Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,931 --> 00:00:16,851
- Heidi. Heidi.
2
00:00:16,891 --> 00:00:18,441
[birds chirping]
3
00:00:18,476 --> 00:00:20,686
[tranquil harp music]
4
00:00:20,729 --> 00:00:22,609
- Bumper Allen.
5
00:00:22,647 --> 00:00:24,017
* *
6
00:00:24,065 --> 00:00:27,025
[heartbeat pumping]
7
00:00:27,068 --> 00:00:29,608
[tense music]
8
00:00:29,654 --> 00:00:32,034
You are being deported
by the German government.
9
00:00:32,073 --> 00:00:33,873
* *
10
00:00:33,908 --> 00:00:35,198
[heartbeat quickens]
11
00:00:35,243 --> 00:00:36,833
[high-pitched tone]
12
00:00:36,870 --> 00:00:38,080
- Ahh!
13
00:00:38,997 --> 00:00:40,117
You guys are all here.
14
00:00:40,165 --> 00:00:41,875
I had a nightmare
about being deported.
15
00:00:41,916 --> 00:00:43,166
- It wasn't a nightmare.
16
00:00:43,209 --> 00:00:44,629
You were having a recap.
17
00:00:47,422 --> 00:00:49,882
This is your official
Abschiebungsbefehl.
18
00:00:49,924 --> 00:00:51,804
- Obviously, it is totally,
19
00:00:51,843 --> 00:00:53,723
but you should probably
explain it for Heidi.
20
00:00:53,762 --> 00:00:56,182
- It's your official
deportation notice.
21
00:00:56,222 --> 00:00:59,142
It says you have to leave
the country in six hours.
22
00:00:59,184 --> 00:01:01,104
Also, happy German Unity Day.
23
00:01:01,144 --> 00:01:02,524
- How did this even happen?
24
00:01:02,562 --> 00:01:04,232
- You didn't apply
for your work visa.
25
00:01:04,272 --> 00:01:06,692
- Not to ladle
another turd dumpling
26
00:01:06,733 --> 00:01:07,943
into the crap soup,
27
00:01:07,984 --> 00:01:10,034
but this means
you can't perform at Unity Day
28
00:01:10,070 --> 00:01:12,410
since it's after
the deportation deadline.
29
00:01:12,447 --> 00:01:14,197
If you try,
you will get arrested.
30
00:01:14,240 --> 00:01:16,080
- I was getting used
to a routine.
31
00:01:16,117 --> 00:01:17,537
Heidi buys pastries,
32
00:01:17,577 --> 00:01:19,407
Pieter whines
that you are his only hope,
33
00:01:19,454 --> 00:01:20,914
we prod you
to be a better person,
34
00:01:20,955 --> 00:01:23,115
and we have fun in the process.
35
00:01:24,084 --> 00:01:25,174
- No.
36
00:01:25,210 --> 00:01:26,590
The old Bumper would be crying
37
00:01:26,628 --> 00:01:28,128
in a clean dumpster right now,
38
00:01:28,171 --> 00:01:30,091
but I am not turning myself in.
39
00:01:30,131 --> 00:01:32,471
I am getting my moment
in the spotlight.
40
00:01:32,509 --> 00:01:34,719
I wanna take it all in
and wonder,
41
00:01:34,761 --> 00:01:36,761
can a spotlight
give you a sunburn?
42
00:01:36,805 --> 00:01:39,265
How does light work?
43
00:01:39,307 --> 00:01:40,427
It doesn't matter.
44
00:01:40,475 --> 00:01:41,935
We gotta get creative
right now,
45
00:01:41,976 --> 00:01:43,346
figure out a "solush."
46
00:01:43,395 --> 00:01:44,725
Because I'm not leaving
without a fight.
47
00:01:44,771 --> 00:01:47,441
- Maybe--
maybe we could just explain
48
00:01:47,482 --> 00:01:49,282
our situation and ask
for a visa extension
49
00:01:49,317 --> 00:01:50,987
at the Rathaus.
50
00:01:51,027 --> 00:01:52,897
- Yes, Heidi, the Rathaus.
51
00:01:52,946 --> 00:01:54,446
The Rathaus?
Okay.
52
00:01:54,489 --> 00:01:56,409
Well, this will be easy.
Chuck E. Cheese is a friend.
53
00:01:56,449 --> 00:01:57,739
- Oh, you're right.
54
00:01:57,784 --> 00:01:59,744
We should all give it
one more try.
55
00:01:59,786 --> 00:02:01,366
- Well, we don't have
that much time.
56
00:02:01,413 --> 00:02:03,923
You have a costume fitting
in an hour,
57
00:02:03,957 --> 00:02:05,627
so let's see what we can do.
58
00:02:05,667 --> 00:02:08,207
And in the meantime, let's keep
all of this information quiet.
59
00:02:08,253 --> 00:02:10,463
- Okay. Let's go.
60
00:02:10,505 --> 00:02:12,465
Also, maybe we
shouldn't tell anyone
61
00:02:12,507 --> 00:02:15,297
that I sleep in my pants
and my shoes like a fireman.
62
00:02:15,343 --> 00:02:18,143
[upbeat spacey music]
63
00:02:18,179 --> 00:02:24,639
* *
64
00:02:26,021 --> 00:02:27,151
- Why are we nervous?
65
00:02:27,188 --> 00:02:28,268
It's our dad.
66
00:02:28,314 --> 00:02:29,444
He can't still be mad at us.
67
00:02:29,482 --> 00:02:31,742
Just--just be cool.
68
00:02:31,776 --> 00:02:32,986
- Oh, scoot over.
69
00:02:33,028 --> 00:02:34,818
You know how much he enjoys
negative space.
70
00:02:34,863 --> 00:02:36,993
- Right, because it reflects
the emptiness...
71
00:02:37,032 --> 00:02:38,492
both: Of the human soul.
72
00:02:38,533 --> 00:02:40,413
- Good call.
- Thank you.
73
00:02:40,452 --> 00:02:43,502
[line ringing]
74
00:02:45,248 --> 00:02:46,458
- Klaus!
- Hi there!
75
00:02:46,499 --> 00:02:48,629
- My man.
- You big guy.
76
00:02:48,668 --> 00:02:50,458
- What is the meaning
of this call?
77
00:02:50,503 --> 00:02:52,053
You're disturbing me.
78
00:02:52,088 --> 00:02:53,668
- Okay. We'll make it quick.
79
00:02:53,715 --> 00:02:55,835
My client, Bumper,
whom you may remember,
80
00:02:55,884 --> 00:02:58,604
is, unfortunately, being
threatened with deportation.
81
00:02:58,636 --> 00:03:00,346
- Can you make some calls?
82
00:03:00,388 --> 00:03:02,678
You have friends
in the government, right?
83
00:03:02,724 --> 00:03:05,694
- Of course I have friends
in the government.
84
00:03:05,727 --> 00:03:09,107
Who do you think
tipped them off?
85
00:03:09,147 --> 00:03:11,687
- Wait,
you got Bumper deported?
86
00:03:11,733 --> 00:03:16,613
- After Bumper made me angry
walking off my set,
87
00:03:16,654 --> 00:03:18,994
I vowed to get back at him,
88
00:03:19,032 --> 00:03:22,292
and there is nothing
my children can do.
89
00:03:22,327 --> 00:03:23,947
Nothing.
90
00:03:25,163 --> 00:03:27,583
How do--how do I get off?
91
00:03:27,624 --> 00:03:29,174
I don't want to be here.
