All language subtitles for Brian.and.Charles.2022.BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,121 --> 00:00:39,706 I was very low. 2 00:00:43,252 --> 00:00:46,129 Things wen:¢ a bit fopsy-z'urvy in my life, 3 00:00:46,213 --> 00:00:48,006 and / put my hand out, / struggled. 4 00:00:50,968 --> 00:00:53,929 But, you know, I thought to m yse/zf "come on, Brian. 5 00:00:54,638 --> 00:00:56,431 Time to give yourself a kick up the bottom. 6 00:00:57,641 --> 00:00:58,892 Get busy ” 7 00:01:01,562 --> 00:01:03,647 I just Stan'ed making stufif 8 00:01:04,523 --> 00:01:05,983 in ventions, / guess. 9 00:01:07,150 --> 00:01:09,194 Any little idea / had, I just made. 10 00:01:11,530 --> 00:01:14,283 You know, stufi' / build isn't for e ve/yone, 11 00:01:14,366 --> 00:01:16,577 but that's all right by me. 12 00:01:19,246 --> 00:01:21,606 Be nice to have an extra pair of hands around here sometimes 13 00:01:21,665 --> 00:01:23,351 to help out now and again, but... 14 00:01:23,375 --> 00:01:27,421 You know, bounce ideas ofi' and play darts, et cetera. 15 00:01:28,630 --> 00:01:30,591 But you can't have everything, can you? 16 00:01:32,175 --> 00:01:33,468 That's just greedy. 17 00:01:51,987 --> 00:01:53,655 This is my home. 18 00:01:53,739 --> 00:01:55,073 Ploxgreen cottage. 19 00:01:57,659 --> 00:01:59,244 The front door. 20 00:02:03,665 --> 00:02:04,958 The next door. 21 00:02:09,046 --> 00:02:10,213 There we have it. 22 00:02:11,089 --> 00:02:12,424 A kitchen. 23 00:02:13,925 --> 00:02:15,302 That's a cabbage bin. 24 00:02:16,345 --> 00:02:19,139 I have a bin specifically for them, 25 00:02:19,222 --> 00:02:20,807 'cause I eat a lot of cabbages. 26 00:02:21,350 --> 00:02:25,354 This is my infamous inventions pantry. 27 00:02:26,605 --> 00:02:28,148 It's actually a cowshed. 28 00:02:28,231 --> 00:02:29,733 Pinecone bag. 29 00:02:31,610 --> 00:02:36,198 It's basically just a plain bag with pinecones glued onto it. 30 00:02:36,281 --> 00:02:38,450 Ping-pong, picky-pong, ping-pong pie. 31 00:02:39,284 --> 00:02:41,912 This is basically a puzzle I came up with 32 00:02:42,663 --> 00:02:44,581 and tried to sell to selfridges. 33 00:02:44,665 --> 00:02:45,999 A knife. 34 00:02:47,042 --> 00:02:48,418 Eggs. 35 00:02:48,502 --> 00:02:49,586 Green rope. 36 00:02:50,212 --> 00:02:51,755 It's literally just a belt 37 00:02:52,506 --> 00:02:55,384 that you can put eggs in. 38 00:02:55,467 --> 00:02:56,593 It's an egg belt. 39 00:02:57,427 --> 00:02:58,679 Anyone want any butter? 40 00:03:00,138 --> 00:03:02,557 80, turn it on, it'll suck the air out the helmet. 41 00:03:14,903 --> 00:03:15,904 Tea. 42 00:03:17,030 --> 00:03:19,116 Is this interesting? 43 00:03:20,409 --> 00:03:23,453 I sit here most nights after a busy day down the village 44 00:03:23,537 --> 00:03:25,288 or in the barn, working in the barn, 45 00:03:26,373 --> 00:03:29,751 and I have my dinner here. 46 00:03:42,180 --> 00:03:43,724 Ah! 47 00:03:47,769 --> 00:03:49,855 So, this is my new project. 48 00:03:49,938 --> 00:03:51,440 It's a cuckoo clock. 49 00:03:53,024 --> 00:03:54,877 It's not your traditional idea of a cuckoo clock. 50 00:03:54,901 --> 00:03:56,621 I thought I 'd do something a bit different. 51 00:03:56,695 --> 00:03:57,821 It's a flying cuckoo clock. 52 00:03:57,904 --> 00:04:00,282 So whenever anyone in the village wants to know the time, 53 00:04:00,365 --> 00:04:04,411 they can look up in the air, and I'll be there... flying around on it. 54 00:04:04,494 --> 00:04:05,495 "What time is it? 55 00:04:06,872 --> 00:04:11,001 There's Brian. Half 2:00. There or thereabouts." 56 00:04:14,171 --> 00:04:17,716 Ne ver flown anything before, so I'm a little bit nervous 57 00:04:17,799 --> 00:04:21,219 about taking this little beauty up into the blue, blue sky. 58 00:04:24,931 --> 00:04:27,642 You don't try things, you don't succeed, do you? 59 00:04:27,726 --> 00:04:29,352 You just got to keep trying. 60 00:04:29,436 --> 00:04:32,522 Right, the plan is, I'm gonna head off down the Lane, 61 00:04:32,606 --> 00:04:34,149 and by the time I reach the end, 62 00:04:34,232 --> 00:04:38,570 I should be hitting 90 miles an hour, and then I take off into the blue sky 63 00:04:38,653 --> 00:04:40,947 and I head to dummock's hill. 64 00:04:41,615 --> 00:04:45,160 I'm gonna have a spot to eat, come back and have some tea. 65 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 6:00 pm, I should imagine. 66 00:04:47,162 --> 00:04:48,330 Wish me luck. 67 00:04:49,623 --> 00:04:50,749 Come on. 68 00:04:56,338 --> 00:04:58,632 Get back! Get back! 69 00:04:58,715 --> 00:05:00,258 It's on fire! 70 00:05:01,718 --> 00:05:03,595 It's on fire! Get back! 71 00:05:03,678 --> 00:05:05,347 It's on fire! 72 00:05:06,431 --> 00:05:09,184 Get back! Can you not hear me? 73 00:05:09,267 --> 00:05:11,019 They don't always work, 74 00:05:11,102 --> 00:05:13,438 but I tend to learn from each thing that I build. 75 00:05:14,481 --> 00:05:17,400 And I've got so much going on up here... Ideas and whatnot... 76 00:05:18,235 --> 00:05:19,694 That it doesn't actually bother me. 77 00:05:21,613 --> 00:05:23,281 On to the next one. 78 00:05:59,234 --> 00:06:00,694 Lid's off one of these, June. 79 00:06:00,777 --> 00:06:02,237 - Oh, crikey. - Yeah. 80 00:06:02,320 --> 00:06:04,698 - Do you wanna bring it here, then? - Yeah, yeah, yeah. 81 00:06:04,781 --> 00:06:06,300 - Go stale, won't they? - Yes, they will. 82 00:06:06,324 --> 00:06:08,511 - You can have it, actually, if you like. - No. No, no, no. 83 00:06:08,535 --> 00:06:09,619 Yes, definitely. 84 00:06:09,703 --> 00:06:11,288 - All right. - Go on, have it. 85 00:06:11,371 --> 00:06:12,706 - Thank you. - If you don't mind. 86 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 Well, a pot of choccy dunk dunks and a nanapop. 87 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 Okay. 88 00:06:17,127 --> 00:06:18,604 That'll be one pound exactly, then, please. 89 00:06:18,628 --> 00:06:19,963 - What, for both of them? - Yep. 90 00:06:21,464 --> 00:06:23,383 Well, I'm not charging you for this one. 91 00:06:24,050 --> 00:06:26,529 Don't worry if you haven't got any money. You can come anytime. 92 00:06:26,553 --> 00:06:27,655 - Definitely got money. - Have you? 93 00:06:27,679 --> 00:06:28,555 Yeah. 94 00:06:28,638 --> 00:06:31,349 That's all right. You don't have to pay me, Brian. 95 00:06:31,433 --> 00:06:33,101 - Come... ah. - Gotcha. 96 00:06:33,184 --> 00:06:34,185 - Okay. - Thanks, June. 97 00:06:34,269 --> 00:06:35,770 - Lovely. Thank you very much. - Oh. 98 00:06:35,854 --> 00:06:37,290 - I'll put that in my pocket. - Yeah. 99 00:06:37,314 --> 00:06:39,733 - Careful it doesn't all fall out. - Yeah. See you, June. 100 00:06:42,402 --> 00:06:43,904 - Bnan? - Yeah? 101 00:06:43,987 --> 00:06:45,989 You've got something caught on your feet. 102 00:06:46,823 --> 00:06:48,463 - Oh, no, they're meant to be there. - Oh. 103 00:06:48,533 --> 00:06:49,951 Yeah, I made 'em. 104 00:06:50,035 --> 00:06:51,870 They're trawler nets for shoes. 105 00:06:51,953 --> 00:06:54,331 Oh. Oh. 106 00:06:54,414 --> 00:06:55,999 - Bye. - Bye, now. 107 00:06:56,082 --> 00:06:57,709 - Bye-bye. - Bye. 108 00:07:13,433 --> 00:07:14,851 J” people dancing... p 109 00:07:20,398 --> 00:07:21,733 Fly-t/ppers. 110 00:07:22,400 --> 00:07:25,528 These things are like a treasure trove to me. 111 00:07:25,612 --> 00:07:27,697 This is fun. That's not bad. 112 00:07:27,781 --> 00:07:29,282 I could have some fun with that. 113 00:07:30,075 --> 00:07:35,455 I was once looking for metal in one of these piles, 114 00:07:36,247 --> 00:07:38,166 and, uh, I found a metal detector. 115 00:08:17,330 --> 00:08:18,456 Hello. 116 00:08:37,392 --> 00:08:38,727 I'm building a robot. 117 00:08:40,353 --> 00:08:42,313 I don't know why I didn't think of it before. 118 00:08:43,565 --> 00:08:45,775 Be very, very, very handy. 119 00:08:47,193 --> 00:08:48,820 Strong. 120 00:08:48,903 --> 00:08:50,280 Fast 121 00:08:50,363 --> 00:08:51,614 agile. 122 00:08:51,698 --> 00:08:53,658 Can help me lift things around the house. 123 00:08:56,453 --> 00:08:58,705 I just take inspiration from stufi' around me. 124 00:08:58,788 --> 00:09:01,124 You know, anything, absolutely anything. 125 00:09:01,207 --> 00:09:02,751 That could be his ankle. 126 00:09:02,834 --> 00:09:04,294 Hand. 127 00:09:05,545 --> 00:09:08,798 I just look around me, and / go, ”what can / use? What can I use?” 128 00:09:09,299 --> 00:09:10,425 Belly button. 129 00:09:17,515 --> 00:09:19,100 I've always wanted to build one. 130 00:09:19,768 --> 00:09:22,103 It's always been a scratch I've wanted to itch. 131 00:09:23,730 --> 00:09:26,733 Scratch, scratch, scratch, like Mr. Williams over there. 132 00:09:28,443 --> 00:09:31,404 I mean, who wouldn't want to build one, eh? 133 00:09:31,488 --> 00:09:32,989 Who wouldn't want to build one? 134 00:09:33,073 --> 00:09:35,158 Huh? What do they call it? 135 00:09:35,241 --> 00:09:37,327 Artifici... artif... what is it? 136 00:09:37,410 --> 00:09:38,846 Artificial intelligence. 137 00:09:38,870 --> 00:09:40,181 That's it. Artificial intelligence. 138 00:09:40,205 --> 00:09:41,623 - That's it. - Ai. 139 00:09:41,706 --> 00:09:43,291 -Huh? 140 00:09:43,374 --> 00:09:45,418 - "Eh-ah"? What? - Ai. 141 00:09:45,502 --> 00:09:47,420 "Eh-ah"? Ai! 142 00:09:48,004 --> 00:09:49,422 - Artificial intelligence. - Yeah. 143 00:09:49,506 --> 00:09:50,840 Yeah, I know. 144 00:10:27,293 --> 00:10:28,920 Doesn't look too bad, does he? 145 00:10:34,926 --> 00:10:36,928 Not quite what I had in mind, but... 146 00:10:40,974 --> 00:10:43,810 I've learned building a robot is much like making a cake. 147 00:10:44,602 --> 00:10:46,604 You start off wanting a Victoria sponge. 148 00:10:47,105 --> 00:10:49,774 It comes out like a blancmange. 149 00:10:49,858 --> 00:10:51,943 That's fine, 'cause I love blancmanges. 150 00:10:53,528 --> 00:10:55,655 I wonder what he'll do when I turn him on. 151 00:10:57,949 --> 00:11:00,660 Ta-da! 152 00:11:00,743 --> 00:11:02,120 I've never done that before. 153 00:11:31,441 --> 00:11:33,026 Well, his spleen's working. 154 00:11:41,492 --> 00:11:44,495 Come on, then. 155 00:11:51,461 --> 00:11:52,795 Activate. 156 00:12:02,680 --> 00:12:04,349 Activate. 157 00:12:07,435 --> 00:12:09,354 Please. Come on. 158 00:12:09,437 --> 00:12:12,315 Please, please, please. 159 00:12:13,608 --> 00:12:14,943 Activate. 160 00:12:29,040 --> 00:12:32,669 Gave it a good go, didn't I? Unfortunately, didn't work out. 161 00:12:32,752 --> 00:12:34,337 That's life, innit? 162 00:12:34,420 --> 00:12:35,630 Huh? 163 00:12:35,713 --> 00:12:39,050 One door closes, another door opens. That's what I always say. 164 00:12:40,343 --> 00:12:42,345 And then that door closes and another door opens. 165 00:12:43,304 --> 00:12:46,140 And then that door closes and another door opens. 