All language subtitles for Pitch.Perfect.Bumper.in.Berlin.S01E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,931 --> 00:00:16,850 - Heidi. Heidi. 2 00:00:16,891 --> 00:00:18,435 [birds chirping] 3 00:00:18,476 --> 00:00:20,687 [tranquil harp music] 4 00:00:20,729 --> 00:00:22,605 - Bumper Allen. 5 00:00:22,647 --> 00:00:24,024 * * 6 00:00:24,065 --> 00:00:27,027 [heartbeat pumping] 7 00:00:27,068 --> 00:00:29,612 [tense music] 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,032 You are being deported by the German government. 9 00:00:32,073 --> 00:00:33,867 * * 10 00:00:33,908 --> 00:00:35,201 [heartbeat quickens] 11 00:00:35,243 --> 00:00:36,828 [high-pitched tone] 12 00:00:36,870 --> 00:00:38,079 - Ahh! 13 00:00:38,997 --> 00:00:40,123 You guys are all here. 14 00:00:40,165 --> 00:00:41,875 I had a nightmare about being deported. 15 00:00:41,916 --> 00:00:43,168 - It wasn't a nightmare. 16 00:00:43,209 --> 00:00:44,627 You were having a recap. 17 00:00:47,422 --> 00:00:49,883 This is your official Abschiebungsbefehl. 18 00:00:49,924 --> 00:00:51,801 - Obviously, it is totally, 19 00:00:51,843 --> 00:00:53,720 but you should probably explain it for Heidi. 20 00:00:53,762 --> 00:00:56,181 - It's your official deportation notice. 21 00:00:56,222 --> 00:00:59,142 It says you have to leave the country in six hours. 22 00:00:59,184 --> 00:01:01,102 Also, happy German Unity Day. 23 00:01:01,144 --> 00:01:02,520 - How did this even happen? 24 00:01:02,562 --> 00:01:04,230 - You didn't apply for your work visa. 25 00:01:04,272 --> 00:01:06,691 - Not to ladle another turd dumpling 26 00:01:06,733 --> 00:01:07,942 into the crap soup, 27 00:01:07,984 --> 00:01:10,028 but this means you can't perform at Unity Day 28 00:01:10,070 --> 00:01:12,405 since it's after the deportation deadline. 29 00:01:12,447 --> 00:01:14,199 If you try, you will get arrested. 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,076 - I was getting used to a routine. 31 00:01:16,117 --> 00:01:17,535 Heidi buys pastries, 32 00:01:17,577 --> 00:01:19,412 Pieter whines that you are his only hope, 33 00:01:19,454 --> 00:01:20,914 we prod you to be a better person, 34 00:01:20,955 --> 00:01:23,124 and we have fun in the process. 35 00:01:24,084 --> 00:01:25,168 - No. 36 00:01:25,210 --> 00:01:26,586 The old Bumper would be crying 37 00:01:26,628 --> 00:01:28,129 in a clean dumpster right now, 38 00:01:28,171 --> 00:01:30,090 but I am not turning myself in. 39 00:01:30,131 --> 00:01:32,467 I am getting my moment in the spotlight. 40 00:01:32,509 --> 00:01:34,719 I wanna take it all in and wonder, 41 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 can a spotlight give you a sunburn? 42 00:01:36,805 --> 00:01:39,265 How does light work? 43 00:01:39,307 --> 00:01:40,433 It doesn't matter. 44 00:01:40,475 --> 00:01:41,935 We gotta get creative right now, 45 00:01:41,976 --> 00:01:43,353 figure out a "solush." 46 00:01:43,395 --> 00:01:44,729 Because I'm not leaving without a fight. 47 00:01:44,771 --> 00:01:47,440 - Maybe-- maybe we could just explain 48 00:01:47,482 --> 00:01:49,275 our situation and ask for a visa extension 49 00:01:49,317 --> 00:01:50,985 at the Rathaus. 50 00:01:51,027 --> 00:01:52,904 - Yes, Heidi, the Rathaus. 51 00:01:52,946 --> 00:01:54,447 The Rathaus? Okay. 52 00:01:54,489 --> 00:01:56,408 Well, this will be easy. Chuck E. Cheese is a friend. 53 00:01:56,449 --> 00:01:57,742 - Oh, you're right. 54 00:01:57,784 --> 00:01:59,744 We should all give it one more try. 55 00:01:59,786 --> 00:02:01,371 - Well, we don't have that much time. 56 00:02:01,413 --> 00:02:03,915 You have a costume fitting in an hour, 57 00:02:03,957 --> 00:02:05,625 so let's see what we can do. 58 00:02:05,667 --> 00:02:08,211 And in the meantime, let's keep all of this information quiet. 59 00:02:08,253 --> 00:02:10,463 - Okay. Let's go. 60 00:02:10,505 --> 00:02:12,465 Also, maybe we shouldn't tell anyone 61 00:02:12,507 --> 00:02:15,301 that I sleep in my pants and my shoes like a fireman. 62 00:02:15,343 --> 00:02:18,138 [upbeat spacey music] 63 00:02:18,179 --> 00:02:24,644 * * 64 00:02:26,021 --> 00:02:27,147 - Why are we nervous? 65 00:02:27,188 --> 00:02:28,273 It's our dad. 66 00:02:28,314 --> 00:02:29,441 He can't still be mad at us. 67 00:02:29,482 --> 00:02:31,735 Just--just be cool. 68 00:02:31,776 --> 00:02:32,986 - Oh, scoot over. 69 00:02:33,028 --> 00:02:34,821 You know how much he enjoys negative space. 70 00:02:34,863 --> 00:02:36,990 - Right, because it reflects the emptiness... 71 00:02:37,032 --> 00:02:38,491 both: Of the human soul. 72 00:02:38,533 --> 00:02:40,410 - Good call. - Thank you. 73 00:02:40,452 --> 00:02:43,496 [line ringing] 74 00:02:45,248 --> 00:02:46,458 - Klaus! - Hi there! 75 00:02:46,499 --> 00:02:48,626 - My man. - You big guy. 76 00:02:48,668 --> 00:02:50,462 - What is the meaning of this call? 77 00:02:50,503 --> 00:02:52,047 You're disturbing me. 78 00:02:52,088 --> 00:02:53,673 - Okay. We'll make it quick. 79 00:02:53,715 --> 00:02:55,842 My client, Bumper, whom you may remember, 80 00:02:55,884 --> 00:02:58,595 is, unfortunately, being threatened with deportation. 81 00:02:58,636 --> 00:03:00,347 - Can you make some calls? 82 00:03:00,388 --> 00:03:02,682 You have friends in the government, right? 83 00:03:02,724 --> 00:03:05,685 - Of course I have friends in the government. 84 00:03:05,727 --> 00:03:09,105 Who do you think tipped them off? 85 00:03:09,147 --> 00:03:11,691 - Wait, you got Bumper deported? 86 00:03:11,733 --> 00:03:16,613 - After Bumper made me angry walking off my set, 87 00:03:16,654 --> 00:03:18,990 I vowed to get back at him, 88 00:03:19,032 --> 00:03:22,285 and there is nothing my children can do. 89 00:03:22,327 --> 00:03:23,953 Nothing. 