All language subtitles for Facing The Enemy [2001]_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,710 --> 00:00:26,750 Freeze, you're under arrest! 2 00:00:26,750 --> 00:00:28,100 You'll never catch me! 3 00:00:28,100 --> 00:00:30,880 Got ya! 4 00:00:30,880 --> 00:00:32,100 No way! 5 00:00:33,410 --> 00:00:35,380 You can't hurt me, I'm wearing my vest. 6 00:00:35,380 --> 00:00:38,440 I got special bullets. 7 00:00:38,440 --> 00:00:40,120 Hey, I wanna show ya something. 8 00:00:40,120 --> 00:00:41,580 Wait right here. 9 00:01:05,990 --> 00:01:08,000 - Hey, you need any help? 10 00:01:08,000 --> 00:01:10,520 - Hi, I thought you were on the computer. 11 00:01:10,520 --> 00:01:12,010 - Nah, just goofin' around. 12 00:01:12,010 --> 00:01:12,840 - Hmm. 13 00:01:12,840 --> 00:01:13,670 You know what? 14 00:01:13,670 --> 00:01:16,230 You could help me cut some carrots. 15 00:01:35,940 --> 00:01:37,800 I forgot to ask you. - Hm? 16 00:01:37,800 --> 00:01:40,390 - Did you talk to Lieutenant Runyon about November? 17 00:01:40,390 --> 00:01:41,650 - Yeah, he said it's too early 18 00:01:41,650 --> 00:01:43,180 to make any kind of commitments. 19 00:01:43,180 --> 00:01:44,720 You know, too many high priority cases 20 00:01:44,720 --> 00:01:48,800 and not enough man power, blah, blah, blah, blah. 21 00:02:04,470 --> 00:02:05,840 You better. 22 00:02:05,840 --> 00:02:07,830 Here, let me have those. 23 00:02:07,830 --> 00:02:09,730 Mm, it's good. 24 00:02:09,730 --> 00:02:11,060 How much longer? 25 00:02:16,940 --> 00:02:18,400 - What is it? 26 00:02:18,400 --> 00:02:19,770 - It's a secret. 27 00:02:19,770 --> 00:02:22,020 - So, you still wanna go to the Grand Canyon? 28 00:02:22,020 --> 00:02:25,190 - Yeah, we could start there. 29 00:02:25,190 --> 00:02:26,510 - Start there? 30 00:02:26,510 --> 00:02:28,560 What, are we gonna take a tour of the West United States? 31 00:02:32,120 --> 00:02:35,880 - This is the gun Dad uses to catch real crooks. 32 00:02:35,880 --> 00:02:37,650 - You're gonna get in trouble. 33 00:02:37,650 --> 00:02:38,830 - Oh, hot! 34 00:02:38,830 --> 00:02:39,670 Hot! 35 00:02:39,670 --> 00:02:41,580 But it's got those little onions I like. 36 00:02:41,580 --> 00:02:42,420 Mmm. 37 00:02:42,420 --> 00:02:43,980 - Taste good? - Mm hmm. 38 00:02:43,980 --> 00:02:45,000 Maybe a little salt. 39 00:02:45,000 --> 00:02:47,420 - Dad says I'm gonna be a policeman one day, 40 00:02:47,420 --> 00:02:48,990 just like him. 41 00:02:48,990 --> 00:02:50,500 - Is it loaded? 42 00:02:50,500 --> 00:02:52,330 - Nah, don't think so. 43 00:02:53,400 --> 00:02:57,570 You know, take the bullets out at the police station. 44 00:03:00,880 --> 00:03:01,710 See? 45 00:03:01,710 --> 00:03:03,350 Doesn't move. 46 00:03:03,350 --> 00:03:06,140 - Do you think Jeffrey wants to stay for dinner? 47 00:03:06,140 --> 00:03:07,680 - I don't know. 48 00:03:07,680 --> 00:03:08,510 I'll ask him. 49 00:03:08,510 --> 00:03:09,810 They're out there, right? 50 00:03:09,810 --> 00:03:10,650 - Yeah. 51 00:03:10,650 --> 00:03:12,890 I'll call his mom. 52 00:03:12,890 --> 00:03:14,370 - What's this do? 53 00:03:23,380 --> 00:03:24,890 - Kevin! 54 00:03:24,890 --> 00:03:27,560 No! 55 00:03:37,170 --> 00:03:38,010 Yeah? 56 00:03:38,010 --> 00:03:40,240 Hey Griff, we got a double homicide, 57 00:03:40,240 --> 00:03:41,230 24th Avenue. 58 00:03:41,230 --> 00:03:43,460 Sorry to wake you like this. 59 00:03:43,460 --> 00:03:46,960 - Yeah, give me 10 minutes to get dressed. 60 00:03:49,130 --> 00:03:49,960 Oh. 61 00:04:36,740 --> 00:04:38,910 Ma'am, I know this is very traumatic 62 00:04:38,910 --> 00:04:40,940 but we have to follow our standard procedure. 63 00:04:40,940 --> 00:04:42,460 - Good morning, Cass. 64 00:04:42,460 --> 00:04:43,880 - Murder suicide. 65 00:04:43,880 --> 00:04:46,150 Charming way to start the day, huh? 66 00:04:46,150 --> 00:04:47,230 - Yep. 67 00:04:47,230 --> 00:04:48,620 - Is there anything else you can tell me 68 00:04:48,620 --> 00:04:49,710 about their relationship? 69 00:04:49,710 --> 00:04:52,960 Were they having any kind of financial? 70 00:05:02,620 --> 00:05:03,860 - They got names? 71 00:05:03,860 --> 00:05:06,090 William and Priscilla Vicaro. 72 00:05:06,090 --> 00:05:08,360 - What about the water works outside? 73 00:05:08,360 --> 00:05:11,500 - The female victim's sister discovered the bodies. 74 00:05:11,500 --> 00:05:15,080 ME and forensics should be here any minute. 75 00:05:39,410 --> 00:05:41,680 I hate working these spousal homicides. 76 00:05:41,680 --> 00:05:43,900 - Another fight with your ex, huh? 77 00:05:43,900 --> 00:05:45,510 - That has nothing to do with it. 78 00:05:45,510 --> 00:05:47,490 It just depresses me that those two people in there 79 00:05:47,490 --> 00:05:50,300 stood before God and promised to love each other forever. 80 00:05:50,300 --> 00:05:52,210 - Yeah, don't talk to me about God. 81 00:05:52,210 --> 00:05:53,470 This shit wouldn't happen if people 82 00:05:53,470 --> 00:05:55,780 learned how to control their emotions. 83 00:05:55,780 --> 00:05:57,910 - I can't argue with that. 84 00:05:57,910 --> 00:05:59,580 See you later. - Yep. 85 00:06:24,200 --> 00:06:25,030 Sorry. 86 00:06:26,430 --> 00:06:27,720 Hey. 87 00:06:27,720 --> 00:06:28,550 - Hi. 88 00:06:49,290 --> 00:06:51,120 Oh, I can't do this. 89 00:06:51,120 --> 00:06:52,460 I can't do this. 90 00:06:55,990 --> 00:06:57,990 - You can't do what, Olivia? 91 00:06:57,990 --> 00:07:00,850 You can't make love to your own husband? 92 00:07:00,850 --> 00:07:02,670 - If we have sex, everything will be fine, 93 00:07:02,670 --> 00:07:04,620 isn't that what you think? 94 00:07:04,620 --> 00:07:06,460 - I don't know what I think. 95 00:07:06,460 --> 00:07:09,980 You know, I don't even know what to say to you anymore. 96 00:07:09,980 --> 00:07:11,560 What is it that you want? 97 00:07:11,560 --> 00:07:13,330 - I want our son back. 98 00:07:13,330 --> 00:07:15,620 - Well he's not coming back. 99 00:07:15,620 --> 00:07:20,000 And nothing you say or do is gonna change that. 100 00:07:20,000 --> 00:07:22,090 And the sooner you realize that, 101 00:07:22,090 --> 00:07:25,270 the sooner you can get on with your own life. 102 00:07:25,270 --> 00:07:27,480 It's been a year. 103 00:07:27,480 --> 00:07:28,890 Enough is enough. 104 00:07:31,790 --> 00:07:34,290 - And in all that time you haven't been to the cemetery, 105 00:07:34,290 --> 00:07:35,570 Griff. 106 00:07:35,570 --> 00:07:36,400 Not once. 107 00:07:37,780 --> 00:07:39,700 What are you afraid of? 108 00:07:42,700 --> 00:07:44,190 - Enough. 109 00:07:56,870 --> 00:07:58,490 - Griff, what are you doing? 110 00:07:58,490 --> 00:07:59,620 - What I should've done a long time ago. 111 00:07:59,620 --> 00:08:01,140 - No! - Give that back. 112 00:08:01,140 --> 00:08:03,080 - No, no, Griff, please! 113 00:08:03,080 --> 00:08:04,080 - No, Oliva! 114 00:08:04,080 --> 00:08:05,300 Olivia, stop it! 115 00:08:09,640 --> 00:08:10,890 - Let go of me. 116 00:08:38,670 --> 00:08:39,500 Griff? 117 00:08:41,500 --> 00:08:42,670 - I'm leaving. 118 00:08:46,170 --> 00:08:48,750 I don't wanna hurt you, Olivia. 119 00:08:49,990 --> 00:08:53,640 No matter what you think, I still love you very much. 120 00:08:53,640 --> 00:08:56,820 - Is that what you call this, an act of love? 121 00:08:56,820 --> 00:08:59,680 - Christ, I don't know what it is. 122 00:08:59,680 --> 00:09:03,850 I just know we can't keep livin' like this anymore. 123 00:09:05,200 --> 00:09:07,660 - Well maybe you should leave. 124 00:09:07,660 --> 00:09:10,330 You left a long time ago anyway. 125 00:09:11,770 --> 00:09:14,000 - You don't get it, do you? 126 00:09:14,000 --> 00:09:16,260 This isn't about me, this is about you. 127 00:09:16,260 --> 00:09:18,180 Things are never gonna be right between us 128 00:09:18,180 --> 00:09:20,560 till you stop blamin' me for Kevin's death. 129 00:09:20,560 --> 00:09:23,010 - That is not true! - Ah, it is true. 130 00:09:23,010 --> 00:09:26,640 You throw it in my face every day with that shrine in there. 131 00:09:26,640 --> 00:09:28,550 - What I blame you for is not being there for me 132 00:09:28,550 --> 00:09:30,550 when I needed you the most. 133 00:09:30,550 --> 00:09:34,720 Griff, after the accident, it was like you shut down. 134 00:09:35,840 --> 00:09:37,840 You didn't feel anything. 135 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 And you wanted me not to feel anything too. 136 00:09:40,680 --> 00:09:44,850 And I can't do that, I'm not a machine. 137 00:09:47,700 --> 00:09:49,030 - He was my son. 138 00:09:50,440 --> 00:09:51,280 - I know. 139 00:09:53,240 --> 00:09:56,490 - And I loved him, and I mourn for him. 140 00:10:01,600 --> 00:10:06,320 But I will be god damned if I'm gonna mourn my life away. 141 00:10:31,980 --> 00:10:33,120 - What's with you today? 142 00:10:33,120 --> 00:10:34,700 You look like shit. 143 00:10:37,690 --> 00:10:41,850 Oh, no, no, no, no, you tell me now or tell me later. 144 00:10:42,790 --> 00:10:45,020 - You're a pain in the ass, you know that? 145 00:10:45,020 --> 00:10:46,600 - I know, now sing. 146 00:10:49,160 --> 00:10:51,180 - I moved out last night. 147 00:10:51,180 --> 00:10:53,610 - Yeah, that was a dumb ass thing to do. 148 00:10:53,610 --> 00:10:54,860 - Oh Christ, this from a woman 149 00:10:54,860 --> 00:10:56,960 who's still payin' off her divorce lawyer. 150 00:10:56,960 --> 00:10:58,600 - Yeah, so learn from my mistakes. 151 00:10:58,600 --> 00:11:00,420 - Coroner's report on the Vicaros. 