All language subtitles for Lyle.Lyle.Crocodile.2022.1080p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-SMURF.srt - eng(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,776 --> 00:01:10,070 Ten tiny typists tripped through the tunnel. 2 00:01:10,153 --> 00:01:12,072 Ten tiny typists tripped through the tunnel. 3 00:01:12,155 --> 00:01:13,323 Ten tiny typists... 4 00:01:13,407 --> 00:01:15,867 -You can't be in here. -Compliments of the house. Enjoy it. 5 00:01:15,951 --> 00:01:17,369 -Sir. -It's delicious. 6 00:01:17,452 --> 00:01:21,081 Tell him callbacks are next week and he'll know when he knows. 7 00:01:21,164 --> 00:01:21,999 Okay. 8 00:01:22,082 --> 00:01:25,377 La-la-la-la-la! 9 00:01:25,460 --> 00:01:27,671 Okay, Show Us What You Got. 10 00:01:27,754 --> 00:01:31,258 Contestant 318, you are up next. 11 00:01:31,341 --> 00:01:32,259 He wasn't next. 12 00:01:32,342 --> 00:01:34,720 -Where's your number? -I have no time to waste. 13 00:01:34,803 --> 00:01:36,722 -Magical magic. 14 00:01:36,805 --> 00:01:38,473 Wait a minute, man. 15 00:01:38,557 --> 00:01:40,600 No, no, no. 16 00:01:40,684 --> 00:01:43,312 Hector, we told you after last time, no more. 17 00:01:43,395 --> 00:01:48,108 That was just my song-and-dance routine. My new act will blow your minds. 18 00:01:48,191 --> 00:01:52,070 Prepare yourself for the Dance of a Thousand Pigeons. 19 00:01:53,655 --> 00:01:54,948 Yes. 20 00:01:56,491 --> 00:01:57,701 That's enough. 21 00:01:58,243 --> 00:01:59,161 Thank you. 22 00:02:00,412 --> 00:02:01,246 Maybe... 23 00:02:01,872 --> 00:02:03,540 Maybe go back to singing. 24 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 Security. 25 00:02:10,714 --> 00:02:12,466 Seriously, dude? 26 00:02:12,549 --> 00:02:14,134 Ditch the birds. 27 00:02:14,217 --> 00:02:16,553 You gotta show them something they've never seen before. 28 00:02:17,137 --> 00:02:19,681 Because whatever that was, ain't working. 29 00:03:05,143 --> 00:03:07,854 Hi, I'm looking for something... 30 00:03:07,938 --> 00:03:09,064 Something, uh... 31 00:03:09,898 --> 00:03:11,400 Something unusual. 32 00:03:11,483 --> 00:03:12,692 But cute. 33 00:03:12,776 --> 00:03:14,861 Really, really cute. 34 00:03:14,945 --> 00:03:16,196 Also affordable. 35 00:03:17,072 --> 00:03:20,075 That I can fit under my hat, 36 00:03:20,784 --> 00:03:22,077 while I am dancing. 37 00:03:22,744 --> 00:03:25,539 We got a special on bird-eating spiders. 38 00:03:27,165 --> 00:03:28,834 Okay, let's try this again. 39 00:03:28,917 --> 00:03:30,168 Boa constrictor. 40 00:03:30,794 --> 00:03:32,129 Vampire bat. 41 00:03:32,212 --> 00:03:34,131 Might have a lemur in the back. 42 00:03:38,969 --> 00:03:40,345 A lemur. 43 00:04:29,769 --> 00:04:32,939 A singing crocodile. 44 00:04:42,949 --> 00:04:44,409 "Lyle." Lyle. 45 00:04:52,125 --> 00:04:57,130 Hector P. Valenti, star of stage and screen, at your service. 46 00:04:59,174 --> 00:05:01,009 Oh! Oh. 47 00:05:20,278 --> 00:05:23,615 My reptilian friend, welcome home. 48 00:05:23,698 --> 00:05:25,200 We're family now. 49 00:05:26,368 --> 00:05:27,202 Come. 50 00:05:36,294 --> 00:05:37,796 Okay, let's go. 51 00:05:55,814 --> 00:05:57,065 Come on, Lyle. 52 00:05:57,148 --> 00:05:59,693 I know you don't talk, but you can sing. 53 00:07:42,879 --> 00:07:44,506 You already owe me for the last show. 54 00:07:44,589 --> 00:07:45,799 Yes, but this one's special. 55 00:07:45,882 --> 00:07:48,009 Then you pay me up-front. In cash. 56 00:07:48,093 --> 00:07:50,261 Cash might be a problem. 57 00:07:50,345 --> 00:07:53,848 But I have something far more valuable. 58 00:09:10,216 --> 00:09:11,843 Thirty seconds to curtain. 59 00:09:11,926 --> 00:09:14,304 Got a full house out there. Break a leg. 60 00:09:52,091 --> 00:09:53,676 Lyle. 61 00:10:00,558 --> 00:10:01,851 Lyle. 62 00:10:01,935 --> 00:10:02,769 Lyle, sing. 63 00:10:03,353 --> 00:10:04,562 Sing, Lyle. 64 00:10:04,646 --> 00:10:05,480 Please. 65 00:10:43,768 --> 00:10:44,769 Drop the curtain. 66 00:10:45,603 --> 00:10:46,437 Come on. 67 00:11:14,424 --> 00:11:17,135 What's that look for? Oh. 68 00:11:17,218 --> 00:11:19,804 We've had a minor setback, nothing more. 69 00:11:20,430 --> 00:11:21,264 Yes. 70 00:11:22,015 --> 00:11:25,351 I'll go on the road for a bit, and make some cash. 71 00:11:26,060 --> 00:11:26,895 Oh! 72 00:11:26,978 --> 00:11:28,730 Here, take this. 73 00:11:29,480 --> 00:11:32,108 It's got every song you'll ever need. 74 00:11:32,191 --> 00:11:33,902 The best companion there is. 75 00:11:36,237 --> 00:11:37,113 Okay. 76 00:11:59,636 --> 00:12:02,555 Okay, I'll be back in two shakes of a lamb's tail. 77 00:12:03,306 --> 00:12:07,936 And remember, if anyone asks, tell them you are stuffed. 78 00:12:10,939 --> 00:12:11,773 Okay. 79 00:12:41,344 --> 00:12:43,638 -You got it? -Yeah, I'm good. 80 00:12:44,472 --> 00:12:47,517 -Couple more. -Straight to the living room, brother. 81 00:12:49,185 --> 00:12:51,229 Are we actually gonna be living here? 82 00:12:52,605 --> 00:12:53,982 I think we are. 83 00:12:54,065 --> 00:12:55,900 This is a really bad idea. 84 00:12:55,984 --> 00:12:59,946 Do you realize Manhattan crime statistics have seen a year-on-year increase 85 00:13:00,029 --> 00:13:01,489 of over 18 percent? 86 00:13:01,572 --> 00:13:04,867 Most people move out of the city when they have kids, not into it. 87 00:13:05,827 --> 00:13:06,661 Ready? 88 00:13:09,372 --> 00:13:11,791 And you must be the Primms. 89 00:13:11,874 --> 00:13:15,545 I am so pleased to meet you. I'm Carol from Liberty Day School. 90 00:13:15,628 --> 00:13:17,296 We're so excited to be here. 91 00:13:17,380 --> 00:13:19,215 Your new Math Department chair. 92 00:13:19,298 --> 00:13:20,925 We are very pleased to have you. 93 00:13:21,009 --> 00:13:24,137 Oh, if you can just sign these when you get the chance. 94 00:13:24,220 --> 00:13:26,556 Oh, and this is our son Josh. 95 00:13:27,682 --> 00:13:30,518 Plus we haven't even talked about the widespread use of lead paint. 96 00:13:30,601 --> 00:13:32,937 -New city. Little nervous. -Sure. 97 00:13:33,021 --> 00:13:36,566 Oh, can I tell you how much of a fan I am of your cookbooks? 98 00:13:36,649 --> 00:13:39,152 -Right? -I can't wait to see what you do next. 99 00:13:39,235 --> 00:13:42,572 You know, I'm actually scaling it back a bit work-wise, 100 00:13:42,655 --> 00:13:44,866 so I could spend more time with Josh. 101 00:13:44,949 --> 00:13:48,578 And this is Mr. Grumps, your downstairs neighbor. 102 00:13:48,661 --> 00:13:49,912 Hey, how's it going? 103 00:13:49,996 --> 00:13:54,292 The local housing administration has established strict noise abatement rules. 104 00:13:54,375 --> 00:13:57,670 -Make sure you read them. -Yeah, of course. 105 00:13:58,254 --> 00:14:00,965 -We certainly will, won't we, darling? -Of course. 106 00:14:01,049 --> 00:14:03,718 That is the most beautiful cat I've ever seen. 107 00:14:03,801 --> 00:14:06,512 Loretta is not a cat. 108 00:14:06,596 --> 00:14:09,807 She's a Silver Shaded Persian with an extremely delicate constitution. 109 00:14:09,891 --> 00:14:12,268 Do not feed her or let her out of the building. 110 00:14:12,351 --> 00:14:14,729 Why don't we go upstairs? Yeah, come on. 111 00:14:14,812 --> 00:14:18,191 I'll be watching them. My lawyers will be watching them too. 112 00:14:18,274 --> 00:14:21,819 One foot out of place, and they'll be out, and you'll be forced to sell. 113 00:14:21,903 --> 00:14:22,737 Okay? 114 00:14:22,820 --> 00:14:24,489 I'd say his bark's worse than his bite, 115 00:14:24,572 --> 00:14:27,116 but to be honest, his bite's pretty unpleasant too. 116 00:14:27,200 --> 00:14:29,827 Amazing cat, though. Can we have a pet? 117 00:14:29,911 --> 00:14:31,871 Josh, allergies. 