90 00:03:25,163 --> 00:03:27,582 How do--how do I get off? 91 00:03:27,624 --> 00:03:29,167 I don't want to be here. 92 00:03:29,209 --> 00:03:30,418 [phone clicks] 93 00:03:31,503 --> 00:03:33,922 - God. He really is a dick. 94 00:03:39,302 --> 00:03:40,553 - Hello. 95 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 This is Bumper Allen, and he would like 96 00:03:42,263 --> 00:03:44,391 to apply for a visa extension. 97 00:03:44,432 --> 00:03:45,975 - I really want to help you. 98 00:03:46,017 --> 00:03:47,310 - Okay. Then do. 99 00:03:47,352 --> 00:03:49,062 - But if you're beyond your 90 days, 100 00:03:49,104 --> 00:03:50,522 my hands are tied. 101 00:03:50,563 --> 00:03:54,901 In Germany, paperwork is king, and I'm but a loyal serf. 102 00:03:54,943 --> 00:03:56,236 Except on the weekends, 103 00:03:56,277 --> 00:03:58,822 then it's just Hilda being Hilda. 104 00:03:58,863 --> 00:04:02,117 - There's nothing you can do? Are you serious? 105 00:04:02,158 --> 00:04:03,535 - I'm German. 106 00:04:03,576 --> 00:04:05,286 Of course I'm serious. 107 00:04:08,248 --> 00:04:10,792 - I can't believe this might be my last day in Berlin. 108 00:04:11,751 --> 00:04:13,420 I freaking love this place. 109 00:04:13,461 --> 00:04:18,216 The parks, the high-calorie street food. 110 00:04:18,258 --> 00:04:21,136 Most of all, I love that it made me my favorite version 111 00:04:21,177 --> 00:04:22,595 of myself by far. 112 00:04:22,637 --> 00:04:25,265 - I don't want you to go. 113 00:04:25,306 --> 00:04:26,349 Since you got here, 114 00:04:26,391 --> 00:04:28,852 my world has been a lot brighter. 115 00:04:28,893 --> 00:04:30,770 The hell are you gonna do back in America, huh? 116 00:04:30,812 --> 00:04:33,273 Just go off and be friends with people named 117 00:04:33,314 --> 00:04:35,859 Brittany or Luke or something? [scoffs] 118 00:04:35,900 --> 00:04:36,943 Stupid. 119 00:04:36,985 --> 00:04:38,486 - I am so sorry. 120 00:04:39,571 --> 00:04:40,864 I messed everything up. 121 00:04:40,905 --> 00:04:42,198 - Don't apologize. 122 00:04:42,240 --> 00:04:43,992 You didn't mess anything up. 123 00:04:44,034 --> 00:04:46,453 You know, watching you has 124 00:04:46,494 --> 00:04:50,373 made me want to get out of my own way 125 00:04:50,415 --> 00:04:52,584 so I can be up there someday. 126 00:04:52,625 --> 00:04:55,128 Being around you has taught me to be brave enough 127 00:04:55,170 --> 00:04:57,339 to step into my own shoes. 128 00:04:58,715 --> 00:05:01,885 What do you say, for old time's sake? 129 00:05:01,926 --> 00:05:03,386 - I mean, of course. 130 00:05:04,471 --> 00:05:05,805 - Sit next to me. 131 00:05:05,847 --> 00:05:07,015 Oh. 132 00:05:07,057 --> 00:05:09,184 This might be the last time our butts touch. 133 00:05:09,225 --> 00:05:11,686 - That is so sad. - Hmm. 134 00:05:11,728 --> 00:05:14,564 - So what should we sing? 135 00:05:14,606 --> 00:05:19,152 - "Boulevard of Broken Dreams" or "Walking on Sunshine,' 136 00:05:19,194 --> 00:05:21,905 but we scream "not" at the start of every chorus. 137 00:05:21,946 --> 00:05:25,158 - If you are leaving here a broken dreamer, 138 00:05:25,200 --> 00:05:27,702 I have just the song. 139 00:05:27,744 --> 00:05:30,830 [playing "Don't Fall in Love with a Dreamer"] 140 00:05:30,872 --> 00:05:34,334 * * 141 00:05:34,376 --> 00:05:37,837 * Just look at you * 142 00:05:37,879 --> 00:05:39,172 * * 143 00:05:39,214 --> 00:05:42,175 * Sitting there * 144 00:05:42,217 --> 00:05:45,637 * You never looked better than tonight * 145 00:05:45,679 --> 00:05:46,763 - I actually don't know the words. 146 00:05:46,805 --> 00:05:50,767 * And it'd be so easy * 147 00:05:50,809 --> 00:05:54,312 * To tell you I'd stay * 148 00:05:54,354 --> 00:05:59,859 * Like I've done so many times * 149 00:05:59,901 --> 00:06:05,573 both: * Don't fall in love with a dreamer * 150 00:06:05,615 --> 00:06:11,162 * 'Cause he'll always take you in * 151 00:06:11,204 --> 00:06:18,211 * Just when you think you've really changed him * 152 00:06:18,253 --> 00:06:23,633 * He'll leave you again * 153 00:06:23,675 --> 00:06:29,514 * Don't fall in love with a dreamer * 154 00:06:29,556 --> 00:06:35,186 * 'Cause he'll break you every time * 155 00:06:35,228 --> 00:06:36,604 * * 156 00:06:36,646 --> 00:06:39,649 - * Oh, put out the light * 157 00:06:39,691 --> 00:06:42,318 - * Just hold on * 158 00:06:42,360 --> 00:06:48,450 both: * Before we say goodbye * 159 00:06:48,491 --> 00:06:53,788 * * 160 00:06:55,623 --> 00:06:58,835 [applause] 161 00:07:00,045 --> 00:07:01,129 - Thank you. 162 00:07:01,171 --> 00:07:03,131 - Obviously, all the romantic stuff 163 00:07:03,173 --> 00:07:04,758 was just written by Kenny. 164 00:07:04,799 --> 00:07:07,802 - Was there romantic stuff in that song? 165 00:07:07,844 --> 00:07:12,474 I just thought it was about doors and lights... 166 00:07:12,515 --> 00:07:13,850 and stuff. 167 00:07:16,519 --> 00:07:19,022 - Hey, get away from my piano. 168 00:07:19,064 --> 00:07:20,190 - Okay. 169 00:07:20,231 --> 00:07:21,608 - If you don't want us to play the piano, 170 00:07:21,649 --> 00:07:23,401 just don't leave the piano. 171 00:07:23,443 --> 00:07:25,111 - Is that even his piano? 172 00:07:25,153 --> 00:07:28,114 - [whispering] I hope Pieter and Thea had more success. 173 00:07:30,658 --> 00:07:32,410 - Great. You're here. 174 00:07:32,452 --> 00:07:34,412 Well, try some costume options. 175 00:07:34,454 --> 00:07:36,831 The Unity Day committee over there will approve the look, 176 00:07:36,873 --> 00:07:38,708 and we will be off to the races. 177 00:07:38,750 --> 00:07:40,251 Assume the position, please. 178 00:07:40,293 --> 00:07:42,253 - Okay. 179 00:07:42,295 --> 00:07:43,922 [loud bang] 180 00:07:46,091 --> 00:07:48,134 - Well, you don't need to stand like that. 181 00:07:48,176 --> 00:07:49,386 - Oh. 182 00:07:49,427 --> 00:07:51,179 It must mean something different in America. 