All language subtitles for MasterChef.US.S07E06.Gordon.Ramsay.Masterclass.HDTV.x264-W4F

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,329 --> 00:00:02,610 Previously on MasterChef... 2 00:00:02,690 --> 00:00:06,293 You are making us pie. 3 00:00:06,361 --> 00:00:09,863 - In a classic desert challenge... - Looks like an oil slick. 4 00:00:09,931 --> 00:00:13,103 - Ooh, that's bad. - ...things turn sour for Brittany. 5 00:00:13,183 --> 00:00:15,119 That is undercooked and raw. 6 00:00:15,199 --> 00:00:17,600 You built me up and you've just kicked me in the nuts. 7 00:00:17,668 --> 00:00:21,804 As her MasterChef journey came to an end. 8 00:00:21,872 --> 00:00:23,673 Tonight... 9 00:00:25,609 --> 00:00:27,176 Lobster. 10 00:00:27,244 --> 00:00:29,812 Cooking lobster is something you go to culinary school for. 11 00:00:29,880 --> 00:00:31,682 I'll show you how it's done. 12 00:00:31,762 --> 00:00:36,285 The top 16 enjoy a Gordon Ramsay master class. 13 00:00:36,353 --> 00:00:39,989 Watching Gordon is like watching Mozart play the piano. 14 00:00:40,057 --> 00:00:42,692 As the home cooks' claw toward victory. 15 00:00:42,760 --> 00:00:44,460 Looks like your lobster's been in a car crash. 16 00:00:44,528 --> 00:00:46,062 Who will break out of their shell 17 00:00:46,130 --> 00:00:48,350 and whose MasterChef dream 18 00:00:48,430 --> 00:00:51,067 - will go up... - Oh, my God! 19 00:00:51,135 --> 00:00:53,021 in flames? 20 00:01:07,418 --> 00:01:10,019 - Whoo! - Please, all of you come down here to the front! 21 00:01:10,087 --> 00:01:14,090 - Let's go. - I'm one of the top 16 home cooks in America. 22 00:01:14,158 --> 00:01:16,292 I never thought being a 23-year-old server from Illinois 23 00:01:16,360 --> 00:01:17,894 that I would ever make it this far. 24 00:01:17,961 --> 00:01:20,830 The idea of possibly opening my own restaurant 25 00:01:20,898 --> 00:01:24,400 in the near future is becoming a real thing for me. 26 00:01:24,468 --> 00:01:28,438 - What is in that box? - The challenges that we have done so far, 27 00:01:28,505 --> 00:01:30,339 they get harder, they get more intense. 28 00:01:30,407 --> 00:01:32,608 I don't know what to expect anymore. 29 00:01:32,676 --> 00:01:34,177 I just hope it's something I can handle. 30 00:01:34,244 --> 00:01:36,279 Welcome back to the MasterChef Kitchen. 31 00:01:36,346 --> 00:01:38,815 We are now down to our top 16. 32 00:01:38,882 --> 00:01:40,750 - Whoo! - And, tonight, 33 00:01:40,818 --> 00:01:43,086 we are thrilled to welcome back 34 00:01:43,153 --> 00:01:47,190 one of the most celebrated chefs in the culinary world 35 00:01:47,257 --> 00:01:49,826 Mr. Aar�n S�nchez. 36 00:01:52,129 --> 00:01:54,997 You 16 home cooks are about to face 37 00:01:55,065 --> 00:01:57,400 a skills test. 38 00:01:57,468 --> 00:01:58,601 Even chefs that are seasoned 39 00:01:58,669 --> 00:02:00,503 and been working for many, many years 40 00:02:00,571 --> 00:02:03,906 - still have issues with this test. - What? 41 00:02:03,974 --> 00:02:05,875 For this challenge, you will all be working 42 00:02:05,943 --> 00:02:08,711 with a protein that can be pretty daunting for a home cook, 43 00:02:08,779 --> 00:02:11,447 but it's one that chefs loveto work with. 44 00:02:15,352 --> 00:02:19,755 It is beautiful, fresh 45 00:02:19,823 --> 00:02:21,991 delicious! 46 00:02:25,295 --> 00:02:28,264 Lobster! 47 00:02:31,435 --> 00:02:33,236 I'm a vegetarian. 48 00:02:33,303 --> 00:02:35,972 Anything that can really look at me with its eyes 49 00:02:36,039 --> 00:02:38,274 and just seeing the little legs-- 50 00:02:38,342 --> 00:02:39,809 I can't kill it. I can't cook it. 51 00:02:39,877 --> 00:02:42,111 I might be able to pet it. That's about it. 52 00:02:42,179 --> 00:02:46,182 There are over a thousand dollars worth 53 00:02:46,250 --> 00:02:48,618 of lobster alone in this tank. 54 00:02:48,685 --> 00:02:52,321 Tonight, you will all be responsible 55 00:02:52,389 --> 00:02:55,057 for extracting every ounce of lobster meat 56 00:02:55,125 --> 00:02:57,026 from this beauty. 57 00:02:57,094 --> 00:03:01,664 You cannot throw an ounce of this lobster meat away. 58 00:03:01,732 --> 00:03:04,333 - So, I'll show you how it's done. - Bring it on! 59 00:03:04,401 --> 00:03:06,269 Lobster's something we don't make at the firehouse a lot. 60 00:03:06,336 --> 00:03:08,237 It's very expensive-- especially back in New York City. 61 00:03:08,305 --> 00:03:11,707 - Watch carefully. - Shelling a live lobster is something 62 00:03:11,775 --> 00:03:15,111 - that you go to culinary school for. - First things first. 63 00:03:15,179 --> 00:03:16,245 So watching Gordon Ramsay 64 00:03:16,313 --> 00:03:17,980 is definitely an amazing experience. 65 00:03:18,048 --> 00:03:18,981 Rubber bands off. 66 00:03:19,049 --> 00:03:20,550 Please be careful, 67 00:03:20,617 --> 00:03:24,820 because this one here is a super-sharp, fast claw. 68 00:03:24,888 --> 00:03:27,757 And this one is to crush. Do not get your fingers in there. 69 00:03:27,824 --> 00:03:30,793 Okay? Now, you gotta kill it quickly. 70 00:03:30,861 --> 00:03:33,930 We do this as safe and as humane as possible. 71 00:03:33,997 --> 00:03:35,064 There's the cross-line there. 72 00:03:35,132 --> 00:03:37,200 Cross there. Knife in. 73 00:03:37,267 --> 00:03:40,570 And down through. That is it. 74 00:03:40,637 --> 00:03:44,473 Straight into the water. Touch of salt. 75 00:03:44,541 --> 00:03:46,409 And that is in there for two minutes. 76 00:03:46,476 --> 00:03:47,977 We're not cooking it all the way through, 77 00:03:48,045 --> 00:03:49,078 we're just poaching it 78 00:03:49,146 --> 00:03:51,914 to release the meat from the shell. 79 00:03:51,982 --> 00:03:53,649 So I'm taking mental notes in my head right now 80 00:03:53,717 --> 00:03:56,118 like I'm a student in one of my classes. 81 00:03:56,186 --> 00:03:58,321 I'm memorizing every step he does 82 00:03:58,388 --> 00:03:59,655 because I'm going to de-shell this 83 00:03:59,723 --> 00:04:02,091 lobster exactly how Gordon's doing it. 84 00:04:02,159 --> 00:04:05,161 Now, snap off the claws. 85 00:04:05,229 --> 00:04:08,331 Get down to the knuckles and twist and off. 86 00:04:08,398 --> 00:04:11,067 And then from there, straighten out the tail 87 00:04:11,134 --> 00:04:12,735 and twist. 88 00:04:12,803 --> 00:04:15,471 So you got all that meat left in there. 89 00:04:15,539 --> 00:04:19,242 Open up the tail and then just press 90 00:04:19,309 --> 00:04:21,344 the shell very gently-- don't crush it. 91 00:04:21,411 --> 00:04:24,080 Now, once you've gone two-thirds of the way through 92 00:04:24,147 --> 00:04:26,182 press here and shake 93 00:04:26,250 --> 00:04:29,585 - and carefully pull out the tail. - Oh! 94 00:04:29,653 --> 00:04:32,488 Now, claws-- Snap off the knuckles 95 00:04:32,556 --> 00:04:34,790 and then twist and pull 96 00:04:34,858 --> 00:04:36,092 to get that blade out there. 97 00:04:36,159 --> 00:04:39,428 Okay? The blade comes out. 98 00:04:39,496 --> 00:04:41,764 We want these claws intact. 99 00:04:41,832 --> 00:04:44,333 Just gently pries out that claw. 100 00:04:44,401 --> 00:04:47,570 And then open up the knuckles. 101 00:04:48,872 --> 00:04:51,941 But, some of you, stop at that point. 102 00:04:52,009 --> 00:04:54,543 There's more meat in here-- The eight legs 103 00:04:54,611 --> 00:04:57,580 that the majority of the population forget about. 104 00:04:57,648 --> 00:05:01,450 I am not going to let these legs go to waste. 105 00:05:01,518 --> 00:05:04,954 You start from the thin end. 106 00:05:05,022 --> 00:05:07,223 You place that down there and you literally 107 00:05:07,291 --> 00:05:11,227 - push and roll. - Wow! 108 00:05:11,295 --> 00:05:13,162 What? 109 00:05:13,230 --> 00:05:15,531 Now, how do you present that? Let me show you. 110 00:05:15,599 --> 00:05:18,501 You take a tail and you just 111 00:05:18,568 --> 00:05:21,871 gently slice, and this helps it flatten out. 112 00:05:21,938 --> 00:05:25,141 That sits on the board. 