Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,138 --> 00:00:40,524
Just remember. Don't swear...
2
00:00:40,674 --> 00:00:41,658
when you meet my parents later.
3
00:00:41,808 --> 00:00:42,659
And yes, no fighting!
4
00:00:42,809 --> 00:00:43,327
Got it!
5
00:00:43,477 --> 00:00:45,028
I'll just talk about red
& green beans ice.
6
00:00:45,178 --> 00:00:49,171
I wouldn't fight at your place even if
I wanted to.
7
00:00:54,988 --> 00:00:56,306
Hey, damn you!
8
00:00:56,456 --> 00:00:58,342
Do you know how to drive?
9
00:00:58,492 --> 00:01:00,644
What? Haven't you heard of Lover's Turn?
10
00:01:00,794 --> 00:01:01,545
Damn you!
11
00:01:01,695 --> 00:01:02,145
I'll kill you, you piece of shit.
12
00:01:02,295 --> 00:01:02,980
What did I tell you?
13
00:01:03,130 --> 00:01:03,914
Have you forgotten?
14
00:01:04,064 --> 00:01:07,784
Fine, I'll control my temper.
15
00:01:07,934 --> 00:01:09,086
You do that!
16
00:01:09,236 --> 00:01:10,053
I doubt that you'll act like a man
17
00:01:10,203 --> 00:01:12,789
...in front of your girlfriend.
18
00:01:12,939 --> 00:01:15,225
Miss, I'm not telling you off.
19
00:01:15,375 --> 00:01:16,360
Look at him! You're probably his...
20
00:01:16,510 --> 00:01:19,696
first girlfriend at his old age;
I pity him.
21
00:01:19,846 --> 00:01:21,865
Shut up! You piece of shit!
22
00:01:22,015 --> 00:01:26,008
Fine, I'll control my temper.
23
00:01:27,387 --> 00:01:28,905
Where are you going?
24
00:01:29,055 --> 00:01:33,048
I just realized that I went
the wrong way, so?
25
00:01:34,261 --> 00:01:35,212
Shit! I can't hold my temper anymore!
26
00:01:35,362 --> 00:01:37,614
Can you control your bad temper?
27
00:01:37,764 --> 00:01:38,915
Be careful,
28
00:01:39,065 --> 00:01:43,058
don't let me bump into you again.
29
00:01:45,005 --> 00:01:46,790
What if you do? Bite me.
30
00:01:46,940 --> 00:01:48,091
Let's go.
31
00:01:48,241 --> 00:01:50,193
Come in.
32
00:01:50,343 --> 00:01:51,962
Your aunt and your cousin are here.
33
00:01:52,112 --> 00:01:52,863
Come on in.
34
00:01:53,013 --> 00:01:55,165
What do you do, Mr. Fei?
35
00:01:55,315 --> 00:01:57,834
I work in a night club.
36
00:01:57,984 --> 00:01:59,803
I look after our clients' well-being
and their...
37
00:01:59,953 --> 00:02:02,039
belongings, also to make sure
everything's in order.
38
00:02:02,189 --> 00:02:05,308
Security guard.
39
00:02:05,458 --> 00:02:07,077
Shit...
40
00:02:07,227 --> 00:02:10,013
Have some fruits.
41
00:02:10,163 --> 00:02:12,249
Mr. Fei, you've known Jenny for
a long time now.
42
00:02:12,399 --> 00:02:14,851
Do you plan on getting married?
43
00:02:15,001 --> 00:02:15,952
Yes.
44
00:02:16,102 --> 00:02:17,721
I've been saving up for years.
45
00:02:17,871 --> 00:02:19,890
I want to eat her papaya milk ice,
46
00:02:20,040 --> 00:02:21,358
I have no choice.
47
00:02:21,508 --> 00:02:22,826
Papaya milk ice?
48
00:02:22,976 --> 00:02:26,029
Right, he talks nonsense when he's hungry.
49
00:02:26,179 --> 00:02:26,930
I can't eat all these.
50
00:02:27,080 --> 00:02:28,165
My son, Xiang has known Jenny
51
00:02:28,315 --> 00:02:30,367
...since they were children.
52
00:02:30,517 --> 00:02:33,870
Marriage is a serious matter,
you should think twice.
53
00:02:34,020 --> 00:02:34,805
Take my son,
54
00:02:34,955 --> 00:02:37,641
good income, good temper.
55
00:02:37,791 --> 00:02:41,044
Unlike some people; no manners!
56
00:02:41,194 --> 00:02:42,713
No class.
57
00:02:42,863 --> 00:02:43,847
Are you saying that I have no manners?
58
00:02:43,997 --> 00:02:45,649
Shit! Green beans ice! You!
59
00:02:45,799 --> 00:02:46,750
Hey! Stop it.
60
00:02:46,900 --> 00:02:47,818
What if I won't?
61
00:02:47,968 --> 00:02:49,219
I told you not to fight.
62
00:02:49,369 --> 00:02:51,121
I didn't.
63
00:02:51,271 --> 00:02:54,357
Fan.
64
00:02:54,507 --> 00:02:57,094
I'm fine, don't worry.
65
00:02:57,244 --> 00:02:59,196
I'll just need to go inside and cool off.
66
00:02:59,346 --> 00:03:02,065
How could you be so rude?
67
00:03:02,215 --> 00:03:03,400
What did you hit him for?
68
00:03:03,550 --> 00:03:05,302
Fan, are you all calm now?
69
00:03:05,452 --> 00:03:08,071
Yes, very calm.
70
00:03:08,221 --> 00:03:09,039
I've decided calmly to beat him into
71
00:03:09,189 --> 00:03:13,182
...a cup of ice.
72
00:03:14,294 --> 00:03:15,412
Hey, stop it.
73
00:03:15,562 --> 00:03:17,047
Or I'll call the police.
74
00:03:17,197 --> 00:03:18,181
Mind your own business, old man.
75
00:03:18,331 --> 00:03:18,782
Shut up.
76
00:03:18,932 --> 00:03:21,084
Or I'll beat the crap out of you.
77
00:03:21,234 --> 00:03:22,486
Hey, how could you beat up a senior?
78
00:03:22,636 --> 00:03:23,720
You have such a bad temper.
79
00:03:23,870 --> 00:03:25,388
How can I let my daughter marry you?
80
00:03:25,538 --> 00:03:26,389
It's not my loss.
81
00:03:26,539 --> 00:03:27,491
What's the big deal?
82
00:03:27,641 --> 00:03:29,059
All my ex girlfriends' parents
83
00:03:29,209 --> 00:03:29,926
got beaten up...
84
00:03:30,076 --> 00:03:31,895
by me badly.
85
00:03:32,045 --> 00:03:33,864
Fan, I'm sorry to have met you.
86
00:03:34,014 --> 00:03:35,065
Alright, let's call it quits.
87
00:03:35,215 --> 00:03:36,700
Damn you!
88
00:03:36,850 --> 00:03:37,267
What are you looking at?
89
00:03:37,417 --> 00:03:38,301
Shit!
90
00:03:38,451 --> 00:03:41,404
Get the hell out! All of you!
91
00:03:41,554 --> 00:03:44,007
Bad luck for you.
92
00:03:44,157 --> 00:03:48,150
Get out!
93
00:03:49,029 --> 00:03:50,313
Heart broken again.
94
00:03:50,463 --> 00:03:51,348
I'm afraid that...
95
00:03:51,498 --> 00:03:53,250
I'll never find a girlfriend in my life.
96
00:03:53,400 --> 00:03:55,519
Who is it?
97
00:03:55,669 --> 00:03:57,020
Who're you looking for?
98
00:03:57,170 --> 00:03:57,754
Excuse me,
99
00:03:57,904 --> 00:04:00,090
this is our flat.
100
00:04:00,240 --> 00:04:00,857
Fine!
101
00:04:01,007 --> 00:04:05,000
Big flipping deal!
102
00:04:06,046 --> 00:04:08,231
Wait.
103
00:04:08,381 --> 00:04:10,433
I bought these.
104
00:04:10,583 --> 00:04:14,576
I'm out of here.
105
00:04:17,257 --> 00:04:19,743
Hey, you with your presents.
106
00:04:19,893 --> 00:04:21,178
So it didn't go well?
107
00:04:21,328 --> 00:04:22,212
Shall I drive you to Central...
108
00:04:22,362 --> 00:04:25,482
and help you find the tallest
building there?
109
00:04:25,632 --> 00:04:27,751
I must thank God,
110
00:04:27,901 --> 00:04:28,418
for showing me a target
111
00:04:28,568 --> 00:04:30,187
at a time like this.
112
00:04:30,337 --> 00:04:31,054
So?
113
00:04:31,204 --> 00:04:33,456
Nothing important,
114
00:04:33,606 --> 00:04:37,599
I'm just going to beat the crap
out of you.
115
00:04:39,579 --> 00:04:40,864
Attention, 167 calling the base.
116
00:04:41,014 --> 00:04:41,865
Please call everyone here.
117
00:04:42,015 --> 00:04:42,966
Come to Beacon Hill right now,
118
00:04:43,116 --> 00:04:47,109
Ted is getting beaten up.
119
00:04:51,458 --> 00:04:52,442
Help.
120
00:04:52,592 --> 00:04:54,578
What's this? Some kind of reinforcement?
121
00:04:54,728 --> 00:04:55,946
I'm not scared of you.
122
00:04:56,096 --> 00:04:57,347
Help.
123
00:04:57,497 --> 00:04:58,248
Don't worry.
124
00:04:58,398 --> 00:05:00,083
He's an asshole.
125
00:05:00,233 --> 00:05:00,984
I saw you were beating him up,
126
00:05:01,134 --> 00:05:02,419
I'm telling others to cheer on you.
127
00:05:02,569 --> 00:05:04,221
Enjoy the show.
128
00:05:04,371 --> 00:05:05,322
Don't worry. Beat him up.
129
00:05:05,472 --> 00:05:09,292
Just ignore us, keep going...
130
00:05:09,442 --> 00:05:13,435
Stop it.
131
00:05:24,657 --> 00:05:27,110
Strange, why isn't she here yet?
132
00:05:27,260 --> 00:05:29,813
She appears at 5:10 everyday.
133
00:05:29,963 --> 00:05:33,956
Could something have happened?
134
00:05:48,448 --> 00:05:52,035
You don't have to fantasise about
a dream lover.
135
00:05:52,185 --> 00:05:55,605
Look for the right target.
136
00:05:55,755 --> 00:05:59,748
Take a picture together,
137
00:06:00,060 --> 00:06:04,053
write a song together.
138
00:06:05,165 --> 00:06:06,449
Tried and failed for 62 times already.
139
00:06:06,599 --> 00:06:08,885
Why do I back off every time?
140
00:06:09,035 --> 00:06:12,455
It will work this time, charge.
141
00:06:12,605 --> 00:06:16,598
Hey...
142
00:06:18,211 --> 00:06:21,531
It's natural for young boys
143
00:06:21,681 --> 00:06:25,235
and girls to fall in love.
144
00:06:25,385 --> 00:06:27,137
Everyone is in love.
145
00:06:27,287 --> 00:06:29,239
No matter what happens,
146
00:06:29,389 --> 00:06:32,943
it's more relaxing to behave naturally.
147
00:06:33,093 --> 00:06:37,086
One may get hurt when wooing a girl.
148
00:06:38,164 --> 00:06:40,050
Miss, your book.
149
00:06:40,200 --> 00:06:44,154
Don't think about it too much,
150
00:06:44,304 --> 00:06:48,297
go for it if you like someone!
151
00:06:53,146 --> 00:06:57,139
Fanny, Fanny
152
00:07:11,264 --> 00:07:14,684
You don't have to fantasise about
a dream lover.
153
00:07:14,834 --> 00:07:18,521
Look for the right target.
154
00:07:18,671 --> 00:07:19,990
It's over, oh no!
155
00:07:20,140 --> 00:07:22,659
Take a picture together,
156
00:07:22,809 --> 00:07:25,962
write a song together.
157
00:07:26,112 --> 00:07:29,466
Put in all your efforts to find a lover.
158
00:07:29,616 --> 00:07:33,169
Don't be afraid of obstacles.
159
00:07:33,319 --> 00:07:35,038
Always having some crazy idea.
160
00:07:35,188 --> 00:07:36,573
Trying to keep a good image.
161
00:07:36,723 --> 00:07:37,607
Taxi
162
00:07:37,757 --> 00:07:38,942
go for it if you like someone!
163
00:07:39,092 --> 00:07:40,343
Taxi
164
00:07:40,493 --> 00:07:44,486
Hurry.
165
00:07:47,534 --> 00:07:51,527
I'm useless, I'll never find a girlfriend.
166
00:07:53,206 --> 00:07:54,524
What did you do?
167
00:07:54,674 --> 00:07:56,693
Speak up.
168
00:07:56,843 --> 00:07:58,728
I didn't do anything.
169
00:07:58,878 --> 00:08:00,096
Trust me, mother-in-law.
170
00:08:00,246 --> 00:08:01,564
I honestly didn't.
171
00:08:01,714 --> 00:08:03,433
I have no idea.
172
00:08:03,583 --> 00:08:04,234
Mother-in-law,
173
00:08:04,384 --> 00:08:06,202
I didn't steal yourjade bracelet.
174
00:08:06,352 --> 00:08:08,304
I didn't...
175
00:08:08,454 --> 00:08:10,006
Poor girl!
176
00:08:10,156 --> 00:08:11,508
Got bullied by her mother-in-law!
177
00:08:11,658 --> 00:08:14,010
I don't want to live either.
178
00:08:14,160 --> 00:08:18,153
Trust me, mother-in-law.
179
00:08:21,601 --> 00:08:24,320
Speak up.
180
00:08:24,470 --> 00:08:27,290
Don't play innocent.
181
00:08:27,440 --> 00:08:31,433
I can't hold back my tears.
182
00:08:33,379 --> 00:08:34,464
The soup's boiling.
183
00:08:34,614 --> 00:08:38,607
I was too occupied knitting.
184
00:08:45,191 --> 00:08:45,608
Hello.
185
00:08:45,758 --> 00:08:47,210
Hello, Jing?
186
00:08:47,360 --> 00:08:49,512
Yes, Didi. Why don't you come up?
187
00:08:49,662 --> 00:08:50,814
The soup's ready.
188
00:08:50,964 --> 00:08:51,815
Come downstairs.
189
00:08:51,965 --> 00:08:53,349
What for?
190
00:08:53,499 --> 00:08:54,584
Just meet me downstairs.
191
00:08:54,734 --> 00:08:58,721
Fine.
192
00:08:58,871 --> 00:09:01,691
Didi.
193
00:09:01,841 --> 00:09:02,692
Xi Jiejing (detergent)
194
00:09:02,842 --> 00:09:05,762
My surname is Xin! I've told you
many times.
195
00:09:05,912 --> 00:09:07,397
I'm used to calling you that.
196
00:09:07,547 --> 00:09:09,299
Come upstairs for soup, we'll chat.
197
00:09:09,449 --> 00:09:11,401
I need your measurements for a sweater.
198
00:09:11,551 --> 00:09:14,804
Come on, let's have a chat.
199
00:09:14,954 --> 00:09:16,072
Up to this day,
200
00:09:16,222 --> 00:09:17,207
I've already saved
201
00:09:17,357 --> 00:09:20,043
56,430 dollars.
202
00:09:20,193 --> 00:09:21,811
I've decided to eat one lunch box
everyday.
203
00:09:21,961 --> 00:09:23,146
And steal food from my neighbor.
204
00:09:23,296 --> 00:09:24,547
I won't buy any more Cosmopolitan.
205
00:09:24,697 --> 00:09:26,716
Instead of subway, I'll walk;
I'll lose weight too.
206
00:09:26,866 --> 00:09:28,184
I'll sew my own clothes from now on.
207
00:09:28,334 --> 00:09:28,818
Who knows?
208
00:09:28,968 --> 00:09:30,186
I might be able to marry you
in five years time.
209
00:09:30,336 --> 00:09:31,287
Wait for me.
210
00:09:31,437 --> 00:09:35,430
I can't marry you, Jing.
211
00:09:36,542 --> 00:09:37,227
I get it! You've learnt this
212
00:09:37,377 --> 00:09:38,194
from watching television.
213
00:09:38,344 --> 00:09:39,462
It's a joke.
214
00:09:39,612 --> 00:09:41,731
I've watched that.
215
00:09:41,881 --> 00:09:45,874
I'm getting married next week.
216
00:09:55,995 --> 00:09:56,579
Dear friends.
217
00:09:56,729 --> 00:09:58,548
It's time for Love Pain Killer.
218
00:09:58,698 --> 00:09:59,883
I'm Tan Yulun.
219
00:10:00,033 --> 00:10:01,384
Waiting for your calls.
220
00:10:01,534 --> 00:10:01,885
Remember.
221
00:10:02,035 --> 00:10:03,820
I'll help you to woo girls and guys.
222
00:10:03,970 --> 00:10:05,388
I'll help you to get back with your ex.
223
00:10:05,538 --> 00:10:06,556
Any problems regarding puberty,
224
00:10:06,706 --> 00:10:07,624
menopause...
225
00:10:07,774 --> 00:10:11,767
Call me at 54088.
226
00:10:16,582 --> 00:10:17,734
Alright, let's take the
227
00:10:17,884 --> 00:10:19,802
first call of the night.
228
00:10:19,952 --> 00:10:21,104
Hello, what's your name?
229
00:10:21,254 --> 00:10:23,773
Why won't you return my calls?
230
00:10:23,923 --> 00:10:25,642
The phone lines often get
interrupted here.
231
00:10:25,792 --> 00:10:27,443
Let's listen to another caller.
232
00:10:27,593 --> 00:10:29,279
Hi, I'm Tan Yulun, you are...
233
00:10:29,429 --> 00:10:31,181
If you won't return my calls, I'll...
234
00:10:31,331 --> 00:10:32,315
Too many interruptions.
235
00:10:32,465 --> 00:10:33,449
Could I remind my friend
in the control room
236
00:10:33,599 --> 00:10:36,653
to pick some proper calls?
237
00:10:36,803 --> 00:10:39,355
Hello, I'm Tan Yulun, you are...
238
00:10:39,505 --> 00:10:40,790
I don't have faults...
239
00:10:40,940 --> 00:10:42,358
except I like gambling and playing cards.
240
00:10:42,508 --> 00:10:44,160
Play some pool, and going to clubs.
241
00:10:44,310 --> 00:10:45,395
I earn three thousand dollars a month,
242
00:10:45,545 --> 00:10:47,430
I give her two hundred for groceries.
243
00:10:47,580 --> 00:10:48,865
I wash my hair three times in two weeks,
244
00:10:49,015 --> 00:10:50,266
and she complains about the smell.
245
00:10:50,416 --> 00:10:51,568
She complains about my temper.
246
00:10:51,718 --> 00:10:52,902
Even I hit her,
247
00:10:53,052 --> 00:10:54,404
she only needed two stitches,
248
00:10:54,554 --> 00:10:55,438
it's not like she was admitted.
249
00:10:55,588 --> 00:10:58,608
Tell me, do you think she's wrong?
250
00:10:58,758 --> 00:10:59,676
Exactly.
251
00:10:59,826 --> 00:11:01,344
She should have left you ages ago.
252
00:11:01,494 --> 00:11:04,948
Next.
253
00:11:05,098 --> 00:11:06,549
Hello, Love Pain Killer.
254
00:11:06,699 --> 00:11:09,719
I don't want to live anymore.
255
00:11:09,869 --> 00:11:12,455
There's no fun in life.
256
00:11:12,605 --> 00:11:15,592
Hey mister, what are you doing?
257
00:11:15,742 --> 00:11:16,693
I'll commit suicide.
258
00:11:16,843 --> 00:11:17,260
Tan Yulun.
259
00:11:17,410 --> 00:11:18,828
The caller claims he's going to
commit suicide,
260
00:11:18,978 --> 00:11:19,596
go to the scene now.
261
00:11:19,746 --> 00:11:20,697
Do I have to go?
262
00:11:20,847 --> 00:11:23,633
Jump with him if you wouldn't.
263
00:11:23,783 --> 00:11:27,776
What's going on?
264
00:11:28,454 --> 00:11:29,439
Asshole.
265
00:11:29,589 --> 00:11:30,306
Justjump,
266
00:11:30,456 --> 00:11:32,375
why is he making such noises?
I'll go and yell at him.
267
00:11:32,525 --> 00:11:34,344
Mr. Xin, this is Tan Yulun.
268
00:11:34,494 --> 00:11:35,945
Wait for me before you do anything.
269
00:11:36,095 --> 00:11:37,380
Yes... l'll be right over.
270
00:11:37,530 --> 00:11:38,781
Yes.
271
00:11:38,931 --> 00:11:40,617
Dear listeners, I'm Tan Yulun,
272
00:11:40,767 --> 00:11:41,417
I'm on my way
273
00:11:41,567 --> 00:11:43,786
to cover the suicide of Mr. Xin.
274
00:11:43,936 --> 00:11:45,455
Stay tuned.
275
00:11:45,605 --> 00:11:47,190
Later.
276
00:11:47,340 --> 00:11:51,333
I must die.
277
00:11:52,812 --> 00:11:54,430
Excuse me, what's going on?
278
00:11:54,580 --> 00:11:55,531
Is there a show?
279
00:11:55,681 --> 00:11:58,201
Better, someone's going to jump off
the building.
280
00:11:58,351 --> 00:11:59,269
Jump off the building?
281
00:11:59,419 --> 00:12:00,503
Look.
282
00:12:00,653 --> 00:12:01,437
Friend.
283
00:12:01,587 --> 00:12:02,438
Think twice.
284
00:12:02,588 --> 00:12:04,507
Don't do it.
285
00:12:04,657 --> 00:12:05,942
Calm down.
286
00:12:06,092 --> 00:12:07,610
Jump, jump.
287
00:12:07,760 --> 00:12:09,379
What are you doing? Are you human?
288
00:12:09,529 --> 00:12:10,280
How could you be so cruel?
