All language subtitles for Gank Your Heart EP29

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,860 --> 00:01:39,140 Episode 29 2 00:01:49,860 --> 00:01:50,700 Xiang Kong. 3 00:01:52,610 --> 00:01:55,370 Actually, I still don't really understand 4 00:01:56,170 --> 00:01:57,610 why you wanted to reject Pei Xi. 5 00:01:59,370 --> 00:02:00,250 You really don't understand? 6 00:02:01,230 --> 00:02:02,990 Is it because you don't like the way 7 00:02:03,230 --> 00:02:03,910 he plays solo? 8 00:02:04,510 --> 00:02:05,430 It's not that I don't like it. 9 00:02:05,830 --> 00:02:06,750 It's that it doesn't match. 10 00:02:07,830 --> 00:02:08,910 But now, he 11 00:02:08,990 --> 00:02:10,830 is the best player in all districts. 12 00:02:11,390 --> 00:02:12,990 So many teams would want to sign him. 13 00:02:13,510 --> 00:02:15,990 Yet, he's so stubborn about competing with you. 14 00:02:16,430 --> 00:02:17,270 How hard to come by that is. 15 00:02:17,790 --> 00:02:19,270 Pei Xi's personal awareness is too strong. 16 00:02:19,670 --> 00:02:20,470 When he was in Legends, 17 00:02:20,630 --> 00:02:21,870 Coach Luo talked to him before. 18 00:02:22,190 --> 00:02:23,750 But he's still not willing to change. 19 00:02:23,990 --> 00:02:25,030 Then you can help him. 20 00:02:25,550 --> 00:02:27,230 You've also helped Tong Wu and Lu Sheng. 21 00:02:27,830 --> 00:02:28,470 You mentioned before. 22 00:02:28,750 --> 00:02:30,150 Everyone has their own flaws. 23 00:02:31,030 --> 00:02:31,900 So, 24 00:02:32,260 --> 00:02:33,140 I want him to be able 25 00:02:33,260 --> 00:02:34,380 to see his own flaws. 26 00:02:34,580 --> 00:02:35,140 Be sincere about 27 00:02:35,220 --> 00:02:36,260 wanting to change. 28 00:02:36,940 --> 00:02:37,900 Without a perfect tactic, 29 00:02:38,540 --> 00:02:40,260 you can only succeed with a team 30 00:02:40,460 --> 00:02:41,640 where everyone trusts each other. 31 00:02:44,280 --> 00:02:45,000 But, 32 00:02:45,200 --> 00:02:46,400 what if you rejected him in this way 33 00:02:47,120 --> 00:02:47,960 and he really give up. 34 00:02:48,040 --> 00:02:48,760 What do we do? 35 00:02:49,320 --> 00:02:50,120 He won't. 36 00:02:50,680 --> 00:02:51,560 With that personality of his, 37 00:02:51,600 --> 00:02:52,440 once he made a decision, 38 00:02:52,760 --> 00:02:54,160 no one can stop him. 39 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 Okay, don't think about it anymore. 40 00:02:58,920 --> 00:03:01,080 Let's go settle Sun ge's situation first. 41 00:03:09,830 --> 00:03:10,670 Sun ge. 42 00:03:11,070 --> 00:03:11,860 Ask yourself 43 00:03:12,820 --> 00:03:13,980 do you really not want to return to competing? 44 00:03:14,700 --> 00:03:15,940 Don't you want to work hard once more? 45 00:03:20,260 --> 00:03:21,300 Afternoon, 1:40pm, 46 00:03:21,340 --> 00:03:22,730 flight GF2839, 47 00:03:22,930 --> 00:03:23,930 travelling towards Singapore. 48 00:03:28,690 --> 00:03:29,370 Hello? 49 00:03:29,970 --> 00:03:31,130 Why are you going to Singapore? 50 00:03:31,690 --> 00:03:33,210 It's not me, it's Shu Wen. 51 00:03:37,770 --> 00:03:38,410 Looks like she really doesn't intend 52 00:03:38,450 --> 00:03:39,410 to tell you. 53 00:03:41,370 --> 00:03:42,080 Did she tell you about the 54 00:03:42,160 --> 00:03:43,200 situation between her and Li Gan? 55 00:03:44,320 --> 00:03:45,240 No. 56 00:03:45,760 --> 00:03:46,160 Then, right now, I'll 57 00:03:46,240 --> 00:03:47,560 clearly tell you. 58 00:03:48,360 --> 00:03:49,760 She already told Li Gan clearly. 59 00:03:50,280 --> 00:03:51,360 After leaving VNG, 60 00:03:51,480 --> 00:03:52,190 she'll be going to Singapore 61 00:03:52,270 --> 00:03:53,070 for a study exchange 62 00:03:55,630 --> 00:03:57,990 She's going overseas to study? 63 00:03:59,190 --> 00:04:00,070 That's pretty good. 64 00:04:00,350 --> 00:04:01,550 Pretty good? 65 00:04:02,060 --> 00:04:03,180 Bro, after she leaves, 66 00:04:03,180 --> 00:04:03,780 we don't know when 67 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 she'll come back. 68 00:04:05,780 --> 00:04:07,140 Boss, I'll take three computers. 69 00:04:07,980 --> 00:04:08,540 I have things to do here. 70 00:04:08,780 --> 00:04:09,420 I'll hang up first. 71 00:04:10,700 --> 00:04:11,620 Hello? 72 00:04:18,860 --> 00:04:19,500 Gu Fang. 73 00:04:19,860 --> 00:04:20,700 Is everyone here? 74 00:04:30,130 --> 00:04:30,850 Right now, what 75 00:04:31,850 --> 00:04:34,640 rights do I have to keep her? 76 00:04:41,000 --> 00:04:41,720 Xiang Kong. 77 00:04:43,980 --> 00:04:44,900 Wen jie. 78 00:04:46,540 --> 00:04:47,820 You can't bear to part with me this bad? 79 00:04:48,100 --> 00:04:48,980 That you must have breakfast 80 00:04:49,060 --> 00:04:50,060 with me before I leave. 81 00:04:52,980 --> 00:04:53,780 There's still three more hours 82 00:04:53,780 --> 00:04:54,980 until your departure time. 83 00:04:55,340 --> 00:04:56,260 After we finish this breakfast, 84 00:04:56,700 --> 00:04:57,420 if you still insist on 85 00:04:57,420 --> 00:04:58,340 going to Singapore, 86 00:04:59,060 --> 00:04:59,700 I gurantee that I'll send you 87 00:04:59,780 --> 00:05:00,860 to the airport on time. 88 00:05:01,700 --> 00:05:03,340 So, there was another motive. 89 00:05:05,140 --> 00:05:06,220 but that's a pity, 90 00:05:06,780 --> 00:05:07,860 over here, I 91 00:05:08,500 --> 00:05:10,580 have nothing that'll make me reluctant to leave. 92 00:05:49,870 --> 00:05:50,870 Take care, 93 00:05:51,550 --> 00:05:52,980 have a safe trip. 94 00:07:03,680 --> 00:07:05,240 What kind of boss are you? 95 00:07:06,480 --> 00:07:07,560 Running out just like that. 96 00:07:08,240 --> 00:07:09,120 You're not going to look after the store? 97 00:07:09,800 --> 00:07:10,520 I helped you greet 98 00:07:10,640 --> 00:07:11,520 the customers. 99 00:07:12,480 --> 00:07:13,430 Saying you had some family matters. 100 00:07:13,870 --> 00:07:15,150 So I closed the store earlier. 