113 00:05:25,208 --> 00:05:29,178 Your claws go on and then your knuckles 114 00:05:29,246 --> 00:05:31,380 and very carefully the legs. 115 00:05:31,448 --> 00:05:34,116 We're not done. You take this beautiful head 116 00:05:34,184 --> 00:05:36,919 and pull that off and open it very carefully 117 00:05:36,987 --> 00:05:41,223 and you take your scissors and trim your shell. 118 00:05:41,291 --> 00:05:44,527 Now that will stand up beautifully. 119 00:05:44,594 --> 00:05:47,096 Finally, you take a little touch 120 00:05:47,164 --> 00:05:48,130 of extra virgin olive oil 121 00:05:48,198 --> 00:05:51,300 and just very carefully brush. 122 00:05:51,368 --> 00:05:53,669 - And it gives it a nice sheen. - Bravo. 123 00:05:53,737 --> 00:05:55,705 - Oh, my God. - That is how you extract 124 00:05:55,772 --> 00:05:58,207 every ounce of lobster 125 00:05:58,275 --> 00:05:59,875 from your shell. 126 00:05:59,943 --> 00:06:02,111 Wow. 127 00:06:03,847 --> 00:06:05,047 - Whoo! - Good, chef! 128 00:06:07,851 --> 00:06:10,953 All right, home cooks. Now, it's all of your turns. 129 00:06:11,021 --> 00:06:12,988 You guys are gonna have to takeyourown lobster 130 00:06:13,056 --> 00:06:14,757 out of that tank. 131 00:06:14,825 --> 00:06:16,992 You've got one shot at this. Please step up. 132 00:06:17,060 --> 00:06:18,260 It's time to choose your lobsters. 133 00:06:20,230 --> 00:06:21,330 Choose wisely, guys. 134 00:06:21,398 --> 00:06:24,734 You've got one shot at this. 135 00:06:24,801 --> 00:06:26,902 I definitely have more to prove 136 00:06:26,970 --> 00:06:29,438 because I'm doing well in this competition. 137 00:06:29,506 --> 00:06:31,173 I've never cooked lobster before, 138 00:06:31,241 --> 00:06:33,376 but I'm feeling confident I can do this. 139 00:06:38,181 --> 00:06:39,448 Ooh. Sorry. 140 00:06:41,318 --> 00:06:44,587 At your stations, you'll each find a slate for your lobster 141 00:06:44,654 --> 00:06:45,888 just like Gordon's. 142 00:06:45,956 --> 00:06:48,190 You will have 20 minutes 143 00:06:48,258 --> 00:06:50,626 to humanely kill and poach your lobster 144 00:06:50,694 --> 00:06:53,863 and remove that lobster meat from the shell 145 00:06:53,930 --> 00:06:56,799 as seamlessly as Gordon Ramsay did. 146 00:06:56,867 --> 00:06:59,368 The home cooks that complete this challenge well 147 00:06:59,436 --> 00:07:02,538 will be safe. Those that we consider to have failed 148 00:07:02,606 --> 00:07:06,342 will immediately face elimination challenge 149 00:07:06,410 --> 00:07:08,077 where at least one of you 150 00:07:08,145 --> 00:07:09,412 will be sent home. 151 00:07:09,479 --> 00:07:12,081 - Is everybody ready? - Yes, chef! 152 00:07:12,149 --> 00:07:15,985 Your 20 minutes... starts... 153 00:07:16,052 --> 00:07:19,922 - Now! - Come on. Waste no time. Let's go. 154 00:07:26,296 --> 00:07:28,831 Lobster is luxurious-- 155 00:07:28,899 --> 00:07:31,133 - It's a chef's dream to work with. - Sorry. 156 00:07:31,201 --> 00:07:34,136 But all of these talented amateur home cooks tonight 157 00:07:34,204 --> 00:07:36,472 are so used to buying lobster already done for them. 158 00:07:36,540 --> 00:07:38,674 It's a great exercise to see 159 00:07:38,742 --> 00:07:40,376 who really gets that attention to detail. 160 00:07:40,444 --> 00:07:43,612 Do they have what it takes to do this? 161 00:07:43,680 --> 00:07:46,182 If you could dispatch a lobster 162 00:07:46,249 --> 00:07:49,418 manipulate all the wonderful meat-- that for me says a lot. 163 00:07:49,486 --> 00:07:52,888 Poaching a lobster and then taking out of its shell 164 00:07:52,956 --> 00:07:55,591 - is a skill you have to have to be a great Chef. - Yeah. 165 00:07:55,659 --> 00:07:59,428 It's one that simple to do if you have the confidence 166 00:07:59,496 --> 00:08:01,931 because the time is going to go quickly 167 00:08:01,998 --> 00:08:04,099 - and you can't be scared of this lobster. - No. 168 00:08:04,167 --> 00:08:06,202 - You have to be certain with your motion. - Absolutely. 169 00:08:06,269 --> 00:08:09,839 In Kentucky, we obviously do not have live lobster, 170 00:08:09,906 --> 00:08:12,842 so this is not something I do on a daily basis. 171 00:08:12,909 --> 00:08:14,443 My family thinks it's awesome 172 00:08:14,511 --> 00:08:15,878 when we go once or twice a year 173 00:08:15,946 --> 00:08:18,447 to a restaurant that actually serves live lobster, 174 00:08:18,515 --> 00:08:19,949 so this is definitely not something 175 00:08:20,016 --> 00:08:21,951 that's in my wheelhouse. 176 00:08:22,018 --> 00:08:24,086 Back in Venezuela, we do have lobsters 177 00:08:24,154 --> 00:08:26,088 but lobsters over there are different. 178 00:08:26,156 --> 00:08:27,823 They don't have claws. 179 00:08:27,891 --> 00:08:29,325 I'm definitely out of my comfort zone. 180 00:08:29,392 --> 00:08:30,726 I'm trying to impress the judges 181 00:08:30,794 --> 00:08:32,361 and impress myself by doing this correctly. 182 00:08:34,231 --> 00:08:36,665 - Ow. -These home cooks are going to need 183 00:08:36,733 --> 00:08:38,934 to take this lobster apart while it's still warm. 184 00:08:39,002 --> 00:08:41,470 - Ooh, hot. -The warmer you work, the better. 185 00:08:41,538 --> 00:08:43,339 - Your fingers need to move fast... - Absolutely. 186 00:08:43,406 --> 00:08:44,940 ...with that warm lobster. 187 00:08:46,476 --> 00:08:48,577 Feelin' really good. I love lobster. 188 00:08:48,645 --> 00:08:51,947 This is something that I cook all year round with my family. 189 00:08:52,015 --> 00:08:53,315 I've never taken it down like this, 190 00:08:53,383 --> 00:08:55,417 but I plan to make it perfect 191 00:08:55,485 --> 00:08:56,785 when I get done with it. 192 00:08:57,921 --> 00:08:59,221 I work in fine dining, 193 00:08:59,289 --> 00:09:01,557 so I see lobsters butchered a lot 194 00:09:01,625 --> 00:09:03,959 at the restaurant I work at, but I've never physically done it. 195 00:09:04,027 --> 00:09:06,262 Just trying to keep my finesse 196 00:09:06,329 --> 00:09:09,064 and really make sure that I am delicate with this lobster. 197 00:09:09,132 --> 00:09:13,269 We are now down to five minutes remaining. 198 00:09:13,336 --> 00:09:16,105 - Whoo! - Which one of these cooks 199 00:09:16,172 --> 00:09:17,773 do you think is gonna master this process 200 00:09:17,841 --> 00:09:19,308 and which one of these cooks is gonna struggle? 201 00:09:19,376 --> 00:09:21,911 - Shaun looks good. - Nice. 202 00:09:21,978 --> 00:09:24,079 Shaun came into this competition with a surf-n-turf. 203 00:09:24,147 --> 00:09:26,682 He wowed Christina and I and it was incredible. 204 00:09:26,750 --> 00:09:28,150 I think he's gonna nail it tonight. 205 00:09:29,686 --> 00:09:31,520 Beautiful. 206 00:09:31,588 --> 00:09:34,690 Brandi looks good. She studies everything we say, do. 207 00:09:34,758 --> 00:09:39,061 - She's watching like a hawk. - The home cooks I'm concerned about tonight... 208 00:09:39,129 --> 00:09:43,399 Diamond, not moving fast, not confident. Very unsure of herself. 209 00:09:43,466 --> 00:09:46,468 - Feel like I'm gonna throw up. - She's not even trying to get it done. 210 00:09:46,536 --> 00:09:49,271 - No. My gosh. - Andrea, I'm worried about. 211 00:09:49,339 --> 00:09:51,607 She's using scissors to take the tail meat out. 212 00:09:51,675 --> 00:09:52,942 I don't know about that. 213 00:09:53,009 --> 00:09:56,445 Nathan is really in no man's land right now. 214 00:09:56,513 --> 00:09:58,480 He is completely frazzled. 215 00:10:01,151 --> 00:10:03,652 Ninety seconds to go! 216 00:10:03,720 --> 00:10:05,354 Those that don't make it safe 217 00:10:05,422 --> 00:10:08,457 - will face a very tough elimination. - 218 00:10:08,525 --> 00:10:11,360 Sixty seconds remaining. 219 00:10:11,428 --> 00:10:13,696 Come on, guys! 220 00:10:13,763 --> 00:10:15,864 Twenty seconds to go. Come on! 221 00:10:15,932 --> 00:10:18,434 Push, guys! Push! 222 00:10:18,501 --> 00:10:21,236 Ten, nine, eight... 223 00:10:21,304 --> 00:10:24,306 Seven, six, five, four 224 00:10:24,374 --> 00:10:27,376 three, two, one... 225 00:10:27,444 --> 00:10:29,511 And stop! Hands in the air! 226 00:10:49,511 --> 00:10:52,213 You should have all your lobster meat out of the shell. 