92
00:03:29,209 --> 00:03:30,419
[phone clicks]
93
00:03:31,503 --> 00:03:33,923
- God. He really is a dick.
94
00:03:39,302 --> 00:03:40,552
- Hello.
95
00:03:40,595 --> 00:03:42,215
This is Bumper Allen,
and he would like
96
00:03:42,263 --> 00:03:44,393
to apply for a visa extension.
97
00:03:44,432 --> 00:03:45,982
- I really want to help you.
98
00:03:46,017 --> 00:03:47,307
- Okay. Then do.
99
00:03:47,352 --> 00:03:49,062
- But if you're beyond
your 90 days,
100
00:03:49,104 --> 00:03:50,524
my hands are tied.
101
00:03:50,563 --> 00:03:54,903
In Germany, paperwork is king,
and I'm but a loyal serf.
102
00:03:54,943 --> 00:03:56,243
Except on the weekends,
103
00:03:56,277 --> 00:03:58,817
then it's just Hilda
being Hilda.
104
00:03:58,863 --> 00:04:02,123
- There's nothing you can do?
Are you serious?
105
00:04:02,158 --> 00:04:03,538
- I'm German.
106
00:04:03,576 --> 00:04:05,286
Of course I'm serious.
107
00:04:08,248 --> 00:04:10,788
- I can't believe this might be
my last day in Berlin.
108
00:04:11,751 --> 00:04:13,421
I freaking love this place.
109
00:04:13,461 --> 00:04:18,221
The parks,
the high-calorie street food.
110
00:04:18,258 --> 00:04:21,138
Most of all, I love that it
made me my favorite version
111
00:04:21,177 --> 00:04:22,597
of myself by far.
112
00:04:22,637 --> 00:04:25,267
- I don't want you to go.
113
00:04:25,306 --> 00:04:26,346
Since you got here,
114
00:04:26,391 --> 00:04:28,851
my world has been
a lot brighter.
115
00:04:28,893 --> 00:04:30,773
The hell are you gonna
do back in America, huh?
116
00:04:30,812 --> 00:04:33,272
Just go off and be friends
with people named
117
00:04:33,314 --> 00:04:35,864
Brittany or Luke or something?
[scoffs]
118
00:04:35,900 --> 00:04:36,940
Stupid.
119
00:04:36,985 --> 00:04:38,485
- I am so sorry.
120
00:04:39,571 --> 00:04:40,861
I messed everything up.
121
00:04:40,905 --> 00:04:42,195
- Don't apologize.
122
00:04:42,240 --> 00:04:43,990
You didn't mess anything up.
123
00:04:44,034 --> 00:04:46,454
You know, watching you has
124
00:04:46,494 --> 00:04:50,374
made me want
to get out of my own way
125
00:04:50,415 --> 00:04:52,575
so I can be up there someday.
126
00:04:52,625 --> 00:04:55,125
Being around you has taught
me to be brave enough
127
00:04:55,170 --> 00:04:57,340
to step into my own shoes.
128
00:04:58,715 --> 00:05:01,885
What do you say,
for old time's sake?
129
00:05:01,926 --> 00:05:03,386
- I mean, of course.
130
00:05:04,471 --> 00:05:05,811
- Sit next to me.
131
00:05:05,847 --> 00:05:07,017
Oh.
132
00:05:07,057 --> 00:05:09,177
This might be the last time
our butts touch.
133
00:05:09,225 --> 00:05:11,685
- That is so sad.
- Hmm.
134
00:05:11,728 --> 00:05:14,558
- So what should we sing?
135
00:05:14,606 --> 00:05:19,146
- "Boulevard of Broken Dreams"
or "Walking on Sunshine,'
136
00:05:19,194 --> 00:05:21,914
but we scream "not"
at the start of every chorus.
137
00:05:21,946 --> 00:05:25,156
- If you are leaving here
a broken dreamer,
138
00:05:25,200 --> 00:05:27,700
I have just the song.
139
00:05:27,744 --> 00:05:30,834
[playing "Don't Fall in Love
with a Dreamer"]
140
00:05:30,872 --> 00:05:34,332
* *
141
00:05:34,376 --> 00:05:37,836
* Just look at you *
142
00:05:37,879 --> 00:05:39,169
* *
143
00:05:39,214 --> 00:05:42,184
* Sitting there *
144
00:05:42,217 --> 00:05:45,637
* You never looked
better than tonight *
145
00:05:45,679 --> 00:05:46,759
- I actually don't
know the words.
146
00:05:46,805 --> 00:05:50,765
* And it'd be so easy *
147
00:05:50,809 --> 00:05:54,309
* To tell you I'd stay *
148
00:05:54,354 --> 00:05:59,864
* Like I've done
so many times *
149
00:05:59,901 --> 00:06:05,571
both: * Don't fall in love
with a dreamer *
150
00:06:05,615 --> 00:06:11,155
* 'Cause he'll always
take you in *
151
00:06:11,204 --> 00:06:18,214
* Just when you think
you've really changed him *
152
00:06:18,253 --> 00:06:23,633
* He'll leave you again *
153
00:06:23,675 --> 00:06:29,505
* Don't fall in love
with a dreamer *
154
00:06:29,556 --> 00:06:35,186
* 'Cause he'll break
you every time *
155
00:06:35,228 --> 00:06:36,598
* *
156
00:06:36,646 --> 00:06:39,646
- * Oh, put out the light *
157
00:06:39,691 --> 00:06:42,321
- * Just hold on *
158
00:06:42,360 --> 00:06:48,450
both: * Before we say goodbye *
159
00:06:48,491 --> 00:06:53,791
* *
160
00:06:55,623 --> 00:06:58,843
[applause]
161
00:07:00,045 --> 00:07:01,125
- Thank you.
162
00:07:01,171 --> 00:07:03,131
- Obviously,
all the romantic stuff
163
00:07:03,173 --> 00:07:04,763
was just written by Kenny.
164
00:07:04,799 --> 00:07:07,799
- Was there romantic stuff
in that song?
165
00:07:07,844 --> 00:07:12,474
I just thought it was
about doors and lights...
166
00:07:12,515 --> 00:07:13,845
and stuff.
167
00:07:16,519 --> 00:07:19,019
- Hey, get away from my piano.
168
00:07:19,064 --> 00:07:20,194
- Okay.
169
00:07:20,231 --> 00:07:21,611
- If you don't want us
to play the piano,
170
00:07:21,649 --> 00:07:23,399
just don't leave the piano.
171
00:07:23,443 --> 00:07:25,113
- Is that even his piano?
172
00:07:25,153 --> 00:07:28,113
- [whispering] I hope Pieter
and Thea had more success.
173
00:07:30,658 --> 00:07:32,408
- Great. You're here.
174
00:07:32,452 --> 00:07:34,412
Well, try some costume options.
175
00:07:34,454 --> 00:07:36,834
The Unity Day committee over
there will approve the look,
176
00:07:36,873 --> 00:07:38,713
and we will be off
to the races.
177
00:07:38,750 --> 00:07:40,250
Assume the position, please.
178
00:07:40,293 --> 00:07:42,253
- Okay.
179
00:07:42,295 --> 00:07:43,915
[loud bang]
180
00:07:46,091 --> 00:07:48,131
- Well, you don't need
to stand like that.
181
00:07:48,176 --> 00:07:49,386
- Oh.
182
00:07:49,427 --> 00:07:51,177
It must mean something
different in America.
183
00:07:52,472 --> 00:07:53,352
- I'm sorry we're late.
Okay.
184
00:07:53,390 --> 00:07:54,470
We got a big failure.
