All language subtitles for Pitch.Perfect.Bumper.in.Berlin.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,721 --> 00:00:14,889 [boat horn blares] 2 00:00:14,931 --> 00:00:16,850 [seagulls squawking] 3 00:00:16,891 --> 00:00:19,853 [dance beat] 4 00:00:19,894 --> 00:00:23,898 - B-U-M-P-E-R, Bumper. 5 00:00:23,940 --> 00:00:26,276 Berlin to Atlanta, one-way. 6 00:00:26,317 --> 00:00:28,486 Well, no, I don't have my credit card information, 7 00:00:28,528 --> 00:00:31,197 because I'm sitting in a dumpster. 8 00:00:31,239 --> 00:00:33,450 You know what? Agent. 9 00:00:33,491 --> 00:00:35,118 Agent. 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,662 Wow, press seven for English? 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,456 This really is a different country. 12 00:00:39,497 --> 00:00:41,458 Ah. - Bumper, there you are. 13 00:00:41,499 --> 00:00:43,585 - Okay, no. - I was so frightened. 14 00:00:43,626 --> 00:00:45,628 I haven't been this scared since my mother read me 15 00:00:45,670 --> 00:00:48,006 a normal German fairy tale as a child. 16 00:00:48,048 --> 00:00:50,383 - I don't remember inviting you into my dumpster, Pieter. 17 00:00:50,425 --> 00:00:52,093 There's not enough room in here. 18 00:00:53,386 --> 00:00:54,637 Actually, there is. 19 00:00:54,679 --> 00:00:57,057 Dumpsters here are way nicer and cleaner 20 00:00:57,098 --> 00:00:58,433 than dumpsters in America. 21 00:00:58,475 --> 00:01:01,102 - Look, I know you're mad at me for lying. 22 00:01:01,144 --> 00:01:03,521 - Mm-hmm. - Please talk to me. 23 00:01:03,563 --> 00:01:05,398 You're supposed to be on stage in two minutes. 24 00:01:05,440 --> 00:01:07,484 - It's just Gisela, man. 25 00:01:07,525 --> 00:01:09,986 "99 Luftballons" and "Take On Me" 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,821 are my someone else's song. 27 00:01:11,863 --> 00:01:14,491 I was just so petrified to get on stage by myself, 28 00:01:14,532 --> 00:01:17,077 but I at least had a song to sing. 29 00:01:17,118 --> 00:01:19,204 - Listen to me. 30 00:01:19,245 --> 00:01:22,749 It might seem easy to hide from failure, 31 00:01:22,791 --> 00:01:26,211 but you thrive when presented with a challenge. 32 00:01:26,252 --> 00:01:30,340 I've never seen anyone improvise like you. 33 00:01:30,382 --> 00:01:33,385 This is no different than an a cappella riff-off. 34 00:01:33,426 --> 00:01:37,764 You are the front man, and Heidi and I are behind you. 35 00:01:37,806 --> 00:01:39,683 - Yeah, I guess I did kinda own in college. 36 00:01:39,724 --> 00:01:40,642 - Yeah. 37 00:01:40,684 --> 00:01:41,559 - You didn't know me in college, 38 00:01:41,601 --> 00:01:43,186 but I was really cool in college. 39 00:01:43,228 --> 00:01:44,688 Man, God, I was cool in college. 40 00:01:44,729 --> 00:01:47,524 - [gasps] I know what you need. 41 00:01:47,565 --> 00:01:49,943 [wildly vocalizing intro to "Sweet Child O' Mine"] 42 00:01:49,984 --> 00:01:52,278 - Okay, no. 43 00:01:52,320 --> 00:01:54,280 No, no, no, no, no. 44 00:01:54,322 --> 00:01:55,448 Stop doing this! 45 00:01:58,118 --> 00:01:59,452 Ugh, God. 46 00:02:02,789 --> 00:02:06,292 * She's got a smile that it seems to me * 47 00:02:06,334 --> 00:02:09,838 * Reminds me of childhood memories * 48 00:02:09,879 --> 00:02:14,968 * Where everything was as fresh as the bright blue sky * 49 00:02:15,010 --> 00:02:16,678 - * Sky * - * Sky * 50 00:02:16,720 --> 00:02:18,054 - * Sky * 51 00:02:18,096 --> 00:02:21,474 both: * Whoa, oh, sweet child * 52 00:02:21,516 --> 00:02:22,642 [muted] * Of mine * 53 00:02:22,684 --> 00:02:25,437 [both vocalize instrumental] 54 00:02:25,478 --> 00:02:26,813 - * Where do we go? * 55 00:02:26,855 --> 00:02:29,065 - Okay, yes. - * Where do we go now? * 56 00:02:29,107 --> 00:02:31,359 - This seems important for them. 57 00:02:31,401 --> 00:02:37,907 both: * Whoa, oh, oh, oh, sweet child of mine * 58 00:02:37,949 --> 00:02:44,539 [harmonizing note] 59 00:02:44,581 --> 00:02:45,623 - Yes. 60 00:02:45,665 --> 00:02:47,709 - Whoo-hoo! - Whoo! 61 00:02:47,751 --> 00:02:49,044 - That felt good. 62 00:02:49,085 --> 00:02:50,211 That did. That felt good. 63 00:02:50,253 --> 00:02:52,756 - Go get 'em, sweet Bumper of mine. 64 00:02:53,923 --> 00:02:57,344 [dramatic music] 65 00:02:57,385 --> 00:03:00,347 [dramatically slowed footsteps clanking] 66 00:03:00,388 --> 00:03:03,350 [camera shutters clicking] 67 00:03:03,391 --> 00:03:10,523 * * 68 00:03:15,403 --> 00:03:16,529 [mic feedback] 69 00:03:16,571 --> 00:03:18,365 all: Oh! 70 00:03:18,406 --> 00:03:19,366 [indistinct chatter] 71 00:03:19,407 --> 00:03:21,159 - Whoo! - [clears throat] 72 00:03:21,201 --> 00:03:22,994 What's up, Berlin? [mic feedback] 73 00:03:23,036 --> 00:03:24,037 all: Oh! 74 00:03:24,079 --> 00:03:26,998 [crowd boos] 75 00:03:28,875 --> 00:03:30,752 - [whispers] What would Bumper do? 76 00:03:32,545 --> 00:03:34,464 [crowd booing] - Boo! 77 00:03:39,719 --> 00:03:41,680 - [normal voice] Sir, would you mind repeating that, please? 78 00:03:41,721 --> 00:03:44,808 - Of course. Thank you for asking so nicely. 79 00:03:46,434 --> 00:03:48,395 Boo! Du bist scheisse! 80 00:03:48,436 --> 00:03:50,605 [all booing] 81 00:03:50,647 --> 00:03:53,066 [echoing] Du bist scheisse. 82 00:03:53,108 --> 00:03:54,609 Boo! - [beatboxes] 83 00:03:54,651 --> 00:03:57,028 - [deeper] Boo! [echoing] Bist scheisse. 