Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,887 --> 00:00:14,847
[bell tinkles]
2
00:00:14,889 --> 00:00:16,889
[pen clicks, writing]
3
00:00:16,933 --> 00:00:19,893
- [singing in German]
4
00:00:19,936 --> 00:00:23,106
[upbeat music]
5
00:00:23,148 --> 00:00:24,358
- Enjoy this.
6
00:00:24,399 --> 00:00:27,899
It might be worth
something someday.
7
00:00:27,944 --> 00:00:29,364
Well, I don't know.
We'll see.
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,074
- It's an honor
to meet you, Bumper.
9
00:00:31,114 --> 00:00:32,494
I'm really obsessed
with your song.
10
00:00:32,532 --> 00:00:33,992
- The pleasure's all mine.
11
00:00:34,034 --> 00:00:36,244
I couldn't have done it
without the support of my fans.
12
00:00:36,286 --> 00:00:39,456
And my songwriter.
Maybe she signs it?
13
00:00:39,497 --> 00:00:41,037
- Sure.
- Yeah?
14
00:00:41,082 --> 00:00:42,382
- Yeah.
- Oh, this is so exciting!
15
00:00:42,417 --> 00:00:43,707
I've been practicing
my signature
16
00:00:43,752 --> 00:00:45,712
since I was a little kid.
17
00:00:45,754 --> 00:00:47,634
God damn it. "G?"
18
00:00:47,672 --> 00:00:50,882
There's no "G" in Heidi.
What were you thinking?
19
00:00:50,925 --> 00:00:52,505
- See you, man.
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,052
[phone notification pings]
21
00:00:54,095 --> 00:00:56,555
- Oh, no.
- Oh, no, what?
22
00:00:56,598 --> 00:00:58,678
- So last night when I
didn't have sex with Gisela--
23
00:00:58,725 --> 00:01:00,015
- Wait, what?
24
00:01:00,060 --> 00:01:01,560
- I said I didn't
have sex with her.
25
00:01:01,603 --> 00:01:03,403
She came on to me
after we had drinks.
26
00:01:03,438 --> 00:01:05,398
But I denied her the cake.
- Oh, why?
27
00:01:05,440 --> 00:01:07,530
- Because I'm focused
on you, Bumper.
28
00:01:07,567 --> 00:01:09,187
This currywurst gets no mustard
29
00:01:09,235 --> 00:01:11,065
until your career is
bing, bang, bomb.
30
00:01:11,112 --> 00:01:12,412
- You know you didn't
have to do that.
31
00:01:12,447 --> 00:01:14,067
- I knew
she was gonna lose her poops
32
00:01:14,115 --> 00:01:15,365
when I didn't give her
the pudding,
33
00:01:15,408 --> 00:01:16,698
and I was right
34
00:01:16,743 --> 00:01:19,373
because
she just texted me this.
35
00:01:19,412 --> 00:01:22,002
- * You can't
tell me when to sing *
36
00:01:22,040 --> 00:01:23,750
* Can't tell me what to do *
37
00:01:23,792 --> 00:01:26,422
* So watch me sing right now *
38
00:01:26,461 --> 00:01:28,841
* I sing when I want to *
39
00:01:28,880 --> 00:01:30,800
* Ooh *
40
00:01:30,840 --> 00:01:35,050
* I sing when I want to *
41
00:01:35,095 --> 00:01:36,885
* I sing when I want to sing *
42
00:01:36,930 --> 00:01:39,640
* And now's when
I want to sing *
43
00:01:39,683 --> 00:01:41,983
* But it's 'cause I wanna sing,
so it's not for you *
44
00:01:42,018 --> 00:01:43,688
* I sing when I want to *
45
00:01:43,728 --> 00:01:45,648
* Boys, don't feel like
you can't sing *
46
00:01:45,689 --> 00:01:47,899
* If to sing's your thing,
then go off, King *
47
00:01:47,941 --> 00:01:49,941
* Lest your voice
has no cred... *
48
00:01:49,984 --> 00:01:51,404
- Is it catchy to you?
49
00:01:51,444 --> 00:01:52,744
- * Your whole head's
a loaf of bread *
50
00:01:52,779 --> 00:01:54,609
* You're a corncob-looking
corny fella *
51
00:01:54,656 --> 00:01:56,526
* You love milk
and a cappella *
52
00:01:56,574 --> 00:01:58,704
* Don't try to sing,
just drink a gallon *
53
00:01:58,743 --> 00:02:01,043
* Milquetoast, corn boy,
Bumper Allen *
54
00:02:01,079 --> 00:02:02,829
* I sing when I want to *
55
00:02:02,872 --> 00:02:08,042
* Ooh, talkin' about you,
Bumper Allen *
56
00:02:08,086 --> 00:02:10,256
- Oh, it's really
not good to me.
57
00:02:10,296 --> 00:02:14,466
- * Bumper Allen *
58
00:02:14,509 --> 00:02:18,139
* This isn't about you,
Bumper Allen *
59
00:02:18,179 --> 00:02:20,219
* I sing when I want to *
60
00:02:22,851 --> 00:02:24,271
- It's a diss track.
61
00:02:24,310 --> 00:02:27,770
And even worse, it's a bop.
62
00:02:27,814 --> 00:02:29,274
You should have given
her your pudding.
63
00:02:29,315 --> 00:02:30,815
- I should have given
her the pudding.
64
00:02:30,859 --> 00:02:34,899
- Yeah, the song
is surprisingly empowering.
65
00:02:34,946 --> 00:02:36,816
Man, I feel like a woman
66
00:02:36,865 --> 00:02:39,155
in a way that only
"Man! I Feel Like a Woman!"
67
00:02:39,200 --> 00:02:41,120
makes me feel like a woman.
68
00:02:41,161 --> 00:02:44,791
- I'm not like what she said
in the video and catchy song.
69
00:02:44,831 --> 00:02:47,331
I'm not, like,
a corny a cappella guy.
70
00:02:47,375 --> 00:02:49,245
I'm cool, right?
71
00:02:49,294 --> 00:02:50,884
Right?
72
00:02:52,505 --> 00:02:55,505
Right?
Hey, I'm cool, right?
73
00:02:55,550 --> 00:02:56,970
- Of course you're cool, man.
74
00:02:57,010 --> 00:02:59,430
My mom and I listen
to your song every night
75
00:02:59,471 --> 00:03:01,261
on the way back
from birdwatching excursions.
76
00:03:01,306 --> 00:03:02,926
- Oh, God.
77
00:03:02,974 --> 00:03:04,354
I'm not cool.
78
00:03:04,392 --> 00:03:06,642
The only thing dorkier
than birds or excursions.
79
00:03:06,686 --> 00:03:09,266
- Hey,
that's why people like you.
80
00:03:09,314 --> 00:03:11,404
You're relatable.
81
00:03:11,441 --> 00:03:14,691
And besides,
the world was built by dorks.
82
00:03:14,736 --> 00:03:16,856
You think a cool guy
invented Stonehenge?
83
00:03:16,905 --> 00:03:19,905
No way, dork central.
Total virgin stuff.
84
00:03:19,949 --> 00:03:21,489
- Yeah, that's where
I'm gonna agree
85
00:03:21,534 --> 00:03:23,044
to disagree with you, Heids.
86
00:03:23,078 --> 00:03:24,868
This is an emergency.
87
00:03:24,913 --> 00:03:28,213
We have to fix my image
if I'm gonna be a star.
