Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:14,700
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:14,733 --> 00:00:16,567
MY ELECTRONIC
MONITORING DEVICE.
3
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
I'M ON HOUSE ARREST.
IT'S A CONDITION OF MY BAIL.
4
00:00:18,633 --> 00:00:20,533
INVESTIGATIONS BEGAN.
5
00:00:20,567 --> 00:00:23,033
I NEED YOU TO CHECK INTO
SOMEONE ELSE'S BACKGROUND.
6
00:00:23,067 --> 00:00:24,767
THERE'S THIS PLUMBER
I KNOW.
7
00:00:24,800 --> 00:00:27,267
BOUNDARIES WERE PUSHED.
8
00:00:27,300 --> 00:00:29,167
YOU ARE NOT GOING TO REGRET
TAKING THIS JOURNEY WITH ME.
9
00:00:29,200 --> 00:00:30,100
AND THE NEWS...
10
00:00:30,133 --> 00:00:31,833
SO PETERSON CALLED ME
INTO HIS OFFICE TODAY.
11
00:00:31,867 --> 00:00:33,133
WENT FROM BAD...
12
00:00:33,167 --> 00:00:34,500
HE CHANGED HIS MIND.
13
00:00:34,533 --> 00:00:36,767
HE'S GOING TO HOLD
THAT PROMOTION FOR DUGGAN.
14
00:00:36,800 --> 00:00:37,633
TO WORSE.
15
00:00:37,667 --> 00:00:40,567
I'M PREGNANT,
AND IT MIGHT BE YOURS.
16
00:00:44,500 --> 00:00:46,700
Mary Alice: EDIE BRITT'S
FAVORITE MOMENT OF EVERY DAY
17
00:00:46,733 --> 00:00:48,700
WAS HER ARRIVAL
AT THE CONSTRUCTION SITE
18
00:00:48,733 --> 00:00:50,633
OF HER NEW HOME,
19
00:00:50,667 --> 00:00:54,433
BECAUSE SHE KNEW
WHAT WAS ABOUT TO HAPPEN.
20
00:00:54,467 --> 00:00:56,800
HER SUDDEN APPEARANCE
WAS ALWAYS SURE TO GENERATE
21
00:00:56,833 --> 00:00:59,633
A FEW APPRECIATIVE GLANCES,
22
00:00:59,667 --> 00:01:02,300
A FEW LASCIVIOUS LOOKS,
23
00:01:02,333 --> 00:01:05,067
AND SOME DOWNRIGHT OGLING.
24
00:01:05,067 --> 00:01:06,667
SADLY FOR EDIE,
25
00:01:06,700 --> 00:01:09,633
THE ONE MAN SHE WANTED MOST
TO NOTICE HER...
26
00:01:12,333 --> 00:01:14,667
PAID HER NO ATTENTION AT ALL.
27
00:01:14,700 --> 00:01:18,767
YES, EDIE NEEDED ATTENTION
TO FEEL GOOD ABOUT HERSELF,
28
00:01:18,800 --> 00:01:21,800
AND SHE WAS
DETERMINED TO GET IT.
29
00:01:21,833 --> 00:01:25,533
MS. BRITT, YOU LOOK
EXTRA BEAUTIFUL TODAY.
30
00:01:25,567 --> 00:01:27,833
OH, CYRUS,
YOU'RE SO SWEET.
31
00:01:27,867 --> 00:01:29,700
SO ANYHOW, I --
32
00:01:29,733 --> 00:01:31,767
I WAS WONDERING IF, UH...
33
00:01:31,800 --> 00:01:34,567
MAYBE I COULD, UH...
34
00:01:34,600 --> 00:01:36,567
TAKE YOU OUT
TO DINNER SOMETIME.
35
00:01:36,600 --> 00:01:38,367
OH, HONEY...
36
00:01:38,400 --> 00:01:40,367
YOU ARE SO FAR
OUT OF YOUR LEAGUE
37
00:01:40,400 --> 00:01:43,200
THAT YOU'RE PLAYING
A COMPLETELY DIFFERENT SPORT.
38
00:01:54,600 --> 00:01:56,367
HEY THERE.
39
00:01:56,400 --> 00:01:57,733
WELL, HEY, EDIE.
WHAT'S UP?
40
00:01:57,767 --> 00:02:00,267
NICE ENSEMBLE.
YOU BUSY?
41
00:02:00,300 --> 00:02:02,067
HA HA.
NO, NOT REALLY.
42
00:02:02,067 --> 00:02:04,200
OH, GOOD. I BOUGHT
A BUNCH OF FRESH DOUGHNUTS
43
00:02:04,233 --> 00:02:05,833
FOR MY CONSTRUCTION WORKERS,
44
00:02:05,867 --> 00:02:08,633
AND AS YOU CAN SEE,
BOUGHT A FEW TOO MANY,
45
00:02:08,667 --> 00:02:11,100
SO I THOUGHT MAYBE
YOU AND I COULD --
46
00:02:11,133 --> 00:02:12,200
SUSAN.
47
00:02:12,233 --> 00:02:13,700
HEY THERE, EDIE.
48
00:02:13,733 --> 00:02:14,700
WH--
49
00:02:14,733 --> 00:02:16,100
WHAT ARE YOU --
50
00:02:16,133 --> 00:02:17,833
MIKE AND I
GOT BACK TOGETHER.
51
00:02:17,867 --> 00:02:19,300
HA HA. SUPER.
52
00:02:19,333 --> 00:02:21,700
I KNEW YOU'D BE HAPPY FOR US.
SO WHAT'S GOING ON?
53
00:02:21,733 --> 00:02:23,467
UH, EDIE WAS JUST
ABOUT TO --
54
00:02:23,500 --> 00:02:25,267
FREE DOUGHNUTS.
WANT 'EM OR NOT?
55
00:02:25,300 --> 00:02:27,833
HOW SWEET. THANKS.
56
00:02:27,867 --> 00:02:31,700
WHY DON'T YOU GO
PUT THESE ON A PLATE?
57
00:02:31,733 --> 00:02:33,633
HA HA. HA HA.
58
00:02:33,667 --> 00:02:36,233
OH, AND SAVE ME ONE
WITH SPRINKLES.
59
00:02:36,267 --> 00:02:38,700
I CANNOT BELIEVE YOU ARE
STILL COMING ON TO HIM.
60
00:02:38,733 --> 00:02:40,467
YOU SAID
YOU TWO WERE FINISHED.
61
00:02:40,500 --> 00:02:42,233
YOU THOUGHT
HE WAS A MURDERER.
62
00:02:42,267 --> 00:02:44,400
AND THAT WAS YOUR CUE
TO COME OVER AND FLIRT?
63
00:02:44,433 --> 00:02:46,700
YOU WASTED YOUR TIME
AND YOUR DOUGHNUTS.
64
00:02:46,733 --> 00:02:48,800
NOT IF YOU CHOKE ON THEM.
65
00:02:48,833 --> 00:02:51,733
WELL, THANKS, EDIE.
THE DOUGHNUTS LOOK GREAT.
66
00:02:51,767 --> 00:02:53,400
A PLEASURE.
67
00:02:53,433 --> 00:02:56,100
SEE YA.
68
00:02:56,133 --> 00:02:58,667
YOU KNOW, I'M GOING
TO RUN HOME AND GET SOME MILK
69
00:02:58,700 --> 00:03:00,767
TO GO
WITH THOSE DOUGHNUTS.
70
00:03:00,800 --> 00:03:02,633
HEY, YOU KNOW, IT'S --
71
00:03:02,667 --> 00:03:04,767
IT'S A SHAME YOU GOT TO KEEP
RUNNING BACK AND FORTH.
