All language subtitles for Phantom.Of.the.Mall.1989.720p.BluRay.H264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,725 --> 00:01:36,725 www.titlovi.com 2 00:01:39,725 --> 00:01:41,852 What the hell? 3 00:01:44,688 --> 00:01:46,440 You ain't no mannequin. 4 00:01:47,274 --> 00:01:49,193 This ain't Halloween, pal. 5 00:01:50,820 --> 00:01:52,947 Where do you think you're going, huh? 6 00:03:50,231 --> 00:03:52,858 Midwood, your time has come. 7 00:03:53,359 --> 00:03:54,777 No more shopping in the rain, 8 00:03:54,902 --> 00:03:59,281 no more trucking 45 miles to the Southern Mall - no, thank you! 9 00:03:59,406 --> 00:04:02,910 No more "Saturday night, and where are my kids?". 10 00:04:03,869 --> 00:04:08,249 And on a personal note, as a beloved parent, 11 00:04:08,374 --> 00:04:11,585 it gives me great personal pleasure to share with you 12 00:04:11,710 --> 00:04:14,004 this, our wonderful mall - 13 00:04:14,129 --> 00:04:16,548 the new Midwood Mall. 14 00:04:32,690 --> 00:04:34,024 Melody? 15 00:04:34,608 --> 00:04:37,111 Believe me, Mr. Webster, it's perfectly alright. 16 00:04:37,236 --> 00:04:40,447 I do understand if you need someone a little more qualified. 17 00:04:40,572 --> 00:04:42,032 You can start tomorrow. 18 00:04:42,157 --> 00:04:44,076 Here's your uniform. 19 00:04:45,369 --> 00:04:46,870 Thank you so much, Mr. Webster, 20 00:04:46,996 --> 00:04:49,498 you won't be sorry - I'll do a real good job. 21 00:04:49,623 --> 00:04:51,166 Thanks a lot. 22 00:04:51,667 --> 00:04:55,879 The driving force, the person that is responsible for all of this, 23 00:04:56,005 --> 00:04:59,508 the Mayor of Midwood, Miss Karen Wilton. 24 00:04:59,633 --> 00:05:01,343 Alright, Karen! 25 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 Thank you. Thank you all very much. 26 00:05:10,394 --> 00:05:11,812 Ladies and gentlemen, 27 00:05:11,937 --> 00:05:14,690 when I was campaigning for the office of Mayor of this city, 28 00:05:14,815 --> 00:05:16,734 I made you some promises, 29 00:05:16,859 --> 00:05:19,945 and today, we see our efforts come to fruition. 30 00:05:20,070 --> 00:05:24,408 Ladies and gentlemen, we have finally succeeded in putting Midwood on the map! 31 00:05:25,117 --> 00:05:26,994 - Alright! - Hear, hear! 32 00:05:52,853 --> 00:05:55,481 Today we have a new town center. 33 00:05:55,606 --> 00:05:57,775 - We have new jobs. - Mel! 34 00:05:57,900 --> 00:05:59,109 Give me the good news. 35 00:05:59,234 --> 00:06:01,403 - You got it! Oh, that's great. - Yes. 36 00:06:05,657 --> 00:06:08,077 And as we complete each phase of the mall project, 37 00:06:08,202 --> 00:06:10,913 we'll light another section of the mall model. 38 00:06:11,038 --> 00:06:12,623 I don't know how she does it. 39 00:06:12,748 --> 00:06:14,750 She always looks so perfect. 40 00:06:14,875 --> 00:06:18,087 Ladies and gentlemen, phase one! 41 00:06:32,518 --> 00:06:34,103 Thank you! 42 00:06:34,228 --> 00:06:37,940 OK, folks, don't forget, I know some of you have already received 43 00:06:38,065 --> 00:06:42,486 your invitations to the Mall Investors 4th of July ceremony. 44 00:06:42,611 --> 00:06:45,447 Mark it on your calendar, and we'll see you all there. 45 00:06:45,572 --> 00:06:47,908 Thank you very much. Thank you. 46 00:07:43,338 --> 00:07:45,799 Here, you guys. Thanks. 47 00:07:45,924 --> 00:07:47,551 Bye. 48 00:07:53,056 --> 00:07:55,225 Melly, Susie, how you guys doing, huh? 49 00:07:55,934 --> 00:07:57,311 They let you handle the food? 50 00:07:57,436 --> 00:07:59,229 I promise not to spit in your yogurt. 51 00:07:59,354 --> 00:08:01,398 Ugh! I'll pass. 52 00:08:01,523 --> 00:08:03,192 She'll have a vanilla, Buzz. 53 00:08:03,317 --> 00:08:05,569 - OK... vanilla. - Trail mix. 54 00:08:15,954 --> 00:08:17,915 Here you go. Melody, what are you gonna have? 55 00:08:18,040 --> 00:08:20,375 Um, I think I might have a vanilla also. 56 00:08:23,378 --> 00:08:26,673 Oh, hey, hey... Hey, ears are extra. 57 00:08:27,799 --> 00:08:29,051 Mm... 58 00:08:29,968 --> 00:08:32,012 Mm, mm, mm... 59 00:08:32,137 --> 00:08:33,639 9h, gross! 60 00:08:33,764 --> 00:08:36,767 I'd share with you guys, but really, look, there's not enough for three. 61 00:08:36,892 --> 00:08:39,478 - Buzz off, Buzz! - I heard that one before. 62 00:08:39,603 --> 00:08:42,147 Skylight over here. 63 00:08:42,272 --> 00:08:45,484 You've got four major department stores, sixty clothing stores, 64 00:08:46,276 --> 00:08:47,528 Speaking of which, gentlemen, 65 00:08:47,653 --> 00:08:50,197 if you're tired of this P.R. talk, we could stop here. Hello. 66 00:08:50,322 --> 00:08:53,158 - Can I help you? - I'll have a small vanilla, please. 67 00:08:54,826 --> 00:08:56,370 - Hello, ladies. - Hi! 68 00:08:56,495 --> 00:08:58,163 - You enjoying the mall? - Oh, it's great. 69 00:08:58,288 --> 00:09:00,249 - We both start working tomorrow. - Oh, great! 70 00:09:00,374 --> 00:09:03,502 Now, this is just what I'm talking about - new mall, new jobs. 71 00:09:03,627 --> 00:09:06,672 In fact... why don't we get a photograph with the ladies? 72 00:09:06,797 --> 00:09:08,924 - You don't mind, do you? - No... not at all! 73 00:09:09,424 --> 00:09:11,093 Oh, great! 74 00:09:20,686 --> 00:09:21,979 Thank you. 75 00:09:22,813 --> 00:09:24,064 Hi, how are you? 76 00:09:24,189 --> 00:09:25,232 - Thanks. - It's perfect. 77 00:09:26,191 --> 00:09:29,820 Now, if you would like to go downstairs with me, I'll be glad to show... 78 00:09:40,038 --> 00:09:41,999 - Hello. - Hi. 79 00:09:42,124 --> 00:09:45,043 I know this sounds corny, but you look familiar to me. 80 00:09:45,168 --> 00:09:47,546 You look familiar, too. 81 00:09:47,671 --> 00:09:51,091 That fire last year - I'm the one who took your picture when they brought you in. 82 00:09:51,216 --> 00:09:52,426 You have a good memory. 83 00:09:52,551 --> 00:09:54,803 That fire happened around here somewhere, didn't it? 84 00:09:54,928 --> 00:09:56,388 Yeah, you're standing on it. 85 00:09:56,930 --> 00:09:59,224 You know, you were pretty hysterical that night. 86 00:09:59,349 --> 00:10:02,185 I remember you kept saying you saw some guy. 87 00:10:02,311 --> 00:10:05,355 - Yeah, I saw him. - You said he had a medal in his ear? 88 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 Yeah, some kind of religious symbol. 89 00:10:09,026 --> 00:10:11,695 I don't know about you, but that sounds suspicious to me. 90 00:10:11,820 --> 00:10:13,280 Yeah. 91 00:10:13,405 --> 00:10:16,658 But no one ever believed me. No investigation, nothing. 92 00:10:16,783 --> 00:10:18,368 Eric was murdered, and nobody cared. 93 00:10:19,453 --> 00:10:20,912 Wait! 94 00:10:21,038 --> 00:10:22,080 I'm sorry. 95 00:10:24,583 --> 00:10:26,585 I didn't mean to press you. 96 00:10:26,710 --> 00:10:30,088 It's my reporter's instincts getting out of hand again. 97 00:10:30,213 --> 00:10:32,174 I'm Peter. Peter Baldwin. 98 00:10:33,050 --> 00:10:34,468 I'm Melody Austin. 