166 00:12:47,392 --> 00:12:50,019 And that door will probably close at some point, 167 00:12:50,520 --> 00:12:53,147 another one will hopefully open. 168 00:12:54,148 --> 00:12:58,111 And then I imagine, at some point along the line, 169 00:12:58,194 --> 00:13:00,697 then that door will close, 170 00:13:00,780 --> 00:13:04,450 and hopefully, fingers crossed, another... 171 00:13:04,534 --> 00:13:06,828 Basically, what I'm trying to say is doors open and close, 172 00:13:06,911 --> 00:13:10,039 and there's no getting away from it. 173 00:13:10,790 --> 00:13:13,793 Come on, Brian. Double 13. Here we go. 174 00:13:13,876 --> 00:13:15,545 Ah, fiddlesticks. 175 00:13:35,231 --> 00:13:37,442 - Hi, Brian. - Hi, Hazel. 176 00:13:38,359 --> 00:13:39,694 What are you up to? 177 00:13:40,361 --> 00:13:41,362 Shopping. 178 00:13:41,988 --> 00:13:45,241 I'm just going to the chemist to get some stuff for my mum. 179 00:13:46,617 --> 00:13:47,702 Yeah. 180 00:13:49,787 --> 00:13:52,332 And then I'm gonna put some rubbish on the bonfire. 181 00:13:52,415 --> 00:13:54,208 Oh. That's good. 182 00:13:54,292 --> 00:13:55,960 - Something to do. - Yeah. 183 00:14:01,257 --> 00:14:03,009 Think it's gonna be a big one this year. 184 00:14:03,092 --> 00:14:04,635 Yeah, it'll be a big bonfire, yeah. 185 00:14:04,719 --> 00:14:05,970 - Yeah. - Yeah. 186 00:14:14,395 --> 00:14:16,272 I've got to go 'cause I'm really late. 187 00:14:16,356 --> 00:14:17,398 Oh, okay. 188 00:14:17,482 --> 00:14:19,359 - Uh, nice to see you. - Nice to see you too. 189 00:14:19,442 --> 00:14:20,443 - Bye. - All the best. 190 00:14:20,526 --> 00:14:21,694 - Bye-bye. - Bye-bye. 191 00:14:32,038 --> 00:14:34,832 J” oh, you sexy mama p 192 00:14:34,916 --> 00:14:36,959 j” love you, yes, ldo j” 193 00:14:38,836 --> 00:14:40,421 j” she's his hone yj” 194 00:14:42,715 --> 00:14:44,550 j” and his babyj” 195 00:14:46,219 --> 00:14:47,219 j” she's his... j” 196 00:14:53,976 --> 00:14:55,269 Did you see that? 197 00:14:59,690 --> 00:15:01,025 Did you see that? 198 00:15:57,290 --> 00:15:59,000 Oh. 199 00:16:06,632 --> 00:16:08,301 Oh! 200 00:16:15,308 --> 00:16:17,185 Hey! Hey! 201 00:16:26,736 --> 00:16:29,655 I am absolutely shaking like a leaf. 202 00:16:44,337 --> 00:16:49,050 Put the cabbage down. 203 00:16:52,595 --> 00:16:58,601 I said, "put the cabbage down." 204 00:17:01,938 --> 00:17:03,981 Oh, there! Whoa, there! 205 00:17:04,065 --> 00:17:06,025 No, no, no, no. No, no, no. 206 00:17:06,108 --> 00:17:07,860 No. No, no, no. 207 00:17:07,944 --> 00:17:10,279 You're coming into the house. 208 00:17:10,363 --> 00:17:12,365 Yes. 209 00:17:12,448 --> 00:17:13,658 Get in. 210 00:17:14,408 --> 00:17:16,035 In you go. In there. 211 00:17:16,118 --> 00:17:18,829 You sit down. You sit down. You sit down. 212 00:17:18,913 --> 00:17:20,915 There, there. Don't you move. Don't you move. 213 00:17:20,998 --> 00:17:22,875 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 214 00:17:22,959 --> 00:17:25,127 Don't you move. Don't you move. Uh-huh. 215 00:17:25,211 --> 00:17:27,046 Stay there. Stay there. Don't go anywhere. 216 00:17:27,129 --> 00:17:29,090 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 217 00:17:29,173 --> 00:17:31,133 No, no, no, no. No, no, no, no, no, no. 218 00:17:31,217 --> 00:17:33,970 You stay there. You stay there. You stay there. 219 00:17:40,476 --> 00:17:43,896 It's all right. It's all right. It's all right. 220 00:18:17,388 --> 00:18:19,432 This is incredibly ovennhelming. 221 00:18:31,360 --> 00:18:33,362 Mmm? 222 00:18:35,656 --> 00:18:37,992 What? No. 223 00:18:38,909 --> 00:18:41,454 No. 224 00:18:50,880 --> 00:18:52,256 Good morning. 225 00:18:54,425 --> 00:18:55,718 Good morning. 226 00:19:01,182 --> 00:19:02,433 You all right? 227 00:19:05,686 --> 00:19:06,937 Plant pot. 228 00:19:07,688 --> 00:19:08,689 What? 229 00:19:09,857 --> 00:19:11,359 - What? - Plant pot. 230 00:19:13,152 --> 00:19:14,487 Plant pot? 231 00:19:16,697 --> 00:19:18,157 Coffee table. 232 00:19:18,949 --> 00:19:21,202 Door. Walls. Ceiling. 233 00:19:21,285 --> 00:19:23,621 Television. Floorboards. 234 00:19:23,704 --> 00:19:26,082 Clock. Cashew nuts. Pen. 235 00:19:26,165 --> 00:19:28,376 Not sure. Picture frame. 236 00:19:28,459 --> 00:19:31,671 Carpet. Curtains. Old potato. 237 00:19:31,754 --> 00:19:34,548 Plugs. Shoes. Plant pot. 238 00:19:38,219 --> 00:19:40,513 How do you know all this stuff? 239 00:19:45,434 --> 00:19:46,936 You've read the dictionary? 240 00:19:47,561 --> 00:19:49,021 Yes, I have. 241 00:19:49,647 --> 00:19:50,815 When? 242 00:19:50,898 --> 00:19:52,066 When you were snoozing. 243 00:19:52,149 --> 00:19:55,111 You were snoozing, and I was reading. 244 00:19:55,194 --> 00:19:56,696 Alexandru. 245 00:19:56,779 --> 00:19:58,155 I beg your pardon? 246 00:19:59,115 --> 00:20:01,367 Your name is Alexandru. 247 00:20:02,243 --> 00:20:05,913 No, my name's not Alexandru. No, no, no, my name's Brian. 248 00:20:05,996 --> 00:20:07,123 Brian. 249 00:20:07,206 --> 00:20:08,916 - Brian. - Brian, yeah. 250 00:20:08,999 --> 00:20:10,835 - Brian. - No, no, you're not Brian. 251 00:20:10,918 --> 00:20:13,796 - No, no, no. No, I'm Brian. - Brian. 252 00:20:14,797 --> 00:20:16,674 Would you like me to give you a name? 253 00:20:18,259 --> 00:20:19,260 Huh? 254 00:20:20,136 --> 00:20:21,387 Tony? 255 00:20:24,014 --> 00:20:25,182 Ooh, he didn't like "Tony." 256 00:20:25,266 --> 00:20:26,642 Tony the robot? 257 00:20:28,686 --> 00:20:30,604 No? Clive? 258 00:20:34,191 --> 00:20:35,067 What? 259 00:20:35,151 --> 00:20:36,527 Charles? 260 00:20:37,194 --> 00:20:39,071 - Charles. - Charles? 261 00:20:39,155 --> 00:20:41,741 - Charles. - Charles. Charles. 262 00:20:41,824 --> 00:20:43,033 - Charles. - Charles. 263 00:20:43,117 --> 00:20:44,952 Charles. You like "Charles." 264 00:20:45,035 --> 00:20:46,454 Charles petrescu. 265 00:20:46,537 --> 00:20:50,374 You want that name, do you? Charles petrescu? All right, then. 266 00:20:50,458 --> 00:20:52,334 I am Charles petrescu. 267 00:20:52,918 --> 00:20:55,296 Hello, Brian. 268 00:20:59,216 --> 00:21:00,509 Hello, Charles. 269 00:21:02,011 --> 00:21:04,472 It's lovely to meet you. 270 00:21:08,768 --> 00:21:09,977 Wow. 271 00:21:10,478 --> 00:21:11,979 I am your friend. 272 00:21:16,817 --> 00:21:18,360 I'm your friend too. 273 00:21:32,416 --> 00:21:34,293 My heart's going like the clappers. 274 00:21:34,376 --> 00:21:36,879 I have gray hair and round spectacles. 275 00:21:37,463 --> 00:21:39,799 There are seven buttons on my shirt. 276 00:21:39,882 --> 00:21:42,885 I think what happened was there were two wires in Charles's head 277 00:21:43,511 --> 00:21:45,137 that hadn't connected properly. 278 00:21:46,013 --> 00:21:50,267 So, when I flicked the switch, they hadn't connected properly. 279 00:21:50,351 --> 00:21:52,770 And what I think happened while I was out... 280 00:21:52,853 --> 00:21:56,232 Mr. Williams, the mouse, came along, walked along one of the wires, 281 00:21:56,315 --> 00:21:59,527 and the weight of Mr. Williams seesawed the wire onto the other wire, 282 00:21:59,610 --> 00:22:00,903 and they connected. 283 00:22:02,863 --> 00:22:04,907 Fired it into life, like a jump start. 284 00:22:08,452 --> 00:22:09,829 Am I making sense? 285 00:22:10,412 --> 00:22:13,415 Come on, then, you. Watch my mother's Turkish saucer. 286 00:22:13,499 --> 00:22:15,209 - Staircase. - Out we go. 287 00:22:15,292 --> 00:22:17,437 - Banister. - Take your time. Don't rush. 288 00:22:17,461 --> 00:22:19,105 - Walls. - There's a good boy. 289 00:22:19,129 --> 00:22:20,339 That's it. 290 00:22:20,422 --> 00:22:22,466 Oh, look at you. 291 00:22:22,550 --> 00:22:25,469 - Now, Charles, this room... - Kitchen. 292 00:22:26,929 --> 00:22:29,223 Yeah. Yeah, you're right. 293 00:22:29,306 --> 00:22:31,642 - Basically, this is where... - Is where you cook. 294 00:22:33,185 --> 00:22:35,062 Yes. Yeah. 295 00:22:35,563 --> 00:22:36,605 Right. 296 00:22:36,689 --> 00:22:39,400 - Right, what I'll do is I'll put the... - Put the kettle on? 297 00:22:39,483 --> 00:22:41,193 He's ahead of the game here, isn't he? 298 00:22:41,735 --> 00:22:44,113 Huh? This is marvelous. 299 00:22:44,196 --> 00:22:46,574 Huh? You're a clever boy. 300 00:22:47,867 --> 00:22:51,453 Look at that. Yeah? Cabbages. You know what they are, don't you? 301 00:22:51,537 --> 00:22:53,664 A vegetable crop with dense leaved heads. 302 00:22:53,747 --> 00:22:57,293 Cabbage weights will generally range from 500 to 1,000 grams. 303 00:22:57,376 --> 00:23:00,379 The most common are smooth-leaved, firm-headed green cabbages, 304 00:23:00,462 --> 00:23:02,172 while smooth-leaved purple cabbages 305 00:23:02,256 --> 00:23:05,301 and crinkle-leaved savoy cabbages are considerably rarer. 306 00:23:05,384 --> 00:23:09,096 The heaviest cabbage ever found was 62.71 kilograms. 307 00:23:09,179 --> 00:23:12,099 Under conditions of long, sunny days, such as those found... 308 00:23:12,182 --> 00:23:14,852 I never thought I'd make anything as amazing as Charles. 309 00:23:15,477 --> 00:23:17,730 Uh, it's absolutely blown my mind, to be honest with you. 310 00:23:17,813 --> 00:23:19,565 - You built my body. - I built his body. 311 00:23:20,107 --> 00:23:22,443 I built his body. It took 72 hours. 312 00:23:22,526 --> 00:23:24,361 And my tummy is a washing machine. 313 00:23:24,445 --> 00:23:27,781 And his tummy's a washing machine. That's it. Your tummy's a washing machine. 314 00:23:27,865 --> 00:23:30,117 - Took me 72 hours. - My name is Charles petrescu. 315 00:23:30,200 --> 00:23:32,745 Charles petrescu. That's your name, isn't it? 316 00:23:33,537 --> 00:23:34,622 That's your name. 317 00:23:34,705 --> 00:23:36,582 I thought, 24 hours ago, 318 00:23:36,665 --> 00:23:39,418 I was gonna have to crush you up and scrap you. 319 00:23:40,419 --> 00:23:41,921 Did you know that? 320 00:23:47,468 --> 00:23:49,970 - My name is Charles petrescu. - Yeah. 321 00:23:50,054 --> 00:23:51,138 Already said that. 322 00:23:51,680 --> 00:23:52,932 Yeah. 323 00:23:53,015 --> 00:23:56,101 - And you built my body. - And I built your body. 324 00:23:56,185 --> 00:23:58,228 That's it. That's it. 325 00:23:59,521 --> 00:24:00,856 That's it. 326 00:24:00,940 --> 00:24:02,524 Anything else you want to say? 327 00:24:11,325 --> 00:24:12,743 - Yes. - Yes. 328 00:24:13,869 --> 00:24:15,329 Come on, then. Hold my hand. 329 00:24:15,412 --> 00:24:17,414 Hold my hand. Come on. Through here. 330 00:24:18,207 --> 00:24:19,750 Everything is lovely. 331 00:24:20,668 --> 00:24:24,088 You say that. It's not all lovely. It's a dangerous world sometimes. 332 00:24:24,171 --> 00:24:27,257 Dangerous: Able or likely to cause harm or injury. 333 00:24:27,341 --> 00:24:28,384 Perilous. 334 00:24:28,467 --> 00:24:31,387 Perilous. That's a good word, perilous. 