All language subtitles for How to Pick Girls Up! 1988 WEB-DL 1080P .

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,138 --> 00:00:40,524 Just remember. Don't swear... 2 00:00:40,674 --> 00:00:41,658 when you meet my parents later. 3 00:00:41,808 --> 00:00:42,659 And yes, no fighting! 4 00:00:42,809 --> 00:00:43,327 Got it! 5 00:00:43,477 --> 00:00:45,028 I'll just talk about red & green beans ice. 6 00:00:45,178 --> 00:00:49,171 I wouldn't fight at your place even if I wanted to. 7 00:00:54,988 --> 00:00:56,306 Hey, damn you! 8 00:00:56,456 --> 00:00:58,342 Do you know how to drive? 9 00:00:58,492 --> 00:01:00,644 What? Haven't you heard of Lover's Turn? 10 00:01:00,794 --> 00:01:01,545 Damn you! 11 00:01:01,695 --> 00:01:02,145 I'll kill you, you piece of shit. 12 00:01:02,295 --> 00:01:02,980 What did I tell you? 13 00:01:03,130 --> 00:01:03,914 Have you forgotten? 14 00:01:04,064 --> 00:01:07,784 Fine, I'll control my temper. 15 00:01:07,934 --> 00:01:09,086 You do that! 16 00:01:09,236 --> 00:01:10,053 I doubt that you'll act like a man 17 00:01:10,203 --> 00:01:12,789 ...in front of your girlfriend. 18 00:01:12,939 --> 00:01:15,225 Miss, I'm not telling you off. 19 00:01:15,375 --> 00:01:16,360 Look at him! You're probably his... 20 00:01:16,510 --> 00:01:19,696 first girlfriend at his old age; I pity him. 21 00:01:19,846 --> 00:01:21,865 Shut up! You piece of shit! 22 00:01:22,015 --> 00:01:26,008 Fine, I'll control my temper. 23 00:01:27,387 --> 00:01:28,905 Where are you going? 24 00:01:29,055 --> 00:01:33,048 I just realized that I went the wrong way, so? 25 00:01:34,261 --> 00:01:35,212 Shit! I can't hold my temper anymore! 26 00:01:35,362 --> 00:01:37,614 Can you control your bad temper? 27 00:01:37,764 --> 00:01:38,915 Be careful, 28 00:01:39,065 --> 00:01:43,058 don't let me bump into you again. 29 00:01:45,005 --> 00:01:46,790 What if you do? Bite me. 30 00:01:46,940 --> 00:01:48,091 Let's go. 31 00:01:48,241 --> 00:01:50,193 Come in. 32 00:01:50,343 --> 00:01:51,962 Your aunt and your cousin are here. 33 00:01:52,112 --> 00:01:52,863 Come on in. 34 00:01:53,013 --> 00:01:55,165 What do you do, Mr. Fei? 35 00:01:55,315 --> 00:01:57,834 I work in a night club. 36 00:01:57,984 --> 00:01:59,803 I look after our clients' well-being and their... 37 00:01:59,953 --> 00:02:02,039 belongings, also to make sure everything's in order. 38 00:02:02,189 --> 00:02:05,308 Security guard. 39 00:02:05,458 --> 00:02:07,077 Shit... 40 00:02:07,227 --> 00:02:10,013 Have some fruits. 41 00:02:10,163 --> 00:02:12,249 Mr. Fei, you've known Jenny for a long time now. 42 00:02:12,399 --> 00:02:14,851 Do you plan on getting married? 43 00:02:15,001 --> 00:02:15,952 Yes. 44 00:02:16,102 --> 00:02:17,721 I've been saving up for years. 45 00:02:17,871 --> 00:02:19,890 I want to eat her papaya milk ice, 46 00:02:20,040 --> 00:02:21,358 I have no choice. 47 00:02:21,508 --> 00:02:22,826 Papaya milk ice? 48 00:02:22,976 --> 00:02:26,029 Right, he talks nonsense when he's hungry. 49 00:02:26,179 --> 00:02:26,930 I can't eat all these. 50 00:02:27,080 --> 00:02:28,165 My son, Xiang has known Jenny 51 00:02:28,315 --> 00:02:30,367 ...since they were children. 52 00:02:30,517 --> 00:02:33,870 Marriage is a serious matter, you should think twice. 53 00:02:34,020 --> 00:02:34,805 Take my son, 54 00:02:34,955 --> 00:02:37,641 good income, good temper. 55 00:02:37,791 --> 00:02:41,044 Unlike some people; no manners! 56 00:02:41,194 --> 00:02:42,713 No class. 57 00:02:42,863 --> 00:02:43,847 Are you saying that I have no manners? 58 00:02:43,997 --> 00:02:45,649 Shit! Green beans ice! You! 59 00:02:45,799 --> 00:02:46,750 Hey! Stop it. 60 00:02:46,900 --> 00:02:47,818 What if I won't? 61 00:02:47,968 --> 00:02:49,219 I told you not to fight. 62 00:02:49,369 --> 00:02:51,121 I didn't. 63 00:02:51,271 --> 00:02:54,357 Fan. 64 00:02:54,507 --> 00:02:57,094 I'm fine, don't worry. 65 00:02:57,244 --> 00:02:59,196 I'll just need to go inside and cool off. 66 00:02:59,346 --> 00:03:02,065 How could you be so rude? 67 00:03:02,215 --> 00:03:03,400 What did you hit him for? 68 00:03:03,550 --> 00:03:05,302 Fan, are you all calm now? 69 00:03:05,452 --> 00:03:08,071 Yes, very calm. 70 00:03:08,221 --> 00:03:09,039 I've decided calmly to beat him into 71 00:03:09,189 --> 00:03:13,182 ...a cup of ice. 72 00:03:14,294 --> 00:03:15,412 Hey, stop it. 73 00:03:15,562 --> 00:03:17,047 Or I'll call the police. 74 00:03:17,197 --> 00:03:18,181 Mind your own business, old man. 75 00:03:18,331 --> 00:03:18,782 Shut up. 76 00:03:18,932 --> 00:03:21,084 Or I'll beat the crap out of you. 77 00:03:21,234 --> 00:03:22,486 Hey, how could you beat up a senior? 78 00:03:22,636 --> 00:03:23,720 You have such a bad temper. 79 00:03:23,870 --> 00:03:25,388 How can I let my daughter marry you? 80 00:03:25,538 --> 00:03:26,389 It's not my loss. 81 00:03:26,539 --> 00:03:27,491 What's the big deal? 82 00:03:27,641 --> 00:03:29,059 All my ex girlfriends' parents 83 00:03:29,209 --> 00:03:29,926 got beaten up... 84 00:03:30,076 --> 00:03:31,895 by me badly. 85 00:03:32,045 --> 00:03:33,864 Fan, I'm sorry to have met you. 86 00:03:34,014 --> 00:03:35,065 Alright, let's call it quits. 87 00:03:35,215 --> 00:03:36,700 Damn you! 88 00:03:36,850 --> 00:03:37,267 What are you looking at? 89 00:03:37,417 --> 00:03:38,301 Shit! 90 00:03:38,451 --> 00:03:41,404 Get the hell out! All of you! 91 00:03:41,554 --> 00:03:44,007 Bad luck for you. 92 00:03:44,157 --> 00:03:48,150 Get out! 93 00:03:49,029 --> 00:03:50,313 Heart broken again. 94 00:03:50,463 --> 00:03:51,348 I'm afraid that... 95 00:03:51,498 --> 00:03:53,250 I'll never find a girlfriend in my life. 96 00:03:53,400 --> 00:03:55,519 Who is it? 97 00:03:55,669 --> 00:03:57,020 Who're you looking for? 98 00:03:57,170 --> 00:03:57,754 Excuse me, 99 00:03:57,904 --> 00:04:00,090 this is our flat. 100 00:04:00,240 --> 00:04:00,857 Fine! 101 00:04:01,007 --> 00:04:05,000 Big flipping deal! 102 00:04:06,046 --> 00:04:08,231 Wait. 103 00:04:08,381 --> 00:04:10,433 I bought these. 104 00:04:10,583 --> 00:04:14,576 I'm out of here. 105 00:04:17,257 --> 00:04:19,743 Hey, you with your presents. 106 00:04:19,893 --> 00:04:21,178 So it didn't go well? 107 00:04:21,328 --> 00:04:22,212 Shall I drive you to Central... 108 00:04:22,362 --> 00:04:25,482 and help you find the tallest building there? 109 00:04:25,632 --> 00:04:27,751 I must thank God, 110 00:04:27,901 --> 00:04:28,418 for showing me a target 111 00:04:28,568 --> 00:04:30,187 at a time like this. 112 00:04:30,337 --> 00:04:31,054 So? 113 00:04:31,204 --> 00:04:33,456 Nothing important, 114 00:04:33,606 --> 00:04:37,599 I'm just going to beat the crap out of you. 115 00:04:39,579 --> 00:04:40,864 Attention, 167 calling the base. 116 00:04:41,014 --> 00:04:41,865 Please call everyone here. 117 00:04:42,015 --> 00:04:42,966 Come to Beacon Hill right now, 118 00:04:43,116 --> 00:04:47,109 Ted is getting beaten up. 119 00:04:51,458 --> 00:04:52,442 Help. 120 00:04:52,592 --> 00:04:54,578 What's this? Some kind of reinforcement? 121 00:04:54,728 --> 00:04:55,946 I'm not scared of you. 122 00:04:56,096 --> 00:04:57,347 Help. 123 00:04:57,497 --> 00:04:58,248 Don't worry. 124 00:04:58,398 --> 00:05:00,083 He's an asshole. 125 00:05:00,233 --> 00:05:00,984 I saw you were beating him up, 126 00:05:01,134 --> 00:05:02,419 I'm telling others to cheer on you. 127 00:05:02,569 --> 00:05:04,221 Enjoy the show. 128 00:05:04,371 --> 00:05:05,322 Don't worry. Beat him up. 129 00:05:05,472 --> 00:05:09,292 Just ignore us, keep going... 130 00:05:09,442 --> 00:05:13,435 Stop it. 131 00:05:24,657 --> 00:05:27,110 Strange, why isn't she here yet? 132 00:05:27,260 --> 00:05:29,813 She appears at 5:10 everyday. 133 00:05:29,963 --> 00:05:33,956 Could something have happened? 134 00:05:48,448 --> 00:05:52,035 You don't have to fantasise about a dream lover. 135 00:05:52,185 --> 00:05:55,605 Look for the right target. 136 00:05:55,755 --> 00:05:59,748 Take a picture together, 137 00:06:00,060 --> 00:06:04,053 write a song together. 138 00:06:05,165 --> 00:06:06,449 Tried and failed for 62 times already. 139 00:06:06,599 --> 00:06:08,885 Why do I back off every time? 140 00:06:09,035 --> 00:06:12,455 It will work this time, charge. 141 00:06:12,605 --> 00:06:16,598 Hey... 142 00:06:18,211 --> 00:06:21,531 It's natural for young boys 143 00:06:21,681 --> 00:06:25,235 and girls to fall in love. 144 00:06:25,385 --> 00:06:27,137 Everyone is in love. 145 00:06:27,287 --> 00:06:29,239 No matter what happens, 146 00:06:29,389 --> 00:06:32,943 it's more relaxing to behave naturally. 147 00:06:33,093 --> 00:06:37,086 One may get hurt when wooing a girl. 148 00:06:38,164 --> 00:06:40,050 Miss, your book. 149 00:06:40,200 --> 00:06:44,154 Don't think about it too much, 150 00:06:44,304 --> 00:06:48,297 go for it if you like someone! 151 00:06:53,146 --> 00:06:57,139 Fanny, Fanny 152 00:07:11,264 --> 00:07:14,684 You don't have to fantasise about a dream lover. 153 00:07:14,834 --> 00:07:18,521 Look for the right target. 154 00:07:18,671 --> 00:07:19,990 It's over, oh no! 155 00:07:20,140 --> 00:07:22,659 Take a picture together, 156 00:07:22,809 --> 00:07:25,962 write a song together. 157 00:07:26,112 --> 00:07:29,466 Put in all your efforts to find a lover. 158 00:07:29,616 --> 00:07:33,169 Don't be afraid of obstacles. 159 00:07:33,319 --> 00:07:35,038 Always having some crazy idea. 160 00:07:35,188 --> 00:07:36,573 Trying to keep a good image. 161 00:07:36,723 --> 00:07:37,607 Taxi 162 00:07:37,757 --> 00:07:38,942 go for it if you like someone! 163 00:07:39,092 --> 00:07:40,343 Taxi 164 00:07:40,493 --> 00:07:44,486 Hurry. 165 00:07:47,534 --> 00:07:51,527 I'm useless, I'll never find a girlfriend. 166 00:07:53,206 --> 00:07:54,524 What did you do? 167 00:07:54,674 --> 00:07:56,693 Speak up. 168 00:07:56,843 --> 00:07:58,728 I didn't do anything. 169 00:07:58,878 --> 00:08:00,096 Trust me, mother-in-law. 170 00:08:00,246 --> 00:08:01,564 I honestly didn't. 171 00:08:01,714 --> 00:08:03,433 I have no idea. 172 00:08:03,583 --> 00:08:04,234 Mother-in-law, 173 00:08:04,384 --> 00:08:06,202 I didn't steal yourjade bracelet. 174 00:08:06,352 --> 00:08:08,304 I didn't... 175 00:08:08,454 --> 00:08:10,006 Poor girl! 176 00:08:10,156 --> 00:08:11,508 Got bullied by her mother-in-law! 177 00:08:11,658 --> 00:08:14,010 I don't want to live either. 178 00:08:14,160 --> 00:08:18,153 Trust me, mother-in-law. 179 00:08:21,601 --> 00:08:24,320 Speak up. 180 00:08:24,470 --> 00:08:27,290 Don't play innocent. 181 00:08:27,440 --> 00:08:31,433 I can't hold back my tears. 182 00:08:33,379 --> 00:08:34,464 The soup's boiling. 183 00:08:34,614 --> 00:08:38,607 I was too occupied knitting. 184 00:08:45,191 --> 00:08:45,608 Hello. 185 00:08:45,758 --> 00:08:47,210 Hello, Jing? 186 00:08:47,360 --> 00:08:49,512 Yes, Didi. Why don't you come up? 187 00:08:49,662 --> 00:08:50,814 The soup's ready. 188 00:08:50,964 --> 00:08:51,815 Come downstairs. 189 00:08:51,965 --> 00:08:53,349 What for? 190 00:08:53,499 --> 00:08:54,584 Just meet me downstairs. 191 00:08:54,734 --> 00:08:58,721 Fine. 192 00:08:58,871 --> 00:09:01,691 Didi. 193 00:09:01,841 --> 00:09:02,692 Xi Jiejing (detergent) 194 00:09:02,842 --> 00:09:05,762 My surname is Xin! I've told you many times. 195 00:09:05,912 --> 00:09:07,397 I'm used to calling you that. 196 00:09:07,547 --> 00:09:09,299 Come upstairs for soup, we'll chat. 197 00:09:09,449 --> 00:09:11,401 I need your measurements for a sweater. 198 00:09:11,551 --> 00:09:14,804 Come on, let's have a chat. 199 00:09:14,954 --> 00:09:16,072 Up to this day, 200 00:09:16,222 --> 00:09:17,207 I've already saved 201 00:09:17,357 --> 00:09:20,043 56,430 dollars. 202 00:09:20,193 --> 00:09:21,811 I've decided to eat one lunch box everyday. 203 00:09:21,961 --> 00:09:23,146 And steal food from my neighbor. 204 00:09:23,296 --> 00:09:24,547 I won't buy any more Cosmopolitan. 205 00:09:24,697 --> 00:09:26,716 Instead of subway, I'll walk; I'll lose weight too. 206 00:09:26,866 --> 00:09:28,184 I'll sew my own clothes from now on. 207 00:09:28,334 --> 00:09:28,818 Who knows? 208 00:09:28,968 --> 00:09:30,186 I might be able to marry you in five years time. 209 00:09:30,336 --> 00:09:31,287 Wait for me. 210 00:09:31,437 --> 00:09:35,430 I can't marry you, Jing. 211 00:09:36,542 --> 00:09:37,227 I get it! You've learnt this 212 00:09:37,377 --> 00:09:38,194 from watching television. 213 00:09:38,344 --> 00:09:39,462 It's a joke. 214 00:09:39,612 --> 00:09:41,731 I've watched that. 215 00:09:41,881 --> 00:09:45,874 I'm getting married next week. 216 00:09:55,995 --> 00:09:56,579 Dear friends. 217 00:09:56,729 --> 00:09:58,548 It's time for Love Pain Killer. 218 00:09:58,698 --> 00:09:59,883 I'm Tan Yulun. 219 00:10:00,033 --> 00:10:01,384 Waiting for your calls. 220 00:10:01,534 --> 00:10:01,885 Remember. 221 00:10:02,035 --> 00:10:03,820 I'll help you to woo girls and guys. 222 00:10:03,970 --> 00:10:05,388 I'll help you to get back with your ex. 223 00:10:05,538 --> 00:10:06,556 Any problems regarding puberty, 224 00:10:06,706 --> 00:10:07,624 menopause... 225 00:10:07,774 --> 00:10:11,767 Call me at 54088. 226 00:10:16,582 --> 00:10:17,734 Alright, let's take the 227 00:10:17,884 --> 00:10:19,802 first call of the night. 228 00:10:19,952 --> 00:10:21,104 Hello, what's your name? 229 00:10:21,254 --> 00:10:23,773 Why won't you return my calls? 230 00:10:23,923 --> 00:10:25,642 The phone lines often get interrupted here. 231 00:10:25,792 --> 00:10:27,443 Let's listen to another caller. 232 00:10:27,593 --> 00:10:29,279 Hi, I'm Tan Yulun, you are... 233 00:10:29,429 --> 00:10:31,181 If you won't return my calls, I'll... 234 00:10:31,331 --> 00:10:32,315 Too many interruptions. 235 00:10:32,465 --> 00:10:33,449 Could I remind my friend in the control room 236 00:10:33,599 --> 00:10:36,653 to pick some proper calls? 237 00:10:36,803 --> 00:10:39,355 Hello, I'm Tan Yulun, you are... 238 00:10:39,505 --> 00:10:40,790 I don't have faults... 239 00:10:40,940 --> 00:10:42,358 except I like gambling and playing cards. 240 00:10:42,508 --> 00:10:44,160 Play some pool, and going to clubs. 241 00:10:44,310 --> 00:10:45,395 I earn three thousand dollars a month, 242 00:10:45,545 --> 00:10:47,430 I give her two hundred for groceries. 243 00:10:47,580 --> 00:10:48,865 I wash my hair three times in two weeks, 244 00:10:49,015 --> 00:10:50,266 and she complains about the smell. 245 00:10:50,416 --> 00:10:51,568 She complains about my temper. 246 00:10:51,718 --> 00:10:52,902 Even I hit her, 247 00:10:53,052 --> 00:10:54,404 she only needed two stitches, 248 00:10:54,554 --> 00:10:55,438 it's not like she was admitted. 249 00:10:55,588 --> 00:10:58,608 Tell me, do you think she's wrong? 250 00:10:58,758 --> 00:10:59,676 Exactly. 251 00:10:59,826 --> 00:11:01,344 She should have left you ages ago. 252 00:11:01,494 --> 00:11:04,948 Next. 253 00:11:05,098 --> 00:11:06,549 Hello, Love Pain Killer. 254 00:11:06,699 --> 00:11:09,719 I don't want to live anymore. 255 00:11:09,869 --> 00:11:12,455 There's no fun in life. 256 00:11:12,605 --> 00:11:15,592 Hey mister, what are you doing? 257 00:11:15,742 --> 00:11:16,693 I'll commit suicide. 258 00:11:16,843 --> 00:11:17,260 Tan Yulun. 259 00:11:17,410 --> 00:11:18,828 The caller claims he's going to commit suicide, 260 00:11:18,978 --> 00:11:19,596 go to the scene now. 261 00:11:19,746 --> 00:11:20,697 Do I have to go? 262 00:11:20,847 --> 00:11:23,633 Jump with him if you wouldn't. 263 00:11:23,783 --> 00:11:27,776 What's going on? 264 00:11:28,454 --> 00:11:29,439 Asshole. 265 00:11:29,589 --> 00:11:30,306 Justjump, 266 00:11:30,456 --> 00:11:32,375 why is he making such noises? I'll go and yell at him. 267 00:11:32,525 --> 00:11:34,344 Mr. Xin, this is Tan Yulun. 268 00:11:34,494 --> 00:11:35,945 Wait for me before you do anything. 269 00:11:36,095 --> 00:11:37,380 Yes... l'll be right over. 270 00:11:37,530 --> 00:11:38,781 Yes. 271 00:11:38,931 --> 00:11:40,617 Dear listeners, I'm Tan Yulun, 272 00:11:40,767 --> 00:11:41,417 I'm on my way 273 00:11:41,567 --> 00:11:43,786 to cover the suicide of Mr. Xin. 274 00:11:43,936 --> 00:11:45,455 Stay tuned. 275 00:11:45,605 --> 00:11:47,190 Later. 276 00:11:47,340 --> 00:11:51,333 I must die. 277 00:11:52,812 --> 00:11:54,430 Excuse me, what's going on? 278 00:11:54,580 --> 00:11:55,531 Is there a show? 279 00:11:55,681 --> 00:11:58,201 Better, someone's going to jump off the building. 280 00:11:58,351 --> 00:11:59,269 Jump off the building? 281 00:11:59,419 --> 00:12:00,503 Look. 282 00:12:00,653 --> 00:12:01,437 Friend. 283 00:12:01,587 --> 00:12:02,438 Think twice. 