All language subtitles for The.Expanse.S02E13.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,385 --> 00:00:10,386 Holden: Got it! 2 00:00:11,387 --> 00:00:13,764 That is not your kid! Not anymore! 3 00:00:14,015 --> 00:00:15,433 When you gonna open this door? 4 00:00:15,516 --> 00:00:16,869 Amos: We can't open that door again. 5 00:00:16,893 --> 00:00:19,187 Those people will kill you. 6 00:00:19,270 --> 00:00:20,438 Letgo! 7 00:00:22,440 --> 00:00:24,376 Alex: The somnambulist is pushing off, they're underway! 8 00:00:24,400 --> 00:00:26,320 We're not going anywhere till that thing is dead. 9 00:00:26,402 --> 00:00:27,570 The second the somnambulist 10 00:00:27,653 --> 00:00:29,893 sticks its head out of the station it's gonna get lit up! 11 00:00:29,989 --> 00:00:32,617 Man: Return to port or you will be fired upon. 12 00:00:32,700 --> 00:00:34,118 This is your final warning. 13 00:00:34,869 --> 00:00:36,096 Alex: This ain't gonna end anything. 14 00:00:36,120 --> 00:00:37,914 Naomi was right. And you know it. 15 00:00:44,795 --> 00:00:46,214 Looks like we're clear. 16 00:00:50,635 --> 00:00:52,720 When you exonerate my family, unconditionally, 17 00:00:52,803 --> 00:00:54,972 unfreeze my assets, 18 00:00:55,139 --> 00:00:56,557 we'll talk about how I can help keep 19 00:00:56,641 --> 00:00:59,018 earth and Mars from blowing up this whole goddamn system. 20 00:00:59,143 --> 00:01:01,145 Sadavir: Martian defense minister korshunov 21 00:01:01,229 --> 00:01:03,731 suffered a fatal heart attack earlier this evening. 22 00:01:03,814 --> 00:01:05,149 One of us has to lose. 23 00:01:05,900 --> 00:01:08,736 Simultaneously, the mcrn karakum, 24 00:01:08,819 --> 00:01:10,238 dispatched by korshunov 25 00:01:10,321 --> 00:01:12,740 to take delivery of your protomolecule technology 26 00:01:12,823 --> 00:01:13,824 was destroyed. 27 00:01:14,116 --> 00:01:15,159 And I gave the order. 28 00:01:15,826 --> 00:01:17,536 You will clean up this mess, 29 00:01:17,870 --> 00:01:19,580 and you will get the fuck back to work. 30 00:02:33,988 --> 00:02:35,299 Well, it looks like you guys have some shit 31 00:02:35,323 --> 00:02:36,324 you need to figure out. 32 00:02:36,407 --> 00:02:37,676 Just make a hole, we'll get on the elevator 33 00:02:37,700 --> 00:02:39,160 and go back to our ship. 34 00:02:39,243 --> 00:02:40,619 I can't do that. 35 00:02:40,911 --> 00:02:42,288 Then we've got a problem. 36 00:02:50,046 --> 00:02:51,547 Get down! 37 00:02:56,469 --> 00:02:58,220 You're shot. What? 38 00:03:00,598 --> 00:03:02,099 Well, that's disappointing. 39 00:03:14,278 --> 00:03:16,030 Oh, I'll take you to the med bay. 40 00:03:16,113 --> 00:03:18,324 I can get there on my own. Doc'il take care of me. 41 00:03:29,001 --> 00:03:30,461 You saved us. 42 00:03:31,087 --> 00:03:32,963 I don't deserve credit for that. 43 00:03:36,550 --> 00:03:38,219 Ifalex hadn't talked me off the ledge, 44 00:03:38,302 --> 00:03:39,678 we would've been too late. 45 00:03:41,347 --> 00:03:43,224 Did you kill that thing from the lab? 46 00:03:43,307 --> 00:03:45,643 No. And it doesn't matter. 47 00:03:46,727 --> 00:03:48,813 I almost traded your lives to do it. 48 00:03:50,314 --> 00:03:52,209 This does not sound like the man I walked away from 49 00:03:52,233 --> 00:03:53,275 on ganymede. 50 00:03:53,818 --> 00:03:55,569 And I understand why you did. 51 00:03:56,987 --> 00:03:58,572 It won't happen again. 52 00:04:02,159 --> 00:04:03,327 Jim... 53 00:04:06,497 --> 00:04:07,998 It's nice to have you back. 54 00:04:18,342 --> 00:04:19,427 That doesn't sting at all. 55 00:04:19,510 --> 00:04:21,095 Are you sure that's the antiseptic? 56 00:04:21,178 --> 00:04:23,597 No. I told you, my degree is in botany. 57 00:04:23,681 --> 00:04:25,683 But you're a doctor. How's it look? 58 00:04:26,892 --> 00:04:28,060 If you were a fern, 59 00:04:28,144 --> 00:04:30,354 I'd say you have a fatal lack of chlorophyll. 60 00:04:31,939 --> 00:04:33,691 I'm sorry about your little girl. 61 00:04:34,984 --> 00:04:37,069 We still don't know what happened to her. 62 00:04:37,153 --> 00:04:38,737 Not for sure. 63 00:04:38,821 --> 00:04:40,448 You're right. 64 00:04:40,531 --> 00:04:42,783 That thing that broke out of the lab... 65 00:04:42,867 --> 00:04:44,660 Do you think that used to be a kid? 66 00:04:46,787 --> 00:04:47,955 I think so. 67 00:04:49,039 --> 00:04:50,124 Alex: Hey, all. 68 00:04:50,207 --> 00:04:51,792 I took it upon myself to radio ahead 69 00:04:51,876 --> 00:04:54,545 to the aid convoy that the somnambulist is heading for, 70 00:04:54,628 --> 00:04:56,839 and it looks like they're gonna be doing 71 00:04:56,922 --> 00:04:59,175 a little, uh, braking maneuver 72 00:04:59,258 --> 00:05:01,510 so that the two of them will link up a bit sooner. 73 00:05:01,594 --> 00:05:03,875 So, the somnambulist is gonna get there with air to spare. 74 00:05:05,347 --> 00:05:06,557 You're one hell of a pilot. 75 00:05:08,267 --> 00:05:11,312 Well. Thank you. 76 00:05:12,062 --> 00:05:14,106 They're engaging over ganymede again. 77 00:05:15,357 --> 00:05:16,859 How's the roci? 78 00:05:17,776 --> 00:05:19,153 I'm not gonna lie. 79 00:05:19,236 --> 00:05:22,156 The lower decks took a lot of shrapnel from that torpedo, 80 00:05:22,239 --> 00:05:24,450 and there's multiple punctures astern. 