99 00:10:34,968 --> 00:10:37,721 - It's nice to meet you, Melody Austin. - It's nice to meet you. 100 00:10:38,305 --> 00:10:41,391 I am sorry... about your boyfriend. 101 00:10:44,227 --> 00:10:45,687 Thanks. 102 00:10:46,772 --> 00:10:49,316 I guess I'm just not over it yet, that's all. 103 00:10:57,157 --> 00:10:58,241 'Surprise!' 104 00:11:00,202 --> 00:11:01,953 - Mwah! - Thanks. 105 00:11:02,079 --> 00:11:03,497 You're welcome. 106 00:11:03,622 --> 00:11:06,166 Orchids! I love orchids. 107 00:11:08,794 --> 00:11:10,337 What's the matter? 108 00:11:15,425 --> 00:11:17,427 They're just orchids. 109 00:11:17,552 --> 00:11:19,429 You don't understand. 110 00:11:21,014 --> 00:11:22,849 Nice flowers. 111 00:11:23,767 --> 00:11:25,769 Mel? What's wrong? 112 00:11:25,894 --> 00:11:29,022 Buddy, I think it's time for a little talk. 113 00:11:31,066 --> 00:11:32,192 What's wrong? 114 00:11:32,317 --> 00:11:34,945 Look, I kinda overheard your conversation of yours and Mel's. 115 00:11:35,070 --> 00:11:37,030 - How? - I got this special talent 116 00:11:37,155 --> 00:11:39,032 called supersonic hearing. 117 00:11:39,157 --> 00:11:41,243 I mean, I can listen to one conversation 118 00:11:41,368 --> 00:11:44,013 while the whole time I'm, like, involved in another, man, it's weird. 119 00:11:44,037 --> 00:11:45,706 But I've been doing it since I was a kid. 120 00:11:45,831 --> 00:11:47,666 - I'm impressed. - Look, anyway... 121 00:11:47,791 --> 00:11:50,751 Look, I heard you were talking to Melody, right, and you gotta lay off her. 122 00:11:50,794 --> 00:11:53,380 I mean, she's really been through a lot. 123 00:11:53,505 --> 00:11:55,716 Why don't you let her tell me that? 124 00:12:01,722 --> 00:12:04,474 No. Nope, absolutely not, you can't borrow my car. 125 00:12:04,599 --> 00:12:06,159 No, you already wrecked two this month. 126 00:12:07,561 --> 00:12:09,855 Thanks a lot, Dad, OK? You know what? 127 00:12:09,980 --> 00:12:12,566 I'm just gonna take Mom's car. 128 00:12:13,358 --> 00:12:14,735 You little prick! 129 00:12:18,196 --> 00:12:21,575 I mean, she and Eric, I mean, they were the perfect couple. 130 00:12:21,700 --> 00:12:23,452 You know, they were so in love. 131 00:12:23,577 --> 00:12:27,289 And she's just starting to get back to a normal thing, a normal life, you know. 132 00:12:27,414 --> 00:12:30,333 So, what do you think? Was it arson? 133 00:12:30,459 --> 00:12:32,979 Beats me. I think someone dropped the ball on the investigation. 134 00:12:33,086 --> 00:12:34,463 Yeah, me too. 135 00:12:34,588 --> 00:12:36,882 - Hey! - Hey, watch it! 136 00:12:37,007 --> 00:12:39,760 See that kid? His dad owns this whole mall. 137 00:12:39,885 --> 00:12:42,179 Don't worry, jerks run in their family. 138 00:12:43,680 --> 00:12:46,725 - I didn't mean to upset her. - Don't worry about it. 139 00:12:46,850 --> 00:12:49,394 Melody doesn't talk to people she doesn't like. 140 00:13:59,172 --> 00:14:00,173 This one's great. 141 00:14:00,298 --> 00:14:03,301 I knew I shouldn't have eaten that pizza last night. I hope it still fits. 142 00:14:03,426 --> 00:14:05,428 Relax, Suze, you look great in everything. 143 00:14:07,681 --> 00:14:09,015 Oh, yes, my dear! 144 00:14:12,310 --> 00:14:15,188 I think I recognize you. I do, both of you. 145 00:14:17,524 --> 00:14:18,525 Yeah. 146 00:14:18,650 --> 00:14:20,235 Now, don't leave it on the floor. 147 00:14:20,360 --> 00:14:21,903 You've gotta bend over and take it. 148 00:14:22,404 --> 00:14:24,614 Yes. 149 00:14:24,739 --> 00:14:27,701 Oh, God! 150 00:14:27,826 --> 00:14:30,370 Oh, yeah, now look at these. 151 00:14:30,495 --> 00:14:32,080 They just look right up at you. 152 00:14:32,205 --> 00:14:34,708 Oh, yes, my dear! 153 00:14:40,005 --> 00:14:42,048 Alright, here's a new one. 154 00:14:42,173 --> 00:14:44,759 Oh, yeah, come on, take it off. 155 00:14:44,885 --> 00:14:47,637 Oh, my God. 156 00:14:47,762 --> 00:14:51,558 Oh, yes. Now the bra. Yes... Oh, don't do that! 157 00:14:51,683 --> 00:14:54,686 Oh, man, I thought we were gonna have a show here. 158 00:14:54,811 --> 00:14:58,064 Hey, shut that damn thing off. Posner's coming in on five. 159 00:14:59,858 --> 00:15:02,986 There's some kind of strange knocking in the G section ventilation ducts. 160 00:15:03,111 --> 00:15:04,654 - Check it out. - Right, Chief. 161 00:15:14,456 --> 00:15:16,096 What the hell are you waiting on, asshole? 162 00:15:17,250 --> 00:15:20,170 - Go check it out. - Hey man, not now, come on! 163 00:15:20,295 --> 00:15:21,963 It'll go away by itself anyway. 164 00:15:22,088 --> 00:15:26,593 Get off your fat ass and go down there and check it out right now! 165 00:15:26,718 --> 00:15:27,886 Son of a... 166 00:15:39,648 --> 00:15:42,651 Susie... look at this. 167 00:15:42,776 --> 00:15:44,277 It's beautiful. 168 00:15:44,402 --> 00:15:46,738 Oh, it's nice. 169 00:15:46,863 --> 00:15:48,031 Yeah, but it's expensive. 170 00:15:48,156 --> 00:15:50,075 My approach is simple - if you like it, buy it. 171 00:15:50,200 --> 00:15:51,534 Besides, you're employed now. 172 00:15:53,203 --> 00:15:55,997 I can't. I gotta save my money for college. 173 00:15:56,122 --> 00:15:59,334 "I gotta save my money for college. I gotta save my money for college." 174 00:15:59,459 --> 00:16:01,711 Don't you ever do anything on impulse? 175 00:16:03,046 --> 00:16:04,464 No. 176 00:16:19,896 --> 00:16:22,983 Hey, girls, you wanna pull my chain? 177 00:16:52,721 --> 00:16:54,597 Gosh, that security guard was such a jerk. 178 00:16:54,723 --> 00:16:57,443 That's what I like about the mall - you meet charming guys like that. 179 00:16:57,517 --> 00:16:59,144 - Hello, ladies. - Hi! 180 00:16:59,269 --> 00:17:01,688 Have a nice day. 181 00:19:09,524 --> 00:19:11,544 - Harv, am I interrupting anything? - No, no, come on in. 182 00:19:11,568 --> 00:19:14,779 I'm just doing some initial work on my shop rental revenues. 183 00:19:14,904 --> 00:19:16,948 This mall is going to be a gold mine, 184 00:19:17,073 --> 00:19:19,159 and when I finish with my plans for expansion, 185 00:19:19,284 --> 00:19:21,327 there's gonna be even bigger bucks. 186 00:19:21,452 --> 00:19:24,092 Well, actually that's what I stopped by to talk to you about, Harv. 187 00:19:24,122 --> 00:19:28,001 First, I wanted to congratulate you on a very successful opening, 188 00:19:28,126 --> 00:19:30,420 and then I just thought you might be interested to know 189 00:19:30,545 --> 00:19:32,422 that there's some talk going on downtown 190 00:19:32,547 --> 00:19:35,967 about, um... supporting you for the city council. 191 00:19:36,968 --> 00:19:39,888 And if things keep going the way they have been around here, 192 00:19:40,013 --> 00:19:42,974 I might be persuaded to throw my support behind you, too. 193 00:19:43,099 --> 00:19:45,101 Oh, Karen, I... I want you to know 194 00:19:45,226 --> 00:19:48,479 that your guidance and support is of the utmost importance to me. 195 00:19:48,605 --> 00:19:50,106 I mean that. I mean that sincerely. 