335 00:24:31,470 --> 00:24:34,431 - Can we go swimming, Brian? - No, no, no, no. 336 00:24:35,182 --> 00:24:37,893 One thing at a time. One thing at a time. 337 00:24:37,977 --> 00:24:39,144 Okay? 338 00:24:39,728 --> 00:24:41,605 Does it all stop at the tree? 339 00:24:43,190 --> 00:24:44,608 Beg your pardon? 340 00:24:44,692 --> 00:24:46,735 How far does the outside go? 341 00:24:47,569 --> 00:24:49,863 "How far does the outside go?" What are you on about? 342 00:24:49,947 --> 00:24:52,157 Does the outside stop at the tree? 343 00:24:54,368 --> 00:24:56,036 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 344 00:24:56,120 --> 00:24:59,164 It goes way beyond the tree. Way beyond the tree. 345 00:24:59,248 --> 00:25:01,750 There's a big old world out there that you don't know about. 346 00:25:02,334 --> 00:25:03,711 A big, perilous world. 347 00:25:03,794 --> 00:25:05,434 Oh, my gosh. 348 00:25:05,462 --> 00:25:08,048 - It's all right. It's okay. It's okay. - What was that? 349 00:25:08,132 --> 00:25:11,218 - Perilous. So very perilous. - Just birds. Just crows. 350 00:25:11,301 --> 00:25:14,805 - Huh? All right. - Where are they going, Brian? 351 00:25:16,265 --> 00:25:18,809 Don't know. Probably getting some worms or something. 352 00:25:20,060 --> 00:25:21,895 Can birds do what they like? 353 00:25:23,313 --> 00:25:24,940 Can birds do what they like? 354 00:25:26,025 --> 00:25:28,694 I don't know. Yeah, I imagine so. Yeah. 355 00:25:33,782 --> 00:25:35,200 Right. 356 00:25:35,284 --> 00:25:36,702 - Let's get you indoors. - No, no. 357 00:25:36,785 --> 00:25:38,746 Yes, yes, yes, yes. Come on. 358 00:25:38,829 --> 00:25:40,539 - Let's get you indoors. - No. 359 00:25:40,622 --> 00:25:42,207 Come on. I'll boil you some cabbages. 360 00:25:42,291 --> 00:25:44,918 - Ooh. Cabbages. - Yeah, cabbages. 361 00:25:45,002 --> 00:25:47,588 - Yes, please. - Yes, please! 362 00:25:51,508 --> 00:25:53,594 No. It's best ifno one sees him. 363 00:25:54,303 --> 00:25:55,721 Keep him here. 364 00:25:56,263 --> 00:25:57,473 Simpler that way. 365 00:25:58,015 --> 00:26:00,434 If I took him into town, Christ knows what would happen. 366 00:26:00,517 --> 00:26:03,228 People would be queuing round the block to have a chat with him. 367 00:26:04,855 --> 00:26:06,774 And there is lots of rough people there, so... 368 00:26:07,733 --> 00:26:10,652 There is one family in particular, the tommingtons. 369 00:26:11,320 --> 00:26:14,406 They're a handful. Bloody hard work. 370 00:26:15,074 --> 00:26:16,492 Come on! 371 00:26:16,575 --> 00:26:17,826 Eddie in particular. 372 00:26:17,910 --> 00:26:19,411 Bloody n/ghtmare. 373 00:26:19,495 --> 00:26:21,371 He is known for stealing stufif 374 00:26:21,455 --> 00:26:23,332 he took my red one of these. 375 00:26:28,295 --> 00:26:31,006 If he ever heard about Charles... 376 00:26:35,052 --> 00:26:37,096 So it's probably easier if I just keep Charles here. 377 00:26:37,179 --> 00:26:38,555 Othennise... 378 00:26:46,313 --> 00:26:47,481 Eddie. 379 00:26:47,981 --> 00:26:49,358 What the cock's that? 380 00:26:50,818 --> 00:26:51,735 Down here. 381 00:26:51,819 --> 00:26:53,112 Hey! 382 00:27:00,869 --> 00:27:01,703 Vvhoa. 383 00:27:01,787 --> 00:27:02,913 Hey, hey, hey. 384 00:27:02,996 --> 00:27:05,541 - Hey, hey, hey, hey. - I'm not so sure about this. 385 00:27:05,624 --> 00:27:07,543 Hey, hey. Let's have a look at your eyebrows. 386 00:27:07,626 --> 00:27:11,004 - I'm a little apprehensive. - All right. Okay. 387 00:27:12,297 --> 00:27:14,091 Uh, bit tufty. 388 00:27:14,174 --> 00:27:16,051 - Tufty? - Tufty-wufty eyebrows. 389 00:27:16,135 --> 00:27:17,719 - Tufty-wufty. - Uh-huh. 390 00:27:18,428 --> 00:27:19,972 We'll get them trimmed up. 391 00:27:20,722 --> 00:27:22,474 Now, relax. Only scissors. 392 00:27:22,558 --> 00:27:24,351 - Danger, danger. - Only scissors. 393 00:27:25,269 --> 00:27:26,603 There we go. 394 00:27:26,687 --> 00:27:28,313 Ouchy-wouchy. 395 00:27:28,397 --> 00:27:30,023 There's a good boy. 396 00:27:30,107 --> 00:27:30,983 Eek! 397 00:27:31,066 --> 00:27:35,112 Now, I normally sleep for about four to five hours, okay? 398 00:27:35,195 --> 00:27:38,615 But you might hear me walking around on the landing, 399 00:27:38,699 --> 00:27:40,951 but that's just me going to the toilet, okay? 400 00:27:41,034 --> 00:27:41,952 Wee-wees. 401 00:27:42,035 --> 00:27:44,830 Wee-wees. That's it. That's it. 402 00:27:45,455 --> 00:27:46,456 Right, then. 403 00:27:47,291 --> 00:27:48,917 Good night, Charles. 404 00:27:49,001 --> 00:27:50,002 Good night. 405 00:27:50,085 --> 00:27:51,378 Good night, Brian. 406 00:27:51,461 --> 00:27:52,671 Sweet dreams. 407 00:27:52,754 --> 00:27:54,298 Sweet dreams yourself. 408 00:27:54,840 --> 00:27:56,175 Good night. 409 00:28:01,513 --> 00:28:03,390 Wishing you the best of nights. 410 00:28:03,891 --> 00:28:05,142 Good night. 411 00:28:11,815 --> 00:28:14,484 Charles, can you turn your blue eye light off, please? 412 00:28:17,112 --> 00:28:19,781 - Charles? - Yes. 413 00:28:19,865 --> 00:28:22,034 Can you turn your blue eye light off, please? 414 00:28:22,993 --> 00:28:25,078 I can't turn it off. Thank you. 415 00:28:29,541 --> 00:28:30,542 Really? 416 00:28:32,127 --> 00:28:34,504 I can't turn my blue eye light off. 417 00:28:39,885 --> 00:28:41,094 Okay. 418 00:28:45,015 --> 00:28:46,350 I am sleeping. 419 00:28:47,559 --> 00:28:48,894 I am sleeping. 420 00:28:50,187 --> 00:28:51,730 I am sleeping. 421 00:28:57,319 --> 00:28:58,820 Draw, draw, draw. 422 00:28:59,529 --> 00:29:00,948 I like to draw. 423 00:29:01,990 --> 00:29:04,177 Right, I'm just heading into the village for a bit, okay? 424 00:29:04,201 --> 00:29:06,411 - Can I come, please? - No, not this time. 425 00:29:06,495 --> 00:29:08,205 You stay here, all right? 426 00:29:08,288 --> 00:29:09,915 I want to go out, please. 427 00:29:09,998 --> 00:29:12,626 No, you can't, okay? 428 00:29:12,709 --> 00:29:14,795 Could I just have a little walk around the garden? 429 00:29:14,878 --> 00:29:17,965 Charles, no. Can you hear me? No. 430 00:29:18,048 --> 00:29:20,884 Okay, cool, but I just left something in the garden, 431 00:29:20,968 --> 00:29:23,095 so I may just go and get that from the garden. 432 00:29:23,178 --> 00:29:27,015 You're being cheeky. I know the games you're playing. 433 00:29:27,099 --> 00:29:29,893 And it's a no. Okay? 434 00:29:30,769 --> 00:29:32,104 I won't be long. 435 00:29:33,272 --> 00:29:34,481 All right? 436 00:29:51,540 --> 00:29:53,792 Oh, there she is. There's winnie. You all right? 437 00:29:53,875 --> 00:29:55,627 Yeah, I'm waiting for you to open the door. 438 00:29:55,711 --> 00:29:56,771 Stand by the door. 439 00:29:56,795 --> 00:29:59,089 She wants me to wait, go into the door and... 440 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 It's no good standing there. Go by the door. 441 00:30:01,300 --> 00:30:03,593 - What are you saying? - It's no good standing by there. 442 00:30:03,677 --> 00:30:05,887 Yeah, I'm waiting for you to... She's waiting... 443 00:30:05,971 --> 00:30:07,806 I'm gonna open... I'll knock on the door. 444 00:30:08,557 --> 00:30:11,476 - It won'ttake long, w/ll it? - Ah, in and out like a ferret. 445 00:30:11,560 --> 00:30:13,395 I don't want these lights burning all night. 446 00:30:13,478 --> 00:30:15,022 - No. - Hello there. 447 00:30:15,105 --> 00:30:18,442 Come on, chewy. Eat your nuts. Come on. 448 00:30:18,525 --> 00:30:21,528 - Hi, Hazel. - Good b... hello, Brian. 449 00:30:21,611 --> 00:30:23,405 Just feeding chewy. 450 00:30:23,488 --> 00:30:25,991 He doesn't want to hear about that, Hazel. 451 00:30:26,074 --> 00:30:27,743 He's got a job to do. 452 00:30:29,202 --> 00:30:31,288 Yeah, I'll just get on with it, then. 453 00:30:31,830 --> 00:30:32,956 Good boy. 454 00:30:37,210 --> 00:30:38,211 Right. 455 00:30:40,005 --> 00:30:41,548 They live to 101. 456 00:30:43,592 --> 00:30:44,968 - Do they? - Yeah. 457 00:30:45,052 --> 00:30:47,637 I'll be happy to reach me 60s. 458 00:30:56,438 --> 00:30:57,606 What's that? 459 00:30:59,107 --> 00:31:00,108 What, that? 460 00:31:00,817 --> 00:31:04,196 It's a plunger refreshment bottle. 461 00:31:04,279 --> 00:31:06,948 Basically, you flip it and you sip it. 462 00:31:09,951 --> 00:31:11,661 It's peach and pear cordial. 463 00:31:13,705 --> 00:31:15,625 - Hello there. - Oh, he likes it. 464 00:31:16,208 --> 00:31:17,709 - Do you want some? - No, thanks. 465 00:31:18,877 --> 00:31:20,712 Hello. Who's there? 466 00:31:20,796 --> 00:31:23,048 - Chewy. - Whatever. 467 00:31:23,131 --> 00:31:24,341 "Whatever." who's that? 468 00:31:24,424 --> 00:31:27,177 - Who's a sexy boy, then? - Right. That's enough. 469 00:31:30,722 --> 00:31:33,433 Go and tidy the shoes on the shoe mat, please, Hazel. 470 00:31:35,727 --> 00:31:37,104 Thank you. 471 00:31:43,068 --> 00:31:44,569 Oh, there's an onion in here. 472 00:31:45,153 --> 00:31:46,780 Right, that's me, then. 473 00:31:46,863 --> 00:31:47,989 Bye, Brian. 474 00:31:48,073 --> 00:31:49,199 Bye, Hazel. 475 00:31:49,282 --> 00:31:51,159 Goodbye, Brian. 476 00:31:51,243 --> 00:31:52,494 See you, mate. 477 00:32:25,277 --> 00:32:26,611 I'm home! 478 00:32:26,695 --> 00:32:28,655 - Brian. Brian gittins. - Oh! 479 00:32:28,738 --> 00:32:29,906 Brian. 480 00:32:30,907 --> 00:32:31,992 Brian has come back. 481 00:32:32,075 --> 00:32:34,161 Calm down, boy. 482 00:32:34,244 --> 00:32:36,788 - Brian has come back. - I've got you some cabbages. 483 00:32:36,872 --> 00:32:38,206 Bloody hell. 484 00:32:38,915 --> 00:32:40,584 Who made this mess? Was it you? 485 00:32:42,461 --> 00:32:43,962 Well, someone's been in my bin. 486 00:32:44,045 --> 00:32:46,256 - It was you, wasn't it? - Yes. 487 00:32:46,339 --> 00:32:48,800 I'm sorry for looking in your bin. 488 00:32:48,884 --> 00:32:50,969 I guess it doesn't matter. 489 00:32:51,052 --> 00:32:53,638 You little rascal. 490 00:32:53,722 --> 00:32:55,599 Look at you. He's so happy. 491 00:32:55,682 --> 00:32:57,100 Little scratch under the ear. 492 00:32:57,184 --> 00:32:58,768 Scratchy, scratchy. 493 00:33:00,562 --> 00:33:02,606 Hello, mate. You all right? 494 00:33:02,689 --> 00:33:03,690 What's that? 495 00:33:03,773 --> 00:33:06,318 Look what I've done. Look. Look. 496 00:33:10,989 --> 00:33:12,616 He's drawn a picture of me and him. 497 00:33:13,408 --> 00:33:14,618 Look. 498 00:33:15,785 --> 00:33:17,078 There's me. There's him. 499 00:33:18,038 --> 00:33:20,373 - A cabbage. - Cabbage. 500 00:33:20,457 --> 00:33:22,334 - Thank you very much. - Thank you very much. 501 00:33:22,417 --> 00:33:23,460 Thank you very much. 502 00:33:24,085 --> 00:33:26,588 We got all the time in the world. You're a great player. 