All language subtitles for [SubtitleTools.com] orenoskirt01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,520 --> 00:00:10,520 You touched me! Hey! 2 00:00:10,520 --> 00:00:13,010 Wait, move aside, move aside! - Excuse me, move aside! 3 00:00:13,010 --> 00:00:16,020 That person is a molester! Stop him! - Move aside, move aside! Move! 4 00:00:16,020 --> 00:00:18,040 Someone! 5 00:00:18,040 --> 00:00:19,540 Oh! 6 00:00:22,100 --> 00:00:24,520 Are you okay? - Move! Move! Move! 7 00:00:24,520 --> 00:00:27,000 Wait! That person is a molester! A molester! 8 00:00:27,000 --> 00:00:29,990 Stop him! Excuse me! - Hey! 9 00:00:29,990 --> 00:00:32,510 Wait! 10 00:00:32,510 --> 00:00:33,990 Come on, move! 11 00:00:33,990 --> 00:00:36,030 Listen, listen, Only our class 12 00:00:36,030 --> 00:00:38,060 seems to have a substitute. - Really?! Who? 13 00:00:38,060 --> 00:00:39,560 It looks like someone new is coming. 14 00:00:39,560 --> 00:00:41,480 Wait~! 15 00:00:41,480 --> 00:00:43,000 Oh! 16 00:00:43,000 --> 00:00:45,500 What will we do if it's an awful old man? 17 00:00:45,500 --> 00:00:48,490 It is better to have an awful old man. 18 00:00:48,490 --> 00:00:50,010 Why? 19 00:00:50,010 --> 00:00:53,000 Because the more terrible the better. 20 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Apologize 21 00:00:55,000 --> 00:00:57,520 Ha? What? are you?. 22 00:00:57,520 --> 00:00:59,550 If you bump into someone you say sorry. B*stard. 23 00:01:00,220 --> 00:01:01,070 Huh? 24 00:01:01,150 --> 00:01:05,010 Akechi, do this. - Eh what? "Rub this" is written. 25 00:01:05,450 --> 00:01:07,510 Oh yeah ... good feeling, a good feeling. 26 00:01:07,510 --> 00:01:09,510 Enough, move aside! 27 00:01:11,500 --> 00:01:13,500 Like that! 28 00:01:13,500 --> 00:01:16,020 Yes! O-Good Good ...! 29 00:01:16,020 --> 00:01:18,540 It hurts ...! It hurts! 30 00:01:18,540 --> 00:01:21,540 Oo well! It's already hot with friction! 31 00:01:23,060 --> 00:01:25,060 Oh! - Wow! 32 00:01:36,960 --> 00:01:38,470 Akechi-kun. 33 00:01:38,470 --> 00:01:41,960 Eh~ was it that scary? That scary? 34 00:01:41,960 --> 00:01:43,960 You'll see !! 35 00:01:51,550 --> 00:01:54,550 I'm kidding~! 36 00:01:55,490 --> 00:01:57,990 That was scary~ 37 00:01:57,990 --> 00:02:00,460 Really scary! - I give up. 38 00:02:00,460 --> 00:02:02,960 I'll take revenge. Revenge. 39 00:02:10,490 --> 00:02:12,520 What's the game? 40 00:02:12,520 --> 00:02:14,060 The clam game. 41 00:02:14,060 --> 00:02:15,980 Why don't you check "#ClamGame"? 42 00:02:15,980 --> 00:02:18,960 There are a lot of practical jokes and confessions. 43 00:02:18,960 --> 00:02:20,980 Ah! - What is this clam game? 44 00:02:20,980 --> 00:02:23,480 Good! I'm excited. 45 00:02:25,470 --> 00:02:29,470 Diversity. There are a great variety of meanings. 46 00:02:29,470 --> 00:02:34,580 How much truthful to yourselves can you remain while climbing the stairs to become an adult? 47 00:02:34,580 --> 00:02:36,980 With the expectation that you can live a 48 00:02:36,980 --> 00:02:40,990 meaningful high school experience while staring at your own future, 49 00:02:40,990 --> 00:02:44,010 the first day's opening ceremony ends. 50 00:02:50,000 --> 00:02:52,500 Er... principal, thank you. 51 00:02:52,500 --> 00:02:54,500 Eh~ well, to continue... 52 00:02:54,500 --> 00:02:58,070 Er~ Now, I'll introduce the teachers that will start working this semester. 53 00:02:58,070 --> 00:03:02,490 In charge of 2nd year 3rd class, Harada-sensei. 54 00:03:03,130 --> 00:03:04,990 Harada-sensei? 55 00:03:05,980 --> 00:03:09,040 Eh~ well, let's see where he is.. 56 00:03:09,050 --> 00:03:11,980 Does it mean that our homeroom teacher didn't come? - Isn't that it? 57 00:03:11,980 --> 00:03:14,490 Well, then... Eh~ let's wait a moment.. 58 00:03:14,490 --> 00:03:16,990 So, we'll continue, it's okay... 59 00:03:25,480 --> 00:03:29,970 Eh? Oh... yes. 60 00:03:29,970 --> 00:03:32,970 You have to pull. Pull. 61 00:03:32,970 --> 00:03:34,960 Oh! 62 00:03:34,960 --> 00:03:36,960 What? Is there a prohibition to enter with shoes? 63 00:03:36,960 --> 00:03:40,030 Should I take it off? These. 64 00:03:40,030 --> 00:03:42,580 My feet will get chilly. 65 00:03:56,460 --> 00:03:58,960 Er... wait... - What? 66 00:03:58,960 --> 00:04:02,020 Isn't it my turn? - Well, yes... 67 00:04:02,020 --> 00:04:04,570 Hello. 68 00:04:04,570 --> 00:04:06,470 I'm Harada. 69 00:04:10,980 --> 00:04:13,960 I was called to teach here 70 00:04:13,960 --> 00:04:15,980 by the school principal sitting there. 71 00:04:15,980 --> 00:04:19,470 Huh? - Is that our homeroom teacher? 72 00:04:19,470 --> 00:04:23,540 For real?! An awful old guy really appear. 73 00:04:26,990 --> 00:04:30,480 Hey, you guys, be quiet! - Please be quiet! 74 00:04:30,480 --> 00:04:32,480 Okay~. Okay. 75 00:04:32,480 --> 00:04:34,970 You see, right now there's a person speaking here. 76 00:04:34,970 --> 00:04:36,470 "You see", he says. 77 00:04:36,470 --> 00:04:38,970 Those are lady words~! 78 00:04:40,250 --> 00:04:41,520 Disgusting! 79 00:04:43,560 --> 00:04:46,960 So gross! - So ugly~! 80 00:04:48,090 --> 00:04:49,980 It looks so bad! 81 00:04:49,980 --> 00:04:53,970 Super aweful! - Disgusting! 82 00:04:53,970 --> 00:04:56,470 Listen to me, group of ugly b*stards! 83 00:05:01,480 --> 00:05:06,030 All of you can laugh at me all you want, but 84 00:05:06,030 --> 00:05:09,470 by making a fool of someone else, you are in reality 85 00:05:09,470 --> 00:05:11,470 the uglier people. 86 00:05:11,470 --> 00:05:13,960 Over there, a grinning ugly student. 87 00:05:13,960 --> 00:05:15,960 There, the marks of an ugly person. 88 00:05:15,960 --> 00:05:18,280 After all, you are only looking at appearances 89 00:05:18,320 --> 00:05:20,960 and pretending to know all about this world. 90 00:05:20,960 --> 00:05:24,520 Well, that is something you don't learn in class, 91 00:05:24,520 --> 00:05:27,570 or you haven't thought about it at all. 92 00:05:27,570 --> 00:05:30,470 But, since it's something you need to know as a person 93 00:05:30,470 --> 00:05:31,970 I came here to teach you. 94 00:05:31,970 --> 00:05:36,460 Punishing you exactly as you make fun of me 95 00:05:36,460 --> 00:05:38,460 striking you from the roots.. 96 00:05:38,460 --> 00:05:40,950 Awful old man! - Ah? 97 00:05:40,950 --> 00:05:44,500 Teacher, please don't harass us, okay? 98 00:05:44,500 --> 00:05:47,020 Awful old man? 99 00:05:47,020 --> 00:05:49,560 Awful old man~ 100 00:05:49,560 --> 00:05:51,960 Are you making fun of me? 101 00:05:51,960 --> 00:05:54,980 If you make fun of me, I'll get over there 102 00:05:54,980 --> 00:05:56,980 so please, keep going. 103 00:05:59,480 --> 00:06:02,470 Don't make fun of me! 104 00:06:02,470 --> 00:06:03,970 Huh? 105 00:06:05,470 --> 00:06:09,040 Are you listening? 