196 00:19:51,441 --> 00:19:53,943 Gee, Harv, you sound like you're running for office already. 197 00:19:54,736 --> 00:19:57,989 Oh, by the way, can you keep a leash on that son of your, Justin - 198 00:19:58,114 --> 00:20:01,075 I'm getting complaints from the shop owners already. 199 00:20:02,035 --> 00:20:03,161 Bye, Harv. 200 00:20:03,953 --> 00:20:06,206 Bye, Karen. Stop by anytime. 201 00:20:27,143 --> 00:20:28,978 Oh, shit! 202 00:20:29,896 --> 00:20:31,397 God! 203 00:20:35,902 --> 00:20:37,654 You like him. 204 00:20:37,779 --> 00:20:39,113 No, I don't. 205 00:20:39,239 --> 00:20:41,926 Come on, Melody, why can't you admit that you might be just a little attracted 206 00:20:41,950 --> 00:20:43,576 to Peter Baldwin? 207 00:20:43,701 --> 00:20:46,246 Well, I don't even know him. How can I be attracted to him? 208 00:20:46,371 --> 00:20:48,581 Well, he can ask me probing questions anytime. 209 00:20:51,000 --> 00:20:53,544 - He is pretty cute, huh? - Uh-huh. 210 00:20:53,670 --> 00:20:54,837 You OK getting to your car? 211 00:20:54,963 --> 00:20:57,799 Yeah, other than they make me walk to Timbuktu I'll be fine. 212 00:20:57,924 --> 00:20:59,968 - Night, Mel. - Bye, Suze. 213 00:22:47,033 --> 00:22:48,910 No! 214 00:23:16,479 --> 00:23:17,980 Are you alright? 215 00:23:18,106 --> 00:23:19,982 I... I don't understand. 216 00:23:36,582 --> 00:23:38,543 This is Posner. 217 00:23:38,668 --> 00:23:41,629 I may be requiring your services again. 218 00:23:41,754 --> 00:23:44,006 So, the only thing that you remember about him 219 00:23:44,132 --> 00:23:46,551 is that he walked with a limp. 220 00:23:46,676 --> 00:23:51,806 Yeah, and that somebody, I don't know who, shot him in the arm with an arrow. 221 00:23:53,141 --> 00:23:54,976 OK, um... 222 00:23:55,935 --> 00:23:58,372 Look, I'll take you home, and then I'll report it to the police. 223 00:23:58,396 --> 00:24:00,440 I know they're gonna wanna talk to you, 224 00:24:00,565 --> 00:24:03,484 but for tonight, why don't you just try to get some rest? 225 00:24:03,609 --> 00:24:04,777 OK. 226 00:27:05,833 --> 00:27:09,920 Pete! Have I got a scoop for you! You know, this could be the big one. 227 00:27:10,046 --> 00:27:12,858 Yeah, thanks, Buzz, but I'm looking for Melody. Uh, where does she work? 228 00:27:12,882 --> 00:27:14,133 Look, that's no problem, pal. 229 00:27:14,258 --> 00:27:16,886 All I need is to take a moment out of your valuable schedule 230 00:27:17,011 --> 00:27:18,387 just to accompany me. Come on! 231 00:27:18,512 --> 00:27:20,264 - Do I have a choice? - No. 232 00:27:20,389 --> 00:27:22,558 - Deal. -Let's do it. OK. Now, this is unbelievable. 233 00:27:39,825 --> 00:27:42,244 One Nautilus exercise machine, one crossbow, 234 00:27:42,370 --> 00:27:44,205 three pillows, one mannequin's head, 235 00:27:44,330 --> 00:27:47,166 one VCR, two video cameras, one tape recorder - all missing. 236 00:27:47,291 --> 00:27:49,691 Well, you look into it and find out what the hell's going on. 237 00:27:49,752 --> 00:27:51,552 And Devin, he didn't show up yet this morning. 238 00:27:51,671 --> 00:27:53,339 - I fired him last night. - What? 239 00:27:53,464 --> 00:27:55,144 Don't worry, I already hired a replacement. 240 00:27:55,174 --> 00:27:56,884 What about the other guy? 241 00:27:57,009 --> 00:27:58,427 - What guy? - Stanley. 242 00:27:58,552 --> 00:28:01,055 He worked the night shift. We haven't heard from him since. 243 00:28:01,180 --> 00:28:03,641 - Another guard? - Huh? 244 00:28:03,766 --> 00:28:09,522 Nothing. Nothing, I just... meant that he probably got himself another job. 245 00:28:09,647 --> 00:28:11,148 Right. 246 00:28:54,400 --> 00:28:58,571 And let it be known that we will prosecute shoplifters to the fullest extent of the... 247 00:29:01,198 --> 00:29:02,533 law. 248 00:29:02,658 --> 00:29:04,994 I'll catch you later, Chief. 249 00:29:05,119 --> 00:29:07,288 Goddammit! How many times have I... 250 00:29:07,872 --> 00:29:10,916 How many times have I told you not to... 251 00:29:11,041 --> 00:29:12,251 Yeah, Dad. 252 00:29:15,629 --> 00:29:18,174 Too many, Dad. Too many. 253 00:29:43,449 --> 00:29:46,535 ♪ There goes a memory 254 00:29:47,119 --> 00:29:49,580 ♪ Of shattered dreams 255 00:29:49,705 --> 00:29:54,043 ♪ We'll never fill the empty space 256 00:29:57,546 --> 00:30:00,382 ♪ To reach the solitude 257 00:30:01,133 --> 00:30:03,511 ♪ A glimpse of you 258 00:30:03,636 --> 00:30:08,516 ♪ So near and yet so far away 259 00:30:10,267 --> 00:30:17,274 ♪ Still there ain't no way to say goodbye 260 00:30:17,399 --> 00:30:23,906 ♪ Though I know I'll never make you mine 261 00:30:24,031 --> 00:30:27,535 ♪ Love won't die ♪ 262 00:30:30,621 --> 00:30:33,040 OK, now it's always empty this early, alright? 263 00:30:33,165 --> 00:30:36,168 Now, Pete, this is gonna be in the headlines! 264 00:30:36,293 --> 00:30:38,021 Yeah, yeah, come on, let's hurry up before they come back. 265 00:30:38,045 --> 00:30:39,505 Just relax! 266 00:30:39,630 --> 00:30:42,132 Here, look. Watch. Sit down. 267 00:30:42,258 --> 00:30:43,717 Sit down. 268 00:30:44,510 --> 00:30:47,221 No, no, no, don't touch that television set. 269 00:30:47,346 --> 00:30:49,181 Now, I control the vertical, 270 00:30:49,306 --> 00:30:52,226 and I control the horizontal, alright? 271 00:30:52,351 --> 00:30:55,271 So, as soon as they, like, move in, we leave. OK, I promise. 272 00:30:55,396 --> 00:30:56,897 OK, now the scoop. 273 00:30:57,022 --> 00:30:59,316 Ready? Watch this. 274 00:31:00,401 --> 00:31:03,028 Hey, shh! Turn that stuff off! 275 00:31:03,487 --> 00:31:05,364 Look, it's only in here. 276 00:31:05,489 --> 00:31:08,367 The public address system's off, they can't hear us. 277 00:31:08,492 --> 00:31:11,912 Listen to what it does to your body. 278 00:31:12,037 --> 00:31:14,331 Oh, it's unbelievable. 279 00:31:14,456 --> 00:31:16,041 Oh, yeah! 280 00:31:16,166 --> 00:31:18,878 Oh! Oh, God! 281 00:31:23,841 --> 00:31:25,050 Oh! 282 00:31:25,175 --> 00:31:26,677 Oh, it's real nice, huh? 283 00:31:28,137 --> 00:31:31,473 Muzak is not exactly big news, Buzz. 284 00:31:32,641 --> 00:31:34,852 Look... Watch this. 285 00:31:37,229 --> 00:31:39,690 The sales clerks are my friends. 286 00:31:39,815 --> 00:31:42,985 'I can buy anything I want on credit. 287 00:31:43,110 --> 00:31:44,904 'Shopping is fun. 288 00:31:45,029 --> 00:31:46,906 'I like to shop. 289 00:31:47,031 --> 00:31:49,241 'The sales clerks are my friends.' 290 00:31:49,366 --> 00:31:50,910 See, it's subliminal. 291 00:31:51,035 --> 00:31:53,913 It's under the music. 