88
00:03:28,249 --> 00:03:30,749
[upbeat music]
89
00:03:30,794 --> 00:03:33,764
[vocalizing]
90
00:03:33,797 --> 00:03:40,297
* *
91
00:03:40,345 --> 00:03:43,715
- I mean, I love
all 11 fans we just met,
92
00:03:43,765 --> 00:03:46,015
but I want cool people
to like me too.
93
00:03:46,059 --> 00:03:49,479
It can't be that hard
for Berliners to accept me.
94
00:03:49,521 --> 00:03:51,981
I've been in Germany for what,
a month now?
95
00:03:52,023 --> 00:03:53,903
I have to reinvent myself.
96
00:03:53,942 --> 00:03:57,202
Go from Bumper to Humper.
97
00:03:57,237 --> 00:03:58,777
I've had sex.
98
00:03:58,822 --> 00:03:59,952
- He has a point.
99
00:03:59,989 --> 00:04:02,279
Unity Day is as much
a popularity contest
100
00:04:02,325 --> 00:04:03,655
as it is a talent contest.
101
00:04:03,702 --> 00:04:04,582
- Yep.
102
00:04:04,619 --> 00:04:06,249
- It couldn't hurt for Bumper
103
00:04:06,287 --> 00:04:08,117
to appeal
to a wider demographic.
104
00:04:08,164 --> 00:04:10,674
Gisela clearly is.
105
00:04:10,709 --> 00:04:13,959
Maybe he needs a flashy video
to outdo her.
106
00:04:14,004 --> 00:04:16,424
- That's what I'm talking
about, videos!
107
00:04:16,464 --> 00:04:18,264
All the greats have videos.
108
00:04:18,299 --> 00:04:20,549
Madonna,
the girl from "The Ring."
109
00:04:20,593 --> 00:04:22,263
But how do we make it cool?
110
00:04:22,303 --> 00:04:24,263
- Verdammt.
111
00:04:24,305 --> 00:04:25,595
I have an idea.
112
00:04:25,640 --> 00:04:28,230
- Okay.
- [speaking German]
113
00:04:28,268 --> 00:04:30,268
- Oh, [speaking German].
114
00:04:30,311 --> 00:04:31,861
- [speaking German]
115
00:04:31,896 --> 00:04:34,266
- We get Klaus
to direct the video.
116
00:04:34,315 --> 00:04:37,645
If Unity Day committee
sees Bumper in Klaus's orbit,
117
00:04:37,694 --> 00:04:38,994
you'll be guaranteed a spot.
118
00:04:39,029 --> 00:04:41,779
- And let's just say aloud,
who is Klaus?
119
00:04:41,823 --> 00:04:44,123
- Only the most
famous avant-garde artist
120
00:04:44,159 --> 00:04:45,239
and director in Berlin,
121
00:04:45,285 --> 00:04:46,575
and no one knows his real name.
122
00:04:46,619 --> 00:04:48,579
He just goes by Klaus,
like Banksy.
123
00:04:50,331 --> 00:04:52,291
Like Wario.
124
00:04:52,334 --> 00:04:54,924
- Whoa, okay.
125
00:04:54,961 --> 00:04:56,591
Wario, "I'm-a gonna win."
126
00:04:56,629 --> 00:04:59,719
- He loves to work
with musicians.
127
00:04:59,758 --> 00:05:01,718
When Ed Sheeran wanted
to reinvent himself
128
00:05:01,760 --> 00:05:03,890
into a bad boy,
he went to Klaus.
129
00:05:03,928 --> 00:05:06,808
- Ed is actually a brunette
from New Jersey.
130
00:05:06,848 --> 00:05:08,348
- Shh.
131
00:05:08,391 --> 00:05:09,931
- I mean,
this Klaus guy seems perfect.
132
00:05:09,976 --> 00:05:12,266
You think we can land him?
- We can try.
133
00:05:12,312 --> 00:05:14,652
- Can't wait for this guy
to help me achieve my dreams
134
00:05:14,689 --> 00:05:17,319
and crush my nemesis.
135
00:05:17,359 --> 00:05:19,279
Oh, my God, that is so cool.
136
00:05:19,319 --> 00:05:20,699
I have a nemesis.
137
00:05:20,737 --> 00:05:23,447
I'm basically Lord Voldemort.
138
00:05:23,490 --> 00:05:26,410
- [singing in German]
139
00:05:26,451 --> 00:05:33,541
* *
140
00:06:05,115 --> 00:06:07,155
- [gasps]
There's Klaus.
141
00:06:07,200 --> 00:06:08,540
You must impress him
142
00:06:08,576 --> 00:06:10,116
if you want him
to direct your video.
143
00:06:10,161 --> 00:06:13,081
- My God, he looks so epic.
144
00:06:13,123 --> 00:06:16,173
Looks like a wizard
or a warlock.
145
00:06:16,209 --> 00:06:18,749
- Let's just go say hi.
- Whoa, whoa, whoa.
146
00:06:18,795 --> 00:06:21,335
You don't just go say hi
to Klaus, okay?
147
00:06:21,381 --> 00:06:23,051
Why don't you grab
some paper towels
148
00:06:23,091 --> 00:06:25,051
for Bumper's
very shiny forehead
149
00:06:25,093 --> 00:06:27,473
while the rest of us
try to come up with a plan.
150
00:06:27,512 --> 00:06:30,602
* *
151
00:06:30,640 --> 00:06:33,100
Da, da, da, da, da, da,
looks good, just don't--
152
00:06:33,143 --> 00:06:34,563
you can look,
but you better not touch.
153
00:06:34,602 --> 00:06:35,852
You know that song?
154
00:06:35,895 --> 00:06:38,895
It's fine.
It just looks--we'll fix it.
155
00:06:38,940 --> 00:06:40,730
- [humming]
156
00:06:40,775 --> 00:06:43,315
* You can't tell me
when to sing *
157
00:06:43,361 --> 00:06:45,281
* Can't tell me what to do *
158
00:06:45,321 --> 00:06:47,621
* So watch me sing right now *
159
00:06:47,657 --> 00:06:50,987
- * I sing when I want to *
160
00:06:51,036 --> 00:06:53,786
[chuckles]
161
00:06:55,373 --> 00:06:56,793
- Gisela?
162
00:06:56,833 --> 00:06:59,173
What the--
- Yes.
163
00:06:59,210 --> 00:07:00,670
Welcome to me.
164
00:07:00,712 --> 00:07:02,592
Oh, thank you.
165
00:07:02,630 --> 00:07:05,720
Oh, gets so hot in this outfit.
166
00:07:05,759 --> 00:07:07,929
Over 40 degrees Celsius,
167
00:07:07,969 --> 00:07:10,389
which, as you know,
is a hot temperature.
168
00:07:10,430 --> 00:07:11,680
- Yeah.
169
00:07:11,723 --> 00:07:14,483
- So you like my single, eh?
170
00:07:14,517 --> 00:07:16,727
- I have to admit, I do.
171
00:07:16,770 --> 00:07:18,230
The song is very empowering.
172
00:07:18,271 --> 00:07:20,111
It feels like it was
written just for me.
173
00:07:20,148 --> 00:07:25,278
- Well, I have to say,
I also like your song,
174
00:07:25,320 --> 00:07:27,490
Miss Heidi Miller.
175
00:07:27,530 --> 00:07:29,450
- Wait, you remember me?
176
00:07:29,491 --> 00:07:30,991
- Of course.
177
00:07:31,034 --> 00:07:34,874
You are Bumper Allen's
talented little songstress.
178
00:07:34,913 --> 00:07:37,923
Now I want you to be mine.
179
00:07:37,957 --> 00:07:40,457
You have been working
for Pieter for years,
180
00:07:40,502 --> 00:07:42,252
and where has it gotten you?