72
00:03:04,800 --> 00:03:07,333
WELL, I CAN'T HAVE DOUGHNUTS
AND JUICE. IT'S UNNATURAL.
73
00:03:07,367 --> 00:03:09,167
NO, I MEAN...
74
00:03:09,200 --> 00:03:11,067
WE SHOULD
MOVE IN TOGETHER.
75
00:03:11,100 --> 00:03:12,833
COME ON.
WHAT DO YOU SAY?
76
00:03:12,867 --> 00:03:14,700
OH. UM...
77
00:03:14,733 --> 00:03:17,300
I-I SAY, UM, OH.
78
00:03:17,333 --> 00:03:18,567
UM...
79
00:03:18,600 --> 00:03:20,267
HOLD THAT THOUGHT.
80
00:03:20,300 --> 00:03:22,467
EDIE! EDIE! STOP!
81
00:03:22,500 --> 00:03:24,367
OH, HANG ON!
82
00:03:24,400 --> 00:03:25,700
WHAT NOW?
83
00:03:25,733 --> 00:03:28,200
OH, I WAS JUST RUDE
BACK THERE,
84
00:03:28,233 --> 00:03:31,167
GLOATING AND EVERYTHING,
AND I APOLOGIZE.
85
00:03:31,200 --> 00:03:34,133
WELL, THANK YOU, SUSAN.
THAT'S VERY BIG OF YOU.
86
00:03:34,167 --> 00:03:35,833
AND ON A COMPLETELY
UNRELATED TOPIC,
87
00:03:35,867 --> 00:03:37,500
MIKE AND I
ARE MOVING IN TOGETHER.
88
00:03:37,533 --> 00:03:38,800
SEE YA.
89
00:03:38,833 --> 00:03:40,200
HA HA HA!
90
00:03:40,233 --> 00:03:43,067
YES, EDIE BRITT NEEDED
THE ATTENTION OF MEN
91
00:03:43,100 --> 00:03:44,833
TO FEEL GOOD ABOUT HERSELF.
92
00:03:44,867 --> 00:03:47,800
HEY, CYRUS.
93
00:03:47,833 --> 00:03:49,500
YOU HAVE LUNCH PLANS?
94
00:03:49,533 --> 00:03:50,700
NO.
95
00:03:50,733 --> 00:03:52,433
AND EVEN SHE WAS AMAZED
96
00:03:52,467 --> 00:03:54,600
AT HOW FAR SHE WAS WILLING TO GO
TO GET IT.
97
00:03:54,633 --> 00:03:57,367
ELLSBURG HOTEL --
HALF AN HOUR.
98
00:03:57,400 --> 00:03:59,767
HA HA.
WELCOME TO THE MAJORS.
99
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
Mary Alice: MR.
AND MRS. EDWIN MULLINS
100
00:04:46,233 --> 00:04:49,133
WERE FINALLY LEAVING
WISTERIA LANE.
101
00:04:49,167 --> 00:04:52,500
IN THE PAST YEAR, THEIR STREET
HAD PLAYED HOST TO ARSON,
102
00:04:52,533 --> 00:04:55,400
VIOLENCE, BLACKMAIL,
AND MURDER.
103
00:04:55,433 --> 00:04:58,667
FEARING THEY, TOO, WOULD BE
INFECTED BY THIS MORAL DECAY,
104
00:04:58,700 --> 00:05:02,167
THE MULLINS FELT IT WAS TIME
TO SAY GOODBYE.
105
00:05:04,467 --> 00:05:07,067
STRANGELY ENOUGH,
NONE OF THEIR NEIGHBORS
106
00:05:07,100 --> 00:05:10,200
SEEMED TO NOTICE
THEY WERE MOVING OUT.
107
00:05:12,767 --> 00:05:15,233
HEY.
108
00:05:15,267 --> 00:05:17,500
I THOUGHT
YOU MIGHT BE THIRSTY.
109
00:05:17,533 --> 00:05:18,633
NAH, I'M GOOD.
110
00:05:18,667 --> 00:05:22,367
SO HOW'S
YOUR ROOMMATE DOING?
111
00:05:22,400 --> 00:05:24,367
HE'S HANGING IN THERE.
112
00:05:24,400 --> 00:05:27,100
YEAH, WELL,
I HAD TO, UM...
113
00:05:27,133 --> 00:05:28,833
TELL HIM SOME NEWS
THAT WAS --
114
00:05:28,867 --> 00:05:31,067
IT WAS A LITTLE BIT
UPSETTING FOR HIM.
115
00:05:31,067 --> 00:05:32,700
NO KIDDING.
EXCUSE ME?
116
00:05:32,733 --> 00:05:34,367
WHERE DO YOU GET OFF
TELLING JOHN
117
00:05:34,400 --> 00:05:36,267
HE'S NOT GOOD ENOUGH
TO RAISE A CHILD?
118
00:05:36,300 --> 00:05:38,800
THAT KID COULD BE HIS.
IT IS A COMPLICATED SITUATION.
119
00:05:38,833 --> 00:05:40,500
IT SEEMS
PRETTY SIMPLE TO ME.
120
00:05:40,533 --> 00:05:42,067
YOU'RE AN UNFEELING BITCH.
121
00:05:53,433 --> 00:05:54,800
WHY'D YOU HIT
THE LAWN BOY?
122
00:05:54,833 --> 00:05:57,800
OH.
123
00:05:57,833 --> 00:06:00,100
WELL, IF YOU SAW
WHAT HE DID TO OUR BEGONIAS,
124
00:06:00,133 --> 00:06:02,133
YOU'D SLAP HIM, TOO.
125
00:06:14,567 --> 00:06:16,767
I CAN'T TELL FROM --
FROM THIS.
126
00:06:16,800 --> 00:06:18,667
I CAN'T
TELL ANYTHING.
127
00:06:18,700 --> 00:06:19,900
HEY.
128
00:06:19,933 --> 00:06:22,600
HEY, LYNETTE. WHAT -- WHAT ARE
YOU DOING HERE? WHAT'S THIS?
129
00:06:22,633 --> 00:06:24,233
YOU TOLD ME DUGGAN'S COMING
BACK TO WORK TODAY.
130
00:06:24,267 --> 00:06:26,100
I THOUGHT I'D DO
SOMETHING SPECIAL FOR HIM.
131
00:06:26,133 --> 00:06:27,767
UH-HUH, AND THIS WOULDN'T
HAVE ANYTHING TO DO
132
00:06:27,800 --> 00:06:29,533
WITH YOU CHECKING UP
ON ME AND ANNABEL.
133
00:06:29,567 --> 00:06:33,233
WHAT?
YESTERDAY, YOU BROUGHT BY
PICTURES OF THE KIDS.
134
00:06:33,267 --> 00:06:35,367
THE DAY BEFORE THAT,
YOU BROUGHT ME SOUP.
135
00:06:35,400 --> 00:06:36,833
LYNETTE, HONEY...
136
00:06:36,867 --> 00:06:38,400
IT'S GOT TO STOP.
137
00:06:39,500 --> 00:06:41,733
TOM...
138
00:06:41,767 --> 00:06:44,667
I DON'T CARE ABOUT YOU
WORKING WITH ANNABEL.
139
00:06:44,700 --> 00:06:45,633
I TOLD YOU THAT.
140
00:06:45,667 --> 00:06:47,467
THIS IS FOR DUGGAN.
HE HAD A HEART ATTACK.
141
00:06:47,500 --> 00:06:49,400
I DON'T CARE
ABOUT ANNABEL.
