Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,411 --> 00:01:18,912
Well?
2
00:01:19,037 --> 00:01:21,206
- Not bad.
3
00:01:22,874 --> 00:01:25,794
Oh, come on!
4
00:01:25,919 --> 00:01:29,131
Look, suze... look, I could do this stuff,
it's... it's easy.
5
00:01:29,256 --> 00:01:30,799
Look, I was gonna go out there,
6
00:01:30,924 --> 00:01:33,635
and I was gonna show him
some of my moves.
7
00:01:33,760 --> 00:01:36,305
You know, give him
a few pointers and stuff, but...
8
00:01:36,430 --> 00:01:39,057
Well, look,
I'd hate to make Eric look bad.
9
00:01:39,725 --> 00:01:41,602
- Good night, guys.
- Bye, guys.
10
00:01:41,727 --> 00:01:43,687
Bye. See you later.
11
00:01:45,564 --> 00:01:47,357
True love. Hmm.
12
00:01:47,482 --> 00:01:50,569
Yeah. But it's too bad
about his looks, though, huh?
13
00:01:52,112 --> 00:01:55,574
Hey. Look, may... maybe you wanna
go get something to eat?
14
00:01:55,699 --> 00:01:57,826
Nah, gotta go.
I'll talk to you later.
15
00:02:05,667 --> 00:02:07,294
- 80?
- 80?
16
00:02:07,419 --> 00:02:09,421
- Hi.
- Hi.
17
00:02:10,047 --> 00:02:11,687
Did you really think
the routine was good?
18
00:02:11,757 --> 00:02:13,634
I mean, did it work?
The form and all that?
19
00:02:13,759 --> 00:02:15,385
Yeah, I think you did
a really good job.
20
00:02:15,510 --> 00:02:17,804
I mean, were my toes pointed
and everything when I did it?
21
00:02:17,929 --> 00:02:19,806
Yeah, everything was great,
I mean...
22
00:02:19,931 --> 00:02:21,600
You always look great to me.
23
00:02:21,725 --> 00:02:24,144
- You did a really good job, ok?
- Thanks.
24
00:02:28,231 --> 00:02:29,733
Damn developers!
25
00:02:29,858 --> 00:02:31,377
- Are they bugging you guys again?
- Yeah.
26
00:02:31,401 --> 00:02:33,570
Yeah, they won't stop hassling
my mom and dad.
27
00:02:35,030 --> 00:02:36,740
Hey! Come here.
28
00:02:38,283 --> 00:02:41,578
- What?
- Let's just forget it for tonight, ok?
29
00:02:41,703 --> 00:02:43,955
Let's not let it spoil our fun.
30
00:02:45,957 --> 00:02:47,250
My parents are asleep.
31
00:02:51,171 --> 00:02:53,131
- Come on, let's go inside, ok?
- Ok.
32
00:06:38,732 --> 00:06:40,859
What the hell?
33
00:06:43,695 --> 00:06:45,447
You ain't no mannequin.
34
00:06:46,281 --> 00:06:48,199
This ain't Halloween, pal.
35
00:06:49,826 --> 00:06:51,953
Where do you think
you're going, huh?
36
00:07:06,885 --> 00:07:09,429
Midwood, your time has come.
37
00:07:09,888 --> 00:07:11,306
No more shopping in the rain,
38
00:07:11,431 --> 00:07:15,852
no more trucking 45 miles
to the southern mall - no, thank you!
39
00:07:15,977 --> 00:07:19,481
No more "Saturday night,
and where are my kids?".
40
00:07:20,482 --> 00:07:24,861
And on a personal note,
as a beloved parent,
41
00:07:24,986 --> 00:07:28,198
it gives me great personal pleasure
to share with you
42
00:07:28,323 --> 00:07:30,617
this, our wonderful mall -
43
00:07:30,742 --> 00:07:33,119
the new midwood mall.
44
00:07:49,260 --> 00:07:50,595
Melody?
45
00:07:51,179 --> 00:07:53,723
Believe me, Mr. Webster,
it's perfectly alright.
46
00:07:53,848 --> 00:07:57,060
I do understand if you need someone
a little more qualified.
47
00:07:57,185 --> 00:07:58,645
You can start tomorrow.
48
00:07:58,770 --> 00:08:00,689
Here's your uniform.
49
00:08:01,940 --> 00:08:03,483
Thank you so much, Mr. Webster,
50
00:08:03,608 --> 00:08:06,111
you won't be sorry -
I'll do a real good job.
51
00:08:06,236 --> 00:08:07,779
Thanks a lot.
52
00:08:08,238 --> 00:08:12,450
The driving force, the person
that is responsible for all of this,
53
00:08:12,575 --> 00:08:16,079
the mayor of midwood,
miss Karen wilton.
54
00:08:16,204 --> 00:08:17,914
Alright, Karen!
55
00:08:24,170 --> 00:08:26,089
Thank you.
Thank you all very much.
56
00:08:26,965 --> 00:08:28,383
Ladies and gentlemen,
57
00:08:28,508 --> 00:08:31,261
when I was campaigning
for the office of mayor of this city,
58
00:08:31,386 --> 00:08:33,304
I made you some promises,
59
00:08:33,430 --> 00:08:36,516
and today, we see our efforts
come to fruition.
60
00:08:36,641 --> 00:08:40,979
Ladies and gentlemen, we have finally
succeeded in putting midwood on the map!
61
00:08:41,688 --> 00:08:43,565
- Alright!
- Hear, hear!
62
00:09:09,424 --> 00:09:12,052
Today we have a new town center.
63
00:09:12,177 --> 00:09:14,345
- We have new jobs.
- Mel!
64
00:09:14,471 --> 00:09:15,680
Give me the good news.
65
00:09:15,805 --> 00:09:17,974
- You got it! Oh, that's great.
- Yes.
66
00:09:22,228 --> 00:09:24,647
And as we complete each phase
of the mall project,
67
00:09:24,773 --> 00:09:27,484
we'll light another section
of the mall model.
68
00:09:27,609 --> 00:09:29,194
I don't know how she does it.
69
00:09:29,319 --> 00:09:31,321
She always looks so perfect.
70
00:09:31,446 --> 00:09:34,657
Ladies and gentlemen, phase one!
71
00:09:49,089 --> 00:09:50,673
Thank you!
72
00:09:50,799 --> 00:09:54,511
Ok, folks, don't forget,
I know some of you have already received
73
00:09:54,636 --> 00:09:59,057
your invitations to the mall investors
4th of July ceremony.
74
00:09:59,182 --> 00:10:02,018
Mark it on your calendar,
and we'll see you all there.
75
00:10:02,143 --> 00:10:04,479
Thank you very much. Thank you.
76
00:10:59,909 --> 00:11:02,370
- Here, you guys.
- Thanks.
77
00:11:09,627 --> 00:11:11,796
Melly, susie,
how you guys doing, huh?
78
00:11:12,505 --> 00:11:13,882
They let you handle the food?
79
00:11:14,007 --> 00:11:15,800
I promise not to spit in your yogurt.
80
00:11:15,925 --> 00:11:17,969
Ugh! I'll pass.
81
00:11:18,094 --> 00:11:19,762
She'll have a vanilla, buzz.
82
00:11:19,888 --> 00:11:22,140
- Ok... vanilla.
- Trail mix.
83
00:11:32,525 --> 00:11:34,485
Here you go.
Melody, what are you gonna have?
84
00:11:34,611 --> 00:11:36,946
Um, I think I might have a vanilla also.
85
00:11:39,949 --> 00:11:43,244
Oh, hey, hey...
Hey, ears are extra.
86
00:11:44,370 --> 00:11:45,622
Mm...
87
00:11:46,539 --> 00:11:48,583
Mm, mm, mm...
88
00:11:48,708 --> 00:11:50,210
Oh, gross!
89
00:11:50,335 --> 00:11:53,338
I'd share with you guys, but really, look,
there's not enough for three.
90
00:11:53,463 --> 00:11:56,049
- Buzz off, buzz!
- I heard that one before.
91
00:11:56,174 --> 00:11:58,718
Skylight over here.
92
00:11:58,843 --> 00:12:02,055
You've got four major department stores,
sixty clothing stores,
93
00:12:02,847 --> 00:12:04,098
speaking of which, gentlemen,
94
00:12:04,224 --> 00:12:06,768
if you're tired of this PR. Talk,
we could stop here. Hello.
95
00:12:06,893 --> 00:12:09,729
- Can I help you?
- I'll have a small vanilla, please.
96
00:12:11,397 --> 00:12:12,941
- Hello, ladies.
- Hi!
97
00:12:13,066 --> 00:12:14,734
- You enjoying the mall?
- Oh, it's great.
98
00:12:14,859 --> 00:12:16,819
- We both start working tomorrow.
- Oh, great!
99
00:12:16,945 --> 00:12:20,073
Now, this is just what I'm talking about -
new mall, new jobs.
100
00:12:20,198 --> 00:12:23,243
In fact... why don't we get
a photograph with the ladies?
101
00:12:23,368 --> 00:12:25,495
- You don't mind, do you?
- No... not at all!
102
00:12:25,995 --> 00:12:27,664
Oh, great!
103
00:12:37,257 --> 00:12:38,549
Thank you.
104
00:12:39,384 --> 00:12:40,635
Hi, how are you?
105
00:12:40,760 --> 00:12:41,803
- Thanks.
- It's perfect.
106
00:12:42,762 --> 00:12:46,391
Now, if you would like to go downstairs
with me, I'll be glad to show...