181
00:07:42,295 --> 00:07:43,755
- Well, I guess the bathroom.
182
00:07:43,797 --> 00:07:46,587
But to be fair,
he is a good boss.
183
00:07:46,633 --> 00:07:50,553
- Has Pieter even given you
a salary increase, a promotion,
184
00:07:50,595 --> 00:07:52,345
paid sex leave?
185
00:07:52,389 --> 00:07:53,719
- I can get paid for that?
186
00:07:53,765 --> 00:07:56,885
- Oh, with me you can.
187
00:07:57,936 --> 00:08:00,476
Come and be my songwriter,
Heidi.
188
00:08:00,522 --> 00:08:03,152
My star is rising,
189
00:08:03,191 --> 00:08:06,151
whereas Bumper Allen
is two octaves short
190
00:08:06,194 --> 00:08:07,824
of a children's keyboard.
191
00:08:07,862 --> 00:08:09,862
He does not have the range.
192
00:08:09,906 --> 00:08:12,906
- Uh, I've never really thought
about it like that before,
193
00:08:12,951 --> 00:08:15,201
but I don't think
I can work for you.
194
00:08:15,245 --> 00:08:18,325
- Not for me, Heidi.
195
00:08:18,373 --> 00:08:20,083
With me.
196
00:08:20,125 --> 00:08:22,205
Next to me.
197
00:08:22,252 --> 00:08:24,462
Under me.
198
00:08:24,504 --> 00:08:25,714
Under there.
199
00:08:25,755 --> 00:08:27,295
- Under where?
200
00:08:27,340 --> 00:08:28,430
- You see?
201
00:08:28,466 --> 00:08:30,296
I made you say "underwear."
202
00:08:30,343 --> 00:08:35,353
Already our working
relationship is so...
203
00:08:35,390 --> 00:08:36,770
intimate.
204
00:08:36,808 --> 00:08:38,438
[clicks teeth]
205
00:08:38,476 --> 00:08:40,096
- [gasps] I should go.
206
00:08:40,145 --> 00:08:41,595
- Mm.
207
00:08:41,646 --> 00:08:43,266
- They're probably
wondering where I am.
208
00:08:43,314 --> 00:08:46,194
- [chuckles] Ah, ah.
209
00:08:46,234 --> 00:08:48,074
Here.
210
00:08:51,281 --> 00:08:53,161
[chuckles]
211
00:08:55,702 --> 00:08:57,042
- Hi.
212
00:08:57,078 --> 00:08:59,078
- Oh, Heidi,
we forgot you left.
213
00:08:59,122 --> 00:09:03,172
Okay, when you talk to Klaus,
remember to "smose."
214
00:09:03,209 --> 00:09:04,919
Smile with your nose.
215
00:09:04,961 --> 00:09:07,921
- Okay? Am I doing it?
216
00:09:07,964 --> 00:09:10,594
- Oh, quick, he's coming.
Look cool.
217
00:09:11,843 --> 00:09:14,973
- Hey! Do not touch my art.
218
00:09:15,013 --> 00:09:18,563
The art should only touch you.
219
00:09:18,600 --> 00:09:20,190
- Okay.
220
00:09:20,226 --> 00:09:23,226
- And you both
should know better.
221
00:09:23,271 --> 00:09:25,571
both: Sorry, Papa.
222
00:09:25,607 --> 00:09:26,817
- Papa?
223
00:09:26,858 --> 00:09:28,228
[dramatic music]
224
00:09:34,074 --> 00:09:36,704
- I wish I could say
it was a pleasure,
225
00:09:36,743 --> 00:09:40,253
but then what is pleasure?
226
00:09:41,331 --> 00:09:44,921
What is pleasure?
227
00:09:45,585 --> 00:09:50,215
- So our plan for my future
was to get your dad to help me?
228
00:09:50,256 --> 00:09:52,506
- I have worked
for you for seven years,
229
00:09:52,550 --> 00:09:55,180
and you have never told me
that Klaus is your father.
230
00:09:55,220 --> 00:09:57,970
- Klaus doesn't like us
to tell people we are related.
231
00:09:58,014 --> 00:09:59,724
- It's just
too complicated for him
232
00:09:59,766 --> 00:10:01,226
to be a father and an artist,
233
00:10:01,267 --> 00:10:03,517
so he's mostly just an artist.
234
00:10:03,561 --> 00:10:06,361
- He never really did
normal father stuff with us.
235
00:10:06,398 --> 00:10:08,568
- I've still never been
to an amusement park.
236
00:10:08,608 --> 00:10:10,898
Only to Marfa, Texas.
237
00:10:10,944 --> 00:10:14,414
But all the sacrifices
he made in fatherhood
238
00:10:14,447 --> 00:10:17,237
has made him that much better
of a director,
239
00:10:17,283 --> 00:10:19,373
so lucky us.
240
00:10:19,411 --> 00:10:21,621
- You're right.
He is the best.
241
00:10:21,663 --> 00:10:24,213
We need to land him.
242
00:10:24,249 --> 00:10:25,789
- If you say so.
243
00:10:25,834 --> 00:10:28,384
- [clears throat]
Papa?
244
00:10:33,842 --> 00:10:35,762
- Speak.
- Okay.
245
00:10:35,802 --> 00:10:39,102
Mr. Klaus, it would be an honor
246
00:10:39,139 --> 00:10:40,889
if you would direct
my music video
247
00:10:40,932 --> 00:10:43,982
and fully reinvent me.
248
00:10:44,019 --> 00:10:45,899
- Reinvent me?
249
00:10:45,937 --> 00:10:47,807
I don't think so.
250
00:10:47,856 --> 00:10:50,686
- It seems like you like
to take things apart
251
00:10:50,734 --> 00:10:52,654
and make them cooler.
252
00:10:52,694 --> 00:10:54,364
That is exactly what I need.
253
00:10:54,404 --> 00:10:57,284
Just think of me as one
of these mannequins.
254
00:10:57,323 --> 00:11:01,333
I am blank, pliable,
and completely hairless.
255
00:11:02,787 --> 00:11:04,367
Like a Barbie.
256
00:11:07,334 --> 00:11:10,384
[patting stomach rhythmically]
257
00:11:13,131 --> 00:11:16,341
[clapping rhythmically]
258
00:11:16,843 --> 00:11:18,303
- What are you doing?