142
00:06:49,433 --> 00:06:50,533
HEY, LYNETTE.
143
00:06:52,300 --> 00:06:55,300
HUH. SPEAK OF THE DEVIL.
144
00:06:55,333 --> 00:06:56,633
AND I MEAN THAT.
145
00:07:03,733 --> 00:07:06,667
WELL, YOU'RE BECOMING
A REGULAR FIXTURE AROUND HERE,
146
00:07:06,700 --> 00:07:07,733
AREN'T YA?
147
00:07:07,767 --> 00:07:10,833
OH, YEAH, I WANTED TO DO
SOMETHING NICE FOR DUGGAN.
148
00:07:10,867 --> 00:07:13,533
I SUPPOSE FILLING
HIS BLOODSTREAM WITH BUTTERFAT
149
00:07:13,567 --> 00:07:15,333
MIGHT BE CONSIDERED NICE.
150
00:07:15,367 --> 00:07:17,300
ACTUALLY,
IT'S FRUIT JUICE-SWEETENED.
151
00:07:17,333 --> 00:07:18,500
CAN I CUT YOU?
152
00:07:19,533 --> 00:07:21,233
A PIECE.
153
00:07:23,133 --> 00:07:25,700
EVERYONE, I NEED
TO SEE YOU RIGHT NOW.
154
00:07:25,733 --> 00:07:28,300
OKAY, LISTEN UP. I JUST SPOKE
WITH TIM DUGGAN'S WIFE,
155
00:07:28,333 --> 00:07:30,233
AND IT LOOKS LIKE
HE'S NOT GOING
156
00:07:30,267 --> 00:07:32,467
TO BE RETURNING TO WORK
AFTER ALL.
157
00:07:32,500 --> 00:07:34,600
IT SEEMS THAT HE HAD
A RELAPSE LAST NIGHT,
158
00:07:34,633 --> 00:07:36,633
WHICH, UNFORTUNATELY, PUTS US
IN A VERY TIGHT SPOT,
159
00:07:36,667 --> 00:07:38,533
BUT WE'RE GOING TO WORK TOGETHER
AS A TEAM
160
00:07:38,567 --> 00:07:40,333
AND DO WHAT WE NEED TO DO.
161
00:07:40,367 --> 00:07:42,500
SO, JERRY, YOU'RE TAKING
THE HOLLISTER ACCOUNT.
162
00:07:42,533 --> 00:07:44,833
SUZANNE, YOU'RE COVERING
FARADAY SPRINGS,
163
00:07:44,867 --> 00:07:46,800
AND, ANNABEL, I WANT YOU
TO TAKE THE LEAD
164
00:07:46,833 --> 00:07:48,267
ON THE TRAVELERS HOTEL CHAIN.
165
00:07:48,300 --> 00:07:50,233
YOU'RE LEAVING FOR HAWAII
IN THREE DAYS.
166
00:07:50,267 --> 00:07:51,767
I CAN'T HANDLE TRAVELERS
BY MYSELF,
167
00:07:51,800 --> 00:07:53,600
ESPECIALLY NOT IF THEY'RE
MOVING INTO PRINT.
168
00:07:53,633 --> 00:07:54,800
WELL, CHOOSE SOMEONE
TO TAKE WITH YOU.
169
00:07:54,833 --> 00:07:56,467
OH, OKAY.
170
00:07:56,500 --> 00:07:58,367
UM...
171
00:07:58,400 --> 00:08:00,667
I CHOOSE...
172
00:08:00,700 --> 00:08:01,667
TOM.
173
00:08:07,633 --> 00:08:08,733
Bree: WELL, LET'S SEE --
174
00:08:08,767 --> 00:08:11,367
I'VE BEATEN YOU AT BRIDGE
AND MAH-JONGG AND HEARTS.
175
00:08:11,400 --> 00:08:13,700
THIS IS YOUR LAST CHANCE
TO REDEEM YOURSELF.
176
00:08:13,733 --> 00:08:15,667
George: STOP IT.
YOU'RE GOING TO MAKE ME LAUGH.
177
00:08:24,267 --> 00:08:26,167
OKAY.
OKAY, I'LL BE GOOD.
178
00:08:30,067 --> 00:08:32,800
[ Whispers ] MISS IT.
MISS IT. MISS IT.
179
00:08:32,833 --> 00:08:33,833
BREE.
180
00:08:33,867 --> 00:08:37,167
HA HA. COME ON.
I DON'T HAVE TO PSYCH YOU OUT.
181
00:08:43,433 --> 00:08:47,567
OKAY, TIME'S UP.
TAKE YOUR BEST SHOT.
182
00:08:47,600 --> 00:08:50,233
I'M NOT READY YET.
183
00:08:52,100 --> 00:08:54,067
HURRY UP.
THERE ARE PEOPLE WAITING.
184
00:08:54,100 --> 00:08:55,433
ONE MORE MINUTE.
185
00:08:55,467 --> 00:08:57,267
COME ON.
186
00:08:57,300 --> 00:08:58,767
TAKE YOUR BEST --
187
00:08:58,800 --> 00:09:00,633
DON'T DO THAT.
188
00:09:02,567 --> 00:09:03,600
GEORGE...
189
00:09:05,700 --> 00:09:08,367
DO YOU HAVE AN ERECTION?
190
00:09:08,400 --> 00:09:10,567
I'M SORRY.
191
00:09:10,600 --> 00:09:14,267
WHAT ON EARTH...
192
00:09:14,300 --> 00:09:15,633
YOU WERE
BLOWING ON MY EAR.
193
00:09:15,667 --> 00:09:18,433
I WAS TEASING YOU.
EXACTLY.
194
00:09:18,467 --> 00:09:22,767
YOU HAVE GOT TO GET RID OF IT.
THERE ARE CHILDREN PRESENT.
195
00:09:22,800 --> 00:09:23,733
HOW?
196
00:09:23,767 --> 00:09:25,300
I DON'T KNOW.
UM, UM...
197
00:09:25,333 --> 00:09:26,800
THINK OF SOMETHING
UNPLEASANT.
198
00:09:26,833 --> 00:09:28,100
LIKE WHAT?
199
00:09:28,133 --> 00:09:31,300
LIKE FAMINE
OR DISEASE OR HOBOS.
200
00:09:31,333 --> 00:09:32,767
WHATEVER. JUST HURRY.
201
00:09:35,433 --> 00:09:37,333
LOOK, YOU CAN'T BE MAD
ABOUT IT.
202
00:09:37,367 --> 00:09:39,067
IT'S NOT SOMETHING
MEN CAN CONTROL.
203
00:09:39,067 --> 00:09:40,500
I KEPT
THIS FRIENDSHIP GOING
204
00:09:40,533 --> 00:09:42,700
BECAUSE I THOUGHT REX'S
DISLIKE OF YOU WAS PARANOID,
205
00:09:42,733 --> 00:09:44,833
BUT YOU HAD FEELINGS FOR ME
ALL ALONG.
206
00:09:44,867 --> 00:09:47,067
GOD, THIS IS
JUST SUCH A BETRAYAL.
207
00:09:47,100 --> 00:09:48,567
COME ON, BREE.
208
00:09:48,600 --> 00:09:51,467
THE ONLY THING I AM GUILTY OF
IS LOVING YOU IN SILENCE.
209
00:09:51,500 --> 00:09:52,600
WELL, YOU SHOULDN'T BE
DOING THAT.
210
00:09:52,633 --> 00:09:54,367
IN CASE YOU'VE FORGOTTEN,
I'M MARRIED.
211
00:09:54,400 --> 00:09:57,300
TO A SELFISH 2-FACED LIAR
WHO BETRAYED YOU WITH A HOOKER.
