Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,710 --> 00:02:00,504
8 ÅR SENERE
2
00:03:21,918 --> 00:03:22,960
Ja.
3
00:03:30,218 --> 00:03:32,679
Du er dumpet.
- Nej, jeg er ej.
4
00:03:34,639 --> 00:03:36,600
Jeg har pistolen.
5
00:03:37,476 --> 00:03:38,851
Jeg troede, det lykkedes.
6
00:03:41,646 --> 00:03:44,065
Undskyld, far.
Jeg klarer det næste gang.
7
00:03:44,148 --> 00:03:48,569
Tag aldrig noget for givet.
Gud vil tage det fra dig.
8
00:03:50,530 --> 00:03:51,782
Er Gud ond?
9
00:03:55,368 --> 00:03:56,411
Gud er retfærdig.
10
00:04:00,207 --> 00:04:02,875
Du fik mig næsten, ikke også?
11
00:04:23,438 --> 00:04:26,817
Har jeg arvet mit hvide hår
efter dig eller mor?
12
00:04:28,944 --> 00:04:30,946
Efter din mor.
13
00:04:31,029 --> 00:04:34,032
Tænk, at vi ikke har
nogen billeder af hende.
14
00:04:34,116 --> 00:04:37,994
Det hele blev ødelagt i branden.
Det ved du godt.
15
00:04:38,077 --> 00:04:39,538
Jeg kunne kun redde dig.
16
00:04:43,916 --> 00:04:45,752
Var hun smuk?
17
00:04:51,090 --> 00:04:52,342
Hun var kvik.
18
00:04:54,970 --> 00:04:56,095
Ligesom dig.
19
00:04:57,472 --> 00:04:59,975
Hvor mange rigtige fik jeg?
- Dem alle sammen.
20
00:05:02,727 --> 00:05:05,396
Så må jeg komme
ind til byen i dag, ikke?
21
00:05:08,524 --> 00:05:10,943
Du dumpede i overlevelse.
22
00:05:12,028 --> 00:05:13,905
Det er tre måneder siden.
23
00:05:15,282 --> 00:05:18,117
Og jeg har lige givet dig
en fed frisure.
24
00:05:18,785 --> 00:05:20,244
Tro mig.
25
00:05:22,205 --> 00:05:24,957
Du skal bestå alle prøverne først.
26
00:05:37,428 --> 00:05:40,182
Godt. Ud over det sædvanlige -
27
00:05:40,264 --> 00:05:46,730
- har jeg en ordre på fem bregner,
to stuebirke og en columnea grandiosa.
28
00:05:47,689 --> 00:05:49,983
Gloriosa.
- Gloriosa.
29
00:05:51,150 --> 00:05:52,986
Skal jeg have Phoenix med?
30
00:05:53,069 --> 00:05:55,989
Ikke i dag.
- Det er længe siden.
31
00:05:56,072 --> 00:05:57,115
Jeg sagde nej.
32
00:06:01,703 --> 00:06:05,957
Hvis du ikke løsner snoren,
bider hun den over før eller siden.
33
00:06:20,305 --> 00:06:21,681
Tag med Hernandez.
34
00:06:26,269 --> 00:06:28,855
Vær tilbage ved solnedgang.
- Det skal jeg nok.
35
00:06:33,401 --> 00:06:36,113
Hej, Hernandez.
- Hej, smukke.
36
00:06:45,038 --> 00:06:48,667
Flyv fugl flyv fugl
37
00:06:48,750 --> 00:06:51,962
mod den fjerne kyst
38
00:06:52,045 --> 00:06:57,717
syng pige syng
for mig af hjertens lyst
39
00:06:57,801 --> 00:07:01,346
Det er smukt.
Har du selv fundet på det?
40
00:07:02,305 --> 00:07:04,766
Jeg tror, min mor sang det
for mig, da jeg var lille.
41
00:07:05,308 --> 00:07:07,436
Jeg kan kun huske den første del.
42
00:07:07,518 --> 00:07:09,062
Vil du besøge hende?
43
00:07:11,356 --> 00:07:14,818
Min far vil ikke have, jeg...
- Jeg sladrer ikke.
44
00:07:19,156 --> 00:07:22,033
HÅB
45
00:07:45,432 --> 00:07:47,893
Jeg elsker dig mor
46
00:07:52,481 --> 00:07:55,942
flyv fugl flyv fugl
47
00:08:13,877 --> 00:08:17,631
Politiet efterlyser denne mand,
dr. Thomas Hanniman, -
48
00:08:17,714 --> 00:08:22,260
- som menes at stå bag
organhandel i Detroit-området.