503 00:33:27,172 --> 00:33:30,175 You've just got to start believing that. Okay. 504 00:33:31,176 --> 00:33:32,344 Over to you. 505 00:33:33,970 --> 00:33:36,097 Bull's-eye! 506 00:33:36,181 --> 00:33:38,016 There we go. Well played. 507 00:33:38,099 --> 00:33:40,185 - Winner. - Winner! 508 00:33:40,268 --> 00:33:43,230 - Me winner. - Winner! 509 00:33:43,313 --> 00:33:44,814 I am the prince of the dartboard. 510 00:33:44,898 --> 00:33:46,566 Winner, winner, winner. Well played. 511 00:33:46,650 --> 00:33:49,694 You're superb. You're really good at darts. 512 00:34:01,039 --> 00:34:03,041 We're just boiling cabbages and chilling out. 513 00:34:03,708 --> 00:34:05,585 - Aren't we? - Can I have some now, please? 514 00:34:05,669 --> 00:34:07,087 No, no, no, no. 515 00:34:07,170 --> 00:34:08,547 You wait for din-dons. 516 00:34:08,630 --> 00:34:10,131 So impatient. 517 00:34:14,594 --> 00:34:18,557 J” / w/ll surely miss your tender kiss... j” 518 00:34:18,640 --> 00:34:19,849 what are you doing? 519 00:34:20,725 --> 00:34:23,562 Are you dancing? Are you dancing for me? 520 00:34:25,897 --> 00:34:28,567 That's nice. That's nice. 521 00:34:28,650 --> 00:34:30,235 Oh, look at those hips. 522 00:34:30,735 --> 00:34:32,112 Look at those hips. 523 00:34:32,195 --> 00:34:33,196 Watch me go. 524 00:34:35,991 --> 00:34:37,492 Quick feet. 525 00:34:39,452 --> 00:34:41,079 That's... Oh, he's on the pink step. 526 00:34:41,162 --> 00:34:42,722 What are you doing up there? 527 00:34:42,747 --> 00:34:44,374 Are you gonna dance on the pink step? 528 00:34:44,457 --> 00:34:47,294 Dance for Brian? Dance for Brian! 529 00:34:47,377 --> 00:34:48,670 Come on, dance. 530 00:34:48,753 --> 00:34:50,338 Hey... whoa! 531 00:34:51,214 --> 00:34:53,800 Charles! Charles, are you okay? 532 00:34:54,509 --> 00:34:57,679 I fell off the pink step, and I had an accident. 533 00:34:57,762 --> 00:35:00,724 - You have had an accident. - Let me get you up. 534 00:35:00,807 --> 00:35:03,101 Oh, dear. You need to be more careful. 535 00:35:06,062 --> 00:35:07,355 J” babyj” 536 00:35:07,439 --> 00:35:10,609 j” my heart is full of lo ve and desire for you... j” 537 00:35:15,905 --> 00:35:17,157 Bing-bong. 538 00:35:17,240 --> 00:35:19,034 Don't say "bing-bong." Shh! 539 00:35:22,996 --> 00:35:25,707 Bing-bong, bing-bong. 540 00:35:25,790 --> 00:35:27,351 Stop saying "bing-bong, bing-bong." 541 00:35:27,375 --> 00:35:30,629 - Knockety-knock-knock. - Charles, please, please. Nothing, okay? 542 00:35:30,712 --> 00:35:32,756 Do not make a peep. 543 00:35:37,218 --> 00:35:39,054 - Bing-bong, knock, knock, knock... - Charles! 544 00:35:39,137 --> 00:35:41,181 That is the exact opposite 545 00:35:41,264 --> 00:35:42,807 of not making a peep. 546 00:35:42,891 --> 00:35:44,100 Okay? 547 00:35:44,768 --> 00:35:45,935 Nothing. 548 00:35:46,519 --> 00:35:48,772 - Do you hear me? - Mr. Gittins? 549 00:35:48,855 --> 00:35:51,775 Go through. Go through there. Go through there. 550 00:35:51,858 --> 00:35:53,902 Okay? Go through there. 551 00:36:08,249 --> 00:36:09,542 - Hello. - Mr. Gittins. 552 00:36:09,626 --> 00:36:11,670 - Yes. - I've come to read your meter. 553 00:36:11,753 --> 00:36:12,962 All right. 554 00:36:13,755 --> 00:36:16,466 - Can I come in? I need to take a reading. - It's not... uh, no. 555 00:36:16,549 --> 00:36:19,320 - It's not the greatest time. - I mean, we did send you a letter. 556 00:36:19,344 --> 00:36:20,845 - Did you? - Yeah. 557 00:36:21,846 --> 00:36:23,973 It's in your best interest to let me take a reading. 558 00:36:24,057 --> 00:36:25,850 Othennise, you could face a charge. 559 00:36:27,811 --> 00:36:28,812 Can I come in? 560 00:36:28,895 --> 00:36:30,855 You're not giving up, are you? 561 00:36:30,939 --> 00:36:33,233 - I mean, you want to do it now? - Yes, please. 562 00:36:41,491 --> 00:36:43,702 Just had an accident. 563 00:36:45,662 --> 00:36:48,832 - Just down there, innit? - Yeah, it's just under there. 564 00:36:48,915 --> 00:36:49,916 And... 565 00:36:50,542 --> 00:36:51,977 It's a lot higher than normal. 566 00:36:52,001 --> 00:36:54,379 Have you been using more power recently? 567 00:36:54,462 --> 00:36:55,463 What? 568 00:36:55,547 --> 00:36:57,298 Have you been using more power recently? 569 00:36:57,382 --> 00:36:58,466 Who is? 570 00:36:58,550 --> 00:37:00,760 Well, have you been? 'Cause it's a lot higher. 571 00:37:01,553 --> 00:37:02,679 Just wondering. 572 00:37:05,557 --> 00:37:07,767 I'm using this quite a lot, this thing. 573 00:37:08,268 --> 00:37:10,308 It's a bit, you know... 574 00:37:14,691 --> 00:37:16,359 Turbo cup scrubber. 575 00:37:25,201 --> 00:37:26,536 - All right, I'm gonna... - Okay? 576 00:37:26,619 --> 00:37:27,847 - That's all it... yeah. - Okay. 577 00:37:27,871 --> 00:37:29,831 - Thank you very much... - It's pretty good works. 578 00:37:29,873 --> 00:37:31,708 - For the reading. - Is that it? 579 00:37:31,791 --> 00:37:33,418 - Yeah, that's it, thanks. - Okay. 580 00:37:33,501 --> 00:37:34,961 Thank you very much. 581 00:37:35,044 --> 00:37:36,796 - What's that, then? - What? 582 00:37:36,880 --> 00:37:38,006 That. 583 00:37:41,551 --> 00:37:45,138 That is a washing machine in a big man's shirt. 584 00:37:46,639 --> 00:37:49,476 Don't ask. 585 00:37:49,559 --> 00:37:50,643 Yes. 586 00:37:51,227 --> 00:37:53,354 - It's nice, isn't it? - It's all right, yeah. 587 00:37:54,606 --> 00:37:56,649 - Thanks very much. - You're done. You're done. 588 00:37:56,733 --> 00:37:57,984 - You're on your way. - Yeah. 589 00:37:58,067 --> 00:37:59,947 - Over the pink step. - Yeah. 590 00:37:59,986 --> 00:38:03,364 Say hello to the girls and guys at wales electric. 591 00:38:04,032 --> 00:38:05,950 - Best regards. - Yeah. 592 00:38:06,034 --> 00:38:07,160 Bye. 593 00:38:07,660 --> 00:38:08,703 See ya. 594 00:38:09,788 --> 00:38:11,956 Charles. You tricked him. 595 00:38:12,040 --> 00:38:13,666 You tricked him. 596 00:38:13,750 --> 00:38:15,335 I am a clever boy for hiding. 597 00:38:15,418 --> 00:38:17,212 - You are a clever boy for hiding. - I am. 598 00:38:17,295 --> 00:38:18,546 You are. 599 00:38:18,630 --> 00:38:21,382 You have a dance. You have a dance. 600 00:38:21,466 --> 00:38:23,468 Clever boy dance time. 601 00:38:23,551 --> 00:38:25,094 Hiding champion. 602 00:38:26,304 --> 00:38:27,472 Watch me move. 603 00:38:27,555 --> 00:38:28,807 This is lovely. 604 00:38:30,934 --> 00:38:32,352 I'm gonna get your feet. 605 00:38:32,435 --> 00:38:34,687 I'm gonna get your feet. 606 00:38:37,398 --> 00:38:39,609 Charles, I'm making some eggy bread and cabbages. 607 00:38:39,692 --> 00:38:41,486 - Do you want some? - Yes, please. 608 00:38:41,569 --> 00:38:43,947 Hi-yah! Hi-yah! 609 00:38:44,030 --> 00:38:47,408 J” 80 happy togetherj” 610 00:38:47,492 --> 00:38:49,744 please, Brian, I am stuck in a loop. 611 00:38:49,828 --> 00:38:52,121 Please, Brian, I am stuck in a loop. 612 00:38:52,205 --> 00:38:53,957 - Attack. Attack. - No, no. 613 00:38:54,040 --> 00:38:56,334 - Attack. - No, no. No, no. 614 00:38:56,417 --> 00:38:59,838 - Attack. Attack. - No, you don't. No, you don't. 615 00:38:59,921 --> 00:39:02,257 Mmm. You cook a lovely sausage. 616 00:39:02,340 --> 00:39:03,800 You are so very welcome. 617 00:39:04,926 --> 00:39:09,681 J” / can't see me lo vin ' nobody but you j” 618 00:39:09,764 --> 00:39:12,642 j” fora/I my life... j” 619 00:39:12,725 --> 00:39:17,480 what you doing? What are you doing? That's weed killer! That's weed killer! 620 00:39:17,564 --> 00:39:20,692 J” for all my life j” 621 00:39:20,775 --> 00:39:22,110 j” ll/le and you... j” 622 00:39:22,193 --> 00:39:24,070 Did you put this fence up, Brian? 623 00:39:24,153 --> 00:39:27,448 - Yeah. Yeah, I did. - How did you learn how to do it? 624 00:39:27,532 --> 00:39:28,533 My dad. 625 00:39:28,616 --> 00:39:30,535 - Dad? - Yeah. Dad. 626 00:39:30,618 --> 00:39:32,287 What else did he teach you? 627 00:39:32,370 --> 00:39:33,538 Oh, blimey. 628 00:39:34,122 --> 00:39:35,290 Oh, loads of things. 629 00:39:35,373 --> 00:39:37,709 Can you teach me loads of things too? 630 00:39:37,792 --> 00:39:39,961 Yeah, course I can. 631 00:39:40,044 --> 00:39:42,088 Can you teach me how to water-ski? 632 00:39:42,171 --> 00:39:43,006 What? 633 00:39:43,089 --> 00:39:45,425 I read about it in a sports magazine. 634 00:39:45,967 --> 00:39:47,635 What sports magazine? 635 00:39:49,804 --> 00:39:52,181 Grub's up. There you go. 636 00:39:52,265 --> 00:39:54,058 - Grub's... grub's up. - Grub's up. 637 00:39:54,142 --> 00:39:55,184 There you go. 638 00:39:55,268 --> 00:39:56,895 Nice, big cabbage. 639 00:40:00,106 --> 00:40:01,566 You watching telly? 640 00:40:02,066 --> 00:40:03,151 Telly. 641 00:40:03,234 --> 00:40:06,029 Plural noun: Tellies. 642 00:40:06,112 --> 00:40:08,114 Another term for television. 643 00:40:08,823 --> 00:40:11,951 Example: There had been a cowboy film on telly. 644 00:40:12,035 --> 00:40:14,162 There's been a cowboy... 645 00:40:14,787 --> 00:40:18,333 I've got to say, I'm enjoying this magic moment. 646 00:40:18,416 --> 00:40:20,752 Good. I'm glad you are. 647 00:40:21,502 --> 00:40:23,755 I've done you some sponge fingers for aftennards. 648 00:40:23,838 --> 00:40:25,089 Yumsville. 649 00:40:25,173 --> 00:40:29,677 But first, a destination that for years has been synonymous with exotic travel. 650 00:40:29,761 --> 00:40:31,804 Honolulu in Hawaii. 651 00:40:31,888 --> 00:40:35,141 Now, there is so much to do in Honolulu. 652 00:40:35,934 --> 00:40:38,686 - Everything from snorkeling... - Where is that, please? 653 00:40:38,770 --> 00:40:40,647 Horseback riding to helicopter tours. 654 00:40:40,730 --> 00:40:42,565 It really is the pen'ect place 655 00:40:42,649 --> 00:40:45,360 for sun, sea, adventure, thrills and sp/lls. 656 00:40:45,443 --> 00:40:47,195 - Where, Brian? - Honolulu. 657 00:40:47,278 --> 00:40:49,405 Put your head down while you have your dinner. 658 00:40:49,489 --> 00:40:51,074 In tropical Honolulu... 659 00:40:51,157 --> 00:40:53,034 What is it called again, please? 660 00:40:53,117 --> 00:40:54,577 Honolulu. 661 00:40:55,495 --> 00:40:57,413 - Hunna-on-on. - No. 662 00:40:57,497 --> 00:40:58,748 Honolulu. 663 00:40:58,831 --> 00:41:00,083 Honey-lay-lay. 664 00:41:00,166 --> 00:41:02,669 It's Honolulu. 665 00:41:02,752 --> 00:41:04,212 Hono-loop-loop. 666 00:41:08,091 --> 00:41:09,342 What are you doing? 667 00:41:09,842 --> 00:41:10,927 Let's go there, Brian. 668 00:41:11,678 --> 00:41:14,138 It's hotter than here, and it looks wonderful. 669 00:41:14,222 --> 00:41:16,474 Will you sit down, please? 670 00:41:18,059 --> 00:41:19,936 I want to go to hono-ia-ia. 671 00:41:20,436 --> 00:41:22,855 Not now, you don't. You're having your dinner. 672 00:41:22,939 --> 00:41:26,818 - Horses and helicopters, please. - You sit down and have your dinner. 673 00:41:26,901 --> 00:41:28,778 - No. - I beg your pardon? 674 00:41:28,861 --> 00:41:31,030 - I don't want to sit down. - Charles. 