84 00:03:57,070 --> 00:03:58,822 Boo! - [beatboxes] 85 00:03:58,863 --> 00:04:00,907 - Boo! Bist scheisse. 86 00:04:00,949 --> 00:04:03,243 - [vocalizes Taylor Swift's "Message in a Bottle"] 87 00:04:03,284 --> 00:04:04,911 - Bist scheisse. 88 00:04:04,953 --> 00:04:07,080 [a cappella of "Message in a Bottle" loops] 89 00:04:07,122 --> 00:04:08,581 [continues looping] Bist scheisse. 90 00:04:08,623 --> 00:04:11,584 - * I know that you like me * 91 00:04:11,626 --> 00:04:14,170 * And it's kinda frightenin' * 92 00:04:14,212 --> 00:04:16,673 * Standing here waitin', waitin' * 93 00:04:16,715 --> 00:04:19,759 * And I became hypnotized * 94 00:04:19,801 --> 00:04:22,595 * By freckles and bright eyes * 95 00:04:22,637 --> 00:04:24,764 * Tongue-tied * [crowd cheers] 96 00:04:24,806 --> 00:04:27,183 * You could be the one that I love * 97 00:04:27,225 --> 00:04:28,810 - Scheiss-scheisse. 98 00:04:28,852 --> 00:04:31,604 - * I could be the one that you dream of * 99 00:04:31,646 --> 00:04:33,023 - Scheiss-scheisse. 100 00:04:33,064 --> 00:04:36,860 - * Message in a bottle is all I can do * 101 00:04:36,901 --> 00:04:41,114 * Standin' here hopin' it gets to you * 102 00:04:41,156 --> 00:04:43,992 [cheers and applause] 103 00:04:51,499 --> 00:04:52,500 Thank you! 104 00:04:52,542 --> 00:04:55,503 [accordion music] 105 00:04:55,545 --> 00:04:57,505 * * 106 00:04:57,547 --> 00:05:00,550 Yeah! [laughs] 107 00:05:00,592 --> 00:05:02,385 - Bumper, that was unreal! 108 00:05:02,427 --> 00:05:04,471 - God. Oh, did I just crush it? 109 00:05:04,512 --> 00:05:05,430 - Yeah. - I had a complete 110 00:05:05,472 --> 00:05:06,973 red-out up there. 111 00:05:07,015 --> 00:05:08,975 That's when you black out when you're singing Taylor Swift. 112 00:05:09,017 --> 00:05:10,185 both: Oh. 113 00:05:10,226 --> 00:05:11,644 - Look, I don't love what happened yesterday, 114 00:05:11,686 --> 00:05:13,897 but you got me out of my comfort zone 115 00:05:13,938 --> 00:05:15,148 for the first time in a long time, 116 00:05:15,190 --> 00:05:17,359 and it actually paid off, so you might not be 117 00:05:17,400 --> 00:05:18,735 such a bad manager after all. 118 00:05:18,777 --> 00:05:20,320 - [sighs] 119 00:05:20,362 --> 00:05:22,447 Thank you. - Don't sweat it. 120 00:05:22,489 --> 00:05:23,740 The past is the past. 121 00:05:23,782 --> 00:05:25,158 That's why we call it the present. 122 00:05:25,200 --> 00:05:27,577 - Well, I overheard a reporter say that they're going 123 00:05:27,619 --> 00:05:29,037 to give you a great write-up 124 00:05:29,079 --> 00:05:30,497 in the German version of "Variety," 125 00:05:30,538 --> 00:05:32,207 "Uniformity," so yay! 126 00:05:32,248 --> 00:05:33,958 - [gags] - [gags] 127 00:05:34,000 --> 00:05:34,959 - Oh, my Go-- 128 00:05:35,001 --> 00:05:36,378 [both gag] 129 00:05:36,419 --> 00:05:38,296 - [laughs] - Oh, man. 130 00:05:38,338 --> 00:05:39,839 And honestly, thank you for the advice last night. 131 00:05:39,881 --> 00:05:41,257 - Thea! 132 00:05:41,299 --> 00:05:43,259 - If it wasn't for you, I'd be halfway home by now. 133 00:05:43,301 --> 00:05:44,928 - Oh, don't mention it. 134 00:05:44,969 --> 00:05:48,014 Seriously, do not mention it, the whole Karen Fraren thing. 135 00:05:48,056 --> 00:05:50,016 Don't. - Okay. 136 00:05:50,058 --> 00:05:51,101 Okay. - Cool. 137 00:05:51,142 --> 00:05:52,060 - Hey, guys. 138 00:05:53,436 --> 00:05:57,357 So have you changed your mind about producing Bumper? 139 00:05:57,399 --> 00:05:59,818 - Well, your client can sing, 140 00:05:59,859 --> 00:06:03,113 but can he also write new material? 141 00:06:03,154 --> 00:06:05,949 He has the emotional depth of a Cheesecake Factory. 142 00:06:05,990 --> 00:06:07,909 - Okay, well, that doesn't make any sense 143 00:06:07,951 --> 00:06:10,286 'cause I've cried in so many Cheesecake Factories. 144 00:06:10,328 --> 00:06:12,122 - The artists I connect with 145 00:06:12,163 --> 00:06:15,542 don't just mimic other people's emotions through covers. 146 00:06:15,583 --> 00:06:18,670 Look, I wanna help you. You're my brother. 147 00:06:18,712 --> 00:06:20,588 But the road to Unity Day is hard, 148 00:06:20,630 --> 00:06:23,049 even for the most seasoned performers, 149 00:06:23,091 --> 00:06:25,468 let alone for this. 150 00:06:27,804 --> 00:06:29,014 Goodbye. 151 00:06:29,055 --> 00:06:31,099 - Hey, uh, just hold on. Give me a second. 152 00:06:31,141 --> 00:06:33,393 - Okay, good. Please explain to her 153 00:06:33,435 --> 00:06:36,146 that the Cheesecake Factory's amazing! 154 00:06:36,187 --> 00:06:38,106 Thank God we have an American on the team. 155 00:06:38,148 --> 00:06:39,566 [festival music] 156 00:06:39,607 --> 00:06:41,526 [people laughing and chattering] 157 00:06:41,568 --> 00:06:43,737 - Hello! Uh, Thea? 158 00:06:43,778 --> 00:06:46,614 Hi, I'm Heidi. I'm Pieter's assistant. 159 00:06:46,656 --> 00:06:48,742 Um, I am a huge fan of yours. 160 00:06:48,783 --> 00:06:50,118 I really, really love that one song you do 161 00:06:50,160 --> 00:06:52,037 that goes pew-pew-pew beep-beep-beep-beep-beep. 162 00:06:52,078 --> 00:06:53,788 That song's, like, the story of my life. 163 00:06:53,830 --> 00:06:57,667 - Every young woman experiences pew-pew-pew at some point. 164 00:06:57,709 --> 00:06:58,752 - Yeah. Hey, look. 165 00:06:58,793 --> 00:07:00,754 Just wanna let you know, I think you made 166 00:07:00,795 --> 00:07:02,922 the right choice not working with Bumper. 