:10:14,126 --> 00:10:16,211 Aunt Sherry keeps calling me back to back. Hold on. 144 00:10:16,545 --> 00:10:18,171 Hey Aunt Sherry everything ok? 145 00:10:18,172 --> 00:10:21,133 There is a bad accident. I'm in bumper to bumper traffic. 146 00:10:21,675 --> 00:10:22,842 - Can you call Lauren's co... - Ok, you know what. 147 00:10:22,843 --> 00:10:24,010 Don't even worry about Aunt Sherry; 148 00:10:24,011 --> 00:10:25,011 I can get her. 149 00:10:25,012 --> 00:10:28,682 No. You just started your joband have that probation period. 150 00:10:29,016 --> 00:10:31,559 It's fine Aunt Sherry. I, I didn't take a lunch today, 151 00:10:31,560 --> 00:10:34,271 I work it in. I'll get her, it's fine. Thank you. 152 00:10:35,689 --> 00:10:36,772 Keep me posted. 153 00:10:36,773 --> 00:10:38,608 I will, and thank you. I love you. 154 00:10:38,609 --> 00:10:39,901 Thank you Aunt Sherry. 155 00:10:39,902 --> 00:10:40,986 Bye. 156 00:10:42,529 --> 00:10:44,948 I'm literally 10 minutes away. I can get Lauren. 157 00:10:45,449 --> 00:10:47,284 It's ok baby, I can work it in. 158 00:10:47,409 --> 00:10:48,993 You wouldn't make it in time. 159 00:10:48,994 --> 00:10:51,580 And Sherry is in traffic. It just makes more sense. 160 00:10:51,955 --> 00:10:55,875 Looook babe, Lauren's like a daughter to me. 161 00:10:55,876 --> 00:10:58,753 I hate that you feel uncomfortable asking me that. 162 00:10:58,754 --> 00:10:59,963 You know that, right? 163 00:11:01,840 --> 00:11:04,551 It's just everything's still so new. 164 00:11:05,093 --> 00:11:07,095 Relax. I got her. 165 00:11:11,225 --> 00:11:12,309 Ok. 166 00:11:14,478 --> 00:11:15,478 Bye. 167 00:11:27,699 --> 00:11:29,909 Hey, I didn't know you were coming to pick me up! 168 00:11:29,910 --> 00:11:31,828 Me neither. But, I'm glad to though. 169 00:11:33,455 --> 00:11:34,914 Can we go get something to eat? 170 00:11:34,915 --> 00:11:36,874 So, I was thinking we could order some take out. 171 00:11:36,875 --> 00:11:37,959 Make it a movie night. 172 00:11:37,960 --> 00:11:38,960 What you think about that? 173 00:11:38,961 --> 00:11:40,254 - Ok. - That's cool? 174 00:11:40,545 --> 00:11:42,464 Ahhh, let's go. 175 00:12:00,899 --> 00:12:03,902 Hey, go take a shower and get ready for bed kiddo. 176 00:12:05,487 --> 00:12:06,530 Okay. 177 00:13:18,852 --> 00:13:20,312 Are you looking for Lauren? 178 00:13:20,812 --> 00:13:21,813 Yeah. 179 00:13:22,314 --> 00:13:24,024 I'll send someone to go get her. 180 00:13:26,943 --> 00:13:29,029 She didn't quite seem like herself today. 181 00:13:38,914 --> 00:13:39,956 You don't like it? 182 00:13:44,628 --> 00:13:46,213 You want lemonade or water? 183 00:13:50,967 --> 00:13:52,052 Lauren! 184 00:13:52,803 --> 00:13:53,803 Yes ma'am? 185 00:13:54,262 --> 00:13:56,306 Water or Lemonade? 186 00:13:56,807 --> 00:13:58,225 Lemonade please. 187 00:14:15,158 --> 00:14:16,243 It's open. 188 00:14:21,748 --> 00:14:23,874 Auntie, ooooh. 189 00:14:23,875 --> 00:14:26,127 Looks so good! Smells good. 190 00:14:26,128 --> 00:14:27,253 Let me fix you a plate to go. 191 00:14:27,254 --> 00:14:30,424 No, no. Charlie cooked dinner for us tonight. 192 00:14:31,466 --> 00:14:33,468 I don't know what her problem is today. 193 00:14:34,678 --> 00:14:36,054 What's? Lauren! 194 00:14:36,471 --> 00:14:38,473 Can I stay here tonight please? 195 00:14:40,767 --> 00:14:42,102 What happened? 196 00:14:46,982 --> 00:14:49,025 Did Charlie touch you?!! 197 00:14:50,986 --> 00:14:54,656 - Aunt Sherry... - Did he touch you?! 198 00:15:10,839 --> 00:15:13,467 Lauren! 199 00:15:16,136 --> 00:15:17,262 Did Charlie touch you? 200 00:15:20,515 --> 00:15:22,642 I'm sorry sweetie. 201 00:15:23,101 --> 00:15:24,811 Sorry sweetheart. 202 00:15:25,812 --> 00:15:27,731 I'm so sorry. 203 00:15:34,029 --> 00:15:35,238 Did Charlie touch your... 204 00:15:37,449 --> 00:15:38,617 Let's just go home. 205 00:15:39,117 --> 00:15:39,826 Alright, let's go home. 206 00:15:39,827 --> 00:15:42,870 We don't ever have to stay here, stay over there anymore. 207 00:15:42,871 --> 00:15:45,331 We can just go get our stuff, 208 00:15:45,332 --> 00:15:46,540 and then we'll come back to Aunt Sherry's 209 00:15:46,541 --> 00:15:47,918 and talk about it later. 210 00:15:48,585 --> 00:15:49,668 You need me to come with you? 211 00:15:49,669 --> 00:15:50,920 No, no, no. 212 00:15:50,921 --> 00:15:53,590 No. I don't want to cause a scene. 