81 00:05:24,533 --> 00:05:25,534 But she's a tough girl. 82 00:05:25,618 --> 00:05:27,218 A little tlc and she'll be right as rain. 83 00:05:27,745 --> 00:05:29,705 You up for a little patch work? 84 00:05:29,788 --> 00:05:32,124 Sure. All right. Let's do it. 85 00:05:34,251 --> 00:05:35,920 Oh, it's been vented. 86 00:05:36,003 --> 00:05:37,588 All right, let's take a look-see. 87 00:05:41,133 --> 00:05:43,177 Damn, the pressure door is completely inoperative. 88 00:05:43,260 --> 00:05:44,970 That is a hell of a lot of shrapnel damage. 89 00:05:48,182 --> 00:05:49,975 What the fuck is that? 90 00:05:52,603 --> 00:05:53,646 Shit. 91 00:05:53,729 --> 00:05:54,980 Holden! It's in the cargo bay! 92 00:05:57,274 --> 00:05:58,776 That's the thing we were chasing. 93 00:05:59,193 --> 00:06:00,754 Son of a bitch, it must've hitched a ride 94 00:06:00,778 --> 00:06:02,446 when we had it cornered in the ag dome. 95 00:06:02,530 --> 00:06:04,073 How the hell did it ever hang on? 96 00:06:04,573 --> 00:06:05,573 Naomi: Doesn't matter. 97 00:06:05,616 --> 00:06:07,243 Tnsfime we don't have a choice. 98 00:06:07,826 --> 00:06:09,036 We have to kill it. 99 00:06:18,546 --> 00:06:19,940 We don't have to go into this blind. 100 00:06:19,964 --> 00:06:21,316 The data core's starting to decrypt. 101 00:06:21,340 --> 00:06:22,984 Let's just take some time and try to figure out 102 00:06:23,008 --> 00:06:24,552 what we're actually dealing with here. 103 00:06:24,635 --> 00:06:25,946 It's not doing anything dangerous. 104 00:06:25,970 --> 00:06:27,805 And we're not going to give it a chance to. 105 00:06:29,056 --> 00:06:31,517 That thing is a living weapon, it's a killing machine. 106 00:06:31,600 --> 00:06:33,227 Itsnotarnacmne. Ltsnothuman. 107 00:06:33,310 --> 00:06:35,437 It clearly was once. Not anymore. 108 00:06:35,521 --> 00:06:38,232 I'm gonna go down there. Pnigonnatamtoit no. You're not. 109 00:06:38,357 --> 00:06:39,358 We're going to shoot it, 110 00:06:39,441 --> 00:06:40,627 and we're gonna keep on shooting it. 111 00:06:40,651 --> 00:06:41,711 And if that doesn't kill it, 112 00:06:41,735 --> 00:06:43,487 we're gonna force it out the way it came in. 113 00:06:43,571 --> 00:06:45,257 All we have to do is make sure it gets onto the hull 114 00:06:45,281 --> 00:06:46,740 so Alex can roll the ship and dump it 115 00:06:46,824 --> 00:06:48,117 into the drive plume. Holden! 116 00:06:48,200 --> 00:06:51,203 Prax, we gotta burn that thing down to its fucking atoms. 117 00:06:51,328 --> 00:06:52,663 Is there a plan b? 118 00:06:53,455 --> 00:06:55,666 Yeah. Make sure plan a works. 119 00:07:16,687 --> 00:07:18,407 Holden: Upper deck looks clear. 120 00:07:19,523 --> 00:07:22,192 Amos: Where the hell is that thing? I don't see it. 121 00:07:23,277 --> 00:07:24,903 Holden: Me neither. Naomi? 122 00:07:26,155 --> 00:07:28,008 Naomi: We just lost sight of it behind the container 123 00:07:28,032 --> 00:07:30,492 near a bulkhead on the lower deck, aft. 124 00:07:30,576 --> 00:07:32,578 There's no good camera on that position. 125 00:07:36,540 --> 00:07:39,126 Keep moving to your left. It has to be down there. 126 00:07:39,209 --> 00:07:40,794 We would have seen it if it moved. 127 00:07:41,879 --> 00:07:43,380 Holden: Oh, shit! Amos: What? 128 00:07:44,965 --> 00:07:46,550 Holden: Amos, right flank. I'll go left. 129 00:07:46,634 --> 00:07:48,737 Set up a cross fire and force it out the hole in the door. 130 00:07:48,761 --> 00:07:50,054 Amos: Roger that. 131 00:07:56,226 --> 00:07:57,728 What the hell is that thing doing? 132 00:07:57,895 --> 00:07:58,979 Holden: I don't know. 133 00:07:59,188 --> 00:08:01,774 It looks like it's scratching itself. 134 00:08:08,989 --> 00:08:11,575 It has some kind of tech implanted in its chest. 135 00:08:18,165 --> 00:08:19,291 Amos: Oh, shit! Holden: God! 136 00:08:19,375 --> 00:08:20,668 What the fuck was that? 137 00:08:20,751 --> 00:08:21,919 Holden: Fire! 138 00:08:36,892 --> 00:08:38,811 Holden! Amos! What the hell is going on? 139 00:08:40,896 --> 00:08:41,939 Cap's in trouble. 140 00:08:44,441 --> 00:08:47,152 That thing pinned him to a wall with a cargo container. 141 00:08:48,153 --> 00:08:49,905 I can't disengage the mag lock. 142 00:08:51,990 --> 00:08:54,952 Amos, open that panel. We have to override the lock. 143 00:08:55,035 --> 00:08:56,078 Amos: I'm on it. 144 00:08:57,454 --> 00:08:58,455 Holden: Amos! 145 00:08:58,539 --> 00:08:59,581 Fall back! 146 00:09:00,749 --> 00:09:02,751 Amos, you're losing air. 147 00:09:02,835 --> 00:09:04,545 You need to get out of here now. 148 00:09:04,628 --> 00:09:07,047 Get out of here! You're no good to anyone dead. 149 00:09:44,084 --> 00:09:45,335 It's backing off. 150 00:09:48,338 --> 00:09:51,091 Maybe it no longer considers you a threat. 151 00:09:57,890 --> 00:09:59,683 It's not some dumb animal. 152 00:09:59,767 --> 00:10:01,226 The device it tore out of its chest 153 00:10:01,310 --> 00:10:02,436 was a fail-safe regulator, 154 00:10:02,519 --> 00:10:04,188 some kind of command and control module. 155 00:10:04,271 --> 00:10:05,606 Control module, my ass. 156 00:10:05,689 --> 00:10:07,691 That was an incendiary device, you understand? 157 00:10:07,775 --> 00:10:09,610 A bomb probably designed to destroy that thing 158 00:10:09,693 --> 00:10:11,987 in case it got out of control, all right? 159 00:10:12,070 --> 00:10:14,698 And I wish we had known about that thing inside it 160 00:10:14,782 --> 00:10:16,176 before it ripped it out of its chest! 