185
00:07:54,516 --> 00:07:56,306
We totally botched the--
- Pieter.
186
00:07:56,351 --> 00:07:58,481
This is the Unity Day costumer.
187
00:07:58,520 --> 00:08:02,320
And over there are the members
of the Unity Day committee.
188
00:08:02,357 --> 00:08:04,067
- Of course.
189
00:08:04,109 --> 00:08:07,569
Oh, we are excited
to get Bumper dressed up
190
00:08:07,612 --> 00:08:08,992
for a big event
191
00:08:09,030 --> 00:08:11,830
with absolutely no other
complications whatsoever.
192
00:08:11,866 --> 00:08:13,656
- Yeah.
- Uh-huh.
193
00:08:13,702 --> 00:08:15,542
- [through teeth]
Any luck at the Rathaus?
194
00:08:15,578 --> 00:08:17,208
- No.
And what are you doing?
195
00:08:17,247 --> 00:08:18,667
- I'm smiling.
196
00:08:18,707 --> 00:08:20,877
- So any luck with Klaus?
197
00:08:20,917 --> 00:08:22,377
- No. In fact, he's the one
198
00:08:22,419 --> 00:08:24,589
that got the government
to boil your spaetzle.
199
00:08:24,629 --> 00:08:27,169
- D'oh! Klaus!
200
00:08:27,215 --> 00:08:28,465
Also, what is a spaetzle?
201
00:08:28,508 --> 00:08:29,838
- Oh, it's a homemade noodle.
202
00:08:29,884 --> 00:08:31,894
- I'm gonna call Klaus back
and tell him off.
203
00:08:31,928 --> 00:08:33,928
And, oh, my face hurts.
204
00:08:33,972 --> 00:08:37,022
It must be exhausting
to be a nice person or a wolf.
205
00:08:38,018 --> 00:08:40,978
- Well, well, well, if it isn't
so many blueberry muffins
206
00:08:41,021 --> 00:08:42,691
stealing half of my spotlight.
207
00:08:42,731 --> 00:08:43,981
What next?
208
00:08:44,024 --> 00:08:45,234
You're going to steal
my Unity Day look?
209
00:08:45,275 --> 00:08:48,355
- I hope not because
I can't pull off white.
210
00:08:48,403 --> 00:08:50,033
It washes me out.
211
00:08:50,071 --> 00:08:51,741
- Gisela, excuse us a minute.
212
00:08:51,781 --> 00:08:53,581
- Oh, no problem.
213
00:08:53,616 --> 00:08:56,746
I'll just cease to exist
for 60 seconds.
214
00:08:56,786 --> 00:08:58,156
both: Okay.
215
00:09:00,790 --> 00:09:02,670
- We need to talk.
216
00:09:02,709 --> 00:09:03,749
- You have been doing squats.
217
00:09:03,793 --> 00:09:05,463
- Several thousand a day. Yes.
218
00:09:05,503 --> 00:09:06,593
- I think I know
how to save you
219
00:09:06,629 --> 00:09:08,379
from being deported.
220
00:09:08,423 --> 00:09:09,553
- What?
221
00:09:09,591 --> 00:09:11,551
- You have to marry Thea.
222
00:09:11,593 --> 00:09:13,603
[tense music]
223
00:09:20,268 --> 00:09:22,098
- Marry Thea?
224
00:09:22,145 --> 00:09:25,315
- Seeing Gisela's white dress,
it just clicked.
225
00:09:25,357 --> 00:09:28,107
If you marry a citizen,
you can stay in the country.
226
00:09:28,151 --> 00:09:29,151
- Okay.
227
00:09:29,194 --> 00:09:31,784
I don't know
if you know this or not,
228
00:09:31,821 --> 00:09:33,821
but Thea and I are not in love.
229
00:09:34,866 --> 00:09:36,656
Is this what you want me to do?
230
00:09:36,701 --> 00:09:39,251
- It is if it keeps you
in Germany.
231
00:09:39,287 --> 00:09:42,167
- How long would we have
to pretend to be a couple?
232
00:09:42,207 --> 00:09:45,707
What happens if I fall in love
with somebody else
233
00:09:45,752 --> 00:09:47,132
or I already am?
Never mind.
234
00:09:47,170 --> 00:09:48,960
I mean, would Thea
even go for this?
235
00:09:49,005 --> 00:09:51,125
She once called me
"Mr. Potato Head
236
00:09:51,174 --> 00:09:52,844
if he couldn't grow
that mustache."
237
00:09:55,887 --> 00:09:59,017
- Thea,
do you wanna marry Bumper
238
00:09:59,057 --> 00:10:00,347
so he can stay in the country?
239
00:10:00,392 --> 00:10:01,772
- Sure.
240
00:10:01,810 --> 00:10:03,230
- You'd do this for me
even though we're not in love?
241
00:10:03,269 --> 00:10:05,399
- I'm an anarchist,
and I hate my dad.
242
00:10:05,438 --> 00:10:07,318
Those feelings
are as legitimate as love.
243
00:10:07,357 --> 00:10:09,647
- Well,
let's get you guys married
244
00:10:09,693 --> 00:10:11,323
and get you to the stage!
245
00:10:11,361 --> 00:10:13,241
- Okay. Yeah.
246
00:10:13,279 --> 00:10:14,659
I guess there's
no other option.
247
00:10:14,698 --> 00:10:16,828
- What every girl wants
to hear in her wedding day.
248
00:10:16,866 --> 00:10:17,906
- Oh, great.
249
00:10:17,951 --> 00:10:19,871
This is gonna be great.
250
00:10:22,706 --> 00:10:24,076
Let's go.
251
00:10:24,124 --> 00:10:26,544
- Go. Okay, let's go!
Yes, run, run, run!
252
00:10:26,584 --> 00:10:28,674
[energetic synth music]
253
00:10:28,712 --> 00:10:29,842
* *
254
00:10:29,879 --> 00:10:31,049
- We'll go back to the Rathaus
255
00:10:31,089 --> 00:10:32,669
and get you married
before the concert.
256
00:10:32,716 --> 00:10:34,006
- But we have to make it
look real
257
00:10:34,050 --> 00:10:35,470
so they don't think
we're committing fraud.
258
00:10:35,510 --> 00:10:36,800
Bumper's in day-old pants,
259
00:10:36,845 --> 00:10:38,345
and Thea looks like
she's two wheels short
260
00:10:38,388 --> 00:10:40,468
of motorcycle cosplay.
261
00:10:40,515 --> 00:10:41,885
- I know who can help.
262
00:10:41,933 --> 00:10:44,643
* *
263
00:10:44,686 --> 00:10:45,766
Ursula.
264
00:10:45,812 --> 00:10:47,482
* *
265
00:10:47,522 --> 00:10:48,652
Where's your lost and found?
266
00:10:48,690 --> 00:10:50,730
- My armoire is your armoire.
267
00:10:50,775 --> 00:10:52,395
Please.
268
00:10:52,444 --> 00:10:56,454
* *
269
00:10:58,199 --> 00:10:59,699
- Oh, Thea.
270
00:10:59,743 --> 00:11:01,753
You look so beautiful.
271
00:11:01,786 --> 00:11:03,616
How do you feel
about your big day?
272
00:11:03,663 --> 00:11:06,293
Are you nervous at all?
273
00:11:06,332 --> 00:11:07,382
- A little.
274
00:11:07,417 --> 00:11:10,297
- Oh, well...
275
00:11:10,337 --> 00:11:11,917
you can borrow
my Dove deodorant.