152 00:11:00,420 --> 00:11:03,080 - Thanks, Benny. - Just came in. 153 00:11:06,460 --> 00:11:07,290 - Well? 154 00:11:08,280 --> 00:11:10,470 - The coroner's report says a murder suicide 155 00:11:10,470 --> 00:11:12,550 is the probable causes of death. 156 00:11:12,550 --> 00:11:14,640 - Right, let's put this puppy to bed. 157 00:11:14,640 --> 00:11:16,890 - I'd be happy to, except for one thing. 158 00:11:16,890 --> 00:11:18,370 - What's that? 159 00:11:18,370 --> 00:11:21,630 - I'm not convinced it was murder suicide. 160 00:11:21,630 --> 00:11:23,460 - Another Griff hunch? 161 00:11:25,540 --> 00:11:27,710 Well, you've earned the benefit of the doubt. 162 00:11:27,710 --> 00:11:29,560 Let's hear it. 163 00:11:29,560 --> 00:11:31,030 - All right. 164 00:11:31,030 --> 00:11:33,950 Priscilla Vicaro was facing her attacker when she was shot. 165 00:11:33,950 --> 00:11:34,880 - Yeah, so? 166 00:11:34,880 --> 00:11:36,770 - So, how many of these spouse shootings 167 00:11:36,770 --> 00:11:38,350 have we investigated? 168 00:11:38,350 --> 00:11:39,830 - Enough. - Exactly. 169 00:11:39,830 --> 00:11:43,360 And how many times was the victim shot from the front? 170 00:11:43,360 --> 00:11:45,040 - I'd have to look it up. 171 00:11:45,040 --> 00:11:47,370 - Don't bother, I already did. 172 00:11:47,370 --> 00:11:48,840 Almost never. 173 00:11:48,840 --> 00:11:50,860 Either they're shot while they're asleep, 174 00:11:50,860 --> 00:11:52,370 or they're shot from behind, 175 00:11:52,370 --> 00:11:53,710 which makes perfect sense to me 176 00:11:53,710 --> 00:11:55,390 'cause if you're gonna do away with the person 177 00:11:55,390 --> 00:11:57,750 that you shared your bed, your life with, 178 00:11:57,750 --> 00:11:59,340 odds are the last thing you wanna be doin' 179 00:11:59,340 --> 00:12:01,770 is lookin' them in the eye when you pull the trigger. 180 00:12:01,770 --> 00:12:04,620 Only a cold-blooded killer could do that. 181 00:12:04,620 --> 00:12:06,160 I just don't think we should be too quick 182 00:12:06,160 --> 00:12:08,410 to close the books on this. 183 00:12:16,500 --> 00:12:18,580 - Am I your whore, Teddy? 184 00:12:20,400 --> 00:12:22,620 - What are you talkin' about? 185 00:12:22,620 --> 00:12:25,590 - We have sex, and then you go home to your wife. 186 00:12:25,590 --> 00:12:27,810 What else do you call it? 187 00:12:27,810 --> 00:12:30,760 - You know I don't love her. 188 00:12:30,760 --> 00:12:33,350 - Then why don't you leave her? 189 00:12:34,820 --> 00:12:38,700 - Look, I've explained all this to you. 190 00:12:38,700 --> 00:12:42,050 If I did that, it'd be financial suicide. 191 00:12:42,050 --> 00:12:44,050 - If you love me, Teddy, 192 00:12:45,200 --> 00:12:47,030 if you really love me. 193 00:12:48,030 --> 00:12:49,680 - My wife has me by the balls. 194 00:12:49,680 --> 00:12:53,520 You know, if I divorce her, I lose everything. 195 00:12:54,550 --> 00:12:55,380 - Well, 196 00:12:57,240 --> 00:12:58,070 Teddy, 197 00:13:00,000 --> 00:13:02,110 there is another way. 198 00:14:04,670 --> 00:14:05,500 Harlan? 199 00:14:13,760 --> 00:14:14,590 - So? 200 00:14:15,950 --> 00:14:17,110 - No problems. 201 00:14:18,940 --> 00:14:20,610 - I love you, angel. 202 00:14:23,880 --> 00:14:25,300 - I love you too. 203 00:14:28,580 --> 00:14:29,580 - Good girl. 204 00:14:32,940 --> 00:14:34,440 Tell me something, 205 00:14:35,460 --> 00:14:38,470 when you're with those other men, hm, 206 00:14:38,470 --> 00:14:40,980 are you thinkin' of me? 207 00:14:40,980 --> 00:14:43,400 - I couldn't do it otherwise. 208 00:14:44,640 --> 00:14:45,870 - Good. 209 00:14:45,870 --> 00:14:47,200 Drives me crazy. 210 00:14:51,660 --> 00:14:54,490 Thinking of you, with another man, 211 00:14:56,390 --> 00:14:58,190 part of me wants to bust right in there 212 00:14:58,190 --> 00:15:00,610 and strangle him on the spot. 213 00:15:02,890 --> 00:15:06,800 But then I remember that it's all for the greater good, 214 00:15:06,800 --> 00:15:09,300 and when all is said and done, 215 00:15:11,190 --> 00:15:12,190 you're mine. 216 00:15:15,710 --> 00:15:18,120 - Olivia, you have a visitor. 217 00:15:23,300 --> 00:15:24,130 - Hey. 218 00:15:25,230 --> 00:15:28,010 Sorry to barge in on you like this. 219 00:15:28,010 --> 00:15:29,180 How you doin'? 220 00:15:30,250 --> 00:15:32,330 - Okay, hangin' in there. 221 00:15:34,280 --> 00:15:35,530 - Yeah, me too. 222 00:15:36,990 --> 00:15:38,950 Listen, there's somethin' I need to talk to you about. 223 00:15:38,950 --> 00:15:40,760 You got a minute? 224 00:15:40,760 --> 00:15:41,740 - All right. 225 00:15:41,740 --> 00:15:43,820 Let's just sit over here. 226 00:15:51,840 --> 00:15:55,680 - You know, it's Benny and Janice's wedding on the 12th, 227 00:15:55,680 --> 00:15:57,760 and we told 'em we'd go, so, 228 00:15:57,760 --> 00:15:59,910 I was wondering what you wanna do 229 00:15:59,910 --> 00:16:02,040 because if you still wanna go, 230 00:16:02,040 --> 00:16:04,450 I was thinkin' that maybe we'd go together 231 00:16:04,450 --> 00:16:08,620 to avoid any kind of awkwardness or embarrassment. 232 00:16:10,460 --> 00:16:14,530 - Is that what you really came here to talk to me about? 233 00:16:14,530 --> 00:16:15,620 - Yeah, yeah. 234 00:16:15,620 --> 00:16:16,790 You know, it just came up. 235 00:16:16,790 --> 00:16:18,620 We gotta let 'em know. 236 00:16:19,700 --> 00:16:21,010 - Griff, I don't know. 237 00:16:21,010 --> 00:16:24,040 I don't think it's such a good idea. 238 00:16:24,040 --> 00:16:25,140 - Why? 239 00:16:25,140 --> 00:16:28,050 - Because we're not a couple right now, 240 00:16:28,050 --> 00:16:29,400 and if we start pretending that we are, 241 00:16:29,400 --> 00:16:31,570 it'll just confuse things. 242 00:16:32,890 --> 00:16:34,470 Look, maybe I shouldn't go, okay? 243 00:16:34,470 --> 00:16:36,270 It'll be easier on everybody. 244 00:16:36,270 --> 00:16:38,220 - Geez, Olivia, where's the harm 245 00:16:38,220 --> 00:16:40,690 in us just bein' together for a little bit? 246 00:16:40,690 --> 00:16:41,950 - The harm is in us being together 247 00:16:41,950 --> 00:16:44,100 just when it's convenient for you. 248 00:16:44,100 --> 00:16:47,870 It just hurts too much for me to do that, Griff. 249 00:16:47,870 --> 00:16:51,520 You know, things need to change first. 250 00:16:51,520 --> 00:16:52,690 Until they do, 251 00:16:54,500 --> 00:16:55,330 I'm sorry. 252 00:17:00,780 --> 00:17:02,450 - I don't know, Teddy. 253 00:17:02,450 --> 00:17:06,890 Maybe we should just call the whole thing off. 254 00:17:06,890 --> 00:17:10,320 - No, I wanna go through with it. 255 00:17:10,320 --> 00:17:14,000 I just, wanna be sure I can trust this guy. 256 00:17:14,000 --> 00:17:14,990 - Well, I don't know. 257 00:17:14,990 --> 00:17:16,290 He, um, I told you, 258 00:17:16,290 --> 00:17:20,460 he's an ex-marine and he's a friend of my cousin's. 259 00:17:21,290 --> 00:17:24,710 I don't know, he can do it, he can. 260 00:17:50,730 --> 00:17:53,040 - Let's not waste anybody's time, huh? 261 00:17:53,040 --> 00:17:55,080 Is there a night next week 262 00:17:55,080 --> 00:17:57,500 when your wife is home alone? 263 00:17:58,480 --> 00:18:00,520 - Thursday, it's Thursday. 264 00:18:00,520 --> 00:18:02,520 - Okay, here's the deal. 265 00:18:03,480 --> 00:18:07,070 On Thursday next, I deliver you one dead wife. 266 00:18:07,070 --> 00:18:08,760 I'll make it look like she was killed 267 00:18:08,760 --> 00:18:13,310 during a robbery attempt, nice and neat, no loose ends. 268 00:18:13,310 --> 00:18:17,430 I need a recent photo of her, a key to your house, 269 00:18:17,430 --> 00:18:20,760 the security code, and $250,000 dollars. 270 00:18:27,590 --> 00:18:28,960 You can afford it. 271 00:18:28,960 --> 00:18:33,430 Insurance alone will cover it, and much more. 272 00:18:33,430 --> 00:18:35,760 It's a sweet deal. 273 00:18:35,760 --> 00:18:37,860 You get everything you want, 274 00:18:37,860 --> 00:18:41,930 a clean break from your wife, most all the money, 275 00:18:41,930 --> 00:18:46,100 and that gorgeous creature in your car over there. 276 00:18:50,940 --> 00:18:52,560 Are you gonna walk away from it 277 00:18:52,560 --> 00:18:53,970 over a few thousand dollars? 278 00:18:53,970 --> 00:18:57,140 'Cause I will not pass this way again. 279 00:18:59,400 --> 00:19:00,310 Are you in? 280 00:19:08,360 --> 00:19:09,190 - Yeah. 281 00:19:10,170 --> 00:19:11,790 - Good. 282 00:19:11,790 --> 00:19:15,790 Now listen carefully, 'cause here's what you do. 283 00:19:16,980 --> 00:19:19,840 - I understand your point about the gunshots 284 00:19:19,840 --> 00:19:22,130 but I'm not sure you got a case here. 285 00:19:22,130 --> 00:19:23,990 - Look, I'm tellin' you, things don't add up. 286 00:19:23,990 --> 00:19:26,030 Like the murder weapon, it's hocked. 287 00:19:26,030 --> 00:19:28,450 The dealer was some punk from Boyle Heights. 288 00:19:28,450 --> 00:19:30,430 - Boyle Heights, so what? 289 00:19:30,430 --> 00:19:33,000 - So how often do you see an Armani suit 290 00:19:33,000 --> 00:19:35,670 slummin' down in Boyle Heights for a .38, huh? 291 00:19:35,670 --> 00:19:38,220 - Who knows why anybody does anything anymore. 292 00:19:38,220 --> 00:19:39,360 What else you got? 293 00:19:39,360 --> 00:19:40,190 - Those. 294 00:19:43,570 --> 00:19:44,400 - Hmm. 295 00:19:45,800 --> 00:19:48,950 Give's this month's centerfold a run for her money. 296 00:19:48,950 --> 00:19:49,780 Hm. 297 00:19:49,780 --> 00:19:51,010 Where'd you get these? 298 00:19:51,010 --> 00:19:53,490 - Vicaro's office, under lock and key. 299 00:19:53,490 --> 00:19:55,960 Apparently for private viewing only. 300 00:19:55,960 --> 00:19:58,260 - So he was havin' some tail on the sly. 301 00:19:58,260 --> 00:19:59,840 What's it prove? 