106 00:06:09,040 --> 00:06:11,980 I'm more awful than an awful old man. 107 00:06:11,980 --> 00:06:14,980 I'm quite a terrible old man. 108 00:06:14,980 --> 00:06:19,490 The status is totally different from a guy just shouting vulgar words 109 00:06:19,490 --> 00:06:21,990 with a loud voice!! 110 00:06:24,990 --> 00:06:29,010 Should I make you fall for me? Little assh*le. 111 00:06:35,260 --> 00:06:36,840 My Skirt, Where Did It Go? 112 00:07:00,480 --> 00:07:04,000 Did you really bring him from a gay bar? 113 00:07:04,000 --> 00:07:07,950 Harada-sensei, the previous talk was really good. 114 00:07:07,950 --> 00:07:11,470 What we think as a reasonable common sense, 115 00:07:11,470 --> 00:07:13,960 for you, Harada-sensei is probably senseless. 116 00:07:13,960 --> 00:07:16,460 It might be because it's a common sense 117 00:07:16,460 --> 00:07:19,460 that's convenient only for us. 118 00:07:19,460 --> 00:07:21,480 Harada-sensei, please 119 00:07:21,480 --> 00:07:23,520 proceed as you prefer. 120 00:07:23,570 --> 00:07:25,040 Then can I take 4 days off a week? 121 00:07:25,080 --> 00:07:27,960 Fool! Of course you can't! - Ah? 122 00:07:27,960 --> 00:07:29,990 Don't frown, I'm your senpai. 123 00:07:29,990 --> 00:07:33,460 Hahaha ... That's OK. OK. - Oh is it? 124 00:07:33,460 --> 00:07:36,980 Education has been frozen for many decades. 125 00:07:36,980 --> 00:07:38,980 Not knowing what to do about those 126 00:07:38,980 --> 00:07:40,970 feeling out of place and just teaching 127 00:07:40,970 --> 00:07:43,490 them "fit in, fit in". 128 00:07:43,490 --> 00:07:46,040 I feel disgusted about such education. 129 00:07:46,040 --> 00:07:48,460 Within such faltered system 130 00:07:48,460 --> 00:07:50,960 I want you to break through it. 131 00:07:50,960 --> 00:07:53,980 Tanaka-sensei, as the class assistant, 132 00:07:53,980 --> 00:07:55,970 follow his lead in all sort of ways, please. 133 00:07:55,970 --> 00:07:57,950 Ah.. - I'll be going now. 134 00:07:57,950 --> 00:08:00,960 Shouji-sense? - What? 135 00:08:00,960 --> 00:08:03,490 Isn't Nagai-sensei all tense? 136 00:08:03,490 --> 00:08:05,580 Nagai-sensei, are you tense? 137 00:08:05,630 --> 00:08:06,890 You...fool! 138 00:08:07,050 --> 00:08:11,470 Satomi-sensei, you fool Why did you tell the actual person? 139 00:08:11,470 --> 00:08:14,470 Harada-sensei, why were you late today? 140 00:08:14,470 --> 00:08:17,470 That's not the case! I arrived school 141 00:08:17,470 --> 00:08:20,480 at last at 8:45 a.m.! 142 00:08:20,480 --> 00:08:22,960 But, for some reason the gate was closed. 143 00:08:22,960 --> 00:08:25,960 Our school closes the gate 5 minutes before. 144 00:08:25,960 --> 00:08:29,020 Why? - It's because those who haven't crossed 145 00:08:29,020 --> 00:08:31,320 the gate by 40 won't make it by doing it by 8:45. 146 00:08:31,370 --> 00:08:33,760 It's to form the habit of arriving 5 minutes before. 147 00:08:33,820 --> 00:08:35,470 Eh~?! Did you close it? 148 00:08:35,470 --> 00:08:38,960 Don't be silly! By climbing my skirt got dirty, it's awful! 149 00:08:38,960 --> 00:08:41,980 It's reasonable to arrive 5 minutes before. - 5 minutes before? 150 00:08:41,980 --> 00:08:44,450 Is there a person closing a store 5 minutes before? 151 00:08:44,450 --> 00:08:46,450 If someone burst in by the end of those 5 minutes 152 00:08:46,450 --> 00:08:49,000 is still a customer, aren't they? Could you stop getting ahead? 153 00:08:49,000 --> 00:08:52,070 Such reasoning...this is a school! 154 00:08:52,070 --> 00:08:54,980 Ah, after so much appealing, I'm thirsty I'll take some tea. 155 00:08:54,980 --> 00:08:56,960 That's Yano-sensei's tea. 156 00:08:56,960 --> 00:08:58,960 Oh no! an indirect kiss! 157 00:08:58,960 --> 00:09:01,480 No, it's okay, it's okay. 158 00:09:01,480 --> 00:09:04,490 At the end we have an even more awful old man for homeroom teacher. 159 00:09:04,490 --> 00:09:06,470 Will you go out with him? - What's that? 160 00:09:06,470 --> 00:09:10,010 It felt like a confession. - How disgusting! 161 00:09:10,010 --> 00:09:12,040 #OpeningCeremonyLove 162 00:09:12,040 --> 00:09:14,480 Love! - What is that? 163 00:09:14,480 --> 00:09:17,470 It's really depressing to get such a teacher... - Right?! 164 00:09:17,470 --> 00:09:21,490 It's not that bad. - Akechi, are you serious? 165 00:09:21,490 --> 00:09:23,970 A worse than awful old man 166 00:09:23,970 --> 00:09:25,970 it's a pretty amazing awful old man. 167 00:09:25,970 --> 00:09:28,490 You said it. 168 00:09:28,490 --> 00:09:30,530 It's better than the usual boring ones. 169 00:09:30,530 --> 00:09:33,460 He doesn't seem to be following the rules of the boring adults. 170 00:09:36,470 --> 00:09:39,970 Oh... wait... wait Don't run in the hallway! 171 00:09:39,970 --> 00:09:41,970 You say "Don't run in the hallway", but 172 00:09:41,970 --> 00:09:44,460 Have you thought about the feeling of such hallway? 173 00:09:44,460 --> 00:09:46,460 Hallways with no running on them 174 00:09:46,460 --> 00:09:49,510 have the same decay as home appliances that are no longer used! 175 00:09:49,510 --> 00:09:53,080 If I run, this hallway will become a Paris fashion show. 176 00:09:53,080 --> 00:09:56,000 Please stop saying absurd arguments. 177 00:09:56,000 --> 00:09:58,020 That's bad, it's here, here! 178 00:09:58,020 --> 00:10:00,510 He's coming running with a terrible face seat, seat. 179 00:10:00,510 --> 00:10:02,510 Terrible! 180 00:10:06,460 --> 00:10:09,500 Hello. My name is Harada. 181 00:10:09,500 --> 00:10:11,550 What kanji is that? 182 00:10:11,550 --> 00:10:14,550 Oh, that's what teacher do, right? 183 00:10:22,480 --> 00:10:24,980 "Nobuo". - HA HA HA 184 00:10:26,170 --> 00:10:28,840 Sensei, your previous job was also as a teacher? 185 00:10:28,970 --> 00:10:30,110 It's the first time. 186 00:10:30,140 --> 00:10:31,690 Tell us your "professional name". 187 00:10:31,970 --> 00:10:34,480 Have you really worked at those places? 188 00:10:34,480 --> 00:10:35,980 Yes, I've worked. 189 00:10:35,980 --> 00:10:38,010 Please, tell us your gay-me! 190 00:10:38,010 --> 00:10:40,060 Gay-me? - Gay name. 191 00:10:40,060 --> 00:10:41,970 I didn't make one, but you, 192 00:10:41,970 --> 00:10:44,470 can call me Marilyn or Nobuo. 193 00:10:44,970 --> 00:10:46,970 So, you can call me as you want. 194 00:10:46,970 --> 00:10:49,470 For a name, as long as I know it, 195 00:10:49,470 --> 00:10:51,440 you can call me as you prefer. 196 00:10:51,440 --> 00:10:52,960 Then~ 197 00:10:52,960 --> 00:10:55,480 Is it okay for us to call you 'Nobuo'? 198 00:10:55,480 --> 00:10:57,520 Hey Tojo, that's just too much. 199 00:10:57,710 --> 00:10:59,070 Do as you please. 200 00:10:59,070 --> 00:11:02,470 Okay! Then, Noburin! 201 00:11:02,470 --> 00:11:05,960 Nobu! - Noburin! 202 00:11:05,960 --> 00:11:09,980 Hey... Hey.. Everyone, silence! 203 00:11:09,980 --> 00:11:14,470 Nobuo, why are you wearing such gross clothes? 204 00:11:14,470 --> 00:11:17,990 Gross? - It's because you're gay? 205 00:11:17,990 --> 00:11:20,040 Being gay 206 00:11:20,040 --> 00:11:22,560 is not related to wear female clothing. 