All language subtitles for Hamster and Gretel s01e23 Friday Night Fight.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:05,547 ♪ Who's the improbable duo That you heard about? 2 00:00:05,547 --> 00:00:08,884 ♪ Faster than a scooter Stronger than metal 3 00:00:08,884 --> 00:00:12,054 ♪ Who's the little girl And her domesticated rodent? 4 00:00:12,471 --> 00:00:15,182 ♪ Who's still standing When you see the dust settle? 5 00:00:15,182 --> 00:00:17,976 ♪ It's Hamster Hamster, Hamster 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,686 ♪ Hamster and Gretel 7 00:00:19,686 --> 00:00:22,356 ♪ If they can't do it Then nobody can 8 00:00:22,356 --> 00:00:25,108 ♪ Hamster, Hamster, Hamster 9 00:00:25,108 --> 00:00:26,401 ♪ Hamster and Gretel 10 00:00:26,401 --> 00:00:28,904 ♪ There's also Kevin In the minivan ♪ 11 00:00:30,739 --> 00:00:32,032 (SCHOOL BELL RINGING) 12 00:00:32,241 --> 00:00:33,450 Are you sure you don't wanna come over 13 00:00:33,450 --> 00:00:35,160 to our monthly Grant-Gomez family game night? 14 00:00:35,285 --> 00:00:37,120 I'm sure. Come on. 15 00:00:37,120 --> 00:00:38,121 You loved it last time. 16 00:00:38,288 --> 00:00:39,790 (ALL CLAMORING) 17 00:00:39,790 --> 00:00:41,667 (FIRE WHOOSHING) Cheater! 18 00:00:41,667 --> 00:00:42,626 Hard pass. 19 00:00:42,626 --> 00:00:44,086 Well, it's probably better for you anyway. 20 00:00:44,086 --> 00:00:45,963 I'm gonna win tonight. I don't know. 21 00:00:45,963 --> 00:00:47,839 Gretel's looking pretty fierce. 22 00:00:48,215 --> 00:00:49,716 (ROCK MUSIC PLAYING) 23 00:00:51,260 --> 00:00:52,469 Meh. Not worried. 24 00:00:52,469 --> 00:00:55,889 Wow, the unearned confidence is breathtaking. 25 00:00:55,889 --> 00:00:58,392 I have to go help Hiromi with an interview for the school paper. 26 00:00:58,392 --> 00:01:01,061 Tell her I say, "Yo, yo, yo!" 27 00:01:01,436 --> 00:01:03,647 Even though that's something I would never say. 28 00:01:03,647 --> 00:01:05,399 So don't say that. Why am I sweating? 29 00:01:05,399 --> 00:01:07,192 I'm gonna go not be here now. 30 00:01:07,776 --> 00:01:09,278 You better bring your A game, Kev. 31 00:01:09,278 --> 00:01:10,821 I'm taking that trophy tonight. 32 00:01:11,238 --> 00:01:13,156 That's big talk coming from someone who's only won... 33 00:01:13,156 --> 00:01:14,366 Oh, wait, that's right. 34 00:01:14,366 --> 00:01:16,243 You've never won a game. 35 00:01:16,618 --> 00:01:17,744 Oh, so sad. 36 00:01:18,078 --> 00:01:19,621 Ahhh! 37 00:01:20,581 --> 00:01:22,916 Are you fantasizing about punching me through four walls again? 38 00:01:22,916 --> 00:01:23,834 Maybe. 39 00:01:25,168 --> 00:01:27,379 HIROMI: So, what's on the menu? 40 00:01:27,379 --> 00:01:29,047 Peanut butter, cumin sandwich 41 00:01:29,047 --> 00:01:31,174 and guacamole sauerkraut 42 00:01:31,174 --> 00:01:33,302 cupcake for dessert. I'll go make you a sample. (MOANS IN DISGUST) 43 00:01:33,302 --> 00:01:33,427 I'm hoping your nihilistic humor 44 00:01:35,220 --> 00:01:37,014 can make this interview not boring. 45 00:01:37,014 --> 00:01:39,391 You may be putting too much stock in nihilism. 46 00:01:39,391 --> 00:01:40,642 Think of it as practice 47 00:01:40,642 --> 00:01:43,061 for when we break an actual big story. 48 00:01:43,061 --> 00:01:44,521 Something important. 