183 00:07:52,472 --> 00:07:53,348 - I'm sorry we're late. Okay. 184 00:07:53,390 --> 00:07:54,474 We got a big failure. 185 00:07:54,516 --> 00:07:56,309 We totally botched the-- - Pieter. 186 00:07:56,351 --> 00:07:58,478 This is the Unity Day costumer. 187 00:07:58,520 --> 00:08:02,315 And over there are the members of the Unity Day committee. 188 00:08:02,357 --> 00:08:04,067 - Of course. 189 00:08:04,109 --> 00:08:07,570 Oh, we are excited to get Bumper dressed up 190 00:08:07,612 --> 00:08:08,988 for a big event 191 00:08:09,030 --> 00:08:11,825 with absolutely no other complications whatsoever. 192 00:08:11,866 --> 00:08:13,660 - Yeah. - Uh-huh. 193 00:08:13,702 --> 00:08:15,537 - [through teeth] Any luck at the Rathaus? 194 00:08:15,578 --> 00:08:17,205 - No. And what are you doing? 195 00:08:17,247 --> 00:08:18,665 - I'm smiling. 196 00:08:18,707 --> 00:08:20,875 - So any luck with Klaus? 197 00:08:20,917 --> 00:08:22,377 - No. In fact, he's the one 198 00:08:22,419 --> 00:08:24,587 that got the government to boil your spaetzle. 199 00:08:24,629 --> 00:08:27,173 - D'oh! Klaus! 200 00:08:27,215 --> 00:08:28,466 Also, what is a spaetzle? 201 00:08:28,508 --> 00:08:29,843 - Oh, it's a homemade noodle. 202 00:08:29,884 --> 00:08:31,886 - I'm gonna call Klaus back and tell him off. 203 00:08:31,928 --> 00:08:33,930 And, oh, my face hurts. 204 00:08:33,972 --> 00:08:37,017 It must be exhausting to be a nice person or a wolf. 205 00:08:38,018 --> 00:08:40,979 - Well, well, well, if it isn't so many blueberry muffins 206 00:08:41,021 --> 00:08:42,689 stealing half of my spotlight. 207 00:08:42,731 --> 00:08:43,982 What next? 208 00:08:44,024 --> 00:08:45,233 You're going to steal my Unity Day look? 209 00:08:45,275 --> 00:08:48,361 - I hope not because I can't pull off white. 210 00:08:48,403 --> 00:08:50,030 It washes me out. 211 00:08:50,071 --> 00:08:51,740 - Gisela, excuse us a minute. 212 00:08:51,781 --> 00:08:53,575 - Oh, no problem. 213 00:08:53,616 --> 00:08:56,745 I'll just cease to exist for 60 seconds. 214 00:08:56,786 --> 00:08:58,163 both: Okay. 215 00:09:00,790 --> 00:09:02,667 - We need to talk. 216 00:09:02,709 --> 00:09:03,752 - You have been doing squats. 217 00:09:03,793 --> 00:09:05,462 - Several thousand a day. Yes. 218 00:09:05,503 --> 00:09:06,588 - I think I know how to save you 219 00:09:06,629 --> 00:09:08,381 from being deported. 220 00:09:08,423 --> 00:09:09,549 - What? 221 00:09:09,591 --> 00:09:11,551 - You have to marry Thea. 222 00:09:11,593 --> 00:09:13,595 [tense music] 223 00:09:20,268 --> 00:09:22,103 - Marry Thea? 224 00:09:22,145 --> 00:09:25,315 - Seeing Gisela's white dress, it just clicked. 225 00:09:25,357 --> 00:09:28,109 If you marry a citizen, you can stay in the country. 226 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 - Okay. 227 00:09:29,194 --> 00:09:31,780 I don't know if you know this or not, 228 00:09:31,821 --> 00:09:33,823 but Thea and I are not in love. 229 00:09:34,866 --> 00:09:36,659 Is this what you want me to do? 230 00:09:36,701 --> 00:09:39,245 - It is if it keeps you in Germany. 231 00:09:39,287 --> 00:09:42,165 - How long would we have to pretend to be a couple? 232 00:09:42,207 --> 00:09:45,710 What happens if I fall in love with somebody else 233 00:09:45,752 --> 00:09:47,128 or I already am? Never mind. 234 00:09:47,170 --> 00:09:48,963 I mean, would Thea even go for this? 235 00:09:49,005 --> 00:09:51,132 She once called me "Mr. Potato Head 236 00:09:51,174 --> 00:09:52,842 if he couldn't grow that mustache." 237 00:09:55,887 --> 00:09:59,015 - Thea, do you wanna marry Bumper 238 00:09:59,057 --> 00:10:00,350 so he can stay in the country? 239 00:10:00,392 --> 00:10:01,768 - Sure. 240 00:10:01,810 --> 00:10:03,228 - You'd do this for me even though we're not in love? 241 00:10:03,269 --> 00:10:05,397 - I'm an anarchist, and I hate my dad. 242 00:10:05,438 --> 00:10:07,315 Those feelings are as legitimate as love. 243 00:10:07,357 --> 00:10:09,651 - Well, let's get you guys married 244 00:10:09,693 --> 00:10:11,319 and get you to the stage! 245 00:10:11,361 --> 00:10:13,238 - Okay. Yeah. 246 00:10:13,279 --> 00:10:14,656 I guess there's no other option. 247 00:10:14,698 --> 00:10:16,825 - What every girl wants to hear in her wedding day. 248 00:10:16,866 --> 00:10:17,909 - Oh, great. 249 00:10:17,951 --> 00:10:19,869 This is gonna be great. 250 00:10:22,706 --> 00:10:24,082 Let's go. 251 00:10:24,124 --> 00:10:26,543 - Go. Okay, let's go! Yes, run, run, run! 252 00:10:26,584 --> 00:10:28,670 [energetic synth music] 253 00:10:28,712 --> 00:10:29,838 * * 254 00:10:29,879 --> 00:10:31,047 - We'll go back to the Rathaus 255 00:10:31,089 --> 00:10:32,674 and get you married before the concert. 256 00:10:32,716 --> 00:10:34,009 - But we have to make it look real 257 00:10:34,050 --> 00:10:35,468 so they don't think we're committing fraud. 258 00:10:35,510 --> 00:10:36,803 Bumper's in day-old pants, 259 00:10:36,845 --> 00:10:38,346 and Thea looks like she's two wheels short 260 00:10:38,388 --> 00:10:40,473 of motorcycle cosplay. 261 00:10:40,515 --> 00:10:41,891 - I know who can help. 262 00:10:41,933 --> 00:10:44,644 * * 263 00:10:44,686 --> 00:10:45,770 Ursula. 264 00:10:45,812 --> 00:10:47,480 * * 265 00:10:47,522 --> 00:10:48,648 Where's your lost and found? 266 00:10:48,690 --> 00:10:50,734 - My armoire is your armoire. 267 00:10:50,775 --> 00:10:52,402 Please. 268 00:10:52,444 --> 00:10:56,448 * * 269 00:10:58,199 --> 00:10:59,701 - Oh, Thea. 270 00:10:59,743 --> 00:11:01,745 You look so beautiful. 271 00:11:01,786 --> 00:11:03,621 How do you feel about your big day? 272 00:11:03,663 --> 00:11:06,291 Are you nervous at all? 273 00:11:06,332 --> 00:11:07,375 - A little. 