207 00:11:22,560 --> 00:11:24,600 Don't you know that? - Huh? Of course not! 208 00:11:24,720 --> 00:11:28,010 If an old man is wearing female clothing isn't it common sense to call it gross? 209 00:11:28,030 --> 00:11:28,620 Huh? 210 00:11:29,460 --> 00:11:31,480 So, because you don't know, 211 00:11:31,480 --> 00:11:33,970 could you stop deciding what is gross 212 00:11:33,970 --> 00:11:36,470 with your poor amount of common sense? 213 00:11:36,470 --> 00:11:38,990 Someday those assumptions of yours 214 00:11:38,990 --> 00:11:42,040 will cause you pain once you're an adult. 215 00:11:42,040 --> 00:11:44,980 Er... Harada-sensei! 216 00:11:44,980 --> 00:11:46,450 Hey, you... 217 00:11:46,450 --> 00:11:49,470 who can't make a distinction, 218 00:11:49,470 --> 00:11:51,970 I'll explain it, so listen with those ears. 219 00:11:51,970 --> 00:11:55,470 Take a good look. Look. 220 00:11:59,480 --> 00:12:02,030 "L" is for lesbians. 221 00:12:02,030 --> 00:12:04,550 Female homosexuals. 222 00:12:04,550 --> 00:12:07,490 This is the "G" for gay. 223 00:12:07,490 --> 00:12:09,970 It's for male homosexuals. 224 00:12:09,970 --> 00:12:12,470 "B" is for bisexual. 225 00:12:12,470 --> 00:12:15,480 Someone who can fall in love with men and women. 226 00:12:15,480 --> 00:12:17,500 "T" is for... 227 00:12:17,500 --> 00:12:19,980 Transgender. 228 00:12:19,980 --> 00:12:23,020 Eh ~ People with different genders in mind and body, right? 229 00:12:23,020 --> 00:12:25,070 What is the gender of the mind? 230 00:12:25,070 --> 00:12:26,550 If I have to explain it, 231 00:12:26,550 --> 00:12:30,990 it's a person who lives in a different gender from the one assigned by society. 232 00:12:30,990 --> 00:12:32,490 Okay? 233 00:12:32,490 --> 00:12:34,980 I'm "G", gay. 234 00:12:34,980 --> 00:12:37,980 And I also dress as a woman. 235 00:12:37,980 --> 00:12:39,980 Gay is the sexual orientation. 236 00:12:39,980 --> 00:12:43,470 The cross dressing is an external expression. 237 00:12:43,470 --> 00:12:47,030 Did you over there understand? What's the answer? 238 00:12:47,030 --> 00:12:49,580 Is not bad for a teacher to call us 'You'? 239 00:12:49,580 --> 00:12:52,480 It got me mad that I was made fun of, is that weird? 240 00:12:52,480 --> 00:12:54,470 Well, no. 241 00:12:54,470 --> 00:12:56,480 Didn't I tell you? 242 00:12:56,480 --> 00:12:57,990 People like you 243 00:12:57,990 --> 00:13:00,990 that make fun of a person are the uglier person. 244 00:13:00,990 --> 00:13:03,980 I'm asking if it's not bad to call us 'you'. 245 00:13:03,980 --> 00:13:05,990 since we all have names. 246 00:13:05,990 --> 00:13:08,980 Didn't I tell you that you could call me as you please? 247 00:13:08,980 --> 00:13:11,020 It's you the one who's fine with any name! 248 00:13:11,020 --> 00:13:13,070 YES! That's right! 249 00:13:13,070 --> 00:13:16,470 Marilyn, Nobuo, Noburin, 250 00:13:16,470 --> 00:13:18,970 Milla Jovovich everything is fine. 251 00:13:18,970 --> 00:13:21,960 Huh? Everything you say is unreasonable. 252 00:13:21,960 --> 00:13:23,960 But, that is 253 00:13:23,960 --> 00:13:27,470 with the due respect, of course. 254 00:13:27,470 --> 00:13:29,970 Customers coming to our place 255 00:13:29,970 --> 00:13:32,520 all of them call us in the way they wanted. 256 00:13:32,520 --> 00:13:35,960 There were also men who didn't know our real names. 257 00:13:35,960 --> 00:13:37,980 But, 258 00:13:37,980 --> 00:13:41,460 there was respect. 259 00:13:41,460 --> 00:13:44,470 Whether it was our real name or not. 260 00:13:44,470 --> 00:13:47,970 That's why it was good no matter the way they call us! 261 00:13:47,970 --> 00:13:50,470 So, now, I 262 00:13:50,470 --> 00:13:52,510 I can't pay you the same respect. 263 00:13:52,510 --> 00:13:54,530 That's why I use 'you'. That's all! 264 00:13:54,530 --> 00:13:56,960 It's a lie. You just can't remember them so quickly. 265 00:13:57,020 --> 00:13:58,890 Tojo. It's enough. 266 00:14:00,320 --> 00:14:01,130 Akechi.. 267 00:14:01,690 --> 00:14:05,490 You're the wrong one, Tojo you crossed the line. 268 00:14:05,490 --> 00:14:07,970 What are you? with the pretty face. 269 00:14:07,970 --> 00:14:12,470 I'm sorry, this guy is like that since middle school. 270 00:14:14,010 --> 00:14:17,050 Shouldn't it be over soon? Homeroom class. 271 00:14:17,050 --> 00:14:19,970 The next class should start soon. 272 00:14:19,970 --> 00:14:23,970 Look, the teacher is waiting outside. 273 00:14:23,970 --> 00:14:27,460 That's right, well, we'll have to end it like this. 274 00:14:27,460 --> 00:14:29,960 Then, thanks-rainbow. 275 00:14:29,960 --> 00:14:33,480 Before that, I'm sorry, just one thing. 276 00:14:33,480 --> 00:14:36,030 Could you tell us why you wanted to work 277 00:14:36,030 --> 00:14:38,070 as a teacher at this school? 278 00:14:38,070 --> 00:14:41,460 Money! That's all. Homeroom is over. 279 00:14:41,460 --> 00:14:42,510 Sensei! 280 00:14:43,460 --> 00:14:46,980 If we treat you with respect, you'll call us by our names, right? 281 00:14:46,980 --> 00:14:48,980 Sensei. 282 00:14:50,480 --> 00:14:54,480 I'm kind of mad. - What's up with that guy? 283 00:15:01,510 --> 00:15:04,580 That person is unreasonable~ 284 00:15:04,580 --> 00:15:05,980 Why me? 285 00:15:05,980 --> 00:15:08,970 Isn't he an interesting person? I like gay bars. 286 00:15:08,970 --> 00:15:12,470 This is not a gay bar, it's a school. 287 00:15:12,470 --> 00:15:15,960 What should I do ... 288 00:15:16,510 --> 00:15:18,460 It must be hard. 289 00:15:19,980 --> 00:15:23,030 Well, if at times like this 290 00:15:23,030 --> 00:15:25,070 I could have a person who supports me 291 00:15:25,070 --> 00:15:28,470 it'd be a little bit different, right? 292 00:15:28,470 --> 00:15:31,470 Hmm? - Hmm? What I mean 293 00:15:31,470 --> 00:15:33,460 how could I say it 294 00:15:33,460 --> 00:15:35,960 aren't both of us single? 295 00:15:36,980 --> 00:15:38,460 Please continue. 296 00:15:38,460 --> 00:15:41,970 What?! Satomi-sensei, what are you doing? 297 00:15:41,970 --> 00:15:45,500 It's hard for Sagawa-sensei too. - Huh? eh? 298 00:15:45,500 --> 00:15:47,540 Can I lay down for a while, please? 299 00:15:47,540 --> 00:15:49,470 Sensei, what are you saying? 300 00:15:49,470 --> 00:15:51,460 It's not allowed, to take a nap. 301 00:15:51,460 --> 00:15:53,460 Aren't you taking a break here? 302 00:15:53,460 --> 00:15:56,460 Huh? It's not like that at all.. 303 00:15:56,460 --> 00:15:59,470 You can nap here. - See, I told you. 304 00:15:59,470 --> 00:16:01,970 Wait! It's not allowed, both of you. 305 00:16:01,970 --> 00:16:05,020 I need to have a nap. To sleeps is the best secret for beauty. 306 00:16:05,020 --> 00:16:06,540 I'm sleepy .... 307 00:16:06,540 --> 00:16:08,460 How was it? You're first class. 308 00:16:08,460 --> 00:16:10,960 So-so. Good night! 309 00:16:12,480 --> 00:16:15,410 What's up with that? The ordinary and the common sense. 