292 00:31:54,038 --> 00:31:55,831 I mean, this is hot stuff, huh? 293 00:31:56,957 --> 00:31:59,543 Deceptive, yes... illegal, no. 294 00:31:59,668 --> 00:32:02,004 Uh... too bad. 295 00:32:02,129 --> 00:32:04,423 'Shopping makes me feel good. 296 00:32:04,548 --> 00:32:07,426 'Spending money makes me feel good. 297 00:32:07,551 --> 00:32:09,391 - 'Shopping is fun.' - Hey, turn that crap off. 298 00:32:10,137 --> 00:32:11,430 You don't like this, do you? 299 00:32:11,555 --> 00:32:13,724 I mean, you're getting a little irritated here, huh? 300 00:32:13,849 --> 00:32:15,559 OK, I'm sorry. I'll take... 301 00:32:21,649 --> 00:32:22,900 - Buzz. - Hmm? 302 00:32:23,025 --> 00:32:24,735 Come here. Where is this? 303 00:32:27,738 --> 00:32:29,782 That's Sam Goody's. That's on the third floor. 304 00:32:29,907 --> 00:32:31,575 Why? What's the big deal? 305 00:32:31,700 --> 00:32:33,869 - Gotta go. - Wait... 306 00:32:34,703 --> 00:32:36,163 Pete... 307 00:32:40,834 --> 00:32:42,670 This is just great. 308 00:32:43,504 --> 00:32:45,005 Well, thank you, Buzz. 309 00:34:17,181 --> 00:34:19,058 Excuse me! Excuse me! 310 00:34:19,183 --> 00:34:20,642 Hey! 311 00:34:39,453 --> 00:34:41,997 Shit! 312 00:34:49,129 --> 00:34:50,506 Come on! 313 00:35:19,868 --> 00:35:21,036 Hey! 314 00:35:30,295 --> 00:35:32,107 So, if you could just take those papers over to... 315 00:35:32,131 --> 00:35:34,883 Excuse me, Mayor. Boy, am I glad to see you. 316 00:35:35,008 --> 00:35:37,048 Oh, you're the young man from the paper, aren't you? 317 00:35:37,094 --> 00:35:40,514 Right. Look, I'd like to take your picture for our weekend section. Do you mind? 318 00:35:40,639 --> 00:35:43,267 No, not at all. Always glad to oblige the press. 319 00:35:43,392 --> 00:35:44,393 Great. 320 00:36:05,873 --> 00:36:07,249 Mel! 321 00:36:07,374 --> 00:36:10,460 'You're not gonna believe this. We're famous.' 322 00:36:10,586 --> 00:36:12,379 We are! Front page news. 323 00:36:12,504 --> 00:36:13,839 That's Peter's picture. 324 00:36:13,964 --> 00:36:15,804 Listen, I gotta go. I'll talk to you later, OK? 325 00:36:15,841 --> 00:36:18,051 Thanks, Suze. 326 00:36:26,101 --> 00:36:27,769 Hey, Buzz, where's Melody? 327 00:36:27,895 --> 00:36:30,189 She's working over at Sleuth's. Why, what happened, Pete? 328 00:36:30,314 --> 00:36:32,441 - Gotta go. - Hey, Pete. 329 00:36:32,566 --> 00:36:33,775 Huh, that's great. 330 00:36:33,901 --> 00:36:36,403 Hey, hey, hey! Wait, Suze, just one second. 331 00:36:36,528 --> 00:36:38,947 - Hi, Buzz. - Look, OK, I got a special today. OK? 332 00:36:39,072 --> 00:36:40,324 I got free yogurt... 333 00:36:40,949 --> 00:36:43,243 for an incredibly buxom young woman 334 00:36:43,368 --> 00:36:45,704 who gets her picture on the front page of Thursday's paper. 335 00:36:46,330 --> 00:36:47,706 Are you free tonight? 336 00:36:47,831 --> 00:36:50,250 Thanks, Buzz, but no thanks. 337 00:36:53,378 --> 00:36:55,172 An eye! 338 00:36:55,839 --> 00:36:57,466 Nice try, Buzz. 339 00:37:27,621 --> 00:37:30,624 - ♪ I feel the night time call... ♪ - Melody, I got to talk to you. 340 00:37:30,749 --> 00:37:34,169 - Peter. - Oh, come here, this is important. 341 00:37:34,294 --> 00:37:36,814 I think I just saw the guy who started the fire at Eric's house. 342 00:37:36,880 --> 00:37:39,174 - Where? - Here, in the mall. 343 00:37:39,299 --> 00:37:42,427 Look, he had the same medal you described to me hanging from his ear. 344 00:37:43,011 --> 00:37:44,429 Look, I got a picture of him. 345 00:37:44,554 --> 00:37:46,594 I want you to take a look at it once it's developed. 346 00:37:49,851 --> 00:37:51,691 There's something else wrong here, isn't there? 347 00:37:51,770 --> 00:37:52,771 Yeah. 348 00:37:53,230 --> 00:37:54,648 First the flowers, 349 00:37:54,773 --> 00:37:57,567 then yesterday I go to my car, and there was something left in my car. 350 00:37:57,693 --> 00:38:01,363 It was the same dress that I wanted to buy but I couldn't afford. 351 00:38:01,488 --> 00:38:03,699 Then, right before you came in, 352 00:38:03,824 --> 00:38:06,410 I went and I punched some numbers on the jukebox, 353 00:38:06,535 --> 00:38:08,120 and this song started playing. 354 00:38:08,245 --> 00:38:10,789 So, somebody screwed up the records in the jukebox. 355 00:38:10,914 --> 00:38:13,583 No! This was Eric's and my song. 356 00:38:15,752 --> 00:38:18,380 Peter, it's like he's still around. I know he's still around. 357 00:38:18,922 --> 00:38:21,967 Listen, I saw the way you looked at the flowers yesterday. 358 00:38:23,510 --> 00:38:24,803 Brought back some memories, huh? 359 00:38:26,096 --> 00:38:27,848 Eric always gave me orchids. 360 00:38:29,641 --> 00:38:31,768 It's tough to lose somebody you care about. 361 00:38:34,021 --> 00:38:36,523 I'd really like to see that picture when you get it developed. 362 00:38:37,274 --> 00:38:39,609 Great. Look, I'll bring it by later. 363 00:38:39,735 --> 00:38:42,404 So, this man could still be lurking here at the mall. 364 00:38:42,529 --> 00:38:46,700 Now, the girl said he wore a black ski mask and he walked with a limp. 365 00:38:46,825 --> 00:38:49,625 And then somebody rescued her by shooting him in the arm with an arrow. 366 00:38:49,703 --> 00:38:50,704 An arrow? 367 00:38:50,829 --> 00:38:52,706 Yeah, well, that should make things easier. 368 00:38:52,831 --> 00:38:55,334 Just look for a man dragging an arm and a leg. 369 00:38:55,459 --> 00:38:57,210 We'll do our best, Mayor Wilton. 370 00:39:01,590 --> 00:39:03,175 Excuse me, ladies. 371 00:39:03,300 --> 00:39:04,468 It's time for my break. 372 00:39:52,349 --> 00:39:53,558 Agh... 373 00:40:38,311 --> 00:40:40,230 Oh, my God! 374 00:40:47,404 --> 00:40:49,906 No! 375 00:40:56,037 --> 00:40:57,914 Come on, Susie, it's Buzz! 376 00:40:58,039 --> 00:40:59,749 Let's just dance. Come on, just for a sec. 377 00:40:59,875 --> 00:41:02,555 - No, Buzz, I don't want to dance. - Look, it's so much fun, though. 378 00:41:14,473 --> 00:41:16,183 Here, take a look at this. 379 00:41:18,393 --> 00:41:21,897 Peter... I don't know. I mean... I can't tell. 380 00:41:22,981 --> 00:41:24,566 Sorry, it's not my best work. 381 00:41:25,525 --> 00:41:28,612 No, no, that's OK. It's just... 382 00:41:28,737 --> 00:41:31,537 If he's a security guard here, can't we check with the security office? 383 00:41:31,573 --> 00:41:33,408 I already described him to the main office. 384 00:41:35,160 --> 00:41:37,704 - They said they never heard of him. - Oh, come on! 385 00:41:37,829 --> 00:41:40,707 - You don't believe that, do you? - No. 386 00:41:41,374 --> 00:41:44,753 'I don't trust them. They're not gonna tell me about what happened.' 387 00:41:46,671 --> 00:41:49,049 Maybe this all ties in somehow. 388 00:41:49,174 --> 00:41:51,092 I'm gonna call you after work. 389 00:41:51,218 --> 00:41:53,345 You call me when you're through, and be careful. 390 00:41:54,095 --> 00:41:55,138 Peter... 391 00:41:57,307 --> 00:41:59,726 Thanks a lot for being such a friend. 392 00:42:01,144 --> 00:42:03,855 It's been real hard for me to open up with anybody else... 393 00:42:03,980 --> 00:42:05,941 since Eric. 394 00:42:06,566 --> 00:42:08,401 I really loved him a lot. 395 00:42:47,065 --> 00:42:48,942 Let me show you something else. 396 00:42:54,656 --> 00:42:56,324 How's this? 397 00:43:01,329 --> 00:43:03,558 What the hell do you mean, my son's hanging around Windsor's? 398 00:43:03,582 --> 00:43:06,167 I told that little bastard that the mall was off limits. 