101 00:07:18,750 --> 00:07:19,550 You... 102 00:07:21,030 --> 00:07:22,310 Aren't you in the plane? 103 00:07:28,700 --> 00:07:29,860 You only messaged me 104 00:07:29,980 --> 00:07:31,540 after the plane has departed. 105 00:07:35,060 --> 00:07:35,780 Looks like you really 106 00:07:35,860 --> 00:07:37,060 don't intend to keep me. 107 00:07:41,340 --> 00:07:42,060 Sun Ze Yi. 108 00:07:45,250 --> 00:07:45,970 That year when I first saw 109 00:07:46,090 --> 00:07:47,410 you playing on the competition, 110 00:07:47,490 --> 00:07:48,650 I started liking you. 111 00:07:49,850 --> 00:07:50,770 Do you know that? 112 00:07:52,090 --> 00:07:53,600 My family chased me out the house. 113 00:07:53,720 --> 00:07:55,560 I was thick skinned and followed you. 114 00:07:58,600 --> 00:07:59,360 And you? 115 00:08:05,540 --> 00:08:06,940 How could you 116 00:08:06,980 --> 00:08:08,420 leave me and the team 117 00:08:09,140 --> 00:08:10,060 just because of 118 00:08:10,140 --> 00:08:11,100 Li Gan's RMB 300,000?! 119 00:08:19,420 --> 00:08:20,300 This thing... 120 00:08:20,340 --> 00:08:22,300 Let me explain. 121 00:08:22,500 --> 00:08:23,300 Tell me. 122 00:08:25,860 --> 00:08:26,940 I don't want to hear it now. 123 00:08:29,540 --> 00:08:30,940 Follow me to a place now. 124 00:08:35,370 --> 00:08:36,290 Hurry. 125 00:08:52,630 --> 00:08:54,190 That year, after we won 126 00:08:54,750 --> 00:08:55,190 the championship, 127 00:08:55,310 --> 00:08:56,270 we bought this place 128 00:08:58,070 --> 00:08:59,590 Although the team disbanded later, 129 00:09:01,750 --> 00:09:03,590 but no one was willing to sell this place. 130 00:09:04,550 --> 00:09:05,270 This place, 131 00:09:05,350 --> 00:09:06,550 became like our home. 132 00:09:09,110 --> 00:09:10,790 No matter how long you leave, 133 00:09:12,830 --> 00:09:15,060 you'll always be the Founders's big bro. 134 00:09:23,060 --> 00:09:23,900 Do you still remember? 135 00:09:24,960 --> 00:09:26,720 You had the most fans. 136 00:09:27,800 --> 00:09:28,960 After every competition, 137 00:09:29,120 --> 00:09:29,960 your fans 138 00:09:30,080 --> 00:09:30,840 placed boxes of 139 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 drinks for us. 140 00:09:34,600 --> 00:09:36,480 The drinks the fans sent back then, 141 00:09:38,160 --> 00:09:40,040 were all secretly finished by Summer. 142 00:09:40,760 --> 00:09:41,800 Let's go in and have a look. 143 00:10:43,910 --> 00:10:44,860 Dear audience, 144 00:10:45,660 --> 00:10:46,340 you can see that Sun Ze Yi 145 00:10:46,340 --> 00:10:47,340 is making a prediction without a field of vision. 146 00:10:47,580 --> 00:10:48,380 Making a prediction without a field of vision. 147 00:10:49,180 --> 00:10:50,660 What a powerful move. 148 00:10:50,660 --> 00:10:51,980 And he collected the opponent's kills. 149 00:10:51,980 --> 00:10:52,980 Too amazing. 150 00:10:54,980 --> 00:10:55,820 Sun Ze Yi defeated three people alone. 151 00:10:55,980 --> 00:10:57,180 Sun Ze Yi defeated three people alone. 152 00:10:57,860 --> 00:10:59,260 This is a move similar to those in 153 00:10:57,860 --> 00:10:59,260 professional educational books. 154 00:11:00,340 --> 00:11:02,620 Sun Ze Yi killed many opponents. 155 00:11:02,780 --> 00:11:03,420 He's currently escaping. 156 00:11:03,700 --> 00:11:04,580 He's escaping from death. 157 00:11:05,610 --> 00:11:06,250 Okay. 158 00:11:06,650 --> 00:11:08,850 Sun Ze Yi turned and killed the opponents chasing him. 159 00:11:09,450 --> 00:11:10,530 Sun Ze Yi killed many opponents. 160 00:11:10,690 --> 00:11:10,970 Wait a minute. 161 00:11:11,810 --> 00:11:12,730 Look at his position. 162 00:11:13,890 --> 00:11:15,640 He's currently turning around. 163 00:11:15,680 --> 00:11:17,040 Sun Ze Yi has entered. 164 00:11:18,760 --> 00:11:20,000 The Founders's chance is here. 165 00:11:21,240 --> 00:11:22,360 Sun Ze Yi! 166 00:11:22,880 --> 00:11:24,000 Sun Ze Yi has started catching. 167 00:11:24,360 --> 00:11:25,220 Start catching the kills. 168 00:11:26,300 --> 00:11:27,980 Quintuple kill! 169 00:11:29,020 --> 00:11:30,660 Sun Ze Yi got the quintuple kill! 170 00:11:31,100 --> 00:11:41,620 Big bro! 171 00:11:43,700 --> 00:11:45,380 Big bro, we're still here. 172 00:11:45,820 --> 00:11:47,940 Big bro, where have you gone all these years? 173 00:11:48,260 --> 00:11:49,940 Big bro, we're here to send drinks. 174 00:11:51,140 --> 00:11:53,620 from Conquer's competitions. 175 00:11:51,140 --> 00:11:53,620 Big bro, you've never been forgotten 176 00:11:54,180 --> 00:11:54,700 Big bro. 177 00:11:55,060 --> 00:11:56,530 All of us are here now. 178 00:11:57,330 --> 00:11:58,010 Big bro. 179 00:11:58,450 --> 00:11:59,890 You owe us a championship. 180 00:12:00,330 --> 00:12:01,010 That's right. 181 00:12:01,090 --> 00:12:03,650 You owe us a championship. 182 00:12:04,210 --> 00:12:05,950 Why did you all come? 183 00:12:06,150 --> 00:12:07,510 Thank you, thank you guys. 184 00:12:12,150 --> 00:12:13,150 Big bro. 185 00:12:14,470 --> 00:12:15,350 The one who should be thankful 186 00:12:15,990 --> 00:12:17,030 should be us. 187 00:12:21,710 --> 00:12:22,470 Big bro. 188 00:12:24,390 --> 00:12:25,150 Without you, 189 00:12:26,550 --> 00:12:27,910 there won't be the Founders. 190 00:12:33,350 --> 00:12:34,110 Big bro. 191 00:12:35,620 --> 00:12:38,260 stage five years ago. 192 00:12:35,620 --> 00:12:38,260 You were missing from the champion 193 00:12:38,940 --> 00:12:41,620 It's the biggest regret in all our hearts. 194 00:12:43,380 --> 00:12:44,260 Sun Ze Yi. 195 00:12:45,260 --> 00:12:47,240 Do you still remember our team's slogan? 196 00:12:51,560 --> 00:12:52,800 Not scared of the rain and wind, 197 00:12:53,360 --> 00:12:54,920 swords pointing to the king. 198 00:12:55,760 --> 00:12:57,520 What are you hesitating for? 199 00:13:06,390 --> 00:13:07,270 Fire of desire doesn't extinguish. 200 00:13:07,710 --> 00:13:08,590 Rebirth after death. 