284 00:12:02,588 --> 00:12:04,507 Don't do it. 285 00:12:04,657 --> 00:12:05,942 Calm down. 286 00:12:06,092 --> 00:12:07,610 Jump, jump. 287 00:12:07,760 --> 00:12:09,379 What are you doing? Are you human? 288 00:12:09,529 --> 00:12:10,280 How could you be so cruel? 289 00:12:10,430 --> 00:12:11,547 Mind your own business. 290 00:12:11,697 --> 00:12:13,583 I work as a volunteer for Samaritans. 291 00:12:13,733 --> 00:12:13,950 Nuts. 292 00:12:14,100 --> 00:12:14,651 Never mind. 293 00:12:14,801 --> 00:12:15,485 Jump, jump. 294 00:12:15,635 --> 00:12:16,286 Wait, my friend. 295 00:12:16,436 --> 00:12:17,887 - Don't do it. - Jump! 296 00:12:18,037 --> 00:12:20,523 I'm coming up. 297 00:12:20,673 --> 00:12:24,666 I must die. 298 00:12:26,412 --> 00:12:29,899 Get down here, you rat. 299 00:12:30,049 --> 00:12:31,401 Don't try to talk me out of it, 300 00:12:31,551 --> 00:12:33,236 let me die. 301 00:12:33,386 --> 00:12:34,470 Go on then. 302 00:12:34,620 --> 00:12:34,971 Shut up. 303 00:12:35,121 --> 00:12:37,407 Do you need me to give you a push? 304 00:12:37,557 --> 00:12:39,042 If you don't mind being sued for murder, 305 00:12:39,192 --> 00:12:40,710 go on. 306 00:12:40,860 --> 00:12:41,978 I'm dying in the name of love. 307 00:12:42,128 --> 00:12:43,680 You? You're a sissy. 308 00:12:43,830 --> 00:12:45,315 What? You fought with your boyfriend? 309 00:12:45,465 --> 00:12:46,616 That's an insult. 310 00:12:46,766 --> 00:12:47,684 My girlfriend's getting married, 311 00:12:47,834 --> 00:12:49,952 but I'm not the groom. 312 00:12:50,102 --> 00:12:51,788 That David stole my girl. 313 00:12:51,938 --> 00:12:53,256 Last time I went for the dummy replica... 314 00:12:53,406 --> 00:12:55,758 I should have stabbed him instead. 315 00:12:55,908 --> 00:12:57,393 No wonder. 316 00:12:57,543 --> 00:12:58,728 You got dumped! 317 00:12:58,878 --> 00:13:00,063 Do you have to be so direct? 318 00:13:00,213 --> 00:13:01,431 What's the big deal? 319 00:13:01,581 --> 00:13:02,765 I was dumped too. 320 00:13:02,915 --> 00:13:05,435 We're on the same boat. 321 00:13:05,585 --> 00:13:07,737 What? You were dumped too? 322 00:13:07,887 --> 00:13:08,971 What's your name? 323 00:13:09,121 --> 00:13:11,040 Fei Changfan (trouble maker) 324 00:13:11,190 --> 00:13:12,442 Where do you frequent? 325 00:13:12,592 --> 00:13:13,676 I usually go... 326 00:13:13,826 --> 00:13:15,511 Are you nuts? You work in a night club? 327 00:13:15,661 --> 00:13:17,046 Mister. 328 00:13:17,196 --> 00:13:21,189 You've scared us. 329 00:13:25,137 --> 00:13:27,657 Listen, don'tjump. 330 00:13:27,807 --> 00:13:29,425 This sissy won't have the guts to jump. 331 00:13:29,575 --> 00:13:30,927 Fine if you won't! 332 00:13:31,077 --> 00:13:32,662 I don't want to live anymore. 333 00:13:32,812 --> 00:13:33,963 I'll jump if you won't. 334 00:13:34,113 --> 00:13:34,864 Don't. 335 00:13:35,014 --> 00:13:36,332 It's high up. 336 00:13:36,482 --> 00:13:37,333 Don't pull me. 337 00:13:37,483 --> 00:13:39,669 Listeners, I'm at the scene. 338 00:13:39,819 --> 00:13:41,371 Move over, ready for broadcast. 339 00:13:41,521 --> 00:13:44,340 Mr. Xin, who are they? 340 00:13:44,490 --> 00:13:45,508 Right, I'll be right up. 341 00:13:45,658 --> 00:13:47,677 Listeners, I'm going up. 342 00:13:47,827 --> 00:13:50,446 I mustjump, don't pull. 343 00:13:50,596 --> 00:13:53,383 Stop it. 344 00:13:53,533 --> 00:13:55,551 You must be Mr. Xin, I'm Tan Yulun. 345 00:13:55,701 --> 00:13:56,119 I'm Xin Jiejing. 346 00:13:56,269 --> 00:13:57,420 So you were dumped, 347 00:13:57,570 --> 00:13:58,354 learn from it. 348 00:13:58,504 --> 00:13:59,822 You should dump them next time. 349 00:13:59,972 --> 00:14:01,524 But I don't want to dump her. 350 00:14:01,674 --> 00:14:03,526 Exactly! All women are heartless, 351 00:14:03,676 --> 00:14:04,560 I'll die in front of them, 352 00:14:04,710 --> 00:14:05,895 so that they will regret for their whole life. 353 00:14:06,045 --> 00:14:06,662 They will suffer. 354 00:14:06,812 --> 00:14:08,431 Women like Brigitte Lin, Cherie Chung & Maggie Cheung 355 00:14:08,581 --> 00:14:09,665 ...are everywhere. 356 00:14:09,815 --> 00:14:11,467 Go for another one if you fail one. 357 00:14:11,617 --> 00:14:14,437 What if you can't woo anyone? 358 00:14:14,587 --> 00:14:15,471 You couldn't? 359 00:14:15,621 --> 00:14:17,106 No. 360 00:14:17,256 --> 00:14:18,508 Me neither. 361 00:14:18,658 --> 00:14:19,709 Don't worry, I'm an expert. 362 00:14:19,859 --> 00:14:20,843 I've helped many on my show, 363 00:14:20,993 --> 00:14:21,778 I'm sure I can help you, 364 00:14:21,928 --> 00:14:22,512 if you want. 365 00:14:22,662 --> 00:14:23,446 I can give you intensive training, 366 00:14:23,596 --> 00:14:25,148 I guarantee you'll get the girl. 367 00:14:25,298 --> 00:14:26,549 - Really? - Is it true? 368 00:14:26,699 --> 00:14:28,351 Have I lied to you so far? 369 00:14:28,501 --> 00:14:29,852 You have a point. 370 00:14:30,002 --> 00:14:30,686 But we've just met. 371 00:14:30,836 --> 00:14:31,354 Wait. 372 00:14:31,504 --> 00:14:32,855 Dear listeners, I'm Tan Yulun. 373 00:14:33,005 --> 00:14:34,357 Everything is under control now. 374 00:14:34,507 --> 00:14:35,425 Mr. Xin is fine now, 375 00:14:35,575 --> 00:14:36,526 he won't try to kill himself. 376 00:14:36,676 --> 00:14:38,694 You can rest now, good night. 377 00:14:38,844 --> 00:14:39,862 So? 378 00:14:40,012 --> 00:14:41,431 Can you really help us, Mr. Tan? 379 00:14:41,581 --> 00:14:42,698 To impress our dream girls? 380 00:14:42,848 --> 00:14:44,133 I wish to learn. 381 00:14:44,283 --> 00:14:44,867 Are you lying? 382 00:14:45,017 --> 00:14:45,635 Why would I? 383 00:14:45,785 --> 00:14:47,437 The one-month cram course is the best, 384 00:14:47,587 --> 00:14:48,871 food and lodging included. 385 00:14:49,021 --> 00:14:50,406 Theories and practical work. 386 00:14:50,556 --> 00:14:51,941 I'll only charge you 39,400 dollars. 387 00:14:52,091 --> 00:14:52,909 That's a rip-off. 388 00:14:53,059 --> 00:14:54,544 This house belongs to my girlfriend's aunt. 389 00:14:54,694 --> 00:14:56,813 I take it as my home. 390 00:14:56,963 --> 00:14:58,147 It's big. 391 00:14:58,297 --> 00:14:59,715 You're home. 392 00:14:59,865 --> 00:15:00,683 What's for snack? 393 00:15:00,833 --> 00:15:02,452 It's egg pudding; do you like? 394 00:15:02,602 --> 00:15:03,152 It's dessert again? 395 00:15:03,302 --> 00:15:05,021 You know that I have fillings? 396 00:15:05,171 --> 00:15:06,122 What do you want to eat? 397 00:15:06,272 --> 00:15:07,924 Whatever. 398 00:15:08,074 --> 00:15:08,858 I'll take it out. 399 00:15:09,008 --> 00:15:09,692 Let me help you. 400 00:15:09,842 --> 00:15:10,726 Forget it. 401 00:15:10,876 --> 00:15:11,861 You don't need to help. 402 00:15:12,011 --> 00:15:12,795 Didn't you work enough in your past life? 403 00:15:12,945 --> 00:15:15,164 It's fine... l'll get it myself. 404 00:15:15,314 --> 00:15:17,500 My slippers. 405 00:15:17,650 --> 00:15:19,669 We have guests, introduce yourself. 406 00:15:19,819 --> 00:15:21,537 My name is Mei Youkong (busy) 407 00:15:21,687 --> 00:15:23,773 Alright, go inside. 408 00:15:23,923 --> 00:15:25,408 I thought she's a maid. 409 00:15:25,558 --> 00:15:27,443 Why can't I find a good maid like her? 410 00:15:27,593 --> 00:15:28,044 How much do you pay her? 411 00:15:28,194 --> 00:15:29,178 Are you kidding? 412 00:15:29,328 --> 00:15:30,880 She asks me if I have enough to spend. 413 00:15:31,030 --> 00:15:32,014 Come sit here. 414 00:15:32,164 --> 00:15:33,649 She's your girlfriend, right? 415 00:15:33,799 --> 00:15:34,684 Who cares. 416 00:15:34,834 --> 00:15:36,152 I give her five hundred every month, 417 00:15:36,302 --> 00:15:38,554 and I have big feasts every day. 418 00:15:38,704 --> 00:15:39,722 Sit. 419 00:15:39,872 --> 00:15:41,224 Five hundred only? 420 00:15:41,374 --> 00:15:43,092 That's not enough even for fried rice. 421 00:15:43,242 --> 00:15:45,528 She could steal from her mom. 422 00:15:45,678 --> 00:15:46,162 Women like her, 423 00:15:46,312 --> 00:15:47,864 is like a piece of washing cloth, 424 00:15:48,014 --> 00:15:48,798 durable. 425 00:15:48,948 --> 00:15:50,032 Just keep her in the kitchen, 426 00:15:50,182 --> 00:15:51,634 when she's all worn out, dump her. 427 00:15:51,784 --> 00:15:53,803 It works better than hiring a maid. 428 00:15:53,953 --> 00:15:55,872 What's the point? You can't bring her out. 429 00:15:56,022 --> 00:15:57,607 You can have more than one girlfriend. 430 00:15:57,757 --> 00:15:58,741 It's like wearing shoes. 431 00:15:58,891 --> 00:16:00,676 Slippers at home are the most comfortable, 432 00:16:00,826 --> 00:16:02,178 they fit you the best, 433 00:16:02,328 --> 00:16:03,212 and low maintenance. 434 00:16:03,362 --> 00:16:04,780 You wear a pair of new leather shoes to go out, 435 00:16:04,930 --> 00:16:05,715 they might not fit you perfectly, 436 00:16:05,865 --> 00:16:07,783 but you can impress others. 437 00:16:07,933 --> 00:16:09,151 Thanks. What shoes? 438 00:16:09,301 --> 00:16:10,052 Mind your own business. 439 00:16:10,202 --> 00:16:11,921 Don't interrupt when adults are talking. 440 00:16:12,071 --> 00:16:15,024 Sorry, it's my fault. 441 00:16:15,174 --> 00:16:16,893 She's like a robot. 442 00:16:17,043 --> 00:16:17,927 Now you know how good I am. 443 00:16:18,077 --> 00:16:19,829 The money is worth it. 444 00:16:19,979 --> 00:16:21,797 I'm willing to give if it really works. 445 00:16:21,947 --> 00:16:24,066 Stupid ass! You should at least bargain. 446 00:16:24,216 --> 00:16:25,201 No discount. 447 00:16:25,351 --> 00:16:26,802 It depends on what your goals are, 448 00:16:26,952 --> 00:16:27,803 we can negotiate the price. 449 00:16:27,953 --> 00:16:30,806 So you're saying, touching her hand is the cheapest, 450 00:16:30,956 --> 00:16:32,108 kissing her will cost more, 451 00:16:32,258 --> 00:16:34,243 as for sleeping with her... 452 00:16:34,393 --> 00:16:35,745 You're so filthy. 453 00:16:35,895 --> 00:16:36,546 What filthy? 454 00:16:36,696 --> 00:16:37,613 It's good to be clear. 455 00:16:37,763 --> 00:16:39,115 Say a word more & I'll punch you! 456 00:16:39,265 --> 00:16:41,083 Don't come near, I'll beat you. 457 00:16:41,233 --> 00:16:42,919 Shut up. 458 00:16:43,069 --> 00:16:44,020 I need to do an experiment first, 459 00:16:44,170 --> 00:16:45,588 I need to know why you failed. 460 00:16:45,738 --> 00:16:46,622 Take me as a girl, 461 00:16:46,772 --> 00:16:47,823 try to pick me up. 462 00:16:47,973 --> 00:16:48,658 Are you nuts? 463 00:16:48,808 --> 00:16:49,492 It doesn't work. 464 00:16:49,642 --> 00:16:50,493 You're a man. 465 00:16:50,643 --> 00:16:51,060 We're not gay. 466 00:16:51,210 --> 00:16:53,663 That's right, I'm straight. 467 00:16:53,813 --> 00:16:56,899 Come here, Mei Youkong. 468 00:16:57,049 --> 00:16:57,900 Why are you tidying up? 469 00:16:58,050 --> 00:16:58,801 Do it later. 470 00:16:58,951 --> 00:17:02,004 Come over here, let them woo you. 471 00:17:02,154 --> 00:17:03,005 Don't you love me anymore? 472 00:17:03,155 --> 00:17:04,006 Stand in for me. 473 00:17:04,156 --> 00:17:04,941 Don't give me the puppy eyes. 474 00:17:05,091 --> 00:17:05,875 Forget it. 475 00:17:06,025 --> 00:17:06,809 Who's first? 476 00:17:06,959 --> 00:17:07,677 You. 477 00:17:07,827 --> 00:17:09,278 This is your first time you see her, 478 00:17:09,428 --> 00:17:13,421 go on! Start. 479 00:17:16,235 --> 00:17:17,520 No way! I can't. 480 00:17:17,670 --> 00:17:18,321 Why not? 481 00:17:18,471 --> 00:17:19,722 I can if you can't. 482 00:17:19,872 --> 00:17:21,857 Move over. 483 00:17:22,007 --> 00:17:25,261 Alright, I'll go. 484 00:17:25,411 --> 00:17:27,930 Miss, let's go for a cup of coffee. 485 00:17:28,080 --> 00:17:29,665 How? I don't know you. 486 00:17:29,815 --> 00:17:30,299 Of course you don't. 487 00:17:30,449 --> 00:17:31,634 We still haven't had a coffee together. 488 00:17:31,784 --> 00:17:33,235 I want to sleep with you. 489 00:17:33,385 --> 00:17:34,003 Come home with me, 490 00:17:34,153 --> 00:17:35,271 Or I'll beat the crap out of you. 491 00:17:35,421 --> 00:17:37,740 That's enough... you say terrible things. 492 00:17:37,890 --> 00:17:39,942 Go. 493 00:17:40,092 --> 00:17:42,011 Your turn. 494 00:17:42,161 --> 00:17:43,279 Do I know her or not? 495 00:17:43,429 --> 00:17:44,780 Whatever. 496 00:17:44,930 --> 00:17:45,948 What's your name, miss? 497 00:17:46,098 --> 00:17:46,949 Mei Youkong. 498 00:17:47,099 --> 00:17:48,084 Miss Mei Youkong. 499 00:17:48,234 --> 00:17:49,018 Come home with me, 500 00:17:49,168 --> 00:17:50,720 I'll cook you bean curd soup, fried vegetables, 501 00:17:50,870 --> 00:17:52,021 and chicken wings for you. 502 00:17:52,171 --> 00:17:53,756 I could also make steaks, pork chops 503 00:17:53,906 --> 00:17:54,890 or deep fried chicken breasts for you. 504 00:17:55,040 --> 00:17:56,258 Alright, stop... 505 00:17:56,408 --> 00:17:57,159 I know your problem now. 506 00:17:57,309 --> 00:17:59,595 It's a big problem, go. 507 00:17:59,745 --> 00:18:01,564 Next. 508 00:18:01,714 --> 00:18:02,798 I can cook a lot of things. 509 00:18:02,948 --> 00:18:04,867 Pretend you're on a bus. 510 00:18:05,017 --> 00:18:05,635 What about the underground? 511 00:18:05,785 --> 00:18:06,769 I met her there. 512 00:18:06,919 --> 00:18:08,571 Whatever. 513 00:18:08,721 --> 00:18:12,675 It's moving. 514 00:18:12,825 --> 00:18:13,676 He's tall, 515 00:18:13,826 --> 00:18:16,278 you're short, grab another one. 516 00:18:16,428 --> 00:18:20,421 You two, be passengers. 517 00:18:20,933 --> 00:18:24,926 "Next station is Tsim Sha Tsui." 518 00:18:27,173 --> 00:18:30,960 Sorry. 519 00:18:31,110 --> 00:18:33,229 Miss, I... 520 00:18:33,379 --> 00:18:35,297 Are you talking to me? 521 00:18:35,447 --> 00:18:38,601 No, I've got the wrong person. 522 00:18:38,751 --> 00:18:39,769 Got it. 523 00:18:39,919 --> 00:18:43,072 You're too shy. 524 00:18:43,222 --> 00:18:44,740 You're too rude. 525 00:18:44,890 --> 00:18:46,275 You're a sissy. 526 00:18:46,425 --> 00:18:46,942 And you? 527 00:18:47,092 --> 00:18:47,843 What about me? 528 00:18:47,993 --> 00:18:50,312 Go back to the kitchen. 529 00:18:50,462 --> 00:18:51,614 Alright. 530 00:18:51,764 --> 00:18:52,948 Before I tell you the solution, 531 00:18:53,098 --> 00:18:57,091 hand out seven hundred and fifty dollars first. 532 00:18:57,503 --> 00:18:57,953 So soon? 533 00:18:58,103 --> 00:18:58,954 What? 534 00:18:59,104 --> 00:19:00,122 Listen, the money isn't an issue. 535 00:19:00,272 --> 00:19:01,023 But if I can't pick up any girls afterwards, 536 00:19:01,173 --> 00:19:02,825 I'll hunt your whole family down, burn down the place. 537 00:19:02,975 --> 00:19:06,662 Count on me, hand it over. 538 00:19:06,812 --> 00:19:07,663 So, do you have any targets? 539 00:19:07,813 --> 00:19:08,164 I do. 540 00:19:08,314 --> 00:19:10,433 I like Beibei the TV actress. 541 00:19:10,583 --> 00:19:13,736 I like Fanny in the underground. 542 00:19:13,886 --> 00:19:15,204 I don't have any. 543 00:19:15,354 --> 00:19:15,905 Stupid. 544 00:19:16,055 --> 00:19:18,708 Alright, let's pick one at night school. 545 00:19:18,858 --> 00:19:22,851 "Sheng Yuqiang Night School" 546 00:19:26,799 --> 00:19:27,650 We're here to register. 547 00:19:27,800 --> 00:19:28,818 Which grade? 548 00:19:28,968 --> 00:19:30,052 Which grade has the prettiest girls? 549 00:19:30,202 --> 00:19:31,153 Girls are prettier in F.3 class, 550 00:19:31,303 --> 00:19:32,655 more decent in F. 4 class. 551 00:19:32,805 --> 00:19:33,889 Which class then? 552 00:19:34,039 --> 00:19:35,024 F.4 of course. 553 00:19:35,174 --> 00:19:36,859 Tuition fee is 300, miscellaneous expenses- 200, 554 00:19:37,009 --> 00:19:38,327 a $100 deposit, three hundred for registration, 555 00:19:38,477 --> 00:19:39,161 five hundred for deposit. 556 00:19:39,311 --> 00:19:40,930 Total $1,140 557 00:19:41,080 --> 00:19:42,364 Why do you need to pay deposit? 558 00:19:42,514 --> 00:19:43,265 In case you'll break school properties. 559 00:19:43,415 --> 00:19:45,868 And we'll call the ambulance if you pass out. 560 00:19:46,018 --> 00:19:47,837 Why would I pass out if I study here? 561 00:19:47,987 --> 00:19:49,872 Do you know Judo and Wing Chuen Fist? 562 00:19:50,022 --> 00:19:50,306 No. 563 00:19:50,456 --> 00:19:54,449 Exactly. Hand over the money. 564 00:19:56,495 --> 00:20:00,488 Let's find a seat. 565 00:20:01,467 --> 00:20:05,460 Shit. 566 00:20:07,306 --> 00:20:07,990 You tripped me? 567 00:20:08,140 --> 00:20:09,125 What if I did? 568 00:20:09,275 --> 00:20:10,693 Fuck off. 569 00:20:10,843 --> 00:20:14,836 Sorry, it's my fault. 570 00:20:16,882 --> 00:20:18,033 You've got some guts! 571 00:20:18,183 --> 00:20:19,769 They are in the gangs. 