399 00:43:06,293 --> 00:43:09,170 I know, sir, and I was gonna escort him off the premises, 400 00:43:09,296 --> 00:43:12,382 but I thought you might want to handle it a little more discretely. 401 00:43:12,507 --> 00:43:13,675 Discretely, huh? Yeah. 402 00:43:13,800 --> 00:43:16,177 I'll discretely kick his ass out the exit door. 403 00:43:16,303 --> 00:43:17,304 Hair alright? 404 00:43:17,429 --> 00:43:20,140 - See you tomorrow, Sue. - Good night, Terry. 405 00:43:31,568 --> 00:43:33,987 - The store's closed. - Oh, that's OK. 406 00:43:34,112 --> 00:43:37,112 Well, you'll have to come back tomorrow. We open first thing in the morning. 407 00:43:37,324 --> 00:43:41,411 You know, I've seen you around a lot lately, and you are looking so good. 408 00:43:42,370 --> 00:43:44,122 'The store's closed.' 409 00:43:46,958 --> 00:43:49,294 You know, you are really cute. 410 00:43:50,420 --> 00:43:51,546 We could get to be friends. 411 00:43:52,672 --> 00:43:53,840 Close friends. 412 00:43:53,965 --> 00:43:56,384 I think you'd better leave. I've got to lock up. 413 00:43:57,093 --> 00:43:58,733 'Maybe you need some convincing.' 414 00:44:01,556 --> 00:44:04,726 'Baby, don't be like that. You know, my dad owns this place.' 415 00:44:04,851 --> 00:44:07,020 Could be helpful for you, you know. 416 00:44:07,145 --> 00:44:09,305 You don't have a prayer, asshole. I'm calling security. 417 00:44:09,356 --> 00:44:10,982 - Come here. - Hey! 418 00:44:11,816 --> 00:44:15,028 - What the hell are you doing in here? - I'm looking for a job, Dad. 419 00:44:15,153 --> 00:44:16,738 You get the hell out of my mall, 420 00:44:16,863 --> 00:44:20,367 and I don't want to see your face until after the opening ceremony. 421 00:44:20,492 --> 00:44:21,785 OK, Dad. 422 00:44:22,702 --> 00:44:24,120 Teenagers, you know how they are. 423 00:44:24,704 --> 00:44:25,997 Yeah. 424 00:44:26,122 --> 00:44:27,916 Chip off the old block. 425 00:44:33,213 --> 00:44:35,173 I just want to get a catalogue. 426 00:44:35,298 --> 00:44:37,300 Alright. 427 00:44:37,425 --> 00:44:38,927 - Who was that? - I don't know. 428 00:44:39,052 --> 00:44:40,845 Come on, let's get out of here. 429 00:45:38,069 --> 00:45:40,655 Shut it off! 430 00:46:14,147 --> 00:46:16,399 Now, listen, I've been thinking about this all day, 431 00:46:16,524 --> 00:46:19,319 piecing it together - it's starting to make sense. 432 00:46:19,444 --> 00:46:22,530 There's only one thing left to find out, and we can do that tonight. 433 00:46:41,424 --> 00:46:44,344 I think I know what's going on. I just need to verify some facts. 434 00:46:45,720 --> 00:46:49,349 You have to tell me what happened at Eric's house that night. 435 00:46:49,474 --> 00:46:51,184 Peter, I can't. 436 00:46:51,309 --> 00:46:54,312 I know it's painful, 437 00:46:54,437 --> 00:46:57,232 but if you ever want to get to the bottom of this, 438 00:46:57,357 --> 00:46:58,817 you have to tell me what happened. 439 00:47:04,989 --> 00:47:07,075 We went to Eric's house that night. 440 00:47:07,742 --> 00:47:10,453 'It was about eleven o'clock, I think. 441 00:47:10,578 --> 00:47:13,206 'Remember how all the developers had the houses condemned?' 442 00:47:13,331 --> 00:47:14,332 'Yeah?' 443 00:47:14,457 --> 00:47:17,377 'Well, they left a notice on Eric's door. 444 00:47:17,502 --> 00:47:19,796 'God, he was so mad.' 445 00:47:20,713 --> 00:47:23,049 These goddamn developers are really pissing me off. 446 00:47:23,174 --> 00:47:24,592 They're still bugging you guys? 447 00:47:24,717 --> 00:47:27,303 Yeah, they won't stop hassling my mom and dad. 448 00:47:29,347 --> 00:47:30,640 Hey... 449 00:47:30,765 --> 00:47:33,601 Let's not let it spoil our evening, OK? 450 00:47:34,561 --> 00:47:35,854 OK. 451 00:47:36,604 --> 00:47:37,897 My parents are asleep. 452 00:47:41,234 --> 00:47:43,778 He actually was really sweet that night, though. 453 00:47:45,488 --> 00:47:47,532 He gave me orchids. 454 00:47:47,657 --> 00:47:49,367 And he played our song. 455 00:48:03,298 --> 00:48:04,883 Mm... 456 00:48:05,008 --> 00:48:06,843 Thanks for the flowers. 457 00:48:06,968 --> 00:48:08,261 It was nice. 458 00:48:08,386 --> 00:48:10,138 It's my pleasure. 459 00:48:12,682 --> 00:48:14,082 Are you sure you want to hear this? 460 00:48:14,183 --> 00:48:15,768 Yeah, please go on. 461 00:48:18,813 --> 00:48:21,524 Well, we were - you know... 462 00:48:23,192 --> 00:48:25,069 'You know... 463 00:48:28,114 --> 00:48:31,117 'And... And then all of a sudden, it just happened.' 464 00:48:31,242 --> 00:48:32,577 Do you smell something? 465 00:48:33,161 --> 00:48:34,662 Oh, my God! 466 00:48:34,787 --> 00:48:35,914 Eric, be careful! 467 00:48:36,623 --> 00:48:37,790 Mom! 468 00:48:37,916 --> 00:48:39,208 Dad! 469 00:48:44,839 --> 00:48:46,466 - Eric! - Go on! Go on! 470 00:48:53,389 --> 00:48:57,560 Hold on! Hold on! 471 00:49:01,731 --> 00:49:03,691 'Eric saved me... 472 00:49:03,816 --> 00:49:05,735 'but he didn't get out. 473 00:49:07,153 --> 00:49:10,114 'I... I don't know, I mean, I don't really remember. I hit my head. 474 00:49:12,909 --> 00:49:14,953 'That's when I saw him.' 475 00:49:34,973 --> 00:49:36,349 It was so awful, Peter. 476 00:49:36,474 --> 00:49:38,267 Hey. 477 00:49:38,393 --> 00:49:40,228 It's OK. 478 00:49:42,605 --> 00:49:44,273 It's almost like a bad dream, you know. 479 00:49:45,400 --> 00:49:46,776 Yeah. 480 00:49:47,819 --> 00:49:49,237 I think I know what's going on. 481 00:49:50,196 --> 00:49:52,323 See if this makes any sense to you. 482 00:49:52,448 --> 00:49:53,950 The guard with the earring 483 00:49:54,075 --> 00:49:57,495 has got to be the guy that you saw at Eric's house that night. 484 00:49:58,079 --> 00:49:59,497 Now he's working here at the mall, 485 00:49:59,622 --> 00:50:02,083 and nobody in Mall Administration seems to know who he is. 486 00:50:03,543 --> 00:50:06,295 Somebody is covering up for him. 487 00:50:07,922 --> 00:50:08,965 But who? 488 00:50:10,675 --> 00:50:11,676 Posner? 489 00:50:11,801 --> 00:50:14,137 - Posner. - But why? 490 00:50:15,513 --> 00:50:17,598 Because Eric's family wouldn't move out. 491 00:50:17,724 --> 00:50:20,476 They must've hired the guard with the earring to torch Eric's house, 492 00:50:20,601 --> 00:50:21,728 the guy you saw that night. 493 00:50:22,437 --> 00:50:23,896 But why would he come around now? 494 00:50:28,401 --> 00:50:29,777 Peter... 495 00:50:30,737 --> 00:50:33,948 What if Eric didn't really die in that fire? 496 00:50:35,241 --> 00:50:37,285 It would explain a lot of things. 497 00:50:37,410 --> 00:50:39,245 The song on the jukebox, the flowers... 498 00:50:39,370 --> 00:50:41,748 Yeah, and the dress in my car. 499 00:50:44,459 --> 00:50:46,753 - There's one way to prove it. - How? 500 00:50:46,878 --> 00:50:50,298 We see if Eric's really buried at Walkers Grove. 