107
00:12:56,609 --> 00:12:58,569
- Hel.i.o
108
00:12:58,695 --> 00:13:01,614
I know this sounds corny,
but you look familiar to me.
109
00:13:01,739 --> 00:13:04,117
You look familiar, too.
110
00:13:04,242 --> 00:13:07,662
That fire last year - I'm the one who took
your picture when they brought you in.
111
00:13:07,787 --> 00:13:08,997
You have a good memory.
112
00:13:09,122 --> 00:13:11,374
That fire happened
around here somewhere, didn't it?
113
00:13:11,499 --> 00:13:12,959
Yeah, you're standing on it.
114
00:13:13,501 --> 00:13:15,795
You know,
you were pretty hysterical that night.
115
00:13:15,920 --> 00:13:18,756
I remember you kept saying
you saw some guy.
116
00:13:18,881 --> 00:13:21,926
- Yeah, I saw him.
- You said he had a medal in his ear?
117
00:13:22,927 --> 00:13:24,887
Yeah, some kind of religious symbol.
118
00:13:25,596 --> 00:13:28,266
I don't know about you,
but that sounds suspicious to me.
119
00:13:28,391 --> 00:13:29,851
Yeah.
120
00:13:29,976 --> 00:13:33,229
But no one ever believed me.
No investigation, nothing.
121
00:13:33,354 --> 00:13:34,939
Eric was murdered,
and nobody cared.
122
00:13:36,024 --> 00:13:37,483
Wait!
123
00:13:37,608 --> 00:13:38,651
I'm sorry.
124
00:13:41,154 --> 00:13:43,156
I didn't mean to press you.
125
00:13:43,281 --> 00:13:46,659
It's my reporter's instincts
getting out of hand again.
126
00:13:46,784 --> 00:13:48,745
I'm Peter. Peter Baldwin.
127
00:13:49,620 --> 00:13:51,039
I'm melody Austin.
128
00:13:51,539 --> 00:13:54,292
- It's nice to meet you, melody Austin.
- It's nice to meet you.
129
00:13:54,876 --> 00:13:57,962
I am sorry... about your boyfriend.
130
00:14:00,798 --> 00:14:02,258
Thanks.
131
00:14:03,343 --> 00:14:05,887
I guess I'm just not over it yet,
that's all.
132
00:14:13,728 --> 00:14:14,812
'Surprise!'
133
00:14:16,773 --> 00:14:18,524
- mwah!
- Thanks.
134
00:14:18,649 --> 00:14:20,068
You're welcome.
135
00:14:20,193 --> 00:14:22,737
Orchids! I love orchids.
136
00:14:25,365 --> 00:14:26,908
What's the matter?
137
00:14:31,996 --> 00:14:33,998
They're just orchids.
138
00:14:34,123 --> 00:14:36,000
You don't understand.
139
00:14:37,585 --> 00:14:39,420
Nice flowers.
140
00:14:40,338 --> 00:14:42,340
Mel? What's wrong?
141
00:14:42,465 --> 00:14:45,593
Buddy, I think it's time
for a little talk.
142
00:14:47,637 --> 00:14:48,763
What's wrong?
143
00:14:48,888 --> 00:14:51,516
Look, I kinda overheard your conversation
of yours and Mel's.
144
00:14:51,641 --> 00:14:53,601
- How?
- I got this special talent
145
00:14:53,726 --> 00:14:55,603
called supersonic hearing.
146
00:14:55,728 --> 00:14:57,814
I mean,
I can listen to one conversation
147
00:14:57,939 --> 00:15:00,584
while the whole time I'm, like,
involved in another, man, it's weird.
148
00:15:00,608 --> 00:15:02,276
But I've been doing it since I was a kid.
149
00:15:02,402 --> 00:15:04,237
- I'm impressed.
- Look, anyway...
150
00:15:04,362 --> 00:15:07,322
Look, I heard you were talking to melody,
right, and you gotta lay off her.
151
00:15:07,365 --> 00:15:09,951
I mean,
she's really been through a lot.
152
00:15:10,076 --> 00:15:12,286
Why don't you let her tell me that?
153
00:15:18,292 --> 00:15:21,045
No. Nope, absolutely not,
you can't borrow my car.
154
00:15:21,170 --> 00:15:22,730
No, you already wrecked two this month.
155
00:15:24,132 --> 00:15:26,426
Thanks a lot, dad, ok?
You know what?
156
00:15:26,551 --> 00:15:29,137
I'm just gonna take mom's car.
157
00:15:29,929 --> 00:15:31,305
You little prick!
158
00:15:34,767 --> 00:15:38,146
I mean, she and Eric,
I mean, they were the perfect couple.
159
00:15:38,271 --> 00:15:40,022
You know, they were so in love.
160
00:15:40,148 --> 00:15:43,860
And she's just starting to get back
to a normal thing, a normal life, you know.
161
00:15:43,985 --> 00:15:46,904
So, what do you think?
Was it arson?
162
00:15:47,029 --> 00:15:49,549
Beats me. I think someone dropped the ball
on the investigation.
163
00:15:49,657 --> 00:15:51,033
Yeah, me too.
164
00:15:51,159 --> 00:15:53,453
- Hey!
- Hey, watch it!
165
00:15:53,578 --> 00:15:56,330
See that kid?
His dad owns this whole mall.
166
00:15:56,456 --> 00:15:58,749
Don't worry,
jerks run in their family.
167
00:16:00,251 --> 00:16:03,296
- I didn't mean to upset her.
- Don't worry about it.
168
00:16:03,421 --> 00:16:05,965
Melody doesn't talk
to people she doesn't like.
169
00:17:15,743 --> 00:17:16,744
This one's great.
170
00:17:16,869 --> 00:17:19,872
I knew I shouldn't have eaten that pizza
last night. I hope it still fits.
171
00:17:19,997 --> 00:17:21,999
Relax, suze,
you look great in everything.
172
00:17:24,252 --> 00:17:25,586
Oh, yes, my dear!
173
00:17:28,881 --> 00:17:31,759
I think I recognize you.
I do, both of you.
174
00:17:34,095 --> 00:17:35,096
Yeah.
175
00:17:35,221 --> 00:17:36,806
Now, don't leave it on the floor.
176
00:17:36,931 --> 00:17:38,474
You've gotta bend over and take it.
177
00:17:38,975 --> 00:17:41,185
Yes.
178
00:17:41,310 --> 00:17:44,272
Oh, god!
179
00:17:44,397 --> 00:17:46,941
Oh, yeah, now look at these.
180
00:17:47,066 --> 00:17:48,651
They just look right up at you.
181
00:17:48,776 --> 00:17:51,279
Oh, yes, my dear!
182
00:17:56,576 --> 00:17:58,619
Alright, here's a new one.
183
00:17:58,744 --> 00:18:01,330
Oh, yeah, come on, take it off.
184
00:18:01,455 --> 00:18:04,208
Oh, my god.
185
00:18:04,333 --> 00:18:08,129
Oh, yes. Now the bra. Yes...
Oh, don't do that!
186
00:18:08,254 --> 00:18:11,257
Oh, man, I thought
we were gonna have a show here.
187
00:18:11,382 --> 00:18:14,635
Hey, shut that damn thing off.
Posner's coming in on five.
188
00:18:16,429 --> 00:18:19,557
There's some kind of strange knocking
in the g section ventilation ducts.
189
00:18:19,682 --> 00:18:21,225
- Check it out.
- Right, chief.
190
00:18:31,027 --> 00:18:32,667
What the hell are you waiting on,
asshole?
191
00:18:33,821 --> 00:18:36,741
- Go check it out.
- Hey man, not now, come on!
192
00:18:36,866 --> 00:18:38,534
It'll go away by itself anyway.
193
00:18:38,659 --> 00:18:43,164
Get off your fat ass and go down there
and check it out right now!
194
00:18:43,289 --> 00:18:44,457
Son of a...
195
00:18:56,218 --> 00:18:59,221
Susie... look at this.
196
00:18:59,347 --> 00:19:00,848
It's beautiful.
197
00:19:00,973 --> 00:19:03,309
Oh, it's nice.
198
00:19:03,434 --> 00:19:04,602
Yeah, but it's expensive.
199
00:19:04,727 --> 00:19:06,646
My approach is simple -
if you like it, buy it.
200
00:19:06,771 --> 00:19:08,105
Besides, you're employed now.
201
00:19:09,774 --> 00:19:12,568
I can't. I gotta save my money
for college.
202
00:19:12,693 --> 00:19:15,905
"I gotta save my money for college.
I gotta save my money for college."
203
00:19:16,030 --> 00:19:18,282
Don't you ever do anything on impulse?
204
00:19:36,467 --> 00:19:39,553
Hey, girls,
you wanna pull my chain?
205
00:20:09,291 --> 00:20:11,168
Gosh, that security guard
was such a jerk.
206
00:20:11,293 --> 00:20:14,013
That's what I like about the mall -
you meet charming guys like that.
207
00:20:14,088 --> 00:20:15,715
- Hello, ladies.
- Hi!
208
00:20:15,840 --> 00:20:18,300
Have a nice day.
209
00:22:26,095 --> 00:22:28,114
- Harv, am I interrupting anything?
- No, no, come on in.
210
00:22:28,138 --> 00:22:31,350
I'm just doing some initial work
on my shop rental revenues.
211
00:22:31,475 --> 00:22:33,519
This mall is going to be a gold mine,
212
00:22:33,644 --> 00:22:35,729
and when I finish with my plans
for expansion,
213
00:22:35,855 --> 00:22:37,898
there's gonna be even bigger bucks.