167 00:07:02,964 --> 00:07:04,924 - Um, thank you? 168 00:07:04,966 --> 00:07:06,801 - Yeah, I, uh, I think it's really savvy 169 00:07:06,843 --> 00:07:08,720 to stay away from unfamiliar artists. 170 00:07:08,762 --> 00:07:10,221 Don't wanna work with anyone that is 171 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 too fresh or too risky. 172 00:07:11,639 --> 00:07:14,184 - [laughs airily] Firstly, 173 00:07:14,225 --> 00:07:15,560 I take many risks. 174 00:07:15,602 --> 00:07:18,480 I will take any pill that I will find on any floor. 175 00:07:19,606 --> 00:07:22,275 Secondly, 176 00:07:22,317 --> 00:07:24,694 I know what you're doing. 177 00:07:24,736 --> 00:07:26,029 - I know what I'm doing too. 178 00:07:26,071 --> 00:07:27,781 I've spent time with Bumper now, 179 00:07:27,822 --> 00:07:29,324 and I can tell you, there's a lot 180 00:07:29,366 --> 00:07:30,658 bubbling under that surface. 181 00:07:30,700 --> 00:07:32,869 He's not just any old TikTok star. 182 00:07:32,911 --> 00:07:34,996 I mean, he is an old TikTok star, 183 00:07:35,038 --> 00:07:36,623 but he has depth. 184 00:07:36,664 --> 00:07:38,458 [tender music] 185 00:07:38,500 --> 00:07:39,834 - [sighs] 186 00:07:43,088 --> 00:07:44,464 Okay. 187 00:07:44,506 --> 00:07:46,341 I have Bjork coming in on Tuesday, 188 00:07:46,383 --> 00:07:47,634 but Monday is free. 189 00:07:47,676 --> 00:07:50,095 I'll give Bumper one day to show me something-- 190 00:07:50,136 --> 00:07:52,013 lyrics, a melody, 191 00:07:52,055 --> 00:07:54,474 a bribe at least. 192 00:07:54,516 --> 00:07:57,268 You know, you're refreshing. 193 00:07:57,310 --> 00:07:59,938 Most people are too scared of me to confront me. 194 00:07:59,979 --> 00:08:02,190 - Well, I'm not like most people. 195 00:08:05,527 --> 00:08:07,737 [squelching] 196 00:08:11,366 --> 00:08:14,327 [intense pop music] 197 00:08:14,369 --> 00:08:21,418 * * 198 00:08:21,459 --> 00:08:23,628 - Wow, you look like a sexy yak. 199 00:08:23,670 --> 00:08:26,297 - Oh, Pieter, it must be so hard for you 200 00:08:26,339 --> 00:08:27,924 to show your face in public. 201 00:08:27,966 --> 00:08:29,926 It's so brave of you to be here. 202 00:08:29,968 --> 00:08:31,886 Ugh, and, Bumper, I'm so sorry. 203 00:08:31,928 --> 00:08:34,514 I completely forgot that that was your mash-up. 204 00:08:34,556 --> 00:08:36,599 Oh, it would have been so terrible 205 00:08:36,641 --> 00:08:38,935 if I had ruined your performance. 206 00:08:38,977 --> 00:08:40,854 Your butt must be so empty 207 00:08:40,895 --> 00:08:42,772 after pulling that stunt out of it. 208 00:08:42,814 --> 00:08:45,191 - [chuckles] - Yeah, well, his empty butt 209 00:08:45,233 --> 00:08:47,068 is going to get us to Unity Day! 210 00:08:47,110 --> 00:08:48,570 - Yup. 211 00:08:48,611 --> 00:08:50,655 - You're going to try to play Unity Day? 212 00:08:50,697 --> 00:08:52,699 - You got that right. 213 00:08:52,741 --> 00:08:55,994 - [laughing] I'm sorry, but that is just-- 214 00:08:56,036 --> 00:08:57,328 that is so cute. 215 00:08:58,788 --> 00:09:01,666 Aw, what an adorable little dream 216 00:09:01,708 --> 00:09:03,376 that you will never realize. 217 00:09:03,418 --> 00:09:05,337 [laughs] 218 00:09:05,378 --> 00:09:06,629 - Why do you say that? 219 00:09:06,671 --> 00:09:08,048 - Oh, I just meant that you are like 220 00:09:08,089 --> 00:09:10,508 one of those cute little dogs on Instagram. 221 00:09:10,550 --> 00:09:13,345 You know, they're wearing their little football jerseys. 222 00:09:13,386 --> 00:09:16,056 And they are so excited to play, but, of course, 223 00:09:16,097 --> 00:09:18,433 we know that they won't because, you know, 224 00:09:18,475 --> 00:09:20,185 they're just dogs. 225 00:09:20,226 --> 00:09:21,728 They don't know how to kick a ball. 226 00:09:21,770 --> 00:09:23,563 - [scoffs] 227 00:09:23,605 --> 00:09:24,898 Well, it sucks to be you, Gisela. 228 00:09:24,939 --> 00:09:25,899 - Oh, does it? - It does. 229 00:09:25,940 --> 00:09:27,984 - Mm-hmm? - Because I actually 230 00:09:28,026 --> 00:09:31,738 already have an original song for Unity Day. 231 00:09:31,780 --> 00:09:33,948 both: You do? - Yeah, I do, 232 00:09:33,990 --> 00:09:37,160 and when it drops, it'll be number one in all of Germany, 233 00:09:37,202 --> 00:09:39,496 and you will be old news 234 00:09:39,537 --> 00:09:42,165 like Sully on the Hudson, 235 00:09:42,207 --> 00:09:44,751 and I'll be one of the little birds 236 00:09:44,793 --> 00:09:47,712 getting all up in your engine to take you down. 237 00:09:47,754 --> 00:09:50,423 [tense electronic music] 238 00:09:50,465 --> 00:09:51,841 - That's right? - Yeah. 239 00:09:51,883 --> 00:09:53,760 - You are like one of those little ducklings 240 00:09:53,802 --> 00:09:55,512 just shitting yourself in the water. 241 00:09:55,553 --> 00:10:00,517 Perhaps I should go and work on my original song. 242 00:10:00,558 --> 00:10:02,394 Until next time, 243 00:10:02,435 --> 00:10:04,145 woof, woof, Bumper Allen. 244 00:10:04,187 --> 00:10:05,438 Woof, woof. 245 00:10:05,480 --> 00:10:08,274 * * 246 00:10:08,316 --> 00:10:09,943 - [whimpers] 247 00:10:13,988 --> 00:10:16,574 - Ah, why did I say that? 248 00:10:16,616 --> 00:10:19,119 - It's okay. I totally get it. 249 00:10:19,160 --> 00:10:21,413 She always throws me off my bearing. 250 00:10:21,454 --> 00:10:24,124 Gisela makes me flustered. I wanna give her the custard. 