675 00:41:31,114 --> 00:41:32,699 I want to go to honol. 676 00:41:32,782 --> 00:41:35,743 Can we park this Honolulu chatter, please, 677 00:41:35,827 --> 00:41:38,454 and sit down and eat our dinner? 678 00:41:40,373 --> 00:41:41,725 So come along and experience... 679 00:41:41,749 --> 00:41:43,251 Okay. 680 00:41:43,334 --> 00:41:44,711 Bossy boots. 681 00:41:45,336 --> 00:41:46,963 Let's see what's on the other side. 682 00:41:47,046 --> 00:41:48,339 Best wishes... 683 00:41:48,423 --> 00:41:51,050 - One and only Gary Barlow! - Oh, I like him. 684 00:42:10,028 --> 00:42:12,447 Packet of ringwald's gold, will you, please, June? 685 00:42:13,072 --> 00:42:14,991 8.90, please. 686 00:42:15,074 --> 00:42:17,076 And a cherry and almond nougat bar. 687 00:42:18,661 --> 00:42:22,206 I see the bonfire's coming along. It's a big one this year. 688 00:42:24,751 --> 00:42:26,169 The... 689 00:42:26,711 --> 00:42:28,296 Sorry? 690 00:42:28,379 --> 00:42:29,714 The bonfire? 691 00:42:30,381 --> 00:42:31,507 My bonfire, June. 692 00:42:31,591 --> 00:42:34,052 Well, I didn't mean anything by that. 693 00:42:34,135 --> 00:42:35,970 I'm in charge of the bonfires round here. 694 00:42:36,637 --> 00:42:38,139 - Sorry. - Yeah. 695 00:42:38,806 --> 00:42:41,809 That's nine pound, uh, 60, I think, Eddie. 696 00:42:44,353 --> 00:42:48,232 Or, uh, shall I just put it on your slate? 697 00:42:51,402 --> 00:42:52,403 Yeah. 698 00:42:53,738 --> 00:42:55,448 Yeah, I reckon you should do that. 699 00:43:01,746 --> 00:43:03,081 What you doing over there? 700 00:43:04,999 --> 00:43:07,210 Browsing around. Browsing. 701 00:43:10,421 --> 00:43:12,340 - Browsing, is it? - Yeah. 702 00:43:13,174 --> 00:43:15,134 Is there much to browse in here, is there? 703 00:43:15,176 --> 00:43:17,053 Yeah. This shelf isn't bad. 704 00:43:17,136 --> 00:43:20,807 Sneaking around, with his little table tennis bat. 705 00:43:20,890 --> 00:43:24,060 Were you playing table tennis on your own again? 706 00:43:27,021 --> 00:43:28,439 Browsing away Brian. 707 00:43:29,482 --> 00:43:31,317 Brian the browser. That's what they call him. 708 00:43:31,400 --> 00:43:33,880 Well, they used to call him other things, didn't they? 709 00:43:34,278 --> 00:43:35,363 There you are. 710 00:43:36,197 --> 00:43:37,490 Whoops. 711 00:43:37,573 --> 00:43:38,449 Oh. 712 00:43:38,533 --> 00:43:40,469 You should probably pick those up for June, I reckon. 713 00:43:40,493 --> 00:43:41,494 Yeah, I will do. 714 00:43:44,080 --> 00:43:46,749 - You don't have to do that, Brian. - Oh, it's all right. 715 00:43:55,091 --> 00:43:56,259 Charles. 716 00:43:56,342 --> 00:43:58,886 I've got a pressie for you. 717 00:44:05,935 --> 00:44:07,353 Charles? 718 00:44:09,021 --> 00:44:10,982 Charles, are you up there? I've got a present. 719 00:44:13,401 --> 00:44:14,402 Charles. 720 00:44:20,950 --> 00:44:21,951 Charles! 721 00:44:25,663 --> 00:44:26,789 Charles! 722 00:44:29,542 --> 00:44:31,002 Charles! 723 00:44:31,085 --> 00:44:33,087 - Oh, no. - You stop now. 724 00:44:33,796 --> 00:44:36,048 What are you doing? What are you doing? 725 00:44:36,132 --> 00:44:37,508 I am going to hanali-alu-iu. 726 00:44:37,592 --> 00:44:39,760 Don't be silly. Going to Honolulu! 727 00:44:39,844 --> 00:44:41,345 Honestly, what are you wearing? 728 00:44:41,429 --> 00:44:43,181 It's my Hawaiian hula skirt. 729 00:44:43,264 --> 00:44:46,559 Oh, you're being daft. You're being daft. You're soaking. 730 00:44:46,642 --> 00:44:48,311 Look at my best brown shoes. 731 00:44:48,394 --> 00:44:49,770 I am going to hono-loop-loop. 732 00:44:49,854 --> 00:44:51,689 No, no, you're not going to hono-loop-loop. 733 00:44:51,772 --> 00:44:54,525 - You're coming with me. - Let go, man. 734 00:44:54,609 --> 00:44:55,610 Don't pull me. 735 00:44:55,693 --> 00:44:58,463 - I want to go to hono-loop-loop. - No, you're not going, Charles. 736 00:44:58,487 --> 00:45:00,489 Come with me. You live with me in the cottage. 737 00:45:00,573 --> 00:45:03,159 - But I want to go. - Honestly. 738 00:45:03,242 --> 00:45:05,244 Why won't you let me go, Brian? 739 00:45:05,328 --> 00:45:06,871 I want to dance on the beach. 740 00:45:06,954 --> 00:45:08,414 It's miles away. 741 00:45:08,497 --> 00:45:10,541 I know. That's why I want to go. 742 00:45:10,625 --> 00:45:12,210 You'd miss me, wouldn't you? 743 00:45:33,356 --> 00:45:35,066 What is going on up there? 744 00:45:40,613 --> 00:45:43,324 He said to me last night he wanted to get a taxi to town, 745 00:45:43,407 --> 00:45:44,742 hang out by the shops. 746 00:45:48,913 --> 00:45:50,665 It's like he's changed overnight. 747 00:45:56,796 --> 00:45:59,966 I can't just let him go off on his own, can I? 748 00:46:16,649 --> 00:46:18,734 Cold night tonight, innit? 749 00:46:25,783 --> 00:46:26,951 Charles? 750 00:46:29,120 --> 00:46:30,413 Wakey-wakey. 751 00:46:32,248 --> 00:46:33,249 Charles? 752 00:46:35,293 --> 00:46:37,211 Oi! Wake up. 753 00:46:37,753 --> 00:46:38,963 Wake up. 754 00:46:39,046 --> 00:46:41,007 Huh? Come on. 755 00:46:42,216 --> 00:46:43,592 What do you want now? 756 00:46:43,676 --> 00:46:46,846 Don't talk to me like that. 757 00:46:47,555 --> 00:46:49,974 I just wondered if you wanted to go into the village. 758 00:46:50,057 --> 00:46:51,309 Who with? 759 00:46:51,976 --> 00:46:53,561 With me. 760 00:46:53,644 --> 00:46:55,980 You said I wasn't allowed, Brian. 761 00:46:56,063 --> 00:46:58,733 Yeah, well, I've changed my mind just this once. 762 00:46:58,816 --> 00:47:00,818 I'll walk in and meet you there. 763 00:47:00,901 --> 00:47:03,279 You will not walk in and meet me there. 764 00:47:03,362 --> 00:47:06,991 You'll come with me in the truck, or you won't go at all. 765 00:47:07,658 --> 00:47:09,785 - Whatever. - Don't say "whatever." 766 00:47:11,871 --> 00:47:12,872 What... 767 00:47:17,877 --> 00:47:18,878 Ever. 768 00:47:30,222 --> 00:47:32,600 What you doing? Why are you wearing that? 769 00:47:32,683 --> 00:47:34,352 I feel pretty cool. 770 00:47:34,435 --> 00:47:36,228 Not in my old curtains, you don't. 771 00:47:36,312 --> 00:47:37,813 Put something else on. 772 00:47:37,897 --> 00:47:39,190 Hoopla! 773 00:47:40,066 --> 00:47:41,317 Spoilsport. 774 00:47:46,364 --> 00:47:47,656 How's he done that? 775 00:47:56,540 --> 00:47:57,875 Okay. 776 00:48:00,878 --> 00:48:02,213 Come on, then. 777 00:48:02,296 --> 00:48:03,881 Are we going to the shops, Brian? 778 00:48:04,465 --> 00:48:07,051 Yes, we are going to the shops. Now, do as you're told, okay? 779 00:48:07,134 --> 00:48:08,844 There are some things that I need. 780 00:48:09,387 --> 00:48:10,554 Things you need? 781 00:48:10,638 --> 00:48:13,182 I'd like a map of the world for my wall. 782 00:48:13,265 --> 00:48:16,685 Right, okay. Well, maybe not today, 'cause I've got stuff to do, but... 783 00:48:16,769 --> 00:48:18,062 And some soap. 784 00:48:18,604 --> 00:48:19,730 Soap? 785 00:48:19,814 --> 00:48:22,400 - And some cotton socks. - Cotton socks? 786 00:48:22,483 --> 00:48:25,045 - And I want to sit in the front, Brian. - No, you're not sitting in the front. 787 00:48:25,069 --> 00:48:26,880 You're sitting in the back. You're not old enough. 788 00:48:26,904 --> 00:48:28,864 I want to go in the front, Brian. 789 00:48:28,948 --> 00:48:31,492 You're not old enough to go in the front. 790 00:48:31,575 --> 00:48:33,702 I want you in the back. 791 00:48:34,328 --> 00:48:36,163 - Front. - Not front. 792 00:48:36,747 --> 00:48:38,541 I will sit in the front, Brian. 793 00:48:38,624 --> 00:48:40,960 You will not sit in the front. You'll sit in the back. 794 00:48:41,043 --> 00:48:43,170 Maybe I could drive and you could walk, Brian. 795 00:48:43,254 --> 00:48:48,717 You have got a very, very cheeky brain, and I don't like it. 796 00:48:49,301 --> 00:48:51,011 I don't know what's got into you. 797 00:48:51,095 --> 00:48:53,722 It's the same blue eye, but a different attitude. 798 00:48:54,473 --> 00:48:57,184 A very, very cheeky robot. 799 00:48:57,768 --> 00:48:59,979 - Cheeky? - Cheeky, yes. 800 00:49:00,062 --> 00:49:02,314 - Cheeky bot. - Cheeky bot? 801 00:49:04,191 --> 00:49:07,611 - Cheeky bot sit in the front, Brian. - Stop saying "front." 802 00:49:07,695 --> 00:49:09,655 Front, front, front, front, front, 803 00:49:09,738 --> 00:49:11,991 front, front, front, front, front. 804 00:49:16,162 --> 00:49:18,414 - Are we there yet? - No. 805 00:49:18,497 --> 00:49:20,416 If you're good, I'll take you to the lake. 806 00:49:21,125 --> 00:49:22,626 - Lake? - Yes. 807 00:49:22,710 --> 00:49:24,462 I need to quickly stop at the shop, okay? 808 00:49:24,545 --> 00:49:26,839 - I'll come as well and say hello. - No, you won't. 809 00:49:26,922 --> 00:49:29,258 You've got to stay in the truck and keep your head down. 810 00:49:30,718 --> 00:49:33,429 Can we go to the swimming pool, Brian? 811 00:49:33,512 --> 00:49:35,806 Swimming pool? There is no swimming pool. 812 00:49:35,890 --> 00:49:37,600 Can we go to the airport? 813 00:49:37,683 --> 00:49:39,393 There is no airport. 814 00:49:39,477 --> 00:49:40,978 Can we go to the zoo, Brian? 815 00:49:41,061 --> 00:49:42,897 There is no zoo. 816 00:49:42,980 --> 00:49:45,399 There's a kennels. That's just dogs. 817 00:49:46,650 --> 00:49:48,903 - Dogs? - Yes, dogs. 818 00:49:50,237 --> 00:49:51,697 Right. 819 00:49:51,780 --> 00:49:53,574 I won't be long, okay? 820 00:49:53,657 --> 00:49:55,993 Don't do anything. Right? 821 00:50:30,319 --> 00:50:31,570 Hello. 822 00:50:34,573 --> 00:50:37,284 I am Charles petrescu. Who are you, please? 823 00:50:38,953 --> 00:50:41,038 H... Hazel. 824 00:50:41,121 --> 00:50:43,666 Well, it's very nice to meet you, Hazel. 825 00:50:45,417 --> 00:50:47,378 What... uh... 826 00:50:47,461 --> 00:50:48,462 What are you? 827 00:50:49,171 --> 00:50:51,048 I am Charles petrescu. 828 00:50:52,132 --> 00:50:54,718 Do you live in the fields with the sheep? 829 00:50:54,802 --> 00:50:58,097 No, I live in the village with my mum and a parrot. 830 00:50:58,180 --> 00:51:02,476 Parrot: An exoticjungle bird known for its flamboyant colors. 831 00:51:02,560 --> 00:51:06,063 Characteristic features include a strong, curved bill. 832 00:51:06,146 --> 00:51:07,940 Yes, he's green, and he's got red... 833 00:51:08,816 --> 00:51:10,943 Did you know the most important components 834 00:51:11,026 --> 00:51:13,153 of most parrots' diets are seeds? 835 00:51:15,781 --> 00:51:17,032 Please don't tell anyone. 836 00:51:18,617 --> 00:51:21,036 - Please. - I won't. I won't. 837 00:51:21,954 --> 00:51:23,289 What is he? 838 00:51:23,872 --> 00:51:24,873 A robot. 839 00:51:24,957 --> 00:51:26,458 I am Charles petrescu. 840 00:51:26,542 --> 00:51:28,294 Did you build him, Brian? 