501 00:50:50,423 --> 00:50:52,633 The grave's empty - we'll know he's alive. 502 00:50:53,426 --> 00:50:54,635 Peter, we can't. 503 00:50:55,428 --> 00:50:56,763 There's no other way. 504 00:50:57,597 --> 00:50:58,723 Oh, God! 505 00:51:01,893 --> 00:51:03,311 Out! 506 00:51:05,730 --> 00:51:07,398 Get out. 507 00:51:08,357 --> 00:51:10,109 Out! 508 00:51:16,532 --> 00:51:17,992 Turn around. 509 00:51:20,995 --> 00:51:22,663 You remember me, huh? Huh? 510 00:51:22,789 --> 00:51:24,332 I remember you. 511 00:51:24,457 --> 00:51:27,752 What the hell are you looking at? You keep your eyes forward, you hear me? 512 00:51:30,171 --> 00:51:31,881 Yeah, you remember me. 513 00:51:32,006 --> 00:51:33,883 We've been friends for a long time. 514 00:51:37,386 --> 00:51:38,638 You go first. 515 00:51:38,763 --> 00:51:40,139 Argh... argh! 516 00:51:53,778 --> 00:51:55,238 Volker to Unit Two. 517 00:51:55,363 --> 00:51:57,073 Volker to Unit Two, in pursuit. 518 00:51:57,198 --> 00:51:59,534 'Southbound, six-yellow, brown Chevy wagon.' 519 00:51:59,659 --> 00:52:01,699 I'll head him off at orange-three, maintain pursuit. 520 00:52:16,467 --> 00:52:18,010 Peter, look out! 521 00:52:22,056 --> 00:52:23,391 Cut 'em off! 522 00:52:30,982 --> 00:52:32,441 Oh, shit! 523 00:52:32,567 --> 00:52:33,985 Damn! 524 00:52:44,662 --> 00:52:46,497 Watch out! 525 00:52:54,005 --> 00:52:55,381 Son of a... 526 00:53:13,482 --> 00:53:14,859 Shit! 527 00:53:18,571 --> 00:53:19,572 Shit! 528 00:54:03,366 --> 00:54:05,910 Look... Look, Peter, maybe we should think about this. 529 00:54:06,035 --> 00:54:08,996 I mean, not only is this illegal, it's sacrilegious. 530 00:54:09,121 --> 00:54:11,040 Only if he's in here. 531 00:54:11,165 --> 00:54:13,125 This place is giving me the creeps. 532 00:54:29,850 --> 00:54:30,935 You OK? 533 00:54:31,936 --> 00:54:32,979 OK. 534 00:54:36,691 --> 00:54:38,276 Here goes nothing. 535 00:54:44,282 --> 00:54:46,200 I knew it! 536 00:54:46,325 --> 00:54:47,827 That was Eric tonight. 537 00:54:52,748 --> 00:54:55,376 And Mayor Wilton, I know this may sound crazy, 538 00:54:55,501 --> 00:54:58,004 but we believe that the house was burned down for the property. 539 00:54:58,129 --> 00:54:59,880 We think that Posner's responsible. 540 00:55:00,006 --> 00:55:02,133 Now, if that were true, 541 00:55:02,258 --> 00:55:05,177 he would be guilty of murder. That's a very heavy accusation. 542 00:55:05,678 --> 00:55:07,972 Eric Matthews is still alive. 543 00:55:09,098 --> 00:55:11,559 I want to believe you. 544 00:55:11,684 --> 00:55:13,102 But this is hard to accept. 545 00:55:13,728 --> 00:55:14,770 Well, what can we do? 546 00:55:18,316 --> 00:55:19,734 Find Eric Matthews. 547 00:55:22,611 --> 00:55:25,531 God damn you! What do you mean, they know? 548 00:55:25,656 --> 00:55:28,909 If you had done your job right, we wouldn't be in this mess right now. 549 00:55:29,035 --> 00:55:30,202 I'll take care of it. 550 00:55:33,622 --> 00:55:36,709 Why don't you just wear a friggin' sign, "I did it"? 551 00:55:36,834 --> 00:55:39,712 So help me God, that's coming off right now! 552 00:55:43,507 --> 00:55:46,427 Over my dead body it's coming off. 553 00:55:46,552 --> 00:55:47,553 Hmm? 554 00:55:50,014 --> 00:55:51,432 OK. 555 00:55:52,475 --> 00:55:53,851 Do it tomorrow. 556 00:56:45,528 --> 00:56:48,030 It's time, pretty lady. 557 00:58:07,943 --> 00:58:11,030 - 'Hello?' - Peter, it's me. I just saw Christopher. 558 00:58:12,740 --> 00:58:13,741 Melody? 559 00:58:33,552 --> 00:58:35,095 Shh, shh, shh...! 560 00:58:36,055 --> 00:58:37,306 It's time, pretty lady. 561 01:01:47,371 --> 01:01:49,081 - Hey, Pete. - Look, have you seen Melody? 562 01:01:49,206 --> 01:01:51,166 No, not since this afternoon. What's going on? 563 01:01:51,291 --> 01:01:53,377 I think she might be in trouble. I gotta find her. 564 01:01:53,502 --> 01:01:56,547 - Look, I've got an idea. - I gotta go. 565 01:01:56,672 --> 01:01:58,632 It really is a good idea. 566 01:01:58,757 --> 01:02:02,344 We relying on this party to impress the investors. 567 01:02:02,469 --> 01:02:03,679 I understand. 568 01:02:03,804 --> 01:02:07,850 So, I think it would be best if security was a little less conspicuous. 569 01:02:07,975 --> 01:02:09,476 Yes, sir. 570 01:02:27,369 --> 01:02:29,009 - Suze... - Buzz, what are you doing here? 571 01:02:29,079 --> 01:02:32,124 Listen, we gotta find Melody. She's in some big trouble. 572 01:02:33,250 --> 01:02:35,127 Look, I'm sorry, pal. 573 01:04:16,103 --> 01:04:17,980 Hello, Eric. 574 01:04:54,892 --> 01:04:57,519 I'm sorry about the way I look. 575 01:04:57,644 --> 01:05:00,105 I always knew you were alive. I knew it! 576 01:05:02,608 --> 01:05:04,234 You were watching over me, weren't you? 577 01:05:07,362 --> 01:05:08,655 Yeah. 578 01:05:10,157 --> 01:05:11,992 Nobody will ever hurt you, Melody. 579 01:05:12,117 --> 01:05:13,452 Nobody. I won't allow it. 580 01:05:19,458 --> 01:05:21,668 Please don't be afraid. 581 01:05:36,266 --> 01:05:39,102 Oh, Melody. I always knew we'd be together again. 582 01:05:49,947 --> 01:05:51,406 Excuse me, Mayor. 583 01:05:51,531 --> 01:05:53,575 Oh, yes. Excuse me just a moment. 584 01:05:53,700 --> 01:05:56,036 - Peter, anything? - No. Look, have you seen Melody? 585 01:05:56,161 --> 01:05:58,163 No, not since last night. Why? 586 01:05:58,288 --> 01:06:01,458 - I think Melody might be in trouble. - I think some people need your attention. 587 01:06:01,583 --> 01:06:04,795 - Please excuse us. - Um... um, Peter, keep me posted. 588 01:06:04,920 --> 01:06:05,921 Yeah. 589 01:06:06,672 --> 01:06:07,965 Jesus! 590 01:06:08,090 --> 01:06:10,550 Buzz, what kind of ridiculous thing are you up to? 591 01:06:19,768 --> 01:06:21,353 We gotta get him out of here. 592 01:06:21,478 --> 01:06:23,188 I got an idea. 593 01:07:16,408 --> 01:07:17,868 Shh, shh, shh... Now be quiet. 594 01:07:35,677 --> 01:07:37,804 I'm glad that's over. 595 01:07:37,929 --> 01:07:39,056 I'm not. 596 01:07:39,181 --> 01:07:41,117 OK, come on, we did it. Now let's just get out of here. 597 01:07:41,141 --> 01:07:43,310 OK, come on, come on. 598 01:07:50,525 --> 01:07:52,152 Shh, shh, shh... 599 01:07:53,195 --> 01:07:55,113 OK, now look. See, there's cameras everywhere. 600 01:07:55,238 --> 01:07:57,616 If she's in the mall, we're gonna find her. 601 01:07:59,409 --> 01:08:01,078 Just... right here. 602 01:08:07,209 --> 01:08:09,669 Come on. Come on, baby. 603 01:08:16,051 --> 01:08:17,803 - Hold it, Buzz. - What? 604 01:08:17,928 --> 01:08:19,096 Those keys on the floor. 605 01:08:20,931 --> 01:08:23,850 Come on. Let's get out of here. 606 01:08:25,102 --> 01:08:27,229 - Is this where you've been the whole time? - Yeah. 607 01:08:27,354 --> 01:08:30,023 Told you I had a place below my house. 608 01:08:30,148 --> 01:08:34,152 You know, a place I used to work out, hang out... It was my special place. 