276
00:11:11,963 --> 00:11:13,383
It keeps me from getting
the nervous sweats
277
00:11:13,423 --> 00:11:15,383
when I pretend to be
a guest at a fancy hotel
278
00:11:15,425 --> 00:11:16,835
to use their bathroom.
279
00:11:17,927 --> 00:11:21,057
- I feel excited
to destroy my father
280
00:11:21,097 --> 00:11:23,267
and make a mockery
of the German state.
281
00:11:28,480 --> 00:11:30,230
Are you okay?
282
00:11:30,273 --> 00:11:32,233
- I know I suggested all this,
283
00:11:32,275 --> 00:11:35,315
but it didn't feel real
until right now.
284
00:11:35,362 --> 00:11:37,782
And well, I--
285
00:11:37,822 --> 00:11:41,702
I think Bumper
will make a good husband.
286
00:11:41,743 --> 00:11:45,253
Yeah. He seems like the type
to announce blueberry pancakes,
287
00:11:45,288 --> 00:11:46,958
but then have none
of the ingredients,
288
00:11:46,998 --> 00:11:48,418
so you end up
eating stale toast,
289
00:11:48,458 --> 00:11:50,498
but the sentiment was there,
you know?
290
00:11:51,836 --> 00:11:54,126
- Yeah. He's not my type.
291
00:11:54,172 --> 00:11:57,762
If the temperature
of a cave was a person,
292
00:11:57,801 --> 00:11:59,931
that's my type.
293
00:11:59,969 --> 00:12:02,599
- Yeah. That makes sense.
294
00:12:02,639 --> 00:12:04,889
I'm kind of the opposite.
295
00:12:04,933 --> 00:12:07,733
- Thank you
for being my maid of honor
296
00:12:07,769 --> 00:12:09,019
and my friend.
297
00:12:09,062 --> 00:12:11,692
My other friends
are exactly like me,
298
00:12:11,731 --> 00:12:14,071
and it can get tedious.
299
00:12:14,943 --> 00:12:17,113
I like seeing the world
through your eyes.
300
00:12:17,153 --> 00:12:19,533
- Well, thank you
for showing me
301
00:12:19,572 --> 00:12:22,702
that somebody like you
could like somebody like me.
302
00:12:22,742 --> 00:12:23,912
- Come on.
303
00:12:23,952 --> 00:12:25,202
- Seriously, you have taught me
304
00:12:25,245 --> 00:12:28,155
to be more confident
and more myself.
305
00:12:28,206 --> 00:12:31,126
Ugh. I cannot wait to tell
my middle school bullies
306
00:12:31,167 --> 00:12:33,627
that I have a cool friend.
- [laughs]
307
00:12:33,670 --> 00:12:35,840
Luckily, they're all selling
essential oils on Facebook,
308
00:12:35,880 --> 00:12:37,840
so they're super easy to find.
309
00:12:40,844 --> 00:12:43,394
[sentimental music]
310
00:12:43,430 --> 00:12:44,640
* *
311
00:12:44,681 --> 00:12:46,021
- Okay.
312
00:12:47,726 --> 00:12:49,636
- Now for the final touch.
313
00:12:49,686 --> 00:12:51,896
* *
314
00:12:51,938 --> 00:12:54,688
Horns under the lace
or poking through?
315
00:12:54,733 --> 00:12:55,903
- I can't believe an hour ago,
316
00:12:55,942 --> 00:12:57,442
I was mentally packing
my socks,
317
00:12:57,485 --> 00:12:59,945
and now I'm getting married
to Thea.
318
00:12:59,988 --> 00:13:01,868
This is so crazy.
319
00:13:01,906 --> 00:13:04,196
But you know, I've come so far.
320
00:13:04,242 --> 00:13:06,412
The new Bumper
doesn't back down from a fight.
321
00:13:06,453 --> 00:13:08,463
- Man, my client
and my best friend
322
00:13:08,496 --> 00:13:10,916
is going to be my brother?
Wow.
323
00:13:10,957 --> 00:13:12,497
The rest of the world
might still hate me,
324
00:13:12,542 --> 00:13:15,632
but I don't care because I have
you and you have my sister.
325
00:13:15,670 --> 00:13:17,670
- Did you just call me
your best friend and brother?
326
00:13:17,714 --> 00:13:18,974
- I did.
327
00:13:19,007 --> 00:13:21,837
[laughs]
- [grunts]
328
00:13:21,885 --> 00:13:23,635
I got you. [laughs]
329
00:13:23,678 --> 00:13:25,508
Yes. Yes.
330
00:13:25,555 --> 00:13:26,505
Oh, my God.
331
00:13:26,556 --> 00:13:27,846
Christmases
are gonna be so fun.
332
00:13:27,891 --> 00:13:29,771
- Oh. Yes, they are.
333
00:13:29,809 --> 00:13:31,019
- You know who
we should invite?
334
00:13:31,061 --> 00:13:32,521
- Who?
- To Christmas?
335
00:13:32,562 --> 00:13:33,902
Heidi.
336
00:13:33,938 --> 00:13:35,728
So she's not, like,
out in the cold
337
00:13:35,774 --> 00:13:37,034
with her cute little nose
338
00:13:37,067 --> 00:13:38,737
pressed against
the frosted glass,
339
00:13:38,777 --> 00:13:39,897
like, "Please, sir,
340
00:13:39,944 --> 00:13:41,534
may I have some porridge?"
341
00:13:41,571 --> 00:13:44,371
- Okay, so speaking
as your new brother,
342
00:13:44,407 --> 00:13:47,077
it seems pretty clear
that you love Heidi.
343
00:13:47,118 --> 00:13:49,038
- Okay, what?
344
00:13:50,163 --> 00:13:51,543
Ja.
- Ja.
345
00:13:51,581 --> 00:13:53,041
Ja. Ja.
346
00:13:53,083 --> 00:13:54,213
- Is it that obvious?
347
00:13:54,250 --> 00:13:55,880
- Oh, very obvious. Yes.
348
00:13:55,919 --> 00:13:57,299
You stare at her a lot.
349
00:13:57,337 --> 00:13:58,547
Well, I'm just trying
to memorize
350
00:13:58,588 --> 00:13:59,758
every strand of her hair.
351
00:13:59,798 --> 00:14:01,218
But whatever, it was her idea
352
00:14:01,257 --> 00:14:02,717
for me to get married
to Thea anyway,
353
00:14:02,759 --> 00:14:04,509
so she obviously
doesn't love me.
354
00:14:04,552 --> 00:14:06,302
At least this way,
I get to stay in Berlin
355
00:14:06,346 --> 00:14:07,676
and be around Heidi. Right?
356
00:14:07,722 --> 00:14:09,022
- Right.
357
00:14:09,057 --> 00:14:10,227
I didn't hear what
you guys were saying.
358
00:14:10,266 --> 00:14:11,596
I was just trying
to be supportive.
359
00:14:11,643 --> 00:14:13,813
So we should get going.
360
00:14:13,853 --> 00:14:16,113
- I'm so glad that in 1998,
361
00:14:16,147 --> 00:14:17,767
a witch killed
that businessman,
362
00:14:17,816 --> 00:14:19,066
then disappeared,
so that you two
363
00:14:19,109 --> 00:14:21,739
could look so beautiful today.
364
00:14:21,778 --> 00:14:23,148
- We should get going, right?
365
00:14:23,196 --> 00:14:26,116
[upbeat electronic music]
366
00:14:26,157 --> 00:14:27,907
* *
367
00:14:27,951 --> 00:14:29,871
- Almost there.
- Okay.