49
00:08:22,344 --> 00:08:25,555
Antallet af bortførelser
er steget alarmerende i byen.
50
00:08:25,639 --> 00:08:29,935
Vi dækker historien, efterhånden
som flere oplysninger bliver afsløret.
51
00:08:30,018 --> 00:08:32,562
Nu er det tid til
vejrudsigten for weekenden.
52
00:08:32,646 --> 00:08:34,731
Godmorgen. Jeg er meteorologen...
53
00:08:43,657 --> 00:08:46,118
Træk, alle sammen. Hjælp mig.
54
00:08:47,077 --> 00:08:48,619
Den sidder fast.
55
00:08:51,414 --> 00:08:55,001
Vil I gerne prøve noget?
- Okay.
56
00:08:58,338 --> 00:08:59,380
Start det.
57
00:09:08,765 --> 00:09:11,643
Hurtigere!
- Jeg bliver svimmel!
58
00:09:19,985 --> 00:09:22,487
Kom så ind. Der er aftensmad.
59
00:09:24,114 --> 00:09:26,783
Jeg gider ikke ind.
- Kom nu.
60
00:09:28,827 --> 00:09:30,370
'Covenant Herberg.'
61
00:09:31,496 --> 00:09:33,832
Skal vi løbe om kap?
- Vent på mig!
62
00:09:40,005 --> 00:09:44,843
Hygger du dig? Så kører vi.
- Jeg skal tisse.
63
00:09:44,926 --> 00:09:48,096
Skynd dig.
Jeg vil ikke gøre din far vred.
64
00:09:53,477 --> 00:09:57,273
Flyv fugl flyv fugl
65
00:09:57,355 --> 00:10:00,442
mod den fjerne kyst
66
00:10:00,525 --> 00:10:02,861
syng pige syng
67
00:10:02,944 --> 00:10:06,114
for mig af hjertens lyst
68
00:10:16,666 --> 00:10:18,335
Hvor er du køn.
69
00:10:21,546 --> 00:10:24,633
Hvad hedder du, smukke?
Jeg hedder Raylan.
70
00:10:26,134 --> 00:10:27,177
Det er jeg ligeglad med.
71
00:10:29,221 --> 00:10:31,681
Jeg skal gå. Min far venter på mig.
72
00:10:41,191 --> 00:10:45,112
Hvis jeg knipser,
bider han dine testikler af.
73
00:10:46,279 --> 00:10:48,657
Hold da op. Okay.
74
00:10:49,491 --> 00:10:52,744
Undskyld, hvis jeg skræmte dig.
75
00:10:53,370 --> 00:10:55,288
Hvem har sagt, du gjorde det?
76
00:11:06,675 --> 00:11:07,927
Vi ses.
77
00:11:08,760 --> 00:11:09,929
Kom så, Shadow.
78
00:11:17,769 --> 00:11:21,982
Er du okay?
- Ja, han er bare en særling.
79
00:11:22,066 --> 00:11:26,194
Ja, dem er der ikke mangel på her.
80
00:11:40,625 --> 00:11:41,668
Følg efter dem.
81
00:11:52,304 --> 00:11:53,472
Tak, Hernandez.
82
00:11:54,306 --> 00:11:56,767
Vi har haft det rigtig sjovt.
83
00:11:56,850 --> 00:11:59,186
Jeg kan tage hende med igen
i næste uge.
84
00:11:59,270 --> 00:12:01,689
Nej, i dag var nok.
85
00:12:07,944 --> 00:12:10,406
Det vedkommer ikke mig, men...
- Det har du ret i.
86
00:12:11,907 --> 00:12:12,950
Det gør det ikke.
87
00:12:16,120 --> 00:12:17,705
Du er et dårligt menneske.
88
00:12:20,708 --> 00:12:22,667
Du har gjort forfærdelige ting.
89
00:12:27,715 --> 00:12:30,134
Det ved jeg, at du tror.
90
00:12:30,217 --> 00:12:32,595
Det tror jeg også
nogle gange om mig selv.
91
00:12:34,679 --> 00:12:36,599
Krig ændrer os alle.
92
00:12:37,682 --> 00:12:40,019
Ingen vender urørt tilbage.
93
00:12:42,395 --> 00:12:44,023
Men lad ikke hende bøde for det.
94
00:12:48,027 --> 00:12:49,069
Tak.
95
00:14:01,225 --> 00:14:05,937
Vil du være venlig at flytte bilen?
Det er...
96
00:14:09,149 --> 00:14:11,277
Det er den eneste vej ind til byen.