161 00:10:16,200 --> 00:10:17,302 It was smart enough to get rid of it. 162 00:10:17,326 --> 00:10:19,179 Clearly, it's intelligent. Oh, is that why you didn't... 163 00:10:19,203 --> 00:10:20,788 We can speculate about its intelligence 164 00:10:20,871 --> 00:10:22,498 after we get it out of this ship. 165 00:10:22,581 --> 00:10:23,850 We were hurting that thing for sure. 166 00:10:23,874 --> 00:10:25,000 Holden: Hey, guys! 167 00:10:25,167 --> 00:10:26,543 Are you seeing this? 168 00:10:30,380 --> 00:10:32,633 Naomi: It's digging into the bulkhead. Why? 169 00:10:34,218 --> 00:10:37,137 Shit. The protomolecule feeds on radiation. 170 00:10:38,722 --> 00:10:40,891 That thing's trying to get to the reactor. 171 00:10:40,974 --> 00:10:42,726 If it punctures the chamber... 172 00:10:43,143 --> 00:10:45,354 We're more or less fucked. 173 00:10:57,908 --> 00:10:59,284 Our escort ship isn't responding. 174 00:10:59,368 --> 00:11:00,911 Errinwright must've covered that, too. 175 00:11:00,994 --> 00:11:03,205 He delivered you to the enemy like a Christmas present. 176 00:11:03,288 --> 00:11:06,917 That motherfucker! I trained him. You warned me. 177 00:11:07,000 --> 00:11:09,795 Language, please. Privacy view. 178 00:11:10,754 --> 00:11:12,673 Show me all utility access points. 179 00:11:14,341 --> 00:11:17,135 Chrisjen: Your wound. It doesn't look good. 180 00:11:17,219 --> 00:11:19,659 Cotyar: Thanks for the pep talk. It's better than it could be. 181 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 Keep the comm array dark, no messages out. 182 00:11:22,266 --> 00:11:23,767 I want guards on every deck. 183 00:11:28,021 --> 00:11:29,439 I found a way out. 184 00:11:29,523 --> 00:11:30,583 There's a maintenance crawl 185 00:11:30,607 --> 00:11:31,942 on the other side of that wall. 186 00:11:32,025 --> 00:11:33,610 It should lead us to the elevator shaft. 187 00:11:34,945 --> 00:11:36,446 That is not going to work. 188 00:11:37,072 --> 00:11:39,449 Right. You'd never make that climb. 189 00:11:39,533 --> 00:11:42,411 Jesus Christ! Not because I'm old. He's been shot. 190 00:11:42,494 --> 00:11:44,079 Plus, she's really old. 191 00:11:52,462 --> 00:11:54,631 We've got a defensible position here. 192 00:11:54,715 --> 00:11:56,133 I'll hold it as long as I can. 193 00:11:58,051 --> 00:11:59,094 Go to the airlock. 194 00:11:59,177 --> 00:12:00,304 I'm not leaving you two. 195 00:12:00,387 --> 00:12:02,723 Your power armor is in the skiff. 196 00:12:02,806 --> 00:12:04,224 Why would you bring it? 197 00:12:08,478 --> 00:12:11,398 Get it and come save our asses. 198 00:12:11,481 --> 00:12:13,191 Okay. Hlcoveryou. 199 00:12:17,154 --> 00:12:18,280 On three. 200 00:12:19,489 --> 00:12:22,326 One, two, three, go! 201 00:12:38,592 --> 00:12:41,345 You there? I want to negotiate! 202 00:12:43,055 --> 00:12:44,264 You do? 203 00:13:06,662 --> 00:13:07,788 How 'bout we strap in tight 204 00:13:07,871 --> 00:13:09,623 and I put the roci into a hard spin? 205 00:13:09,706 --> 00:13:11,875 I bet you I can bounce that thing out one of the holes. 206 00:13:11,959 --> 00:13:13,126 Out of the question. 207 00:13:13,210 --> 00:13:15,504 A maneuver like that would snap him in two. 208 00:13:15,879 --> 00:13:18,423 That thing is strong as hell. 209 00:13:18,548 --> 00:13:21,259 I doubt it's just gonna trip out and fall into space. 210 00:13:21,343 --> 00:13:22,403 We better do something quick, 211 00:13:22,427 --> 00:13:23,720 'cause captain's leg is crushed. 212 00:13:23,845 --> 00:13:26,598 Well, I don't need to run a marathon. 213 00:13:26,682 --> 00:13:28,141 No, but you crush enough muscle 214 00:13:28,225 --> 00:13:30,310 and it starts leaking potassium into your blood. 215 00:13:30,394 --> 00:13:32,194 Your suit can only filter out so much of that, 216 00:13:32,270 --> 00:13:33,438 then your heart stops. 217 00:13:34,272 --> 00:13:36,733 You know a lot about how people die. 218 00:13:37,943 --> 00:13:39,653 Yeah, I guess I do. 219 00:13:40,237 --> 00:13:41,989 Fantastic. 220 00:13:42,072 --> 00:13:44,324 Whatever that thing is now, it used to be human. 221 00:13:44,408 --> 00:13:45,575 It's a living organism, 222 00:13:45,659 --> 00:13:47,452 which means it has to have some constraints. 223 00:13:47,536 --> 00:13:49,454 What if we electrify the deck, try to stun it? 224 00:13:49,538 --> 00:13:52,165 Okay, look. This thing rips through steel like tin foil. 225 00:13:52,249 --> 00:13:54,710 It doesn't need air. It shrugs through bullets. 226 00:13:54,793 --> 00:13:56,771 You think a little electrical shock is going to stop it? 227 00:13:56,795 --> 00:13:58,714 Holden's standing on that same deck. 228 00:13:58,797 --> 00:14:00,316 I'm trying to come up with an alternative. 229 00:14:00,340 --> 00:14:01,776 That's the problem! Amos: Listen. Listen! 230 00:14:01,800 --> 00:14:03,135 When I was apprenticing, 231 00:14:03,218 --> 00:14:04,498 I did a tour on a prospector ship 232 00:14:04,553 --> 00:14:05,929 outside of pallas station. 233 00:14:07,347 --> 00:14:08,616 We had a ton of shitty equipment. 234 00:14:08,640 --> 00:14:10,183 One time, we were on a run 235 00:14:10,267 --> 00:14:12,811 and this guy's 02 regulator valve got stuck open. 236 00:14:14,521 --> 00:14:15,748 The pressure in his suit went way up 237 00:14:15,772 --> 00:14:18,025 and he started losing air out of his relief valve. 