251 00:10:24,165 --> 00:10:25,917 But don't worry, you have time. 252 00:10:25,959 --> 00:10:27,502 - Thea says she'll give you one day. 253 00:10:27,544 --> 00:10:28,837 - [scoffs] - Okay. 254 00:10:28,878 --> 00:10:30,130 Well, how long is a day in the metric system? 255 00:10:30,171 --> 00:10:32,674 both: It's the same. - Oh, that's bad. 256 00:10:37,053 --> 00:10:38,763 [a cappella scale] 257 00:10:38,805 --> 00:10:42,225 - Ah, everybody here is really good at soccer. 258 00:10:42,267 --> 00:10:43,935 - Yes, Bumper, focus. - Okay. 259 00:10:43,977 --> 00:10:45,228 - Are you ready for this? 260 00:10:45,270 --> 00:10:46,980 Thea's expecting you to come prepared. 261 00:10:47,022 --> 00:10:48,565 - Okay, well, if by prepared you mean 262 00:10:48,606 --> 00:10:51,067 having eaten breakfast and wearing clean underwear, 263 00:10:51,109 --> 00:10:53,153 then... 264 00:10:53,194 --> 00:10:54,195 I am half prepared. 265 00:10:54,237 --> 00:10:55,739 - [sighs] Okay, ha-ha-ha. 266 00:10:55,780 --> 00:10:58,867 But also, you came up with some ideas for her last night, 267 00:10:58,908 --> 00:11:00,660 like, even just half ideas? 268 00:11:00,702 --> 00:11:03,121 - Nah, I work better under pressure. 269 00:11:03,163 --> 00:11:04,831 Don't worry. I'll pull this off 270 00:11:04,873 --> 00:11:06,332 just like I did Pretzel Fest. 271 00:11:06,374 --> 00:11:08,543 We just have to break it down into steps. 272 00:11:08,585 --> 00:11:12,130 Step one, write a song to impress Thea. 273 00:11:12,172 --> 00:11:13,757 See? It's easy. 274 00:11:13,798 --> 00:11:15,925 It's just one step. Anyone can do one step. 275 00:11:15,967 --> 00:11:18,011 - Yeah, that's the right attitude. 276 00:11:18,053 --> 00:11:19,596 It's high-pressure but fun, 277 00:11:19,637 --> 00:11:21,639 like a bidet. 278 00:11:21,681 --> 00:11:23,141 - Okay, here we are. 279 00:11:23,183 --> 00:11:26,144 [dramatic music] 280 00:11:26,186 --> 00:11:27,145 * * 281 00:11:27,187 --> 00:11:28,730 Let's do it. 282 00:11:32,108 --> 00:11:34,069 - [Spanish accent] Let's do it. 283 00:11:34,110 --> 00:11:35,528 [crow caws] [knocking at door] 284 00:11:35,570 --> 00:11:36,613 - Come in. 285 00:11:36,654 --> 00:11:38,073 [metal rock playing] 286 00:11:38,114 --> 00:11:39,532 - Hey. 287 00:11:39,574 --> 00:11:41,868 [music stops] What's up, you honking bitch? 288 00:11:41,910 --> 00:11:43,495 [laughing] I am so sorry. 289 00:11:43,536 --> 00:11:45,163 I tried to do the thing that you liked before, 290 00:11:45,205 --> 00:11:46,998 where I'm really confident, but I overshot. 291 00:11:47,040 --> 00:11:49,376 - No, it worked. And in fact, I love it, 292 00:11:49,417 --> 00:11:50,919 shithead. 293 00:11:50,960 --> 00:11:52,796 - Wow, gorgeous apartment, Thea. 294 00:11:52,837 --> 00:11:54,923 It--it looks like a-- like a grocery store 295 00:11:54,964 --> 00:11:57,092 the day before a snowstorm. 296 00:11:57,133 --> 00:11:59,511 - You've never been inside your sister's apartment before? 297 00:11:59,552 --> 00:12:03,139 - Oh, well, uh, I mean, it's a pretty new apartment... 298 00:12:03,181 --> 00:12:04,307 - Hi, you. - And she--and she's very busy. 299 00:12:04,349 --> 00:12:05,475 - Hi. [crow caws] 300 00:12:05,517 --> 00:12:06,393 - Our schedules don't really align. 301 00:12:06,434 --> 00:12:07,644 We've been meaning to go to 302 00:12:07,686 --> 00:12:09,270 a dinner for my birthday for three years now. 303 00:12:09,312 --> 00:12:11,189 - Well, it's not my fault Pieter goes to sleep 304 00:12:11,231 --> 00:12:12,857 every night like a dork. 305 00:12:12,899 --> 00:12:14,275 I go to sleep whenever 306 00:12:14,317 --> 00:12:16,986 the pill I found on the ground wears off. 307 00:12:17,028 --> 00:12:18,321 - Very cool. - But hey, 308 00:12:18,363 --> 00:12:20,699 uh, if today goes well, this could be a great 309 00:12:20,740 --> 00:12:23,660 opportunity for us to start hanging out again. 310 00:12:23,702 --> 00:12:25,954 - Cool. So it's just up to me 311 00:12:25,995 --> 00:12:28,748 to repair the relationship between two siblings. 312 00:12:28,790 --> 00:12:30,625 No presh. 313 00:12:34,421 --> 00:12:36,006 Oh, is it time to music now? 314 00:12:36,047 --> 00:12:37,549 - All right, Bumper, you got this! 315 00:12:37,590 --> 00:12:39,759 - Yoo! [clears throat] 316 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 - Does he got this? 317 00:12:41,428 --> 00:12:43,096 I believe in him, but I also believe 318 00:12:43,138 --> 00:12:45,640 my sister is very scary and hates posers. 319 00:12:45,682 --> 00:12:47,392 She thinks Halloween should be outlawed 320 00:12:47,434 --> 00:12:50,562 because almost none of those kids are real goblins. 321 00:12:50,603 --> 00:12:52,772 - I'm sure Bumper has something up his sleeve. 322 00:12:52,814 --> 00:12:54,816 - Poopie balls! 323 00:12:54,858 --> 00:12:56,735 Poopie balls! 324 00:12:56,776 --> 00:12:59,738 Yeah, I'm gonna need a pop filter for my Ps and my Bs. 325 00:12:59,779 --> 00:13:01,406 I don't know what's gonna come into my head, 326 00:13:01,448 --> 00:13:04,451 but poopie and balls are pretty big in my vocab. 