All language subtitles for Dont.Breathe.2.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1- YTS.MX .da-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,710 --> 00:02:00,504 8 ÅR SENERE 2 00:03:21,918 --> 00:03:22,960 Ja. 3 00:03:30,218 --> 00:03:32,679 Du er dumpet. - Nej, jeg er ej. 4 00:03:34,639 --> 00:03:36,600 Jeg har pistolen. 5 00:03:37,476 --> 00:03:38,851 Jeg troede, det lykkedes. 6 00:03:41,646 --> 00:03:44,065 Undskyld, far. Jeg klarer det næste gang. 7 00:03:44,148 --> 00:03:48,569 Tag aldrig noget for givet. Gud vil tage det fra dig. 8 00:03:50,530 --> 00:03:51,782 Er Gud ond? 9 00:03:55,368 --> 00:03:56,411 Gud er retfærdig. 10 00:04:00,207 --> 00:04:02,875 Du fik mig næsten, ikke også? 11 00:04:23,438 --> 00:04:26,817 Har jeg arvet mit hvide hår efter dig eller mor? 12 00:04:28,944 --> 00:04:30,946 Efter din mor. 13 00:04:31,029 --> 00:04:34,032 Tænk, at vi ikke har nogen billeder af hende. 14 00:04:34,116 --> 00:04:37,994 Det hele blev ødelagt i branden. Det ved du godt. 15 00:04:38,077 --> 00:04:39,538 Jeg kunne kun redde dig. 16 00:04:43,916 --> 00:04:45,752 Var hun smuk? 17 00:04:51,090 --> 00:04:52,342 Hun var kvik. 18 00:04:54,970 --> 00:04:56,095 Ligesom dig. 19 00:04:57,472 --> 00:04:59,975 Hvor mange rigtige fik jeg? - Dem alle sammen. 20 00:05:02,727 --> 00:05:05,396 Så må jeg komme ind til byen i dag, ikke? 21 00:05:08,524 --> 00:05:10,943 Du dumpede i overlevelse. 22 00:05:12,028 --> 00:05:13,905 Det er tre måneder siden. 23 00:05:15,282 --> 00:05:18,117 Og jeg har lige givet dig en fed frisure. 24 00:05:18,785 --> 00:05:20,244 Tro mig. 25 00:05:22,205 --> 00:05:24,957 Du skal bestå alle prøverne først. 26 00:05:37,428 --> 00:05:40,182 Godt. Ud over det sædvanlige - 27 00:05:40,264 --> 00:05:46,730 - har jeg en ordre på fem bregner, to stuebirke og en columnea grandiosa. 28 00:05:47,689 --> 00:05:49,983 Gloriosa. - Gloriosa. 29 00:05:51,150 --> 00:05:52,986 Skal jeg have Phoenix med? 30 00:05:53,069 --> 00:05:55,989 Ikke i dag. - Det er længe siden. 31 00:05:56,072 --> 00:05:57,115 Jeg sagde nej. 32 00:06:01,703 --> 00:06:05,957 Hvis du ikke løsner snoren, bider hun den over før eller siden. 33 00:06:20,305 --> 00:06:21,681 Tag med Hernandez. 34 00:06:26,269 --> 00:06:28,855 Vær tilbage ved solnedgang. - Det skal jeg nok. 35 00:06:33,401 --> 00:06:36,113 Hej, Hernandez. - Hej, smukke. 36 00:06:45,038 --> 00:06:48,667 Flyv fugl flyv fugl 37 00:06:48,750 --> 00:06:51,962 mod den fjerne kyst 38 00:06:52,045 --> 00:06:57,717 syng pige syng for mig af hjertens lyst 39 00:06:57,801 --> 00:07:01,346 Det er smukt. Har du selv fundet på det? 40 00:07:02,305 --> 00:07:04,766 Jeg tror, min mor sang det for mig, da jeg var lille. 41 00:07:05,308 --> 00:07:07,436 Jeg kan kun huske den første del. 42 00:07:07,518 --> 00:07:09,062 Vil du besøge hende? 43 00:07:11,356 --> 00:07:14,818 Min far vil ikke have, jeg... - Jeg sladrer ikke. 44 00:07:19,156 --> 00:07:22,033 HÅB 45 00:07:45,432 --> 00:07:47,893 Jeg elsker dig mor 46 00:07:52,481 --> 00:07:55,942 flyv fugl flyv fugl 47 00:08:13,877 --> 00:08:17,631 Politiet efterlyser denne mand, dr. Thomas Hanniman, - 48 00:08:17,714 --> 00:08:22,260 - som menes at stå bag organhandel i Detroit-området. 