259
00:11:18,345 --> 00:11:25,265
* *
260
00:11:32,233 --> 00:11:36,323
- * I'm a Barbie girl
in the Barbie world *
261
00:11:36,363 --> 00:11:39,663
* Life in plastic,
it's fantastic *
262
00:11:39,699 --> 00:11:43,579
* You can brush my hair,
undress me everywhere *
263
00:11:43,620 --> 00:11:47,170
* Imagination,
life is your creation *
264
00:11:47,207 --> 00:11:48,957
* Come on, Barbie,
let's go party *
265
00:11:49,000 --> 00:11:50,170
- * Bow, bow, bow *
266
00:11:50,210 --> 00:11:52,050
- * Make me walk,
make me talk *
267
00:11:52,087 --> 00:11:54,167
* Do whatever you please *
268
00:11:54,214 --> 00:11:57,474
* I can act like a star,
I can beg on my knees *
269
00:11:57,509 --> 00:11:59,299
* Come jump in,
be my friend *
270
00:11:59,344 --> 00:12:01,354
* Let us do it again *
271
00:12:01,388 --> 00:12:04,768
* Hit the town, fool around,
let's go party *
272
00:12:04,808 --> 00:12:06,728
all: * You can touch *
273
00:12:06,768 --> 00:12:08,438
* You can play *
274
00:12:08,478 --> 00:12:12,818
* If you say,
I'm always yours *
275
00:12:12,857 --> 00:12:17,067
all: * I'm a Barbie girl
in the Barbie world *
276
00:12:17,112 --> 00:12:20,412
* Life is plastic,
it's fantastic *
277
00:12:20,448 --> 00:12:24,038
* You can brush my hair,
undress me everywhere *
278
00:12:24,077 --> 00:12:27,657
* Imagination,
life is your creation *
279
00:12:27,706 --> 00:12:29,666
- * Come on, Barbie,
let's go party *
280
00:12:29,708 --> 00:12:31,378
all: * Ah, ah, ah, yeah *
281
00:12:31,418 --> 00:12:33,208
- * Come on, Barbie,
let's go party *
282
00:12:33,253 --> 00:12:35,213
all: * Ooh, whoa, ooh, whoa *
283
00:12:35,255 --> 00:12:37,045
- * Come on, Barbie,
let's go party *
284
00:12:37,090 --> 00:12:38,680
all: * Ah, ah, ah, yeah *
285
00:12:38,717 --> 00:12:40,837
- * Come on, Barbie,
let's go party *
286
00:12:40,885 --> 00:12:42,545
all: * Ooh, whoa, ooh, whoa *
287
00:12:42,595 --> 00:12:44,715
[all cheering]
288
00:12:44,764 --> 00:12:46,474
- Yeah!
- Bravo.
289
00:12:46,516 --> 00:12:47,766
- Yes!
290
00:12:47,809 --> 00:12:50,229
- Bravo, bravo.
291
00:12:50,270 --> 00:12:52,690
I liked it, very strong.
292
00:12:52,731 --> 00:12:54,611
We start work tomorrow.
293
00:12:54,649 --> 00:12:58,489
But you must give
your whole self to my vision.
294
00:12:58,528 --> 00:13:01,068
- Of course.
Yeah, absolutely.
295
00:13:01,114 --> 00:13:02,744
- See you tomorrow.
296
00:13:02,782 --> 00:13:04,082
- See you!
297
00:13:04,117 --> 00:13:05,787
- Goodbye, Leah.
298
00:13:05,827 --> 00:13:07,247
Goodbye, Penis.
299
00:13:08,788 --> 00:13:11,208
- Did he just call you penis?
300
00:13:11,249 --> 00:13:14,249
[upbeat music]
301
00:13:14,294 --> 00:13:21,344
* *
302
00:13:26,264 --> 00:13:29,184
- [singing in German]
303
00:13:29,225 --> 00:13:36,355
* *
304
00:13:54,834 --> 00:13:56,634
- That's the one.
305
00:13:56,670 --> 00:13:58,000
- [gasps]
306
00:14:08,723 --> 00:14:10,273
- Hello.
307
00:14:10,308 --> 00:14:12,098
- Oh, splendid.
308
00:14:12,143 --> 00:14:14,313
An offering
to the purple hamburger god.
309
00:14:14,354 --> 00:14:16,114
- Bumper and I
have America night
310
00:14:16,147 --> 00:14:17,517
where we eat fast food
311
00:14:17,565 --> 00:14:19,815
and we watch our favorite
American reality show,
312
00:14:19,859 --> 00:14:21,399
"I Gave Birth at the Circus."
313
00:14:21,444 --> 00:14:23,574
- * They were on the trapeze *
314
00:14:23,613 --> 00:14:26,833
* Now they're having babies *
315
00:14:26,866 --> 00:14:30,196
both:
* I gave birth at the circus *
316
00:14:30,245 --> 00:14:32,365
- Wait, what happened to you?
317
00:14:32,414 --> 00:14:34,084
- [in German accent]
Ciao, darling. [kisses]
318
00:14:34,124 --> 00:14:36,794
This is the look
that Klaus gave me.
319
00:14:36,835 --> 00:14:38,545
- Aw, he got rid
of your cowlick?
320
00:14:38,586 --> 00:14:40,086
It reminded me
of my first crush,
321
00:14:40,130 --> 00:14:41,300
Dennis the Menace.
322
00:14:41,339 --> 00:14:43,719
- The cowlick
was a nerd antenna.
323
00:14:43,758 --> 00:14:45,678
It had to go bye, bye.
324
00:14:45,719 --> 00:14:47,219
Snip, snip, bitch.
325
00:14:47,262 --> 00:14:48,512
- Okay, you can stop.
- Okay.
326
00:14:48,555 --> 00:14:50,215
- Well, I'm very excited
that we're hanging
327
00:14:50,265 --> 00:14:51,675
'cause I've had
a confusing week,
328
00:14:51,725 --> 00:14:54,095
and I need to decompress
by finding out
329
00:14:54,144 --> 00:14:55,654
if they caught the baby
before it went
330
00:14:55,687 --> 00:14:56,767
through the ring of fire.
331
00:14:56,813 --> 00:14:59,193
- Spoiler alert, they didn't.
- [gasps]
332
00:14:59,232 --> 00:15:01,402
- I know.
But I do have some good news.
333
00:15:01,443 --> 00:15:04,033
Klaus had a few thoughts
about the music
334
00:15:04,070 --> 00:15:05,280
and lyrics to your song.
335
00:15:05,321 --> 00:15:06,951
Instead of the chorus
how we have it,
336
00:15:06,990 --> 00:15:10,410
he wanted it more like
wordless Gregorian chanting
337
00:15:10,452 --> 00:15:12,752
over the metal screams
of the U-Bahn,
338
00:15:12,787 --> 00:15:15,037
so of course I said yeah.
339
00:15:15,081 --> 00:15:16,211
- What the hell?
340
00:15:16,249 --> 00:15:18,879
You can't just change my song.
341
00:15:18,918 --> 00:15:21,168
I finally thought
that we were on the same page
342
00:15:21,212 --> 00:15:22,342
about our partnership.
343
00:15:22,380 --> 00:15:23,840
I barely recognize you.
344
00:15:23,882 --> 00:15:25,472
- And that's a good thing.
345
00:15:25,508 --> 00:15:28,298
This was
the team's genius plan.
346
00:15:28,345 --> 00:15:30,755
Okay, can I be real with you?
347
00:15:30,805 --> 00:15:34,225
In college, I was
the king of mouth music.
348
00:15:34,267 --> 00:15:37,227
Der Konig der Mundmusik.
349
00:15:37,270 --> 00:15:40,860
But now, I'm der konig
der big fat nothing.
350
00:15:40,899 --> 00:15:42,479
Even you said I was a dork.
351
00:15:42,525 --> 00:15:44,315
Klaus can change all that.
352
00:15:44,361 --> 00:15:47,071
He's my one shot to make
all my dreams come true.
353
00:15:47,113 --> 00:15:49,243
- Well, it's your career.
354
00:15:49,282 --> 00:15:50,702
And if you're realizing
355
00:15:50,742 --> 00:15:52,622
that maybe there's more
for you out there,
356
00:15:52,660 --> 00:15:54,290
then maybe you should
consider the options
357
00:15:54,329 --> 00:15:56,619
that were presented
to you in the bathroom.
358
00:15:56,664 --> 00:15:57,964
- Are we still talking
about me?
359
00:15:57,999 --> 00:15:59,829
Because I haven't gone
to the bathroom in hours.
360
00:15:59,876 --> 00:16:02,546
Klaus makes me hold it
until I can taste it.
361
00:16:02,587 --> 00:16:04,087
- [sighs]
362
00:16:04,130 --> 00:16:07,090
[percussive music]
363
00:16:07,133 --> 00:16:14,273
* *
364
00:16:16,142 --> 00:16:18,442
Gisela?
