Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:01,023
Line 7
2
00:00:01,023 --> 00:00:01,023
Line 6
3
00:00:01,023 --> 00:00:01,023
Line 5
4
00:00:01,023 --> 00:00:01,023
Line 4
5
00:00:01,023 --> 00:00:01,023
Line 3
6
00:00:01,023 --> 00:00:01,023
Line 2
7
00:00:01,023 --> 00:00:01,023
Line 1
8
00:00:13,883 --> 00:00:16,763
Hey, Mordecai, do me a solid and grab me a lemonade from the kitchen?
9
00:00:16,863 --> 00:00:17,853
Okay,
10
00:00:17,993 --> 00:00:19,373
but, you owe me a solid!
11
00:00:19,393 --> 00:00:21,223
Of course, that's how solids work.
12
00:00:28,894 --> 00:00:30,784
Do me a solid and change the channel?
13
00:00:30,784 --> 00:00:33,954
Do me a solid and pass the remote so I don't have to get so close to the commercial?
14
00:00:35,334 --> 00:00:37,404
Do me a solid and turn this comic book page?
15
00:00:37,404 --> 00:00:39,394
Do me a solid and dry my hands?
16
00:00:39,564 --> 00:00:41,274
Do me a solid and fluff this cushion?
17
00:00:41,274 --> 00:00:43,274
- Sharpen my pencil? - Fold these socks?
18
00:00:43,274 --> 00:00:44,904
Cheese these nachos?
19
00:00:50,044 --> 00:00:52,384
Mordecai, Rigby!
20
00:00:52,384 --> 00:00:53,634
Hey, Pops. Hey, Skips.
21
00:00:53,634 --> 00:00:56,264
Ya think ya want some chips with that cheese?
22
00:00:56,914 --> 00:00:59,624
Oh, yeah. I guess we over did it with the cheese, huh?
23
00:01:04,524 --> 00:01:07,935
Aren't you suppose to be working at the Snack Bar, today?
24
00:01:08,205 --> 00:01:09,665
Do us a solid and cover for us?
25
00:01:09,765 --> 00:01:12,395
You shouldn't abuse the power of the solid.
26
00:01:12,435 --> 00:01:14,235
Bad things will happen.
27
00:01:14,235 --> 00:01:15,975
Can you at least pretend you didn't see us?
28
00:01:15,975 --> 00:01:17,915
Oh, okay. But you owe me a solid.
29
00:01:19,495 --> 00:01:20,715
We should probably get out of here.
30
00:01:20,715 --> 00:01:22,655
Do me a solid and buy me a cup of coffee?
31
00:01:23,635 --> 00:01:25,075
Do me a solid and pull out my seat?
32
00:01:27,245 --> 00:01:30,285
Don't look now dude but Eileen is totally checking you out.
33
00:01:32,025 --> 00:01:34,245
I think she likes you.
34
00:01:34,245 --> 00:01:35,205
Shut it!
35
00:01:35,205 --> 00:01:38,525
You should go for it. You make a cute couple.
36
00:01:38,535 --> 00:01:39,965
STOP TALKING!
37
00:01:39,965 --> 00:01:42,065
Here's your chance. Dude, she's coming this way.
38
00:01:42,065 --> 00:01:43,595
Hey guys, here's your order.
39
00:01:43,715 --> 00:01:46,555
I triple dip your sandwich Rigby, just the way you like it.
40
00:01:46,555 --> 00:01:50,306
So Rigby, I was wondering, do you like Miniature Golf?
41
00:01:51,616 --> 00:01:52,456
Me too!
42
00:01:52,816 --> 00:01:54,826
You know, in an ironic way.
43
00:01:54,826 --> 00:01:57,106
My shift ends early tonight, you wanna go?
44
00:01:57,386 --> 00:01:59,906
Yeah Rigby, you wanna go?
45
00:02:00,386 --> 00:02:02,776
Yeah, I waxing my car tonight so..
46
00:02:02,776 --> 00:02:04,286
Oh, that's cool.
47
00:02:04,286 --> 00:02:06,216
I didn't mean it like a date or anything,
48
00:02:06,216 --> 00:02:07,366
it will be a group thing;
49
00:02:07,386 --> 00:02:09,896
you, me, Mordecai, and Margaret.