97
00:14:13,529 --> 00:14:15,406
Har du været soldat?
- Ja.
98
00:14:16,115 --> 00:14:17,866
Det har vi også.
99
00:14:18,701 --> 00:14:20,660
Irak?
- Ja.
100
00:14:20,744 --> 00:14:24,372
Afskediget i vanære
fra en vanærende krig.
101
00:14:27,042 --> 00:14:30,504
Gør det os ikke ærefulde
på en eller anden måde?
102
00:14:31,379 --> 00:14:32,422
Nej.
103
00:14:34,300 --> 00:14:37,177
Vil du flytte bilen nu?
104
00:14:41,265 --> 00:14:44,392
Klart, skatter. Som du ønsker.
105
00:15:57,883 --> 00:16:02,221
Næste måneds lektier.
- Okay.
106
00:16:02,888 --> 00:16:05,056
Jeg vil gå i skole næste år.
107
00:16:06,517 --> 00:16:10,104
Det her er skole...
- En rigtig skole med andre børn.
108
00:16:10,187 --> 00:16:15,609
Hjemmeundervisning er mere sikkert.
- Jeg vil ikke være sikker, men normal.
109
00:16:15,693 --> 00:16:18,362
Jeg vil have venner. Jeg vil...
- Så er det nok!
110
00:16:19,154 --> 00:16:20,197
Så er det nok.
111
00:16:22,116 --> 00:16:26,662
Jeg har allerede mistet en datter.
Jeg vil ikke miste dig.
112
00:16:26,745 --> 00:16:28,497
Men jeg er ensom.
113
00:16:30,291 --> 00:16:32,876
Du aner ikke,
hvad det vil sige at være alene.
114
00:16:34,586 --> 00:16:35,713
Du har mig.
115
00:16:40,050 --> 00:16:41,385
Du er ikke nok.
116
00:17:38,567 --> 00:17:40,569
DIT NYE HJEM VENTER
117
00:17:44,114 --> 00:17:48,327
'Covenant Herberg.
Dit nye hjem venter på dig.'
118
00:19:05,113 --> 00:19:06,405
Shadow?
119
00:19:49,949 --> 00:19:50,991
Shadow?
120
00:24:40,823 --> 00:24:41,865
Shadow.
121
00:24:48,247 --> 00:24:50,249
Åh gud.
122
00:24:51,959 --> 00:24:53,836
Du gode...
123
00:26:52,413 --> 00:26:54,665
Ind i kassen! Nu!
124
00:26:56,542 --> 00:26:57,584
Løb!
125
00:27:14,519 --> 00:27:16,062
Få fat i pigen!
126
00:27:31,577 --> 00:27:32,620
Luk op!
127
00:27:34,205 --> 00:27:35,248
Luk op!
128
00:30:01,853 --> 00:30:03,480
Hvad fanden?
129
00:30:08,317 --> 00:30:09,945
Hold ud, brormand.
130
00:30:23,416 --> 00:30:27,003
Åbn kæben. Lig stille.
131
00:30:32,008 --> 00:30:33,134
Træk vejret, brormand.
132
00:30:51,403 --> 00:30:53,070
Han er Navy SEAL.
133
00:31:08,377 --> 00:31:10,254
En forpulet, død SEAL.
134
00:32:11,399 --> 00:32:13,151
Du må hellere komme ud, tøs.
135
00:32:25,080 --> 00:32:26,873
Han er nede hos dig!
136
00:32:27,666 --> 00:32:29,750
Det blinde svin er dernede!
137
00:32:47,811 --> 00:32:48,979
Ring til Raylan.
138
00:33:24,764 --> 00:33:27,183
Den gamle kasse er næsten fuld af vand.
139
00:33:30,770 --> 00:33:32,564
Hvis du vil se tøsen i live...
140
00:33:35,108 --> 00:33:36,651
så kom herind.
141
00:33:39,654 --> 00:33:40,989
Tror du, jeg tager pis på dig?
142
00:33:45,702 --> 00:33:46,745
Nej.
143
00:33:49,164 --> 00:33:51,583
En strømførende ledning
rammer snart vandet.
144
00:33:51,666 --> 00:33:53,168
Kom frem, eller hun bliver ristet.
145
00:34:09,184 --> 00:34:10,602
Snedige stodder.
146
00:34:11,561 --> 00:34:12,812
Ingen pistoler?
147
00:34:14,231 --> 00:34:15,273
Intet problem.
148
00:36:50,763 --> 00:36:51,930
Du er sej.
149
00:36:53,974 --> 00:36:55,267
Men du er færdig.