213 00:15:53,798 --> 00:15:55,800 Come on, let's go, let's go. 214 00:16:34,089 --> 00:16:35,507 Long day huh? 215 00:16:37,175 --> 00:16:38,300 I made dinner. 216 00:16:38,301 --> 00:16:40,345 Its plenty left for you and Lauren. 217 00:16:42,138 --> 00:16:44,349 I placed a few bids on jobs today. 218 00:16:45,767 --> 00:16:48,394 Have to fly out next week to meet with an architect 219 00:16:48,395 --> 00:16:49,645 whose interested in partnering 220 00:16:49,646 --> 00:16:52,190 with contractors on a new subdivision. 221 00:16:52,649 --> 00:16:54,526 It's a 3 year contract. 222 00:16:58,446 --> 00:17:00,574 Yep. It's been a very long day. 223 00:17:02,242 --> 00:17:03,910 I'm going to head to bed. 224 00:17:19,342 --> 00:17:21,720 You psycho piece of shit!" 225 00:20:16,561 --> 00:20:19,105 Wipe that smug look off your face! 226 00:20:19,314 --> 00:20:21,566 There's nothing funny about this situation. 227 00:20:21,775 --> 00:20:23,975 Hey!!! I don't mind domestic disputes, but not in here! 228 00:20:25,195 --> 00:20:28,490 - Where's my money Charlie. - Hey, I said, outside! 229 00:20:31,951 --> 00:20:34,620 Look man, I make minimum wage. 230 00:20:34,621 --> 00:20:36,581 I'm not looking for no trouble at all. 231 00:20:37,332 --> 00:20:40,960 Y'all take your time, just... don't yell. Please. 232 00:20:41,669 --> 00:20:42,879 Thank you sir. 233 00:20:43,379 --> 00:20:45,380 I don't owe you anything Paula. 234 00:20:45,381 --> 00:20:48,426 I not the one who... who touched you. 235 00:20:49,385 --> 00:20:50,512 You were there. 236 00:20:51,346 --> 00:20:54,015 You held me down while he raped me. Just as guilty 237 00:20:54,390 --> 00:20:55,516 And I served my time. 238 00:20:55,517 --> 00:20:57,017 You served two months! 239 00:20:57,018 --> 00:20:59,145 Which could have beena 10 year if I had been honest. 240 00:21:00,355 --> 00:21:02,105 So you really sleep at night 241 00:21:02,106 --> 00:21:03,398 knowing that you promised to pay me 242 00:21:03,399 --> 00:21:05,276 if I kept quiet, decades ago? 243 00:21:06,861 --> 00:21:09,029 Knowing that I have been traumatized 244 00:21:09,030 --> 00:21:11,907 and unable to sexually perform in two of my failed marriages? 245 00:21:11,908 --> 00:21:13,284 You really sleep at night? 246 00:21:13,618 --> 00:21:17,539 Look Paula, we were teenagers. Babies. 247 00:21:18,081 --> 00:21:19,415 I never touched you. 248 00:21:19,916 --> 00:21:21,583 I only took the fall for him 249 00:21:21,584 --> 00:21:23,168 because he would have been tried as an adult 250 00:21:23,169 --> 00:21:24,546 because of his age. 251 00:21:25,213 --> 00:21:27,632 I still qualified for juvenile court. 252 00:21:29,008 --> 00:21:31,678 It's just the way it played out. 253 00:21:32,178 --> 00:21:33,178 I'm sorry. 254 00:21:34,180 --> 00:21:37,433 - You ruined my life. - No, you ruined your life! 255 00:21:39,310 --> 00:21:43,021 Look Paula, find something better to do with your time. 256 00:21:43,022 --> 00:21:44,190 Move on! 257 00:21:46,025 --> 00:21:47,277 I'm gonna ruin you! 258 00:21:50,363 --> 00:21:51,573 Screw you! 259 00:22:20,935 --> 00:22:22,812 You wanna come havea coffee with me Morgan? 260 00:22:23,855 --> 00:22:26,024 Don't be surprised. I know who you are. 261 00:22:27,233 --> 00:22:28,943 You drove here at your own will, yes? 262 00:22:30,820 --> 00:22:32,113 Do you know Charlie? 263 00:22:35,074 --> 00:22:37,201 Yea, I know Charlie. He's... my husband? 264 00:22:38,620 --> 00:22:40,288 That's not my question, is it? 265 00:22:41,831 --> 00:22:43,333 Do you know him? 266 00:22:49,172 --> 00:22:50,172 It"s ok. 267 00:22:51,424 --> 00:22:52,944 You don"t haveto answer the question, 268 00:22:53,927 --> 00:22:55,678 but I can see you're suspicious, 269 00:22:57,722 --> 00:22:59,557 so here"s what you should reckon with. 270 00:23:01,392 --> 00:23:02,894 Do you trust your instincts? 271 00:24:18,594 --> 00:24:19,970 Excuse me, 272 00:24:19,971 --> 00:24:22,974 I'd like to file a restraining order against my husband. 273 00:24:24,183 --> 00:24:26,269 Ok, I can help you with that. 274 00:24:32,191 --> 00:24:34,109 Alright, fill that out, mail it in to us 275 00:24:34,110 --> 00:24:36,236 within 3 to 7 business days. 276 00:24:36,237 --> 00:24:38,573 Somebody will contact you to schedule a court date. 277 00:24:40,783 --> 00:24:43,745 You said 3 to 7 business, business days? 278 00:24:46,372 --> 00:24:47,372 Yeah. 279 00:24:48,249 --> 00:24:49,500 Alright, thank you. 280 00:24:50,668 --> 00:24:52,003 No problem. 