327 00:13:07,245 --> 00:13:08,580 - This is your man? 328 00:13:08,621 --> 00:13:10,040 - You said you'd give him the whole day. 329 00:13:10,081 --> 00:13:11,458 Let's see what he can do. 330 00:13:11,499 --> 00:13:13,752 - I think we're seeing it, but okay. 331 00:13:13,793 --> 00:13:15,337 [device beeps] 332 00:13:15,378 --> 00:13:17,505 Recording track one. 333 00:13:20,175 --> 00:13:21,426 - Track one. 334 00:13:24,304 --> 00:13:25,889 Ha... Right now? 335 00:13:25,930 --> 00:13:26,890 We're doing it right now? 336 00:13:26,931 --> 00:13:27,849 [device beeps] - Yes. 337 00:13:27,891 --> 00:13:29,351 [pop beats plays] 338 00:13:29,392 --> 00:13:31,061 - * Uh-oh * 339 00:13:31,102 --> 00:13:33,438 * Bumper's got a tambourine * 340 00:13:33,480 --> 00:13:35,106 [chimes tinkle] [grunts] 341 00:13:35,148 --> 00:13:36,441 - Track two. 342 00:13:36,483 --> 00:13:38,276 - * Wa--walls * 343 00:13:38,318 --> 00:13:40,528 - Three. - * Big glass walls * 344 00:13:40,570 --> 00:13:43,114 - 15. - * There's a keyboard * 345 00:13:43,156 --> 00:13:44,616 - Track 36. 346 00:13:44,657 --> 00:13:47,535 - * Power chord! Then you quiet it down * 347 00:13:47,577 --> 00:13:50,497 - It's fine. - [vocalizing] 348 00:13:50,538 --> 00:13:52,374 - So versatile, right? 349 00:13:52,415 --> 00:13:54,793 - I feel like the snare is too loud in here. 350 00:13:54,834 --> 00:13:55,960 - There is no snare, 351 00:13:56,002 --> 00:13:57,629 and you aren't even wearing headphones. 352 00:13:57,671 --> 00:13:59,297 - Gonna have to speak up, Thea. 353 00:13:59,339 --> 00:14:00,965 I can't hear you over the snare. 354 00:14:01,007 --> 00:14:06,554 * * 355 00:14:06,596 --> 00:14:08,473 * Ich bin... one week * 356 00:14:08,515 --> 00:14:09,933 [all sigh] - * Since you looked at me * 357 00:14:09,974 --> 00:14:10,975 - Take it from the top. 358 00:14:11,017 --> 00:14:13,478 - [screaming] 359 00:14:13,520 --> 00:14:15,355 [tense music] 360 00:14:15,397 --> 00:14:17,941 - Today has been such a waste. 361 00:14:17,982 --> 00:14:19,401 I could have been making art 362 00:14:19,442 --> 00:14:21,778 or juggling the sexual desires 363 00:14:21,820 --> 00:14:23,863 of my many girlfriends and boyfriends. 364 00:14:23,905 --> 00:14:25,907 We're done here. 365 00:14:25,949 --> 00:14:28,660 * * 366 00:14:28,702 --> 00:14:29,661 [door opens] 367 00:14:31,538 --> 00:14:33,373 - Sorry, I'll-- I'll try to go get her back. 368 00:14:33,415 --> 00:14:34,874 - Heidi, can I tell you a secret? 369 00:14:34,916 --> 00:14:36,251 - Yeah. 370 00:14:36,292 --> 00:14:37,794 - I don't think I'm doing that well. 371 00:14:37,836 --> 00:14:39,004 - What? No! 372 00:14:39,045 --> 00:14:40,296 Oh, my God, no! 373 00:14:40,338 --> 00:14:42,298 You just-- I can't come up with anything. 374 00:14:42,340 --> 00:14:44,342 I'm a very bad liar. Yes, you are blowing it. 375 00:14:46,136 --> 00:14:47,721 Hey, let's get some fresh air. 376 00:14:47,762 --> 00:14:50,098 I'm gonna show you what I do when I need to get inspired. 377 00:14:50,140 --> 00:14:51,182 - [scoffs] 378 00:14:51,224 --> 00:14:52,600 Please let it be whippets. 379 00:14:52,642 --> 00:14:55,145 [French horn playing] Ever since I got to Berlin, 380 00:14:55,186 --> 00:14:57,355 everything's just happened so fast. 381 00:14:57,397 --> 00:14:58,898 I feel like I can't keep up. 382 00:14:58,940 --> 00:15:01,943 If I don't impress Thea, I don't get Unity Day. 383 00:15:01,985 --> 00:15:03,445 If I don't get Unity Day, 384 00:15:03,486 --> 00:15:04,946 I have to go back to my boring life, 385 00:15:04,988 --> 00:15:06,781 and I'll never get this mole checked out, 386 00:15:06,823 --> 00:15:08,950 'cause I am not paying for an American dermatologist. 387 00:15:08,992 --> 00:15:12,370 - Well, you know what? Don't think about all of that. 388 00:15:12,412 --> 00:15:14,914 I mean, has the mole grown since you got here? 389 00:15:14,956 --> 00:15:18,168 - Heidi, I didn't have it when I got here. 390 00:15:18,209 --> 00:15:19,169 - Just relax. 391 00:15:19,210 --> 00:15:20,545 Making music is about 392 00:15:20,587 --> 00:15:22,172 getting out of your own head, 393 00:15:22,213 --> 00:15:23,673 like what you did at Pretzel Fest. 394 00:15:23,715 --> 00:15:26,426 It's about expressing something you feel in the moment. 395 00:15:26,468 --> 00:15:28,553 - But I can't get out of my own head. 396 00:15:28,595 --> 00:15:30,555 There's just too much riding on this. 397 00:15:30,597 --> 00:15:32,390 I--I had nothing to lose at Pretzel Fest. 398 00:15:32,432 --> 00:15:35,268 But now, everything just really matters, 399 00:15:35,310 --> 00:15:36,561 and I'm choking. 400 00:15:36,603 --> 00:15:38,229 I just want people to like me too much. 401 00:15:38,271 --> 00:15:39,397 - Yeah, join the club. 402 00:15:39,439 --> 00:15:41,066 I want people to like me so much 403 00:15:41,107 --> 00:15:44,152 that I can't even perform under my own name in case I'm bad. 404 00:15:44,194 --> 00:15:46,112 - You wanna perform under the name Bumper Allen? 405 00:15:46,154 --> 00:15:49,908 You'd have a credit score of 400 because you got deep 406 00:15:49,949 --> 00:15:51,910 into an energy drink pyramid scheme. 407 00:15:51,951 --> 00:15:53,161 [both laugh] 408 00:15:53,203 --> 00:15:55,705 I almost won a Mustang though. - That's cool. 409 00:15:55,747 --> 00:15:57,665 - For real though, you have nothing to worry about. 410 00:15:57,707 --> 00:15:59,876 I meant it when I said you're great. 411 00:15:59,918 --> 00:16:02,045 You shouldn't be afraid to show exactly who you are. 412 00:16:02,087 --> 00:16:05,632 - That's sweet, but, uh, easier said than done. 413 00:16:05,674 --> 00:16:09,302 I'm not from here. I moved around a ton. 414 00:16:09,344 --> 00:16:12,764 I always felt like an outsider. It's hard for me to be social. 