214
00:22:38,023 --> 00:22:40,663
Well, actually that's what I stopped by
to talk to you about, harv.
215
00:22:40,693 --> 00:22:44,572
First, I wanted to congratulate you
on a very successful opening,
216
00:22:44,697 --> 00:22:46,991
and then I just thought
you might be interested to know
217
00:22:47,116 --> 00:22:48,993
that there's some talk going on
downtown
218
00:22:49,118 --> 00:22:52,538
about, um... supporting you
for the city council.
219
00:22:53,539 --> 00:22:56,458
And if things keep going
the way they have been around here,
220
00:22:56,584 --> 00:22:59,545
I might be persuaded
to throw my support behind you, too.
221
00:22:59,670 --> 00:23:01,672
Oh, Karen, I...
I want you to know
222
00:23:01,797 --> 00:23:05,050
that your guidance and support
is of the utmost importance to me.
223
00:23:05,175 --> 00:23:06,677
I mean that.
I mean that sincerely.
224
00:23:08,012 --> 00:23:10,514
Gee, harv, you sound like
you're running for office already.
225
00:23:11,307 --> 00:23:14,560
Oh, by the way, can you keep a leash
on that son of your, Justin -
226
00:23:14,685 --> 00:23:17,646
I'm getting complaints
from the shop owners already.
227
00:23:18,606 --> 00:23:19,732
Bye, harv.
228
00:23:20,524 --> 00:23:22,776
Bye, Karen. Stop by anytime.
229
00:23:43,714 --> 00:23:45,549
Oh, shit!
230
00:23:46,425 --> 00:23:47,760
God!
231
00:23:52,473 --> 00:23:54,224
You like him.
232
00:23:54,350 --> 00:23:55,684
No, I don't.
233
00:23:55,809 --> 00:23:58,496
Come on, melody, why can't you admit
that you might be just a little attracted
234
00:23:58,520 --> 00:24:00,147
to Peter Baldwin?
235
00:24:00,272 --> 00:24:02,816
Well, I don't even know him.
How can I be attracted to him?
236
00:24:02,942 --> 00:24:05,152
Well, he can ask me
probing questions anytime.
237
00:24:07,571 --> 00:24:10,115
- He is pretty cute, huh?
- Uh-huh.
238
00:24:10,240 --> 00:24:11,408
You ok getting to your car?
239
00:24:11,533 --> 00:24:14,370
Yeah, other than they make me walk
to timbuktu I'll be fine.
240
00:24:14,495 --> 00:24:16,538
- Night, Mel.
- Bye, suze.
241
00:26:03,604 --> 00:26:05,481
No!
242
00:26:33,050 --> 00:26:34,551
Are you alright?
243
00:26:34,676 --> 00:26:36,553
I... I don't understand.
244
00:26:53,153 --> 00:26:55,114
This is posner.
245
00:26:55,239 --> 00:26:58,200
I may be requiring your services again.
246
00:26:58,325 --> 00:27:00,577
So, the only thing
that you remember about him
247
00:27:00,702 --> 00:27:03,122
is that he walked with a limp.
248
00:27:03,247 --> 00:27:08,377
Yeah, and that somebody, I don't know who,
shot him in the arm with an arrow.
249
00:27:09,711 --> 00:27:11,547
Ok, um...
250
00:27:12,506 --> 00:27:14,943
Look, I'll take you home,
and then I'll report it to the police.
251
00:27:14,967 --> 00:27:17,010
I know they're gonna wanna talk to you,
252
00:27:17,136 --> 00:27:20,055
but for tonight, why don't you just try
to get some rest?
253
00:30:22,404 --> 00:30:26,491
Pete! Have I got a scoop for you!
You know, this could be the big one.
254
00:30:26,616 --> 00:30:29,429
Yeah, thanks, buzz, but I'm looking
for melody. Uh, where does she work?
255
00:30:29,453 --> 00:30:30,704
Look, that's no problem, pal.
256
00:30:30,829 --> 00:30:33,457
All I need is to take a moment
out of your valuable schedule
257
00:30:33,582 --> 00:30:34,958
just to accompany me. Come on!
258
00:30:35,083 --> 00:30:36,835
- Do I have a choice?
- No.
259
00:30:36,960 --> 00:30:39,129
- Deal.
- Let's do it. Ok. Now, this is unbelievable.
260
00:30:56,396 --> 00:30:58,815
One nautilus exercise machine,
one crossbow,
261
00:30:58,940 --> 00:31:00,776
three pillows,
one mannequin's head,
262
00:31:00,901 --> 00:31:03,737
one VCR, two video cameras,
one tape recorder - all missing.
263
00:31:03,862 --> 00:31:06,262
Well, you look into it
and find out what the hell's going on.
264
00:31:06,323 --> 00:31:08,123
And Devin, he didn't show up yet
this morning.
265
00:31:08,241 --> 00:31:09,910
- I fired him last night.
- What?
266
00:31:10,035 --> 00:31:11,715
Don't worry,
I already hired a replacement.
267
00:31:11,745 --> 00:31:13,455
What about the other guy?
268
00:31:13,580 --> 00:31:14,998
- What guy?
- Stanley.
269
00:31:15,123 --> 00:31:17,626
He worked the night shift.
We haven't heard from him since.
270
00:31:17,751 --> 00:31:20,212
- Another guard?
- Huh?
271
00:31:20,337 --> 00:31:26,093
Nothing. Nothing, I just... meant
that he probably got himself another job.
272
00:31:26,218 --> 00:31:27,719
Right.
273
00:32:10,971 --> 00:32:15,142
And let it be known that we will prosecute
shoplifters to the fullest extent of the...
274
00:32:17,769 --> 00:32:19,104
Law.
275
00:32:19,229 --> 00:32:21,565
I'll catch you later, chief.
276
00:32:21,690 --> 00:32:23,859
Goddammit!
How many times have I...
277
00:32:24,443 --> 00:32:27,487
How many times
have I told you not to...
278
00:32:27,612 --> 00:32:28,822
Yeah, dad.
279
00:32:32,200 --> 00:32:34,744
Too many, dad. Too many.
280
00:33:00,020 --> 00:33:03,106
J“ there goes a memory
281
00:33:03,690 --> 00:33:06,151
j“ of shattered dreams
282
00:33:06,276 --> 00:33:10,614
j“ we'll never fill the empty space
283
00:33:14,117 --> 00:33:16,953
j“ to reach the solitude
284
00:33:17,704 --> 00:33:20,081
j“ a glimpse of you
285
00:33:20,207 --> 00:33:25,086
j“ so near and yet so far away
286
00:33:26,838 --> 00:33:33,845
j“ still there ain't no way
to say goodbye
287
00:33:33,970 --> 00:33:40,477
j“ though I know
I'll never make you mine
288
00:33:40,602 --> 00:33:44,105
j“ love won't die j“
289
00:33:47,192 --> 00:33:49,611
ok, now it's always empty
this early, alright?
290
00:33:49,736 --> 00:33:52,739
Now, Pete, this is gonna be
in the headlines!
291
00:33:52,864 --> 00:33:54,592
Yeah, yeah, come on,
let's hurry up before they come back.
292
00:33:54,616 --> 00:33:56,076
Just relax!
293
00:33:56,201 --> 00:33:58,703
Here, look. Watch. Sit down.
294
00:33:58,828 --> 00:34:00,288
Sit down.
295
00:34:01,081 --> 00:34:03,792
No, no, no,
don't touch that television set.
296
00:34:03,917 --> 00:34:05,752
Now, I control the vertical,
297
00:34:05,877 --> 00:34:08,797
and I control the horizontal, alright?
298
00:34:08,922 --> 00:34:11,841
So, as soon as they, like,
move in, we leave. Ok, I promise.
299
00:34:11,967 --> 00:34:13,468
Ok, now the scoop.
300
00:34:13,593 --> 00:34:15,887
Ready? Watch this.
301
00:34:16,972 --> 00:34:19,599
He, shh! Turn that stuff off!
302
00:34:20,058 --> 00:34:21,935
Look, it's only in here.
303
00:34:22,060 --> 00:34:24,938
The public address system's off,
they can't hear us.
304
00:34:25,063 --> 00:34:28,483
Listen to what it does to your body.
305
00:34:28,608 --> 00:34:30,902
Oh, it's unbelievable.
306
00:34:31,027 --> 00:34:32,612
Oh, yeah!
307
00:34:32,737 --> 00:34:35,448
Oh! Oh, god!
308
00:34:40,412 --> 00:34:41,621
Oh!
309
00:34:41,746 --> 00:34:43,248
Oh, it's real nice, huh?
310
00:34:44,708 --> 00:34:48,044
Muzak is not exactly big news, buzz.
311
00:34:49,212 --> 00:34:51,423
Look... watch this.
312
00:34:53,800 --> 00:34:56,261
'The sales clerks are my friends.
313
00:34:56,386 --> 00:34:59,556
'I can buy anything I want on credit.
314
00:34:59,681 --> 00:35:01,474
'Shopping is fun.
315
00:35:01,600 --> 00:35:03,476
'I like to shop.
316
00:35:03,602 --> 00:35:05,812
'The sales clerks are my friends.'
317
00:35:05,937 --> 00:35:07,480
see, it's subliminal.
318
00:35:07,606 --> 00:35:10,483
It's under the music.
319
00:35:10,609 --> 00:35:12,402
I mean, this is hot stuff, huh?