609 01:08:34,277 --> 01:08:35,987 Well, this is it. 610 01:08:36,113 --> 01:08:38,281 Well... Well, what's left of it. 611 01:08:40,742 --> 01:08:44,663 Let me show you something. OK? Wait right here. Let me show you something. 612 01:08:53,797 --> 01:08:55,173 They're for you. 613 01:09:01,847 --> 01:09:03,682 Purple was always your favorite color. 614 01:09:07,018 --> 01:09:08,770 Put it on for me. 615 01:09:08,895 --> 01:09:11,106 I'm sorry, Eric, I can't. 616 01:09:11,606 --> 01:09:14,484 I got this for you! I got this all for you! 617 01:09:16,027 --> 01:09:17,946 I can't! 618 01:09:23,618 --> 01:09:25,704 It's him, isn't it? 619 01:09:27,497 --> 01:09:29,624 Isn't it? 620 01:09:32,669 --> 01:09:35,714 Remember when we were kids? Remember that? 621 01:09:35,839 --> 01:09:37,757 When we vowed that we would always be together, 622 01:09:37,883 --> 01:09:41,428 that we would never let anything tear us apart, well, I respected that vow! 623 01:09:42,053 --> 01:09:44,431 I'm sorry, Eric, things have changed. 624 01:10:25,680 --> 01:10:28,558 Buzz! The keys. 625 01:10:28,683 --> 01:10:30,185 Why is the vent open? 626 01:10:30,310 --> 01:10:32,771 - Do you think she...? - Come on, she must have. Let's go. 627 01:11:21,069 --> 01:11:22,696 Hello? 628 01:11:22,821 --> 01:11:24,197 Hello? 629 01:11:25,031 --> 01:11:26,241 Can anybody hear me? 630 01:11:31,871 --> 01:11:33,206 Oh, this is delicious! 631 01:11:36,751 --> 01:11:39,421 Oh, this looks good, very good. 632 01:11:39,546 --> 01:11:40,755 Time to make money. 633 01:11:41,589 --> 01:11:44,134 - Lots of money. - Thank you. 634 01:12:36,561 --> 01:12:40,065 We have absolutely no idea where we're going... or what we're doing. 635 01:12:40,190 --> 01:12:42,567 There must be a billion vents that lead to God knows where. 636 01:12:42,692 --> 01:12:44,652 Look, Suze, we're just acting on a hunch, alright? 637 01:12:44,694 --> 01:12:46,946 I mean, cops do it all the time. Let's just... 638 01:12:47,072 --> 01:12:48,782 Great! Now which way? 639 01:13:31,324 --> 01:13:33,159 Argh! 640 01:13:48,466 --> 01:13:50,301 Whoa! 641 01:14:07,610 --> 01:14:10,155 No! Eric, no! 642 01:14:10,280 --> 01:14:11,781 Shut up! 643 01:14:11,906 --> 01:14:14,784 You're not going anywhere. 644 01:14:15,535 --> 01:14:17,537 Eric, I don't belong here. 645 01:14:18,997 --> 01:14:22,500 I got this all for you, Melody, so we could be together. 646 01:14:24,627 --> 01:14:26,629 Eric, I can't stay here. 647 01:14:26,754 --> 01:14:29,299 You will stay here! 648 01:14:29,424 --> 01:14:32,051 I won't let you go... ever! 649 01:14:34,429 --> 01:14:36,055 Eric, I can't! 650 01:14:36,181 --> 01:14:38,683 - I have a life up there. - No! 651 01:14:38,808 --> 01:14:40,560 No! 652 01:14:42,228 --> 01:14:45,023 Without me, you have no life. 653 01:14:57,202 --> 01:14:59,579 Once I've destroyed what's above, 654 01:14:59,704 --> 01:15:01,414 I'll join you here. 655 01:15:01,539 --> 01:15:03,291 Then we'll be together... forever. 656 01:15:04,167 --> 01:15:05,502 You can't. 657 01:15:05,627 --> 01:15:07,420 Too late. 658 01:15:07,545 --> 01:15:09,672 Soon it'll all be blown to shreds and them with it. 659 01:15:10,423 --> 01:15:12,926 A bomb? Eric, no! 660 01:15:13,051 --> 01:15:14,719 - You can't! - It's done. 661 01:15:15,386 --> 01:15:16,804 It's done. 662 01:15:53,675 --> 01:15:54,801 Argh! 663 01:16:11,818 --> 01:16:15,280 - You're insane. - I will have my revenge, Melody. 664 01:16:15,405 --> 01:16:19,200 And not you or anybody else is gonna do anything about it. 665 01:16:21,369 --> 01:16:22,870 They'll pay for what they've done. 666 01:16:27,667 --> 01:16:29,669 I'm only sorry... 667 01:16:29,794 --> 01:16:31,796 you won't be sharing it with me. 668 01:16:40,763 --> 01:16:42,056 Melody! 669 01:17:01,576 --> 01:17:03,119 No! Eric! 670 01:17:21,971 --> 01:17:23,222 No! 671 01:17:23,348 --> 01:17:25,850 No, Eric! I love him! 672 01:17:25,975 --> 01:17:28,519 No! I love him! 673 01:17:36,402 --> 01:17:39,697 The flames are blocking the exit. How are we gonna get out of here? 674 01:17:39,822 --> 01:17:43,826 And as proud as we are of Midwood Mall, it won't be complete 675 01:17:43,951 --> 01:17:47,372 until we finish the Midwood Monumental Spire. 676 01:18:47,223 --> 01:18:49,058 Grab on to it. 677 01:18:49,183 --> 01:18:53,855 We all want to see this one last section lit as a symbol to Midwood, 678 01:18:53,980 --> 01:18:57,525 of the prosperity we hope this represents for generations to come. 679 01:19:08,995 --> 01:19:10,830 Hear something? 680 01:19:17,587 --> 01:19:18,963 Sounds like it's really coming... 681 01:19:19,922 --> 01:19:21,090 Buzz? 682 01:19:22,258 --> 01:19:24,635 Thank you all very much. Thanks so much for your support. 683 01:19:24,761 --> 01:19:25,970 Now, just keep it up! 684 01:19:26,095 --> 01:19:29,515 And we're delighted that you were able to share this momentous occasion with us. 685 01:19:29,640 --> 01:19:31,142 Thank you, have a good time! 686 01:19:42,904 --> 01:19:44,614 We'd better go warn everybody. 687 01:19:44,739 --> 01:19:46,032 Look, there's Karen. 688 01:19:46,157 --> 01:19:47,992 - Hi, Karen. Look... - What happened to you? 689 01:19:48,117 --> 01:19:50,328 We've got to evacuate the place. There's a bomb. 690 01:19:54,624 --> 01:19:57,668 Now, I can't let you wreck this nice party, can I? 691 01:19:59,003 --> 01:20:03,132 Just turn around... and head back the way you just came. 692 01:20:03,800 --> 01:20:06,385 Look, just come on! Get in here. 693 01:20:06,511 --> 01:20:08,262 Go, go, go, go... 694 01:20:08,387 --> 01:20:10,365 You mean you know how to drive one of these things? 695 01:20:10,389 --> 01:20:11,682 I'm a quick learner. 696 01:20:11,808 --> 01:20:15,019 OK, what's this part? OK, this is the ignition. 697 01:20:21,567 --> 01:20:23,820 Posner was supposed to take care of this earlier today. 698 01:20:23,945 --> 01:20:25,029 Of course he botched it. 699 01:20:25,154 --> 01:20:27,615 You and Posner? Why? 700 01:20:27,740 --> 01:20:30,284 Because I'm a major stockholder in this mall. 701 01:20:30,409 --> 01:20:32,203 That means major profits! 702 01:20:32,328 --> 01:20:33,955 This is my ticket out of here. 703 01:20:35,790 --> 01:20:38,543 And who do you think covered up for the arson? Posner? 704 01:20:38,668 --> 01:20:41,462 Listen, there's still a bomb in this mall. 705 01:20:41,587 --> 01:20:43,089 A bomb underneath the mall... 706 01:20:43,214 --> 01:20:45,466 Oh, come on! You're gonna have to do better than that. 707 01:21:10,408 --> 01:21:13,369 Excuse me, please! Excuse me! 708 01:21:13,494 --> 01:21:15,204 Oh, Jesus Christ! 709 01:21:17,373 --> 01:21:18,624 Look! Up there! 710 01:21:19,375 --> 01:21:21,752 Look, up there! 711 01:21:21,878 --> 01:21:24,297 - Somebody... call the police! - Who is it? 712 01:22:02,752 --> 01:22:05,421 Ladies and gentlemen, please don't panic, 713 01:22:05,546 --> 01:22:09,425 but the mall must be evacuated immediately clue to a bomb threat. 