238 00:14:19,443 --> 00:14:21,653 He got scared that he was going to run out of air 239 00:14:21,737 --> 00:14:22,922 before we made it back to the ship, 240 00:14:22,946 --> 00:14:24,239 so we welded the valve shut. 241 00:14:24,322 --> 00:14:25,657 But that would eventually take... 242 00:14:25,741 --> 00:14:26,884 Yes, it burst his suit like a balloon, 243 00:14:26,908 --> 00:14:28,452 and it popped him out like a missile. 244 00:14:29,536 --> 00:14:31,830 Well, that's a happy story. But what's your point? 245 00:14:33,457 --> 00:14:35,917 Okay, the roci's built for what? 246 00:14:36,001 --> 00:14:37,627 Twenty, 30 people? Yeah. 247 00:14:37,711 --> 00:14:39,551 Well, since it's just us, we have air to spare. 248 00:14:39,629 --> 00:14:42,382 So we seal off engineering, the reactor deck, 249 00:14:42,466 --> 00:14:45,093 and the machine shop, we over-pressurize them all, 250 00:14:45,177 --> 00:14:46,553 we pop the hatch to the cargo bay, 251 00:14:46,636 --> 00:14:49,514 it'll blow that big door right off, along with that thing. 252 00:14:49,973 --> 00:14:51,266 Holden's pinned down. 253 00:14:51,349 --> 00:14:54,102 That kind of pressure change will rip him apart. 254 00:14:54,728 --> 00:14:55,937 Maybe not. 255 00:14:56,938 --> 00:14:58,565 You gotta do it. Naomi: No! 256 00:14:58,815 --> 00:15:00,317 I'm going to find another way. 257 00:15:00,484 --> 00:15:02,152 Holden: Well, keep on looking 258 00:15:02,235 --> 00:15:04,488 while you prepare to blow that goddamn thing off my ship. 259 00:15:04,571 --> 00:15:05,697 That's an order! 260 00:15:21,838 --> 00:15:22,964 Iturbi: There. There it is. 261 00:15:23,048 --> 00:15:24,674 Right in the middle of the crater. 262 00:15:24,758 --> 00:15:26,384 The radiation signature of those pulses 263 00:15:26,468 --> 00:15:28,804 is the same as what was recorded on Eros. 264 00:15:28,887 --> 00:15:30,156 The Ridge structures have grown an average 265 00:15:30,180 --> 00:15:32,099 of nine millimeters since our first scans. 266 00:15:32,182 --> 00:15:34,518 The atmospheric acid levels above the impact site 267 00:15:34,601 --> 00:15:36,937 are rising while the temperature is falling. 268 00:15:37,854 --> 00:15:40,774 There's no doubt about it, that crater is active. 269 00:15:40,857 --> 00:15:42,526 And we're fresh out of probes. 270 00:15:43,735 --> 00:15:46,279 This is where you say we have to descend, 271 00:15:46,363 --> 00:15:47,906 so we can get close for our sensors 272 00:15:47,989 --> 00:15:49,407 to get meaningful readings. 273 00:15:49,491 --> 00:15:51,135 And then you point out that we'd be at the edge 274 00:15:51,159 --> 00:15:52,452 of what our ship is rated for, 275 00:15:52,536 --> 00:15:55,288 and that our martian shadow's probably going to shoot at us. 276 00:15:58,500 --> 00:16:00,752 Rig for atmospheric flight. Take us down. 277 00:16:00,836 --> 00:16:01,837 Aye, aye, sir. 278 00:16:01,920 --> 00:16:03,922 All hands, make ready for descent. 279 00:16:18,270 --> 00:16:20,647 I reinforced all the seals to the machine shop. 280 00:16:20,730 --> 00:16:22,816 Soon as we're done here, we're onto the next deck. 281 00:16:24,901 --> 00:16:26,278 Okay. 282 00:16:26,361 --> 00:16:30,198 Amos. About what I did to you on ganymede. I'm sorry. 283 00:16:30,866 --> 00:16:31,992 I'm sorry. 284 00:16:33,326 --> 00:16:34,411 You're sorry? 285 00:16:34,995 --> 00:16:37,122 Yeah. I am. 286 00:16:37,205 --> 00:16:39,040 You said that you needed to do something 287 00:16:39,124 --> 00:16:40,500 and I didn't listen. 288 00:16:41,251 --> 00:16:42,919 I made you put me down. 289 00:16:43,587 --> 00:16:45,380 That couldn't have been easyforyou. 290 00:16:45,463 --> 00:16:46,631 Amos. 291 00:16:46,715 --> 00:16:48,175 It's just that I've been... 292 00:16:48,258 --> 00:16:50,719 I've been trying to make choices on my own lately, 293 00:16:50,802 --> 00:16:52,929 and I can't seem to make the right ones. 294 00:16:53,471 --> 00:16:54,931 No one's always right. 295 00:16:58,351 --> 00:16:59,936 I'm sorry I hurt you. 296 00:17:05,025 --> 00:17:08,195 When you said Holden could survive this, 297 00:17:08,278 --> 00:17:09,529 you were lying. 298 00:17:12,782 --> 00:17:13,867 Yeah. 299 00:17:16,286 --> 00:17:18,872 Do not blow the hatch until I tell you to. 300 00:17:29,799 --> 00:17:31,384 Alex: Guys, pick up the pace. 301 00:17:31,968 --> 00:17:33,946 At this rate, that thing's gonna get to the reactor 302 00:17:33,970 --> 00:17:35,239 before we can seal everything off. 303 00:17:35,263 --> 00:17:36,306 Amos: In that case... 304 00:17:36,806 --> 00:17:40,143 Hey, doc, grab a torch and come down here and help me. 305 00:17:40,560 --> 00:17:41,728 I don't know how to use one. 306 00:17:41,811 --> 00:17:44,189 Amos: Well, get your ass down here and I'll show you how. 307 00:17:44,272 --> 00:17:45,273 I'm on my way. 308 00:17:45,357 --> 00:17:47,517 That ain't gonna cut it. We gotta slow this thing down. 309 00:17:48,568 --> 00:17:50,946 Guys, I'm gonna shut down the drive. 310 00:17:51,029 --> 00:17:52,739 Maybe that's gonna buy us some time. 311 00:17:52,822 --> 00:17:54,324 Stand by for zero g. 312 00:18:10,006 --> 00:18:12,676 It's working. It stopped digging. 313 00:18:42,539 --> 00:18:43,748 Oh, shit. 314 00:18:44,207 --> 00:18:45,667 It's heading back for Holden. 