320
00:35:13,528 --> 00:35:16,114
Deceptive, yes... illegal, no.
321
00:35:16,239 --> 00:35:18,575
Uh... too bad.
322
00:35:18,700 --> 00:35:20,994
'Shopping makes me feel good.
323
00:35:21,119 --> 00:35:23,997
'Spending money makes me feel good.
324
00:35:24,122 --> 00:35:25,962
- 'Shopping is fun.'
- Hey, turn that crap off.
325
00:35:26,708 --> 00:35:28,001
You don't like this, do you?
326
00:35:28,126 --> 00:35:30,295
I mean, you're getting
a little irritated here, huh?
327
00:35:30,420 --> 00:35:32,130
Ok, I'm sorry. I'll take...
328
00:35:38,219 --> 00:35:39,471
- Buzz.
- Hmm?
329
00:35:39,596 --> 00:35:41,306
Come here. Where is this?
330
00:35:44,309 --> 00:35:46,353
That's Sam goody's.
That's on the third floor.
331
00:35:46,478 --> 00:35:48,146
Why? What's the big deal?
332
00:35:48,271 --> 00:35:50,440
- Gotta go.
- Wait...
333
00:35:51,274 --> 00:35:52,734
Pete...
334
00:35:57,405 --> 00:35:59,240
This is just great.
335
00:36:00,075 --> 00:36:01,576
Well, thank you, buzz.
336
00:37:33,752 --> 00:37:35,628
Excuse me! Excuse me!
337
00:37:35,754 --> 00:37:37,213
Hey!
338
00:37:56,024 --> 00:37:58,568
Shit!
339
00:38:05,700 --> 00:38:07,076
Come on!
340
00:38:46,866 --> 00:38:48,677
So, if you could just
take those papers over to...
341
00:38:48,701 --> 00:38:51,454
Excuse me, mayor.
Boy, am I glad to see you.
342
00:38:51,579 --> 00:38:53,619
Oh, you're the young man
from the paper, aren't you?
343
00:38:53,665 --> 00:38:57,085
Right. Look, I'd like to take your picture
for our weekend section. Do you mind?
344
00:38:57,210 --> 00:38:59,838
No, not at all.
Always glad to oblige the press.
345
00:38:59,963 --> 00:39:00,964
Great.
346
00:39:22,443 --> 00:39:23,820
Mel!
347
00:39:23,945 --> 00:39:27,031
'You're not gonna believe this.
We're famous.'
348
00:39:27,156 --> 00:39:28,950
We are! Front page news.
349
00:39:29,075 --> 00:39:30,410
That's Peter's picture.
350
00:39:30,535 --> 00:39:32,375
Listen, I gotta go.
I'll talk to you later, ok?
351
00:39:32,412 --> 00:39:34,622
Thanks, suze.
352
00:39:42,672 --> 00:39:44,340
Hey, buzz, where's melody?
353
00:39:44,465 --> 00:39:46,759
She's working over at sleuth's.
Why, what happened, Pete?
354
00:39:46,885 --> 00:39:49,012
- Gotta go.
- Hey, Pete.
355
00:39:49,137 --> 00:39:50,346
Huh, that's great.
356
00:39:50,471 --> 00:39:52,974
Hey, hey, hey!
Wait, suze, just one second.
357
00:39:53,099 --> 00:39:55,518
- Hi, buzz.
- Look, ok, I got a special today. Ok?
358
00:39:55,643 --> 00:39:56,895
I got free yogurt...
359
00:39:57,520 --> 00:39:59,814
For an incredibly buxom young woman
360
00:39:59,939 --> 00:40:02,275
who gets her picture on the front page
of Thursday's paper.
361
00:40:02,901 --> 00:40:04,277
Are you free tonight?
362
00:40:04,402 --> 00:40:06,821
Thanks, buzz, but no thanks.
363
00:40:09,949 --> 00:40:11,743
An eye!
364
00:40:12,410 --> 00:40:14,037
Nice try, buzz.
365
00:40:44,192 --> 00:40:47,195
- J“ I feel the night time call... j“
- melody, I got to talk to you.
366
00:40:47,320 --> 00:40:50,740
- Peter.
- Oh, come here, this is important.
367
00:40:50,865 --> 00:40:53,385
I think I just saw the guy
who started the fire at Eric's house.
368
00:40:53,451 --> 00:40:55,745
- Where?
- Here, in the mall.
369
00:40:55,870 --> 00:40:58,998
Look, he had the same medal
you described to me hanging from his ear.
370
00:40:59,582 --> 00:41:01,000
Look, I got a picture of him.
371
00:41:01,125 --> 00:41:03,165
I want you to take a look at it
once it's developed.
372
00:41:06,422 --> 00:41:08,262
There's something else wrong here,
isn't there?
373
00:41:08,341 --> 00:41:09,342
Yeah.
374
00:41:09,801 --> 00:41:11,219
First the flowers,
375
00:41:11,344 --> 00:41:14,138
then yesterday I go to my car,
and there was something left in my car.
376
00:41:14,263 --> 00:41:17,934
It was the same dress that I wanted to buy
but I couldn't afford.
377
00:41:18,059 --> 00:41:20,269
Then, right before you came in,
378
00:41:20,395 --> 00:41:22,981
I went and I punched some numbers
on the jukebox,
379
00:41:23,106 --> 00:41:24,691
and this song started playing.
380
00:41:24,816 --> 00:41:27,360
So, somebody screwed up the records
inthejukebox.
381
00:41:27,485 --> 00:41:30,154
No! This was Eric's and my song.
382
00:41:32,323 --> 00:41:34,951
Peter, it's like he's still around.
I know he's still around.
383
00:41:35,493 --> 00:41:38,538
Listen, I saw the way
you looked at the flowers yesterday.
384
00:41:40,081 --> 00:41:41,374
Brought back some memories, huh?
385
00:41:42,667 --> 00:41:44,419
Eric always gave me orchids.
386
00:41:46,212 --> 00:41:48,339
It's tough to lose somebody
you care about.
387
00:41:50,591 --> 00:41:53,094
I'd really like to see that picture
when you get it developed.
388
00:41:53,845 --> 00:41:56,180
Great.
Look, I'll bring it by later.
389
00:41:56,305 --> 00:41:58,975
So, this man could still be lurking
here at the mall.
390
00:41:59,100 --> 00:42:03,271
Now, the girl said he wore a black ski mask
and he walked with a limp.
391
00:42:03,396 --> 00:42:06,196
And then somebody rescued her
by shooting him in the arm with an arrow.
392
00:42:06,274 --> 00:42:07,275
An arrow?
393
00:42:07,400 --> 00:42:09,277
Yeah, well,
that should make things easier.
394
00:42:09,402 --> 00:42:11,904
Just look for a man
dragging an arm and a leg.
395
00:42:12,030 --> 00:42:13,781
We'll do our best, mayor wilton.
396
00:42:18,161 --> 00:42:19,746
Excuse me, ladies.
397
00:42:19,871 --> 00:42:21,039
It's time for my break.
398
00:43:08,920 --> 00:43:10,129
Agh...
399
00:43:54,882 --> 00:43:56,801
Oh, my god!
400
00:44:03,975 --> 00:44:06,477
No!
401
00:44:12,608 --> 00:44:14,485
Come on, susie, it's buzz!
402
00:44:14,610 --> 00:44:16,320
Let's just dance.
Come on, just for a sec.
403
00:44:16,445 --> 00:44:19,125
- No, buzz, I don't want to dance.
- Look, it's so much fun, though.
404
00:44:31,043 --> 00:44:32,753
Here, take a look at this.
405
00:44:34,964 --> 00:44:38,467
Peter... I don't know.
I mean... I can't tell.
406
00:44:39,552 --> 00:44:41,137
Sorry, it's not my best work.
407
00:44:42,096 --> 00:44:45,183
No, no, that's ok. It's just...
408
00:44:45,308 --> 00:44:48,108
If he's a security guard here,
can't we check with the security office?
409
00:44:48,144 --> 00:44:49,979
I already described him
to the main office.
410
00:44:51,731 --> 00:44:54,275
- They said they never heard of him.
- Oh, come on!
411
00:44:54,400 --> 00:44:57,278
- You don't believe that, do you?
- No.
412
00:44:57,945 --> 00:45:01,324
'I don't trust them. They're not
gonna tell me about what happened.'
413
00:45:03,242 --> 00:45:05,620
maybe this all ties in somehow.
414
00:45:05,745 --> 00:45:07,663
I'm gonna call you after work.
415
00:45:07,788 --> 00:45:09,916
You call me when you're through,
and be careful.
416
00:45:10,666 --> 00:45:11,709
Peter...
417
00:45:13,878 --> 00:45:16,297
Thanks a lot for being such a friend.
418
00:45:17,715 --> 00:45:20,426
It's been real hard for me to open up
with anybody else...
419
00:45:20,551 --> 00:45:22,511
Since Eric.
420
00:45:23,137 --> 00:45:24,972
I really loved him a lot.
421
00:46:03,636 --> 00:46:05,513
Let me show you something else.
422
00:46:11,227 --> 00:46:12,895
How's this?
423
00:46:17,650 --> 00:46:20,050
What the hell do you mean,
my son's hanging around windsor's?
424
00:46:20,152 --> 00:46:22,738
I told that little bastard
that the mall was off limits.
425
00:46:22,863 --> 00:46:25,741
I know, sir, and I was gonna escort him
off the premises,
426
00:46:25,866 --> 00:46:28,953
but I thought you might want
to handle it a little more discretely.