49 00:08:22,344 --> 00:08:25,555 Antallet af bortførelser er steget alarmerende i byen. 50 00:08:25,639 --> 00:08:29,935 Vi dækker historien, efterhånden som flere oplysninger bliver afsløret. 51 00:08:30,018 --> 00:08:32,562 Nu er det tid til vejrudsigten for weekenden. 52 00:08:32,646 --> 00:08:34,731 Godmorgen. Jeg er meteorologen... 53 00:08:43,657 --> 00:08:46,118 Træk, alle sammen. Hjælp mig. 54 00:08:47,077 --> 00:08:48,619 Den sidder fast. 55 00:08:51,414 --> 00:08:55,001 Vil I gerne prøve noget? - Okay. 56 00:08:58,338 --> 00:08:59,380 Start det. 57 00:09:08,765 --> 00:09:11,643 Hurtigere! - Jeg bliver svimmel! 58 00:09:19,985 --> 00:09:22,487 Kom så ind. Der er aftensmad. 59 00:09:24,114 --> 00:09:26,783 Jeg gider ikke ind. - Kom nu. 60 00:09:28,827 --> 00:09:30,370 'Covenant Herberg.' 61 00:09:31,496 --> 00:09:33,832 Skal vi løbe om kap? - Vent på mig! 62 00:09:40,005 --> 00:09:44,843 Hygger du dig? Så kører vi. - Jeg skal tisse. 63 00:09:44,926 --> 00:09:48,096 Skynd dig. Jeg vil ikke gøre din far vred. 64 00:09:53,477 --> 00:09:57,273 Flyv fugl flyv fugl 65 00:09:57,355 --> 00:10:00,442 mod den fjerne kyst 66 00:10:00,525 --> 00:10:02,861 syng pige syng 67 00:10:02,944 --> 00:10:06,114 for mig af hjertens lyst 68 00:10:16,666 --> 00:10:18,335 Hvor er du køn. 69 00:10:21,546 --> 00:10:24,633 Hvad hedder du, smukke? Jeg hedder Raylan. 70 00:10:26,134 --> 00:10:27,177 Det er jeg ligeglad med. 71 00:10:29,221 --> 00:10:31,681 Jeg skal gå. Min far venter på mig. 72 00:10:41,191 --> 00:10:45,112 Hvis jeg knipser, bider han dine testikler af. 73 00:10:46,279 --> 00:10:48,657 Hold da op. Okay. 74 00:10:49,491 --> 00:10:52,744 Undskyld, hvis jeg skræmte dig. 75 00:10:53,370 --> 00:10:55,288 Hvem har sagt, du gjorde det? 76 00:11:06,675 --> 00:11:07,927 Vi ses. 77 00:11:08,760 --> 00:11:09,929 Kom så, Shadow. 78 00:11:17,769 --> 00:11:21,982 Er du okay? - Ja, han er bare en særling. 79 00:11:22,066 --> 00:11:26,194 Ja, dem er der ikke mangel på her. 80 00:11:40,625 --> 00:11:41,668 Følg efter dem. 81 00:11:52,304 --> 00:11:53,472 Tak, Hernandez. 82 00:11:54,306 --> 00:11:56,767 Vi har haft det rigtig sjovt. 83 00:11:56,850 --> 00:11:59,186 Jeg kan tage hende med igen i næste uge. 84 00:11:59,270 --> 00:12:01,689 Nej, i dag var nok. 85 00:12:07,944 --> 00:12:10,406 Det vedkommer ikke mig, men... - Det har du ret i. 86 00:12:11,907 --> 00:12:12,950 Det gør det ikke. 87 00:12:16,120 --> 00:12:17,705 Du er et dårligt menneske. 88 00:12:20,708 --> 00:12:22,667 Du har gjort forfærdelige ting. 89 00:12:27,715 --> 00:12:30,134 Det ved jeg, at du tror. 90 00:12:30,217 --> 00:12:32,595 Det tror jeg også nogle gange om mig selv. 91 00:12:34,679 --> 00:12:36,599 Krig ændrer os alle. 92 00:12:37,682 --> 00:12:40,019 Ingen vender urørt tilbage. 