302 00:19:59,840 --> 00:20:03,310 - What it proves is that no balding middle-age millionaire 303 00:20:03,310 --> 00:20:05,160 getting fuckin' tail like that 304 00:20:05,160 --> 00:20:07,430 is gonna put a bullet in his own brain. 305 00:20:07,430 --> 00:20:10,380 And on top of that, the guy's got a two-million dollar 306 00:20:10,380 --> 00:20:12,230 life insurance policy on his wife. 307 00:20:12,230 --> 00:20:14,680 - Sounds like a good reason to cap her. 308 00:20:14,680 --> 00:20:18,850 - Yeah, and two million reasons not to cap himself. 309 00:20:20,700 --> 00:20:23,110 - You haven't said anything yet. 310 00:20:23,110 --> 00:20:25,060 - This is Griff's play. 311 00:20:25,060 --> 00:20:25,980 - Okay, so? 312 00:20:27,280 --> 00:20:29,170 What's your gut say? 313 00:20:29,170 --> 00:20:31,790 - No way this is murder suicide. 314 00:20:31,790 --> 00:20:34,260 It's a double homicide. 315 00:21:20,210 --> 00:21:22,240 - What are you doing home? 316 00:21:22,240 --> 00:21:24,590 Thought you were in Vegas. 317 00:21:24,590 --> 00:21:26,580 - My plans changed. - Why? 318 00:21:26,580 --> 00:21:28,710 - They just changed, that's all. 319 00:21:28,710 --> 00:21:31,070 Huh, you're in a pissy mood. 320 00:21:31,070 --> 00:21:32,100 What happened? 321 00:21:32,100 --> 00:21:34,600 Your little tramp didn't show up? 322 00:21:47,440 --> 00:21:50,060 - Sorry, took longer than I expected. 323 00:21:50,060 --> 00:21:51,780 She wasn't home when I got here. 324 00:21:51,780 --> 00:21:53,370 Had to wait around. 325 00:22:00,010 --> 00:22:02,410 God, what have I done? 326 00:22:02,410 --> 00:22:05,070 - It's better if you don't look. 327 00:22:14,610 --> 00:22:16,780 - What are you doing here? 328 00:22:21,670 --> 00:22:23,980 - I told you to wait in the car. 329 00:22:23,980 --> 00:22:26,970 You're supposed to be keeping watch. 330 00:22:26,970 --> 00:22:30,730 - You, you were taking so long, I got worried. 331 00:23:06,140 --> 00:23:06,980 Ted. 332 00:23:06,980 --> 00:23:08,640 - Come on, let's go. 333 00:23:11,160 --> 00:23:13,630 You weren't supposed to be there, Nikki. 334 00:23:13,630 --> 00:23:16,300 You should never have seen that. 335 00:23:18,610 --> 00:23:20,630 Think of the money, baby. 336 00:23:20,630 --> 00:23:23,050 That's freedom, that's power. 337 00:23:24,500 --> 00:23:26,470 That's the good life, and it's all in that briefcase, 338 00:23:26,470 --> 00:23:28,340 just waitin' for us. 339 00:23:28,340 --> 00:23:30,160 That's good. 340 00:23:30,160 --> 00:23:32,090 You think on that, okay? 341 00:23:32,090 --> 00:23:34,090 And nothin' else, angel. 342 00:23:43,310 --> 00:23:45,710 - Homicide, McCleary. - Hey, it's Bob. 343 00:23:45,710 --> 00:23:46,830 - Hey, Bob, what's up? 344 00:23:46,830 --> 00:23:48,260 There's another murder suicide... 345 00:23:48,260 --> 00:23:50,080 What? 346 00:23:50,080 --> 00:23:51,310 Uh huh, got it. 347 00:23:51,310 --> 00:23:53,460 Yeah, tell me somethin'. - Uh huh? 348 00:23:53,460 --> 00:23:54,880 - How was she shot? 349 00:23:54,880 --> 00:23:57,640 Right through the heart, from the front. 350 00:23:57,640 --> 00:24:00,500 - All right, all right, talk to you soon, bye. 351 00:24:00,500 --> 00:24:01,940 We got another murder suicide, 352 00:24:01,940 --> 00:24:03,320 this one up in Santa Barbara. 353 00:24:03,320 --> 00:24:06,440 Some fat cat named Ted Galloway and his wife. 354 00:24:06,440 --> 00:24:07,370 - Holy shit. 355 00:24:07,370 --> 00:24:09,220 - We're gonna coordinate our investigation 356 00:24:09,220 --> 00:24:10,400 with the department up there. 357 00:24:10,400 --> 00:24:12,700 Oh, by the way, Galloway's wife was shot 358 00:24:12,700 --> 00:24:15,530 through the heart, from the front. 359 00:24:17,130 --> 00:24:20,320 - And that, of course, is a direct flight? 360 00:24:20,320 --> 00:24:21,240 Palm Beach. 361 00:24:22,770 --> 00:24:25,490 That's the flight number? 362 00:24:25,490 --> 00:24:28,000 And it is an open return? 363 00:24:28,000 --> 00:24:29,360 Thank you. 364 00:24:29,360 --> 00:24:30,740 Indeed. 365 00:24:34,010 --> 00:24:36,320 - Harlan, what are you doing? 366 00:24:36,320 --> 00:24:39,480 You said we were driving to Mexico. 367 00:24:39,480 --> 00:24:42,470 - We're not going to Mexico, not just yet. 368 00:24:42,470 --> 00:24:44,550 - Well, where are we going then? 369 00:24:44,550 --> 00:24:47,800 - Well, I'm goin' to Palm Beach. 370 00:24:47,800 --> 00:24:48,640 And you, 371 00:24:50,510 --> 00:24:53,490 I'm trusting you to stay here and enjoy yourself 372 00:24:53,490 --> 00:24:54,910 until I get back. 373 00:24:56,590 --> 00:24:59,010 - What about our plans? 374 00:24:59,010 --> 00:25:01,550 - Our plans have changed. 375 00:25:01,550 --> 00:25:06,470 One more big payday, and we will be on easy street. 376 00:25:06,470 --> 00:25:07,390 - One more? 377 00:25:08,670 --> 00:25:11,800 No, no, you said this was the last one, right? 378 00:25:11,800 --> 00:25:12,710 You promised. 379 00:25:12,710 --> 00:25:14,380 - I know, I'm sorry. 380 00:25:15,500 --> 00:25:18,200 I'll make it up to you. 381 00:25:18,200 --> 00:25:21,530 Palm Beach could be prime territory for us, 382 00:25:21,530 --> 00:25:23,150 but I need to check it out first, 383 00:25:23,150 --> 00:25:24,640 before we make the commitment. 384 00:25:24,640 --> 00:25:28,460 - No, I can't do it, I can't, I can't do it, I can't do it. 385 00:25:28,460 --> 00:25:29,690 After last night, I can't... 386 00:25:29,690 --> 00:25:31,020 - Look, angel, the way you feel right now 387 00:25:31,020 --> 00:25:32,370 is to be expected. 388 00:25:32,370 --> 00:25:34,430 The first time you experience something like that 389 00:25:34,430 --> 00:25:35,930 is very upsetting. 390 00:25:35,930 --> 00:25:38,980 - Look, can't we just go somewhere nice? 391 00:25:38,980 --> 00:25:41,090 Anywhere, just, it doesn't have to be Mexico, okay? 392 00:25:41,090 --> 00:25:42,460 Somewhere we can be together. 393 00:25:42,460 --> 00:25:45,430 - It's just not possible right now, Nikki. 394 00:25:45,430 --> 00:25:48,350 Our finances, they won't permit it. 395 00:25:51,740 --> 00:25:53,600 - It was supposed to be the last time. 396 00:25:53,600 --> 00:25:54,540 You promised! 397 00:25:54,540 --> 00:25:56,130 You lied! 398 00:25:56,130 --> 00:25:57,790 God, you say you love me. 399 00:25:57,790 --> 00:25:59,940 What is that, is that a lie too? 400 00:25:59,940 --> 00:26:00,820 Huh? - Hey. 401 00:26:00,820 --> 00:26:05,640 Do you remember what it was like before you met me? 402 00:26:05,640 --> 00:26:08,890 You were screwing your way to oblivion. 403 00:26:10,330 --> 00:26:12,460 You had nothing. 404 00:26:12,460 --> 00:26:14,380 You were going nowhere. 405 00:26:15,550 --> 00:26:19,720 But now, you're a lady of beauty and style, and class. 406 00:26:22,690 --> 00:26:24,610 People notice you. 407 00:26:24,610 --> 00:26:28,380 When you walk into a room, heads turn, I've seen it. 408 00:26:28,380 --> 00:26:31,260 You bring men of means to their knees. 409 00:26:31,260 --> 00:26:32,860 They worship you. 410 00:26:32,860 --> 00:26:34,360 They kill for you. 411 00:26:35,300 --> 00:26:37,130 They even die for you. 412 00:26:40,360 --> 00:26:42,450 Now I love you very much. 413 00:26:45,240 --> 00:26:47,700 And if you doubt that, 414 00:26:47,700 --> 00:26:49,540 you hurt me very much. 415 00:28:19,330 --> 00:28:20,160 - Hello. 416 00:28:23,000 --> 00:28:26,090 - It's, uh, it's me, Mom, it's Nikki. 417 00:28:28,230 --> 00:28:29,060 Mama? 418 00:28:30,660 --> 00:28:31,990 - Where are you? 419 00:28:33,570 --> 00:28:36,300 - Well, I'm really close by, I'm in LA. 420 00:28:36,300 --> 00:28:39,090 I was thinking, maybe I could come up and see you. 421 00:28:39,090 --> 00:28:41,280 - Don't want you comin' here. 422 00:28:41,280 --> 00:28:42,120 - Please. 423 00:28:43,200 --> 00:28:46,370 Mama, things are really different now. 424 00:28:47,370 --> 00:28:49,530 I've got lots of money, and... 425 00:28:49,530 --> 00:28:52,860 I don't want your dirty money. 426 00:28:54,640 --> 00:28:57,410 - But I could help you out. 427 00:28:57,410 --> 00:28:59,090 - Didn't concern yourself with me 428 00:28:59,090 --> 00:29:01,040 when you took up with that evil man. 429 00:29:01,040 --> 00:29:03,960 Don't concern yourself with me now. 430 00:29:23,100 --> 00:29:25,360 Hey. 431 00:29:25,360 --> 00:29:26,540 - What's up? 432 00:29:26,540 --> 00:29:28,330 - Well first we find out the two blonde hairs 433 00:29:28,330 --> 00:29:30,610 on Galloway's shirt aren't his wife's, 434 00:29:30,610 --> 00:29:31,720 and then this. 435 00:29:31,720 --> 00:29:34,480 The gun was stolen, just like Vicaro's. 436 00:29:34,480 --> 00:29:35,750 You know, somebody better alert the media 437 00:29:35,750 --> 00:29:37,250 because apparently we've got an epidemic 438 00:29:37,250 --> 00:29:39,700 of fat cats snuffin' their wives and then themselves 439 00:29:39,700 --> 00:29:41,430 with stolen guns. 440 00:29:41,430 --> 00:29:44,020 A murder suicide, my ass! 441 00:29:44,020 --> 00:29:46,100 - Well, well, it's been a while 442 00:29:46,100 --> 00:29:48,460 since I've seen you flash those pearly whites. 443 00:29:48,460 --> 00:29:51,320 And to think, all it took was a pair of double homicides. 444 00:29:51,320 --> 00:29:52,890 - Yeah, somethin' to live for. 445 00:29:52,890 --> 00:29:54,780 Work's all I can count on these days. 446 00:29:54,780 --> 00:29:57,070 The rest of my life is pretty much fucked. 