315 00:18:46,209 --> 00:18:49,504 Holden: If I can get my gun... We hurt it the first time. 316 00:18:49,587 --> 00:18:50,880 I can hurt it again. 317 00:18:51,381 --> 00:18:52,674 It'll buy us some more time. 318 00:19:01,474 --> 00:19:02,684 Oh, shit! 319 00:19:05,395 --> 00:19:06,730 Hell, no. Enough of that. 320 00:19:06,813 --> 00:19:09,149 Sorry, hoss. Powering up! 321 00:20:03,495 --> 00:20:05,538 We're reasonable people in here. 322 00:20:05,622 --> 00:20:07,540 We know this wasn't your plan. 323 00:20:07,624 --> 00:20:09,501 And you're in as much trouble as us. 324 00:20:09,584 --> 00:20:11,961 You're in as much trouble as we are. 325 00:20:12,045 --> 00:20:14,005 Not sure I see it that way, friend. 326 00:20:14,964 --> 00:20:16,549 This doesn't have to go hard. 327 00:20:16,633 --> 00:20:18,233 There's more than one way we can do this. 328 00:20:19,302 --> 00:20:20,970 You're losing a lot of blood. 329 00:20:22,555 --> 00:20:24,140 I'll try to bleed slower. 330 00:20:25,308 --> 00:20:27,268 Ask him what the alternatives are. 331 00:20:28,395 --> 00:20:31,147 I would love to hear what alternatives you've got. 332 00:20:50,083 --> 00:20:51,251 No one has to get hurt. 333 00:20:52,001 --> 00:20:54,087 What we need to do now is settle down 334 00:20:54,170 --> 00:20:55,672 until I can talk to Mr. Mao. 335 00:20:56,047 --> 00:20:57,924 So you're not going to kill anyone? 336 00:20:58,007 --> 00:20:59,259 I don't have to. 337 00:20:59,676 --> 00:21:01,302 Bullshit. 338 00:21:01,386 --> 00:21:03,096 They can't let me walk out of this. 339 00:21:03,179 --> 00:21:05,014 I know. We are only alive 340 00:21:05,098 --> 00:21:08,435 until mao is sure we aren't useful to his grand scheme. 341 00:21:27,662 --> 00:21:28,764 Guard 1: Do we even know how many? 342 00:21:28,788 --> 00:21:30,182 Guard 2: Anyone we don't know, shoot on sight. 343 00:21:30,206 --> 00:21:31,207 Guard 1: Got it. 344 00:21:45,889 --> 00:21:48,141 Cross wind's over 300 kph, watch the shear! 345 00:21:48,224 --> 00:21:49,267 Adjusting trim. 346 00:21:49,350 --> 00:21:50,578 Is this your first time diving through 347 00:21:50,602 --> 00:21:51,895 hot clouds of sulfuric acid? 348 00:21:52,228 --> 00:21:54,731 Well, there was that one time at college. 349 00:21:57,942 --> 00:22:00,278 The martian ship... It's on an intercept course! 350 00:22:00,361 --> 00:22:01,488 Have they target-locked us? 351 00:22:01,571 --> 00:22:03,411 Can't tell, sir. There's too much interference. 352 00:22:08,912 --> 00:22:10,330 What the hell was that? 353 00:22:10,413 --> 00:22:11,915 The martian ship, sir. 354 00:22:11,998 --> 00:22:13,958 God damn it! They're going to beat us to it. 355 00:22:20,757 --> 00:22:22,759 Shh oops. 356 00:22:23,593 --> 00:22:25,094 Ar h! 9 357 00:22:36,481 --> 00:22:37,607 Oops. 358 00:23:30,577 --> 00:23:32,662 Jim, are there any mining charges on this ship? 359 00:23:32,745 --> 00:23:34,497 Holden: Hmm, I don't think so. 360 00:23:38,835 --> 00:23:40,086 What would we do with them? 361 00:23:40,169 --> 00:23:41,671 Blow the damn cargo doors open 362 00:23:41,754 --> 00:23:44,007 so that Alex can spin that thing out of the ship. 363 00:23:44,966 --> 00:23:46,110 If you're trying to protect me, 364 00:23:46,134 --> 00:23:48,636 I don't think an explosion that size 365 00:23:48,720 --> 00:23:50,013 is going to do what you want. 366 00:23:50,430 --> 00:23:53,099 There has to be something. I just can't see it yet. 367 00:23:53,182 --> 00:23:54,892 Just stop for a second. Not yet. 368 00:23:54,976 --> 00:23:57,103 I need to talk to you. Please. We'll talk after. 369 00:23:57,186 --> 00:23:58,354 No! Now! 370 00:24:01,357 --> 00:24:02,358 It's okay. 371 00:24:06,821 --> 00:24:07,864 Look_. 372 00:24:09,073 --> 00:24:12,076 I've been on the other side of this conversation. 373 00:24:12,160 --> 00:24:14,912 And if the next few minutes is all we get, we should take it. 374 00:24:16,539 --> 00:24:17,707 Just_ 375 00:24:18,708 --> 00:24:22,879 If this is my time, don't be an idiot like I was. 376 00:24:24,589 --> 00:24:26,382 Don't go looking for revenge. 377 00:24:28,885 --> 00:24:30,720 If I die here, let me go. 378 00:24:32,639 --> 00:24:33,681 What? 379 00:24:34,015 --> 00:24:36,100 Take the ship and the guys 380 00:24:37,060 --> 00:24:39,479 and find some place safe to ride all this out. 381 00:24:44,901 --> 00:24:46,569 Are you saying you regret it? 382 00:24:47,945 --> 00:24:50,156 Everything we've done since the canterbury? 383 00:24:53,868 --> 00:24:55,286 Yes. But... 384 00:24:56,329 --> 00:24:58,998 Only because I don't get to spend more time with you. 385 00:25:05,004 --> 00:25:07,632 Revenge is the last thing I'm thinking about now. 386 00:25:08,925 --> 00:25:10,176 We're not right. 387 00:25:11,469 --> 00:25:12,970 We are. We're not. 388 00:25:13,721 --> 00:25:17,141 So unless you can see how to get you out safe, 389 00:25:17,225 --> 00:25:19,519 and get that thing off our ship, don't talk to me. 390 00:25:19,602 --> 00:25:21,187 Not until I fix this. 391 00:25:27,235 --> 00:25:28,569 Hurry up, guys. 392 00:25:33,783 --> 00:25:35,827 If you won't take my word on your safety, 393 00:25:35,910 --> 00:25:37,120 what will you take? 394 00:25:40,248 --> 00:25:41,749 Are you thinking about it? 395 00:25:42,625 --> 00:25:44,293 Tell him I'd need comm access. 396 00:25:48,631 --> 00:25:50,216 Argh! 397 00:25:50,299 --> 00:25:51,926 Sorry, you cannot go into shock. 