Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,009 --> 00:00:10,261
Holden: Those cops were
going to kill them both.
2
00:00:15,308 --> 00:00:17,101
Oh, god... I'm sorry.
3
00:00:17,185 --> 00:00:18,394
Get off my ship.
4
00:00:18,978 --> 00:00:20,789
Cotyar: You're the only person
that knows the truth
5
00:00:20,813 --> 00:00:23,900
about errinwright, the only person
anyone might actually believe.
6
00:00:23,983 --> 00:00:26,485
And that puts you in
a precarious position.
7
00:00:26,569 --> 00:00:29,238
I am gunnery sergeant Roberta
draper, martian marine corps.
8
00:00:29,322 --> 00:00:31,365
I am requesting
political asylum on earth.
9
00:00:31,490 --> 00:00:33,093
Gunny: You were right
about that thing on ganymede.
10
00:00:33,117 --> 00:00:34,285
It was a weapons test.
11
00:00:34,452 --> 00:00:36,454
The weapon's up for sale
and Mars wants it.
12
00:00:36,871 --> 00:00:39,349
Jules-Pierre: If you truly have
the best interest of earth at heart,
13
00:00:39,373 --> 00:00:42,043
we meet in person on
a ship of my choosing.
14
00:00:42,126 --> 00:00:43,961
Don't refuse this offer.
15
00:00:44,045 --> 00:00:45,296
It won't be repeated.
16
00:00:45,379 --> 00:00:47,465
That's the protomolecule.
Don't touch it
17
00:00:47,798 --> 00:00:48,901
Prax: What are you doing?
18
00:00:48,925 --> 00:00:49,926
What do you think?
19
00:00:50,134 --> 00:00:51,177
You can't do that.
20
00:00:51,260 --> 00:00:52,261
That's someone's child.
21
00:00:52,345 --> 00:00:54,222
Holden: Icame here
to destroy the protomolecule
22
00:00:54,305 --> 00:00:55,585
and that's what I'm going to do.
23
00:00:55,640 --> 00:00:56,640
I'm not going with you
24
00:00:56,682 --> 00:00:59,310
I'm going back to make sure the
somnambulist is up and running.
25
00:00:59,518 --> 00:01:01,062
I'm going to help get
as many people
26
00:01:01,145 --> 00:01:02,425
off this station before it dies.
27
00:01:02,480 --> 00:01:03,880
I think something
broke out of this.
28
00:01:03,981 --> 00:01:04,982
What was it?
29
00:01:05,316 --> 00:01:06,776
We made the protomolecule
30
00:01:06,984 --> 00:01:08,569
in our own image.
31
00:01:08,653 --> 00:01:09,946
And there's a lot more
32
00:01:10,404 --> 00:01:12,198
where she came from...
33
00:01:12,782 --> 00:01:14,617
Alex: That thing ain't got
a vac suit on.
34
00:01:14,784 --> 00:01:16,702
Suit up. We're going on a hunt.
35
00:02:28,566 --> 00:02:30,568
Sadavir: Everything I did,
I did out of love.
36
00:02:31,193 --> 00:02:33,029
For earth. For our people.
37
00:02:34,071 --> 00:02:35,156
Chrisjen: / know you did.
38
00:02:35,239 --> 00:02:36,866
Sadavir: Well, then help me.
39
00:02:37,575 --> 00:02:39,118
These hearings...
40
00:02:39,827 --> 00:02:41,537
They'll have my head on a stick.
41
00:02:42,288 --> 00:02:43,748
Chrisjen: Tell them everything.
42
00:02:47,084 --> 00:02:48,684
Sadavir: There's no way
to answer for it.
43
00:02:49,837 --> 00:02:51,130
Chrisjen: Trust in mercy.
44
00:02:51,881 --> 00:02:53,257
Atone for your sins.
45
00:02:54,800 --> 00:02:56,280
Jefferson:
Real or imaginary monsters?
46
00:02:58,137 --> 00:02:59,805
Real or imaginary monsters?
47
00:02:59,889 --> 00:03:02,850
I mean, I heard you screaming
in your sleep last night.
48
00:03:02,933 --> 00:03:05,227
Ah. A bit of both, I guess.
49
00:03:06,604 --> 00:03:08,804
Is that why you're walking me
to school, like I'm seven?
50
00:03:11,192 --> 00:03:12,610
Sometimes it takes
a few monsters
51
00:03:12,693 --> 00:03:13,778
to get back on track.
52
00:03:14,528 --> 00:03:15,780
I don't have nightmares.
53
00:03:17,823 --> 00:03:18,824
Sit down a minute.
54
00:03:19,784 --> 00:03:21,869
Come on. We've got time.
55
00:03:22,411 --> 00:03:23,412
All right.
56
00:03:24,372 --> 00:03:25,724
We never really get a chance
anymore
57
00:03:25,748 --> 00:03:26,791
to just talk, you know?
58
00:03:26,874 --> 00:03:28,334
Just hang out.
59
00:03:29,293 --> 00:03:30,586
You okay, dad?
60
00:03:34,131 --> 00:03:35,674
I never really did
tell you that...
61
00:03:38,135 --> 00:03:40,096
I was sorry that I had
to leave your mother.
62
00:03:44,934 --> 00:03:47,520
You know, you're at an age now
when time is going to...
63
00:03:49,313 --> 00:03:50,499
You're just going to put
your head down and...
64
00:03:50,523 --> 00:03:51,524
"Whoosh."
65
00:03:53,109 --> 00:03:54,294
And all the old farts like me,
66
00:03:54,318 --> 00:03:55,420
we're all going
to be telling you
67
00:03:55,444 --> 00:03:56,570
this is how you do it
68
00:03:56,654 --> 00:03:58,155
and this is the path you take.
69
00:03:58,989 --> 00:04:01,189
We're all going to be experts
on how you should grow up.
70
00:04:02,410 --> 00:04:04,346
But there's only one thing
that I need to tell you.
71
00:04:04,370 --> 00:04:05,663
And it's the simplest thing.
72
00:04:05,746 --> 00:04:07,498
But it's the hardest thing
to remember.
73
00:04:10,376 --> 00:04:11,585
Listen to your heart.
74
00:04:13,462 --> 00:04:14,463
No matter what.
75
00:04:14,880 --> 00:04:16,298
It'll always be the right call.
76
00:04:21,595 --> 00:04:22,596
Come on.
77
00:04:23,013 --> 00:04:24,693
You're kinda freaking me out,
dad. Come on.
78
00:04:26,350 --> 00:04:27,452
I'm sorry, man.
I don't mean to...
79
00:04:27,476 --> 00:04:28,853
I don't mean to freak you out.
80
00:04:30,855 --> 00:04:32,481
Everything's going to be okay.
81
00:04:35,192 --> 00:04:36,193
Okay.
82
00:04:47,329 --> 00:04:49,748
It went over that rise,
dead center.
83
00:04:51,125 --> 00:04:52,334
I'm on it.
84
00:04:52,626 --> 00:04:53,687
Holden: I want
every sensor we got
85
00:04:53,711 --> 00:04:54,712
looking for that thing.
86
00:04:54,795 --> 00:04:56,022
Alex: I can give you scopes
and thermals
87
00:04:56,046 --> 00:04:57,046
with full motion detect,
88
00:04:57,089 --> 00:04:58,567
but I can't give you
any active radar or ladar,
89
00:04:58,591 --> 00:05:00,026
not without making
our presence known
90
00:05:00,050 --> 00:05:01,093
to the patrols upstairs.