93 00:12:42,395 --> 00:12:44,023 Men lad ikke hende bøde for det. 94 00:12:48,027 --> 00:12:49,069 Tak. 95 00:14:01,225 --> 00:14:05,937 Vil du være venlig at flytte bilen? Det er... 96 00:14:09,149 --> 00:14:11,277 Det er den eneste vej ind til byen. 97 00:14:13,529 --> 00:14:15,406 Har du været soldat? - Ja. 98 00:14:16,115 --> 00:14:17,866 Det har vi også. 99 00:14:18,701 --> 00:14:20,660 Irak? - Ja. 100 00:14:20,744 --> 00:14:24,372 Afskediget i vanære fra en vanærende krig. 101 00:14:27,042 --> 00:14:30,504 Gør det os ikke ærefulde på en eller anden måde? 102 00:14:31,379 --> 00:14:32,422 Nej. 103 00:14:34,300 --> 00:14:37,177 Vil du flytte bilen nu? 104 00:14:41,265 --> 00:14:44,392 Klart, skatter. Som du ønsker. 105 00:15:57,883 --> 00:16:02,221 Næste måneds lektier. - Okay. 106 00:16:02,888 --> 00:16:05,056 Jeg vil gå i skole næste år. 107 00:16:06,517 --> 00:16:10,104 Det her er skole... - En rigtig skole med andre børn. 108 00:16:10,187 --> 00:16:15,609 Hjemmeundervisning er mere sikkert. - Jeg vil ikke være sikker, men normal. 109 00:16:15,693 --> 00:16:18,362 Jeg vil have venner. Jeg vil... - Så er det nok! 110 00:16:19,154 --> 00:16:20,197 Så er det nok. 111 00:16:22,116 --> 00:16:26,662 Jeg har allerede mistet en datter. Jeg vil ikke miste dig. 112 00:16:26,745 --> 00:16:28,497 Men jeg er ensom. 113 00:16:30,291 --> 00:16:32,876 Du aner ikke, hvad det vil sige at være alene. 114 00:16:34,586 --> 00:16:35,713 Du har mig. 115 00:16:40,050 --> 00:16:41,385 Du er ikke nok. 116 00:17:38,567 --> 00:17:40,569 DIT NYE HJEM VENTER 117 00:17:44,114 --> 00:17:48,327 'Covenant Herberg. Dit nye hjem venter på dig.' 118 00:19:05,113 --> 00:19:06,405 Shadow? 119 00:19:49,949 --> 00:19:50,991 Shadow? 120 00:24:40,823 --> 00:24:41,865 Shadow. 121 00:24:48,247 --> 00:24:50,249 Åh gud. 122 00:24:51,959 --> 00:24:53,836 Du gode... 123 00:26:52,413 --> 00:26:54,665 Ind i kassen! Nu! 124 00:26:56,542 --> 00:26:57,584 Løb! 125 00:27:14,519 --> 00:27:16,062 Få fat i pigen! 126 00:27:31,577 --> 00:27:32,620 Luk op! 127 00:27:34,205 --> 00:27:35,248 Luk op! 128 00:30:01,853 --> 00:30:03,480 Hvad fanden? 129 00:30:08,317 --> 00:30:09,945 Hold ud, brormand. 130 00:30:23,416 --> 00:30:27,003 Åbn kæben. Lig stille. 131 00:30:32,008 --> 00:30:33,134 Træk vejret, brormand. 132 00:30:51,403 --> 00:30:53,070 Han er Navy SEAL. 133 00:31:08,377 --> 00:31:10,254 En forpulet, død SEAL. 134 00:32:11,399 --> 00:32:13,151 Du må hellere komme ud, tøs. 135 00:32:25,080 --> 00:32:26,873 Han er nede hos dig! 136 00:32:27,666 --> 00:32:29,750 Det blinde svin er dernede! 137 00:32:47,811 --> 00:32:48,979 Ring til Raylan. 138 00:33:24,764 --> 00:33:27,183 Den gamle kasse er næsten fuld af vand. 139 00:33:30,770 --> 00:33:32,564 Hvis du vil se tøsen i live... 140 00:33:35,108 --> 00:33:36,651 så kom herind. 141 00:33:39,654 --> 00:33:40,989 Tror du, jeg tager pis på dig? 142 00:33:45,702 --> 00:33:46,745 Nej. 143 00:33:49,164 --> 00:33:51,583 En strømførende ledning rammer snart vandet. 144 00:33:51,666 --> 00:33:53,168 Kom frem, eller hun bliver ristet. 145 00:34:09,184 --> 00:34:10,602 Snedige stodder. 146 00:34:11,561 --> 00:34:12,812 Ingen pistoler? 147 00:34:14,231 --> 00:34:15,273 Intet problem. 