841 00:51:28,377 --> 00:51:29,378 Yeah. 842 00:51:30,212 --> 00:51:31,972 We're going to the lake for a walk. 843 00:51:33,173 --> 00:51:35,402 - Oh, I'm sorry. I didn't mean to... - No, no, no, no. 844 00:51:35,426 --> 00:51:38,762 I'm sorry. No, we're just going for a mooch about. Charles. 845 00:51:38,846 --> 00:51:40,514 Is Hazel coming? 846 00:51:44,810 --> 00:51:46,812 You should ask her to come to the lake. 847 00:51:47,605 --> 00:51:48,772 Very busy. 848 00:51:49,940 --> 00:51:52,359 She doesn't look like she is busy. 849 00:51:52,443 --> 00:51:54,194 She'll want to come to the lake. 850 00:52:00,034 --> 00:52:02,453 Do you want to? Do you want to come? 851 00:52:02,536 --> 00:52:05,539 Well, is that all right? 852 00:52:10,878 --> 00:52:12,630 How did you know how to build him? 853 00:52:12,713 --> 00:52:14,590 I wouldn't know where to start. 854 00:52:15,466 --> 00:52:16,759 Don't know. 855 00:52:16,842 --> 00:52:20,262 Just start at the beginning and use your imagination, I suppose. 856 00:52:21,388 --> 00:52:23,807 Would you like a game of "kick the stone," Brian? 857 00:52:23,891 --> 00:52:26,143 No, no, no. I'm talking to Hazel now, okay? 858 00:52:26,226 --> 00:52:28,145 All right? 859 00:52:30,397 --> 00:52:31,607 Sorry. 860 00:52:31,690 --> 00:52:33,609 It's so nice to be out. 861 00:52:35,152 --> 00:52:36,862 I hardly ever see you around town. 862 00:52:36,945 --> 00:52:38,739 And I'm... I'm quite busy. 863 00:52:38,822 --> 00:52:41,992 - Yeah. Busy bee. - Busy bee. Busy beaver. 864 00:52:42,076 --> 00:52:43,410 Busy beaver. 865 00:52:44,286 --> 00:52:45,287 Yeah. 866 00:52:49,166 --> 00:52:50,167 Brian. 867 00:52:51,627 --> 00:52:53,712 Charles, don't put your... uh, sorry. 868 00:52:53,796 --> 00:52:56,006 Charles, don't put your feet in the water. 869 00:52:56,090 --> 00:52:59,593 I want to swim across the lake and check out the other side. 870 00:52:59,677 --> 00:53:01,363 Don't be ridiculous, swim across the lake. 871 00:53:01,387 --> 00:53:03,055 - You'd sink. - I would not. 872 00:53:03,138 --> 00:53:04,848 You can't go for a swim. 873 00:53:04,932 --> 00:53:06,684 We're going for walkie-walkies. 874 00:53:06,767 --> 00:53:09,728 You and Hazel can do your thing, and I'll do my thing. 875 00:53:09,812 --> 00:53:11,021 No. Come on. 876 00:53:11,105 --> 00:53:12,272 It's not fair. 877 00:53:12,356 --> 00:53:14,441 Life's not fair. Now, over here. Come on. 878 00:53:15,234 --> 00:53:16,443 Hoopla! 879 00:53:17,528 --> 00:53:18,779 Come on. 880 00:53:18,862 --> 00:53:19,863 Sorry. 881 00:53:19,947 --> 00:53:21,907 His toes get all wet and... 882 00:53:24,326 --> 00:53:26,286 I can't believe you made him. 883 00:53:27,162 --> 00:53:28,622 You should show him to people. 884 00:53:29,540 --> 00:53:30,541 Why not? 885 00:53:30,624 --> 00:53:31,917 Oh, it's... 886 00:53:32,501 --> 00:53:33,794 Well, I'm impressed. 887 00:53:35,879 --> 00:53:37,005 Thanks. 888 00:53:40,300 --> 00:53:41,844 Thanks for inviting me. 889 00:53:42,761 --> 00:53:44,555 That's all right. 890 00:53:46,098 --> 00:53:47,599 You should come here more often. 891 00:53:49,184 --> 00:53:51,437 Think I will. 892 00:54:07,786 --> 00:54:10,122 Right. Home. 893 00:54:13,709 --> 00:54:15,002 - All right? - I better go. 894 00:54:15,085 --> 00:54:16,628 Yeah. Better go. 895 00:54:18,046 --> 00:54:19,923 - Bye, Charles. - Yeah. 896 00:54:20,007 --> 00:54:21,884 - Bye. - Yeah. 897 00:54:24,011 --> 00:54:25,137 Hazel? 898 00:54:26,764 --> 00:54:28,015 Can I have a word? 899 00:54:32,102 --> 00:54:34,146 I hope I'm not overstepping the Mark here, 900 00:54:34,897 --> 00:54:38,233 but you know what I said to you about the... at the lake, 901 00:54:38,317 --> 00:54:40,903 about maybe you should come here more often? 902 00:54:42,321 --> 00:54:44,114 Well, what I wanted to say was... 903 00:54:44,198 --> 00:54:46,492 And I didn't say it. I should have said it. Typical me. 904 00:54:47,659 --> 00:54:49,161 What I wanted to say was 905 00:54:49,244 --> 00:54:53,373 maybe we should come here more often? 906 00:54:55,834 --> 00:54:57,085 Not here. The lake. 907 00:54:59,046 --> 00:55:00,047 Okay. 908 00:55:00,130 --> 00:55:01,298 Ooh. 909 00:55:01,381 --> 00:55:02,758 - Bye. - Bye. 910 00:55:25,989 --> 00:55:28,158 What do you want for dinner tonight, huh? 911 00:55:28,242 --> 00:55:29,243 Don't mind. 912 00:55:29,326 --> 00:55:30,410 Chunky soup? 913 00:55:30,494 --> 00:55:31,662 I guess. 914 00:55:35,290 --> 00:55:37,793 - Get your head down. - Why? 915 00:55:37,876 --> 00:55:41,129 - Just do as you're told. - My head is as low as it can go. 916 00:55:45,551 --> 00:55:47,970 - Beep-beep. - Shush! Please. 917 00:55:49,555 --> 00:55:51,056 I want to go on the swings. 918 00:55:51,139 --> 00:55:53,559 Charles, please don't say anything. Just look straight ahead. 919 00:55:56,186 --> 00:55:57,980 - What is going on, Brian? - Come on. 920 00:55:59,481 --> 00:56:01,149 Come on. 921 00:56:03,694 --> 00:56:05,028 Specky boy. 922 00:56:05,112 --> 00:56:06,947 Oh, come on. Come on. 923 00:56:21,211 --> 00:56:23,255 Not a lot. I'm still in my dressing gown. 924 00:56:23,338 --> 00:56:25,215 Yeah, I'm a lazybones. 925 00:56:27,551 --> 00:56:30,178 Uh, I've got three dressing gowns. 926 00:56:31,805 --> 00:56:34,057 Don't know. Just like dressing gowns. 927 00:56:34,141 --> 00:56:35,976 - Hey. - Oh, hang on. 928 00:56:37,311 --> 00:56:39,438 - What? - Who's that? 929 00:56:40,272 --> 00:56:44,151 Uh, it's Hazel. Just having a chat, all right? 930 00:56:44,651 --> 00:56:46,820 Yeah. Don't worry about me. 931 00:56:46,904 --> 00:56:48,322 Sorry. That was Charles. 932 00:56:49,364 --> 00:56:50,782 Yeah. 933 00:56:50,866 --> 00:56:53,619 Uh, would you fancy coming round later? 934 00:56:55,287 --> 00:56:56,705 Just for something to eat? 935 00:56:58,457 --> 00:56:59,583 Oh, great. 936 00:57:00,125 --> 00:57:01,209 Yeah. 937 00:57:01,835 --> 00:57:03,253 Oh, smashing. 938 00:57:03,837 --> 00:57:05,964 Okay. Well, I'll see you then. 939 00:57:06,048 --> 00:57:07,841 Bye, Hazel. Bye. Bye. 940 00:57:11,053 --> 00:57:14,431 Brian, I'm just popping out to get some bubble gum. 941 00:57:14,514 --> 00:57:15,933 No, you're not. 942 00:57:16,016 --> 00:57:18,769 Yes, I am. I need some bubble gum. 943 00:57:18,852 --> 00:57:20,687 No, you're not going anywhere. 944 00:57:20,771 --> 00:57:22,940 Relax, man. I won't be long. 945 00:57:23,440 --> 00:57:26,193 No, you won't be long, because you're not going. 946 00:57:26,818 --> 00:57:28,195 Unbelievable. 947 00:57:28,946 --> 00:57:32,157 I'll just sit in this room and rust away, then, shall I? 948 00:57:32,240 --> 00:57:34,201 J” until you sold out and walked out j” 949 00:57:34,284 --> 00:57:36,161 j” and broke through the lies... j” 950 00:57:39,247 --> 00:57:41,500 So, that's the story of how I ended up 951 00:57:41,583 --> 00:57:43,460 with two identical straw hats. 952 00:57:44,920 --> 00:57:46,755 I love listening to your stories. 953 00:57:46,838 --> 00:57:49,299 Ooh. Thank you. 954 00:57:53,428 --> 00:57:55,347 - Charles? - What? 955 00:57:55,430 --> 00:57:56,974 - What are you doing? - Nothing. 956 00:57:57,474 --> 00:57:59,810 - You should be pruning that. - Do you want me to help you? 957 00:57:59,893 --> 00:58:01,645 No, no, honestly, thank you, but... 958 00:58:02,396 --> 00:58:03,855 You should be pruning that. 959 00:58:04,398 --> 00:58:05,691 Huh? 960 00:58:05,774 --> 00:58:07,901 Come on. Your tie, all wonky. 961 00:58:07,985 --> 00:58:09,528 - Wonky tie. - Get off. 962 00:58:10,445 --> 00:58:14,282 I can do it. I can look after myself, Brian. 963 00:58:14,366 --> 00:58:16,159 I am not a child. 964 00:58:16,243 --> 00:58:18,912 I want to go on an adventure and see the world 965 00:58:18,996 --> 00:58:22,416 and not just be stuck in stupid ploxgreen cottage with you. 966 00:58:23,667 --> 00:58:25,377 Don't talk to me like that, please. 967 00:58:25,460 --> 00:58:28,338 This whole place is boring, and you are boring. 968 00:58:30,382 --> 00:58:33,802 Charles, the way you're being lately... 969 00:58:33,885 --> 00:58:37,556 I'm sorry, but I don't like hanging round with you anymore. 970 00:58:39,182 --> 00:58:41,184 Then let me go. 971 00:58:43,979 --> 00:58:45,272 What's got into you? 972 00:58:46,940 --> 00:58:47,983 Huh? 973 00:58:52,112 --> 00:58:53,405 Come on, Hazel. 974 00:58:53,488 --> 00:58:55,115 Just prune that, please. 975 00:58:55,198 --> 00:58:56,450 Sorry. Just... 976 00:58:59,745 --> 00:59:01,385 - Charles, get in. - No. 977 00:59:01,413 --> 00:59:03,832 Charles, get in. Get into the house, Charles. 978 00:59:03,915 --> 00:59:05,000 Why? 979 00:59:17,054 --> 00:59:18,847 All right there, Brian? 980 00:59:19,681 --> 00:59:20,932 All right, Eddie? 981 00:59:22,309 --> 00:59:23,894 Yeah. 982 00:59:23,977 --> 00:59:25,228 You up to much, are you? 983 00:59:26,938 --> 00:59:28,565 Same old, same old, suppose. 984 00:59:34,738 --> 00:59:36,698 Is this the girl with the talking pigeon, is it? 985 00:59:36,782 --> 00:59:39,951 Uh, he's an Amazon yellow-capped parrot. 986 00:59:43,705 --> 00:59:45,457 What do you have here, then? 987 00:59:45,540 --> 00:59:47,167 I am Charles petrescu. 988 00:59:48,960 --> 00:59:50,170 Talk. 989 00:59:50,879 --> 00:59:52,214 It's talking. 990 00:59:55,675 --> 00:59:58,637 - Do that again. - Do what again? 991 00:59:58,720 --> 00:59:59,763 Do that. 992 01:00:01,640 --> 01:00:02,974 What does it do? 993 01:00:04,267 --> 01:00:06,353 Huh? What does it do? 994 01:00:07,395 --> 01:00:09,231 Boils cabbages for me, 995 01:00:10,273 --> 01:00:11,753 and sometimes we play darts together. 996 01:00:11,817 --> 01:00:13,127 Make him eat dog food, dad. 997 01:00:13,151 --> 01:00:15,278 Yeah, make him eat the grass and roll around in it. 998 01:00:15,362 --> 01:00:18,002 - Make him do some starjumps. - Make his eye flash on and on again. 999 01:00:18,031 --> 01:00:20,051 - Make him run up the block and back. - Can he dance? 1000 01:00:20,075 --> 01:00:21,743 - Yeah. - Yeah, can he dance? 1001 01:00:25,914 --> 01:00:28,250 Go on, make him do a dance for the girls, will you? 1002 01:00:31,795 --> 01:00:32,921 Really? 1003 01:00:33,922 --> 01:00:35,215 Yeah, really. 1004 01:00:36,383 --> 01:00:37,509 Charles, can you do... 1005 01:00:38,135 --> 01:00:41,388 Can you do a dance for Eddie and his two teenage daughters, please? 1006 01:00:42,139 --> 01:00:44,641 I don't really want to, Brian. 1007 01:00:44,724 --> 01:00:46,476 Oh, it's all right. 1008 01:00:46,560 --> 01:00:50,772 Just do one of your little jigs you do. Jig about. 1009 01:01:12,419 --> 01:01:13,545 All right, knock it off. 1010 01:01:15,755 --> 01:01:17,340 How much you want for him? 1011 01:01:17,424 --> 01:01:19,176 Oh, he's not for sale, Eddie. 1012 01:01:19,259 --> 01:01:20,635 I'll give you 50. 1013 01:01:20,719 --> 01:01:22,446 - We really want it. - Yeah, dad, we really want it. 1014 01:01:22,470 --> 01:01:24,115 That's very kind of you, Eddie, but honestly... 