427
00:46:29,078 --> 00:46:30,246
Discretely, huh? Yeah.
428
00:46:30,371 --> 00:46:32,748
I'll discretely kick his ass
out the exit door.
429
00:46:32,873 --> 00:46:33,874
Hair alright?
430
00:46:34,000 --> 00:46:36,711
- See you tomorrow, sue.
- Good night, Terry.
431
00:46:48,139 --> 00:46:50,558
- The store's closed.
- Oh, that's ok.
432
00:46:50,683 --> 00:46:53,683
Well, you'll have to come back tomorrow.
We open first thing in the morning.
433
00:46:53,894 --> 00:46:57,982
You know, I've seen you around a
lot lately, and you are looking so good.
434
00:46:58,941 --> 00:47:00,693
'The store's closed.'
435
00:47:03,529 --> 00:47:05,865
You know, you are really cute.
436
00:47:06,991 --> 00:47:08,117
We could get to be friends.
437
00:47:09,243 --> 00:47:10,411
Close friends.
438
00:47:10,536 --> 00:47:12,955
I think you'd better leave.
I've got to lock up.
439
00:47:13,664 --> 00:47:15,304
'Maybe you need
some convincing.'
440
00:47:18,127 --> 00:47:21,297
'Baby, don't be like that.
You know, my dad owns this place.'
441
00:47:21,422 --> 00:47:23,591
could be helpful for you, you know.
442
00:47:23,716 --> 00:47:25,876
You don't have a prayer, asshole.
I'm calling security.
443
00:47:25,926 --> 00:47:27,553
- Come here.
- Hey!
444
00:47:28,387 --> 00:47:31,599
- What the hell are you doing in here?
- I'm looking for a job, dad.
445
00:47:31,724 --> 00:47:33,309
You get the hell out of my mall,
446
00:47:33,434 --> 00:47:36,937
and I don't want to see your face
until after the opening ceremony.
447
00:47:37,063 --> 00:47:38,356
Ok, dad.
448
00:47:39,273 --> 00:47:40,691
Teenagers, you know how they are.
449
00:47:41,275 --> 00:47:42,568
Yeah.
450
00:47:42,693 --> 00:47:44,487
Chip off the old block.
451
00:47:49,784 --> 00:47:51,744
I just want to get a catalogue.
452
00:47:51,869 --> 00:47:53,871
Alright.
453
00:47:53,996 --> 00:47:55,498
- Who was that?
- I don't know.
454
00:47:55,623 --> 00:47:57,416
Come on, let's get out of here.
455
00:48:54,640 --> 00:48:57,226
Shut it off!
456
00:49:40,269 --> 00:49:42,021
J“ don't need to drive to bexley
457
00:49:42,146 --> 00:49:43,981
j“ to get the things I need
458
00:49:44,106 --> 00:49:46,025
j“ don't got much in this town
459
00:49:46,150 --> 00:49:47,790
j“ but it's been good enough for me... j“
460
00:49:47,902 --> 00:49:51,322
- melody, you knocked off early!
- Hi, suze! Yeah, I'm gonna go meet Peter.
461
00:49:51,447 --> 00:49:53,365
Oh, great!
Did you get your first paycheck?
462
00:49:53,491 --> 00:49:55,659
- Yes, I did.
- Me too.
463
00:49:55,784 --> 00:49:57,745
I bet you're gonna go
spend your whole paycheck
464
00:49:57,870 --> 00:49:59,622
on a wild night of passion,
right, suze?
465
00:49:59,747 --> 00:50:01,387
Actually, I was just gonna
hang out here -
466
00:50:01,415 --> 00:50:03,393
it's either that or go home
and wash my hair again.
467
00:50:03,417 --> 00:50:05,294
- Did you have a rough day?
- No kidding.
468
00:50:05,419 --> 00:50:07,619
- Look, I gotta go. I'll see you.
- Have fun with Peter.
469
00:50:07,713 --> 00:50:09,340
- Bye, hon.
- Bye.
470
00:50:13,010 --> 00:50:14,845
Hi, buzz.
471
00:50:14,970 --> 00:50:17,282
How come all the girls
that don't want a boyfriend get one,
472
00:50:17,306 --> 00:50:19,225
and the girls that do don't?
Huh?
473
00:50:19,934 --> 00:50:21,852
Lots of guys like you, susie.
474
00:50:23,479 --> 00:50:25,105
Not the ones that really matter.
475
00:50:27,733 --> 00:50:31,195
And what would this world be if all the
people that wanted to buy cars couldn't,
476
00:50:31,320 --> 00:50:33,906
and the ones that could
had them given to them?
477
00:50:35,741 --> 00:50:38,494
That'd be pretty kinda, like,
messed up, huh?
478
00:50:42,748 --> 00:50:45,000
Now, listen, I've been thinking
about this all day,
479
00:50:45,125 --> 00:50:47,920
piecing it together -
it's starting to make sense.
480
00:50:48,045 --> 00:50:51,131
There's only one thing left to find out,
and we can do that tonight.
481
00:51:10,025 --> 00:51:12,945
I think I know what's going on.
I just need to verify some facts.
482
00:51:14,321 --> 00:51:17,950
You have to tell me what happened
at Eric's house that night.
483
00:51:18,075 --> 00:51:19,785
Peter, I can't.
484
00:51:19,910 --> 00:51:22,913
I know it's painful,
485
00:51:23,038 --> 00:51:25,833
but if you ever want to get
to the bottom of this,
486
00:51:25,958 --> 00:51:27,418
you have to tell me what happened.
487
00:51:33,591 --> 00:51:35,676
We went to Eric's house that night.
488
00:51:36,343 --> 00:51:39,054
'It was about eleven o'clock, I think.
489
00:51:39,179 --> 00:51:41,807
'Remember how all the developers
had the houses condemned?'
490
00:51:41,932 --> 00:51:42,933
'Yeah?'
491
00:51:43,058 --> 00:51:45,978
'well, they left a notice on Eric's door.
492
00:51:46,103 --> 00:51:48,397
'God, he was so mad.'
493
00:51:49,315 --> 00:51:51,650
these goddamn developers
are really pissing me off.
494
00:51:51,775 --> 00:51:53,193
They're still bugging you guys?
495
00:51:53,319 --> 00:51:55,904
Yeah, they won't stop hassling
my mom and dad.
496
00:51:57,948 --> 00:51:59,241
Hey...
497
00:51:59,366 --> 00:52:02,202
Let's not let it spoil our evening, ok?
498
00:52:05,205 --> 00:52:06,498
My parents are asleep.
499
00:52:09,793 --> 00:52:12,379
He actually was really sweet
that night, though.
500
00:52:14,089 --> 00:52:16,133
He gave me orchids.
501
00:52:16,258 --> 00:52:17,968
And he played our song.
502
00:52:33,609 --> 00:52:35,444
Thanks for the flowers.
503
00:52:35,569 --> 00:52:36,862
It was nice.
504
00:52:36,987 --> 00:52:38,739
It's my pleasure.
505
00:52:41,283 --> 00:52:42,683
Are you sure you want to hear this?
506
00:52:42,785 --> 00:52:44,370
Yeah, please go on.
507
00:52:47,414 --> 00:52:50,125
Well, we were - you know...
508
00:52:51,794 --> 00:52:53,671
'You know...
509
00:52:56,715 --> 00:52:59,718
'And... and then all of a sudden,
it just happened.'
510
00:52:59,843 --> 00:53:01,178
do you smell something?
511
00:53:01,762 --> 00:53:03,263
Oh, my god!
512
00:53:03,389 --> 00:53:04,515
Eric, be careful!
513
00:53:06,517 --> 00:53:07,810
Dad!
514
00:53:13,440 --> 00:53:15,067
- Eric!
- Go on! Go on!
515
00:53:21,990 --> 00:53:26,161
Hold on! Hold on!
516
00:53:28,247 --> 00:53:30,165
I can't reach you!
517
00:53:30,290 --> 00:53:32,292
'Eric saved me...
518
00:53:32,418 --> 00:53:34,336
'But he didn't get out.
519
00:53:35,754 --> 00:53:38,716
'I... I don't know, I mean,
I don't really remember. I hit my head.
520
00:53:41,468 --> 00:53:43,554
'That's when I saw him.'
521
00:54:03,574 --> 00:54:04,950
It was so awful, Peter.
522
00:54:05,075 --> 00:54:06,869
Hey.
523
00:54:06,994 --> 00:54:08,829
It's ok.
524
00:54:11,206 --> 00:54:12,875
It's almost like a bad dream,
you know.
525
00:54:14,001 --> 00:54:15,377
Yeah.
526
00:54:16,420 --> 00:54:17,838
I think I know what's going on.
527
00:54:18,797 --> 00:54:20,924
See if this makes any sense to you.
528
00:54:21,049 --> 00:54:22,551
The guard with the earring
529
00:54:22,676 --> 00:54:26,096
has got to be the guy that you saw
at Eric's house that night.
530
00:54:26,680 --> 00:54:28,098
Now he's working here at the mall,
531
00:54:28,223 --> 00:54:30,684
and nobody in mall administration
seems to know who he is.
532
00:54:32,144 --> 00:54:34,897
Somebody is covering up for him.
533
00:54:36,523 --> 00:54:37,566
But who?
534
00:54:39,276 --> 00:54:40,277
Posner?
535
00:54:40,402 --> 00:54:42,738
- Posner.
- But why?
536
00:54:44,114 --> 00:54:46,200
Because Eric's family wouldn't move out.