49 00:01:45,105 --> 00:01:47,232 Like how much money we waste on school papers? 50 00:01:47,733 --> 00:01:49,651 There's that signature nihilism. 51 00:01:49,651 --> 00:01:51,361 PRINCIPAL FUNDERBERK: No, no. The shipment's too big 52 00:01:51,361 --> 00:01:53,238 and too dangerous to be delivered here. 53 00:01:53,572 --> 00:01:55,198 Use the side gym entrance. 54 00:01:56,074 --> 00:01:57,326 You thinking what I'm thinking? 55 00:01:57,326 --> 00:01:59,953 That something dangerous is happening on school property, 56 00:01:59,953 --> 00:02:02,289 and we are duty bound, as reporters, to investigate. 57 00:02:02,289 --> 00:02:04,458 Uh, I was gonna suggest we ditch, 58 00:02:04,458 --> 00:02:06,710 but, yay, reporter duty. 59 00:02:09,504 --> 00:02:11,006 Teenagers have no manners. 60 00:02:14,092 --> 00:02:15,385 You know the rules. 61 00:02:15,385 --> 00:02:17,012 Hand over the phone so there's no cheating. 62 00:02:17,304 --> 00:02:18,221 That was five years ago, 63 00:02:18,221 --> 00:02:19,931 when the rules had not been... 64 00:02:19,931 --> 00:02:21,850 (BOOING) 65 00:02:24,436 --> 00:02:26,355 Everyone, it is time to begin. 66 00:02:26,355 --> 00:02:28,231 Kevin, as the reigning champion... 67 00:02:28,231 --> 00:02:30,150 For now. ...you get to roll first. 68 00:02:30,150 --> 00:02:32,152 (DICE RATTLING) (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 69 00:02:32,152 --> 00:02:32,361 Ooh, double sixes. 70 00:02:33,320 --> 00:02:34,821 Give me the hat. Give me the hat. 71 00:02:34,821 --> 00:02:36,865 Enjoy your small victories while you can. 72 00:02:37,199 --> 00:02:38,450 KEVIN: No comments from the house gallery. 73 00:02:38,450 --> 00:02:41,745 DAVE: And it was five years ago. (DOOR CLOSES) 74 00:02:41,745 --> 00:02:44,331 KEVIN: You go back two spaces. (GRETEL BOOING) 75 00:02:44,331 --> 00:02:48,377 FEMALE VOICE: Close your eyes and take deep, soothing breaths. 76 00:02:49,044 --> 00:02:52,714 Let the nonsense of family game night slip away. 77 00:02:55,133 --> 00:02:57,177 My evil scheme 78 00:02:57,177 --> 00:02:59,054 is finally within my grasp. 79 00:02:59,346 --> 00:03:03,225 I believe you will be pleased with them. 80 00:03:03,225 --> 00:03:05,102 Those students won't know what hit them. 81 00:03:05,227 --> 00:03:06,478 Meet me here early 82 00:03:06,478 --> 00:03:08,605 Monday morning, for a test run. 83 00:03:08,605 --> 00:03:10,440 Man, what is it with this school 84 00:03:10,440 --> 00:03:12,317 and evil faculty members? 85 00:03:12,317 --> 00:03:13,819 I did not see this coming. 86 00:03:13,819 --> 00:03:15,529 Principal Funderberk is so... 87 00:03:15,529 --> 00:03:17,197 Lame! I was gonna say school spirited. 88 00:03:17,739 --> 00:03:20,200 Wait, Hold up. Where did you learn how to pick locks? 89 00:03:20,200 --> 00:03:21,284 From juvie. Juvie? 90 00:03:21,284 --> 00:03:23,662 Juvie Davis. Her dad is a locksmith. 91 00:03:23,662 --> 00:03:24,579 (CLICKING) 92 00:03:25,163 --> 00:03:26,373 Cool. 93 00:03:26,373 --> 00:03:27,207 (ROCK MUSIC PLAYING) 94 00:03:27,749 --> 00:03:29,042 What's it gonna be, Gretel? 