91
00:05:05,389 --> 00:05:07,057
When I first saw
that thing outside,
92
00:05:07,850 --> 00:05:09,770
for a split second I thought
I was hallucinating.
93
00:05:10,394 --> 00:05:12,646
Butaflerheadng
what went down in that lab,
94
00:05:13,606 --> 00:05:14,773
now I wish I kinda had been.
95
00:05:15,399 --> 00:05:17,318
When the European tall-ships
first arrived
96
00:05:17,401 --> 00:05:19,403
on the American continent,
97
00:05:19,487 --> 00:05:21,030
the natives couldn't see them.
98
00:05:22,573 --> 00:05:26,076
The sight was so completely
outside of their experience,
99
00:05:27,244 --> 00:05:28,913
they just couldn't compute.
100
00:05:30,122 --> 00:05:31,415
So they didn't see.
101
00:05:31,916 --> 00:05:33,560
Those natives all got
wiped out in the end,
102
00:05:33,584 --> 00:05:34,585
didn't they?
103
00:05:38,506 --> 00:05:39,590
If that thing out there
104
00:05:39,673 --> 00:05:42,009
really is some sort
of human-proto crap hybrid,
105
00:05:42,092 --> 00:05:44,637
then we're yesterday's model.
106
00:05:46,096 --> 00:05:47,097
Obsolete.
107
00:05:49,099 --> 00:05:50,100
We'll see about that.
108
00:06:03,781 --> 00:06:05,407
There it is!
109
00:06:05,658 --> 00:06:06,784
In the ag dome.
110
00:06:06,992 --> 00:06:08,911
Ready pdcs. Fire control to me.
111
00:06:09,203 --> 00:06:10,538
Why kill it?
112
00:06:10,621 --> 00:06:11,956
It's such a base human instinct,
113
00:06:12,039 --> 00:06:13,433
to destroy things
we don't understand.
114
00:06:13,457 --> 00:06:14,750
Don't talk down
to me, plant guy.
115
00:06:15,668 --> 00:06:17,628
If you were on Eros,
you'd understand plenty.
116
00:06:17,878 --> 00:06:18,921
You saw it.
117
00:06:19,004 --> 00:06:20,589
What you keep referring
to as a "thing,"
118
00:06:20,673 --> 00:06:22,633
could have been my child.
You don't know that.
119
00:06:23,259 --> 00:06:24,802
Alex, give me the scopes!
120
00:06:24,885 --> 00:06:26,303
Prax: A child
with a soul, Holden.
121
00:06:26,428 --> 00:06:27,429
Terrified and tortured,
122
00:06:27,513 --> 00:06:29,473
unable to comprehend
what happened to her.
123
00:06:31,684 --> 00:06:32,685
Shit.
124
00:06:34,895 --> 00:06:36,373
What's happening?
Why are we stopping?
125
00:06:36,397 --> 00:06:37,898
There's a patrol
flying overhead.
126
00:06:38,065 --> 00:06:39,066
Do not break off.
127
00:06:40,859 --> 00:06:42,170
If we keep moving
and they see us,
128
00:06:42,194 --> 00:06:43,195
they're gonna send us
129
00:06:43,279 --> 00:06:44,339
a high-explosive welcome package
130
00:06:44,363 --> 00:06:46,363
and then this hunt is going
to be over permanently.
131
00:06:46,699 --> 00:06:49,076
Right now, we need to look
like part of the scenery.
132
00:06:50,494 --> 00:06:52,294
They'll be outta range
in a couple of seconds.
133
00:07:14,685 --> 00:07:16,228
Get us to the ag dome now.
134
00:07:21,191 --> 00:07:22,234
Aye-aye, captain.
135
00:07:28,907 --> 00:07:30,468
Woman:
The Eros incident hearings
136
00:07:30,492 --> 00:07:32,119
will commence
in the general assembly
137
00:07:32,202 --> 00:07:33,370
in five minutes.
138
00:07:37,291 --> 00:07:39,460
Jefferson and Jodie...
139
00:07:39,543 --> 00:07:40,836
They don't deserve this.
140
00:07:41,337 --> 00:07:42,880
You'll be strong for them.
141
00:07:49,219 --> 00:07:50,220
You keep this.
142
00:07:51,055 --> 00:07:52,556
You give it to Jefferson
if I can't.
143
00:07:52,640 --> 00:07:54,391
And you tell him that
this medal was given
144
00:07:54,475 --> 00:07:55,768
to the father he knows,
145
00:07:56,518 --> 00:07:57,798
no matter what
he hears about me.
146
00:07:58,437 --> 00:07:59,980
You were instrumental
147
00:08:00,064 --> 00:08:02,066
in bringing sergeant draper
to our side.
148
00:08:02,483 --> 00:08:04,276
She's given us
critical information
149
00:08:04,360 --> 00:08:06,695
on the martian weapons test
on ganymede.
150
00:08:06,862 --> 00:08:08,614
All of that will go
in your favor.
151
00:08:08,739 --> 00:08:10,574
History's written
by the winners, chrisjen.
152
00:08:10,658 --> 00:08:11,659
Isn't it?
153
00:08:12,284 --> 00:08:13,869
I promised fire from the gods
154
00:08:14,703 --> 00:08:16,080
and I delivered smoke.
155
00:08:16,664 --> 00:08:18,207
Jules-Pierre mao lied to you.
156
00:08:18,540 --> 00:08:21,335
And now I'm trying to decide
if he is lying to me.
157
00:08:23,087 --> 00:08:24,838
I have received back-channel
communication
158
00:08:24,922 --> 00:08:25,923
from monsieur mao.
159
00:08:26,590 --> 00:08:27,675
What does he want?
160
00:08:27,758 --> 00:08:29,551
An end to my public witch hunt
161
00:08:29,677 --> 00:08:31,095
against his family.
162
00:08:31,261 --> 00:08:33,389
He's demanded
a face-to-face meeting,
163
00:08:33,639 --> 00:08:34,932
at a location of his choosing.
164
00:08:35,015 --> 00:08:36,016
We have to hear him out.
165
00:08:36,183 --> 00:08:37,643
If he's in bed
with the martians...
166
00:08:37,726 --> 00:08:39,228
He holds all the cards here.
167
00:08:40,729 --> 00:08:41,772
Make him a peace offer.
168
00:08:42,439 --> 00:08:44,274
I'll grovel, even if it's
from a prison cell.
169
00:08:44,775 --> 00:08:46,318
He won't speak to you, sadavir.
170
00:08:49,488 --> 00:08:51,865
Chrisjen, this may be
our only chance
171
00:08:51,949 --> 00:08:53,033
to stay in the game.
172
00:08:53,117 --> 00:08:54,368
They're already making weapons.
173
00:08:54,451 --> 00:08:56,137
They're testing them...
You honestly believe
174
00:08:56,161 --> 00:08:58,664
that Mars would
use this protomolecule
175
00:08:58,747 --> 00:09:00,040
to destroy earth?
176
00:09:00,165 --> 00:09:01,208
Yes, I do.
177
00:09:02,292 --> 00:09:03,520
And I couldn't persuade
Jules of that.
178
00:09:03,544 --> 00:09:04,878
But I know that you can.
179
00:09:46,545 --> 00:09:48,255
Hey, we don't...
We don't have much scrip.
180
00:09:48,505 --> 00:09:50,048
Save your scrip.
All are welcome,
181
00:09:50,132 --> 00:09:52,009
long as you enjoy a hard floor.