310 00:16:15,530 --> 00:16:17,470 No matter how I think about it, he's weird. 311 00:16:17,470 --> 00:16:21,470 I was just watching, but I got angry. "Money" he said. 312 00:16:23,490 --> 00:16:25,510 Well, that's fine. 313 00:16:25,510 --> 00:16:27,560 Because he's not like anyone else the principal 314 00:16:27,560 --> 00:16:29,960 brought him here to use that. - Oh, what do you mean? 315 00:16:31,130 --> 00:16:34,300 Simply that he wants to raise his achievements by that diversity-thing, 316 00:16:34,360 --> 00:16:36,740 that's why he brought such an awful old man, right? 317 00:16:36,970 --> 00:16:41,460 So, that means for the principal we're experimental guinea pigs. 318 00:16:42,320 --> 00:16:45,010 Huh? What's that, it makes me so mad. 319 00:16:45,010 --> 00:16:47,960 So, what our parents pay on tuition fees, is used in that way? 320 00:16:48,040 --> 00:16:50,080 Goes for that man's salary. 321 00:16:50,080 --> 00:16:52,950 What! - Can it be possible? 322 00:16:52,950 --> 00:16:54,470 No way. 323 00:16:54,470 --> 00:16:56,460 Akechi, aren't you angry? 324 00:16:56,460 --> 00:16:59,460 Well, I'm fine as long as it's interesting. 325 00:16:59,460 --> 00:17:01,460 It's better than usual. 326 00:17:01,460 --> 00:17:05,470 I'm super angry about it, I want him to quit as soon as possible. 327 00:17:05,470 --> 00:17:06,980 Should we talk to the principal? 328 00:17:06,980 --> 00:17:09,520 There's no meaning in that, he brought him here. 329 00:17:09,520 --> 00:17:12,070 I see. - Then, 330 00:17:12,070 --> 00:17:14,960 wanna bet who can make 331 00:17:14,960 --> 00:17:16,960 him quit first? - That sounds good. 332 00:17:16,960 --> 00:17:19,460 It's not common to make a teacher quit. 333 00:17:19,460 --> 00:17:21,460 It's a life experience. 334 00:17:24,300 --> 00:17:25,940 The drinks are taking a while. 335 00:17:26,320 --> 00:17:29,060 Even at the welcome party, there's tension. 336 00:17:31,090 --> 00:17:32,530 Nagai-sensei... - I can hear. 337 00:17:32,640 --> 00:17:34,570 No... your hair 338 00:17:34,650 --> 00:17:38,430 I was thinking it's too stiff do you want me to take care of it? 339 00:17:38,460 --> 00:17:40,600 Oh, it's fine. - If there's something you want to eat 340 00:17:40,650 --> 00:17:43,930 please tell me everything you want. I'll order it when the drinks come. 341 00:17:43,970 --> 00:17:45,880 But, let's do it with everyone. 342 00:17:45,880 --> 00:17:48,570 Leave it to me! I'm the teacher in charge this year, 343 00:17:48,590 --> 00:17:51,860 Because of that... I'm in charge of these things. 344 00:17:52,010 --> 00:17:55,440 Then.. it's fine. 345 00:18:00,570 --> 00:18:02,930 What about your penis? 346 00:18:02,930 --> 00:18:04,960 Pe..pe..penis? 347 00:18:05,470 --> 00:18:08,240 Pe..pe...pe...you mean where his pen is? 348 00:18:08,300 --> 00:18:10,700 You know, because of my outward appearance 349 00:18:10,880 --> 00:18:13,390 you think you can ask about anything? 350 00:18:13,390 --> 00:18:15,870 There are different people in the world. 351 00:18:15,870 --> 00:18:18,360 There are people who dislike being asked those things. 352 00:18:18,360 --> 00:18:19,530 Don't you know that? 353 00:18:19,710 --> 00:18:22,120 You're right. I'm sorry. 354 00:18:22,250 --> 00:18:24,450 What did you want to know? 355 00:18:24,450 --> 00:18:26,240 No, what is it like...? 356 00:18:26,270 --> 00:18:28,590 It's huge! What about yours? 357 00:18:28,600 --> 00:18:29,680 I don't have one. 358 00:18:33,870 --> 00:18:36,670 A large penis! - Where are our drinks? 359 00:18:36,830 --> 00:18:39,380 Our drinks? - Sorry to keep you waiting. 360 00:18:39,380 --> 00:18:42,370 Ah~ they're here. 361 00:18:42,370 --> 00:18:44,400 Beer people? - Here, beer people. 362 00:18:44,400 --> 00:18:47,990 Let's move these around.. - This is a highball. 363 00:18:47,990 --> 00:18:50,360 So, let's toast. 364 00:18:50,360 --> 00:18:52,380 Harada-sensei. 365 00:18:52,380 --> 00:18:56,860 I've received an instant complain from the students about you. 366 00:18:56,860 --> 00:18:59,370 What? - The toast.. 367 00:18:59,370 --> 00:19:01,370 About your ways of talking and your behavior. 368 00:19:01,370 --> 00:19:02,940 Did I do something wrong? 369 00:19:03,000 --> 00:19:05,950 We couldn't speak since you were late on the first day, but 370 00:19:06,160 --> 00:19:10,160 you can't call the students with a derogatory 'you' or insult them. And also.. 371 00:19:10,360 --> 00:19:13,860 ah... this is hard to say but.. 372 00:19:13,860 --> 00:19:16,370 do you think that appearance is good? 373 00:19:16,370 --> 00:19:18,370 You know, 374 00:19:18,370 --> 00:19:20,850 you have a nice face, but you're unpopular, right? I'm sure. 375 00:19:20,850 --> 00:19:22,080 What's that about? Suddenly. 376 00:19:22,120 --> 00:19:24,460 You haven't touched other people's skin in a while, right? 377 00:19:24,460 --> 00:19:26,040 I can get that, that's why I'm saying it. 378 00:19:26,080 --> 00:19:28,480 You're of a type that doesn't open even if it's heated. 379 00:19:28,480 --> 00:19:30,410 You've completely closed yourself. 380 00:19:30,410 --> 00:19:33,560 Please stop it! - Please don't fight. 381 00:19:33,680 --> 00:19:36,630 Let's stop with the fight. - You, shut up! 382 00:19:36,790 --> 00:19:37,880 Yes. 383 00:19:38,370 --> 00:19:41,360 Um ... I will drink. 384 00:19:41,360 --> 00:19:44,410 I'm going to drink it. - Isn't it fine to drink? 385 00:19:44,410 --> 00:19:46,950 You're already drinking! 386 00:19:46,950 --> 00:19:49,380 Kanpai! - Kanpai! 387 00:20:30,820 --> 00:20:34,130 Eh? If you're back, turn on the lights. 388 00:20:34,150 --> 00:20:35,390 I'm back. 389 00:20:36,240 --> 00:20:37,890 Welcome back. 390 00:20:39,810 --> 00:20:42,160 Ito-chan, a beer. - Get it yourself 391 00:20:42,240 --> 00:20:44,370 OK. - I'll get it. 392 00:20:47,210 --> 00:20:50,490 Nobu, you didn't cause any problems, right? 393 00:20:50,640 --> 00:20:51,760 There was no problem. 394 00:20:51,850 --> 00:20:54,240 The welcome party also went well. - Really? 395 00:20:54,410 --> 00:20:57,560 My performance is always flawless. 396 00:20:57,640 --> 00:20:59,740 Here... didn't I tell you, 397 00:20:59,820 --> 00:21:01,580 you're father will surely be fine. 398 00:21:01,610 --> 00:21:03,290 But... - Yasuoka 399 00:21:03,310 --> 00:21:04,810 I envy those students. 400 00:21:05,010 --> 00:21:07,420 I wanted to have a teacher like you, father. 401 00:21:07,440 --> 00:21:09,820 Yasuoka. Yasuoka. - Even coming out of Tokyo University 402 00:21:09,850 --> 00:21:12,500 I only knew about white and black, you taught me about grey. 403 00:21:12,500 --> 00:21:14,020 Yasuoka. Stop. 404 00:21:14,330 --> 00:21:16,760 It's okay if it's nor white nor black. 405 00:21:16,890 --> 00:21:19,720 I didn't know it's okay not to make a division even though I went to Tokyo U. 406 00:21:19,760 --> 00:21:21,590 Yasuoka. Yasuoka. I'm telling you to stop! 407 00:21:21,880 --> 00:21:23,490 What is it? 408 00:21:23,490 --> 00:21:27,000 Why are you here today too? 409 00:21:28,160 --> 00:21:29,000 Why? 410 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 Why my daughter's ex-boyfriend 411 00:21:31,000 --> 00:21:34,000 is drinking beer here so confidently? 