289
00:12:10,430 --> 00:12:11,547
Mind your own business.
290
00:12:11,697 --> 00:12:13,583
I work as a volunteer for Samaritans.
291
00:12:13,733 --> 00:12:13,950
Nuts.
292
00:12:14,100 --> 00:12:14,651
Never mind.
293
00:12:14,801 --> 00:12:15,485
Jump, jump.
294
00:12:15,635 --> 00:12:16,286
Wait, my friend.
295
00:12:16,436 --> 00:12:17,887
- Don't do it.
- Jump!
296
00:12:18,037 --> 00:12:20,523
I'm coming up.
297
00:12:20,673 --> 00:12:24,666
I must die.
298
00:12:26,412 --> 00:12:29,899
Get down here, you rat.
299
00:12:30,049 --> 00:12:31,401
Don't try to talk me out of it,
300
00:12:31,551 --> 00:12:33,236
let me die.
301
00:12:33,386 --> 00:12:34,470
Go on then.
302
00:12:34,620 --> 00:12:34,971
Shut up.
303
00:12:35,121 --> 00:12:37,407
Do you need me to give you a push?
304
00:12:37,557 --> 00:12:39,042
If you don't mind being sued for murder,
305
00:12:39,192 --> 00:12:40,710
go on.
306
00:12:40,860 --> 00:12:41,978
I'm dying in the name of love.
307
00:12:42,128 --> 00:12:43,680
You? You're a sissy.
308
00:12:43,830 --> 00:12:45,315
What? You fought with your boyfriend?
309
00:12:45,465 --> 00:12:46,616
That's an insult.
310
00:12:46,766 --> 00:12:47,684
My girlfriend's getting married,
311
00:12:47,834 --> 00:12:49,952
but I'm not the groom.
312
00:12:50,102 --> 00:12:51,788
That David stole my girl.
313
00:12:51,938 --> 00:12:53,256
Last time I went for the dummy replica...
314
00:12:53,406 --> 00:12:55,758
I should have stabbed him instead.
315
00:12:55,908 --> 00:12:57,393
No wonder.
316
00:12:57,543 --> 00:12:58,728
You got dumped!
317
00:12:58,878 --> 00:13:00,063
Do you have to be so direct?
318
00:13:00,213 --> 00:13:01,431
What's the big deal?
319
00:13:01,581 --> 00:13:02,765
I was dumped too.
320
00:13:02,915 --> 00:13:05,435
We're on the same boat.
321
00:13:05,585 --> 00:13:07,737
What? You were dumped too?
322
00:13:07,887 --> 00:13:08,971
What's your name?
323
00:13:09,121 --> 00:13:11,040
Fei Changfan (trouble maker)
324
00:13:11,190 --> 00:13:12,442
Where do you frequent?
325
00:13:12,592 --> 00:13:13,676
I usually go...
326
00:13:13,826 --> 00:13:15,511
Are you nuts? You work in a night club?
327
00:13:15,661 --> 00:13:17,046
Mister.
328
00:13:17,196 --> 00:13:21,189
You've scared us.
329
00:13:25,137 --> 00:13:27,657
Listen, don'tjump.
330
00:13:27,807 --> 00:13:29,425
This sissy won't have the guts to jump.
331
00:13:29,575 --> 00:13:30,927
Fine if you won't!
332
00:13:31,077 --> 00:13:32,662
I don't want to live anymore.
333
00:13:32,812 --> 00:13:33,963
I'll jump if you won't.
334
00:13:34,113 --> 00:13:34,864
Don't.
335
00:13:35,014 --> 00:13:36,332
It's high up.
336
00:13:36,482 --> 00:13:37,333
Don't pull me.
337
00:13:37,483 --> 00:13:39,669
Listeners, I'm at the scene.
338
00:13:39,819 --> 00:13:41,371
Move over, ready for broadcast.
339
00:13:41,521 --> 00:13:44,340
Mr. Xin, who are they?
340
00:13:44,490 --> 00:13:45,508
Right, I'll be right up.
341
00:13:45,658 --> 00:13:47,677
Listeners, I'm going up.
342
00:13:47,827 --> 00:13:50,446
I mustjump, don't pull.
343
00:13:50,596 --> 00:13:53,383
Stop it.
344
00:13:53,533 --> 00:13:55,551
You must be Mr. Xin, I'm Tan Yulun.
345
00:13:55,701 --> 00:13:56,119
I'm Xin Jiejing.
346
00:13:56,269 --> 00:13:57,420
So you were dumped,
347
00:13:57,570 --> 00:13:58,354
learn from it.
348
00:13:58,504 --> 00:13:59,822
You should dump them next time.
349
00:13:59,972 --> 00:14:01,524
But I don't want to dump her.
350
00:14:01,674 --> 00:14:03,526
Exactly! All women are heartless,
351
00:14:03,676 --> 00:14:04,560
I'll die in front of them,
352
00:14:04,710 --> 00:14:05,895
so that they will regret for their
whole life.
353
00:14:06,045 --> 00:14:06,662
They will suffer.
354
00:14:06,812 --> 00:14:08,431
Women like Brigitte Lin,
Cherie Chung & Maggie Cheung
355
00:14:08,581 --> 00:14:09,665
...are everywhere.
356
00:14:09,815 --> 00:14:11,467
Go for another one if you fail one.
357
00:14:11,617 --> 00:14:14,437
What if you can't woo anyone?
358
00:14:14,587 --> 00:14:15,471
You couldn't?
359
00:14:15,621 --> 00:14:17,106
No.
360
00:14:17,256 --> 00:14:18,508
Me neither.
361
00:14:18,658 --> 00:14:19,709
Don't worry, I'm an expert.
362
00:14:19,859 --> 00:14:20,843
I've helped many on my show,
363
00:14:20,993 --> 00:14:21,778
I'm sure I can help you,
364
00:14:21,928 --> 00:14:22,512
if you want.
365
00:14:22,662 --> 00:14:23,446
I can give you intensive training,
366
00:14:23,596 --> 00:14:25,148
I guarantee you'll get the girl.
367
00:14:25,298 --> 00:14:26,549
- Really?
- Is it true?
368
00:14:26,699 --> 00:14:28,351
Have I lied to you so far?
369
00:14:28,501 --> 00:14:29,852
You have a point.
370
00:14:30,002 --> 00:14:30,686
But we've just met.
371
00:14:30,836 --> 00:14:31,354
Wait.
372
00:14:31,504 --> 00:14:32,855
Dear listeners, I'm Tan Yulun.
373
00:14:33,005 --> 00:14:34,357
Everything is under control now.
374
00:14:34,507 --> 00:14:35,425
Mr. Xin is fine now,
375
00:14:35,575 --> 00:14:36,526
he won't try to kill himself.
376
00:14:36,676 --> 00:14:38,694
You can rest now, good night.
377
00:14:38,844 --> 00:14:39,862
So?
378
00:14:40,012 --> 00:14:41,431
Can you really help us, Mr. Tan?
379
00:14:41,581 --> 00:14:42,698
To impress our dream girls?
380
00:14:42,848 --> 00:14:44,133
I wish to learn.
381
00:14:44,283 --> 00:14:44,867
Are you lying?
382
00:14:45,017 --> 00:14:45,635
Why would I?
383
00:14:45,785 --> 00:14:47,437
The one-month cram course is the best,
384
00:14:47,587 --> 00:14:48,871
food and lodging included.
385
00:14:49,021 --> 00:14:50,406
Theories and practical work.
386
00:14:50,556 --> 00:14:51,941
I'll only charge you 39,400 dollars.
387
00:14:52,091 --> 00:14:52,909
That's a rip-off.
388
00:14:53,059 --> 00:14:54,544
This house belongs to my
girlfriend's aunt.
389
00:14:54,694 --> 00:14:56,813
I take it as my home.
390
00:14:56,963 --> 00:14:58,147
It's big.
391
00:14:58,297 --> 00:14:59,715
You're home.
392
00:14:59,865 --> 00:15:00,683
What's for snack?
393
00:15:00,833 --> 00:15:02,452
It's egg pudding; do you like?
394
00:15:02,602 --> 00:15:03,152
It's dessert again?
395
00:15:03,302 --> 00:15:05,021
You know that I have fillings?
396
00:15:05,171 --> 00:15:06,122
What do you want to eat?
397
00:15:06,272 --> 00:15:07,924
Whatever.
398
00:15:08,074 --> 00:15:08,858
I'll take it out.
399
00:15:09,008 --> 00:15:09,692
Let me help you.
400
00:15:09,842 --> 00:15:10,726
Forget it.
401
00:15:10,876 --> 00:15:11,861
You don't need to help.
402
00:15:12,011 --> 00:15:12,795
Didn't you work enough in your past life?
403
00:15:12,945 --> 00:15:15,164
It's fine... l'll get it myself.
404
00:15:15,314 --> 00:15:17,500
My slippers.
405
00:15:17,650 --> 00:15:19,669
We have guests, introduce yourself.
406
00:15:19,819 --> 00:15:21,537
My name is Mei Youkong (busy)
407
00:15:21,687 --> 00:15:23,773
Alright, go inside.
408
00:15:23,923 --> 00:15:25,408
I thought she's a maid.
409
00:15:25,558 --> 00:15:27,443
Why can't I find a good maid like her?
410
00:15:27,593 --> 00:15:28,044
How much do you pay her?
411
00:15:28,194 --> 00:15:29,178
Are you kidding?
412
00:15:29,328 --> 00:15:30,880
She asks me if I have enough to spend.
413
00:15:31,030 --> 00:15:32,014
Come sit here.
414
00:15:32,164 --> 00:15:33,649
She's your girlfriend, right?
415
00:15:33,799 --> 00:15:34,684
Who cares.
416
00:15:34,834 --> 00:15:36,152
I give her five hundred every month,
417
00:15:36,302 --> 00:15:38,554
and I have big feasts every day.
418
00:15:38,704 --> 00:15:39,722
Sit.
419
00:15:39,872 --> 00:15:41,224
Five hundred only?
420
00:15:41,374 --> 00:15:43,092
That's not enough even for fried rice.
421
00:15:43,242 --> 00:15:45,528
She could steal from her mom.
422
00:15:45,678 --> 00:15:46,162
Women like her,
423
00:15:46,312 --> 00:15:47,864
is like a piece of washing cloth,
424
00:15:48,014 --> 00:15:48,798
durable.
425
00:15:48,948 --> 00:15:50,032
Just keep her in the kitchen,
426
00:15:50,182 --> 00:15:51,634
when she's all worn out, dump her.
427
00:15:51,784 --> 00:15:53,803
It works better than hiring a maid.
428
00:15:53,953 --> 00:15:55,872
What's the point?
You can't bring her out.
429
00:15:56,022 --> 00:15:57,607
You can have more than one girlfriend.
430
00:15:57,757 --> 00:15:58,741
It's like wearing shoes.
431
00:15:58,891 --> 00:16:00,676
Slippers at home are the most comfortable,
432
00:16:00,826 --> 00:16:02,178
they fit you the best,
433
00:16:02,328 --> 00:16:03,212
and low maintenance.
434
00:16:03,362 --> 00:16:04,780
You wear a pair of new leather shoes
to go out,
435
00:16:04,930 --> 00:16:05,715
they might not fit you perfectly,
436
00:16:05,865 --> 00:16:07,783
but you can impress others.
437
00:16:07,933 --> 00:16:09,151
Thanks. What shoes?
438
00:16:09,301 --> 00:16:10,052
Mind your own business.
439
00:16:10,202 --> 00:16:11,921
Don't interrupt when adults are talking.
440
00:16:12,071 --> 00:16:15,024
Sorry, it's my fault.
441
00:16:15,174 --> 00:16:16,893
She's like a robot.
442
00:16:17,043 --> 00:16:17,927
Now you know how good I am.
443
00:16:18,077 --> 00:16:19,829
The money is worth it.
444
00:16:19,979 --> 00:16:21,797
I'm willing to give if it really works.
445
00:16:21,947 --> 00:16:24,066
Stupid ass! You should at least bargain.
446
00:16:24,216 --> 00:16:25,201
No discount.
447
00:16:25,351 --> 00:16:26,802
It depends on what your goals are,
448
00:16:26,952 --> 00:16:27,803
we can negotiate the price.
449
00:16:27,953 --> 00:16:30,806
So you're saying, touching her hand
is the cheapest,
450
00:16:30,956 --> 00:16:32,108
kissing her will cost more,
451
00:16:32,258 --> 00:16:34,243
as for sleeping with her...
452
00:16:34,393 --> 00:16:35,745
You're so filthy.
453
00:16:35,895 --> 00:16:36,546
What filthy?
454
00:16:36,696 --> 00:16:37,613
It's good to be clear.
455
00:16:37,763 --> 00:16:39,115
Say a word more & I'll punch you!
456
00:16:39,265 --> 00:16:41,083
Don't come near, I'll beat you.
457
00:16:41,233 --> 00:16:42,919
Shut up.
458
00:16:43,069 --> 00:16:44,020
I need to do an experiment first,
459
00:16:44,170 --> 00:16:45,588
I need to know why you failed.
460
00:16:45,738 --> 00:16:46,622
Take me as a girl,
461
00:16:46,772 --> 00:16:47,823
try to pick me up.
462
00:16:47,973 --> 00:16:48,658
Are you nuts?
463
00:16:48,808 --> 00:16:49,492
It doesn't work.
464
00:16:49,642 --> 00:16:50,493
You're a man.
465
00:16:50,643 --> 00:16:51,060
We're not gay.
466
00:16:51,210 --> 00:16:53,663
That's right, I'm straight.
467
00:16:53,813 --> 00:16:56,899
Come here, Mei Youkong.
468
00:16:57,049 --> 00:16:57,900
Why are you tidying up?
469
00:16:58,050 --> 00:16:58,801
Do it later.
470
00:16:58,951 --> 00:17:02,004
Come over here, let them woo you.
471
00:17:02,154 --> 00:17:03,005
Don't you love me anymore?
472
00:17:03,155 --> 00:17:04,006
Stand in for me.
473
00:17:04,156 --> 00:17:04,941
Don't give me the puppy eyes.
474
00:17:05,091 --> 00:17:05,875
Forget it.
475
00:17:06,025 --> 00:17:06,809
Who's first?
476
00:17:06,959 --> 00:17:07,677
You.
477
00:17:07,827 --> 00:17:09,278
This is your first time you see her,
478
00:17:09,428 --> 00:17:13,421
go on! Start.
479
00:17:16,235 --> 00:17:17,520
No way! I can't.
480
00:17:17,670 --> 00:17:18,321
Why not?
481
00:17:18,471 --> 00:17:19,722
I can if you can't.
482
00:17:19,872 --> 00:17:21,857
Move over.
483
00:17:22,007 --> 00:17:25,261
Alright, I'll go.
484
00:17:25,411 --> 00:17:27,930
Miss, let's go for a cup of coffee.
485
00:17:28,080 --> 00:17:29,665
How? I don't know you.
486
00:17:29,815 --> 00:17:30,299
Of course you don't.
487
00:17:30,449 --> 00:17:31,634
We still haven't had a coffee together.
488
00:17:31,784 --> 00:17:33,235
I want to sleep with you.
489
00:17:33,385 --> 00:17:34,003
Come home with me,
490
00:17:34,153 --> 00:17:35,271
Or I'll beat the crap out of you.
491
00:17:35,421 --> 00:17:37,740
That's enough... you say terrible things.
492
00:17:37,890 --> 00:17:39,942
Go.
493
00:17:40,092 --> 00:17:42,011
Your turn.
494
00:17:42,161 --> 00:17:43,279
Do I know her or not?
495
00:17:43,429 --> 00:17:44,780
Whatever.
496
00:17:44,930 --> 00:17:45,948
What's your name, miss?
497
00:17:46,098 --> 00:17:46,949
Mei Youkong.
498
00:17:47,099 --> 00:17:48,084
Miss Mei Youkong.
499
00:17:48,234 --> 00:17:49,018
Come home with me,
500
00:17:49,168 --> 00:17:50,720
I'll cook you bean curd soup,
fried vegetables,
501
00:17:50,870 --> 00:17:52,021
and chicken wings for you.
502
00:17:52,171 --> 00:17:53,756
I could also make steaks, pork chops
503
00:17:53,906 --> 00:17:54,890
or deep fried chicken breasts for you.
504
00:17:55,040 --> 00:17:56,258
Alright, stop...
505
00:17:56,408 --> 00:17:57,159
I know your problem now.
506
00:17:57,309 --> 00:17:59,595
It's a big problem, go.
507
00:17:59,745 --> 00:18:01,564
Next.
508
00:18:01,714 --> 00:18:02,798
I can cook a lot of things.
509
00:18:02,948 --> 00:18:04,867
Pretend you're on a bus.
510
00:18:05,017 --> 00:18:05,635
What about the underground?
511
00:18:05,785 --> 00:18:06,769
I met her there.
512
00:18:06,919 --> 00:18:08,571
Whatever.
513
00:18:08,721 --> 00:18:12,675
It's moving.
514
00:18:12,825 --> 00:18:13,676
He's tall,
515
00:18:13,826 --> 00:18:16,278
you're short, grab another one.
516
00:18:16,428 --> 00:18:20,421
You two, be passengers.
517
00:18:20,933 --> 00:18:24,926
"Next station is Tsim Sha Tsui."
518
00:18:27,173 --> 00:18:30,960
Sorry.
519
00:18:31,110 --> 00:18:33,229
Miss, I...
520
00:18:33,379 --> 00:18:35,297
Are you talking to me?
521
00:18:35,447 --> 00:18:38,601
No, I've got the wrong person.
522
00:18:38,751 --> 00:18:39,769
Got it.
523
00:18:39,919 --> 00:18:43,072
You're too shy.
524
00:18:43,222 --> 00:18:44,740
You're too rude.
525
00:18:44,890 --> 00:18:46,275
You're a sissy.
526
00:18:46,425 --> 00:18:46,942
And you?
527
00:18:47,092 --> 00:18:47,843
What about me?
528
00:18:47,993 --> 00:18:50,312
Go back to the kitchen.
529
00:18:50,462 --> 00:18:51,614
Alright.
530
00:18:51,764 --> 00:18:52,948
Before I tell you the solution,
531
00:18:53,098 --> 00:18:57,091
hand out seven hundred and
fifty dollars first.
532
00:18:57,503 --> 00:18:57,953
So soon?
533
00:18:58,103 --> 00:18:58,954
What?
534
00:18:59,104 --> 00:19:00,122
Listen, the money isn't an issue.
535
00:19:00,272 --> 00:19:01,023
But if I can't pick up any girls
afterwards,
536
00:19:01,173 --> 00:19:02,825
I'll hunt your whole family down,
burn down the place.
537
00:19:02,975 --> 00:19:06,662
Count on me, hand it over.
538
00:19:06,812 --> 00:19:07,663
So, do you have any targets?
539
00:19:07,813 --> 00:19:08,164
I do.
540
00:19:08,314 --> 00:19:10,433
I like Beibei the TV actress.
541
00:19:10,583 --> 00:19:13,736
I like Fanny in the underground.
542
00:19:13,886 --> 00:19:15,204
I don't have any.
543
00:19:15,354 --> 00:19:15,905
Stupid.
544
00:19:16,055 --> 00:19:18,708
Alright, let's pick one at night school.
545
00:19:18,858 --> 00:19:22,851
"Sheng Yuqiang Night School"
546
00:19:26,799 --> 00:19:27,650
We're here to register.
547
00:19:27,800 --> 00:19:28,818
Which grade?
548
00:19:28,968 --> 00:19:30,052
Which grade has the prettiest girls?
549
00:19:30,202 --> 00:19:31,153
Girls are prettier in F.3 class,
550
00:19:31,303 --> 00:19:32,655
more decent in F. 4 class.
551
00:19:32,805 --> 00:19:33,889
Which class then?
552
00:19:34,039 --> 00:19:35,024
F.4 of course.
553
00:19:35,174 --> 00:19:36,859
Tuition fee is 300,
miscellaneous expenses- 200,
554
00:19:37,009 --> 00:19:38,327
a $100 deposit, three hundred
for registration,
555
00:19:38,477 --> 00:19:39,161
five hundred for deposit.
556
00:19:39,311 --> 00:19:40,930
Total $1,140
557
00:19:41,080 --> 00:19:42,364
Why do you need to pay deposit?
558
00:19:42,514 --> 00:19:43,265
In case you'll break school properties.
559
00:19:43,415 --> 00:19:45,868
And we'll call the ambulance
if you pass out.
560
00:19:46,018 --> 00:19:47,837
Why would I pass out if I study here?
561
00:19:47,987 --> 00:19:49,872
Do you know Judo and Wing Chuen Fist?
562
00:19:50,022 --> 00:19:50,306
No.
563
00:19:50,456 --> 00:19:54,449
Exactly. Hand over the money.
564
00:19:56,495 --> 00:20:00,488
Let's find a seat.
565
00:20:01,467 --> 00:20:05,460
Shit.
566
00:20:07,306 --> 00:20:07,990
You tripped me?
567
00:20:08,140 --> 00:20:09,125
What if I did?
568
00:20:09,275 --> 00:20:10,693
Fuck off.
569
00:20:10,843 --> 00:20:14,836
Sorry, it's my fault.
570
00:20:16,882 --> 00:20:18,033
You've got some guts!
571
00:20:18,183 --> 00:20:19,769
They are in the gangs.
572
00:20:19,919 --> 00:20:21,737
So am I.
573
00:20:21,887 --> 00:20:24,006
Birds of the same feather flock together.
574
00:20:24,156 --> 00:20:25,374
Yes, you're with the black sheep.
575
00:20:25,524 --> 00:20:26,442
Hey, what are you doing?
576
00:20:26,592 --> 00:20:27,243
Don't be such a princess.
577
00:20:27,393 --> 00:20:28,010
Can't I touch you?
578
00:20:28,160 --> 00:20:28,844
I'll charge you if you continue.
579
00:20:28,994 --> 00:20:30,012
I'm enjoying this.
580
00:20:30,162 --> 00:20:31,080
Move over.