368
00:14:29,911 --> 00:14:31,621
[grunts]
369
00:14:31,663 --> 00:14:33,793
Oh, it's locked!
370
00:14:33,832 --> 00:14:35,332
What the hell?
371
00:14:35,375 --> 00:14:37,625
- Rathaus will be closing
at noon today in observance
372
00:14:37,669 --> 00:14:40,259
of German Unity Day
so that our employees
373
00:14:40,296 --> 00:14:41,756
may attend the festivities.
374
00:14:41,798 --> 00:14:43,088
Great.
375
00:14:43,967 --> 00:14:47,597
- Germany lets their government
employees celebrate holidays?
376
00:14:47,637 --> 00:14:48,887
How humane.
377
00:14:48,930 --> 00:14:50,100
But still,
this really screws us.
378
00:14:50,140 --> 00:14:52,390
- Scheisse.What do we do?
379
00:14:52,434 --> 00:14:53,894
Your performance is in an hour.
380
00:14:53,935 --> 00:14:55,095
- God!
381
00:14:55,145 --> 00:14:57,265
Why must you smite me?
382
00:14:57,313 --> 00:14:58,943
I did everything
that you asked!
383
00:14:58,982 --> 00:15:00,652
I came to Germany.
384
00:15:00,692 --> 00:15:02,572
I took the bottom bunk.
385
00:15:02,610 --> 00:15:06,110
I ate pickles so sour
that my balls are still
386
00:15:06,156 --> 00:15:07,486
not as plump as they were.
387
00:15:07,532 --> 00:15:09,332
I wore
the stupid little glasses.
388
00:15:09,367 --> 00:15:11,287
I went to the hospital.
I wrote a song.
389
00:15:11,327 --> 00:15:14,117
What more could you possibly--
390
00:15:14,164 --> 00:15:15,964
we need Hilda.
- Who?
391
00:15:15,999 --> 00:15:17,289
- Hilda.
392
00:15:17,334 --> 00:15:19,634
The nice but useless woman
that we met here.
393
00:15:19,669 --> 00:15:21,669
If she's at the concert,
she can marry us.
394
00:15:23,256 --> 00:15:24,916
See you later, freak out!
395
00:15:24,966 --> 00:15:26,886
I got a wedding to save!
396
00:15:26,926 --> 00:15:29,096
[upbeat rock music playing]
397
00:15:29,137 --> 00:15:31,427
[crowd cheering]
398
00:15:31,473 --> 00:15:33,643
- * Don't let me down *
399
00:15:33,683 --> 00:15:36,983
* Don't let me down,
don't let me down *
400
00:15:37,020 --> 00:15:38,770
* Don't let me down *
401
00:15:38,813 --> 00:15:42,403
* Don't let me down,
don't let me down *
402
00:15:42,442 --> 00:15:45,152
* Don't let me down *
403
00:15:45,195 --> 00:15:47,195
[cheers and applause]
404
00:15:47,238 --> 00:15:51,078
- Ladies and gentlemen.
Next, our newcomer.
405
00:15:51,117 --> 00:15:53,907
Gisela!
406
00:15:53,953 --> 00:15:55,873
- Quick, describe Hilda to us.
407
00:15:55,914 --> 00:15:59,834
- Okay. She's about my height,
brown curly hair,
408
00:15:59,876 --> 00:16:02,706
'80s pink eyeshadow, and...
409
00:16:04,130 --> 00:16:06,050
- And what?
410
00:16:06,091 --> 00:16:07,801
- Well, I was gonna describe
her breasts,
411
00:16:07,842 --> 00:16:11,262
but I'm stopping because
I think you're not supposed to.
412
00:16:11,304 --> 00:16:12,974
- We have enough to go on.
- Okay.
413
00:16:13,014 --> 00:16:14,274
Let's go.
414
00:16:14,307 --> 00:16:17,187
[cheers and applause]
415
00:16:17,227 --> 00:16:20,187
[upbeat pop music]
416
00:16:20,230 --> 00:16:23,400
* *
417
00:16:23,441 --> 00:16:26,441
- * I'm not just here
to dance and twirl *
418
00:16:26,486 --> 00:16:29,356
* I'm my own girl boss *
419
00:16:29,406 --> 00:16:31,986
* I'm not your little girl *
420
00:16:32,033 --> 00:16:35,623
* But look out, watch out
'cause it's my world *
421
00:16:35,662 --> 00:16:36,752
* So I will... *
422
00:16:36,788 --> 00:16:38,708
- Excuse me. Sorry.
423
00:16:38,748 --> 00:16:40,168
Hilda!
424
00:16:40,208 --> 00:16:42,088
Excuse me.
425
00:16:42,127 --> 00:16:43,797
Excuse me, assholes!
426
00:16:43,837 --> 00:16:45,547
- [speaking German]
427
00:16:45,588 --> 00:16:46,588
- [in Australian accent]
Oh, my God.
428
00:16:46,631 --> 00:16:48,551
That woman was so rude.
So weird.
429
00:16:48,591 --> 00:16:50,011
You want me
to go yell at her for you?
430
00:16:50,051 --> 00:16:51,221
I'll go find her.
431
00:16:54,806 --> 00:16:56,346
- No beer.
432
00:16:56,391 --> 00:16:58,271
- * I'll sing when I want to *
433
00:16:58,309 --> 00:17:00,519
* Ooh *
434
00:17:00,562 --> 00:17:02,362
* I'll sing when I want to *
435
00:17:02,397 --> 00:17:04,437
- Crap. Bumper's next.
436
00:17:04,482 --> 00:17:05,362
Hilda!
437
00:17:05,400 --> 00:17:08,070
[crowd chanting in German]
438
00:17:08,111 --> 00:17:09,951
- [sighs] Biker guy.
439
00:17:09,988 --> 00:17:11,568
Red beret.
440
00:17:11,614 --> 00:17:12,914
Balloon lady.
441
00:17:12,949 --> 00:17:14,529
None of these are Hilda.
442
00:17:17,495 --> 00:17:19,495
- * Your sings
and go off, king *
443
00:17:19,539 --> 00:17:21,419
* Less your voice
has no cred *
444
00:17:21,458 --> 00:17:23,498
* Your whole head's
a loaf of bread *
445
00:17:23,543 --> 00:17:26,093
* You're a corncob-looking
corny fella *
446
00:17:26,129 --> 00:17:27,879
* You love milk
and a cappella *
447
00:17:27,922 --> 00:17:30,432
* Don't try to sing,
just drink a gallon *
448
00:17:30,467 --> 00:17:32,337
* Milquetoast corn boy
Bumper Allen *
449
00:17:32,385 --> 00:17:34,795
[dramatic tone]
450
00:17:35,972 --> 00:17:37,392
- Oh, God.
They're after me.
451
00:17:37,432 --> 00:17:39,272
- Oh!
- Oh, Excuse me.
452
00:17:39,309 --> 00:17:41,019
Hilda! It's--it's me.
453
00:17:41,061 --> 00:17:42,271
It's Bumper.
454
00:17:42,312 --> 00:17:43,732
The cutie with the booty
from before.
455
00:17:43,772 --> 00:17:44,942
- Ah.
- Okay.
456
00:17:44,981 --> 00:17:46,691
I need a huge favor.
457
00:17:46,733 --> 00:17:49,493
I wanna get married right now.
Can you help me?
458
00:17:49,527 --> 00:17:51,697
In the name of unity?
459
00:17:51,738 --> 00:17:54,778
- I'm three lagers in
and I love love,
460
00:17:54,824 --> 00:17:56,284
so you know I'm game.