150
00:37:07,529 --> 00:37:08,738
Hvad fanden?
151
00:37:09,782 --> 00:37:10,825
Se der.
152
00:38:29,778 --> 00:38:30,820
Træk vejret.
153
00:38:31,821 --> 00:38:32,864
Træk vejret.
154
00:38:34,158 --> 00:38:36,577
Træk vejret.
155
00:38:43,416 --> 00:38:45,377
Var det den gamle, blinde mand?
156
00:38:45,461 --> 00:38:46,587
Ja.
157
00:38:49,839 --> 00:38:51,007
Kom så.
158
00:39:07,649 --> 00:39:10,819
Jeg kan godt gå.
Jeg sagde, jeg kan godt gå.
159
00:39:13,906 --> 00:39:15,031
Hvad sker der?
160
00:39:27,127 --> 00:39:28,295
Dæk udgangene.
161
00:39:41,182 --> 00:39:42,225
Hvad fanden?
162
00:40:10,211 --> 00:40:11,880
De er stadig hernede.
163
00:40:42,286 --> 00:40:43,329
Hvad sker der?
164
00:40:45,038 --> 00:40:46,748
Hvem er de?
- Det ved jeg ikke.
165
00:41:31,627 --> 00:41:34,046
Du skal ikke være bange, lille pige.
166
00:41:36,298 --> 00:41:39,343
Det er bare en stor misforståelse.
167
00:41:50,979 --> 00:41:53,148
Det er ikke mig,
du skal være bange for.
168
00:41:59,696 --> 00:42:01,698
Men ham, der står ved siden af dig.
169
00:42:04,827 --> 00:42:06,620
Jeg ved ikke, hvem han er.
170
00:42:10,374 --> 00:42:11,792
Men jeg ved, hvem han ikke er.
171
00:42:21,176 --> 00:42:22,261
Skal jeg fortælle det?
172
00:42:29,685 --> 00:42:30,769
Nak ham!
173
00:42:31,645 --> 00:42:32,687
Nej!
174
00:42:33,397 --> 00:42:35,899
Far! Vågn op!
- Du er noget for dig selv.
175
00:42:38,026 --> 00:42:39,236
Slip mig!
176
00:42:41,196 --> 00:42:42,406
Kom her.
177
00:42:43,407 --> 00:42:44,450
Det er okay.
178
00:42:48,370 --> 00:42:51,541
Ja, sådan der.
179
00:42:52,875 --> 00:42:54,668
Du kan ikke huske mig, vel?
180
00:42:56,462 --> 00:42:58,213
Måske vil det her hjælpe.
181
00:43:08,724 --> 00:43:09,767
Kan du se det?
182
00:43:14,897 --> 00:43:15,940
Hvad...
183
00:43:18,984 --> 00:43:21,195
For mange år siden
udbrød der brand i vores hus.
184
00:43:21,987 --> 00:43:23,363
Strisserne gav mig skylden.
185
00:43:24,198 --> 00:43:27,618
Jeg sad i fængsel i otte år uden at vide,
om jeg ville få dig at se igen.
186
00:43:31,705 --> 00:43:34,333
Jeg vidste ikke engang,
om du var død eller levende.
187
00:43:38,880 --> 00:43:43,634
Den klamme stodder må have
fundet dig og beholdt dig.
188
00:43:45,344 --> 00:43:50,432
Der udbrød brand i en metamfetaminfabrik
i det vestlige Detroit i morges.
189
00:43:50,516 --> 00:43:53,268
Politiet har anholdt den hovedmistænkte.
190
00:43:53,352 --> 00:43:56,146
Han er varetægtsfængslet
og kan blive tiltalt -
191
00:43:56,230 --> 00:43:59,399
- for en række forbrydelser,
han har begået i de seneste år.
192
00:43:59,483 --> 00:44:02,612
Du aner ikke, hvor meget
jeg har længtes efter dette øjeblik.
193
00:44:18,710 --> 00:44:19,962
Har han gjort dig fortræd?
194
00:44:22,506 --> 00:44:25,592
Men han stjal dig fra mig,
og nu må han dø. Forstår du det?
195
00:44:28,303 --> 00:44:30,556
Dræb ham.
- Nej!
196
00:44:30,640 --> 00:44:31,723
Hvad fanden laver du?
197
00:44:32,225 --> 00:44:34,726
Ikke for øjnene af mit barn.
Gør det udenfor.
198
00:44:40,399 --> 00:44:43,653
Vågn op, dit blinde svin!
199
00:44:46,447 --> 00:44:47,490
Fuck!