581
00:20:31,230 --> 00:20:34,116
This is worse than the discos
without licenses.
582
00:20:34,266 --> 00:20:35,251
It's complicated studying in this kind
of school.
583
00:20:35,401 --> 00:20:37,353
You'll get used to it.
584
00:20:37,503 --> 00:20:38,521
I've looked around,
585
00:20:38,671 --> 00:20:39,955
I don't see any potential targets here.
586
00:20:40,105 --> 00:20:42,958
Be patient, you never know.
587
00:20:43,108 --> 00:20:47,101
The teacher is here.
588
00:20:56,488 --> 00:20:58,874
Everyone, your regular teacher
is off sick.
589
00:20:59,024 --> 00:21:00,342
I'm covering for her.
590
00:21:00,492 --> 00:21:02,511
I'm Li Chuhong.
591
00:21:02,661 --> 00:21:05,481
What? Her?
592
00:21:05,631 --> 00:21:07,016
Nice.
593
00:21:07,166 --> 00:21:09,451
Go on then!
594
00:21:09,601 --> 00:21:11,754
Let's start at chapter seven.
595
00:21:11,904 --> 00:21:14,023
Active and passive voice.
596
00:21:14,173 --> 00:21:16,458
What the hell?
597
00:21:16,608 --> 00:21:17,760
What are you doing?
598
00:21:17,910 --> 00:21:21,297
Shut up and don't interrupt the class.
599
00:21:21,447 --> 00:21:25,440
Shut up.
600
00:21:33,158 --> 00:21:35,044
Miss Li, he played a trick on you.
601
00:21:35,194 --> 00:21:37,813
It's him... him and him.
602
00:21:37,963 --> 00:21:39,014
Hey! You set us up!
603
00:21:39,164 --> 00:21:40,816
Who did?
604
00:21:40,966 --> 00:21:41,317
Trying to get yourself killed?
605
00:21:41,467 --> 00:21:42,151
Confessing now?
606
00:21:42,301 --> 00:21:43,052
Since I walked in,
607
00:21:43,202 --> 00:21:44,587
I've found you three very annoying.
608
00:21:44,737 --> 00:21:48,730
Listen! I'm getting even for our teacher.
609
00:21:49,341 --> 00:21:53,334
Stop it.
610
00:21:54,613 --> 00:21:55,531
Piece of shit!
611
00:21:55,681 --> 00:21:58,367
Beat the hell out of you!
612
00:21:58,517 --> 00:22:01,470
Where are you running to?
613
00:22:01,620 --> 00:22:05,613
Stop it.
614
00:22:08,961 --> 00:22:10,312
Stop it.
615
00:22:10,462 --> 00:22:11,247
You interrupt the class,
616
00:22:11,397 --> 00:22:12,381
and you've hurt your fellow classmates.
617
00:22:12,531 --> 00:22:13,616
Go stand outside.
618
00:22:13,766 --> 00:22:14,850
Are you serious, teacher?
619
00:22:15,000 --> 00:22:16,352
I'm the one who got hurt here.
620
00:22:16,502 --> 00:22:18,020
Get out.
621
00:22:18,170 --> 00:22:19,455
Get out.
622
00:22:19,605 --> 00:22:20,890
What? Chaos.
623
00:22:21,040 --> 00:22:23,025
It's almost done, come.
624
00:22:23,175 --> 00:22:24,960
You are an adult, you should have
self-control.
625
00:22:25,110 --> 00:22:26,128
What are you studying for?
626
00:22:26,278 --> 00:22:26,929
Too woo girls.
627
00:22:27,079 --> 00:22:28,264
That's right, he likes you a lot.
628
00:22:28,414 --> 00:22:29,231
You two go for a coffee later,
629
00:22:29,381 --> 00:22:30,232
then heading to a disco,
630
00:22:30,382 --> 00:22:32,167
he'll treat you to a late dinner
afterwards.
631
00:22:32,317 --> 00:22:36,310
Please respect yourselves.
632
00:22:37,389 --> 00:22:38,574
She walks with rhythm.
633
00:22:38,724 --> 00:22:39,174
What now?
634
00:22:39,324 --> 00:22:39,842
What do you mean?
635
00:22:39,992 --> 00:22:41,610
Tail her of course.
636
00:22:41,760 --> 00:22:45,753
She isn't going anywhere.
637
00:22:49,768 --> 00:22:53,389
Go! Go!
638
00:22:53,539 --> 00:22:55,557
Are you stalking me?
639
00:22:55,707 --> 00:22:56,492
No.
640
00:22:56,642 --> 00:22:58,861
It was my fault earlier.
641
00:22:59,011 --> 00:23:00,396
That bunch of assholes,
642
00:23:00,546 --> 00:23:02,598
way out of line.
643
00:23:02,748 --> 00:23:04,300
What do you want?
644
00:23:04,450 --> 00:23:06,902
Nothing, just give me a chance
645
00:23:07,052 --> 00:23:08,203
to apologize.
646
00:23:08,353 --> 00:23:09,672
Fine, apology accepted.
647
00:23:09,822 --> 00:23:13,815
Stop following me.
648
00:23:14,760 --> 00:23:15,644
Why don't you keep going?
649
00:23:15,794 --> 00:23:16,245
How?
650
00:23:16,395 --> 00:23:17,379
She told me not to follow her.
651
00:23:17,529 --> 00:23:18,113
What can I do?
652
00:23:18,263 --> 00:23:22,256
Following her home? I'm not trying
to rob her.
653
00:23:26,605 --> 00:23:27,389
What is it?
654
00:23:27,539 --> 00:23:28,157
I was tailed
655
00:23:28,307 --> 00:23:30,059
by a few men.
656
00:23:30,209 --> 00:23:34,202
So daring, huh!
657
00:23:37,583 --> 00:23:38,100
What's going on?
658
00:23:38,250 --> 00:23:39,268
Nothing, go to your room.
659
00:23:39,418 --> 00:23:43,411
I'm kicking butts.
660
00:23:44,490 --> 00:23:48,483
It's him.
661
00:23:50,162 --> 00:23:51,180
Call Fanny,
662
00:23:51,330 --> 00:23:53,248
we could use some help.
663
00:23:53,398 --> 00:23:55,584
Fanny is a guest, and she's pampered.
664
00:23:55,734 --> 00:23:57,686
I'll be fine on my own.
665
00:23:57,836 --> 00:23:59,121
Why don't you keep going?
666
00:23:59,271 --> 00:24:01,056
It's not that easy...
667
00:24:01,206 --> 00:24:05,199
Beibei!
668
00:24:05,844 --> 00:24:07,096
You four have some nerves,
669
00:24:07,246 --> 00:24:09,098
stalking my friend?
670
00:24:09,248 --> 00:24:11,433
I'll kill you...
671
00:24:11,583 --> 00:24:12,368
You've got the wrong person.
672
00:24:12,518 --> 00:24:13,302
Twist your own ears.
673
00:24:13,452 --> 00:24:15,671
Stop it, sorry.
674
00:24:15,821 --> 00:24:16,972
Watch him.
675
00:24:17,122 --> 00:24:19,308
I'll go after the others.
676
00:24:19,458 --> 00:24:23,451
Sorry, please stop.
677
00:24:26,398 --> 00:24:28,617
I'm sorry. I'm no good.
678
00:24:28,767 --> 00:24:29,585
Never mind, stop it.
679
00:24:29,735 --> 00:24:30,285
It's your unlucky day.
680
00:24:30,435 --> 00:24:31,520
Go tell your friends,
681
00:24:31,670 --> 00:24:33,722
who dares to follow my friend again,
682
00:24:33,872 --> 00:24:36,492
I'll cut his thing off, let' s go.
683
00:24:36,642 --> 00:24:40,635
Stop it.
684
00:24:42,714 --> 00:24:44,099
What kind of a woman is she?
685
00:24:44,249 --> 00:24:45,100
Are you alright?
686
00:24:45,250 --> 00:24:48,570
The physical pain is nothing,
my heart hurts more.
687
00:24:48,720 --> 00:24:49,138
That woman
688
00:24:49,288 --> 00:24:50,372
is exactly the opposite of her name,
689
00:24:50,522 --> 00:24:51,540
she is so vicious.
690
00:24:51,690 --> 00:24:52,975
You two are useless.
691
00:24:53,125 --> 00:24:54,276
Practise more
692
00:24:54,426 --> 00:24:55,244
and we'll come back.
693
00:24:55,394 --> 00:24:58,647
Sure.
694
00:24:58,797 --> 00:25:00,582
Which one is she?
695
00:25:00,732 --> 00:25:02,117
I've been waiting for three hours.
696
00:25:02,267 --> 00:25:03,786
Be patient, I think she'll be here soon.
697
00:25:03,936 --> 00:25:05,487
Does she take the underground everyday?
698
00:25:05,637 --> 00:25:06,422
Yes.
699
00:25:06,572 --> 00:25:07,523
Where does she go to work?
700
00:25:07,673 --> 00:25:08,223
Dunno.
701
00:25:08,373 --> 00:25:09,358
What's her name?
702
00:25:09,508 --> 00:25:11,293
I just know her as "Fanny".
703
00:25:11,443 --> 00:25:12,227
Have you spoken to her?
704
00:25:12,377 --> 00:25:14,229
No.
705
00:25:14,379 --> 00:25:16,165
Then how could you be in love with her?
706
00:25:16,315 --> 00:25:18,133
I'm not sure whether I am.
707
00:25:18,283 --> 00:25:20,135
But when I don't see her,
708
00:25:20,285 --> 00:25:21,770
I feel uneasy.
709
00:25:21,920 --> 00:25:23,072
When I see her,
710
00:25:23,222 --> 00:25:24,640
my heart keeps pounding very fast.
711
00:25:24,790 --> 00:25:25,607
After I've seen her,
712
00:25:25,757 --> 00:25:27,743
I feel really strange.
713
00:25:27,893 --> 00:25:29,778
And I am disappointed if she doesn't
show up.
714
00:25:29,928 --> 00:25:31,146
Time is money for me.
715
00:25:31,296 --> 00:25:32,247
A thousand an hour.
716
00:25:32,397 --> 00:25:33,315
I've been waiting for three hours.
717
00:25:33,465 --> 00:25:34,316
You owe me three thousand.
718
00:25:34,466 --> 00:25:35,484
Can we wait for a little bit longer?
719
00:25:35,634 --> 00:25:39,627
Sure, as long as you will pay.
720
00:25:42,641 --> 00:25:46,634
She should be here any minute now.
721
00:25:47,346 --> 00:25:48,063
If we wait here like this everyday,
722
00:25:48,213 --> 00:25:50,466
I think I could buy a new flat soon.
723
00:25:50,616 --> 00:25:52,434
I want to wait a bit.
724
00:25:52,584 --> 00:25:53,836
Do you want me to stay?
725
00:25:53,986 --> 00:25:56,171
No thanks. I ran out of cash.
726
00:25:56,321 --> 00:25:57,473
Alright, since you've spent
so much already,
727
00:25:57,623 --> 00:25:58,474
I'll teach you a trick.
728
00:25:58,624 --> 00:25:59,741
When you see her, tell yourself
729
00:25:59,891 --> 00:26:01,743
that no matter what, you'll go ahead.
730
00:26:01,893 --> 00:26:02,744
Say it out loud.
731
00:26:02,894 --> 00:26:06,887
No matter what, I'll go ahead.
732
00:26:08,767 --> 00:26:12,760
No matter what, I'll go ahead.
733
00:26:17,976 --> 00:26:21,969
Excuse me, my name is
He Matong (toilet bowl)
734
00:26:23,482 --> 00:26:26,101
It's late, Matong.
735
00:26:26,251 --> 00:26:28,437
Why are you sitting here?
736
00:26:28,587 --> 00:26:31,173
I'm waiting for you.
737
00:26:31,323 --> 00:26:32,241
Waiting for me?
738
00:26:32,391 --> 00:26:33,675
Have you waited for long?
739
00:26:33,825 --> 00:26:35,677
I had to work over time today.
740
00:26:35,827 --> 00:26:39,820
Yes, I've been waiting since
the afternoon.
741
00:26:43,335 --> 00:26:47,222
The last train has left.
742
00:26:47,372 --> 00:26:51,365
Are you heading home?
743
00:26:51,977 --> 00:26:55,197
It's still early, let's go for a bite.
744
00:26:55,347 --> 00:26:57,366
A bite? Us?
745
00:26:57,516 --> 00:26:59,801
That's right, I'll take you
to a good place,
746
00:26:59,951 --> 00:27:03,944
I'm sure you'll like it, come on.
747
00:27:12,864 --> 00:27:16,857
Sit... what do you want to eat?
748
00:27:18,503 --> 00:27:20,289
What's good here?
749
00:27:20,439 --> 00:27:21,823
Everything, what do you want to eat?
750
00:27:21,973 --> 00:27:23,525
Two bottles of beer,
751
00:27:23,675 --> 00:27:27,162
Snails in black bean sauce,
752
00:27:27,312 --> 00:27:30,265
deep fried prawns, anything else?
753
00:27:30,415 --> 00:27:31,567
Whatever.
754
00:27:31,717 --> 00:27:32,868
A "whatever"
755
00:27:33,018 --> 00:27:35,237
Fried Crabs.
756
00:27:35,387 --> 00:27:36,705
Right away.
757
00:27:36,855 --> 00:27:38,273
Do you come here often?
758
00:27:38,423 --> 00:27:40,709
Everyday, do you have a light?
759
00:27:40,859 --> 00:27:44,852
Sorry. I don't smoke.
760
00:27:45,330 --> 00:27:49,323
Hey buddy, can I borrow a light?
761
00:27:52,037 --> 00:27:56,030
Thanks.
762
00:27:58,410 --> 00:28:00,162
What do you do?
763
00:28:00,312 --> 00:28:04,305
I... l'm a research student
in university.
764
00:28:04,816 --> 00:28:08,570
I work part time in an advertising agency.
765
00:28:08,720 --> 00:28:11,540
College student? Cool!
766
00:28:11,690 --> 00:28:14,409
My ex-boyfriends are all
good-for-nothings.
767
00:28:14,559 --> 00:28:16,511
The most qualified one works
in a nightclub.
768
00:28:16,661 --> 00:28:20,449
You are the most qualified one I know.
769
00:28:20,599 --> 00:28:23,552
What are your hobbies?
770
00:28:23,702 --> 00:28:26,655
Many, I love disco dancing,
771
00:28:26,805 --> 00:28:27,889
playing pool,
772
00:28:28,039 --> 00:28:29,491
playing mahjong...
773
00:28:29,641 --> 00:28:30,892
I love watching movies...
774
00:28:31,042 --> 00:28:34,896
those by Wang Jing are really
low-brow, I love those.
775
00:28:35,046 --> 00:28:35,597
Your beer.
776
00:28:35,747 --> 00:28:37,399
Great.
777
00:28:37,549 --> 00:28:39,001
Come on, let's play a guessing game.
778
00:28:39,151 --> 00:28:40,869
I don't know how.
779
00:28:41,019 --> 00:28:45,012
You don't? It's easy.
780
00:28:45,624 --> 00:28:48,377
Can I not play?
781
00:28:48,527 --> 00:28:50,912
Then you'll have to drink.
782
00:28:51,062 --> 00:28:51,713
The dishes are here.
783
00:28:51,863 --> 00:28:55,856
Eat up.
784
00:28:58,036 --> 00:29:02,029
It's good, isn't it?
785
00:29:04,042 --> 00:29:08,035
This hasn't been washed properly,
better eat the crabs.
786
00:29:11,550 --> 00:29:13,335
What was that?
787
00:29:13,485 --> 00:29:14,736
Ignore them.
788
00:29:14,886 --> 00:29:16,571
Eat up.
789
00:29:16,721 --> 00:29:17,873
Hurry.
790
00:29:18,023 --> 00:29:20,242
Mind your own business, assholes.
791
00:29:20,392 --> 00:29:23,612
Who's talking to you? What are you
looking at?
792
00:29:23,762 --> 00:29:26,815
Don't quarrel with them, let's go.
793
00:29:26,965 --> 00:29:28,050
What?
794
00:29:28,200 --> 00:29:30,919
We shouldn't stay long, let's go.
795
00:29:31,069 --> 00:29:31,920
What about the food?
796
00:29:32,070 --> 00:29:33,855
Forget it, I'll see you home.
797
00:29:34,005 --> 00:29:35,791
Why going home so early, you fool.
798
00:29:35,941 --> 00:29:39,934
We can take a walk in TST east, let's go.
799
00:29:41,413 --> 00:29:42,564
Come here.
800
00:29:42,714 --> 00:29:44,299
Let's take a look.
801
00:29:44,449 --> 00:29:47,402
It's so quiet and nice at night.
802
00:29:47,552 --> 00:29:49,371
So expensive,
803
00:29:49,521 --> 00:29:52,708
but I like them.
804
00:29:52,858 --> 00:29:54,943
What do you do?
805
00:29:55,093 --> 00:29:58,613
I'm at a financial co.,
specialized in debt collection.
806
00:29:58,763 --> 00:30:00,082
Does anyone owe you money? I can help.
807
00:30:00,232 --> 00:30:03,652
No thanks.
808
00:30:03,802 --> 00:30:07,795
I haven't done this in a while.
809
00:30:08,807 --> 00:30:12,800
Do you have a boyfriend?
810
00:30:14,212 --> 00:30:16,865
No, no one wants to woo me.
811
00:30:17,015 --> 00:30:21,008
Do you?
812
00:30:24,122 --> 00:30:25,774
Shit, BB hasn't eaten.
813
00:30:25,924 --> 00:30:26,942
Who's BB?
814
00:30:27,092 --> 00:30:27,843
My son.
815
00:30:27,993 --> 00:30:29,544
He's only had a moon cake since yesterday.
816
00:30:29,694 --> 00:30:30,612
He must be starving.
817
00:30:30,762 --> 00:30:31,947
Don't worry, he won't die.
818
00:30:32,097 --> 00:30:34,683
But a moon cake at this time?
819
00:30:34,833 --> 00:30:35,817
That's last year's moon cake.
820
00:30:35,967 --> 00:30:36,551
Shit! Shit!
821
00:30:36,701 --> 00:30:39,020
Last year's? How old is your son?
822
00:30:39,170 --> 00:30:39,888
One.
823
00:30:40,038 --> 00:30:41,123
He ate up the whole moon cake?
824
00:30:41,273 --> 00:30:42,591
Yes.
825
00:30:42,741 --> 00:30:43,692
What about your husband?
826
00:30:43,842 --> 00:30:44,760
Where is he?
827
00:30:44,910 --> 00:30:47,362
He died, he was killed in a fight.
828
00:30:47,512 --> 00:30:51,505
Then, do you have any other boyfriends?
829
00:30:51,883 --> 00:30:53,769
Few of them got killed in fights,
830
00:30:53,919 --> 00:30:55,103
no one wants me.
831
00:30:55,253 --> 00:30:56,605
No one dares.
832
00:30:56,755 --> 00:30:58,640
I'm going home.
833
00:30:58,790 --> 00:31:02,783
Give me your number, I'll call you.
834
00:31:03,094 --> 00:31:04,479
Fine if you don't want to.
835
00:31:04,629 --> 00:31:06,114
I do.
836
00:31:06,264 --> 00:31:10,257
I live at Tan Yulun's place.
837
00:31:11,937 --> 00:31:13,155
Tan Yulun of Love Pain Killer?
838
00:31:13,305 --> 00:31:14,356
Right?
839
00:31:14,506 --> 00:31:15,056
Yes.
840
00:31:15,206 --> 00:31:18,960
Let's go play pool sometime, bye.
841
00:31:19,110 --> 00:31:21,530
I almost forgot.
842
00:31:21,680 --> 00:31:25,673
It's a gift.
843
00:31:32,958 --> 00:31:33,708
Tell me,
844
00:31:33,858 --> 00:31:35,444
why did you tie me up like this?
845
00:31:35,594 --> 00:31:36,778
To train you not to swear.
846
00:31:36,928 --> 00:31:38,880
Red bean ice, green bean ice,
shit, fuck...
847
00:31:39,030 --> 00:31:41,116
You like eating ice?
848
00:31:41,266 --> 00:31:42,117
Listen to this!
849
00:31:42,267 --> 00:31:43,452
Damn your Red bean ice.
850
00:31:43,602 --> 00:31:44,653
Damn your Taro ice.
851
00:31:44,803 --> 00:31:46,588
Damn your Green bean ice.
852
00:31:46,738 --> 00:31:48,557
Shit!
853
00:31:48,707 --> 00:31:50,158
Damn!
854
00:31:50,308 --> 00:31:51,860
Damn your Red bean ice...
855
00:31:52,010 --> 00:31:52,794
Stop swearing.
856
00:31:52,944 --> 00:31:54,129
One slap for every time you swear.
857
00:31:54,279 --> 00:31:55,430
Damn your Red beans...
858
00:31:55,580 --> 00:31:57,732
I like red beans soup.
859
00:31:57,882 --> 00:31:58,934
Sorry, sorry.
860
00:31:59,084 --> 00:32:00,802
That's right.
861
00:32:00,952 --> 00:32:04,945
Say something nice, and you can
eat chicken.
862
00:32:07,359 --> 00:32:11,352
Some entertainment.
863
00:32:17,769 --> 00:32:18,019
So?
864
00:32:18,169 --> 00:32:19,054
What do you think?
865
00:32:19,204 --> 00:32:20,489
It's good. Watch for 24 hours.
866
00:32:20,639 --> 00:32:21,823
Bloody damn...
867
00:32:21,973 --> 00:32:25,694
Sorry, sorry.
868
00:32:25,844 --> 00:32:29,498
Take your time.
869
00:32:29,648 --> 00:32:30,999
How long do I have to do this?
870
00:32:31,149 --> 00:32:31,900
I'm tired.
871
00:32:32,050 --> 00:32:33,001
I run a small business here,
872
00:32:33,151 --> 00:32:37,144
work harder being the robot.
873
00:32:43,328 --> 00:32:47,321
This movie is so violent,
874
00:32:48,700 --> 00:32:52,693
can I not watch it?