281 00:26:02,573 --> 00:26:05,535 Lauren. Baby wake up. 282 00:26:05,701 --> 00:26:07,745 Hey Baby. Listen. I need you to pack. 283 00:26:08,162 --> 00:26:09,329 You think you can do that? 284 00:26:09,330 --> 00:26:10,539 - Ok. - Alright, 285 00:26:10,540 --> 00:26:13,167 And look, just pack whatever you need. 286 00:26:13,501 --> 00:26:15,545 Just what you need and then wait for me. 287 00:26:16,629 --> 00:26:17,629 Ok? 288 00:26:17,839 --> 00:26:19,215 - Ok. - Ok. 289 00:27:04,886 --> 00:27:05,928 Where you been? 290 00:27:08,639 --> 00:27:10,683 I was just gathering some dirty laundry. 291 00:27:13,186 --> 00:27:17,314 Hmmm dirty laundry at 3:45am? 292 00:27:17,315 --> 00:27:19,942 Look Charlie, I'm not going to argue with you tonight. 293 00:27:20,234 --> 00:27:21,776 Me and Lauren, 294 00:27:21,777 --> 00:27:23,320 we're just leaving to go to my Aunt Sherry"s 295 00:27:23,321 --> 00:27:24,363 for a few days. 296 00:27:26,407 --> 00:27:27,491 No you"re not. 297 00:27:30,411 --> 00:27:32,079 We gon go back to bed. 298 00:27:32,747 --> 00:27:34,582 We gone talk about this in the morning. 299 00:27:38,669 --> 00:27:39,962 Alright, 300 00:27:40,504 --> 00:27:41,839 Go back to bed. 301 00:27:42,840 --> 00:27:44,383 Talk about it tomorrow. 302 00:29:30,323 --> 00:29:32,325 Car in 2 min 303 00:30:54,198 --> 00:30:55,533 C'mon. 304 00:30:56,242 --> 00:30:57,743 C'mon Aunt Sherry pick up. 305 00:31:03,290 --> 00:31:04,917 Know it's not like her to... 306 00:31:06,419 --> 00:31:07,420 Excuse me. 307 00:31:08,712 --> 00:31:10,131 - Ma'am?- Check please? 308 00:31:10,714 --> 00:31:12,341 Ok, and um will that be all? 309 00:31:13,592 --> 00:31:14,677 For now yes. 310 00:31:14,844 --> 00:31:16,219 And um would you like a to go cup 311 00:31:16,220 --> 00:31:17,846 for your hot cocoa or anything? 312 00:31:17,847 --> 00:31:19,515 I think it's best if you just... 313 00:31:26,397 --> 00:31:27,856 I'm gonna get us a hotel room, 314 00:31:27,857 --> 00:31:33,736 so we can get situated and til we hear back from Aunt Sherry. 315 00:31:33,737 --> 00:31:35,614 Why don't we just go there? 316 00:31:36,782 --> 00:31:38,200 The traffic... 317 00:31:39,452 --> 00:31:41,662 I don't wanna do that and we get stuck outside. 318 00:31:42,455 --> 00:31:44,415 I just wanna hear from her first. 319 00:31:45,166 --> 00:31:46,000 Ok, here you go ladies, 320 00:31:46,001 --> 00:31:49,253 and I ah gave you 10%discount as well. So... 321 00:31:53,883 --> 00:31:54,967 Thank you! 322 00:32:02,141 --> 00:32:05,060 I've arranged for you to go stay with your dad for a few weeks. 323 00:32:06,020 --> 00:32:08,522 Just until we get things situated. 324 00:32:10,608 --> 00:32:11,984 What about aunt Sherry? 325 00:32:17,239 --> 00:32:19,909 He um. You're gonna leave in the morning. 326 00:32:20,910 --> 00:32:23,204 And um, your dad's gonna meet me halfway. 327 00:32:23,704 --> 00:32:24,704 Ok? 328 00:32:38,135 --> 00:32:39,261 Good morning. 329 00:32:39,929 --> 00:32:42,014 - How may I help you ma'am - A room pls? 330 00:32:42,139 --> 00:32:44,642 Well, of course! Any preferences? 331 00:32:45,392 --> 00:32:46,018 Sorry? 332 00:32:46,019 --> 00:32:48,645 - Single, double, queen, king? - Whatever you have. 333 00:32:48,646 --> 00:32:49,646 In that case, 334 00:32:49,647 --> 00:32:51,232 have a floor preference? 335 00:32:51,815 --> 00:32:53,234 First floor. 336 00:32:54,193 --> 00:32:55,193 Name? 337 00:32:55,402 --> 00:32:56,862 Morgan Westbrook 338 00:33:01,033 --> 00:33:06,621 Ok, that will be $98.95, and I was able to apply a coupon 339 00:33:06,622 --> 00:33:07,039 Thank you. 340 00:33:07,040 --> 00:33:09,041 - I know, right. - Yep. 341 00:33:13,796 --> 00:33:15,005 Is there a problem? 342 00:33:15,589 --> 00:33:18,551 Do you have another card you could use? 343 00:33:18,884 --> 00:33:21,929 Ok, yeah. Yeah. 344 00:33:24,515 --> 00:33:26,183 Ok, Thank you. 345 00:33:32,189 --> 00:33:33,190 Still nothing. 346 00:33:33,816 --> 00:33:37,653 You sure you paidthe bill or it's active? 347 00:33:38,153 --> 00:33:40,030 It's saying the same thing. 348 00:33:42,616 --> 00:33:45,201 You know what? Can you just give me a moment please? 349 00:33:45,202 --> 00:33:46,202 Sure. 350 00:34:00,301 --> 00:34:01,969 Yes, hello. 351 00:34:03,762 --> 00:34:05,014 I'm fine thank you! 352 00:34:05,806 --> 00:34:07,766 Sure, 4902 353 00:34:09,226 --> 00:34:11,729 Morgan Westbrook. Birmingham, Alabama. 