398 00:25:52,468 --> 00:25:54,220 Tell him I'd need comm access. 399 00:25:55,012 --> 00:25:56,973 She needs comm access. 400 00:25:57,890 --> 00:25:59,350 Malik: I can't do that. 401 00:25:59,434 --> 00:26:01,060 But, look... 402 00:26:01,144 --> 00:26:02,937 I understand why you don't trust me. 403 00:26:03,020 --> 00:26:04,397 Let me trust you. 404 00:26:05,982 --> 00:26:08,818 Leave the undersecretary, and you can go. 405 00:26:13,072 --> 00:26:14,365 Say that again. 406 00:26:14,824 --> 00:26:16,242 We have mao's little racing ship 407 00:26:16,325 --> 00:26:17,785 in our other shuttle dock. 408 00:26:18,828 --> 00:26:20,997 Hand over avasarala for us to keep safe. 409 00:26:21,831 --> 00:26:23,833 You and the martian can take it and go. 410 00:26:30,798 --> 00:26:33,426 Tell him you need assurance of my safety. 411 00:26:34,135 --> 00:26:37,430 I take the martian and you let us walk out. 412 00:26:38,848 --> 00:26:40,975 Malik: Look, we both know how this goes. 413 00:26:41,058 --> 00:26:43,436 Important, powerful people start fighting each other, 414 00:26:44,020 --> 00:26:45,521 it's people like us that die. 415 00:26:46,773 --> 00:26:48,399 I've got nothing against you. 416 00:26:48,733 --> 00:26:50,359 You've got nothing against me. 417 00:26:52,195 --> 00:26:54,864 I need to keep control of the undersecretary. Not you. 418 00:26:58,910 --> 00:27:00,703 We exchange hostages. 419 00:27:00,787 --> 00:27:02,371 One of yours for avasarala. 420 00:27:02,914 --> 00:27:05,416 So I know you won't shoot us down after we launch. 421 00:27:06,459 --> 00:27:08,503 Malik: This is a pleasure yacht, not a gunship. 422 00:27:09,128 --> 00:27:11,130 But I'll escort you to the hangar myself. 423 00:27:11,714 --> 00:27:13,049 Good enough? 424 00:27:13,299 --> 00:27:14,342 Give me the gun. 425 00:27:26,562 --> 00:27:28,523 Stop! Stop! Don't come any closer! 426 00:27:28,606 --> 00:27:29,708 If I take my thumb off this button, 427 00:27:29,732 --> 00:27:31,692 it'll put the air lock in full lockdown. 428 00:27:31,776 --> 00:27:33,486 You'll never get out of here. 429 00:27:33,569 --> 00:27:34,987 If you kill me, you're trapped. 430 00:27:41,869 --> 00:27:43,663 Hey, how's it... 431 00:27:43,746 --> 00:27:46,332 What the hell? You're supposed to be down there helping Amos. 432 00:27:46,415 --> 00:27:47,667 We're doing this wrong. 433 00:27:47,750 --> 00:27:48,960 Hear me out. 434 00:27:49,043 --> 00:27:51,003 It's a nutrient gradient. 435 00:27:51,087 --> 00:27:52,338 It's a nutri... what? 436 00:27:52,421 --> 00:27:53,506 Jesus! Look 437 00:27:53,589 --> 00:27:55,550 Naomi said that the creature gets energy 438 00:27:55,633 --> 00:27:57,760 from radiation, right? Yeah, sure. 439 00:27:57,844 --> 00:28:00,346 It sucks radiation the way a tick sucks blood. 440 00:28:00,429 --> 00:28:01,907 First time we found the protomolecule, 441 00:28:01,931 --> 00:28:04,392 it was wrapped around a reactor core, so what? 442 00:28:04,475 --> 00:28:06,394 It's following a nutrient gradient. 443 00:28:06,477 --> 00:28:09,146 Like leaves growing toward light or roots toward water. 444 00:28:09,230 --> 00:28:11,232 Prax, we are running out of time here. 445 00:28:11,315 --> 00:28:13,401 How does all this plant shit help us? 446 00:28:13,484 --> 00:28:14,944 We can change the gradient. 447 00:28:15,027 --> 00:28:17,864 If we give it a better food source that's easier to reach, 448 00:28:17,947 --> 00:28:20,116 we won't have to force it out. 449 00:28:20,199 --> 00:28:21,450 We lure it out. 450 00:28:23,411 --> 00:28:24,453 This ship has torpedoes 451 00:28:24,537 --> 00:28:26,122 armed with nuclear warheads, doesn't it? 452 00:28:26,205 --> 00:28:27,290 Yeah? 453 00:28:32,378 --> 00:28:33,588 Yeah. 454 00:28:41,470 --> 00:28:44,223 I'm warning you. Do not come any closer. 455 00:28:44,307 --> 00:28:45,808 I swear I'll lock it down for good. 456 00:28:46,183 --> 00:28:48,394 What makes you think I need to get in the drop ship? 457 00:28:48,477 --> 00:28:50,146 There's nothing else down here. 458 00:28:52,315 --> 00:28:55,234 Unless I've dramatically misjudged this situation. 459 00:28:55,860 --> 00:28:56,986 You're right. 460 00:28:57,778 --> 00:28:58,905 Oh, thank god. 461 00:28:58,988 --> 00:29:00,656 But you haven't locked me out yet. 462 00:29:01,157 --> 00:29:03,159 Yeah. Because as soon as you do... 463 00:29:03,951 --> 00:29:06,037 There's nothing to keep you from beating me to death. 464 00:29:06,454 --> 00:29:07,830 You're right about that, too. 465 00:29:08,748 --> 00:29:10,499 So, where do we go from here? 466 00:29:11,334 --> 00:29:13,419 Ask yourself. Is he worth it? 467 00:29:13,502 --> 00:29:14,754 Who? 468 00:29:14,837 --> 00:29:16,505 The man you serve here. 469 00:29:16,672 --> 00:29:18,591 Does he deserve yoursachfice? 470 00:29:20,801 --> 00:29:22,011 I'm an electrician. 471 00:29:22,094 --> 00:29:25,139 You're about to lay down your life for an unworthy master. 472 00:29:26,515 --> 00:29:29,685 That's not an honorable death, no matter what they tell you. 473 00:29:30,811 --> 00:29:33,689 So, it! Let you in, you'll let me go? 474 00:29:35,650 --> 00:29:37,026 You have my word. 475 00:29:44,116 --> 00:29:46,369 Um, do you think that you could throw me 476 00:29:46,452 --> 00:29:47,652 in one of those cargo lockers? 477 00:29:47,703 --> 00:29:49,246 Maybe rough me up a little? 