50
00:02:10,386 --> 00:02:13,136
But it's cool that you're busy, totally cool, totally,
51
00:02:13,196 --> 00:02:14,466
I get you a refill.
52
00:02:16,076 --> 00:02:17,746
Idiot, idiot.
53
00:02:18,606 --> 00:02:20,226
Why do we have to come on her shift?
54
00:02:20,266 --> 00:02:22,306
Dude, do me a solid and go out with Eileen
55
00:02:22,306 --> 00:02:23,696
so I can go on a date with Margaret.
56
00:02:23,756 --> 00:02:25,066
What? Why?
57
00:02:25,066 --> 00:02:28,146
Dude, come on. This is my chance to finally get with Margaret.
58
00:02:28,146 --> 00:02:29,576
No, I'm not doing it.
59
00:02:29,576 --> 00:02:31,726
What do you want? I do your work for a week.
60
00:02:31,726 --> 00:02:33,587
You can be player one on any video game.
61
00:02:33,587 --> 00:02:35,557
Dude, there's no way I'm going out with Eileen.
62
00:02:35,637 --> 00:02:38,567
Rigby, please! You have to do me this solid.
63
00:02:39,417 --> 00:02:42,307
Alright, I do it for 10 solids.
64
00:02:42,307 --> 00:02:44,037
What? That's ridiculous!
65
00:02:44,037 --> 00:02:45,137
Ok, that's cool.
66
00:02:45,137 --> 00:02:47,937
Then I guess you don't mind "Morde-crying" to sleep tonight,
67
00:02:47,937 --> 00:02:49,907
instead on going on a hot date with Margaret.
68
00:02:50,657 --> 00:02:52,677
Fine, I own you 10 solids.
69
00:02:52,677 --> 00:02:54,307
Then it's a date.
70
00:02:56,287 --> 00:02:57,217
I'm telling you dude,
71
00:02:57,217 --> 00:02:59,327
I'm gonna make my move tonight with Margaret.
72
00:02:59,377 --> 00:03:01,447
I'm gonna make my move!
73
00:03:01,447 --> 00:03:04,027
Yeah, making your way to total loser-dom.
74
00:03:04,077 --> 00:03:05,597
Rigby, be cool.
75
00:03:05,597 --> 00:03:07,037
Oh, I'll be cool alright,
76
00:03:07,037 --> 00:03:09,617
but I might have to use a solid or two to get though.
77
00:03:10,907 --> 00:03:13,047
Hi Rigby, you look nice.
78
00:03:13,047 --> 00:03:14,577
Oh, hey Eileen.
79
00:03:14,577 --> 00:03:16,797
I hope everyone's ready for an awesome night.
80
00:03:16,797 --> 00:03:19,218
I was hoping maybe after mini golf we can grab dinner,
81
00:03:19,218 --> 00:03:21,908
and maybe a late screening of Fat Heat.
82
00:03:21,948 --> 00:03:23,058
You guys like that movie?
83
00:03:23,058 --> 00:03:25,808
Wow Mordecai, you really figured out tonight's plans.
84
00:03:26,018 --> 00:03:29,088
Yeah, he wants to make it last, cause it will never happen again.
85
00:03:30,058 --> 00:03:32,958
Well, I guess we should go if we're gonna fit all that in.
86
00:03:34,438 --> 00:03:35,648
It should be unlocked.
87
00:03:37,688 --> 00:03:38,718
Hey, Mordecai?
88
00:03:38,908 --> 00:03:41,088
Can you do me a solid, and hang back with Eileen?
89
00:03:42,498 --> 00:03:43,558
Fine!
90
00:03:51,008 --> 00:03:52,568
Hey, Margaret check it out!
91
00:03:52,688 --> 00:03:55,138
I want to suck your blood.
92
00:03:55,248 --> 00:03:56,998
So red and juicy.
93
00:03:57,028 --> 00:03:58,968
Stay back!
94
00:03:59,058 --> 00:04:01,239
I've got a putter, and I'm not afraid to use it.
95
00:04:01,239 --> 00:04:02,799
Hey, Rigby, look at me!