274 00:11:07,417 --> 00:11:10,295 - Oh, well... 275 00:11:10,337 --> 00:11:11,921 you can borrow my Dove deodorant. 276 00:11:11,963 --> 00:11:13,381 It keeps me from getting the nervous sweats 277 00:11:13,423 --> 00:11:15,383 when I pretend to be a guest at a fancy hotel 278 00:11:15,425 --> 00:11:16,843 to use their bathroom. 279 00:11:17,927 --> 00:11:21,056 - I feel excited to destroy my father 280 00:11:21,097 --> 00:11:23,266 and make a mockery of the German state. 281 00:11:28,480 --> 00:11:30,231 Are you okay? 282 00:11:30,273 --> 00:11:32,233 - I know I suggested all this, 283 00:11:32,275 --> 00:11:35,320 but it didn't feel real until right now. 284 00:11:35,362 --> 00:11:37,781 And well, I-- 285 00:11:37,822 --> 00:11:41,701 I think Bumper will make a good husband. 286 00:11:41,743 --> 00:11:45,246 Yeah. He seems like the type to announce blueberry pancakes, 287 00:11:45,288 --> 00:11:46,956 but then have none of the ingredients, 288 00:11:46,998 --> 00:11:48,416 so you end up eating stale toast, 289 00:11:48,458 --> 00:11:50,502 but the sentiment was there, you know? 290 00:11:51,836 --> 00:11:54,130 - Yeah. He's not my type. 291 00:11:54,172 --> 00:11:57,759 If the temperature of a cave was a person, 292 00:11:57,801 --> 00:11:59,928 that's my type. 293 00:11:59,969 --> 00:12:02,597 - Yeah. That makes sense. 294 00:12:02,639 --> 00:12:04,891 I'm kind of the opposite. 295 00:12:04,933 --> 00:12:07,727 - Thank you for being my maid of honor 296 00:12:07,769 --> 00:12:09,020 and my friend. 297 00:12:09,062 --> 00:12:11,690 My other friends are exactly like me, 298 00:12:11,731 --> 00:12:14,067 and it can get tedious. 299 00:12:14,943 --> 00:12:17,112 I like seeing the world through your eyes. 300 00:12:17,153 --> 00:12:19,531 - Well, thank you for showing me 301 00:12:19,572 --> 00:12:22,701 that somebody like you could like somebody like me. 302 00:12:22,742 --> 00:12:23,910 - Come on. 303 00:12:23,952 --> 00:12:25,203 - Seriously, you have taught me 304 00:12:25,245 --> 00:12:28,164 to be more confident and more myself. 305 00:12:28,206 --> 00:12:31,126 Ugh. I cannot wait to tell my middle school bullies 306 00:12:31,167 --> 00:12:33,628 that I have a cool friend. - [laughs] 307 00:12:33,670 --> 00:12:35,839 Luckily, they're all selling essential oils on Facebook, 308 00:12:35,880 --> 00:12:37,841 so they're super easy to find. 309 00:12:40,844 --> 00:12:43,388 [sentimental music] 310 00:12:43,430 --> 00:12:44,639 * * 311 00:12:44,681 --> 00:12:46,016 - Okay. 312 00:12:47,726 --> 00:12:49,644 - Now for the final touch. 313 00:12:49,686 --> 00:12:51,896 * * 314 00:12:51,938 --> 00:12:54,691 Horns under the lace or poking through? 315 00:12:54,733 --> 00:12:55,900 - I can't believe an hour ago, 316 00:12:55,942 --> 00:12:57,444 I was mentally packing my socks, 317 00:12:57,485 --> 00:12:59,946 and now I'm getting married to Thea. 318 00:12:59,988 --> 00:13:01,865 This is so crazy. 319 00:13:01,906 --> 00:13:04,200 But you know, I've come so far. 320 00:13:04,242 --> 00:13:06,411 The new Bumper doesn't back down from a fight. 321 00:13:06,453 --> 00:13:08,455 - Man, my client and my best friend 322 00:13:08,496 --> 00:13:10,915 is going to be my brother? Wow. 323 00:13:10,957 --> 00:13:12,500 The rest of the world might still hate me, 324 00:13:12,542 --> 00:13:15,628 but I don't care because I have you and you have my sister. 325 00:13:15,670 --> 00:13:17,672 - Did you just call me your best friend and brother? 326 00:13:17,714 --> 00:13:18,965 - I did. 327 00:13:19,007 --> 00:13:21,843 [laughs] - [grunts] 328 00:13:21,885 --> 00:13:23,636 I got you. [laughs] 329 00:13:23,678 --> 00:13:25,513 Yes. Yes. 330 00:13:25,555 --> 00:13:26,514 Oh, my God. 331 00:13:26,556 --> 00:13:27,849 Christmases are gonna be so fun. 332 00:13:27,891 --> 00:13:29,768 - Oh. Yes, they are. 333 00:13:29,809 --> 00:13:31,019 - You know who we should invite? 334 00:13:31,061 --> 00:13:32,520 - Who? - To Christmas? 335 00:13:32,562 --> 00:13:33,897 Heidi. 336 00:13:33,938 --> 00:13:35,732 So she's not, like, out in the cold 337 00:13:35,774 --> 00:13:37,025 with her cute little nose 338 00:13:37,067 --> 00:13:38,735 pressed against the frosted glass, 339 00:13:38,777 --> 00:13:39,903 like, "Please, sir, 340 00:13:39,944 --> 00:13:41,529 may I have some porridge?" 341 00:13:41,571 --> 00:13:44,366 - Okay, so speaking as your new brother, 342 00:13:44,407 --> 00:13:47,077 it seems pretty clear that you love Heidi. 343 00:13:47,118 --> 00:13:49,037 - Okay, what? 344 00:13:50,163 --> 00:13:51,539 Ja. - Ja. 345 00:13:51,581 --> 00:13:53,041 Ja. Ja. 346 00:13:53,083 --> 00:13:54,209 - Is it that obvious? 347 00:13:54,250 --> 00:13:55,877 - Oh, very obvious. Yes. 348 00:13:55,919 --> 00:13:57,295 You stare at her a lot. 349 00:13:57,337 --> 00:13:58,546 Well, I'm just trying to memorize 350 00:13:58,588 --> 00:13:59,756 every strand of her hair. 351 00:13:59,798 --> 00:14:01,216 But whatever, it was her idea 352 00:14:01,257 --> 00:14:02,717 for me to get married to Thea anyway, 353 00:14:02,759 --> 00:14:04,511 so she obviously doesn't love me. 354 00:14:04,552 --> 00:14:06,304 At least this way, I get to stay in Berlin 355 00:14:06,346 --> 00:14:07,681 and be around Heidi. Right? 356 00:14:07,722 --> 00:14:09,015 - Right. 357 00:14:09,057 --> 00:14:10,225 I didn't hear what you guys were saying. 358 00:14:10,266 --> 00:14:11,601 I was just trying to be supportive. 359 00:14:11,643 --> 00:14:13,812 So we should get going. 360 00:14:13,853 --> 00:14:16,106 - I'm so glad that in 1998, 361 00:14:16,147 --> 00:14:17,774 a witch killed that businessman, 362 00:14:17,816 --> 00:14:19,067 then disappeared, so that you two 363 00:14:19,109 --> 00:14:21,736 could look so beautiful today. 