478 00:29:49,330 --> 00:29:51,082 Just so they don't think, you know. 479 00:29:55,878 --> 00:29:58,118 You just happened to have a nuclear warhead lying around? 480 00:29:58,172 --> 00:30:00,132 We took it out of a torpedo a while back. 481 00:30:00,216 --> 00:30:02,426 A good belter never throws anything away. 482 00:30:02,510 --> 00:30:03,928 So we'll carry it out onto the hull 483 00:30:04,011 --> 00:30:05,846 until we get close to the cargo bay. 484 00:30:05,930 --> 00:30:07,074 And then I'll pull the shielding, 485 00:30:07,098 --> 00:30:08,891 and you'll throw it out away from the ship. 486 00:30:08,975 --> 00:30:10,202 And hopefully, if you're right, 487 00:30:10,226 --> 00:30:11,852 that creature will go after it. 488 00:30:11,936 --> 00:30:13,246 I thought patching up a bullet wound 489 00:30:13,270 --> 00:30:15,606 was gonna be the strangest thing I did today. 490 00:30:19,193 --> 00:30:21,988 I keep thinking I'll tell Mei about this when I get home. 491 00:30:22,697 --> 00:30:24,532 Normally, my stories are about soybeans. 492 00:30:24,615 --> 00:30:25,783 She pretends to care. 493 00:30:27,910 --> 00:30:28,995 Pretended. 494 00:30:35,251 --> 00:30:36,877 Holden: Amos? You there? 495 00:30:36,961 --> 00:30:38,254 I'm right here, cap. 496 00:30:42,008 --> 00:30:43,467 If this plan doesn't work... 497 00:30:43,926 --> 00:30:45,219 I'll blow the hatch. 498 00:30:45,678 --> 00:30:48,180 There's no way this ends with that thing inside this ship. 499 00:30:48,973 --> 00:30:50,016 Thank you. 500 00:30:51,058 --> 00:30:55,229 In case I have to kill you, I just wanted to say thanks. 501 00:30:57,773 --> 00:30:59,084 You made some pretty stupid choices 502 00:30:59,108 --> 00:31:00,669 since you've been in charge, but you were always trying 503 00:31:00,693 --> 00:31:02,319 to do the right thing, so... 504 00:31:02,403 --> 00:31:03,404 Hmm. 505 00:31:05,114 --> 00:31:06,282 Yeah. 506 00:31:08,492 --> 00:31:09,660 That came out bad. 507 00:31:10,828 --> 00:31:13,289 I mean, you were always trying to be a good man. 508 00:31:14,040 --> 00:31:15,916 Not everybody does. Thank you. 509 00:31:17,084 --> 00:31:18,145 It was nice not having to worry 510 00:31:18,169 --> 00:31:19,754 about being on the right team. 511 00:31:21,922 --> 00:31:23,049 You bet. 512 00:31:25,634 --> 00:31:27,136 Naomi: Alex, we're ready to go out. 513 00:31:27,845 --> 00:31:29,013 Roger that. 514 00:31:29,096 --> 00:31:31,640 Standing by to shut down the drive on your Mark. 515 00:31:33,559 --> 00:31:35,311 I'm going to need an answer, friend. 516 00:31:36,437 --> 00:31:37,563 I'm thinking. 517 00:31:39,315 --> 00:31:41,358 If you're going to do it, take over. 518 00:31:41,442 --> 00:31:42,610 What? 519 00:31:43,319 --> 00:31:44,862 If you're going to sell me out, 520 00:31:44,945 --> 00:31:46,155 I understand. 521 00:31:46,238 --> 00:31:47,907 It's the rational choice. 522 00:31:47,990 --> 00:31:50,117 But you have to stop errinwright 523 00:31:50,201 --> 00:31:52,078 before he can use the protomolecule 524 00:31:52,161 --> 00:31:54,080 to wage the war he's always wanted. 525 00:31:54,163 --> 00:31:55,164 You owe me that. 526 00:31:55,247 --> 00:31:56,582 I don't owe you anything. 527 00:31:56,665 --> 00:31:58,918 Myson_ yes, yourson. 528 00:31:59,001 --> 00:32:01,462 I failed at my job, and charanpal died. 529 00:32:01,545 --> 00:32:04,173 I owe him. Not you. 530 00:32:07,009 --> 00:32:09,053 I'm paying him back by keeping his mother safe. 531 00:32:14,183 --> 00:32:15,559 What the hell are you doing? 532 00:32:16,102 --> 00:32:17,978 If I have any value as a prisoner, 533 00:32:18,062 --> 00:32:19,605 I may use it to save your life. 534 00:32:19,688 --> 00:32:22,149 Gambling they haven't decided to take you out? 535 00:32:22,233 --> 00:32:25,111 That's a bad bet. I won't let you make it. 536 00:32:25,194 --> 00:32:26,654 I don't answer to you. 537 00:32:26,737 --> 00:32:28,906 This is chrisjen avasarala. 538 00:32:28,989 --> 00:32:31,534 Hold your fire. I'm coming out. 539 00:32:42,378 --> 00:32:44,255 Find the girl. 540 00:32:44,755 --> 00:32:46,358 Jules-Pierre: Clean up the mess. 541 00:32:46,382 --> 00:32:49,135 Yes, sir, I understand. 542 00:32:49,218 --> 00:32:50,845 I'll take care of it. 543 00:32:51,804 --> 00:32:55,224 It's nothing personal. I guess mao made up his mind. 544 00:32:55,307 --> 00:32:56,684 I'm so sorry. 545 00:33:17,913 --> 00:33:19,456 Naomi: Keep your eyes down. 546 00:33:19,540 --> 00:33:22,251 Prax: This isn't my first time in a space suit. 547 00:33:22,334 --> 00:33:23,961 Naomi: It's your first time in space, 548 00:33:24,044 --> 00:33:26,922 with no ground, no sky, and no horizon. 549 00:33:27,006 --> 00:33:28,257 Eyes down. 550 00:33:29,967 --> 00:33:33,220 All right. Let's extract the core. 551 00:33:38,809 --> 00:33:40,227 Warhead is open. 552 00:33:43,606 --> 00:33:45,524 Guys... it's working! 553 00:33:45,608 --> 00:33:47,752 Naomi: Copy that. Prax, when I disengage the interlock, 554 00:33:47,776 --> 00:33:49,087 the chamber will try to foul shut, 555 00:33:49,111 --> 00:33:50,988 so I have to hold it open manually. 556 00:33:51,113 --> 00:33:52,156 Keep it steady. 557 00:33:52,448 --> 00:33:53,574 Prax: Got it. 558 00:33:53,991 --> 00:33:56,285 Naomi: When I give the word, you pull the core. 559 00:33:56,577 --> 00:33:58,454 Now. Pull it now! 560 00:34:16,305 --> 00:34:18,307 Amos: It's out the door. It's headed your way! 561 00:34:21,977 --> 00:34:24,230 Okay, here it comes! Get ready! 