875
00:33:06,685 --> 00:33:07,669
So? Did you enjoy it?
876
00:33:07,819 --> 00:33:08,670
Yes.
877
00:33:08,820 --> 00:33:11,006
Wish you wealth,
babies and all that you desire.
878
00:33:11,156 --> 00:33:12,474
I want to throw up.
879
00:33:12,624 --> 00:33:13,608
Let's watch another one.
880
00:33:13,758 --> 00:33:15,176
One Armed Swordsman
vs the Five Horns Beast.
881
00:33:15,326 --> 00:33:16,011
Thanks,
882
00:33:16,161 --> 00:33:17,145
but no.
883
00:33:17,295 --> 00:33:18,213
Do you want some ice?
884
00:33:18,363 --> 00:33:19,247
No.
885
00:33:19,397 --> 00:33:21,182
Then what?
886
00:33:21,332 --> 00:33:25,325
I want to sleep with your mom.
887
00:33:26,137 --> 00:33:28,256
Damn!
888
00:33:28,406 --> 00:33:29,758
You're in big trouble.
889
00:33:29,908 --> 00:33:30,692
It's late,
890
00:33:30,842 --> 00:33:31,927
why did you bring me here?
891
00:33:32,077 --> 00:33:33,061
I'm used to go to sleep
892
00:33:33,211 --> 00:33:34,029
after watching the night show.
893
00:33:34,179 --> 00:33:35,764
It's just the same.
894
00:33:35,914 --> 00:33:38,533
This way!
895
00:33:38,683 --> 00:33:42,676
No! Don't play tricks!
896
00:33:44,155 --> 00:33:45,874
It's dirty here.
897
00:33:46,024 --> 00:33:46,841
You should come here often,
898
00:33:46,991 --> 00:33:48,843
you can become a tough guy.
899
00:33:48,993 --> 00:33:49,544
How?
900
00:33:49,694 --> 00:33:51,846
What? What?
901
00:33:51,996 --> 00:33:52,881
Don't do it.
902
00:33:53,031 --> 00:33:54,182
Asshole.
903
00:33:54,332 --> 00:33:55,584
We're surrounded by niggers.
904
00:33:55,734 --> 00:33:56,551
Let's go.
905
00:33:56,701 --> 00:33:57,786
Can't you speak properly?
906
00:33:57,936 --> 00:34:01,222
They are gangs.
907
00:34:01,372 --> 00:34:02,691
Gangs?
908
00:34:02,841 --> 00:34:03,558
Louder.
909
00:34:03,708 --> 00:34:07,701
Gangs.
910
00:34:08,813 --> 00:34:09,864
Let's play a game.
911
00:34:10,014 --> 00:34:11,967
Sure.
912
00:34:12,117 --> 00:34:13,168
Read it out loud.
913
00:34:13,318 --> 00:34:15,236
Eat
914
00:34:15,386 --> 00:34:16,638
To
915
00:34:16,788 --> 00:34:17,872
Come
916
00:34:18,022 --> 00:34:19,541
Dogs
917
00:34:19,691 --> 00:34:20,875
Shit
918
00:34:21,025 --> 00:34:22,077
Here
919
00:34:22,227 --> 00:34:23,912
Stupid
920
00:34:24,062 --> 00:34:25,547
Read it out loud.
921
00:34:25,697 --> 00:34:26,581
Piece of cake.
922
00:34:26,731 --> 00:34:30,724
Stupid dogs come here to eat shit.
923
00:34:32,303 --> 00:34:33,755
Who are you referring to?
924
00:34:33,905 --> 00:34:34,889
Listen to you!
925
00:34:35,039 --> 00:34:35,824
You're unbelievable.
926
00:34:35,974 --> 00:34:36,958
I don't want to sit with you.
927
00:34:37,108 --> 00:34:37,626
What are you doing?
928
00:34:37,776 --> 00:34:38,226
I don't know you.
929
00:34:38,376 --> 00:34:40,195
What were you saying?
930
00:34:40,345 --> 00:34:41,296
What's the big deal?
931
00:34:41,446 --> 00:34:45,439
Stupid dogs...
932
00:34:48,353 --> 00:34:49,804
Let me.
933
00:34:49,954 --> 00:34:50,205
You're back.
934
00:34:50,355 --> 00:34:51,339
Good afternoon.
935
00:34:51,489 --> 00:34:53,708
Hi.
936
00:34:53,858 --> 00:34:55,076
Who's she?
937
00:34:55,226 --> 00:34:57,379
My lunch date,
938
00:34:57,529 --> 00:34:59,047
Ichiban.
939
00:34:59,197 --> 00:34:59,614
Ichiban.
940
00:34:59,764 --> 00:35:00,215
Go upstairs.
941
00:35:00,365 --> 00:35:03,018
Alright.
942
00:35:03,168 --> 00:35:04,886
She has big tits.
943
00:35:05,036 --> 00:35:06,955
Wait for me after your shower.
944
00:35:07,105 --> 00:35:07,756
I've already found out
945
00:35:07,906 --> 00:35:09,190
where Li Chuhong volunteers at.
946
00:35:09,340 --> 00:35:10,058
Don't worry.
947
00:35:10,208 --> 00:35:11,259
And you, I've arranged you
948
00:35:11,409 --> 00:35:13,061
to be a dancer at the TV station.
949
00:35:13,211 --> 00:35:14,896
What about me?
950
00:35:15,046 --> 00:35:16,364
Going well.
951
00:35:16,514 --> 00:35:17,298
I'll think about it later.
952
00:35:17,448 --> 00:35:20,301
Now, I'm going to enjoy my lunch date.
953
00:35:20,451 --> 00:35:22,804
What if your woman comes back?
954
00:35:22,954 --> 00:35:24,105
She's gone to Lantau island.
955
00:35:24,255 --> 00:35:25,206
She couldn't be back so soon,
956
00:35:25,356 --> 00:35:26,741
unless there's a ship collision.
957
00:35:26,891 --> 00:35:27,776
I'm going upstairs.
958
00:35:27,926 --> 00:35:31,919
Nonsense.
959
00:35:32,564 --> 00:35:34,649
What's the big deal?
960
00:35:34,799 --> 00:35:35,984
Ship collision?
961
00:35:36,134 --> 00:35:37,018
Are you alright?
962
00:35:37,168 --> 00:35:37,752
How did you know?
963
00:35:37,902 --> 00:35:39,721
It was scary.
964
00:35:39,871 --> 00:35:41,790
It's even more scary now.
965
00:35:41,940 --> 00:35:43,024
What's the noise?
966
00:35:43,174 --> 00:35:47,062
No, no one's upstairs.
967
00:35:47,212 --> 00:35:49,130
I could hear a woman's voice.
968
00:35:49,280 --> 00:35:50,165
It's lip sync.
969
00:35:50,315 --> 00:35:51,299
Yes, lip sync.
970
00:35:51,449 --> 00:35:52,767
He's practising.
971
00:35:52,917 --> 00:35:54,102
Why? What for?
972
00:35:54,252 --> 00:35:55,403
He's learning it
973
00:35:55,553 --> 00:35:56,905
because he doesn't know how to.
974
00:35:57,055 --> 00:35:58,940
He's doing it for you.
975
00:35:59,090 --> 00:36:03,083
Youkong.
976
00:36:04,162 --> 00:36:04,412
You...
977
00:36:04,562 --> 00:36:05,213
What are you doing?
978
00:36:05,363 --> 00:36:07,182
Yulun, why did you bring a woman home?
979
00:36:07,332 --> 00:36:09,951
How could you?
980
00:36:10,101 --> 00:36:11,086
You...
981
00:36:11,236 --> 00:36:13,922
You... what?
982
00:36:14,072 --> 00:36:14,422
You...
983
00:36:14,572 --> 00:36:17,125
Get dressed.
984
00:36:17,275 --> 00:36:18,460
Scream, is that all you can do?
985
00:36:18,610 --> 00:36:20,095
What's she doing in our bed?
986
00:36:20,245 --> 00:36:20,929
What woman?
987
00:36:21,079 --> 00:36:22,197
Do you see a woman?
988
00:36:22,347 --> 00:36:23,264
Of course.
989
00:36:23,414 --> 00:36:24,365
They said so.
990
00:36:24,515 --> 00:36:26,134
You're the woman.
991
00:36:26,284 --> 00:36:27,102
What woman are you talking about?
992
00:36:27,252 --> 00:36:29,137
Unless this place is haunted?
993
00:36:29,287 --> 00:36:31,773
Who's the woman in heels?
994
00:36:31,923 --> 00:36:33,007
Woman in heels?
995
00:36:33,157 --> 00:36:33,875
Do you see any?
996
00:36:34,025 --> 00:36:34,809
No.
997
00:36:34,959 --> 00:36:36,244
No. No woman.
998
00:36:36,394 --> 00:36:38,780
Here she comes...
999
00:36:38,930 --> 00:36:41,950
What? Where?
1000
00:36:42,100 --> 00:36:44,919
You could see the dead?
1001
00:36:45,069 --> 00:36:46,454
Youkong, Youkong.
1002
00:36:46,604 --> 00:36:48,423
Don't go.
1003
00:36:48,573 --> 00:36:50,492
Don't go.
1004
00:36:50,642 --> 00:36:52,093
Youkong.
1005
00:36:52,243 --> 00:36:53,428
I think that you're just too tired,
1006
00:36:53,578 --> 00:36:54,929
you're just neurotic.
1007
00:36:55,079 --> 00:36:57,732
Neurotic? Me?
1008
00:36:57,882 --> 00:37:00,835
It's simple, who's he?
1009
00:37:00,985 --> 00:37:02,103
Fei Changfan.
1010
00:37:02,253 --> 00:37:03,938
No! I'm Xin Jiejing.
1011
00:37:04,088 --> 00:37:06,107
And him?
1012
00:37:06,257 --> 00:37:07,776
Matong.
1013
00:37:07,926 --> 00:37:09,277
I'm Fei Changfan.
1014
00:37:09,427 --> 00:37:13,420
And who am I?
1015
00:37:13,932 --> 00:37:14,949
Matong.
1016
00:37:15,099 --> 00:37:16,317
Wrong again! I'm Tan Yulun.
1017
00:37:16,467 --> 00:37:17,719
You got all mixed up!
1018
00:37:17,869 --> 00:37:21,856
You've gone mad!
1019
00:37:22,006 --> 00:37:22,490
You need some rest.
1020
00:37:22,640 --> 00:37:23,892
Don't cook today,
1021
00:37:24,042 --> 00:37:24,926
just wax the floors, clean the windows,
1022
00:37:25,076 --> 00:37:26,227
wash the car, do the laundry,
1023
00:37:26,377 --> 00:37:27,896
fix the leak upstairs,
1024
00:37:28,046 --> 00:37:29,197
and then go grocery shopping.
1025
00:37:29,347 --> 00:37:30,298
Then you can sleep.
1026
00:37:30,448 --> 00:37:31,299
Do I have to mend your socks?
1027
00:37:31,449 --> 00:37:32,467
Whatever, just go.
1028
00:37:32,617 --> 00:37:36,171
Don't interrupt my nap.
1029
00:37:36,321 --> 00:37:38,139
You're really worst!
1030
00:37:38,289 --> 00:37:39,207
That was close.
1031
00:37:39,357 --> 00:37:43,350
You three can't even deal with her.
1032
00:37:44,429 --> 00:37:46,447
Fat boy, where's Matong?
1033
00:37:46,597 --> 00:37:48,516
She's looking for you.
1034
00:37:48,666 --> 00:37:50,985
Hi, say hello to Uncle.
1035
00:37:51,135 --> 00:37:52,253
Don't bother.
1036
00:37:52,403 --> 00:37:53,388
I'm going inside.
1037
00:37:53,538 --> 00:37:55,290
Have a seat.
1038
00:37:55,440 --> 00:37:57,425
Nice place.
1039
00:37:57,575 --> 00:37:58,927
Good environment too.
1040
00:37:59,077 --> 00:38:02,964
Play on your own, good boy.
1041
00:38:03,114 --> 00:38:04,399
A relative called me
1042
00:38:04,549 --> 00:38:05,900
to join her for a mahjong game.
1043
00:38:06,050 --> 00:38:07,035
I have to go.
1044
00:38:07,185 --> 00:38:09,337
Watch him for me, he's a good kid.
1045
00:38:09,487 --> 00:38:13,208
Don't cry, say Hi to Uncle.
1046
00:38:13,358 --> 00:38:15,977
Good boy.
1047
00:38:16,127 --> 00:38:19,380
Can I borrow five hundred from you?
I need the money.
1048
00:38:19,530 --> 00:38:23,251
I need the money to gamble,
will pay you back.
1049
00:38:23,401 --> 00:38:24,185
Thanks.
1050
00:38:24,335 --> 00:38:26,321
BB, come here.
1051
00:38:26,471 --> 00:38:30,225
Uncle Matong will take care of you.
1052
00:38:30,375 --> 00:38:31,326
Good boy.
1053
00:38:31,476 --> 00:38:33,294
Do you want a banana?
1054
00:38:33,444 --> 00:38:37,365
I'm off, bye.
1055
00:38:37,515 --> 00:38:38,199
Hey! You three,
1056
00:38:38,349 --> 00:38:39,834
don't bully my boyfriend and my son,
1057
00:38:39,984 --> 00:38:42,971
Or I'll beat the crap out of you.
1058
00:38:43,121 --> 00:38:44,305
What do you see in her?
1059
00:38:44,455 --> 00:38:45,506
Do you know her well?
1060
00:38:45,656 --> 00:38:49,649
No, we ate together once.
1061
00:38:50,661 --> 00:38:51,813
He wet his pants.
1062
00:38:51,963 --> 00:38:52,480
I'll change his diapers.
1063
00:38:52,630 --> 00:38:54,148
What for? You know how?
1064
00:38:54,298 --> 00:38:55,350
Youkong?
1065
00:38:55,500 --> 00:38:57,051
I'm on the roof.
1066
00:38:57,201 --> 00:38:58,219
I know.
1067
00:38:58,369 --> 00:38:59,153
So annoying, just leave him outside,
1068
00:38:59,303 --> 00:39:03,296
he can play on his own.
1069
00:39:04,642 --> 00:39:06,194
Three "two"s!
1070
00:39:06,344 --> 00:39:08,830
Wait! Four "ace"s!
1071
00:39:08,980 --> 00:39:11,466
I win! Royal flush!
1072
00:39:11,616 --> 00:39:13,568
You all lose!
1073
00:39:13,718 --> 00:39:15,003
I'm good! I win!
1074
00:39:15,153 --> 00:39:16,504
Pay up!
1075
00:39:16,654 --> 00:39:17,839
Pay up your ass!
1076
00:39:17,989 --> 00:39:19,040
Who knows if you had any tricks.
1077
00:39:19,190 --> 00:39:20,141
I'll attack your ass.
1078
00:39:20,291 --> 00:39:21,509
Stop making slanderous accusations!
1079
00:39:21,659 --> 00:39:24,512
Drop it!
1080
00:39:24,662 --> 00:39:25,847
Where's BB?
1081
00:39:25,997 --> 00:39:27,982
BB's gone.
1082
00:39:28,132 --> 00:39:28,950
You've lost her son!
1083
00:39:29,100 --> 00:39:30,151
Stop kidding.
1084
00:39:30,301 --> 00:39:31,853
I'm dead.
1085
00:39:32,003 --> 00:39:33,354
Let's look!
1086
00:39:33,504 --> 00:39:36,491
BB's over there.
1087
00:39:36,641 --> 00:39:38,159
You're here,
1088
00:39:38,309 --> 00:39:40,528
why didn't you say so?
We've been looking for you.
1089
00:39:40,678 --> 00:39:44,065
Look, you're dirty.
1090
00:39:44,215 --> 00:39:46,167
This is so touching, family reunion.
1091
00:39:46,317 --> 00:39:47,201
I'll attack your ass.
1092
00:39:47,351 --> 00:39:48,169
What family?
1093
00:39:48,319 --> 00:39:50,672
BB, I'm back.
1094
00:39:50,822 --> 00:39:51,506
Your mom's back.
1095
00:39:51,656 --> 00:39:53,942
Good boy.
1096
00:39:54,092 --> 00:39:55,576
That was quick, finished playing mahjong?
1097
00:39:55,726 --> 00:39:58,479
Of course! I was lucky.
1098
00:39:58,629 --> 00:40:00,248
I had all the good tiles!
1099
00:40:00,398 --> 00:40:01,349
I just played four games.
1100
00:40:01,499 --> 00:40:03,217
And I won so much.
1101
00:40:03,367 --> 00:40:04,986
The bitches were pissed off,
1102
00:40:05,136 --> 00:40:06,054
I had to leave.
1103
00:40:06,204 --> 00:40:07,689
I've brought you some food, eat up.
1104
00:40:07,839 --> 00:40:09,357
No thanks, I don't need a handout.
1105
00:40:09,507 --> 00:40:09,958
I'll eat.
1106
00:40:10,108 --> 00:40:12,660
Big deal if you don't. Come, BB.
1107
00:40:12,810 --> 00:40:14,095
You ate from the bin?
1108
00:40:14,245 --> 00:40:16,898
I've got food for you.
1109
00:40:17,048 --> 00:40:18,633
Are you busy tonight?
Let's go for a spin.
1110
00:40:18,783 --> 00:40:20,001
I don't have a car.
1111
00:40:20,151 --> 00:40:20,969
Me neither.
1112
00:40:21,119 --> 00:40:22,637
But we can borrow one.
1113
00:40:22,787 --> 00:40:25,173
I know Peter from Changle Street
very well.
1114
00:40:25,323 --> 00:40:26,007
My ex used to
1115
00:40:26,157 --> 00:40:27,475
...borrow his car for a spin.
1116
00:40:27,625 --> 00:40:29,377
Your ex?
1117
00:40:29,527 --> 00:40:31,045
Killed in a car crash.
1118
00:40:31,195 --> 00:40:32,013
Are you going?
1119
00:40:32,163 --> 00:40:34,315
Better not.
1120
00:40:34,465 --> 00:40:36,317
Whatever.
1121
00:40:36,467 --> 00:40:38,052
Forget it.
1122
00:40:38,202 --> 00:40:40,221
I'm off, bye.
1123
00:40:40,371 --> 00:40:43,491
Good news, Fei Changfan.
1124
00:40:43,641 --> 00:40:45,193
What? Taking care of a senior?
1125
00:40:45,343 --> 00:40:47,128
Yes, volunteering.
1126
00:40:47,278 --> 00:40:48,062
She takes care of an old man
1127
00:40:48,212 --> 00:40:49,998
called Uncle Lai once a week.
1128
00:40:50,148 --> 00:40:51,265
What's in it for me?
1129
00:40:51,415 --> 00:40:54,002
You wanna know? Pay up and I'll talk.
1130
00:40:54,152 --> 00:40:56,337
Pay up your ass! All you know is money.
1131
00:40:56,487 --> 00:40:57,939
No? Forget it then.
1132
00:40:58,089 --> 00:40:59,707
I'll pay... I didn't say I won't.
1133
00:40:59,857 --> 00:41:01,009
If it doesn't work,
1134
00:41:01,159 --> 00:41:02,610
I'll hunt down your whole family.
1135
00:41:02,760 --> 00:41:04,045
Pay Uncle Lai two hundred dollars,
1136
00:41:04,195 --> 00:41:05,380
pretend that you're his mentally
retarded son.
1137
00:41:05,530 --> 00:41:07,949
She's a volunteer,
she'll take care of you.
1138
00:41:08,099 --> 00:41:09,117
She'll feed you,
1139
00:41:09,267 --> 00:41:10,551
wash you, rub your back.
1140
00:41:10,701 --> 00:41:12,720
Even a massage! You think it's worth it?
1141
00:41:12,870 --> 00:41:14,389
What's the name of Uncle Lai's son?
1142
00:41:14,539 --> 00:41:18,292
Lai Hama (toad)
1143
00:41:18,442 --> 00:41:19,193
Hurry.
1144
00:41:19,343 --> 00:41:21,295
Two hundred.
1145
00:41:21,445 --> 00:41:25,066
Just look at this! It's worth it.
1146
00:41:25,216 --> 00:41:25,566
What about him?
1147
00:41:25,716 --> 00:41:27,969
Easy, lock him in the closet.
1148
00:41:28,119 --> 00:41:29,003
That's a bit over the top.
1149
00:41:29,153 --> 00:41:30,004
He's a man too.
1150
00:41:30,154 --> 00:41:31,406
Right,
1151
00:41:31,556 --> 00:41:35,549
the one who pretends to be him isn't one.
1152
00:41:35,726 --> 00:41:39,719
Go inside to play.
1153
00:41:42,200 --> 00:41:43,184
Don't make a sound.
1154
00:41:43,334 --> 00:41:45,119
Aren't you used to hiding inside?
1155
00:41:45,269 --> 00:41:49,262
Go in.
1156
00:41:51,142 --> 00:41:55,135
She's here.
1157
00:41:58,749 --> 00:42:01,702
Sorry son.
1158
00:42:01,852 --> 00:42:04,405
I'm sorry.
1159
00:42:04,555 --> 00:42:05,339
Uncle Lai, hello.
1160
00:42:05,489 --> 00:42:07,308
Hello.
1161
00:42:07,458 --> 00:42:08,409
Miss Li?
1162
00:42:08,559 --> 00:42:09,510
Yes.
1163
00:42:09,660 --> 00:42:11,179
My son Lai Hama.
1164
00:42:11,329 --> 00:42:13,147
Big sister.
1165
00:42:13,297 --> 00:42:16,751
My younger son, mentally retarded.
1166
00:42:16,901 --> 00:42:20,254
Big sister.
1167
00:42:20,404 --> 00:42:21,756
He looks familiar.
1168
00:42:21,906 --> 00:42:25,899
They all look kind of similar.
1169
00:42:26,544 --> 00:42:30,537
You're very pretty.
1170
00:42:34,819 --> 00:42:37,271
Uncle Lai, what can I help?