447 00:29:57,070 --> 00:29:59,280 - Oh, uh, Galloway's phone records 448 00:29:59,280 --> 00:30:01,820 shows multiple calls to the same cell phone number, 449 00:30:01,820 --> 00:30:04,250 including three times on the day he died. 450 00:30:04,250 --> 00:30:06,000 We tried hooking up with the cell's owner, 451 00:30:06,000 --> 00:30:07,950 but it seems the name on the contract is fake. 452 00:30:07,950 --> 00:30:10,140 The billing address is a PO box in Ventura, 453 00:30:10,140 --> 00:30:11,500 same phony name. 454 00:30:11,500 --> 00:30:13,230 - They put a trace on the phone? 455 00:30:13,230 --> 00:30:14,840 - Yeah, and not only that, the phone was operative 456 00:30:14,840 --> 00:30:16,280 when they triangulated. 457 00:30:16,280 --> 00:30:18,030 They pinpointed a location. 458 00:30:18,030 --> 00:30:20,610 It's right in our backyard, Topanga Canyon. 459 00:30:20,610 --> 00:30:22,970 Someone has to canvas. 460 00:30:22,970 --> 00:30:24,580 - Yeah, I'll do it. 461 00:30:24,580 --> 00:30:26,120 Good. 462 00:31:20,770 --> 00:31:22,190 - I'll be damned. 463 00:31:23,430 --> 00:31:24,680 The centerfold. 464 00:31:35,060 --> 00:31:38,370 The house in Topanga's leased to a Jack Dobbins. 465 00:31:38,370 --> 00:31:39,500 - It's an alias? 466 00:31:39,500 --> 00:31:40,950 - Yeah, most likely. 467 00:31:40,950 --> 00:31:42,740 The leasing agent never met him, 468 00:31:42,740 --> 00:31:44,580 said all of the transactions took place 469 00:31:44,580 --> 00:31:46,270 by the phone or mail. 470 00:31:46,270 --> 00:31:48,290 - You're sure this woman is her? 471 00:31:48,290 --> 00:31:50,100 - If it's not her, it's her twin sister. 472 00:31:50,100 --> 00:31:52,000 - Ooh, twin centerfolds. 473 00:31:52,000 --> 00:31:57,000 There's an image guaranteed to put a smile on your face. 474 00:31:57,000 --> 00:31:59,200 Well bring her in, grill her. 475 00:31:59,200 --> 00:32:01,900 - I'm not sure that's a smart play. 476 00:32:01,900 --> 00:32:03,350 Look, if she is working with someone, 477 00:32:03,350 --> 00:32:05,980 we could tip off her accomplice, lose 'em both. 478 00:32:05,980 --> 00:32:08,410 Just let me, let me dog her for a couple days, 479 00:32:08,410 --> 00:32:10,120 see where she leads us. 480 00:32:10,120 --> 00:32:11,790 Don't worry, if she slips up, 481 00:32:11,790 --> 00:32:14,190 I'll be right there to catch her. 482 00:32:14,190 --> 00:32:16,070 - I bet you will. 483 00:33:47,920 --> 00:33:49,470 - Hey, beautiful. 484 00:33:49,470 --> 00:33:50,950 Name's Brett. 485 00:33:50,950 --> 00:33:51,780 You are? 486 00:33:52,750 --> 00:33:54,170 - Not interested. 487 00:34:59,390 --> 00:35:03,010 Goin' home, babe? 488 00:35:03,010 --> 00:35:04,330 What's the matter, bitch? 489 00:35:04,330 --> 00:35:05,710 Won't even talk to me? 490 00:35:05,710 --> 00:35:06,540 - Fuck off. 491 00:35:06,540 --> 00:35:08,880 - You fuck off, bitch, huh? 492 00:35:08,880 --> 00:35:10,070 Don't! 493 00:35:10,070 --> 00:35:12,670 Don't touch me, get off of me! 494 00:35:12,670 --> 00:35:14,190 - Hey, take a hike, pal. 495 00:35:16,250 --> 00:35:17,100 - Oh yeah? 496 00:35:17,100 --> 00:35:18,460 Who's gonna make me? 497 00:35:21,920 --> 00:35:23,870 - I'm gonna give you one more chance to walk away, 498 00:35:23,870 --> 00:35:25,750 and then I'm gonna break your legs. 499 00:35:25,750 --> 00:35:26,670 You got it? 500 00:35:33,550 --> 00:35:34,800 You okay, Miss? 501 00:35:36,240 --> 00:35:37,070 - Ye-yeah. 502 00:35:38,110 --> 00:35:39,420 Yeah. 503 00:35:39,420 --> 00:35:41,830 - Are you okay to drive home? 504 00:35:43,010 --> 00:35:45,010 - I don't wanna go home. 505 00:36:01,790 --> 00:36:04,540 - You, uh, you got a little uh... 506 00:36:09,440 --> 00:36:10,270 Yeah. 507 00:36:12,750 --> 00:36:16,920 - So I guess I should, um, thank you for saving me. 508 00:36:18,080 --> 00:36:20,970 I don't really know why you bothered. 509 00:36:20,970 --> 00:36:23,550 - What's that supposed to mean? 510 00:36:25,470 --> 00:36:29,270 - Just means I should've listened to my mother, 511 00:36:29,270 --> 00:36:31,180 and never left Yucaipa. 512 00:36:40,710 --> 00:36:41,550 - What? 513 00:36:45,070 --> 00:36:47,380 - I like your eyes. 514 00:36:47,380 --> 00:36:50,250 The eyes are the window to the soul. 515 00:36:50,250 --> 00:36:52,590 I heard that on TV. 516 00:36:52,590 --> 00:36:56,760 Yeah, I think we all heard that on TV. 517 00:36:57,650 --> 00:37:00,730 So what do you see in my, my windows? 518 00:37:03,220 --> 00:37:04,960 - A nice guy. 519 00:37:04,960 --> 00:37:09,610 Yeah, maybe you should look again. 520 00:37:09,610 --> 00:37:10,440 - No. 521 00:37:12,960 --> 00:37:17,090 No, I've looked into a lot of men's eyes. 522 00:37:17,090 --> 00:37:21,260 I know it when I see it, and I don't see it that much. 523 00:37:22,920 --> 00:37:27,480 - Well, maybe you're hangin' out with the wrong kinda guys. 524 00:37:32,430 --> 00:37:33,760 Are you married? 525 00:37:38,170 --> 00:37:41,260 So how come you're out alone tonight? 526 00:37:42,940 --> 00:37:45,670 - He's away on business. 527 00:37:45,670 --> 00:37:47,670 - What kind of business? 528 00:37:49,680 --> 00:37:52,880 - Why do you ask so many questions? 529 00:37:52,880 --> 00:37:55,130 - Just making conversation. 530 00:37:58,450 --> 00:37:59,280 - Okay. 531 00:38:01,290 --> 00:38:02,620 Are you married? 532 00:38:04,080 --> 00:38:05,080 - Separated. 533 00:38:06,870 --> 00:38:07,780 - How come? 534 00:38:11,000 --> 00:38:12,630 - That's a tough one. 535 00:38:12,630 --> 00:38:13,820 To tell you the truth, you know, 536 00:38:13,820 --> 00:38:16,900 I don't even like to think about it. 537 00:38:16,900 --> 00:38:20,150 - 'Cause you stopped loving each other? 538 00:38:22,890 --> 00:38:23,720 - No. 539 00:38:26,360 --> 00:38:27,420 - Well, what then? 540 00:38:27,420 --> 00:38:29,490 I mean, what did you, did you do something 541 00:38:29,490 --> 00:38:31,720 to make her stop trusting you, or? 542 00:38:31,720 --> 00:38:35,840 - You know, why do you assume that it was my fault, huh? 543 00:38:35,840 --> 00:38:36,680 - Was it? 544 00:38:38,790 --> 00:38:40,570 - Well now you're asking too many questions. 545 00:38:40,570 --> 00:38:43,570 Just, drink your hot chocolate, huh? 546 00:38:53,600 --> 00:38:57,770 - People do some really stupid things for love, don't they? 547 00:38:59,630 --> 00:39:03,800 Things they have to live with for the rest of their lives. 548 00:39:06,200 --> 00:39:10,360 And sometimes that living just gets a little too hard. 549 00:39:15,550 --> 00:39:17,130 - Yeah. 550 00:39:17,130 --> 00:39:18,440 Listen, it's gettin' late. 551 00:39:18,440 --> 00:39:20,020 I'm gonna head out. 552 00:39:28,420 --> 00:39:32,500 You pull yourself together, you're gonna be fine. 553 00:39:35,090 --> 00:39:37,340 I'll see you around, Nikki. 554 00:39:39,990 --> 00:39:41,070 - Wait, wait. 555 00:39:44,620 --> 00:39:46,290 Where are you going? 556 00:39:47,280 --> 00:39:48,110 - Home. 557 00:39:50,640 --> 00:39:54,720 - Look, I really don't wanna be alone tonight, okay? 558 00:39:54,720 --> 00:39:55,580 I can't. 559 00:39:55,580 --> 00:39:56,410 Can I, um, 560 00:39:58,010 --> 00:39:59,890 can I come with you? 561 00:39:59,890 --> 00:40:00,730 - No. 562 00:40:02,430 --> 00:40:03,260 - Please? 563 00:40:05,180 --> 00:40:08,350 - I don't think that'd be a good idea. 564 00:40:09,420 --> 00:40:10,370 - Okay. 565 00:40:10,370 --> 00:40:11,370 - I'm sorry. 566 00:40:21,450 --> 00:40:23,530 You don't know how sorry. 567 00:40:40,370 --> 00:40:42,290 - Okay, I followed you. 568 00:40:43,440 --> 00:40:44,520 Don't be mad. 569 00:40:51,000 --> 00:40:52,170 Can I come in? 570 00:40:59,410 --> 00:41:01,660 Please, don't send me away. 571 00:41:07,520 --> 00:41:08,350 - Yeah. 572 00:41:09,740 --> 00:41:11,150 Yeah, come on in. 573 00:41:16,110 --> 00:41:17,020 Come on in. 574 00:41:17,960 --> 00:41:18,790 Oh boy. 575 00:41:20,080 --> 00:41:22,910 I wasn't really expecting anybody. 576 00:41:45,960 --> 00:41:47,960 Can I get you somethin'? 577 00:43:19,490 --> 00:43:20,330 I'm a cop. 578 00:43:23,150 --> 00:43:26,820 Those pictures were taken by William Vicaro. 579 00:43:31,610 --> 00:43:33,000 - What? 580 00:43:33,000 --> 00:43:34,450 You mean all this time... 581 00:43:34,450 --> 00:43:35,900 - Nikki, listen to me. 582 00:43:35,900 --> 00:43:37,580 - God, what are you doing? 583 00:43:37,580 --> 00:43:40,110 You mean, you, you fuck me and then you wanna arrest me? 584 00:43:40,110 --> 00:43:41,320 Is that how you work? 585 00:43:41,320 --> 00:43:42,150 - No, no, hey, listen, listen. 586 00:43:42,150 --> 00:43:44,320 What happened tonight, it should never have happened. 587 00:43:44,320 --> 00:43:47,540 It was wrong, I know that, I know that, I'm sorry. 588 00:43:47,540 --> 00:43:49,870 But listen, if you let me, I can help you. 589 00:43:49,870 --> 00:43:51,700 - Oh Christ, you're such a god damn liar, 590 00:43:51,700 --> 00:43:53,430 just like every other man I've ever known! 591 00:43:53,430 --> 00:43:56,020 - No, no, I am not a liar and I'm not gonna bullshit you. 592 00:43:56,020 --> 00:43:57,200 You're in a lotta trouble. 593 00:43:57,200 --> 00:44:00,740 Four people are dead, and you are smack in the middle of it. 594 00:44:00,740 --> 00:44:03,650 Now you give up the shooter, I promise you a square deal. 595 00:44:03,650 --> 00:44:04,640 - No. 596 00:44:04,640 --> 00:44:06,820 - Ah, come on, Nikki, you didn't kill those people. 597 00:44:06,820 --> 00:44:08,460 You know it, and I know it. 598 00:44:08,460 --> 00:44:09,700 Somebody else pulled the trigger. 599 00:44:09,700 --> 00:44:10,780 Who was it, huh? 600 00:44:10,780 --> 00:44:12,460 Was it your husband? 601 00:44:12,460 --> 00:44:13,770 Is he the shooter? 602 00:44:13,770 --> 00:44:15,220 - Why should I tell you anything? 