118 00:14:31,954 --> 00:14:33,331 I know. 119 00:14:35,083 --> 00:14:39,170 FYI, there's a few leftovers from a previous owner in the attic. 120 00:14:39,253 --> 00:14:40,838 Hopefully they won't get in your way. 121 00:14:41,422 --> 00:14:42,507 Welcome home. 122 00:14:46,719 --> 00:14:48,262 Babe, can I put this here? 123 00:14:48,346 --> 00:14:49,180 You hate it. 124 00:14:49,263 --> 00:14:50,098 No. 125 00:14:51,474 --> 00:14:53,434 New York City. 126 00:14:54,560 --> 00:14:57,063 -Did we just move here? -I think we did. 127 00:14:59,982 --> 00:15:01,901 You think Josh is gonna be okay? 128 00:15:01,984 --> 00:15:04,737 Are you kidding me? He's got his own floor up there. 129 00:15:04,821 --> 00:15:06,948 He's probably having the time of his life. 130 00:15:11,869 --> 00:15:12,703 What was that? 131 00:15:12,787 --> 00:15:14,330 That is an ambulance. 132 00:15:17,250 --> 00:15:18,167 What was that? 133 00:15:18,251 --> 00:15:19,710 That was a car tire. 134 00:15:22,880 --> 00:15:23,714 What was that? 135 00:15:26,342 --> 00:15:28,261 I have no idea what that was. 136 00:16:34,410 --> 00:16:38,039 "This is my crocodile. Please, take good care of him. 137 00:16:38,122 --> 00:16:41,292 Cordially yours, Hector P. Valenti." 138 00:16:43,753 --> 00:16:44,754 "Lyle." 139 00:17:06,776 --> 00:17:08,778 Tofu kale breakfast bowl. 140 00:17:08,861 --> 00:17:11,405 Swiss chard chickpea scramble. 141 00:17:11,489 --> 00:17:14,533 -Vegan turmeric latte. -I thought it was in... 142 00:17:14,617 --> 00:17:17,161 Three different recipes from three different books. 143 00:17:17,245 --> 00:17:18,371 It's perfect. 144 00:17:18,454 --> 00:17:21,749 Oh, honey, this looks amazing, and healthy. 145 00:17:22,291 --> 00:17:24,627 But I gotta go. I can't be late. Where's Josh? 146 00:17:24,710 --> 00:17:26,254 I'm taking Josh, remember? 147 00:17:27,129 --> 00:17:27,964 Right. 148 00:17:28,047 --> 00:17:29,173 Grab something. 149 00:17:29,257 --> 00:17:31,884 Um, have you seen my glasses? 150 00:17:34,053 --> 00:17:34,887 -Thank you. -Hey. 151 00:17:34,971 --> 00:17:36,013 Yeah? 152 00:17:36,097 --> 00:17:38,766 You got this, okay? They're lucky to have you. 153 00:17:39,308 --> 00:17:40,935 I'm lucky to have you. 154 00:17:41,811 --> 00:17:44,480 -Don't forget to sign up for wrestling. -Okay. 155 00:17:45,189 --> 00:17:47,984 -We gotta go. -Josh, there's time for breakfast. 156 00:17:48,067 --> 00:17:51,654 No, it's an 11-minute ride on the subway from East 86th to West Farms Square, 157 00:17:51,737 --> 00:17:54,782 plus a four-minute walk at this end and a seven-minute walk at the other. 158 00:17:54,865 --> 00:17:56,325 Assuming everything goes right. 159 00:17:58,077 --> 00:18:02,290 Keep up, Mom. All the way down to the end. Then we just cross this little avenue. 160 00:18:18,723 --> 00:18:21,225 This is 86th Street Station. 161 00:18:24,895 --> 00:18:25,730 Excuse me. 162 00:18:26,814 --> 00:18:28,566 -Watch it. -Wrong side, kid. 163 00:18:28,649 --> 00:18:29,483 Excuse me. 164 00:18:30,151 --> 00:18:31,152 Move, move. 165 00:18:46,167 --> 00:18:48,753 Stand clear of the closing doors, please. 166 00:18:53,299 --> 00:18:55,217 Don't worry, you got this. 167 00:18:55,301 --> 00:18:58,304 -"You got this." 168 00:19:07,480 --> 00:19:08,314 Seriously? 169 00:19:08,397 --> 00:19:10,024 -What are you doing? 170 00:19:10,107 --> 00:19:12,902 -Do you not see us filming here? -Come on, man. 171 00:19:12,985 --> 00:19:15,112 -Do you mind? -Dude, are you serious? 172 00:19:15,196 --> 00:19:16,572 He's literally filming. 173 00:19:17,323 --> 00:19:18,574 Let's go, guys. 174 00:19:18,657 --> 00:19:21,285 Watch it on Sweep like everyone else, pumpkin. 175 00:19:21,369 --> 00:19:22,787 -Whatever. -Weirdo. 176 00:19:38,344 --> 00:19:40,763 -Featherweights, you're up. 177 00:19:40,846 --> 00:19:42,681 And wrestle. 178 00:19:42,765 --> 00:19:44,183 Look for the single leg. 179 00:19:46,268 --> 00:19:47,436 Come on. 180 00:20:36,110 --> 00:20:39,405 I'm Trudy, and I'm auditioning for Show Us What You Got. 181 00:21:03,387 --> 00:21:04,680 Loretta. 182 00:21:05,639 --> 00:21:07,433 Go ahead. That milk's for you. 183 00:21:09,977 --> 00:21:11,187 Hey. 184 00:21:45,971 --> 00:21:48,015 Okay. Stay close. 185 00:22:26,136 --> 00:22:27,096 No! 186 00:22:33,519 --> 00:22:34,728 Oh, my God. Oh, my God. 187 00:22:54,999 --> 00:22:57,167 Wait. No, you have to give her back. 188 00:23:28,240 --> 00:23:29,783 Did you see that? 189 00:23:29,867 --> 00:23:31,577 Dude, that was crazy. 190 00:23:32,661 --> 00:23:33,495 Wait. 191 00:23:37,458 --> 00:23:38,959 Hey, watch where you're going! 192 00:23:40,169 --> 00:23:41,003 Hey! 193 00:23:58,228 --> 00:23:59,229 Hey, kid. 194 00:24:00,314 --> 00:24:04,360 You gonna give me that phone, or am I gonna have to take it from you? 195 00:24:32,763 --> 00:24:35,683 That was totally awesome. 196 00:24:49,488 --> 00:24:51,365 Wait, you gotta show me how to get back. 197 00:25:02,167 --> 00:25:04,545 Okay, last box. 198 00:25:06,255 --> 00:25:08,465 Why did we even bring all this stuff? 199 00:25:10,884 --> 00:25:12,886 Oh, don't eat those. They're horrible. 200 00:25:12,970 --> 00:25:15,639 What? You love these things. 201 00:25:15,723 --> 00:25:19,351 You used to bake with cherries. You made us put them on our wedding cake. 202 00:25:19,435 --> 00:25:22,896 I know I did, but that was before I found out what's in them. 203 00:25:22,980 --> 00:25:27,025 They're full of hydrogenated palm oil, and sugar, and corn syrup. 204 00:25:27,109 --> 00:25:29,987 We wanna set a good example for Josh. We should throw them out. 205 00:25:37,828 --> 00:25:39,663 Outside in the garbage. 206 00:25:58,515 --> 00:25:59,349 Hey. 207 00:26:00,017 --> 00:26:02,060 Those are my trash cans, not your trash cans. 208 00:26:02,144 --> 00:26:03,103 Yours are in the back. 209 00:26:03,187 --> 00:26:04,646 Oh, right. I'm so sorry. 210 00:26:04,730 --> 00:26:05,647 Sorry is right. 211 00:26:05,731 --> 00:26:09,777 Don't come around scattering suburban mediocrity all over my trash. 212 00:26:09,860 --> 00:26:11,820 -I didn't know. -Someone's been feeding my cat. 213 00:26:11,904 --> 00:26:12,905 I wanna know who. 214 00:26:12,988 --> 00:26:15,991 Do you have any idea how dangerous irritable bowel syndrome can be 215 00:26:16,074 --> 00:26:17,701 in a cat as valuable as Loretta? 216 00:26:17,785 --> 00:26:20,204 If I catch you, or your wife, or your horrible son 217 00:26:20,287 --> 00:26:23,749 so much as looking at Loretta, my lawyers will be all over you. 218 00:26:23,832 --> 00:26:25,334 Do I make myself clear? 219 00:26:25,417 --> 00:26:26,835 Now, hold on a minute. 220 00:26:26,919 --> 00:26:28,253 -Yes or no? -Yes. 221 00:26:28,337 --> 00:26:30,130 -Yes, yes, yes. -Great. 222 00:26:30,214 --> 00:26:34,009 Oh, please, use more of the hot water. Help yourself. 223 00:26:34,092 --> 00:26:37,387 -There's plenty to go around. -What? Hot water? 224 00:26:45,229 --> 00:26:46,688 Hey, hi. 225 00:26:46,772 --> 00:26:47,856 You awake yet? 226 00:26:47,940 --> 00:26:50,692 -Um... here. 227 00:26:51,443 --> 00:26:54,613 This is my Plus Four Strength card. 228 00:26:55,614 --> 00:26:59,451 It's the most valuable card in my deck, and I want you to have it. 229 00:27:03,956 --> 00:27:05,249 Josh, where are you? 230 00:27:05,332 --> 00:27:06,708 Okay, uh, I gotta go. 231 00:27:06,792 --> 00:27:08,752 And I'll be back after 3, okay? 232 00:27:10,796 --> 00:27:12,214 An actual pet. 233 00:27:19,471 --> 00:27:20,764 Hey, Josh, let's go. 234 00:27:20,848 --> 00:27:22,266 Taking a shortcut. 