461
00:17:56,326 --> 00:17:57,696
Ooh. Are you marrying
462
00:17:57,744 --> 00:17:59,624
that cute girl
you were with before?
463
00:17:59,662 --> 00:18:00,582
- No.
464
00:18:00,622 --> 00:18:02,082
A much taller,
much scarier one.
465
00:18:02,123 --> 00:18:03,333
- Oh.
466
00:18:03,375 --> 00:18:05,665
- There she is. Thea!
467
00:18:05,710 --> 00:18:07,170
Let's go.
468
00:18:07,212 --> 00:18:09,132
- * I sing when I want to *
469
00:18:09,172 --> 00:18:12,262
[cheers and applause]
470
00:18:16,846 --> 00:18:18,256
Okay, so it seems
471
00:18:18,306 --> 00:18:20,306
that the other newcomer,
Bumper Allen,
472
00:18:20,350 --> 00:18:23,350
will not be performing today...
[crowd exclaims]
473
00:18:23,395 --> 00:18:26,765
Because he is in the country
illegally.
474
00:18:26,815 --> 00:18:27,935
[audience groans]
475
00:18:27,982 --> 00:18:30,572
Sad, but also really bad.
476
00:18:30,610 --> 00:18:35,160
So that means that I will
perform another song!
477
00:18:35,198 --> 00:18:37,528
[cheers and applause]
478
00:18:37,575 --> 00:18:40,325
Just please bear with me
as I wheel out 1,600 pounds
479
00:18:40,370 --> 00:18:42,250
of human-sized cupcakes.
480
00:18:47,502 --> 00:18:49,922
- Okay. Hilda.
Start the ceremony.
481
00:18:49,963 --> 00:18:52,303
- Yeah. Yeah.
- Okay.
482
00:18:52,340 --> 00:18:54,260
- Wedding.
- Yes, it is.
483
00:18:54,300 --> 00:18:55,590
Okay.
484
00:18:55,635 --> 00:18:57,505
- What a strange word.
- Is it?
485
00:18:57,554 --> 00:18:59,144
- Not as strange as scuba but--
486
00:18:59,180 --> 00:19:01,680
- Hilda,
let's get to the point please.
487
00:19:01,725 --> 00:19:03,515
- Do you, Bumper...
- Yes, I do.
488
00:19:03,560 --> 00:19:05,400
- Take Thea...
- Yes.
489
00:19:05,437 --> 00:19:07,517
- To be your
lawfully wedded wife...
490
00:19:07,564 --> 00:19:09,324
- Okay.
- To have and to hold...
491
00:19:09,357 --> 00:19:11,647
- Sure.
- Until death do you part?
492
00:19:11,693 --> 00:19:13,363
- Yes. Okay. Yes.
Fine. Good.
493
00:19:13,403 --> 00:19:15,413
Great.
- And do you, Thea--
494
00:19:15,447 --> 00:19:17,237
- This man is not allowed
to perform.
495
00:19:17,282 --> 00:19:18,782
- [sighs]
496
00:19:18,825 --> 00:19:20,195
- He's with me.
497
00:19:20,243 --> 00:19:21,793
Official Rathaus business.
498
00:19:21,828 --> 00:19:24,908
Now step aside,
or I'll report you
499
00:19:24,956 --> 00:19:27,786
for working on a holiday
without a permit.
500
00:19:27,834 --> 00:19:28,844
[inhales sharply]
501
00:19:34,049 --> 00:19:35,679
- Thank you, Hilda.
502
00:19:35,717 --> 00:19:36,627
Whoo!
503
00:19:36,676 --> 00:19:39,796
[suspenseful music]
504
00:19:39,846 --> 00:19:41,006
* *
505
00:19:41,056 --> 00:19:42,886
- Hey.
506
00:19:42,932 --> 00:19:44,562
Enjoy this.
507
00:19:44,601 --> 00:19:46,811
It's everything
you've always wanted.
508
00:19:46,853 --> 00:19:48,063
- Thanks.
509
00:19:48,104 --> 00:19:50,114
* *
510
00:19:50,148 --> 00:19:51,728
Thank you.
511
00:19:52,859 --> 00:19:54,069
I should get going.
512
00:19:54,110 --> 00:19:56,780
- Hmm.
- Okay.
513
00:19:56,821 --> 00:19:58,281
Thea. Hilda.
514
00:19:58,323 --> 00:19:59,663
- I don't want to brag,
515
00:19:59,699 --> 00:20:01,199
but I still fit
into the same size
516
00:20:01,242 --> 00:20:04,002
giant high-heel prop shoes
that I wore in high school.
517
00:20:04,037 --> 00:20:05,747
- Thank you, honey.
518
00:20:05,789 --> 00:20:06,919
Okay.
519
00:20:06,956 --> 00:20:10,126
So now, Thea,
do you take Bumper
520
00:20:10,168 --> 00:20:12,588
to be your
lawfully wedded husband,
521
00:20:12,629 --> 00:20:14,669
to have and to hold
until death do you part?
522
00:20:14,714 --> 00:20:16,594
- Yes. Yeah.
- Okay, good.
523
00:20:16,633 --> 00:20:20,603
- So now I pronounce
you husband and wife.
524
00:20:20,637 --> 00:20:23,307
You may now kiss the bride.
525
00:20:23,348 --> 00:20:25,138
- Do we have to?
- No, absolutely not.
526
00:20:25,183 --> 00:20:26,233
Mm-mm.
- No.
527
00:20:26,267 --> 00:20:27,437
- Let's just--
528
00:20:27,477 --> 00:20:30,437
[cheers and applause]
529
00:20:30,480 --> 00:20:33,400
[sentimental music]
530
00:20:33,441 --> 00:20:40,571
* *
531
00:20:50,291 --> 00:20:51,581
- Hello, Berlin!
532
00:20:51,626 --> 00:20:54,086
[cheers and applause]
533
00:20:54,129 --> 00:20:56,089
Wow, this is--
534
00:20:56,131 --> 00:20:58,341
this is such an honor.
535
00:20:58,383 --> 00:20:59,933
But I don't really know
what to say.
536
00:20:59,968 --> 00:21:01,548
So I'll just sing.
537
00:21:04,139 --> 00:21:06,599
* Staring at the ceiling *
538
00:21:06,641 --> 00:21:09,481
* Laying wide awake *
539
00:21:09,519 --> 00:21:12,649
* In a city of strangers *
540
00:21:12,689 --> 00:21:15,319
* Who don't know my name *
541
00:21:21,364 --> 00:21:23,834
You know what?
I do know what to say.
542
00:21:26,703 --> 00:21:28,463
[sentimental music]
543
00:21:28,496 --> 00:21:30,116
I thought the most
important thing in the world
544
00:21:30,165 --> 00:21:32,875
was being a star,
545
00:21:32,917 --> 00:21:36,957
the one famous person
who can outshine
546
00:21:37,005 --> 00:21:41,085
everyone else
in every room he steps in
547
00:21:41,134 --> 00:21:44,394
and every stage he steps on.
548
00:21:44,429 --> 00:21:48,679
There's no such thing
as just one star,
549
00:21:48,725 --> 00:21:52,475
'cause every star is...
550
00:21:52,520 --> 00:21:54,980
part of a constellation.
551
00:21:55,023 --> 00:21:59,283
* *
552
00:21:59,319 --> 00:22:05,409
So in the spirit
of constellations,
553
00:22:05,450 --> 00:22:07,160
I wanna give you
a little treat.