354 00:34:13,564 --> 00:34:14,731 Yes, thank you! 355 00:34:14,732 --> 00:34:16,566 I am having trouble using my card. 356 00:34:16,567 --> 00:34:20,194 I tried to swipe them, in fact both cards. 357 00:34:20,195 --> 00:34:24,366 And, and um... my account is showing the wrong balance. 358 00:34:25,618 --> 00:34:27,369 No, it's across all accounts. 359 00:34:32,416 --> 00:34:33,416 A what??? 360 00:34:33,959 --> 00:34:35,044 When was that? 361 00:34:37,504 --> 00:34:40,423 Ok, no ma'am. Yo-, you, you must be mistaking, 362 00:34:40,424 --> 00:34:43,218 I've not closed any of my accounts. 363 00:34:43,844 --> 00:34:44,886 Ma'am, Ok. 364 00:34:44,887 --> 00:34:45,888 Wou..., could you? 365 00:34:46,347 --> 00:34:48,641 Could you tell me whoauthorized the closure? 366 00:34:52,102 --> 00:34:53,145 Of course! 367 00:34:54,355 --> 00:34:55,855 No, nope, that will be all. 368 00:34:55,856 --> 00:34:59,693 Thank you. Um ma'am. Whe-, when when was this done? 369 00:35:03,614 --> 00:35:06,909 Ok. Thank you! I see, thank you. 370 00:35:11,789 --> 00:35:12,789 Let's go. 371 00:35:23,842 --> 00:35:25,260 Your call has been... 372 00:35:25,636 --> 00:35:27,429 What's going on with Aunt Sherry!? 373 00:35:30,140 --> 00:35:32,476 Your call has been forwarded to an auto... 374 00:35:36,647 --> 00:35:38,607 What is going on with Aunt Sherry!? 375 00:36:40,794 --> 00:36:44,131 If you like to make a call, please hang up and try again. 376 00:36:44,339 --> 00:36:48,177 If you need help, hang up and then dial your operator. 377 00:37:24,588 --> 00:37:28,425 We're not too far from the Birmingham PD, are we? 378 00:37:28,592 --> 00:37:29,843 No ma'am. 379 00:37:47,694 --> 00:37:51,281 Hmmm you tricky bitch. 380 00:38:17,558 --> 00:38:19,393 Lauren, I have to tell you something! 381 00:38:22,229 --> 00:38:23,814 I... I want to apologize. 382 00:38:24,273 --> 00:38:25,773 I"m so sorry baby, 383 00:38:25,774 --> 00:38:27,651 I really didn't know who he really was. 384 00:38:28,277 --> 00:38:32,864 - Mom, you didn"t kn... - No, no you don't understand. 385 00:38:32,865 --> 00:38:33,949 I... 386 00:38:36,702 --> 00:38:39,204 I really didn't even know what I was getting into. 387 00:39:00,559 --> 00:39:01,559 Get out! 388 00:39:02,895 --> 00:39:03,895 Now! 389 00:39:05,439 --> 00:39:07,190 Get in the back seat. 390 00:39:10,193 --> 00:39:11,737 Don't touch my daughter. 391 00:39:12,154 --> 00:39:14,489 Move all the way over so I can see you. 392 00:39:15,282 --> 00:39:16,909 You a monster! 393 00:39:24,750 --> 00:39:25,959 Give me your hand. 394 00:39:27,252 --> 00:39:28,503 Give me your hand! 395 00:40:05,791 --> 00:40:06,708 Morgan, where you going? 396 00:40:06,709 --> 00:40:07,751 Come here. 397 00:40:10,629 --> 00:40:11,755 Come here. 398 00:40:15,634 --> 00:40:17,344 No, no, no. Please don't. 399 00:40:18,887 --> 00:40:20,763 Now yo ass is getting in the trunk. 400 00:40:20,764 --> 00:40:21,848 Let's go! 401 00:40:23,350 --> 00:40:24,393 Let's go? 402 00:40:33,694 --> 00:40:35,445 Please don't hurt me! 403 00:40:44,538 --> 00:40:45,538 Shit! 404 00:41:31,710 --> 00:41:34,170 Base station. Copy, copy. 405 00:41:34,171 --> 00:41:38,508 C-E-T 3-5-7-6 Georgia license plate. 406 00:41:38,842 --> 00:41:39,968 Dispatch. 407 00:41:44,639 --> 00:41:45,974 Shit! 408 00:41:47,309 --> 00:41:50,353 Remember, actions... reactions! 409 00:41:51,229 --> 00:41:52,354 Think consequences! 410 00:41:52,355 --> 00:41:54,690 If you say or do anything out of the norm, 411 00:41:54,691 --> 00:41:57,359 I can't guarantee your mother's safety! 412 00:41:57,360 --> 00:41:58,820 Do you understand me? 413 00:42:00,113 --> 00:42:01,281 I understand. 414 00:42:11,083 --> 00:42:12,542 Good afternoon officer. 415 00:42:13,335 --> 00:42:15,962 - ID and registration please? - No problem. 416 00:42:19,716 --> 00:42:20,759 There you go. 417 00:42:29,142 --> 00:42:30,142 Is that your daughter? 418 00:42:30,143 --> 00:42:32,521 Yeah, they grow up so fast. Don't they? 419 00:42:34,272 --> 00:42:35,815 Wait right here, put your hands where I can see em. 420 00:42:35,816 --> 00:42:36,816 Alright. 421 00:42:42,864 --> 00:42:46,367 Dispatch, give mea check on C-E-T 3-5-7-6 422 00:42:46,368 --> 00:42:48,328 Georgia license plate. 423 00:42:50,455 --> 00:42:51,455 Copy. 424 00:42:54,167 --> 00:42:55,626 Sir, I need youto step out of the car. 425 00:42:55,627 --> 00:42:58,004 - Is everything ok? - Step out now! 426 00:42:59,422 --> 00:43:00,465 Stand right there. 