1015 01:01:24,139 --> 01:01:25,765 All right, I'll give you 55 for him. 1016 01:01:25,849 --> 01:01:28,329 - He's not for sale. - Dad, please, come on, just get... 1017 01:01:33,148 --> 01:01:36,193 If he's not for sale, then he's not for sale. 1018 01:01:37,485 --> 01:01:38,737 Shoved me. 1019 01:01:38,820 --> 01:01:40,238 I did, didn't I? 1020 01:01:43,033 --> 01:01:44,201 Brian. 1021 01:01:44,284 --> 01:01:45,368 Stay down, boy. 1022 01:01:52,375 --> 01:01:53,710 Right, in the truck. 1023 01:01:54,544 --> 01:01:56,004 What a weirdo. 1024 01:02:32,249 --> 01:02:33,583 I am dreaming. 1025 01:02:35,877 --> 01:02:37,128 I am dreaming. 1026 01:02:39,589 --> 01:02:40,966 I am dreaming. 1027 01:02:43,218 --> 01:02:44,594 I am dreaming. 1028 01:02:57,649 --> 01:02:59,234 - He's a bully. - I know. 1029 01:02:59,317 --> 01:03:03,321 He's got one of those... Big bully faces like bullies have. 1030 01:03:03,405 --> 01:03:04,239 Yeah. 1031 01:03:04,322 --> 01:03:07,158 Thinks he's the... Thinks he's the king of the village. 1032 01:03:07,242 --> 01:03:09,911 He's not the king of the village. There is no king of the village. 1033 01:03:12,038 --> 01:03:13,707 - Who owns the village? - I don't know. 1034 01:03:13,790 --> 01:03:15,667 No, I don't know either. 1035 01:03:15,750 --> 01:03:17,350 I hated you seeing me like that. 1036 01:03:18,878 --> 01:03:20,130 I was embarrassed. 1037 01:03:22,299 --> 01:03:24,301 Absolutely embarrassed from head to foot. 1038 01:03:25,343 --> 01:03:26,803 No, Brian. 1039 01:03:26,886 --> 01:03:28,680 I could've duffed him to smithereens. 1040 01:03:29,264 --> 01:03:31,516 Yeah, I could've whacked him on the schnozzle! 1041 01:03:32,225 --> 01:03:33,268 But I didn't. 1042 01:03:33,351 --> 01:03:35,103 - No, you didn't. - No, I didn't. 1043 01:03:35,186 --> 01:03:36,604 And do you know why I didn't? 1044 01:03:37,105 --> 01:03:39,583 'Cause I don't believe whacking people on the schnozzle is the answer 1045 01:03:39,607 --> 01:03:40,859 to the world's problems. 1046 01:03:43,778 --> 01:03:45,418 It's mum. We need to be quiet. 1047 01:03:45,989 --> 01:03:46,989 What? 1048 01:03:47,032 --> 01:03:49,159 It's mum. We need to be quiet. 1049 01:03:50,827 --> 01:03:53,621 It's mum. We need to be quiet. 1050 01:03:53,705 --> 01:03:56,666 I genuinely don't know what you're saying. I'm really trying here. 1051 01:03:59,836 --> 01:04:03,089 J” ton/ght, ton/ghtj” 1052 01:04:03,173 --> 01:04:05,550 j” the lights will keep me dancing tonight j” 1053 01:04:06,259 --> 01:04:09,554 j” ton/ght, ton/ghtj” 1054 01:04:09,637 --> 01:04:12,223 j” the lights will keep me dancing ton/ght j” 1055 01:04:13,141 --> 01:04:14,559 - all right? - Yeah. 1056 01:04:19,898 --> 01:04:21,066 You hungry? 1057 01:04:21,149 --> 01:04:24,235 - Uh... ooh, I am a bit, actually. - Cheese toastie? 1058 01:04:24,319 --> 01:04:27,238 - Oh, that'll be really nice, thank you. - Yeah? 1059 01:04:27,322 --> 01:04:29,407 - Do you like marshmallows? - I love marshmallows. 1060 01:04:29,491 --> 01:04:30,909 - Do you? - Yeah. 1061 01:04:30,992 --> 01:04:32,202 For afters? 1062 01:04:32,285 --> 01:04:33,787 Yeah. Not for befores. 1063 01:04:33,870 --> 01:04:35,872 - No. - That would be mad. 1064 01:04:40,668 --> 01:04:41,836 Charles! 1065 01:04:43,588 --> 01:04:45,423 - Charles! - Charles? 1066 01:04:46,800 --> 01:04:47,926 Charles! 1067 01:04:49,052 --> 01:04:50,303 Oh, no, no. 1068 01:04:51,763 --> 01:04:53,348 No. No, no. 1069 01:04:55,809 --> 01:04:57,018 Charles! 1070 01:04:57,102 --> 01:04:59,270 Get out my way! 1071 01:05:01,815 --> 01:05:03,316 Charles! 1072 01:05:03,400 --> 01:05:05,985 - Charles! - Charles! 1073 01:05:10,323 --> 01:05:11,950 I shouldn't have left him alone. 1074 01:05:13,159 --> 01:05:14,411 I'm an idiot. 1075 01:05:15,286 --> 01:05:18,623 I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot! 1076 01:05:24,337 --> 01:05:26,172 - Get down. - Okay. 1077 01:05:35,557 --> 01:05:38,560 Hyah! Hyah! Hyah! 1078 01:05:51,531 --> 01:05:53,116 Do you want me to go with you? 1079 01:05:53,199 --> 01:05:54,534 No, I'm okay. 1080 01:05:56,035 --> 01:05:57,495 - You sure? - Yeah. 1081 01:06:07,422 --> 01:06:08,798 All right, Pam? 1082 01:06:09,924 --> 01:06:12,010 - All right? - What do you want? 1083 01:06:12,093 --> 01:06:13,678 Is Eddie in? 1084 01:06:13,761 --> 01:06:16,347 - You got a cigarette? - No, I've given up. 1085 01:06:16,431 --> 01:06:18,933 Is that why you got fat? 1086 01:06:19,893 --> 01:06:20,894 Look at that. 1087 01:06:20,977 --> 01:06:23,354 - What is it? - Pinecones. 1088 01:06:24,856 --> 01:06:26,441 Who done that? You? 1089 01:06:27,734 --> 01:06:31,404 - Yeah, it's my pinecone bag. - It's all right. It's snazzy. 1090 01:06:31,488 --> 01:06:32,989 - Can I have one, Pam? - Hey. 1091 01:06:34,115 --> 01:06:36,117 I want one too, Pam. I want a pinecone bag. 1092 01:06:36,201 --> 01:06:37,452 Can you do the girls one? 1093 01:06:38,453 --> 01:06:42,373 - Ah, it's just a plain bag, really, with... - Yeah, can you do the girls one? 1094 01:06:43,291 --> 01:06:44,792 It's just glue and pinecones. 1095 01:06:44,876 --> 01:06:47,596 I didn't ask what it was made of. I said, "can you do the girls one?" 1096 01:06:47,629 --> 01:06:50,089 One for her, one for her. That's two, innit? 1097 01:06:51,174 --> 01:06:52,509 - Yeah. - Thank you. 1098 01:06:52,592 --> 01:06:54,010 That's all I wanted to know. 1099 01:06:55,970 --> 01:06:57,263 Can I see Eddie first? 1100 01:06:57,847 --> 01:06:59,307 He's up by the cows. 1101 01:07:03,770 --> 01:07:04,896 Where are the cows? 1102 01:07:08,733 --> 01:07:10,252 Sorry. I've never been here before, so... 1103 01:07:10,276 --> 01:07:11,569 - Look, walk that way. - Yeah. 1104 01:07:11,653 --> 01:07:15,073 Big brown thing, shits out one end. Other end says, "I'm a cow." 1105 01:07:16,658 --> 01:07:18,826 - Go on. You can't miss it. All right. - I am going. 1106 01:07:36,678 --> 01:07:38,137 Why did you steal Charles? 1107 01:07:38,221 --> 01:07:39,430 Huh? 1108 01:07:39,514 --> 01:07:40,515 Charles. 1109 01:07:41,599 --> 01:07:43,268 No, I didn't steal him, no. 1110 01:07:45,562 --> 01:07:47,480 He came here of his own accord. 1111 01:07:54,779 --> 01:07:56,155 - Where is he? - Who? 1112 01:07:57,115 --> 01:07:58,283 Charles. 1113 01:07:58,366 --> 01:08:00,493 Or whatever you call him. What do you call him? 1114 01:08:03,413 --> 01:08:04,414 Tin man. 1115 01:08:04,497 --> 01:08:05,707 Tin man. 1116 01:08:05,790 --> 01:08:07,458 - Or prat. - Prat. 1117 01:08:08,167 --> 01:08:09,711 - Or tin prat. - Tin prat. 1118 01:08:10,295 --> 01:08:11,588 That works. 1119 01:08:11,671 --> 01:08:12,880 Where is he? 1120 01:08:13,881 --> 01:08:15,008 Oi! 1121 01:08:15,925 --> 01:08:17,176 Tin prat! 1122 01:08:18,094 --> 01:08:20,513 Oh. There he is. 1123 01:08:24,642 --> 01:08:26,227 What a mess. 1124 01:08:29,814 --> 01:08:31,232 Can I take him home, Eddie? 1125 01:08:32,609 --> 01:08:33,985 -Please. 1126 01:08:34,527 --> 01:08:35,737 He's mine. 1127 01:08:36,613 --> 01:08:37,697 Eddie? 1128 01:08:38,197 --> 01:08:39,657 Right. 1129 01:08:39,741 --> 01:08:40,950 Ty bach. 1130 01:08:51,628 --> 01:08:52,712 Hey. 1131 01:08:54,130 --> 01:08:55,340 Hey. Hey. 1132 01:08:56,132 --> 01:08:57,592 Hey. Hey. 1133 01:08:58,885 --> 01:09:00,136 You okay? 1134 01:09:00,720 --> 01:09:01,763 Huh? 1135 01:09:01,846 --> 01:09:03,431 Look at you. 1136 01:09:03,931 --> 01:09:05,099 Huh? 1137 01:09:05,600 --> 01:09:07,852 Look at your... look at your hair. 1138 01:09:08,353 --> 01:09:10,730 Brian, I want to come home. 1139 01:09:14,233 --> 01:09:15,860 I'm sorry, mate. 1140 01:09:15,943 --> 01:09:17,111 I'm sorry. 1141 01:09:17,195 --> 01:09:19,030 Hey, specky boy! 1142 01:09:20,907 --> 01:09:22,992 Our dad's gonna burn that thing. 1143 01:09:23,576 --> 01:09:24,661 What? 1144 01:09:24,744 --> 01:09:26,162 Your metal grandad. 1145 01:09:26,245 --> 01:09:28,289 We're cooking him. He's going on the bonfire. 1146 01:09:33,544 --> 01:09:34,629 What? 1147 01:09:58,486 --> 01:10:00,488 Would you like a marshmallow? 1148 01:10:00,571 --> 01:10:02,448 No. I'm all right, thanks. 1149 01:11:04,635 --> 01:11:05,928 What you gonna do? 1150 01:11:10,683 --> 01:11:12,685 If I do anything, he'll just wallop me. 1151 01:11:13,478 --> 01:11:15,021 Can't you wallop him back? 1152 01:11:18,566 --> 01:11:21,235 W... we could wallop him in a different way. 1153 01:11:23,738 --> 01:11:26,115 You can do loads of things that he can't do. 1154 01:11:27,950 --> 01:11:31,579 I've never met anybody that could build a robot. 1155 01:11:34,248 --> 01:11:35,833 Wouldn't know where to start. 1156 01:11:38,127 --> 01:11:39,295 I guess 1157 01:11:40,671 --> 01:11:44,383 you should just start at the beginning and use your imagination. 1158 01:11:50,014 --> 01:11:51,599 I said that to you, didn't I? 1159 01:11:53,059 --> 01:11:54,685 Yeah, that's why I said it. 1160 01:12:05,863 --> 01:12:06,697 That'll do. 1161 01:12:06,781 --> 01:12:07,782 - Tar remover. - Yes. 1162 01:12:27,426 --> 01:12:29,720 Thirty centimeter thrust gap. 1163 01:13:07,508 --> 01:13:08,509 Thank you very much. 1164 01:13:09,510 --> 01:13:11,554 Um, actually, you know what? I haven't. 1165 01:13:20,396 --> 01:13:21,606 Are you nervous? 1166 01:13:22,148 --> 01:13:23,441 No, I'm all right. 1167 01:13:24,692 --> 01:13:26,485 Candy floss is shaking. 1168 01:13:31,657 --> 01:13:33,826 I couldn't give a hoot if Eddie hits me. 1169 01:13:35,620 --> 01:13:37,496 Couldn't give a hoot what he does to me. 1170 01:13:38,831 --> 01:13:40,917 I genuinely couldn't give a hoot anymore. 1171 01:13:43,252 --> 01:13:44,712 Well, I give a hoot. 1172 01:13:45,880 --> 01:13:47,131 About you. 1173 01:13:53,763 --> 01:13:55,765 I give a hoot about you too. 1174 01:14:06,359 --> 01:14:07,818 That was a lovely feeling. 1175 01:14:09,570 --> 01:14:10,863 Thank you very much. 1176 01:14:33,928 --> 01:14:36,555 Who wants to see him burn? 1177 01:14:39,558 --> 01:14:43,270 Burn him! Burn him! Burn him! 1178 01:14:43,354 --> 01:14:46,399 Burn him! Burn him! Burn him! 1179 01:14:47,692 --> 01:14:50,152 Look at that! Look at that! 1180 01:14:50,236 --> 01:14:51,737 Look at him! 1181 01:14:51,821 --> 01:14:53,322 Yeah! 1182 01:14:53,406 --> 01:14:55,783 Burn him! Burn him! 1183 01:14:55,866 --> 01:14:59,495 Burn him! Burn him! Burn him! 1184 01:14:59,578 --> 01:15:03,082 Burn him! Burn him! Burn him! 1185 01:15:03,165 --> 01:15:06,377 Burn him! Burn him! Burn him! 1186 01:15:21,434 --> 01:15:23,036 - Toffee apples? - I don't want a toffee apple. 1187 01:15:23,060 --> 01:15:24,746 - We've got two for a pound... - No, I don't... 1188 01:15:24,770 --> 01:15:27,170 - Or three for one pound, 25. - I don't want a toffee apple. 1189 01:15:29,817 --> 01:15:31,777 Oh, look at that. 1190 01:15:31,861 --> 01:15:34,741 - Or we've got four for one pound, 70. - No, I don't want a toffee apple. 