554
00:22:07,202 --> 00:22:11,162
There is somebody who deserves
to be up here...
555
00:22:11,206 --> 00:22:13,376
more than I do.
556
00:22:13,416 --> 00:22:14,666
I mean, don't get me wrong.
557
00:22:14,709 --> 00:22:18,839
I fought tooth and nail
to get on this stage,
558
00:22:18,880 --> 00:22:25,510
but this person
is a beautiful artist,
559
00:22:25,553 --> 00:22:28,223
an amazing friend,
560
00:22:28,264 --> 00:22:29,474
and I love her.
561
00:22:29,516 --> 00:22:31,226
* *
562
00:22:31,267 --> 00:22:35,267
And I know you will, too,
because it's her turn to shine.
563
00:22:35,313 --> 00:22:38,193
She is gonna sing
instead of me.
564
00:22:38,233 --> 00:22:43,493
* *
565
00:22:43,530 --> 00:22:45,160
It's what she's always wanted.
566
00:22:46,533 --> 00:22:47,953
It seems like she needs
567
00:22:47,992 --> 00:22:49,832
a little convincing
to get up here,
568
00:22:49,869 --> 00:22:53,419
so I'm gonna need your help,
okay?
569
00:22:53,456 --> 00:22:55,376
When I sing,
570
00:22:55,417 --> 00:22:57,957
* Come and sing *
571
00:22:58,003 --> 00:22:59,173
You sing,
572
00:22:59,212 --> 00:23:00,632
* Heidi *
573
00:23:00,672 --> 00:23:02,052
Can we do that?
574
00:23:02,090 --> 00:23:03,380
all: Yes.
575
00:23:03,425 --> 00:23:06,045
- * Come and sing *
576
00:23:06,094 --> 00:23:07,804
all: * Heidi *
577
00:23:07,846 --> 00:23:10,266
- * Come and sing *
578
00:23:10,306 --> 00:23:11,556
all: * Heidi *
579
00:23:11,599 --> 00:23:14,389
- * Come and sing *
580
00:23:14,436 --> 00:23:15,896
- The last time
I heard a crowd
581
00:23:15,937 --> 00:23:17,437
chanting a name
this powerfully,
582
00:23:17,480 --> 00:23:19,230
I was kicked out
of my own hometown
583
00:23:19,274 --> 00:23:22,034
for being a witch.
- * Come and sing *
584
00:23:22,068 --> 00:23:23,698
crowd: * Heidi *
585
00:23:25,405 --> 00:23:28,485
[cheers and applause]
586
00:23:31,161 --> 00:23:32,911
- You are unbelievable.
587
00:23:32,954 --> 00:23:34,664
- You don't have to do this
if you don't want to.
588
00:23:34,706 --> 00:23:37,166
- I told you earlier.
589
00:23:37,208 --> 00:23:38,418
I'm ready.
590
00:23:38,460 --> 00:23:40,250
- I knew you wanted to.
591
00:23:40,295 --> 00:23:41,415
Have fun.
592
00:23:41,463 --> 00:23:44,553
[cheers and applause]
593
00:23:48,428 --> 00:23:51,218
- * Staring at the ceiling *
594
00:23:51,264 --> 00:23:53,894
* Laying wide awake *
595
00:23:53,933 --> 00:23:56,523
* In a city of strangers *
596
00:23:56,561 --> 00:23:59,191
* Who don't know my name *
597
00:23:59,230 --> 00:24:01,900
* Everyone's trying
to make it *
598
00:24:01,941 --> 00:24:04,531
* Trying to leave something *
599
00:24:04,569 --> 00:24:07,489
* That says I was here
for a minute, for a minute *
600
00:24:07,530 --> 00:24:09,490
* And I did my thing *
601
00:24:09,532 --> 00:24:11,872
* It's all in my head *
602
00:24:11,910 --> 00:24:14,450
* It's all in my heart *
603
00:24:14,496 --> 00:24:19,746
* The light always finds a way
to shine through the dark *
604
00:24:19,793 --> 00:24:24,673
* It's way too late now
for turning around *
605
00:24:24,714 --> 00:24:29,804
* I'm right at the edge,
but I'ma figure it out *
606
00:24:29,844 --> 00:24:31,394
* But they don't know my name *
607
00:24:31,429 --> 00:24:33,639
- * Turn, turning
into something *
608
00:24:33,682 --> 00:24:36,062
* Different than before *
609
00:24:36,101 --> 00:24:40,311
* 'Cause every turn I'm turning
takes me to your door *
610
00:24:40,355 --> 00:24:43,105
- * They don't know my name *
- * And far and away *
611
00:24:43,149 --> 00:24:50,029
both: * Doesn't feel so far *
612
00:24:50,073 --> 00:24:53,663
- * One day I'm gonna
make it out this room *
613
00:24:53,702 --> 00:24:56,002
* I don't have nothing
to lose *
614
00:24:56,037 --> 00:25:00,127
* I'll be patient 'cause I know
it's on the way *
615
00:25:00,166 --> 00:25:01,666
* But they don't know my name *
616
00:25:01,710 --> 00:25:04,670
- * But if home's wherever
you are *
617
00:25:04,713 --> 00:25:06,173
- * Wherever you are *
618
00:25:06,214 --> 00:25:11,894
both: * I'm already home
and I'm right where you are *
619
00:25:11,928 --> 00:25:15,058
[cheers and applause]
620
00:25:23,398 --> 00:25:25,898
- Thank you so much, Berlin!
621
00:25:25,942 --> 00:25:29,862
This is Heidi Miller,
the amazing singer-songwriter.
622
00:25:29,904 --> 00:25:34,124
And this is DJ Das Boot,
the hottest music producer.
623
00:25:34,159 --> 00:25:36,579
And of course,
ladies and gentlemen,
624
00:25:36,619 --> 00:25:38,659
my good friend and manager--
625
00:25:38,705 --> 00:25:41,365
I wouldn't be here
without him--
626
00:25:41,416 --> 00:25:42,706
Pieter Kramer.
627
00:25:42,751 --> 00:25:44,791
[applause dies]
628
00:25:46,588 --> 00:25:48,878
- And he is very sorry
for everything
629
00:25:48,923 --> 00:25:50,723
he put Germany through.
630
00:25:50,759 --> 00:25:53,089
It will never happen again.
631
00:25:53,136 --> 00:25:54,716
Pieter the cheater
632
00:25:54,763 --> 00:25:56,773
is now Pieter the kilometer,
633
00:25:56,806 --> 00:25:59,766
because that is how big
his apology is.
634
00:26:02,687 --> 00:26:05,477
[cheers and applause]
635
00:26:05,523 --> 00:26:08,443
[sentimental music]
636
00:26:08,485 --> 00:26:15,615
* *
637
00:26:32,967 --> 00:26:34,967
- Oh, my God.
My heart's racing.
638
00:26:36,262 --> 00:26:38,522
- What a show, man.
What a show!
639
00:26:38,556 --> 00:26:40,096
- Can I have your autograph?
640
00:26:40,141 --> 00:26:43,401
- You realize I am not Flea
from the Red Hot Chili Peppers?
641
00:26:43,436 --> 00:26:44,646
- What's next for Bumper Allen?
642
00:26:44,688 --> 00:26:46,268
- Before coming to Germany,
643
00:26:46,314 --> 00:26:48,364
I never thought that this
would be my life,
644
00:26:48,400 --> 00:26:51,070
so I'm not even gonna try
to predict what's next.
645
00:26:51,111 --> 00:26:52,531
- I know what's next for me.
646
00:26:52,570 --> 00:26:53,740
- What?