182
00:09:52,551 --> 00:09:53,987
I heard they're shutting off
the air handlers
183
00:09:54,011 --> 00:09:55,429
one level at a time.
184
00:09:55,512 --> 00:09:56,847
Then what everyone gonna do?
185
00:09:56,930 --> 00:09:59,016
Line up over there,
keep out of the way.
186
00:09:59,224 --> 00:10:00,851
Soon as we clear the cargo hold,
187
00:10:00,934 --> 00:10:02,227
I'll allow you aboard.
188
00:10:02,311 --> 00:10:04,271
I can take you as far as europa.
189
00:10:06,064 --> 00:10:07,524
I can help you unload.
190
00:10:08,025 --> 00:10:09,026
That's not necessary.
191
00:10:09,318 --> 00:10:10,694
We wanna work for our passage.
192
00:10:13,572 --> 00:10:15,383
Woman: Please
be advised that water systems
193
00:10:15,407 --> 00:10:17,534
in sector 3 are
no longer in service.
194
00:10:18,243 --> 00:10:19,411
Once again, water systems
195
00:10:19,495 --> 00:10:22,122
in sector 3 are
no longer in service.
196
00:10:24,708 --> 00:10:26,293
You're not welcome on my ship.
197
00:10:26,376 --> 00:10:27,377
We don't want a ride.
198
00:10:27,503 --> 00:10:29,004
I want to fix your ship.
199
00:10:29,087 --> 00:10:30,589
Your panel was shot to shit.
200
00:10:30,672 --> 00:10:31,715
Thanks to you.
201
00:10:32,049 --> 00:10:33,467
It's being taken care of.
202
00:10:34,968 --> 00:10:36,386
Hey, big fella.
203
00:10:37,054 --> 00:10:38,597
How about corralin'
these folks for me?
204
00:10:39,932 --> 00:10:40,933
What's in it for me?
205
00:10:41,308 --> 00:10:42,768
Guaranteed first-class seat.
206
00:10:42,976 --> 00:10:44,895
Maybe two. How about that?
207
00:10:47,648 --> 00:10:48,690
Back it up!
208
00:10:49,066 --> 00:10:50,067
Back it up!
209
00:10:51,109 --> 00:10:52,945
Who's working on your ship?
210
00:10:53,320 --> 00:10:55,864
A friend who owed
my dead husband a favor.
211
00:10:56,281 --> 00:10:58,909
He'll get it done. It's covered.
212
00:10:58,992 --> 00:11:00,452
Your ship is a rust-bucket,
213
00:11:00,536 --> 00:11:02,079
cobbled together
with spare parts.
214
00:11:02,162 --> 00:11:03,247
That's my specialty.
215
00:11:03,956 --> 00:11:05,196
If you want to get out of here,
216
00:11:05,249 --> 00:11:07,918
and help these people,
you need me.
217
00:11:10,879 --> 00:11:12,673
You people are shit-magnets...
218
00:11:21,098 --> 00:11:23,267
Engineer: Goddamn piece ofshit.
219
00:11:24,560 --> 00:11:25,769
What the hell are you doing?
220
00:11:26,353 --> 00:11:28,188
That doesn't go there.
Who the hell are you?
221
00:11:28,272 --> 00:11:29,314
Please put those down,
222
00:11:29,398 --> 00:11:30,917
and step away from the panel,
right now.
223
00:11:30,941 --> 00:11:32,067
The hell I will...
224
00:11:34,820 --> 00:11:37,030
Station power's failing.
There's no time for this shit.
225
00:11:37,114 --> 00:11:39,449
Move! Move!
226
00:12:10,981 --> 00:12:12,691
So where's the old lady?
I was told...
227
00:12:12,774 --> 00:12:14,374
Cotyar: It's madam
undersecretary to you.
228
00:12:15,819 --> 00:12:16,862
Or just madam.
229
00:12:23,619 --> 00:12:24,620
Is there a problem?
230
00:12:25,203 --> 00:12:27,003
You're with us because
you betrayed your oath.
231
00:12:27,831 --> 00:12:28,916
Is that a habit for you?
232
00:12:30,083 --> 00:12:32,586
Now, I'll be polite,
but I'm short on time.
233
00:12:32,669 --> 00:12:34,838
I have never
crossed anyone first.
234
00:12:36,089 --> 00:12:37,090
But burn me and mine
235
00:12:37,174 --> 00:12:38,675
and I'll go through you
like a door.
236
00:12:42,471 --> 00:12:43,472
All right, then.
237
00:12:45,390 --> 00:12:46,516
Let's go.
238
00:12:55,192 --> 00:12:57,378
Pilot: We have
confirmed rendezvous coordinates
239
00:12:57,402 --> 00:12:59,071
for Mr. Mao's ship.
240
00:12:59,321 --> 00:13:00,822
We will be
departing momentarily.
241
00:13:03,033 --> 00:13:04,660
Nice of you to join us.
242
00:13:05,035 --> 00:13:07,663
Just making sure
they didn't lose our luggage.
243
00:13:14,127 --> 00:13:15,563
When was the last time
you left earth?
244
00:13:15,587 --> 00:13:17,005
None of your goddamn business.
245
00:13:18,256 --> 00:13:19,299
Thoughtso.
246
00:13:19,383 --> 00:13:21,134
Chrisjen:
When you mysteriously vanish,
247
00:13:21,218 --> 00:13:22,886
no one will ever find your body.
248
00:13:26,890 --> 00:13:28,600
We used to use that
for target practice.
249
00:13:28,809 --> 00:13:30,477
Ah, this must be weird for you.
250
00:13:31,311 --> 00:13:32,631
Chrisjen:
If it's any consolation,
251
00:13:32,688 --> 00:13:34,147
I don't want to be here either.
252
00:13:34,356 --> 00:13:35,440
Why am I here?
253
00:13:35,565 --> 00:13:38,068
Because the martian delegation
is still on earth
254
00:13:38,151 --> 00:13:39,653
and as long as they are here,
255
00:13:39,736 --> 00:13:41,029
you're a bargaining chip.
256
00:13:41,113 --> 00:13:42,656
So now I've taken you
off the board...
257
00:13:43,240 --> 00:13:45,200
I see, I'm your property...
258
00:13:45,742 --> 00:13:48,370
Let her win. Trust me.
259
00:13:48,537 --> 00:13:50,122
I'm not a fragile flower.
260
00:13:50,622 --> 00:13:52,182
Chrisjen:
Which is also why you're here.
261
00:13:52,207 --> 00:13:54,042
Any shit hits the fan out here,
262
00:13:54,251 --> 00:13:56,169
I expect you two
to get me out of it.
263
00:13:57,337 --> 00:13:59,047
Pilot: All hands prepare
for liftoff.
264
00:14:24,114 --> 00:14:25,591
Pilot: Archangel one clear
and on course
265
00:14:25,615 --> 00:14:27,868
for hotel echo Oscar insertion.
266
00:14:30,370 --> 00:14:32,289
Say something to distract me.
267
00:14:32,622 --> 00:14:34,142
Cotyar: I don't like
this whole set-up.
268
00:14:34,833 --> 00:14:37,461
Why is mao suddenly so eager
to come in from the cold?
269
00:14:40,213 --> 00:14:41,298
It reeks.
270
00:14:41,465 --> 00:14:42,966
Actually, be quiet.
271
00:14:50,557 --> 00:14:53,351
A child can leave earth
without looking back,
272
00:14:54,644 --> 00:14:55,979
but not an old man.