603 00:44:15,220 --> 00:44:18,220 - Because I am all you got! 604 00:44:18,220 --> 00:44:21,560 Because this thing is gonna eat you alive. 605 00:44:21,560 --> 00:44:23,660 You think your husband, he cares about this? 606 00:44:23,660 --> 00:44:26,650 You think he really cares about you? 607 00:44:26,650 --> 00:44:29,180 Shut up! 608 00:44:29,180 --> 00:44:32,650 - Don't throw your life away for this guy. 609 00:44:32,650 --> 00:44:33,490 - No, don't! 610 00:44:33,490 --> 00:44:35,130 Don't you come near me, don't you touch me! 611 00:44:35,130 --> 00:44:37,050 Don't you ever touch me again, ever! 612 00:44:37,050 --> 00:44:38,300 You fucking pig. 613 00:44:38,300 --> 00:44:39,130 Oh my God. 614 00:44:40,450 --> 00:44:43,440 You're all the same. 615 00:44:43,440 --> 00:44:45,970 I can't trust anybody. 616 00:44:45,970 --> 00:44:49,390 Everything's so fucked up, all fucked up. 617 00:44:55,000 --> 00:44:58,670 - Just gonna get you somethin' to drink. 618 00:45:27,820 --> 00:45:30,350 - What the hell were you thinkin', Griff? 619 00:45:30,350 --> 00:45:32,380 - I don't know. 620 00:45:32,380 --> 00:45:34,610 - Well, you're in deep, my friend. 621 00:45:34,610 --> 00:45:35,450 Real deep. 622 00:47:58,540 --> 00:47:59,370 - Griff. 623 00:48:02,990 --> 00:48:05,690 - What the fuck are you doing here? 624 00:48:05,690 --> 00:48:07,770 - I'm waitin' on our boy. 625 00:48:09,080 --> 00:48:10,430 - Our boy? 626 00:48:10,430 --> 00:48:12,030 - The killer. 627 00:48:12,030 --> 00:48:16,030 - My God, Griff, do you realize what you've done? 628 00:48:16,030 --> 00:48:18,310 - Not interested in hearin' my side, huh? 629 00:48:18,310 --> 00:48:19,800 - You don't have one. 630 00:48:19,800 --> 00:48:23,800 - Oh yeah, that's a nice way to stick up for your partner. 631 00:48:23,800 --> 00:48:24,840 - Oh bullshit. 632 00:48:24,840 --> 00:48:25,840 You crossed a line. 633 00:48:25,840 --> 00:48:27,870 You let your dick do the thinking. 634 00:48:27,870 --> 00:48:31,440 Look, things are about to get really bad for you. 635 00:48:31,440 --> 00:48:34,750 You're gonna be suspended, there's gonna be a hearing. 636 00:48:34,750 --> 00:48:38,750 Don't make it any worse than it already is. 637 00:48:38,750 --> 00:48:42,160 As far as I'm concerned, I never saw you. 638 00:48:43,570 --> 00:48:45,900 You were never here, now go. 639 00:48:48,930 --> 00:48:49,850 - Oh, yeah. 640 00:48:51,060 --> 00:48:53,930 There's a bag of money in the bedroom, 641 00:48:53,930 --> 00:48:55,510 among other things. 642 00:49:46,310 --> 00:49:48,060 - Olivia. - Hi, Anita. 643 00:49:50,460 --> 00:49:51,290 - Honey. 644 00:49:55,200 --> 00:49:56,280 I'm so sorry. 645 00:50:35,140 --> 00:50:37,140 - The apartment's down the way, about two blocks. 646 00:50:37,140 --> 00:50:38,260 I think it's a tan building. 647 00:50:38,260 --> 00:50:39,230 - A couple of blocks? 648 00:50:39,230 --> 00:50:40,650 Thanks, pal. 649 00:52:55,150 --> 00:52:55,980 - Yeah? 650 00:52:57,710 --> 00:52:59,800 - Did you sleep with her? 651 00:53:01,220 --> 00:53:02,840 - Olivia. 652 00:53:02,840 --> 00:53:04,780 - Griff, don't lie to me. 653 00:53:04,780 --> 00:53:07,450 Please, don't make it any worse. 654 00:53:10,410 --> 00:53:11,250 - Yeah. 655 00:53:13,190 --> 00:53:15,100 Yeah, I slept with her. 656 00:53:17,040 --> 00:53:18,600 I made a mistake, Olivia. 657 00:53:18,600 --> 00:53:19,430 I made, 658 00:53:21,220 --> 00:53:24,420 God, I made a terrible mistake. 659 00:53:24,420 --> 00:53:28,580 And I'm gonna be payin' for it for a long, long time. 660 00:53:29,520 --> 00:53:32,850 And I can't explain to you why I did it, 661 00:53:34,960 --> 00:53:38,100 but I know that I didn't do it to hurt you. 662 00:53:38,100 --> 00:53:39,770 - No, of course not. 663 00:53:40,850 --> 00:53:41,850 You love me. 664 00:53:43,290 --> 00:53:46,040 I know that, because that's what you told me 665 00:53:46,040 --> 00:53:48,620 right before you ran out on me. 666 00:53:51,140 --> 00:53:53,120 - I do love you, Olivia. 667 00:53:53,120 --> 00:53:55,600 - You don't even know what the word means. 668 00:53:55,600 --> 00:53:56,440 - Olivia. 669 00:54:26,910 --> 00:54:29,060 - You cheat on me, it's in the newspaper, 670 00:54:29,060 --> 00:54:31,620 people at work have to tell me about it. 671 00:54:31,620 --> 00:54:33,550 Oh Griff, how could you do this? 672 00:54:33,550 --> 00:54:35,170 Please, just don't say anything else. 673 00:54:35,170 --> 00:54:36,590 I can't stand it. 674 00:55:31,020 --> 00:55:31,860 - Yeah? 675 00:55:33,410 --> 00:55:35,600 She was very beautiful, wasn't she? 676 00:55:35,600 --> 00:55:36,900 You just had to fuck her. 677 00:55:36,900 --> 00:55:38,450 - Who the hell is this? 678 00:55:38,450 --> 00:55:42,900 - Yeah, you fucked her, and then you murdered her. 679 00:55:42,900 --> 00:55:46,090 You shouldn't have done that to me, cop. 680 00:55:46,090 --> 00:55:48,740 You'll live to regret it. 681 00:55:48,740 --> 00:55:50,820 - Her blood is on your hands. 682 00:55:50,820 --> 00:55:52,530 - Hey, save your breath. 683 00:55:52,530 --> 00:55:54,090 You'll need it. 684 00:55:54,090 --> 00:55:55,930 This is between you and me now. 685 00:55:55,930 --> 00:55:58,550 - Hey, I'm right here, come and get me. 686 00:55:58,550 --> 00:56:01,760 - Oh, I'll get you, but in my own time, 687 00:56:01,760 --> 00:56:03,260 and in my own way. 688 00:56:32,460 --> 00:56:35,630 - Come on, please don't do this to me. 689 00:56:36,940 --> 00:56:37,770 Oh. 690 00:56:46,720 --> 00:56:48,040 - Need some help? 691 00:56:48,040 --> 00:56:49,670 - My car won't start. 692 00:56:49,670 --> 00:56:52,440 - Oh, well, let me see what I can do. 693 00:56:52,440 --> 00:56:53,520 Pop the hood. 694 00:57:25,290 --> 00:57:26,710 Okay, try it now. 695 00:57:34,450 --> 00:57:36,130 - Thank you so much. 696 00:57:36,130 --> 00:57:39,020 - No problem, it was just a loose coil wire. 697 00:57:39,020 --> 00:57:41,420 - Agh, I don't know anything about cars. 698 00:57:41,420 --> 00:57:42,740 - Well, it was a good thing I was using 699 00:57:42,740 --> 00:57:45,330 that payphone in there. 700 00:57:45,330 --> 00:57:47,500 So, were you just at the restaurant? 701 00:57:47,500 --> 00:57:49,350 - Yeah, I work there. 702 00:57:49,350 --> 00:57:50,720 - How's the food? 703 00:57:50,720 --> 00:57:52,430 - It's good old fashioned home cooking. 704 00:57:52,430 --> 00:57:54,900 Well, not so good if you're on a diet. 705 00:57:54,900 --> 00:57:57,030 - Oh, I sure miss home cooking. 706 00:57:57,030 --> 00:57:59,180 Oh, my name's Jack, by the way. 707 00:57:59,180 --> 00:58:00,020 - Olivia. 708 00:58:00,020 --> 00:58:02,300 - Olivia, beautiful name. 709 00:58:02,300 --> 00:58:03,990 - Thank you. 710 00:58:03,990 --> 00:58:06,420 - So maybe I'll stop by for lunch sometime. 711 00:58:06,420 --> 00:58:09,370 - Free pie on the house, best in town. 712 00:58:09,370 --> 00:58:11,950 - Then I'll definitely stop in. 713 00:58:18,690 --> 00:58:21,120 - The name on her ID is Laura Talbot, 714 00:58:21,120 --> 00:58:22,460 but you can forget about it. 715 00:58:22,460 --> 00:58:24,520 We found four other fake IDs, 716 00:58:24,520 --> 00:58:26,980 each one of 'em different last names. 717 00:58:26,980 --> 00:58:31,160 - I told ya, she used the name Nikki, at least with me. 718 00:58:31,160 --> 00:58:32,400 What about the prints you pulled 719 00:58:32,400 --> 00:58:34,010 from the house in Topanga? 720 00:58:34,010 --> 00:58:35,860 - Uh, two sets, one hers. 721 00:58:35,860 --> 00:58:39,540 I ran 'em through our system, Western, Federal. 722 00:58:39,540 --> 00:58:40,790 Nothing so far. 723 00:58:43,290 --> 00:58:45,320 What about this? 724 00:58:45,320 --> 00:58:47,400 - Ah, found that in her purse. 725 00:58:47,400 --> 00:58:48,680 - You check the passenger list? 726 00:58:48,680 --> 00:58:51,360 - Mm hm, everyone checks out except for one male passenger, 727 00:58:51,360 --> 00:58:52,790 and no one can find him. 728 00:58:53,740 --> 00:58:55,740 - One guess who that is. 729 00:58:55,740 --> 00:58:56,980 - Kept a pretty low profile. 730 00:58:56,980 --> 00:58:59,140 Nobody even remembers him. 731 00:58:59,140 --> 00:59:01,650 - She said he was away on business. 732 00:59:01,650 --> 00:59:03,400 - Well let's hope not. 733 00:59:05,310 --> 00:59:06,940 A lotta hits on her cell phone. 734 00:59:06,940 --> 00:59:09,610 - Checked 'em all, a whole lotta nothing. 735 00:59:09,610 --> 00:59:10,950 A couple of 'em didn't answer, 736 00:59:10,950 --> 00:59:13,410 one in Santa Monica, one in Yucaipa. 737 00:59:13,410 --> 00:59:15,760 Ah, I'll try 'em again tomorrow, 738 00:59:15,760 --> 00:59:17,160 but you know how it is, Griff. 739 00:59:17,160 --> 00:59:19,970 With you gone, I've got double the workload. 740 00:59:19,970 --> 00:59:21,420 I mean, Runyon is dragging his heels 741 00:59:21,420 --> 00:59:23,130 about bringing in someone new. 742 00:59:23,130 --> 00:59:24,830 Just gonna have to get to it when I get to it. 743 00:59:24,830 --> 00:59:25,670 - Yeah. 744 00:59:27,260 --> 00:59:28,750 Good morning, it's Griffin McCleary. 745 00:59:28,750 --> 00:59:29,720 How ya doin', my friend? 746 00:59:29,720 --> 00:59:30,550 Hey man. 747 00:59:30,550 --> 00:59:31,500 Listen, I need your help. 748 00:59:31,500 --> 00:59:32,710 I'm workin' on a homicide. 749 00:59:32,710 --> 00:59:34,430 I got a number up in Yucaipa with no address. 750 00:59:34,430 --> 00:59:37,510 Can you get that for me? - No problem. 751 01:00:56,680 --> 01:00:59,950 Mama, I'm sorry for everything. 752 01:00:59,950 --> 01:01:01,250 Forgive me for my sins. 753 01:01:01,250 --> 01:01:03,480 You were right about Harlan. 