1171
00:42:37,421 --> 00:42:39,407
There's a hole on the roof,
1172
00:42:39,557 --> 00:42:43,344
could you fix it?
1173
00:42:43,494 --> 00:42:47,487
Sure.
1174
00:42:47,898 --> 00:42:49,817
I want to help too.
1175
00:42:49,967 --> 00:42:51,619
Sure.
1176
00:42:51,769 --> 00:42:55,762
I'll hold this.
1177
00:43:06,350 --> 00:43:10,343
Sorry, are you alright?
1178
00:43:11,956 --> 00:43:15,109
So? Poor thing.
1179
00:43:15,259 --> 00:43:15,776
Big sister.
1180
00:43:15,926 --> 00:43:16,344
Sorry.
1181
00:43:16,494 --> 00:43:17,812
Poor thing.
1182
00:43:17,962 --> 00:43:18,579
I'll give you a hug.
1183
00:43:18,729 --> 00:43:20,281
I'm sorry to have hurt you.
1184
00:43:20,431 --> 00:43:21,482
Don't cry, come here.
1185
00:43:21,632 --> 00:43:23,784
I'm sorry to have hurt you.
1186
00:43:23,934 --> 00:43:25,620
Don't cry.
1187
00:43:25,770 --> 00:43:26,821
Don't cry.
1188
00:43:26,971 --> 00:43:27,855
Poor thing.
1189
00:43:28,005 --> 00:43:30,725
My wife died many years ago.
1190
00:43:30,875 --> 00:43:32,260
I want my mom...
1191
00:43:32,410 --> 00:43:33,161
Don't cry, Lai Hama.
1192
00:43:33,311 --> 00:43:35,630
I'll buy you some candies alright?
1193
00:43:35,780 --> 00:43:36,264
Don't cry.
1194
00:43:36,414 --> 00:43:40,407
I'll buy you some candies alright?
1195
00:43:40,918 --> 00:43:43,104
Calm down, Uncle Lai.
1196
00:43:43,254 --> 00:43:46,107
Don't be sad.
1197
00:43:46,257 --> 00:43:48,609
What are you doing? Stop it.
1198
00:43:48,759 --> 00:43:51,112
I'm hitting my head.
1199
00:43:51,262 --> 00:43:53,848
Stop it, are you hurt?
1200
00:43:53,998 --> 00:43:54,815
I like you.
1201
00:43:54,965 --> 00:43:56,651
Don't do that again,
1202
00:43:56,801 --> 00:43:59,220
you know? Come here.
1203
00:43:59,370 --> 00:44:02,190
Good boy.
1204
00:44:02,340 --> 00:44:02,890
Mom.
1205
00:44:03,040 --> 00:44:04,792
Don't bump your head again,
1206
00:44:04,942 --> 00:44:05,493
got it?
1207
00:44:05,643 --> 00:44:07,128
Got it.
1208
00:44:07,278 --> 00:44:07,762
It hurts.
1209
00:44:07,912 --> 00:44:10,464
Oh, an ant on your chest.
It won't hurt if I hit it.
1210
00:44:10,614 --> 00:44:14,607
Hey, what are you doing?
1211
00:44:15,553 --> 00:44:16,304
Come on, pal.
1212
00:44:16,454 --> 00:44:17,271
I'm just pretending.
1213
00:44:17,421 --> 00:44:19,273
Pretending of what? I don't know you.
1214
00:44:19,423 --> 00:44:21,776
Lai Pi, what are you doing back?
1215
00:44:21,926 --> 00:44:22,910
I've lost all my money,
1216
00:44:23,060 --> 00:44:24,412
I have to come back.
1217
00:44:24,562 --> 00:44:25,913
Who's he?
1218
00:44:26,063 --> 00:44:27,782
Your younger brother.
1219
00:44:27,932 --> 00:44:28,482
Big brother.
1220
00:44:28,632 --> 00:44:29,850
You've been away quite long,
don't you recognize him?
1221
00:44:30,000 --> 00:44:33,993
Big brother...
1222
00:44:34,472 --> 00:44:35,623
I want my share.
1223
00:44:35,773 --> 00:44:36,490
Right.
1224
00:44:36,640 --> 00:44:39,627
You should know what to do.
1225
00:44:39,777 --> 00:44:42,630
It's easy enough if you wanna play
my younger brother.
1226
00:44:42,780 --> 00:44:44,332
I want the double
1227
00:44:44,482 --> 00:44:45,967
of what ever you gave my father.
1228
00:44:46,117 --> 00:44:48,636
Or else...
1229
00:44:48,786 --> 00:44:49,570
Double your ass.
1230
00:44:49,720 --> 00:44:50,705
Forget it.
1231
00:44:50,855 --> 00:44:52,807
I'm not going to pay you both.
1232
00:44:52,957 --> 00:44:56,944
Resist? Fine.
1233
00:44:57,094 --> 00:44:58,246
Little brother.
1234
00:44:58,396 --> 00:45:01,649
When you were young I couldn't
look after you.
1235
00:45:01,799 --> 00:45:04,919
Now I can spend more time with you.
1236
00:45:05,069 --> 00:45:07,321
Lady, you can take care of my dad
from now on,
1237
00:45:07,471 --> 00:45:08,789
I can take care of him myself.
1238
00:45:08,939 --> 00:45:10,524
Great.
1239
00:45:10,674 --> 00:45:12,994
It was to help you that I studied
Chinese medicine;
1240
00:45:13,144 --> 00:45:15,963
hoping to heal you.
1241
00:45:16,113 --> 00:45:20,106
Lucky for you, I've learnt something.
1242
00:45:21,385 --> 00:45:22,670
Dad, is the medicine ready?
1243
00:45:22,820 --> 00:45:23,738
What are you doing?
1244
00:45:23,888 --> 00:45:26,340
I wash my feet with this.
1245
00:45:26,490 --> 00:45:27,842
Excellent.
1246
00:45:27,992 --> 00:45:28,709
I don't want it.
1247
00:45:28,859 --> 00:45:29,910
Drink up.
1248
00:45:30,060 --> 00:45:30,678
What's this?
1249
00:45:30,828 --> 00:45:32,647
Herbal medicine, handed-down prescription.
1250
00:45:32,797 --> 00:45:33,814
Shut up.
1251
00:45:33,964 --> 00:45:36,517
It cures anything and everything.
1252
00:45:36,667 --> 00:45:37,418
I don't want it.
1253
00:45:37,568 --> 00:45:38,319
Good boy,
1254
00:45:38,469 --> 00:45:39,287
Drink up.
1255
00:45:39,437 --> 00:45:40,755
Go on, I'll help you.
1256
00:45:40,905 --> 00:45:41,889
Drink up.
1257
00:45:42,039 --> 00:45:46,032
Good boy. Drink up.
1258
00:45:48,913 --> 00:45:52,667
You'll need acupuncture next.
1259
00:45:52,817 --> 00:45:53,801
I don't want to play.
1260
00:45:53,951 --> 00:45:54,669
Don't go.
1261
00:45:54,819 --> 00:45:55,369
I don't want to play.
1262
00:45:55,519 --> 00:45:56,971
He needs acupuncture?
1263
00:45:57,121 --> 00:45:58,906
Screw you all!
1264
00:45:59,056 --> 00:46:00,508
Go ahead.
1265
00:46:00,658 --> 00:46:01,709
I'll blow your cover.
1266
00:46:01,859 --> 00:46:02,510
Don't hush me.
1267
00:46:02,660 --> 00:46:04,412
Give me a thousand, and everything's okay.
1268
00:46:04,562 --> 00:46:05,246
Okay your ass.
1269
00:46:05,396 --> 00:46:06,247
I'll choke you to death.
1270
00:46:06,397 --> 00:46:07,481
Choke you to death.
1271
00:46:07,631 --> 00:46:11,452
I'll kill you.
1272
00:46:11,602 --> 00:46:15,595
Mom's the best in the world.
1273
00:46:16,040 --> 00:46:20,033
Orphans are the poorest kids.
1274
00:46:20,511 --> 00:46:23,831
Pay me and I'll be a good brother.
1275
00:46:23,981 --> 00:46:26,400
Screw you.
1276
00:46:26,550 --> 00:46:28,869
Miss Li, he's not my younger brother.
1277
00:46:29,019 --> 00:46:31,872
We are half brothers.
1278
00:46:32,022 --> 00:46:35,409
He's not mentally retarded,
he's a sex maniac.
1279
00:46:35,559 --> 00:46:39,552
I'll give you a shave.
1280
00:46:39,797 --> 00:46:43,017
We'll earn a quick dollar in this show.
1281
00:46:43,167 --> 00:46:46,020
He pays me and I'm okay.
1282
00:46:46,170 --> 00:46:49,557
This is a trap.
1283
00:46:49,707 --> 00:46:52,593
It's a deal then.
1284
00:46:52,743 --> 00:46:53,728
You seem to be one happy family.
1285
00:46:53,878 --> 00:46:56,063
Of course...
1286
00:46:56,213 --> 00:46:57,698
Hey kid brother, you keep taking my
1287
00:46:57,848 --> 00:47:00,668
banknotes as toys, give them back.
1288
00:47:00,818 --> 00:47:01,669
Where's the other one?
1289
00:47:01,819 --> 00:47:02,870
That's my Lai See money.
1290
00:47:03,020 --> 00:47:04,605
It's not yours.
1291
00:47:04,755 --> 00:47:05,506
Who cares?
1292
00:47:05,656 --> 00:47:06,841
I will keep it safe for you.
1293
00:47:06,991 --> 00:47:08,609
Take your medicine and rest.
1294
00:47:08,759 --> 00:47:10,911
Rest.
1295
00:47:11,061 --> 00:47:12,413
Take good care of my brother.
1296
00:47:12,563 --> 00:47:13,547
I'm off, bye.
1297
00:47:13,697 --> 00:47:15,383
Bye.
1298
00:47:15,533 --> 00:47:19,387
Go and make some money,
she can take care of me.
1299
00:47:19,537 --> 00:47:20,888
Let's go inside.
1300
00:47:21,038 --> 00:47:22,056
I want a bath.
1301
00:47:22,206 --> 00:47:24,658
I'll get the water ready.
1302
00:47:24,808 --> 00:47:26,660
Let's play Q&A,
1303
00:47:26,810 --> 00:47:27,395
shall we?
1304
00:47:27,545 --> 00:47:28,329
Great!
1305
00:47:28,479 --> 00:47:30,097
One plus one equals...
1306
00:47:30,247 --> 00:47:30,865
Three.
1307
00:47:31,015 --> 00:47:31,699
Correct.
1308
00:47:31,849 --> 00:47:33,401
Whom do I like most?
1309
00:47:33,551 --> 00:47:34,402
Me.
1310
00:47:34,552 --> 00:47:35,536
And who do you like most?
1311
00:47:35,686 --> 00:47:36,670
You.
1312
00:47:36,820 --> 00:47:38,372
What's your favorite food?
1313
00:47:38,522 --> 00:47:39,039
Milk.
1314
00:47:39,189 --> 00:47:40,374
The best love hotel?
1315
00:47:40,524 --> 00:47:42,777
Nongnong.
1316
00:47:42,927 --> 00:47:45,379
I know you!
1317
00:47:45,529 --> 00:47:46,947
You're Fei Changfan from night school.
1318
00:47:47,097 --> 00:47:48,549
No, I'm not.
1319
00:47:48,699 --> 00:47:52,692
Hot water.
1320
00:47:53,971 --> 00:47:55,456
Cheap!
1321
00:47:55,606 --> 00:47:56,524
Don't be angry.
1322
00:47:56,674 --> 00:47:59,727
I... just want to see you.
1323
00:47:59,877 --> 00:48:03,130
Dad, I need to take a dump.
1324
00:48:03,280 --> 00:48:06,867
Go inside.
1325
00:48:07,017 --> 00:48:09,904
You're the real Lai Hama.
1326
00:48:10,054 --> 00:48:12,540
I can't believe you two.
1327
00:48:12,690 --> 00:48:16,683
Miss Li...
1328
00:48:16,961 --> 00:48:19,013
You wrecked this yourself.
1329
00:48:19,163 --> 00:48:20,047
Is that so?
1330
00:48:20,197 --> 00:48:21,081
Your son robbed me so much money,
1331
00:48:21,231 --> 00:48:21,916
tell him to pay me back.
1332
00:48:22,066 --> 00:48:23,117
Or I'll deep fry you,
1333
00:48:23,267 --> 00:48:27,260
and you'll suffer.
1334
00:48:31,875 --> 00:48:32,793
Work as a dancer here,
1335
00:48:32,943 --> 00:48:33,894
and you can see her often.
1336
00:48:34,044 --> 00:48:34,795
You can hold and hug her all you want.
1337
00:48:34,945 --> 00:48:35,729
You can hold her by the waist.
1338
00:48:35,879 --> 00:48:36,831
You can do whatever you want.
1339
00:48:36,981 --> 00:48:38,065
You have such a sick mind.
1340
00:48:38,215 --> 00:48:39,834
I'd be happy just to hold her hand.
1341
00:48:39,984 --> 00:48:41,168
Go on then.
1342
00:48:41,318 --> 00:48:42,970
And I'll touch other places.
1343
00:48:43,120 --> 00:48:45,739
Wait up.
1344
00:48:45,889 --> 00:48:48,409
Taking advantage of me, damnit!
1345
00:48:48,559 --> 00:48:49,076
Don't flatter yourself.
1346
00:48:49,226 --> 00:48:50,044
Who do you think you are?
1347
00:48:50,194 --> 00:48:53,113
Plenty of girls throw themselves at me.
1348
00:48:53,263 --> 00:48:55,049
I've just viewed the tape.
1349
00:48:55,199 --> 00:48:56,584
When I pushed you away,
1350
00:48:56,734 --> 00:48:59,553
your tongue was like this.
1351
00:48:59,703 --> 00:49:01,755
You flirted with me first.
1352
00:49:01,905 --> 00:49:03,123
You're shameless.
1353
00:49:03,273 --> 00:49:07,266
Watch out! I'll cut yours off!
1354
00:49:11,181 --> 00:49:14,001
Let me fix your tie.
1355
00:49:14,151 --> 00:49:14,835
Beibei.
1356
00:49:14,985 --> 00:49:16,570
I heard that you're an entire
different person
1357
00:49:16,720 --> 00:49:19,540
off screen.
1358
00:49:19,690 --> 00:49:21,942
Really? Is that what they say about me?
1359
00:49:22,092 --> 00:49:24,612
Vicious attacks with no base.
1360
00:49:24,762 --> 00:49:26,680
That woman is good.
1361
00:49:26,830 --> 00:49:27,448
I'm warning you,
1362
00:49:27,598 --> 00:49:28,782
Don't insult my dream girl.
1363
00:49:28,932 --> 00:49:31,552
Or I'll cut yours off.
1364
00:49:31,702 --> 00:49:35,695
I don't believe it, go on then.
1365
00:49:35,906 --> 00:49:37,458
I know you wouldn't believe me.
1366
00:49:37,608 --> 00:49:40,160
Alright, I'll cut yours off then.
1367
00:49:40,310 --> 00:49:41,161
We're off.
1368
00:49:41,311 --> 00:49:41,795
Thanks.
1369
00:49:41,945 --> 00:49:45,866
Bye.
1370
00:49:46,016 --> 00:49:48,235
Rotten man!
1371
00:49:48,385 --> 00:49:50,838
Son of a bitch! Taking advantage of me!
1372
00:49:50,988 --> 00:49:52,072
I forgot something.
1373
00:49:52,222 --> 00:49:55,543
Your hair is a mess.
1374
00:49:55,693 --> 00:49:56,777
Good thing you ran fast.
1375
00:49:56,927 --> 00:49:58,646
Yer, lucky for you.
1376
00:49:58,796 --> 00:49:59,880
Don't be mad, Beibei.
1377
00:50:00,030 --> 00:50:01,081
Have a cup of tea.
1378
00:50:01,231 --> 00:50:02,016
It's you again! Fat boy!
1379
00:50:02,166 --> 00:50:05,886
Get lost in a second!
1380
00:50:06,036 --> 00:50:08,122
Fine!
1381
00:50:08,272 --> 00:50:09,256
Ah Wah
1382
00:50:09,406 --> 00:50:10,124
What?
1383
00:50:10,274 --> 00:50:11,825
He'll wear this in the next dancing scene.
1384
00:50:11,975 --> 00:50:15,968
Tell him to wear this.
1385
00:50:19,116 --> 00:50:19,900
Are you all set?
1386
00:50:20,050 --> 00:50:24,043
Yes.
1387
00:50:26,023 --> 00:50:30,016
Some itching powder for you.
1388
00:50:31,795 --> 00:50:32,846
Where's she?
1389
00:50:32,996 --> 00:50:34,815
Fat boy, where's the mad cow?
1390
00:50:34,965 --> 00:50:35,215
Where's she?
1391
00:50:35,365 --> 00:50:36,750
You're despicable.
1392
00:50:36,900 --> 00:50:38,052
Hurry, the director's getting impatient.
1393
00:50:38,202 --> 00:50:41,155
Ah Wah, hurry and get changed.
1394
00:50:41,305 --> 00:50:42,623
This is too big, I don't want it.
1395
00:50:42,773 --> 00:50:43,591
I'll wear my own.
1396
00:50:43,741 --> 00:50:46,226
Which one then?
1397
00:50:46,376 --> 00:50:49,263
Mr. Production Assistant,
what should I wear?
1398
00:50:49,413 --> 00:50:50,297
This one.
1399
00:50:50,447 --> 00:50:51,632
Hurry.
1400
00:50:51,782 --> 00:50:52,666
Thanks.
1401
00:50:52,816 --> 00:50:56,809
15 seconds.
1402
00:50:57,187 --> 00:51:01,141
Look.
1403
00:51:01,291 --> 00:51:03,344
Oh no! He's not wearing it.
1404
00:51:03,494 --> 00:51:05,846
Who's wearing it then?
1405
00:51:05,996 --> 00:51:09,989
Let's see who's the unlucky one.
1406
00:52:40,791 --> 00:52:42,242
Itchy! I can't take this.
1407
00:52:42,392 --> 00:52:46,385
Itchy! Ltchy!
1408
00:52:50,267 --> 00:52:51,852
Are you alright?
1409
00:52:52,002 --> 00:52:52,786
It hurts!
1410
00:52:52,936 --> 00:52:53,687
Call an ambulance.
1411
00:52:53,837 --> 00:52:54,188
Are you alright?
1412
00:52:54,338 --> 00:52:58,331
You've broken my bones!
1413
00:53:07,017 --> 00:53:09,036
Are you crying?
1414
00:53:09,186 --> 00:53:12,039
Of course not.
1415
00:53:12,189 --> 00:53:13,907
Sorry.
1416
00:53:14,057 --> 00:53:14,942
What for?
1417
00:53:15,092 --> 00:53:16,009
It's my own problem.
1418
00:53:16,159 --> 00:53:20,152
It's just itchiness.
1419
00:53:21,198 --> 00:53:23,250
I put itching powder on it.
1420
00:53:23,400 --> 00:53:24,952
It was you!
1421
00:53:25,102 --> 00:53:26,820
I wanted to play a trick on Ah Wah,
1422
00:53:26,970 --> 00:53:28,222
but you put on his clothes.
1423
00:53:28,372 --> 00:53:29,289
Anyway it worked out well,
1424
00:53:29,439 --> 00:53:31,692
he's in the hospital now.
1425
00:53:31,842 --> 00:53:34,361
I'm off.
1426
00:53:34,511 --> 00:53:35,929
Don't be angry.
1427
00:53:36,079 --> 00:53:37,898
When are you free? Let's go for a coffee.
1428
00:53:38,048 --> 00:53:39,867
A coffee?
1429
00:53:40,017 --> 00:53:41,502
I don't know when I'm free.
1430
00:53:41,652 --> 00:53:43,003
How about tomorrow?
1431
00:53:43,153 --> 00:53:44,204
So soon?
1432
00:53:44,354 --> 00:53:46,006
I've a facial appointment tomorrow.
1433
00:53:46,156 --> 00:53:47,741
Come on, we'll watch a movie, then dinner,
1434
00:53:47,891 --> 00:53:49,009
we'll go for a drive after dinner,
1435
00:53:49,159 --> 00:53:50,878
and we'll go to a disco.
1436
00:53:51,028 --> 00:53:51,712
So it will be late?
1437
00:53:51,862 --> 00:53:54,047
I sleep early.
1438
00:53:54,197 --> 00:53:58,085
Fatty, you're scared of me, aren't you?
1439
00:53:58,235 --> 00:54:01,522
Don't pretend.
1440
00:54:01,672 --> 00:54:02,489
Do you have to be so direct?
1441
00:54:02,639 --> 00:54:03,390
There're many people here,
1442
00:54:03,540 --> 00:54:04,892
could you be more romantic?
1443
00:54:05,042 --> 00:54:07,795
Fine... give me your number.
1444
00:54:07,945 --> 00:54:11,938
It's 7191551
1445
00:54:12,382 --> 00:54:16,375
My number, call me.
1446
00:54:23,994 --> 00:54:27,347
What are you doing?
1447
00:54:27,497 --> 00:54:31,490
I love a cup of hot coffee...
1448
00:54:36,206 --> 00:54:40,199
The moon looks like a slice of lemon,
hanging high.
1449
00:54:42,045 --> 00:54:44,164
The two of us,
1450
00:54:44,314 --> 00:54:46,400
taking a stroll in the moonlight.
1451
00:54:46,550 --> 00:54:50,543
And the moon...
1452
00:54:51,054 --> 00:54:52,406
What is your problem?
1453
00:54:52,556 --> 00:54:55,042
I haven't been out for a while,
1454
00:54:55,192 --> 00:54:57,211
I'm just excited,
1455
00:54:57,361 --> 00:54:58,779
that's why I sang and danced.
1456
00:54:58,929 --> 00:55:02,115
Why don't you go dancing in a strip club?
1457
00:55:02,265 --> 00:55:03,417
So that Beibei,
1458
00:55:03,567 --> 00:55:05,052
is she going to convince Li Chuhong?