572 00:20:19,919 --> 00:20:21,737 So am I. 573 00:20:21,887 --> 00:20:24,006 Birds of the same feather flock together. 574 00:20:24,156 --> 00:20:25,374 Yes, you're with the black sheep. 575 00:20:25,524 --> 00:20:26,442 Hey, what are you doing? 576 00:20:26,592 --> 00:20:27,243 Don't be such a princess. 577 00:20:27,393 --> 00:20:28,010 Can't I touch you? 578 00:20:28,160 --> 00:20:28,844 I'll charge you if you continue. 579 00:20:28,994 --> 00:20:30,012 I'm enjoying this. 580 00:20:30,162 --> 00:20:31,080 Move over. 581 00:20:31,230 --> 00:20:34,116 This is worse than the discos without licenses. 582 00:20:34,266 --> 00:20:35,251 It's complicated studying in this kind of school. 583 00:20:35,401 --> 00:20:37,353 You'll get used to it. 584 00:20:37,503 --> 00:20:38,521 I've looked around, 585 00:20:38,671 --> 00:20:39,955 I don't see any potential targets here. 586 00:20:40,105 --> 00:20:42,958 Be patient, you never know. 587 00:20:43,108 --> 00:20:47,101 The teacher is here. 588 00:20:56,488 --> 00:20:58,874 Everyone, your regular teacher is off sick. 589 00:20:59,024 --> 00:21:00,342 I'm covering for her. 590 00:21:00,492 --> 00:21:02,511 I'm Li Chuhong. 591 00:21:02,661 --> 00:21:05,481 What? Her? 592 00:21:05,631 --> 00:21:07,016 Nice. 593 00:21:07,166 --> 00:21:09,451 Go on then! 594 00:21:09,601 --> 00:21:11,754 Let's start at chapter seven. 595 00:21:11,904 --> 00:21:14,023 Active and passive voice. 596 00:21:14,173 --> 00:21:16,458 What the hell? 597 00:21:16,608 --> 00:21:17,760 What are you doing? 598 00:21:17,910 --> 00:21:21,297 Shut up and don't interrupt the class. 599 00:21:21,447 --> 00:21:25,440 Shut up. 600 00:21:33,158 --> 00:21:35,044 Miss Li, he played a trick on you. 601 00:21:35,194 --> 00:21:37,813 It's him... him and him. 602 00:21:37,963 --> 00:21:39,014 Hey! You set us up! 603 00:21:39,164 --> 00:21:40,816 Who did? 604 00:21:40,966 --> 00:21:41,317 Trying to get yourself killed? 605 00:21:41,467 --> 00:21:42,151 Confessing now? 606 00:21:42,301 --> 00:21:43,052 Since I walked in, 607 00:21:43,202 --> 00:21:44,587 I've found you three very annoying. 608 00:21:44,737 --> 00:21:48,730 Listen! I'm getting even for our teacher. 609 00:21:49,341 --> 00:21:53,334 Stop it. 610 00:21:54,613 --> 00:21:55,531 Piece of shit! 611 00:21:55,681 --> 00:21:58,367 Beat the hell out of you! 612 00:21:58,517 --> 00:22:01,470 Where are you running to? 613 00:22:01,620 --> 00:22:05,613 Stop it. 614 00:22:08,961 --> 00:22:10,312 Stop it. 615 00:22:10,462 --> 00:22:11,247 You interrupt the class, 616 00:22:11,397 --> 00:22:12,381 and you've hurt your fellow classmates. 617 00:22:12,531 --> 00:22:13,616 Go stand outside. 618 00:22:13,766 --> 00:22:14,850 Are you serious, teacher? 619 00:22:15,000 --> 00:22:16,352 I'm the one who got hurt here. 620 00:22:16,502 --> 00:22:18,020 Get out. 621 00:22:18,170 --> 00:22:19,455 Get out. 622 00:22:19,605 --> 00:22:20,890 What? Chaos. 623 00:22:21,040 --> 00:22:23,025 It's almost done, come. 624 00:22:23,175 --> 00:22:24,960 You are an adult, you should have self-control. 625 00:22:25,110 --> 00:22:26,128 What are you studying for? 626 00:22:26,278 --> 00:22:26,929 Too woo girls. 627 00:22:27,079 --> 00:22:28,264 That's right, he likes you a lot. 628 00:22:28,414 --> 00:22:29,231 You two go for a coffee later, 629 00:22:29,381 --> 00:22:30,232 then heading to a disco, 630 00:22:30,382 --> 00:22:32,167 he'll treat you to a late dinner afterwards. 631 00:22:32,317 --> 00:22:36,310 Please respect yourselves. 632 00:22:37,389 --> 00:22:38,574 She walks with rhythm. 633 00:22:38,724 --> 00:22:39,174 What now? 634 00:22:39,324 --> 00:22:39,842 What do you mean? 635 00:22:39,992 --> 00:22:41,610 Tail her of course. 636 00:22:41,760 --> 00:22:45,753 She isn't going anywhere. 637 00:22:49,768 --> 00:22:53,389 Go! Go! 638 00:22:53,539 --> 00:22:55,557 Are you stalking me? 639 00:22:55,707 --> 00:22:56,492 No. 640 00:22:56,642 --> 00:22:58,861 It was my fault earlier. 641 00:22:59,011 --> 00:23:00,396 That bunch of assholes, 642 00:23:00,546 --> 00:23:02,598 way out of line. 643 00:23:02,748 --> 00:23:04,300 What do you want? 644 00:23:04,450 --> 00:23:06,902 Nothing, just give me a chance 645 00:23:07,052 --> 00:23:08,203 to apologize. 646 00:23:08,353 --> 00:23:09,672 Fine, apology accepted. 647 00:23:09,822 --> 00:23:13,815 Stop following me. 648 00:23:14,760 --> 00:23:15,644 Why don't you keep going? 649 00:23:15,794 --> 00:23:16,245 How? 650 00:23:16,395 --> 00:23:17,379 She told me not to follow her. 651 00:23:17,529 --> 00:23:18,113 What can I do? 652 00:23:18,263 --> 00:23:22,256 Following her home? I'm not trying to rob her. 653 00:23:26,605 --> 00:23:27,389 What is it? 654 00:23:27,539 --> 00:23:28,157 I was tailed 655 00:23:28,307 --> 00:23:30,059 by a few men. 656 00:23:30,209 --> 00:23:34,202 So daring, huh! 657 00:23:37,583 --> 00:23:38,100 What's going on? 658 00:23:38,250 --> 00:23:39,268 Nothing, go to your room. 659 00:23:39,418 --> 00:23:43,411 I'm kicking butts. 660 00:23:44,490 --> 00:23:48,483 It's him. 661 00:23:50,162 --> 00:23:51,180 Call Fanny, 662 00:23:51,330 --> 00:23:53,248 we could use some help. 663 00:23:53,398 --> 00:23:55,584 Fanny is a guest, and she's pampered. 664 00:23:55,734 --> 00:23:57,686 I'll be fine on my own. 665 00:23:57,836 --> 00:23:59,121 Why don't you keep going? 666 00:23:59,271 --> 00:24:01,056 It's not that easy... 667 00:24:01,206 --> 00:24:05,199 Beibei! 668 00:24:05,844 --> 00:24:07,096 You four have some nerves, 669 00:24:07,246 --> 00:24:09,098 stalking my friend? 670 00:24:09,248 --> 00:24:11,433 I'll kill you... 671 00:24:11,583 --> 00:24:12,368 You've got the wrong person. 672 00:24:12,518 --> 00:24:13,302 Twist your own ears. 673 00:24:13,452 --> 00:24:15,671 Stop it, sorry. 674 00:24:15,821 --> 00:24:16,972 Watch him. 675 00:24:17,122 --> 00:24:19,308 I'll go after the others. 676 00:24:19,458 --> 00:24:23,451 Sorry, please stop. 677 00:24:26,398 --> 00:24:28,617 I'm sorry. I'm no good. 678 00:24:28,767 --> 00:24:29,585 Never mind, stop it. 679 00:24:29,735 --> 00:24:30,285 It's your unlucky day. 680 00:24:30,435 --> 00:24:31,520 Go tell your friends, 681 00:24:31,670 --> 00:24:33,722 who dares to follow my friend again, 682 00:24:33,872 --> 00:24:36,492 I'll cut his thing off, let' s go. 683 00:24:36,642 --> 00:24:40,635 Stop it. 684 00:24:42,714 --> 00:24:44,099 What kind of a woman is she? 685 00:24:44,249 --> 00:24:45,100 Are you alright? 686 00:24:45,250 --> 00:24:48,570 The physical pain is nothing, my heart hurts more. 687 00:24:48,720 --> 00:24:49,138 That woman 688 00:24:49,288 --> 00:24:50,372 is exactly the opposite of her name, 689 00:24:50,522 --> 00:24:51,540 she is so vicious. 690 00:24:51,690 --> 00:24:52,975 You two are useless. 691 00:24:53,125 --> 00:24:54,276 Practise more 692 00:24:54,426 --> 00:24:55,244 and we'll come back. 693 00:24:55,394 --> 00:24:58,647 Sure. 694 00:24:58,797 --> 00:25:00,582 Which one is she? 695 00:25:00,732 --> 00:25:02,117 I've been waiting for three hours. 696 00:25:02,267 --> 00:25:03,786 Be patient, I think she'll be here soon. 697 00:25:03,936 --> 00:25:05,487 Does she take the underground everyday? 698 00:25:05,637 --> 00:25:06,422 Yes. 699 00:25:06,572 --> 00:25:07,523 Where does she go to work? 700 00:25:07,673 --> 00:25:08,223 Dunno. 701 00:25:08,373 --> 00:25:09,358 What's her name? 702 00:25:09,508 --> 00:25:11,293 I just know her as "Fanny". 703 00:25:11,443 --> 00:25:12,227 Have you spoken to her? 704 00:25:12,377 --> 00:25:14,229 No. 705 00:25:14,379 --> 00:25:16,165 Then how could you be in love with her? 706 00:25:16,315 --> 00:25:18,133 I'm not sure whether I am. 707 00:25:18,283 --> 00:25:20,135 But when I don't see her, 708 00:25:20,285 --> 00:25:21,770 I feel uneasy. 709 00:25:21,920 --> 00:25:23,072 When I see her, 710 00:25:23,222 --> 00:25:24,640 my heart keeps pounding very fast. 711 00:25:24,790 --> 00:25:25,607 After I've seen her, 712 00:25:25,757 --> 00:25:27,743 I feel really strange. 713 00:25:27,893 --> 00:25:29,778 And I am disappointed if she doesn't show up. 714 00:25:29,928 --> 00:25:31,146 Time is money for me. 715 00:25:31,296 --> 00:25:32,247 A thousand an hour. 716 00:25:32,397 --> 00:25:33,315 I've been waiting for three hours. 717 00:25:33,465 --> 00:25:34,316 You owe me three thousand. 718 00:25:34,466 --> 00:25:35,484 Can we wait for a little bit longer? 719 00:25:35,634 --> 00:25:39,627 Sure, as long as you will pay. 720 00:25:42,641 --> 00:25:46,634 She should be here any minute now. 721 00:25:47,346 --> 00:25:48,063 If we wait here like this everyday, 722 00:25:48,213 --> 00:25:50,466 I think I could buy a new flat soon. 723 00:25:50,616 --> 00:25:52,434 I want to wait a bit. 724 00:25:52,584 --> 00:25:53,836 Do you want me to stay? 725 00:25:53,986 --> 00:25:56,171 No thanks. I ran out of cash. 726 00:25:56,321 --> 00:25:57,473 Alright, since you've spent so much already, 727 00:25:57,623 --> 00:25:58,474 I'll teach you a trick. 728 00:25:58,624 --> 00:25:59,741 When you see her, tell yourself 729 00:25:59,891 --> 00:26:01,743 that no matter what, you'll go ahead. 730 00:26:01,893 --> 00:26:02,744 Say it out loud. 731 00:26:02,894 --> 00:26:06,887 No matter what, I'll go ahead. 732 00:26:08,767 --> 00:26:12,760 No matter what, I'll go ahead. 733 00:26:17,976 --> 00:26:21,969 Excuse me, my name is He Matong (toilet bowl) 734 00:26:23,482 --> 00:26:26,101 It's late, Matong. 735 00:26:26,251 --> 00:26:28,437 Why are you sitting here? 736 00:26:28,587 --> 00:26:31,173 I'm waiting for you. 737 00:26:31,323 --> 00:26:32,241 Waiting for me? 738 00:26:32,391 --> 00:26:33,675 Have you waited for long? 739 00:26:33,825 --> 00:26:35,677 I had to work over time today. 740 00:26:35,827 --> 00:26:39,820 Yes, I've been waiting since the afternoon. 741 00:26:43,335 --> 00:26:47,222 The last train has left. 742 00:26:47,372 --> 00:26:51,365 Are you heading home? 743 00:26:51,977 --> 00:26:55,197 It's still early, let's go for a bite. 744 00:26:55,347 --> 00:26:57,366 A bite? Us? 745 00:26:57,516 --> 00:26:59,801 That's right, I'll take you to a good place, 746 00:26:59,951 --> 00:27:03,944 I'm sure you'll like it, come on. 747 00:27:12,864 --> 00:27:16,857 Sit... what do you want to eat? 748 00:27:18,503 --> 00:27:20,289 What's good here? 749 00:27:20,439 --> 00:27:21,823 Everything, what do you want to eat? 750 00:27:21,973 --> 00:27:23,525 Two bottles of beer, 751 00:27:23,675 --> 00:27:27,162 Snails in black bean sauce, 752 00:27:27,312 --> 00:27:30,265 deep fried prawns, anything else? 753 00:27:30,415 --> 00:27:31,567 Whatever. 754 00:27:31,717 --> 00:27:32,868 A "whatever" 755 00:27:33,018 --> 00:27:35,237 Fried Crabs. 756 00:27:35,387 --> 00:27:36,705 Right away. 757 00:27:36,855 --> 00:27:38,273 Do you come here often? 758 00:27:38,423 --> 00:27:40,709 Everyday, do you have a light? 759 00:27:40,859 --> 00:27:44,852 Sorry. I don't smoke. 760 00:27:45,330 --> 00:27:49,323 Hey buddy, can I borrow a light? 761 00:27:52,037 --> 00:27:56,030 Thanks. 762 00:27:58,410 --> 00:28:00,162 What do you do? 763 00:28:00,312 --> 00:28:04,305 I... l'm a research student in university. 764 00:28:04,816 --> 00:28:08,570 I work part time in an advertising agency. 765 00:28:08,720 --> 00:28:11,540 College student? Cool! 766 00:28:11,690 --> 00:28:14,409 My ex-boyfriends are all good-for-nothings. 767 00:28:14,559 --> 00:28:16,511 The most qualified one works in a nightclub. 768 00:28:16,661 --> 00:28:20,449 You are the most qualified one I know. 769 00:28:20,599 --> 00:28:23,552 What are your hobbies? 770 00:28:23,702 --> 00:28:26,655 Many, I love disco dancing, 771 00:28:26,805 --> 00:28:27,889 playing pool, 772 00:28:28,039 --> 00:28:29,491 playing mahjong... 773 00:28:29,641 --> 00:28:30,892 I love watching movies... 774 00:28:31,042 --> 00:28:34,896 those by Wang Jing are really low-brow, I love those. 775 00:28:35,046 --> 00:28:35,597 Your beer. 776 00:28:35,747 --> 00:28:37,399 Great. 777 00:28:37,549 --> 00:28:39,001 Come on, let's play a guessing game. 778 00:28:39,151 --> 00:28:40,869 I don't know how. 779 00:28:41,019 --> 00:28:45,012 You don't? It's easy. 780 00:28:45,624 --> 00:28:48,377 Can I not play? 781 00:28:48,527 --> 00:28:50,912 Then you'll have to drink. 782 00:28:51,062 --> 00:28:51,713 The dishes are here. 783 00:28:51,863 --> 00:28:55,856 Eat up. 784 00:28:58,036 --> 00:29:02,029 It's good, isn't it? 785 00:29:04,042 --> 00:29:08,035 This hasn't been washed properly, better eat the crabs. 786 00:29:11,550 --> 00:29:13,335 What was that? 787 00:29:13,485 --> 00:29:14,736 Ignore them. 788 00:29:14,886 --> 00:29:16,571 Eat up. 789 00:29:16,721 --> 00:29:17,873 Hurry. 790 00:29:18,023 --> 00:29:20,242 Mind your own business, assholes. 791 00:29:20,392 --> 00:29:23,612 Who's talking to you? What are you looking at? 792 00:29:23,762 --> 00:29:26,815 Don't quarrel with them, let's go. 793 00:29:26,965 --> 00:29:28,050 What? 794 00:29:28,200 --> 00:29:30,919 We shouldn't stay long, let's go. 795 00:29:31,069 --> 00:29:31,920 What about the food? 796 00:29:32,070 --> 00:29:33,855 Forget it, I'll see you home. 797 00:29:34,005 --> 00:29:35,791 Why going home so early, you fool. 798 00:29:35,941 --> 00:29:39,934 We can take a walk in TST east, let's go. 799 00:29:41,413 --> 00:29:42,564 Come here. 800 00:29:42,714 --> 00:29:44,299 Let's take a look. 801 00:29:44,449 --> 00:29:47,402 It's so quiet and nice at night. 802 00:29:47,552 --> 00:29:49,371 So expensive, 803 00:29:49,521 --> 00:29:52,708 but I like them. 804 00:29:52,858 --> 00:29:54,943 What do you do? 805 00:29:55,093 --> 00:29:58,613 I'm at a financial co., specialized in debt collection. 806 00:29:58,763 --> 00:30:00,082 Does anyone owe you money? I can help. 807 00:30:00,232 --> 00:30:03,652 No thanks. 808 00:30:03,802 --> 00:30:07,795 I haven't done this in a while. 809 00:30:08,807 --> 00:30:12,800 Do you have a boyfriend? 810 00:30:14,212 --> 00:30:16,865 No, no one wants to woo me. 811 00:30:17,015 --> 00:30:21,008 Do you? 812 00:30:24,122 --> 00:30:25,774 Shit, BB hasn't eaten. 813 00:30:25,924 --> 00:30:26,942 Who's BB? 814 00:30:27,092 --> 00:30:27,843 My son. 815 00:30:27,993 --> 00:30:29,544 He's only had a moon cake since yesterday. 816 00:30:29,694 --> 00:30:30,612 He must be starving. 817 00:30:30,762 --> 00:30:31,947 Don't worry, he won't die. 818 00:30:32,097 --> 00:30:34,683 But a moon cake at this time? 819 00:30:34,833 --> 00:30:35,817 That's last year's moon cake. 820 00:30:35,967 --> 00:30:36,551 Shit! Shit! 821 00:30:36,701 --> 00:30:39,020 Last year's? How old is your son? 822 00:30:39,170 --> 00:30:39,888 One. 823 00:30:40,038 --> 00:30:41,123 He ate up the whole moon cake? 824 00:30:41,273 --> 00:30:42,591 Yes. 825 00:30:42,741 --> 00:30:43,692 What about your husband? 826 00:30:43,842 --> 00:30:44,760 Where is he? 827 00:30:44,910 --> 00:30:47,362 He died, he was killed in a fight. 828 00:30:47,512 --> 00:30:51,505 Then, do you have any other boyfriends? 829 00:30:51,883 --> 00:30:53,769 Few of them got killed in fights, 830 00:30:53,919 --> 00:30:55,103 no one wants me. 831 00:30:55,253 --> 00:30:56,605 No one dares. 832 00:30:56,755 --> 00:30:58,640 I'm going home. 833 00:30:58,790 --> 00:31:02,783 Give me your number, I'll call you. 834 00:31:03,094 --> 00:31:04,479 Fine if you don't want to. 835 00:31:04,629 --> 00:31:06,114 I do. 836 00:31:06,264 --> 00:31:10,257 I live at Tan Yulun's place. 837 00:31:11,937 --> 00:31:13,155 Tan Yulun of Love Pain Killer? 838 00:31:13,305 --> 00:31:14,356 Right? 839 00:31:14,506 --> 00:31:15,056 Yes. 840 00:31:15,206 --> 00:31:18,960 Let's go play pool sometime, bye. 841 00:31:19,110 --> 00:31:21,530 I almost forgot. 842 00:31:21,680 --> 00:31:25,673 It's a gift. 843 00:31:32,958 --> 00:31:33,708 Tell me, 844 00:31:33,858 --> 00:31:35,444 why did you tie me up like this? 845 00:31:35,594 --> 00:31:36,778 To train you not to swear. 846 00:31:36,928 --> 00:31:38,880 Red bean ice, green bean ice, shit, fuck... 847 00:31:39,030 --> 00:31:41,116 You like eating ice? 848 00:31:41,266 --> 00:31:42,117 Listen to this! 849 00:31:42,267 --> 00:31:43,452 Damn your Red bean ice. 850 00:31:43,602 --> 00:31:44,653 Damn your Taro ice. 851 00:31:44,803 --> 00:31:46,588 Damn your Green bean ice. 852 00:31:46,738 --> 00:31:48,557 Shit! 853 00:31:48,707 --> 00:31:50,158 Damn! 854 00:31:50,308 --> 00:31:51,860 Damn your Red bean ice... 855 00:31:52,010 --> 00:31:52,794 Stop swearing. 856 00:31:52,944 --> 00:31:54,129 One slap for every time you swear. 857 00:31:54,279 --> 00:31:55,430 Damn your Red beans... 858 00:31:55,580 --> 00:31:57,732 I like red beans soup. 859 00:31:57,882 --> 00:31:58,934 Sorry, sorry. 860 00:31:59,084 --> 00:32:00,802 That's right. 861 00:32:00,952 --> 00:32:04,945 Say something nice, and you can eat chicken. 