212
00:09:57,333 --> 00:09:58,433
I TOLD YOU THAT
IN CONFIDENCE.
213
00:09:58,467 --> 00:10:00,233
HOW DARE YOU THROW IT
BACK IN MY FACE?
214
00:10:00,267 --> 00:10:03,067
SO YOU'RE ENDING
OUR FRIENDSHIP
215
00:10:03,100 --> 00:10:05,033
AFTER EVERYTHING
I'VE DONE FOR YOU?
216
00:10:05,067 --> 00:10:06,767
WHAT IS THAT
SUPPOSED TO MEAN?
217
00:10:06,800 --> 00:10:09,033
NOTHING. IT DIDN'T --
218
00:10:09,067 --> 00:10:10,700
IT DIDN'T MEAN ANYTHING.
219
00:10:10,733 --> 00:10:12,833
OH, GEORGE.
220
00:10:12,867 --> 00:10:15,667
I DO LOVE YOU --
AS A FRIEND.
221
00:10:15,700 --> 00:10:18,267
I WISH YOU COULD
LOVE ME THE SAME WAY BACK,
222
00:10:18,300 --> 00:10:20,733
BUT SINCE YOU CAN'T...
223
00:10:20,767 --> 00:10:22,167
GOODBYE.
224
00:10:30,767 --> 00:10:32,400
Mary Alice: LATER THAT DAY,
225
00:10:32,433 --> 00:10:35,333
EDIE BRITT WITNESSED
SOMETHING DISTURBING.
226
00:10:38,467 --> 00:10:43,133
SOMETHING SHE WAS DETERMINED
TO PUT A STOP TO.
227
00:10:43,167 --> 00:10:44,500
SO IS SUSAN COMING?
228
00:10:44,533 --> 00:10:46,167
SHE SAID
SHE MIGHT BE A LITTLE LATE.
229
00:10:46,200 --> 00:10:48,033
THEY'VE ALREADY STARTED
MOVING A FEW OF MIKE'S THINGS
230
00:10:48,067 --> 00:10:49,400
OVER TO HER HOUSE.
231
00:10:49,433 --> 00:10:51,667
ALREADY? WOW.
GOOD FOR HER.
232
00:10:51,700 --> 00:10:54,600
YEAH, IT'S NICE
TO SEE SUSAN SO HAPPY AGAIN.
233
00:10:54,633 --> 00:10:56,333
YEAH, I'M HAPPY
FOR SUSAN.
234
00:10:57,700 --> 00:11:01,067
BUT DON'T YOU THINK SHE AND MIKE
ARE MOVING A LITTLE FAST?
235
00:11:01,100 --> 00:11:02,733
I MEAN, TWO DAYS AGO, SHE WAS
THINKING HE WAS A MURDERER,
236
00:11:02,767 --> 00:11:04,633
AND NOW SHE'S MOVING IN
WITH HIM?
237
00:11:04,667 --> 00:11:07,100
MM, SHE FOUND OUT
IT WAS IN SELF-DEFENSE.
238
00:11:07,133 --> 00:11:08,600
I THINK THEY'VE
CLEARED EVERYTHING UP.
239
00:11:08,633 --> 00:11:09,767
YEAH, GOOD POINT.
240
00:11:09,800 --> 00:11:11,400
MIKE'S A DECENT GUY.
241
00:11:11,433 --> 00:11:12,500
YEAH, THAT'S TRUE.
242
00:11:12,533 --> 00:11:15,533
OF COURSE, THERE WAS
THE GUNSHOT WOUND.
243
00:11:15,567 --> 00:11:18,600
THAT'S RIGHT.
DID HE EVER EXPLAIN THAT?
244
00:11:18,633 --> 00:11:20,533
NO, AND I KNOW GUNS,
245
00:11:20,567 --> 00:11:22,200
AND THAT WOUND
WAS NOT SELF-INFLICTED.
246
00:11:22,233 --> 00:11:23,733
MM.
MM.
247
00:11:23,767 --> 00:11:25,367
AND THEN WHAT ABOUT
248
00:11:25,400 --> 00:11:27,433
MRS. HUBER'S
BLOODSTAINED JEWELRY?
249
00:11:27,467 --> 00:11:30,600
YEAH, THAT DIDN'T WALK
INTO MIKE'S GARAGE BY ITSELF.
250
00:11:30,633 --> 00:11:32,667
MAYBE THIS IS
A MISTAKE.
251
00:11:32,700 --> 00:11:34,667
YOU KNOW, IF THERE'S
ONE THING I'VE LEARNED --
252
00:11:34,700 --> 00:11:36,067
MEN CAN'T BE TRUSTED.
253
00:11:36,067 --> 00:11:37,400
HOLD IT.
254
00:11:38,633 --> 00:11:41,133
ARE YOU SAYING THAT WE SHOULD
PUT A STOP TO THIS?
255
00:11:41,167 --> 00:11:43,600
WELL, I GUESS IT WOULDN'T HURT
TO SIT HER DOWN
256
00:11:43,633 --> 00:11:45,800
AND SHARE OUR CONCERNS.
257
00:11:45,833 --> 00:11:47,800
YEAH, WE COULD DO THAT.
258
00:11:47,833 --> 00:11:50,133
YEAH.
259
00:11:50,167 --> 00:11:51,733
EDIE, DO YOU WANT
TO BE A PART OF IT?
260
00:11:51,767 --> 00:11:55,467
WELL, NORMALLY I PREFER
NOT TO GET INVOLVED.
261
00:11:57,133 --> 00:11:58,633
BUT...
262
00:12:00,500 --> 00:12:05,100
IF THERE'S ANY WAY
THAT I COULD HELP SUSAN...
263
00:12:07,567 --> 00:12:09,533
UH, WE NEED TO TALK.
264
00:12:09,567 --> 00:12:11,667
OKAY.
265
00:12:11,700 --> 00:12:15,600
UH, WHEN I WAS PACKING UP
YOUR STUFF IN YOUR BEDROOM,
266
00:12:15,633 --> 00:12:18,767
I FOUND A BOX OF BULLETS.
267
00:12:18,800 --> 00:12:20,333
OH.
268
00:12:20,367 --> 00:12:23,333
LOOK, I FEEL REALLY BAD
ABOUT DIERDRE,
269
00:12:23,367 --> 00:12:26,267
AND I KNOW THAT YOU MUST WANT
TO FIND OUT WHO KILLED HER,
270
00:12:26,300 --> 00:12:28,133
BUT IF WE'RE GOING
TO MOVE IN TOGETHER,
271
00:12:28,167 --> 00:12:29,633
WE CAN'T HAVE THIS STUFF
HANGING OVER US.
272
00:12:29,667 --> 00:12:31,433
YOU'VE GOT TO GET RID OF IT --
ALL OF IT.
273
00:12:31,467 --> 00:12:33,367
THE FILE, THE MAP,
THE GUN.
274
00:12:33,400 --> 00:12:36,300
ESPECIALLY THE GUN --
AND LEAVE THIS TO THE POLICE.
275
00:12:36,333 --> 00:12:38,067
THEY'RE THE PROFESSIONALS.
276
00:12:38,100 --> 00:12:43,067
WHAT CAN I SAY? UM...
277
00:12:43,067 --> 00:12:45,433
IT SEEMS LIKE
A REASONABLE REQUEST.
278
00:12:47,333 --> 00:12:48,267
OH.
279
00:12:48,300 --> 00:12:50,200
HA HA.
280
00:12:50,233 --> 00:12:53,467
REALLY?