415 00:16:12,806 --> 00:16:14,933 That's why I started songwriting. 416 00:16:14,974 --> 00:16:19,979 It was the one thing in my life that was stable and consistent 417 00:16:20,021 --> 00:16:23,525 and...just for me. 418 00:16:23,566 --> 00:16:25,610 I didn't have people to confide in, 419 00:16:25,652 --> 00:16:29,698 but I could put all of my emotions into my songs. 420 00:16:29,739 --> 00:16:32,909 - Yeah, I thought I found my people in college, 421 00:16:32,951 --> 00:16:34,828 my a cappella group. 422 00:16:34,869 --> 00:16:37,038 They all moved on. 423 00:16:37,080 --> 00:16:39,082 Makes me sad or whatever. 424 00:16:39,124 --> 00:16:40,208 - That! That! 425 00:16:40,250 --> 00:16:42,585 You should use that! 426 00:16:42,627 --> 00:16:44,629 - Okay, um-- [clears throat] 427 00:16:44,671 --> 00:16:49,217 * I thought I found my people in college * 428 00:16:49,259 --> 00:16:50,677 Like that? - Uh-- 429 00:16:50,719 --> 00:16:53,513 - * Skiddley doddely doodley deedly dee * 430 00:16:53,555 --> 00:16:54,973 * In college * 431 00:16:55,015 --> 00:16:56,266 Scatman. 432 00:16:56,307 --> 00:16:58,268 - Work in progress. 433 00:16:58,309 --> 00:16:59,978 Let me teach you how I write a song. 434 00:17:00,020 --> 00:17:01,354 Come on. - Okay. 435 00:17:01,396 --> 00:17:02,522 - So it's this way. 436 00:17:02,564 --> 00:17:05,066 I always do my best songwriting here. 437 00:17:05,108 --> 00:17:07,235 It makes me feel less lonely. 438 00:17:07,277 --> 00:17:11,239 You know, sometimes, I--I look around at all of the people 439 00:17:11,281 --> 00:17:14,826 and I think, they might not know 440 00:17:14,868 --> 00:17:18,204 the woman at the piano could be a star one day. 441 00:17:18,246 --> 00:17:19,914 - I believe. - [laughs] 442 00:17:19,956 --> 00:17:21,416 [piano plays] 443 00:17:21,458 --> 00:17:22,834 - Are we supposed to be here? 444 00:17:22,876 --> 00:17:24,836 - Oh, it's fine. He'll be back in five. 445 00:17:24,878 --> 00:17:27,797 Okay, so you wanna start out with chord progressions, 446 00:17:27,839 --> 00:17:30,925 so let's say this... - Okay. 447 00:17:30,967 --> 00:17:33,678 - No, I don't like that. 448 00:17:33,720 --> 00:17:35,055 That's okay. - Yeah, that sounds good. 449 00:17:35,096 --> 00:17:36,556 - We can work with that. 450 00:17:36,598 --> 00:17:40,769 [singing indistinctly] 451 00:17:40,810 --> 00:17:41,770 Okay. 452 00:17:41,811 --> 00:17:43,897 * * 453 00:17:43,938 --> 00:17:46,900 [humming] 454 00:17:49,903 --> 00:17:52,489 * It's all in my head * 455 00:17:52,530 --> 00:17:55,033 * It's all in my heart * 456 00:17:55,075 --> 00:17:59,996 * The light always finds a way to shine through the dark * 457 00:18:00,038 --> 00:18:05,001 * It's way too late now to turn it around * 458 00:18:05,043 --> 00:18:10,048 * I'm right at the edge, but I'ma figure it out * 459 00:18:10,090 --> 00:18:14,219 * * 460 00:18:14,260 --> 00:18:17,806 [piano line builds] 461 00:18:17,847 --> 00:18:21,017 * One day they'll know my name * 462 00:18:21,059 --> 00:18:22,769 - I like that. 463 00:18:22,811 --> 00:18:25,897 both: * One day they'll know my name * 464 00:18:25,939 --> 00:18:27,941 * * 465 00:18:27,982 --> 00:18:31,361 - * One day I'm gonna make it out this room * 466 00:18:31,403 --> 00:18:33,780 * I don't have nothing to lose * 467 00:18:33,822 --> 00:18:38,034 * I'll be patient 'cause I know it's on the way * 468 00:18:38,076 --> 00:18:41,663 both: * One day they'll know my name * 469 00:18:41,705 --> 00:18:43,581 - * Oh, my God, Heidi * 470 00:18:43,623 --> 00:18:45,917 That was incredible. 471 00:18:45,959 --> 00:18:48,461 You just made that up right now? 472 00:18:48,503 --> 00:18:51,464 - Yeah, it's whatever, blah. 473 00:18:51,506 --> 00:18:53,174 - No, it wasn't blah. 474 00:18:53,216 --> 00:18:55,677 If anything, it was mm-hmm. 475 00:18:55,719 --> 00:18:58,888 It had feeling, and it made me feel something. 476 00:18:58,930 --> 00:19:00,932 Now I feel like I know more about you. 477 00:19:02,600 --> 00:19:05,103 - Well, yeah. Yeah, and honestly, 478 00:19:05,145 --> 00:19:07,022 it wasn't that bad. 479 00:19:07,063 --> 00:19:09,441 I think I might work on that later. 480 00:19:09,482 --> 00:19:11,401 Thanks, Bumper. 481 00:19:11,443 --> 00:19:14,446 Turns out you inspired me as much as I inspired you. 482 00:19:14,487 --> 00:19:16,656 - [chuckles] - Now go up to Thea's 483 00:19:16,698 --> 00:19:18,867 and crush it. 484 00:19:18,908 --> 00:19:20,618 - What the hell is goin' on here? 485 00:19:20,660 --> 00:19:21,619 - Oh, no. Run! 486 00:19:21,661 --> 00:19:23,413 - No epiphanies on the piano! 487 00:19:23,455 --> 00:19:25,123 [upbeat music] 488 00:19:25,165 --> 00:19:27,292 - Sorry! [laughs] 489 00:19:27,334 --> 00:19:31,254 * * 490 00:19:31,296 --> 00:19:34,215 [footsteps approaching] 491 00:19:34,257 --> 00:19:37,469 - [sighs] Can you please just come back? 492 00:19:37,510 --> 00:19:38,803 What are you even doing? 493 00:19:38,845 --> 00:19:40,805 - The helmet makes me Vitamin D-deficient, 494 00:19:40,847 --> 00:19:43,350 so I sun myself every day for 30 minutes like a lizard 495 00:19:43,391 --> 00:19:45,477 or American sorority girl. 496 00:19:45,518 --> 00:19:47,604 And no, Bumper is terrible. 497 00:19:47,645 --> 00:19:48,813 - You say you want to help me, 498 00:19:48,855 --> 00:19:50,815 but you only care about your reputation. 