364 00:14:21,778 --> 00:14:23,154 - We should get going, right? 365 00:14:23,196 --> 00:14:26,116 [upbeat electronic music] 366 00:14:26,157 --> 00:14:27,909 * * 367 00:14:27,951 --> 00:14:29,869 - Almost there. - Okay. 368 00:14:29,911 --> 00:14:31,621 [grunts] 369 00:14:31,663 --> 00:14:33,790 Oh, it's locked! 370 00:14:33,832 --> 00:14:35,333 What the hell? 371 00:14:35,375 --> 00:14:37,627 - Rathaus will be closing at noon today in observance 372 00:14:37,669 --> 00:14:40,255 of German Unity Day so that our employees 373 00:14:40,296 --> 00:14:41,756 may attend the festivities. 374 00:14:41,798 --> 00:14:43,091 Great. 375 00:14:43,967 --> 00:14:47,595 - Germany lets their government employees celebrate holidays? 376 00:14:47,637 --> 00:14:48,888 How humane. 377 00:14:48,930 --> 00:14:50,098 But still, this really screws us. 378 00:14:50,140 --> 00:14:52,392 - Scheisse.What do we do? 379 00:14:52,434 --> 00:14:53,893 Your performance is in an hour. 380 00:14:53,935 --> 00:14:55,103 - God! 381 00:14:55,145 --> 00:14:57,272 Why must you smite me? 382 00:14:57,313 --> 00:14:58,940 I did everything that you asked! 383 00:14:58,982 --> 00:15:00,650 I came to Germany. 384 00:15:00,692 --> 00:15:02,569 I took the bottom bunk. 385 00:15:02,610 --> 00:15:06,114 I ate pickles so sour that my balls are still 386 00:15:06,156 --> 00:15:07,490 not as plump as they were. 387 00:15:07,532 --> 00:15:09,325 I wore the stupid little glasses. 388 00:15:09,367 --> 00:15:11,286 I went to the hospital. I wrote a song. 389 00:15:11,327 --> 00:15:14,122 What more could you possibly-- 390 00:15:14,164 --> 00:15:15,957 we need Hilda. - Who? 391 00:15:15,999 --> 00:15:17,292 - Hilda. 392 00:15:17,334 --> 00:15:19,627 The nice but useless woman that we met here. 393 00:15:19,669 --> 00:15:21,671 If she's at the concert, she can marry us. 394 00:15:23,256 --> 00:15:24,924 See you later, freak out! 395 00:15:24,966 --> 00:15:26,885 I got a wedding to save! 396 00:15:26,926 --> 00:15:29,095 [upbeat rock music playing] 397 00:15:29,137 --> 00:15:31,431 [crowd cheering] 398 00:15:31,473 --> 00:15:33,641 - * Don't let me down * 399 00:15:33,683 --> 00:15:36,978 * Don't let me down, don't let me down * 400 00:15:37,020 --> 00:15:38,772 * Don't let me down * 401 00:15:38,813 --> 00:15:42,400 * Don't let me down, don't let me down * 402 00:15:42,442 --> 00:15:45,153 * Don't let me down * 403 00:15:45,195 --> 00:15:47,197 [cheers and applause] 404 00:15:47,238 --> 00:15:51,076 - Ladies and gentlemen. Next, our newcomer. 405 00:15:51,117 --> 00:15:53,912 Gisela! 406 00:15:53,953 --> 00:15:55,872 - Quick, describe Hilda to us. 407 00:15:55,914 --> 00:15:59,834 - Okay. She's about my height, brown curly hair, 408 00:15:59,876 --> 00:16:02,712 '80s pink eyeshadow, and... 409 00:16:04,130 --> 00:16:06,049 - And what? 410 00:16:06,091 --> 00:16:07,801 - Well, I was gonna describe her breasts, 411 00:16:07,842 --> 00:16:11,262 but I'm stopping because I think you're not supposed to. 412 00:16:11,304 --> 00:16:12,972 - We have enough to go on. - Okay. 413 00:16:13,014 --> 00:16:14,265 Let's go. 414 00:16:14,307 --> 00:16:17,185 [cheers and applause] 415 00:16:17,227 --> 00:16:20,188 [upbeat pop music] 416 00:16:20,230 --> 00:16:23,400 * * 417 00:16:23,441 --> 00:16:26,444 - * I'm not just here to dance and twirl * 418 00:16:26,486 --> 00:16:29,364 * I'm my own girl boss * 419 00:16:29,406 --> 00:16:31,991 * I'm not your little girl * 420 00:16:32,033 --> 00:16:35,620 * But look out, watch out 'cause it's my world * 421 00:16:35,662 --> 00:16:36,746 * So I will... * 422 00:16:36,788 --> 00:16:38,707 - Excuse me. Sorry. 423 00:16:38,748 --> 00:16:40,166 Hilda! 424 00:16:40,208 --> 00:16:42,085 Excuse me. 425 00:16:42,127 --> 00:16:43,795 Excuse me, assholes! 426 00:16:43,837 --> 00:16:45,547 - [speaking German] 427 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 - [in Australian accent] Oh, my God. 428 00:16:46,631 --> 00:16:48,550 That woman was so rude. So weird. 429 00:16:48,591 --> 00:16:50,010 You want me to go yell at her for you? 430 00:16:50,051 --> 00:16:51,219 I'll go find her. 431 00:16:54,806 --> 00:16:56,349 - No beer. 432 00:16:56,391 --> 00:16:58,268 - * I'll sing when I want to * 433 00:16:58,309 --> 00:17:00,520 * Ooh * 434 00:17:00,562 --> 00:17:02,355 * I'll sing when I want to * 435 00:17:02,397 --> 00:17:04,441 - Crap. Bumper's next. 436 00:17:04,482 --> 00:17:05,358 Hilda! 437 00:17:05,400 --> 00:17:08,069 [crowd chanting in German] 438 00:17:08,111 --> 00:17:09,946 - [sighs] Biker guy. 439 00:17:09,988 --> 00:17:11,573 Red beret. 440 00:17:11,614 --> 00:17:12,907 Balloon lady. 441 00:17:12,949 --> 00:17:14,534 None of these are Hilda. 442 00:17:17,495 --> 00:17:19,497 - * Your sings and go off, king * 443 00:17:19,539 --> 00:17:21,416 * Less your voice has no cred * 444 00:17:21,458 --> 00:17:23,501 * Your whole head's a loaf of bread * 445 00:17:23,543 --> 00:17:26,087 * You're a corncob-looking corny fella * 446 00:17:26,129 --> 00:17:27,881 * You love milk and a cappella * 447 00:17:27,922 --> 00:17:30,425 * Don't try to sing, just drink a gallon * 448 00:17:30,467 --> 00:17:32,344 * Milquetoast corn boy Bumper Allen * 449 00:17:32,385 --> 00:17:34,804 [dramatic tone] 450 00:17:35,972 --> 00:17:37,390 - Oh, God. They're after me. 451 00:17:37,432 --> 00:17:39,267 - Oh! - Oh, Excuse me. 452 00:17:39,309 --> 00:17:41,019 Hilda! It's--it's me. 453 00:17:41,061 --> 00:17:42,270 It's Bumper. 454 00:17:42,312 --> 00:17:43,730 The cutie with the booty from before. 455 00:17:43,772 --> 00:17:44,939 - Ah. - Okay. 456 00:17:44,981 --> 00:17:46,691 I need a huge favor. 457 00:17:46,733 --> 00:17:49,486 I wanna get married right now. Can you help me? 458 00:17:49,527 --> 00:17:51,696 In the name of unity? 