WELL, THAT WAS EASY.
281
00:12:53,500 --> 00:12:54,767
UH, MAYBE AFTER LUNCH,
282
00:12:54,800 --> 00:12:58,267
WE COULD TALK ABOUT
YOUR LEATHER BEANBAG CHAIR.
283
00:12:58,300 --> 00:12:59,367
HA HA.
284
00:13:16,133 --> 00:13:19,067
"I REALIZE NOW
THAT I'VE TREATED YOU BADLY.
285
00:13:19,067 --> 00:13:21,367
"I'M THE ONE WHO NEEDS
TO GET HELP, NOT YOU.
286
00:13:21,400 --> 00:13:23,233
"SO I HAVE TO
GO AWAY FOR A WHILE.
287
00:13:23,267 --> 00:13:25,267
IN THE MEANTIME, MRS. TILMAN
WILL LOOK OUT FOR YOU."
288
00:13:25,300 --> 00:13:29,333
I DON'T CONSIDER IT A BURDEN.
YOU KNOW YOU'RE WELCOME HERE.
289
00:13:29,367 --> 00:13:30,767
"I'VE LEFT YOU SOME THINGS.
290
00:13:30,800 --> 00:13:32,600
"I HOPE YOU CAN
TAKE COMFORT IN THEM.
291
00:13:32,633 --> 00:13:34,267
"I GOT YOU A NEW MITT.
292
00:13:34,300 --> 00:13:36,133
WORK ON YOUR CURVEBALL
WHILE I'M GONE."
293
00:13:37,667 --> 00:13:38,733
"I LOVE YOU. DAD."
294
00:13:38,767 --> 00:13:41,533
I-I DON'T UNDERSTAND.
WHY WOULDN'T HE COME SEE ME?
295
00:13:41,567 --> 00:13:43,100
WHY JUST RUN AWAY?
296
00:13:43,133 --> 00:13:44,833
YOUR FATHER'S BEEN
VERY TROUBLED, DEAR.
297
00:13:44,867 --> 00:13:47,100
I'M SURE HE DID WHAT HE FELT
WAS BEST FOR YOU.
298
00:13:51,167 --> 00:13:53,367
AND HE WANTS ME
TO TAKE COMFORT IN THIS JUNK?
299
00:13:53,400 --> 00:13:55,800
I HATE BASEBALL!
YOU'D THINK HE WOULD KNOW THAT!
300
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
ZACH.
301
00:14:06,800 --> 00:14:08,167
OH.
302
00:14:39,333 --> 00:14:40,600
SUSAN'S COMING.
303
00:14:40,633 --> 00:14:41,600
OKAY.
304
00:14:41,633 --> 00:14:45,067
OKAY, GUYS, UM,
INTERVENTIONS ARE NEVER PRETTY,
305
00:14:45,100 --> 00:14:47,200
SO STAY STRONG, 'CAUSE SHE'S
PROBABLY GOING TO CRY.
306
00:14:47,233 --> 00:14:49,100
[ DOORBELL RINGS ]
307
00:14:56,533 --> 00:14:58,700
HA HA. BONJOUR.
308
00:15:00,567 --> 00:15:01,433
OH, HI.
309
00:15:01,467 --> 00:15:03,333
I-I DIDN'T KNOW THAT
THE COOKING LESSON
310
00:15:03,367 --> 00:15:06,167
WAS GOING TO BE
A GROUP ACTIVITY.
311
00:15:06,200 --> 00:15:08,600
WELL, THE MORE
THE MERRIER, RIGHT?
312
00:15:08,633 --> 00:15:11,200
AS LONG AS NOBODY MAKES FUN
OF MY LOUSY CREPES.
313
00:15:11,233 --> 00:15:13,833
HA HA HA HA.
314
00:15:13,867 --> 00:15:18,600
HOW COME I'M THE ONLY ONE
WEARING AN APRON?
315
00:15:18,633 --> 00:15:20,533
I KNOW IT SEEMS LIKE
WE'RE GANGING UP ON YOU,
316
00:15:20,567 --> 00:15:23,767
BUT YOU WERE MOVING SO FAST,
WE THOUGHT A SORT OF...
317
00:15:23,800 --> 00:15:26,367
INTERVENTION WAS NECESSARY.
318
00:15:26,400 --> 00:15:29,200
I KNOW
IT'S TOUGH TO HEAR.
319
00:15:29,233 --> 00:15:31,167
NONE OF US WANTED
TO DO THIS.
320
00:15:39,233 --> 00:15:41,633
I APPRECIATE WHAT YOU GUYS ARE
TRYING TO DO, I REALLY DO.
321
00:15:41,667 --> 00:15:44,067
UM...
322
00:15:44,100 --> 00:15:46,500
I'M NOT GOING
TO CHANGE MY MIND.
323
00:15:46,533 --> 00:15:50,667
IN MY LIFE,
I HAVE BEEN HURT A LOT.
324
00:15:50,700 --> 00:15:55,133
KARL AND, UH...
325
00:15:55,167 --> 00:15:57,200
WELL, IT'S JUST TAUGHT ME
TO BE CYNICAL
326
00:15:57,233 --> 00:16:02,800
AND EXPECT THE ABSOLUTE WORST
FROM PEOPLE.
327
00:16:02,833 --> 00:16:04,767
AND I DON'T WANT TO LIVE
LIKE THAT ANYMORE,
328
00:16:04,800 --> 00:16:07,533
AND WHEN MIKE ASKED ME
TO MOVE IN WITH HIM...
329
00:16:07,567 --> 00:16:09,467
I WAS JUST HAPPY.
330
00:16:09,500 --> 00:16:12,433
YOU KNOW,
JUST RIDICULOUSLY HAPPY.
331
00:16:12,467 --> 00:16:13,800
I MEAN, I STILL AM,
332
00:16:13,833 --> 00:16:16,633
AND I WANT TO GO
WITH THAT FEELING.
333
00:16:16,667 --> 00:16:19,100
I LOVE HIM, AND --
I LOVE HIM.
334
00:16:20,267 --> 00:16:23,100
SO I'M GOING TO EXPECT
THE BEST FROM MIKE,
335
00:16:23,133 --> 00:16:27,533
AND I KNOW THAT HE IS GOING
TO DELIVER THAT IN RETURN.
336
00:16:27,567 --> 00:16:29,533
OKAY?
337
00:16:29,567 --> 00:16:30,300
HONEY...
338
00:16:30,333 --> 00:16:32,400
OKAY.
THAT WAS
SO BEAUTIFUL.
339
00:16:32,433 --> 00:16:33,567
OKAY.
340
00:16:33,600 --> 00:16:35,500
[ SIGHS ]
341
00:16:35,533 --> 00:16:38,400
THIS IS THE WORST INTERVENTION
I'VE EVER BEEN TO.
342
00:16:46,167 --> 00:16:47,533
THIS IS FUN.
343
00:16:47,567 --> 00:16:50,067
IT'S FOREVER
SINCE WE HAD LUNCH.
344
00:16:50,067 --> 00:16:53,600
WELL, AS HAPPY AS I AM
TO SEE YOU,
345
00:16:53,633 --> 00:16:55,467
I ACTUALLY HAVE
AN AGENDA.
346
00:16:55,500 --> 00:16:57,467
I RAN INTO SOMEONE
LAST WEEK
347
00:16:57,500 --> 00:16:59,167
WHO SAID YOU GUYS
ARE LOOKING TO HIRE.
348
00:16:59,200 --> 00:17:00,233
IS THAT TRUE?
349
00:17:00,267 --> 00:17:01,467
YEAH.
