Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,211 --> 00:00:05,547
♪ Who's the improbable duo
That you heard about?
2
00:00:05,547 --> 00:00:08,884
♪ Faster than a scooter
Stronger than metal
3
00:00:08,884 --> 00:00:12,054
♪ Who's the little girl
And her domesticated rodent?
4
00:00:12,471 --> 00:00:15,182
♪ Who's still standing
When you see the dust settle?
5
00:00:15,182 --> 00:00:17,976
♪ It's Hamster
Hamster, Hamster
6
00:00:17,976 --> 00:00:19,686
♪ Hamster and Gretel
7
00:00:19,686 --> 00:00:22,356
♪ If they can't do it
Then nobody can
8
00:00:22,356 --> 00:00:25,108
♪ Hamster, Hamster, Hamster
9
00:00:25,108 --> 00:00:26,401
♪ Hamster and Gretel
10
00:00:26,401 --> 00:00:28,904
♪ There's also Kevin
In the minivan ♪
11
00:00:30,739 --> 00:00:32,032
(SCHOOL BELL RINGING)
12
00:00:32,241 --> 00:00:33,450
Are you sure
you don't wanna come over
13
00:00:33,450 --> 00:00:35,160
to our monthly Grant-Gomez
family game night?
14
00:00:35,285 --> 00:00:37,120
I'm sure.
Come on.
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,121
You loved it last time.
16
00:00:38,288 --> 00:00:39,790
(ALL CLAMORING)
17
00:00:39,790 --> 00:00:41,667
(FIRE WHOOSHING)
Cheater!
18
00:00:41,667 --> 00:00:42,626
Hard pass.
19
00:00:42,626 --> 00:00:44,086
Well, it's probably
better for you anyway.
20
00:00:44,086 --> 00:00:45,963
I'm gonna
win tonight. I don't know.
21
00:00:45,963 --> 00:00:47,839
Gretel's looking
pretty fierce.
22
00:00:48,215 --> 00:00:49,716
(ROCK MUSIC PLAYING)
23
00:00:51,260 --> 00:00:52,469
Meh. Not worried.
24
00:00:52,469 --> 00:00:55,889
Wow, the unearned
confidence is breathtaking.
25
00:00:55,889 --> 00:00:58,392
I have to go help Hiromi
with an interview for the school paper.
26
00:00:58,392 --> 00:01:01,061
Tell her I say,
"Yo, yo, yo!"
27
00:01:01,436 --> 00:01:03,647
Even though
that's something I would never say.
28
00:01:03,647 --> 00:01:05,399
So don't say that.
Why am I sweating?
29
00:01:05,399 --> 00:01:07,192
I'm gonna go
not be here now.
30
00:01:07,776 --> 00:01:09,278
You better bring
your A game, Kev.
31
00:01:09,278 --> 00:01:10,821
I'm taking that
trophy tonight.
32
00:01:11,238 --> 00:01:13,156
That's big talk
coming from someone who's only won...
33
00:01:13,156 --> 00:01:14,366
Oh, wait,
that's right.
34
00:01:14,366 --> 00:01:16,243
You've never
won a game.
35
00:01:16,618 --> 00:01:17,744
Oh, so sad.
36
00:01:18,078 --> 00:01:19,621
Ahhh!
37
00:01:20,581 --> 00:01:22,916
Are you fantasizing
about punching me through four walls again?
38
00:01:22,916 --> 00:01:23,834
Maybe.
39
00:01:25,168 --> 00:01:27,379
HIROMI: So, what's on
the menu?
40
00:01:27,379 --> 00:01:29,047
Peanut butter,
cumin sandwich
41
00:01:29,047 --> 00:01:31,174
and guacamole sauerkraut
42
00:01:31,174 --> 00:01:33,302
cupcake for dessert.
I'll go make you a sample. (MOANS IN DISGUST)
43
00:01:33,302 --> 00:01:33,427
I'm hoping
your nihilistic humor
44
00:01:35,220 --> 00:01:37,014
can make this interview
not boring.
45
00:01:37,014 --> 00:01:39,391
You may be putting
too much stock in nihilism.
46
00:01:39,391 --> 00:01:40,642
Think of it as practice
47
00:01:40,642 --> 00:01:43,061
for when we break
an actual big story.
48
00:01:43,061 --> 00:01:44,521
Something important.
49
00:01:45,105 --> 00:01:47,232
Like how much money
we waste on school papers?