537
00:54:46,325 --> 00:54:49,077
They must've hired the guard
with the earring to torch Eric's house,
538
00:54:49,203 --> 00:54:50,329
the guy you saw that night.
539
00:54:51,038 --> 00:54:52,498
But why would he come around now?
540
00:54:57,002 --> 00:54:58,378
Peter...
541
00:54:59,338 --> 00:55:02,549
What if Eric didn't
really die in that fire?
542
00:55:03,842 --> 00:55:05,886
It would explain a lot of things.
543
00:55:06,011 --> 00:55:07,846
The song on the jukebox,
the flowers...
544
00:55:07,971 --> 00:55:10,349
Yeah, and the dress in my car.
545
00:55:13,060 --> 00:55:15,354
- There's one way to prove it.
- How?
546
00:55:15,479 --> 00:55:18,899
We see if Eric's really buried
at walkers grove.
547
00:55:19,024 --> 00:55:21,235
The grave's empty -
we'll know he's alive.
548
00:55:22,027 --> 00:55:23,237
Peter, we can't.
549
00:55:24,029 --> 00:55:25,364
There's no other way.
550
00:55:26,198 --> 00:55:27,324
Oh, god!
551
00:55:30,494 --> 00:55:31,912
Out!
552
00:55:34,331 --> 00:55:35,999
Get out.
553
00:55:36,959 --> 00:55:38,710
Out!
554
00:55:45,133 --> 00:55:46,593
Turn around.
555
00:55:49,596 --> 00:55:51,265
You remember me, huh? Huh?
556
00:55:51,390 --> 00:55:52,933
I remember you.
557
00:55:53,058 --> 00:55:56,353
What the hell are you looking at?
You keep your eyes fonnard, you hear me?
558
00:55:58,772 --> 00:56:00,482
Yeah, you remember me.
559
00:56:00,607 --> 00:56:02,484
We've been friends for a long time.
560
00:56:05,988 --> 00:56:07,239
You go first.
561
00:56:07,364 --> 00:56:08,740
Argh... argh!
562
00:56:22,379 --> 00:56:23,839
Walker to unit two.
563
00:56:23,964 --> 00:56:25,674
Walker to unit two, in pursuit.
564
00:56:25,799 --> 00:56:28,135
'Southbound,
six-yellow, brown Chevy wagon.'
565
00:56:28,260 --> 00:56:30,300
I'll head him off at orange-three,
maintain pursuit.
566
00:56:45,068 --> 00:56:46,612
Peter, look out!
567
00:56:50,657 --> 00:56:51,992
Cut 'em off!
568
00:56:59,583 --> 00:57:01,043
Oh, shit!
569
00:57:01,168 --> 00:57:02,586
Damn!
570
00:57:13,263 --> 00:57:15,098
Watch out!
571
00:57:22,606 --> 00:57:23,982
Son of a...
572
00:57:42,084 --> 00:57:43,460
Shit!
573
00:57:47,172 --> 00:57:48,173
Shit!
574
00:58:31,967 --> 00:58:34,511
Look... look, Peter,
maybe we should think about this.
575
00:58:34,636 --> 00:58:37,597
I mean, not only is this illegal,
it's sacrilegious.
576
00:58:37,723 --> 00:58:39,641
Only if he's in here.
577
00:58:39,766 --> 00:58:41,727
This place is giving me the creeps.
578
00:58:58,452 --> 00:58:59,536
You ok?
579
00:59:05,292 --> 00:59:06,877
Here goes nothing.
580
00:59:12,883 --> 00:59:14,801
I knew it!
581
00:59:14,926 --> 00:59:16,428
That was Eric tonight.
582
00:59:21,349 --> 00:59:23,977
And mayor wilton,
I know this may sound crazy,
583
00:59:24,102 --> 00:59:26,605
but we believe that the house
was burned down for the property.
584
00:59:26,730 --> 00:59:28,482
We think that posner's responsible.
585
00:59:28,607 --> 00:59:30,734
Now, if that were true,
586
00:59:30,859 --> 00:59:33,779
he would be guilty of murder.
That's a very heavy accusation.
587
00:59:34,279 --> 00:59:36,573
Eric Matthews is still alive.
588
00:59:37,699 --> 00:59:40,160
I want to believe you.
589
00:59:40,285 --> 00:59:41,703
But this is hard to accept.
590
00:59:42,329 --> 00:59:43,371
Well, what can we do?
591
00:59:46,917 --> 00:59:48,335
Find Eric Matthews.
592
00:59:51,213 --> 00:59:54,132
God damn you!
What do you mean, they know?
593
00:59:54,257 --> 00:59:57,511
If you had done your job right,
we wouldn't be in this mess right now.
594
00:59:57,636 --> 00:59:58,804
I'll take care of it.
595
01:00:02,224 --> 01:00:05,310
Why don't you just wear
a friggin' sign, "I did it"?
596
01:00:05,435 --> 01:00:08,313
So help me god,
that's coming off right now!
597
01:00:12,109 --> 01:00:15,028
Over my dead body it's coming off.
598
01:00:21,076 --> 01:00:22,452
Do it tomorrow.
599
01:01:14,129 --> 01:01:16,631
It's time, pretty lady.
600
01:02:36,544 --> 01:02:39,631
- 'Hello?'
- Peter, it's me. I just saw Christopher.
601
01:02:41,341 --> 01:02:42,342
Melody?
602
01:03:02,153 --> 01:03:03,697
Shh, shh, shh...!
603
01:03:04,656 --> 01:03:05,907
It's time, pretty lady.
604
01:06:15,972 --> 01:06:17,682
- Hey, Pete.
- Look, have you seen melody?
605
01:06:17,807 --> 01:06:19,767
No, not since this afternoon.
What's going on?
606
01:06:19,893 --> 01:06:21,978
I think she might be in trouble.
I gotta find her.
607
01:06:22,103 --> 01:06:25,148
- Look, I've got an idea.
- I gotta go.
608
01:06:25,273 --> 01:06:27,233
It really is a good idea.
609
01:06:27,358 --> 01:06:30,945
We relying on this party
to impress the investors.
610
01:06:31,070 --> 01:06:32,280
I understand.
611
01:06:32,405 --> 01:06:36,451
So, I think it would be best if security
was a little less conspicuous.
612
01:06:36,576 --> 01:06:38,077
Yes, sir.
613
01:06:55,970 --> 01:06:57,610
- Suze...
- Buzz, what are you doing here?
614
01:06:57,680 --> 01:07:00,725
Listen, we gotta find melody.
She's in some big trouble.
615
01:07:01,851 --> 01:07:03,728
Look, I'm sorry, pal.
616
01:08:44,704 --> 01:08:46,581
Hello, Eric.
617
01:09:23,493 --> 01:09:26,120
I'm sorry about the way I look.
618
01:09:26,245 --> 01:09:28,706
I always knew you were alive.
I knew it!
619
01:09:31,209 --> 01:09:32,835
You were watching over me,
weren't you?
620
01:09:35,963 --> 01:09:37,256
Yeah.
621
01:09:38,758 --> 01:09:40,593
Nobody will ever hurt you, melody.
622
01:09:40,718 --> 01:09:42,053
Nobody. I won't allow it.
623
01:09:48,059 --> 01:09:50,269
Please don't be afraid.
624
01:10:04,867 --> 01:10:07,704
Oh, melody.
I always knew we'd be together again.
625
01:10:18,548 --> 01:10:20,007
Excuse me, mayor.
626
01:10:20,133 --> 01:10:22,176
Oh, yes.
Excuse me just a moment.
627
01:10:22,301 --> 01:10:24,637
- Peter, anything?
- No. Look, have you seen melody?
628
01:10:24,762 --> 01:10:26,764
No, not since last night. Why?
629
01:10:26,889 --> 01:10:30,059
- I think melody might be in trouble.
- I think some people need your attention.
630
01:10:30,184 --> 01:10:33,646
- Please excuse us.
- Um... um, Peter, keep me posted.
631
01:10:33,771 --> 01:10:35,148
Yeah.
632
01:10:35,273 --> 01:10:36,566
Jesus!
633
01:10:36,691 --> 01:10:39,152
Buzz, what kind of ridiculous thing
are you up to?
634
01:10:48,369 --> 01:10:49,954
We gotta get him out of here.
635
01:10:50,079 --> 01:10:51,789
Igotanidea.
636
01:11:45,009 --> 01:11:46,469
Shh, shh, shh... now be quiet.
637
01:12:04,278 --> 01:12:06,405
I'm glad that's over.
638
01:12:06,531 --> 01:12:07,657
I'm not.
639
01:12:07,782 --> 01:12:09,718
Ok, come on, we did it.
Now let's just get out of here.
640
01:12:09,742 --> 01:12:11,911
Ok, come on, come on.
641
01:12:19,126 --> 01:12:20,753
Shh, shh, shh...
642
01:12:21,796 --> 01:12:23,714
Ok, now look.
See, there's cameras everywhere.
643
01:12:23,840 --> 01:12:26,217
If she's in the mall,
we're gonna find her.
644
01:12:28,010 --> 01:12:29,679
Just... right here.
645
01:12:35,810 --> 01:12:38,271
Come on. Come on, baby.
646
01:12:44,652 --> 01:12:46,404
- Hold it, buzz.
- What?
647
01:12:46,529 --> 01:12:47,697
Those keys on the floor.
648
01:12:49,574 --> 01:12:52,451
Come on. Let's get out of here.