148 00:36:50,763 --> 00:36:51,930 Du er sej. 149 00:36:53,974 --> 00:36:55,267 Men du er færdig. 150 00:37:07,529 --> 00:37:08,738 Hvad fanden? 151 00:37:09,782 --> 00:37:10,825 Se der. 152 00:38:29,778 --> 00:38:30,820 Træk vejret. 153 00:38:31,821 --> 00:38:32,864 Træk vejret. 154 00:38:34,158 --> 00:38:36,577 Træk vejret. 155 00:38:43,416 --> 00:38:45,377 Var det den gamle, blinde mand? 156 00:38:45,461 --> 00:38:46,587 Ja. 157 00:38:49,839 --> 00:38:51,007 Kom så. 158 00:39:07,649 --> 00:39:10,819 Jeg kan godt gå. Jeg sagde, jeg kan godt gå. 159 00:39:13,906 --> 00:39:15,031 Hvad sker der? 160 00:39:27,127 --> 00:39:28,295 Dæk udgangene. 161 00:39:41,182 --> 00:39:42,225 Hvad fanden? 162 00:40:10,211 --> 00:40:11,880 De er stadig hernede. 163 00:40:42,286 --> 00:40:43,329 Hvad sker der? 164 00:40:45,038 --> 00:40:46,748 Hvem er de? - Det ved jeg ikke. 165 00:41:31,627 --> 00:41:34,046 Du skal ikke være bange, lille pige. 166 00:41:36,298 --> 00:41:39,343 Det er bare en stor misforståelse. 167 00:41:50,979 --> 00:41:53,148 Det er ikke mig, du skal være bange for. 168 00:41:59,696 --> 00:42:01,698 Men ham, der står ved siden af dig. 169 00:42:04,827 --> 00:42:06,620 Jeg ved ikke, hvem han er. 170 00:42:10,374 --> 00:42:11,792 Men jeg ved, hvem han ikke er. 171 00:42:21,176 --> 00:42:22,261 Skal jeg fortælle det? 172 00:42:29,685 --> 00:42:30,769 Nak ham! 173 00:42:31,645 --> 00:42:32,687 Nej! 174 00:42:33,397 --> 00:42:35,899 Far! Vågn op! - Du er noget for dig selv. 175 00:42:38,026 --> 00:42:39,236 Slip mig! 176 00:42:41,196 --> 00:42:42,406 Kom her. 177 00:42:43,407 --> 00:42:44,450 Det er okay. 178 00:42:48,370 --> 00:42:51,541 Ja, sådan der. 179 00:42:52,875 --> 00:42:54,668 Du kan ikke huske mig, vel? 180 00:42:56,462 --> 00:42:58,213 Måske vil det her hjælpe. 181 00:43:08,724 --> 00:43:09,767 Kan du se det? 182 00:43:14,897 --> 00:43:15,940 Hvad... 183 00:43:18,984 --> 00:43:21,195 For mange år siden udbrød der brand i vores hus. 184 00:43:21,987 --> 00:43:23,363 Strisserne gav mig skylden. 185 00:43:24,198 --> 00:43:27,618 Jeg sad i fængsel i otte år uden at vide, om jeg ville få dig at se igen. 186 00:43:31,705 --> 00:43:34,333 Jeg vidste ikke engang, om du var død eller levende. 187 00:43:38,880 --> 00:43:43,634 Den klamme stodder må have fundet dig og beholdt dig. 188 00:43:45,344 --> 00:43:50,432 Der udbrød brand i en metamfetaminfabrik i det vestlige Detroit i morges. 189 00:43:50,516 --> 00:43:53,268 Politiet har anholdt den hovedmistænkte. 190 00:43:53,352 --> 00:43:56,146 Han er varetægtsfængslet og kan blive tiltalt - 191 00:43:56,230 --> 00:43:59,399 - for en række forbrydelser, han har begået i de seneste år. 192 00:43:59,483 --> 00:44:02,612 Du aner ikke, hvor meget jeg har længtes efter dette øjeblik. 193 00:44:18,710 --> 00:44:19,962 Har han gjort dig fortræd? 194 00:44:22,506 --> 00:44:25,592 Men han stjal dig fra mig, og nu må han dø. Forstår du det? 195 00:44:28,303 --> 00:44:30,556 Dræb ham. - Nej! 196 00:44:30,640 --> 00:44:31,723 Hvad fanden laver du? 197 00:44:32,225 --> 00:44:34,726 Ikke for øjnene af mit barn. Gør det udenfor. 