200
00:45:09,636 --> 00:45:10,972
Forpulede kujon.
201
00:45:18,061 --> 00:45:21,440
Få hende ind i bilen,
mens jeg jagter det møgsvin.
202
00:45:27,946 --> 00:45:30,616
Slip mig!
- Hvad er der med dig?
203
00:45:30,700 --> 00:45:32,034
Vil du gerne hjem?
204
00:45:58,352 --> 00:46:02,064
Jeg er ligeglad med, hvem du er.
Nu skal jeg sgu lære dig nogle manerer.
205
00:46:02,815 --> 00:46:04,566
Din utaknemlige, lille kælling.
206
00:46:12,742 --> 00:46:13,826
Nej!
207
00:46:23,585 --> 00:46:25,462
Nej!
208
00:46:32,970 --> 00:46:34,013
Stop.
209
00:46:34,888 --> 00:46:36,723
Hold op!
210
00:46:36,807 --> 00:46:38,059
Stop!
211
00:46:53,658 --> 00:46:55,243
Af sted.
212
00:46:55,325 --> 00:46:57,035
Af sted! Nu.
213
00:47:25,189 --> 00:47:26,940
Af sted!
214
00:47:38,870 --> 00:47:40,245
Det gør mig ondt.
215
00:47:43,916 --> 00:47:47,420
Han er i huset.
- Ja, han vil have os til at følge efter.
216
00:47:49,922 --> 00:47:51,673
Slut med julelegene.
217
00:48:09,358 --> 00:48:10,692
Det er hans jakke.
218
00:48:13,070 --> 00:48:15,280
Puds ham. Puds ham!
219
00:48:17,200 --> 00:48:19,327
Vent. Stop.
220
00:48:21,913 --> 00:48:24,373
Er det rigtigt?
- Af sted.
221
00:48:24,457 --> 00:48:27,292
Hvad er mit rigtige navn?
- Kom så her!
222
00:48:27,376 --> 00:48:30,046
Hvornår har jeg rigtigt fødselsdag?
223
00:48:30,129 --> 00:48:32,173
Hold op!
- Hold selv op!
224
00:48:41,807 --> 00:48:42,892
Løb!
225
00:51:13,000 --> 00:51:14,210
Phoenix!
226
00:51:15,503 --> 00:51:17,171
Tag det roligt, tøs.
227
00:51:19,966 --> 00:51:21,133
Tag det roligt.
228
00:51:41,529 --> 00:51:42,572
Bliv.
229
00:51:58,170 --> 00:51:59,422
Læg hende i bilen.
230
00:52:27,033 --> 00:52:28,075
Hvad laver du?
231
00:52:28,993 --> 00:52:31,495
Din hund er derinde.
- Hunden er død.
232
00:52:31,579 --> 00:52:34,790
Det ved du da ikke.
- Vil du gå ind og kigge efter?
233
00:53:32,139 --> 00:53:33,266
Nej!
234
00:56:28,566 --> 00:56:29,943
Godmorgen, prinsesse.
235
00:56:38,618 --> 00:56:39,744
Hvordan har du det?
236
00:56:45,125 --> 00:56:46,168
Er alt i orden?
237
00:56:48,253 --> 00:56:49,921
Vil du sidde sammen med mig?
238
00:56:51,297 --> 00:56:55,092
Kom her og sid sammen med mig. Ja.
239
00:56:56,845 --> 00:56:59,305
Sådan der.
240
00:57:00,473 --> 00:57:01,516
Ja.
241
00:57:08,189 --> 00:57:12,527
Døren står åben.
Du er ikke længere en fange.
242
00:57:13,987 --> 00:57:16,906
Mener du, at jeg kan gå?
243
00:57:18,616 --> 00:57:19,659
Hvis du vil.
244
00:57:21,870 --> 00:57:25,623
Eller du kan blive her
og finde ud af, hvem du virkelig er.
245
00:57:34,048 --> 00:57:36,133
Har jeg nogen søskende?
246
00:57:38,803 --> 00:57:40,221
Desværre ikke.
247
00:57:43,057 --> 00:57:46,186
Hvornår har jeg fødselsdag?
- Den 20. februar.
248
00:57:48,813 --> 00:57:50,439
Hvad hed min mor?
249
00:57:52,817 --> 00:57:53,860
Josephine.
250
00:57:55,444 --> 00:57:56,654
Ligner jeg hende?
251
00:58:00,492 --> 00:58:01,576
Ja.
252
00:58:04,161 --> 00:58:05,204
Det gør du.
253
00:58:07,916 --> 00:58:08,959
Tara.