95 00:03:29,042 --> 00:03:30,252 Truth or dare? 96 00:03:30,377 --> 00:03:32,546 Truth I've got nothing to hide. 97 00:03:32,546 --> 00:03:35,674 What was the last lie you told your mom? 98 00:03:36,383 --> 00:03:37,467 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 99 00:03:40,220 --> 00:03:41,680 Mom, I've never told you a lie. 100 00:03:42,472 --> 00:03:45,267 Oh! And that's the last lie I told Mom. 101 00:03:45,267 --> 00:03:48,019 Boom! Move me 10 spaces, hat boy! 102 00:03:48,019 --> 00:03:49,771 I should be mad, but I'm really impressed. 103 00:03:51,565 --> 00:03:54,359 Fred, we're about to expose a huge conspiracy. 104 00:03:54,359 --> 00:03:57,279 Well, it did sound like he said "evil scheme", 105 00:03:57,279 --> 00:03:58,447 but we could have misheard that. 106 00:03:58,447 --> 00:04:00,157 So what is this, a typo? 107 00:04:00,824 --> 00:04:02,033 Proceed. 108 00:04:04,327 --> 00:04:05,412 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 109 00:04:06,288 --> 00:04:07,330 Ta-da! 110 00:04:07,330 --> 00:04:09,374 They're animatronics based on our school mascot? 111 00:04:09,666 --> 00:04:11,751 I don't see evil scheme anywhere. 112 00:04:11,751 --> 00:04:13,587 Let's head back. Those sauerkraut cupcakes 113 00:04:13,587 --> 00:04:15,255 aren't gonna throw up themselves. 114 00:04:15,255 --> 00:04:16,965 Let me just get a photo for the paper. 115 00:04:16,965 --> 00:04:17,883 (CAMERA SHUTTER CLICKS) 116 00:04:18,175 --> 00:04:19,050 (TURNING ON) 117 00:04:20,260 --> 00:04:22,304 (LAUGHING MANIACALLY) 118 00:04:22,304 --> 00:04:24,681 Okay, now it's a little evil schemey. 119 00:04:24,681 --> 00:04:28,310 It's plumber time! (SCREAMS) 120 00:04:28,310 --> 00:04:29,519 (CLANGING) 121 00:04:30,437 --> 00:04:32,355 Here's Plumby. (CAMERA CLICKS) 122 00:04:32,355 --> 00:04:33,815 (GRINDING) Ahhh! 123 00:04:33,815 --> 00:04:33,857 Stop doing that. 124 00:04:35,025 --> 00:04:36,651 (SQUEALING) I take pictures when I'm anxious! 125 00:04:37,486 --> 00:04:38,862 (PLUMBER LAUGHING) 126 00:04:38,862 --> 00:04:39,780 In here. 127 00:04:48,747 --> 00:04:49,664 (SNEEZES) 128 00:04:49,664 --> 00:04:51,500 ALL: Move back three spaces. 129 00:04:52,501 --> 00:04:53,585 (INTENSE MUSIC PLAYING) 130 00:04:57,672 --> 00:05:00,133 (WHISPERING) Listen, if you don't pick up by the 97th call, 131 00:05:00,133 --> 00:05:02,594 I'll sabotage every family game night for you, Kevin. 132 00:05:02,594 --> 00:05:03,762 Why are you calling Kevin? 133 00:05:04,304 --> 00:05:07,015 (IN NORMAL VOICE) Uh, Kevin knows a lot about animatronics. 134 00:05:07,015 --> 00:05:08,308 It's a hobby of his. 135 00:05:08,308 --> 00:05:09,476 Forget minivan kid. 136 00:05:09,476 --> 00:05:11,561 Just pull fire alarm for set off sprinkler. 137 00:05:11,937 --> 00:05:13,897 That's actually a great idea. 138 00:05:13,897 --> 00:05:16,358 The water should short out all the electrical components. 139 00:05:16,358 --> 00:05:18,527 Lunch lady for the win! 140 00:05:19,319 --> 00:05:21,279 Hmm. Strange. That should have worked. 141 00:05:21,279 --> 00:05:25,867 Let me check the school security cameras. (KEYBOARD CLACKING) 142 00:05:25,867 --> 00:05:27,369 HIROMI: He's turned off the water. 143 00:05:27,369 --> 00:05:29,329 I should've gone to family game night. 144 00:05:29,329 --> 00:05:31,039 How are we gonna get the water back on? 145 00:05:31,039 --> 00:05:33,500 I can do that. These things don't scare me. 146 00:05:33,500 --> 00:05:35,377 I work retail on Black Friday. 