350
00:17:01,500 --> 00:17:02,800
ARE YOU THINKING
OF COMING BACK?
351
00:17:02,833 --> 00:17:04,767
BECAUSE SAY THE WORD,
AND I --
352
00:17:04,800 --> 00:17:05,700
NO, NO, NOT ME.
353
00:17:05,733 --> 00:17:08,233
I WAS ACTUALLY THINKING
MORE ABOUT TOM.
354
00:17:08,267 --> 00:17:10,533
OH. TOM.
355
00:17:10,567 --> 00:17:12,833
YEAH, HE'S BEEN THINKING ABOUT
MAKING A MOVE FOR A WHILE.
356
00:17:12,867 --> 00:17:14,567
HE KIND OF FEELS LIKE
357
00:17:14,600 --> 00:17:17,067
HE'S DONE EVERYTHING HE CAN
WHERE HE IS NOW.
358
00:17:17,067 --> 00:17:18,533
AH.
359
00:17:18,567 --> 00:17:22,200
WELL, TOM'S CERTAINLY SOLID.
360
00:17:22,233 --> 00:17:24,333
HE'S MORE THAN SOLID.
361
00:17:24,367 --> 00:17:26,367
TOM'S IDEAS
ARE SPECTACULAR,
362
00:17:26,400 --> 00:17:28,733
HE'S PASSIONATE
ABOUT HIS WORK,
363
00:17:28,767 --> 00:17:31,600
HIS VISUAL INSTINCTS
ARE OFF THE CHART.
364
00:17:31,633 --> 00:17:33,567
IS HE AS GOOD AS YOU?
365
00:17:33,600 --> 00:17:36,100
HE'S APPLES.
I'M ORANGES.
366
00:17:36,133 --> 00:17:38,400
WE EXCEL
IN DIFFERENT AREAS.
367
00:17:38,433 --> 00:17:41,233
TRUST ME -- YOU SHOULD
GIVE TOM A LOOK.
368
00:17:41,267 --> 00:17:43,233
I DON'T NEED APPLES.
369
00:17:43,267 --> 00:17:45,300
I NEED SOMEONE LIKE YOU.
370
00:17:45,333 --> 00:17:47,067
CUTTHROAT.
371
00:17:47,067 --> 00:17:48,067
RUTHLESS.
372
00:17:48,100 --> 00:17:49,767
OH, JEEZ, NAT,
373
00:17:49,800 --> 00:17:52,433
YOU MAKE ME SOUND
LIKE SOME KIND OF SHARK.
374
00:17:53,833 --> 00:17:57,467
AH. OKAY.
375
00:17:57,500 --> 00:17:59,533
YOU KNOW, ACTUALLY...
376
00:17:59,567 --> 00:18:01,500
IF THAT'S THE KIND OF EXEC
YOU'RE LOOKING FOR...
377
00:18:01,533 --> 00:18:04,667
YOU'VE GOT
A SHARK FOR ME?
378
00:18:04,700 --> 00:18:06,200
YES.
379
00:18:06,233 --> 00:18:09,467
A VERY PRETTY SHARK.
380
00:19:09,367 --> 00:19:12,233
SO HERE'S
WHAT I'M THINKING.
381
00:19:12,267 --> 00:19:13,600
I'M GOING TO SEE
IF DR. MORRISON
382
00:19:13,633 --> 00:19:17,167
AT THE LIPSTONE CLINIC
CAN COME IN AND CONSULT.
383
00:19:17,200 --> 00:19:19,367
YOU WANT TO BRING
SOMEONE ELSE IN?
384
00:19:19,400 --> 00:19:21,467
YOUR BODY ISN'T RESPONDING
TO THE MEDICATION
385
00:19:21,500 --> 00:19:23,233
THE WAY IT SHOULD.
386
00:19:23,267 --> 00:19:26,167
AND THE TESTS WE'VE RUN
HAVE ALL COME BACK NEGATIVE,
387
00:19:26,200 --> 00:19:27,833
SO I --
388
00:19:27,867 --> 00:19:30,400
I JUST WANT TO BE
ON THE SAFE SIDE.
389
00:19:30,433 --> 00:19:32,333
[ PAGER BEEPS ]
390
00:19:32,367 --> 00:19:34,267
WOULD YOU EXCUSE ME?
391
00:19:34,300 --> 00:19:37,333
I NEED TO TAKE THIS.
392
00:19:44,200 --> 00:19:45,733
I DON'T KNOW WHY,
393
00:19:45,767 --> 00:19:47,667
BUT I HAVE
THIS OVERWHELMING FEELING
394
00:19:47,700 --> 00:19:49,567
THAT YOU'RE GOING TO BE
JUST FINE. I REALLY DO.
395
00:19:49,600 --> 00:19:51,767
LEE CRAIG HAS
THE BIGGEST EGO
396
00:19:51,800 --> 00:19:53,433
OF ANY DOCTOR I KNOW.
397
00:19:53,467 --> 00:19:56,067
IF HE WANTS TO CONSULT
WITH SOMEONE,
398
00:19:56,067 --> 00:19:58,633
THAT MEANS
HE'S STUMPED...
399
00:19:58,667 --> 00:20:00,300
WHICH MEANS I'M SCREWED.
400
00:20:00,333 --> 00:20:01,300
DON'T SAY THAT.
401
00:20:01,333 --> 00:20:02,233
DAMN IT, BREE,
402
00:20:02,267 --> 00:20:04,500
DO YOU UNDERSTAND
WHAT'S GOING ON HERE?
403
00:20:04,533 --> 00:20:06,067
I COULD DIE.
404
00:20:10,767 --> 00:20:12,267
SO COULD I.
405
00:20:12,300 --> 00:20:14,467
WHAT?
406
00:20:14,500 --> 00:20:17,367
I COULD WALK ACROSS THE STREET
TOMORROW AND BE HIT BY A CAR.
407
00:20:22,200 --> 00:20:24,133
WHAT IN GOD'S NAME
IS YOUR POINT?
408
00:20:24,167 --> 00:20:27,333
ALL I'M SAYING
409
00:20:27,367 --> 00:20:30,300
IS THAT WE'RE BOTH
GOING TO DIE EVENTUALLY,
410
00:20:30,333 --> 00:20:32,100
AND IN THE TIME
THAT WE HAVE LEFT,
411
00:20:32,133 --> 00:20:34,667
WHETHER IT'S TWO DAYS
OR TWO DECADES,
412
00:20:34,700 --> 00:20:37,467
I THINK THAT WE SHOULD
BE NICE TO EACH OTHER.
413
00:20:41,467 --> 00:20:44,433
YOU'RE RIGHT.
414
00:20:44,467 --> 00:20:47,167
[ DOORBELL RINGS ]
415
00:20:49,167 --> 00:20:50,800
UM, MS. TILMAN,
416
00:20:50,833 --> 00:20:53,100
PAUL YOUNG'S BEEN MISSING
THE LAST COUPLE OF DAYS.
417
00:20:53,133 --> 00:20:54,367
HAVE YOU SEEN HIM?
418
00:20:54,400 --> 00:20:55,700
WHY ASK ME?
419
00:20:55,733 --> 00:20:59,233
WELL, I SAW HIM LEAVE A BOX
ON YOUR DOORSTEP,
420
00:20:59,267 --> 00:21:01,467
AND I'VE ALSO SEEN ZACH
OVER HERE.
421
00:21:01,500 --> 00:21:02,767
IF I DID KNOW
WHERE MR. YOUNG WAS,
422
00:21:02,800 --> 00:21:04,400
WHY WOULD I TELL YOU?
423
00:21:04,433 --> 00:21:07,533
LOOK, UM...