198 00:44:40,399 --> 00:44:43,653 Vågn op, dit blinde svin! 199 00:44:46,447 --> 00:44:47,490 Fuck! 200 00:45:09,636 --> 00:45:10,972 Forpulede kujon. 201 00:45:18,061 --> 00:45:21,440 Få hende ind i bilen, mens jeg jagter det møgsvin. 202 00:45:27,946 --> 00:45:30,616 Slip mig! - Hvad er der med dig? 203 00:45:30,700 --> 00:45:32,034 Vil du gerne hjem? 204 00:45:58,352 --> 00:46:02,064 Jeg er ligeglad med, hvem du er. Nu skal jeg sgu lære dig nogle manerer. 205 00:46:02,815 --> 00:46:04,566 Din utaknemlige, lille kælling. 206 00:46:12,742 --> 00:46:13,826 Nej! 207 00:46:23,585 --> 00:46:25,462 Nej! 208 00:46:32,970 --> 00:46:34,013 Stop. 209 00:46:34,888 --> 00:46:36,723 Hold op! 210 00:46:36,807 --> 00:46:38,059 Stop! 211 00:46:53,658 --> 00:46:55,243 Af sted. 212 00:46:55,325 --> 00:46:57,035 Af sted! Nu. 213 00:47:25,189 --> 00:47:26,940 Af sted! 214 00:47:38,870 --> 00:47:40,245 Det gør mig ondt. 215 00:47:43,916 --> 00:47:47,420 Han er i huset. - Ja, han vil have os til at følge efter. 216 00:47:49,922 --> 00:47:51,673 Slut med julelegene. 217 00:48:09,358 --> 00:48:10,692 Det er hans jakke. 218 00:48:13,070 --> 00:48:15,280 Puds ham. Puds ham! 219 00:48:17,200 --> 00:48:19,327 Vent. Stop. 220 00:48:21,913 --> 00:48:24,373 Er det rigtigt? - Af sted. 221 00:48:24,457 --> 00:48:27,292 Hvad er mit rigtige navn? - Kom så her! 222 00:48:27,376 --> 00:48:30,046 Hvornår har jeg rigtigt fødselsdag? 223 00:48:30,129 --> 00:48:32,173 Hold op! - Hold selv op! 224 00:48:41,807 --> 00:48:42,892 Løb! 225 00:51:13,000 --> 00:51:14,210 Phoenix! 226 00:51:15,503 --> 00:51:17,171 Tag det roligt, tøs. 227 00:51:19,966 --> 00:51:21,133 Tag det roligt. 228 00:51:41,529 --> 00:51:42,572 Bliv. 229 00:51:58,170 --> 00:51:59,422 Læg hende i bilen. 230 00:52:27,033 --> 00:52:28,075 Hvad laver du? 231 00:52:28,993 --> 00:52:31,495 Din hund er derinde. - Hunden er død. 232 00:52:31,579 --> 00:52:34,790 Det ved du da ikke. - Vil du gå ind og kigge efter? 233 00:53:32,139 --> 00:53:33,266 Nej! 234 00:56:28,566 --> 00:56:29,943 Godmorgen, prinsesse. 235 00:56:38,618 --> 00:56:39,744 Hvordan har du det? 236 00:56:45,125 --> 00:56:46,168 Er alt i orden? 237 00:56:48,253 --> 00:56:49,921 Vil du sidde sammen med mig? 238 00:56:51,297 --> 00:56:55,092 Kom her og sid sammen med mig. Ja. 239 00:56:56,845 --> 00:56:59,305 Sådan der. 240 00:57:00,473 --> 00:57:01,516 Ja. 241 00:57:08,189 --> 00:57:12,527 Døren står åben. Du er ikke længere en fange. 242 00:57:13,987 --> 00:57:16,906 Mener du, at jeg kan gå? 243 00:57:18,616 --> 00:57:19,659 Hvis du vil. 244 00:57:21,870 --> 00:57:25,623 Eller du kan blive her og finde ud af, hvem du virkelig er. 245 00:57:34,048 --> 00:57:36,133 Har jeg nogen søskende? 246 00:57:38,803 --> 00:57:40,221 Desværre ikke. 247 00:57:43,057 --> 00:57:46,186 Hvornår har jeg fødselsdag? - Den 20. februar. 248 00:57:48,813 --> 00:57:50,439 Hvad hed min mor? 249 00:57:52,817 --> 00:57:53,860 Josephine. 250 00:57:55,444 --> 00:57:56,654 Ligner jeg hende? 