459 00:17:51,738 --> 00:17:54,783 - I'm three lagers in and I love love, 460 00:17:54,824 --> 00:17:56,284 so you know I'm game. 461 00:17:56,326 --> 00:17:57,702 Ooh. Are you marrying 462 00:17:57,744 --> 00:17:59,621 that cute girl you were with before? 463 00:17:59,662 --> 00:18:00,580 - No. 464 00:18:00,622 --> 00:18:02,082 A much taller, much scarier one. 465 00:18:02,123 --> 00:18:03,333 - Oh. 466 00:18:03,375 --> 00:18:05,669 - There she is. Thea! 467 00:18:05,710 --> 00:18:07,170 Let's go. 468 00:18:07,212 --> 00:18:09,130 - * I sing when I want to * 469 00:18:09,172 --> 00:18:12,258 [cheers and applause] 470 00:18:16,846 --> 00:18:18,264 Okay, so it seems 471 00:18:18,306 --> 00:18:20,308 that the other newcomer, Bumper Allen, 472 00:18:20,350 --> 00:18:23,353 will not be performing today... [crowd exclaims] 473 00:18:23,395 --> 00:18:26,773 Because he is in the country illegally. 474 00:18:26,815 --> 00:18:27,941 [audience groans] 475 00:18:27,982 --> 00:18:30,568 Sad, but also really bad. 476 00:18:30,610 --> 00:18:35,156 So that means that I will perform another song! 477 00:18:35,198 --> 00:18:37,534 [cheers and applause] 478 00:18:37,575 --> 00:18:40,328 Just please bear with me as I wheel out 1,600 pounds 479 00:18:40,370 --> 00:18:42,247 of human-sized cupcakes. 480 00:18:47,502 --> 00:18:49,921 - Okay. Hilda. Start the ceremony. 481 00:18:49,963 --> 00:18:52,298 - Yeah. Yeah. - Okay. 482 00:18:52,340 --> 00:18:54,259 - Wedding. - Yes, it is. 483 00:18:54,300 --> 00:18:55,593 Okay. 484 00:18:55,635 --> 00:18:57,512 - What a strange word. - Is it? 485 00:18:57,554 --> 00:18:59,139 - Not as strange as scuba but-- 486 00:18:59,180 --> 00:19:01,683 - Hilda, let's get to the point please. 487 00:19:01,725 --> 00:19:03,518 - Do you, Bumper... - Yes, I do. 488 00:19:03,560 --> 00:19:05,395 - Take Thea... - Yes. 489 00:19:05,437 --> 00:19:07,522 - To be your lawfully wedded wife... 490 00:19:07,564 --> 00:19:09,315 - Okay. - To have and to hold... 491 00:19:09,357 --> 00:19:11,651 - Sure. - Until death do you part? 492 00:19:11,693 --> 00:19:13,361 - Yes. Okay. Yes. Fine. Good. 493 00:19:13,403 --> 00:19:15,405 Great. - And do you, Thea-- 494 00:19:15,447 --> 00:19:17,240 - This man is not allowed to perform. 495 00:19:17,282 --> 00:19:18,783 - [sighs] 496 00:19:18,825 --> 00:19:20,201 - He's with me. 497 00:19:20,243 --> 00:19:21,786 Official Rathaus business. 498 00:19:21,828 --> 00:19:24,914 Now step aside, or I'll report you 499 00:19:24,956 --> 00:19:27,792 for working on a holiday without a permit. 500 00:19:27,834 --> 00:19:28,835 [inhales sharply] 501 00:19:34,049 --> 00:19:35,675 - Thank you, Hilda. 502 00:19:35,717 --> 00:19:36,634 Whoo! 503 00:19:36,676 --> 00:19:39,804 [suspenseful music] 504 00:19:39,846 --> 00:19:41,014 * * 505 00:19:41,056 --> 00:19:42,891 - Hey. 506 00:19:42,932 --> 00:19:44,559 Enjoy this. 507 00:19:44,601 --> 00:19:46,811 It's everything you've always wanted. 508 00:19:46,853 --> 00:19:48,063 - Thanks. 509 00:19:48,104 --> 00:19:50,106 * * 510 00:19:50,148 --> 00:19:51,733 Thank you. 511 00:19:52,859 --> 00:19:54,069 I should get going. 512 00:19:54,110 --> 00:19:56,780 - Hmm. - Okay. 513 00:19:56,821 --> 00:19:58,281 Thea. Hilda. 514 00:19:58,323 --> 00:19:59,657 - I don't want to brag, 515 00:19:59,699 --> 00:20:01,201 but I still fit into the same size 516 00:20:01,242 --> 00:20:03,995 giant high-heel prop shoes that I wore in high school. 517 00:20:04,037 --> 00:20:05,747 - Thank you, honey. 518 00:20:05,789 --> 00:20:06,915 Okay. 519 00:20:06,956 --> 00:20:10,126 So now, Thea, do you take Bumper 520 00:20:10,168 --> 00:20:12,587 to be your lawfully wedded husband, 521 00:20:12,629 --> 00:20:14,673 to have and to hold until death do you part? 522 00:20:14,714 --> 00:20:16,591 - Yes. Yeah. - Okay, good. 523 00:20:16,633 --> 00:20:20,595 - So now I pronounce you husband and wife. 524 00:20:20,637 --> 00:20:23,306 You may now kiss the bride. 525 00:20:23,348 --> 00:20:25,141 - Do we have to? - No, absolutely not. 526 00:20:25,183 --> 00:20:26,226 Mm-mm. - No. 527 00:20:26,267 --> 00:20:27,435 - Let's just-- 528 00:20:27,477 --> 00:20:30,438 [cheers and applause] 529 00:20:30,480 --> 00:20:33,400 [sentimental music] 530 00:20:33,441 --> 00:20:40,573 * * 531 00:20:50,291 --> 00:20:51,584 - Hello, Berlin! 532 00:20:51,626 --> 00:20:54,087 [cheers and applause] 533 00:20:54,129 --> 00:20:56,089 Wow, this is-- 534 00:20:56,131 --> 00:20:58,341 this is such an honor. 535 00:20:58,383 --> 00:20:59,926 But I don't really know what to say. 536 00:20:59,968 --> 00:21:01,553 So I'll just sing. 537 00:21:04,139 --> 00:21:06,599 * Staring at the ceiling * 538 00:21:06,641 --> 00:21:09,477 * Laying wide awake * 539 00:21:09,519 --> 00:21:12,647 * In a city of strangers * 540 00:21:12,689 --> 00:21:15,316 * Who don't know my name * 541 00:21:21,364 --> 00:21:23,825 You know what? I do know what to say. 542 00:21:26,703 --> 00:21:28,455 [sentimental music] 543 00:21:28,496 --> 00:21:30,123 I thought the most important thing in the world 544 00:21:30,165 --> 00:21:32,876 was being a star, 545 00:21:32,917 --> 00:21:36,963 the one famous person who can outshine 546 00:21:37,005 --> 00:21:41,092 everyone else in every room he steps in 547 00:21:41,134 --> 00:21:44,387 and every stage he steps on. 548 00:21:44,429 --> 00:21:48,683 There's no such thing as just one star, 549 00:21:48,725 --> 00:21:52,479 'cause every star is... 550 00:21:52,520 --> 00:21:54,981 part of a constellation. 551 00:21:55,023 --> 00:21:59,277 * * 552 00:21:59,319 --> 00:22:05,408 So in the spirit of constellations, 553 00:22:05,450 --> 00:22:07,160 I wanna give you a little treat. 554 00:22:07,202 --> 00:22:11,164 There is somebody who deserves to be up here... 555 00:22:11,206 --> 00:22:13,375 more than I do. 556 00:22:13,416 --> 00:22:14,668 I mean, don't get me wrong. 