96
00:04:02,799 --> 00:04:05,739
I just laid sea turtle eggs, and now I'm gonna swim out to sea.
97
00:04:05,789 --> 00:04:08,609
Although many of my hatchlings won't live till adulthood.
98
00:04:09,949 --> 00:04:11,359
Let's just get this over with.
99
00:04:13,909 --> 00:04:14,809
Hey, Mordecai.
100
00:04:17,309 --> 00:04:20,039
Do me a solid, and yell as loud as you can.
101
00:04:20,089 --> 00:04:21,189
What, why?
102
00:04:21,239 --> 00:04:22,779
You don't even get anything out of that.
103
00:04:22,779 --> 00:04:25,469
Cool, then we can call off this stupid date and go home.
104
00:04:25,549 --> 00:04:26,899
Okay, okay! I'll do it.
105
00:04:37,189 --> 00:04:39,339
Sorry about ruining your shot earlier, Margaret.
106
00:04:39,379 --> 00:04:40,909
Oh, it's no big deal.
107
00:04:40,959 --> 00:04:43,259
Yeah, especially since you beat us all.
108
00:04:43,319 --> 00:04:44,680
I had a lot of practice.
109
00:04:44,750 --> 00:04:46,680
My dad used to bring me here when I was little.
110
00:04:46,680 --> 00:04:49,700
Well, in honor of your big win, I made you a trophy.
111
00:04:52,900 --> 00:04:55,430
I'll tresure it for as long as it stays fresh.
112
00:04:59,350 --> 00:05:01,590
Congratulations on second place, Rigby!
113
00:05:03,850 --> 00:05:06,990
Mordecai, can you do me a solid and tell me if this burrito tastes fishy?
114
00:05:13,880 --> 00:05:15,560
Dude, what did you put in that?
115
00:05:16,380 --> 00:05:18,520
Oh, wow. Sorry Margaret.
116
00:05:19,040 --> 00:05:21,710
It's okay! I didn't like this top, anyway.
117
00:05:25,460 --> 00:05:27,430
Can you do me a solid and get some popcorn?
118
00:05:27,430 --> 00:05:28,701
I'm all out of money!
119
00:05:32,611 --> 00:05:34,941
Hey Margaret, can I borrow five bucks?
120
00:05:35,021 --> 00:05:37,981
- Sure, Mordecai. - Thank you.
121
00:05:49,901 --> 00:05:52,261
Hey, do me a solid and get some butter up in this.
122
00:05:56,281 --> 00:05:57,111
Here.
123
00:05:57,151 --> 00:05:57,191
Line 8
124
00:06:05,871 --> 00:06:07,781
Dude, my hands are all slick from the butter.
125
00:06:07,781 --> 00:06:09,341
Do me a solid and get some napkins.
126
00:06:09,491 --> 00:06:11,261
You mean these napkins?
127
00:06:12,722 --> 00:06:13,912
In your face!
128
00:06:13,912 --> 00:06:16,322
Someone just wasted their sixth solid!
129
00:06:18,062 --> 00:06:20,222
Hey, do me a solid and take the heat from this.
130
00:06:20,222 --> 00:06:21,422
Take the heat from what?
131
00:06:25,412 --> 00:06:27,672
Sorry, sorry everybody.
132
00:06:30,792 --> 00:06:32,122
This is where you live?
133
00:06:33,502 --> 00:06:35,842
Yeah. Make yourself at home.
134
00:06:38,342 --> 00:06:41,812
Man, I don't know about you guys, but I can go for some dessert.
135
00:06:41,912 --> 00:06:42,692
Mordecai?
136
00:06:42,782 --> 00:06:44,012
Yes, Rigby?
137
00:06:44,012 --> 00:06:46,562
Can you do me a solid and get some Ice Cream Sandwiches?
138
00:06:47,812 --> 00:06:50,902
Make it a double solid, and get the good ones from the Snack Bar.
139
00:06:50,962 --> 00:06:52,372
I'll be right back.
140
00:06:54,462 --> 00:06:56,093
Do you have any board games?
141
00:06:59,973 --> 00:07:01,453
Alright, I brought them.