499 00:19:50,857 --> 00:19:52,359 You're just like Papa. 500 00:19:52,400 --> 00:19:54,110 - Dude, you're just like Papa! 501 00:19:54,152 --> 00:19:57,072 [both argue in German] 502 00:19:58,907 --> 00:20:00,200 - [sighs] 503 00:20:02,452 --> 00:20:03,536 [huffs] 504 00:20:03,578 --> 00:20:04,954 Look, I'm sorry. 505 00:20:04,996 --> 00:20:06,831 I didn't come here to pick a fight. 506 00:20:06,873 --> 00:20:08,333 I came here to work. 507 00:20:08,375 --> 00:20:10,585 - See? You only came because you need something. 508 00:20:10,627 --> 00:20:11,836 And that's insulting. 509 00:20:11,878 --> 00:20:13,380 You know, I'm not just an incredible DJ, 510 00:20:13,421 --> 00:20:16,299 music producer, model, activist, and X Games medalist. 511 00:20:16,341 --> 00:20:18,802 I am a person with feelings. 512 00:20:18,843 --> 00:20:20,887 - I was just scared that you wouldn't want 513 00:20:20,929 --> 00:20:22,972 to see me unless I had something to offer. 514 00:20:23,014 --> 00:20:25,016 - I should have checked on you more, 515 00:20:25,058 --> 00:20:28,061 and I'm sorry we haven't gotten the birthday dinner. 516 00:20:28,103 --> 00:20:30,355 But I do really care about you as a person. 517 00:20:30,397 --> 00:20:32,649 [tender music] 518 00:20:32,691 --> 00:20:33,942 [cell phones chime and buzz] 519 00:20:36,111 --> 00:20:38,029 - [sighs] 520 00:20:38,071 --> 00:20:40,198 Oh, scheisse. - What's this? 521 00:20:40,240 --> 00:20:43,034 - Gisela just released a new original song. 522 00:20:43,076 --> 00:20:45,203 Oh, Bumper bragging about having a song 523 00:20:45,245 --> 00:20:48,039 must have spurred her on to release one first. 524 00:20:48,081 --> 00:20:49,958 - Okay. [speaks German] 525 00:20:50,000 --> 00:20:53,461 - * They'll always know when you're a bad farmer * 526 00:20:53,503 --> 00:20:55,588 * Bad, bad farmer * 527 00:20:55,630 --> 00:20:57,048 - Ugh. - * Sad goats * 528 00:20:57,090 --> 00:20:59,926 * Bad, bad, bad farmer * 529 00:20:59,968 --> 00:21:03,013 - Oh, God, sauerkraut, it's good. 530 00:21:03,054 --> 00:21:04,347 We have to come back with something quick 531 00:21:04,389 --> 00:21:06,307 or else he'll fall behind, and then Gisela will get 532 00:21:06,349 --> 00:21:08,560 the newcomer spot at Unity Day and then-- 533 00:21:08,601 --> 00:21:09,686 oh, God, I taste metal. 534 00:21:09,728 --> 00:21:10,729 [inhaling rapidly] 535 00:21:10,770 --> 00:21:12,188 - Okay. - I can't get oxygen 536 00:21:12,230 --> 00:21:13,732 through my nose hairs. 537 00:21:15,442 --> 00:21:18,319 - [sings in German] 538 00:21:21,614 --> 00:21:24,784 [both sing in German] 539 00:21:27,871 --> 00:21:29,205 - [sighs] - Better? 540 00:21:29,247 --> 00:21:31,916 - You haven't sang that for me in years. 541 00:21:31,958 --> 00:21:34,210 - I never liked that girl. 542 00:21:34,252 --> 00:21:36,671 She was bad for you, and she n-- 543 00:21:36,713 --> 00:21:37,756 - I'm sorry, what? 544 00:21:37,797 --> 00:21:39,883 [soft dramatic music] 545 00:21:39,924 --> 00:21:41,593 - She never let you shine! 546 00:21:41,634 --> 00:21:43,511 Fine, I'll say it. 547 00:21:43,553 --> 00:21:45,722 - Oh. You think I'm shiny. 548 00:21:45,764 --> 00:21:47,098 - [laughing] Shut up. 549 00:21:47,140 --> 00:21:48,308 - [huffs] 550 00:21:48,350 --> 00:21:51,770 * * 551 00:21:51,811 --> 00:21:53,772 - I'll finish the day with Bumper. 552 00:21:53,813 --> 00:21:54,773 - Really? - Yeah. 553 00:21:54,814 --> 00:21:56,733 - Oh, my God. 554 00:21:56,775 --> 00:21:58,443 Thank you, Thea. 555 00:21:58,485 --> 00:21:59,652 Everyone else hates me. 556 00:21:59,694 --> 00:22:00,945 - Yes, but let's not forget 557 00:22:00,987 --> 00:22:02,614 that I hated you first before it was cool. 558 00:22:02,655 --> 00:22:03,948 - Accurate. - And now, I need 559 00:22:03,990 --> 00:22:06,785 eight more minutes of that sweet D, 560 00:22:06,826 --> 00:22:08,787 and I'll be back down. 561 00:22:08,828 --> 00:22:10,747 - Oh, yeah. Okay, please. 562 00:22:10,789 --> 00:22:11,915 [clears throat] 563 00:22:13,083 --> 00:22:16,169 Heidi and I will leave you two to it. 564 00:22:16,211 --> 00:22:17,379 - [sighs] 565 00:22:20,882 --> 00:22:24,010 [crow cawing] 566 00:22:29,099 --> 00:22:32,602 - All right, how did she do this? 567 00:22:32,644 --> 00:22:35,730 [piano plays] 568 00:22:40,777 --> 00:22:43,238 * One day they'll know my name * 569 00:22:43,279 --> 00:22:46,825 * * 570 00:22:46,866 --> 00:22:49,369 * One day they'll know my name * 571 00:22:49,411 --> 00:22:51,329 Mm. 572 00:22:51,371 --> 00:22:54,582 * One day I'm gonna make it out this room * 573 00:22:54,624 --> 00:22:57,752 [murmuring song] 574 00:22:57,794 --> 00:23:00,005 God, Heidi is so good. 575 00:23:00,046 --> 00:23:01,256 [device beeps] - Don't stop. 576 00:23:01,297 --> 00:23:03,216 [surprised piano] That's our song. 577 00:23:03,258 --> 00:23:04,551 - What are you doing? - Listen. 578 00:23:04,592 --> 00:23:05,927 - [stammers] 579 00:23:05,969 --> 00:23:07,887 * One day they'll know my name * 580 00:23:07,929 --> 00:23:11,016 [pop beat plays] 581 00:23:11,057 --> 00:23:14,978 * One day they'll know my name * 582 00:23:15,020 --> 00:23:16,229 [device beeps] - Okay, it's rough, 583 00:23:16,271 --> 00:23:18,106 but once you finish recording your parts, 584 00:23:18,148 --> 00:23:19,899 I'll give it a proper mix. 585 00:23:19,941 --> 00:23:21,568 So just keep playing. 