201 00:13:09,710 --> 00:13:10,910 This is what you used to encourage me. 202 00:13:12,590 --> 00:13:13,470 I'm using these eight words, 203 00:13:15,150 --> 00:13:16,420 as the slogan for Phoenix. 204 00:13:22,540 --> 00:13:23,540 Join us. 205 00:13:23,820 --> 00:13:24,660 Sun ge. 206 00:13:42,730 --> 00:13:43,690 I, Sun Ze Yi, 207 00:13:45,570 --> 00:13:46,560 I'll work hard once more 208 00:13:49,040 --> 00:13:50,240 for you guys. 209 00:13:54,880 --> 00:13:55,920 Amazing. 210 00:14:01,510 --> 00:14:02,950 Fire of desire doesn't extinguish. 211 00:14:03,190 --> 00:14:04,830 Rebirth after death. 212 00:14:05,630 --> 00:14:07,020 Fire of desire doesn't extinguish. 213 00:14:07,380 --> 00:14:08,620 Rebirth after death. 214 00:14:09,340 --> 00:14:10,580 Fire of desire doesn't extinguish. 215 00:14:10,820 --> 00:14:12,380 Rebirth after death. 216 00:14:12,900 --> 00:14:14,180 Fire of desire doesn't extinguish. 217 00:14:14,460 --> 00:14:16,340 Rebirth after death. 218 00:14:27,770 --> 00:14:28,730 Thank you for today. 219 00:14:33,170 --> 00:14:33,970 What's there to thank me for? 220 00:14:35,610 --> 00:14:36,600 I heard Summer ge said, 221 00:14:37,280 --> 00:14:38,480 you arranged everything today. 222 00:14:39,040 --> 00:14:40,160 You were the one who looked for the fans. 223 00:14:42,280 --> 00:14:43,560 He's such a blabbermouth. 224 00:14:48,540 --> 00:14:49,220 Anyway, 225 00:14:49,780 --> 00:14:51,100 I must thank you brothers. 226 00:14:51,860 --> 00:14:52,540 Thank you guys. 227 00:14:52,980 --> 00:14:54,860 For allowing me to find the first member of Phoenix. 228 00:15:00,060 --> 00:15:01,180 I know you rejected me. 229 00:15:01,860 --> 00:15:03,620 But I still want to join Phoenix. 230 00:15:04,700 --> 00:15:05,380 This competition season 231 00:15:05,820 --> 00:15:06,420 other than Phoenix, 232 00:15:08,020 --> 00:15:09,140 I'm not going anywhere. 233 00:15:13,020 --> 00:15:13,820 What if Phoenix 234 00:15:14,380 --> 00:15:15,940 is really unable to accept you? 235 00:15:17,770 --> 00:15:19,090 No matter what position you give me, 236 00:15:20,330 --> 00:15:21,850 I will do my best. 237 00:15:23,850 --> 00:15:24,770 No matter what position? 238 00:15:25,090 --> 00:15:25,890 Yes. 239 00:15:29,510 --> 00:15:30,390 If it's training partner, 240 00:15:31,830 --> 00:15:32,710 are you still willing? 241 00:15:40,230 --> 00:15:42,790 Okay, it's decided. 242 00:15:43,230 --> 00:15:45,150 I'll be Phoenix's training partner. 243 00:15:49,750 --> 00:15:50,430 The five of us 244 00:15:50,550 --> 00:15:51,990 have finally gathered today. 245 00:15:52,430 --> 00:15:53,110 That's right. 246 00:15:53,430 --> 00:15:55,110 Usually we're missing either you or you. 247 00:15:55,670 --> 00:15:57,300 Shouldn't you guys thank me today? 248 00:15:57,380 --> 00:15:58,620 Yes, thank you. 249 00:15:59,180 --> 00:16:00,620 Should I introduce a girlfriend to you? 250 00:16:01,820 --> 00:16:02,500 With your taste, 251 00:16:02,940 --> 00:16:03,500 I don't trust you. 252 00:16:03,940 --> 00:16:04,500 Summer, you really 253 00:16:04,620 --> 00:16:05,180 have nothing nice to say don't you? 254 00:16:05,300 --> 00:16:06,300 Let me tell you. 255 00:16:07,000 --> 00:16:07,640 Summer ge. 256 00:16:08,040 --> 00:16:08,640 Let me toast to you. 257 00:16:08,920 --> 00:16:09,560 Today's incident 258 00:16:09,760 --> 00:16:10,680 is done too reliably. 259 00:16:11,560 --> 00:16:13,040 No, from what you said, 260 00:16:13,120 --> 00:16:14,560 am I not reliable previously? 261 00:16:15,120 --> 00:16:16,440 No, you've always been reliable. 262 00:16:17,320 --> 00:16:18,080 You know how to sweet talk. 263 00:16:19,720 --> 00:16:20,400 Ge, 264 00:16:24,200 --> 00:16:24,960 ge. 265 00:16:25,840 --> 00:16:26,400 No. 266 00:16:28,350 --> 00:16:29,390 What did you call me? 267 00:16:30,510 --> 00:16:31,270 I'm calling you ge. 268 00:16:31,630 --> 00:16:32,830 Don't. 269 00:16:33,150 --> 00:16:34,590 Everytime you're this affectionate, 270 00:16:34,630 --> 00:16:35,630 I feel that it's not something good. 271 00:16:38,020 --> 00:16:38,660 I want to use Dream Journey 272 00:16:39,260 --> 00:16:40,420 as Phoenix's training ground. 273 00:16:45,860 --> 00:16:47,650 You haven't even joined the team. 274 00:16:47,730 --> 00:16:49,410 Why are you helping them? 275 00:16:50,530 --> 00:16:52,170 I am part of Phoenix now. 276 00:17:00,850 --> 00:17:01,850 I am officially announcing now. 277 00:17:02,730 --> 00:17:04,250 I am Phoenix team's 278 00:17:04,730 --> 00:17:05,610 training partner. 279 00:17:09,560 --> 00:17:10,440 Ji Xiang Kong. 280 00:17:11,120 --> 00:17:13,440 You're letting my brother be a training partner? 281 00:17:14,080 --> 00:17:15,120 No, Summer ge. 282 00:17:15,120 --> 00:17:15,920 Let me explain. 283 00:17:16,120 --> 00:17:17,120 About this, he- 284 00:17:17,200 --> 00:17:18,710 I'm willing to be a training partner. 285 00:17:20,310 --> 00:17:21,390 As long as I can enter Phoenix. 286 00:17:24,830 --> 00:17:25,310 You rascal. 287 00:17:25,390 --> 00:17:26,950 Have you become dumb? 288 00:17:27,070 --> 00:17:28,580 Did he hypnotise you with drugs? 289 00:17:30,620 --> 00:17:31,460 Since when I have that ability? 290 00:17:32,460 --> 00:17:33,340 Enough. 291 00:17:33,820 --> 00:17:34,900 That's really enough. 292 00:17:35,380 --> 00:17:37,060 Pei Xi already said he's willing. 293 00:17:37,220 --> 00:17:38,340 Then just let him join. 294 00:17:39,220 --> 00:17:39,900 That's right. 295 00:17:40,660 --> 00:17:41,340 Phoenix 296 00:17:41,460 --> 00:17:42,980 is lacking a training place now. 297 00:17:44,460 --> 00:17:45,700 Why not we gift them 298 00:17:46,260 --> 00:17:47,060 our training place? 299 00:17:47,060 --> 00:17:49,370 Why not... Dream Journey...? 300 00:17:52,410 --> 00:17:53,410 My god. 301 00:17:53,850 --> 00:17:54,970 My brother is becoming a training partner. 302 00:17:55,370 --> 00:17:57,050 Adding on Dream Journey... 