227 00:10:52,280 --> 00:10:53,814 - Come on! - Push! 228 00:10:53,882 --> 00:10:55,616 Five, four 229 00:10:55,684 --> 00:10:57,985 three, two, one... 230 00:10:58,053 --> 00:11:00,287 And stop! Hands in the air! 231 00:11:00,355 --> 00:11:02,590 Well done! 232 00:11:02,657 --> 00:11:05,192 It's time 233 00:11:05,260 --> 00:11:09,163 to find out who will sink and who will swim 234 00:11:09,231 --> 00:11:11,565 on up to the balcony 235 00:11:11,633 --> 00:11:13,467 and remain safe. 236 00:11:20,375 --> 00:11:22,843 - Shaun... - Yes, chef. 237 00:11:24,446 --> 00:11:27,014 It's absolutely spot-on. 238 00:11:27,082 --> 00:11:29,550 Immaculate tail. Poached to perfection. 239 00:11:29,618 --> 00:11:32,019 It's also cut and trimmed beautifully. 240 00:11:32,087 --> 00:11:34,722 The legs are intact. The head's great. 241 00:11:34,789 --> 00:11:37,291 That knuckle's fine. That claw's fine. 242 00:11:37,359 --> 00:11:40,794 - Shaun, you're safe. - Thank you, chef. 243 00:11:40,862 --> 00:11:42,429 Up to the balcony. 244 00:11:42,497 --> 00:11:43,664 Right now, I'm on Cloud Nine. 245 00:11:43,732 --> 00:11:45,199 It's a great feeling 246 00:11:45,267 --> 00:11:46,800 to know that I've earned my way up to the balcony. 247 00:11:46,868 --> 00:11:48,602 I strive to be the best in everything-- 248 00:11:48,670 --> 00:11:50,771 - In my music back home... - Great. 249 00:11:50,839 --> 00:11:53,207 and especially in my cooking here in the MasterChef kitchen. 250 00:11:54,909 --> 00:11:56,877 Andrea, how are you feeling? 251 00:12:01,049 --> 00:12:05,286 - Um, not well. - Why not? 252 00:12:05,353 --> 00:12:07,321 I'm sorry. I can't talk. 253 00:12:07,389 --> 00:12:10,691 I didn't do as much as I could. 254 00:12:10,759 --> 00:12:12,893 I was so invested on getting the tail perfect 255 00:12:12,961 --> 00:12:14,862 that I just neglected everything else 256 00:12:14,929 --> 00:12:17,164 and, you know, messed up, chef. 257 00:12:17,232 --> 00:12:18,832 Now, let me tell you something. 258 00:12:18,900 --> 00:12:21,368 We've been blown away with your skills. 259 00:12:21,436 --> 00:12:25,873 Just this feisty, 22-year-old, gutsy, hungry young girl. 260 00:12:25,940 --> 00:12:29,643 - What happened to her? - I let nerves get the best of me 261 00:12:29,711 --> 00:12:33,480 and... that's it. 262 00:12:33,548 --> 00:12:37,651 - Andrea, you're not safe. - I'm gonna fight for it. 263 00:12:37,719 --> 00:12:39,720 I'm disappointed in myself. 264 00:12:39,788 --> 00:12:41,488 and this is the first time in the competition 265 00:12:41,556 --> 00:12:43,590 that I've shown any sign of weakness. 266 00:12:43,658 --> 00:12:47,227 I really wanted to maintain that respect that I've earned. 267 00:12:47,295 --> 00:12:49,463 And I just lost it. 268 00:12:49,531 --> 00:12:51,098 - Brandi... - Yes, chef? 269 00:12:51,166 --> 00:12:53,000 - Have you ever done this before? - Absolutely not. 270 00:12:53,068 --> 00:12:56,136 We don't have even frozen lobster at my grocery store. 271 00:12:56,204 --> 00:12:58,939 Have you ever had a live crab or prawn, shrimp? 272 00:12:59,007 --> 00:13:03,177 We don't have live animals except chickens and cows and pigs. 273 00:13:03,244 --> 00:13:06,680 Brandi, what happened to the legs? 274 00:13:06,748 --> 00:13:08,415 I got all the meat out of the leg 275 00:13:08,483 --> 00:13:11,118 that I had there to roll out, but the legs were small. 276 00:13:14,689 --> 00:13:18,525 - Brandi Mudd... - Yes? 277 00:13:18,593 --> 00:13:22,196 You are safe. I can't believe you've never done that. 278 00:13:22,263 --> 00:13:24,865 There's not a single claw out of place. 279 00:13:24,933 --> 00:13:26,667 - You really showed us what you got. - Brilliant. 280 00:13:26,735 --> 00:13:28,869 - Thank you so much. - Brandi, make your way up to the balcony. 281 00:13:28,937 --> 00:13:31,638 I'm feeling so excited right now 282 00:13:31,706 --> 00:13:33,440 I feel like I'm proving myself to the judges. 283 00:13:33,508 --> 00:13:35,042 - Immaculate. - Juicy. 284 00:13:35,110 --> 00:13:36,710 Most of all now, I want to prove to myself 285 00:13:36,778 --> 00:13:39,513 that I deserve to be here. 286 00:13:39,581 --> 00:13:42,149 - Nathan, how are you feeling? - Not good at all, chef. 287 00:13:42,217 --> 00:13:45,586 - Why not? - I did the best I could with the time I had 288 00:13:45,653 --> 00:13:48,389 but I freaked out on this claw 289 00:13:48,456 --> 00:13:51,492 and didn't get it out properly and didn't have time to do the head 290 00:13:51,559 --> 00:13:53,327 and the knuckles gave me a lot of trouble. 291 00:13:53,395 --> 00:13:56,330 Nathan, tell me honestly, 292 00:13:56,398 --> 00:13:58,932 are you going up to the balcony or staying here? 293 00:13:59,000 --> 00:14:01,268 - I'm staying down here, chef. - You're right. 294 00:14:01,336 --> 00:14:03,771 Not good enough. 295 00:14:05,173 --> 00:14:07,408 Diamond, how are you feeling? 296 00:14:07,475 --> 00:14:08,776 I think I've done a pretty good job. 297 00:14:08,843 --> 00:14:10,811 Especially, for my first time 298 00:14:10,879 --> 00:14:12,446 and being scared to touch it. 299 00:14:12,514 --> 00:14:13,580 I'm very proud of my claws 300 00:14:13,648 --> 00:14:16,650 and my tail came out beautifully. 301 00:14:16,718 --> 00:14:20,821 Diamond, we all think that you struggled across this challenge 302 00:14:20,889 --> 00:14:22,222 and you were not comfortable 303 00:14:22,290 --> 00:14:23,791 taking all that meat out of the lobster. 304 00:14:23,858 --> 00:14:27,027 That was pretty obvious. 305 00:14:27,095 --> 00:14:31,231 - But you are safe. You did a great job. - Oh, my gosh. Thank you. 306 00:14:31,299 --> 00:14:35,002 We've seen amazing vegetarians progress to the top ten, 307 00:14:35,069 --> 00:14:37,538 top five of this competition, adapting and adjusting. 308 00:14:37,605 --> 00:14:40,541 - That's what makes a great MasterChef. - Thank you, chefs. 309 00:14:40,608 --> 00:14:41,975 - I appreciate that. - Make your way up there. 310 00:14:42,043 --> 00:14:43,977 I am so relieved. 311 00:14:44,045 --> 00:14:47,581 I just overcame one of my biggest fears-- to kill a lobster. 312 00:14:47,649 --> 00:14:50,117 I've never done that before and I killed it-- literally. 313 00:14:50,185 --> 00:14:53,086 Now I feel like I can do anything. 314 00:14:53,154 --> 00:14:54,922 Diana, how are you feeling? 315 00:14:54,989 --> 00:14:56,924 She's not the prettiest girl at the ball, but I gotta say 316 00:14:56,991 --> 00:14:59,359 I think I got a lot of meat out of there. 317 00:14:59,427 --> 00:15:01,261 I tried to highlight the tail 'cause I know 318 00:15:01,329 --> 00:15:02,729 that's the most important part. 319 00:15:02,797 --> 00:15:04,865 - I really tried my hardest, chef. - Sure. 320 00:15:04,933 --> 00:15:07,034 Diana, what's that? Is that a shell? 321 00:15:07,101 --> 00:15:10,103 - Yeah. - Little bit. 322 00:15:10,171 --> 00:15:12,072 Part of the claw's missing 323 00:15:12,140 --> 00:15:15,542 and shell still on the lobster. 324 00:15:15,610 --> 00:15:17,711 You are definitely not safe. Stay here. 325 00:15:21,049 --> 00:15:23,884 Um, Katie, you are safe. Make your way up to the balcony. 326 00:15:23,952 --> 00:15:27,154 - Sweet! - Tanorria, we are amazed. You're safe. 327 00:15:27,222 --> 00:15:28,188 - Great job. - Thank you, chefs. 328 00:15:28,256 --> 00:15:29,857 - D'Andre. - Yes, chef. 329 00:15:29,924 --> 00:15:32,593 Look up and make your way to the balcony. You're safe. 330 00:15:32,660 --> 00:15:34,061 - Thank you, chef. - Eric... 331 00:15:34,128 --> 00:15:37,664 It's incomplete. You're not safe. 332 00:15:37,732 --> 00:15:40,667 - Yes, chef. - Remain here. 333 00:15:40,735 --> 00:15:43,837 Dan, congratulations. You are safe. 334 00:15:43,905 --> 00:15:45,906 Thank you, chefs. 335 00:15:45,974 --> 00:15:48,675 - Right. Lisa-Ann. - Yes. 336 00:15:48,743 --> 00:15:50,477 - How are you feeling? - I'm feeling okay. 337 00:15:50,545 --> 00:15:52,479 Yeah, well, it looks like your lobster's been in a car crash. 