412 00:21:34,000 --> 00:21:36,510 I'm not here as that person's former boyfriend, I'm just 413 00:21:36,510 --> 00:21:39,030 here as the human Yasuoka, to learn from you, father. 414 00:21:39,030 --> 00:21:41,090 What's that? Human Yasuoka. 415 00:21:41,090 --> 00:21:43,980 Being here as her ex-boyfriend that's grey. 416 00:21:43,980 --> 00:21:47,480 When you call my dauther "that person" you're black! 417 00:21:47,520 --> 00:21:49,310 Please don't say that. 418 00:21:49,420 --> 00:21:52,040 I think we are soul-mates. 419 00:21:52,060 --> 00:21:54,010 A guy assuming selfishly about being soul-mates 420 00:21:54,010 --> 00:21:57,010 is a stalker wannabe. Remember it! Go home! 421 00:21:57,010 --> 00:21:59,500 Ito-chan! Recover the key from this guy! 422 00:21:59,500 --> 00:22:02,050 Wait.. Ito say something. 423 00:22:02,050 --> 00:22:05,470 Nobu, stop it about Yasuoka. - Eh? 424 00:22:05,470 --> 00:22:09,960 For the time being​, I intent to support you becoming a teacher, but 425 00:22:09,960 --> 00:22:12,980 don't make it last long, since it's a character. 426 00:22:12,980 --> 00:22:15,480 And don't raise any more problems. Okay? 427 00:22:15,760 --> 00:22:16,520 Yes. Yes. 428 00:22:17,460 --> 00:22:20,250 Here... here... here. 429 00:22:20,270 --> 00:22:22,540 Say! - What? 430 00:22:22,540 --> 00:22:24,050 Don't ask 'what' 431 00:22:24,050 --> 00:22:26,750 can you at least take attendance with the proper names? 432 00:22:26,860 --> 00:22:27,960 The names? 433 00:22:27,960 --> 00:22:30,810 It's not about respect, you just don't use them simply 434 00:22:30,810 --> 00:22:32,980 because you can't remember them, right? - Huh? 435 00:22:32,980 --> 00:22:35,000 Don't say 'huh' 436 00:22:35,000 --> 00:22:37,970 you haven't called me by my name even once, did you? 437 00:22:38,620 --> 00:22:40,970 If you want to confront me 438 00:22:41,400 --> 00:22:44,520 then face me first. 439 00:22:44,520 --> 00:22:47,080 You sneakily laugh and make fun of me 440 00:22:47,450 --> 00:22:49,820 I don't want to face such guy. 441 00:22:49,880 --> 00:22:53,470 No, you're not a confronting teacher but one who can't remember names. 442 00:22:53,820 --> 00:22:56,300 All of us, don't accept you as our teacher. 443 00:22:56,380 --> 00:22:59,460 What? There's a problem with you 444 00:22:59,460 --> 00:23:01,470 not accepting me as a teacher? 445 00:23:02,060 --> 00:23:04,010 I can't be your homeroom teacher then? 446 00:23:04,010 --> 00:23:06,030 It just means we don't accept you. 447 00:23:06,030 --> 00:23:07,560 That's right. 448 00:23:07,560 --> 00:23:10,030 After all I don't want to learn anything from a person who 449 00:23:10,060 --> 00:23:11,450 equals education to money. 450 00:23:11,450 --> 00:23:13,470 Here. Here. 451 00:23:13,470 --> 00:23:15,490 Not here. Why is never here? 452 00:23:15,490 --> 00:23:18,470 What's going on with this Mitsuoka guy. Is he coming or not? 453 00:23:18,470 --> 00:23:21,980 Hey, did you hear anything from him? - Ah..no. 454 00:23:21,980 --> 00:23:24,010 Hey! Are you listening? 455 00:23:24,010 --> 00:23:27,070 I don't want to, so I don't listen~ 456 00:23:27,070 --> 00:23:29,470 That's also my right. 457 00:23:29,980 --> 00:23:32,030 There's no rule that says I have to listen 458 00:23:32,080 --> 00:23:33,960 to everything students say~ 459 00:23:33,960 --> 00:23:36,980 Customers are not gods. 460 00:23:37,450 --> 00:23:38,960 Sensei 461 00:23:38,960 --> 00:23:42,450 that means that for us, the students, 462 00:23:42,450 --> 00:23:44,500 the teacher is not a god either, right? 463 00:23:44,500 --> 00:23:46,540 Yeah. 464 00:23:47,020 --> 00:23:49,070 Then, is it fine to leave the class when we want? 465 00:23:49,070 --> 00:23:50,460 Do it as you want. 466 00:23:50,460 --> 00:23:53,460 But if you don't pass, it'll cause you trouble. 467 00:23:55,960 --> 00:23:58,480 Well, no, I'm just joking. 468 00:24:00,520 --> 00:24:03,000 I'm just going to the bathroom, okay? 469 00:24:19,990 --> 00:24:23,970 I'm telling you, Harada-sensei, take this! 470 00:24:23,970 --> 00:24:27,460 I'm telling you, I don't need that. 471 00:24:27,460 --> 00:24:29,480 Eh? 472 00:24:29,480 --> 00:24:31,480 What are you doing? 473 00:24:31,480 --> 00:24:33,530 I'm not 'you'. 474 00:24:33,530 --> 00:24:35,570 Then, Mask-boy 475 00:24:35,570 --> 00:24:37,450 are you still wearing that? 476 00:24:37,450 --> 00:24:39,490 you're eating lunch, aren't you? 477 00:24:39,490 --> 00:24:41,900 isn't it hard to be wearing it no matter what? 478 00:24:41,980 --> 00:24:42,990 If you remove it? 479 00:24:44,460 --> 00:24:47,460 It's obvious I want to do it. 480 00:24:50,950 --> 00:24:52,970 What's that? 481 00:24:55,040 --> 00:24:58,070 Harada-sensei, that's not good. - What? 482 00:24:58,070 --> 00:25:01,010 Don't try to remove his mask so easily. 483 00:25:01,010 --> 00:25:05,000 They get apprehensive to show their face because of emotional insecurities. 484 00:25:05,580 --> 00:25:07,500 By always wearing a mask, he's 485 00:25:07,500 --> 00:25:10,500 become finally able to communicate with others. 486 00:25:11,120 --> 00:25:14,020 As masks there is also diversity in personalities in our school 487 00:25:14,020 --> 00:25:17,610 What personality, he can't comunicate at all! 488 00:25:17,610 --> 00:25:20,000 That's not his personality, it's a wall! 489 00:25:20,000 --> 00:25:23,000 That is... true, but yet... 490 00:25:25,000 --> 00:25:26,540 Take this! 491 00:25:26,540 --> 00:25:28,990 It is the face photos with all the students' names. 492 00:25:28,990 --> 00:25:31,010 I don't need it. 493 00:25:33,010 --> 00:25:36,530 Please just take it~ 494 00:25:36,530 --> 00:25:39,030 Enough! 495 00:25:39,600 --> 00:25:40,990 Rub here. 496 00:25:43,470 --> 00:25:46,490 Hey, who wrote it? 497 00:25:46,490 --> 00:25:49,960 Just stop it~ Are you doing that again? 498 00:25:49,960 --> 00:25:51,960 Is he a pawn? 499 00:25:51,960 --> 00:25:54,010 I wrote it. 500 00:25:54,010 --> 00:25:57,530 Poor of him. - Let's play Clam game. 501 00:26:05,010 --> 00:26:06,980 Hey, hey, hey. 502 00:26:06,980 --> 00:26:09,980 What? - We want you to do something. 503 00:26:10,440 --> 00:26:12,120 Wakabayashi... - HUH? what? 504 00:26:12,300 --> 00:26:14,450 I can't hear you with that mask. 505 00:26:14,450 --> 00:26:16,990 No...I just said "What?" 506 00:26:17,370 --> 00:26:20,020 It's about Harada... 507 00:26:20,430 --> 00:26:23,480 What do you think about Harada? 508 00:26:24,220 --> 00:26:26,980 Let's have a talk, come with us. 509 00:26:34,990 --> 00:26:36,010 What's this? 510 00:26:36,010 --> 00:26:38,510 I did it. I was trying to be helpful. 