649
01:12:53,703 --> 01:12:55,872
- Is this where you've been the whole time?
- Yeah.
650
01:12:55,997 --> 01:12:58,624
Told you I had a place
below my house.
651
01:12:58,749 --> 01:13:02,753
You know, a place I used to work out,
hang out... it was my special place.
652
01:13:02,879 --> 01:13:04,630
Well, this is it.
653
01:13:04,755 --> 01:13:06,924
Well... well, what's left of it.
654
01:13:09,385 --> 01:13:13,306
Let me show you something. Ok?
Wait right here. Let me show you something.
655
01:13:22,440 --> 01:13:23,816
They're for you.
656
01:13:30,489 --> 01:13:32,325
Purple was always your favorite color.
657
01:13:35,661 --> 01:13:37,413
Put it on for me.
658
01:13:37,538 --> 01:13:39,749
I'm sorry, Eric, I can't.
659
01:13:40,249 --> 01:13:43,127
I got this for you!
I got this all for you!
660
01:13:44,670 --> 01:13:46,589
I can't!
661
01:13:52,219 --> 01:13:54,305
It's him, isn't it?
662
01:13:56,098 --> 01:13:58,225
Isn't it?
663
01:14:01,270 --> 01:14:04,357
Remember when we were kids?
Remember that?
664
01:14:04,482 --> 01:14:06,359
When we vowed
that we would always be together,
665
01:14:06,484 --> 01:14:10,029
that we would never let anything
tear us apart, well, I respected that vow!
666
01:14:10,655 --> 01:14:13,032
I'm sorry, Eric,
things have changed.
667
01:14:54,323 --> 01:14:57,201
Buzz! The keys.
668
01:14:57,326 --> 01:14:58,828
Why is the vent open?
669
01:14:58,953 --> 01:15:01,414
- Do you think she...?
- Come on, she must have. Let's go.
670
01:16:18,074 --> 01:16:19,700
Hello?
671
01:16:19,825 --> 01:16:21,202
Hello?
672
01:16:22,036 --> 01:16:23,287
Can anybody hear me?
673
01:16:28,876 --> 01:16:30,211
Oh, this is delicious!
674
01:16:33,756 --> 01:16:36,425
Oh, this looks good, very good.
675
01:16:36,550 --> 01:16:37,760
Time to make money.
676
01:16:38,594 --> 01:16:41,097
- Lots of money.
- Thank you.
677
01:16:42,807 --> 01:16:44,850
- Wait! Wait, just stop for a second.
- What?
678
01:16:44,975 --> 01:16:47,019
Wait, just for a sec.
679
01:16:48,562 --> 01:16:50,147
Sit down.
680
01:16:50,272 --> 01:16:51,941
Listen, suze...
681
01:16:52,817 --> 01:16:54,652
Do you know
how assertive you are?
682
01:16:54,777 --> 01:16:56,320
Pushy, yeah. So?
683
01:16:56,445 --> 01:17:01,033
And what am I? I'm probably best described
as elegant, erudite and eclectic.
684
01:17:02,159 --> 01:17:03,494
Loud and obnoxious.
685
01:17:03,619 --> 01:17:05,329
Buzz, all we do is fight.
686
01:17:05,996 --> 01:17:07,873
It's only because we really care.
687
01:17:09,708 --> 01:17:11,377
And when I told you
that I liked you...
688
01:17:12,044 --> 01:17:13,337
It's alright.
689
01:17:15,840 --> 01:17:17,424
Oh, man!
690
01:17:19,218 --> 01:17:20,427
It's alright.
691
01:17:20,553 --> 01:17:23,514
Maybe you even
like me a little, suze?
692
01:17:26,767 --> 01:17:27,977
Oh!
693
01:18:20,237 --> 01:18:23,741
We have absolutely no idea
where we're going... or what we're doing.
694
01:18:23,866 --> 01:18:26,243
There must be a billion vents
that lead to god knows where.
695
01:18:26,368 --> 01:18:28,305
Look, suze, we're just acting
on a hunch, alright?
696
01:18:28,329 --> 01:18:30,623
I mean, cops do it all the time.
Let's just...
697
01:18:30,748 --> 01:18:32,416
Great! Now which way?
698
01:19:15,042 --> 01:19:16,877
Argh!
699
01:19:32,184 --> 01:19:34,019
Whoa!
700
01:19:51,328 --> 01:19:53,831
No! Eric, no!
701
01:19:53,956 --> 01:19:55,457
Shut up!
702
01:19:55,582 --> 01:19:58,460
You're not going anywhere.
703
01:19:59,211 --> 01:20:01,213
Eric, I don't belong here.
704
01:20:02,673 --> 01:20:06,176
I got this all for you, melody,
so we could be together.
705
01:20:08,304 --> 01:20:10,347
Eric, I can't stay here.
706
01:20:10,472 --> 01:20:12,975
You will stay here!
707
01:20:13,100 --> 01:20:15,728
I won't let you go... ever!
708
01:20:18,105 --> 01:20:19,732
Eric, I can't!
709
01:20:19,857 --> 01:20:22,359
- I have a life up there.
- No!
710
01:20:25,904 --> 01:20:28,699
Without me, you have no life.
711
01:20:40,878 --> 01:20:43,255
Once I've destroyed what's above,
712
01:20:43,380 --> 01:20:45,090
I'll join you here.
713
01:20:45,215 --> 01:20:46,967
Then we'll be together... forever.
714
01:20:47,843 --> 01:20:49,178
You can't.
715
01:20:49,303 --> 01:20:51,096
Too late.
716
01:20:51,221 --> 01:20:53,349
Soon it'll all be blown to shreds
and them with it.
717
01:20:54,099 --> 01:20:56,602
A bomb? Eric, no!
718
01:20:56,727 --> 01:20:58,395
- You can't!
- It's done.
719
01:20:59,063 --> 01:21:00,481
It's done.
720
01:21:37,351 --> 01:21:38,477
Argh!
721
01:21:55,494 --> 01:21:58,956
- You're insane.
- I will have my revenge, melody.
722
01:21:59,081 --> 01:22:02,876
And not you or anybody else
is gonna do anything about it.
723
01:22:05,045 --> 01:22:06,547
They'll pay for what they've done.
724
01:22:11,343 --> 01:22:13,345
I'm only sorry...
725
01:22:13,470 --> 01:22:15,472
You won't be sharing it with me.
726
01:22:24,440 --> 01:22:25,732
Melody!
727
01:22:45,252 --> 01:22:46,795
No! Eric!
728
01:23:05,647 --> 01:23:06,899
No!
729
01:23:07,024 --> 01:23:09,526
No, Eric! I love him!
730
01:23:09,651 --> 01:23:12,196
No! I love him!
731
01:23:20,078 --> 01:23:23,373
The flames are blocking the exit.
How are we gonna get out of here?
732
01:23:23,499 --> 01:23:27,503
And as proud as we are of midwood mall,
it won't be complete
733
01:23:27,628 --> 01:23:31,048
until we finish
the midwood monumental spire.
734
01:24:30,899 --> 01:24:32,734
Grab on to it.
735
01:24:32,859 --> 01:24:37,531
We all want to see this one last
section lit as a symbol to midwood,
736
01:24:37,656 --> 01:24:41,201
of the prosperity we hope this represents
for generations to come.
737
01:24:52,671 --> 01:24:54,506
Hear something?
738
01:25:01,179 --> 01:25:02,598
Sounds like it's really coming.
739
01:25:03,599 --> 01:25:04,725
Buzz?
740
01:25:05,934 --> 01:25:08,312
Thank you all very much.
Thanks so much for your support.
741
01:25:08,437 --> 01:25:09,646
Now, just keep it up!
742
01:25:09,771 --> 01:25:13,191
And we're delighted that you were able
to share this momentous occasion with us.
743
01:25:13,317 --> 01:25:14,818
Thank you, have a good time!
744
01:25:26,580 --> 01:25:28,290
We'd better go warn everybody.
745
01:25:28,415 --> 01:25:29,708
Look, there's Karen.
746
01:25:29,833 --> 01:25:31,668
- Hi, Karen. Look...
- What happened to you?
747
01:25:31,793 --> 01:25:34,004
We've got to evacuate the place.
There's a bomb.
748
01:25:38,300 --> 01:25:41,345
Now, I can't let you wreck
this nice party, can I?
749
01:25:42,679 --> 01:25:46,808
Just turn around...
And head back the way you just came.
750
01:25:47,476 --> 01:25:50,062
Look, just come on! Get in here.
751
01:25:50,187 --> 01:25:51,938
Go, go, go, go...
752
01:25:52,064 --> 01:25:54,042
You mean you know how to drive
one of these things?
753
01:25:54,066 --> 01:25:55,359
I'm a quick learner.
754
01:25:55,484 --> 01:25:58,695
Ok, what's this part?
Ok, this is the ignition.
755
01:26:05,243 --> 01:26:07,496
Posner was supposed
to take care of this earlier today.
756
01:26:07,621 --> 01:26:08,705
Of course he botched it.
757
01:26:08,830 --> 01:26:11,291
You and posner? Why?
758
01:26:11,416 --> 01:26:13,960
Because I'm a major stockholder
in this mall.
759
01:26:14,086 --> 01:26:15,879
That means major profits!
760
01:26:16,004 --> 01:26:17,631
This is my ticket out of here.
761
01:26:19,466 --> 01:26:22,219
And who do you think
covered up for the arson? Posner?
762
01:26:22,344 --> 01:26:25,138
Listen,
there's still a bomb in this mall.