586 00:23:21,609 --> 00:23:24,029 - Yeah, no, I don't think we should use that one. 587 00:23:24,070 --> 00:23:25,363 It's not really even my-- [feedback whines] 588 00:23:25,405 --> 00:23:28,074 - Keep playing! 589 00:23:34,956 --> 00:23:38,376 [piano plays] 590 00:23:39,169 --> 00:23:42,130 - * One day I'm gonna make it out this room * 591 00:23:47,344 --> 00:23:48,178 [train rumbling] 592 00:23:48,219 --> 00:23:50,347 - Perfect. Oh, fantastic. 593 00:23:50,388 --> 00:23:51,806 Send it over. 594 00:23:51,848 --> 00:23:53,224 [sighs] 595 00:23:53,266 --> 00:23:55,143 Whatever you said to Bumper worked. 596 00:23:55,185 --> 00:23:57,437 He wrote a song, and Thea loves it! 597 00:23:57,479 --> 00:23:59,314 She just wants to add a few more pew-pew-pews, 598 00:23:59,356 --> 00:24:00,857 and then she'll send over the demo. 599 00:24:00,899 --> 00:24:03,985 - That's great, you big ol' bitch! 600 00:24:04,027 --> 00:24:06,279 I am so sorry. I'm still in Thea mode. 601 00:24:07,739 --> 00:24:08,990 Please ignore that. 602 00:24:10,241 --> 00:24:12,744 - You know, I'm sure Heidi will understand 603 00:24:12,786 --> 00:24:15,580 once I just explain it. 604 00:24:15,622 --> 00:24:17,665 It's not my fault! 605 00:24:17,707 --> 00:24:19,501 I'm just stupid. 606 00:24:20,960 --> 00:24:22,379 What do you think? 607 00:24:22,420 --> 00:24:24,381 - I think that we lost our humanity 608 00:24:24,422 --> 00:24:28,176 when we agreed to let industrialization become king. 609 00:24:28,218 --> 00:24:29,678 - For sure. [cell phone dings] 610 00:24:29,719 --> 00:24:31,638 Oh, great. 611 00:24:31,680 --> 00:24:35,100 Heidi wants me to come to the office and listen to the song. 612 00:24:35,141 --> 00:24:36,184 You're right, Ursula. 613 00:24:36,226 --> 00:24:37,477 I need to go and explain myself 614 00:24:37,519 --> 00:24:39,187 before Heidi hears it and hates me forever. 615 00:24:39,229 --> 00:24:41,523 You're right! You're right, Ursula! 616 00:24:41,564 --> 00:24:43,191 - There he goes, 617 00:24:43,233 --> 00:24:45,235 another piglet of capitalism. 618 00:24:45,276 --> 00:24:46,903 - Whoo! [giggles] 619 00:24:46,945 --> 00:24:48,071 - Oh. - Oh, look at that. 620 00:24:48,113 --> 00:24:49,531 - Hey, hey, hey. - Ah, the star is here! 621 00:24:49,572 --> 00:24:51,449 - Oh, the star? Before we listen to the song, 622 00:24:51,491 --> 00:24:52,617 I really need to tell you something. 623 00:24:52,659 --> 00:24:53,910 - Okay. - Me first. 624 00:24:55,745 --> 00:24:57,205 I misjudged you. 625 00:24:57,247 --> 00:25:02,168 I thought you were all voice, no substance, 626 00:25:02,210 --> 00:25:03,211 but you're not. 627 00:25:03,253 --> 00:25:05,046 - And if you ended that with, 628 00:25:05,088 --> 00:25:06,506 "And the guacamole is free," 629 00:25:06,548 --> 00:25:08,174 you literally would have said everything 630 00:25:08,216 --> 00:25:09,050 I ever wanted to hear, but first-- 631 00:25:09,092 --> 00:25:10,552 - To Bumper, 632 00:25:10,593 --> 00:25:13,596 whose new song is going to be our ticket to Unity Day. 633 00:25:13,638 --> 00:25:15,598 - And blow Gisela's out of the water. 634 00:25:15,640 --> 00:25:17,726 - Will it though? 'Cause I think it sucks. 635 00:25:17,767 --> 00:25:19,269 It's a bad song. 636 00:25:19,310 --> 00:25:20,729 Let's just sit on it, 637 00:25:20,770 --> 00:25:23,148 marinate on whether or not this is the one. 638 00:25:23,189 --> 00:25:25,066 - What? You're being silly. 639 00:25:25,108 --> 00:25:26,901 Thea says it's perfect. - It is. 640 00:25:26,943 --> 00:25:28,069 - It's not. - To Bumper! 641 00:25:28,111 --> 00:25:30,739 - To Bumper. - To Bumper. 642 00:25:30,780 --> 00:25:32,198 Yeah. - [laughs nervously] 643 00:25:34,075 --> 00:25:35,410 Oh, dang! 644 00:25:35,452 --> 00:25:37,412 That just slipped right out of my mitts. 645 00:25:37,454 --> 00:25:39,039 Oh, we should really clean this up. 646 00:25:39,080 --> 00:25:40,415 Maybe put a pin in this 647 00:25:40,457 --> 00:25:42,250 until we get the glass situation figured out. 648 00:25:42,292 --> 00:25:43,918 - Don't worry. There's more! 649 00:25:43,960 --> 00:25:45,086 - But the shards? - Heidi, 650 00:25:45,128 --> 00:25:47,213 please debut Thea's finished demo. 651 00:25:47,255 --> 00:25:48,381 - But the shards though, Pieter! 652 00:25:48,423 --> 00:25:50,050 - Sister, may I have the honor? 653 00:25:50,091 --> 00:25:51,092 - But the shards! 654 00:25:51,134 --> 00:25:53,094 [dramatic electronic music] 655 00:25:53,136 --> 00:25:56,806 [slow-motion] But the shards... 656 00:25:56,848 --> 00:26:00,393 * * 657 00:26:00,435 --> 00:26:01,936 Now no one can listen to it. 658 00:26:01,978 --> 00:26:03,688 - Why'd you turn off the lights? 659 00:26:05,607 --> 00:26:08,109 - * It's all in my head * 660 00:26:08,151 --> 00:26:10,570 * It's all in my heart * 661 00:26:10,612 --> 00:26:15,367 * The light always finds a way to shine through the dark * 662 00:26:15,408 --> 00:26:16,576 * It's way too late now * 663 00:26:16,618 --> 00:26:18,411 Heide, I-- 664 00:26:18,453 --> 00:26:20,038 - I gotta go. - I can explain. 665 00:26:20,080 --> 00:26:21,623 It's-- 666 00:26:21,664 --> 00:26:22,791 Heidi! 667 00:26:22,832 --> 00:26:24,834 [dramatic music] 668 00:26:24,876 --> 00:26:26,211 [door slams] 669 00:26:28,546 --> 00:26:32,342 - Somebody get the mash because Bumper's song is a banger. 670 00:26:32,384 --> 00:26:35,178 - * One day they'll know my name * 671 00:26:35,220 --> 00:26:38,056 * * 44126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.