754 01:01:03,480 --> 01:01:06,820 I'll find a way to leave him, I promise. 755 01:01:08,430 --> 01:01:09,260 Harlan. 756 01:01:34,730 --> 01:01:36,530 - 911. - Yeah. 757 01:01:36,530 --> 01:01:38,470 A woman's been murdered. 758 01:01:38,470 --> 01:01:41,080 44 Birch Lane. - Excuse me, sir? 759 01:01:41,080 --> 01:01:42,860 Could I please have your name? 760 01:01:42,860 --> 01:01:43,690 Sir? 761 01:02:01,120 --> 01:02:02,570 - Hi. 762 01:02:02,570 --> 01:02:04,340 - Jack, right? - Mm hm. 763 01:02:04,340 --> 01:02:06,280 Hi. 764 01:02:06,280 --> 01:02:07,910 - How's that car of yours running? 765 01:02:07,910 --> 01:02:11,210 - Oh, great, it started right up this morning, thank you. 766 01:02:11,210 --> 01:02:12,260 - Oh terrific. 767 01:02:12,260 --> 01:02:14,800 Well I've been thinkin' about that pie. 768 01:02:14,800 --> 01:02:17,690 Does the offer still stand? 769 01:02:17,690 --> 01:02:18,880 - You bet. 770 01:02:18,880 --> 01:02:20,230 Let me get you seated. 771 01:02:20,230 --> 01:02:21,060 - Great. 772 01:02:22,760 --> 01:02:25,400 So, what's the best pie on the menu? 773 01:02:25,400 --> 01:02:27,680 Oh, chocolate. 774 01:02:27,680 --> 01:02:29,930 - Uh oh, you got my number. 775 01:02:31,020 --> 01:02:32,850 - Have a seat. - Lovely. 776 01:02:32,850 --> 01:02:34,150 - I'll go get your waitress. 777 01:02:34,150 --> 01:02:34,990 - Thank you. 778 01:02:34,990 --> 01:02:36,770 Hold on a second. 779 01:02:36,770 --> 01:02:40,520 To be honest, I didn't come here just to eat. 780 01:02:41,780 --> 01:02:43,170 How do I put this? 781 01:02:43,170 --> 01:02:46,600 Olivia, I was hoping maybe you'd come out to dinner 782 01:02:46,600 --> 01:02:48,010 with me sometime. 783 01:02:48,850 --> 01:02:50,130 - Oh, I... 784 01:02:50,130 --> 01:02:53,890 - Nothing fancy, just a bite to eat. 785 01:02:53,890 --> 01:02:56,290 - That's very kind of you, but I really can't. 786 01:02:56,290 --> 01:02:57,370 - Of course, I understand. 787 01:02:57,370 --> 01:02:58,300 You don't have to explain. 788 01:02:58,300 --> 01:03:01,230 I mean, we just met, you don't know anything about me. 789 01:03:01,230 --> 01:03:02,570 - It's not that. 790 01:03:02,570 --> 01:03:03,930 I'm married. 791 01:03:03,930 --> 01:03:05,430 - Oh, I didn't realize. 792 01:03:05,430 --> 01:03:07,910 I didn't notice a ring. 793 01:03:07,910 --> 01:03:10,780 - Well, we're sorta separated. 794 01:03:10,780 --> 01:03:12,360 But I'm not dating. 795 01:03:12,360 --> 01:03:13,190 - Is he? 796 01:03:15,090 --> 01:03:18,240 I'm sorry, that's absolutely none of my business. 797 01:03:18,240 --> 01:03:20,000 - That's all right. 798 01:03:20,000 --> 01:03:21,250 Enjoy your pie. 799 01:03:24,390 --> 01:03:27,060 - Olivia, please, let me clarify something. 800 01:03:27,060 --> 01:03:28,680 I think I've given you the wrong impression. 801 01:03:28,680 --> 01:03:31,690 I wasn't angling for a date. 802 01:03:31,690 --> 01:03:32,540 - Really? 803 01:03:32,540 --> 01:03:34,130 Dinner's not a date? 804 01:03:34,130 --> 01:03:35,580 - Well, it can be, sure. 805 01:03:35,580 --> 01:03:37,840 But in this case, dinner simply means 806 01:03:37,840 --> 01:03:40,900 good conversation and good food. 807 01:03:40,900 --> 01:03:43,240 - Look, Jack, you're a really sweet guy 808 01:03:43,240 --> 01:03:45,250 and I very much appreciate you helping me yesterday, 809 01:03:45,250 --> 01:03:47,720 but, I'm gonna have to say no. 810 01:03:47,720 --> 01:03:49,130 - Of course, I understand. 811 01:03:49,130 --> 01:03:51,980 But should you change your mind, you know where I'm seated. 812 01:03:51,980 --> 01:03:54,380 I'll be over there drowning my disappointment 813 01:03:54,380 --> 01:03:56,510 in chocolate pie. 814 01:03:56,510 --> 01:03:59,260 Jack. 815 01:04:02,200 --> 01:04:05,890 Maybe there's no harm in one dinner. 816 01:04:05,890 --> 01:04:07,390 - No, none at all. 817 01:04:14,700 --> 01:04:15,970 - Yeah. 818 01:04:15,970 --> 01:04:19,050 - Oh good, I was afraid I missed you. 819 01:04:19,900 --> 01:04:22,330 Sad about Dolly Dixon, wasn't it? 820 01:04:22,330 --> 01:04:24,360 Shot herself in the head. 821 01:04:24,360 --> 01:04:26,620 - How many more have to die? 822 01:04:26,620 --> 01:04:29,700 - Just one. - Ah, don't count on it, 823 01:04:29,700 --> 01:04:30,840 Harlan. 824 01:04:30,840 --> 01:04:33,420 - Well, you know my first name. 825 01:04:34,270 --> 01:04:37,510 - It's just a matter of time now. 826 01:04:37,510 --> 01:04:40,440 - Too bad, for you, Griff. 827 01:04:40,440 --> 01:04:43,200 Time is what you don't have. 828 01:04:43,200 --> 01:04:46,060 - You're a sick son of a bitch, you know that? 829 01:04:59,430 --> 01:05:00,270 Irene. 830 01:05:00,270 --> 01:05:02,230 - Good seeing you again, Griff. 831 01:05:02,230 --> 01:05:03,700 - Thank you for coming on such short notice. 832 01:05:03,700 --> 01:05:05,450 - Always got to help. 833 01:05:07,030 --> 01:05:09,480 Sad about Dolly Dixon, wasn't it? 834 01:05:09,480 --> 01:05:11,200 Shot herself in the head. 835 01:05:11,200 --> 01:05:13,050 How many more have to die? 836 01:05:13,050 --> 01:05:15,940 - Just one. - Ah, don't count on it, 837 01:05:15,940 --> 01:05:17,010 Harlan. 838 01:05:17,010 --> 01:05:19,990 Well, you know my first name. 839 01:05:19,990 --> 01:05:22,420 It's just a matter of time now. 840 01:05:22,420 --> 01:05:25,250 Too bad, for you, Griff. 841 01:05:25,250 --> 01:05:27,640 Time is what you don't have. 842 01:05:27,640 --> 01:05:30,860 - You're a sick son of a bitch, you know that? 843 01:05:30,860 --> 01:05:32,540 Can you make it out? 844 01:05:32,540 --> 01:05:34,960 - Play that last bit again. 845 01:05:37,850 --> 01:05:40,930 Well, you know my first name. 846 01:05:40,930 --> 01:05:43,190 It's just a matter of time now. 847 01:05:43,190 --> 01:05:45,900 Too bad, for you, Griff. 848 01:05:45,900 --> 01:05:49,470 - Yes. - Time is what you don't have. 849 01:05:49,470 --> 01:05:50,720 - Yeah, of course. 850 01:05:50,720 --> 01:05:52,920 - Where's he from? 851 01:05:52,920 --> 01:05:55,450 - It's not a distinct Yankee accent, 852 01:05:55,450 --> 01:05:57,670 but it's definitely an East Coast, WASPy, 853 01:05:57,670 --> 01:05:59,750 blue blood vocal pattern. 854 01:06:01,200 --> 01:06:04,570 Southern New England would be my best guess. 855 01:06:04,570 --> 01:06:06,990 Connecticut, or Rhode Island. 856 01:06:08,830 --> 01:06:10,170 I'd start there. 857 01:06:11,270 --> 01:06:13,340 - You're the best, Irene. 858 01:06:13,340 --> 01:06:16,740 Detective Price, this is Detective McCleary, LAPD. 859 01:06:16,740 --> 01:06:19,000 I'm trying to track down the identity of a suspect, 860 01:06:19,000 --> 01:06:20,420 first name Harlan. 861 01:06:20,420 --> 01:06:22,200 Don't have a last name. 862 01:06:22,200 --> 01:06:25,680 Let me give you the skinny on how this guy operates. 863 01:06:25,680 --> 01:06:27,290 Homicide, this is Wyman. 864 01:06:27,290 --> 01:06:31,700 - Detective Wyman, this is Detective McCleary, LAPD. 865 01:06:31,700 --> 01:06:33,130 Why don't you check with Hamden, 866 01:06:33,130 --> 01:06:35,020 see if they know anything. 867 01:06:35,020 --> 01:06:36,580 - Yeah, good afternoon, Detective Ferrara. 868 01:06:36,580 --> 01:06:38,960 This is Detective McCleary, LAPD. 869 01:06:38,960 --> 01:06:41,890 Yeah, his name is Harlan Moss. 870 01:06:41,890 --> 01:06:45,430 - Last name Moss, M-O-S-S, got it. 871 01:06:45,430 --> 01:06:46,510 - Hey. - Uh huh. 872 01:06:46,510 --> 01:06:47,740 - Good luck. - Uh huh, thanks. 873 01:06:47,740 --> 01:06:49,670 Listen, if you could fax his information 874 01:06:49,670 --> 01:06:52,310 to my partner, Detective Ives, at the number I gave you, 875 01:06:52,310 --> 01:06:53,520 I'd appreciate it. 876 01:06:53,520 --> 01:06:55,310 - Glad to do it, my friend. - Oh yeah. 877 01:06:55,310 --> 01:06:56,650 And I hope this has been a big help. 878 01:06:56,650 --> 01:06:59,000 - Yes sir, you have been more than helpful. 879 01:06:59,000 --> 01:07:00,670 Thank you very much. 880 01:07:02,850 --> 01:07:05,100 Got ya, you son of a bitch. 881 01:07:16,810 --> 01:07:20,640 Heya, slinky, I got you a double cheeseburger. 882 01:07:22,150 --> 01:07:25,900 - You know, I don't even know why I'm doing this anymore. 883 01:07:25,900 --> 01:07:27,230 I mean, you don't listen to a word I say. 884 01:07:27,230 --> 01:07:28,350 You think it's perfectly okay 885 01:07:28,350 --> 01:07:31,230 to go running off to Yucaipa behind my back. 886 01:07:31,230 --> 01:07:32,950 Do you have any idea what would have happened 887 01:07:32,950 --> 01:07:35,780 if somebody saw you in that house? 888 01:07:35,780 --> 01:07:37,090 You are just damn lucky. 889 01:07:37,090 --> 01:07:38,750 I'm telling you, I am this close 890 01:07:38,750 --> 01:07:40,310 to just giving up on you entirely. 891 01:07:40,310 --> 01:07:41,360 - You know what, Cassie? 892 01:07:41,360 --> 01:07:42,190 Give it a rest, huh? 893 01:07:42,190 --> 01:07:44,820 I mean, we've already had this conversation. 894 01:07:44,820 --> 01:07:48,980 What the fuck would you do if you were in my shoes, huh? 895 01:07:52,670 --> 01:07:54,990 - Here's the skinny on that Harlan Moss character. 896 01:07:54,990 --> 01:07:57,260 You still interested? 897 01:07:57,260 --> 01:07:59,700 He was the sole heir to a real estate fortune, 898 01:07:59,700 --> 01:08:01,590 at least that's what he thought, anyway. 899 01:08:01,590 --> 01:08:03,790 Five years ago his mother and father were found dead 900 01:08:03,790 --> 01:08:06,860 in their bedroom, victims of an apparent murder suicide. 