147 00:05:35,710 --> 00:05:38,380 Use this headset and I'll watch the security cameras. 148 00:05:38,797 --> 00:05:40,966 Okay, the main entrance and gym are clear. 149 00:05:41,466 --> 00:05:42,717 LUNCH LADY: Copy that, Falcon One. 150 00:05:42,717 --> 00:05:45,095 Other girl Falcon Two, and I am Mama Falcon. 151 00:05:45,470 --> 00:05:47,806 I don't know about you but I'm gonna need a brownie after this. 152 00:05:48,223 --> 00:05:50,392 I could go for a brownie, but just the edges. 153 00:05:50,392 --> 00:05:51,518 The center can go in the trash. 154 00:05:51,518 --> 00:05:52,853 Ugh, the edges taste burned. 155 00:05:52,853 --> 00:05:54,521 The center is so much better. 156 00:05:54,729 --> 00:05:57,232 Hold on. You like the centers, and I like the edges? 157 00:05:57,524 --> 00:05:59,818 Girl, we're a symbiotic brownie-based friendship. 158 00:06:01,570 --> 00:06:03,947 Okay, We're not there yet. Maybe after a brownie. 159 00:06:03,947 --> 00:06:06,533 LUNCH LADY: I get it. You hate my cupcakes. Are you two done? 160 00:06:06,533 --> 00:06:07,617 Oops. Hot mic. 161 00:06:07,617 --> 00:06:09,369 LUNCH LADY: You do not know what you are missing. 162 00:06:09,369 --> 00:06:10,787 I... (CLANGING) 163 00:06:10,787 --> 00:06:12,455 LUNCH LADY: No, no, stay back! 164 00:06:13,164 --> 00:06:15,292 (SCREAMING) No! Mama Falcon, do you copy? 165 00:06:15,584 --> 00:06:17,586 Mama Falcon. Mama Falcon, come back! 166 00:06:17,586 --> 00:06:18,712 (STATIC BUZZES) 167 00:06:22,465 --> 00:06:23,758 Pick up, pick up, pick up! 168 00:06:24,175 --> 00:06:25,677 AUTOMATED RESPONSE: The inbox is now full. 169 00:06:25,677 --> 00:06:26,970 Please stop calling. 170 00:06:26,970 --> 00:06:28,305 Oh, great. What now? 171 00:06:28,305 --> 00:06:30,473 Got another headset? I'm going in. 172 00:06:30,473 --> 00:06:32,100 Are you out of your mind? 173 00:06:32,100 --> 00:06:33,476 I activated them. 174 00:06:33,476 --> 00:06:34,477 I gotta finish this. 175 00:06:34,477 --> 00:06:36,146 If you're sure, 176 00:06:36,146 --> 00:06:39,190 then I think it's time for you to break your actual big story. 177 00:06:39,482 --> 00:06:40,567 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 178 00:06:41,651 --> 00:06:42,777 (DOOR CLOSES) 179 00:06:42,777 --> 00:06:44,446 Are you there? HIROMI: Yep. 180 00:06:44,446 --> 00:06:45,447 FRED: Hall's clear right now. 181 00:06:45,864 --> 00:06:47,407 HIROMI: Thanks. How's the cafeteria? 182 00:06:47,741 --> 00:06:49,492 All clear, weirdly. 183 00:06:49,492 --> 00:06:51,244 Let me find where they are. 184 00:06:51,828 --> 00:06:53,496 They're in the teacher's lounge. 185 00:06:53,496 --> 00:06:54,539 HIROMI: So the coast is clear. 186 00:06:54,539 --> 00:06:55,790 Yes, go now. 187 00:06:56,916 --> 00:06:59,002 HIROMI: Yes! Go Team Firomi! 188 00:06:59,002 --> 00:07:00,962 You did not just mash up our names. 189 00:07:00,962 --> 00:07:02,464 HIROMI: I did. (SIGHS) 190 00:07:02,464 --> 00:07:05,300 Turn the water on before I change my mind on this friendship. 191 00:07:05,675 --> 00:07:07,010 (VALVE SQUEAKING) Let me check on the bad guys. 192 00:07:07,761 --> 00:07:09,471 (GASPS) Hiromi! Get out of there! 193 00:07:09,471 --> 00:07:11,389 (CRASHING) HIROMI: Oh, no! They're here! 194 00:07:12,015 --> 00:07:12,891 (HIROMI SCREAMS) 195 00:07:13,516 --> 00:07:14,476 Hiromi! 