273
00:14:57,064 --> 00:14:59,274
Jules-Pierre may be
a titan of the system,
274
00:14:59,775 --> 00:15:03,487
but his life, his memories
are anchored to that rock.
275
00:15:04,362 --> 00:15:07,324
That is earth's real gravity.
276
00:16:00,877 --> 00:16:01,962
It's in there.
277
00:16:25,902 --> 00:16:27,070
Damn it.
278
00:16:36,413 --> 00:16:38,373
I'm going to back us up
and ease us out.
279
00:16:38,456 --> 00:16:40,500
Holden: No, you're not.
Keep going.
280
00:16:41,209 --> 00:16:42,728
Right, you wanna talk
about this for a second?
281
00:16:42,752 --> 00:16:43,753
Not really.
282
00:16:44,087 --> 00:16:45,130
Okay.
283
00:16:46,631 --> 00:16:48,466
Look, those things
you saw on Eros...
284
00:16:49,259 --> 00:16:50,385
I mean, I can't even...
285
00:16:50,677 --> 00:16:52,277
You were in the belly
of the beast, so...
286
00:16:53,054 --> 00:16:55,307
I get why this might be
kinda personal for you.
287
00:16:55,390 --> 00:16:57,684
Good. So let's not overthink it.
288
00:17:06,610 --> 00:17:08,403
How far are we gonna
take this, Jim?
289
00:17:09,279 --> 00:17:10,322
Got it!
290
00:17:12,365 --> 00:17:13,450
No, please...
291
00:17:13,617 --> 00:17:14,659
That is not your kid!
292
00:17:14,743 --> 00:17:15,869
Not anymore!
293
00:17:16,411 --> 00:17:17,495
All this death?
294
00:17:18,330 --> 00:17:19,581
It's not the protomolecule.
295
00:17:19,664 --> 00:17:20,999
It's protogen and men like you.
296
00:17:21,082 --> 00:17:23,543
Damn it, we lost it.
Alex, give me a full 360!
297
00:17:23,627 --> 00:17:25,587
We cannot maneuver here. Do it!
298
00:17:26,630 --> 00:17:28,550
You ever think that maybe
it's luring us in here?
299
00:17:31,092 --> 00:17:32,636
Are you refusing to fly?
300
00:17:37,432 --> 00:17:38,475
No, sir.
301
00:17:47,275 --> 00:17:49,486
All right, listen up.
302
00:17:57,077 --> 00:17:58,411
Why can't we wait on board?
303
00:17:58,495 --> 00:17:59,972
Air out here is gettin'
like poison...
304
00:17:59,996 --> 00:18:01,957
'Cause she said so, asshole.
305
00:18:02,040 --> 00:18:03,041
People!
306
00:18:03,124 --> 00:18:04,584
We're doin' this my way
307
00:18:04,668 --> 00:18:07,629
or you can find yourself
another ship out of here!
308
00:18:07,712 --> 00:18:09,714
The connectors between
the docks are collapsed.
309
00:18:10,882 --> 00:18:12,259
How we gonna find another ship?
310
00:18:13,468 --> 00:18:14,928
We're getting on...
311
00:18:17,013 --> 00:18:18,199
Melissa:
We're shutting the doors
312
00:18:18,223 --> 00:18:19,724
until this crowd calms down!
313
00:18:22,644 --> 00:18:23,704
Melissa: Big guy!
314
00:18:23,728 --> 00:18:24,914
These doors are going
to stay closed
315
00:18:24,938 --> 00:18:26,523
until you get them
under control.
316
00:18:34,781 --> 00:18:37,158
What's going on out there?
People are getting scared.
317
00:18:37,242 --> 00:18:38,552
Which means
they'll start getting ugly.
318
00:18:38,576 --> 00:18:41,037
Hey. You doin' all right?
319
00:18:41,538 --> 00:18:42,539
Yep.
320
00:18:43,164 --> 00:18:44,624
Another hot day at pimlico.
321
00:18:45,000 --> 00:18:46,876
Take it easy. I got this.
322
00:18:47,419 --> 00:18:50,839
I'm gonna need a little nip,
take the edge off.
323
00:18:52,382 --> 00:18:53,925
Melissa:
Call the refill station and...
324
00:18:54,009 --> 00:18:55,569
Engineer: Refills shut down
an hour ago.
325
00:18:56,261 --> 00:18:57,421
Melissa: This can't be right.
326
00:18:58,430 --> 00:18:59,889
Take a look for yourself.
327
00:19:04,227 --> 00:19:05,395
Not much longer.
328
00:19:05,687 --> 00:19:07,522
Just the new wiring harness.
329
00:19:10,608 --> 00:19:11,651
What is it?
330
00:19:11,735 --> 00:19:12,861
We've got a problem.
331
00:19:13,320 --> 00:19:15,447
The air refill station's
been shut down.
332
00:19:15,864 --> 00:19:17,741
We can't fill
our ship's airtanks.
333
00:19:18,992 --> 00:19:20,118
How much air do we have?
334
00:19:20,535 --> 00:19:21,828
Not counting us five,
335
00:19:21,911 --> 00:19:23,580
enough for about 52 people.
336
00:19:26,416 --> 00:19:27,496
There's over 100 out there.
337
00:19:28,335 --> 00:19:29,669
And they'll be
coming faster now.
338
00:19:29,753 --> 00:19:30,754
That's not good.
339
00:19:30,837 --> 00:19:31,981
We open that door and announce
340
00:19:32,005 --> 00:19:34,341
we're taking 50
on a ship that fits 300,
341
00:19:34,424 --> 00:19:36,217
they'll tear each other apart
and us.
342
00:19:36,676 --> 00:19:37,677
I'll call the roci.
343
00:19:38,053 --> 00:19:39,179
Get Holden to come back.
344
00:19:39,429 --> 00:19:40,430
Melissa: You can't.
345
00:19:40,764 --> 00:19:42,599
The martian ships have
jammed all our comms.
346
00:19:42,891 --> 00:19:44,225
So we load up everyone
347
00:19:44,309 --> 00:19:46,061
and when our ship comes back,
348
00:19:46,269 --> 00:19:48,188
we transfer the overflow
to the rocinante.
349
00:19:48,271 --> 00:19:49,939
And when your ship
doesn't come back,
350
00:19:50,023 --> 00:19:52,359
you want to suffocate slow
with a couple hundred people?
351
00:19:52,734 --> 00:19:54,194
I trusted you to repair my ship,
352
00:19:54,277 --> 00:19:55,637
don't ask me
to trust James Holden.
353
00:19:55,945 --> 00:19:57,322
Are you telling me
we have to leave
354
00:19:57,405 --> 00:19:58,615
all those people behind?
355
00:19:58,740 --> 00:20:00,367
You wanna walk down that line,
356
00:20:00,450 --> 00:20:02,994
look at every face,
and decide who gets to live?
357
00:20:03,453 --> 00:20:05,133
You think they're going
to let you do that?
358
00:20:05,330 --> 00:20:07,791
We are not fucking
leaving those people here.
359
00:20:27,685 --> 00:20:28,965
Korshunov:
You did your homework.
360
00:20:29,145 --> 00:20:30,814
You knew this was
my favorite opera.
361
00:20:31,147 --> 00:20:32,315
Mmm-hmm. Don't quote me,
362
00:20:32,399 --> 00:20:34,818
but earth still makes
the most beautiful music.
363
00:20:35,235 --> 00:20:37,112
Well, there's no
shortcuts to culture.
364
00:20:37,695 --> 00:20:39,239
Right? Please.