901 01:08:06,860 --> 01:08:09,960 Mom had a hole in her chest, Dad had a bullet in his head. 902 01:08:09,960 --> 01:08:11,620 - And a stolen gun in his hand? 903 01:08:11,620 --> 01:08:13,650 - Stanford PD smelled a rat from the get-go. 904 01:08:13,650 --> 01:08:15,420 Harlan was everybody's prime suspect. 905 01:08:15,420 --> 01:08:16,960 I mean, he certainly had the perfect motive. 906 01:08:16,960 --> 01:08:19,620 With his parents gone, all the money was his. 907 01:08:19,620 --> 01:08:21,560 But, charges were never filed, 908 01:08:21,560 --> 01:08:23,580 the evidence just wasn't there. 909 01:08:23,580 --> 01:08:25,040 They couldn't make a case. 910 01:08:25,040 --> 01:08:26,270 After that, his luck ran out. 911 01:08:26,270 --> 01:08:29,140 The inheritance didn't even cover his parents' debts. 912 01:08:29,140 --> 01:08:31,250 He took off for parts unknown, 913 01:08:31,250 --> 01:08:33,050 hasn't been heard from since. 914 01:08:33,050 --> 01:08:35,030 There was a fair amount of news coverage at the time. 915 01:08:35,030 --> 01:08:36,690 Stanford PD is searching the archives 916 01:08:36,690 --> 01:08:38,280 to send us a photo. 917 01:08:40,280 --> 01:08:42,460 - What's he waitin' for, Cass? 918 01:08:42,460 --> 01:08:44,040 - What do you mean? 919 01:08:44,880 --> 01:08:46,770 - I mean, if he wanted to kill me, 920 01:08:46,770 --> 01:08:48,330 the guy's had plenty of opportunity. 921 01:08:48,330 --> 01:08:50,330 Hell, I don't even know what he looks like. 922 01:08:50,330 --> 01:08:51,540 He could've walked up to me on the street, 923 01:08:51,540 --> 01:08:52,590 pumped a round in my gut, 924 01:08:52,590 --> 01:08:54,510 and I'd a never seen it comin'. 925 01:08:54,510 --> 01:08:56,120 - He's letting you sweat a little first, 926 01:08:56,120 --> 01:08:58,240 getting his rocks off. 927 01:08:58,240 --> 01:08:59,870 - Nah. 928 01:08:59,870 --> 01:09:02,130 He's smarter than that. 929 01:09:02,130 --> 01:09:05,380 The guy's a maggot but he's not a fool. 930 01:09:07,000 --> 01:09:08,840 I'm missin' somethin'. 931 01:10:23,460 --> 01:10:24,290 - Hi. - Hi. 932 01:10:25,940 --> 01:10:28,170 Oh. - You look very nice. 933 01:10:28,170 --> 01:10:29,500 - Oh, thank you. 934 01:10:32,980 --> 01:10:35,040 I thought this wasn't a date. 935 01:10:35,040 --> 01:10:36,080 - It's not. 936 01:10:36,080 --> 01:10:38,050 For a date, I'd bring roses. 937 01:10:38,050 --> 01:10:42,190 - Thank you. - Sure. 938 01:10:42,190 --> 01:10:43,900 - Um, do you wanna come in? 939 01:10:43,900 --> 01:10:45,900 I'll put these in water. 940 01:10:50,350 --> 01:10:52,450 So, do you know where you'd like to eat? 941 01:10:52,450 --> 01:10:54,380 Well, I've been giving this dinner some thought. 942 01:10:54,380 --> 01:10:56,360 How do you feel about Italian? 943 01:10:56,360 --> 01:10:58,410 - That sounds great. - Good. 944 01:10:58,410 --> 01:11:00,620 'Cause I've discovered this really nice little spot 945 01:11:00,620 --> 01:11:02,410 in the West Valley. 946 01:11:02,410 --> 01:11:03,770 - Terrific. 947 01:11:07,080 --> 01:11:08,990 Uh, excuse me, that's kinda odd. 948 01:11:08,990 --> 01:11:09,820 Hold on. 949 01:11:15,880 --> 01:11:17,670 What are you doing here? 950 01:11:17,670 --> 01:11:19,750 - I just got this letter from your divorce attorney, 951 01:11:19,750 --> 01:11:21,700 that's what I'm doin' here. 952 01:11:21,700 --> 01:11:23,610 - Look, Griff, not now. 953 01:11:25,810 --> 01:11:27,730 - Who's car's out here? 954 01:11:29,680 --> 01:11:31,430 What, you got a date? 955 01:11:32,790 --> 01:11:35,180 - That's none of your business. 956 01:11:35,180 --> 01:11:36,900 Ah, that's great, Olivia. 957 01:11:36,900 --> 01:11:38,440 Well, let me meet this guy. 958 01:11:38,440 --> 01:11:39,800 - No, Griff. - Right. 959 01:11:39,800 --> 01:11:40,740 You know what? 960 01:11:40,740 --> 01:11:42,150 I wouldn't wanna spoil your big night 961 01:11:42,150 --> 01:11:44,320 with somethin' as inconsequential as this. 962 01:11:44,320 --> 01:11:47,760 - If you think this is easy for me, then you are wrong. 963 01:11:47,760 --> 01:11:48,800 - God damn it, Olivia. 964 01:11:48,800 --> 01:11:51,450 Are you really gonna go through with this? 965 01:11:51,450 --> 01:11:54,200 - I didn't have any other choice. 966 01:12:01,730 --> 01:12:03,810 - I messed up, Olivia, I, 967 01:12:06,800 --> 01:12:10,380 I lost my job, and now I'm losin' you, and, 968 01:12:14,400 --> 01:12:16,420 I'll do anything you want. 969 01:12:16,420 --> 01:12:19,510 I'll go anywhere you want, I'll just, 970 01:12:22,690 --> 01:12:25,030 just give me another chance. 971 01:12:27,970 --> 01:12:29,490 - You just want me to close my eyes 972 01:12:29,490 --> 01:12:32,130 and pretend that nothing ever happened. 973 01:12:32,130 --> 01:12:34,000 I can't do that. 974 01:12:34,000 --> 01:12:35,480 - You look me in the eyes right now 975 01:12:35,480 --> 01:12:37,730 and you tell me you don't love me anymore, 976 01:12:37,730 --> 01:12:39,820 and I'll walk outta here. 977 01:12:42,190 --> 01:12:45,360 - I'm not gonna play that game, Griff. 978 01:12:55,680 --> 01:12:57,520 - We're still married. 979 01:12:59,010 --> 01:13:01,010 You tell your date that. 980 01:13:23,090 --> 01:13:24,610 - That was my husband. 981 01:13:24,610 --> 01:13:25,910 I'm sorry. 982 01:13:25,910 --> 01:13:27,590 - Is everything okay? 983 01:13:27,590 --> 01:13:29,830 - Yeah, I, I knew this was gonna happen. 984 01:13:29,830 --> 01:13:33,780 I just didn't think that it was gonna happen tonight. 985 01:13:33,780 --> 01:13:37,420 I don't really feel like going out. 986 01:13:37,420 --> 01:13:39,550 Maybe we could just stay here and I could make 987 01:13:39,550 --> 01:13:41,410 sandwiches and coffee. 988 01:13:41,410 --> 01:13:44,020 - Sure, show me to the knife. 989 01:13:44,020 --> 01:13:45,770 I'll slice the bread. 990 01:13:46,750 --> 01:13:48,180 - I was a wife and mother 991 01:13:48,180 --> 01:13:50,560 and I thought that's the way it was always gonna be. 992 01:13:50,560 --> 01:13:52,810 I wasn't prepared for this. 993 01:13:53,680 --> 01:13:54,760 I don't know. 994 01:13:55,810 --> 01:13:57,600 Maybe if I were a religious person 995 01:13:57,600 --> 01:13:59,010 I'd be able to understand why these things 996 01:13:59,010 --> 01:14:01,430 happen the way they do. 997 01:14:01,430 --> 01:14:05,600 All I know is that losing my son that way, it just, 998 01:14:06,740 --> 01:14:10,490 it's like a nightmare that just never seems to end. 999 01:14:10,490 --> 01:14:14,650 - Well, they say time supposedly heals all wounds. 1000 01:14:16,590 --> 01:14:19,010 - So, tell me about yourself. 1001 01:14:20,510 --> 01:14:22,760 Have you ever been married? 1002 01:14:24,160 --> 01:14:25,410 - Yeah, I have. 1003 01:14:27,480 --> 01:14:31,560 Strangely enough, she passed away quite recently. 1004 01:14:32,550 --> 01:14:34,220 - Oh, I am so sorry. 1005 01:14:35,870 --> 01:14:40,040 - It happened, and I was powerless to do anything about it. 1006 01:14:44,830 --> 01:14:47,500 She meant the whole world to me, 1007 01:14:49,250 --> 01:14:52,750 and I can definitely say that I loved her, 1008 01:14:55,690 --> 01:14:57,190 with all my heart. 1009 01:15:01,190 --> 01:15:03,540 Yeah, well, Olivia, thank you. 1010 01:15:03,540 --> 01:15:06,200 I must say, that was about as pleasant an evening 1011 01:15:06,200 --> 01:15:07,270 as I've had in a... 1012 01:15:07,270 --> 01:15:09,040 - You tell him we're still married, Olivia? 1013 01:15:09,040 --> 01:15:10,150 - Griff! - Hm? 1014 01:15:10,150 --> 01:15:11,200 - Please, no. 1015 01:15:11,200 --> 01:15:12,600 - What are you, tough guy, huh? 1016 01:15:13,430 --> 01:15:14,540 - Griff, stop it! 1017 01:15:14,540 --> 01:15:15,880 - She's my wife! 1018 01:15:17,040 --> 01:15:18,290 - Are you hurt? 1019 01:15:19,610 --> 01:15:21,550 What do you think you're doing? 1020 01:15:21,550 --> 01:15:23,530 How dare you come here! 1021 01:15:23,530 --> 01:15:24,370 Get out. 1022 01:15:25,940 --> 01:15:27,270 Get out of here! 1023 01:15:36,070 --> 01:15:37,160 I'm so sorry. 1024 01:15:40,520 --> 01:15:41,520 - It's okay. 1025 01:15:46,580 --> 01:15:48,370 - That was my husband. 1026 01:15:48,370 --> 01:15:49,370 - I guessed. 1027 01:15:55,320 --> 01:15:57,220 - God damn it. 1028 01:15:57,220 --> 01:15:58,220 God damn it! 1029 01:16:11,210 --> 01:16:13,960 What the hell is happening to me? 1030 01:16:20,100 --> 01:16:23,800 I don't know who I am anymore, Cass. 1031 01:16:23,800 --> 01:16:25,640 I'm hurtin' like hell. 1032 01:16:28,820 --> 01:16:32,190 You know, I never saw my old man cry. 1033 01:16:32,190 --> 01:16:34,610 Not even when my mother died. 1034 01:16:36,210 --> 01:16:40,440 I remember one time when I was 12, 13 years old, 1035 01:16:40,440 --> 01:16:42,440 he caught me cryin', and I don't even remember 1036 01:16:42,440 --> 01:16:43,570 what I was crying about. 1037 01:16:43,570 --> 01:16:46,180 But he just, he just shot me down. 1038 01:16:46,180 --> 01:16:47,590 I mean, he just came in and he just 1039 01:16:47,590 --> 01:16:50,020 slapped the snot outta me. 1040 01:16:50,020 --> 01:16:51,600 Told me I was weak. 1041 01:16:52,750 --> 01:16:55,170 Bottle it up, keep it inside. 1042 01:16:57,090 --> 01:16:59,010 Never cried after that. 1043 01:17:02,510 --> 01:17:03,840 When Kevin died, 1044 01:17:08,090 --> 01:17:10,170 I let Olivia mourn alone. 1045 01:17:13,640 --> 01:17:16,060 'Cause I couldn't, I just, I, 1046 01:17:17,850 --> 01:17:18,770 I couldn't. 1047 01:17:22,190 --> 01:17:25,190 I knew if I started, I'd never stop. 1048 01:17:28,850 --> 01:17:31,860 And then I punished her for it. 1049 01:17:36,610 --> 01:17:39,110 I just wanna take it all back, 1050 01:17:41,300 --> 01:17:43,720 make things right between us. 1051 01:17:45,800 --> 01:17:49,970 - I'm not the one you should be telling this to, Griff. 