1459
00:55:05,202 --> 00:55:06,787
The party host is her friend,
1460
00:55:06,937 --> 00:55:08,488
she said she will help you.
1461
00:55:08,638 --> 00:55:09,523
Never mind that,
1462
00:55:09,673 --> 00:55:11,024
just sing a love song to her.
1463
00:55:11,174 --> 00:55:13,093
She will be moved.
1464
00:55:13,243 --> 00:55:15,028
I don't know those songs.
1465
00:55:15,178 --> 00:55:16,864
I know the old ones from 1920s.
1466
00:55:17,014 --> 00:55:18,866
Just repackage it, no problem.
1467
00:55:19,016 --> 00:55:21,401
Repackage?
1468
00:55:21,551 --> 00:55:22,536
Why are you here so late?
1469
00:55:22,686 --> 00:55:24,338
Beibei, they are my friends.
1470
00:55:24,488 --> 00:55:25,906
My mentor Tan Yulun.
1471
00:55:26,056 --> 00:55:27,541
Fei Changfan, He Matong.
1472
00:55:27,691 --> 00:55:28,442
And she is?
1473
00:55:28,592 --> 00:55:30,310
Ignore her, she's a Martian.
1474
00:55:30,460 --> 00:55:31,812
Chuhong is over there, let's go.
1475
00:55:31,962 --> 00:55:33,080
Go...
1476
00:55:33,230 --> 00:55:34,815
I'm honored that you would
1477
00:55:34,965 --> 00:55:36,250
help out at my campaign committee.
1478
00:55:36,400 --> 00:55:38,051
Sir, you're a bold member of
the Legislative Council.
1479
00:55:38,201 --> 00:55:39,386
You speak out the minds of the citizens.
1480
00:55:39,536 --> 00:55:41,588
I'll support you to the end.
1481
00:55:41,738 --> 00:55:42,923
Why don't you have dinner at my place,
1482
00:55:43,073 --> 00:55:44,925
and we'll further discuss my platform.
1483
00:55:45,075 --> 00:55:49,068
Sure, any time.
1484
00:55:51,248 --> 00:55:51,632
Lots of babes!
1485
00:55:51,782 --> 00:55:52,633
Knock yourselves out!
1486
00:55:52,783 --> 00:55:55,235
It's buffet time!
1487
00:55:55,385 --> 00:55:55,936
What about me?
1488
00:55:56,086 --> 00:55:59,606
Go sing, I'm going fishing.
1489
00:55:59,756 --> 00:56:02,376
Over there.
1490
00:56:02,526 --> 00:56:03,410
Hello.
1491
00:56:03,560 --> 00:56:04,945
Hi.
1492
00:56:05,095 --> 00:56:06,546
Hong, my boyfriend Xin Jiejing.
1493
00:56:06,696 --> 00:56:07,981
Right, this is Fei Changfan.
1494
00:56:08,131 --> 00:56:08,482
And he is He Matong.
1495
00:56:08,632 --> 00:56:09,616
We've met.
1496
00:56:09,766 --> 00:56:10,951
What's your name?
1497
00:56:11,101 --> 00:56:12,519
Where were we, Mr. Cao.
1498
00:56:12,669 --> 00:56:14,121
Dinner.
1499
00:56:14,271 --> 00:56:16,123
I'm going to sing.
1500
00:56:16,273 --> 00:56:19,493
I love my younger sister.
1501
00:56:19,643 --> 00:56:23,030
I love her.
1502
00:56:23,180 --> 00:56:26,166
You are papaya and milk.
1503
00:56:26,316 --> 00:56:29,970
I am banana and watermelon.
1504
00:56:30,120 --> 00:56:30,637
Oh my goodness!
1505
00:56:30,787 --> 00:56:31,638
Are you trying to make me laugh?
1506
00:56:31,788 --> 00:56:33,440
What do you have in mind?
1507
00:56:33,590 --> 00:56:34,141
I...
1508
00:56:34,291 --> 00:56:36,043
How come you know this kind of old song?
1509
00:56:36,193 --> 00:56:37,911
What? This is new!
1510
00:56:38,061 --> 00:56:40,380
It used to be very well-known.
1511
00:56:40,530 --> 00:56:43,951
I just want to apologize to you.
1512
00:56:44,101 --> 00:56:44,451
Chuhong.
1513
00:56:44,601 --> 00:56:45,118
Forgive him.
1514
00:56:45,268 --> 00:56:46,987
He's very sincere.
1515
00:56:47,137 --> 00:56:48,288
Thanks.
1516
00:56:48,438 --> 00:56:50,057
Alright, I'll accept your apology,
1517
00:56:50,207 --> 00:56:52,192
but that's all.
1518
00:56:52,342 --> 00:56:53,460
Let's go, Mr. Cao.
1519
00:56:53,610 --> 00:56:56,129
Alright, bye.
1520
00:56:56,279 --> 00:56:56,630
What now?
1521
00:56:56,780 --> 00:56:57,464
What now?
1522
00:56:57,614 --> 00:56:59,700
Follow her.
1523
00:56:59,850 --> 00:57:03,843
I'm busy.
1524
00:57:32,449 --> 00:57:34,001
What are you doing here?
1525
00:57:34,151 --> 00:57:37,137
Why can't I be here?
1526
00:57:37,287 --> 00:57:40,340
It's a private party.
1527
00:57:40,490 --> 00:57:44,483
No one would kick me out anyway.
1528
00:57:46,563 --> 00:57:48,248
No more stutter?
1529
00:57:48,398 --> 00:57:51,485
You don't like it?
1530
00:57:51,635 --> 00:57:55,628
Where's BB? Who's taking care of him?
1531
00:57:55,805 --> 00:57:57,157
What?
1532
00:57:57,307 --> 00:58:00,027
Dad, mom, come here.
1533
00:58:00,177 --> 00:58:01,995
My friend Matong.
1534
00:58:02,145 --> 00:58:02,662
Uncle.
1535
00:58:02,812 --> 00:58:03,296
Hello.
1536
00:58:03,446 --> 00:58:03,997
Have fun, see you later.
1537
00:58:04,147 --> 00:58:06,633
Auntie.
1538
00:58:06,783 --> 00:58:08,402
What are you doing?
1539
00:58:08,552 --> 00:58:09,403
It's one thing that you're here,
1540
00:58:09,553 --> 00:58:12,239
but you brought your parents too?
1541
00:58:12,389 --> 00:58:14,141
My dad is the president of this club.
1542
00:58:14,291 --> 00:58:15,242
This is his party.
1543
00:58:15,392 --> 00:58:16,676
Sorry?
1544
00:58:16,826 --> 00:58:18,378
Fanny said you're a good guy,
1545
00:58:18,528 --> 00:58:19,579
take good care of her.
1546
00:58:19,729 --> 00:58:20,347
I...
1547
00:58:20,497 --> 00:58:23,250
Have fun, let's go.
1548
00:58:23,400 --> 00:58:26,553
Can you tell me what happened?
1549
00:58:26,703 --> 00:58:28,121
I don't have lisp.
1550
00:58:28,271 --> 00:58:29,156
BB's not my son.
1551
00:58:29,306 --> 00:58:31,625
He's my chauffeur's son.
1552
00:58:31,775 --> 00:58:34,995
I don't get it.
1553
00:58:35,145 --> 00:58:36,496
I have a rich dad,
1554
00:58:36,646 --> 00:58:38,331
I'm his only child.
1555
00:58:38,481 --> 00:58:40,467
He worries that others
will take advantage of me.
1556
00:58:40,617 --> 00:58:42,402
That's why he told me to take
1557
00:58:42,552 --> 00:58:45,505
the subway to work everyday,
you understand?
1558
00:58:45,655 --> 00:58:48,341
Hello, you know me.
1559
00:58:48,491 --> 00:58:50,677
A foreigner who can't speak English.
1560
00:58:50,827 --> 00:58:54,820
Fat boy, you can't speak Cantonese
properly.
1561
00:58:55,265 --> 00:58:59,186
Do you know me?
1562
00:58:59,336 --> 00:59:02,155
Do you know me?
1563
00:59:02,305 --> 00:59:03,490
You must know me.
1564
00:59:03,640 --> 00:59:04,691
Nut case.
1565
00:59:04,841 --> 00:59:07,828
You know me.
1566
00:59:07,978 --> 00:59:10,363
Do you like my swimming suit?
1567
00:59:10,513 --> 00:59:12,232
Do you have to wear one?
1568
00:59:12,382 --> 00:59:13,366
Look! So little cloth!
1569
00:59:13,516 --> 00:59:14,101
What are you doing?
1570
00:59:14,251 --> 00:59:16,136
Why are you acting like this?
1571
00:59:16,286 --> 00:59:17,704
Go dive.
1572
00:59:17,854 --> 00:59:19,673
Dive for three hours.
1573
00:59:19,823 --> 00:59:21,174
I don't know how to.
1574
00:59:21,324 --> 00:59:23,110
You must, go!
1575
00:59:23,260 --> 00:59:27,253
Go!
1576
00:59:29,833 --> 00:59:33,826
Funny? Come here.
1577
00:59:34,371 --> 00:59:38,364
Come here.
1578
00:59:42,512 --> 00:59:45,565
Swim over here.
1579
00:59:45,715 --> 00:59:47,667
Now I'll count to ten.
1580
00:59:47,817 --> 00:59:49,269
This is diving.
1581
00:59:49,419 --> 00:59:53,412
One, two, three, four, five, six...
1582
01:00:04,000 --> 01:00:07,993
sixteen, seventeen, eighteen,
nineteen, twenty...
1583
01:00:11,541 --> 01:00:12,893
twenty six, twenty four, thirty six...
1584
01:00:13,043 --> 01:00:14,327
twenty six, twenty four...
1585
01:00:14,477 --> 01:00:18,470
thirty six, twenty six.
1586
01:00:24,754 --> 01:00:27,674
Eighteen, nineteen...
1587
01:00:27,824 --> 01:00:31,817
You do the dive on your own.
1588
01:01:05,061 --> 01:01:06,713
Sorry, are you alright?
1589
01:01:06,863 --> 01:01:07,948
I'm fine.
1590
01:01:08,098 --> 01:01:09,249
Bull's eye!
1591
01:01:09,399 --> 01:01:10,450
Do you need to go to see a doctor?
1592
01:01:10,600 --> 01:01:13,954
What for?
1593
01:01:14,104 --> 01:01:15,855
It's a Japanese name.
1594
01:01:16,005 --> 01:01:17,624
I've a Japanese name too.
1595
01:01:17,774 --> 01:01:21,461
Sashimi, Toyota.
1596
01:01:21,611 --> 01:01:22,862
Has anyone told you that
1597
01:01:23,012 --> 01:01:25,198
you have sexy eyes?
1598
01:01:25,348 --> 01:01:27,834
Really?
1599
01:01:27,984 --> 01:01:29,402
Has anyone told you that
1600
01:01:29,552 --> 01:01:30,971
you have a sexy body?
1601
01:01:31,121 --> 01:01:32,739
Mr. Fei, you are a blue collar?
1602
01:01:32,889 --> 01:01:34,975
Sorry, I don't have a maid.
1603
01:01:35,125 --> 01:01:36,576
I wonder what's your opinion
1604
01:01:36,726 --> 01:01:37,711
on Hong Kong's politics?
1605
01:01:37,861 --> 01:01:39,479
It's all empty talk.
1606
01:01:39,629 --> 01:01:41,314
No sense regarding the society at all.
1607
01:01:41,464 --> 01:01:42,549
Oh yeah?
1608
01:01:42,699 --> 01:01:43,917
Let me tell you, when I was
in elementary school,
1609
01:01:44,067 --> 01:01:45,785
I scored 90
1610
01:01:45,935 --> 01:01:46,820
What about high school?
1611
01:01:46,970 --> 01:01:48,355
I didn't go to high school.
1612
01:01:48,505 --> 01:01:48,888
I pushed my teacher into the toilet bowl
1613
01:01:49,038 --> 01:01:50,890
in 5th grade, I got kicked out!
1614
01:01:51,040 --> 01:01:53,226
You're so rude!
1615
01:01:53,376 --> 01:01:55,295
So what? Ass-kisser.
1616
01:01:55,445 --> 01:01:57,264
What do you mean?
1617
01:01:57,414 --> 01:01:58,865
He's a faggot.
1618
01:01:59,015 --> 01:02:00,000
Could you be more respectful?
1619
01:02:00,150 --> 01:02:00,634
What for?
1620
01:02:00,784 --> 01:02:01,601
He doesn't respect me.
1621
01:02:01,751 --> 01:02:02,335
That's right.
1622
01:02:02,485 --> 01:02:03,270
Miss Li,
1623
01:02:03,420 --> 01:02:06,406
I don't like to talk to those
who are uneducated.
1624
01:02:06,556 --> 01:02:07,674
Let's go over there.
1625
01:02:07,824 --> 01:02:10,977
Damn you!
1626
01:02:11,127 --> 01:02:12,445
Making fun of me?
1627
01:02:12,595 --> 01:02:12,979
You're way out of line!
1628
01:02:13,129 --> 01:02:14,281
What? So was he!
1629
01:02:14,431 --> 01:02:15,782
That's right.
1630
01:02:15,932 --> 01:02:17,284
Who told you to speak?
1631
01:02:17,434 --> 01:02:18,618
It's the truth.
1632
01:02:18,768 --> 01:02:20,453
Shut up.
1633
01:02:20,603 --> 01:02:23,256
You hit me?
1634
01:02:23,406 --> 01:02:24,324
So what?
1635
01:02:24,474 --> 01:02:26,893
Fine, I hate you.
1636
01:02:27,043 --> 01:02:30,363
I hate you my whole life.
1637
01:02:30,513 --> 01:02:32,599
Let's go.
1638
01:02:32,749 --> 01:02:36,742
Where are you going?
1639
01:02:37,554 --> 01:02:41,547
Lucky you!
1640
01:02:46,396 --> 01:02:48,481
I think this is love at first sight.
1641
01:02:48,631 --> 01:02:49,616
Me too.
1642
01:02:49,766 --> 01:02:53,759
Great! Together we will make sparks!
1643
01:02:54,771 --> 01:02:56,356
I think I've fallen in love.
1644
01:02:56,506 --> 01:02:57,624
Then we'll have a love fest.
1645
01:02:57,774 --> 01:02:58,725
We'll go to your love nest,
1646
01:02:58,875 --> 01:02:59,793
sleep in the love bed,
1647
01:02:59,943 --> 01:03:01,528
and do what we love to do.
1648
01:03:01,678 --> 01:03:04,864
You can do whatever you want.
1649
01:03:05,014 --> 01:03:09,007
Give me back my pants...
1650
01:03:11,221 --> 01:03:13,306
Your problem is you're too soft,
1651
01:03:13,456 --> 01:03:14,374
there's no fire in you.
1652
01:03:14,524 --> 01:03:15,942
The only way to make you a real man,
1653
01:03:16,092 --> 01:03:17,844
is to add fuel to the flames.
1654
01:03:17,994 --> 01:03:19,512
Look.
1655
01:03:19,662 --> 01:03:23,655
Green pepper, red pepper...
1656
01:03:23,900 --> 01:03:26,286
black pepper, white pepper.
1657
01:03:26,436 --> 01:03:30,429
Chilli powder, curry powder...
1658
01:03:30,773 --> 01:03:32,392
the hottest the better,
1659
01:03:32,542 --> 01:03:33,460
the hottest the better.
1660
01:03:33,610 --> 01:03:34,828
Boil 3 buckets of water condensing it
to one bowl.
1661
01:03:34,978 --> 01:03:35,428
Drink this.
1662
01:03:35,578 --> 01:03:36,830
What's this? It looks scary.
1663
01:03:36,980 --> 01:03:38,898
I guarantee you will have the fire
afterwards.
1664
01:03:39,048 --> 01:03:40,533
No, you drink it.
1665
01:03:40,683 --> 01:03:44,676
Fine, I'll show you.
1666
01:03:49,459 --> 01:03:50,543
Great! Drink up.
1667
01:03:50,693 --> 01:03:54,686
No...
1668
01:03:55,832 --> 01:03:57,317
That was fun beating that guy up.
1669
01:03:57,467 --> 01:03:58,718
He was asking for it.
1670
01:03:58,868 --> 01:04:02,861
Get out of the way!
1671
01:04:03,773 --> 01:04:04,824
It's that fat boy!
1672
01:04:04,974 --> 01:04:06,493
Beat the hell out of him.
1673
01:04:06,643 --> 01:04:08,495
What's the big deal?
1674
01:04:08,645 --> 01:04:11,898
You should have run for your life!
1675
01:04:12,048 --> 01:04:13,032
Eat shit!
1676
01:04:13,182 --> 01:04:14,334
Do you know who I am?
1677
01:04:14,484 --> 01:04:16,002
You're the fat boy who's about to
get beaten up by us.
1678
01:04:16,152 --> 01:04:18,638
That's right.
1679
01:04:18,788 --> 01:04:19,372
What?
1680
01:04:19,522 --> 01:04:21,941
He's got back up?
1681
01:04:22,091 --> 01:04:22,709
What are you looking at?
1682
01:04:22,859 --> 01:04:25,478
Haven't you seen me before?
1683
01:04:25,628 --> 01:04:27,113
What's your name?
1684
01:04:27,263 --> 01:04:28,381
My older brother is called
Xin Yifen (washing soap)
1685
01:04:28,531 --> 01:04:29,816
My grandfather is called
Xin Yiji (washing machine)
1686
01:04:29,966 --> 01:04:30,750
Never heard of them.
1687
01:04:30,900 --> 01:04:33,052
They could be someone important
that we don't know.
1688
01:04:33,202 --> 01:04:35,488
Let's make him to recite a poem.
1689
01:04:35,638 --> 01:04:36,022
Alright.
1690
01:04:36,172 --> 01:04:37,824
I only know one poem.
1691
01:04:37,974 --> 01:04:39,392
We're listening.
1692
01:04:39,542 --> 01:04:41,661
Listen up.
1693
01:04:41,811 --> 01:04:43,963
"Jingle, jingle, little star."
1694
01:04:44,113 --> 01:04:46,166
"How I wonder what you are."
1695
01:04:46,316 --> 01:04:50,309
"Up down up down in the sky."
1696
01:04:51,020 --> 01:04:51,838
It's English.
1697
01:04:51,988 --> 01:04:53,606
The mafia.
1698
01:04:53,756 --> 01:04:55,542
Better not offend the mafia.
1699
01:04:55,692 --> 01:04:56,609
Let's drop this.
1700
01:04:56,759 --> 01:04:57,177
Sorry...
1701
01:04:57,327 --> 01:05:00,113
Wait, don't walk around
and beat people up.
1702
01:05:00,263 --> 01:05:01,981
Don't swear at people.
1703
01:05:02,131 --> 01:05:04,984
Turn around if you see me, got it?
1704
01:05:05,134 --> 01:05:08,421
A stamp for each.
1705
01:05:08,571 --> 01:05:10,990
Remember.
1706
01:05:11,140 --> 01:05:15,133
Xi Jiejing?
1707
01:05:20,183 --> 01:05:21,701
What are you doing here?
1708
01:05:21,851 --> 01:05:23,203
Too woo you.
1709
01:05:23,353 --> 01:05:24,404
You want me to beat you up?
1710
01:05:24,554 --> 01:05:26,606
How dare you yelling at me?
1711
01:05:26,756 --> 01:05:28,074
I yell at you,
1712
01:05:28,224 --> 01:05:31,845
but it doesn't mean that I don't love you.
1713
01:05:31,995 --> 01:05:33,580
Get out!
1714
01:05:33,730 --> 01:05:34,681
Shut up.
1715
01:05:34,831 --> 01:05:35,882
I'll move in tomorrow.
1716
01:05:36,032 --> 01:05:36,716
I'll give you money for family expenses.
1717
01:05:36,866 --> 01:05:37,617
I'll pay for your pocket money.
1718
01:05:37,767 --> 01:05:39,486
But I won't pay your parents.
1719
01:05:39,636 --> 01:05:43,629
Well said.
1720
01:05:45,375 --> 01:05:46,459
The more you love someone,
1721
01:05:46,609 --> 01:05:48,428
the harder you'll beat him.
1722
01:05:48,578 --> 01:05:50,864
OK.
1723
01:05:51,014 --> 01:05:55,007
I love you so much.
1724
01:06:04,160 --> 01:06:08,153
You deserve a good beating.
1725
01:06:16,973 --> 01:06:18,024
Hello, Xi Jiejing.
1726
01:06:18,174 --> 01:06:18,858
Tan Yulun.
1727
01:06:19,008 --> 01:06:21,494
Is it settled?
1728
01:06:21,644 --> 01:06:23,930
Yes, I'm so tired.
1729
01:06:24,080 --> 01:06:26,199
I've stamped her.
1730
01:06:26,349 --> 01:06:28,535
I love that you beat me up like this.
1731
01:06:28,685 --> 01:06:32,678
Move in and we can fight everyday.
1732
01:06:33,656 --> 01:06:37,649
Someone could get killed.
1733
01:06:49,906 --> 01:06:50,857
Cao Zhuli, Cao Zhuli...
1734
01:06:51,007 --> 01:06:52,525
He is acting fair and resonable.
1735
01:06:52,675 --> 01:06:55,828
Please vote for Cao Zhuli.
1736
01:06:55,978 --> 01:06:57,564
Fei Changfan, he's got lots of support.
1737
01:06:57,714 --> 01:07:00,600
So what?
1738
01:07:00,750 --> 01:07:01,734
Thanks.
1739
01:07:01,884 --> 01:07:04,003
Thanks for your vote.
1740
01:07:04,153 --> 01:07:04,804
Ladies and gentlemen,
1741
01:07:04,954 --> 01:07:08,947
let's invite Mr. Cao for a speech.
1742
01:07:14,030 --> 01:07:16,749
Thank you very much everyone.