303 00:17:58,160 --> 00:17:59,000 Everyone tricks their fathers. 304 00:17:59,040 --> 00:18:00,040 This guy is tricking his brother. 305 00:18:01,240 --> 00:18:02,360 Forget about Dream Journey. 306 00:18:03,040 --> 00:18:03,600 Xiang Kong. 307 00:18:04,040 --> 00:18:05,720 I want to represent the founders 308 00:18:06,160 --> 00:18:06,920 and gift you guys 309 00:18:07,240 --> 00:18:08,540 with our training ground. 310 00:18:10,420 --> 00:18:11,540 How's that? Does anyone have opinions? 311 00:18:11,860 --> 00:18:13,620 No, as long as it's not Dream Journey. 312 00:18:14,300 --> 00:18:15,860 Of course, I have no opinions too. 313 00:18:15,860 --> 00:18:17,660 I don't, I'm too happy. 314 00:18:19,180 --> 00:18:19,740 Here. 315 00:18:21,180 --> 00:18:22,060 This. 316 00:18:22,580 --> 00:18:23,700 Is gifted to me. 317 00:18:24,380 --> 00:18:25,940 For our Phoenix team 318 00:18:26,060 --> 00:18:27,060 to win championship someday, 319 00:18:27,140 --> 00:18:27,860 let's cheers using tea. 320 00:18:27,860 --> 00:18:29,060 Come. Okay. 321 00:18:29,500 --> 00:18:30,380 - Fighting leader! 322 00:18:29,500 --> 00:18:30,380 Fighting. 323 00:18:30,460 --> 00:18:31,660 Fighting. 324 00:18:31,660 --> 00:18:32,620 - Fighting! 325 00:18:31,660 --> 00:18:32,660 Thank you leader. 326 00:18:31,660 --> 00:18:32,660 - Fighting. 327 00:18:38,890 --> 00:18:40,330 - Xiang Kong. 328 00:18:38,890 --> 00:18:40,330 Ah Xuan. 329 00:18:40,530 --> 00:18:41,210 Yi Xuan, you're here. 330 00:18:41,450 --> 00:18:42,530 Yi Xuan, come. 331 00:18:42,650 --> 00:18:43,970 Have a seat. 332 00:18:44,770 --> 00:18:45,530 Hello leader. 333 00:18:46,090 --> 00:18:46,850 Hello Sun ge. 334 00:18:47,210 --> 00:18:47,890 Hello teacher Luo. 335 00:18:47,970 --> 00:18:49,190 Hello Summer ge, hello Shu Wen jie. 336 00:18:50,710 --> 00:18:51,830 I- I bought some fruits. 337 00:18:51,910 --> 00:18:52,830 I don't know if it's enough for everyone. 338 00:18:53,510 --> 00:18:54,510 You're pretty obedient. 339 00:18:55,150 --> 00:18:55,750 Leave it here. 340 00:18:59,590 --> 00:19:00,350 Kong ge. 341 00:19:04,150 --> 00:19:05,510 You formed a new team? 342 00:19:08,470 --> 00:19:09,830 Why didn't you tell me? 343 00:19:20,660 --> 00:19:21,900 Why is Pei Xi here? 344 00:19:23,380 --> 00:19:25,140 I am now a member of Phoenix. 345 00:19:30,680 --> 00:19:31,880 You called him but not me? 346 00:19:34,360 --> 00:19:35,800 Do you think that he's better than me? 347 00:19:38,320 --> 00:19:39,640 Ah Xuan, you're mistaken. 348 00:19:39,960 --> 00:19:40,920 We didn't tell you 349 00:19:41,040 --> 00:19:41,920 because I know 350 00:19:42,640 --> 00:19:44,680 you will definitely support us. Right? 351 00:19:46,960 --> 00:19:47,680 Besides, 352 00:19:48,870 --> 00:19:50,230 right now we still can't afford 353 00:19:50,390 --> 00:19:51,750 your transfer fees. 354 00:19:55,150 --> 00:19:55,950 The termination fee. 355 00:19:56,710 --> 00:19:58,110 I paid for it myself. 356 00:20:06,180 --> 00:20:07,060 Ah Xuan. 357 00:20:07,780 --> 00:20:08,770 Stay at Legends. 358 00:20:09,650 --> 00:20:11,490 You'll be able to enter the worldwide finals. 359 00:20:12,130 --> 00:20:13,250 If you join my team, 360 00:20:13,370 --> 00:20:14,730 is like starting over again. 361 00:20:16,370 --> 00:20:17,010 Such a huge risk. 362 00:20:17,890 --> 00:20:19,210 I don't want to bear that simply. 363 00:20:23,810 --> 00:20:25,370 Then, Kong ge. 364 00:20:29,040 --> 00:20:29,800 My 365 00:20:32,040 --> 00:20:33,560 biggest dream in this lifetime 366 00:20:36,560 --> 00:20:38,040 is to compete together with you. 367 00:20:39,590 --> 00:20:40,510 And become champions together. 368 00:20:43,230 --> 00:20:44,190 Termination fee. 369 00:20:45,870 --> 00:20:47,470 I will think of a way too. 370 00:20:51,940 --> 00:20:52,940 You guys don't have to worry. 371 00:20:53,420 --> 00:20:54,020 Ah Xuan. 372 00:20:55,300 --> 00:20:57,180 Ah Xuan. 373 00:20:59,380 --> 00:20:59,900 Forget it. 374 00:20:59,980 --> 00:21:01,140 You know about his temper too. 375 00:21:01,740 --> 00:21:02,780 Let him calm down first. 376 00:21:03,380 --> 00:21:03,980 We'll look for him again. 377 00:21:04,020 --> 00:21:05,020 And discuss slowly. 378 00:21:08,740 --> 00:21:10,290 Rascal, you really don't know how to speak nicely. 379 00:21:10,930 --> 00:21:11,930 I'm speaking the truth. 380 00:21:12,090 --> 00:21:13,210 I wouldn't know if it's the truth? 381 00:21:18,730 --> 00:21:19,880 You've all come down to send me off. 382 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Don't need to be so grand. 383 00:21:21,680 --> 00:21:23,000 Shu Wen, don't leave. 384 00:21:23,160 --> 00:21:23,800 Head up first. 385 00:21:24,600 --> 00:21:25,520 And help big bro 386 00:21:25,920 --> 00:21:26,640 clear the place. 387 00:21:26,760 --> 00:21:27,520 You guys haven't met for so long. 388 00:21:27,680 --> 00:21:28,360 The rest of you. 389 00:21:29,160 --> 00:21:29,940 Be more obedient. 390 00:21:30,060 --> 00:21:30,700 Leave quickly. 391 00:21:30,940 --> 00:21:31,740 Leave. 392 00:21:32,580 --> 00:21:33,180 I'm leaving. 393 00:21:33,820 --> 00:21:35,660 Return home quickly, bye bye. 394 00:21:36,660 --> 00:21:37,580 Be careful of your safety. 395 00:21:39,780 --> 00:21:40,820 If there's nothing else, I'll go too. 396 00:21:41,780 --> 00:21:42,620 I'll go send master off. 397 00:21:42,780 --> 00:21:43,500 Okay. 398 00:21:43,660 --> 00:21:44,780 Master. 399 00:21:46,740 --> 00:21:47,620 Travel slowly. 400 00:21:49,300 --> 00:21:51,260 I've already watched this week's commentary. 401 00:21:51,620 --> 00:21:52,220 Overall, 402 00:21:52,460 --> 00:21:53,620 you've improved a lot compared to before. 403 00:21:54,740 --> 00:21:55,460 Really? 404 00:21:55,820 --> 00:21:56,260 I'm still worried that I 405 00:21:56,340 --> 00:21:57,380 was too busy the past two days. 406 00:21:57,500 --> 00:21:59,260 The commentary was a little rushed. 