251 00:58:00,492 --> 00:58:01,576 Ja. 252 00:58:04,161 --> 00:58:05,204 Det gør du. 253 00:58:07,916 --> 00:58:08,959 Tara. 254 00:58:10,293 --> 00:58:11,711 Det er dit rigtige navn. 255 00:58:13,546 --> 00:58:14,589 Tara. 256 00:58:16,508 --> 00:58:18,551 Alt, han har fortalt dig, er løgn. 257 00:58:19,803 --> 00:58:21,096 Hvad skete der med ham? 258 00:58:22,764 --> 00:58:24,182 Han fik som fortjent. 259 00:58:27,435 --> 00:58:30,897 Jeg er ikke ked af det. Det bør du heller ikke være. 260 00:58:31,439 --> 00:58:32,481 Jeg vil gerne gå. 261 00:58:34,025 --> 00:58:35,902 Hvor vil du tage hen? 262 00:58:35,985 --> 00:58:38,238 Jeg kender et herberg. 263 00:58:39,531 --> 00:58:43,118 Som sagt er du ikke længere en fange. 264 01:00:00,945 --> 01:00:04,324 Flyv fugl 265 01:00:07,786 --> 01:00:13,374 flyv fugl 266 01:00:16,961 --> 01:00:20,089 mod den 267 01:00:22,675 --> 01:00:26,137 fjerne kyst 268 01:00:27,388 --> 01:00:31,768 syng pige 269 01:00:32,685 --> 01:00:36,439 syng pige 270 01:00:36,981 --> 01:00:42,445 syng for mig af hjertens lyst 271 01:00:44,490 --> 01:00:46,574 flyv fugl 272 01:00:48,535 --> 01:00:50,245 flyv fugl 273 01:00:53,164 --> 01:00:56,835 flyv derude langt til søs 274 01:00:58,169 --> 01:01:02,090 sov pige 275 01:01:03,174 --> 01:01:06,719 sov pige 276 01:01:09,180 --> 01:01:13,059 mor vil give dig et godnatkys 277 01:01:17,272 --> 01:01:18,315 Mor? 278 01:01:20,650 --> 01:01:21,734 Som sagt... 279 01:01:23,153 --> 01:01:25,447 så er alt, han har fortalt dig, løgn. 280 01:01:37,584 --> 01:01:39,002 Min Tara? 281 01:01:45,592 --> 01:01:47,677 Du er blevet så stor. 282 01:01:52,348 --> 01:01:53,767 Må jeg give dig et kram? 283 01:02:00,023 --> 01:02:01,066 Kom her. 284 01:02:02,901 --> 01:02:04,194 Åh gud. 285 01:02:06,529 --> 01:02:07,906 Åh gud. 286 01:02:11,994 --> 01:02:13,244 Åh gud. 287 01:02:15,079 --> 01:02:17,749 Vi har savnet dig så meget, skat. 288 01:02:24,672 --> 01:02:26,175 Der er du. 289 01:02:26,257 --> 01:02:31,805 Du var sådan en smuk baby. 290 01:02:41,815 --> 01:02:44,567 Ud med det. Kom så. 291 01:02:45,151 --> 01:02:48,988 Sådan der. Sådan der. - Undskyld. 292 01:02:49,072 --> 01:02:51,533 Du har intet at undskylde for. 293 01:02:52,826 --> 01:02:54,160 Er du okay? 294 01:02:57,747 --> 01:03:00,834 Den ildebrand, der ødelagde vores familie... 295 01:03:03,002 --> 01:03:05,631 brændte mine indvolde op. 296 01:03:10,426 --> 01:03:13,096 Mor og far havde et... 297 01:03:16,642 --> 01:03:17,684 køkken... 298 01:03:19,436 --> 01:03:24,149 i kælderen i vores hus, hvor vi lavede... mad. 299 01:03:28,278 --> 01:03:30,364 Det var til vores forretning. 300 01:03:34,784 --> 01:03:35,910 Er du tørstig? 301 01:03:50,968 --> 01:03:52,218 Tara? 302 01:03:54,012 --> 01:03:56,347 Jeg er ved at dø. - Hvad? 303 01:03:58,183 --> 01:04:00,269 Røgen fra kemikalierne... 304 01:04:01,519 --> 01:04:05,190 forgiftede mit blod og gjorde alvorlig skade på mit hjerte. 