235 00:27:23,392 --> 00:27:24,226 What? 236 00:27:26,144 --> 00:27:27,145 Josh. 237 00:27:30,274 --> 00:27:31,108 Wait. 238 00:27:41,118 --> 00:27:41,952 Josh? 239 00:27:42,035 --> 00:27:42,870 This way. 240 00:27:52,337 --> 00:27:53,171 Josh. 241 00:27:54,172 --> 00:27:55,007 Hey. 242 00:28:03,015 --> 00:28:03,849 Josh. 243 00:28:04,391 --> 00:28:05,225 What's up? 244 00:28:11,815 --> 00:28:13,817 Don't worry. I got this. 245 00:29:26,390 --> 00:29:27,641 Oh, your book. 246 00:29:27,724 --> 00:29:29,476 It's beautiful. 247 00:29:29,559 --> 00:29:31,812 That cake's gonna make you famous. 248 00:29:37,985 --> 00:29:40,821 -That was a modest bite. -Wait, wait. No, no, no. 249 00:29:44,324 --> 00:29:45,784 How about another taste? 250 00:30:30,787 --> 00:30:31,913 Hey, Animal Planet. 251 00:30:32,622 --> 00:30:34,166 What's with all the books? 252 00:30:34,999 --> 00:30:37,044 Uh-- Um... 253 00:30:37,127 --> 00:30:38,378 You won't believe me. 254 00:30:42,090 --> 00:30:44,384 I, uh, kind of have a... 255 00:30:45,594 --> 00:30:46,970 pet crocodile. 256 00:30:48,430 --> 00:30:50,057 Nobody has a pet crocodile. 257 00:30:50,140 --> 00:30:51,141 Told you. 258 00:30:51,224 --> 00:30:53,977 And absolutely nobody has a pet crocodile in the city. 259 00:30:54,061 --> 00:30:56,063 My dad had to do free dental work for the mayor 260 00:30:56,146 --> 00:30:58,899 just to get my pet rattlesnake allowed in our building. 261 00:30:58,982 --> 00:31:01,735 I, uh, saw you on Sweep. 262 00:31:02,527 --> 00:31:03,945 I mean, like, not... 263 00:31:04,029 --> 00:31:05,280 I didn't... It was... 264 00:31:12,245 --> 00:31:14,372 You're kind of a weirdo, aren't you? 265 00:31:15,999 --> 00:31:16,833 Yeah. 266 00:31:34,059 --> 00:31:36,895 I've always approached our life like one of my recipes. 267 00:31:36,978 --> 00:31:40,607 When things get hard, we stick with the ingredients that work. 268 00:31:41,149 --> 00:31:44,111 But now it's all different, and I still feel bad. 269 00:31:44,736 --> 00:31:45,779 About what? 270 00:31:47,364 --> 00:31:48,907 Josh growing up. 271 00:31:48,990 --> 00:31:50,117 Oh, honey. 272 00:31:50,200 --> 00:31:52,702 I know that I should feel happy, but... 273 00:31:54,913 --> 00:31:57,541 I wish I just didn't feel so left out. 274 00:31:57,624 --> 00:31:58,458 Hey. 275 00:31:59,459 --> 00:32:03,004 You're a huge part of Josh's life, and an amazing mother. 276 00:32:04,005 --> 00:32:04,840 All right? 277 00:32:05,715 --> 00:32:06,550 Hey. 278 00:32:07,217 --> 00:32:09,427 We were lost until you found us. 279 00:32:42,752 --> 00:32:43,837 What...? 280 00:33:00,312 --> 00:33:02,147 -You want me to...? 281 00:33:02,230 --> 00:33:06,359 Okay, okay. See, the thing is I've never dumpster dived before, so... 282 00:33:06,443 --> 00:33:08,028 -Okay. 283 00:33:08,570 --> 00:33:09,404 Okay. 284 00:33:11,281 --> 00:33:12,115 Whoa! 285 00:33:12,699 --> 00:33:13,533 What...? 286 00:33:13,617 --> 00:33:15,160 Ugh. 287 00:33:15,952 --> 00:33:17,329 So gross. 288 00:33:27,339 --> 00:33:28,173 Let's see. 289 00:33:29,132 --> 00:33:30,425 You like noodles? 290 00:33:34,429 --> 00:33:35,388 Ugh! 291 00:33:53,782 --> 00:33:56,201 Oh, my God. 292 00:34:33,113 --> 00:34:34,781 No, that's okay. 293 00:34:34,864 --> 00:34:37,534 I have sort of quite a specific diet, 294 00:34:37,617 --> 00:34:40,453 which is mostly Bagel Bites, so I'm... 295 00:34:42,622 --> 00:34:44,791 I'm not sure if that's gonna taste-- 296 00:34:50,171 --> 00:34:53,091 Wow, that's actually amazing. 297 00:34:54,759 --> 00:34:57,178 I've never had anything like that before. 298 00:34:59,180 --> 00:35:00,307 Where are you from? 299 00:35:00,849 --> 00:35:02,726 My mom's family is from Taiwan. 300 00:35:02,809 --> 00:35:05,228 Well, she's actually my stepmom. 301 00:35:05,895 --> 00:35:07,605 My mom died when I was 2. 302 00:35:09,774 --> 00:35:11,401 My dad says I got her nose. 303 00:35:12,944 --> 00:35:15,864 I can do this really, like, crazy thing with my knuckles 304 00:35:15,947 --> 00:35:20,035 where if I, like, go like that, I can, like, crack them all. 305 00:35:21,786 --> 00:35:23,079 Do you have knuckles? 306 00:35:24,539 --> 00:35:25,582 What is that? 307 00:35:33,757 --> 00:35:34,758 Uh... 308 00:35:35,383 --> 00:35:37,719 You don't talk, do you? 309 00:38:34,854 --> 00:38:36,147 Yeah! 310 00:38:36,231 --> 00:38:38,399 -Whoo-hoo! 311 00:38:51,287 --> 00:38:52,914 Yes, it's an emergency. 312 00:38:52,997 --> 00:38:56,793 The city must do something about these double-wide strollers. 313 00:38:56,876 --> 00:39:02,590 You know, just because somebody made the mistake of having a second child 314 00:39:02,674 --> 00:39:06,594 doesn't mean that I should be forced off the sidewalk, 315 00:39:06,678 --> 00:39:07,512 into the... 316 00:39:08,805 --> 00:39:09,806 streets. 317 00:39:13,935 --> 00:39:16,062 -Mumsykins? 318 00:39:21,568 --> 00:39:22,735 Have a great day. 319 00:39:22,819 --> 00:39:24,028 You too, honey. 320 00:39:24,112 --> 00:39:25,697 Josh, time to wake up. 321 00:39:25,780 --> 00:39:26,614 Come on. 322 00:39:27,657 --> 00:39:28,491 Josh? 323 00:39:35,248 --> 00:39:36,541 All right, Josh, come on. 324 00:39:36,624 --> 00:39:37,458 Let's go. 325 00:39:43,339 --> 00:39:44,549 Mom, no, hold on. 326 00:39:44,632 --> 00:39:45,633 Oh, my God. 327 00:39:45,717 --> 00:39:46,593 He's safe. 328 00:39:54,392 --> 00:39:56,644 -No, Mom, it's okay. 329 00:40:26,924 --> 00:40:28,885 Mom, I swear, he's not dangerous. 330 00:40:28,968 --> 00:40:32,221 -He's a crocodile. -Okay, yes, crocodiles are dangerous. 331 00:40:32,305 --> 00:40:34,641 They bite through bone and have a taste for human flesh. 332 00:40:34,724 --> 00:40:36,726 But he's not like that. He wears a scarf. 333 00:40:36,809 --> 00:40:38,436 I have to tell your father. 334 00:40:38,519 --> 00:40:40,605 -No, he'll have him taken away. 335 00:40:40,688 --> 00:40:41,939 -I'll agree with him. -No. 336 00:40:42,023 --> 00:40:44,359 Thanks for calling. Leave a message. 337 00:40:44,442 --> 00:40:47,362 Lyle is a good crocodile. He's just lonely, like I was. 338 00:40:48,112 --> 00:40:49,530 And he cares about me. 339 00:40:49,614 --> 00:40:52,367 Do you realize how different things have been since I met him? 340 00:40:52,909 --> 00:40:54,243 I made a friend. 341 00:40:54,327 --> 00:40:57,121 Mom, I feel like I belong here, because of Lyle. 342 00:40:57,205 --> 00:41:00,083 -Josh. -You won't even see him. He's nocturnal. 343 00:41:00,166 --> 00:41:01,376 And he can sing. 344 00:41:01,459 --> 00:41:04,253 -It's, like, how he talks. 345 00:41:04,337 --> 00:41:06,839 Just don't do anything until I get home tonight. 346 00:41:07,548 --> 00:41:09,801 That's all I'm asking. Please. 347 00:41:11,052 --> 00:41:13,179 -Hey. -Hey, honey, sorry. 348 00:41:13,262 --> 00:41:14,263 Did you call? 349 00:41:16,599 --> 00:41:17,433 I just... 350 00:41:20,144 --> 00:41:22,146 wanted to wish you a great day. 351 00:41:23,106 --> 00:41:24,440 Oh, thanks. 352 00:41:24,524 --> 00:41:27,485 I could use that. These city kids have a lot of energy. 353 00:41:28,027 --> 00:41:29,987 I'll see you at home. I love you. 354 00:41:32,240 --> 00:41:33,616 I can't believe I just did that. 355 00:41:38,454 --> 00:41:41,124 -Everyone. Yeah, that's nice. 356 00:41:41,207 --> 00:41:42,917 Can we sit down, though, please? 