196 00:07:14,643 --> 00:07:15,769 (PHONE BEEPING) 197 00:07:17,520 --> 00:07:19,773 HAMSTER: 101 missed calls. 198 00:07:20,190 --> 00:07:21,316 That can't be good. 199 00:07:21,816 --> 00:07:27,447 (DISCO MUSIC PLAYING) (DOG BARKS) 200 00:07:27,447 --> 00:07:27,530 If I finish this, I'm game night champion. 201 00:07:29,991 --> 00:07:32,535 Aw, it will be your first win, honey. 202 00:07:32,535 --> 00:07:34,454 I must do everything I can to stop that. 203 00:07:34,579 --> 00:07:35,747 (BALL ROLLING) 204 00:07:37,874 --> 00:07:40,085 (WHISPERS) Can this wait? I'm so close. 205 00:07:41,544 --> 00:07:42,629 (GASPS) 206 00:07:43,088 --> 00:07:44,631 (IN NORMAL VOICE) Kevin, can I tell you something? 207 00:07:44,631 --> 00:07:45,674 No mind games, Gretel. 208 00:07:46,633 --> 00:07:47,467 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 209 00:07:49,969 --> 00:07:52,555 Look at me, on my phone, cheating? 210 00:07:52,555 --> 00:07:54,432 Oops. Guess I'm disqualified. 211 00:07:54,432 --> 00:07:56,976 I'm gonna go to my room and think about what I've done. 212 00:07:58,603 --> 00:08:00,313 Why would she cheat? 213 00:08:00,313 --> 00:08:01,481 It's a paint by number. 214 00:08:01,481 --> 00:08:02,357 Wait a second. 215 00:08:03,608 --> 00:08:04,776 I'm gonna win! 216 00:08:08,321 --> 00:08:09,447 (GRUNTING) 217 00:08:10,240 --> 00:08:11,408 Go, Plumbers. 218 00:08:11,408 --> 00:08:12,534 Flush the competition. 219 00:08:12,534 --> 00:08:13,743 Hiromi! 220 00:08:14,577 --> 00:08:16,746 (WHIRRING) Turn the sprinklers on! 221 00:08:19,541 --> 00:08:20,959 The handle is missing. 222 00:08:20,959 --> 00:08:22,043 (LAUGHING) 223 00:08:25,171 --> 00:08:26,131 (SPLASHES) 224 00:08:27,006 --> 00:08:29,259 There's a second emergency valve up near the ceiling 225 00:08:29,259 --> 00:08:30,176 where no one can reach it! 226 00:08:31,177 --> 00:08:33,221 Why? HIROMI: This used to be a school 227 00:08:33,221 --> 00:08:34,681 for stilt performers. 228 00:08:34,681 --> 00:08:36,391 How did I not notice this before? 229 00:08:37,308 --> 00:08:40,019 ♪ Don't you give me that talk back slide up to the mic 230 00:08:40,019 --> 00:08:42,564 ♪ Don't you give me those rolling eyes 231 00:08:42,564 --> 00:08:44,524 ♪ Summer's gonna cool down 232 00:08:44,524 --> 00:08:46,192 ♪ But I'm still on fire 233 00:08:46,192 --> 00:08:48,611 ♪ And I think I must compromise 234 00:08:49,279 --> 00:08:51,948 ♪ Just keep on swinging You ain't hit nothing yet 235 00:08:51,948 --> 00:08:54,617 ♪ You can see me through the venomous spite 236 00:08:55,702 --> 00:08:57,954 ♪ So, come on, baby Shake off the rust 237 00:08:57,954 --> 00:08:59,581 ♪ 'Cause I'm telling you right now 238 00:08:59,581 --> 00:09:02,042 ♪ It's just another Friday night! ♪ 239 00:09:02,876 --> 00:09:05,670 (SIGHS) Today really isn't our day. 240 00:09:05,670 --> 00:09:08,715 Plus, I'm slipping, you know, to my doom. 241 00:09:08,715 --> 00:09:10,467 Don't panic. Hang on! 242 00:09:10,467 --> 00:09:11,342 I'm trying. 243 00:09:12,677 --> 00:09:15,305 Waterproof mode, activated. 244 00:09:17,348 --> 00:09:18,516 (GRUNTS) (SMASHES) 245 00:09:18,516 --> 00:09:19,517 Okay, now we panic! 