407 00:22:00,330 --> 00:22:01,770 It's hard being captain right? 408 00:22:02,050 --> 00:22:02,930 You have to learn a lot. 409 00:22:03,170 --> 00:22:04,170 And still have to lead the whole team. 410 00:22:05,290 --> 00:22:07,170 If you have anything you want to say, 411 00:22:07,450 --> 00:22:08,570 you can ask me anytime. 412 00:22:09,870 --> 00:22:10,710 Don't worry. 413 00:22:11,030 --> 00:22:11,990 If the disciple has issues, 414 00:22:12,110 --> 00:22:13,350 you, the master, can't run away. 415 00:22:17,350 --> 00:22:18,030 Right. 416 00:22:18,470 --> 00:22:19,390 The leakage incident. 417 00:22:19,710 --> 00:22:20,430 I'm still investigating. 418 00:22:20,710 --> 00:22:21,470 Once I have news, 419 00:22:21,670 --> 00:22:23,190 I'll let you know firsthand. 420 00:22:23,830 --> 00:22:25,590 Actually, whether or not it's investigated, 421 00:22:25,830 --> 00:22:26,710 It doesn't matter anymore. 422 00:22:27,590 --> 00:22:28,230 At least, 423 00:22:29,030 --> 00:22:31,270 I got to meet such good friends. 424 00:22:31,990 --> 00:22:33,550 The things I learnt at GDV, 425 00:22:33,670 --> 00:22:36,190 will also be helpful for Xiang Kong and the team. 426 00:22:37,670 --> 00:22:38,510 Okay. 427 00:22:44,460 --> 00:22:45,460 Having a girlfriend like you, 428 00:22:46,460 --> 00:22:47,580 Ji Xiang Kong is really blessed. 429 00:22:48,220 --> 00:22:48,980 I'll leave first. 430 00:22:58,520 --> 00:22:59,160 Sun ge. 431 00:22:59,800 --> 00:23:00,520 It's getting late. 432 00:23:00,880 --> 00:23:01,520 I'll leave first too. 433 00:23:01,880 --> 00:23:02,600 Why are you laughing? 434 00:23:05,120 --> 00:23:05,880 Wen jie, I'm leaving. 435 00:23:06,600 --> 00:23:07,320 Sun ge, bye bye. 436 00:23:07,360 --> 00:23:08,600 - Bye bye. 437 00:23:07,360 --> 00:23:08,600 Wen jie, bye bye. 438 00:23:09,000 --> 00:23:09,840 Be careful of your safety. 439 00:23:10,270 --> 00:23:10,950 Okay. 440 00:23:11,190 --> 00:23:12,070 When you're home, let me know. 441 00:23:20,380 --> 00:23:21,140 We're leaving. 442 00:23:32,330 --> 00:23:33,410 Your group of bros. 443 00:23:33,450 --> 00:23:35,050 All left one by one after eating. 444 00:23:37,530 --> 00:23:38,850 I'll head upstairs and clear up for you. 445 00:24:01,070 --> 00:24:01,950 Shu Wen. 446 00:24:04,790 --> 00:24:05,550 Don't clean up anymore. 447 00:24:06,190 --> 00:24:07,070 You're also tired now. 448 00:24:08,670 --> 00:24:09,150 It's late. 449 00:24:09,190 --> 00:24:11,220 I'll send you home. 450 00:24:16,620 --> 00:24:17,460 What do you mean? 451 00:24:18,380 --> 00:24:19,340 You're chasing me away? 452 00:24:20,220 --> 00:24:21,340 No, I don't mean that. 453 00:24:23,180 --> 00:24:23,940 In the afternoon, 454 00:24:24,060 --> 00:24:24,580 didn't you say 455 00:24:24,700 --> 00:24:25,780 you wanted to explain? 456 00:24:26,580 --> 00:24:27,180 Then, tell me. 457 00:24:27,460 --> 00:24:28,580 I want to listen now, speak. 458 00:24:32,650 --> 00:24:35,010 I thought too simply back then. 459 00:24:35,890 --> 00:24:36,610 I thought 460 00:24:36,610 --> 00:24:38,130 after we were champions- 461 00:24:38,170 --> 00:24:39,650 You still have the cheek to mention that? 462 00:24:40,370 --> 00:24:41,200 Do you know 463 00:24:42,600 --> 00:24:43,960 the night we became champions, 464 00:24:44,800 --> 00:24:46,080 I cried for the whole night? 465 00:24:47,040 --> 00:24:48,840 At that time, I was really upset deep down. 466 00:24:50,560 --> 00:24:51,420 I was alone. 467 00:24:52,300 --> 00:24:53,500 Alone outside. 468 00:24:55,140 --> 00:24:56,380 Without you by my side, 469 00:24:57,660 --> 00:25:00,140 what's the purpose of the championship? 470 00:25:02,940 --> 00:25:04,380 Everyday that you were in Vancouver, 471 00:25:06,100 --> 00:25:07,460 I know it all. 472 00:25:08,860 --> 00:25:11,060 I asked someone to take care of you. 473 00:25:11,820 --> 00:25:12,700 But until the end, 474 00:25:15,940 --> 00:25:16,900 you're gone. 475 00:25:19,660 --> 00:25:21,010 The moment I lost you, 476 00:25:21,090 --> 00:25:22,130 I realised 477 00:25:24,090 --> 00:25:26,530 I don't have a chance to find you again. 478 00:25:28,730 --> 00:25:32,190 Shu Wen, sorry. 479 00:25:35,270 --> 00:25:36,670 Do you still love me? 480 00:25:47,270 --> 00:25:48,110 Throughout all these years, 481 00:25:49,550 --> 00:25:50,510 other than you, 482 00:25:52,950 --> 00:25:56,350 no one else has entered my heart again. 483 00:26:10,940 --> 00:26:11,840 Sun Ze Yi. 484 00:26:14,200 --> 00:26:15,840 You are a jerk. 485 00:26:49,780 --> 00:26:50,460 Come. 486 00:26:50,580 --> 00:26:51,340 Let's start. 487 00:26:52,290 --> 00:26:53,250 Wait a minute. 488 00:27:01,850 --> 00:27:02,850 What are all these? 489 00:27:03,250 --> 00:27:03,970 It's very dirty here. 490 00:27:04,450 --> 00:27:05,090 Thank you. 491 00:27:06,490 --> 00:27:07,450 I don't need it. 492 00:27:12,560 --> 00:27:13,160 Pei Xi. 493 00:27:14,040 --> 00:27:14,800 Why not let's do this? 494 00:27:15,400 --> 00:27:17,400 If you really think it's dirty here, 495 00:27:17,520 --> 00:27:19,440 you can go to the yard outside. 496 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 And wait for us a little. 497 00:27:20,920 --> 00:27:22,270 And once we're done cleaning, 498 00:27:22,470 --> 00:27:22,990 then we'll call you in. 499 00:27:23,110 --> 00:27:23,870 Okay? 500 00:27:24,950 --> 00:27:25,710 No. 501 00:27:30,750 --> 00:27:31,590 Okay. 502 00:27:32,940 --> 00:27:33,660 Xiang Kong. 503 00:27:34,580 --> 00:27:36,180 Pei Xi is willing to be a training partner? 504 00:27:36,900 --> 00:27:37,660 If not? 505 00:27:38,060 --> 00:27:39,060 Where would I get the ability? 506 00:27:42,380 --> 00:27:44,260 But Pei Xi's ability 507 00:27:44,260 --> 00:27:45,620 is highly anticipated. 508 00:27:46,140 --> 00:27:47,220 In order to enter Phoenix, 509 00:27:47,740 --> 00:27:49,620 he's even willing to be a training partner. 