424
00:21:07,567 --> 00:21:09,467
THE POLICE THINK
I KILLED YOUR SISTER,
425
00:21:09,500 --> 00:21:11,267
AND I'M SURE
YOU DO, TOO,
426
00:21:11,300 --> 00:21:13,067
BUT I SWEAR TO YOU,
I HAD NOTHING TO DO WITH IT.
427
00:21:13,100 --> 00:21:14,767
AND YOU THINK
PAUL YOUNG DID.
428
00:21:14,800 --> 00:21:16,833
WELL...
429
00:21:16,867 --> 00:21:18,767
NO, UH, THAT'S NOT
WHAT I WAS SAYING.
430
00:21:18,800 --> 00:21:22,467
YOU GOT TO ADMIT,
IT'S A NEAT THEORY.
431
00:21:22,500 --> 00:21:24,100
CARE FOR A SNACK?
432
00:21:27,700 --> 00:21:29,567
AND SO IT'S NOT
SUCH A STRETCH
433
00:21:29,600 --> 00:21:31,667
TO WONDER IF PAUL
AVENGED HIS WIFE'S DEATH
434
00:21:31,700 --> 00:21:35,800
BY KILLING MARTHA
FOR BLACKMAILING THEM.
435
00:21:35,833 --> 00:21:39,133
BUT PERHAPS
I'M ALONE IN THAT.
436
00:21:39,167 --> 00:21:40,700
YOU'RE NOT.
437
00:21:40,733 --> 00:21:42,800
AREN'T YOU SWEET.
438
00:21:42,833 --> 00:21:44,067
TEA?
439
00:21:44,067 --> 00:21:45,567
THANKS.
440
00:21:45,600 --> 00:21:47,800
DO THESE JOURNALS
SAY ANYTHING
441
00:21:47,833 --> 00:21:51,267
ABOUT WHY YOUR SISTER WAS
BLACKMAILING THE YOUNGS?
442
00:21:51,300 --> 00:21:52,767
NOT SPECIFICALLY.
443
00:21:52,800 --> 00:21:55,233
BUT I GOT
THE DEFINITE IMPRESSION
444
00:21:55,267 --> 00:21:57,567
THAT IT INVOLVED
A MURDER, AND...
445
00:21:57,600 --> 00:22:01,800
NOW HERE YOU ARE SAYING
YOUR FRIEND WAS MURDERED.
446
00:22:04,633 --> 00:22:07,300
ANY REASON YOU HAVEN'T
SHOWN THESE TO THE POLICE?
447
00:22:09,500 --> 00:22:11,500
ARE YOU IN FAVOR
OF THE DEATH PENALTY?
448
00:22:11,533 --> 00:22:14,367
UM...
449
00:22:14,400 --> 00:22:15,467
YEAH.
450
00:22:15,500 --> 00:22:17,400
SO AM I.
451
00:22:17,433 --> 00:22:19,667
WE HAD IT IN UTAH.
452
00:22:19,700 --> 00:22:23,167
NOT IN THIS STATE, THOUGH.
453
00:22:23,200 --> 00:22:25,433
A SHAME.
454
00:22:25,467 --> 00:22:27,167
DON'T YOU AGREE?
455
00:22:29,167 --> 00:22:30,533
YEAH, I DO.
456
00:22:34,633 --> 00:22:38,500
I LIKE YOU SO MUCH,
MR. DELFINO.
457
00:22:40,700 --> 00:22:42,600
DO YOU KNOW
WHERE PAUL YOUNG IS?
458
00:22:42,633 --> 00:22:45,800
I'M AFRAID NOT.
459
00:22:47,767 --> 00:22:50,733
BUT I KNOW WHERE HE'LL BE
ON THURSDAY NIGHT.
460
00:23:02,767 --> 00:23:05,667
Mary Alice: THAT AFTERNOON
WHILE RETRIEVING HER MAIL,
461
00:23:05,700 --> 00:23:09,067
GABRIELLE WAS SURPRISED
TO FINALLY LEARN THE TRUTH
462
00:23:09,067 --> 00:23:11,067
BEHIND HER PREGNANCY.
463
00:23:14,600 --> 00:23:17,300
VERY SURPRISED.
464
00:23:17,333 --> 00:23:20,067
HEY, BABE, YOU WANT TO GO ONLINE
AND CHECK OUT STROLLERS?
465
00:23:21,867 --> 00:23:24,733
WHAT'S GOING ON?
466
00:23:24,767 --> 00:23:26,733
I JUST WANT TO SAY GOODBYE,
467
00:23:26,767 --> 00:23:29,600
BECAUSE I'M LEAVING YOU.
468
00:23:30,667 --> 00:23:31,567
WHAT?
469
00:23:31,600 --> 00:23:34,267
SEE, OUR HEALTH INSURANCE
SENT US A LETTER
470
00:23:34,300 --> 00:23:35,200
BECAUSE SOMEONE ORDERED
471
00:23:35,233 --> 00:23:37,267
A YEAR'S WORTH
OF MY BIRTH CONTROL PILLS.
472
00:23:37,300 --> 00:23:39,100
AND APPARENTLY,
OUR POLICY DOESN'T COVER
473
00:23:39,133 --> 00:23:41,167
DRUGS BOUGHT
BY THE KILO.
474
00:23:41,200 --> 00:23:43,300
I TOLD YOU IT WAS MAMA.
475
00:23:43,333 --> 00:23:45,333
THE PRESCRIPTION
WAS DATED, CARLOS,
476
00:23:45,367 --> 00:23:48,200
AND JUANITA WAS IN A COMA
WHEN THIS CLAIM WAS FILED.
477
00:23:48,233 --> 00:23:50,533
YOU DID THIS,
NOT YOUR MOTHER.
478
00:23:50,567 --> 00:23:52,067
AT LEAST BE MAN ENOUGH
TO OWN UP TO IT.
479
00:23:52,100 --> 00:23:53,267
SHE WOULD HAVE BEEN.
480
00:23:59,367 --> 00:24:00,500
GABRIELLE, STOP.
481
00:24:00,533 --> 00:24:04,200
UNH, UNH, UNH,
PREGNANT, CAVEMAN. REMEMBER?
482
00:24:04,233 --> 00:24:05,533
WHERE ARE YOU GOING?
483
00:24:05,567 --> 00:24:07,100
AWAY.
484
00:24:07,133 --> 00:24:09,700
I'M GOING TO JAIL.
485
00:24:09,733 --> 00:24:11,067
I'LL BE GONE TOMORROW.
486
00:24:11,100 --> 00:24:14,067
I KNOW. THAT'S WHY
I ONLY PACKED ONE BAG.
487
00:24:14,100 --> 00:24:16,567
WHAT ABOUT THE BABY,
GABRIELLE, HUH?
488
00:24:16,600 --> 00:24:18,133
WHAT ABOUT MY BABY?
489
00:24:18,167 --> 00:24:19,667
OH, YOUR BABY?
490
00:24:19,700 --> 00:24:21,533
FINE -- OUR BABY.
491
00:24:21,567 --> 00:24:23,333
HEY, WE'RE A FAMILY NOW.
492
00:24:23,367 --> 00:24:25,633
THIS BABY NEEDS ITS MOTHER
AND ITS FATHER.
493
00:24:25,667 --> 00:24:27,567
OH, CARLOS.
494
00:24:27,600 --> 00:24:30,167
WHOEVER SAID
YOU WERE THE FATHER?
495
00:24:49,633 --> 00:24:50,667
HEY.
496
00:24:53,100 --> 00:24:54,700
[ DEVICE BEEPING ]
497
00:24:54,733 --> 00:24:56,700
HEY.