254
00:58:10,293 --> 00:58:11,711
Det er dit rigtige navn.
255
00:58:13,546 --> 00:58:14,589
Tara.
256
00:58:16,508 --> 00:58:18,551
Alt, han har fortalt dig, er løgn.
257
00:58:19,803 --> 00:58:21,096
Hvad skete der med ham?
258
00:58:22,764 --> 00:58:24,182
Han fik som fortjent.
259
00:58:27,435 --> 00:58:30,897
Jeg er ikke ked af det.
Det bør du heller ikke være.
260
00:58:31,439 --> 00:58:32,481
Jeg vil gerne gå.
261
00:58:34,025 --> 00:58:35,902
Hvor vil du tage hen?
262
00:58:35,985 --> 00:58:38,238
Jeg kender et herberg.
263
00:58:39,531 --> 00:58:43,118
Som sagt er du ikke længere en fange.
264
01:00:00,945 --> 01:00:04,324
Flyv fugl
265
01:00:07,786 --> 01:00:13,374
flyv fugl
266
01:00:16,961 --> 01:00:20,089
mod den
267
01:00:22,675 --> 01:00:26,137
fjerne kyst
268
01:00:27,388 --> 01:00:31,768
syng pige
269
01:00:32,685 --> 01:00:36,439
syng pige
270
01:00:36,981 --> 01:00:42,445
syng for mig af hjertens lyst
271
01:00:44,490 --> 01:00:46,574
flyv fugl
272
01:00:48,535 --> 01:00:50,245
flyv fugl
273
01:00:53,164 --> 01:00:56,835
flyv derude langt til søs
274
01:00:58,169 --> 01:01:02,090
sov pige
275
01:01:03,174 --> 01:01:06,719
sov pige
276
01:01:09,180 --> 01:01:13,059
mor vil give dig et godnatkys
277
01:01:17,272 --> 01:01:18,315
Mor?
278
01:01:20,650 --> 01:01:21,734
Som sagt...
279
01:01:23,153 --> 01:01:25,447
så er alt, han har fortalt dig, løgn.
280
01:01:37,584 --> 01:01:39,002
Min Tara?
281
01:01:45,592 --> 01:01:47,677
Du er blevet så stor.
282
01:01:52,348 --> 01:01:53,767
Må jeg give dig et kram?
283
01:02:00,023 --> 01:02:01,066
Kom her.
284
01:02:02,901 --> 01:02:04,194
Åh gud.
285
01:02:06,529 --> 01:02:07,906
Åh gud.
286
01:02:11,994 --> 01:02:13,244
Åh gud.
287
01:02:15,079 --> 01:02:17,749
Vi har savnet dig så meget, skat.
288
01:02:24,672 --> 01:02:26,175
Der er du.
289
01:02:26,257 --> 01:02:31,805
Du var sådan en smuk baby.
290
01:02:41,815 --> 01:02:44,567
Ud med det. Kom så.
291
01:02:45,151 --> 01:02:48,988
Sådan der. Sådan der.
- Undskyld.
292
01:02:49,072 --> 01:02:51,533
Du har intet at undskylde for.
293
01:02:52,826 --> 01:02:54,160
Er du okay?
294
01:02:57,747 --> 01:03:00,834
Den ildebrand,
der ødelagde vores familie...
295
01:03:03,002 --> 01:03:05,631
brændte mine indvolde op.
296
01:03:10,426 --> 01:03:13,096
Mor og far havde et...
297
01:03:16,642 --> 01:03:17,684
køkken...
298
01:03:19,436 --> 01:03:24,149
i kælderen i vores hus,
hvor vi lavede... mad.
299
01:03:28,278 --> 01:03:30,364
Det var til vores forretning.
300
01:03:34,784 --> 01:03:35,910
Er du tørstig?
301
01:03:50,968 --> 01:03:52,218
Tara?
302
01:03:54,012 --> 01:03:56,347
Jeg er ved at dø.
- Hvad?
303
01:03:58,183 --> 01:04:00,269
Røgen fra kemikalierne...
304
01:04:01,519 --> 01:04:05,190
forgiftede mit blod
og gjorde alvorlig skade på mit hjerte.
305
01:04:05,274 --> 01:04:08,152
Jeg har ikke ret langt igen.
306
01:04:08,234 --> 01:04:10,112
Er der noget, du kan gøre?
307
01:04:19,662 --> 01:04:23,167
Jeg har hørt, at du lagde blomster
til mig i vores gamle hus.
308
01:04:26,669 --> 01:04:27,962
Passer det?
309
01:04:34,178 --> 01:04:39,808
Ønskede du ikke,
at din mor var rask og i live?