510 00:27:49,980 --> 00:27:51,340 Yet, you don't want to accept him? 511 00:27:52,970 --> 00:27:54,050 It's a pity that currently, he 512 00:27:55,450 --> 00:27:56,970 isn't my best choice yet. 513 00:29:07,710 --> 00:29:09,430 We're finally done. 514 00:29:12,310 --> 00:29:13,390 I'm almost done here too. 515 00:29:13,910 --> 00:29:14,550 Done cleaning up. 516 00:29:17,270 --> 00:29:17,910 Food is ready. 517 00:29:18,150 --> 00:29:19,030 Come down and eat. 518 00:29:19,390 --> 00:29:20,390 I was wondering what smelt so nice. 519 00:29:20,510 --> 00:29:20,990 I'm so hungry. 520 00:29:25,060 --> 00:29:26,620 I feel like it's tasty. 521 00:29:29,260 --> 00:29:29,900 I'm excited. 522 00:29:30,260 --> 00:29:30,900 Let's eat. 523 00:29:32,180 --> 00:29:32,960 It smells good. 524 00:29:36,560 --> 00:29:37,240 Delicious. 525 00:29:47,800 --> 00:29:48,920 Thank you Xiang Kong. 526 00:29:49,440 --> 00:29:50,840 For allowing me to return to this place. 527 00:29:51,920 --> 00:29:53,270 Sun ge, why are you thanking me? 528 00:29:53,390 --> 00:29:54,390 You belonged here originally. 529 00:29:59,030 --> 00:29:59,750 Right, Sun ge. 530 00:30:00,470 --> 00:30:01,990 Are you willing to room there for now? 531 00:30:02,390 --> 00:30:04,420 Yes. I used to room there. 532 00:30:05,980 --> 00:30:06,580 Okay. 533 00:30:06,700 --> 00:30:07,700 Then you'll still room there. 534 00:30:08,300 --> 00:30:09,180 And then I'll stay 535 00:30:09,300 --> 00:30:10,700 in the room beside the practice room. 536 00:30:11,060 --> 00:30:12,460 Pei Xi, pick a room. 537 00:30:14,010 --> 00:30:14,770 Where are you rooming? 538 00:30:15,650 --> 00:30:16,370 Me? 539 00:30:16,370 --> 00:30:18,730 I'm fine with anything. 540 00:30:18,770 --> 00:30:20,050 I'll room beside Sun ge's room. 541 00:30:20,250 --> 00:30:21,010 Okay. 542 00:30:22,850 --> 00:30:23,970 Help me to shift a bed. 543 00:30:24,450 --> 00:30:25,490 I'll room with him. 544 00:30:29,450 --> 00:30:30,090 No. 545 00:30:30,970 --> 00:30:32,090 Why are you rooming with me? 546 00:30:32,490 --> 00:30:33,680 This way, Qiu Ying will be jealous. 547 00:30:34,440 --> 00:30:35,160 That's right. 548 00:30:35,920 --> 00:30:36,520 Okay. 549 00:30:36,680 --> 00:30:38,160 Then I'll move it myself. 550 00:30:38,920 --> 00:30:40,680 I must stay with you. 551 00:30:41,920 --> 00:30:42,520 Pei Xi. 552 00:30:42,680 --> 00:30:44,230 I will be jealous that way. 553 00:30:44,990 --> 00:30:45,870 This... 554 00:30:46,510 --> 00:30:48,390 - Pei Xi. 555 00:30:46,510 --> 00:30:48,390 Why's he rooming with me? 556 00:31:00,340 --> 00:31:01,180 You're practicing? 557 00:31:02,580 --> 00:31:03,420 Don't look at me. 558 00:31:03,500 --> 00:31:04,740 I'll be nervous if you're watching. 559 00:31:08,100 --> 00:31:09,380 Why are you doing that? 560 00:31:10,260 --> 00:31:12,260 Ignited walking stick, how pretty. 561 00:31:13,610 --> 00:31:14,330 It is pretty. 562 00:31:14,410 --> 00:31:15,490 But it's useless. 563 00:31:16,570 --> 00:31:18,050 It's more effective when multiplied. 564 00:31:18,090 --> 00:31:19,450 You need at least three or more. 565 00:31:20,970 --> 00:31:22,330 I don't care, what matter is that it's pretty. 566 00:31:26,400 --> 00:31:28,280 Look, how pretty. 567 00:31:28,680 --> 00:31:29,760 Like a firework. 568 00:31:38,860 --> 00:31:39,860 You like fireworks? 569 00:31:40,820 --> 00:31:42,060 Which girl wouldn't like that? 570 00:31:43,780 --> 00:31:45,020 Everytime there's fireworks, 571 00:31:45,700 --> 00:31:46,260 there's that feeling 572 00:31:46,540 --> 00:31:48,300 as if the whole world is lighted for me. 573 00:31:49,620 --> 00:31:50,420 Then right now, 574 00:31:51,260 --> 00:31:52,540 don't you feel lighted? 575 00:32:27,310 --> 00:32:28,310 Xia Ling, 576 00:32:28,390 --> 00:32:29,390 when are we going to play Conquer together? 577 00:32:29,510 --> 00:32:30,110 That's right. 578 00:32:30,190 --> 00:32:31,030 You're a professional. 579 00:32:31,030 --> 00:32:32,030 When will you carry us? 580 00:32:37,150 --> 00:32:37,910 Son. 581 00:32:41,430 --> 00:32:42,030 Are you hungry? 582 00:32:42,070 --> 00:32:43,190 Come, eat something. 583 00:32:46,460 --> 00:32:47,220 I'm not hungry. 584 00:32:48,820 --> 00:32:49,940 How can you not be hungry? 585 00:32:50,380 --> 00:32:51,700 You didn't eat much this afternoon. 586 00:32:51,860 --> 00:32:52,820 Quick, be obedient. 587 00:32:54,400 --> 00:32:56,400 I want to be alone, is that okay? 588 00:33:30,100 --> 00:33:31,100 What's wrong? 589 00:33:33,740 --> 00:33:34,970 He still doesn't want to eat? 590 00:33:53,170 --> 00:33:53,650 The transfer window 591 00:33:53,770 --> 00:33:54,410 is left with less than a month 592 00:33:54,560 --> 00:33:55,360 before it's closed. 593 00:33:55,840 --> 00:33:56,840 Let's find people quickly. 594 00:34:06,670 --> 00:34:08,190 Actually, I feel that these few 595 00:34:08,270 --> 00:34:09,390 are pretty good. 596 00:34:09,550 --> 00:34:10,070 Why not 597 00:34:10,430 --> 00:34:12,030 you guys reconsider them? 598 00:34:12,150 --> 00:34:12,790 And they're all 599 00:34:12,910 --> 00:34:14,550 the top few players in the country. 600 00:34:15,500 --> 00:34:16,460 This. 601 00:34:16,620 --> 00:34:18,260 Have already agreed to join us. 602 00:34:19,100 --> 00:34:20,100 We'll reconsider. 603 00:34:21,220 --> 00:34:21,900 Actually these people 604 00:34:22,220 --> 00:34:23,340 aren't unique. 605 00:34:26,940 --> 00:34:29,060 It's a suggestion, you don't have to listen. 606 00:34:30,580 --> 00:34:32,580 But our current situation is 607 00:34:33,060 --> 00:34:33,700 one, 608 00:34:34,060 --> 00:34:36,130 we can't give them a satisfactory salary. 609 00:34:36,250 --> 00:34:37,130 Two, 610 00:34:37,410 --> 00:34:38,170 we're a new team. 611 00:34:39,370 --> 00:34:41,930 Being able to attract the country's top players 612 00:34:42,370 --> 00:34:44,010 is already pretty good. 613 00:34:44,770 --> 00:34:45,480 If not, 614 00:34:46,960 --> 00:34:48,680 call them and we'll try to match. 