50
00:01:47,733 --> 00:01:49,651
There's that
signature nihilism.
51
00:01:49,651 --> 00:01:51,361
PRINCIPAL FUNDERBERK:
No, no. The shipment's too big
52
00:01:51,361 --> 00:01:53,238
and too dangerous
to be delivered here.
53
00:01:53,572 --> 00:01:55,198
Use the side gym entrance.
54
00:01:56,074 --> 00:01:57,326
You thinking
what I'm thinking?
55
00:01:57,326 --> 00:01:59,953
That something dangerous
is happening on school property,
56
00:01:59,953 --> 00:02:02,289
and we are duty bound,
as reporters, to investigate.
57
00:02:02,289 --> 00:02:04,458
Uh, I was gonna
suggest we ditch,
58
00:02:04,458 --> 00:02:06,710
but, yay, reporter duty.
59
00:02:09,504 --> 00:02:11,006
Teenagers have no manners.
60
00:02:14,092 --> 00:02:15,385
You know the rules.
61
00:02:15,385 --> 00:02:17,012
Hand over the phone
so there's no cheating.
62
00:02:17,304 --> 00:02:18,221
That was five years ago,
63
00:02:18,221 --> 00:02:19,931
when the rules
had not been...
64
00:02:19,931 --> 00:02:21,850
(BOOING)
65
00:02:24,436 --> 00:02:26,355
Everyone, it is
time to begin.
66
00:02:26,355 --> 00:02:28,231
Kevin, as the
reigning champion...
67
00:02:28,231 --> 00:02:30,150
For now.
...you get to roll first.
68
00:02:30,150 --> 00:02:32,152
(DICE RATTLING)
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
69
00:02:32,152 --> 00:02:32,361
Ooh, double sixes.
70
00:02:33,320 --> 00:02:34,821
Give me the hat.
Give me the hat.
71
00:02:34,821 --> 00:02:36,865
Enjoy your
small victories while you can.
72
00:02:37,199 --> 00:02:38,450
KEVIN: No comments
from the house gallery.
73
00:02:38,450 --> 00:02:41,745
DAVE: And it was
five years ago. (DOOR CLOSES)
74
00:02:41,745 --> 00:02:44,331
KEVIN: You go back
two spaces. (GRETEL BOOING)
75
00:02:44,331 --> 00:02:48,377
FEMALE VOICE:
Close your eyes and take deep, soothing breaths.
76
00:02:49,044 --> 00:02:52,714
Let the nonsense
of family game night slip away.
77
00:02:55,133 --> 00:02:57,177
My evil scheme
78
00:02:57,177 --> 00:02:59,054
is finally
within my grasp.
79
00:02:59,346 --> 00:03:03,225
I believe you will
be pleased with them.
80
00:03:03,225 --> 00:03:05,102
Those students
won't know what hit them.
81
00:03:05,227 --> 00:03:06,478
Meet me here early
82
00:03:06,478 --> 00:03:08,605
Monday morning,
for a test run.
83
00:03:08,605 --> 00:03:10,440
Man, what is it
with this school
84
00:03:10,440 --> 00:03:12,317
and evil faculty members?
85
00:03:12,317 --> 00:03:13,819
I did not
see this coming.
86
00:03:13,819 --> 00:03:15,529
Principal Funderberk
is so...
87
00:03:15,529 --> 00:03:17,197
Lame!
I was gonna say school spirited.
88
00:03:17,739 --> 00:03:20,200
Wait, Hold up.
Where did you learn how to pick locks?
89
00:03:20,200 --> 00:03:21,284
From juvie.
Juvie?
90
00:03:21,284 --> 00:03:23,662
Juvie Davis. Her dad
is a locksmith.
91
00:03:23,662 --> 00:03:24,579
(CLICKING)
92
00:03:25,163 --> 00:03:26,373
Cool.
93
00:03:26,373 --> 00:03:27,207
(ROCK MUSIC PLAYING)
94
00:03:27,749 --> 00:03:29,042
What's it
gonna be, Gretel?
95
00:03:29,042 --> 00:03:30,252
Truth or dare?
96
00:03:30,377 --> 00:03:32,546
Truth I've got
nothing to hide.
97
00:03:32,546 --> 00:03:35,674
What was the last lie
you told your mom?
98
00:03:36,383 --> 00:03:37,467
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
99
00:03:40,220 --> 00:03:41,680
Mom, I've never
told you a lie.