511 00:26:38,600 --> 00:26:40,270 A Tokyo Univ. elite 512 00:26:40,330 --> 00:26:42,010 searching on my bag, I don't want that! 513 00:26:42,010 --> 00:26:44,050 Because you have to remember their names 514 00:26:44,050 --> 00:26:45,790 you received their pictures, right? 515 00:26:45,800 --> 00:26:47,980 Useless. I don't need this. 516 00:26:47,980 --> 00:26:51,000 You were the one saying you wanted to be a teacher, Nobu! 517 00:26:51,000 --> 00:26:53,010 At least do an effort to remember them! 518 00:26:53,010 --> 00:26:55,510 I don't need it. I don't. 519 00:26:55,510 --> 00:26:58,010 Who's this? - Not doing this. 520 00:26:58,010 --> 00:26:59,510 Kawasaki. 521 00:27:01,510 --> 00:27:04,000 Kawasaki. - Why do you know? 522 00:27:04,000 --> 00:27:07,570 It's Tokyo Univ.'s brain. I naturally remember. 523 00:27:07,570 --> 00:27:09,490 Come on, do it properly! 524 00:27:12,510 --> 00:27:14,010 This one? - Tojo. 525 00:27:15,510 --> 00:27:18,010 Tojo. 526 00:27:18,010 --> 00:27:20,010 This one? - Akechi. 527 00:27:21,500 --> 00:27:23,570 Akechi. 528 00:27:23,570 --> 00:27:25,550 Could you not answer ALL of them? 529 00:27:25,550 --> 00:27:28,110 Again, how can you remember it all? 530 00:27:28,110 --> 00:27:29,610 Because I'm elite! 531 00:27:42,980 --> 00:27:45,480 Where did my skirt go? 532 00:27:52,990 --> 00:27:54,490 Wa..! 533 00:27:55,390 --> 00:27:58,170 It's not 40 minutes yet! 534 00:28:06,990 --> 00:28:07,930 Ouch! 535 00:28:10,140 --> 00:28:13,120 What's wrong? Going away from school. 536 00:28:13,740 --> 00:28:16,030 I was leaving. - Why? 537 00:28:16,460 --> 00:28:17,930 The gate is closed. 538 00:28:18,010 --> 00:28:20,040 There's a weird person. - What are you doing?! 539 00:28:20,120 --> 00:28:22,490 Well, yes. - Bye. 540 00:28:23,280 --> 00:28:26,720 What year are you? Your name? 541 00:28:28,960 --> 00:28:31,500 2nd year 3°, Mitsuoka. 542 00:28:31,850 --> 00:28:35,000 Damn it, I can't climb! - Nobu-sensei, get off! 543 00:28:35,070 --> 00:28:37,470 Ah! Your head! - Eh? 544 00:28:37,580 --> 00:28:39,900 Your hair... I'll fix it once I'm inside. 545 00:28:39,930 --> 00:28:41,790 Just let me...your head... - Leave it! 546 00:28:41,850 --> 00:28:43,580 Stop messing around with me!! 547 00:28:43,680 --> 00:28:45,190 My skirt is dirty now. 548 00:28:45,190 --> 00:28:47,170 Next time you close it, I'll crush it down! 549 00:28:47,170 --> 00:28:48,890 Stop closing it! 550 00:28:48,970 --> 00:28:50,540 If it can be done, please try doing it. 551 00:28:50,620 --> 00:28:53,280 I'll do it! I'll tear it all down next time! 552 00:28:53,280 --> 00:28:56,180 Harada-sensei why are you late? 553 00:28:56,180 --> 00:28:58,200 It's your fault for being here late. 554 00:28:58,200 --> 00:29:00,690 School is a place to study, but as well 555 00:29:00,690 --> 00:29:03,690 it's a place to learn to follow rules. The students.. 556 00:29:03,690 --> 00:29:06,690 Sensei, listen to this. 557 00:29:06,690 --> 00:29:08,180 Have you overslept? 558 00:29:08,180 --> 00:29:11,230 Listen, I'll tell you something good. 559 00:29:11,230 --> 00:29:13,780 If we consider human life to have a span of 80 years 560 00:29:13,780 --> 00:29:17,220 we're told that we spend 10 years eating 5 in the bathroom 561 00:29:17,220 --> 00:29:21,220 and the time spent doing what we want is 37 years. 562 00:29:21,220 --> 00:29:26,220 So, what do we do during the remaining 27 years? 563 00:29:27,700 --> 00:29:29,710 Doing laundry. Laundry. It must be laundry! 564 00:29:29,900 --> 00:29:31,750 Wrong. - Bath! Bath! 565 00:29:31,750 --> 00:29:33,770 You'll get all wrinkled. 566 00:29:33,770 --> 00:29:35,790 I know, eating. - I said it was 10 years for that. 567 00:29:35,790 --> 00:29:37,690 You stay silent! 568 00:29:37,690 --> 00:29:40,210 Nagai-sensei, the 27 years are 569 00:29:40,210 --> 00:29:43,690 for sleeping. That's the correct answer. 570 00:29:43,690 --> 00:29:46,680 So you overslept, right? 571 00:29:46,680 --> 00:29:51,200 Next time you're late, there will be a penalty. 572 00:29:53,240 --> 00:29:56,770 I got here by 40 minutes. 573 00:29:56,770 --> 00:29:59,190 It's difficult. To climb that gate. 574 00:29:59,190 --> 00:30:00,700 Were you looking? 575 00:30:00,700 --> 00:30:03,200 You were also late? - That's completely right. 576 00:30:03,200 --> 00:30:05,700 Isn't that unfair? Let's come clean! 577 00:30:05,700 --> 00:30:07,190 No way. 578 00:30:07,190 --> 00:30:10,190 More important, I saw Mitsuoka-kun going back home. 579 00:30:10,190 --> 00:30:13,710 Mitsuoka...Mitsuoka...oh..Mitsuoka. 580 00:30:13,710 --> 00:30:14,840 The never-present Mitsuoka. 581 00:30:14,920 --> 00:30:18,780 He came close to the gate and left. - I haven't met him yet. 582 00:30:18,780 --> 00:30:21,200 Sensei. Sensei. There's a big problem! - What is it? 583 00:30:21,200 --> 00:30:24,200 Come! Fast! - What? 584 00:30:24,200 --> 00:30:26,220 What's going on? 585 00:30:26,220 --> 00:30:28,720 Sensei, there. 586 00:30:36,200 --> 00:30:39,770 Wow, it's amazing! It looks like a school drama! 587 00:30:39,770 --> 00:30:42,650 Please don't say strange things. 588 00:30:42,650 --> 00:30:46,150 Hey! What are you doing there? 589 00:30:50,240 --> 00:30:52,250 We're having a bet now. 590 00:30:52,250 --> 00:30:55,800 Who's going to make Harada quit... 591 00:30:55,800 --> 00:30:58,820 Won't you join in? - What do you mean? 592 00:30:58,820 --> 00:31:00,860 Just that. 593 00:31:00,860 --> 00:31:03,270 What happens if I win? 594 00:31:03,270 --> 00:31:06,790 If you win... that's right 595 00:31:06,790 --> 00:31:10,280 I'll listen to anything you want. 596 00:31:10,280 --> 00:31:12,230 There's nothing in particular. 597 00:31:12,230 --> 00:31:15,750 Well, we may have overdone as old friends 598 00:31:15,750 --> 00:31:17,860 there's also that. 599 00:31:17,860 --> 00:31:20,840 Well, we're just playing. 600 00:31:20,840 --> 00:31:24,280 I'll do it, I don't care. - An immediate reply​? 601 00:31:24,280 --> 00:31:26,310 You look motivated. 602 00:31:26,960 --> 00:31:29,870 I really don't care about anything. 603 00:31:29,870 --> 00:31:32,290 Then, think about a method on your own. 604 00:31:32,290 --> 00:31:35,790 It's a bet. It's a contest. 605 00:31:37,160 --> 00:31:40,190 Harada-sensei 606 00:31:40,190 --> 00:31:44,270 Make Harada-sensei resign! 607 00:31:44,270 --> 00:31:46,170 Eh? 608 00:31:46,170 --> 00:31:49,170 You over there, calm down. Something happened? 609 00:31:55,680 --> 00:32:00,180 Harada-sensei wanted to remove my mask! 610 00:32:03,750 --> 00:32:06,290 He'll do such a thing over a mask? 611 00:32:06,290 --> 00:32:08,690 He won't. - No, no, no. Just calm down. 612 00:32:08,690 --> 00:32:11,690 He was always wearing a mask, so we didn't know what he was thinking, right? 613 00:32:11,690 --> 00:32:13,690 Certainly. He seems that kind of guy. 614 00:32:13,690 --> 00:32:16,710 Hey..Akechi. - It'll be fine. 615 00:32:16,710 --> 00:32:19,700 It's all his own responsibility. 