615 00:34:49,960 --> 00:34:51,240 But I think what Pei Xi said is right. 616 00:34:51,720 --> 00:34:53,800 These people aren't unique. 617 00:34:53,840 --> 00:34:54,990 They're not the ones we're looking for. 618 00:35:03,900 --> 00:35:04,620 That's right. 619 00:35:05,580 --> 00:35:06,340 There's someone. 620 00:35:06,740 --> 00:35:08,580 You might be interested in him. 621 00:35:11,220 --> 00:35:12,060 Who? 622 00:35:22,420 --> 00:35:23,140 Let's check. 623 00:35:23,300 --> 00:35:24,420 ID 409. 624 00:35:24,820 --> 00:35:26,490 In half a month, he rose quickly. 625 00:35:26,890 --> 00:35:27,890 He's always winning. 626 00:35:28,010 --> 00:35:29,290 Now he's 4th in China. 627 00:35:31,250 --> 00:35:32,090 But, 628 00:35:32,130 --> 00:35:33,370 this person is pretty mysterious. 629 00:35:33,410 --> 00:35:34,610 Everytime I message him, 630 00:35:34,970 --> 00:35:36,030 he doesn't answer me. 631 00:35:36,790 --> 00:35:38,830 And no one knows his identity. 632 00:35:40,430 --> 00:35:41,270 He's online. 633 00:35:41,430 --> 00:35:42,270 Do a 1V1 with him. 634 00:35:42,710 --> 00:35:43,710 Let me try. 635 00:35:45,190 --> 00:35:46,150 Let's try with your account. 636 00:35:46,630 --> 00:35:47,390 Anyway, everytime 637 00:35:47,630 --> 00:35:49,270 I send him an invite, 638 00:35:49,390 --> 00:35:50,390 he rejects me. 639 00:35:50,870 --> 00:35:51,750 Let's wait and see. 640 00:35:54,110 --> 00:35:55,150 He's willing to battle. 641 00:35:55,710 --> 00:35:56,550 You're still more attractive. 642 00:36:04,310 --> 00:36:05,430 Let's try playing a round with him. 643 00:36:08,540 --> 00:36:10,340 He thought his outfit through. 644 00:36:11,700 --> 00:36:14,020 exchange for experience. 645 00:36:11,700 --> 00:36:14,020 At the start he used, draining items to 646 00:36:28,400 --> 00:36:29,200 He's good. 647 00:36:29,240 --> 00:36:30,320 Seems like he's something. 648 00:36:30,480 --> 00:36:31,520 He's pretty good at 1V1. 649 00:36:31,920 --> 00:36:32,760 And he's flexible in his dressing and weapons. 650 00:36:33,200 --> 00:36:34,040 Has his own traps. 651 00:36:34,560 --> 00:36:35,830 And he can steadily collect economy. 652 00:36:36,230 --> 00:36:37,070 The results are good. 653 00:36:39,150 --> 00:36:41,230 So easily defeated, you don't match Qiu Ying. 654 00:36:43,870 --> 00:36:44,870 Looks like he's your fan. 655 00:36:45,230 --> 00:36:46,220 Come,I'll talk to him. 656 00:36:46,780 --> 00:36:47,540 Come. 657 00:36:51,820 --> 00:36:53,620 Hello, 409. 658 00:36:54,660 --> 00:36:56,010 I am Qiu Ying. 659 00:36:59,850 --> 00:37:00,970 Let's wait and see. 660 00:37:02,730 --> 00:37:04,170 409, I'm Qiu Ying. 661 00:37:04,250 --> 00:37:06,050 Are you interested to meet up? 662 00:37:06,050 --> 00:37:06,650 No. 663 00:37:11,770 --> 00:37:13,250 He's not my fan too. 664 00:37:14,250 --> 00:37:15,330 If I had the chance to meet him, 665 00:37:15,930 --> 00:37:17,080 I definitely won't go easy. 666 00:37:18,600 --> 00:37:19,400 I think he's pretty good. 667 00:37:19,640 --> 00:37:21,120 Is there any way we can contact him? 668 00:37:23,000 --> 00:37:24,760 I can try to find out at Dream Journey. 669 00:37:25,400 --> 00:37:26,910 That's right, you can ask your brother. 670 00:37:30,470 --> 00:37:31,350 He's not replying anymore. 671 00:37:32,350 --> 00:37:33,190 Hello? 672 00:37:33,390 --> 00:37:34,670 Ying Zi, 673 00:37:34,750 --> 00:37:35,910 do you have time now? 674 00:37:36,780 --> 00:37:38,420 I want to talk to you about Xia Ling. 675 00:37:39,500 --> 00:37:40,740 What happened to Xia Ling? 676 00:37:46,380 --> 00:37:47,540 What happened to Xia Ling? 677 00:37:47,860 --> 00:37:49,580 Did something happen to his leg again? 678 00:37:50,020 --> 00:37:51,820 Have a seat, let's talk. 679 00:37:55,380 --> 00:37:56,450 What happened to him? 680 00:37:56,490 --> 00:37:58,090 Yesterday, when we videocalled, 681 00:37:58,130 --> 00:37:59,330 he said he was fine. 682 00:37:59,930 --> 00:38:01,290 He was lying to you. 683 00:38:04,410 --> 00:38:05,210 In future, 684 00:38:06,290 --> 00:38:07,720 he can't play basketball anymore. 685 00:38:09,360 --> 00:38:10,720 The main nerve on his calf is damaged. 686 00:38:10,960 --> 00:38:12,560 He can not do any vigorous exercise anymore. 687 00:38:13,720 --> 00:38:14,560 He's scared that you'll feel guilty. 688 00:38:14,880 --> 00:38:15,960 So he didn't let me tell you. 689 00:38:21,780 --> 00:38:22,540 Then, 690 00:38:24,180 --> 00:38:25,740 how about walking on daily basis? 691 00:38:27,380 --> 00:38:27,860 Walking on daily basis. 692 00:38:28,100 --> 00:38:29,340 That shouldn't be a problem. 693 00:38:29,900 --> 00:38:30,700 It's just that now, 694 00:38:30,860 --> 00:38:31,820 he still has to use a crutch. 695 00:38:37,420 --> 00:38:40,260 Does he have to use it for his entire life? 696 00:38:42,620 --> 00:38:43,460 No. 697 00:38:45,660 --> 00:38:46,500 The doctor already said 698 00:38:47,410 --> 00:38:48,570 thankfully he's still young. 699 00:38:49,170 --> 00:38:50,570 The recovery will be quick. 700 00:38:53,770 --> 00:38:55,210 Now, what's most important is 701 00:38:56,170 --> 00:38:57,990 there's issues with his attitude. 702 00:38:59,070 --> 00:39:00,510 Issues with his attitude? 703 00:39:02,070 --> 00:39:02,630 It's exactly like 704 00:39:02,750 --> 00:39:03,870 he's completely changed. 705 00:39:04,510 --> 00:39:05,630 He's hiding in his room everyday, 706 00:39:05,750 --> 00:39:06,630 refusing to come out. 707 00:39:07,230 --> 00:39:09,830 He talks less than three sentences with us daily. 708 00:39:10,550 --> 00:39:11,390 His classmates came to look for him, 709 00:39:11,430 --> 00:39:12,350 he refuses to meet them. 710 00:39:13,830 --> 00:39:15,590 Me and your Auntie Xia are really worried. 711 00:39:16,030 --> 00:39:18,350 We have no idea what to do now. 712 00:39:19,510 --> 00:39:22,070 He's still so young. 713 00:39:22,110 --> 00:39:23,510 He's suffering from the set back now 714 00:39:23,590 --> 00:39:25,150 but what about in future? 