862 00:32:07,359 --> 00:32:11,352 Some entertainment. 863 00:32:17,769 --> 00:32:18,019 So? 864 00:32:18,169 --> 00:32:19,054 What do you think? 865 00:32:19,204 --> 00:32:20,489 It's good. Watch for 24 hours. 866 00:32:20,639 --> 00:32:21,823 Bloody damn... 867 00:32:21,973 --> 00:32:25,694 Sorry, sorry. 868 00:32:25,844 --> 00:32:29,498 Take your time. 869 00:32:29,648 --> 00:32:30,999 How long do I have to do this? 870 00:32:31,149 --> 00:32:31,900 I'm tired. 871 00:32:32,050 --> 00:32:33,001 I run a small business here, 872 00:32:33,151 --> 00:32:37,144 work harder being the robot. 873 00:32:43,328 --> 00:32:47,321 This movie is so violent, 874 00:32:48,700 --> 00:32:52,693 can I not watch it? 875 00:33:06,685 --> 00:33:07,669 So? Did you enjoy it? 876 00:33:07,819 --> 00:33:08,670 Yes. 877 00:33:08,820 --> 00:33:11,006 Wish you wealth, babies and all that you desire. 878 00:33:11,156 --> 00:33:12,474 I want to throw up. 879 00:33:12,624 --> 00:33:13,608 Let's watch another one. 880 00:33:13,758 --> 00:33:15,176 One Armed Swordsman vs the Five Horns Beast. 881 00:33:15,326 --> 00:33:16,011 Thanks, 882 00:33:16,161 --> 00:33:17,145 but no. 883 00:33:17,295 --> 00:33:18,213 Do you want some ice? 884 00:33:18,363 --> 00:33:19,247 No. 885 00:33:19,397 --> 00:33:21,182 Then what? 886 00:33:21,332 --> 00:33:25,325 I want to sleep with your mom. 887 00:33:26,137 --> 00:33:28,256 Damn! 888 00:33:28,406 --> 00:33:29,758 You're in big trouble. 889 00:33:29,908 --> 00:33:30,692 It's late, 890 00:33:30,842 --> 00:33:31,927 why did you bring me here? 891 00:33:32,077 --> 00:33:33,061 I'm used to go to sleep 892 00:33:33,211 --> 00:33:34,029 after watching the night show. 893 00:33:34,179 --> 00:33:35,764 It's just the same. 894 00:33:35,914 --> 00:33:38,533 This way! 895 00:33:38,683 --> 00:33:42,676 No! Don't play tricks! 896 00:33:44,155 --> 00:33:45,874 It's dirty here. 897 00:33:46,024 --> 00:33:46,841 You should come here often, 898 00:33:46,991 --> 00:33:48,843 you can become a tough guy. 899 00:33:48,993 --> 00:33:49,544 How? 900 00:33:49,694 --> 00:33:51,846 What? What? 901 00:33:51,996 --> 00:33:52,881 Don't do it. 902 00:33:53,031 --> 00:33:54,182 Asshole. 903 00:33:54,332 --> 00:33:55,584 We're surrounded by niggers. 904 00:33:55,734 --> 00:33:56,551 Let's go. 905 00:33:56,701 --> 00:33:57,786 Can't you speak properly? 906 00:33:57,936 --> 00:34:01,222 They are gangs. 907 00:34:01,372 --> 00:34:02,691 Gangs? 908 00:34:02,841 --> 00:34:03,558 Louder. 909 00:34:03,708 --> 00:34:07,701 Gangs. 910 00:34:08,813 --> 00:34:09,864 Let's play a game. 911 00:34:10,014 --> 00:34:11,967 Sure. 912 00:34:12,117 --> 00:34:13,168 Read it out loud. 913 00:34:13,318 --> 00:34:15,236 Eat 914 00:34:15,386 --> 00:34:16,638 To 915 00:34:16,788 --> 00:34:17,872 Come 916 00:34:18,022 --> 00:34:19,541 Dogs 917 00:34:19,691 --> 00:34:20,875 Shit 918 00:34:21,025 --> 00:34:22,077 Here 919 00:34:22,227 --> 00:34:23,912 Stupid 920 00:34:24,062 --> 00:34:25,547 Read it out loud. 921 00:34:25,697 --> 00:34:26,581 Piece of cake. 922 00:34:26,731 --> 00:34:30,724 Stupid dogs come here to eat shit. 923 00:34:32,303 --> 00:34:33,755 Who are you referring to? 924 00:34:33,905 --> 00:34:34,889 Listen to you! 925 00:34:35,039 --> 00:34:35,824 You're unbelievable. 926 00:34:35,974 --> 00:34:36,958 I don't want to sit with you. 927 00:34:37,108 --> 00:34:37,626 What are you doing? 928 00:34:37,776 --> 00:34:38,226 I don't know you. 929 00:34:38,376 --> 00:34:40,195 What were you saying? 930 00:34:40,345 --> 00:34:41,296 What's the big deal? 931 00:34:41,446 --> 00:34:45,439 Stupid dogs... 932 00:34:48,353 --> 00:34:49,804 Let me. 933 00:34:49,954 --> 00:34:50,205 You're back. 934 00:34:50,355 --> 00:34:51,339 Good afternoon. 935 00:34:51,489 --> 00:34:53,708 Hi. 936 00:34:53,858 --> 00:34:55,076 Who's she? 937 00:34:55,226 --> 00:34:57,379 My lunch date, 938 00:34:57,529 --> 00:34:59,047 Ichiban. 939 00:34:59,197 --> 00:34:59,614 Ichiban. 940 00:34:59,764 --> 00:35:00,215 Go upstairs. 941 00:35:00,365 --> 00:35:03,018 Alright. 942 00:35:03,168 --> 00:35:04,886 She has big tits. 943 00:35:05,036 --> 00:35:06,955 Wait for me after your shower. 944 00:35:07,105 --> 00:35:07,756 I've already found out 945 00:35:07,906 --> 00:35:09,190 where Li Chuhong volunteers at. 946 00:35:09,340 --> 00:35:10,058 Don't worry. 947 00:35:10,208 --> 00:35:11,259 And you, I've arranged you 948 00:35:11,409 --> 00:35:13,061 to be a dancer at the TV station. 949 00:35:13,211 --> 00:35:14,896 What about me? 950 00:35:15,046 --> 00:35:16,364 Going well. 951 00:35:16,514 --> 00:35:17,298 I'll think about it later. 952 00:35:17,448 --> 00:35:20,301 Now, I'm going to enjoy my lunch date. 953 00:35:20,451 --> 00:35:22,804 What if your woman comes back? 954 00:35:22,954 --> 00:35:24,105 She's gone to Lantau island. 955 00:35:24,255 --> 00:35:25,206 She couldn't be back so soon, 956 00:35:25,356 --> 00:35:26,741 unless there's a ship collision. 957 00:35:26,891 --> 00:35:27,776 I'm going upstairs. 958 00:35:27,926 --> 00:35:31,919 Nonsense. 959 00:35:32,564 --> 00:35:34,649 What's the big deal? 960 00:35:34,799 --> 00:35:35,984 Ship collision? 961 00:35:36,134 --> 00:35:37,018 Are you alright? 962 00:35:37,168 --> 00:35:37,752 How did you know? 963 00:35:37,902 --> 00:35:39,721 It was scary. 964 00:35:39,871 --> 00:35:41,790 It's even more scary now. 965 00:35:41,940 --> 00:35:43,024 What's the noise? 966 00:35:43,174 --> 00:35:47,062 No, no one's upstairs. 967 00:35:47,212 --> 00:35:49,130 I could hear a woman's voice. 968 00:35:49,280 --> 00:35:50,165 It's lip sync. 969 00:35:50,315 --> 00:35:51,299 Yes, lip sync. 970 00:35:51,449 --> 00:35:52,767 He's practising. 971 00:35:52,917 --> 00:35:54,102 Why? What for? 972 00:35:54,252 --> 00:35:55,403 He's learning it 973 00:35:55,553 --> 00:35:56,905 because he doesn't know how to. 974 00:35:57,055 --> 00:35:58,940 He's doing it for you. 975 00:35:59,090 --> 00:36:03,083 Youkong. 976 00:36:04,162 --> 00:36:04,412 You... 977 00:36:04,562 --> 00:36:05,213 What are you doing? 978 00:36:05,363 --> 00:36:07,182 Yulun, why did you bring a woman home? 979 00:36:07,332 --> 00:36:09,951 How could you? 980 00:36:10,101 --> 00:36:11,086 You... 981 00:36:11,236 --> 00:36:13,922 You... what? 982 00:36:14,072 --> 00:36:14,422 You... 983 00:36:14,572 --> 00:36:17,125 Get dressed. 984 00:36:17,275 --> 00:36:18,460 Scream, is that all you can do? 985 00:36:18,610 --> 00:36:20,095 What's she doing in our bed? 986 00:36:20,245 --> 00:36:20,929 What woman? 987 00:36:21,079 --> 00:36:22,197 Do you see a woman? 988 00:36:22,347 --> 00:36:23,264 Of course. 989 00:36:23,414 --> 00:36:24,365 They said so. 990 00:36:24,515 --> 00:36:26,134 You're the woman. 991 00:36:26,284 --> 00:36:27,102 What woman are you talking about? 992 00:36:27,252 --> 00:36:29,137 Unless this place is haunted? 993 00:36:29,287 --> 00:36:31,773 Who's the woman in heels? 994 00:36:31,923 --> 00:36:33,007 Woman in heels? 995 00:36:33,157 --> 00:36:33,875 Do you see any? 996 00:36:34,025 --> 00:36:34,809 No. 997 00:36:34,959 --> 00:36:36,244 No. No woman. 998 00:36:36,394 --> 00:36:38,780 Here she comes... 999 00:36:38,930 --> 00:36:41,950 What? Where? 1000 00:36:42,100 --> 00:36:44,919 You could see the dead? 1001 00:36:45,069 --> 00:36:46,454 Youkong, Youkong. 1002 00:36:46,604 --> 00:36:48,423 Don't go. 1003 00:36:48,573 --> 00:36:50,492 Don't go. 1004 00:36:50,642 --> 00:36:52,093 Youkong. 1005 00:36:52,243 --> 00:36:53,428 I think that you're just too tired, 1006 00:36:53,578 --> 00:36:54,929 you're just neurotic. 1007 00:36:55,079 --> 00:36:57,732 Neurotic? Me? 1008 00:36:57,882 --> 00:37:00,835 It's simple, who's he? 1009 00:37:00,985 --> 00:37:02,103 Fei Changfan. 1010 00:37:02,253 --> 00:37:03,938 No! I'm Xin Jiejing. 1011 00:37:04,088 --> 00:37:06,107 And him? 1012 00:37:06,257 --> 00:37:07,776 Matong. 1013 00:37:07,926 --> 00:37:09,277 I'm Fei Changfan. 1014 00:37:09,427 --> 00:37:13,420 And who am I? 1015 00:37:13,932 --> 00:37:14,949 Matong. 1016 00:37:15,099 --> 00:37:16,317 Wrong again! I'm Tan Yulun. 1017 00:37:16,467 --> 00:37:17,719 You got all mixed up! 1018 00:37:17,869 --> 00:37:21,856 You've gone mad! 1019 00:37:22,006 --> 00:37:22,490 You need some rest. 1020 00:37:22,640 --> 00:37:23,892 Don't cook today, 1021 00:37:24,042 --> 00:37:24,926 just wax the floors, clean the windows, 1022 00:37:25,076 --> 00:37:26,227 wash the car, do the laundry, 1023 00:37:26,377 --> 00:37:27,896 fix the leak upstairs, 1024 00:37:28,046 --> 00:37:29,197 and then go grocery shopping. 1025 00:37:29,347 --> 00:37:30,298 Then you can sleep. 1026 00:37:30,448 --> 00:37:31,299 Do I have to mend your socks? 1027 00:37:31,449 --> 00:37:32,467 Whatever, just go. 1028 00:37:32,617 --> 00:37:36,171 Don't interrupt my nap. 1029 00:37:36,321 --> 00:37:38,139 You're really worst! 1030 00:37:38,289 --> 00:37:39,207 That was close. 1031 00:37:39,357 --> 00:37:43,350 You three can't even deal with her. 1032 00:37:44,429 --> 00:37:46,447 Fat boy, where's Matong? 1033 00:37:46,597 --> 00:37:48,516 She's looking for you. 1034 00:37:48,666 --> 00:37:50,985 Hi, say hello to Uncle. 1035 00:37:51,135 --> 00:37:52,253 Don't bother. 1036 00:37:52,403 --> 00:37:53,388 I'm going inside. 1037 00:37:53,538 --> 00:37:55,290 Have a seat. 1038 00:37:55,440 --> 00:37:57,425 Nice place. 1039 00:37:57,575 --> 00:37:58,927 Good environment too. 1040 00:37:59,077 --> 00:38:02,964 Play on your own, good boy. 1041 00:38:03,114 --> 00:38:04,399 A relative called me 1042 00:38:04,549 --> 00:38:05,900 to join her for a mahjong game. 1043 00:38:06,050 --> 00:38:07,035 I have to go. 1044 00:38:07,185 --> 00:38:09,337 Watch him for me, he's a good kid. 1045 00:38:09,487 --> 00:38:13,208 Don't cry, say Hi to Uncle. 1046 00:38:13,358 --> 00:38:15,977 Good boy. 1047 00:38:16,127 --> 00:38:19,380 Can I borrow five hundred from you? I need the money. 1048 00:38:19,530 --> 00:38:23,251 I need the money to gamble, will pay you back. 1049 00:38:23,401 --> 00:38:24,185 Thanks. 1050 00:38:24,335 --> 00:38:26,321 BB, come here. 1051 00:38:26,471 --> 00:38:30,225 Uncle Matong will take care of you. 1052 00:38:30,375 --> 00:38:31,326 Good boy. 1053 00:38:31,476 --> 00:38:33,294 Do you want a banana? 1054 00:38:33,444 --> 00:38:37,365 I'm off, bye. 1055 00:38:37,515 --> 00:38:38,199 Hey! You three, 1056 00:38:38,349 --> 00:38:39,834 don't bully my boyfriend and my son, 1057 00:38:39,984 --> 00:38:42,971 Or I'll beat the crap out of you. 1058 00:38:43,121 --> 00:38:44,305 What do you see in her? 1059 00:38:44,455 --> 00:38:45,506 Do you know her well? 1060 00:38:45,656 --> 00:38:49,649 No, we ate together once. 1061 00:38:50,661 --> 00:38:51,813 He wet his pants. 1062 00:38:51,963 --> 00:38:52,480 I'll change his diapers. 1063 00:38:52,630 --> 00:38:54,148 What for? You know how? 1064 00:38:54,298 --> 00:38:55,350 Youkong? 1065 00:38:55,500 --> 00:38:57,051 I'm on the roof. 1066 00:38:57,201 --> 00:38:58,219 I know. 1067 00:38:58,369 --> 00:38:59,153 So annoying, just leave him outside, 1068 00:38:59,303 --> 00:39:03,296 he can play on his own. 1069 00:39:04,642 --> 00:39:06,194 Three "two"s! 1070 00:39:06,344 --> 00:39:08,830 Wait! Four "ace"s! 1071 00:39:08,980 --> 00:39:11,466 I win! Royal flush! 1072 00:39:11,616 --> 00:39:13,568 You all lose! 1073 00:39:13,718 --> 00:39:15,003 I'm good! I win! 1074 00:39:15,153 --> 00:39:16,504 Pay up! 1075 00:39:16,654 --> 00:39:17,839 Pay up your ass! 1076 00:39:17,989 --> 00:39:19,040 Who knows if you had any tricks. 1077 00:39:19,190 --> 00:39:20,141 I'll attack your ass. 1078 00:39:20,291 --> 00:39:21,509 Stop making slanderous accusations! 1079 00:39:21,659 --> 00:39:24,512 Drop it! 1080 00:39:24,662 --> 00:39:25,847 Where's BB? 1081 00:39:25,997 --> 00:39:27,982 BB's gone. 1082 00:39:28,132 --> 00:39:28,950 You've lost her son! 1083 00:39:29,100 --> 00:39:30,151 Stop kidding. 1084 00:39:30,301 --> 00:39:31,853 I'm dead. 1085 00:39:32,003 --> 00:39:33,354 Let's look! 1086 00:39:33,504 --> 00:39:36,491 BB's over there. 1087 00:39:36,641 --> 00:39:38,159 You're here, 1088 00:39:38,309 --> 00:39:40,528 why didn't you say so? We've been looking for you. 1089 00:39:40,678 --> 00:39:44,065 Look, you're dirty. 1090 00:39:44,215 --> 00:39:46,167 This is so touching, family reunion. 1091 00:39:46,317 --> 00:39:47,201 I'll attack your ass. 1092 00:39:47,351 --> 00:39:48,169 What family? 1093 00:39:48,319 --> 00:39:50,672 BB, I'm back. 1094 00:39:50,822 --> 00:39:51,506 Your mom's back. 1095 00:39:51,656 --> 00:39:53,942 Good boy. 1096 00:39:54,092 --> 00:39:55,576 That was quick, finished playing mahjong? 1097 00:39:55,726 --> 00:39:58,479 Of course! I was lucky. 1098 00:39:58,629 --> 00:40:00,248 I had all the good tiles! 1099 00:40:00,398 --> 00:40:01,349 I just played four games. 1100 00:40:01,499 --> 00:40:03,217 And I won so much. 1101 00:40:03,367 --> 00:40:04,986 The bitches were pissed off, 1102 00:40:05,136 --> 00:40:06,054 I had to leave. 1103 00:40:06,204 --> 00:40:07,689 I've brought you some food, eat up. 1104 00:40:07,839 --> 00:40:09,357 No thanks, I don't need a handout. 1105 00:40:09,507 --> 00:40:09,958 I'll eat. 1106 00:40:10,108 --> 00:40:12,660 Big deal if you don't. Come, BB. 1107 00:40:12,810 --> 00:40:14,095 You ate from the bin? 1108 00:40:14,245 --> 00:40:16,898 I've got food for you. 1109 00:40:17,048 --> 00:40:18,633 Are you busy tonight? Let's go for a spin. 1110 00:40:18,783 --> 00:40:20,001 I don't have a car. 1111 00:40:20,151 --> 00:40:20,969 Me neither. 1112 00:40:21,119 --> 00:40:22,637 But we can borrow one. 1113 00:40:22,787 --> 00:40:25,173 I know Peter from Changle Street very well. 1114 00:40:25,323 --> 00:40:26,007 My ex used to 1115 00:40:26,157 --> 00:40:27,475 ...borrow his car for a spin. 1116 00:40:27,625 --> 00:40:29,377 Your ex? 1117 00:40:29,527 --> 00:40:31,045 Killed in a car crash. 1118 00:40:31,195 --> 00:40:32,013 Are you going? 1119 00:40:32,163 --> 00:40:34,315 Better not. 1120 00:40:34,465 --> 00:40:36,317 Whatever. 1121 00:40:36,467 --> 00:40:38,052 Forget it. 1122 00:40:38,202 --> 00:40:40,221 I'm off, bye. 1123 00:40:40,371 --> 00:40:43,491 Good news, Fei Changfan. 1124 00:40:43,641 --> 00:40:45,193 What? Taking care of a senior? 1125 00:40:45,343 --> 00:40:47,128 Yes, volunteering. 1126 00:40:47,278 --> 00:40:48,062 She takes care of an old man 1127 00:40:48,212 --> 00:40:49,998 called Uncle Lai once a week. 1128 00:40:50,148 --> 00:40:51,265 What's in it for me? 1129 00:40:51,415 --> 00:40:54,002 You wanna know? Pay up and I'll talk. 1130 00:40:54,152 --> 00:40:56,337 Pay up your ass! All you know is money. 1131 00:40:56,487 --> 00:40:57,939 No? Forget it then. 1132 00:40:58,089 --> 00:40:59,707 I'll pay... I didn't say I won't. 1133 00:40:59,857 --> 00:41:01,009 If it doesn't work, 1134 00:41:01,159 --> 00:41:02,610 I'll hunt down your whole family. 1135 00:41:02,760 --> 00:41:04,045 Pay Uncle Lai two hundred dollars, 1136 00:41:04,195 --> 00:41:05,380 pretend that you're his mentally retarded son. 1137 00:41:05,530 --> 00:41:07,949 She's a volunteer, she'll take care of you. 1138 00:41:08,099 --> 00:41:09,117 She'll feed you, 1139 00:41:09,267 --> 00:41:10,551 wash you, rub your back. 1140 00:41:10,701 --> 00:41:12,720 Even a massage! You think it's worth it? 1141 00:41:12,870 --> 00:41:14,389 What's the name of Uncle Lai's son? 1142 00:41:14,539 --> 00:41:18,292 Lai Hama (toad) 1143 00:41:18,442 --> 00:41:19,193 Hurry. 1144 00:41:19,343 --> 00:41:21,295 Two hundred. 1145 00:41:21,445 --> 00:41:25,066 Just look at this! It's worth it. 1146 00:41:25,216 --> 00:41:25,566 What about him? 1147 00:41:25,716 --> 00:41:27,969 Easy, lock him in the closet. 1148 00:41:28,119 --> 00:41:29,003 That's a bit over the top. 1149 00:41:29,153 --> 00:41:30,004 He's a man too. 1150 00:41:30,154 --> 00:41:31,406 Right, 1151 00:41:31,556 --> 00:41:35,549 the one who pretends to be him isn't one. 1152 00:41:35,726 --> 00:41:39,719 Go inside to play. 1153 00:41:42,200 --> 00:41:43,184 Don't make a sound. 1154 00:41:43,334 --> 00:41:45,119 Aren't you used to hiding inside? 1155 00:41:45,269 --> 00:41:49,262 Go in. 1156 00:41:51,142 --> 00:41:55,135 She's here. 1157 00:41:58,749 --> 00:42:01,702 Sorry son. 1158 00:42:01,852 --> 00:42:04,405 I'm sorry. 1159 00:42:04,555 --> 00:42:05,339 Uncle Lai, hello. 1160 00:42:05,489 --> 00:42:07,308 Hello. 1161 00:42:07,458 --> 00:42:08,409 Miss Li? 1162 00:42:08,559 --> 00:42:09,510 Yes. 1163 00:42:09,660 --> 00:42:11,179 My son Lai Hama. 1164 00:42:11,329 --> 00:42:13,147 Big sister. 1165 00:42:13,297 --> 00:42:16,751 My younger son, mentally retarded. 1166 00:42:16,901 --> 00:42:20,254 Big sister. 1167 00:42:20,404 --> 00:42:21,756 He looks familiar. 