Let's meet up.
365
00:16:18,478 --> 00:16:20,688
I'd like to talk to you.
366
00:16:20,730 --> 00:16:22,440
Okay, Heidi.
That was great practice.
367
00:16:22,482 --> 00:16:23,982
Now let's call her for real.
368
00:16:24,025 --> 00:16:26,525
[bell rings]
369
00:16:29,114 --> 00:16:30,784
- Hey.
370
00:16:30,824 --> 00:16:31,954
Have you seen Heidi?
371
00:16:31,991 --> 00:16:33,951
She was being weird
last time I saw her.
372
00:16:33,993 --> 00:16:36,003
- [gasps] Papa.
373
00:16:36,037 --> 00:16:39,327
Look, Papa's here.
374
00:16:39,374 --> 00:16:41,924
- You look amazing.
- Thank you.
375
00:16:41,960 --> 00:16:45,130
- Like my friend Trinity
from "The Matrix."
376
00:16:45,171 --> 00:16:46,461
- You think so?
377
00:16:46,506 --> 00:16:49,296
- And before
we start talking,
378
00:16:49,342 --> 00:16:52,472
I want to say Pieter, Thea,
379
00:16:52,512 --> 00:16:56,102
thank you so much
for bringing him to me,
380
00:16:56,141 --> 00:16:57,811
my new friend.
381
00:16:57,851 --> 00:17:03,191
Also, Pieter,
what a big boy you become.
382
00:17:05,358 --> 00:17:06,818
- It's okay.
383
00:17:06,860 --> 00:17:09,700
- That's literally everything
I've ever wanted to hear.
384
00:17:09,738 --> 00:17:11,318
- I know.
385
00:17:11,364 --> 00:17:12,574
But I don't trust it.
386
00:17:12,615 --> 00:17:14,825
- Let's walk to my vision.
387
00:17:14,868 --> 00:17:16,328
Bumper is singing,
388
00:17:16,369 --> 00:17:20,369
and then he meet
his doppelganger.
389
00:17:20,415 --> 00:17:22,705
Doppelganger.
390
00:17:22,751 --> 00:17:23,881
- Huh?
391
00:17:23,918 --> 00:17:28,128
- And step him over,
and over, and over.
392
00:17:28,173 --> 00:17:31,183
Killing his past.
393
00:17:31,217 --> 00:17:32,967
- What?
- Ryan.
394
00:17:34,721 --> 00:17:37,521
- [in Southern accent]
Howdy, do you like my stripes?
395
00:17:37,557 --> 00:17:39,177
I'm getting into character.
396
00:17:39,225 --> 00:17:41,935
- Yeah, we like your stripes.
397
00:17:41,978 --> 00:17:43,308
- I don't look like that.
Do I look like that?
398
00:17:43,355 --> 00:17:44,765
- Um...
399
00:17:44,814 --> 00:17:47,324
- Bumper,
are you Okay with this idea?
400
00:17:47,359 --> 00:17:49,529
He's condemning everything
you've ever done.
401
00:17:49,569 --> 00:17:51,859
- Well, it was your idea
to work with your dad
402
00:17:51,905 --> 00:17:53,405
'cause you didn't
think I was cool enough.
403
00:17:53,448 --> 00:17:56,368
And yeah, no,
I trust Klaus's vision.
404
00:17:56,409 --> 00:17:58,239
- Yeah, Thea, it's not so bad.
405
00:17:58,286 --> 00:18:00,366
Okay, sure,
Bumper's getting stabbed,
406
00:18:00,413 --> 00:18:02,623
but he's doing the stabbing.
407
00:18:02,665 --> 00:18:05,745
- Pieter, I know it's Papa,
but this is wrong.
408
00:18:05,794 --> 00:18:08,054
- [scoffs]
Let's not rock the boat.
409
00:18:08,088 --> 00:18:09,668
Papa called me a big boy.
410
00:18:09,714 --> 00:18:12,344
- Well,
are you a boy-ager
411
00:18:12,384 --> 00:18:14,434
or a manager?
412
00:18:15,095 --> 00:18:17,925
- [exhales softly]
413
00:18:17,972 --> 00:18:19,972
[clears throat]
414
00:18:20,016 --> 00:18:21,806
Say, Papa?
415
00:18:21,851 --> 00:18:22,941
- Yeah?
416
00:18:22,977 --> 00:18:25,807
- Maybe we should
dial this back a bit.
417
00:18:25,855 --> 00:18:27,145
- It is cruel, okay?
418
00:18:27,190 --> 00:18:28,730
You're making fun of a friend.
419
00:18:28,775 --> 00:18:31,025
You do this thing
where your work comes
420
00:18:31,069 --> 00:18:32,699
before anyone else's ideas.
421
00:18:32,737 --> 00:18:35,027
- Or wanting to go
to the amusement park.
422
00:18:35,073 --> 00:18:41,253
- You know, Pieter,
I am the most respected,
423
00:18:41,287 --> 00:18:45,957
most expensive artist
in Berlin,
424
00:18:46,001 --> 00:18:49,131
and you are an outcast.
425
00:18:49,170 --> 00:18:51,420
[tense music]
426
00:18:51,464 --> 00:18:54,344
- [sighs]
Okay, first you bully Bumper.
427
00:18:54,384 --> 00:18:56,974
Now you bully Pieter?
428
00:18:57,012 --> 00:18:58,812
I knew this was a bad idea.
429
00:18:58,847 --> 00:19:01,427
Come on, Bumper.
This isn't you.
430
00:19:01,474 --> 00:19:04,944
- Guys, I mean, come on.
431
00:19:04,978 --> 00:19:07,518
This is Klaus.
432
00:19:07,564 --> 00:19:10,074
This is the only way
I could become someone else
433
00:19:10,108 --> 00:19:11,188
and prove Gisela wrong.
434
00:19:11,234 --> 00:19:12,444
You said so yourself.
435
00:19:12,485 --> 00:19:14,645
Without this video,
I'll never be the person
436
00:19:14,696 --> 00:19:16,446
I need to be to be a star.
437
00:19:16,489 --> 00:19:19,449
I mean, Ed Sheeran, you guys.
438
00:19:19,492 --> 00:19:21,542
[tense music]
439
00:19:21,578 --> 00:19:24,368
- He chose me.
440
00:19:24,414 --> 00:19:26,504
* *
441
00:19:26,541 --> 00:19:29,131
Send them home.
442
00:19:29,169 --> 00:19:31,499
Say goodbye to your friends.
443
00:19:31,546 --> 00:19:33,166
* *
444
00:19:33,214 --> 00:19:36,804
- Goodbye.
- Goodbye.
445
00:19:36,843 --> 00:19:39,103
Goodbye.
446
00:19:39,137 --> 00:19:41,637
- Also, I actually drank
a lot of water today.
447
00:19:41,681 --> 00:19:43,481
Do you mind if I use--
- No.
448
00:19:43,516 --> 00:19:45,726
I told you not
to drink so much.
449
00:19:45,769 --> 00:19:47,979
- I'll just pinch it shut.
- Yep.
450
00:19:48,021 --> 00:19:49,691
[upbeat music]
451
00:19:55,653 --> 00:19:57,743
- I am just so excited
that this is all working out.
452
00:19:57,781 --> 00:19:58,991
Thank you.
453
00:19:59,032 --> 00:20:00,832
- Oh, Heidi, I'm so happy
454
00:20:00,867 --> 00:20:03,787
that you are leaving Bumper
to become my songwriter.