338 00:15:52,547 --> 00:15:56,016 - What happened? - I struggled a lot with the claws 339 00:15:56,084 --> 00:15:58,385 but I wanted to get as much meat out as I possibly can. 340 00:15:58,453 --> 00:16:01,488 - Lisa-Ann, it's a mess. - I know. 341 00:16:01,556 --> 00:16:03,357 You're staying here. 342 00:16:04,659 --> 00:16:07,094 Alejandro, how are you feeling? 343 00:16:07,161 --> 00:16:08,762 I'm feeling great, chef. 344 00:16:08,830 --> 00:16:11,965 Just tell me what that is on the side of your board. 345 00:16:12,033 --> 00:16:14,201 Um... 346 00:16:14,269 --> 00:16:17,070 I'm not quite sure what part it is, sir. 347 00:16:17,138 --> 00:16:18,305 So you put something on your board 348 00:16:18,373 --> 00:16:19,640 and you don't even know what it is? 349 00:16:19,707 --> 00:16:23,877 I didn't show you that, but you just dumped it on there. 350 00:16:26,281 --> 00:16:28,382 Help me to get inside your head. 351 00:16:28,449 --> 00:16:31,118 - Why is it on there? - Uh... 352 00:16:38,426 --> 00:16:43,158 Alejandro, just tell me what that is on the side of your board. 353 00:16:43,573 --> 00:16:46,475 I'm not quite sure what part it is, sir. 354 00:16:46,543 --> 00:16:48,710 So you put something on your board and you don't even know what it is. 355 00:16:49,902 --> 00:16:53,148 - Why is it on there? - Um... 356 00:16:56,686 --> 00:17:00,355 because it has edible meat. 357 00:17:03,758 --> 00:17:06,148 - Alejandro... - Yes, sir. 358 00:17:06,397 --> 00:17:08,498 You have just gone 359 00:17:08,566 --> 00:17:13,436 one step above my demonstration 360 00:17:13,504 --> 00:17:16,873 and you have absolutely perfected 361 00:17:16,941 --> 00:17:19,909 how to get every ounce 362 00:17:19,977 --> 00:17:21,803 of meat from your lobster. 363 00:17:21,883 --> 00:17:23,868 - Congratulations. - Thank you very much, chef. 364 00:17:23,948 --> 00:17:26,049 One of the best lobsters of the night. 365 00:17:26,116 --> 00:17:29,285 The legs are intact and you have excess meat 366 00:17:29,353 --> 00:17:30,954 from the blade of the claw. 367 00:17:31,021 --> 00:17:33,122 Well done. Make your way up to the balcony. 368 00:17:33,190 --> 00:17:34,390 Thank you very much. 369 00:17:34,458 --> 00:17:35,959 Wow, good job! 370 00:17:36,026 --> 00:17:39,229 I am feeling very proud that I followed my instinct. 371 00:17:39,296 --> 00:17:41,397 And I want the whole world 372 00:17:41,465 --> 00:17:42,599 to know that I'm a threat 373 00:17:42,666 --> 00:17:45,635 in this competition and I'm here to win. 374 00:17:45,703 --> 00:17:48,938 To all 11 of you up there safe, 375 00:17:49,006 --> 00:17:50,773 we are really proud of what you just achieved. 376 00:17:50,841 --> 00:17:52,208 Incredible. Seriously. 377 00:17:52,276 --> 00:17:56,846 All of you, give yourselves a big round of applause. 378 00:17:56,914 --> 00:18:00,517 Guys, nice job, but one of you in particular 379 00:18:00,584 --> 00:18:02,685 really impressed us with your technique. 380 00:18:02,753 --> 00:18:05,555 The person who really excelled tonight-- 381 00:18:05,623 --> 00:18:08,725 Congratulations... 382 00:18:08,792 --> 00:18:11,728 Alejandro. 383 00:18:11,795 --> 00:18:13,997 - Thank you. - Not only do you get to skip 384 00:18:14,064 --> 00:18:16,399 this next elimination challenge 385 00:18:16,467 --> 00:18:19,035 you will also receive a huge advantage 386 00:18:19,103 --> 00:18:22,805 - in the next team challenge. Nice job. - Thank you very much. 387 00:18:22,873 --> 00:18:26,576 Now, for those of you who remain down at your station, 388 00:18:26,644 --> 00:18:28,645 your lobster technique left a little more to be desired. 389 00:18:28,712 --> 00:18:31,814 Your opportunity to become the next MasterChef 390 00:18:31,882 --> 00:18:33,249 is seriously on the line. 391 00:18:33,317 --> 00:18:35,451 One of you is going home tonight. 392 00:18:35,519 --> 00:18:38,888 All of you, please, make your way down to the front. 393 00:18:38,956 --> 00:18:41,724 - Let's go. - Heading into this pressure test 394 00:18:41,792 --> 00:18:43,493 It's definitely rough 395 00:18:43,561 --> 00:18:45,795 but I've been resurrected time and time again 396 00:18:45,863 --> 00:18:49,632 kind of like Lazarus, except I don't know how many lives I have left. 397 00:18:49,700 --> 00:18:51,868 For your next challenge, 398 00:18:51,936 --> 00:18:55,271 you'll be taking whatever lobster you extracted from those shells, 399 00:18:55,339 --> 00:18:57,307 and turn it into a MasterChef-worthy dish. 400 00:19:01,045 --> 00:19:02,679 Tonight... 401 00:19:02,746 --> 00:19:06,215 you'll be making... 402 00:19:06,283 --> 00:19:09,819 my signature lobster tortellini 403 00:19:09,887 --> 00:19:13,590 served in a delicious, fragrant seafood broth. 404 00:19:13,657 --> 00:19:15,825 Out of the five of us down here, 405 00:19:15,893 --> 00:19:18,127 Lisa-Ann should definitely nail this test. 406 00:19:18,195 --> 00:19:20,964 She Sicilian. She's made pasta a million times. 407 00:19:21,031 --> 00:19:25,001 So, I really need to step it up and just kill this dish. 408 00:19:25,069 --> 00:19:28,938 This is an extremely difficult skill to pull off. 409 00:19:29,006 --> 00:19:32,875 But, don't worry. I, personally, will show you what to do. 410 00:19:38,412 --> 00:19:41,117 Watch carefully, all right, guys? 411 00:19:41,185 --> 00:19:43,052 First off, fresh pasta. 412 00:19:43,120 --> 00:19:47,624 So, olive oil in. Lightly whisk at the eggs with a fork. 413 00:19:47,691 --> 00:19:50,593 Make a little well and then just spread it evenly. 414 00:19:50,661 --> 00:19:52,795 Wanna get it to a nice sort of crumble mixture. 415 00:19:52,863 --> 00:19:55,999 Now, lightly flour the hands. Bring it together 416 00:19:56,066 --> 00:19:57,400 and knead immediately. 417 00:19:57,468 --> 00:19:58,501 My hand's going in. 418 00:19:58,569 --> 00:19:59,936 I'm turning with these fingers 419 00:20:00,004 --> 00:20:01,871 and I'm pushing back. 420 00:20:01,939 --> 00:20:05,141 What we're doing now, is literally working it to a nice, soft ball. 421 00:20:05,209 --> 00:20:08,378 The important part is not making the pasta too dry. 422 00:20:08,445 --> 00:20:11,314 Now, once that's rolled, let rest for 20 minutes. 423 00:20:11,382 --> 00:20:14,183 The longer you relax it, the finer it will become. 424 00:20:14,251 --> 00:20:17,487 Now, stock, shells in. 425 00:20:17,554 --> 00:20:21,858 We're gonna get an amazing lobster flavor out of these shells. 426 00:20:21,925 --> 00:20:24,827 Shallots in, celery, carrots. 427 00:20:26,630 --> 00:20:29,899 And, then, aniseed liqueur. 428 00:20:29,967 --> 00:20:31,367 As a pastor's son, 429 00:20:31,435 --> 00:20:33,569 I'm not allowed to touch alcohol. 430 00:20:33,637 --> 00:20:36,506 So, you're asking me to touch alcohol for the first time. 431 00:20:36,573 --> 00:20:38,541 - Whoo. - Flamb�. Don't worry, Nathan. 432 00:20:38,609 --> 00:20:41,411 And you're asking me to dump it in a pan 433 00:20:41,478 --> 00:20:43,613 and light that pan on fire 434 00:20:43,681 --> 00:20:45,314 and not call 9-1-1? 435 00:20:45,382 --> 00:20:47,350 I don't know how I'm gonna do this. 436 00:20:47,418 --> 00:20:50,586 As the alcohol's burned off, in with your stock 437 00:20:50,654 --> 00:20:52,388 and you let that simmer. 438 00:20:52,456 --> 00:20:54,557 From there, lobster goes in and then 439 00:20:54,625 --> 00:20:56,492 a nice spoon of mascarpone cheese. 440 00:20:56,560 --> 00:20:59,462 - Salt, pepper, fresh lemon juice. - Wow. 441 00:20:59,530 --> 00:21:03,266 Some fine herbs. Lighten that up with a touch of zest. 442 00:21:03,333 --> 00:21:05,568 Right. That sits there. 443 00:21:05,636 --> 00:21:07,837 We're making five tortellinis. 444 00:21:07,905 --> 00:21:11,741 Lightly flour the hands, and then just roll. 445 00:21:11,809 --> 00:21:13,643 - See the width of my pasta machine? - Yes. 446 00:21:13,711 --> 00:21:17,046 That's how wide I'm going. From there, into the machine 447 00:21:17,114 --> 00:21:18,748 and go. 448 00:21:18,816 --> 00:21:21,818 Now, each time you go through, the pasta's getting thinner. 