365
00:20:46,079 --> 00:20:47,747
It's unfortunate we had to grin
366
00:20:47,831 --> 00:20:49,332
through those photo ops tonight.
367
00:20:49,416 --> 00:20:51,167
Pretending we'd signed
a peace agreement.
368
00:20:52,460 --> 00:20:53,461
But that's off the table
369
00:20:53,545 --> 00:20:55,046
until we have
our wayward marine back.
370
00:20:55,338 --> 00:20:56,756
Well, then,
let's talk solutions.
371
00:21:01,177 --> 00:21:02,762
How many times
have we worn our masks
372
00:21:02,846 --> 00:21:03,847
with each other?
373
00:21:04,013 --> 00:21:05,014
It becomes the habit.
374
00:21:05,098 --> 00:21:06,498
What do you say
we break that habit.
375
00:21:08,268 --> 00:21:09,269
For half an hour?
376
00:21:09,727 --> 00:21:11,688
Great. Just had
a new liver installed.
377
00:21:12,355 --> 00:21:13,565
I need to break it in.
378
00:21:13,857 --> 00:21:14,983
Well, sir, you're in luck.
379
00:21:15,400 --> 00:21:17,569
Scottish gold.
It's 107 years old.
380
00:21:17,652 --> 00:21:19,863
Found in a shipwreck
off scapa flow.
381
00:21:29,873 --> 00:21:30,874
107 years old...
382
00:21:31,875 --> 00:21:33,001
I love that about earth.
383
00:21:33,084 --> 00:21:35,244
Well, you know what, you
take that bottle. It's a gift.
384
00:21:36,171 --> 00:21:37,547
But as for the protomolecule,
385
00:21:40,300 --> 00:21:44,471
sergeant draper was witness
to a game-changing technology,
386
00:21:44,554 --> 00:21:47,056
and there can't be peace
if one of us has it
387
00:21:47,140 --> 00:21:48,349
and not the other.
388
00:21:50,226 --> 00:21:52,145
I understand you,
pyotr, because...
389
00:21:53,480 --> 00:21:54,647
Well, because you're me.
390
00:21:55,148 --> 00:21:57,376
You've chosen to work outside
the limits of your government,
391
00:21:57,400 --> 00:21:59,360
because you knew no one
would see the big picture.
392
00:21:59,569 --> 00:22:03,907
Butourhour
on the stage is short.
393
00:22:04,491 --> 00:22:06,659
You gambled everything
on the project, sadavir.
394
00:22:08,036 --> 00:22:09,913
And now you have debts
you cannot pay.
395
00:22:11,748 --> 00:22:14,000
I'm truly sorry
one of us has to lose.
396
00:22:14,083 --> 00:22:15,418
Oh, don't worry about me.
397
00:22:16,544 --> 00:22:17,962
Or you, for that matter.
398
00:22:19,297 --> 00:22:20,798
God damn it,
think about our people
399
00:22:20,882 --> 00:22:22,842
about to blow each other up
over ganymede.
400
00:22:22,967 --> 00:22:23,968
And it won't end there.
401
00:22:25,428 --> 00:22:29,390
Let's not let the next war
become our last war.
402
00:22:43,988 --> 00:22:46,908
Man: Attention.
This is an mcrn priority alert.
403
00:22:47,158 --> 00:22:49,702
Mcrn karakum is en route
to ganymede station
404
00:22:49,786 --> 00:22:50,954
and under no circumstances
405
00:22:51,037 --> 00:22:52,097
is the ship to be interfered...
406
00:22:52,121 --> 00:22:53,581
Mcrn is securing
a landing corridor
407
00:22:53,665 --> 00:22:54,749
for an inbound burner.
408
00:22:55,917 --> 00:22:57,019
Those scientists were
packin' up the lab
409
00:22:57,043 --> 00:22:58,044
to leave with that thing.
410
00:22:58,127 --> 00:22:59,407
I'm guessin' that
was their ride.
411
00:22:59,462 --> 00:23:00,523
They're not gonna be too happy
412
00:23:00,547 --> 00:23:02,215
when they find out
their lab rat is loose.
413
00:23:02,298 --> 00:23:03,841
Even more reason to kill it now.
414
00:23:05,885 --> 00:23:06,970
I guess you got your wish.
415
00:23:08,638 --> 00:23:10,431
Mars is in the
protomolecule business now,
416
00:23:10,515 --> 00:23:11,683
just like everyone else.
417
00:23:13,685 --> 00:23:14,954
You know we don't
know that for sure.
418
00:23:14,978 --> 00:23:16,104
Yeah. We do.
419
00:23:16,479 --> 00:23:18,815
And ganymede is their
fake war to cover it up.
420
00:23:26,155 --> 00:23:28,491
That lady, she's makin'
a fool of you.
421
00:23:29,409 --> 00:23:31,286
She's usin' you
to keep us off her ship.
422
00:23:31,953 --> 00:23:33,413
No money in savin' refugees.
423
00:23:41,671 --> 00:23:42,797
You lying to me, coyos?
424
00:23:44,173 --> 00:23:45,373
When you gonna open this door?
425
00:23:51,347 --> 00:23:52,849
Youfuflshed? Yeah.
426
00:23:53,975 --> 00:23:55,101
She'll fly.
427
00:23:59,147 --> 00:24:00,148
Hey.
428
00:24:01,482 --> 00:24:02,817
You know she's right.
429
00:24:03,985 --> 00:24:05,403
We can't open that door again.
430
00:24:07,864 --> 00:24:12,327
Why is all new technology
first viewed as a weapon?
431
00:24:13,536 --> 00:24:15,204
To Mars, this could be the grail
432
00:24:15,288 --> 00:24:17,707
that shaves a century
off our terraforming efforts.
433
00:24:18,207 --> 00:24:19,417
You're in that much of a rush?
434
00:24:19,709 --> 00:24:20,960
I think you'll empathize.
435
00:24:22,420 --> 00:24:24,130
The young people on Mars
436
00:24:24,213 --> 00:24:25,381
don't give a shit.
437
00:24:26,758 --> 00:24:28,009
They grew up under domes.
438
00:24:29,677 --> 00:24:31,638
They don't embrace
old men's dreams
439
00:24:33,723 --> 00:24:35,850
of turning Mars
into another earth.
440
00:24:36,059 --> 00:24:38,102
The thing is, of course,
441
00:24:38,186 --> 00:24:39,354
that any power corrupts.
442
00:24:40,229 --> 00:24:41,397
Even old men's dreams.
443
00:24:41,481 --> 00:24:42,899
There's no evolving past that?
444
00:25:08,466 --> 00:25:09,592
No, pyotr.
445
00:25:14,972 --> 00:25:16,432
Itwas 186 minutes ago.
446
00:25:22,146 --> 00:25:23,940
We spent billions
447
00:25:24,857 --> 00:25:26,609
developing this simple enzyme,
448
00:25:27,276 --> 00:25:29,529
to debilitate soldiers
taking drugs
449
00:25:29,612 --> 00:25:30,697
for gravity sickness.
450
00:25:31,739 --> 00:25:32,782
Your soldiers.
451
00:25:33,741 --> 00:25:36,744
This enzyme can be genetically
tailored for one recipient.
452
00:25:37,453 --> 00:25:38,871
Absorbed instantly
through the skin,
453
00:25:38,955 --> 00:25:39,997
without a trace.
454
00:25:40,289 --> 00:25:42,875
Cardiac arrest. An act of god.