310
01:04:40,476 --> 01:04:41,518
Jo.
311
01:04:55,281 --> 01:04:57,159
Jeg har brug for et nyt hjerte, skat.
312
01:04:58,076 --> 01:04:59,869
Men ikke hvilket som helst hjerte.
313
01:05:00,578 --> 01:05:03,165
Ifølge lægen skal det være en...
314
01:05:04,124 --> 01:05:09,379
Det er nødt til
at være en... egnet donor.
315
01:05:13,550 --> 01:05:15,593
Såsom nær familie.
316
01:05:18,304 --> 01:05:21,225
Du har den gave,
der kan redde din mors liv.
317
01:05:25,479 --> 01:05:27,815
Og jeg har brug for den gave, skat.
318
01:05:47,333 --> 01:05:50,128
Så vil vi endelig blive ét.
319
01:05:52,338 --> 01:05:57,010
Du vil leve videre i mig.
320
01:06:26,290 --> 01:06:27,332
Gå hjem.
321
01:08:20,571 --> 01:08:21,613
Smut.
322
01:08:23,490 --> 01:08:24,700
Jeg sagde, smut.
323
01:08:33,000 --> 01:08:34,042
Bliv.
324
01:08:37,337 --> 01:08:39,173
Bliv.
325
01:09:10,537 --> 01:09:11,580
Gå hjem.
326
01:09:20,756 --> 01:09:21,798
Gå hjem.
327
01:10:03,298 --> 01:10:06,760
Jeg håber, du forstår
den høje risiko ved operationen.
328
01:10:08,220 --> 01:10:11,515
Jeg synes, jeg betaler dig nok.
Hold mund, og løs din opgave.
329
01:10:13,350 --> 01:10:14,810
Hvorfor er hun stadig i live?
330
01:10:16,520 --> 01:10:18,689
Hvis hun er død,
er hendes hjerte det også.
331
01:10:20,274 --> 01:10:24,069
Og jeg kan ikke holde det frisk
længe nok uden det rigtige udstyr.
332
01:10:25,487 --> 01:10:28,198
Jeg må skære det ud af hende,
mens hun stadig trækker vejret.
333
01:10:38,876 --> 01:10:40,752
Tak.
334
01:11:00,939 --> 01:11:02,608
Hvad er der i vejen med dig?
335
01:11:04,401 --> 01:11:06,445
Det, de gør derinde, er forkert.
336
01:11:08,197 --> 01:11:09,406
Hun er vores kok.
337
01:11:11,074 --> 01:11:13,452
Hvis hun dør, har vi ingen varer.
338
01:11:14,244 --> 01:11:16,622
Har vi ingen varer, er vi færdige.
339
01:11:19,125 --> 01:11:20,292
Er du med?
340
01:11:22,419 --> 01:11:24,213
Det er fandeme stadig forkert.
341
01:11:34,932 --> 01:11:35,974
Er du klar?
342
01:11:39,978 --> 01:11:41,021
Så er det nu.
343
01:12:05,212 --> 01:12:06,464
Hvad fanden?
344
01:12:12,302 --> 01:12:13,512
Undersøg det.
345
01:13:31,298 --> 01:13:33,217
Du slog min bror ihjel!
346
01:13:34,635 --> 01:13:36,637
Dit blinde misfoster!
347
01:13:58,951 --> 01:14:02,538
Jeg skærer dit forpulede hoved op
som et græskar.
348
01:14:59,094 --> 01:15:00,762
Det er for Shadow.
349
01:15:04,391 --> 01:15:05,684
Nej!
350
01:15:12,483 --> 01:15:13,525
Det er ham.
351
01:15:18,948 --> 01:15:21,826
Hvordan fanden fandt han...
352
01:15:40,177 --> 01:15:43,639
Illoyale, forpulede dyr.
- Er alt i orden?
353
01:15:45,808 --> 01:15:47,643
Ja, alt er i orden.
354
01:15:48,185 --> 01:15:50,438
Alt er i orden. Det lover jeg.
- Skat?
355
01:15:50,521 --> 01:15:54,608
Bør jeg være bekymret?
- Nej, slet ikke. Jeg har styr på det.
356
01:15:54,692 --> 01:15:56,610
Jeg kan ikke arbejde uden strøm.
357
01:15:59,238 --> 01:16:03,826
Så må vi ændre planerne.
Pak dit udstyr, og tag pigen med.
358
01:16:03,909 --> 01:16:04,952
Raul.
359
01:16:06,871 --> 01:16:09,248
Tag folk med, og dræb den blinde.