449 00:21:21,885 --> 00:21:25,855 So, your job now is to, literally, stretch that pasta out. 450 00:21:25,923 --> 00:21:28,791 How in the world does Chef Ramsay 451 00:21:28,859 --> 00:21:30,993 turn flour into gold within minutes 452 00:21:31,061 --> 00:21:33,863 and then it's paper-thin! 453 00:21:33,931 --> 00:21:35,998 How do you do that? 454 00:21:36,066 --> 00:21:38,134 This is the thickness I'm looking for. 455 00:21:38,202 --> 00:21:40,369 And, look, just aerate it slightly. 456 00:21:40,437 --> 00:21:42,171 Tilt and then fold. 457 00:21:42,239 --> 00:21:45,441 Fold it nicely so it doesn't all get exposed. 458 00:21:45,509 --> 00:21:49,245 Now, take a cutter-- down, push. 459 00:21:49,313 --> 00:21:52,448 From there, very carefully, take a little spoon 460 00:21:52,516 --> 00:21:55,618 of mix and then push out the air. 461 00:21:55,686 --> 00:21:57,420 A half-moon shape-- Open up your finger. 462 00:21:57,488 --> 00:22:00,156 Left-to-right. Right-to-left. Over and push. 463 00:22:00,224 --> 00:22:02,859 - You wanna see that beautiful lip on there. - Oh, wow. 464 00:22:02,926 --> 00:22:05,561 And then, very carefully, into the water. 465 00:22:05,629 --> 00:22:07,463 90 seconds. Next. 466 00:22:07,531 --> 00:22:11,033 Take your broth through the flavor. 467 00:22:11,101 --> 00:22:13,736 All the excess lobster just come out. 468 00:22:13,804 --> 00:22:17,306 And, now, finish with a fine dice of carrots and celery, 469 00:22:17,374 --> 00:22:18,975 earthen herbs and then, finally, 470 00:22:19,042 --> 00:22:20,209 bring that up to boil. 471 00:22:20,277 --> 00:22:22,245 Now, presentation is crucial. 472 00:22:22,312 --> 00:22:26,816 The round lip of the tortellini facing the round part of the bowl. 473 00:22:26,884 --> 00:22:28,718 Then, from there, your sauce. 474 00:22:28,786 --> 00:22:32,789 Just gently let it hit the spoon. Come in. 475 00:22:32,856 --> 00:22:35,057 A touch of fragrance. 476 00:22:35,125 --> 00:22:38,761 And, then, finally, beautiful, fresh tendrils. 477 00:22:38,829 --> 00:22:40,496 - And there you go. - It's beautiful. 478 00:22:40,564 --> 00:22:43,232 There's your beautiful handmade tortellini of lobster 479 00:22:43,300 --> 00:22:45,434 in a wonderful shellfish broth. 480 00:22:45,502 --> 00:22:49,272 Tonight, my dish needs to be replicated impeccably. 481 00:22:49,339 --> 00:22:53,142 Okay, you five, it's time to head back to your stations. 482 00:22:55,279 --> 00:22:56,813 In front of you, you have everything 483 00:22:56,880 --> 00:22:58,714 that you could possibly need 484 00:22:58,782 --> 00:23:00,650 to make Gordon's stunning lobster tortellini. 485 00:23:00,717 --> 00:23:03,319 Elimination is on the line. 486 00:23:03,387 --> 00:23:07,256 At least one of you is about to make their last dish 487 00:23:07,324 --> 00:23:08,558 in this kitchen. 488 00:23:08,625 --> 00:23:11,127 You've got 45 minutes to nail it. 489 00:23:11,195 --> 00:23:13,029 - Is everybody ready? - Yes, chef. 490 00:23:13,096 --> 00:23:15,631 Your 45 minutes... 491 00:23:15,699 --> 00:23:18,067 starts... 492 00:23:18,135 --> 00:23:19,302 now! 493 00:23:19,369 --> 00:23:20,803 - Come on, guys. - Come on! 494 00:23:22,706 --> 00:23:23,873 Speed up! 495 00:23:25,509 --> 00:23:27,210 - Let's go! - I didn't expect 496 00:23:27,277 --> 00:23:28,311 to see 11 safe on the balcony, 497 00:23:28,378 --> 00:23:30,413 I expected at least half of them down here 498 00:23:30,480 --> 00:23:32,315 in this elimination challenge. 499 00:23:32,382 --> 00:23:35,818 But they all deserve to be down here because they didn't show us 500 00:23:35,886 --> 00:23:38,387 - the finesse over that lobster poaching - Yeah. 501 00:23:38,455 --> 00:23:40,723 - and shelling challenge. - This test right now... 502 00:23:40,791 --> 00:23:43,125 - No question... - Is much tougher. 503 00:23:43,193 --> 00:23:46,295 - Never done this before. - Gordon, you made it look simple 504 00:23:46,363 --> 00:23:48,464 but there's a lot of intricacy involved in the preparation 505 00:23:48,532 --> 00:23:49,732 of that lobster tortellini. 506 00:23:49,800 --> 00:23:51,767 What do you think are the jeopardy moments 507 00:23:51,835 --> 00:23:53,870 within this dish and the composition of it? 508 00:23:53,937 --> 00:23:55,905 The pasta is key. That's the envelope 509 00:23:55,973 --> 00:23:57,673 that seals the flavor in with that lobster. 510 00:23:57,741 --> 00:23:59,141 If you do not get that pasta right, 511 00:23:59,209 --> 00:24:00,710 take your apron off and go home. 512 00:24:00,777 --> 00:24:03,045 - Come on, Eric. - Too dry, you won't stretch it. 513 00:24:03,113 --> 00:24:06,482 It'll burst. Too wet, it'll jam in the machine. 514 00:24:06,550 --> 00:24:07,884 Just like the previous challenge, 515 00:24:07,951 --> 00:24:10,820 you have to be confident and swift in every move you make. 516 00:24:13,857 --> 00:24:17,159 Just over 35 minutes to go! 517 00:24:20,230 --> 00:24:22,331 All right, Eric. You ever made fresh pasta before? 518 00:24:22,399 --> 00:24:24,934 I've never made anything like this for the guys at the firehouse before. 519 00:24:25,002 --> 00:24:27,003 Honestly, we never really have as much time. 520 00:24:27,070 --> 00:24:28,070 But you know what? I work great 521 00:24:28,138 --> 00:24:29,205 under pressure at the firehouse 522 00:24:29,273 --> 00:24:30,706 and we'll work great under pressure today. 523 00:24:30,774 --> 00:24:32,708 How passionate are you about this competition, Eric? 524 00:24:32,776 --> 00:24:33,943 Cooking is my favorite passion. 525 00:24:34,011 --> 00:24:35,344 And that's what I'm here to show you tonight. 526 00:24:35,412 --> 00:24:36,512 I'm not giving up. 527 00:24:36,580 --> 00:24:38,014 - Good luck. - Thank you. 528 00:24:39,750 --> 00:24:42,051 Twenty-five minutes to go! 529 00:24:42,119 --> 00:24:44,520 All of you, speed up! 530 00:24:44,588 --> 00:24:46,722 - Look at the fireman! - You're in good shape, bro. 531 00:24:46,790 --> 00:24:48,557 I know how to handle my fire! 532 00:24:48,625 --> 00:24:51,594 - Whoo! - It'll burn off! Relax! 533 00:24:54,331 --> 00:24:57,233 Oh, my God. Lisa-Ann hasn't even started her pasta. 534 00:24:57,301 --> 00:24:59,535 - Lisa-Ann! - I gotta get my pasta going. 535 00:24:59,603 --> 00:25:03,406 Um, I don't know what to put my eggs in. 536 00:25:03,473 --> 00:25:05,675 Focus, Lisa-Ann! 537 00:25:05,742 --> 00:25:07,143 - All right, Lisa-Ann. - Chef. 538 00:25:07,210 --> 00:25:08,611 - You okay? - No, I'm not. 539 00:25:08,679 --> 00:25:10,913 - What's wrong? - I'm under a lot of pressure right now 540 00:25:10,981 --> 00:25:12,648 and I've gotta get this right. 541 00:25:12,716 --> 00:25:14,650 But why did you start with the broth? 542 00:25:14,718 --> 00:25:17,553 - You're Sicilian. Why aren't you making pasta first? - I need the pasta to sit. 543 00:25:17,621 --> 00:25:18,854 It can't sit if you haven't made it. 544 00:25:18,922 --> 00:25:21,891 You need to make the pasta first to give it long enough 545 00:25:21,959 --> 00:25:24,393 to rest so you can roll it thin. 546 00:25:27,130 --> 00:25:30,499 She just burned Gordon Ramsay. 547 00:25:33,419 --> 00:25:35,920 Lisa-Ann, you need to make the pasta first. 548 00:25:39,558 --> 00:25:41,426 She just burned Gordon Ramsay. 549 00:25:41,493 --> 00:25:44,595 Lisa-Ann just flamb�ed Gordon Ramsay's eyebrows. 550 00:25:44,663 --> 00:25:46,264 I mean, I am in disbelief. 551 00:25:47,039 --> 00:25:49,734 This is not happening. 552 00:25:49,814 --> 00:25:51,265 What are you thinking, Lisa-Ann? 553 00:25:51,333 --> 00:25:52,867 - Are you okay? - Yes! 554 00:25:52,935 --> 00:25:54,646 Okay. 555 00:25:55,347 --> 00:25:57,371 Lisa-Ann, get organized 556 00:25:57,439 --> 00:26:00,441 and start prioritizing and thinking. 557 00:26:00,509 --> 00:26:03,144 - I got it. - Twenty minutes remaining. 558 00:26:03,211 --> 00:26:04,912 - Are you okay? - Are my eyebrows gone? 559 00:26:04,980 --> 00:26:06,447 No, you're fantastic. 