455
00:25:43,626 --> 00:25:45,712
I mean, this stuff was
staggeringly effective.
456
00:25:45,920 --> 00:25:49,048
But then, they banned it
under the Brussels act.
457
00:25:49,590 --> 00:25:52,719
And yet, here we are, using it.
458
00:25:54,137 --> 00:25:56,180
You give a monkey a stick,
459
00:25:56,264 --> 00:25:57,890
inevitably he'll beat
another monkey
460
00:25:57,974 --> 00:25:59,058
to death with it.
461
00:26:07,900 --> 00:26:09,444
You were right.
462
00:26:09,527 --> 00:26:10,570
One of us has to lose.
463
00:26:44,520 --> 00:26:45,521
Help!
464
00:26:45,980 --> 00:26:47,023
I need help!
465
00:26:48,065 --> 00:26:50,234
Get a medic! Get a medic!
466
00:27:07,168 --> 00:27:08,687
Pilot:
Security scans are complete.
467
00:27:08,711 --> 00:27:09,837
We are clear to dock.
468
00:27:09,921 --> 00:27:12,089
Madam avasarala,
we'll meet you at the airlock.
469
00:27:13,716 --> 00:27:15,635
Aw. Adorable.
470
00:27:15,802 --> 00:27:17,482
That's how you never
see me comin', sister.
471
00:27:19,889 --> 00:27:21,015
I'm running ops here.
472
00:27:21,098 --> 00:27:23,017
Understood? Not my first rodeo.
473
00:27:23,100 --> 00:27:24,477
Oh, cowgirl, consider yourself
474
00:27:24,560 --> 00:27:26,062
a diplomatic observer
on this rodeo.
475
00:27:30,399 --> 00:27:31,442
You served.
476
00:27:34,403 --> 00:27:36,948
Sigint, back in the day.
477
00:27:37,240 --> 00:27:39,075
Ah. Military intelligence.
478
00:27:40,076 --> 00:27:42,161
Filing reports and hiding
behind a desk, huh?
479
00:27:42,328 --> 00:27:44,580
Forward observer. I spent
plenty of time in the dirt.
480
00:27:44,914 --> 00:27:47,333
My IQ tested too high
to be a marine.
481
00:27:47,416 --> 00:27:49,335
And your morals tested
low enough to be a spy.
482
00:27:50,711 --> 00:27:52,421
That's good training
for politics.
483
00:27:52,964 --> 00:27:54,882
No wonder you ended up
in her world.
484
00:27:56,425 --> 00:27:58,344
Actually, I got her son killed.
485
00:28:13,484 --> 00:28:15,444
Madam, I am captain Malik.
486
00:28:16,195 --> 00:28:17,395
Welcome aboard the guanshiyin.
487
00:28:17,655 --> 00:28:18,656
Thank you, captain.
488
00:28:18,781 --> 00:28:19,782
My aides.
489
00:28:32,086 --> 00:28:33,504
It's a beautiful ship.
490
00:28:36,632 --> 00:28:39,302
Earth has been very good
to Mr. Mao.
491
00:28:41,470 --> 00:28:42,471
Do you like cucumbers?
492
00:28:45,600 --> 00:28:48,936
I was going to ask you where
you got those lovely couches,
493
00:28:49,020 --> 00:28:51,814
but I don't want to run out
of sparkling conversation
494
00:28:51,898 --> 00:28:53,482
before your boss joins us.
495
00:28:53,774 --> 00:28:55,214
I don't think that
will be a problem.
496
00:29:06,621 --> 00:29:08,456
Madam undersecretary,
497
00:29:08,539 --> 00:29:09,725
I appreciate you coming here...
498
00:29:09,749 --> 00:29:11,208
Just get to the fucking point.
499
00:29:28,017 --> 00:29:29,477
Patrol: Karakum, respond.
500
00:29:30,186 --> 00:29:32,104
What the heck? Karakum, respond.
501
00:29:33,022 --> 00:29:35,274
Holden.
Patrol comms are going nuts.
502
00:29:35,358 --> 00:29:36,359
The karakum, it...
503
00:29:37,526 --> 00:29:38,527
It's gone.
504
00:29:40,363 --> 00:29:41,923
You mean it veered off?
Or went stealth?
505
00:29:42,365 --> 00:29:43,824
Nah, I mean it...
506
00:29:43,908 --> 00:29:45,660
It went dead.
507
00:29:46,827 --> 00:29:48,180
There's still a heat signature
where it used to be,
508
00:29:48,204 --> 00:29:50,331
but it's all scattered
509
00:29:50,414 --> 00:29:51,415
and dissipating.
510
00:29:52,041 --> 00:29:53,542
I think someone blew it up.
511
00:29:55,544 --> 00:29:56,939
You gonna behave
like a pack of animals?
512
00:29:56,963 --> 00:29:58,297
That's how I treat you!
513
00:29:59,048 --> 00:30:00,466
Hey, hey, hey, hey!
514
00:30:01,217 --> 00:30:02,343
You push him again,
515
00:30:02,426 --> 00:30:03,695
I send you out
the nearest air lock
516
00:30:03,719 --> 00:30:04,720
sa-sa ke?
517
00:30:16,065 --> 00:30:18,085
What was that? Melissa:
Something fell out of orbit.
518
00:30:18,109 --> 00:30:19,110
Something big.
519
00:30:32,415 --> 00:30:34,792
Stop! Stop! Back!
520
00:30:37,086 --> 00:30:38,587
Melissa: Naomi, get ready
to push off.
521
00:30:39,296 --> 00:30:40,798
There's nothing we can do.
522
00:30:46,053 --> 00:30:47,693
Jules-Pierre:
You even arrested my cousin.
523
00:30:47,972 --> 00:30:49,306
He's a monk.
524
00:30:50,016 --> 00:30:52,059
When you exonerate
my family, unconditionally,
525
00:30:52,351 --> 00:30:53,769
unfreeze my assets,
526
00:30:54,562 --> 00:30:55,962
we'll talk about how
I can help keep
527
00:30:56,022 --> 00:30:58,607
earth and Mars from blowing up
this whole goddamn system.
528
00:30:58,941 --> 00:30:59,942
And I'll remind you,
529
00:31:00,276 --> 00:31:02,028
ichose to work with earth first.
530
00:31:02,194 --> 00:31:03,487
And selling yourself to Mars
531
00:31:03,571 --> 00:31:05,031
was the remedy
for a lovers' quarrel?
532
00:31:05,823 --> 00:31:08,617
In time, earth may
be granted access
533
00:31:08,701 --> 00:31:10,953
to the protomolecule,
same as Mars.
534
00:31:11,120 --> 00:31:12,663
You'll partner with my companies
535
00:31:12,747 --> 00:31:14,206
in funding and research.
536
00:31:14,623 --> 00:31:16,751
Mars and earth will maintain
peace through balance,
537
00:31:16,959 --> 00:31:19,628
which you prefer to call
mutually assured destruction.
538
00:31:19,712 --> 00:31:21,213
And you'll remain in the middle,
539
00:31:21,297 --> 00:31:24,216
benefitting from both,
somehow loyal to both?
540
00:31:24,759 --> 00:31:26,010
It's that simple.
541
00:31:26,135 --> 00:31:27,386
A lovely thought.
542
00:31:27,803 --> 00:31:29,305
But when parents fight,
543
00:31:29,388 --> 00:31:30,973
the child has
a crisis of loyalty.
544
00:31:31,432 --> 00:31:32,767
You've got that
backwards, madame.