616 00:32:19,700 --> 00:32:22,690 If he takes all the responsibility, there's no problem at all. 617 00:32:22,690 --> 00:32:25,740 He and Harada, each one are responsible for themselves, 618 00:32:25,740 --> 00:32:27,740 others have nothing to do. 619 00:32:29,260 --> 00:32:31,200 Record them. 620 00:32:31,200 --> 00:32:32,700 Yup. 621 00:32:32,700 --> 00:32:35,700 But if this fails, and someone accuses us, won't it be bad? 622 00:32:35,700 --> 00:32:38,200 Why? It won't be bad. 623 00:32:38,200 --> 00:32:41,700 Because he acted on his own. 624 00:32:44,190 --> 00:32:46,760 A mask... 625 00:32:47,360 --> 00:32:50,300 look, Harada-sensei. 626 00:32:50,300 --> 00:32:52,300 Eh? 627 00:32:54,700 --> 00:32:57,200 Ah! Over there! 628 00:33:00,190 --> 00:33:03,590 What will you do if the school doesn't force me to leave? 629 00:33:05,180 --> 00:33:07,700 I..I... 630 00:33:07,700 --> 00:33:10,740 If I say I can't quit being a teacher 631 00:33:10,740 --> 00:33:13,690 are you jumping from here? 632 00:33:13,690 --> 00:33:16,690 That's right. - What on earth? 633 00:33:16,690 --> 00:33:19,690 Do you want to die about what you said about the mask? 634 00:33:19,690 --> 00:33:23,200 Even if it looks like a stupid thing for you 635 00:33:23,200 --> 00:33:25,700 it can be important for others, right? 636 00:33:25,700 --> 00:33:29,220 I wonder... - It can! 637 00:33:29,220 --> 00:33:31,260 You really 638 00:33:31,260 --> 00:33:34,260 want me to quit so bad you'll kill yourself? 639 00:33:35,690 --> 00:33:37,210 Yeah! 640 00:33:37,210 --> 00:33:40,700 Then, if you die and I get fired 641 00:33:40,700 --> 00:33:42,700 are you going to be happy? 642 00:33:44,700 --> 00:33:47,220 That means, jumping is 643 00:33:47,220 --> 00:33:50,720 the best way to get happiness! 644 00:33:55,700 --> 00:33:57,180 What are they talking about? 645 00:33:57,180 --> 00:33:59,180 We can't listen. 646 00:33:59,180 --> 00:34:03,190 Please hurry up, you'll be happy, right? 647 00:34:03,190 --> 00:34:06,690 Sensei! What are you saying? 648 00:34:06,690 --> 00:34:08,710 He says if he jumps off and I get fired 649 00:34:08,710 --> 00:34:10,730 he'll get super happy. 650 00:34:10,730 --> 00:34:12,780 Even if he's dead. 651 00:34:12,780 --> 00:34:15,780 You'll be dead, you know? 652 00:34:17,690 --> 00:34:19,700 Shut up! 653 00:34:19,700 --> 00:34:22,690 I don't want to listen you calling me 'you'! 654 00:34:22,690 --> 00:34:25,690 Aren't you scared? 655 00:34:25,690 --> 00:34:28,210 Isn't your face getting stiff? 656 00:34:28,210 --> 00:34:30,710 Take the mask and let me see your face. 657 00:34:32,230 --> 00:34:33,770 Don't want to. 658 00:34:33,770 --> 00:34:35,770 Why? 659 00:34:37,270 --> 00:34:40,770 Because my face... is disgusting. 660 00:34:42,180 --> 00:34:43,690 So? 661 00:34:43,690 --> 00:34:45,180 "So"~? 662 00:34:45,180 --> 00:34:48,670 Because of it during elementary and junior school 663 00:34:48,670 --> 00:34:51,200 I was in disadvantage. 664 00:34:51,200 --> 00:34:54,210 There's no loss or gain in the face 665 00:34:54,210 --> 00:34:58,230 ... I'd love to say that, but 666 00:34:58,230 --> 00:35:02,800 unfortunately the world is not that sweet. 667 00:35:02,800 --> 00:35:06,200 You get treated if you're cute 668 00:35:06,200 --> 00:35:08,670 you don't have to pay taxi fees, 669 00:35:08,670 --> 00:35:12,170 you get profitable tips. 670 00:35:12,170 --> 00:35:14,180 All about the night. 671 00:35:14,180 --> 00:35:16,680 No matter how hard you try 672 00:35:16,680 --> 00:35:19,160 there's no fairness in this world. 673 00:35:19,160 --> 00:35:23,730 There're guys who make a profit with their faces and those who lose. 674 00:35:23,730 --> 00:35:26,770 In other words, no matter the face 675 00:35:26,770 --> 00:35:30,190 there's loss and there's gain. 676 00:35:30,190 --> 00:35:33,190 Until now, you've only have losses with that face 677 00:35:33,190 --> 00:35:35,160 ...you might say that, 678 00:35:35,160 --> 00:35:37,180 but, you know, 679 00:35:37,180 --> 00:35:39,180 more than losing or gaining with that face 680 00:35:39,180 --> 00:35:41,190 by using the mask 681 00:35:41,190 --> 00:35:43,690 you're just standing in the start line. 682 00:35:45,220 --> 00:35:47,760 I, looking like this 683 00:35:47,760 --> 00:35:50,690 to be honest, I've experienced losses. 684 00:35:50,690 --> 00:35:55,670 To begin with, you get tired of looking only to those with gain. 685 00:35:55,670 --> 00:35:59,170 Like "such a profitable face!" 686 00:35:59,170 --> 00:36:04,190 but if you also look at those who suffer 687 00:36:04,190 --> 00:36:06,690 it'll be much easier. 688 00:36:08,780 --> 00:36:10,780 Wakabayashi. 689 00:36:12,180 --> 00:36:14,180 My name... 690 00:36:15,690 --> 00:36:18,170 Don't only look at those lucky ones. 691 00:36:18,170 --> 00:36:21,180 Look at those with unlucky faces. 692 00:36:26,210 --> 00:36:29,230 What are they talking about? 693 00:36:29,230 --> 00:36:31,820 Wakabayashi 694 00:36:31,820 --> 00:36:35,710 you're standing in the starting line, right? 695 00:36:35,710 --> 00:36:39,710 You said you wanted to removed it, right? the mask. 696 00:36:40,660 --> 00:36:42,680 I want to. 697 00:36:42,680 --> 00:36:44,680 OK! 698 00:36:44,680 --> 00:36:46,180 Then fly! 699 00:36:46,180 --> 00:36:48,170 Eh? Why? Why?! 700 00:36:48,170 --> 00:36:49,690 Is not 'remove it'? 701 00:36:49,690 --> 00:36:52,220 Because he's a guy who seems to be into suicidal fashion 702 00:36:52,220 --> 00:36:55,680 they'll call him gross, right? - There's no need to jump! 703 00:36:55,680 --> 00:36:57,660 Let's show them it's not a fashion! 704 00:36:57,660 --> 00:37:00,180 No, no,.. jumping from this height is very dangerous! 705 00:37:00,180 --> 00:37:03,180 I'll make the preparations to receive you down there. 706 00:37:03,180 --> 00:37:05,180 Preparations? 707 00:37:06,670 --> 00:37:08,210 Hey! 708 00:37:08,210 --> 00:37:09,020 Eh? 709 00:37:09,610 --> 00:37:12,720 Don't advance...wait. 710 00:37:14,700 --> 00:37:17,700 Wait. Harada-sensei. This is unreasonable~ 711 00:37:18,380 --> 00:37:20,700 You guys over there, clear here! 712 00:37:23,710 --> 00:37:26,250 Kawasaki! - Eh? 713 00:37:27,310 --> 00:37:28,970 Imaizumi, Odawara, Otori, Kiyotake 714 00:37:29,020 --> 00:37:30,940 Yuasa, Nagahama! 715 00:37:33,050 --> 00:37:35,000 Hey, come here, hold this. 716 00:37:38,730 --> 00:37:41,340 Horie, Ota, Komatsu, Iwaki 717 00:37:41,400 --> 00:37:43,980 Karatsu, Hikone, Motegi, Takiyama! 718 00:37:44,330 --> 00:37:45,730 Let's go? 719 00:37:46,680 --> 00:37:49,690 Eguchi, Haga, Yamabuki, Tsurugaoka 720 00:37:49,740 --> 00:37:51,950 Kira, Takatsuki, Himeji! 721 00:37:52,480 --> 00:37:52,880 Yes. 722 00:37:57,320 --> 00:37:59,440 Akechi, Tojo, Ushikubo 723 00:37:59,500 --> 00:38:01,700 Komai, Itsunomori, Hanazawa! 