560 00:26:06,515 --> 00:26:08,482 - Oh, man. I was worried there for a second. - Seriously. 561 00:26:08,550 --> 00:26:10,885 - Come on! - Push, guys! 562 00:26:10,953 --> 00:26:12,586 Speed up! 563 00:26:12,654 --> 00:26:14,422 Diana, is there anything 564 00:26:14,489 --> 00:26:16,557 that you're worried about doing right now? 565 00:26:16,625 --> 00:26:17,925 I'm just a little concerned with my pasta. 566 00:26:17,993 --> 00:26:19,060 I have only made pasta once. 567 00:26:19,127 --> 00:26:20,761 I'm worried it's a little bit dry. 568 00:26:20,829 --> 00:26:22,363 It's not the only thing I'm concerned with-- 569 00:26:22,431 --> 00:26:24,298 is just being able to finesse it like Gordon did, 570 00:26:24,366 --> 00:26:26,767 but I'm embarrassed by what I put on the plate earlier 571 00:26:26,835 --> 00:26:29,337 and I really wanna shine, so I'm not going to mess this dish up today. 572 00:26:29,404 --> 00:26:33,541 Diana, good luck. 573 00:26:33,608 --> 00:26:36,377 - Young lady, how are you doing? - It's my first homemade pasta dish, 574 00:26:36,445 --> 00:26:39,580 - So I'm a little nervous. - You had a disaster earlier on tonight. 575 00:26:39,648 --> 00:26:41,315 - I did, chef. - "A," I don't like seeing you upset, 576 00:26:41,383 --> 00:26:43,851 but, "B," I think the competition is getting to you a little bit. 577 00:26:43,919 --> 00:26:46,253 I'm a little frazzled. I'm just a college student home cook. 578 00:26:46,321 --> 00:26:48,589 - I would never do this. - Those days are gone. You're a big girl. 579 00:26:48,657 --> 00:26:50,257 - Yes, chef. - I need you to step up. 580 00:26:50,325 --> 00:26:52,560 - Yes, chef. Thank you, chef. - Good luck. Let's go. 581 00:26:52,627 --> 00:26:55,096 - It's too dry. - Stay calm. Stay calm. 582 00:26:55,163 --> 00:26:57,064 No, no, no. 583 00:26:59,201 --> 00:27:01,202 - Nathan! - Yes, chef? 584 00:27:01,269 --> 00:27:04,405 - How are you lookin'? - I'm trying not to freak out too much. 585 00:27:04,473 --> 00:27:06,307 - First time making pasta? - I've made it at home with my mom, 586 00:27:06,375 --> 00:27:09,010 - but not like this. - Okay. 587 00:27:09,077 --> 00:27:10,544 I've never used one of these before. 588 00:27:10,612 --> 00:27:12,780 Come on. Come on. Oh! 589 00:27:12,848 --> 00:27:14,582 It's okay. Deep breaths. 590 00:27:14,649 --> 00:27:16,817 We've seen you up against it, Nathan. 591 00:27:16,885 --> 00:27:19,587 Keep yourself going in that same momentum, okay? 592 00:27:19,654 --> 00:27:21,055 - You can do this. - Yes, chef. 593 00:27:21,123 --> 00:27:23,357 Ten minutes to go. 594 00:27:23,425 --> 00:27:26,827 Start thinking about finishing your tortellinis. 595 00:27:26,895 --> 00:27:29,697 - Where's the--? - This is it. Hands are shaking. 596 00:27:29,765 --> 00:27:32,433 - Panic is setting in. - From the looks of it, right now 597 00:27:32,501 --> 00:27:34,702 - who's going home? - I'm really worried about Lisa-Ann. 598 00:27:34,770 --> 00:27:37,705 She's Italian. I thought she was gonna be a little more authentic 599 00:27:37,773 --> 00:27:40,207 but, tonight, with this challenge, she's out of her depth. 600 00:27:40,275 --> 00:27:42,209 I really am worried about Nathan. 601 00:27:42,277 --> 00:27:45,880 His whole demeanor doesn't display confidence right now. 602 00:27:45,947 --> 00:27:48,616 His hands are shaking and I don't know if he's gonna make it. 603 00:27:48,683 --> 00:27:52,753 - Eric's looking calm, confident, under control. - Ooh, that's nice. 604 00:27:52,821 --> 00:27:55,156 But it's really gonna come down to tortellini construction. 605 00:27:55,223 --> 00:27:57,224 Four minutes to go! 606 00:27:57,292 --> 00:28:00,194 Okay, concentrate, concentrate. 607 00:28:00,262 --> 00:28:02,229 - Come on, guys. - Pick it up. Pick it up. You know what it is! 608 00:28:02,297 --> 00:28:04,231 - Let's go! - Gonna be a little small, but you got this. 609 00:28:04,299 --> 00:28:05,499 You need to start thinking 610 00:28:05,567 --> 00:28:07,802 about cooking these tortellinis. 611 00:28:07,869 --> 00:28:11,439 - The whole thing's gonna fall apart. - Do not panic! 612 00:28:11,506 --> 00:28:13,707 - You are so close. - Let's go! 613 00:28:13,775 --> 00:28:15,142 Come on, Nathan! 614 00:28:15,210 --> 00:28:17,311 All right, guys! Sixty seconds left! 615 00:28:17,379 --> 00:28:18,712 - Good job! - There you go! There you go! 616 00:28:18,780 --> 00:28:19,914 Pour it over the spoon! 617 00:28:19,981 --> 00:28:21,282 - Yes! - There you go! 618 00:28:21,349 --> 00:28:24,118 - Whoo! Let's go, guys! - Twenty seconds to go! 619 00:28:24,186 --> 00:28:25,653 - There you go, right there! - You got this! 620 00:28:25,720 --> 00:28:27,621 - There you go, Lisa! - Pour it! 621 00:28:27,689 --> 00:28:28,889 - Pour it, Lisa! - That's not good. 622 00:28:28,957 --> 00:28:29,890 You better move, Eric! 623 00:28:29,958 --> 00:28:31,826 - You better move! Move! - Oil! 624 00:28:31,893 --> 00:28:33,661 - Garnish up! - Garnish, garnish! 625 00:28:33,728 --> 00:28:35,496 - Speed up. - Ten, nine 626 00:28:35,564 --> 00:28:38,432 eight, seven, six 627 00:28:38,500 --> 00:28:41,435 five, four, three 628 00:28:41,503 --> 00:28:43,704 two, one, stop! 629 00:28:43,772 --> 00:28:46,507 - Hands in the air! - Great job! You did it! 630 00:28:46,575 --> 00:28:48,876 You did it! 631 00:28:48,944 --> 00:28:50,811 That was the hardest thing I've ever done in my life. 632 00:28:50,879 --> 00:28:53,481 Well done! 633 00:28:53,548 --> 00:28:56,050 It's time to see who's able to keep their place here 634 00:28:56,118 --> 00:28:57,384 in the MasterChef kitchen. 635 00:28:57,452 --> 00:29:00,654 - First up, Eric. - I feel like 636 00:29:00,722 --> 00:29:02,923 I haven't really been able to show my full potential to the judges. 637 00:29:02,991 --> 00:29:05,059 But I'm a firefighter. I work well under pressure. 638 00:29:05,127 --> 00:29:07,661 When my back's up against the wall 639 00:29:07,729 --> 00:29:09,096 is when I do my best work. 640 00:29:09,164 --> 00:29:10,297 So, this is my time to shine. 641 00:29:15,537 --> 00:29:17,671 So, what size cutter did you use? 642 00:29:17,739 --> 00:29:18,906 'Cause they look smaller than mine. 643 00:29:18,974 --> 00:29:20,241 Yes, chef, I used the wrong size cutter 644 00:29:20,308 --> 00:29:21,842 but at that point, I was running out of time, 645 00:29:21,910 --> 00:29:23,978 so I didn't have time to start over. 646 00:29:24,045 --> 00:29:26,580 Wanted to ensure I had something on the plate that had quality. 647 00:29:32,721 --> 00:29:36,090 Your presentation skills across this competition, so far, is lacking. 648 00:29:36,158 --> 00:29:37,992 The shape of the tortellini is all over the place. 649 00:29:38,059 --> 00:29:41,028 I'm gonna be honest, the actual flavor inside 650 00:29:41,096 --> 00:29:44,365 those tiny tortellini... 651 00:29:44,432 --> 00:29:47,334 - is bloody good. - Thank you, chef. 652 00:29:47,402 --> 00:29:49,937 Broth needs a bit more flavor, 653 00:29:50,005 --> 00:29:53,274 but I close my eyes, I can identify the lobster. 654 00:29:53,341 --> 00:29:55,276 It's fragrant with a lemon zest 655 00:29:55,343 --> 00:29:57,478 and I love how much mascarpone youdidn't put in there 656 00:29:57,546 --> 00:29:59,780 'cause it's just like a sticking agent. 657 00:29:59,848 --> 00:30:01,315 I think you've done a decent job. 658 00:30:01,383 --> 00:30:02,883 I just want you to focus on that presentation. 659 00:30:02,951 --> 00:30:05,586 One thing I like about you, your attitude is impeccable. 660 00:30:05,654 --> 00:30:07,321 You get knocked down, you bounce back up. 661 00:30:07,389 --> 00:30:09,056 - I learn from my mistakes, chef. - Thank you. 662 00:30:09,124 --> 00:30:11,759 - Thank you, chef. - Evening, chef. 663 00:30:15,597 --> 00:30:19,099 The broth is good. I can tell by the coloration of the broth 664 00:30:19,167 --> 00:30:22,369 that you were able to extract the best bits of those lobster shells. 665 00:30:22,437 --> 00:30:25,873 I think the anise flavor from the liqueur is definitely in check. 