715 00:39:28,660 --> 00:39:29,900 I thought about it. 716 00:39:30,820 --> 00:39:32,180 I'm afraid he'll only listen to 717 00:39:32,460 --> 00:39:33,580 the things you say. 718 00:39:34,700 --> 00:39:36,860 Why not you convince him? 719 00:39:38,360 --> 00:39:39,160 I'll go now. 720 00:39:39,360 --> 00:39:40,240 Don't go now. 721 00:39:40,360 --> 00:39:41,400 Auntie Xia is at home. 722 00:39:43,640 --> 00:39:46,160 Why not tomorrow? 723 00:41:36,480 --> 00:41:37,280 Let me tell you, Ying Zi. 724 00:41:37,680 --> 00:41:38,220 If you leave this house, 725 00:41:38,580 --> 00:41:40,140 don't ever come back. 726 00:42:08,250 --> 00:42:09,010 You're here. 727 00:42:10,250 --> 00:42:11,090 Quickly come in. 728 00:42:20,710 --> 00:42:21,910 Is Xia Ling awake? 729 00:42:22,510 --> 00:42:23,390 He's at home. 730 00:42:24,550 --> 00:42:26,110 How about this? You 731 00:42:26,630 --> 00:42:27,630 can talk to him first. 732 00:42:28,110 --> 00:42:28,950 I'll go out first. 733 00:42:52,300 --> 00:42:53,180 How many times have I said 734 00:42:53,300 --> 00:42:54,780 can you let me be alone- 735 00:42:56,340 --> 00:42:57,860 Jie. 736 00:42:59,160 --> 00:43:00,920 Why are you here? 737 00:43:03,920 --> 00:43:05,600 Can I go in and have a talk with you? 738 00:43:07,360 --> 00:43:08,200 Sure. 739 00:43:50,290 --> 00:43:51,610 My leg is healing. 740 00:43:53,330 --> 00:43:55,010 Can you stop acting strong? 741 00:43:59,040 --> 00:43:59,760 Have you decided 742 00:44:00,840 --> 00:44:03,080 to stay in this house forever? 743 00:44:05,560 --> 00:44:06,640 Is it dad 744 00:44:07,040 --> 00:44:08,600 who told you something again? 745 00:44:13,870 --> 00:44:14,910 Xia Ling, 746 00:44:15,310 --> 00:44:17,390 did you decide to keep it from me forever? 747 00:44:18,430 --> 00:44:19,500 Jie, don't read too much into it. 748 00:44:19,820 --> 00:44:20,940 I'm pretty good. 749 00:44:23,420 --> 00:44:24,220 I know. 750 00:44:25,220 --> 00:44:27,220 No matter how much I blame myself or feel guilty, 751 00:44:27,300 --> 00:44:28,940 I can't change reality. 752 00:44:30,300 --> 00:44:31,580 But I really hope 753 00:44:31,660 --> 00:44:32,820 you can pull yourself together. 754 00:44:33,140 --> 00:44:34,060 And change back to 755 00:44:34,140 --> 00:44:35,980 the cheerful boy from before. 756 00:44:42,130 --> 00:44:42,930 I will. 757 00:44:43,850 --> 00:44:44,810 Don't worry. 758 00:44:46,170 --> 00:44:48,210 How can I not worry when you're like this? 759 00:44:54,800 --> 00:44:55,600 Right. 760 00:44:56,000 --> 00:44:57,400 The tactic leakage incident, 761 00:44:57,440 --> 00:44:58,480 has it been investigated? 762 00:45:01,100 --> 00:45:02,260 The organising committee 763 00:45:02,820 --> 00:45:03,740 is still investigating. 764 00:45:04,260 --> 00:45:05,420 But I've already 765 00:45:05,500 --> 00:45:06,700 resigned from GDV. 766 00:45:07,260 --> 00:45:10,140 I formed a new team with Ji Xiang Kong. 767 00:45:17,260 --> 00:45:18,620 You're playing Conquer too? 768 00:45:25,100 --> 00:45:25,660 Why not 769 00:45:25,900 --> 00:45:27,900 I bring you to see the new team. 770 00:45:28,260 --> 00:45:29,650 Ji Xiang Kong and Pei Xi are all there. 771 00:45:30,010 --> 00:45:30,810 If there's anything you don't know 772 00:45:30,970 --> 00:45:32,970 you can ask them, okay? 773 00:45:44,630 --> 00:45:45,470 No. 774 00:45:46,310 --> 00:45:47,870 Someone with an injured leg like me, 775 00:45:48,830 --> 00:45:50,630 can only cause more trouble. 776 00:45:57,110 --> 00:45:58,150 Xia Ling. 777 00:46:07,150 --> 00:46:08,150 Come, hurry. 778 00:46:09,150 --> 00:46:10,220 I was still worried 779 00:46:10,620 --> 00:46:13,060 it'll be cold if you came later. 780 00:46:14,580 --> 00:46:15,380 I'll pour some vinegar for you. 781 00:46:17,060 --> 00:46:18,700 I ordered your favourite Siew Mai. 782 00:46:19,780 --> 00:46:20,840 Come let's eat. 783 00:46:24,520 --> 00:46:25,320 How's it? 784 00:46:25,440 --> 00:46:26,400 Have you talked to him? 785 00:46:27,360 --> 00:46:29,280 He still shut himself in. 786 00:46:30,640 --> 00:46:31,840 I wanted to bring him out. 787 00:46:32,480 --> 00:46:33,440 But he's unwilling. 788 00:46:36,920 --> 00:46:38,920 It's good enough that he even talks to you. 789 00:46:40,830 --> 00:46:42,270 But don't be too worried. 790 00:46:43,030 --> 00:46:43,790 Once I have time, 791 00:46:44,750 --> 00:46:45,990 I will come and see him. 792 00:46:55,820 --> 00:46:58,300 Did you resign from GDV? 793 00:47:00,100 --> 00:47:01,170 How do you know? 794 00:47:04,890 --> 00:47:05,650 The incident 795 00:47:05,850 --> 00:47:07,370 was pretty popular online. 796 00:47:09,530 --> 00:47:10,130 After you resign, 797 00:47:10,250 --> 00:47:12,730 is it true you can't be a commentator anymore? 798 00:47:15,490 --> 00:47:17,730 I'm forming a new team with Ji Xiang Kong now. 799 00:47:18,370 --> 00:47:19,730 About the leakage incident. 800 00:47:20,480 --> 00:47:21,800 I will definitely investigate it well. 801 00:47:22,360 --> 00:47:23,120 Someday, 802 00:47:23,720 --> 00:47:25,000 I will go back to commentating. 803 00:47:31,590 --> 00:47:32,350 Then, 804 00:47:33,110 --> 00:47:34,750 is Ji Xiang Kong your boyfriend? 805 00:47:43,180 --> 00:47:43,940 Pretty good. 806 00:47:44,500 --> 00:47:45,900 He feels pretty stable. 807 00:47:46,220 --> 00:47:47,740 Different from what others say. 808 00:47:50,740 --> 00:47:51,420 You're also at 809 00:47:51,820 --> 00:47:53,700 an age where you should have a boyfriend. 810 00:47:55,420 --> 00:47:56,980 In future, remember 811 00:47:57,540 --> 00:48:00,850 observe more, personality is most important. 812 00:48:03,650 --> 00:48:04,570 Got it. 813 00:48:10,010 --> 00:48:11,400 I have to go get some vegetables. 814 00:48:12,240 --> 00:48:13,920 Hurry, eat more. 815 00:48:14,640 --> 00:48:15,400 I'm leaving. 51156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.