724 00:38:02,730 --> 00:38:05,200 It's okay? - Fine. 725 00:38:05,200 --> 00:38:07,700 Then, let's go. 726 00:38:08,690 --> 00:38:11,690 Come on, you over there, hold it! 727 00:38:13,270 --> 00:38:16,160 Harada-sensei, what's this? - What's up with it? 728 00:38:16,160 --> 00:38:18,660 Ready~ Go 729 00:38:20,540 --> 00:38:22,190 Wow - OK 730 00:38:22,810 --> 00:38:24,780 Wakabayashi, come! 731 00:38:26,300 --> 00:38:28,120 Wait, what are you intending to do? 732 00:38:28,120 --> 00:38:30,330 Jump! - Jump?! 733 00:38:31,230 --> 00:38:33,870 There... there's no way you'll catch me with that cloth. 734 00:38:33,900 --> 00:38:36,280 The guys standing here maybe are thinking 735 00:38:36,410 --> 00:38:38,250 whether you'll jump or not. 736 00:38:39,210 --> 00:38:41,690 Over there, there's even a guy filming. 737 00:38:42,520 --> 00:38:46,190 Let's show them that you are a guy that's able to really do it! 738 00:38:46,250 --> 00:38:48,640 So, while jumping, 739 00:38:48,750 --> 00:38:50,800 face the camera with a peace sign! 740 00:38:50,860 --> 00:38:52,910 Wait! What are you even saying! Sensei 741 00:38:52,940 --> 00:38:55,660 There's nothing good in jumping down! 742 00:38:55,690 --> 00:38:57,740 If he really jumps you can't guarantee his safety... 743 00:38:57,760 --> 00:39:00,560 So, let's fold this cloth? - We can't do that either! 744 00:39:00,920 --> 00:39:02,700 Wakabayashi, answer! 745 00:39:04,120 --> 00:39:05,550 Harada-sensei, please! 746 00:39:07,530 --> 00:39:08,660 Wakabayashi! 747 00:39:14,800 --> 00:39:15,560 Yes! 748 00:39:16,670 --> 00:39:18,720 We'll receive you here! 749 00:39:18,720 --> 00:39:21,260 Wakabayashi-kun! Don't do it! No! 750 00:39:21,260 --> 00:39:24,660 Everyone, let's stand firm! 751 00:39:24,660 --> 00:39:27,680 Wai...t will this work? 752 00:39:28,200 --> 00:39:28,780 Yeah... 753 00:39:29,170 --> 00:39:31,170 Will he really? 754 00:40:43,740 --> 00:40:46,240 You really can do it when you want to 755 00:40:48,200 --> 00:40:52,720 Now, you know, you have died once now. 756 00:40:52,720 --> 00:40:56,170 You don't have anything to fear anymore. 757 00:40:56,170 --> 00:41:00,170 Do you want to remove the mask? 758 00:41:09,670 --> 00:41:12,670 You've got a money-making face. 759 00:41:13,870 --> 00:41:15,170 Shut up! 760 00:41:16,170 --> 00:41:18,160 Oh! - He took his wig. 761 00:41:18,160 --> 00:41:21,180 What? You're taking someone's else wig?? - Sorry. 762 00:41:21,180 --> 00:41:24,700 Huh? Why could you take it off right away? 763 00:41:24,700 --> 00:41:26,250 Is time to get a replacement? 764 00:41:26,250 --> 00:41:28,670 Now I remember, just now, by saving you 765 00:41:28,670 --> 00:41:30,670 I got my skirt dirty. 766 00:41:30,670 --> 00:41:33,640 Hey, Wakabayashi Do you have a skirt? 767 00:41:33,640 --> 00:41:37,160 No, I don't have one. 768 00:41:37,160 --> 00:41:40,160 What's that... crying and laughing. 769 00:41:40,160 --> 00:41:42,180 just choose one, you're so complicated, you! 770 00:41:42,180 --> 00:41:44,230 'You' are a lot more complicated, aren't you? 771 00:41:44,230 --> 00:41:46,190 Don't call me 'you'. 772 00:41:46,190 --> 00:41:48,720 Even though you call all of us 'you', 773 00:41:48,720 --> 00:41:50,720 it's unreasonable. 774 00:41:53,160 --> 00:41:54,680 Hey, 775 00:41:54,680 --> 00:41:57,680 can I call you 'Nobuo'? 776 00:41:57,680 --> 00:42:00,180 Do as you please. 777 00:42:01,230 --> 00:42:03,270 Okay. 778 00:42:03,270 --> 00:42:05,690 Listen. Wakabayashi. 779 00:42:05,690 --> 00:42:09,160 Don't make a lady get her skirt dirty. 780 00:42:09,160 --> 00:42:11,400 But, you're gay. 781 00:42:11,450 --> 00:42:15,690 Don't be so fussy! Even for gays, it's female clothes too. 782 00:42:18,670 --> 00:42:21,220 This is a LOL video. 783 00:42:21,220 --> 00:42:23,270 The wig part! 784 00:42:25,670 --> 00:42:28,190 So boring~! 785 00:42:28,190 --> 00:42:29,690 Eh? 786 00:42:31,180 --> 00:42:34,180 It's boring, erase it. 787 00:42:37,650 --> 00:42:40,690 Well~ this was pretty amazing. 788 00:42:40,690 --> 00:42:43,230 I'm deeply moved. 789 00:42:43,230 --> 00:42:46,280 After all, it was a good thing for you to come here. 790 00:42:46,280 --> 00:42:48,680 Well, I wonder if the result was all right. 791 00:42:48,960 --> 00:42:50,650 When Marilyn, at the bar, 792 00:42:50,650 --> 00:42:53,170 told me about she wanting to become a teacher 793 00:42:53,170 --> 00:42:55,190 I didn't know what to do, I was worried.. 794 00:42:55,190 --> 00:42:57,670 You were worried? - I was, I was. 795 00:42:57,670 --> 00:43:00,160 Because, all the sudden a teacher? 796 00:43:00,160 --> 00:43:02,680 Well, I have my reasons. 797 00:43:02,680 --> 00:43:05,580 You can't tell me, right? 798 00:43:07,250 --> 00:43:09,670 Is this all? I'm so sleepy, 799 00:43:09,670 --> 00:43:11,690 I want to go home and apply a face mask. 800 00:43:11,690 --> 00:43:15,690 Okay. I'll be looking forward to your class tomorrow. 801 00:43:15,690 --> 00:43:17,190 Yes, yes. 802 00:43:18,680 --> 00:43:21,180 Nobu, aren't you late... 803 00:43:21,180 --> 00:43:23,670 Wait a sec~? - What? 804 00:43:23,670 --> 00:43:25,700 Isn't that my skirt? 805 00:43:25,700 --> 00:43:27,750 That's why the size is perfect! 806 00:43:27,750 --> 00:43:31,340 That's ridiculous! It's too tight! I told you not to take my skirts! 807 00:43:31,370 --> 00:43:33,660 So noisy! I just made a mistake! 808 00:43:33,660 --> 00:43:35,660 If you hate it so much, then write your name! 809 00:43:35,660 --> 00:43:38,150 You can tell by the size, look how it's tight on you! 810 00:43:38,150 --> 00:43:40,170 The name is important. Name. 811 00:43:40,170 --> 00:43:43,150 Tell me that when you remember your students' names. - Okay. 812 00:43:43,150 --> 00:43:44,670 I'll give it back. - Don't want it. 813 00:43:44,670 --> 00:43:47,220 Every time you return them, they're all stretched. 814 00:43:48,760 --> 00:43:50,660 You even sigh. 815 00:43:50,660 --> 00:43:52,660 Plus, aren't you late? - It's fine. 816 00:43:52,660 --> 00:43:54,660 I'm fine. 817 00:44:07,710 --> 00:44:10,260 I told you, I come 818 00:44:10,260 --> 00:44:13,170 here before the 40 minutes!! 819 00:44:15,150 --> 00:44:18,150 What's that? I hear a strange noise. 820 00:44:18,150 --> 00:44:20,190 Hmm? Which? 821 00:44:22,190 --> 00:44:25,180 It's not a smell, it's a sound. 822 00:44:25,180 --> 00:44:26,710 Hmm? 823 00:44:46,680 --> 00:44:50,190 Oh... eh... wa...wait... 824 00:44:52,710 --> 00:44:55,190 Wa..wait! What do you think you're doing? 825 00:44:55,190 --> 00:44:57,190 This is to avoid being late! 826 00:44:57,190 --> 00:44:59,700 I'm getting rid of the obstacles! 827 00:44:59,700 --> 00:45:01,210 But that's the gate...! 828 00:45:01,210 --> 00:45:03,780 I told you I'd tear it down! 829 00:45:03,780 --> 00:45:07,190 Harada-sensei, now it's 52 minutes. 830 00:45:07,910 --> 00:45:10,040 Well, that means I'm late! 831 00:45:10,120 --> 00:45:11,990 Stop kidding me! B*stard! 832 00:45:12,040 --> 00:45:14,710 I'll tear it all down! 833 00:45:19,700 --> 00:45:21,730 Harada-sensei! 834 00:45:26,310 --> 00:45:28,210 He's so unreasonable. 59707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.