357 00:41:43,000 --> 00:41:45,002 Hey, guys, let's not throw stuff. 358 00:41:45,086 --> 00:41:48,297 Can we just settle down? Just a little bit, okay? 359 00:43:11,464 --> 00:43:14,717 This isn't happening. Crocodiles don't belong in houses. 360 00:44:20,408 --> 00:44:21,284 No-- 361 00:45:32,688 --> 00:45:33,522 Mom? 362 00:46:29,829 --> 00:46:31,789 -Lyle? -Lyle, all right. 363 00:46:35,626 --> 00:46:38,879 Three cameras, all mounted on the roof's perimeter. 364 00:46:38,963 --> 00:46:41,799 No one's getting in or out without you knowing about it. 365 00:46:41,882 --> 00:46:43,884 Perfect. I know they're up to something. 366 00:46:44,760 --> 00:46:48,848 No one's ever putting anything nasty in Mummy's tummy ever again. 367 00:46:48,931 --> 00:46:50,558 Are they, Mumsykins? 368 00:46:50,641 --> 00:46:52,560 No. No. 369 00:46:52,643 --> 00:46:53,936 N-O. 370 00:46:54,687 --> 00:46:57,440 That's how we spell "no, no, no." 371 00:46:57,523 --> 00:46:58,399 I'm just gonna... 372 00:46:59,275 --> 00:47:00,109 Yeah. 373 00:47:04,405 --> 00:47:05,406 Mmm! 374 00:47:07,783 --> 00:47:08,617 Mmm! 375 00:47:14,582 --> 00:47:15,416 Try that. 376 00:47:15,499 --> 00:47:16,333 Really? 377 00:47:17,293 --> 00:47:19,378 -We should save some for Lyle. 378 00:47:19,462 --> 00:47:21,172 -Hey, guys. 379 00:47:21,255 --> 00:47:23,466 Good morning, sweetheart. 380 00:47:23,549 --> 00:47:24,383 Hey, Dad. 381 00:47:24,467 --> 00:47:26,469 Pizza. For breakfast. 382 00:47:26,552 --> 00:47:29,263 And where'd you get caviar? 383 00:47:30,306 --> 00:47:31,515 Can I have a--? 384 00:47:31,599 --> 00:47:32,558 -No. -Sorry. 385 00:47:32,641 --> 00:47:34,810 -Sorry. Excuse me. -It's more like... 386 00:47:42,193 --> 00:47:44,570 -See you. -Let's not get any food... 387 00:47:48,032 --> 00:47:49,158 Um... 388 00:47:49,241 --> 00:47:50,076 Honey? 389 00:47:51,452 --> 00:47:52,286 Yeah? 390 00:47:52,369 --> 00:47:55,081 I've, um, noticed that you've been, um... 391 00:47:57,458 --> 00:47:59,335 happy, uh, recently. 392 00:48:00,044 --> 00:48:01,879 Which is great. 393 00:48:01,962 --> 00:48:04,381 And I wondered if that, 394 00:48:04,465 --> 00:48:08,052 you know, hasn't been because of me. 395 00:48:08,886 --> 00:48:10,221 I mean, is...? 396 00:48:11,597 --> 00:48:14,016 Is there something I need to know? 397 00:48:14,100 --> 00:48:15,434 Oh, sweet pea. 398 00:48:15,518 --> 00:48:16,685 I mean, is there... 399 00:48:18,104 --> 00:48:19,438 someone else? 400 00:48:21,774 --> 00:48:23,776 Not exactly. 401 00:48:28,656 --> 00:48:30,616 It's time to tell your father. 402 00:48:30,699 --> 00:48:31,867 Tell me what? 403 00:48:39,750 --> 00:48:42,169 -Go, go, go... -Hey, Dad, wait, it's fine. 404 00:48:42,253 --> 00:48:43,504 It's not what you think. 405 00:48:43,587 --> 00:48:45,214 All right, this way. 406 00:48:45,297 --> 00:48:46,298 Hide in here. 407 00:48:46,382 --> 00:48:47,550 Dad, it's okay. 408 00:48:47,633 --> 00:48:48,634 It is not okay. 409 00:48:48,717 --> 00:48:50,970 There's a crocodile in the house. 410 00:48:51,053 --> 00:48:54,098 That's what I thought too, but he's not a normal crocodile. 411 00:48:54,181 --> 00:48:56,267 What are you talking about? 412 00:48:56,350 --> 00:48:57,977 Everybody, get out of here! 413 00:49:19,290 --> 00:49:21,458 Follow me! Let's go! 414 00:49:26,881 --> 00:49:28,507 There's a crocodile... 415 00:49:28,591 --> 00:49:29,967 May I wish you good day, sir. 416 00:49:31,218 --> 00:49:33,721 -Hector P. Valenti, at your service. -What? 417 00:49:33,804 --> 00:49:35,556 Where should I put my bags? 418 00:49:35,639 --> 00:49:37,391 Uh... I'm not sure I-- 419 00:49:37,474 --> 00:49:39,476 Oh, dear. You didn't know I was coming? 420 00:49:40,060 --> 00:49:40,895 No worries. 421 00:49:40,978 --> 00:49:44,690 While you call the school authorities, I'll make myself at home. 422 00:49:46,692 --> 00:49:48,986 But you're... I'm... 423 00:49:49,069 --> 00:49:50,779 Please, please, be my guest. 424 00:49:50,863 --> 00:49:53,324 It's been a very long and difficult trip. 425 00:49:53,407 --> 00:49:55,284 I'd hate to put my back out in a moment of-- 426 00:49:55,367 --> 00:49:56,452 Oh, my. 427 00:49:57,244 --> 00:49:59,121 Oh, Lyle. 428 00:49:59,205 --> 00:50:01,832 Look at the size of you. 429 00:50:07,796 --> 00:50:08,631 Lyle. 430 00:50:26,982 --> 00:50:27,816 Yes. 431 00:50:58,514 --> 00:51:00,349 I missed you too. 432 00:51:02,309 --> 00:51:03,143 Lyle. 433 00:51:04,937 --> 00:51:08,357 Oh, no, no, no. We had no idea. Nobody told us anything. 434 00:51:09,608 --> 00:51:10,442 Uh-huh. 435 00:51:11,402 --> 00:51:12,236 Yeah. 436 00:51:14,029 --> 00:51:15,364 Okay, yeah. 437 00:51:15,447 --> 00:51:18,325 Well, thank you. Thank you very much. Bye. 438 00:51:18,409 --> 00:51:19,785 What did they say? 439 00:51:19,868 --> 00:51:22,204 Well, this was his family's brownstone, 440 00:51:22,288 --> 00:51:25,499 but he somehow lost it in some kind of a business deal. 441 00:51:26,083 --> 00:51:28,794 He's figuring out some kind of new show, 442 00:51:28,877 --> 00:51:34,216 and there's a clause that says somehow he can stay here 15 days out of the year. 443 00:51:34,300 --> 00:51:35,134 What? 444 00:51:37,303 --> 00:51:38,679 This cannot be happening. 445 00:51:39,680 --> 00:51:43,475 We have a crocodile, and now David Copperfield, living in our attic. 446 00:51:44,643 --> 00:51:46,603 This is definitely not okay. 447 00:51:47,563 --> 00:51:50,190 And can you please stop drawing him? 448 00:51:52,067 --> 00:51:53,694 It's weird. 449 00:52:01,160 --> 00:52:02,161 Yes. 450 00:52:02,828 --> 00:52:03,829 Yes. 451 00:52:31,357 --> 00:52:33,359 -I hate you. 452 00:52:35,152 --> 00:52:36,779 I hate them so much. 453 00:52:59,301 --> 00:53:01,220 Good morning, sir. Good morning. 454 00:53:01,303 --> 00:53:03,555 If there's any breakfast, I'll take eggs. 455 00:53:04,098 --> 00:53:07,142 Any way you wanna make them. But not scrambled. Or fried. 456 00:53:07,226 --> 00:53:08,060 Thank you. 457 00:53:47,266 --> 00:53:50,269 Okay, family day. What do you think, history museum? 458 00:53:50,853 --> 00:53:52,271 -Go there? -Sure. 459 00:53:52,354 --> 00:53:54,231 There he is. 460 00:53:54,815 --> 00:53:55,816 I'm just gonna... 461 00:53:58,527 --> 00:54:01,155 So, Dad's not coming. 462 00:54:01,238 --> 00:54:03,365 Dad needs to let off a little steam. 463 00:54:04,616 --> 00:54:06,326 He doesn't like Hector, does he? 464 00:54:06,869 --> 00:54:12,332 Oh, well, Hector is a very colorful character. 465 00:54:12,416 --> 00:54:16,003 I don't know about you, but I could eat a horse if you spread butter on it. 466 00:54:16,086 --> 00:54:18,589 -You're a Gators fan? -Don't be ridiculous. 467 00:54:18,672 --> 00:54:21,967 Smoke and mirrors, my friend. Smoke and mirrors. 468 00:54:22,050 --> 00:54:24,845 How else do you think Lyle can join us? 469 00:54:28,849 --> 00:54:29,766 Whoo! 470 00:54:30,809 --> 00:54:32,019 Shall we? 471 00:54:33,562 --> 00:54:36,565 -Are you sure this is safe? -Who wants to be safe? 472 00:54:36,648 --> 00:54:40,444 No, "safe" is a repellent little word. Expunge it from your mind. 473 00:54:40,527 --> 00:54:42,321 We are here to live, yes? 474 00:54:42,404 --> 00:54:44,490 And living is a dangerous business. 475 00:54:44,573 --> 00:54:48,869 You're not worried that some people might think he's a real crocodile? 476 00:54:48,952 --> 00:54:52,581 Ah! Nothing could be of less importance than what other people think. 477 00:54:52,664 --> 00:54:53,999 Let people stare. 