305 01:04:05,274 --> 01:04:08,152 Jeg har ikke ret langt igen. 306 01:04:08,234 --> 01:04:10,112 Er der noget, du kan gøre? 307 01:04:19,662 --> 01:04:23,167 Jeg har hørt, at du lagde blomster til mig i vores gamle hus. 308 01:04:26,669 --> 01:04:27,962 Passer det? 309 01:04:34,178 --> 01:04:39,808 Ønskede du ikke, at din mor var rask og i live? 310 01:04:40,476 --> 01:04:41,518 Jo. 311 01:04:55,281 --> 01:04:57,159 Jeg har brug for et nyt hjerte, skat. 312 01:04:58,076 --> 01:04:59,869 Men ikke hvilket som helst hjerte. 313 01:05:00,578 --> 01:05:03,165 Ifølge lægen skal det være en... 314 01:05:04,124 --> 01:05:09,379 Det er nødt til at være en... egnet donor. 315 01:05:13,550 --> 01:05:15,593 Såsom nær familie. 316 01:05:18,304 --> 01:05:21,225 Du har den gave, der kan redde din mors liv. 317 01:05:25,479 --> 01:05:27,815 Og jeg har brug for den gave, skat. 318 01:05:47,333 --> 01:05:50,128 Så vil vi endelig blive ét. 319 01:05:52,338 --> 01:05:57,010 Du vil leve videre i mig. 320 01:06:26,290 --> 01:06:27,332 Gå hjem. 321 01:08:20,571 --> 01:08:21,613 Smut. 322 01:08:23,490 --> 01:08:24,700 Jeg sagde, smut. 323 01:08:33,000 --> 01:08:34,042 Bliv. 324 01:08:37,337 --> 01:08:39,173 Bliv. 325 01:09:10,537 --> 01:09:11,580 Gå hjem. 326 01:09:20,756 --> 01:09:21,798 Gå hjem. 327 01:10:03,298 --> 01:10:06,760 Jeg håber, du forstår den høje risiko ved operationen. 328 01:10:08,220 --> 01:10:11,515 Jeg synes, jeg betaler dig nok. Hold mund, og løs din opgave. 329 01:10:13,350 --> 01:10:14,810 Hvorfor er hun stadig i live? 330 01:10:16,520 --> 01:10:18,689 Hvis hun er død, er hendes hjerte det også. 331 01:10:20,274 --> 01:10:24,069 Og jeg kan ikke holde det frisk længe nok uden det rigtige udstyr. 332 01:10:25,487 --> 01:10:28,198 Jeg må skære det ud af hende, mens hun stadig trækker vejret. 333 01:10:38,876 --> 01:10:40,752 Tak. 334 01:11:00,939 --> 01:11:02,608 Hvad er der i vejen med dig? 335 01:11:04,401 --> 01:11:06,445 Det, de gør derinde, er forkert. 336 01:11:08,197 --> 01:11:09,406 Hun er vores kok. 337 01:11:11,074 --> 01:11:13,452 Hvis hun dør, har vi ingen varer. 338 01:11:14,244 --> 01:11:16,622 Har vi ingen varer, er vi færdige. 339 01:11:19,125 --> 01:11:20,292 Er du med? 340 01:11:22,419 --> 01:11:24,213 Det er fandeme stadig forkert. 341 01:11:34,932 --> 01:11:35,974 Er du klar? 342 01:11:39,978 --> 01:11:41,021 Så er det nu. 343 01:12:05,212 --> 01:12:06,464 Hvad fanden? 344 01:12:12,302 --> 01:12:13,512 Undersøg det. 345 01:13:31,298 --> 01:13:33,217 Du slog min bror ihjel! 346 01:13:34,635 --> 01:13:36,637 Dit blinde misfoster! 347 01:13:58,951 --> 01:14:02,538 Jeg skærer dit forpulede hoved op som et græskar. 348 01:14:59,094 --> 01:15:00,762 Det er for Shadow. 349 01:15:04,391 --> 01:15:05,684 Nej! 350 01:15:12,483 --> 01:15:13,525 Det er ham. 351 01:15:18,948 --> 01:15:21,826 Hvordan fanden fandt han... 352 01:15:40,177 --> 01:15:43,639 Illoyale, forpulede dyr. - Er alt i orden? 353 01:15:45,808 --> 01:15:47,643 Ja, alt er i orden. 354 01:15:48,185 --> 01:15:50,438 Alt er i orden. Det lover jeg. - Skat? 355 01:15:50,521 --> 01:15:54,608 Bør jeg være bekymret? - Nej, slet ikke. Jeg har styr på det. 356 01:15:54,692 --> 01:15:56,610 Jeg kan ikke arbejde uden strøm. 357 01:15:59,238 --> 01:16:03,826 Så må vi ændre planerne. Pak dit udstyr, og tag pigen med. 358 01:16:03,909 --> 01:16:04,952 Raul. 359 01:16:06,871 --> 01:16:09,248 Tag folk med, og dræb den blinde. - Hvor mange? 