1191 01:15:34,780 --> 01:15:36,699 But we've got toffee plums... 1192 01:16:01,057 --> 01:16:03,517 I'll throw both of you in there! 1193 01:16:35,466 --> 01:16:37,009 You saved me, Brian. 1194 01:16:37,093 --> 01:16:38,677 You're welcome. 1195 01:16:40,012 --> 01:16:41,889 Are we safe now? 1196 01:16:41,972 --> 01:16:43,766 Nearly, mate. Nearly. 1197 01:16:45,101 --> 01:16:46,560 Can I sit in the front? 1198 01:16:46,644 --> 01:16:47,978 No, not now. 1199 01:16:53,859 --> 01:16:54,902 Hey! 1200 01:16:55,820 --> 01:16:58,531 - Go. Go! - Hey! Hey! 1201 01:17:11,252 --> 01:17:13,295 I'm sorry we argued, Brian. 1202 01:17:14,380 --> 01:17:15,923 I'm sorry too. 1203 01:17:18,384 --> 01:17:19,969 Where are we going, Brian? 1204 01:17:20,052 --> 01:17:22,138 We're going home, Charles. 1205 01:17:22,221 --> 01:17:23,556 You're safe now. 1206 01:17:24,056 --> 01:17:26,433 Everything's gonna be all right, okay? 1207 01:17:30,062 --> 01:17:32,940 Put your foot down, Hazel! 1208 01:17:42,116 --> 01:17:44,160 This is looking perilous. 1209 01:17:47,872 --> 01:17:49,456 What is that, please? 1210 01:17:50,749 --> 01:17:53,127 It's my cabbage gun, Charles! 1211 01:17:53,210 --> 01:17:56,839 - It's a Cannon that fires cabbages! - Cool. 1212 01:17:59,508 --> 01:18:02,845 Three, two, one! 1213 01:18:02,928 --> 01:18:04,305 Fire! 1214 01:18:04,388 --> 01:18:07,183 - Oh, bloody typical! - Bloody typical. 1215 01:18:10,352 --> 01:18:11,604 Danger, danger. 1216 01:18:14,315 --> 01:18:15,608 Bnan? 1217 01:18:15,691 --> 01:18:17,902 Eddie's got another firework, Brian. 1218 01:18:24,533 --> 01:18:25,886 You are fly-tipping, Brian. 1219 01:18:25,910 --> 01:18:27,119 You're bloody right I am! 1220 01:18:39,298 --> 01:18:41,300 - You got him, Brian. - Yes! 1221 01:18:44,011 --> 01:18:45,221 Go on! 1222 01:18:56,232 --> 01:18:58,359 Brian? 1223 01:19:06,700 --> 01:19:08,285 What are you playing at, Brian? 1224 01:19:15,709 --> 01:19:17,378 Take him back to my bonfire. 1225 01:19:20,881 --> 01:19:22,216 Take him back! 1226 01:19:30,224 --> 01:19:32,434 I'm gonna tell you one more time. 1227 01:19:33,102 --> 01:19:36,522 You take that rag doll back to my bonfire now! 1228 01:19:46,699 --> 01:19:49,535 What are you doing? Huh? 1229 01:19:49,618 --> 01:19:51,662 What's going on in there? 1230 01:19:51,745 --> 01:19:53,789 Am I gonna have to embarrass you? 1231 01:19:53,872 --> 01:19:56,333 Is that what I'm gonna have to do in front of these people? 1232 01:19:56,417 --> 01:19:58,669 Is that what I'm gonna do, is it? 1233 01:20:00,629 --> 01:20:02,589 We've all had enough of you, Eddie. 1234 01:20:05,467 --> 01:20:06,677 You hear that? 1235 01:20:07,469 --> 01:20:10,431 He once stole our Christmas tree, Brian. 1236 01:20:10,514 --> 01:20:12,683 And I confronted him, and he tried to deny it, 1237 01:20:12,766 --> 01:20:14,977 but it was definitely our Christmas tree, 1238 01:20:15,060 --> 01:20:17,313 'cause I recognized the fairy lights. 1239 01:20:17,396 --> 01:20:18,814 Not very nice. 1240 01:20:21,400 --> 01:20:22,627 What are you doing? 1241 01:20:22,651 --> 01:20:24,361 Oh, just leave him, Eddie. 1242 01:20:26,363 --> 01:20:27,698 Don't shove me, Eddie, please. 1243 01:20:27,781 --> 01:20:29,050 - I'm sorry, what was that? - Don't... 1244 01:20:29,074 --> 01:20:30,754 - Eddie, leave it. - Leave him alone! 1245 01:20:30,826 --> 01:20:32,703 No. 1246 01:20:41,587 --> 01:20:43,297 Get him, dad. Go on. 1247 01:20:47,551 --> 01:20:49,219 Okay, Brian. 1248 01:20:49,303 --> 01:20:50,387 Yeah? 1249 01:20:50,929 --> 01:20:51,930 You want to go? 1250 01:21:09,323 --> 01:21:10,449 Right, what's that? 1251 01:21:10,532 --> 01:21:12,409 It's Brian's super shover. 1252 01:21:13,577 --> 01:21:16,914 Right, Eddie, I told you I've had it. 1253 01:21:16,997 --> 01:21:18,916 - Get back in. - It's over, Eddie. 1254 01:21:20,751 --> 01:21:21,835 It's over. 1255 01:21:23,337 --> 01:21:25,089 - Oh, my goodness. - Bull's-eye. 1256 01:21:25,756 --> 01:21:27,800 It's not over. I thought it was over. It's not over. 1257 01:21:29,301 --> 01:21:30,844 Get in the car! Get in the car! 1258 01:21:33,472 --> 01:21:35,891 You don't mess with Brian and Charles. 1259 01:21:38,644 --> 01:21:41,188 Leave it, Charles. It's all right. 1260 01:21:54,076 --> 01:21:55,636 Not happening, is it? 1261 01:21:55,661 --> 01:21:57,371 Well done, Brian. 1262 01:21:57,871 --> 01:21:59,289 Thank you, June. 1263 01:22:00,040 --> 01:22:01,750 - Thank you, everybody. - Good night. 1264 01:22:02,376 --> 01:22:03,376 Night. 1265 01:22:04,086 --> 01:22:05,295 Ready, Charles? 1266 01:22:06,046 --> 01:22:07,297 Ready, Brian. 1267 01:22:37,661 --> 01:22:39,663 You're being very quiet, Brian. 1268 01:22:42,249 --> 01:22:44,042 - Is everything okay? - Ah. 1269 01:22:44,626 --> 01:22:45,794 It's fine. 1270 01:22:50,048 --> 01:22:51,383 What's going on? 1271 01:22:55,888 --> 01:22:57,639 I've got a little surprise for you. 1272 01:22:58,849 --> 01:23:00,184 What do you mean? 1273 01:23:05,272 --> 01:23:06,565 What do you reckon that is? 1274 01:23:07,065 --> 01:23:09,610 A ticket. It looks like a ticket. 1275 01:23:09,693 --> 01:23:12,362 It is a ticket. It's a round-the-world ticket. 1276 01:23:14,281 --> 01:23:16,909 You're gonna see all the places you always dreamed of. 1277 01:23:16,992 --> 01:23:18,494 - Really? - Yeah. 1278 01:23:18,577 --> 01:23:20,370 - Are you kidding me? - No. 1279 01:23:20,454 --> 01:23:22,164 Is he kidding me, guys? 1280 01:23:22,247 --> 01:23:24,374 I'm not kidding you. 1281 01:23:24,458 --> 01:23:26,084 - Are you kidding me? - No. 1282 01:23:26,168 --> 01:23:28,378 Guys, is he kidding me? 1283 01:23:28,462 --> 01:23:30,380 He thinks I'm kidding him. I'm not. 1284 01:23:30,464 --> 01:23:32,007 Are you coming too? 1285 01:23:34,009 --> 01:23:35,928 -Why? 1286 01:23:36,011 --> 01:23:37,638 This is your adventure. 1287 01:23:39,097 --> 01:23:40,891 I've got everything I need right here. 1288 01:23:41,725 --> 01:23:45,604 - I am actually going to see the world. - Yeah, you are. 1289 01:23:45,687 --> 01:23:47,231 Oh, he's so excited. 1290 01:23:47,314 --> 01:23:49,650 - Whoo-hoo. - Look at you. Look at his feet. 1291 01:23:49,733 --> 01:23:52,277 Tip, tap, tippety-tap. 1292 01:23:52,361 --> 01:23:54,029 Whoo-hoo. 1293 01:24:02,454 --> 01:24:06,416 J” across the evening skyj” 1294 01:24:08,043 --> 01:24:14,258 j” all the birds are leaving j” 1295 01:24:17,302 --> 01:24:19,638 j” but how can they know j” 1296 01:24:21,098 --> 01:24:27,104 j” it's time for them to go? J” 1297 01:24:29,690 --> 01:24:33,944 j” before the winter fire... j” 1298 01:24:36,655 --> 01:24:38,282 Here's your ticket, okay? 1299 01:24:39,449 --> 01:24:40,826 Guess where you're going first. 1300 01:24:40,909 --> 01:24:42,286 Honolulu. 1301 01:24:42,369 --> 01:24:44,371 Yeah. 1302 01:24:44,454 --> 01:24:46,331 Have a great time, Charles. 1303 01:24:46,415 --> 01:24:48,166 Thank you, Hazel. 1304 01:24:48,250 --> 01:24:50,752 Oh, I almost forgot. 1305 01:24:50,836 --> 01:24:53,338 - I have a little gift for you. - Oh! 1306 01:24:55,340 --> 01:24:56,340 Thank you. 1307 01:24:58,093 --> 01:25:00,429 Oh. 1308 01:25:03,599 --> 01:25:05,642 You soppy sod. 1309 01:25:05,726 --> 01:25:07,019 Look. He wants a kiss. 1310 01:25:07,102 --> 01:25:08,812 Oh! 1311 01:25:10,772 --> 01:25:11,940 Right. 1312 01:25:12,024 --> 01:25:14,818 Now, in here, you've got a little bit of money, okay? 1313 01:25:14,901 --> 01:25:16,278 There's a travel guide, 1314 01:25:16,361 --> 01:25:19,448 and there's a savoy cabbage, okay, for the journey. 1315 01:25:19,531 --> 01:25:21,408 - Thank you. - All right? 1316 01:25:22,075 --> 01:25:23,285 Look at you. 1317 01:25:23,910 --> 01:25:25,495 Get you all nice and tidy. 1318 01:25:25,579 --> 01:25:28,498 Brian, I will be fine. 1319 01:25:29,416 --> 01:25:31,627 I know. I'm sorry. 1320 01:25:33,086 --> 01:25:36,214 Go on. Go and see the world. 1321 01:25:38,133 --> 01:25:39,551 I'm going to miss you. 1322 01:25:44,598 --> 01:25:46,099 I'm gonna miss you too. 1323 01:25:47,768 --> 01:25:48,769 Come here. 1324 01:25:56,818 --> 01:25:58,904 Hoopla! Hoopla! 1325 01:25:58,987 --> 01:26:00,364 Go and see the world. 1326 01:26:00,447 --> 01:26:02,574 And don't forget to send us a postcard. 1327 01:26:02,658 --> 01:26:04,493 Yeah, send us a postcard! 1328 01:26:09,039 --> 01:26:11,500 Goodbye, Brian. 1329 01:26:14,294 --> 01:26:15,629 Goodbye, Charles. 1330 01:29:11,137 --> 01:29:13,056 Hold it now. 1331 01:29:13,139 --> 01:29:14,140 Kick it. 1332 01:29:15,308 --> 01:29:16,935 I really love that beat. 1333 01:29:18,270 --> 01:29:19,896 J” I'm Charles petrescu j” 1334 01:29:21,523 --> 01:29:24,150 j” I'm seven feet tall and this is my rap j” 1335 01:29:24,234 --> 01:29:26,820 j” from Iceland to Africa Russia and Japan j” 1336 01:29:26,903 --> 01:29:29,698 j” / want to see it all that would be cool, man j” 1337 01:29:29,781 --> 01:29:32,117 j” the world is so b/g, so beautiful too j” 1338 01:29:32,200 --> 01:29:34,786 j” leven want to travel to timbuktu j” 1339 01:29:34,870 --> 01:29:37,622 j” I'm traveling the world and doing it in style j” 1340 01:29:37,706 --> 01:29:40,375 j” it makes me so happy and really makes me smile j” 1341 01:29:40,458 --> 01:29:42,919 j” Mike the culture, cuisine and all the history j” 1342 01:29:43,003 --> 01:29:45,797 j” and everyone lmeet is so nice to me j” 1343 01:29:47,549 --> 01:29:49,217 j” I'm Charles petrescu j” 1344 01:29:50,093 --> 01:29:51,678 j” it's nice to meet you j” 1345 01:29:52,888 --> 01:29:54,431 j” I'm Charles petrescu j” 1346 01:29:55,432 --> 01:29:59,019 j” 80, my gosh lha ve seen parrots, oceans and hills j” 1347 01:29:59,102 --> 01:30:01,688 j” I've seen penguins and sunsets what thrills j” 1348 01:30:01,771 --> 01:30:04,441 j” I've met so many people and done so many things j” 1349 01:30:04,524 --> 01:30:08,236 j” I've flown on so many planes I feel like I've got wings j” 1350 01:30:12,282 --> 01:30:15,035 j” I've seen lions and zebras temples and terns j” 1351 01:30:15,118 --> 01:30:17,787 j” llo ve all the s/ghts the smells and the sounds j” 1352 01:30:17,871 --> 01:30:20,290 j” I've seen the jungle and danced all night long j” 1353 01:30:20,373 --> 01:30:23,001 j” I've met a h/ppo and I've sung lots of songs j” 1354 01:30:23,084 --> 01:30:25,629 j” 80 if you're stuck in a rut not sure what to do j” 1355 01:30:25,712 --> 01:30:28,298 j” pack up your suitcase and get out there too j” 1356 01:30:28,381 --> 01:30:30,884 j” go and see the world and you will feel free j” 1357 01:30:30,967 --> 01:30:33,803 j” and don't be surprised if you bump into me j” 1358 01:30:34,971 --> 01:30:36,973 J” I'm Charles petrescu j” 1359 01:30:39,517 --> 01:30:42,020 Okay, guys, let's get out of here. 88565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.