427 00:43:10,475 --> 00:43:11,809 Sir, do you have someone in the trunk of your car? 428 00:43:11,810 --> 00:43:13,311 It's not what you think! 429 00:43:13,478 --> 00:43:14,896 Yeah. It never is. Is it? 430 00:43:18,567 --> 00:43:20,234 Man, you got to be more careful! 431 00:43:20,235 --> 00:43:21,820 You scared me for a second. 432 00:43:23,822 --> 00:43:25,574 The plane leaves in two hours. 433 00:43:26,158 --> 00:43:27,158 Alright. 434 00:43:27,284 --> 00:43:28,743 Help me please! 435 00:43:30,078 --> 00:43:32,204 Didn't I say shut the fu...! 436 00:43:32,205 --> 00:43:33,414 You coward. 437 00:43:33,415 --> 00:43:35,834 You better stop this shit. 438 00:44:29,012 --> 00:44:31,139 You put a lady in the trunk! 439 00:44:58,875 --> 00:45:00,585 Help get this body out. 440 00:46:14,993 --> 00:46:16,870 Come on, let's finish this. 441 00:47:26,481 --> 00:47:29,274 Hey, I need you to check out a phone call for me. 442 00:47:29,275 --> 00:47:30,275 Now? 443 00:47:30,360 --> 00:47:31,903 That would be best. 444 00:47:32,112 --> 00:47:34,113 A young lady just called into the stations, 445 00:47:34,114 --> 00:47:36,156 worried about her mother, may be missing. 446 00:47:36,157 --> 00:47:37,617 Wants us to go check it out. 447 00:47:38,118 --> 00:47:39,493 Her cousin's missing too. 448 00:47:39,494 --> 00:47:41,079 Has it been 24 hours? 449 00:47:41,579 --> 00:47:44,456 No, but we have a tip from an independence source 450 00:47:44,457 --> 00:47:47,961 that there's physical evidence, so we need to investigate. 451 00:47:48,420 --> 00:47:52,215 Ok, if we followed every tip, we would't be efficient here. 452 00:47:53,758 --> 00:47:55,717 Come on, you know these things. 453 00:47:55,718 --> 00:47:57,554 Yes, I do. 454 00:47:58,430 --> 00:48:01,683 But we need to doour due diligence here. 455 00:48:38,887 --> 00:48:41,264 Yes, I need you to do me a favor. 456 00:48:41,598 --> 00:48:44,017 Can you do a house check on a Sherry Brooks. 457 00:48:45,351 --> 00:48:47,187 Mhm. She is 5'9. 458 00:48:48,688 --> 00:48:50,105 No, I'm sorry, Brooks, 459 00:48:50,106 --> 00:48:53,776 Bravo Romeo, Oscar, Oscar, Kilo, Sierra. 460 00:48:54,319 --> 00:48:56,321 Right. That's perfect. 461 00:48:57,614 --> 00:49:02,452 Mhm..The address is 379 Eucaliptus Dr. 462 00:49:04,662 --> 00:49:05,705 Perfect! 463 00:49:06,581 --> 00:49:08,166 Thank you, and listen. 464 00:49:08,875 --> 00:49:11,544 Follow up with me on that one. Keep me posted. 465 00:49:29,437 --> 00:49:30,979 Well find it! 466 00:49:30,980 --> 00:49:33,398 Find him whoever the hell you are! 467 00:49:33,399 --> 00:49:35,359 We... You're a cop, aren't you? 468 00:49:35,360 --> 00:49:36,903 What the hell we paying you fo-? 469 00:49:41,574 --> 00:49:42,992 Bad day in paradise huh? 470 00:49:43,910 --> 00:49:45,245 I'll come back. 471 00:49:45,495 --> 00:49:46,621 York! 472 00:49:47,747 --> 00:49:48,831 What'd you need? 473 00:49:49,207 --> 00:49:51,583 Well, I've been reviewing these missing persons case, 474 00:49:51,584 --> 00:49:54,212 and it's awkward. 475 00:49:54,671 --> 00:49:57,339 Awk, awkward, that means nothing. 476 00:49:57,340 --> 00:49:58,341 Ok, 477 00:49:58,675 --> 00:50:02,053 why wouldn't the daughter go back and check for herself? 478 00:50:02,595 --> 00:50:04,931 If I remember, she's in another state. 479 00:50:07,475 --> 00:50:10,061 Ah that. That's not an important detail at all! 480 00:50:11,980 --> 00:50:15,316 Be a competent cop, unlike that idiot. 481 00:50:16,651 --> 00:50:19,444 How does someone getshot in broad day light 482 00:50:19,445 --> 00:50:21,405 and my one and only witness 483 00:50:21,406 --> 00:50:24,909 can not recall a single significant fact? 484 00:50:25,076 --> 00:50:26,994 I mean, it's smack dab in the middle of the street, 485 00:50:26,995 --> 00:50:28,997 in the middle of the goddamn day! 486 00:50:29,998 --> 00:50:34,585 Damn, um I'm gonna get back to the missing persons. 487 00:50:34,586 --> 00:50:35,794 Is there anything else you want me t...? 488 00:50:35,795 --> 00:50:36,796 Go! 489 00:50:39,007 --> 00:50:42,009 Chief, take a chill pill! 490 00:50:42,010 --> 00:50:45,179 - That heart attack of yours...? - Get Out! 491 00:50:52,395 --> 00:50:53,980 Need to find it. 492 00:52:00,630 --> 00:52:02,590 Baby, it's ok baby 493 00:53:25,465 --> 00:53:27,049 See who that is. 494 00:53:31,554 --> 00:53:33,723 - It's my dad! - Answer it. 495 00:53:36,309 --> 00:53:37,976 - Hi dad. - Hey, 496 00:53:37,977 --> 00:53:40,377 been trying to reach you everysince me and your mother spoke. 