1743
01:07:16,899 --> 01:07:19,752
Today I'm facing an underdog,
1744
01:07:19,902 --> 01:07:21,254
I should really give my time
1745
01:07:21,404 --> 01:07:24,123
to the citizens who need me more.
1746
01:07:24,273 --> 01:07:26,059
But in order to thank you
1747
01:07:26,209 --> 01:07:27,961
for your tremendous support,
1748
01:07:28,111 --> 01:07:30,196
and to thank my opponent Fei Changfan
1749
01:07:30,346 --> 01:07:32,899
for having such great excellent
sportsmanship.
1750
01:07:33,049 --> 01:07:34,334
He knows that he'll lose but
1751
01:07:34,484 --> 01:07:38,071
he's still here to campaign.
1752
01:07:38,221 --> 01:07:41,574
That's why I'm meeting you here.
1753
01:07:41,724 --> 01:07:45,717
Thank you.
1754
01:07:46,062 --> 01:07:47,113
Dear brothers and sisters,
1755
01:07:47,263 --> 01:07:48,915
seniors and juniors.
1756
01:07:49,065 --> 01:07:50,016
I'm Fei Changfan.
1757
01:07:50,166 --> 01:07:52,085
Today I'm vying for the post of
Neighborhood President.
1758
01:07:52,235 --> 01:07:53,586
I'm not here for the neighborhood,
1759
01:07:53,736 --> 01:07:54,988
nor am I here for the welfare of
the society.
1760
01:07:55,138 --> 01:07:57,190
And definitely not for my
fellow country men.
1761
01:07:57,340 --> 01:07:59,559
I'd be lying if I told you otherwise.
1762
01:07:59,709 --> 01:08:03,702
I'm here to woo someone.
1763
01:08:08,417 --> 01:08:11,304
She's the lady who stands besides
Cao Zhuli,
1764
01:08:11,454 --> 01:08:15,447
Miss Li Chuhong.
1765
01:08:17,193 --> 01:08:19,145
I like her very much.
1766
01:08:19,295 --> 01:08:20,780
Not only because she's smart,
1767
01:08:20,930 --> 01:08:21,981
virtuous and good hearted.
1768
01:08:22,131 --> 01:08:24,917
She's a great figure, and very pretty.
1769
01:08:25,067 --> 01:08:26,586
Especially when she smiles.
1770
01:08:26,736 --> 01:08:27,587
She's keen on public welfare,
1771
01:08:27,737 --> 01:08:29,222
that makes me keen too.
1772
01:08:29,372 --> 01:08:30,757
Yes, I'm an idiot.
1773
01:08:30,907 --> 01:08:32,792
I'm an idiot in love.
1774
01:08:32,942 --> 01:08:36,935
Well said...
1775
01:08:38,347 --> 01:08:39,399
Thank you.
1776
01:08:39,549 --> 01:08:42,301
Chuhong, I take this chance to tell you,
1777
01:08:42,451 --> 01:08:45,204
I love you to death.
1778
01:08:45,354 --> 01:08:46,706
I know I haven't even graduated
elementary school,
1779
01:08:46,856 --> 01:08:48,007
I am inarticulate.
1780
01:08:48,157 --> 01:08:50,410
But after I've met you.
1781
01:08:50,560 --> 01:08:52,211
I bite my tongue when I'm chatting
with others.
1782
01:08:52,361 --> 01:08:54,313
I fight with others.
1783
01:08:54,463 --> 01:08:55,381
And I'd break the table
1784
01:08:55,531 --> 01:08:57,116
when I'm setting the table.
1785
01:08:57,266 --> 01:08:59,819
I understand you might not be moved.
1786
01:08:59,969 --> 01:09:00,420
But I feel better
1787
01:09:00,570 --> 01:09:02,288
now that I've told you.
1788
01:09:02,438 --> 01:09:04,624
Standing here, I promise you and everyone,
1789
01:09:04,774 --> 01:09:06,392
that if I win today.
1790
01:09:06,542 --> 01:09:08,094
I'll get all my friends' help
1791
01:09:08,244 --> 01:09:09,662
to improve the safety of
this neighborhood.
1792
01:09:09,812 --> 01:09:10,630
If people are fighting,
1793
01:09:10,780 --> 01:09:12,065
I'll force them to take it elsewhere.
1794
01:09:12,215 --> 01:09:13,166
If anyone bullies around,
1795
01:09:13,316 --> 01:09:14,767
I won't let him get away.
1796
01:09:14,917 --> 01:09:16,069
If anyone tries to assault the ladies,
1797
01:09:16,219 --> 01:09:18,237
I'll castrate him.
1798
01:09:18,387 --> 01:09:19,205
If there's a robbery,
1799
01:09:19,355 --> 01:09:21,441
I'll confiscate the money and
we'll split it.
1800
01:09:21,591 --> 01:09:22,442
What do you think?
1801
01:09:22,592 --> 01:09:26,585
Bravo...
1802
01:09:27,096 --> 01:09:28,214
Thank you.
1803
01:09:28,364 --> 01:09:29,782
We've counted the votes.
1804
01:09:29,932 --> 01:09:31,350
You have the same as his.
1805
01:09:31,500 --> 01:09:32,251
One minute left.
1806
01:09:32,401 --> 01:09:36,289
I know.
1807
01:09:36,439 --> 01:09:38,958
Mr. Cao, it's a tie.
1808
01:09:39,108 --> 01:09:41,994
Have you voted?
1809
01:09:42,144 --> 01:09:46,137
Vote for me, only 30 seconds left.
1810
01:09:47,550 --> 01:09:48,367
Chuhong.
1811
01:09:48,517 --> 01:09:50,236
I really love you, Chuhong.
1812
01:09:50,386 --> 01:09:52,305
Vote for me, only 10 seconds left.
1813
01:09:52,455 --> 01:09:55,208
Hurry up.
1814
01:09:55,358 --> 01:09:56,275
I don't want to force you to do anything.
1815
01:09:56,425 --> 01:09:57,810
You can vote whoever you want.
1816
01:09:57,960 --> 01:09:59,278
But I want you to know that,
1817
01:09:59,428 --> 01:10:00,913
I'm serious about you.
1818
01:10:01,063 --> 01:10:02,448
I really love you, Chuhong.
1819
01:10:02,598 --> 01:10:04,183
Vote for me.
1820
01:10:04,333 --> 01:10:07,987
Hurry.
1821
01:10:08,137 --> 01:10:12,130
I win!
1822
01:10:12,642 --> 01:10:15,194
Good for you.
1823
01:10:15,344 --> 01:10:16,429
I didn't know that you'd stoop so low...
1824
01:10:16,579 --> 01:10:20,572
as to tell me that you love me
just for my vote.
1825
01:10:24,186 --> 01:10:25,471
Listen.
1826
01:10:25,621 --> 01:10:27,039
Don't bother, there's nothing more to say.
1827
01:10:27,189 --> 01:10:27,807
Don't say anything.
1828
01:10:27,957 --> 01:10:30,443
You've voted for him.
1829
01:10:30,593 --> 01:10:32,145
Because he's a better candidate
for the job,
1830
01:10:32,295 --> 01:10:33,980
that's why I voted for him.
1831
01:10:34,130 --> 01:10:38,123
But as for myself, I've voted for you.
1832
01:10:41,570 --> 01:10:43,456
From now on,
1833
01:10:43,606 --> 01:10:45,091
I won't attack the others' bum,
1834
01:10:45,241 --> 01:10:49,234
because I can attack any part of you.
1835
01:10:50,613 --> 01:10:54,606
Listen...
1836
01:10:56,152 --> 01:10:56,769
Great news.
1837
01:10:56,919 --> 01:10:58,070
We can go out tonight.
1838
01:10:58,220 --> 01:11:00,907
Busy. We've a date.
1839
01:11:01,057 --> 01:11:01,808
You rotten kids.
1840
01:11:01,958 --> 01:11:05,951
Don't come me for help another time.
1841
01:11:08,597 --> 01:11:11,818
Yulun.
1842
01:11:11,968 --> 01:11:13,419
What? You're fighting for the loo
with me now?
1843
01:11:13,569 --> 01:11:15,188
Find yourself a spittoon.
1844
01:11:15,338 --> 01:11:17,456
No, my mom told me to go home to eat.
1845
01:11:17,606 --> 01:11:20,993
It's my grandma's death anniversary.
1846
01:11:21,143 --> 01:11:25,031
You should go.
1847
01:11:25,181 --> 01:11:29,174
Don't come back if it's late.
1848
01:11:31,988 --> 01:11:35,981
Home alone tonight! Great!
1849
01:11:36,559 --> 01:11:38,878
Yuki
1850
01:11:39,028 --> 01:11:43,021
Come on in.
1851
01:11:43,666 --> 01:11:45,918
No lights?
1852
01:11:46,068 --> 01:11:47,520
Oh, I forgot to pay my electric bill.
1853
01:11:47,670 --> 01:11:49,856
It's fine! This is more exciting.
1854
01:11:50,006 --> 01:11:53,999
Really?
1855
01:11:55,011 --> 01:11:57,096
Your bed is sexy.
1856
01:11:57,246 --> 01:11:59,565
Your duvet is sexy.
1857
01:11:59,715 --> 01:12:02,168
You're the sexiest.
1858
01:12:02,318 --> 01:12:04,170
It doesn't matter whether I'm sexy or not,
1859
01:12:04,320 --> 01:12:05,972
as long as you are.
1860
01:12:06,122 --> 01:12:08,908
I like the way you look.
1861
01:12:09,058 --> 01:12:10,376
Why did you blow out the candle?
1862
01:12:10,526 --> 01:12:12,879
Catch me if you can.
1863
01:12:13,029 --> 01:12:17,022
Little slut.
1864
01:12:18,134 --> 01:12:21,454
You aren't going anywhere.
1865
01:12:21,604 --> 01:12:25,597
Gotcha!
1866
01:12:31,514 --> 01:12:35,067
I've struck gold!
1867
01:12:35,217 --> 01:12:36,936
You smell great.
1868
01:12:37,086 --> 01:12:39,005
Your skin is so smooth.
1869
01:12:39,155 --> 01:12:39,939
I can't take this anymore.
1870
01:12:40,089 --> 01:12:41,374
I'm half dead, half alive.
1871
01:12:41,524 --> 01:12:45,517
I cannot refrain from continuing.
1872
01:12:51,200 --> 01:12:53,219
More? No.
1873
01:12:53,369 --> 01:12:55,588
It's late, your wife's coming back.
1874
01:12:55,738 --> 01:12:56,989
Get dressed.
1875
01:12:57,139 --> 01:12:59,425
Right.
1876
01:12:59,575 --> 01:13:02,628
Happy birthday...
1877
01:13:02,778 --> 01:13:03,663
She...
1878
01:13:03,813 --> 01:13:06,098
What? Who?
1879
01:13:06,248 --> 01:13:09,402
Who's that woman?
1880
01:13:09,552 --> 01:13:11,570
So annoying, what do you see this time?
1881
01:13:11,720 --> 01:13:12,939
A woman behind me?
1882
01:13:13,089 --> 01:13:14,573
I think your sickness is
getting worse and worse.
1883
01:13:14,723 --> 01:13:16,375
Too bad we're the only people here,
1884
01:13:16,525 --> 01:13:17,276
no one could be the witness.
1885
01:13:17,426 --> 01:13:20,212
Otherwise, I would...
1886
01:13:20,362 --> 01:13:21,380
Happy birthday.
1887
01:13:21,530 --> 01:13:22,481
Excellent.
1888
01:13:22,631 --> 01:13:23,449
You can be my witnesses.
1889
01:13:23,599 --> 01:13:25,151
Is there a woman up there?
1890
01:13:25,301 --> 01:13:27,219
On the stairs
1891
01:13:27,369 --> 01:13:27,987
On the stairs?
1892
01:13:28,137 --> 01:13:28,888
Of course.
1893
01:13:29,038 --> 01:13:30,423
There's a woman.
1894
01:13:30,573 --> 01:13:34,026
They can all see,
1895
01:13:34,176 --> 01:13:36,228
do you see a woman?
1896
01:13:36,378 --> 01:13:38,230
Great, you're cured.
1897
01:13:38,380 --> 01:13:40,967
There's a woman on the stairs.
1898
01:13:41,117 --> 01:13:42,435
Thank you, Madam Yuki.
1899
01:13:42,585 --> 01:13:44,036
She's cured.
1900
01:13:44,186 --> 01:13:47,073
Madam Yuki, come here.
1901
01:13:47,223 --> 01:13:47,573
Madam?
1902
01:13:47,723 --> 01:13:48,107
That's right.
1903
01:13:48,257 --> 01:13:50,142
Yuki is a well-known psychiatrist
from Japan.
1904
01:13:50,292 --> 01:13:51,243
She told me to take her here,
1905
01:13:51,393 --> 01:13:53,212
to check if there's any
negative energy in the room.
1906
01:13:53,362 --> 01:13:55,147
There's a dead cockroach on the bed,
1907
01:13:55,297 --> 01:13:56,482
a dead gecko at the end.
1908
01:13:56,632 --> 01:13:57,717
A fat guy in bed.
1909
01:13:57,867 --> 01:13:58,651
Three negative sources.
1910
01:13:58,801 --> 01:14:00,319
That's why you're making up
all these stories
1911
01:14:00,469 --> 01:14:02,388
about me fooling around,
that I've mistresses.
1912
01:14:02,538 --> 01:14:03,322
Lucky for you.
1913
01:14:03,472 --> 01:14:04,690
If there's one more centipede,
1914
01:14:04,840 --> 01:14:06,525
you'd become mentally retarded.
1915
01:14:06,675 --> 01:14:07,226
Really?
1916
01:14:07,376 --> 01:14:08,427
Of course.
1917
01:14:08,577 --> 01:14:09,261
I don't believe it.
1918
01:14:09,411 --> 01:14:10,396
Watch your woman, Fei Changfan.
1919
01:14:10,546 --> 01:14:12,665
I'm sorry, she's my boss now.
1920
01:14:12,815 --> 01:14:14,300
I don't believe it.
1921
01:14:14,450 --> 01:14:15,568
Who told you to speak?
1922
01:14:15,718 --> 01:14:16,535
Thanks.
1923
01:14:16,685 --> 01:14:17,436
But I don't believe it.
1924
01:14:17,586 --> 01:14:19,138
And you two?
1925
01:14:19,288 --> 01:14:20,539
We don't believe it.
1926
01:14:20,689 --> 01:14:21,107
Mad.
1927
01:14:21,257 --> 01:14:21,507
You heard?
1928
01:14:21,657 --> 01:14:22,675
Tell me.
1929
01:14:22,825 --> 01:14:24,176
Do you trust me?
1930
01:14:24,326 --> 01:14:25,044
Don't listen to him.
1931
01:14:25,194 --> 01:14:28,414
Don't be influenced.
1932
01:14:28,564 --> 01:14:29,382
I trust you.
1933
01:14:29,532 --> 01:14:30,516
That's right.
1934
01:14:30,666 --> 01:14:34,053
I'll see you out, madam.
1935
01:14:34,203 --> 01:14:37,156
Why?
1936
01:14:37,306 --> 01:14:37,690
What's wrong with you?
1937
01:14:37,840 --> 01:14:40,092
You told me that no one's home.
1938
01:14:40,242 --> 01:14:41,494
I didn't know that she'd celebrate
my birthday.
1939
01:14:41,644 --> 01:14:43,095
Don't you know it's your birthday today?
1940
01:14:43,245 --> 01:14:43,562
Since I've met you,
1941
01:14:43,712 --> 01:14:45,598
I could barely remember my last name.
1942
01:14:45,748 --> 01:14:48,067
Really? I love you so much.
1943
01:14:48,217 --> 01:14:49,001
Call me.
1944
01:14:49,151 --> 01:14:50,703
Sure.
1945
01:14:50,853 --> 01:14:52,738
Bye...
1946
01:14:52,888 --> 01:14:55,408
Call you? Dream on.
1947
01:14:55,558 --> 01:14:59,551
Better get rid of her soon, she's trouble.
1948
01:15:00,629 --> 01:15:01,080
Morning.
1949
01:15:01,230 --> 01:15:01,614
Hello
1950
01:15:01,764 --> 01:15:03,215
A woman called just now.
1951
01:15:03,365 --> 01:15:04,183
The usual.
1952
01:15:04,333 --> 01:15:05,551
Tell her I'm not here
before the programme.
1953
01:15:05,701 --> 01:15:07,086
Tell her I'm recording
during the programme.
1954
01:15:07,236 --> 01:15:08,421
Tell her I'm gone after the programme.
1955
01:15:08,571 --> 01:15:09,755
The same applies to loan sharks.
1956
01:15:09,905 --> 01:15:11,290
Play this one first.
1957
01:15:11,440 --> 01:15:13,159
What now?
1958
01:15:13,309 --> 01:15:14,527
What have you got yourself into?
1959
01:15:14,677 --> 01:15:16,629
Fatal attraction?
1960
01:15:16,779 --> 01:15:18,330
Of course not!
1961
01:15:18,480 --> 01:15:21,801
No one would dare to.
1962
01:15:21,951 --> 01:15:24,136
Hello all, it's time for Love Pain Killer.
1963
01:15:24,286 --> 01:15:26,272
Let me take the first call.
1964
01:15:26,422 --> 01:15:27,473
I'm Tan Yulun, you are...
1965
01:15:27,623 --> 01:15:29,275
You're heartless,
why won't you answer my calls?
1966
01:15:29,425 --> 01:15:32,578
Hello... hello. Sorry, the line got cut.
1967
01:15:32,728 --> 01:15:34,013
Let's listen to a song.
1968
01:15:34,163 --> 01:15:36,282
When Things Go Awry by Alan Tam.
1969
01:15:36,432 --> 01:15:37,016
What's wrong with you?
1970
01:15:37,166 --> 01:15:38,584
Why did you transfer the call in?
1971
01:15:38,734 --> 01:15:40,820
It was a man's voice.
1972
01:15:40,970 --> 01:15:42,388
Hey, there's a woman calling all
1973
01:15:42,538 --> 01:15:43,355
the radio stations
1974
01:15:43,505 --> 01:15:45,491
claiming that you dumped her.
1975
01:15:45,641 --> 01:15:46,392
What's wrong with you?
1976
01:15:46,542 --> 01:15:48,494
The gossip columns will look into this.
1977
01:15:48,644 --> 01:15:50,796
What the hell's wrong?
1978
01:15:50,946 --> 01:15:52,698
Our station has a good image,
1979
01:15:52,848 --> 01:15:54,533
you've given me so much trouble.
1980
01:15:54,683 --> 01:15:55,301
She's nuts!
1981
01:15:55,451 --> 01:15:56,702
We've only played video games.
1982
01:15:56,852 --> 01:16:00,845
I don't care, just settle this.
1983
01:16:02,691 --> 01:16:03,742
Miss, I beg you.
1984
01:16:03,892 --> 01:16:05,177
Please don't play these games.
1985
01:16:05,327 --> 01:16:06,479
It's because you won't take my calls.
1986
01:16:06,629 --> 01:16:09,115
What do you take me for?
1987
01:16:09,265 --> 01:16:10,049
I'm not a disposable wet towel.
1988
01:16:10,199 --> 01:16:11,684
Yuki, what do you want from me?
1989
01:16:11,834 --> 01:16:13,252
Kick her out!
1990
01:16:13,402 --> 01:16:14,320
And come live with me.
1991
01:16:14,470 --> 01:16:16,055
I wish that, but I've got my reasons
1992
01:16:16,205 --> 01:16:18,290
I can't kick her out.
1993
01:16:18,440 --> 01:16:19,525
What reasons?
1994
01:16:19,675 --> 01:16:20,493
She's got cancer.
1995
01:16:20,643 --> 01:16:22,094
Cancer?
1996
01:16:22,244 --> 01:16:22,795
What kind?
1997
01:16:22,945 --> 01:16:24,263
Breast cancer.
1998
01:16:24,413 --> 01:16:26,098
Her tits are tiny, breast cancer?
1999
01:16:26,248 --> 01:16:27,633
Basically she has no tits;
2000
01:16:27,783 --> 01:16:28,834
What she has now...
2001
01:16:28,984 --> 01:16:31,637
are cancer lumps.
2002
01:16:31,787 --> 01:16:33,172
I'm friends with her.
2003
01:16:33,322 --> 01:16:35,141
Although I don't love her anymore,
2004
01:16:35,291 --> 01:16:36,575
I still wish that
2005
01:16:36,725 --> 01:16:39,411
she could live happily in her last year.
2006
01:16:39,561 --> 01:16:40,479
You don't love her anymore?
2007
01:16:40,629 --> 01:16:41,814
I don't want to get into this.
2008
01:16:41,964 --> 01:16:44,150
If you really love me...
2009
01:16:44,300 --> 01:16:45,151
Wait for me for a year.
2010
01:16:45,301 --> 01:16:47,186
Three years the most,
2011
01:16:47,336 --> 01:16:48,087
she will die sooner or later.
2012
01:16:48,237 --> 01:16:49,155
How do you know when she'll die?
2013
01:16:49,305 --> 01:16:50,489
Do you want me to ask her?
2014
01:16:50,639 --> 01:16:51,857
That's easy.
2015
01:16:52,007 --> 01:16:52,758
When will you die?
2016
01:16:52,908 --> 01:16:55,261
Move away, grandma.
2017
01:16:55,411 --> 01:16:58,497
I have breast cancer?
2018
01:16:58,647 --> 01:16:59,298
Who told you to come here?
2019
01:16:59,448 --> 01:17:00,699
What? You don't trust me?
2020
01:17:00,849 --> 01:17:01,767
Do you know that it's even
worse than having
2021
01:17:01,917 --> 01:17:03,269
breast cancer if a guy isn't respected?
2022
01:17:03,419 --> 01:17:03,669
I...
2023
01:17:03,819 --> 01:17:04,403
Stop bullshitting.
2024
01:17:04,553 --> 01:17:06,338
Shut up, turn around, start walking.
2025
01:17:06,488 --> 01:17:07,373
Catch a bus at front,
2026
01:17:07,523 --> 01:17:08,340
cook something at home,
2027
01:17:08,490 --> 01:17:10,442
get the bath ready.