763
01:26:25,263 --> 01:26:26,765
A bomb underneath the mall...
764
01:26:26,890 --> 01:26:29,142
Oh, come on! You're gonna have to do
better than that.
765
01:26:54,084 --> 01:26:57,045
Excuse me, please! Excuse me!
766
01:26:57,170 --> 01:26:58,880
Oh, Jesus Christ!
767
01:27:01,049 --> 01:27:02,300
Look! Up there!
768
01:27:03,051 --> 01:27:05,429
Look, up there!
769
01:27:05,554 --> 01:27:07,973
- Somebody... call the police!
- Who is it?
770
01:27:46,428 --> 01:27:49,097
Ladies and gentlemen,
please don't panic,
771
01:27:49,222 --> 01:27:53,101
but the mall must be evacuated immediately
due to a bomb threat.
772
01:27:54,728 --> 01:27:57,355
Please move calmly and carefully
to the nearest exit.
773
01:27:58,857 --> 01:28:01,151
'Start at Sam goody's, sleuth's,
774
01:28:01,276 --> 01:28:03,904
'windsor fashion...
The police have been notified.
775
01:28:04,029 --> 01:28:05,822
'Please move calmly...
776
01:28:06,323 --> 01:28:08,241
'Ladies and gentlemen,
please don't panic,
777
01:28:08,700 --> 01:28:12,704
'but the mall must be evacuated immediately
due to a bomb theat.'
778
01:28:12,829 --> 01:28:16,041
wait! Wait! Don't leave! This is...
Everything's gonna be alright.
779
01:28:16,166 --> 01:28:18,585
This is just a publicity stunt.
Wait! Please!
780
01:28:19,211 --> 01:28:21,254
No! No!
781
01:28:21,379 --> 01:28:23,256
No!
782
01:28:23,381 --> 01:28:25,842
No, please!
783
01:28:28,220 --> 01:28:29,930
Melody, no!
784
01:28:30,055 --> 01:28:32,599
Hang on!
785
01:28:33,475 --> 01:28:35,602
Help me!
786
01:28:38,522 --> 01:28:41,608
No! No!
787
01:28:41,733 --> 01:28:43,443
Peter!
788
01:28:44,611 --> 01:28:46,488
Help!
789
01:28:55,288 --> 01:28:56,498
Kill that son of a bitch!
790
01:29:16,184 --> 01:29:17,853
Posnen
791
01:29:32,617 --> 01:29:34,119
Look what you did to me!
792
01:29:34,244 --> 01:29:37,581
- Look what you did to me!
- Eric? Eric...
793
01:29:37,706 --> 01:29:39,624
Look, we can compromise.
794
01:29:39,749 --> 01:29:43,003
Eric, it's... it's...
It's a terrible misunderstanding.
795
01:29:43,128 --> 01:29:45,839
- You lying bastard!
- I have a lot of money.
796
01:29:45,964 --> 01:29:48,967
Eric, I have a lot of money.
I'll make a cash settlement with you.
797
01:29:49,092 --> 01:29:50,093
Anything!
798
01:29:50,218 --> 01:29:53,179
Eric, we can work this out.
I have... I have a lot of money, Eric.
799
01:29:54,222 --> 01:29:55,891
Eric, I'm really sorry.
800
01:29:56,433 --> 01:29:58,894
Look, I may have made some mistakes.
801
01:29:59,019 --> 01:30:02,022
I said some bad things.
I'll eat my words!
802
01:30:02,147 --> 01:30:03,189
Eat this!
803
01:30:37,974 --> 01:30:40,518
Hop on, this place is gonna
blow any second. Get in here.
804
01:31:12,384 --> 01:31:14,511
Holy shit!
805
01:31:25,313 --> 01:31:27,073
I've never seen
anything like it -
806
01:31:27,190 --> 01:31:30,819
the total devastation
of midwood's proud new mall.
807
01:31:30,944 --> 01:31:32,821
It exists no more.
808
01:31:32,946 --> 01:31:35,824
It's been almost one hour
since the explosion...
809
01:31:37,659 --> 01:31:40,203
Looks like Eric got what he wanted.
810
01:31:40,328 --> 01:31:41,454
Yeah.
811
01:31:41,579 --> 01:31:43,915
I did better than that.
812
01:31:44,040 --> 01:31:45,875
I got you.
813
01:32:41,598 --> 01:32:43,475
J“ don't need to drive to bexley
814
01:32:43,600 --> 01:32:45,393
j“ to get the things I need
815
01:32:45,518 --> 01:32:47,479
j“ don't got much in this town
816
01:32:47,604 --> 01:32:49,981
j“ but it's been good enough for me
817
01:32:51,524 --> 01:32:53,401
j“ don't need no frozen yogurt
818
01:32:53,526 --> 01:32:55,361
j“ don't want no thq
819
01:32:55,487 --> 01:32:57,363
j“ just want a chance to grow up
820
01:32:57,489 --> 01:33:00,075
j“ in the same town where I met you
821
01:33:01,493 --> 01:33:03,995
j“ is there a phantom in the mall?
822
01:33:06,289 --> 01:33:08,083
J“ folks around you ask
823
01:33:09,459 --> 01:33:12,087
j“ is he the phantom of the mall?
824
01:33:13,546 --> 01:33:16,966
J“ or just some retard
in a broken hockey mask?
825
01:33:27,560 --> 01:33:29,437
J“ typical too smooth salesmen
826
01:33:29,562 --> 01:33:31,481
j“ ain't my idea of fun
827
01:33:31,606 --> 01:33:33,483
j“ I can pick up my boots and trousers
828
01:33:33,608 --> 01:33:36,194
j“ down where I get my gun
829
01:33:37,612 --> 01:33:39,531
j“ almost everything here
830
01:33:39,656 --> 01:33:41,533
j“ is here to make me sick
831
01:33:41,658 --> 01:33:43,493
j“ except those foxy outfits
832
01:33:43,618 --> 01:33:46,162
j“ they wear at hot dog on a stick
833
01:33:47,789 --> 01:33:50,208
j“ is there a phantom in the mall?
834
01:33:52,502 --> 01:33:54,379
J“ folks around you ask
835
01:33:55,797 --> 01:33:58,299
j“ is he the phantom of the mall?
836
01:33:59,884 --> 01:34:03,346
J“ or just some retard
in a broken hockey mask?
837
01:34:13,982 --> 01:34:15,608
J“ phase one, sorry, son
838
01:34:15,733 --> 01:34:17,944
j“ you're in the way,
now you're out, well done!
839
01:34:18,069 --> 01:34:19,737
J“ phase two, the mayor's boobs
840
01:34:19,863 --> 01:34:21,906
j“ I like both of 'em, how about you?
841
01:34:22,031 --> 01:34:23,575
J“ phase three, four stories high
842
01:34:23,700 --> 01:34:25,910
j“ a place to shop and a place to die
843
01:34:26,035 --> 01:34:27,662
j“ phase four, the final stage
844
01:34:27,787 --> 01:34:29,831
j“ fix them ties at the minimum wage
845
01:34:29,956 --> 01:34:32,458
j“ is there a phantom in the mall?
846
01:34:34,627 --> 01:34:36,671
J“ folks around you ask
847
01:34:38,047 --> 01:34:40,383
j“ is he the phantom of the mall?
848
01:34:42,093 --> 01:34:45,972
J“ or just some retard
in a broken hockey mask?
849
01:34:46,097 --> 01:34:47,765
J“ first floor, the power of zoom
850
01:34:47,891 --> 01:34:49,934
j“ checking on cleavage
in the dressing room
851
01:34:50,059 --> 01:34:51,644
j“ floor two, the place to be
852
01:34:51,769 --> 01:34:53,938
j“ the girls aren't a day
over twelve or thirteen
853
01:34:54,063 --> 01:34:55,565
j“ third floor, I've seen it before
854
01:34:55,690 --> 01:34:57,817
j“ he's out for blood,
now he's out for more
855
01:34:57,942 --> 01:34:59,611
j“ top floor, two months pass quick
856
01:34:59,736 --> 01:35:01,863
j“ I need that like a snake on my... ow!
857
01:35:01,988 --> 01:35:04,490
J“ is there a phantom in the mall?
858
01:35:06,743 --> 01:35:08,870
J“ folks around you ask
859
01:35:09,996 --> 01:35:12,540
j“ is he the phantom of the mall?
860
01:35:14,167 --> 01:35:17,420
J“ or just some retard
in a broken hockey mask?
861
01:35:28,223 --> 01:35:30,099
J“ don't need to drive to bexley
862
01:35:30,225 --> 01:35:32,101
j“ to get the things I need
863
01:35:32,227 --> 01:35:34,187
j“ don't got much in this town
864
01:35:34,312 --> 01:35:36,856
j“ but it's been good enough for me
865
01:35:38,274 --> 01:35:40,193
j“ don't need no frozen yogurt
866
01:35:40,318 --> 01:35:42,278
j“ don't want no thq
867
01:35:42,403 --> 01:35:44,280
j“ just want a chance to grow up
868
01:35:44,405 --> 01:35:46,950
j“ in the same town where I met you
869
01:35:48,451 --> 01:35:50,912
j“ is there a phantom in the mall?
870
01:35:53,248 --> 01:35:55,375
J“ folks around you ask
871
01:35:56,626 --> 01:35:58,962
j“ is he the phantom of the mall?
872
01:36:00,630 --> 01:36:04,050
J“ or just some retard
in a broken hockey mask? J“
61038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.