497 00:53:44,025 --> 00:53:45,359 Is everything ok? 498 00:53:48,154 --> 00:53:49,154 No. 499 00:54:23,022 --> 00:54:25,650 Oh my God! Where the keys, baby where the keys at? 500 00:54:26,776 --> 00:54:27,860 Hold on, let me... 501 00:54:30,613 --> 00:54:31,405 Ok, ok. 502 00:54:31,406 --> 00:54:33,406 Let me see if there's something in here. 503 00:54:33,407 --> 00:54:34,491 Oh my God. 504 00:54:34,492 --> 00:54:37,244 Ok, ok, hold on. Let meh, 505 00:54:37,245 --> 00:54:39,162 let me seeif I can find somethi... 506 00:54:39,163 --> 00:54:40,206 Hold on, hold on. 507 00:54:42,166 --> 00:54:43,918 Hold on baby. Let's see. 508 00:54:47,672 --> 00:54:49,173 Hold on, I'll be right back. 509 00:55:25,710 --> 00:55:28,838 Morgan, stop! Stop, stop! 510 00:55:35,428 --> 00:55:37,138 Morgan. Come here. 511 00:55:37,638 --> 00:55:40,725 - Calm down I said. - Stop! Get off of me. 512 00:55:53,863 --> 00:55:55,865 Go, go, go, go! Go, go, go, go! 513 00:56:54,090 --> 00:56:55,007 Officer. 514 00:56:55,008 --> 00:56:56,508 Officer, sir. 515 00:56:56,509 --> 00:56:57,592 Officer. 516 00:56:57,593 --> 00:56:59,260 My husband is following in a black Sudan. 517 00:56:59,261 --> 00:57:00,179 He's a sexual predator. 518 00:57:00,180 --> 00:57:02,013 He's trying to hurt me and my daughter. 519 00:57:02,014 --> 00:57:03,723 - Ok. I, ma'am. - My daughter is bleeding. 520 00:57:03,724 --> 00:57:04,308 - He did this.- I, under... 521 00:57:04,309 --> 00:57:06,017 Ma'am, I understand, ok. 522 00:57:06,018 --> 00:57:07,018 I need you to calm down. 523 00:57:07,019 --> 00:57:09,062 I need your license and registration. 524 00:57:09,063 --> 00:57:09,939 - Please. - Ok. 525 00:57:09,940 --> 00:57:11,564 Ok, you're going to be fine. 526 00:57:11,565 --> 00:57:12,899 I just need to reach behind me to grab my purse. 527 00:57:12,900 --> 00:57:13,900 Sure thing. 528 00:57:14,777 --> 00:57:18,655 Yea, I need to request backup on Elm and Highway 65. 529 00:57:18,656 --> 00:57:20,032 Suspect pursuit. 530 00:57:38,801 --> 00:57:40,761 Good afternoon, Officer. 531 00:57:41,804 --> 00:57:43,305 Ah, Afternoon. 532 00:57:44,682 --> 00:57:45,599 Do you know these two ladies? 533 00:57:45,600 --> 00:57:48,394 No officer! The question is, do we know him?! 534 00:57:51,147 --> 00:57:53,315 Yes. That is my wife and my daughter. 535 00:57:54,358 --> 00:57:57,152 Ok, Imma need you to step back here 536 00:57:57,153 --> 00:57:58,903 for me so I can ask you a few questions. 537 00:57:58,904 --> 00:58:00,239 Ok, sure thing. 538 00:58:02,366 --> 00:58:03,783 What is exactly going on right now? 539 00:58:03,784 --> 00:58:04,702 I don't know officer. 540 00:58:04,703 --> 00:58:07,996 But, there, there's a lot of marks on their bodies. 541 00:58:07,997 --> 00:58:10,498 - Bruises and such. - I, I, I'm not even aware. 542 00:58:10,499 --> 00:58:11,750 It's, it's weird and stupid. 543 00:58:11,751 --> 00:58:14,127 Ok, well as it sits right now, 544 00:58:14,128 --> 00:58:15,628 I'm gonna have to take you into custody, alright. 545 00:58:15,629 --> 00:58:16,755 I'm gonna need you to put your hands up. 546 00:58:16,756 --> 00:58:17,964 - Oh, wow. - Yep. 547 00:58:17,965 --> 00:58:20,550 Um, is every-I mean is this necessary? 548 00:58:20,551 --> 00:58:22,053 Unfortunately it is. 549 00:58:25,389 --> 00:58:26,849 Safety precaution and all. 550 00:58:27,850 --> 00:58:28,850 Ok. 551 00:58:32,438 --> 00:58:33,647 Watch your head. 552 00:58:45,076 --> 00:58:48,411 Um, what happened to your arm ma'am? 553 00:58:48,412 --> 00:58:49,871 That's what I was trying to tell you 554 00:58:49,872 --> 00:58:52,541 - when you first came up. - Ma'am, I'm asking her. Ok? 555 00:58:52,833 --> 00:58:54,209 But you don't need to ask her, 556 00:58:54,210 --> 00:58:55,835 - because that's what I'm sa... - I'm asking her. 557 00:58:55,836 --> 00:58:58,380 - Officer. You don't understand. - Did your mom do this to you? 558 00:58:59,131 --> 00:59:00,924 Officer, excuse me, you don't under... 559 00:59:00,925 --> 00:59:01,925 No. 560 00:59:03,010 --> 00:59:04,969 Officer, you havethe wrong, wrong, idea. 561 00:59:04,970 --> 00:59:06,221 I'mma need y'allboth to step out 562 00:59:06,222 --> 00:59:07,991 - because I got to take y'all d... - No, no, no. 563 00:59:08,015 --> 00:59:09,767 Ma'am. Now!! 564 00:59:10,559 --> 00:59:11,602 Officer! 