455
00:20:03,828 --> 00:20:07,458
I already feel like we are two
best friends at summer camp,
456
00:20:07,499 --> 00:20:10,289
exploring each other's bodies,
you know?
457
00:20:10,335 --> 00:20:12,665
- Yeah, it, uh--
it was a tough decision.
458
00:20:12,712 --> 00:20:14,762
But in the end,
like your song says,
459
00:20:14,798 --> 00:20:17,178
break every rule
if the rule is wrong.
460
00:20:17,217 --> 00:20:20,717
So here I am being wild.
461
00:20:20,762 --> 00:20:22,222
Whoo!
462
00:20:22,263 --> 00:20:23,313
I'm sorry, was that too loud?
463
00:20:23,348 --> 00:20:25,478
- Oh, no, I like it loud.
464
00:20:25,517 --> 00:20:27,307
- Okay, good.
465
00:20:27,352 --> 00:20:29,402
- With our two talents
combined,
466
00:20:29,437 --> 00:20:31,517
that newcomer slot
will be mine,
467
00:20:31,564 --> 00:20:33,534
and you will be offered
your paid sex leaves
468
00:20:33,566 --> 00:20:34,686
that I promised you.
469
00:20:34,734 --> 00:20:37,244
- Ooh.
I wonder who the lucky guy is.
470
00:20:37,278 --> 00:20:39,408
Or girl. Who knows?
471
00:20:39,447 --> 00:20:42,617
Well, I have jotted down
a list of 30 themes
472
00:20:42,659 --> 00:20:44,039
we could explore
that really push
473
00:20:44,077 --> 00:20:46,037
the girl power message
in your music.
474
00:20:46,079 --> 00:20:49,749
"Sing When You Want To" could
be the tip of the ice-herg.
475
00:20:49,791 --> 00:20:53,551
And yes, I said "herg,"
as in "herstory."
476
00:20:53,586 --> 00:20:55,376
[chortles]
- Okay.
477
00:20:55,422 --> 00:20:57,512
- Just a little wordplay
for you.
478
00:20:57,549 --> 00:20:58,929
- Yeah, wow.
479
00:20:58,967 --> 00:21:01,547
I, uh--
that is really impressive.
480
00:21:01,594 --> 00:21:03,684
And I appreciate
your work ethic
481
00:21:03,722 --> 00:21:06,272
and your penmanship,
482
00:21:06,307 --> 00:21:08,687
but I'm not really looking
483
00:21:08,727 --> 00:21:11,727
for, like,
song ideas right now.
484
00:21:11,771 --> 00:21:16,071
- Uh, what do you mean?
Isn't that why you hired me?
485
00:21:16,109 --> 00:21:19,859
- Well, I actually think
you might be most valuable
486
00:21:19,904 --> 00:21:22,914
on a more, like, micro level.
487
00:21:22,949 --> 00:21:26,369
Like, perhaps providing
insider information
488
00:21:26,411 --> 00:21:28,371
that could help me, um--
489
00:21:28,413 --> 00:21:31,083
[clears throat]
take Bumper down.
490
00:21:31,124 --> 00:21:32,634
- Oh.
491
00:21:32,667 --> 00:21:35,087
Well, if you have great songs,
then you will take him down.
492
00:21:35,128 --> 00:21:37,208
- Yes, but I don't just want
to beat him, Heidi.
493
00:21:37,255 --> 00:21:39,375
I want to destroy him.
494
00:21:39,424 --> 00:21:41,184
This is personal.
495
00:21:41,217 --> 00:21:44,597
He humiliated me live
on my own social media.
496
00:21:44,637 --> 00:21:47,637
- Yeah.
- And then Pieter rejected me.
497
00:21:47,682 --> 00:21:49,682
Rejected me!
498
00:21:49,726 --> 00:21:52,726
Even after I German kissed him.
499
00:21:52,771 --> 00:21:53,981
It's like a French kiss,
500
00:21:54,022 --> 00:21:56,442
but your mouth tastes
like sauerkraut.
501
00:21:56,483 --> 00:21:58,033
It's actually really good.
502
00:21:58,068 --> 00:22:01,778
But I just want
to stick it to him!
503
00:22:01,821 --> 00:22:03,991
Since he wouldn't
stick it to me.
504
00:22:04,032 --> 00:22:05,622
[tense music]
505
00:22:05,658 --> 00:22:08,948
- [clears throat]
Yeah, well, I--
506
00:22:08,995 --> 00:22:11,535
I don't know if this
is what I signed up for.
507
00:22:11,581 --> 00:22:14,081
- Oh, sure it is, Heidi.
Come on.
508
00:22:14,125 --> 00:22:15,995
You're tired of the way
they are treating you.
509
00:22:16,044 --> 00:22:18,714
Otherwise, why would you
even be here meeting with me?
510
00:22:18,755 --> 00:22:21,295
You gotta learn
how to assert yourself.
511
00:22:21,341 --> 00:22:23,551
If you don't, then--
[scoffs]
512
00:22:23,593 --> 00:22:26,223
Who will?
513
00:22:26,888 --> 00:22:29,138
- I'm super pumped
that my friends are gone.
514
00:22:29,182 --> 00:22:31,642
Do you think they're
eating sandwiches right now?
515
00:22:31,685 --> 00:22:34,595
I love sandwiches.
516
00:22:34,646 --> 00:22:37,356
- Time to kill
your doppelganger.
517
00:22:38,108 --> 00:22:41,438
- Uh, yeah, okay, right now?
Okay, yeah.
518
00:22:41,486 --> 00:22:44,066
It's time
to kill my doppelganger.
519
00:22:44,114 --> 00:22:45,744
You know,
maybe after we do that,
520
00:22:45,782 --> 00:22:47,662
you text Pieter and Thea
521
00:22:47,701 --> 00:22:49,241
and apologize,
and say you're sorry,
522
00:22:49,285 --> 00:22:50,495
and make up or whatever.
523
00:22:50,537 --> 00:22:53,617
- I don't apologize,
and I don't text.
524
00:22:53,665 --> 00:22:58,125
I send my messages
with an evil pigeon.
525
00:22:59,254 --> 00:23:00,514
- Okay.
526
00:23:00,547 --> 00:23:02,087
- Let us begin.
527
00:23:03,591 --> 00:23:05,761
[bell rings]
528
00:23:05,802 --> 00:23:07,932
- You can go all out with me.
529
00:23:07,971 --> 00:23:09,851
I stretched beforehand.
530
00:23:12,684 --> 00:23:14,064
- Action!
531
00:23:14,102 --> 00:23:16,102
- * They don't know my name *
532
00:23:16,146 --> 00:23:18,356
* *
533
00:23:18,398 --> 00:23:21,528
- Witness your old self.
534
00:23:21,568 --> 00:23:22,898
* *
535
00:23:22,944 --> 00:23:25,364
- * They don't know my name *
536
00:23:25,405 --> 00:23:27,615
* *
537
00:23:27,657 --> 00:23:30,077
* They don't know my name *
538
00:23:30,118 --> 00:23:32,538
- Now, kill him.
539
00:23:32,579 --> 00:23:34,159
[ominous music]
540
00:23:34,205 --> 00:23:36,915
Kill that loser.
541
00:23:36,958 --> 00:23:40,338
[echoing] Loser, loser.
542
00:23:40,378 --> 00:23:42,798
- Oh!
- Thanks, Bumper.
543
00:23:42,839 --> 00:23:44,419
* *
544
00:23:44,466 --> 00:23:46,126
- To Bumper!
545
00:23:46,176 --> 00:23:47,796
- Kill that bastard!
546
00:23:47,844 --> 00:23:51,514
Kill that loser Bumper!