246 00:09:21,144 --> 00:09:22,437 Ahhh! (GRUNTS) 247 00:09:22,937 --> 00:09:24,230 Sorry I missed your call. 248 00:09:26,941 --> 00:09:29,778 (GRUNTS) I was almost finished painting a clown. 249 00:09:30,236 --> 00:09:33,990 What does that mean? Who knows? 250 00:09:33,990 --> 00:09:37,035 (SMASHES) (GRUNTING) 251 00:09:37,035 --> 00:09:39,621 (SHOUTING) 252 00:09:40,288 --> 00:09:42,373 (CRASHING) 253 00:09:42,582 --> 00:09:45,335 Now you're disqualified. Permanently. 254 00:09:45,335 --> 00:09:46,669 Peace out, citizens. 255 00:09:47,337 --> 00:09:48,546 PRINCIPAL FUNDERBERK: What's going on here? 256 00:09:49,380 --> 00:09:51,966 We know all about your evil scheme. Don't deny it. 257 00:09:51,966 --> 00:09:54,719 You even used the words "evil" and "scheme". 258 00:09:54,719 --> 00:09:56,513 Oh, I see where you got confused. 259 00:09:56,513 --> 00:09:59,224 Evil Scheme stands for Eastern Valley Intramural Leagues 260 00:09:59,224 --> 00:10:01,851 Sparring Contest of High School Electronic Mascots. 261 00:10:01,851 --> 00:10:04,145 FRED: What about the last E? It's a typo. 262 00:10:04,145 --> 00:10:04,270 It's a robotic battle competition 263 00:10:06,648 --> 00:10:08,942 our school's engineering club qualified for. 264 00:10:08,942 --> 00:10:11,152 Those were their robots. 265 00:10:11,152 --> 00:10:14,322 Then who was that evil looking scientist earlier? 266 00:10:14,322 --> 00:10:15,824 Excuse me! 267 00:10:15,824 --> 00:10:17,117 This is our new physics teacher. 268 00:10:17,117 --> 00:10:19,702 We were troubleshooting because they discovered a glitch. 269 00:10:20,036 --> 00:10:22,705 Camera flash causes animatronics to be hostile. 270 00:10:22,705 --> 00:10:24,707 Well, that glitch may have eaten our lunch lady. 271 00:10:24,707 --> 00:10:26,084 I am fine. 272 00:10:26,584 --> 00:10:27,710 Where did you go? 273 00:10:27,710 --> 00:10:30,046 I had to start on sardine ice cream for Monday. 274 00:10:30,046 --> 00:10:33,758 Well, kids, ordinarily, I would have to punish you. 275 00:10:33,758 --> 00:10:35,677 But since our robots almost killed you 276 00:10:35,677 --> 00:10:38,096 and we can't afford another lawsuit, let's call it even. 277 00:10:38,471 --> 00:10:39,722 Team Firomi! 278 00:10:39,848 --> 00:10:41,432 Yeah, we're there. 279 00:10:42,225 --> 00:10:43,143 (CLAPS) 280 00:10:44,769 --> 00:10:45,854 (KEVIN GRUNTING) (CHURRO WHIMPERING) 281 00:10:45,854 --> 00:10:47,355 So who's winning? 282 00:10:47,856 --> 00:10:50,400 It's tied. We're in sudden death overtime. 283 00:10:51,860 --> 00:10:52,694 (STRAINING) (THUDS) 284 00:10:52,694 --> 00:10:53,820 (GRUNTS) No! 285 00:10:54,737 --> 00:10:56,489 Carolina wins. (BUZZER SOUNDS) 286 00:10:56,489 --> 00:10:57,991 How are you so strong? 287 00:10:57,991 --> 00:11:00,869 I gave birth to both of you. This is nothing. 288 00:11:00,869 --> 00:11:02,745 I guess we both lost. 289 00:11:02,745 --> 00:11:03,913 You more than me, but still. 290 00:11:03,913 --> 00:11:05,206 I still had a win today. 291 00:11:05,206 --> 00:11:07,500 But next month, you're going down. 292 00:11:07,750 --> 00:11:10,795 Ahhh! (CRASHING) Are you fantasizing 293 00:11:13,214 --> 00:11:14,257 Maybe. 294 00:11:14,307 --> 00:11:18,857 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 21445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.