557 00:22:14,709 --> 00:22:18,838 I fought tooth and nail to get on this stage, 558 00:22:18,880 --> 00:22:25,512 but this person is a beautiful artist, 559 00:22:25,553 --> 00:22:28,223 an amazing friend, 560 00:22:28,264 --> 00:22:29,474 and I love her. 561 00:22:29,516 --> 00:22:31,226 * * 562 00:22:31,267 --> 00:22:35,271 And I know you will, too, because it's her turn to shine. 563 00:22:35,313 --> 00:22:38,191 She is gonna sing instead of me. 564 00:22:38,233 --> 00:22:43,488 * * 565 00:22:43,530 --> 00:22:45,156 It's what she's always wanted. 566 00:22:46,533 --> 00:22:47,951 It seems like she needs 567 00:22:47,992 --> 00:22:49,828 a little convincing to get up here, 568 00:22:49,869 --> 00:22:53,415 so I'm gonna need your help, okay? 569 00:22:53,456 --> 00:22:55,375 When I sing, 570 00:22:55,417 --> 00:22:57,961 * Come and sing * 571 00:22:58,003 --> 00:22:59,170 You sing, 572 00:22:59,212 --> 00:23:00,630 * Heidi * 573 00:23:00,672 --> 00:23:02,048 Can we do that? 574 00:23:02,090 --> 00:23:03,383 all: Yes. 575 00:23:03,425 --> 00:23:06,052 - * Come and sing * 576 00:23:06,094 --> 00:23:07,804 all: * Heidi * 577 00:23:07,846 --> 00:23:10,265 - * Come and sing * 578 00:23:10,306 --> 00:23:11,558 all: * Heidi * 579 00:23:11,599 --> 00:23:14,394 - * Come and sing * 580 00:23:14,436 --> 00:23:15,895 - The last time I heard a crowd 581 00:23:15,937 --> 00:23:17,439 chanting a name this powerfully, 582 00:23:17,480 --> 00:23:19,232 I was kicked out of my own hometown 583 00:23:19,274 --> 00:23:22,027 for being a witch. - * Come and sing * 584 00:23:22,068 --> 00:23:23,695 crowd: * Heidi * 585 00:23:25,405 --> 00:23:28,491 [cheers and applause] 586 00:23:31,161 --> 00:23:32,912 - You are unbelievable. 587 00:23:32,954 --> 00:23:34,664 - You don't have to do this if you don't want to. 588 00:23:34,706 --> 00:23:37,167 - I told you earlier. 589 00:23:37,208 --> 00:23:38,418 I'm ready. 590 00:23:38,460 --> 00:23:40,253 - I knew you wanted to. 591 00:23:40,295 --> 00:23:41,421 Have fun. 592 00:23:41,463 --> 00:23:44,549 [cheers and applause] 593 00:23:48,428 --> 00:23:51,222 - * Staring at the ceiling * 594 00:23:51,264 --> 00:23:53,892 * Laying wide awake * 595 00:23:53,933 --> 00:23:56,519 * In a city of strangers * 596 00:23:56,561 --> 00:23:59,189 * Who don't know my name * 597 00:23:59,230 --> 00:24:01,900 * Everyone's trying to make it * 598 00:24:01,941 --> 00:24:04,527 * Trying to leave something * 599 00:24:04,569 --> 00:24:07,489 * That says I was here for a minute, for a minute * 600 00:24:07,530 --> 00:24:09,491 * And I did my thing * 601 00:24:09,532 --> 00:24:11,868 * It's all in my head * 602 00:24:11,910 --> 00:24:14,454 * It's all in my heart * 603 00:24:14,496 --> 00:24:19,751 * The light always finds a way to shine through the dark * 604 00:24:19,793 --> 00:24:24,673 * It's way too late now for turning around * 605 00:24:24,714 --> 00:24:29,803 * I'm right at the edge, but I'ma figure it out * 606 00:24:29,844 --> 00:24:31,388 * But they don't know my name * 607 00:24:31,429 --> 00:24:33,640 - * Turn, turning into something * 608 00:24:33,682 --> 00:24:36,059 * Different than before * 609 00:24:36,101 --> 00:24:40,313 * 'Cause every turn I'm turning takes me to your door * 610 00:24:40,355 --> 00:24:43,108 - * They don't know my name * - * And far and away * 611 00:24:43,149 --> 00:24:50,031 both: * Doesn't feel so far * 612 00:24:50,073 --> 00:24:53,660 - * One day I'm gonna make it out this room * 613 00:24:53,702 --> 00:24:55,995 * I don't have nothing to lose * 614 00:24:56,037 --> 00:25:00,125 * I'll be patient 'cause I know it's on the way * 615 00:25:00,166 --> 00:25:01,668 * But they don't know my name * 616 00:25:01,710 --> 00:25:04,671 - * But if home's wherever you are * 617 00:25:04,713 --> 00:25:06,172 - * Wherever you are * 618 00:25:06,214 --> 00:25:11,886 both: * I'm already home and I'm right where you are * 619 00:25:11,928 --> 00:25:15,056 [cheers and applause] 620 00:25:23,398 --> 00:25:25,900 - Thank you so much, Berlin! 621 00:25:25,942 --> 00:25:29,863 This is Heidi Miller, the amazing singer-songwriter. 622 00:25:29,904 --> 00:25:34,117 And this is DJ Das Boot, the hottest music producer. 623 00:25:34,159 --> 00:25:36,578 And of course, ladies and gentlemen, 624 00:25:36,619 --> 00:25:38,663 my good friend and manager-- 625 00:25:38,705 --> 00:25:41,374 I wouldn't be here without him-- 626 00:25:41,416 --> 00:25:42,709 Pieter Kramer. 627 00:25:42,751 --> 00:25:44,794 [applause dies] 628 00:25:46,588 --> 00:25:48,882 - And he is very sorry for everything 629 00:25:48,923 --> 00:25:50,717 he put Germany through. 630 00:25:50,759 --> 00:25:53,094 It will never happen again. 631 00:25:53,136 --> 00:25:54,721 Pieter the cheater 632 00:25:54,763 --> 00:25:56,765 is now Pieter the kilometer, 633 00:25:56,806 --> 00:25:59,768 because that is how big his apology is. 634 00:26:02,687 --> 00:26:05,482 [cheers and applause] 635 00:26:05,523 --> 00:26:08,443 [sentimental music] 636 00:26:08,485 --> 00:26:15,617 * * 637 00:26:32,967 --> 00:26:34,969 - Oh, my God. My heart's racing. 638 00:26:36,262 --> 00:26:38,515 - What a show, man. What a show! 639 00:26:38,556 --> 00:26:40,100 - Can I have your autograph? 640 00:26:40,141 --> 00:26:43,395 - You realize I am not Flea from the Red Hot Chili Peppers? 641 00:26:43,436 --> 00:26:44,646 - What's next for Bumper Allen? 642 00:26:44,688 --> 00:26:46,272 - Before coming to Germany, 643 00:26:46,314 --> 00:26:48,358 I never thought that this would be my life, 644 00:26:48,400 --> 00:26:51,069 so I'm not even gonna try to predict what's next. 645 00:26:51,111 --> 00:26:52,529 - I know what's next for me. 646 00:26:52,570 --> 00:26:53,738 - What? 647 00:26:53,780 --> 00:26:55,448 - I want to make our partnership official. 