562 00:34:34,823 --> 00:34:37,451 Naomi: We see it! Steady, prax. 563 00:34:37,534 --> 00:34:39,370 Just let it get a little closer. 564 00:34:48,170 --> 00:34:49,296 Prax. 565 00:34:51,966 --> 00:34:54,051 Wait. Wait. 566 00:34:57,263 --> 00:34:58,430 Now! 567 00:34:59,431 --> 00:35:01,600 Prax! What are you waiting for? 568 00:35:01,684 --> 00:35:02,768 Throw it! 569 00:35:07,189 --> 00:35:08,357 Throw it! 570 00:35:14,571 --> 00:35:16,282 Come on, doc! Do it! 571 00:35:16,532 --> 00:35:18,701 Prax, it's not Mei. 572 00:35:30,504 --> 00:35:31,839 Move! 573 00:35:44,435 --> 00:35:46,145 Alex, we're in. Do it! 574 00:35:46,228 --> 00:35:47,563 Firing up the barbecue! 575 00:36:18,802 --> 00:36:20,202 Woman: Prepping all units. 576 00:36:21,555 --> 00:36:23,349 We just picked up a massive em uptick. 577 00:36:23,432 --> 00:36:24,933 I think the crater is moving. 578 00:36:25,017 --> 00:36:27,102 Sir, the martian ship is gone! 579 00:36:27,186 --> 00:36:28,228 What do you mean, "gone"? 580 00:36:28,312 --> 00:36:29,813 It just vanished off our scopes. 581 00:36:41,367 --> 00:36:42,826 What just happened? 582 00:36:42,993 --> 00:36:45,454 I think we've stopped. 583 00:36:45,537 --> 00:36:46,747 That's impossible. 584 00:36:53,087 --> 00:36:54,546 You're sure it's gone? 585 00:36:54,630 --> 00:36:55,714 Damn straight. 586 00:36:55,798 --> 00:36:56,900 We stripped it right down to its nuclei. 587 00:36:56,924 --> 00:36:58,300 Whoa, whoa, whoa. 588 00:36:58,384 --> 00:37:00,010 Sorry, hoss. That's gotta hurt. 589 00:37:02,221 --> 00:37:03,680 Good job, man. 590 00:37:04,556 --> 00:37:06,266 You guys really saved my ass. 591 00:37:06,600 --> 00:37:09,353 Actually, it was his idea. 592 00:37:10,270 --> 00:37:13,607 This is one steely-eyed man of science, our plant guy. 593 00:37:16,819 --> 00:37:17,861 Thank you. 594 00:37:17,945 --> 00:37:19,113 I'm glad you're okay. 595 00:37:20,197 --> 00:37:23,158 Boys. Can we have the room for a minute? 596 00:37:24,284 --> 00:37:25,369 Sure. Yeah. 597 00:37:27,246 --> 00:37:28,723 Glad I didn't have to kill you, brother. 598 00:37:28,747 --> 00:37:30,207 Me, too. 599 00:37:31,041 --> 00:37:32,042 Oh! 600 00:37:33,001 --> 00:37:34,002 God. 601 00:37:36,505 --> 00:37:38,257 I spend a lot more time 602 00:37:38,340 --> 00:37:39,967 in this room than I'd like. 603 00:37:40,050 --> 00:37:41,343 Yeah. 604 00:37:47,307 --> 00:37:49,601 I have something I need to say to you. 605 00:37:52,479 --> 00:37:54,039 And I'm not sure how I'm going to do it. 606 00:37:56,942 --> 00:37:58,402 How bad could it be? 607 00:38:01,363 --> 00:38:03,824 We said no more secrets, but I've still got one. 608 00:38:06,160 --> 00:38:09,079 Well, whatever it is, we'll be all right. 609 00:38:13,625 --> 00:38:16,503 The protomolecule has changed everything, 610 00:38:16,587 --> 00:38:18,213 except everything it didn't. 611 00:38:20,257 --> 00:38:21,717 I don't ever remember a time 612 00:38:21,800 --> 00:38:24,595 when earth, Mars and the belt weren't fighting. 613 00:38:28,724 --> 00:38:30,893 The sides change sometimes. 614 00:38:30,976 --> 00:38:32,394 What we think we 're fighting for. 615 00:38:36,356 --> 00:38:38,525 Who we tell ourselves are the good people. 616 00:38:40,152 --> 00:38:43,197 But it just seems we can't ever stop fighting war 617 00:38:43,280 --> 00:38:45,949 after war after war. 618 00:38:46,909 --> 00:38:48,410 It's part of being human. 619 00:38:49,203 --> 00:38:53,582 An ugly part, but I don't think it will ever change. 620 00:38:55,667 --> 00:38:58,420 Technology certainly hasn't changed it. 621 00:38:58,504 --> 00:39:02,424 Guns. Rail guns. Nuclear bombs. 622 00:39:02,508 --> 00:39:05,219 No weapon ever brings peace. 623 00:39:12,809 --> 00:39:14,728 No one knows what the protomolecule wants 624 00:39:14,811 --> 00:39:15,896 or what it's doing, 625 00:39:15,979 --> 00:39:17,606 but they are using it anyway. 626 00:39:21,485 --> 00:39:22,861 It's already scattered too far 627 00:39:22,945 --> 00:39:24,947 to ever be sure it'll all be gone. 628 00:39:28,534 --> 00:39:31,411 It's part of the equation now, 629 00:39:33,080 --> 00:39:36,041 and it will be from now on. 630 00:39:44,466 --> 00:39:46,468 We can't change that. 631 00:39:48,262 --> 00:39:49,763 We can't wish it away. 632 00:39:51,515 --> 00:39:52,849 Earth has it. 633 00:39:53,809 --> 00:39:55,102 Mars has it. 634 00:39:56,311 --> 00:39:57,896 And the belt needs it, too. 635 00:40:01,858 --> 00:40:03,902 I didn't destroy our sample. 636 00:40:09,825 --> 00:40:12,953 I never sent our torpedo into the sun. 637 00:40:13,161 --> 00:40:14,538 I couldn't do it. 638 00:40:18,125 --> 00:40:19,835 There was a moment on the somnambulist 639 00:40:19,918 --> 00:40:22,129 when I thought I wasn't going to make it. 640 00:40:24,840 --> 00:40:27,175 I was sure we were all going to die there. 641 00:40:29,428 --> 00:40:31,513 And that our sample would be lost. 642 00:40:32,723 --> 00:40:34,516 And I couldn't let that happen. 643 00:40:37,185 --> 00:40:38,270 Naomi. 644 00:40:39,896 --> 00:40:41,189 What did you do? 645 00:40:44,359 --> 00:40:47,654 I gave the protomolecule to Fred Johnson. 646 00:41:29,696 --> 00:41:30,947 Sweet dreams. 43862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.