647
00:26:53,780 --> 00:26:55,450
- I want to make
our partnership official.
648
00:26:55,490 --> 00:26:58,120
I can produce all your clients.
649
00:26:58,159 --> 00:27:00,289
We can call our company
Kramer and Kramer.
650
00:27:00,328 --> 00:27:03,458
- I would be honored
to work with you, DJ Das Boot.
651
00:27:03,498 --> 00:27:05,958
- Newcomer performances
can be a bit wobbly,
652
00:27:06,001 --> 00:27:08,211
but that was so entertaining.
653
00:27:08,253 --> 00:27:10,423
- I couldn't have done it
without my manager,
654
00:27:10,463 --> 00:27:12,473
my producer, my songwriter.
655
00:27:12,507 --> 00:27:13,927
Where's Heidi?
656
00:27:15,802 --> 00:27:17,802
- I don't know.
- Well done.
657
00:27:17,846 --> 00:27:18,806
- I have to go and find Heidi.
658
00:27:18,847 --> 00:27:20,517
Thank you.
- Okay.
659
00:27:20,557 --> 00:27:21,807
Good luck.
660
00:27:25,770 --> 00:27:27,810
- Forgive me, Pieter.
661
00:27:27,856 --> 00:27:29,646
I let you take the fall
for the sound machine,
662
00:27:29,691 --> 00:27:30,861
and you were only
trying to help me.
663
00:27:30,900 --> 00:27:32,900
And...[exhales]
664
00:27:32,944 --> 00:27:35,244
Seeing you up there
throbbing--
665
00:27:35,280 --> 00:27:38,070
I mean, thriving...
666
00:27:38,116 --> 00:27:40,446
it really made me realize
what a mistake I made
667
00:27:40,493 --> 00:27:42,663
putting you out of my life.
668
00:27:42,704 --> 00:27:45,504
[dramatic music]
669
00:27:45,540 --> 00:27:50,090
* *
670
00:27:50,128 --> 00:27:51,498
[sighs]
671
00:27:51,546 --> 00:27:54,046
And...
672
00:27:54,090 --> 00:27:57,390
we were talking about
how much fun it would be
673
00:27:57,427 --> 00:27:58,887
to get DSM back together.
674
00:27:59,721 --> 00:28:01,181
- [beatboxing]
675
00:28:01,222 --> 00:28:02,852
singers: * Doe, doe, doe, doe,
doe, doe *
676
00:28:02,891 --> 00:28:05,021
- * Think about it *
677
00:28:05,060 --> 00:28:07,650
* There must be a higher love *
678
00:28:07,687 --> 00:28:11,687
* Down in the heart
or hidden in the stars above *
679
00:28:11,733 --> 00:28:13,823
- * Without it *
680
00:28:13,860 --> 00:28:16,530
* Life is wasted time *
681
00:28:16,571 --> 00:28:20,871
* Look inside your heart
and I'll look inside mine *
682
00:28:20,909 --> 00:28:22,539
[singing stops]
683
00:28:22,577 --> 00:28:24,077
I'm sorry, Gisela.
684
00:28:24,120 --> 00:28:27,250
But I have a new team now,
and I moved on.
685
00:28:29,751 --> 00:28:32,301
[sentimental music]
686
00:28:32,337 --> 00:28:35,587
- So wanted to touch base
real quick
687
00:28:35,632 --> 00:28:38,552
about everything
that happened...
688
00:28:38,593 --> 00:28:40,723
and was said on stage,
689
00:28:40,762 --> 00:28:43,352
particularly by me...
690
00:28:43,390 --> 00:28:44,890
about you.
691
00:28:44,933 --> 00:28:46,733
- Well, it was life-changing.
692
00:28:46,768 --> 00:28:48,348
I have you to thank.
693
00:28:48,395 --> 00:28:50,225
Sorry I disappeared
back there.
694
00:28:50,271 --> 00:28:54,901
I was just scouted
by a record label based in LA.
695
00:28:54,943 --> 00:28:56,073
They love my song.
696
00:28:56,111 --> 00:28:57,821
- What?
- Yeah. [laughs]
697
00:28:57,862 --> 00:28:59,452
- Heidi, that's huge.
698
00:28:59,489 --> 00:29:00,699
- Yeah.
699
00:29:00,740 --> 00:29:03,410
- Wait, so are--
are you moving to LA?
700
00:29:03,451 --> 00:29:07,581
'Cause that is very,
very far from here, he guessed.
701
00:29:07,622 --> 00:29:09,042
- I don't know.
702
00:29:09,082 --> 00:29:11,082
I mean, it's everything
I've ever dreamed of.
703
00:29:11,126 --> 00:29:15,546
But the question is,
will.i.am or won't.i.am?
704
00:29:15,588 --> 00:29:16,758
- Totally.
I get that.
705
00:29:16,798 --> 00:29:18,168
Believe me.
I've been there.
706
00:29:18,216 --> 00:29:22,756
But did you happen
to "Fergie"--t
707
00:29:22,804 --> 00:29:25,024
about the other stuff I said?
708
00:29:26,182 --> 00:29:30,232
'Cause I can repeat it
if you need me to.
709
00:29:33,815 --> 00:29:35,565
I meant every word of it.
710
00:29:39,320 --> 00:29:40,610
- Bumper.
711
00:29:40,655 --> 00:29:41,865
You better not be thinking
712
00:29:41,906 --> 00:29:43,116
of running away
from our sham marriage.
713
00:29:43,158 --> 00:29:45,038
- Oh, great.
My wife's here.
714
00:29:45,076 --> 00:29:47,286
- Here's a list of rules
for a living in my house.
715
00:29:47,328 --> 00:29:49,118
I'm very particular,
and I've got
716
00:29:49,164 --> 00:29:50,584
something called white mold.
717
00:29:50,623 --> 00:29:53,253
It happens when ham sits
too long on your walls.
718
00:29:53,293 --> 00:29:55,213
- Okay.
I have to move in with you?
719
00:29:56,171 --> 00:29:58,801
- Uh, well, yeah, of course.
720
00:29:58,840 --> 00:30:00,300
You have to stay in Berlin
721
00:30:00,342 --> 00:30:02,892
and sell the marriage,
or else we both
722
00:30:02,927 --> 00:30:04,137
are getting arrested for fraud.
723
00:30:04,179 --> 00:30:06,139
Oh, and my girlfriend Ilse
gets the bed.
724
00:30:06,181 --> 00:30:09,141
You are on
a very hard concrete pullout.
725
00:30:09,184 --> 00:30:11,814
Heidi,
what an epic performance.
726
00:30:11,853 --> 00:30:13,483
I'm so happy for you.
727
00:30:13,521 --> 00:30:14,561
- Thanks.
728
00:30:14,606 --> 00:30:17,226
I'm so happy for both of you.
729
00:30:17,275 --> 00:30:19,735
- There's my constellation.
730
00:30:19,778 --> 00:30:21,278
[laughter]
731
00:30:21,321 --> 00:30:24,911
Oh, that was an incredible day,
huh?
732
00:30:24,949 --> 00:30:26,409
- [sighs]
- Yeah.
733
00:30:26,451 --> 00:30:29,751
- I don't know
what's gonna happen next,
734
00:30:29,788 --> 00:30:32,618
but I am so grateful
I came here.
735
00:30:32,665 --> 00:30:34,165
[upbeat electronic music]
736
00:30:34,209 --> 00:30:37,049
Shit.
I forgot to call about my cat.
737
00:30:37,087 --> 00:30:44,217
* *
47223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.