545
00:31:33,142 --> 00:31:34,977
Earth and Mars
are the children here,
546
00:31:35,144 --> 00:31:36,687
screaming for their trinkets.
547
00:31:36,854 --> 00:31:38,939
Blind to a miracle...
What is it?
548
00:31:39,023 --> 00:31:41,567
Sir, an urgent tight-beam
from secretary errinwright.
549
00:31:42,109 --> 00:31:43,569
Excuserne? Ifsforyou, su.
550
00:31:43,903 --> 00:31:44,987
And the undersecretary.
551
00:31:48,240 --> 00:31:49,283
Put it up.
552
00:31:53,996 --> 00:31:55,414
Time is short, and I'll be brief
553
00:31:56,290 --> 00:31:57,917
martian defense
minister korshunov
554
00:31:58,000 --> 00:32:00,461
suffered a fatal heart attack
earlier this evening.
555
00:32:01,128 --> 00:32:03,798
Simultaneously,
the mcrn karakum,
556
00:32:03,964 --> 00:32:05,341
dispatched by korshunov
557
00:32:05,424 --> 00:32:08,260
to take delivery of your
protomolecule technology
558
00:32:08,344 --> 00:32:09,929
was destroyed over ganymede.
559
00:32:11,305 --> 00:32:12,306
And I gave the order.
560
00:32:13,182 --> 00:32:14,600
And I can give the same order
561
00:32:14,725 --> 00:32:16,519
to end your life
where you breathe
562
00:32:16,602 --> 00:32:18,979
at the same coordinates
I'm sending this message.
563
00:32:19,271 --> 00:32:20,606
You led him right to me...
564
00:32:20,689 --> 00:32:21,857
Don't be an idiot.
565
00:32:22,900 --> 00:32:24,193
Sadavir: Monsieur mao...
566
00:32:24,276 --> 00:32:25,876
There were two men
in the entire universe
567
00:32:26,153 --> 00:32:28,489
who could protect
your protomolecule project,
568
00:32:28,572 --> 00:32:30,074
and now korshunov is dead.
569
00:32:30,324 --> 00:32:31,492
I can assure you
570
00:32:31,909 --> 00:32:33,410
I'm the only friend
you have left
571
00:32:33,494 --> 00:32:35,955
and do not test my resolve
on this.
572
00:32:37,331 --> 00:32:39,542
Chrisjen, if you're listening,
573
00:32:41,001 --> 00:32:42,378
you taught me,
574
00:32:42,545 --> 00:32:46,423
you drilled it into my head,
that earth must come first.
575
00:32:48,050 --> 00:32:49,802
And now you've thrown me
to the wolves
576
00:32:50,052 --> 00:32:52,096
for fulfilling my sacred oath
577
00:32:52,179 --> 00:32:55,724
while you grovel
at the foot of Mars
578
00:32:55,850 --> 00:32:57,726
and Jules-Pierre mao.
579
00:32:58,018 --> 00:33:00,729
And that is
the real betrayal here.
580
00:33:02,189 --> 00:33:03,482
So, Jules,
581
00:33:03,566 --> 00:33:05,401
you will clean up the mess
you made for me.
582
00:33:06,068 --> 00:33:07,736
You will return to earth alone.
583
00:33:08,863 --> 00:33:10,573
You will await my instructions.
584
00:33:11,323 --> 00:33:12,992
And you will get the fuck
back to work.
585
00:33:25,713 --> 00:33:27,047
Easy now...
586
00:33:45,608 --> 00:33:46,942
Man: All systems are online
587
00:33:47,109 --> 00:33:48,694
and we are commencing
pre-flight checks.
588
00:33:51,322 --> 00:33:52,882
We should be ready
to depart the station
589
00:33:52,948 --> 00:33:53,949
in a few minutes.
590
00:33:59,747 --> 00:34:01,227
Melissa:
Where the hell are you going?
591
00:34:02,458 --> 00:34:03,643
Amos: Naomi! What are you doing?
592
00:34:03,667 --> 00:34:05,002
We need to be strapped in, now.
593
00:34:05,252 --> 00:34:07,213
I'm going to try talking
to those people.
594
00:34:07,922 --> 00:34:09,006
I can't let you do that.
595
00:34:09,465 --> 00:34:10,716
People are scared.
596
00:34:11,425 --> 00:34:13,093
A lot of them are going to die.
597
00:34:13,886 --> 00:34:15,471
And I know you can't understand
598
00:34:15,554 --> 00:34:17,598
why that should matter
but that's not my problem.
599
00:34:18,807 --> 00:34:20,768
Those people will kill you.
600
00:34:20,976 --> 00:34:22,186
Let go of me!
601
00:34:22,603 --> 00:34:23,854
Letgo!
602
00:34:39,620 --> 00:34:40,663
Melissa: Don't do it.
603
00:34:40,955 --> 00:34:41,956
Naomi!
604
00:35:04,311 --> 00:35:06,188
Listen to me, please!
605
00:35:07,439 --> 00:35:09,316
You! You beltalowda!
606
00:35:09,400 --> 00:35:11,402
Letting your own die out here!
607
00:35:11,485 --> 00:35:12,903
Listen to me!
608
00:35:12,987 --> 00:35:14,905
The ship has air for 52.
609
00:35:14,989 --> 00:35:17,199
Only 52.
610
00:35:17,491 --> 00:35:19,285
I came out here to see what you
611
00:35:19,451 --> 00:35:20,911
and I could do about that.
612
00:35:20,995 --> 00:35:22,755
Trying to trick me, huh?
Like that sebakawala
613
00:35:22,871 --> 00:35:24,015
who flies this ship?
614
00:35:24,039 --> 00:35:26,125
Calm these people down
and line them up.
615
00:35:26,500 --> 00:35:29,169
Children first, best you can.
616
00:35:29,253 --> 00:35:31,297
Do it and I'll trade places
with you.
617
00:35:31,672 --> 00:35:33,257
Why would you do that?
618
00:35:33,424 --> 00:35:35,676
I was on the last ship off Eros.
619
00:35:36,135 --> 00:35:37,136
I didn't do enough.
620
00:35:38,721 --> 00:35:40,055
I had a brother on Eros.
621
00:35:41,056 --> 00:35:42,391
We all did.
622
00:35:43,684 --> 00:35:45,644
The ship is locked
from the inside!
623
00:35:45,728 --> 00:35:46,812
Get her to open the door!
624
00:35:46,895 --> 00:35:49,273
If they open that door
right now, all of us are dead.
625
00:35:49,732 --> 00:35:52,276
Give her to me
I'll make her talk.
626
00:35:52,568 --> 00:35:55,404
Fifty-two people.
Help me save that many.
627
00:35:59,908 --> 00:36:00,951
Get back!
628
00:36:01,744 --> 00:36:02,745
Everybody back!
629
00:36:02,995 --> 00:36:03,996
Get back!
630
00:36:15,591 --> 00:36:17,468
Champa: Where is your pride,
beltalowdas?
631
00:36:18,052 --> 00:36:19,928
We are tougher
than anyone in the system.
632
00:36:20,763 --> 00:36:23,640
Every single one of you knew,
you were certain,
633
00:36:23,724 --> 00:36:27,186
on the day you were born,
our life is hard.
634
00:36:28,729 --> 00:36:33,942
Now, there is air
for only 52 aboard.
635
00:36:34,610 --> 00:36:36,528
Only 52 of us can go.
636
00:36:37,154 --> 00:36:39,698
There will be children,
young women and young men
637
00:36:39,782 --> 00:36:40,783
getting on.