360 01:16:09,832 --> 01:16:11,126 Jer alle sammen! 361 01:16:15,087 --> 01:16:16,129 Afgang. 362 01:17:49,348 --> 01:17:50,975 De vil slå hende ihjel. 363 01:17:55,646 --> 01:17:57,314 Og det er ikke i orden. 364 01:18:01,026 --> 01:18:02,361 De kører nu. 365 01:18:02,445 --> 01:18:06,490 Stigen bag dig fører direkte til dem. Du må hellere skynde dig. 366 01:18:21,005 --> 01:18:22,048 Til venstre. 367 01:18:23,716 --> 01:18:24,759 Den vej. 368 01:18:28,263 --> 01:18:29,848 Han slår jer alle sammen ihjel. 369 01:18:39,566 --> 01:18:42,485 Fuck det. Jeg er ude. - Hallo! 370 01:19:08,093 --> 01:19:09,888 Godmorgen, dit møgsvin. 371 01:19:14,433 --> 01:19:17,228 Skat. - Det er okay. 372 01:19:17,312 --> 01:19:18,480 Hold op. 373 01:19:52,222 --> 01:19:53,264 Skat? 374 01:19:55,015 --> 01:19:57,435 Hallo? - Jeg kan ikke se dig. 375 01:20:07,278 --> 01:20:08,321 Skat? 376 01:20:41,187 --> 01:20:42,772 Jeg er herovre! Hvor er du? 377 01:21:09,632 --> 01:21:11,133 Jeg ramte dig, dit møgsvin. 378 01:21:23,021 --> 01:21:26,107 Nej... Nej! 379 01:21:26,191 --> 01:21:27,233 Nej! 380 01:21:39,286 --> 01:21:40,329 Nej! 381 01:22:32,507 --> 01:22:33,716 Phoenix! 382 01:23:07,082 --> 01:23:12,422 Nu skal du få at se, hvad jeg ser. 383 01:24:03,013 --> 01:24:04,056 Phoenix? 384 01:24:15,068 --> 01:24:18,071 Stop. Stop! 385 01:24:21,574 --> 01:24:22,617 Du... 386 01:24:25,286 --> 01:24:27,122 Du må ikke komme i nærheden af mig. 387 01:24:33,586 --> 01:24:37,257 Alt, han sagde... 388 01:24:40,468 --> 01:24:41,553 er sandt. 389 01:24:48,560 --> 01:24:50,687 Jeg er ikke nogen far. 390 01:24:55,650 --> 01:24:57,569 Jeg har slået ihjel. 391 01:25:03,575 --> 01:25:07,120 Jeg... har voldtaget. 392 01:25:08,413 --> 01:25:09,456 Jeg... 393 01:25:13,001 --> 01:25:14,210 er intet. 394 01:25:20,216 --> 01:25:21,259 Intet... 395 01:25:23,511 --> 01:25:25,138 andet end et umenneske. 396 01:25:31,352 --> 01:25:34,981 Og du må ikke være i nærheden af mig... 397 01:25:37,066 --> 01:25:38,109 nogensinde. 398 01:25:40,361 --> 01:25:41,404 Så gå. 399 01:25:44,866 --> 01:25:46,326 Gå nu. 400 01:25:47,619 --> 01:25:48,870 Gå! 401 01:27:12,662 --> 01:27:13,705 Tara? 402 01:27:37,854 --> 01:27:38,897 Nej. 403 01:27:41,316 --> 01:27:43,693 Nej, nej. 404 01:27:48,490 --> 01:27:49,532 Lad være. 405 01:27:54,621 --> 01:27:56,456 Nej, nej, nej. 406 01:27:58,082 --> 01:27:59,209 Lad mig hjælpe dig. 407 01:28:01,294 --> 01:28:02,504 Jeg kan redde dig. 408 01:28:08,635 --> 01:28:10,345 Det har du allerede gjort. 409 01:29:08,319 --> 01:29:10,321 NØDUDGANG 410 01:29:55,700 --> 01:29:56,743 Hej. 411 01:29:58,829 --> 01:29:59,872 Hej. 412 01:30:01,248 --> 01:30:03,166 Er der mon plads til en mere? 413 01:30:04,709 --> 01:30:05,794 Det er jeg sikker på. 414 01:30:07,838 --> 01:30:08,881 Hvad hedder du? 415 01:30:13,593 --> 01:30:15,095 Jeg hedder Phoenix. 416 01:38:10,987 --> 01:38:12,989 Undertekst oversat af: Louise Munk Alminde 26947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.