100
00:03:42,472 --> 00:03:45,267
Oh!
And that's the last lie I told Mom.
101
00:03:45,267 --> 00:03:48,019
Boom! Move me
10 spaces, hat boy!
102
00:03:48,019 --> 00:03:49,771
I should
be mad, but I'm really impressed.
103
00:03:51,565 --> 00:03:54,359
Fred, we're about
to expose a huge conspiracy.
104
00:03:54,359 --> 00:03:57,279
Well, it did sound
like he said "evil scheme",
105
00:03:57,279 --> 00:03:58,447
but we could have
misheard that.
106
00:03:58,447 --> 00:04:00,157
So what is this,
a typo?
107
00:04:00,824 --> 00:04:02,033
Proceed.
108
00:04:04,327 --> 00:04:05,412
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
109
00:04:06,288 --> 00:04:07,330
Ta-da!
110
00:04:07,330 --> 00:04:09,374
They're animatronics
based on our school mascot?
111
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
I don't see
evil scheme anywhere.
112
00:04:11,751 --> 00:04:13,587
Let's head back.
Those sauerkraut cupcakes
113
00:04:13,587 --> 00:04:15,255
aren't gonna
throw up themselves.
114
00:04:15,255 --> 00:04:16,965
Let me just get a photo
for the paper.
115
00:04:16,965 --> 00:04:17,883
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
116
00:04:18,175 --> 00:04:19,050
(TURNING ON)
117
00:04:20,260 --> 00:04:22,304
(LAUGHING MANIACALLY)
118
00:04:22,304 --> 00:04:24,681
Okay, now it's
a little evil schemey.
119
00:04:24,681 --> 00:04:28,310
It's plumber time!
(SCREAMS)
120
00:04:28,310 --> 00:04:29,519
(CLANGING)
121
00:04:30,437 --> 00:04:32,355
Here's Plumby.
(CAMERA CLICKS)
122
00:04:32,355 --> 00:04:33,815
(GRINDING)
Ahhh!
123
00:04:33,815 --> 00:04:33,857
Stop doing that.
124
00:04:35,025 --> 00:04:36,651
(SQUEALING)
I take pictures when I'm anxious!
125
00:04:37,486 --> 00:04:38,862
(PLUMBER LAUGHING)
126
00:04:38,862 --> 00:04:39,780
In here.
127
00:04:48,747 --> 00:04:49,664
(SNEEZES)
128
00:04:49,664 --> 00:04:51,500
ALL: Move back three spaces.
129
00:04:52,501 --> 00:04:53,585
(INTENSE MUSIC PLAYING)
130
00:04:57,672 --> 00:05:00,133
(WHISPERING) Listen,
if you don't pick up by the 97th call,
131
00:05:00,133 --> 00:05:02,594
I'll sabotage every family
game night for you, Kevin.
132
00:05:02,594 --> 00:05:03,762
Why are you
calling Kevin?
133
00:05:04,304 --> 00:05:07,015
(IN NORMAL VOICE)
Uh, Kevin knows a lot about animatronics.
134
00:05:07,015 --> 00:05:08,308
It's a hobby of his.
135
00:05:08,308 --> 00:05:09,476
Forget minivan kid.
136
00:05:09,476 --> 00:05:11,561
Just pull fire alarm
for set off sprinkler.
137
00:05:11,937 --> 00:05:13,897
That's actually
a great idea.
138
00:05:13,897 --> 00:05:16,358
The water should short out
all the electrical components.
139
00:05:16,358 --> 00:05:18,527
Lunch lady
for the win!
140
00:05:19,319 --> 00:05:21,279
Hmm. Strange.
That should have worked.
141
00:05:21,279 --> 00:05:25,867
Let me check the school
security cameras. (KEYBOARD CLACKING)
142
00:05:25,867 --> 00:05:27,369
HIROMI: He's turned
off the water.
143
00:05:27,369 --> 00:05:29,329
I should've gone
to family game night.
144
00:05:29,329 --> 00:05:31,039
How are we gonna
get the water back on?
145
00:05:31,039 --> 00:05:33,500
I can do that.
These things don't scare me.
146
00:05:33,500 --> 00:05:35,377
I work retail
on Black Friday.
147
00:05:35,710 --> 00:05:38,380
Use this headset
and I'll watch the security cameras.