666 00:30:25,941 --> 00:30:28,943 - It's not overwhelming, so, good job. - Thank you, chef. 667 00:30:30,512 --> 00:30:32,446 Good job, Eric! Way to recover! 668 00:30:33,682 --> 00:30:36,317 Whoo! 669 00:30:36,384 --> 00:30:38,752 Next up, Diana, please, let's go. 670 00:30:38,820 --> 00:30:40,654 I am absolutely elated with my final product. 671 00:30:40,722 --> 00:30:42,623 It looks very similar to Gordon's. 672 00:30:42,691 --> 00:30:46,360 I am really excited to show the judges 673 00:30:46,428 --> 00:30:48,862 that I do have some skills and I can really wow them. 674 00:30:48,930 --> 00:30:51,198 - Are you happy with that? - I'm fairly happy with it 675 00:30:51,266 --> 00:30:53,734 for my first time attempt. I think I did a really good job. 676 00:30:53,802 --> 00:30:56,170 So... 677 00:30:56,238 --> 00:30:58,072 visually, it looks a mess. 678 00:30:58,139 --> 00:31:00,708 The tortellinis are burst 679 00:31:00,775 --> 00:31:04,245 There's holes all over the place. Split, burst, hole. 680 00:31:04,312 --> 00:31:07,147 Look. It's torn. 681 00:31:09,317 --> 00:31:11,518 And, then, look, inside there 682 00:31:11,586 --> 00:31:14,321 it's just a watery mess. 683 00:31:19,807 --> 00:31:21,740 Visually it looks a mess. 684 00:31:21,808 --> 00:31:23,275 The tortellinis are burst, 685 00:31:23,343 --> 00:31:24,376 there's holes all over the place 686 00:31:24,444 --> 00:31:28,280 and, then, look, inside there 687 00:31:28,348 --> 00:31:30,135 it's just a watery mess. 688 00:31:30,215 --> 00:31:32,791 There's nothing worse than a burst tortellini. 689 00:31:32,871 --> 00:31:36,073 Water seeping in, overcooking the lobster and turning it 690 00:31:36,141 --> 00:31:38,676 into an absolute mess. 691 00:31:40,178 --> 00:31:42,379 Damn. You can't really eat that. 692 00:31:42,447 --> 00:31:44,014 It's rubbery, boiled lobster. 693 00:31:44,082 --> 00:31:45,916 It's just like a mouthful of bubble gum. 694 00:31:45,984 --> 00:31:50,454 However, there is a decent flavor in the stock 695 00:31:50,522 --> 00:31:54,859 but I'd rather see you send me two beautiful tortellinis 696 00:31:54,926 --> 00:31:57,828 than three ( bleep ) ones and two average ones 697 00:31:57,896 --> 00:32:00,564 'cause it's not about the quantity. 698 00:32:00,632 --> 00:32:02,566 MasterChef is about the quality. 699 00:32:02,634 --> 00:32:05,102 And when you're happy to send me stuff 700 00:32:05,170 --> 00:32:06,270 that tastes terrible, 701 00:32:06,338 --> 00:32:08,639 it tells me a lot about you. 702 00:32:13,178 --> 00:32:16,680 I am feeling very deflated. 703 00:32:16,748 --> 00:32:18,816 The last thing that I wanted to do was put 704 00:32:18,884 --> 00:32:21,185 one of Gordon Ramsay's dishes in front of him 705 00:32:21,253 --> 00:32:22,920 and him hate it. 706 00:32:22,988 --> 00:32:26,123 And I am just absolutely scared out of my mind 707 00:32:26,191 --> 00:32:28,459 that I'm going home on this challenge. 708 00:32:28,527 --> 00:32:31,295 Next up, Andrea. 709 00:32:31,363 --> 00:32:33,030 I did not do well on the last challenge at all 710 00:32:33,098 --> 00:32:35,232 so I'm freaking out at this point 711 00:32:35,300 --> 00:32:37,902 but I'm hoping that I did enough 712 00:32:37,969 --> 00:32:39,603 to stay in this competition. 713 00:32:42,624 --> 00:32:45,092 Just want to inspect this 714 00:32:45,160 --> 00:32:49,397 because I'm finding a hard time 715 00:32:50,832 --> 00:32:52,333 believing that this is 716 00:32:52,401 --> 00:32:55,770 the first time you've ever made tortellini. 717 00:32:55,837 --> 00:32:59,607 It looks like you nearly could have pulled it off of Gordon's dish. 718 00:33:00,229 --> 00:33:03,477 - It's beautiful. - Thank you, chef. 719 00:33:06,448 --> 00:33:09,050 - The broth is good. - Thank you, chef. 720 00:33:09,117 --> 00:33:11,786 The filling is delicious. 721 00:33:11,853 --> 00:33:15,556 It's jam-packed full of the lobster claws 722 00:33:15,624 --> 00:33:18,759 the lobster knuckles and the lemon gives it 723 00:33:18,827 --> 00:33:22,863 the perfect balance and harmony with the broth. 724 00:33:22,931 --> 00:33:26,234 Thisis the Andrea that we know of. 725 00:33:26,301 --> 00:33:28,469 - Good job. - Thank you. 726 00:33:32,174 --> 00:33:34,475 Mmm. Wow. 727 00:33:34,543 --> 00:33:37,812 - That's delicious. Pretty good. - Thank you, chef. 728 00:33:37,879 --> 00:33:38,913 Stock needs a bit more flavor, 729 00:33:38,981 --> 00:33:40,715 bit more caramelization. 730 00:33:40,782 --> 00:33:42,683 Push some of those vegetables through so it thickens a little bit. 731 00:33:42,751 --> 00:33:43,751 Gives it that body. 732 00:33:43,819 --> 00:33:45,019 You seemed a little bit-- 733 00:33:45,087 --> 00:33:46,187 sort of flustered when we started 734 00:33:46,255 --> 00:33:48,923 but very strong dish. 735 00:33:48,991 --> 00:33:50,758 - Well done. - Thank you, chef. 736 00:33:50,826 --> 00:33:53,928 - Very good job, Andrea! - Good job, Andrea! 737 00:33:53,996 --> 00:33:55,830 I'm feelin' like a million bucks. 738 00:33:55,897 --> 00:33:57,865 I think I proved to the judges 739 00:33:57,933 --> 00:33:59,900 that I still should be in this competition 740 00:33:59,968 --> 00:34:03,070 and I'm ready to just keep killin' it. 741 00:34:03,138 --> 00:34:07,308 All right. Nathan, please come down. 742 00:34:07,376 --> 00:34:09,010 I'm freaking out in my mind 743 00:34:09,077 --> 00:34:11,112 because my dish looks like crap. 744 00:34:11,179 --> 00:34:12,613 The tortellinis are falling over. 745 00:34:12,681 --> 00:34:15,283 The broth looks greasy. 746 00:34:15,350 --> 00:34:16,851 This is not looking good for me 747 00:34:16,918 --> 00:34:19,487 and right now, I really need a miracle. 748 00:34:19,554 --> 00:34:21,856 - Nathan. - Yes, chef. 749 00:34:24,726 --> 00:34:27,828 You think Chef Ramsay's dish looked like that? 750 00:34:27,896 --> 00:34:30,831 - No, chef. - We'll see if the flavor delivers. 751 00:34:36,104 --> 00:34:39,206 That broth... 752 00:34:39,274 --> 00:34:41,709 is dynamite. 753 00:34:41,777 --> 00:34:43,311 - Dynamite! - Thank you, chef. 754 00:34:43,378 --> 00:34:47,014 I mean, that right there, I want it when I'm sick. 755 00:34:47,082 --> 00:34:49,517 I want it during a break up, I want it during all of that. 756 00:34:49,584 --> 00:34:51,319 - That's how good that is, brother. - Thank you, chef. 757 00:34:51,386 --> 00:34:52,720 The pasta's clunky. 758 00:34:52,788 --> 00:34:54,555 It's a little too big but you have been able 759 00:34:54,623 --> 00:34:56,757 to rebound lovely because of that broth. 760 00:34:56,825 --> 00:34:58,459 I think you did caramelize the lobster shell 761 00:34:58,527 --> 00:35:01,128 sufficiently so that, for me, 762 00:35:01,196 --> 00:35:02,563 are some redeeming qualities. 763 00:35:02,631 --> 00:35:03,764 - Good job. - Thank you, chef. 764 00:35:05,534 --> 00:35:06,734 - Nathan. - Yes, chef. 765 00:35:06,802 --> 00:35:09,370 Visually, the tortellini should be 766 00:35:09,438 --> 00:35:11,906 sticking up like this, little bellybutton center 767 00:35:11,973 --> 00:35:13,307 coming forward here. 768 00:35:13,375 --> 00:35:14,642 Would've loved to see a little bit nicer 769 00:35:14,710 --> 00:35:16,010 knifework skills there. 770 00:35:16,078 --> 00:35:18,646 Let's take a quick bite of this tortellini. 771 00:35:19,915 --> 00:35:21,215 Looks great in there. 772 00:35:21,283 --> 00:35:23,918 Tortellini stayed nice and sealed. 773 00:35:25,754 --> 00:35:26,954 The filling is delicious, 774 00:35:27,022 --> 00:35:28,155 There's just not quite enough of it. 775 00:35:28,223 --> 00:35:30,658 - Yes, chef. - Now, the broth... 776 00:35:32,111 --> 00:35:33,611 is delicious. 777 00:35:33,679 --> 00:35:36,714 The depth of flavor that you got is really nice. 778 00:35:36,782 --> 00:35:38,917 - Thank you, chef. - Okay. 779 00:35:38,984 --> 00:35:42,353 Yeah, Nathan! Whoo! 780 00:35:42,421 --> 00:35:45,690 Next up, Lisa-Ann. 781 00:35:45,758 --> 00:35:48,059 I am in absolute panic mode. 782 00:35:48,127 --> 00:35:50,461 My tortellini looks terrible. 