1168 00:42:21,906 --> 00:42:25,899 They all look kind of similar. 1169 00:42:26,544 --> 00:42:30,537 You're very pretty. 1170 00:42:34,819 --> 00:42:37,271 Uncle Lai, what can I help? 1171 00:42:37,421 --> 00:42:39,407 There's a hole on the roof, 1172 00:42:39,557 --> 00:42:43,344 could you fix it? 1173 00:42:43,494 --> 00:42:47,487 Sure. 1174 00:42:47,898 --> 00:42:49,817 I want to help too. 1175 00:42:49,967 --> 00:42:51,619 Sure. 1176 00:42:51,769 --> 00:42:55,762 I'll hold this. 1177 00:43:06,350 --> 00:43:10,343 Sorry, are you alright? 1178 00:43:11,956 --> 00:43:15,109 So? Poor thing. 1179 00:43:15,259 --> 00:43:15,776 Big sister. 1180 00:43:15,926 --> 00:43:16,344 Sorry. 1181 00:43:16,494 --> 00:43:17,812 Poor thing. 1182 00:43:17,962 --> 00:43:18,579 I'll give you a hug. 1183 00:43:18,729 --> 00:43:20,281 I'm sorry to have hurt you. 1184 00:43:20,431 --> 00:43:21,482 Don't cry, come here. 1185 00:43:21,632 --> 00:43:23,784 I'm sorry to have hurt you. 1186 00:43:23,934 --> 00:43:25,620 Don't cry. 1187 00:43:25,770 --> 00:43:26,821 Don't cry. 1188 00:43:26,971 --> 00:43:27,855 Poor thing. 1189 00:43:28,005 --> 00:43:30,725 My wife died many years ago. 1190 00:43:30,875 --> 00:43:32,260 I want my mom... 1191 00:43:32,410 --> 00:43:33,161 Don't cry, Lai Hama. 1192 00:43:33,311 --> 00:43:35,630 I'll buy you some candies alright? 1193 00:43:35,780 --> 00:43:36,264 Don't cry. 1194 00:43:36,414 --> 00:43:40,407 I'll buy you some candies alright? 1195 00:43:40,918 --> 00:43:43,104 Calm down, Uncle Lai. 1196 00:43:43,254 --> 00:43:46,107 Don't be sad. 1197 00:43:46,257 --> 00:43:48,609 What are you doing? Stop it. 1198 00:43:48,759 --> 00:43:51,112 I'm hitting my head. 1199 00:43:51,262 --> 00:43:53,848 Stop it, are you hurt? 1200 00:43:53,998 --> 00:43:54,815 I like you. 1201 00:43:54,965 --> 00:43:56,651 Don't do that again, 1202 00:43:56,801 --> 00:43:59,220 you know? Come here. 1203 00:43:59,370 --> 00:44:02,190 Good boy. 1204 00:44:02,340 --> 00:44:02,890 Mom. 1205 00:44:03,040 --> 00:44:04,792 Don't bump your head again, 1206 00:44:04,942 --> 00:44:05,493 got it? 1207 00:44:05,643 --> 00:44:07,128 Got it. 1208 00:44:07,278 --> 00:44:07,762 It hurts. 1209 00:44:07,912 --> 00:44:10,464 Oh, an ant on your chest. It won't hurt if I hit it. 1210 00:44:10,614 --> 00:44:14,607 Hey, what are you doing? 1211 00:44:15,553 --> 00:44:16,304 Come on, pal. 1212 00:44:16,454 --> 00:44:17,271 I'm just pretending. 1213 00:44:17,421 --> 00:44:19,273 Pretending of what? I don't know you. 1214 00:44:19,423 --> 00:44:21,776 Lai Pi, what are you doing back? 1215 00:44:21,926 --> 00:44:22,910 I've lost all my money, 1216 00:44:23,060 --> 00:44:24,412 I have to come back. 1217 00:44:24,562 --> 00:44:25,913 Who's he? 1218 00:44:26,063 --> 00:44:27,782 Your younger brother. 1219 00:44:27,932 --> 00:44:28,482 Big brother. 1220 00:44:28,632 --> 00:44:29,850 You've been away quite long, don't you recognize him? 1221 00:44:30,000 --> 00:44:33,993 Big brother... 1222 00:44:34,472 --> 00:44:35,623 I want my share. 1223 00:44:35,773 --> 00:44:36,490 Right. 1224 00:44:36,640 --> 00:44:39,627 You should know what to do. 1225 00:44:39,777 --> 00:44:42,630 It's easy enough if you wanna play my younger brother. 1226 00:44:42,780 --> 00:44:44,332 I want the double 1227 00:44:44,482 --> 00:44:45,967 of what ever you gave my father. 1228 00:44:46,117 --> 00:44:48,636 Or else... 1229 00:44:48,786 --> 00:44:49,570 Double your ass. 1230 00:44:49,720 --> 00:44:50,705 Forget it. 1231 00:44:50,855 --> 00:44:52,807 I'm not going to pay you both. 1232 00:44:52,957 --> 00:44:56,944 Resist? Fine. 1233 00:44:57,094 --> 00:44:58,246 Little brother. 1234 00:44:58,396 --> 00:45:01,649 When you were young I couldn't look after you. 1235 00:45:01,799 --> 00:45:04,919 Now I can spend more time with you. 1236 00:45:05,069 --> 00:45:07,321 Lady, you can take care of my dad from now on, 1237 00:45:07,471 --> 00:45:08,789 I can take care of him myself. 1238 00:45:08,939 --> 00:45:10,524 Great. 1239 00:45:10,674 --> 00:45:12,994 It was to help you that I studied Chinese medicine; 1240 00:45:13,144 --> 00:45:15,963 hoping to heal you. 1241 00:45:16,113 --> 00:45:20,106 Lucky for you, I've learnt something. 1242 00:45:21,385 --> 00:45:22,670 Dad, is the medicine ready? 1243 00:45:22,820 --> 00:45:23,738 What are you doing? 1244 00:45:23,888 --> 00:45:26,340 I wash my feet with this. 1245 00:45:26,490 --> 00:45:27,842 Excellent. 1246 00:45:27,992 --> 00:45:28,709 I don't want it. 1247 00:45:28,859 --> 00:45:29,910 Drink up. 1248 00:45:30,060 --> 00:45:30,678 What's this? 1249 00:45:30,828 --> 00:45:32,647 Herbal medicine, handed-down prescription. 1250 00:45:32,797 --> 00:45:33,814 Shut up. 1251 00:45:33,964 --> 00:45:36,517 It cures anything and everything. 1252 00:45:36,667 --> 00:45:37,418 I don't want it. 1253 00:45:37,568 --> 00:45:38,319 Good boy, 1254 00:45:38,469 --> 00:45:39,287 Drink up. 1255 00:45:39,437 --> 00:45:40,755 Go on, I'll help you. 1256 00:45:40,905 --> 00:45:41,889 Drink up. 1257 00:45:42,039 --> 00:45:46,032 Good boy. Drink up. 1258 00:45:48,913 --> 00:45:52,667 You'll need acupuncture next. 1259 00:45:52,817 --> 00:45:53,801 I don't want to play. 1260 00:45:53,951 --> 00:45:54,669 Don't go. 1261 00:45:54,819 --> 00:45:55,369 I don't want to play. 1262 00:45:55,519 --> 00:45:56,971 He needs acupuncture? 1263 00:45:57,121 --> 00:45:58,906 Screw you all! 1264 00:45:59,056 --> 00:46:00,508 Go ahead. 1265 00:46:00,658 --> 00:46:01,709 I'll blow your cover. 1266 00:46:01,859 --> 00:46:02,510 Don't hush me. 1267 00:46:02,660 --> 00:46:04,412 Give me a thousand, and everything's okay. 1268 00:46:04,562 --> 00:46:05,246 Okay your ass. 1269 00:46:05,396 --> 00:46:06,247 I'll choke you to death. 1270 00:46:06,397 --> 00:46:07,481 Choke you to death. 1271 00:46:07,631 --> 00:46:11,452 I'll kill you. 1272 00:46:11,602 --> 00:46:15,595 Mom's the best in the world. 1273 00:46:16,040 --> 00:46:20,033 Orphans are the poorest kids. 1274 00:46:20,511 --> 00:46:23,831 Pay me and I'll be a good brother. 1275 00:46:23,981 --> 00:46:26,400 Screw you. 1276 00:46:26,550 --> 00:46:28,869 Miss Li, he's not my younger brother. 1277 00:46:29,019 --> 00:46:31,872 We are half brothers. 1278 00:46:32,022 --> 00:46:35,409 He's not mentally retarded, he's a sex maniac. 1279 00:46:35,559 --> 00:46:39,552 I'll give you a shave. 1280 00:46:39,797 --> 00:46:43,017 We'll earn a quick dollar in this show. 1281 00:46:43,167 --> 00:46:46,020 He pays me and I'm okay. 1282 00:46:46,170 --> 00:46:49,557 This is a trap. 1283 00:46:49,707 --> 00:46:52,593 It's a deal then. 1284 00:46:52,743 --> 00:46:53,728 You seem to be one happy family. 1285 00:46:53,878 --> 00:46:56,063 Of course... 1286 00:46:56,213 --> 00:46:57,698 Hey kid brother, you keep taking my 1287 00:46:57,848 --> 00:47:00,668 banknotes as toys, give them back. 1288 00:47:00,818 --> 00:47:01,669 Where's the other one? 1289 00:47:01,819 --> 00:47:02,870 That's my Lai See money. 1290 00:47:03,020 --> 00:47:04,605 It's not yours. 1291 00:47:04,755 --> 00:47:05,506 Who cares? 1292 00:47:05,656 --> 00:47:06,841 I will keep it safe for you. 1293 00:47:06,991 --> 00:47:08,609 Take your medicine and rest. 1294 00:47:08,759 --> 00:47:10,911 Rest. 1295 00:47:11,061 --> 00:47:12,413 Take good care of my brother. 1296 00:47:12,563 --> 00:47:13,547 I'm off, bye. 1297 00:47:13,697 --> 00:47:15,383 Bye. 1298 00:47:15,533 --> 00:47:19,387 Go and make some money, she can take care of me. 1299 00:47:19,537 --> 00:47:20,888 Let's go inside. 1300 00:47:21,038 --> 00:47:22,056 I want a bath. 1301 00:47:22,206 --> 00:47:24,658 I'll get the water ready. 1302 00:47:24,808 --> 00:47:26,660 Let's play Q&A, 1303 00:47:26,810 --> 00:47:27,395 shall we? 1304 00:47:27,545 --> 00:47:28,329 Great! 1305 00:47:28,479 --> 00:47:30,097 One plus one equals... 1306 00:47:30,247 --> 00:47:30,865 Three. 1307 00:47:31,015 --> 00:47:31,699 Correct. 1308 00:47:31,849 --> 00:47:33,401 Whom do I like most? 1309 00:47:33,551 --> 00:47:34,402 Me. 1310 00:47:34,552 --> 00:47:35,536 And who do you like most? 1311 00:47:35,686 --> 00:47:36,670 You. 1312 00:47:36,820 --> 00:47:38,372 What's your favorite food? 1313 00:47:38,522 --> 00:47:39,039 Milk. 1314 00:47:39,189 --> 00:47:40,374 The best love hotel? 1315 00:47:40,524 --> 00:47:42,777 Nongnong. 1316 00:47:42,927 --> 00:47:45,379 I know you! 1317 00:47:45,529 --> 00:47:46,947 You're Fei Changfan from night school. 1318 00:47:47,097 --> 00:47:48,549 No, I'm not. 1319 00:47:48,699 --> 00:47:52,692 Hot water. 1320 00:47:53,971 --> 00:47:55,456 Cheap! 1321 00:47:55,606 --> 00:47:56,524 Don't be angry. 1322 00:47:56,674 --> 00:47:59,727 I... just want to see you. 1323 00:47:59,877 --> 00:48:03,130 Dad, I need to take a dump. 1324 00:48:03,280 --> 00:48:06,867 Go inside. 1325 00:48:07,017 --> 00:48:09,904 You're the real Lai Hama. 1326 00:48:10,054 --> 00:48:12,540 I can't believe you two. 1327 00:48:12,690 --> 00:48:16,683 Miss Li... 1328 00:48:16,961 --> 00:48:19,013 You wrecked this yourself. 1329 00:48:19,163 --> 00:48:20,047 Is that so? 1330 00:48:20,197 --> 00:48:21,081 Your son robbed me so much money, 1331 00:48:21,231 --> 00:48:21,916 tell him to pay me back. 1332 00:48:22,066 --> 00:48:23,117 Or I'll deep fry you, 1333 00:48:23,267 --> 00:48:27,260 and you'll suffer. 1334 00:48:31,875 --> 00:48:32,793 Work as a dancer here, 1335 00:48:32,943 --> 00:48:33,894 and you can see her often. 1336 00:48:34,044 --> 00:48:34,795 You can hold and hug her all you want. 1337 00:48:34,945 --> 00:48:35,729 You can hold her by the waist. 1338 00:48:35,879 --> 00:48:36,831 You can do whatever you want. 1339 00:48:36,981 --> 00:48:38,065 You have such a sick mind. 1340 00:48:38,215 --> 00:48:39,834 I'd be happy just to hold her hand. 1341 00:48:39,984 --> 00:48:41,168 Go on then. 1342 00:48:41,318 --> 00:48:42,970 And I'll touch other places. 1343 00:48:43,120 --> 00:48:45,739 Wait up. 1344 00:48:45,889 --> 00:48:48,409 Taking advantage of me, damnit! 1345 00:48:48,559 --> 00:48:49,076 Don't flatter yourself. 1346 00:48:49,226 --> 00:48:50,044 Who do you think you are? 1347 00:48:50,194 --> 00:48:53,113 Plenty of girls throw themselves at me. 1348 00:48:53,263 --> 00:48:55,049 I've just viewed the tape. 1349 00:48:55,199 --> 00:48:56,584 When I pushed you away, 1350 00:48:56,734 --> 00:48:59,553 your tongue was like this. 1351 00:48:59,703 --> 00:49:01,755 You flirted with me first. 1352 00:49:01,905 --> 00:49:03,123 You're shameless. 1353 00:49:03,273 --> 00:49:07,266 Watch out! I'll cut yours off! 1354 00:49:11,181 --> 00:49:14,001 Let me fix your tie. 1355 00:49:14,151 --> 00:49:14,835 Beibei. 1356 00:49:14,985 --> 00:49:16,570 I heard that you're an entire different person 1357 00:49:16,720 --> 00:49:19,540 off screen. 1358 00:49:19,690 --> 00:49:21,942 Really? Is that what they say about me? 1359 00:49:22,092 --> 00:49:24,612 Vicious attacks with no base. 1360 00:49:24,762 --> 00:49:26,680 That woman is good. 1361 00:49:26,830 --> 00:49:27,448 I'm warning you, 1362 00:49:27,598 --> 00:49:28,782 Don't insult my dream girl. 1363 00:49:28,932 --> 00:49:31,552 Or I'll cut yours off. 1364 00:49:31,702 --> 00:49:35,695 I don't believe it, go on then. 1365 00:49:35,906 --> 00:49:37,458 I know you wouldn't believe me. 1366 00:49:37,608 --> 00:49:40,160 Alright, I'll cut yours off then. 1367 00:49:40,310 --> 00:49:41,161 We're off. 1368 00:49:41,311 --> 00:49:41,795 Thanks. 1369 00:49:41,945 --> 00:49:45,866 Bye. 1370 00:49:46,016 --> 00:49:48,235 Rotten man! 1371 00:49:48,385 --> 00:49:50,838 Son of a bitch! Taking advantage of me! 1372 00:49:50,988 --> 00:49:52,072 I forgot something. 1373 00:49:52,222 --> 00:49:55,543 Your hair is a mess. 1374 00:49:55,693 --> 00:49:56,777 Good thing you ran fast. 1375 00:49:56,927 --> 00:49:58,646 Yer, lucky for you. 1376 00:49:58,796 --> 00:49:59,880 Don't be mad, Beibei. 1377 00:50:00,030 --> 00:50:01,081 Have a cup of tea. 1378 00:50:01,231 --> 00:50:02,016 It's you again! Fat boy! 1379 00:50:02,166 --> 00:50:05,886 Get lost in a second! 1380 00:50:06,036 --> 00:50:08,122 Fine! 1381 00:50:08,272 --> 00:50:09,256 Ah Wah 1382 00:50:09,406 --> 00:50:10,124 What? 1383 00:50:10,274 --> 00:50:11,825 He'll wear this in the next dancing scene. 1384 00:50:11,975 --> 00:50:15,968 Tell him to wear this. 1385 00:50:19,116 --> 00:50:19,900 Are you all set? 1386 00:50:20,050 --> 00:50:24,043 Yes. 1387 00:50:26,023 --> 00:50:30,016 Some itching powder for you. 1388 00:50:31,795 --> 00:50:32,846 Where's she? 1389 00:50:32,996 --> 00:50:34,815 Fat boy, where's the mad cow? 1390 00:50:34,965 --> 00:50:35,215 Where's she? 1391 00:50:35,365 --> 00:50:36,750 You're despicable. 1392 00:50:36,900 --> 00:50:38,052 Hurry, the director's getting impatient. 1393 00:50:38,202 --> 00:50:41,155 Ah Wah, hurry and get changed. 1394 00:50:41,305 --> 00:50:42,623 This is too big, I don't want it. 1395 00:50:42,773 --> 00:50:43,591 I'll wear my own. 1396 00:50:43,741 --> 00:50:46,226 Which one then? 1397 00:50:46,376 --> 00:50:49,263 Mr. Production Assistant, what should I wear? 1398 00:50:49,413 --> 00:50:50,297 This one. 1399 00:50:50,447 --> 00:50:51,632 Hurry. 1400 00:50:51,782 --> 00:50:52,666 Thanks. 1401 00:50:52,816 --> 00:50:56,809 15 seconds. 1402 00:50:57,187 --> 00:51:01,141 Look. 1403 00:51:01,291 --> 00:51:03,344 Oh no! He's not wearing it. 1404 00:51:03,494 --> 00:51:05,846 Who's wearing it then? 1405 00:51:05,996 --> 00:51:09,989 Let's see who's the unlucky one. 1406 00:52:40,791 --> 00:52:42,242 Itchy! I can't take this. 1407 00:52:42,392 --> 00:52:46,385 Itchy! Ltchy! 1408 00:52:50,267 --> 00:52:51,852 Are you alright? 1409 00:52:52,002 --> 00:52:52,786 It hurts! 1410 00:52:52,936 --> 00:52:53,687 Call an ambulance. 1411 00:52:53,837 --> 00:52:54,188 Are you alright? 1412 00:52:54,338 --> 00:52:58,331 You've broken my bones! 1413 00:53:07,017 --> 00:53:09,036 Are you crying? 1414 00:53:09,186 --> 00:53:12,039 Of course not. 1415 00:53:12,189 --> 00:53:13,907 Sorry. 1416 00:53:14,057 --> 00:53:14,942 What for? 1417 00:53:15,092 --> 00:53:16,009 It's my own problem. 1418 00:53:16,159 --> 00:53:20,152 It's just itchiness. 1419 00:53:21,198 --> 00:53:23,250 I put itching powder on it. 1420 00:53:23,400 --> 00:53:24,952 It was you! 1421 00:53:25,102 --> 00:53:26,820 I wanted to play a trick on Ah Wah, 1422 00:53:26,970 --> 00:53:28,222 but you put on his clothes. 1423 00:53:28,372 --> 00:53:29,289 Anyway it worked out well, 1424 00:53:29,439 --> 00:53:31,692 he's in the hospital now. 1425 00:53:31,842 --> 00:53:34,361 I'm off. 1426 00:53:34,511 --> 00:53:35,929 Don't be angry. 1427 00:53:36,079 --> 00:53:37,898 When are you free? Let's go for a coffee. 1428 00:53:38,048 --> 00:53:39,867 A coffee? 1429 00:53:40,017 --> 00:53:41,502 I don't know when I'm free. 1430 00:53:41,652 --> 00:53:43,003 How about tomorrow? 1431 00:53:43,153 --> 00:53:44,204 So soon? 1432 00:53:44,354 --> 00:53:46,006 I've a facial appointment tomorrow. 1433 00:53:46,156 --> 00:53:47,741 Come on, we'll watch a movie, then dinner, 1434 00:53:47,891 --> 00:53:49,009 we'll go for a drive after dinner, 1435 00:53:49,159 --> 00:53:50,878 and we'll go to a disco. 1436 00:53:51,028 --> 00:53:51,712 So it will be late? 1437 00:53:51,862 --> 00:53:54,047 I sleep early. 1438 00:53:54,197 --> 00:53:58,085 Fatty, you're scared of me, aren't you? 1439 00:53:58,235 --> 00:54:01,522 Don't pretend. 1440 00:54:01,672 --> 00:54:02,489 Do you have to be so direct? 1441 00:54:02,639 --> 00:54:03,390 There're many people here, 1442 00:54:03,540 --> 00:54:04,892 could you be more romantic? 1443 00:54:05,042 --> 00:54:07,795 Fine... give me your number. 1444 00:54:07,945 --> 00:54:11,938 It's 7191551 1445 00:54:12,382 --> 00:54:16,375 My number, call me. 1446 00:54:23,994 --> 00:54:27,347 What are you doing? 1447 00:54:27,497 --> 00:54:31,490 I love a cup of hot coffee... 1448 00:54:36,206 --> 00:54:40,199 The moon looks like a slice of lemon, hanging high. 1449 00:54:42,045 --> 00:54:44,164 The two of us, 1450 00:54:44,314 --> 00:54:46,400 taking a stroll in the moonlight. 1451 00:54:46,550 --> 00:54:50,543 And the moon... 1452 00:54:51,054 --> 00:54:52,406 What is your problem? 1453 00:54:52,556 --> 00:54:55,042 I haven't been out for a while, 1454 00:54:55,192 --> 00:54:57,211 I'm just excited, 1455 00:54:57,361 --> 00:54:58,779 that's why I sang and danced. 1456 00:54:58,929 --> 00:55:02,115 Why don't you go dancing in a strip club? 1457 00:55:02,265 --> 00:55:03,417 So that Beibei, 1458 00:55:03,567 --> 00:55:05,052 is she going to convince Li Chuhong? 