148
00:05:38,797 --> 00:05:40,966
Okay, the main entrance
and gym are clear.
149
00:05:41,466 --> 00:05:42,717
LUNCH LADY:
Copy that, Falcon One.
150
00:05:42,717 --> 00:05:45,095
Other girl Falcon Two,
and I am Mama Falcon.
151
00:05:45,470 --> 00:05:47,806
I don't know about you
but I'm gonna need a brownie after this.
152
00:05:48,223 --> 00:05:50,392
I could go for a brownie,
but just the edges.
153
00:05:50,392 --> 00:05:51,518
The center can go
in the trash.
154
00:05:51,518 --> 00:05:52,853
Ugh, the edges
taste burned.
155
00:05:52,853 --> 00:05:54,521
The center is
so much better.
156
00:05:54,729 --> 00:05:57,232
Hold on.
You like the centers, and I like the edges?
157
00:05:57,524 --> 00:05:59,818
Girl, we're a symbiotic
brownie-based friendship.
158
00:06:01,570 --> 00:06:03,947
Okay, We're not
there yet. Maybe after a brownie.
159
00:06:03,947 --> 00:06:06,533
LUNCH LADY: I get it.
You hate my cupcakes. Are you two done?
160
00:06:06,533 --> 00:06:07,617
Oops. Hot mic.
161
00:06:07,617 --> 00:06:09,369
LUNCH LADY: You do not
know what you are missing.
162
00:06:09,369 --> 00:06:10,787
I...
(CLANGING)
163
00:06:10,787 --> 00:06:12,455
LUNCH LADY:
No, no, stay back!
164
00:06:13,164 --> 00:06:15,292
(SCREAMING) No!
Mama Falcon, do you copy?
165
00:06:15,584 --> 00:06:17,586
Mama Falcon.
Mama Falcon, come back!
166
00:06:17,586 --> 00:06:18,712
(STATIC BUZZES)
167
00:06:22,465 --> 00:06:23,758
Pick up, pick up, pick up!
168
00:06:24,175 --> 00:06:25,677
AUTOMATED RESPONSE:
The inbox is now full.
169
00:06:25,677 --> 00:06:26,970
Please stop calling.
170
00:06:26,970 --> 00:06:28,305
Oh, great. What now?
171
00:06:28,305 --> 00:06:30,473
Got another headset?
I'm going in.
172
00:06:30,473 --> 00:06:32,100
Are you out of your mind?
173
00:06:32,100 --> 00:06:33,476
I activated them.
174
00:06:33,476 --> 00:06:34,477
I gotta finish this.
175
00:06:34,477 --> 00:06:36,146
If you're sure,
176
00:06:36,146 --> 00:06:39,190
then I think it's time
for you to break your actual big story.
177
00:06:39,482 --> 00:06:40,567
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
178
00:06:41,651 --> 00:06:42,777
(DOOR CLOSES)
179
00:06:42,777 --> 00:06:44,446
Are you there?
HIROMI: Yep.
180
00:06:44,446 --> 00:06:45,447
FRED: Hall's clear right now.
181
00:06:45,864 --> 00:06:47,407
HIROMI: Thanks.
How's the cafeteria?
182
00:06:47,741 --> 00:06:49,492
All clear, weirdly.
183
00:06:49,492 --> 00:06:51,244
Let me find where they are.
184
00:06:51,828 --> 00:06:53,496
They're in
the teacher's lounge.
185
00:06:53,496 --> 00:06:54,539
HIROMI: So the coast is clear.
186
00:06:54,539 --> 00:06:55,790
Yes, go now.
187
00:06:56,916 --> 00:06:59,002
HIROMI: Yes! Go Team Firomi!
188
00:06:59,002 --> 00:07:00,962
You did not just
mash up our names.
189
00:07:00,962 --> 00:07:02,464
HIROMI: I did.
(SIGHS)
190
00:07:02,464 --> 00:07:05,300
Turn the water on
before I change my mind on this friendship.
191
00:07:05,675 --> 00:07:07,010
(VALVE SQUEAKING)
Let me check on the bad guys.
192
00:07:07,761 --> 00:07:09,471
(GASPS) Hiromi!
Get out of there!
193
00:07:09,471 --> 00:07:11,389
(CRASHING)
HIROMI: Oh, no! They're here!
194
00:07:12,015 --> 00:07:12,891
(HIROMI SCREAMS)
195
00:07:13,516 --> 00:07:14,476
Hiromi!