- Hvor mange?
360
01:16:09,832 --> 01:16:11,126
Jer alle sammen!
361
01:16:15,087 --> 01:16:16,129
Afgang.
362
01:17:49,348 --> 01:17:50,975
De vil slå hende ihjel.
363
01:17:55,646 --> 01:17:57,314
Og det er ikke i orden.
364
01:18:01,026 --> 01:18:02,361
De kører nu.
365
01:18:02,445 --> 01:18:06,490
Stigen bag dig fører direkte til dem.
Du må hellere skynde dig.
366
01:18:21,005 --> 01:18:22,048
Til venstre.
367
01:18:23,716 --> 01:18:24,759
Den vej.
368
01:18:28,263 --> 01:18:29,848
Han slår jer alle sammen ihjel.
369
01:18:39,566 --> 01:18:42,485
Fuck det. Jeg er ude.
- Hallo!
370
01:19:08,093 --> 01:19:09,888
Godmorgen, dit møgsvin.
371
01:19:14,433 --> 01:19:17,228
Skat.
- Det er okay.
372
01:19:17,312 --> 01:19:18,480
Hold op.
373
01:19:52,222 --> 01:19:53,264
Skat?
374
01:19:55,015 --> 01:19:57,435
Hallo?
- Jeg kan ikke se dig.
375
01:20:07,278 --> 01:20:08,321
Skat?
376
01:20:41,187 --> 01:20:42,772
Jeg er herovre! Hvor er du?
377
01:21:09,632 --> 01:21:11,133
Jeg ramte dig, dit møgsvin.
378
01:21:23,021 --> 01:21:26,107
Nej... Nej!
379
01:21:26,191 --> 01:21:27,233
Nej!
380
01:21:39,286 --> 01:21:40,329
Nej!
381
01:22:32,507 --> 01:22:33,716
Phoenix!
382
01:23:07,082 --> 01:23:12,422
Nu skal du få at se, hvad jeg ser.
383
01:24:03,013 --> 01:24:04,056
Phoenix?
384
01:24:15,068 --> 01:24:18,071
Stop. Stop!
385
01:24:21,574 --> 01:24:22,617
Du...
386
01:24:25,286 --> 01:24:27,122
Du må ikke komme i nærheden af mig.
387
01:24:33,586 --> 01:24:37,257
Alt, han sagde...
388
01:24:40,468 --> 01:24:41,553
er sandt.
389
01:24:48,560 --> 01:24:50,687
Jeg er ikke nogen far.
390
01:24:55,650 --> 01:24:57,569
Jeg har slået ihjel.
391
01:25:03,575 --> 01:25:07,120
Jeg... har voldtaget.
392
01:25:08,413 --> 01:25:09,456
Jeg...
393
01:25:13,001 --> 01:25:14,210
er intet.
394
01:25:20,216 --> 01:25:21,259
Intet...
395
01:25:23,511 --> 01:25:25,138
andet end et umenneske.
396
01:25:31,352 --> 01:25:34,981
Og du må ikke være
i nærheden af mig...
397
01:25:37,066 --> 01:25:38,109
nogensinde.
398
01:25:40,361 --> 01:25:41,404
Så gå.
399
01:25:44,866 --> 01:25:46,326
Gå nu.
400
01:25:47,619 --> 01:25:48,870
Gå!
401
01:27:12,662 --> 01:27:13,705
Tara?
402
01:27:37,854 --> 01:27:38,897
Nej.
403
01:27:41,316 --> 01:27:43,693
Nej, nej.
404
01:27:48,490 --> 01:27:49,532
Lad være.
405
01:27:54,621 --> 01:27:56,456
Nej, nej, nej.
406
01:27:58,082 --> 01:27:59,209
Lad mig hjælpe dig.
407
01:28:01,294 --> 01:28:02,504
Jeg kan redde dig.
408
01:28:08,635 --> 01:28:10,345
Det har du allerede gjort.
409
01:29:08,319 --> 01:29:10,321
NØDUDGANG
410
01:29:55,700 --> 01:29:56,743
Hej.
411
01:29:58,829 --> 01:29:59,872
Hej.
412
01:30:01,248 --> 01:30:03,166
Er der mon plads til en mere?
413
01:30:04,709 --> 01:30:05,794
Det er jeg sikker på.
414
01:30:07,838 --> 01:30:08,881
Hvad hedder du?
415
01:30:13,593 --> 01:30:15,095
Jeg hedder Phoenix.
416
01:38:10,987 --> 01:38:12,989
Undertekst oversat af:
Louise Munk Alminde
26947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.