1459 00:55:05,202 --> 00:55:06,787 The party host is her friend, 1460 00:55:06,937 --> 00:55:08,488 she said she will help you. 1461 00:55:08,638 --> 00:55:09,523 Never mind that, 1462 00:55:09,673 --> 00:55:11,024 just sing a love song to her. 1463 00:55:11,174 --> 00:55:13,093 She will be moved. 1464 00:55:13,243 --> 00:55:15,028 I don't know those songs. 1465 00:55:15,178 --> 00:55:16,864 I know the old ones from 1920s. 1466 00:55:17,014 --> 00:55:18,866 Just repackage it, no problem. 1467 00:55:19,016 --> 00:55:21,401 Repackage? 1468 00:55:21,551 --> 00:55:22,536 Why are you here so late? 1469 00:55:22,686 --> 00:55:24,338 Beibei, they are my friends. 1470 00:55:24,488 --> 00:55:25,906 My mentor Tan Yulun. 1471 00:55:26,056 --> 00:55:27,541 Fei Changfan, He Matong. 1472 00:55:27,691 --> 00:55:28,442 And she is? 1473 00:55:28,592 --> 00:55:30,310 Ignore her, she's a Martian. 1474 00:55:30,460 --> 00:55:31,812 Chuhong is over there, let's go. 1475 00:55:31,962 --> 00:55:33,080 Go... 1476 00:55:33,230 --> 00:55:34,815 I'm honored that you would 1477 00:55:34,965 --> 00:55:36,250 help out at my campaign committee. 1478 00:55:36,400 --> 00:55:38,051 Sir, you're a bold member of the Legislative Council. 1479 00:55:38,201 --> 00:55:39,386 You speak out the minds of the citizens. 1480 00:55:39,536 --> 00:55:41,588 I'll support you to the end. 1481 00:55:41,738 --> 00:55:42,923 Why don't you have dinner at my place, 1482 00:55:43,073 --> 00:55:44,925 and we'll further discuss my platform. 1483 00:55:45,075 --> 00:55:49,068 Sure, any time. 1484 00:55:51,248 --> 00:55:51,632 Lots of babes! 1485 00:55:51,782 --> 00:55:52,633 Knock yourselves out! 1486 00:55:52,783 --> 00:55:55,235 It's buffet time! 1487 00:55:55,385 --> 00:55:55,936 What about me? 1488 00:55:56,086 --> 00:55:59,606 Go sing, I'm going fishing. 1489 00:55:59,756 --> 00:56:02,376 Over there. 1490 00:56:02,526 --> 00:56:03,410 Hello. 1491 00:56:03,560 --> 00:56:04,945 Hi. 1492 00:56:05,095 --> 00:56:06,546 Hong, my boyfriend Xin Jiejing. 1493 00:56:06,696 --> 00:56:07,981 Right, this is Fei Changfan. 1494 00:56:08,131 --> 00:56:08,482 And he is He Matong. 1495 00:56:08,632 --> 00:56:09,616 We've met. 1496 00:56:09,766 --> 00:56:10,951 What's your name? 1497 00:56:11,101 --> 00:56:12,519 Where were we, Mr. Cao. 1498 00:56:12,669 --> 00:56:14,121 Dinner. 1499 00:56:14,271 --> 00:56:16,123 I'm going to sing. 1500 00:56:16,273 --> 00:56:19,493 I love my younger sister. 1501 00:56:19,643 --> 00:56:23,030 I love her. 1502 00:56:23,180 --> 00:56:26,166 You are papaya and milk. 1503 00:56:26,316 --> 00:56:29,970 I am banana and watermelon. 1504 00:56:30,120 --> 00:56:30,637 Oh my goodness! 1505 00:56:30,787 --> 00:56:31,638 Are you trying to make me laugh? 1506 00:56:31,788 --> 00:56:33,440 What do you have in mind? 1507 00:56:33,590 --> 00:56:34,141 I... 1508 00:56:34,291 --> 00:56:36,043 How come you know this kind of old song? 1509 00:56:36,193 --> 00:56:37,911 What? This is new! 1510 00:56:38,061 --> 00:56:40,380 It used to be very well-known. 1511 00:56:40,530 --> 00:56:43,951 I just want to apologize to you. 1512 00:56:44,101 --> 00:56:44,451 Chuhong. 1513 00:56:44,601 --> 00:56:45,118 Forgive him. 1514 00:56:45,268 --> 00:56:46,987 He's very sincere. 1515 00:56:47,137 --> 00:56:48,288 Thanks. 1516 00:56:48,438 --> 00:56:50,057 Alright, I'll accept your apology, 1517 00:56:50,207 --> 00:56:52,192 but that's all. 1518 00:56:52,342 --> 00:56:53,460 Let's go, Mr. Cao. 1519 00:56:53,610 --> 00:56:56,129 Alright, bye. 1520 00:56:56,279 --> 00:56:56,630 What now? 1521 00:56:56,780 --> 00:56:57,464 What now? 1522 00:56:57,614 --> 00:56:59,700 Follow her. 1523 00:56:59,850 --> 00:57:03,843 I'm busy. 1524 00:57:32,449 --> 00:57:34,001 What are you doing here? 1525 00:57:34,151 --> 00:57:37,137 Why can't I be here? 1526 00:57:37,287 --> 00:57:40,340 It's a private party. 1527 00:57:40,490 --> 00:57:44,483 No one would kick me out anyway. 1528 00:57:46,563 --> 00:57:48,248 No more stutter? 1529 00:57:48,398 --> 00:57:51,485 You don't like it? 1530 00:57:51,635 --> 00:57:55,628 Where's BB? Who's taking care of him? 1531 00:57:55,805 --> 00:57:57,157 What? 1532 00:57:57,307 --> 00:58:00,027 Dad, mom, come here. 1533 00:58:00,177 --> 00:58:01,995 My friend Matong. 1534 00:58:02,145 --> 00:58:02,662 Uncle. 1535 00:58:02,812 --> 00:58:03,296 Hello. 1536 00:58:03,446 --> 00:58:03,997 Have fun, see you later. 1537 00:58:04,147 --> 00:58:06,633 Auntie. 1538 00:58:06,783 --> 00:58:08,402 What are you doing? 1539 00:58:08,552 --> 00:58:09,403 It's one thing that you're here, 1540 00:58:09,553 --> 00:58:12,239 but you brought your parents too? 1541 00:58:12,389 --> 00:58:14,141 My dad is the president of this club. 1542 00:58:14,291 --> 00:58:15,242 This is his party. 1543 00:58:15,392 --> 00:58:16,676 Sorry? 1544 00:58:16,826 --> 00:58:18,378 Fanny said you're a good guy, 1545 00:58:18,528 --> 00:58:19,579 take good care of her. 1546 00:58:19,729 --> 00:58:20,347 I... 1547 00:58:20,497 --> 00:58:23,250 Have fun, let's go. 1548 00:58:23,400 --> 00:58:26,553 Can you tell me what happened? 1549 00:58:26,703 --> 00:58:28,121 I don't have lisp. 1550 00:58:28,271 --> 00:58:29,156 BB's not my son. 1551 00:58:29,306 --> 00:58:31,625 He's my chauffeur's son. 1552 00:58:31,775 --> 00:58:34,995 I don't get it. 1553 00:58:35,145 --> 00:58:36,496 I have a rich dad, 1554 00:58:36,646 --> 00:58:38,331 I'm his only child. 1555 00:58:38,481 --> 00:58:40,467 He worries that others will take advantage of me. 1556 00:58:40,617 --> 00:58:42,402 That's why he told me to take 1557 00:58:42,552 --> 00:58:45,505 the subway to work everyday, you understand? 1558 00:58:45,655 --> 00:58:48,341 Hello, you know me. 1559 00:58:48,491 --> 00:58:50,677 A foreigner who can't speak English. 1560 00:58:50,827 --> 00:58:54,820 Fat boy, you can't speak Cantonese properly. 1561 00:58:55,265 --> 00:58:59,186 Do you know me? 1562 00:58:59,336 --> 00:59:02,155 Do you know me? 1563 00:59:02,305 --> 00:59:03,490 You must know me. 1564 00:59:03,640 --> 00:59:04,691 Nut case. 1565 00:59:04,841 --> 00:59:07,828 You know me. 1566 00:59:07,978 --> 00:59:10,363 Do you like my swimming suit? 1567 00:59:10,513 --> 00:59:12,232 Do you have to wear one? 1568 00:59:12,382 --> 00:59:13,366 Look! So little cloth! 1569 00:59:13,516 --> 00:59:14,101 What are you doing? 1570 00:59:14,251 --> 00:59:16,136 Why are you acting like this? 1571 00:59:16,286 --> 00:59:17,704 Go dive. 1572 00:59:17,854 --> 00:59:19,673 Dive for three hours. 1573 00:59:19,823 --> 00:59:21,174 I don't know how to. 1574 00:59:21,324 --> 00:59:23,110 You must, go! 1575 00:59:23,260 --> 00:59:27,253 Go! 1576 00:59:29,833 --> 00:59:33,826 Funny? Come here. 1577 00:59:34,371 --> 00:59:38,364 Come here. 1578 00:59:42,512 --> 00:59:45,565 Swim over here. 1579 00:59:45,715 --> 00:59:47,667 Now I'll count to ten. 1580 00:59:47,817 --> 00:59:49,269 This is diving. 1581 00:59:49,419 --> 00:59:53,412 One, two, three, four, five, six... 1582 01:00:04,000 --> 01:00:07,993 sixteen, seventeen, eighteen, nineteen, twenty... 1583 01:00:11,541 --> 01:00:12,893 twenty six, twenty four, thirty six... 1584 01:00:13,043 --> 01:00:14,327 twenty six, twenty four... 1585 01:00:14,477 --> 01:00:18,470 thirty six, twenty six. 1586 01:00:24,754 --> 01:00:27,674 Eighteen, nineteen... 1587 01:00:27,824 --> 01:00:31,817 You do the dive on your own. 1588 01:01:05,061 --> 01:01:06,713 Sorry, are you alright? 1589 01:01:06,863 --> 01:01:07,948 I'm fine. 1590 01:01:08,098 --> 01:01:09,249 Bull's eye! 1591 01:01:09,399 --> 01:01:10,450 Do you need to go to see a doctor? 1592 01:01:10,600 --> 01:01:13,954 What for? 1593 01:01:14,104 --> 01:01:15,855 It's a Japanese name. 1594 01:01:16,005 --> 01:01:17,624 I've a Japanese name too. 1595 01:01:17,774 --> 01:01:21,461 Sashimi, Toyota. 1596 01:01:21,611 --> 01:01:22,862 Has anyone told you that 1597 01:01:23,012 --> 01:01:25,198 you have sexy eyes? 1598 01:01:25,348 --> 01:01:27,834 Really? 1599 01:01:27,984 --> 01:01:29,402 Has anyone told you that 1600 01:01:29,552 --> 01:01:30,971 you have a sexy body? 1601 01:01:31,121 --> 01:01:32,739 Mr. Fei, you are a blue collar? 1602 01:01:32,889 --> 01:01:34,975 Sorry, I don't have a maid. 1603 01:01:35,125 --> 01:01:36,576 I wonder what's your opinion 1604 01:01:36,726 --> 01:01:37,711 on Hong Kong's politics? 1605 01:01:37,861 --> 01:01:39,479 It's all empty talk. 1606 01:01:39,629 --> 01:01:41,314 No sense regarding the society at all. 1607 01:01:41,464 --> 01:01:42,549 Oh yeah? 1608 01:01:42,699 --> 01:01:43,917 Let me tell you, when I was in elementary school, 1609 01:01:44,067 --> 01:01:45,785 I scored 90 1610 01:01:45,935 --> 01:01:46,820 What about high school? 1611 01:01:46,970 --> 01:01:48,355 I didn't go to high school. 1612 01:01:48,505 --> 01:01:48,888 I pushed my teacher into the toilet bowl 1613 01:01:49,038 --> 01:01:50,890 in 5th grade, I got kicked out! 1614 01:01:51,040 --> 01:01:53,226 You're so rude! 1615 01:01:53,376 --> 01:01:55,295 So what? Ass-kisser. 1616 01:01:55,445 --> 01:01:57,264 What do you mean? 1617 01:01:57,414 --> 01:01:58,865 He's a faggot. 1618 01:01:59,015 --> 01:02:00,000 Could you be more respectful? 1619 01:02:00,150 --> 01:02:00,634 What for? 1620 01:02:00,784 --> 01:02:01,601 He doesn't respect me. 1621 01:02:01,751 --> 01:02:02,335 That's right. 1622 01:02:02,485 --> 01:02:03,270 Miss Li, 1623 01:02:03,420 --> 01:02:06,406 I don't like to talk to those who are uneducated. 1624 01:02:06,556 --> 01:02:07,674 Let's go over there. 1625 01:02:07,824 --> 01:02:10,977 Damn you! 1626 01:02:11,127 --> 01:02:12,445 Making fun of me? 1627 01:02:12,595 --> 01:02:12,979 You're way out of line! 1628 01:02:13,129 --> 01:02:14,281 What? So was he! 1629 01:02:14,431 --> 01:02:15,782 That's right. 1630 01:02:15,932 --> 01:02:17,284 Who told you to speak? 1631 01:02:17,434 --> 01:02:18,618 It's the truth. 1632 01:02:18,768 --> 01:02:20,453 Shut up. 1633 01:02:20,603 --> 01:02:23,256 You hit me? 1634 01:02:23,406 --> 01:02:24,324 So what? 1635 01:02:24,474 --> 01:02:26,893 Fine, I hate you. 1636 01:02:27,043 --> 01:02:30,363 I hate you my whole life. 1637 01:02:30,513 --> 01:02:32,599 Let's go. 1638 01:02:32,749 --> 01:02:36,742 Where are you going? 1639 01:02:37,554 --> 01:02:41,547 Lucky you! 1640 01:02:46,396 --> 01:02:48,481 I think this is love at first sight. 1641 01:02:48,631 --> 01:02:49,616 Me too. 1642 01:02:49,766 --> 01:02:53,759 Great! Together we will make sparks! 1643 01:02:54,771 --> 01:02:56,356 I think I've fallen in love. 1644 01:02:56,506 --> 01:02:57,624 Then we'll have a love fest. 1645 01:02:57,774 --> 01:02:58,725 We'll go to your love nest, 1646 01:02:58,875 --> 01:02:59,793 sleep in the love bed, 1647 01:02:59,943 --> 01:03:01,528 and do what we love to do. 1648 01:03:01,678 --> 01:03:04,864 You can do whatever you want. 1649 01:03:05,014 --> 01:03:09,007 Give me back my pants... 1650 01:03:11,221 --> 01:03:13,306 Your problem is you're too soft, 1651 01:03:13,456 --> 01:03:14,374 there's no fire in you. 1652 01:03:14,524 --> 01:03:15,942 The only way to make you a real man, 1653 01:03:16,092 --> 01:03:17,844 is to add fuel to the flames. 1654 01:03:17,994 --> 01:03:19,512 Look. 1655 01:03:19,662 --> 01:03:23,655 Green pepper, red pepper... 1656 01:03:23,900 --> 01:03:26,286 black pepper, white pepper. 1657 01:03:26,436 --> 01:03:30,429 Chilli powder, curry powder... 1658 01:03:30,773 --> 01:03:32,392 the hottest the better, 1659 01:03:32,542 --> 01:03:33,460 the hottest the better. 1660 01:03:33,610 --> 01:03:34,828 Boil 3 buckets of water condensing it to one bowl. 1661 01:03:34,978 --> 01:03:35,428 Drink this. 1662 01:03:35,578 --> 01:03:36,830 What's this? It looks scary. 1663 01:03:36,980 --> 01:03:38,898 I guarantee you will have the fire afterwards. 1664 01:03:39,048 --> 01:03:40,533 No, you drink it. 1665 01:03:40,683 --> 01:03:44,676 Fine, I'll show you. 1666 01:03:49,459 --> 01:03:50,543 Great! Drink up. 1667 01:03:50,693 --> 01:03:54,686 No... 1668 01:03:55,832 --> 01:03:57,317 That was fun beating that guy up. 1669 01:03:57,467 --> 01:03:58,718 He was asking for it. 1670 01:03:58,868 --> 01:04:02,861 Get out of the way! 1671 01:04:03,773 --> 01:04:04,824 It's that fat boy! 1672 01:04:04,974 --> 01:04:06,493 Beat the hell out of him. 1673 01:04:06,643 --> 01:04:08,495 What's the big deal? 1674 01:04:08,645 --> 01:04:11,898 You should have run for your life! 1675 01:04:12,048 --> 01:04:13,032 Eat shit! 1676 01:04:13,182 --> 01:04:14,334 Do you know who I am? 1677 01:04:14,484 --> 01:04:16,002 You're the fat boy who's about to get beaten up by us. 1678 01:04:16,152 --> 01:04:18,638 That's right. 1679 01:04:18,788 --> 01:04:19,372 What? 1680 01:04:19,522 --> 01:04:21,941 He's got back up? 1681 01:04:22,091 --> 01:04:22,709 What are you looking at? 1682 01:04:22,859 --> 01:04:25,478 Haven't you seen me before? 1683 01:04:25,628 --> 01:04:27,113 What's your name? 1684 01:04:27,263 --> 01:04:28,381 My older brother is called Xin Yifen (washing soap) 1685 01:04:28,531 --> 01:04:29,816 My grandfather is called Xin Yiji (washing machine) 1686 01:04:29,966 --> 01:04:30,750 Never heard of them. 1687 01:04:30,900 --> 01:04:33,052 They could be someone important that we don't know. 1688 01:04:33,202 --> 01:04:35,488 Let's make him to recite a poem. 1689 01:04:35,638 --> 01:04:36,022 Alright. 1690 01:04:36,172 --> 01:04:37,824 I only know one poem. 1691 01:04:37,974 --> 01:04:39,392 We're listening. 1692 01:04:39,542 --> 01:04:41,661 Listen up. 1693 01:04:41,811 --> 01:04:43,963 "Jingle, jingle, little star." 1694 01:04:44,113 --> 01:04:46,166 "How I wonder what you are." 1695 01:04:46,316 --> 01:04:50,309 "Up down up down in the sky." 1696 01:04:51,020 --> 01:04:51,838 It's English. 1697 01:04:51,988 --> 01:04:53,606 The mafia. 1698 01:04:53,756 --> 01:04:55,542 Better not offend the mafia. 1699 01:04:55,692 --> 01:04:56,609 Let's drop this. 1700 01:04:56,759 --> 01:04:57,177 Sorry... 1701 01:04:57,327 --> 01:05:00,113 Wait, don't walk around and beat people up. 1702 01:05:00,263 --> 01:05:01,981 Don't swear at people. 1703 01:05:02,131 --> 01:05:04,984 Turn around if you see me, got it? 1704 01:05:05,134 --> 01:05:08,421 A stamp for each. 1705 01:05:08,571 --> 01:05:10,990 Remember. 1706 01:05:11,140 --> 01:05:15,133 Xi Jiejing? 1707 01:05:20,183 --> 01:05:21,701 What are you doing here? 1708 01:05:21,851 --> 01:05:23,203 Too woo you. 1709 01:05:23,353 --> 01:05:24,404 You want me to beat you up? 1710 01:05:24,554 --> 01:05:26,606 How dare you yelling at me? 1711 01:05:26,756 --> 01:05:28,074 I yell at you, 1712 01:05:28,224 --> 01:05:31,845 but it doesn't mean that I don't love you. 1713 01:05:31,995 --> 01:05:33,580 Get out! 1714 01:05:33,730 --> 01:05:34,681 Shut up. 1715 01:05:34,831 --> 01:05:35,882 I'll move in tomorrow. 1716 01:05:36,032 --> 01:05:36,716 I'll give you money for family expenses. 1717 01:05:36,866 --> 01:05:37,617 I'll pay for your pocket money. 1718 01:05:37,767 --> 01:05:39,486 But I won't pay your parents. 1719 01:05:39,636 --> 01:05:43,629 Well said. 1720 01:05:45,375 --> 01:05:46,459 The more you love someone, 1721 01:05:46,609 --> 01:05:48,428 the harder you'll beat him. 1722 01:05:48,578 --> 01:05:50,864 OK. 1723 01:05:51,014 --> 01:05:55,007 I love you so much. 1724 01:06:04,160 --> 01:06:08,153 You deserve a good beating. 1725 01:06:16,973 --> 01:06:18,024 Hello, Xi Jiejing. 1726 01:06:18,174 --> 01:06:18,858 Tan Yulun. 1727 01:06:19,008 --> 01:06:21,494 Is it settled? 1728 01:06:21,644 --> 01:06:23,930 Yes, I'm so tired. 1729 01:06:24,080 --> 01:06:26,199 I've stamped her. 1730 01:06:26,349 --> 01:06:28,535 I love that you beat me up like this. 1731 01:06:28,685 --> 01:06:32,678 Move in and we can fight everyday. 1732 01:06:33,656 --> 01:06:37,649 Someone could get killed. 1733 01:06:49,906 --> 01:06:50,857 Cao Zhuli, Cao Zhuli... 1734 01:06:51,007 --> 01:06:52,525 He is acting fair and resonable. 1735 01:06:52,675 --> 01:06:55,828 Please vote for Cao Zhuli. 1736 01:06:55,978 --> 01:06:57,564 Fei Changfan, he's got lots of support. 1737 01:06:57,714 --> 01:07:00,600 So what? 1738 01:07:00,750 --> 01:07:01,734 Thanks. 1739 01:07:01,884 --> 01:07:04,003 Thanks for your vote. 1740 01:07:04,153 --> 01:07:04,804 Ladies and gentlemen, 1741 01:07:04,954 --> 01:07:08,947 let's invite Mr. Cao for a speech. 1742 01:07:14,030 --> 01:07:16,749 Thank you very much everyone. 1743 01:07:16,899 --> 01:07:19,752 Today I'm facing an underdog, 1744 01:07:19,902 --> 01:07:21,254 I should really give my time 1745 01:07:21,404 --> 01:07:24,123 to the citizens who need me more. 1746 01:07:24,273 --> 01:07:26,059 But in order to thank you 1747 01:07:26,209 --> 01:07:27,961 for your tremendous support, 1748 01:07:28,111 --> 01:07:30,196 and to thank my opponent Fei Changfan 1749 01:07:30,346 --> 01:07:32,899 for having such great excellent sportsmanship. 