196
00:07:14,643 --> 00:07:15,769
(PHONE BEEPING)
197
00:07:17,520 --> 00:07:19,773
HAMSTER: 101 missed calls.
198
00:07:20,190 --> 00:07:21,316
That can't be good.
199
00:07:21,816 --> 00:07:27,447
(DISCO MUSIC PLAYING)
(DOG BARKS)
200
00:07:27,447 --> 00:07:27,530
If I finish this,
I'm game night champion.
201
00:07:29,991 --> 00:07:32,535
Aw, it will be
your first win, honey.
202
00:07:32,535 --> 00:07:34,454
I must do everything I can
to stop that.
203
00:07:34,579 --> 00:07:35,747
(BALL ROLLING)
204
00:07:37,874 --> 00:07:40,085
(WHISPERS) Can this wait?
I'm so close.
205
00:07:41,544 --> 00:07:42,629
(GASPS)
206
00:07:43,088 --> 00:07:44,631
(IN NORMAL VOICE)
Kevin, can I tell you something?
207
00:07:44,631 --> 00:07:45,674
No mind games, Gretel.
208
00:07:46,633 --> 00:07:47,467
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
209
00:07:49,969 --> 00:07:52,555
Look at me,
on my phone, cheating?
210
00:07:52,555 --> 00:07:54,432
Oops. Guess I'm
disqualified.
211
00:07:54,432 --> 00:07:56,976
I'm gonna go to my room
and think about what I've done.
212
00:07:58,603 --> 00:08:00,313
Why would she cheat?
213
00:08:00,313 --> 00:08:01,481
It's a paint by number.
214
00:08:01,481 --> 00:08:02,357
Wait a second.
215
00:08:03,608 --> 00:08:04,776
I'm gonna win!
216
00:08:08,321 --> 00:08:09,447
(GRUNTING)
217
00:08:10,240 --> 00:08:11,408
Go, Plumbers.
218
00:08:11,408 --> 00:08:12,534
Flush the competition.
219
00:08:12,534 --> 00:08:13,743
Hiromi!
220
00:08:14,577 --> 00:08:16,746
(WHIRRING)
Turn the sprinklers on!
221
00:08:19,541 --> 00:08:20,959
The handle
is missing.
222
00:08:20,959 --> 00:08:22,043
(LAUGHING)
223
00:08:25,171 --> 00:08:26,131
(SPLASHES)
224
00:08:27,006 --> 00:08:29,259
There's a second
emergency valve up near the ceiling
225
00:08:29,259 --> 00:08:30,176
where no one can reach it!
226
00:08:31,177 --> 00:08:33,221
Why?
HIROMI: This used to be a school
227
00:08:33,221 --> 00:08:34,681
for stilt performers.
228
00:08:34,681 --> 00:08:36,391
How did I not
notice this before?
229
00:08:37,308 --> 00:08:40,019
♪ Don't you give me
that talk back slide up to the mic
230
00:08:40,019 --> 00:08:42,564
♪ Don't you give me those
rolling eyes
231
00:08:42,564 --> 00:08:44,524
♪ Summer's gonna cool down
232
00:08:44,524 --> 00:08:46,192
♪ But I'm still on fire
233
00:08:46,192 --> 00:08:48,611
♪ And I think
I must compromise
234
00:08:49,279 --> 00:08:51,948
♪ Just keep on swinging
You ain't hit nothing yet
235
00:08:51,948 --> 00:08:54,617
♪ You can see me
through the venomous spite
236
00:08:55,702 --> 00:08:57,954
♪ So, come on, baby
Shake off the rust
237
00:08:57,954 --> 00:08:59,581
♪ 'Cause I'm telling you
right now
238
00:08:59,581 --> 00:09:02,042
♪ It's just another
Friday night! ♪
239
00:09:02,876 --> 00:09:05,670
(SIGHS) Today really
isn't our day.
240
00:09:05,670 --> 00:09:08,715
Plus, I'm slipping,
you know, to my doom.
241
00:09:08,715 --> 00:09:10,467
Don't panic. Hang on!
242
00:09:10,467 --> 00:09:11,342
I'm trying.
243
00:09:12,677 --> 00:09:15,305
Waterproof mode, activated.
244
00:09:17,348 --> 00:09:18,516
(GRUNTS)
(SMASHES)
245
00:09:18,516 --> 00:09:19,517
Okay, now we panic!