142
00:07:01,453 --> 00:07:03,553
It's about time.
143
00:07:03,553 --> 00:07:06,513
Why are Muscle Man and Hi-Five Ghost here?
144
00:07:06,653 --> 00:07:10,273
Rigby said there were icecream sandwiches at this party.
145
00:07:10,273 --> 00:07:11,543
Hook it up!
146
00:07:12,323 --> 00:07:14,563
Hey ladies, you want some of this?
147
00:07:16,093 --> 00:07:18,723
It's getting pretty late. I think I'm gonna go home.
148
00:07:18,873 --> 00:07:21,383
What? No, the night's still young!
149
00:07:21,413 --> 00:07:22,953
Can't you hang out a litte longer?
150
00:07:22,953 --> 00:07:23,903
Yeah, Margaret!
151
00:07:23,903 --> 00:07:26,433
We haven't even eaten our icecream sandwiches yet.
152
00:07:26,513 --> 00:07:28,633
They're the premium kind.
153
00:07:28,953 --> 00:07:29,733
Alright.
154
00:07:29,873 --> 00:07:30,443
Great!
155
00:07:30,583 --> 00:07:33,063
Rigby, can I see you in the kitchen for a second?
156
00:07:33,063 --> 00:07:33,813
What for?
157
00:07:34,443 --> 00:07:35,393
Ok!
158
00:07:35,413 --> 00:07:36,743
We'll be right back.
159
00:07:37,393 --> 00:07:39,003
Awkward.
160
00:07:40,904 --> 00:07:43,244
Why are you using your solids to ruin my date with Margaret?
161
00:07:43,244 --> 00:07:45,404
Why'd you use your solid to ruin my life?
162
00:07:46,094 --> 00:07:47,674
Quit being a baby!
163
00:07:47,674 --> 00:07:48,364
Watch it!
164
00:07:48,364 --> 00:07:51,304
You don't wanna mess with someone who still has one solid left.
165
00:07:51,304 --> 00:07:55,454
Hey ladies, watch what else I can do with my Icecream Sandwich!
166
00:07:55,454 --> 00:07:56,364
Mordecai,
167
00:07:56,644 --> 00:07:58,264
I think I'm gonna go soon.
168
00:07:58,264 --> 00:08:00,724
Fine! Just use your last solid and get it over with.
169
00:08:00,724 --> 00:08:02,274
I don't want Margaret to leave.
170
00:08:02,274 --> 00:08:03,564
Okay,
171
00:08:03,924 --> 00:08:05,814
can you do me a solid and...
172
00:08:07,964 --> 00:08:10,974
No, no way! I'm not doing that!
173
00:08:12,824 --> 00:08:14,724
You have to, it's a solid!
174
00:08:14,724 --> 00:08:16,504
You're insane! I'm not doing it!
175
00:08:18,354 --> 00:08:21,354
Hey Margaret, wanna check out my record collection before you go?
176
00:08:21,354 --> 00:08:23,915
- I don't-- - Yeah Margaret, you love music.
177
00:08:24,045 --> 00:08:25,475
I'll stay down here with Rigby.
178
00:08:25,475 --> 00:08:26,355
Okay.
179
00:08:26,415 --> 00:08:28,515
- Mordecai! - Just ignore him.
180
00:08:30,665 --> 00:08:31,545
What was that?
181
00:08:31,765 --> 00:08:34,575
- You better do it! - Lay off, Rigby!
182
00:08:39,305 --> 00:08:40,905
What's happening?
183
00:08:40,905 --> 00:08:41,865
Rigby!
184
00:08:42,735 --> 00:08:44,975
It's because you didn't do the solid!
185
00:08:45,015 --> 00:08:46,345
Do the solid!
186
00:08:46,345 --> 00:08:47,125
No!
187
00:08:51,085 --> 00:08:52,605
Do it, ir we're gonna die!
188
00:08:53,995 --> 00:08:56,125
I don't care. I'm not doing it.
189
00:08:56,125 --> 00:08:57,125
You have to!
190
00:08:57,465 --> 00:08:58,955
What are you two doing?!
191
00:08:59,255 --> 00:09:02,295
I told you not to abuse the solids!