714 01:22:11,052 --> 01:22:13,679 Please move calmly and carefully to the nearest exit. 715 01:22:15,181 --> 01:22:17,475 'Start at Sam Goody's, Sleuth's, 716 01:22:17,600 --> 01:22:20,227 'Windsor Fashion... The police have been notified. 717 01:22:20,353 --> 01:22:22,521 'Please move calmly and carefully. 718 01:22:22,647 --> 01:22:24,565 'Ladies and gentlemen, please don't panic, 719 01:22:25,024 --> 01:22:29,028 'but the mall must be evacuated immediately clue to a bomb theat.' 720 01:22:29,153 --> 01:22:32,365 Wait! Wait! Don't leave! This is... Everything's gonna be alright. 721 01:22:32,490 --> 01:22:34,909 This is just a publicity stunt. Wait! Please! 722 01:22:35,534 --> 01:22:37,578 No! No! 723 01:22:37,703 --> 01:22:39,580 No! 724 01:22:39,705 --> 01:22:42,166 No, please! 725 01:22:42,291 --> 01:22:43,709 No! 726 01:22:44,543 --> 01:22:46,253 Melody, no! 727 01:22:46,379 --> 01:22:48,923 Hang on! 728 01:22:49,799 --> 01:22:51,926 Help me! 729 01:22:54,845 --> 01:22:57,932 No! No! 730 01:22:58,057 --> 01:22:59,767 Peter! 731 01:23:00,935 --> 01:23:02,812 Help! 732 01:23:11,612 --> 01:23:12,822 Kill that son of a bitch! 733 01:23:32,466 --> 01:23:34,176 Posner! 734 01:23:48,941 --> 01:23:50,443 Look what you did to me! 735 01:23:50,568 --> 01:23:53,904 - Look what you did to me! - Eric? Eric... 736 01:23:54,030 --> 01:23:55,948 Look, we can compromise. 737 01:23:56,073 --> 01:23:59,326 Eric, it's... it's... it's a terrible misunderstanding. 738 01:23:59,452 --> 01:24:02,163 - You lying bastard! - I have a lot of money. 739 01:24:02,288 --> 01:24:05,291 Eric, I have a lot of money. I'll make a cash settlement with you. 740 01:24:05,416 --> 01:24:06,417 Anything! 741 01:24:06,542 --> 01:24:09,503 Eric, we can work this out. I have... I have a lot of money, Eric. 742 01:24:10,546 --> 01:24:12,214 Eric, I'm really sorry. 743 01:24:12,757 --> 01:24:15,217 Look, I may have made some mistakes. 744 01:24:15,342 --> 01:24:18,345 I said some bad things. I'll eat my words! 745 01:24:18,471 --> 01:24:19,513 Eat this! 746 01:24:54,298 --> 01:24:56,842 Hop on, this place is gonna blow any second. Get in here. 747 01:25:28,707 --> 01:25:30,835 Holy shit! 748 01:25:41,637 --> 01:25:43,430 I've never seen anything like it- 749 01:25:43,556 --> 01:25:47,143 the total devastation of Midwood's proud new mall. 750 01:25:47,268 --> 01:25:49,145 It exists no more. 751 01:25:49,270 --> 01:25:52,148 It's been almost one hour since the explosion... 752 01:25:53,983 --> 01:25:56,527 Looks like Eric got what he wanted. 753 01:25:56,652 --> 01:25:57,778 Yeah. 754 01:25:57,903 --> 01:26:00,239 I did better than that. 755 01:26:00,364 --> 01:26:02,199 I got you, 756 01:26:47,494 --> 01:26:50,080 (♪ THE VANDALS: "Is There A Phantom In The Mall?") 757 01:26:57,922 --> 01:26:59,798 ♪ Don't need to drive to Bexley 758 01:26:59,924 --> 01:27:01,717 ♪ To get the things I need 759 01:27:01,842 --> 01:27:03,802 ♪ Don't got much in this town 760 01:27:03,928 --> 01:27:06,305 ♪ But it's been good enough for me 761 01:27:07,848 --> 01:27:09,725 ♪ Don't need no frozen yogurt 762 01:27:09,850 --> 01:27:11,685 ♪ Don't want no GHQ 763 01:27:11,810 --> 01:27:13,687 ♪ Just want a chance to grow up 764 01:27:13,812 --> 01:27:16,398 ♪ In the same town where I met you 765 01:27:17,816 --> 01:27:20,319 ♪ Is there a phantom in the mall? 766 01:27:22,613 --> 01:27:24,406 ♪ Folks around you ask 767 01:27:25,783 --> 01:27:28,410 ♪ Is he the Phantom of the Mall? 768 01:27:29,870 --> 01:27:33,290 ♪ Or rust some retard in a broken hockey mask? 769 01:27:43,884 --> 01:27:45,761 ♪ Typical too smooth salesmen 770 01:27:45,886 --> 01:27:47,805 ♪ Ain't my idea of fun 771 01:27:47,930 --> 01:27:49,807 ♪ I can pick up my boots and trousers 772 01:27:49,932 --> 01:27:52,518 ♪ Down where I get my gun 773 01:27:53,936 --> 01:27:55,854 ♪ Almost everything here 774 01:27:55,980 --> 01:27:57,856 ♪ Is here to make me sick 775 01:27:57,982 --> 01:27:59,817 ♪ Except those foxy outfits 776 01:27:59,942 --> 01:28:02,486 ♪ They wear at Hotdog on a Stick 777 01:28:04,113 --> 01:28:06,532 ♪ Is there a phantom in the mall? 778 01:28:08,826 --> 01:28:10,703 ♪ Folks around you ask 779 01:28:12,121 --> 01:28:14,623 ♪ Is he the Phantom of the Mall? 780 01:28:16,208 --> 01:28:19,670 ♪ Or rust some retard in a broken hockey mask? 781 01:28:30,306 --> 01:28:31,932 ♪ Phase one, sorry, son 782 01:28:32,057 --> 01:28:34,268 ♪ You're in the way, now you're out, well done! 783 01:28:34,393 --> 01:28:36,061 ♪ Phase two, the Mayor's boobs 784 01:28:36,186 --> 01:28:38,230 ♪ I like both of 'em, how about you? 785 01:28:38,355 --> 01:28:39,898 ♪ Phase three, four stories high 786 01:28:40,024 --> 01:28:42,234 ♪ A place to shop and a place to die 787 01:28:42,359 --> 01:28:43,986 ♪ Phase four, the final stage 788 01:28:44,111 --> 01:28:46,155 ♪ Fix them ties at the minimum wage 789 01:28:46,280 --> 01:28:48,782 ♪ Is there a phantom in the mall? 790 01:28:50,951 --> 01:28:52,995 ♪ Folks around you ask 791 01:28:54,371 --> 01:28:56,707 ♪ Is he the Phantom of the Mall? 792 01:28:58,417 --> 01:29:02,296 ♪ Or rust some retard in a broken hockey mask? 01:29:04,089 ♪ First floor, the power of zoom 794 01:29:04,214 --> 01:29:06,258 ♪ Checking on cleavage in the dressing room 795 01:29:06,383 --> 01:29:07,968 ♪ Floor two, the place to be 796 01:29:08,093 --> 01:29:10,262 ♪ The girls aren't a day over twelve or thirteen 797 01:29:10,387 --> 01:29:11,889 ♪ Third floor, I've seen it before 798 01:29:12,014 --> 01:29:14,141 ♪ He's out for blood, now he's out for more 799 01:29:14,266 --> 01:29:15,934 ♪ Top floor, two months pass quick 800 01:29:16,060 --> 01:29:18,187 ♪ I need that like a snake on my... ow! 801 01:29:18,312 --> 01:29:20,814 ♪ Is there a phantom in the mall? 802 01:29:23,067 --> 01:29:25,194 ♪ Folks around you ask 803 01:29:26,320 --> 01:29:28,864 ♪ Is he the Phantom of the Mall? 804 01:29:30,491 --> 01:29:33,744 ♪ Or rust some retard in a broken hockey mask? 805 01:29:44,546 --> 01:29:46,423 ♪ Don't need to drive to Bexley 806 01:29:46,548 --> 01:29:48,425 ♪ To get the things I need 807 01:29:48,550 --> 01:29:50,511 ♪ Don't got much in this town 808 01:29:50,636 --> 01:29:53,180 ♪ But it's been good enough for me 809 01:29:54,598 --> 01:29:56,517 ♪ Don't need no frozen yogurt 810 01:29:56,642 --> 01:29:58,602 ♪ Don't want no GHQ 811 01:29:58,727 --> 01:30:00,604 ♪ Just want a chance to grow up 812 01:30:00,729 --> 01:30:03,273 ♪ In the same town where I met you 813 01:30:04,775 --> 01:30:07,236 ♪ Is there a phantom in the mall? 814 01:30:09,571 --> 01:30:11,698 ♪ Folks around you ask 815 01:30:12,950 --> 01:30:15,285 ♪ Is he the Phantom of the Mall? 816 01:30:16,954 --> 01:30:20,374 ♪ Or just some retard in a broken hockey mask? ♪ 817 01:30:23,374 --> 01:30:27,374 Preuzeto sa www.titlovi.com 60010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.