478 00:54:54,082 --> 00:54:57,878 For once in their dreary lives, they have something wonderful to look at. 479 00:54:57,961 --> 00:55:00,130 -Look, look. 480 00:55:03,217 --> 00:55:04,218 Here it is. 481 00:55:08,680 --> 00:55:10,349 -Brain freeze. -Another one. 482 00:55:19,358 --> 00:55:21,026 Oh, no, you're going down! 483 00:55:21,109 --> 00:55:23,320 -You're going down! -Yeah! 484 00:55:23,403 --> 00:55:25,572 -Let's go, Dawgs! 485 00:55:25,656 --> 00:55:27,241 -What the...? 486 00:56:04,778 --> 00:56:07,823 Oh, perfect timing. You could be on my team. 487 00:56:07,906 --> 00:56:09,866 -Hey. -Oh, uh, I'm okay. 488 00:56:09,950 --> 00:56:13,036 I'm exhausted. I'll go upstairs and take a shower. 489 00:56:13,120 --> 00:56:15,747 Hector thinks the hot water might be out. 490 00:56:15,831 --> 00:56:17,082 My bad. 491 00:56:18,750 --> 00:56:20,877 Okay, right hand, red. 492 00:56:48,488 --> 00:56:49,323 Lyle. 493 00:56:51,241 --> 00:56:54,328 I was, uh, just checking the boiler. 494 00:56:54,411 --> 00:56:57,539 Because it's cold, right? 495 00:56:59,791 --> 00:57:01,835 Ow! Ow. 496 00:57:03,503 --> 00:57:04,921 Where'd you get that at? 497 00:57:05,631 --> 00:57:08,467 Lyle, why would you do that? 498 00:57:42,626 --> 00:57:43,960 Oh, no. 499 00:57:44,044 --> 00:57:45,796 Not today. 500 00:58:03,397 --> 00:58:06,358 One, two, three. 501 00:58:06,441 --> 00:58:09,361 Yeah! 502 00:58:10,278 --> 00:58:13,281 All-league champion! 503 00:58:13,365 --> 00:58:15,742 I'm back, I'm back! 504 00:58:15,826 --> 00:58:17,244 I still got it. 505 00:58:17,327 --> 00:58:19,996 Twenty years. State champs, '99. 506 00:58:25,585 --> 00:58:27,546 Come on, one more round. 507 00:58:35,470 --> 00:58:36,304 Stay down. 508 00:58:48,525 --> 00:58:49,443 Good morning. 509 00:58:56,158 --> 00:58:57,909 Let's try that again. 510 00:58:57,993 --> 00:59:00,829 Good morning, Mr. Primm. 511 00:59:05,625 --> 00:59:07,294 Dad, you have to come see this. 512 00:59:07,377 --> 00:59:09,880 -Is that a white rabbit? -We can start the show of magic. 513 00:59:09,963 --> 00:59:11,715 Can you please pass me those? 514 00:59:12,257 --> 00:59:14,384 -This? -Thank you. Yes, I need those. 515 00:59:14,468 --> 00:59:15,677 Thank you very much. 516 00:59:16,303 --> 00:59:20,056 Now, now that we have the bunny, we can start our magic show. 517 00:59:21,016 --> 00:59:22,851 Front row for you, sir. 518 00:59:24,186 --> 00:59:27,397 Behold, the power of illusion. 519 00:59:27,481 --> 00:59:29,858 Okay? Nothing here, nothing over there. 520 00:59:29,941 --> 00:59:32,027 Follow the card carefully. 521 00:59:35,071 --> 00:59:36,656 Wow! 522 00:59:36,740 --> 00:59:38,200 Magical magic. 523 00:59:47,751 --> 00:59:49,294 Where are they? Here they are. 524 00:59:51,171 --> 00:59:53,423 You have a nine, and you have a two. 525 01:00:02,015 --> 01:00:04,267 Thank you. Thank you very much. 526 01:00:05,769 --> 01:00:07,896 Hey, play us one of your songs. 527 01:00:07,979 --> 01:00:09,064 Yeah, play something. 528 01:00:09,147 --> 01:00:11,274 That would be amazing. Please? 529 01:00:16,863 --> 01:00:17,864 Hm... 530 01:01:17,924 --> 01:01:20,385 Don't you see what that means, Lyle? 531 01:01:20,468 --> 01:01:23,054 That was an audience, 532 01:01:23,138 --> 01:01:25,015 and you performed. 533 01:01:26,558 --> 01:01:28,810 You performed, Lyle. 534 01:01:28,894 --> 01:01:30,520 Yes. 535 01:01:32,480 --> 01:01:33,815 Lyle. Lyle? 536 01:01:34,733 --> 01:01:35,817 We can do it. 537 01:01:37,027 --> 01:01:39,946 We can do it. We can take our show on the road. 538 01:01:40,030 --> 01:01:42,157 You and me, like we always planned. 539 01:02:30,664 --> 01:02:32,123 Let's go. Let's go. 540 01:02:36,962 --> 01:02:39,422 Where are you going? Why is he all dressed up? 541 01:02:39,506 --> 01:02:43,134 When the world sees Lyle sing and dance, we're gonna be rich. 542 01:02:43,218 --> 01:02:44,302 -Rich. -What? 543 01:02:44,386 --> 01:02:48,348 But he doesn't need money. He needs a family and a home. 544 01:02:48,431 --> 01:02:50,850 This is the business of show, Josh. 545 01:02:50,934 --> 01:02:53,395 Because Lyle is not just a crocodile. 546 01:02:53,478 --> 01:02:54,479 He's a showman. 547 01:02:55,313 --> 01:02:56,272 Bye. 548 01:02:56,940 --> 01:02:58,525 Does he even want that? 549 01:02:58,608 --> 01:03:00,443 Josh, tonight is our big night. 550 01:03:00,527 --> 01:03:01,695 The night for what? 551 01:03:02,278 --> 01:03:05,490 The preview for potential investors in our new show. 552 01:03:06,074 --> 01:03:08,910 Evangelyne will get us there just in time. 553 01:03:08,994 --> 01:03:10,495 Who's Evangelyne? 554 01:03:13,373 --> 01:03:14,457 Hector? 555 01:03:21,256 --> 01:03:22,090 Wish us luck. 556 01:03:24,759 --> 01:03:27,387 Take a look at us now. 557 01:03:51,870 --> 01:03:54,372 Hey, how'd it go? 558 01:03:54,831 --> 01:03:57,500 Uh, the stage can be a cruel mistress. 559 01:03:58,293 --> 01:04:01,171 I thought Lyle had changed, but he hasn't. 560 01:04:01,713 --> 01:04:02,547 He froze. 561 01:04:03,757 --> 01:04:04,716 Stage fright. 562 01:04:06,176 --> 01:04:08,595 He still won't sing for an audience. 563 01:04:33,995 --> 01:04:35,080 Just so you know, 564 01:04:35,705 --> 01:04:38,625 I don't care if you sing or not. 565 01:04:39,250 --> 01:04:41,336 Either way, I think you're awesome. 566 01:04:56,768 --> 01:04:59,020 Just give him a little time, okay? 567 01:04:59,813 --> 01:05:00,939 He's gonna be okay. 568 01:05:26,923 --> 01:05:31,636 I won't pretend this isn't something of a blow, my old friend. 569 01:05:32,804 --> 01:05:36,182 One or two loans will now require 570 01:05:37,016 --> 01:05:39,936 a radical renegotiation, you know? 571 01:05:40,019 --> 01:05:44,816 But nothing I can't smooth over with a little Valenti charm. 572 01:06:11,217 --> 01:06:13,678 It's the school's brownstone, not yours. 573 01:06:13,761 --> 01:06:16,472 I'm done. I did not sign up for this. 574 01:06:18,391 --> 01:06:20,018 Mr. Primm, for you. 575 01:06:20,977 --> 01:06:23,188 Oh, good, it's the man of the hour. 576 01:06:23,271 --> 01:06:26,524 You're a member of the neighborhood? Time to earn your spot. 577 01:06:26,608 --> 01:06:28,151 Okay, great. 578 01:06:33,656 --> 01:06:35,533 -Get the money. 579 01:06:43,625 --> 01:06:44,626 Show business. 580 01:06:53,468 --> 01:06:54,928 Oh, please, sit. 581 01:06:55,887 --> 01:06:56,888 Come in. 582 01:06:58,973 --> 01:07:01,851 I don't wanna be unneighborly. 583 01:07:01,935 --> 01:07:02,894 Really, I don't. 584 01:07:02,977 --> 01:07:08,483 And no one loves music and singing and dancing more than me, you know. 585 01:07:09,234 --> 01:07:10,944 Just not at 3:00 in the morning. 586 01:07:11,027 --> 01:07:13,738 So if you could find it in your hearts 587 01:07:13,821 --> 01:07:15,490 to sign the petition, 588 01:07:15,573 --> 01:07:19,285 and override the school's power to allow awful families like this... 589 01:07:19,369 --> 01:07:21,120 -Okay, now hold on just a second-- 590 01:07:21,204 --> 01:07:22,330 -No. 591 01:07:22,413 --> 01:07:24,207 -Well... -That's just Josh. 592 01:07:24,290 --> 01:07:25,833 -Practicing wrestling. -Trampoline. 593 01:07:25,917 --> 01:07:27,085 On a trampoline. 594 01:07:27,168 --> 01:07:29,254 He wrestles on a trampoline that we'll get rid of. 595 01:07:29,337 --> 01:07:32,340 Sure, but if it's not that, and it's something else, 596 01:07:32,423 --> 01:07:34,717 something that you're hiding from us, 597 01:07:34,801 --> 01:07:37,553 something that you think you'll get in trouble for, 598 01:07:37,637 --> 01:07:40,223 well, I believe now is the time to share it. 599 01:07:42,433 --> 01:07:43,851 Do you mind if I join you? 600 01:07:44,435 --> 01:07:46,229 -Valenti. -Alistair Grumps. 