638
00:36:41,450 --> 00:36:43,535
If we have to stay back,
we have to stay back.
639
00:36:44,661 --> 00:36:47,998
So let's be tough
and do what needs to be done.
640
00:37:03,680 --> 00:37:05,140
Children, go.
641
00:37:14,608 --> 00:37:16,777
Mother: Go! I'll have my turn.
642
00:37:16,860 --> 00:37:18,445
Stay together.
643
00:37:18,529 --> 00:37:20,572
No, he'll lose his place...
644
00:37:21,448 --> 00:37:22,825
Champa: Next group, go!
645
00:37:23,450 --> 00:37:24,993
Move, move, that's right.
646
00:37:25,077 --> 00:37:26,557
Go. That's good. Keep moving.
647
00:37:26,620 --> 00:37:27,621
Keep moving.
648
00:37:30,833 --> 00:37:33,127
Next group, go.
649
00:37:33,210 --> 00:37:34,837
I'm sorry, sister.
650
00:37:35,963 --> 00:37:38,882
And next group, go!
651
00:37:39,675 --> 00:37:40,801
Come on.
652
00:37:44,638 --> 00:37:47,182
That's it. No more.
653
00:37:55,357 --> 00:37:58,694
You've earned it. Thank you.
654
00:38:09,121 --> 00:38:10,497
You're not finished yet.
655
00:38:35,230 --> 00:38:36,332
Man: Somnambulist,
656
00:38:36,356 --> 00:38:37,399
this is the harbor master.
657
00:38:37,483 --> 00:38:39,443
You do not have clearance
to leave dock.
658
00:38:39,526 --> 00:38:41,028
Return to your berth
immediately.
659
00:38:41,111 --> 00:38:43,739
You are violating
mcrn flight restrictions.
660
00:38:43,906 --> 00:38:45,574
Please, acknowledge.
661
00:39:00,881 --> 00:39:02,799
I got it!
Alex get me a clear shot!
662
00:39:02,966 --> 00:39:04,861
Let me go out there and see
if I can make contact.
663
00:39:04,885 --> 00:39:06,345
Whatever happens,
it's not on you...
664
00:39:06,428 --> 00:39:07,679
How are you gonna make contact?
665
00:39:07,763 --> 00:39:09,449
You saw what it did
to those people in the lab.
666
00:39:09,473 --> 00:39:11,475
They had it in a prison.
I need to know.
667
00:39:11,558 --> 00:39:12,559
I can't let you do it.
668
00:39:12,684 --> 00:39:15,163
Man: This is a harbor master alert.
669
00:39:15,187 --> 00:39:17,397
The somnambulist
was not clear to depart
670
00:39:17,481 --> 00:39:19,107
and is violating mcrn rules.
All ships...
671
00:39:19,191 --> 00:39:21,944
Holden! The somnambulist is
pushing off, they're underway!
672
00:39:22,277 --> 00:39:24,047
Things must've gotten
a lot worse on the ground.
673
00:39:24,071 --> 00:39:25,231
Screw this, we're outta here.
674
00:39:25,572 --> 00:39:27,425
We're not going anywhere
till that thing is dead.
675
00:39:27,449 --> 00:39:29,910
Are you insane? We are in
a martian no-fly zone
676
00:39:29,993 --> 00:39:31,954
and their black ops ship
just got blown to hell!
677
00:39:32,162 --> 00:39:33,539
The second the somnambulist
678
00:39:33,622 --> 00:39:34,957
sticks its head
outta the station
679
00:39:35,040 --> 00:39:36,959
it's gonna get lit up!
680
00:39:37,918 --> 00:39:39,670
Naomi was right.
And you know it.
681
00:39:40,170 --> 00:39:41,505
This ain't gonna end anything.
682
00:39:43,215 --> 00:39:44,925
And our family
needs our help right now.
683
00:39:56,853 --> 00:39:58,230
Man: Somnambulist.
684
00:39:58,313 --> 00:40:00,107
This is the mcrn valkyrie.
685
00:40:00,399 --> 00:40:02,859
Return to port
or you will be fired upon.
686
00:40:02,985 --> 00:40:04,653
Melissa: Unable to comply.
687
00:40:04,820 --> 00:40:06,530
The station is in collapse.
688
00:40:06,613 --> 00:40:09,116
We are a relief ship,
carrying refugees.
689
00:40:09,825 --> 00:40:12,136
Man: Standing
orders are that no ship leaves the station.
690
00:40:12,160 --> 00:40:14,162
Return now.
This is your final warning.
691
00:40:14,246 --> 00:40:16,623
We cannot comply!
692
00:40:16,873 --> 00:40:19,751
We surrender. Board us.
Take us into custody.
693
00:40:19,835 --> 00:40:21,253
Just do not fire!
694
00:40:32,014 --> 00:40:33,348
Torpedo launch.
695
00:41:01,877 --> 00:41:04,713
Ha-ha! I got it.
696
00:41:05,213 --> 00:41:07,716
I got it.
697
00:41:11,595 --> 00:41:13,722
Holden: Somnambulist,
what's your status?
698
00:41:13,805 --> 00:41:16,475
Status? You're a son of a bitch!
699
00:41:17,309 --> 00:41:20,020
That's my status.
It's good to hear you, too.
700
00:41:21,063 --> 00:41:22,898
Hold on, kids. It ain't over.
701
00:41:23,065 --> 00:41:24,483
We're being target-locked.
702
00:41:24,566 --> 00:41:26,652
Well, target-lock them back!
Every ship up there.
703
00:41:26,735 --> 00:41:28,362
Every pdc and torpedo we've got.
704
00:41:32,449 --> 00:41:34,826
All right. She's bristling.
705
00:41:35,327 --> 00:41:36,453
Give me an open channel.
706
00:41:37,663 --> 00:41:40,082
Oh, man. Here we go again.
707
00:41:42,000 --> 00:41:43,627
Okay, you're live.
708
00:41:44,586 --> 00:41:46,380
This is the warship rocinante.
709
00:41:46,755 --> 00:41:48,340
You're aware of our capabilities
710
00:41:48,423 --> 00:41:49,841
more than anyone.
711
00:41:49,925 --> 00:41:52,928
We're escorting a vessel of
refugees away from your ao.
712
00:41:53,970 --> 00:41:56,014
Any ship that opens fire on us
713
00:41:56,098 --> 00:41:57,909
will feel the sum total
of our state-of-the-art
714
00:41:57,933 --> 00:42:00,102
martian arsenal,
rammed up its ass.
715
00:42:00,769 --> 00:42:02,354
We'll all die together.
716
00:42:02,688 --> 00:42:06,858
This is our only and
final warning, stay clear.
717
00:42:09,695 --> 00:42:12,114
You know someone's gonna try
and test us, right?
718
00:42:12,948 --> 00:42:15,450
Nah. Not today.
719
00:42:15,909 --> 00:42:17,629
They're saving their bullets
for each other.
720
00:42:23,583 --> 00:42:25,127
I'll be damned.
721
00:42:26,128 --> 00:42:27,879
When'd you get so wise, cap?
722
00:42:30,465 --> 00:42:31,508
I'll take it.
723
00:42:34,386 --> 00:42:35,746
Alex: All right,
we are good to go.
724
00:42:36,096 --> 00:42:38,306
Sending rendezvous coordinates
with the somnambulist.
725
00:42:42,978 --> 00:42:44,312
Looks like we're clear.
726
00:43:02,414 --> 00:43:03,415
You did good today.
48387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.