1750 01:07:33,049 --> 01:07:34,334 He knows that he'll lose but 1751 01:07:34,484 --> 01:07:38,071 he's still here to campaign. 1752 01:07:38,221 --> 01:07:41,574 That's why I'm meeting you here. 1753 01:07:41,724 --> 01:07:45,717 Thank you. 1754 01:07:46,062 --> 01:07:47,113 Dear brothers and sisters, 1755 01:07:47,263 --> 01:07:48,915 seniors and juniors. 1756 01:07:49,065 --> 01:07:50,016 I'm Fei Changfan. 1757 01:07:50,166 --> 01:07:52,085 Today I'm vying for the post of Neighborhood President. 1758 01:07:52,235 --> 01:07:53,586 I'm not here for the neighborhood, 1759 01:07:53,736 --> 01:07:54,988 nor am I here for the welfare of the society. 1760 01:07:55,138 --> 01:07:57,190 And definitely not for my fellow country men. 1761 01:07:57,340 --> 01:07:59,559 I'd be lying if I told you otherwise. 1762 01:07:59,709 --> 01:08:03,702 I'm here to woo someone. 1763 01:08:08,417 --> 01:08:11,304 She's the lady who stands besides Cao Zhuli, 1764 01:08:11,454 --> 01:08:15,447 Miss Li Chuhong. 1765 01:08:17,193 --> 01:08:19,145 I like her very much. 1766 01:08:19,295 --> 01:08:20,780 Not only because she's smart, 1767 01:08:20,930 --> 01:08:21,981 virtuous and good hearted. 1768 01:08:22,131 --> 01:08:24,917 She's a great figure, and very pretty. 1769 01:08:25,067 --> 01:08:26,586 Especially when she smiles. 1770 01:08:26,736 --> 01:08:27,587 She's keen on public welfare, 1771 01:08:27,737 --> 01:08:29,222 that makes me keen too. 1772 01:08:29,372 --> 01:08:30,757 Yes, I'm an idiot. 1773 01:08:30,907 --> 01:08:32,792 I'm an idiot in love. 1774 01:08:32,942 --> 01:08:36,935 Well said... 1775 01:08:38,347 --> 01:08:39,399 Thank you. 1776 01:08:39,549 --> 01:08:42,301 Chuhong, I take this chance to tell you, 1777 01:08:42,451 --> 01:08:45,204 I love you to death. 1778 01:08:45,354 --> 01:08:46,706 I know I haven't even graduated elementary school, 1779 01:08:46,856 --> 01:08:48,007 I am inarticulate. 1780 01:08:48,157 --> 01:08:50,410 But after I've met you. 1781 01:08:50,560 --> 01:08:52,211 I bite my tongue when I'm chatting with others. 1782 01:08:52,361 --> 01:08:54,313 I fight with others. 1783 01:08:54,463 --> 01:08:55,381 And I'd break the table 1784 01:08:55,531 --> 01:08:57,116 when I'm setting the table. 1785 01:08:57,266 --> 01:08:59,819 I understand you might not be moved. 1786 01:08:59,969 --> 01:09:00,420 But I feel better 1787 01:09:00,570 --> 01:09:02,288 now that I've told you. 1788 01:09:02,438 --> 01:09:04,624 Standing here, I promise you and everyone, 1789 01:09:04,774 --> 01:09:06,392 that if I win today. 1790 01:09:06,542 --> 01:09:08,094 I'll get all my friends' help 1791 01:09:08,244 --> 01:09:09,662 to improve the safety of this neighborhood. 1792 01:09:09,812 --> 01:09:10,630 If people are fighting, 1793 01:09:10,780 --> 01:09:12,065 I'll force them to take it elsewhere. 1794 01:09:12,215 --> 01:09:13,166 If anyone bullies around, 1795 01:09:13,316 --> 01:09:14,767 I won't let him get away. 1796 01:09:14,917 --> 01:09:16,069 If anyone tries to assault the ladies, 1797 01:09:16,219 --> 01:09:18,237 I'll castrate him. 1798 01:09:18,387 --> 01:09:19,205 If there's a robbery, 1799 01:09:19,355 --> 01:09:21,441 I'll confiscate the money and we'll split it. 1800 01:09:21,591 --> 01:09:22,442 What do you think? 1801 01:09:22,592 --> 01:09:26,585 Bravo... 1802 01:09:27,096 --> 01:09:28,214 Thank you. 1803 01:09:28,364 --> 01:09:29,782 We've counted the votes. 1804 01:09:29,932 --> 01:09:31,350 You have the same as his. 1805 01:09:31,500 --> 01:09:32,251 One minute left. 1806 01:09:32,401 --> 01:09:36,289 I know. 1807 01:09:36,439 --> 01:09:38,958 Mr. Cao, it's a tie. 1808 01:09:39,108 --> 01:09:41,994 Have you voted? 1809 01:09:42,144 --> 01:09:46,137 Vote for me, only 30 seconds left. 1810 01:09:47,550 --> 01:09:48,367 Chuhong. 1811 01:09:48,517 --> 01:09:50,236 I really love you, Chuhong. 1812 01:09:50,386 --> 01:09:52,305 Vote for me, only 10 seconds left. 1813 01:09:52,455 --> 01:09:55,208 Hurry up. 1814 01:09:55,358 --> 01:09:56,275 I don't want to force you to do anything. 1815 01:09:56,425 --> 01:09:57,810 You can vote whoever you want. 1816 01:09:57,960 --> 01:09:59,278 But I want you to know that, 1817 01:09:59,428 --> 01:10:00,913 I'm serious about you. 1818 01:10:01,063 --> 01:10:02,448 I really love you, Chuhong. 1819 01:10:02,598 --> 01:10:04,183 Vote for me. 1820 01:10:04,333 --> 01:10:07,987 Hurry. 1821 01:10:08,137 --> 01:10:12,130 I win! 1822 01:10:12,642 --> 01:10:15,194 Good for you. 1823 01:10:15,344 --> 01:10:16,429 I didn't know that you'd stoop so low... 1824 01:10:16,579 --> 01:10:20,572 as to tell me that you love me just for my vote. 1825 01:10:24,186 --> 01:10:25,471 Listen. 1826 01:10:25,621 --> 01:10:27,039 Don't bother, there's nothing more to say. 1827 01:10:27,189 --> 01:10:27,807 Don't say anything. 1828 01:10:27,957 --> 01:10:30,443 You've voted for him. 1829 01:10:30,593 --> 01:10:32,145 Because he's a better candidate for the job, 1830 01:10:32,295 --> 01:10:33,980 that's why I voted for him. 1831 01:10:34,130 --> 01:10:38,123 But as for myself, I've voted for you. 1832 01:10:41,570 --> 01:10:43,456 From now on, 1833 01:10:43,606 --> 01:10:45,091 I won't attack the others' bum, 1834 01:10:45,241 --> 01:10:49,234 because I can attack any part of you. 1835 01:10:50,613 --> 01:10:54,606 Listen... 1836 01:10:56,152 --> 01:10:56,769 Great news. 1837 01:10:56,919 --> 01:10:58,070 We can go out tonight. 1838 01:10:58,220 --> 01:11:00,907 Busy. We've a date. 1839 01:11:01,057 --> 01:11:01,808 You rotten kids. 1840 01:11:01,958 --> 01:11:05,951 Don't come me for help another time. 1841 01:11:08,597 --> 01:11:11,818 Yulun. 1842 01:11:11,968 --> 01:11:13,419 What? You're fighting for the loo with me now? 1843 01:11:13,569 --> 01:11:15,188 Find yourself a spittoon. 1844 01:11:15,338 --> 01:11:17,456 No, my mom told me to go home to eat. 1845 01:11:17,606 --> 01:11:20,993 It's my grandma's death anniversary. 1846 01:11:21,143 --> 01:11:25,031 You should go. 1847 01:11:25,181 --> 01:11:29,174 Don't come back if it's late. 1848 01:11:31,988 --> 01:11:35,981 Home alone tonight! Great! 1849 01:11:36,559 --> 01:11:38,878 Yuki 1850 01:11:39,028 --> 01:11:43,021 Come on in. 1851 01:11:43,666 --> 01:11:45,918 No lights? 1852 01:11:46,068 --> 01:11:47,520 Oh, I forgot to pay my electric bill. 1853 01:11:47,670 --> 01:11:49,856 It's fine! This is more exciting. 1854 01:11:50,006 --> 01:11:53,999 Really? 1855 01:11:55,011 --> 01:11:57,096 Your bed is sexy. 1856 01:11:57,246 --> 01:11:59,565 Your duvet is sexy. 1857 01:11:59,715 --> 01:12:02,168 You're the sexiest. 1858 01:12:02,318 --> 01:12:04,170 It doesn't matter whether I'm sexy or not, 1859 01:12:04,320 --> 01:12:05,972 as long as you are. 1860 01:12:06,122 --> 01:12:08,908 I like the way you look. 1861 01:12:09,058 --> 01:12:10,376 Why did you blow out the candle? 1862 01:12:10,526 --> 01:12:12,879 Catch me if you can. 1863 01:12:13,029 --> 01:12:17,022 Little slut. 1864 01:12:18,134 --> 01:12:21,454 You aren't going anywhere. 1865 01:12:21,604 --> 01:12:25,597 Gotcha! 1866 01:12:31,514 --> 01:12:35,067 I've struck gold! 1867 01:12:35,217 --> 01:12:36,936 You smell great. 1868 01:12:37,086 --> 01:12:39,005 Your skin is so smooth. 1869 01:12:39,155 --> 01:12:39,939 I can't take this anymore. 1870 01:12:40,089 --> 01:12:41,374 I'm half dead, half alive. 1871 01:12:41,524 --> 01:12:45,517 I cannot refrain from continuing. 1872 01:12:51,200 --> 01:12:53,219 More? No. 1873 01:12:53,369 --> 01:12:55,588 It's late, your wife's coming back. 1874 01:12:55,738 --> 01:12:56,989 Get dressed. 1875 01:12:57,139 --> 01:12:59,425 Right. 1876 01:12:59,575 --> 01:13:02,628 Happy birthday... 1877 01:13:02,778 --> 01:13:03,663 She... 1878 01:13:03,813 --> 01:13:06,098 What? Who? 1879 01:13:06,248 --> 01:13:09,402 Who's that woman? 1880 01:13:09,552 --> 01:13:11,570 So annoying, what do you see this time? 1881 01:13:11,720 --> 01:13:12,939 A woman behind me? 1882 01:13:13,089 --> 01:13:14,573 I think your sickness is getting worse and worse. 1883 01:13:14,723 --> 01:13:16,375 Too bad we're the only people here, 1884 01:13:16,525 --> 01:13:17,276 no one could be the witness. 1885 01:13:17,426 --> 01:13:20,212 Otherwise, I would... 1886 01:13:20,362 --> 01:13:21,380 Happy birthday. 1887 01:13:21,530 --> 01:13:22,481 Excellent. 1888 01:13:22,631 --> 01:13:23,449 You can be my witnesses. 1889 01:13:23,599 --> 01:13:25,151 Is there a woman up there? 1890 01:13:25,301 --> 01:13:27,219 On the stairs 1891 01:13:27,369 --> 01:13:27,987 On the stairs? 1892 01:13:28,137 --> 01:13:28,888 Of course. 1893 01:13:29,038 --> 01:13:30,423 There's a woman. 1894 01:13:30,573 --> 01:13:34,026 They can all see, 1895 01:13:34,176 --> 01:13:36,228 do you see a woman? 1896 01:13:36,378 --> 01:13:38,230 Great, you're cured. 1897 01:13:38,380 --> 01:13:40,967 There's a woman on the stairs. 1898 01:13:41,117 --> 01:13:42,435 Thank you, Madam Yuki. 1899 01:13:42,585 --> 01:13:44,036 She's cured. 1900 01:13:44,186 --> 01:13:47,073 Madam Yuki, come here. 1901 01:13:47,223 --> 01:13:47,573 Madam? 1902 01:13:47,723 --> 01:13:48,107 That's right. 1903 01:13:48,257 --> 01:13:50,142 Yuki is a well-known psychiatrist from Japan. 1904 01:13:50,292 --> 01:13:51,243 She told me to take her here, 1905 01:13:51,393 --> 01:13:53,212 to check if there's any negative energy in the room. 1906 01:13:53,362 --> 01:13:55,147 There's a dead cockroach on the bed, 1907 01:13:55,297 --> 01:13:56,482 a dead gecko at the end. 1908 01:13:56,632 --> 01:13:57,717 A fat guy in bed. 1909 01:13:57,867 --> 01:13:58,651 Three negative sources. 1910 01:13:58,801 --> 01:14:00,319 That's why you're making up all these stories 1911 01:14:00,469 --> 01:14:02,388 about me fooling around, that I've mistresses. 1912 01:14:02,538 --> 01:14:03,322 Lucky for you. 1913 01:14:03,472 --> 01:14:04,690 If there's one more centipede, 1914 01:14:04,840 --> 01:14:06,525 you'd become mentally retarded. 1915 01:14:06,675 --> 01:14:07,226 Really? 1916 01:14:07,376 --> 01:14:08,427 Of course. 1917 01:14:08,577 --> 01:14:09,261 I don't believe it. 1918 01:14:09,411 --> 01:14:10,396 Watch your woman, Fei Changfan. 1919 01:14:10,546 --> 01:14:12,665 I'm sorry, she's my boss now. 1920 01:14:12,815 --> 01:14:14,300 I don't believe it. 1921 01:14:14,450 --> 01:14:15,568 Who told you to speak? 1922 01:14:15,718 --> 01:14:16,535 Thanks. 1923 01:14:16,685 --> 01:14:17,436 But I don't believe it. 1924 01:14:17,586 --> 01:14:19,138 And you two? 1925 01:14:19,288 --> 01:14:20,539 We don't believe it. 1926 01:14:20,689 --> 01:14:21,107 Mad. 1927 01:14:21,257 --> 01:14:21,507 You heard? 1928 01:14:21,657 --> 01:14:22,675 Tell me. 1929 01:14:22,825 --> 01:14:24,176 Do you trust me? 1930 01:14:24,326 --> 01:14:25,044 Don't listen to him. 1931 01:14:25,194 --> 01:14:28,414 Don't be influenced. 1932 01:14:28,564 --> 01:14:29,382 I trust you. 1933 01:14:29,532 --> 01:14:30,516 That's right. 1934 01:14:30,666 --> 01:14:34,053 I'll see you out, madam. 1935 01:14:34,203 --> 01:14:37,156 Why? 1936 01:14:37,306 --> 01:14:37,690 What's wrong with you? 1937 01:14:37,840 --> 01:14:40,092 You told me that no one's home. 1938 01:14:40,242 --> 01:14:41,494 I didn't know that she'd celebrate my birthday. 1939 01:14:41,644 --> 01:14:43,095 Don't you know it's your birthday today? 1940 01:14:43,245 --> 01:14:43,562 Since I've met you, 1941 01:14:43,712 --> 01:14:45,598 I could barely remember my last name. 1942 01:14:45,748 --> 01:14:48,067 Really? I love you so much. 1943 01:14:48,217 --> 01:14:49,001 Call me. 1944 01:14:49,151 --> 01:14:50,703 Sure. 1945 01:14:50,853 --> 01:14:52,738 Bye... 1946 01:14:52,888 --> 01:14:55,408 Call you? Dream on. 1947 01:14:55,558 --> 01:14:59,551 Better get rid of her soon, she's trouble. 1948 01:15:00,629 --> 01:15:01,080 Morning. 1949 01:15:01,230 --> 01:15:01,614 Hello 1950 01:15:01,764 --> 01:15:03,215 A woman called just now. 1951 01:15:03,365 --> 01:15:04,183 The usual. 1952 01:15:04,333 --> 01:15:05,551 Tell her I'm not here before the programme. 1953 01:15:05,701 --> 01:15:07,086 Tell her I'm recording during the programme. 1954 01:15:07,236 --> 01:15:08,421 Tell her I'm gone after the programme. 1955 01:15:08,571 --> 01:15:09,755 The same applies to loan sharks. 1956 01:15:09,905 --> 01:15:11,290 Play this one first. 1957 01:15:11,440 --> 01:15:13,159 What now? 1958 01:15:13,309 --> 01:15:14,527 What have you got yourself into? 1959 01:15:14,677 --> 01:15:16,629 Fatal attraction? 1960 01:15:16,779 --> 01:15:18,330 Of course not! 1961 01:15:18,480 --> 01:15:21,801 No one would dare to. 1962 01:15:21,951 --> 01:15:24,136 Hello all, it's time for Love Pain Killer. 1963 01:15:24,286 --> 01:15:26,272 Let me take the first call. 1964 01:15:26,422 --> 01:15:27,473 I'm Tan Yulun, you are... 1965 01:15:27,623 --> 01:15:29,275 You're heartless, why won't you answer my calls? 1966 01:15:29,425 --> 01:15:32,578 Hello... hello. Sorry, the line got cut. 1967 01:15:32,728 --> 01:15:34,013 Let's listen to a song. 1968 01:15:34,163 --> 01:15:36,282 When Things Go Awry by Alan Tam. 1969 01:15:36,432 --> 01:15:37,016 What's wrong with you? 1970 01:15:37,166 --> 01:15:38,584 Why did you transfer the call in? 1971 01:15:38,734 --> 01:15:40,820 It was a man's voice. 1972 01:15:40,970 --> 01:15:42,388 Hey, there's a woman calling all 1973 01:15:42,538 --> 01:15:43,355 the radio stations 1974 01:15:43,505 --> 01:15:45,491 claiming that you dumped her. 1975 01:15:45,641 --> 01:15:46,392 What's wrong with you? 1976 01:15:46,542 --> 01:15:48,494 The gossip columns will look into this. 1977 01:15:48,644 --> 01:15:50,796 What the hell's wrong? 1978 01:15:50,946 --> 01:15:52,698 Our station has a good image, 1979 01:15:52,848 --> 01:15:54,533 you've given me so much trouble. 1980 01:15:54,683 --> 01:15:55,301 She's nuts! 1981 01:15:55,451 --> 01:15:56,702 We've only played video games. 1982 01:15:56,852 --> 01:16:00,845 I don't care, just settle this. 1983 01:16:02,691 --> 01:16:03,742 Miss, I beg you. 1984 01:16:03,892 --> 01:16:05,177 Please don't play these games. 1985 01:16:05,327 --> 01:16:06,479 It's because you won't take my calls. 1986 01:16:06,629 --> 01:16:09,115 What do you take me for? 1987 01:16:09,265 --> 01:16:10,049 I'm not a disposable wet towel. 1988 01:16:10,199 --> 01:16:11,684 Yuki, what do you want from me? 1989 01:16:11,834 --> 01:16:13,252 Kick her out! 1990 01:16:13,402 --> 01:16:14,320 And come live with me. 1991 01:16:14,470 --> 01:16:16,055 I wish that, but I've got my reasons 1992 01:16:16,205 --> 01:16:18,290 I can't kick her out. 1993 01:16:18,440 --> 01:16:19,525 What reasons? 1994 01:16:19,675 --> 01:16:20,493 She's got cancer. 1995 01:16:20,643 --> 01:16:22,094 Cancer? 1996 01:16:22,244 --> 01:16:22,795 What kind? 1997 01:16:22,945 --> 01:16:24,263 Breast cancer. 1998 01:16:24,413 --> 01:16:26,098 Her tits are tiny, breast cancer? 1999 01:16:26,248 --> 01:16:27,633 Basically she has no tits; 2000 01:16:27,783 --> 01:16:28,834 What she has now... 2001 01:16:28,984 --> 01:16:31,637 are cancer lumps. 2002 01:16:31,787 --> 01:16:33,172 I'm friends with her. 2003 01:16:33,322 --> 01:16:35,141 Although I don't love her anymore, 2004 01:16:35,291 --> 01:16:36,575 I still wish that 2005 01:16:36,725 --> 01:16:39,411 she could live happily in her last year. 2006 01:16:39,561 --> 01:16:40,479 You don't love her anymore? 2007 01:16:40,629 --> 01:16:41,814 I don't want to get into this. 2008 01:16:41,964 --> 01:16:44,150 If you really love me... 2009 01:16:44,300 --> 01:16:45,151 Wait for me for a year. 2010 01:16:45,301 --> 01:16:47,186 Three years the most, 2011 01:16:47,336 --> 01:16:48,087 she will die sooner or later. 2012 01:16:48,237 --> 01:16:49,155 How do you know when she'll die? 2013 01:16:49,305 --> 01:16:50,489 Do you want me to ask her? 2014 01:16:50,639 --> 01:16:51,857 That's easy. 2015 01:16:52,007 --> 01:16:52,758 When will you die? 2016 01:16:52,908 --> 01:16:55,261 Move away, grandma. 2017 01:16:55,411 --> 01:16:58,497 I have breast cancer? 2018 01:16:58,647 --> 01:16:59,298 Who told you to come here? 2019 01:16:59,448 --> 01:17:00,699 What? You don't trust me? 2020 01:17:00,849 --> 01:17:01,767 Do you know that it's even worse than having 2021 01:17:01,917 --> 01:17:03,269 breast cancer if a guy isn't respected? 2022 01:17:03,419 --> 01:17:03,669 I... 2023 01:17:03,819 --> 01:17:04,403 Stop bullshitting. 2024 01:17:04,553 --> 01:17:06,338 Shut up, turn around, start walking. 2025 01:17:06,488 --> 01:17:07,373 Catch a bus at front, 2026 01:17:07,523 --> 01:17:08,340 cook something at home, 2027 01:17:08,490 --> 01:17:10,442 get the bath ready. 