601 01:07:46,312 --> 01:07:47,814 Alistair Grumps. 602 01:07:48,356 --> 01:07:49,857 How in the world are you? 603 01:07:52,443 --> 01:07:55,905 Ay-yay-yay-yay-yay! Wait, is that the same sofa? 604 01:07:55,989 --> 01:07:58,324 You literally have not changed a thing. 605 01:07:59,492 --> 01:08:02,787 You see, Alistair and I grew up together. 606 01:08:02,870 --> 01:08:05,498 -Have you been drinking? -Yes, I have. 607 01:08:05,581 --> 01:08:08,751 I always feel like the world looks better with a glass of champagne. 608 01:08:08,835 --> 01:08:10,461 A glass of champagne. 609 01:08:10,545 --> 01:08:12,213 Get out. This is none of your business. 610 01:08:12,297 --> 01:08:15,300 It is, it is, because if the Primms are the problem, 611 01:08:15,383 --> 01:08:19,679 then I, as their houseguest, I'm part of the problem too, am I not? 612 01:08:19,762 --> 01:08:20,596 A large part. 613 01:08:20,680 --> 01:08:24,183 With your permission, I'd like to be part of the solution as well. 614 01:08:24,267 --> 01:08:25,643 Would you mind, please? 615 01:08:25,727 --> 01:08:26,769 Thank you. 616 01:08:28,104 --> 01:08:30,982 -Delicious. -Per usual, Hector, you're overstepping. 617 01:08:31,065 --> 01:08:33,860 We are not the only ones who overstepped the mark. 618 01:08:33,943 --> 01:08:37,030 We, for instance, haven't mounted security cameras 619 01:08:37,113 --> 01:08:38,906 throughout the neighborhood, 620 01:08:38,990 --> 01:08:41,659 filming other residents without their consent. 621 01:08:49,417 --> 01:08:50,543 No permission asked? 622 01:08:50,626 --> 01:08:51,627 None. 623 01:08:51,711 --> 01:08:53,755 -No. -No. Were releases signed? 624 01:08:53,838 --> 01:08:55,048 -No. -No. 625 01:08:55,131 --> 01:08:58,634 Well, if it was me, I'd go straight to the police. 626 01:08:58,718 --> 01:08:59,594 Mm-hm. 627 01:09:03,056 --> 01:09:04,015 Out, all of you. 628 01:09:04,098 --> 01:09:05,641 Everyone, get out of here. 629 01:09:06,934 --> 01:09:07,769 Come on. 630 01:09:08,311 --> 01:09:10,313 This meeting will be reconvened at a later date. 631 01:09:10,396 --> 01:09:12,106 Thank you so much for coming. 632 01:09:12,815 --> 01:09:13,649 Excuse me. 633 01:09:15,151 --> 01:09:16,069 Not you. 634 01:09:17,653 --> 01:09:21,741 I can assure you, Alistair, we have absolutely nothing to talk about. 635 01:09:24,327 --> 01:09:25,661 Why don't we see about that? 636 01:09:28,998 --> 01:09:30,750 Hector had this whole performance. 637 01:09:30,833 --> 01:09:32,293 Even Marjory was miffed. 638 01:09:32,377 --> 01:09:34,128 -She was so upset. -Mr. Grumps's jaw was... 639 01:09:34,212 --> 01:09:35,380 -Hector. -Hector. 640 01:09:35,463 --> 01:09:37,215 Oh, thank you. 641 01:09:38,007 --> 01:09:40,385 -Thank you so much. -That was incredible. 642 01:09:40,468 --> 01:09:43,012 No, no, no. You have all been extraordinary. 643 01:09:43,096 --> 01:09:44,972 It was the least I could do. 644 01:09:45,056 --> 01:09:46,182 Thank you, really. 645 01:09:46,265 --> 01:09:49,185 So I have to make myself presentable. 646 01:09:49,811 --> 01:09:52,730 I'll be back in two shakes of a lamb's tail, okay? 647 01:10:09,831 --> 01:10:10,665 Hide him. 648 01:10:11,916 --> 01:10:12,750 Now. 649 01:10:13,292 --> 01:10:14,127 Go. 650 01:10:20,091 --> 01:10:21,092 Stay here. 651 01:10:24,303 --> 01:10:25,930 Hector, Hector. 652 01:10:28,975 --> 01:10:30,226 Where is he? 653 01:10:30,810 --> 01:10:34,355 I'm gonna look around back. Just in case. Could be a big one. 654 01:10:34,439 --> 01:10:37,316 -Stay back, stay back. 655 01:10:38,901 --> 01:10:40,903 -No, no. -Josh. 656 01:10:40,987 --> 01:10:42,405 He won't hurt you. 657 01:10:45,241 --> 01:10:46,409 Lyle. 658 01:10:49,620 --> 01:10:50,997 You have to sing. 659 01:10:54,083 --> 01:10:55,126 Now. 660 01:10:56,669 --> 01:10:57,795 No. 661 01:10:57,879 --> 01:10:58,713 No. 662 01:11:10,266 --> 01:11:12,852 -Watch your step there. -Easy. 663 01:11:13,728 --> 01:11:14,562 No. 664 01:11:20,067 --> 01:11:21,110 You're clear. 665 01:11:33,206 --> 01:11:35,333 -Josh. -I'll talk to him. 666 01:11:35,416 --> 01:11:36,375 I knew it. 667 01:11:36,459 --> 01:11:38,794 I knew you were up to no good. 668 01:11:38,878 --> 01:11:41,797 Hiding a crocodile. You've broken so many rules. 669 01:11:41,881 --> 01:11:44,926 Wait till I tell your school. They'll throw you out of the city. 670 01:11:45,009 --> 01:11:48,179 You'll be gone, all of you, by Thanksgiving. 671 01:12:37,019 --> 01:12:38,187 Lyle. 672 01:12:38,271 --> 01:12:40,189 Hey, hey, buddy. 673 01:12:40,273 --> 01:12:41,566 Hey, are you okay? 674 01:12:42,817 --> 01:12:44,694 I came as soon as it opened. 675 01:12:44,777 --> 01:12:46,571 -Lyle. -Hey, buddy. 676 01:12:54,078 --> 01:12:55,913 Hey, no hands through the bars. 677 01:12:55,997 --> 01:12:57,164 Thank you. 678 01:12:57,248 --> 01:12:58,541 You, get back. 679 01:13:08,926 --> 01:13:11,262 We have to do something. He must hate it here. 680 01:13:11,345 --> 01:13:15,349 Look, Josh, they understand crocodiles. They're gonna look after him. 681 01:13:15,433 --> 01:13:18,060 Then why aren't they giving him pork-and-rosemary vol-au-vents, 682 01:13:18,144 --> 01:13:20,855 or chicken Milanese with a dash of salsa verde? 683 01:13:20,938 --> 01:13:22,648 He's a crocodile, sweetheart. 684 01:13:22,732 --> 01:13:25,860 He's a very special crocodile, but he is still a crocodile. 685 01:13:25,943 --> 01:13:28,863 He has to learn to live with the other crocodiles. 686 01:13:28,946 --> 01:13:31,073 -No, no. We can break him out. -Josh. 687 01:13:31,157 --> 01:13:33,451 It's not a bank. It's a zoo. How hard can it be? 688 01:13:33,534 --> 01:13:34,744 Josh, stop. 689 01:13:34,827 --> 01:13:38,080 Okay? We'll come visit Lyle every day, I promise. 690 01:13:38,164 --> 01:13:42,001 We'll speak to the zoo, and ask them to let us bring Lyle his favorite treats. 691 01:13:42,084 --> 01:13:43,919 There's only so much we can do. 692 01:13:45,004 --> 01:13:47,465 Not all problems have a solution, Josh. 693 01:13:49,634 --> 01:13:51,969 No, you don't get to decide that. 694 01:13:52,053 --> 01:13:53,763 Not for me. Not anymore. 695 01:13:54,680 --> 01:13:57,016 My whole life, I've been scared, 696 01:13:57,099 --> 01:13:58,726 because you've been scared. 697 01:13:59,268 --> 01:14:01,520 But I'm not scared anymore. 698 01:14:01,604 --> 01:14:03,064 Because of Lyle. 699 01:14:04,106 --> 01:14:06,275 He changed everything for me. 700 01:14:06,359 --> 01:14:07,693 And not just for me. 701 01:14:07,777 --> 01:14:09,111 For you too. So... 702 01:14:10,237 --> 01:14:11,781 I'm not gonna leave here. 703 01:14:12,323 --> 01:14:14,909 I'm not just gonna leave here without... 704 01:14:14,992 --> 01:14:16,702 -Leave here without... -Josh? 705 01:14:17,620 --> 01:14:20,456 -Wait, Josh, Josh, Josh. -Oh, my God. 706 01:14:20,539 --> 01:14:22,500 Josh, are you okay? 707 01:14:22,583 --> 01:14:25,127 -Josh. Get his inhaler. -It's in his jacket. 708 01:14:25,211 --> 01:14:26,253 Call 911. 709 01:14:31,842 --> 01:14:34,220 He had a panic attack that triggered his asthma. 710 01:14:34,303 --> 01:14:36,055 It's good he had his inhaler. 711 01:14:36,138 --> 01:14:39,100 He's gonna be fine. You got nothing to worry about. 