565 00:59:15,898 --> 00:59:16,857 You have the wrong idea. 566 00:59:16,857 --> 00:59:17,441 - I understand. - It's no... 567 00:59:17,442 --> 00:59:18,525 Do you have anything in your pockets 568 00:59:18,526 --> 00:59:20,319 that you need, that I need to beware of? 569 00:59:21,112 --> 00:59:21,779 - No. - Alright. 570 00:59:21,780 --> 00:59:23,980 Can you turn around andput your hands behind your back. 571 00:59:27,284 --> 00:59:28,326 I told you it's not me. 572 00:59:28,327 --> 00:59:29,369 You have the wrong id... 573 00:59:29,370 --> 00:59:30,411 - I'm telling you it's him. - I understand. I... 574 00:59:30,412 --> 00:59:31,746 Do you haveanything in your pockets 575 00:59:31,747 --> 00:59:32,623 that I need to know about? 576 00:59:32,624 --> 00:59:34,582 - No. No, no, no. - Anything at all? 577 00:59:34,583 --> 00:59:35,708 Alright, I need for youto turn around and place 578 00:59:35,709 --> 00:59:36,585 - your hands behind your back. - Are you kidding me? 579 00:59:36,586 --> 00:59:37,878 No ma'am, I'm serious. 580 00:59:38,129 --> 00:59:39,088 Please turn around. 581 00:59:39,089 --> 00:59:40,421 Anything in your pockets? 582 00:59:40,422 --> 00:59:41,881 - No. - Please turn around. 583 00:59:41,882 --> 00:59:43,259 Put your hands on the vehicle. 584 00:59:44,468 --> 00:59:45,510 - Ok. - Jens, need back up? 585 00:59:45,511 --> 00:59:46,553 No, no, no. 586 00:59:46,554 --> 00:59:48,972 Nah, it's just a domestic dispute of some sort. 587 00:59:48,973 --> 00:59:50,390 - It's ok baby. - It's not a big deal. 588 00:59:50,391 --> 00:59:52,017 Should process them pretty quick. 589 00:59:52,268 --> 00:59:54,353 What was the original reason for the stop? 590 00:59:54,895 --> 00:59:57,689 So, I was headed east bound on 78. 591 00:59:57,690 --> 00:59:59,983 She blew past me straight through a stop sign. 592 00:59:59,984 --> 01:00:01,277 Looks voluntarily to me. 593 01:00:01,861 --> 01:00:03,028 Voluntarily. 594 01:00:04,864 --> 01:00:06,157 Interesting. 595 01:00:06,740 --> 01:00:08,033 This is crazy. 596 01:00:10,369 --> 01:00:14,038 Hey Jens, what do you say, I take this loser off your hands 597 01:00:14,039 --> 01:00:15,916 and then you handle the ladies huh? 598 01:00:18,294 --> 01:00:20,003 Hmmmm, I mean I'll take care of it. 599 01:00:20,004 --> 01:00:21,296 It's not that big of a deal. 600 01:00:21,297 --> 01:00:22,464 No worries. 601 01:00:25,718 --> 01:00:26,844 It's a shame! 602 01:00:36,937 --> 01:00:38,897 Oh my God, oh my God. Oh my God. 603 01:00:38,898 --> 01:00:40,064 - Please. - Ma'am turn around. 604 01:00:40,065 --> 01:00:40,774 Please, please, please, please. 605 01:00:40,775 --> 01:00:42,526 - Turn around!! - Ok, ok, ok. 606 01:00:45,738 --> 01:00:46,906 Have a seat. 607 01:00:47,865 --> 01:00:49,033 Head. 608 01:01:04,381 --> 01:01:06,175 Ha ha. What a surprise. 609 01:01:07,218 --> 01:01:09,136 - Come out. - Alright. 610 01:03:02,708 --> 01:03:04,710 I'm so sorry Aunt Sherry. 611 01:03:19,600 --> 01:03:21,727 - It's getting messy. - I know. 612 01:03:33,280 --> 01:03:35,490 - Lauren! Lauren! Lauren-Hey! Where you going? 613 01:03:35,491 --> 01:03:36,617 Come mere. 614 01:03:37,409 --> 01:03:38,243 Come mere. 615 01:03:38,243 --> 01:03:39,161 Come mere. 616 01:03:39,162 --> 01:03:40,453 Get back here! Get back. 617 01:03:40,454 --> 01:03:41,454 Help! 618 01:03:42,414 --> 01:03:43,999 Calm down. Stop! 619 01:03:44,249 --> 01:03:45,376 Calm down! 620 01:03:45,459 --> 01:03:48,420 Stop! Stop! Stop! 621 01:03:48,921 --> 01:03:49,921 Stop! 622 01:04:07,815 --> 01:04:08,815 What the f...? 623 01:04:09,108 --> 01:04:10,108 Good morning! 624 01:04:10,317 --> 01:04:11,110 Morgan. 625 01:04:11,276 --> 01:04:13,695 Get me out of this damn chair, right now! 626 01:04:16,782 --> 01:04:18,283 Well, I'm all done! 627 01:04:19,868 --> 01:04:20,994 Do you hear that? 628 01:04:21,453 --> 01:04:23,122 The water's already ready. 629 01:04:24,289 --> 01:04:25,624 Thank you for your help. 630 01:04:28,919 --> 01:04:30,796 - On to the next one? - Um huh. 631 01:04:33,882 --> 01:04:35,842 - Get me out of this chair!- I'll call you when it's done. 632 01:04:35,843 --> 01:04:37,219 - Ok. - Ok. 633 01:04:37,594 --> 01:04:38,637 Bye. 634 01:04:46,311 --> 01:04:48,355 I swear to God Morgan. 635 01:04:48,647 --> 01:04:49,940 Untie me! 636 01:04:50,691 --> 01:04:51,942 Untie me. 637 01:04:52,901 --> 01:04:53,943 Where's Lauren? 