2028 01:17:10,592 --> 01:17:12,678 What about her? 2029 01:17:12,828 --> 01:17:15,314 What? What about her? 2030 01:17:15,464 --> 01:17:16,815 You think I'm having an affair with her? 2031 01:17:16,965 --> 01:17:17,650 I'm Tan Yulun. 2032 01:17:17,800 --> 01:17:19,151 I'm not the singer Alan Tam. 2033 01:17:19,301 --> 01:17:20,653 And get this right. 2034 01:17:20,803 --> 01:17:23,789 She's from a good family. 2035 01:17:23,939 --> 01:17:25,324 Yuki, tell her that 2036 01:17:25,474 --> 01:17:28,260 there's nothing going on between us. 2037 01:17:28,410 --> 01:17:30,229 If you consider sleeping twice together 2038 01:17:30,379 --> 01:17:31,263 is nothing. 2039 01:17:31,413 --> 01:17:32,698 You two slept together? 2040 01:17:32,848 --> 01:17:33,666 I slept with you too. 2041 01:17:33,816 --> 01:17:35,134 Are you a maiden? 2042 01:17:35,284 --> 01:17:35,634 Yes. 2043 01:17:35,784 --> 01:17:37,937 Alright then. 2044 01:17:38,087 --> 01:17:40,206 Drop the act. 2045 01:17:40,356 --> 01:17:44,343 I called her here, sit. 2046 01:17:44,493 --> 01:17:48,486 Did I tell you to sit down? Sit. 2047 01:17:49,031 --> 01:17:50,349 Let me tell you, 2048 01:17:50,499 --> 01:17:52,384 I have your baby. 2049 01:17:52,534 --> 01:17:53,485 I won't get an abortion. 2050 01:17:53,635 --> 01:17:55,688 I'll carry this baby. 2051 01:17:55,838 --> 01:17:57,556 You must settle this, 2052 01:17:57,706 --> 01:17:58,958 either you kill her, 2053 01:17:59,108 --> 01:17:59,758 or you kill me. 2054 01:17:59,908 --> 01:18:01,427 You're crazy! Stop playing. 2055 01:18:01,577 --> 01:18:03,495 Or we could commit suicide together. 2056 01:18:03,645 --> 01:18:05,698 This one is sharper, just one slit! 2057 01:18:05,848 --> 01:18:07,499 Stop it. 2058 01:18:07,649 --> 01:18:11,642 It will hurt, that's the way to go. 2059 01:18:12,621 --> 01:18:12,938 Fine. 2060 01:18:13,088 --> 01:18:14,440 Tell me, 2061 01:18:14,590 --> 01:18:15,908 do you want her or me? 2062 01:18:16,058 --> 01:18:17,343 Me of course. 2063 01:18:17,493 --> 01:18:19,678 I'm young, pretty, rich and with a good figure. 2064 01:18:19,828 --> 01:18:21,480 What about you? 2065 01:18:21,630 --> 01:18:22,381 I can cook. 2066 01:18:22,531 --> 01:18:24,183 He said your cooking is terrible. 2067 01:18:24,333 --> 01:18:25,217 I can do laundry. 2068 01:18:25,367 --> 01:18:26,952 He said you often ruin his clothes. 2069 01:18:27,102 --> 01:18:30,289 I love him. 2070 01:18:30,439 --> 01:18:32,591 He doesn't appreciate your love. 2071 01:18:32,741 --> 01:18:33,592 Yulun. 2072 01:18:33,742 --> 01:18:35,327 I won't say anything if you fool around outside. 2073 01:18:35,477 --> 01:18:36,895 But you've brought this plaything home. 2074 01:18:37,045 --> 01:18:38,464 What plaything? 2075 01:18:38,614 --> 01:18:39,798 Tell her 2076 01:18:39,948 --> 01:18:40,966 that you love only me. 2077 01:18:41,116 --> 01:18:42,835 Tell her that you love only me. 2078 01:18:42,985 --> 01:18:46,372 You love me... 2079 01:18:46,522 --> 01:18:48,941 Fine! I don't love either of you. 2080 01:18:49,091 --> 01:18:51,010 I'm getting out of here. 2081 01:18:51,160 --> 01:18:55,153 Tan Yulun. 2082 01:19:00,369 --> 01:19:04,362 "Tan Yulun an ass" 2083 01:19:07,576 --> 01:19:08,727 That's him. 2084 01:19:08,877 --> 01:19:11,864 Bitch. 2085 01:19:12,014 --> 01:19:13,332 If I see her, 2086 01:19:13,482 --> 01:19:17,036 I'll teach her a lesson. 2087 01:19:17,186 --> 01:19:18,037 Hello 2088 01:19:18,187 --> 01:19:20,606 Shit! 2089 01:19:20,756 --> 01:19:22,775 Hey, are you done? 2090 01:19:22,925 --> 01:19:23,575 You might not have done anything, 2091 01:19:23,725 --> 01:19:24,710 but you've a hateful appearance, bad manners, 2092 01:19:24,860 --> 01:19:28,280 terrible behaviors, everyone should stay away. 2093 01:19:28,430 --> 01:19:29,715 Say that again. 2094 01:19:29,865 --> 01:19:31,016 Say that again and I'll slit my wrist. 2095 01:19:31,166 --> 01:19:32,785 Fine! Fine. 2096 01:19:32,935 --> 01:19:34,053 You're pretty, energetic and sweet. 2097 01:19:34,203 --> 01:19:35,621 You young thing. 2098 01:19:35,771 --> 01:19:39,058 Virtuous, gentle, happy birthday, wish you prosperity 2099 01:19:39,208 --> 01:19:41,727 Braised Pig Knuckle, Fish in Bean Sauce. 2100 01:19:41,877 --> 01:19:43,729 Garlic... 2101 01:19:43,879 --> 01:19:45,764 Calm down. 2102 01:19:45,914 --> 01:19:47,766 If I slit the artery, with my weight... 2103 01:19:47,916 --> 01:19:50,002 it will take 75 minutes to lose my blood. 2104 01:19:50,152 --> 01:19:52,805 Don't! I have to get back to the radio station soon. 2105 01:19:52,955 --> 01:19:53,706 Calm down. 2106 01:19:53,856 --> 01:19:57,849 Slitting the wrist isn't... 2107 01:19:58,994 --> 01:20:00,913 I'll let you do your show first. 2108 01:20:01,063 --> 01:20:01,980 But if I don't see you here 2109 01:20:02,130 --> 01:20:03,749 15 minutes after your show. 2110 01:20:03,899 --> 01:20:05,818 I'll take 200 sleeping pills, 2111 01:20:05,968 --> 01:20:08,887 trying to gas myself and hang myself. 2112 01:20:09,037 --> 01:20:12,057 I picked this red dress especially for you. 2113 01:20:12,207 --> 01:20:13,625 After I'm dead, 2114 01:20:13,775 --> 01:20:16,628 I can haunt you everyday. 2115 01:20:16,778 --> 01:20:18,864 Stop it, it's scary. 2116 01:20:19,014 --> 01:20:20,566 Also, 2117 01:20:20,716 --> 01:20:21,867 I'll keep the cassette tape recording 2118 01:20:22,017 --> 01:20:24,103 of our first date. 2119 01:20:24,253 --> 01:20:25,738 After we're dead. 2120 01:20:25,888 --> 01:20:27,740 People at the radio station will broadcast it, 2121 01:20:27,890 --> 01:20:31,883 and our names will live on. 2122 01:20:32,528 --> 01:20:36,521 See you later, or I'll see you in a few nights' time. 2123 01:20:47,175 --> 01:20:49,628 Here you are. 2124 01:20:49,778 --> 01:20:51,597 Yuki, don't do anything stupid. 2125 01:20:51,747 --> 01:20:53,432 I beg you. 2126 01:20:53,582 --> 01:20:55,401 Why is it so dark here? 2127 01:20:55,551 --> 01:20:56,835 I like it dark. 2128 01:20:56,985 --> 01:20:59,738 Don't say anything, I understand. 2129 01:20:59,888 --> 01:21:01,540 Our love happened suddenly, 2130 01:21:01,690 --> 01:21:03,375 and it will fade out quietly, 2131 01:21:03,525 --> 01:21:04,143 we shouldn't take it personally. 2132 01:21:04,293 --> 01:21:06,845 Good that you understand. 2133 01:21:06,995 --> 01:21:08,647 Let's drink this parting wine. 2134 01:21:08,797 --> 01:21:11,350 We'll end on a good note. 2135 01:21:11,500 --> 01:21:14,753 Sure. 2136 01:21:14,903 --> 01:21:17,956 Drink it, you think it's poisoned? 2137 01:21:18,106 --> 01:21:19,758 No. 2138 01:21:19,908 --> 01:21:23,462 A cockroach, that was close. 2139 01:21:23,612 --> 01:21:27,605 Good wine. 2140 01:21:31,920 --> 01:21:35,913 The flowers are dying, too bad. 2141 01:21:37,559 --> 01:21:40,412 You aren't happy, breaking up is not painful. 2142 01:21:40,562 --> 01:21:44,555 I'm happy. 2143 01:21:47,536 --> 01:21:47,853 What's that? 2144 01:21:48,003 --> 01:21:49,455 Poison. 2145 01:21:49,605 --> 01:21:53,392 Not even a moron would drink, if I put it in the wine. 2146 01:21:53,542 --> 01:21:57,535 You... are wicked. 2147 01:21:59,314 --> 01:22:01,133 You won't be able to talk. 2148 01:22:01,283 --> 01:22:02,868 You'll feel numb, 2149 01:22:03,018 --> 01:22:04,470 you can't move. 2150 01:22:04,620 --> 01:22:07,673 Your whole face and body will become stiff. 2151 01:22:07,823 --> 01:22:08,974 Trying to leave me? 2152 01:22:09,124 --> 01:22:13,117 You'll never be able to leave me. 2153 01:22:22,604 --> 01:22:24,089 I'm going to kill you. 2154 01:22:24,239 --> 01:22:25,057 Cut you into pieces, 2155 01:22:25,207 --> 01:22:27,059 store your flesh in the fridge, and I'll eat you up. 2156 01:22:27,209 --> 01:22:31,202 And you'll become mine forever. 2157 01:22:32,814 --> 01:22:35,167 Don't move, I never liked fat boys, 2158 01:22:35,317 --> 01:22:36,935 and I was duped by you. 2159 01:22:37,085 --> 01:22:39,738 I have to kill you to ease my anger. 2160 01:22:39,888 --> 01:22:43,881 I forgot something. 2161 01:22:46,128 --> 01:22:47,079 Your flesh is tough, 2162 01:22:47,229 --> 01:22:48,580 it will take hours to stew. 2163 01:22:48,730 --> 01:22:52,723 Right, I'll need a pressurized cooker. 2164 01:22:54,302 --> 01:22:57,456 Wait for me, I'm going shopping. 2165 01:22:57,606 --> 01:22:59,958 I'll be back soon. 2166 01:23:00,108 --> 01:23:04,101 Wait for me. 2167 01:23:29,304 --> 01:23:30,255 What is it? 2168 01:23:30,405 --> 01:23:34,398 I am blind, I can't see. 2169 01:23:36,411 --> 01:23:39,164 Speak up. 2170 01:23:39,314 --> 01:23:41,934 You forgot to close the door? 2171 01:23:42,084 --> 01:23:42,935 Stupid. 2172 01:23:43,085 --> 01:23:44,169 Slammed the door on me. 2173 01:23:44,319 --> 01:23:45,504 Good that you're blind. 2174 01:23:45,654 --> 01:23:47,005 I can talk! 2175 01:23:47,155 --> 01:23:51,148 Help! Murder! 2176 01:23:58,333 --> 01:24:02,326 She's gone? 2177 01:24:05,440 --> 01:24:07,859 It's my fault. 2178 01:24:08,009 --> 01:24:10,729 I've never treated her probably. 2179 01:24:10,879 --> 01:24:13,098 We've been together for 12 years. 2180 01:24:13,248 --> 01:24:15,567 She's been really nice to me. 2181 01:24:15,717 --> 01:24:17,836 Like a maid. 2182 01:24:17,986 --> 01:24:19,204 If I'm broke, 2183 01:24:19,354 --> 01:24:23,141 she would steal from her mom. 2184 01:24:23,291 --> 01:24:25,677 If my clothes have holes, 2185 01:24:25,827 --> 01:24:29,820 she would steal clothes from her dad. 2186 01:24:29,998 --> 01:24:32,184 I've given her nothing. 2187 01:24:32,334 --> 01:24:34,920 I never remember her birthday. 2188 01:24:35,070 --> 01:24:37,856 I've only given her one bouquet in a decade. 2189 01:24:38,006 --> 01:24:40,759 And I took that in a wake. 2190 01:24:40,909 --> 01:24:44,902 She treasured it and put it in a vase for a few days. 2191 01:24:45,514 --> 01:24:49,507 My ancestors, 2192 01:24:50,852 --> 01:24:54,845 if you pity me, 2193 01:24:55,357 --> 01:24:57,342 let this be a dream. 2194 01:24:57,492 --> 01:24:59,077 I'm dreaming. 2195 01:24:59,227 --> 01:25:03,220 When I wake up, 2196 01:25:03,932 --> 01:25:07,786 everything's back to normal. 2197 01:25:07,936 --> 01:25:11,929 And Youkong's cooking breakfast for me. 2198 01:25:15,343 --> 01:25:19,336 Ancestors, if you pity me. 2199 01:25:44,940 --> 01:25:48,933 Am I dreaming? 2200 01:25:52,214 --> 01:25:56,207 Get up, it's time to eat. 2201 01:25:59,988 --> 01:26:01,807 It's just the same. 2202 01:26:01,957 --> 01:26:03,308 Unless you want it to be different? 2203 01:26:03,458 --> 01:26:04,710 No. 2204 01:26:04,860 --> 01:26:07,079 Drink. 2205 01:26:07,229 --> 01:26:08,213 Why are you hitting yourself? 2206 01:26:08,363 --> 01:26:11,750 Was I dreaming? 2207 01:26:11,900 --> 01:26:13,385 It wasn't real, everything's back to normal. 2208 01:26:13,535 --> 01:26:14,386 What is normal? 2209 01:26:14,536 --> 01:26:18,529 Shut up, mind your own business. 2210 01:26:37,926 --> 01:26:38,844 What do you want to do? 2211 01:26:38,994 --> 01:26:39,878 Now that everything's normal, 2212 01:26:40,028 --> 01:26:41,246 you take nothing has happened? 2213 01:26:41,396 --> 01:26:42,781 Right, if the ancestors pity you, 2214 01:26:42,931 --> 01:26:44,316 I take it as a dream. 2215 01:26:44,466 --> 01:26:46,752 Nothing happened. 2216 01:26:46,902 --> 01:26:49,454 We gave a lot of effort to convince her back. 2217 01:26:49,604 --> 01:26:50,856 Why? 2218 01:26:51,006 --> 01:26:53,692 I don't care, let her go. 2219 01:26:53,842 --> 01:26:55,026 Fine! Let's go! 2220 01:26:55,176 --> 01:26:56,128 Sure. 2221 01:26:56,278 --> 01:26:58,396 Don't. 2222 01:26:58,546 --> 01:27:00,766 Must teach you a lesson. 2223 01:27:00,916 --> 01:27:01,867 If you want her to stay, 2224 01:27:02,017 --> 01:27:04,302 guarantee you'll treat her right. 2225 01:27:04,452 --> 01:27:06,271 I can't say it in front of so many. 2226 01:27:06,421 --> 01:27:07,305 I'm losing face. 2227 01:27:07,455 --> 01:27:08,440 She's been losing face for 12 years. 2228 01:27:08,590 --> 01:27:10,909 And you can't do this for once? 2229 01:27:11,059 --> 01:27:14,079 Let me think about it. 2230 01:27:14,229 --> 01:27:14,746 Tan Yulun. 2231 01:27:14,896 --> 01:27:17,315 You want a woman or your face? 2232 01:27:17,465 --> 01:27:18,750 Woman of course. 2233 01:27:18,900 --> 01:27:20,418 We've been together for 12 years. 2234 01:27:20,568 --> 01:27:21,953 But I don't want to lose face. 2235 01:27:22,103 --> 01:27:23,221 You're an expert in wooing girls, 2236 01:27:23,371 --> 01:27:24,890 how could you lose to your own woman? 2237 01:27:25,040 --> 01:27:28,126 How can I face the others? 2238 01:27:28,276 --> 01:27:29,227 Made up your mind? 2239 01:27:29,377 --> 01:27:32,264 Help! Help! 2240 01:27:32,414 --> 01:27:35,767 A nut case is trying to kill me. 2241 01:27:35,917 --> 01:27:39,104 Don't come near me, you mad cow. 2242 01:27:39,254 --> 01:27:43,247 Help me! 2243 01:27:43,591 --> 01:27:44,843 What did you say? 2244 01:27:44,993 --> 01:27:46,244 What mad cow? 2245 01:27:46,394 --> 01:27:47,913 It's real. 2246 01:27:48,063 --> 01:27:51,316 It's her. 2247 01:27:51,466 --> 01:27:53,385 I can see only you. 2248 01:27:53,535 --> 01:27:54,886 Looks like you need to go to the doctor's. 2249 01:27:55,036 --> 01:27:57,422 Really? She wants to kill me. 2250 01:27:57,572 --> 01:27:58,456 It's all in your mind. 2251 01:27:58,606 --> 01:28:00,458 Stop jumping around. 2252 01:28:00,608 --> 01:28:02,194 No one's after you. 2253 01:28:02,344 --> 01:28:03,328 No one? 2254 01:28:03,478 --> 01:28:05,197 Of course not. 2255 01:28:05,347 --> 01:28:06,865 Just you and me. 2256 01:28:07,015 --> 01:28:08,200 What's the color of my pants? 2257 01:28:08,350 --> 01:28:08,967 White. 2258 01:28:09,117 --> 01:28:11,970 Black, you're mad. 2259 01:28:12,120 --> 01:28:15,941 I'm mad? 2260 01:28:16,091 --> 01:28:18,109 I can't see her. 2261 01:28:18,259 --> 01:28:20,045 I'm fine, I can't see anything. 2262 01:28:20,195 --> 01:28:22,047 Tell me. 2263 01:28:22,197 --> 01:28:25,116 Do you want me or her? 2264 01:28:25,266 --> 01:28:25,917 Her. 2265 01:28:26,067 --> 01:28:27,452 She's a thousand times better than you. 2266 01:28:27,602 --> 01:28:28,987 You're a mad cow! 2267 01:28:29,137 --> 01:28:30,388 So? Bite me! 2268 01:28:30,538 --> 01:28:32,257 Alright. 2269 01:28:32,407 --> 01:28:34,559 Cousin, when someone's nervous, 2270 01:28:34,709 --> 01:28:36,795 he will tell the truth. 2271 01:28:36,945 --> 01:28:38,597 Cousin? 2272 01:28:38,747 --> 01:28:40,999 Yes, Yuki's her younger cousin. 2273 01:28:41,149 --> 01:28:42,267 She studies psychology in the U.S., 2274 01:28:42,417 --> 01:28:43,969 she's having a summer break here. 2275 01:28:44,119 --> 01:28:45,971 Having a summer break? 2276 01:28:46,121 --> 01:28:48,106 You were too nasty to Youkong before, 2277 01:28:48,256 --> 01:28:49,808 we despise your behavior. 2278 01:28:49,958 --> 01:28:51,176 That's why we set you up. 2279 01:28:51,326 --> 01:28:53,545 To teach a lesson that one's wife is always the best. 2280 01:28:53,695 --> 01:28:55,814 To be honest, I don't want to fool around, 2281 01:28:55,964 --> 01:28:57,148 ...but she's too ugly. 2282 01:28:57,298 --> 01:28:59,417 Am I that ugly? 2283 01:28:59,567 --> 01:29:02,287 Actually you look pretty good today. 2284 01:29:02,437 --> 01:29:03,488 Just today? 2285 01:29:03,638 --> 01:29:04,389 What about the other night? 2286 01:29:04,539 --> 01:29:06,024 You said that I smell nice, my skin is smooth. 2287 01:29:06,174 --> 01:29:06,992 That I've made you half dead, half alive, 2288 01:29:07,142 --> 01:29:09,294 that you couldn't refrain from continuing... 2289 01:29:09,444 --> 01:29:11,062 How could you tell her? 2290 01:29:11,212 --> 01:29:15,205 That was me. 2291 01:29:17,786 --> 01:29:18,637 You assholes, 2292 01:29:18,787 --> 01:29:22,540 so you taught your teacher a lesson. 2293 01:29:22,690 --> 01:29:24,075 Teacher and students? Why bother? 2294 01:29:24,225 --> 01:29:26,645 The secret to success in wooing girls is... 2295 01:29:26,795 --> 01:29:28,046 Show them, Chuhong. 2296 01:29:28,196 --> 01:29:30,448 "Sincerity" 2297 01:29:30,598 --> 01:29:34,591 Is this real gold? 2298 01:29:35,303 --> 01:29:35,921 Hello. 2299 01:29:36,071 --> 01:29:37,055 Hi, Tan Yulun, I'm Doreena. 2300 01:29:37,205 --> 01:29:38,924 Shall we catch a movie and dinner tonight? 2301 01:29:39,074 --> 01:29:39,991 Sounds like a good plan. 2302 01:29:40,141 --> 01:29:40,992 But my wife is right next to me, 2303 01:29:41,142 --> 01:29:42,494 lower your voice. 2304 01:29:42,644 --> 01:29:45,230 Shall I pick you up? 2305 01:29:45,380 --> 01:29:47,399 Let me tell you, you are a slut. 2306 01:29:47,549 --> 01:29:51,542 Don't ever look for me again, go to hell! 2307 01:29:56,691 --> 01:29:58,410 Sweet heart! 2308 01:29:58,560 --> 01:30:02,553 Honey 145585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.