712 01:14:39,183 --> 01:14:40,101 Thank you, sir. 713 01:14:43,938 --> 01:14:45,314 -You okay, bud? -Yeah. 714 01:14:45,398 --> 01:14:46,816 -You sure? -Yeah. 715 01:18:35,294 --> 01:18:36,295 Hey. 716 01:18:38,839 --> 01:18:39,840 Can you believe it? 717 01:18:40,382 --> 01:18:43,469 I still can't believe it. We're gonna be on Show Us What You Got. 718 01:18:44,553 --> 01:18:45,387 That's great. 719 01:18:46,263 --> 01:18:47,514 You deserve it. 720 01:18:49,725 --> 01:18:50,559 Listen. 721 01:18:51,518 --> 01:18:52,353 Don't give up. 722 01:18:53,312 --> 01:18:56,523 When Malfoy escaped, I thought I'd never see him again either. 723 01:18:58,317 --> 01:19:01,654 Malfoy? The pet rattlesnake my crazy Uncle Ernie gave me? 724 01:19:01,737 --> 01:19:05,282 He was gone for six weeks. We all thought he was dead. 725 01:19:05,366 --> 01:19:08,661 Until the neighbors found him in the back of their toaster oven. 726 01:19:11,956 --> 01:19:13,749 Miracles do happen, Josh. 727 01:19:29,348 --> 01:19:30,349 There he goes. 728 01:19:41,402 --> 01:19:42,820 Mom, I'm fine. 729 01:19:42,903 --> 01:19:45,614 I know you're fine. I'm gonna make sure you stay that way. 730 01:19:45,698 --> 01:19:46,699 Come on. 731 01:20:03,340 --> 01:20:04,550 Where you going? 732 01:20:05,342 --> 01:20:07,011 -Taking the trash out. -Okay. 733 01:20:07,094 --> 01:20:08,679 -Be careful. -Be careful. 734 01:20:31,535 --> 01:20:32,870 How could you do it? 735 01:20:32,953 --> 01:20:36,206 I've asked myself the same question over and over, Josh. 736 01:20:37,833 --> 01:20:40,169 But, you see, I've got nothing. 737 01:20:41,295 --> 01:20:43,005 No family, no friends. 738 01:20:43,088 --> 01:20:44,590 Then why do you keep leaving him? 739 01:20:44,673 --> 01:20:45,924 When Lyle choked, 740 01:20:46,008 --> 01:20:49,219 I had to go back and make it on my own. 741 01:20:50,054 --> 01:20:51,972 Again. Yes. 742 01:20:52,056 --> 01:20:55,225 But I couldn't, because no one's interested in... 743 01:20:56,894 --> 01:20:57,728 me. 744 01:20:58,479 --> 01:21:00,773 And I owe a lot of people a lot of money. 745 01:21:00,856 --> 01:21:01,982 A lot of money. 746 01:21:02,066 --> 01:21:05,736 So when Alistair Grumps offered me that cash, I had to take it. 747 01:21:05,819 --> 01:21:08,781 Out of need, out of fear, out of weakness. 748 01:21:10,824 --> 01:21:13,077 And I've hated myself for doing it. 749 01:21:13,160 --> 01:21:15,412 Good, because I hate you too. 750 01:21:15,496 --> 01:21:19,124 But this is not about me, or about you. It's about Lyle. 751 01:21:20,334 --> 01:21:23,378 You know as well as I do, we can't leave him in that zoo. 752 01:21:23,462 --> 01:21:25,672 So if you have the stomach for it, 753 01:21:25,756 --> 01:21:29,426 if you have the fire in your belly I know you have, 754 01:21:29,510 --> 01:21:30,886 you have, 755 01:21:30,969 --> 01:21:34,431 you, young man, are going to help me break that crocodile out of the zoo. 756 01:21:34,515 --> 01:21:39,186 Yes, because we have magic on our side. 757 01:21:39,269 --> 01:21:40,646 The power of illusion. 758 01:21:41,730 --> 01:21:43,190 Magical magic. 759 01:21:44,775 --> 01:21:46,944 There is no magic, Hector. 760 01:21:52,616 --> 01:21:54,993 I'll be at the East Gate at 4 a.m. 761 01:21:55,077 --> 01:21:56,703 Four a.m. Be there. 762 01:22:50,048 --> 01:22:53,385 Join us live tomorrow, right here in New York City. 763 01:22:53,468 --> 01:22:58,390 We're crowning the world's next superstar on the finale of Show Us What You Got. 764 01:23:00,601 --> 01:23:02,477 Oh, no... 765 01:23:10,652 --> 01:23:12,654 -What do we got here? -My dear fellow. 766 01:23:12,738 --> 01:23:14,823 May I have some assistance, please? 767 01:23:15,741 --> 01:23:20,537 I thought I had this trick down, but I've got myself in a bit of a pickle. 768 01:23:20,621 --> 01:23:21,997 -Please. -Uh... 769 01:23:23,332 --> 01:23:26,460 -Okay. Some sort of handcuff trick? -Thank you. 770 01:23:26,543 --> 01:23:29,254 This looks crazy. Maybe if you move that way... 771 01:23:29,796 --> 01:23:30,631 Hey. 772 01:23:31,423 --> 01:23:32,257 Hey, hey. 773 01:23:33,175 --> 01:23:34,218 Magical magic. 774 01:23:34,927 --> 01:23:36,136 Let me out of here. 775 01:23:36,220 --> 01:23:37,846 This won't take long. I promise. 776 01:23:37,930 --> 01:23:40,724 No, you can't go in there. You can't go in there. 777 01:23:40,807 --> 01:23:42,476 Come back here. Come back here. 778 01:23:52,945 --> 01:23:53,862 Lyle. 779 01:23:58,408 --> 01:23:59,493 Lyle. 780 01:24:03,247 --> 01:24:04,081 Not Lyle. 781 01:24:04,164 --> 01:24:05,999 Not Lyle. 782 01:24:10,379 --> 01:24:11,630 Not good. 783 01:24:12,172 --> 01:24:13,924 This was seriously your plan? 784 01:24:14,508 --> 01:24:16,343 I knew you'd come. 785 01:24:17,052 --> 01:24:19,763 Yes. Climb up there, and catch my rope, please. 786 01:24:19,846 --> 01:24:21,682 You have to get me out of here. 787 01:24:21,765 --> 01:24:22,599 Josh? 788 01:24:23,976 --> 01:24:25,394 -Come on. Josh. -Lyle. 789 01:24:27,938 --> 01:24:28,772 Lyle. 790 01:24:29,356 --> 01:24:30,357 Lyle. 791 01:24:31,692 --> 01:24:33,777 Help me. Help me. 792 01:24:37,322 --> 01:24:38,156 Lyle. 793 01:24:39,408 --> 01:24:41,243 -No, no, no. 794 01:24:41,326 --> 01:24:42,244 Josh? 795 01:24:42,828 --> 01:24:45,706 You have to talk to him. Tell him to help me. 796 01:24:45,789 --> 01:24:48,250 It's not me that has to talk to him, Hector. 797 01:24:49,001 --> 01:24:50,043 It's you. 798 01:24:50,627 --> 01:24:51,461 But... 799 01:24:54,840 --> 01:24:59,845 I realize I may not have always acted in the best way possible, Lyle. 800 01:24:59,928 --> 01:25:02,973 But I showed you the world. 801 01:25:03,056 --> 01:25:05,350 I introduced you to white truffle oil. 802 01:25:05,434 --> 01:25:06,977 -I taught you the moonwalk. 803 01:25:08,061 --> 01:25:09,062 Okay, fine, fine. 804 01:25:09,146 --> 01:25:12,232 I apologize. My behavior was unforgivable. 805 01:25:12,316 --> 01:25:14,776 I used you, and I abandoned you. 806 01:25:16,403 --> 01:25:18,196 And it's my fault you're here. 807 01:25:18,280 --> 01:25:20,157 But, please, come back with me. 808 01:25:20,240 --> 01:25:22,034 Come back to where you belong. 809 01:25:23,285 --> 01:25:24,119 Back to... 810 01:25:32,878 --> 01:25:33,795 Back to Josh. 811 01:25:38,800 --> 01:25:39,801 And the Primms. 812 01:25:42,512 --> 01:25:43,513 To your family. 813 01:25:48,685 --> 01:25:50,187 -Oh! 814 01:25:58,779 --> 01:26:00,697 We gotta get you out of here. 815 01:26:05,911 --> 01:26:08,121 Tell me the second part of your plan is better. 816 01:26:08,205 --> 01:26:09,706 Not better. It's perfect. 817 01:26:09,790 --> 01:26:12,584 I've got Evangelyne parked up by the gates. 818 01:26:12,667 --> 01:26:14,503 We can outrun anyone on her. 819 01:26:14,586 --> 01:26:16,546 But Lyle can't just keep running. 820 01:26:16,630 --> 01:26:19,758 Of course he can. You'd be amazed what you can outrun. 821 01:26:19,841 --> 01:26:21,343 -Ex-wives. -Hands up. 822 01:26:21,426 --> 01:26:22,761 -Creditors. 823 01:26:24,638 --> 01:26:25,931 Park rangers. 824 01:26:26,014 --> 01:26:28,100 No, no, this is not a life. 825 01:26:28,183 --> 01:26:30,685 We have to show people what Lyle can do. 826 01:26:31,478 --> 01:26:33,397 That they don't have to be scared of him. 827 01:26:33,480 --> 01:26:35,065 We gotta show them... 828 01:26:50,163 --> 01:26:52,124 Go, take Lyle. I've got this. 829 01:26:53,417 --> 01:26:55,877 Ah, sorry, not this one. 830 01:26:55,961 --> 01:26:57,963 Uh... 831 01:26:59,172 --> 01:27:01,258 Give me a minute. Give me a minute. 832 01:27:02,175 --> 01:27:06,721 Prepare to have your flabber truly gasted. 