638 01:04:53,944 --> 01:04:55,237 She's safe. 639 01:04:57,114 --> 01:04:59,324 - Morgan, burning me isn't go... - Shhhhhhhh! 640 01:05:00,617 --> 01:05:01,617 Git... 641 01:05:02,953 --> 01:05:04,997 Charlie have you heard of a Tom? 642 01:05:05,706 --> 01:05:06,790 Thomas Corbett? 643 01:05:07,416 --> 01:05:08,876 I know, I didn't think so. 644 01:05:09,835 --> 01:05:11,336 No worries, I'll tell you! 645 01:05:12,004 --> 01:05:16,424 So, Thomas Corbett he was a Union Army soldier 646 01:05:16,425 --> 01:05:18,177 who shot and killed John Booth. 647 01:05:19,136 --> 01:05:24,223 Now, initially he was arrested but then he was released 648 01:05:24,224 --> 01:05:28,103 because the Secretary of War thought he was hero. 649 01:05:29,688 --> 01:05:35,944 I mean, after all, John Boothwas Abraham Lincoln's assassin. 650 01:05:37,196 --> 01:05:44,745 So murder for Corbett was ok because Booth was despicable. 651 01:05:48,373 --> 01:05:51,460 Do you agree with that double standard in the law, Charlie? 652 01:05:53,378 --> 01:05:55,713 I mean, it's true, if you avenge the weak 653 01:05:55,714 --> 01:05:58,382 by eliminating the oppressor, 654 01:05:58,383 --> 01:06:02,720 in some cases, it's called Imperfect Self-Defense? 655 01:06:02,721 --> 01:06:04,890 It's actually a legal thing. 656 01:06:05,724 --> 01:06:07,309 It's a legal thing. 657 01:06:09,228 --> 01:06:11,438 See, the law's too complicated for me. 658 01:06:14,942 --> 01:06:15,983 I know. Sorry. I'm sorry 659 01:06:15,984 --> 01:06:16,984 We got a schedule here. 660 01:06:16,985 --> 01:06:18,110 - What schedule you... - Shhhh, 661 01:06:18,111 --> 01:06:20,447 I'm not finished telling my story! 662 01:06:21,615 --> 01:06:25,034 So, the interesting thing about Tom 663 01:06:25,035 --> 01:06:27,746 was that he became very righteous, right. 664 01:06:29,414 --> 01:06:32,626 But he also loved prostitutes. 665 01:06:34,461 --> 01:06:35,461 Go figure. 666 01:06:36,004 --> 01:06:40,424 So, in order for him to remain clean and, and untainted. 667 01:06:40,425 --> 01:06:42,594 Holy as he said, 668 01:06:43,095 --> 01:06:44,513 undistracted, 669 01:06:47,474 --> 01:06:49,351 he castrated himself. 670 01:06:49,560 --> 01:06:51,936 I swear to God Morgan! 671 01:06:51,937 --> 01:06:53,272 Untie me. 672 01:06:54,273 --> 01:06:57,526 So as a man, he stepped up to the plate, 673 01:06:59,236 --> 01:07:01,028 realized that he had a problem, 674 01:07:01,029 --> 01:07:02,656 and did something about it! 675 01:07:06,285 --> 01:07:08,453 Now, I don't expect the same level of... 676 01:07:10,289 --> 01:07:11,748 Oh Charlie. 677 01:07:13,292 --> 01:07:15,168 You're not paying attention. 678 01:07:15,919 --> 01:07:17,337 The water getting cold. 679 01:07:19,172 --> 01:07:20,173 Are you ready? 680 01:07:20,299 --> 01:07:21,258 It's going to be good. 681 01:07:21,259 --> 01:07:22,300 It's gonna be good for you. 682 01:07:22,301 --> 01:07:24,093 It's gonna be good for everyone involved. 683 01:07:24,094 --> 01:07:26,013 I'll be right back. Trust me. Trust me. 684 01:07:28,181 --> 01:07:29,557 Morgan! 685 01:07:29,558 --> 01:07:30,558 What... 686 01:07:32,311 --> 01:07:34,396 Just get me out of here! 687 01:07:35,522 --> 01:07:38,190 Shhhhhhh. 688 01:07:38,191 --> 01:07:40,485 Oh Charlie bear. 689 01:07:55,167 --> 01:07:56,627 Untie me now! 690 01:07:58,629 --> 01:08:00,088 Don't yell at me. 691 01:08:01,923 --> 01:08:03,550 Don't ever yell at me like that. 692 01:08:07,095 --> 01:08:08,764 Don't yell at me Charlie. 693 01:08:12,142 --> 01:08:13,352 Just breath. 694 01:08:13,935 --> 01:08:15,020 Understand? 695 01:08:15,354 --> 01:08:19,024 Just breath. 696 01:08:20,609 --> 01:08:21,652 No, no, no. 697 01:08:22,569 --> 01:08:23,779 Breath. 698 01:08:28,241 --> 01:08:29,284 Alright. 699 01:08:30,994 --> 01:08:32,245 Here we go. 700 01:08:59,898 --> 01:09:01,525 Oh yes. 701 01:09:38,895 --> 01:09:43,190 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaargh! 702 01:09:43,191 --> 01:09:47,904 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaargh! 703 01:09:50,574 --> 01:09:52,492 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaargh! 704 01:10:12,596 --> 01:10:14,138 Don't worry, baby. 705 01:10:14,139 --> 01:10:16,349 It's not as painful as giving birth! 706 01:10:25,859 --> 01:10:27,778 911, what's your emergency?48171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.