547
00:23:51,556 --> 00:23:54,266
- Ah!
548
00:23:54,309 --> 00:23:56,349
Ah!
549
00:23:56,394 --> 00:23:57,774
- Durr, I'm Bumper Allen,
550
00:23:57,812 --> 00:24:00,402
and I couldn't have done it
without my team, ugh.
551
00:24:00,440 --> 00:24:02,690
* *
552
00:24:02,734 --> 00:24:04,614
- Kill him!
553
00:24:04,652 --> 00:24:06,032
- [gasps]
554
00:24:09,407 --> 00:24:10,827
Ah!
555
00:24:10,867 --> 00:24:12,447
Yeah, I'm not gonna do this.
556
00:24:12,494 --> 00:24:14,084
I can't shoot this video.
557
00:24:16,164 --> 00:24:17,754
Bumper's out.
558
00:24:17,791 --> 00:24:20,631
- How dare
you walk away from me?
559
00:24:20,669 --> 00:24:23,089
Good luck getting
on to Unity Day
560
00:24:23,129 --> 00:24:24,419
without my help.
561
00:24:24,464 --> 00:24:27,184
[screaming in German]
562
00:24:27,217 --> 00:24:29,047
- Pieter!
563
00:24:29,094 --> 00:24:30,724
Thea!
564
00:24:30,762 --> 00:24:32,512
How am I ever going
to find these guys--
565
00:24:32,555 --> 00:24:33,675
Hey, there they are.
566
00:24:33,723 --> 00:24:35,603
Oh, my God, whew!
567
00:24:35,642 --> 00:24:37,312
And you guys
are eating sandwiches.
568
00:24:37,352 --> 00:24:38,602
I knew it.
569
00:24:38,645 --> 00:24:40,055
- Well, if you're going
to drown your sorrows
570
00:24:40,105 --> 00:24:41,555
in delicious meat
on the street,
571
00:24:41,606 --> 00:24:42,936
Berlin is the place to do it.
572
00:24:42,982 --> 00:24:44,442
- Bumper,
what are you doing here?
573
00:24:44,484 --> 00:24:46,864
I thought you made your choice.
- Yeah, the wrong choice.
574
00:24:46,903 --> 00:24:48,743
I fired your father.
575
00:24:48,780 --> 00:24:50,120
You guys are right.
576
00:24:50,156 --> 00:24:52,196
I never should have turned
my back on who I am.
577
00:24:52,242 --> 00:24:55,832
The who I am is who got me
to Germany to meet you guys.
578
00:24:55,870 --> 00:24:58,710
I was so focused
on being cool,
579
00:24:58,748 --> 00:25:01,748
I just--
I got lost in the sauce.
580
00:25:01,793 --> 00:25:03,043
I'm sorry.
581
00:25:04,754 --> 00:25:07,974
- Well, we are sorry
we introduced you
582
00:25:08,008 --> 00:25:10,338
to him and his sauce.
583
00:25:10,385 --> 00:25:12,385
- I think deep down,
I just wanted an excuse
584
00:25:12,429 --> 00:25:13,469
to talk to him.
585
00:25:13,513 --> 00:25:15,143
Part of me keeps hoping
he'll change
586
00:25:15,181 --> 00:25:16,851
every time I see him,
but he won't.
587
00:25:16,891 --> 00:25:18,391
- Too much sauce.
588
00:25:18,435 --> 00:25:20,685
- He's a dick.
589
00:25:20,729 --> 00:25:23,019
Oh, my God.
I can finally say it.
590
00:25:23,064 --> 00:25:25,484
My daddy's a dick!
- Yes!
591
00:25:25,525 --> 00:25:28,065
- And I greatly dislike Marfa!
- It sucks!
592
00:25:28,111 --> 00:25:29,531
I've been there.
- Wow.
593
00:25:29,571 --> 00:25:31,241
Bumper, I'm impressed.
594
00:25:31,281 --> 00:25:34,241
Pieter never said anything mean
about Papa before he met you.
595
00:25:34,284 --> 00:25:36,414
- I bring out
the worst in people.
596
00:25:36,453 --> 00:25:37,953
- Well, it wasn't just Bumper.
597
00:25:37,996 --> 00:25:39,866
You had my back today.
598
00:25:39,914 --> 00:25:42,504
At least I have
one family member that does.
599
00:25:42,542 --> 00:25:44,252
- Always.
600
00:25:44,294 --> 00:25:46,504
Okay, not always,
but from now on.
601
00:25:46,546 --> 00:25:47,586
- That's fine.
- Okay?
602
00:25:47,630 --> 00:25:50,130
- Yeah.
- Aw, that's cute.
603
00:25:50,175 --> 00:25:52,175
But shut up real quick.
- Okay, shh!
604
00:25:52,218 --> 00:25:53,968
- Just please be quiet.
- Oh, so--
605
00:25:54,012 --> 00:25:55,352
- You're still talking, though.
- I should--
606
00:25:55,388 --> 00:25:56,808
- Quiet, just be quiet.
- This a quiet time?
607
00:25:56,848 --> 00:25:58,928
- Okay, could we just do
the same thing?
608
00:25:58,975 --> 00:26:02,305
Make up, be all cute and stuff,
but with Heidi?
609
00:26:02,354 --> 00:26:04,814
- Where do Americans like
to go besides the Oregon Trail?
610
00:26:04,856 --> 00:26:06,396
- Chuck E. Cheese?
611
00:26:08,234 --> 00:26:11,074
- I think I have an idea
of where she might be.
612
00:26:16,743 --> 00:26:19,083
- [clears throat]
- Heidi?
613
00:26:19,120 --> 00:26:21,660
- Oh, uh--
- Cute place.
614
00:26:21,706 --> 00:26:23,286
How do you know about it?
615
00:26:23,333 --> 00:26:26,923
- I actually told her about it
because I play bar trivia here.
616
00:26:26,961 --> 00:26:28,251
- Huh.
- You do?
617
00:26:28,296 --> 00:26:29,756
- Mm-hmm.
618
00:26:29,798 --> 00:26:31,338
- The other day you sucked
when we all watched Jeopardy.
619
00:26:31,383 --> 00:26:35,553
- Okay, well, since when
is Prince Albert a person?
620
00:26:35,595 --> 00:26:37,305
Anyway, Heidi,
621
00:26:37,347 --> 00:26:39,637
I wanted to tell you
that I finally stood up
622
00:26:39,683 --> 00:26:41,943
for myself, and I fired Klaus.
623
00:26:41,976 --> 00:26:43,846
And I should have
stood up for you too.
624
00:26:43,895 --> 00:26:45,225
I love our partnership,
625
00:26:45,271 --> 00:26:47,771
and I shouldn't have let him
get in the way of us
626
00:26:47,816 --> 00:26:49,476
and change our song.
627
00:26:51,444 --> 00:26:54,494
- While we're admitting things,
I have one for all of you.
628
00:26:54,531 --> 00:26:56,451
- Wait, are you the one
who's breaking into my drawer
629
00:26:56,491 --> 00:26:57,911
and taking little
bites out of my socks?
630
00:26:57,951 --> 00:26:59,661
- What--no.
- Okay.
631
00:26:59,703 --> 00:27:01,793
Well,
they're still out there.
632
00:27:01,830 --> 00:27:04,500
- Bumper, it's--never mind.
633
00:27:04,541 --> 00:27:06,671
Gisela tried to recruit me.
- What?
634
00:27:06,710 --> 00:27:08,170
- She's diabolical.
- Yeah.
635
00:27:08,211 --> 00:27:10,421
She told me that she wanted me
to be her songwriter.