783 00:35:50,529 --> 00:35:52,063 I can hear my whole family screaming 784 00:35:52,131 --> 00:35:53,298 "How did you screw that up?" 785 00:35:53,365 --> 00:35:54,866 But I'm just hoping 786 00:35:54,934 --> 00:35:57,302 the judges see the passion that I put into this dish 787 00:35:57,369 --> 00:35:59,771 and how hard I tried to get this right. 788 00:35:59,838 --> 00:36:01,039 - Lisa-Ann. - Yes. 789 00:36:01,106 --> 00:36:02,273 Visually, one, two, 790 00:36:02,341 --> 00:36:04,242 three, four tortellinis burst. 791 00:36:04,310 --> 00:36:07,579 And, look, its got no top on it. 792 00:36:10,182 --> 00:36:11,583 Mmm. 793 00:36:14,119 --> 00:36:16,221 Just have a sip. 794 00:36:18,924 --> 00:36:21,659 It's a little salty. 795 00:36:23,295 --> 00:36:24,862 It's very salty. 796 00:36:24,930 --> 00:36:26,030 - It's like eating a mouthful-- - Yeah. 797 00:36:26,098 --> 00:36:29,267 ...of ( bleeped ) anchovies. 798 00:36:29,335 --> 00:36:31,769 Damn. What a shame. 799 00:36:31,837 --> 00:36:34,272 Slightly overcooked on the pasta 800 00:36:34,340 --> 00:36:36,007 but the filling was good. 801 00:36:36,075 --> 00:36:37,375 Flavor inside, beautiful. 802 00:36:37,443 --> 00:36:39,611 However, I was really confused 803 00:36:39,678 --> 00:36:42,213 because you were working backwards. 804 00:36:42,281 --> 00:36:43,915 You started making the sauce first 805 00:36:43,983 --> 00:36:45,083 then you started making pasta 806 00:36:45,150 --> 00:36:47,252 so you were already up against it. 807 00:36:47,319 --> 00:36:48,486 A Sicilian background, 808 00:36:48,554 --> 00:36:49,787 I thought you were gonna come back strong. 809 00:36:49,855 --> 00:36:51,222 What's happening to you? 810 00:36:51,290 --> 00:36:52,557 I-I don't know. 811 00:36:52,625 --> 00:36:54,158 I think I'm overthinking things 812 00:36:54,226 --> 00:36:56,027 - too much. - Are you taking it seriously enough? 813 00:36:56,095 --> 00:36:57,195 - Oh, my God! Are you kidding? - Really? 814 00:36:57,263 --> 00:36:58,496 You know how hard I worked to get here? 815 00:36:58,564 --> 00:37:00,131 - I'm not convinced. - I worked really hard 816 00:37:00,199 --> 00:37:01,432 to get here. 817 00:37:01,500 --> 00:37:05,136 You have no idea how much I gave up to be here. 818 00:37:05,204 --> 00:37:07,805 Okay, my life is surrounded by family and food. 819 00:37:07,873 --> 00:37:10,642 - So, why are you blowing it then? - I'm not trying to blow it! 820 00:37:10,709 --> 00:37:13,911 I'm trying the best I can. This is not reflective of who I am. 821 00:37:13,979 --> 00:37:17,415 - I'm telling you. - I'm done with excuses. 822 00:37:17,483 --> 00:37:18,549 I'm not trying to make excuses. 823 00:37:18,617 --> 00:37:19,550 I own this! 824 00:37:19,618 --> 00:37:20,518 This is embarrassing. 825 00:37:20,586 --> 00:37:22,120 This is disrespectful to you 826 00:37:22,187 --> 00:37:24,055 and to all my family back home! 827 00:37:24,123 --> 00:37:25,623 - So, you're done? - No, I'm not done 828 00:37:25,691 --> 00:37:26,791 'cause I don't wanna give up yet. 829 00:37:26,859 --> 00:37:27,859 I'm not giving up! 830 00:37:27,926 --> 00:37:29,327 Unless you tell me I have to get 831 00:37:29,395 --> 00:37:31,696 the frig outta here, I'm not giving up! 832 00:37:37,655 --> 00:37:39,022 - So, you're done? - No, I'm not done 833 00:37:39,090 --> 00:37:40,123 'cause I don't wanna give up yet! 834 00:37:40,191 --> 00:37:41,158 I'm not giving up! 835 00:37:41,225 --> 00:37:42,459 Unless you tell me I have to get 836 00:37:42,527 --> 00:37:44,061 the frig outta here, I'm not giving up! 837 00:37:44,128 --> 00:37:46,463 I can only judge you on what you put in front of me. 838 00:37:46,531 --> 00:37:50,700 I know that. I know that. 839 00:37:55,106 --> 00:37:56,606 Listen, it's a bold effort. 840 00:37:56,674 --> 00:37:58,175 The filling was 841 00:37:58,242 --> 00:38:00,177 seasoned beautifully-- 842 00:38:00,244 --> 00:38:02,412 ...but you did all the simple things badly. 843 00:38:02,480 --> 00:38:05,715 - I know that you can do better than that. - Yeah. 844 00:38:10,288 --> 00:38:11,755 I'm embarrassed. 845 00:38:11,823 --> 00:38:13,390 This dish doesn't represent who I am 846 00:38:13,458 --> 00:38:14,825 and what I'm all about. 847 00:38:14,892 --> 00:38:16,993 but I can only hope at this point 848 00:38:17,061 --> 00:38:19,930 that the judges can see how much this means to me 849 00:38:19,997 --> 00:38:22,265 and that I'm willing to go above and beyond 850 00:38:22,333 --> 00:38:24,201 anything I need to do to stay in this competition. 851 00:38:27,738 --> 00:38:30,574 Right now, I'd like all five home cooks to step down here. 852 00:38:32,009 --> 00:38:34,644 Line up, please. Thank you. 853 00:38:41,752 --> 00:38:43,220 This was a difficult challenge. 854 00:38:43,287 --> 00:38:46,056 Elimination is definitely on the line. 855 00:38:46,124 --> 00:38:48,158 If I say your name, please head upstairs. 856 00:38:48,226 --> 00:38:51,228 Andrea, Nathan. 857 00:38:51,295 --> 00:38:53,296 Eric. Good job. 858 00:38:53,364 --> 00:38:55,899 Thank you, chef. 859 00:38:58,202 --> 00:39:01,571 We're left with Lisa-Ann and Diana 860 00:39:01,639 --> 00:39:04,241 two talented home cooks. 861 00:39:04,308 --> 00:39:09,746 Sadly, we're saying good-bye to one of you tonight. 862 00:39:09,814 --> 00:39:13,683 Lisa-Ann, you are undoubtedly very passionate 863 00:39:13,751 --> 00:39:17,287 and you cook from the heart. 864 00:39:17,355 --> 00:39:19,289 We saw a fighting spirit tonight in you 865 00:39:19,357 --> 00:39:21,057 that we've never seen so far in this competition. 866 00:39:21,125 --> 00:39:24,761 But your dish was a disappointment 867 00:39:24,829 --> 00:39:26,429 and it's almost like you were out of your depth 868 00:39:26,497 --> 00:39:29,032 with this one. 869 00:39:29,100 --> 00:39:30,267 - Diana. - Yes, chef. 870 00:39:30,334 --> 00:39:31,468 You cook with a lot of confidence. 871 00:39:31,536 --> 00:39:34,704 You were clearly born to cook 872 00:39:34,772 --> 00:39:39,476 but your dish was just underwhelming. 873 00:39:40,745 --> 00:39:43,547 This is tough. 874 00:39:43,614 --> 00:39:47,884 The person we are sending home is... 875 00:39:57,161 --> 00:40:00,997 Lisa-Ann, your time is done 876 00:40:01,065 --> 00:40:03,133 here in the MasterChef kitchen. 877 00:40:03,201 --> 00:40:07,137 Please take off your apron and place it on your bench. 878 00:40:07,205 --> 00:40:09,606 Lisa-Ann, keep your head up high 879 00:40:09,674 --> 00:40:11,408 anddon'tstop cooking. 880 00:40:11,475 --> 00:40:13,410 Thank you, chefs. 881 00:40:13,477 --> 00:40:14,611 I am heartbroken 882 00:40:14,679 --> 00:40:18,148 that I'm leaving the MasterChef kitchen 883 00:40:18,216 --> 00:40:20,417 but this has just been the most 884 00:40:20,484 --> 00:40:23,687 amazing experience of my life. 885 00:40:23,754 --> 00:40:25,355 I am leaving this competition 886 00:40:25,423 --> 00:40:29,526 with so much more experience in different types of foods 887 00:40:29,594 --> 00:40:32,829 that I can't wait to get started and share 888 00:40:32,897 --> 00:40:35,165 these dishes with my family and friends. 889 00:40:38,336 --> 00:40:40,203 Next week... 890 00:40:40,271 --> 00:40:43,573 - War planes above. - Whoo! 891 00:40:43,641 --> 00:40:46,509 Veterans marching in with a big marching band. 892 00:40:46,577 --> 00:40:49,312 - What's going on? - Let's go, let's go, let's go! 893 00:40:49,380 --> 00:40:52,782 When the top 15 cook for American heroes 894 00:40:52,850 --> 00:40:55,652 expectations are sky-high. 895 00:40:55,720 --> 00:40:58,388 - Everything has to be perfect. - It burns. 896 00:40:58,456 --> 00:41:00,757 - There's no room for error. - Oh ( bleeped ). What happened here? 897 00:41:00,825 --> 00:41:03,226 Look at that. You served that! 898 00:41:03,294 --> 00:41:06,630 - This is bad. - These guys put their lives on the line. 899 00:41:06,697 --> 00:41:08,632 Now, get real or ( bleeped ) off. 900 00:41:09,718 --> 00:41:12,111 Sync & corrections: Ajvngou www.addic7ed.com 69400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.