192
00:09:02,295 --> 00:09:04,125
It wasn't me! It was Rigby!
193
00:09:04,125 --> 00:09:06,796
He asked me to do one that was worth like 10 solids!
194
00:09:06,796 --> 00:09:07,856
What was it?
195
00:09:09,076 --> 00:09:10,906
Whoa, that's crazy.
196
00:09:10,906 --> 00:09:13,306
But he's gotta do it! It's a solid!
197
00:09:13,306 --> 00:09:15,806
Do us a solid and do your solid!
198
00:09:15,806 --> 00:09:17,716
No! No way!
199
00:09:17,856 --> 00:09:20,076
Just do it already, Mordecai!
200
00:09:20,076 --> 00:09:21,866
But you'll never respect me again!
201
00:09:21,936 --> 00:09:24,096
Not if you're just doing a solid!
202
00:09:24,096 --> 00:09:25,746
That's what friends are for!
203
00:09:25,746 --> 00:09:28,186
They come through for each other where they need it most!
204
00:09:28,186 --> 00:09:30,906
Wow, I guess I never thought of it that way before.
205
00:09:30,906 --> 00:09:33,466
Margaret does solids for me all the time.
206
00:09:33,716 --> 00:09:37,696
Yeah! Like tonight I broke a date so Eileen could go out with Rigby!
207
00:09:37,746 --> 00:09:40,926
Wait, you're only here because you're doing Eileen a solid?
208
00:09:43,136 --> 00:09:45,436
We're really gonna die if you don't do me that solid.
209
00:09:46,906 --> 00:09:48,376
Fine, you win.
210
00:09:48,766 --> 00:09:49,706
I'll do it.
211
00:09:54,567 --> 00:09:56,577
Oh no, bro.
212
00:09:59,857 --> 00:10:05,627
Ok shh, shh. Here it comes in 5, 4, 3, 2...
213
00:10:05,627 --> 00:10:06,727
Honk, honk.
214
00:10:09,487 --> 00:10:11,387
You're watching it again?
215
00:10:11,387 --> 00:10:13,467
This is a new version I edited together.
216
00:10:13,547 --> 00:10:14,577
Dude, come over here!
217
00:10:14,577 --> 00:10:17,517
You've gotta see the look on your face, it's the best part!
218
00:10:18,587 --> 00:10:20,017
Classic!
219
00:10:20,017 --> 00:10:22,177
You know what, Rigby? You're a jerk!
220
00:10:22,257 --> 00:10:23,837
Have fun with your little tape.
221
00:10:23,837 --> 00:10:25,027
I'm going to the arcade.
222
00:10:25,067 --> 00:10:27,567
Aw, come on, Mordecai! Don't be like that.
223
00:10:27,567 --> 00:10:28,527
I'll come with you.
224
00:10:28,657 --> 00:10:31,007
No way! I'm done hanging out with you.
225
00:10:31,007 --> 00:10:33,327
You're not my friend. I'm outta here.
226
00:10:33,327 --> 00:10:34,258
Mordecai, wait!
227
00:10:34,368 --> 00:10:36,978
I almost forgot! I still owe you that solid.
228
00:10:36,978 --> 00:10:37,928
What solid?
229
00:10:38,178 --> 00:10:39,608
What are you talking about?
230
00:10:39,608 --> 00:10:41,078
That solid, remember?
231
00:10:41,078 --> 00:10:42,918
The one where you told me to destroy the tape.
232
00:10:42,948 --> 00:10:45,358
- Huh? - Yeah. I was just about to do it.
233
00:10:46,838 --> 00:10:48,258
I hope there's no hard feelings.
234
00:10:48,898 --> 00:10:51,898
Aw man?! What is wrong with you?!
235
00:10:51,958 --> 00:10:53,978
Sorry, guys. A soild's a solid.
236
00:10:53,978 --> 00:10:56,768
- Aw, what? Come on! - Oh, well. I suppose it's true.
237
00:10:57,288 --> 00:10:58,528
- Hey Rigby? - Yeah?
238
00:10:58,668 --> 00:11:00,718
Do me a solid and come to the arcade with me?
16988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.