2028
01:17:10,592 --> 01:17:12,678
What about her?
2029
01:17:12,828 --> 01:17:15,314
What? What about her?
2030
01:17:15,464 --> 01:17:16,815
You think I'm having an affair with her?
2031
01:17:16,965 --> 01:17:17,650
I'm Tan Yulun.
2032
01:17:17,800 --> 01:17:19,151
I'm not the singer Alan Tam.
2033
01:17:19,301 --> 01:17:20,653
And get this right.
2034
01:17:20,803 --> 01:17:23,789
She's from a good family.
2035
01:17:23,939 --> 01:17:25,324
Yuki, tell her that
2036
01:17:25,474 --> 01:17:28,260
there's nothing going on between us.
2037
01:17:28,410 --> 01:17:30,229
If you consider sleeping twice together
2038
01:17:30,379 --> 01:17:31,263
is nothing.
2039
01:17:31,413 --> 01:17:32,698
You two slept together?
2040
01:17:32,848 --> 01:17:33,666
I slept with you too.
2041
01:17:33,816 --> 01:17:35,134
Are you a maiden?
2042
01:17:35,284 --> 01:17:35,634
Yes.
2043
01:17:35,784 --> 01:17:37,937
Alright then.
2044
01:17:38,087 --> 01:17:40,206
Drop the act.
2045
01:17:40,356 --> 01:17:44,343
I called her here, sit.
2046
01:17:44,493 --> 01:17:48,486
Did I tell you to sit down? Sit.
2047
01:17:49,031 --> 01:17:50,349
Let me tell you,
2048
01:17:50,499 --> 01:17:52,384
I have your baby.
2049
01:17:52,534 --> 01:17:53,485
I won't get an abortion.
2050
01:17:53,635 --> 01:17:55,688
I'll carry this baby.
2051
01:17:55,838 --> 01:17:57,556
You must settle this,
2052
01:17:57,706 --> 01:17:58,958
either you kill her,
2053
01:17:59,108 --> 01:17:59,758
or you kill me.
2054
01:17:59,908 --> 01:18:01,427
You're crazy! Stop playing.
2055
01:18:01,577 --> 01:18:03,495
Or we could commit suicide together.
2056
01:18:03,645 --> 01:18:05,698
This one is sharper, just one slit!
2057
01:18:05,848 --> 01:18:07,499
Stop it.
2058
01:18:07,649 --> 01:18:11,642
It will hurt, that's the way to go.
2059
01:18:12,621 --> 01:18:12,938
Fine.
2060
01:18:13,088 --> 01:18:14,440
Tell me,
2061
01:18:14,590 --> 01:18:15,908
do you want her or me?
2062
01:18:16,058 --> 01:18:17,343
Me of course.
2063
01:18:17,493 --> 01:18:19,678
I'm young, pretty, rich and with
a good figure.
2064
01:18:19,828 --> 01:18:21,480
What about you?
2065
01:18:21,630 --> 01:18:22,381
I can cook.
2066
01:18:22,531 --> 01:18:24,183
He said your cooking is terrible.
2067
01:18:24,333 --> 01:18:25,217
I can do laundry.
2068
01:18:25,367 --> 01:18:26,952
He said you often ruin his clothes.
2069
01:18:27,102 --> 01:18:30,289
I love him.
2070
01:18:30,439 --> 01:18:32,591
He doesn't appreciate your love.
2071
01:18:32,741 --> 01:18:33,592
Yulun.
2072
01:18:33,742 --> 01:18:35,327
I won't say anything if you fool
around outside.
2073
01:18:35,477 --> 01:18:36,895
But you've brought this plaything home.
2074
01:18:37,045 --> 01:18:38,464
What plaything?
2075
01:18:38,614 --> 01:18:39,798
Tell her
2076
01:18:39,948 --> 01:18:40,966
that you love only me.
2077
01:18:41,116 --> 01:18:42,835
Tell her that you love only me.
2078
01:18:42,985 --> 01:18:46,372
You love me...
2079
01:18:46,522 --> 01:18:48,941
Fine! I don't love either of you.
2080
01:18:49,091 --> 01:18:51,010
I'm getting out of here.
2081
01:18:51,160 --> 01:18:55,153
Tan Yulun.
2082
01:19:00,369 --> 01:19:04,362
"Tan Yulun an ass"
2083
01:19:07,576 --> 01:19:08,727
That's him.
2084
01:19:08,877 --> 01:19:11,864
Bitch.
2085
01:19:12,014 --> 01:19:13,332
If I see her,
2086
01:19:13,482 --> 01:19:17,036
I'll teach her a lesson.
2087
01:19:17,186 --> 01:19:18,037
Hello
2088
01:19:18,187 --> 01:19:20,606
Shit!
2089
01:19:20,756 --> 01:19:22,775
Hey, are you done?
2090
01:19:22,925 --> 01:19:23,575
You might not have done anything,
2091
01:19:23,725 --> 01:19:24,710
but you've a hateful appearance,
bad manners,
2092
01:19:24,860 --> 01:19:28,280
terrible behaviors,
everyone should stay away.
2093
01:19:28,430 --> 01:19:29,715
Say that again.
2094
01:19:29,865 --> 01:19:31,016
Say that again and I'll slit my wrist.
2095
01:19:31,166 --> 01:19:32,785
Fine! Fine.
2096
01:19:32,935 --> 01:19:34,053
You're pretty, energetic and sweet.
2097
01:19:34,203 --> 01:19:35,621
You young thing.
2098
01:19:35,771 --> 01:19:39,058
Virtuous, gentle, happy birthday,
wish you prosperity
2099
01:19:39,208 --> 01:19:41,727
Braised Pig Knuckle, Fish in Bean Sauce.
2100
01:19:41,877 --> 01:19:43,729
Garlic...
2101
01:19:43,879 --> 01:19:45,764
Calm down.
2102
01:19:45,914 --> 01:19:47,766
If I slit the artery, with my weight...
2103
01:19:47,916 --> 01:19:50,002
it will take 75 minutes to lose my blood.
2104
01:19:50,152 --> 01:19:52,805
Don't! I have to get back to the
radio station soon.
2105
01:19:52,955 --> 01:19:53,706
Calm down.
2106
01:19:53,856 --> 01:19:57,849
Slitting the wrist isn't...
2107
01:19:58,994 --> 01:20:00,913
I'll let you do your show first.
2108
01:20:01,063 --> 01:20:01,980
But if I don't see you here
2109
01:20:02,130 --> 01:20:03,749
15 minutes after your show.
2110
01:20:03,899 --> 01:20:05,818
I'll take 200 sleeping pills,
2111
01:20:05,968 --> 01:20:08,887
trying to gas myself and hang myself.
2112
01:20:09,037 --> 01:20:12,057
I picked this red dress especially
for you.
2113
01:20:12,207 --> 01:20:13,625
After I'm dead,
2114
01:20:13,775 --> 01:20:16,628
I can haunt you everyday.
2115
01:20:16,778 --> 01:20:18,864
Stop it, it's scary.
2116
01:20:19,014 --> 01:20:20,566
Also,
2117
01:20:20,716 --> 01:20:21,867
I'll keep the cassette tape recording
2118
01:20:22,017 --> 01:20:24,103
of our first date.
2119
01:20:24,253 --> 01:20:25,738
After we're dead.
2120
01:20:25,888 --> 01:20:27,740
People at the radio station will
broadcast it,
2121
01:20:27,890 --> 01:20:31,883
and our names will live on.
2122
01:20:32,528 --> 01:20:36,521
See you later, or I'll see you
in a few nights' time.
2123
01:20:47,175 --> 01:20:49,628
Here you are.
2124
01:20:49,778 --> 01:20:51,597
Yuki, don't do anything stupid.
2125
01:20:51,747 --> 01:20:53,432
I beg you.
2126
01:20:53,582 --> 01:20:55,401
Why is it so dark here?
2127
01:20:55,551 --> 01:20:56,835
I like it dark.
2128
01:20:56,985 --> 01:20:59,738
Don't say anything, I understand.
2129
01:20:59,888 --> 01:21:01,540
Our love happened suddenly,
2130
01:21:01,690 --> 01:21:03,375
and it will fade out quietly,
2131
01:21:03,525 --> 01:21:04,143
we shouldn't take it personally.
2132
01:21:04,293 --> 01:21:06,845
Good that you understand.
2133
01:21:06,995 --> 01:21:08,647
Let's drink this parting wine.
2134
01:21:08,797 --> 01:21:11,350
We'll end on a good note.
2135
01:21:11,500 --> 01:21:14,753
Sure.
2136
01:21:14,903 --> 01:21:17,956
Drink it, you think it's poisoned?
2137
01:21:18,106 --> 01:21:19,758
No.
2138
01:21:19,908 --> 01:21:23,462
A cockroach, that was close.
2139
01:21:23,612 --> 01:21:27,605
Good wine.
2140
01:21:31,920 --> 01:21:35,913
The flowers are dying, too bad.
2141
01:21:37,559 --> 01:21:40,412
You aren't happy, breaking up
is not painful.
2142
01:21:40,562 --> 01:21:44,555
I'm happy.
2143
01:21:47,536 --> 01:21:47,853
What's that?
2144
01:21:48,003 --> 01:21:49,455
Poison.
2145
01:21:49,605 --> 01:21:53,392
Not even a moron would drink,
if I put it in the wine.
2146
01:21:53,542 --> 01:21:57,535
You... are wicked.
2147
01:21:59,314 --> 01:22:01,133
You won't be able to talk.
2148
01:22:01,283 --> 01:22:02,868
You'll feel numb,
2149
01:22:03,018 --> 01:22:04,470
you can't move.
2150
01:22:04,620 --> 01:22:07,673
Your whole face and body will
become stiff.
2151
01:22:07,823 --> 01:22:08,974
Trying to leave me?
2152
01:22:09,124 --> 01:22:13,117
You'll never be able to leave me.
2153
01:22:22,604 --> 01:22:24,089
I'm going to kill you.
2154
01:22:24,239 --> 01:22:25,057
Cut you into pieces,
2155
01:22:25,207 --> 01:22:27,059
store your flesh in the fridge,
and I'll eat you up.
2156
01:22:27,209 --> 01:22:31,202
And you'll become mine forever.
2157
01:22:32,814 --> 01:22:35,167
Don't move, I never liked fat boys,
2158
01:22:35,317 --> 01:22:36,935
and I was duped by you.
2159
01:22:37,085 --> 01:22:39,738
I have to kill you to ease my anger.
2160
01:22:39,888 --> 01:22:43,881
I forgot something.
2161
01:22:46,128 --> 01:22:47,079
Your flesh is tough,
2162
01:22:47,229 --> 01:22:48,580
it will take hours to stew.
2163
01:22:48,730 --> 01:22:52,723
Right, I'll need a pressurized cooker.
2164
01:22:54,302 --> 01:22:57,456
Wait for me, I'm going shopping.
2165
01:22:57,606 --> 01:22:59,958
I'll be back soon.
2166
01:23:00,108 --> 01:23:04,101
Wait for me.
2167
01:23:29,304 --> 01:23:30,255
What is it?
2168
01:23:30,405 --> 01:23:34,398
I am blind, I can't see.
2169
01:23:36,411 --> 01:23:39,164
Speak up.
2170
01:23:39,314 --> 01:23:41,934
You forgot to close the door?
2171
01:23:42,084 --> 01:23:42,935
Stupid.
2172
01:23:43,085 --> 01:23:44,169
Slammed the door on me.
2173
01:23:44,319 --> 01:23:45,504
Good that you're blind.
2174
01:23:45,654 --> 01:23:47,005
I can talk!
2175
01:23:47,155 --> 01:23:51,148
Help! Murder!
2176
01:23:58,333 --> 01:24:02,326
She's gone?
2177
01:24:05,440 --> 01:24:07,859
It's my fault.
2178
01:24:08,009 --> 01:24:10,729
I've never treated her probably.
2179
01:24:10,879 --> 01:24:13,098
We've been together for 12 years.
2180
01:24:13,248 --> 01:24:15,567
She's been really nice to me.
2181
01:24:15,717 --> 01:24:17,836
Like a maid.
2182
01:24:17,986 --> 01:24:19,204
If I'm broke,
2183
01:24:19,354 --> 01:24:23,141
she would steal from her mom.
2184
01:24:23,291 --> 01:24:25,677
If my clothes have holes,
2185
01:24:25,827 --> 01:24:29,820
she would steal clothes from her dad.
2186
01:24:29,998 --> 01:24:32,184
I've given her nothing.
2187
01:24:32,334 --> 01:24:34,920
I never remember her birthday.
2188
01:24:35,070 --> 01:24:37,856
I've only given her one bouquet
in a decade.
2189
01:24:38,006 --> 01:24:40,759
And I took that in a wake.
2190
01:24:40,909 --> 01:24:44,902
She treasured it and put it in a vase
for a few days.
2191
01:24:45,514 --> 01:24:49,507
My ancestors,
2192
01:24:50,852 --> 01:24:54,845
if you pity me,
2193
01:24:55,357 --> 01:24:57,342
let this be a dream.
2194
01:24:57,492 --> 01:24:59,077
I'm dreaming.
2195
01:24:59,227 --> 01:25:03,220
When I wake up,
2196
01:25:03,932 --> 01:25:07,786
everything's back to normal.
2197
01:25:07,936 --> 01:25:11,929
And Youkong's cooking breakfast for me.
2198
01:25:15,343 --> 01:25:19,336
Ancestors, if you pity me.
2199
01:25:44,940 --> 01:25:48,933
Am I dreaming?
2200
01:25:52,214 --> 01:25:56,207
Get up, it's time to eat.
2201
01:25:59,988 --> 01:26:01,807
It's just the same.
2202
01:26:01,957 --> 01:26:03,308
Unless you want it to be different?
2203
01:26:03,458 --> 01:26:04,710
No.
2204
01:26:04,860 --> 01:26:07,079
Drink.
2205
01:26:07,229 --> 01:26:08,213
Why are you hitting yourself?
2206
01:26:08,363 --> 01:26:11,750
Was I dreaming?
2207
01:26:11,900 --> 01:26:13,385
It wasn't real, everything's back
to normal.
2208
01:26:13,535 --> 01:26:14,386
What is normal?
2209
01:26:14,536 --> 01:26:18,529
Shut up, mind your own business.
2210
01:26:37,926 --> 01:26:38,844
What do you want to do?
2211
01:26:38,994 --> 01:26:39,878
Now that everything's normal,
2212
01:26:40,028 --> 01:26:41,246
you take nothing has happened?
2213
01:26:41,396 --> 01:26:42,781
Right, if the ancestors pity you,
2214
01:26:42,931 --> 01:26:44,316
I take it as a dream.
2215
01:26:44,466 --> 01:26:46,752
Nothing happened.
2216
01:26:46,902 --> 01:26:49,454
We gave a lot of effort to convince
her back.
2217
01:26:49,604 --> 01:26:50,856
Why?
2218
01:26:51,006 --> 01:26:53,692
I don't care, let her go.
2219
01:26:53,842 --> 01:26:55,026
Fine! Let's go!
2220
01:26:55,176 --> 01:26:56,128
Sure.
2221
01:26:56,278 --> 01:26:58,396
Don't.
2222
01:26:58,546 --> 01:27:00,766
Must teach you a lesson.
2223
01:27:00,916 --> 01:27:01,867
If you want her to stay,
2224
01:27:02,017 --> 01:27:04,302
guarantee you'll treat her right.
2225
01:27:04,452 --> 01:27:06,271
I can't say it in front of so many.
2226
01:27:06,421 --> 01:27:07,305
I'm losing face.
2227
01:27:07,455 --> 01:27:08,440
She's been losing face for 12 years.
2228
01:27:08,590 --> 01:27:10,909
And you can't do this for once?
2229
01:27:11,059 --> 01:27:14,079
Let me think about it.
2230
01:27:14,229 --> 01:27:14,746
Tan Yulun.
2231
01:27:14,896 --> 01:27:17,315
You want a woman or your face?
2232
01:27:17,465 --> 01:27:18,750
Woman of course.
2233
01:27:18,900 --> 01:27:20,418
We've been together for 12 years.
2234
01:27:20,568 --> 01:27:21,953
But I don't want to lose face.
2235
01:27:22,103 --> 01:27:23,221
You're an expert in wooing girls,
2236
01:27:23,371 --> 01:27:24,890
how could you lose to your own woman?
2237
01:27:25,040 --> 01:27:28,126
How can I face the others?
2238
01:27:28,276 --> 01:27:29,227
Made up your mind?
2239
01:27:29,377 --> 01:27:32,264
Help! Help!
2240
01:27:32,414 --> 01:27:35,767
A nut case is trying to kill me.
2241
01:27:35,917 --> 01:27:39,104
Don't come near me, you mad cow.
2242
01:27:39,254 --> 01:27:43,247
Help me!
2243
01:27:43,591 --> 01:27:44,843
What did you say?
2244
01:27:44,993 --> 01:27:46,244
What mad cow?
2245
01:27:46,394 --> 01:27:47,913
It's real.
2246
01:27:48,063 --> 01:27:51,316
It's her.
2247
01:27:51,466 --> 01:27:53,385
I can see only you.
2248
01:27:53,535 --> 01:27:54,886
Looks like you need to go to the doctor's.
2249
01:27:55,036 --> 01:27:57,422
Really? She wants to kill me.
2250
01:27:57,572 --> 01:27:58,456
It's all in your mind.
2251
01:27:58,606 --> 01:28:00,458
Stop jumping around.
2252
01:28:00,608 --> 01:28:02,194
No one's after you.
2253
01:28:02,344 --> 01:28:03,328
No one?
2254
01:28:03,478 --> 01:28:05,197
Of course not.
2255
01:28:05,347 --> 01:28:06,865
Just you and me.
2256
01:28:07,015 --> 01:28:08,200
What's the color of my pants?
2257
01:28:08,350 --> 01:28:08,967
White.
2258
01:28:09,117 --> 01:28:11,970
Black, you're mad.
2259
01:28:12,120 --> 01:28:15,941
I'm mad?
2260
01:28:16,091 --> 01:28:18,109
I can't see her.
2261
01:28:18,259 --> 01:28:20,045
I'm fine, I can't see anything.
2262
01:28:20,195 --> 01:28:22,047
Tell me.
2263
01:28:22,197 --> 01:28:25,116
Do you want me or her?
2264
01:28:25,266 --> 01:28:25,917
Her.
2265
01:28:26,067 --> 01:28:27,452
She's a thousand times better than you.
2266
01:28:27,602 --> 01:28:28,987
You're a mad cow!
2267
01:28:29,137 --> 01:28:30,388
So? Bite me!
2268
01:28:30,538 --> 01:28:32,257
Alright.
2269
01:28:32,407 --> 01:28:34,559
Cousin, when someone's nervous,
2270
01:28:34,709 --> 01:28:36,795
he will tell the truth.
2271
01:28:36,945 --> 01:28:38,597
Cousin?
2272
01:28:38,747 --> 01:28:40,999
Yes, Yuki's her younger cousin.
2273
01:28:41,149 --> 01:28:42,267
She studies psychology in the U.S.,
2274
01:28:42,417 --> 01:28:43,969
she's having a summer break here.
2275
01:28:44,119 --> 01:28:45,971
Having a summer break?
2276
01:28:46,121 --> 01:28:48,106
You were too nasty to Youkong before,
2277
01:28:48,256 --> 01:28:49,808
we despise your behavior.
2278
01:28:49,958 --> 01:28:51,176
That's why we set you up.
2279
01:28:51,326 --> 01:28:53,545
To teach a lesson that one's wife
is always the best.
2280
01:28:53,695 --> 01:28:55,814
To be honest, I don't want to fool around,
2281
01:28:55,964 --> 01:28:57,148
...but she's too ugly.
2282
01:28:57,298 --> 01:28:59,417
Am I that ugly?
2283
01:28:59,567 --> 01:29:02,287
Actually you look pretty good today.
2284
01:29:02,437 --> 01:29:03,488
Just today?
2285
01:29:03,638 --> 01:29:04,389
What about the other night?
2286
01:29:04,539 --> 01:29:06,024
You said that I smell nice,
my skin is smooth.
2287
01:29:06,174 --> 01:29:06,992
That I've made you half dead, half alive,
2288
01:29:07,142 --> 01:29:09,294
that you couldn't refrain from
continuing...
2289
01:29:09,444 --> 01:29:11,062
How could you tell her?
2290
01:29:11,212 --> 01:29:15,205
That was me.
2291
01:29:17,786 --> 01:29:18,637
You assholes,
2292
01:29:18,787 --> 01:29:22,540
so you taught your teacher a lesson.
2293
01:29:22,690 --> 01:29:24,075
Teacher and students? Why bother?
2294
01:29:24,225 --> 01:29:26,645
The secret to success in
wooing girls is...
2295
01:29:26,795 --> 01:29:28,046
Show them, Chuhong.
2296
01:29:28,196 --> 01:29:30,448
"Sincerity"
2297
01:29:30,598 --> 01:29:34,591
Is this real gold?
2298
01:29:35,303 --> 01:29:35,921
Hello.
2299
01:29:36,071 --> 01:29:37,055
Hi, Tan Yulun, I'm Doreena.
2300
01:29:37,205 --> 01:29:38,924
Shall we catch a movie and dinner tonight?
2301
01:29:39,074 --> 01:29:39,991
Sounds like a good plan.
2302
01:29:40,141 --> 01:29:40,992
But my wife is right next to me,
2303
01:29:41,142 --> 01:29:42,494
lower your voice.
2304
01:29:42,644 --> 01:29:45,230
Shall I pick you up?
2305
01:29:45,380 --> 01:29:47,399
Let me tell you, you are a slut.
2306
01:29:47,549 --> 01:29:51,542
Don't ever look for me again, go to hell!
2307
01:29:56,691 --> 01:29:58,410
Sweet heart!
2308
01:29:58,560 --> 01:30:02,553
Honey
145585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.