648 00:26:55,490 --> 00:26:58,118 I can produce all your clients. 649 00:26:58,159 --> 00:27:00,286 We can call our company Kramer and Kramer. 650 00:27:00,328 --> 00:27:03,456 - I would be honored to work with you, DJ Das Boot. 651 00:27:03,498 --> 00:27:05,959 - Newcomer performances can be a bit wobbly, 652 00:27:06,001 --> 00:27:08,211 but that was so entertaining. 653 00:27:08,253 --> 00:27:10,422 - I couldn't have done it without my manager, 654 00:27:10,463 --> 00:27:12,465 my producer, my songwriter. 655 00:27:12,507 --> 00:27:13,925 Where's Heidi? 656 00:27:15,802 --> 00:27:17,804 - I don't know. - Well done. 657 00:27:17,846 --> 00:27:18,805 - I have to go and find Heidi. 658 00:27:18,847 --> 00:27:20,515 Thank you. - Okay. 659 00:27:20,557 --> 00:27:21,808 Good luck. 660 00:27:25,770 --> 00:27:27,814 - Forgive me, Pieter. 661 00:27:27,856 --> 00:27:29,649 I let you take the fall for the sound machine, 662 00:27:29,691 --> 00:27:30,859 and you were only trying to help me. 663 00:27:30,900 --> 00:27:32,902 And...[exhales] 664 00:27:32,944 --> 00:27:35,238 Seeing you up there throbbing-- 665 00:27:35,280 --> 00:27:38,074 I mean, thriving... 666 00:27:38,116 --> 00:27:40,452 it really made me realize what a mistake I made 667 00:27:40,493 --> 00:27:42,662 putting you out of my life. 668 00:27:42,704 --> 00:27:45,498 [dramatic music] 669 00:27:45,540 --> 00:27:50,086 * * 670 00:27:50,128 --> 00:27:51,504 [sighs] 671 00:27:51,546 --> 00:27:54,049 And... 672 00:27:54,090 --> 00:27:57,385 we were talking about how much fun it would be 673 00:27:57,427 --> 00:27:58,887 to get DSM back together. 674 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 - [beatboxing] 675 00:28:01,222 --> 00:28:02,849 singers: * Doe, doe, doe, doe, doe, doe * 676 00:28:02,891 --> 00:28:05,018 - * Think about it * 677 00:28:05,060 --> 00:28:07,645 * There must be a higher love * 678 00:28:07,687 --> 00:28:11,691 * Down in the heart or hidden in the stars above * 679 00:28:11,733 --> 00:28:13,818 - * Without it * 680 00:28:13,860 --> 00:28:16,529 * Life is wasted time * 681 00:28:16,571 --> 00:28:20,867 * Look inside your heart and I'll look inside mine * 682 00:28:20,909 --> 00:28:22,535 [singing stops] 683 00:28:22,577 --> 00:28:24,079 I'm sorry, Gisela. 684 00:28:24,120 --> 00:28:27,248 But I have a new team now, and I moved on. 685 00:28:29,751 --> 00:28:32,295 [sentimental music] 686 00:28:32,337 --> 00:28:35,590 - So wanted to touch base real quick 687 00:28:35,632 --> 00:28:38,551 about everything that happened... 688 00:28:38,593 --> 00:28:40,720 and was said on stage, 689 00:28:40,762 --> 00:28:43,348 particularly by me... 690 00:28:43,390 --> 00:28:44,891 about you. 691 00:28:44,933 --> 00:28:46,726 - Well, it was life-changing. 692 00:28:46,768 --> 00:28:48,353 I have you to thank. 693 00:28:48,395 --> 00:28:50,230 Sorry I disappeared back there. 694 00:28:50,271 --> 00:28:54,901 I was just scouted by a record label based in LA. 695 00:28:54,943 --> 00:28:56,069 They love my song. 696 00:28:56,111 --> 00:28:57,821 - What? - Yeah. [laughs] 697 00:28:57,862 --> 00:28:59,447 - Heidi, that's huge. 698 00:28:59,489 --> 00:29:00,699 - Yeah. 699 00:29:00,740 --> 00:29:03,410 - Wait, so are-- are you moving to LA? 700 00:29:03,451 --> 00:29:07,580 'Cause that is very, very far from here, he guessed. 701 00:29:07,622 --> 00:29:09,040 - I don't know. 702 00:29:09,082 --> 00:29:11,084 I mean, it's everything I've ever dreamed of. 703 00:29:11,126 --> 00:29:15,547 But the question is, will.i.am or won't.i.am? 704 00:29:15,588 --> 00:29:16,756 - Totally. I get that. 705 00:29:16,798 --> 00:29:18,174 Believe me. I've been there. 706 00:29:18,216 --> 00:29:22,762 But did you happen to "Fergie"--t 707 00:29:22,804 --> 00:29:25,015 about the other stuff I said? 708 00:29:26,182 --> 00:29:30,228 'Cause I can repeat it if you need me to. 709 00:29:33,815 --> 00:29:35,567 I meant every word of it. 710 00:29:39,320 --> 00:29:40,613 - Bumper. 711 00:29:40,655 --> 00:29:41,865 You better not be thinking 712 00:29:41,906 --> 00:29:43,116 of running away from our sham marriage. 713 00:29:43,158 --> 00:29:45,035 - Oh, great. My wife's here. 714 00:29:45,076 --> 00:29:47,287 - Here's a list of rules for a living in my house. 715 00:29:47,328 --> 00:29:49,122 I'm very particular, and I've got 716 00:29:49,164 --> 00:29:50,582 something called white mold. 717 00:29:50,623 --> 00:29:53,251 It happens when ham sits too long on your walls. 718 00:29:53,293 --> 00:29:55,211 - Okay. I have to move in with you? 719 00:29:56,171 --> 00:29:58,798 - Uh, well, yeah, of course. 720 00:29:58,840 --> 00:30:00,300 You have to stay in Berlin 721 00:30:00,342 --> 00:30:02,886 and sell the marriage, or else we both 722 00:30:02,927 --> 00:30:04,137 are getting arrested for fraud. 723 00:30:04,179 --> 00:30:06,139 Oh, and my girlfriend Ilse gets the bed. 724 00:30:06,181 --> 00:30:09,142 You are on a very hard concrete pullout. 725 00:30:09,184 --> 00:30:11,811 Heidi, what an epic performance. 726 00:30:11,853 --> 00:30:13,480 I'm so happy for you. 727 00:30:13,521 --> 00:30:14,564 - Thanks. 728 00:30:14,606 --> 00:30:17,233 I'm so happy for both of you. 729 00:30:17,275 --> 00:30:19,736 - There's my constellation. 730 00:30:19,778 --> 00:30:21,279 [laughter] 731 00:30:21,321 --> 00:30:24,908 Oh, that was an incredible day, huh? 732 00:30:24,949 --> 00:30:26,409 - [sighs] - Yeah. 733 00:30:26,451 --> 00:30:29,746 - I don't know what's gonna happen next, 734 00:30:29,788 --> 00:30:32,624 but I am so grateful I came here. 735 00:30:32,665 --> 00:30:34,167 [upbeat electronic music] 736 00:30:34,209 --> 00:30:37,045 Shit. I forgot to call about my cat. 737 00:30:37,087 --> 00:30:44,219 * * 47223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.