246
00:09:21,144 --> 00:09:22,437
Ahhh! (GRUNTS)
247
00:09:22,937 --> 00:09:24,230
Sorry I missed
your call.
248
00:09:26,941 --> 00:09:29,778
(GRUNTS) I was
almost finished painting a clown.
249
00:09:30,236 --> 00:09:33,990
What does
that mean? Who knows?
250
00:09:33,990 --> 00:09:37,035
(SMASHES)
(GRUNTING)
251
00:09:37,035 --> 00:09:39,621
(SHOUTING)
252
00:09:40,288 --> 00:09:42,373
(CRASHING)
253
00:09:42,582 --> 00:09:45,335
Now you're
disqualified. Permanently.
254
00:09:45,335 --> 00:09:46,669
Peace out, citizens.
255
00:09:47,337 --> 00:09:48,546
PRINCIPAL FUNDERBERK:
What's going on here?
256
00:09:49,380 --> 00:09:51,966
We know all about
your evil scheme. Don't deny it.
257
00:09:51,966 --> 00:09:54,719
You even used the words
"evil" and "scheme".
258
00:09:54,719 --> 00:09:56,513
Oh, I see
where you got confused.
259
00:09:56,513 --> 00:09:59,224
Evil Scheme stands for
Eastern Valley Intramural Leagues
260
00:09:59,224 --> 00:10:01,851
Sparring Contest
of High School Electronic Mascots.
261
00:10:01,851 --> 00:10:04,145
FRED: What about
the last E? It's a typo.
262
00:10:04,145 --> 00:10:04,270
It's a robotic
battle competition
263
00:10:06,648 --> 00:10:08,942
our school's engineering club
qualified for.
264
00:10:08,942 --> 00:10:11,152
Those were their robots.
265
00:10:11,152 --> 00:10:14,322
Then who
was that evil looking scientist earlier?
266
00:10:14,322 --> 00:10:15,824
Excuse me!
267
00:10:15,824 --> 00:10:17,117
This is our new
physics teacher.
268
00:10:17,117 --> 00:10:19,702
We were troubleshooting
because they discovered a glitch.
269
00:10:20,036 --> 00:10:22,705
Camera flash
causes animatronics to be hostile.
270
00:10:22,705 --> 00:10:24,707
Well, that glitch
may have eaten our lunch lady.
271
00:10:24,707 --> 00:10:26,084
I am fine.
272
00:10:26,584 --> 00:10:27,710
Where did you go?
273
00:10:27,710 --> 00:10:30,046
I had to start on sardine
ice cream for Monday.
274
00:10:30,046 --> 00:10:33,758
Well, kids, ordinarily,
I would have to punish you.
275
00:10:33,758 --> 00:10:35,677
But since our robots
almost killed you
276
00:10:35,677 --> 00:10:38,096
and we can't
afford another lawsuit, let's call it even.
277
00:10:38,471 --> 00:10:39,722
Team Firomi!
278
00:10:39,848 --> 00:10:41,432
Yeah, we're there.
279
00:10:42,225 --> 00:10:43,143
(CLAPS)
280
00:10:44,769 --> 00:10:45,854
(KEVIN GRUNTING)
(CHURRO WHIMPERING)
281
00:10:45,854 --> 00:10:47,355
So who's winning?
282
00:10:47,856 --> 00:10:50,400
It's tied. We're in
sudden death overtime.
283
00:10:51,860 --> 00:10:52,694
(STRAINING)
(THUDS)
284
00:10:52,694 --> 00:10:53,820
(GRUNTS) No!
285
00:10:54,737 --> 00:10:56,489
Carolina wins.
(BUZZER SOUNDS)
286
00:10:56,489 --> 00:10:57,991
How are you so strong?
287
00:10:57,991 --> 00:11:00,869
I gave birth
to both of you. This is nothing.
288
00:11:00,869 --> 00:11:02,745
I guess we both lost.
289
00:11:02,745 --> 00:11:03,913
You more than me,
but still.
290
00:11:03,913 --> 00:11:05,206
I still had
a win today.
291
00:11:05,206 --> 00:11:07,500
But next month,
you're going down.
292
00:11:07,750 --> 00:11:10,795
Ahhh!
(CRASHING) Are you fantasizing
293
00:11:13,214 --> 00:11:14,257
Maybe.
294
00:11:14,307 --> 00:11:18,857
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.