833 01:27:18,358 --> 01:27:20,360 No, we have no one to drive it. 834 01:27:46,720 --> 01:27:48,472 Go, go, go. 835 01:27:48,555 --> 01:27:50,265 Go. Come on, Josh. 836 01:27:50,348 --> 01:27:52,851 -Come on. -They're leaving the park. 837 01:27:52,934 --> 01:27:54,478 -Call the police. -Copy. 838 01:27:57,856 --> 01:27:59,107 Sorry. 839 01:28:05,614 --> 01:28:07,032 How much further? 840 01:28:14,748 --> 01:28:15,665 Lyle. 841 01:28:18,627 --> 01:28:20,629 All units, we got a crocodile on a motorcycle, 842 01:28:20,712 --> 01:28:22,255 entering the Theater District. 843 01:28:22,339 --> 01:28:23,924 You got a what? 844 01:29:13,390 --> 01:29:16,142 Where's Josh? He's not in his room. I looked everywhere. 845 01:29:22,482 --> 01:29:24,484 What's he doing in Times Square? 846 01:29:25,610 --> 01:29:27,070 Hey, hey. 847 01:29:27,153 --> 01:29:28,405 I'm on the steps. 848 01:29:28,488 --> 01:29:30,615 Yeah, I need your help. Where is it? 849 01:29:32,534 --> 01:29:34,077 I'm at the backstage door. 850 01:29:43,003 --> 01:29:44,421 What are you doing here? 851 01:29:47,549 --> 01:29:48,550 Is...? 852 01:29:48,633 --> 01:29:49,634 Is...? 853 01:29:49,718 --> 01:29:52,971 Yes, and we need to show people what he can do. 854 01:29:53,054 --> 01:29:54,598 We need your help. 855 01:29:55,765 --> 01:29:56,641 Trudy. 856 01:29:58,143 --> 01:29:59,144 Follow me. 857 01:30:02,814 --> 01:30:03,815 Whoa, hey. 858 01:30:04,357 --> 01:30:08,153 Kaysha from Kingsport, check. Where's Kaysha from...? 859 01:30:12,282 --> 01:30:13,158 Security? 860 01:30:13,241 --> 01:30:15,535 Yet another unbelievable performance. 861 01:30:15,619 --> 01:30:19,331 Text your vote to the long number on the bottom of your screens. 862 01:30:19,414 --> 01:30:22,667 -Once again, Tamia and Talullah. 863 01:30:22,751 --> 01:30:25,378 And if you thought the talent stopped there, 864 01:30:25,462 --> 01:30:26,713 oh, boy, are... 865 01:30:40,101 --> 01:30:42,020 -What is happening? -What is going on? 866 01:30:42,103 --> 01:30:44,230 Wait, is that a real crocodile? 867 01:30:50,445 --> 01:30:52,614 - Do you have him? -Got him, sir. Copy. 868 01:31:01,498 --> 01:31:03,708 You're just gonna have to trust me now. 869 01:31:04,292 --> 01:31:05,126 This is it. 870 01:31:05,669 --> 01:31:07,379 Lyle, you have to sing. 871 01:31:10,131 --> 01:31:11,424 It's okay. 872 01:31:14,260 --> 01:31:15,970 We'll, uh, do it together. 873 01:32:17,490 --> 01:32:18,825 You have to show them. 874 01:33:09,334 --> 01:33:11,252 -Come on. -Come on, let's go. 875 01:34:32,041 --> 01:34:33,418 All right. 876 01:34:50,768 --> 01:34:54,147 The point I'm making, Your Honor, is that nothing has changed. 877 01:34:54,230 --> 01:34:55,899 So the crocodile sang. 878 01:34:55,982 --> 01:34:56,941 So what? 879 01:34:57,025 --> 01:34:59,360 -It wasn't even that good. 880 01:34:59,444 --> 01:35:02,697 Oh, you're just impressed because it was a crocodile. 881 01:35:03,406 --> 01:35:05,992 It was still broken out of the zoo. 882 01:35:06,075 --> 01:35:10,663 And according to every single one of the city's very own regulations, 883 01:35:10,747 --> 01:35:14,167 it cannot be kept in a domestic residence. 884 01:35:15,960 --> 01:35:17,754 -Order, order. -It's okay. 885 01:35:20,465 --> 01:35:22,383 I'm afraid the plaintiff is right. 886 01:35:22,467 --> 01:35:24,218 -Aw! 887 01:35:24,302 --> 01:35:26,220 But who wants to be merely right 888 01:35:26,304 --> 01:35:28,973 when you can be fabulously triumphant instead? 889 01:35:29,057 --> 01:35:30,600 Good morning, Your Honor. Excuse me. 890 01:35:30,683 --> 01:35:33,645 I have some documents here that were stolen from me 891 01:35:33,728 --> 01:35:36,230 which I think are of vital importance to this case. 892 01:35:36,314 --> 01:35:37,231 What documents? 893 01:35:37,315 --> 01:35:40,276 The original deeds to the house on East 88th Street. 894 01:35:40,360 --> 01:35:42,779 How'd you get those? Those were under my bed. 895 01:35:42,862 --> 01:35:45,615 I was led to them by a new friend. Meow. 896 01:35:47,909 --> 01:35:49,035 Why? 897 01:35:49,118 --> 01:35:50,787 -Let me see that. -Of course. 898 01:35:52,246 --> 01:35:54,874 Those papers date from the time of my maternal grandmother, 899 01:35:54,958 --> 01:35:56,751 Evelyn T. Valenti. 900 01:35:57,335 --> 01:36:00,129 Not just the woman who built the house on East 88th Street, 901 01:36:00,213 --> 01:36:03,883 but the woman who was the founder of the New York Zoo. 902 01:36:03,967 --> 01:36:05,426 -This is nonsense. -What? 903 01:36:05,510 --> 01:36:08,471 This is a special deed granted by the City of New York. 904 01:36:08,554 --> 01:36:12,266 In acknowledgment to my grandmother's contributions to the city, 905 01:36:12,350 --> 01:36:15,520 and to accommodate her fascination for the animals. 906 01:36:15,603 --> 01:36:18,439 "The house on East 88th Street is hereby granted 907 01:36:18,523 --> 01:36:23,069 a special waiver to house any exotic creature as a pet." 908 01:36:24,320 --> 01:36:28,491 Certainly Your Honor cannot be stupid enough to consider this. 909 01:36:32,745 --> 01:36:33,746 Approved. 910 01:36:34,288 --> 01:36:35,289 -Yes. 911 01:36:37,166 --> 01:36:40,003 Your Honor, this is ridiculous. 912 01:36:40,086 --> 01:36:41,754 I demand a mistrial. 913 01:36:41,838 --> 01:36:43,131 This is absurd. 914 01:36:44,215 --> 01:36:45,591 Wait a second. Loretta? 915 01:36:45,675 --> 01:36:47,510 -Hey. -Loretta? 916 01:36:55,476 --> 01:36:57,854 Keep your filthy hands off of my Loretta! 917 01:37:03,109 --> 01:37:04,694 All right, everybody, let's go. 918 01:37:04,777 --> 01:37:06,487 -Relax, we got time. -Ooh! 919 01:37:06,571 --> 01:37:08,239 I'm gonna get the sunscreen. 920 01:37:08,322 --> 01:37:11,325 Wait, wait. What's all of this? Where...? 921 01:37:11,409 --> 01:37:12,702 Hector, good morning. 922 01:37:12,785 --> 01:37:14,746 -Where are you going? -Get in the car, guys. 923 01:37:14,829 --> 01:37:18,249 Hold on. I've already got Lyle over 200 bookings. 924 01:37:18,332 --> 01:37:20,293 Two hundred bookings in New York alone. 925 01:37:20,376 --> 01:37:23,755 Once we roll out a national tour, we're gonna be swimming in cash. 926 01:37:23,838 --> 01:37:27,467 We're not going on a national tour. We're going on vacation. 927 01:37:27,550 --> 01:37:28,593 On a what? 928 01:37:28,676 --> 01:37:31,679 Have you ever even been on vacation before, Lyle? 929 01:37:35,933 --> 01:37:37,268 I got you a floatie. 930 01:37:40,438 --> 01:37:41,272 That's cute. 931 01:37:49,822 --> 01:37:51,949 Okay, okay. Fine, fine. 932 01:37:52,033 --> 01:37:54,744 We'll do a stadium tour instead. 933 01:37:54,827 --> 01:37:56,037 Fewer dates, 934 01:37:56,120 --> 01:37:58,498 but we'll pack in just as many people. 935 01:38:03,044 --> 01:38:05,254 -Bye. 936 01:38:06,422 --> 01:38:07,256 Bye. 937 01:38:10,218 --> 01:38:11,385 Bye. 938 01:38:11,469 --> 01:38:13,387 Uh... Hector? 939 01:38:13,471 --> 01:38:14,305 Yes? 940 01:38:16,516 --> 01:38:17,517 Oh... 941 01:38:17,934 --> 01:38:20,520 I'm sorry, kid, but... 942 01:38:21,020 --> 01:38:22,063 Do it, Malfoy. 943 01:38:40,832 --> 01:38:42,166 Does he have an agent? 944 01:38:45,795 --> 01:38:46,963 He does now. 945 01:38:48,881 --> 01:38:50,383 -Oh! 946 01:38:50,466 --> 01:38:52,135 He's got an attitude. 947 01:38:55,721 --> 01:38:56,556 Let's go. 948 01:38:58,015 --> 01:38:59,267 And we're off. 949 01:39:07,150 --> 01:39:08,442 How about...? 950 01:39:11,154 --> 01:39:12,697 -Play Lyle's music. -Oh! 951 01:39:35,720 --> 01:39:37,054 Hey, Loretta. 61484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.