1052 01:17:54,190 --> 01:17:55,100 I gotta go. 1053 01:17:57,520 --> 01:17:58,880 You gonna be all right? 1054 01:17:58,880 --> 01:18:00,070 - Yeah. 1055 01:18:00,070 --> 01:18:01,750 Yeah, I'm just gonna hang out for a while. 1056 01:18:01,750 --> 01:18:03,050 What's this? 1057 01:18:03,050 --> 01:18:07,210 - Take a look at that when you have a chance, okay? 1058 01:18:22,760 --> 01:18:25,360 - Hi, Jack, how are you? 1059 01:18:25,360 --> 01:18:27,870 - Couldn't be better. 1060 01:18:27,870 --> 01:18:29,950 - Here for some more chocolate pie? 1061 01:18:29,950 --> 01:18:32,370 - No, I'm here to kidnap you. 1062 01:18:32,370 --> 01:18:34,020 What? 1063 01:18:34,020 --> 01:18:35,590 - I'm playin' hooky from work. 1064 01:18:35,590 --> 01:18:37,470 I'd love it if you could join me. 1065 01:18:37,470 --> 01:18:39,130 I'm fixin' to take a walk on the beach, 1066 01:18:39,130 --> 01:18:40,960 maybe a movie afterwards. 1067 01:18:40,960 --> 01:18:43,760 Forget last night ever even happened. 1068 01:18:43,760 --> 01:18:45,460 How's that sound? 1069 01:18:45,460 --> 01:18:47,140 - Well, I'm not exactly dressed 1070 01:18:47,140 --> 01:18:48,970 for a walk on the beach. 1071 01:18:48,970 --> 01:18:51,100 - Well, we'll stop by your house first, so you can change. 1072 01:18:51,100 --> 01:18:52,590 - No, I, I can't go now. 1073 01:18:52,590 --> 01:18:55,350 I mean, I still have like half an hour left on my shift. 1074 01:18:55,350 --> 01:18:59,520 - Come on, we both know you deserve some time off. 1075 01:19:01,660 --> 01:19:03,500 Olivia, live a little. 1076 01:19:05,820 --> 01:19:08,990 - I guess I could ask Anita to let me off a little early. 1077 01:19:08,990 --> 01:19:10,990 - Why don't you do that? 1078 01:19:31,650 --> 01:19:34,100 - Olivia, listen to me, I just talked to Anita. 1079 01:19:34,100 --> 01:19:36,280 She said you left work early. 1080 01:19:36,280 --> 01:19:38,130 Honey, I've been trackin' a killer 1081 01:19:38,130 --> 01:19:39,550 for a few weeks now. 1082 01:19:39,550 --> 01:19:41,760 I got a positive ID on him. 1083 01:19:41,760 --> 01:19:45,560 He's the guy who was at the house last night, Olivia. 1084 01:19:45,560 --> 01:19:46,600 He's using you. 1085 01:19:46,600 --> 01:19:48,150 He's using you to get back at me. 1086 01:19:48,150 --> 01:19:50,840 If you get there before I do, you sit tight, you hear me? 1087 01:19:50,840 --> 01:19:54,010 You sit tight and I'll be right there. 1088 01:19:59,510 --> 01:20:00,760 - Good. 1089 01:20:00,760 --> 01:20:02,390 So I'll wait out here. 1090 01:20:02,390 --> 01:20:03,690 You know, I don't wanna crowd you. 1091 01:20:03,690 --> 01:20:04,720 - Oh, you're not crowding me. 1092 01:20:04,720 --> 01:20:06,310 I'll just be a minute, come on in. 1093 01:20:06,310 --> 01:20:07,140 - You sure? 1094 01:20:07,140 --> 01:20:08,550 Okay. - Yeah. 1095 01:20:08,550 --> 01:20:11,090 - You know Olivia, I wanted to tell you, 1096 01:20:11,090 --> 01:20:13,320 last night meant a lot to me. 1097 01:20:13,320 --> 01:20:14,770 You know, despite everything that happened, 1098 01:20:14,770 --> 01:20:16,360 I had a great time. 1099 01:20:17,280 --> 01:20:19,540 - Ah, can I offer you something to drink? 1100 01:20:19,540 --> 01:20:20,890 - Oh, sure. 1101 01:20:20,890 --> 01:20:23,210 - Iced tea okay? - Great. 1102 01:20:23,210 --> 01:20:24,590 Oh, message. 1103 01:20:24,590 --> 01:20:27,630 Thursday, 2:52pm. 1104 01:20:27,630 --> 01:20:30,410 Olivia, listen to me, I just talked to Anita. 1105 01:20:30,410 --> 01:20:32,340 She said you left work early. 1106 01:20:32,340 --> 01:20:36,200 Honey, I've been trackin' a killer for a few weeks now. 1107 01:20:36,200 --> 01:20:38,450 I got a positive ID on him. 1108 01:20:38,450 --> 01:20:42,100 He's the guy who was at the house last night, Olivia. 1109 01:20:42,100 --> 01:20:43,190 He's using you. 1110 01:20:43,190 --> 01:20:44,800 He's using you to get back at me. 1111 01:20:44,800 --> 01:20:47,460 If you get there before I do, you sit tight, you hear me? 1112 01:20:47,460 --> 01:20:50,110 You sit tight, and I'll be right there. 1113 01:20:51,290 --> 01:20:53,840 End of messages. 1114 01:20:58,460 --> 01:21:01,630 - God, he's a desperate man, isn't he? 1115 01:21:02,830 --> 01:21:06,680 I guess he'll resort to anything to get you back. 1116 01:21:06,680 --> 01:21:08,630 I can't say I blame him. 1117 01:21:08,630 --> 01:21:10,350 But, I mean, trying to scare you 1118 01:21:10,350 --> 01:21:14,380 with all those terrible lies he just said about me? 1119 01:21:14,380 --> 01:21:16,310 Well, I'd never thought he'd resort 1120 01:21:16,310 --> 01:21:18,470 to anything so despicable. 1121 01:21:21,240 --> 01:21:24,490 God knows what he's capable of, Olivia. 1122 01:21:25,750 --> 01:21:28,160 I'm really concerned for you. 1123 01:21:35,170 --> 01:21:38,170 Wait, you don't believe him, do you? 1124 01:21:54,260 --> 01:21:55,920 Hi, you've reached the McCleary residence. 1125 01:21:55,920 --> 01:21:58,450 Please leave a message after the beep. 1126 01:21:58,450 --> 01:21:59,290 - Shit. 1127 01:23:59,460 --> 01:24:00,710 - Toss the gun. 1128 01:24:03,170 --> 01:24:05,230 I said toss it, or I'll blow your head off 1129 01:24:05,230 --> 01:24:06,820 right here and now. 1130 01:24:16,470 --> 01:24:17,300 Back up. 1131 01:24:26,760 --> 01:24:28,090 - Let Olivia go. 1132 01:24:29,640 --> 01:24:31,720 This is between you and me. 1133 01:24:31,720 --> 01:24:33,130 - You're wrong. 1134 01:24:33,130 --> 01:24:36,210 This is between me and you and Nikki. 1135 01:24:37,570 --> 01:24:40,670 You see, cop, you destroyed the only thing 1136 01:24:40,670 --> 01:24:42,340 I ever really loved. 1137 01:24:43,530 --> 01:24:47,180 My first impulse was to kill you stone dead, 1138 01:24:47,180 --> 01:24:50,060 but then I realized you had to live, 1139 01:24:50,060 --> 01:24:53,110 so you could feel your share of the pain, 1140 01:24:53,110 --> 01:24:56,250 knowing you'd never see your woman again, 1141 01:24:56,250 --> 01:24:59,500 never feel the warmth of her soft skin, 1142 01:25:01,230 --> 01:25:05,390 or kiss that sweet, sweet spot at the back of her neck. 1143 01:25:06,630 --> 01:25:11,220 And the agony of knowing that another man seduced her, 1144 01:25:11,220 --> 01:25:15,380 had her, and killed her, just like you did my Nikki. 1145 01:25:16,390 --> 01:25:18,230 - You wanna know who killed your wife, 1146 01:25:18,230 --> 01:25:20,310 then look in the mirror, pal, 1147 01:25:20,310 --> 01:25:21,690 because you used her. 1148 01:25:21,690 --> 01:25:24,090 You used her, and you tore her up, 1149 01:25:24,090 --> 01:25:25,510 and she couldn't live with the guilt, 1150 01:25:25,510 --> 01:25:26,930 and that's what happened. 1151 01:25:26,930 --> 01:25:28,490 - What do you know about it? 1152 01:25:28,490 --> 01:25:30,050 Look in your own damn mirror. 1153 01:25:30,050 --> 01:25:32,810 See what a fucked up mess you've become. 1154 01:25:32,810 --> 01:25:37,300 You'll see that your marriage is as dead as your kid. 1155 01:25:37,300 --> 01:25:39,010 - Fuck you. 1156 01:25:39,010 --> 01:25:42,750 - You see, if all had gone according to plan, 1157 01:25:42,750 --> 01:25:45,460 I'd a had my way with her tonight. 1158 01:25:45,460 --> 01:25:49,000 And then with great satisfaction, 1159 01:25:49,000 --> 01:25:52,390 put a bullet quietly through her heart 1160 01:25:52,390 --> 01:25:55,220 so you could find her tomorrow. 1161 01:25:55,220 --> 01:25:58,260 But now things just got better, 1162 01:25:58,260 --> 01:26:01,450 because you get to see her die, 1163 01:26:01,450 --> 01:26:05,620 and I get to leave you here with a bullet in each leg 1164 01:26:06,850 --> 01:26:10,760 to think about the horror your life has become. 1165 01:26:12,090 --> 01:26:13,200 Funny how things work out. 1166 01:26:48,140 --> 01:26:51,920 - Are you all right, did he hurt you? 1167 01:26:56,830 --> 01:26:58,830 Listen to me, take this. 1168 01:26:59,790 --> 01:27:01,320 And you stay in this room. 1169 01:27:01,320 --> 01:27:03,660 You don't move no matter what you hear, you understand me? 1170 01:27:03,660 --> 01:27:05,420 - Okay. - All right. 1171 01:28:20,430 --> 01:28:21,640 - Ah shit! 1172 01:28:24,190 --> 01:28:25,100 - You okay? 1173 01:28:26,870 --> 01:28:28,590 Don't move. 1174 01:28:28,590 --> 01:28:31,090 - Oh Olivia, I'm disappointed. 1175 01:28:32,310 --> 01:28:34,900 After all we shared last night. 1176 01:28:35,760 --> 01:28:38,920 Why don't you tell him how we held hands 1177 01:28:38,920 --> 01:28:41,540 and poured out our hearts to one another. 1178 01:28:41,540 --> 01:28:42,790 - That's not true. 1179 01:28:42,790 --> 01:28:43,630 - Enough. 1180 01:28:46,330 --> 01:28:47,160 - Kill me. 1181 01:28:48,460 --> 01:28:50,960 Kill me like you killed Nikki, 1182 01:28:51,970 --> 01:28:54,380 like you killed your own son. 1183 01:28:56,060 --> 01:28:59,980 Come on, you know you wanna do it, you hate me. 1184 01:29:02,380 --> 01:29:05,180 - I'm taking you in, Harlan. 1185 01:29:05,180 --> 01:29:07,340 - I don't think so, uh uh. 1186 01:29:08,360 --> 01:29:11,020 I don't think you can get through another day 1187 01:29:11,020 --> 01:29:15,380 with me around, a living testimony to your sin. 1188 01:29:16,820 --> 01:29:17,960 Ah! 1189 01:29:17,960 --> 01:29:22,120 Oh, come on, come on, you can do better than that! 1190 01:29:23,460 --> 01:29:25,460 You're a killer like me. 1191 01:29:27,700 --> 01:29:29,690 - Don't you do it. 1192 01:29:29,690 --> 01:29:33,520 - I'll see you, I'll see you in hell, brother. 83088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.