636
00:27:10,463 --> 00:27:12,223
- What did you say?
637
00:27:12,257 --> 00:27:14,627
- To be honest,
I considered it.
638
00:27:14,676 --> 00:27:18,046
You know, I felt like I've been
treated like an afterthought,
639
00:27:18,096 --> 00:27:19,466
and you guys didn't
see me as a peer.
640
00:27:19,514 --> 00:27:22,104
- Oh, Heidi,
I do see you as a peer.
641
00:27:22,142 --> 00:27:25,062
If I was on trial for murder,
you could be in the jury.
642
00:27:25,103 --> 00:27:26,863
- You'd make a great juror.
- Aw.
643
00:27:26,896 --> 00:27:29,106
That's sweet
of you guys to say.
644
00:27:29,149 --> 00:27:33,319
But, no, I realized something
after saying no to her.
645
00:27:34,863 --> 00:27:39,413
I'm not working for Gisela
because I care about you guys.
646
00:27:39,451 --> 00:27:43,201
And she goes after what
she wants for better or worse,
647
00:27:43,246 --> 00:27:46,116
and I have been an assistant
for a very long time--
648
00:27:46,166 --> 00:27:47,876
and that is not your fault,
Pieter.
649
00:27:47,917 --> 00:27:50,297
A lot of my insecurities
came from my own fear.
650
00:27:50,337 --> 00:27:55,217
But if I don't take a risk,
I don't grow, so...
651
00:27:55,258 --> 00:27:59,888
[clears throat]
I can't work for you anymore.
652
00:27:59,929 --> 00:28:03,639
But do you want
to work for me
653
00:28:03,683 --> 00:28:05,393
and be my manager
as a songwriter?
654
00:28:05,435 --> 00:28:08,015
[soft music]
655
00:28:08,063 --> 00:28:11,023
- This is
an obvious no-brainer.
656
00:28:11,066 --> 00:28:13,396
- [exhales] Awesome.
657
00:28:13,443 --> 00:28:16,153
Yeah, shake on it, cool.
- Wait, so is that a yes?
658
00:28:16,196 --> 00:28:17,356
- That was a yes.
- Okay.
659
00:28:17,405 --> 00:28:19,065
Ah, group hug!
- We shook on it.
660
00:28:19,115 --> 00:28:20,575
- Let's hug right now.
Oh, this is our group hug.
661
00:28:20,617 --> 00:28:22,987
Oh, my God, I love being
dorks who group hug.
662
00:28:23,036 --> 00:28:24,406
- I wish we had a video,
though.
663
00:28:24,454 --> 00:28:26,504
Klaus was supposed
to help us take attention
664
00:28:26,539 --> 00:28:28,829
away from Gisela.
665
00:28:28,875 --> 00:28:31,335
- Uh,
666
00:28:31,378 --> 00:28:33,458
I just came up
with another plan.
667
00:28:33,505 --> 00:28:34,705
- Again?
- I know!
668
00:28:34,756 --> 00:28:36,256
How does it keep happening?
669
00:28:36,299 --> 00:28:38,009
It actually hurts a little bit.
670
00:28:38,051 --> 00:28:40,601
* It's all in my head *
671
00:28:40,637 --> 00:28:42,677
* It's all in my heart *
672
00:28:42,722 --> 00:28:47,232
* The light always finds a way
to shine through the dark *
673
00:28:47,268 --> 00:28:49,848
* It's way too late now *
674
00:28:49,896 --> 00:28:52,186
* But turning around *
675
00:28:52,232 --> 00:28:54,032
* I'm right at the edge *
676
00:28:54,067 --> 00:28:56,817
* But I'ma figure it out *
677
00:28:56,861 --> 00:28:59,411
* *
678
00:28:59,447 --> 00:29:00,867
* They don't know my name *
679
00:29:00,907 --> 00:29:07,907
* *
680
00:29:08,748 --> 00:29:11,628
* Today I'm gonna
make it out this room *
681
00:29:11,668 --> 00:29:13,708
* I don't have nothing
to lose *
682
00:29:13,753 --> 00:29:18,053
* I'll be patient 'cause
I know it's on the way *
683
00:29:18,091 --> 00:29:19,841
* But they don't know my name *
684
00:29:19,884 --> 00:29:27,024
* *
685
00:29:27,559 --> 00:29:30,189
* They don't know my name *
686
00:29:31,479 --> 00:29:33,479
- I think we did
a really great job,
687
00:29:33,523 --> 00:29:34,733
even without Klaus.
688
00:29:34,774 --> 00:29:37,864
- I am so glad
you didn't go work for Gisela.
689
00:29:37,902 --> 00:29:39,322
I would have really missed you.
690
00:29:39,362 --> 00:29:41,612
- I would have
missed you guys too.
691
00:29:41,656 --> 00:29:46,196
But now that I'm a songwriter,
and Pieter's over Gisela,
692
00:29:46,244 --> 00:29:48,504
as long as we don't make
it complicated again,
693
00:29:48,538 --> 00:29:50,038
it should all be
smooth sailing.
694
00:29:50,081 --> 00:29:51,581
- Agreed.
695
00:29:51,624 --> 00:29:53,544
See you Thursday
for "Birth at the Circus?"
696
00:29:53,585 --> 00:29:55,085
- Uh, duh.
697
00:29:55,128 --> 00:29:56,668
Last week was such
a cliffhanger.
698
00:29:56,713 --> 00:29:57,633
I got to know if--
699
00:29:57,672 --> 00:29:59,472
both: The lion
ate the placenta.
700
00:29:59,507 --> 00:30:00,677
- I know.
- Great.
701
00:30:00,717 --> 00:30:02,587
- Oh, my God.
'Cause he's going for it.
702
00:30:02,635 --> 00:30:04,885
- But it's a lion.
- Cliffhanger.
703
00:30:04,929 --> 00:30:06,719
- See you Thursday.
- See you.
704
00:30:09,768 --> 00:30:11,228
[sighs]
705
00:30:13,063 --> 00:30:15,153
God, she is so great.
706
00:30:16,524 --> 00:30:18,404
She's so great.
707
00:30:19,986 --> 00:30:22,196
Oh, she's so great.
708
00:30:22,238 --> 00:30:24,408
[dramatic music]
709
00:30:24,449 --> 00:30:26,949
Oh, no.
710
00:30:26,993 --> 00:30:30,163
I'm in love with Heidi.
711
00:30:30,205 --> 00:30:31,825
- * I'm in love with Heidi *
712
00:30:31,873 --> 00:30:33,293
* *
713
00:30:33,333 --> 00:30:34,963
* I'm in love with Heidi *
714
00:30:35,001 --> 00:30:36,291
* *
715
00:30:36,336 --> 00:30:37,836
* I'm in love with Heidi *
716
00:30:37,879 --> 00:30:39,419
* *
717
00:30:39,464 --> 00:30:41,054
* I'm in love with Heidi *
718
00:30:41,091 --> 00:30:42,551
* *
719
00:30:42,592 --> 00:30:44,642
* I'm in love with Heidi *
720
00:30:44,678 --> 00:30:46,048
* *
721
00:30:46,096 --> 00:30:49,136
* We're in love with Heidi *
722
00:30:49,182 --> 00:30:52,192
* He's in love with Heidi *
723
00:30:52,227 --> 00:30:55,307
* She's in love with Heidi *
724
00:30:55,355 --> 00:30:58,395
* I'm in love with Heidi *
725
00:30:58,441 --> 00:31:00,991
* She's in love with Heidi *
726
00:31:01,027 --> 00:31:04,197
* I'm in love with Heidi *
47272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.