498
00:24:56,733 --> 00:24:58,133
HEY!
499
00:24:58,167 --> 00:25:00,533
WHAT THE HELL
ARE YOU DOING?
500
00:25:00,567 --> 00:25:02,467
DAMN FELON!
501
00:25:16,433 --> 00:25:18,200
Man on radio: ALL UNITS,
CODE D-1630,
502
00:25:18,233 --> 00:25:19,667
SUSPECT IS A VIOLATION
OF HOUSE ARREST.
503
00:25:19,700 --> 00:25:21,333
CURRENTLY HEADING WEST
ON PARKER BOULEVARD.
504
00:25:21,367 --> 00:25:23,667
UH, THIS IS UNIT 14.
WE'RE ON OUR WAY.
505
00:25:23,700 --> 00:25:27,067
LOOKS LIKE THE FEDS
HAVE A RUNNER.
506
00:25:27,067 --> 00:25:28,067
LET'S GO.
507
00:25:30,267 --> 00:25:31,467
[ KNOCK ON DOOR ]
508
00:25:34,133 --> 00:25:37,133
[ POUNDING ON DOOR ]
509
00:25:41,267 --> 00:25:42,800
IS JOHN HERE?
510
00:25:42,833 --> 00:25:45,300
IF I SAY NO, ARE YOU GOING
TO SLAP ME AGAIN?
511
00:25:46,667 --> 00:25:48,700
HE'S WORKING. WHY?
512
00:25:48,733 --> 00:25:51,367
I JUST LEFT MY HUSBAND.
513
00:26:21,700 --> 00:26:24,233
[ KNOCK ON DOOR ]
514
00:26:24,267 --> 00:26:26,067
HANG ON.
515
00:26:36,367 --> 00:26:37,767
YOU THINK JUST BECAUSE
YOU MOW MY LAWN
516
00:26:37,800 --> 00:26:39,367
YOU CAN BANG MY WIFE?
517
00:26:47,133 --> 00:26:48,067
STOP!
518
00:26:48,100 --> 00:26:49,700
HEY, HEY, HEY!
519
00:26:49,733 --> 00:26:50,700
GET UP!
520
00:27:05,400 --> 00:27:07,067
HEY.
521
00:27:07,067 --> 00:27:08,567
WHAT'S GOING ON?
522
00:27:08,600 --> 00:27:11,067
OH, TOM, I HAVE HAD
THE CRAZIEST DAY.
523
00:27:11,100 --> 00:27:13,367
THIS MORNING, THE GUYS FROM
MITCHELL AND KERNS CALL ME IN.
524
00:27:13,400 --> 00:27:14,800
THEY OFFER ME A JOB.
525
00:27:14,833 --> 00:27:17,500
A-ARE YOU GOING
TO TAKE IT?
526
00:27:17,533 --> 00:27:19,467
WELL, I TOLD PETERSON
ABOUT IT.
527
00:27:19,500 --> 00:27:22,333
HE JUST UPPED THEIR OFFER.
HE JUST MADE ME VICE-PRESIDENT.
528
00:27:24,300 --> 00:27:25,267
OF WHAT?
529
00:27:25,300 --> 00:27:27,733
TOM -- THE FIRM.
530
00:27:27,767 --> 00:27:30,500
HE GAVE ME DUGGAN'S OLD JOB.
ISN'T THAT WILD?
531
00:27:30,533 --> 00:27:33,333
I GOT TO GO TELL SCOTTY.
I'LL SEE YOU LATER.
532
00:27:38,667 --> 00:27:42,567
OH, TOM, I WAS
JUST COMING TO FIND YOU.
533
00:27:42,600 --> 00:27:45,333
WHAT THE HELL, DAN?
534
00:27:45,367 --> 00:27:46,800
I MEAN,
WH-WHAT THE HELL?
535
00:27:46,833 --> 00:27:49,167
Y-YOU PROMOTED ANNABEL
OVER ME?
536
00:27:49,200 --> 00:27:51,100
SHE GOT ANOTHER JOB OFFER.
537
00:27:51,133 --> 00:27:52,633
I COULDN'T AFFORD TO LOSE HER,
NOT NOW.
538
00:27:52,667 --> 00:27:54,800
WELL, GUESS WHAT --
YOU LOSE ME.
539
00:27:54,833 --> 00:27:56,367
'CAUSE I QUIT.
540
00:27:56,400 --> 00:27:57,733
TOM, DON'T OVERREACT.
541
00:27:57,767 --> 00:27:59,600
NO, THE FIRST TIME
YOU PASSED ME BY,
542
00:27:59,633 --> 00:28:01,100
I TOOK IT
LIKE A GOOD SOLDIER,
543
00:28:01,133 --> 00:28:02,833
BUT SINCE
DUGGAN'S HEART ATTACK,
544
00:28:02,867 --> 00:28:04,500
I HAVE ALREADY BEEN
DOING THE JOB.
545
00:28:04,533 --> 00:28:06,467
I HAVE BEEN DOING IT, AND THEN
YOU JUST HAND IT TO ANNABEL?
546
00:28:06,500 --> 00:28:08,700
OKAY.
YOU MADE YOUR POINT.
547
00:28:08,733 --> 00:28:12,267
NO, YOU MAKE CRAPPY DECISIONS
ON A DAILY BASIS, DAN,
548
00:28:12,300 --> 00:28:14,333
I GOT TO TELL YOU,
BUT THIS ONE --
549
00:28:14,367 --> 00:28:16,133
THIS IS THE STUPIDEST.
550
00:28:16,167 --> 00:28:17,567
HEY, WATCH YOURSELF.
551
00:28:17,600 --> 00:28:19,300
YOU HAVE BEEN RUNNING
THIS COMPANY INTO THE GROUND
552
00:28:19,333 --> 00:28:20,767
SINCE YOU GOT HERE.
553
00:28:20,800 --> 00:28:22,333
WAY I SEE IT,
I'M GETTING OUT EASY.
554
00:28:22,367 --> 00:28:24,267
ALL RIGHT, SCAVO,
YOU WANT TO KNOW
555
00:28:24,300 --> 00:28:26,467
WHY I GAVE THAT PROMOTION
TO ANNABEL?
556
00:28:26,500 --> 00:28:29,133
WHY SHE GOT THE NOD
INSTEAD OF YOU?
557
00:28:29,167 --> 00:28:31,300
IT WAS LYNETTE.
558
00:28:31,333 --> 00:28:33,400
WHAT?
559
00:28:33,433 --> 00:28:35,233
SHE WENT TO MY WIFE
AND BEGGED HER
560
00:28:35,267 --> 00:28:36,600
TO GET ME
TO KILL YOUR PROMOTION.
561
00:28:36,633 --> 00:28:38,300
SHE SAID THAT
IF YOU START TRAVELING MORE,
562
00:28:38,333 --> 00:28:40,067
IT'S GOING
TO HURT YOUR FAMILY.
563
00:28:40,100 --> 00:28:42,767
SHE DID THAT.
564
00:28:42,800 --> 00:28:44,700
NOW I FEEL LIKE A CHUMP
FOR TRYING TO HELP YOU GUYS OUT.
565
00:28:44,733 --> 00:28:47,533
I GUESS IT WAS ANOTHER ONE
OF MY CRAPPY DECISIONS.
566
00:28:47,567 --> 00:28:49,500
HAVE YOUR DESK CLEANED OUT
BY TONIGHT.
567
00:28:55,600 --> 00:28:58,433
YOU READY TO TELL US
WHAT YOU GOT AGAINST THIS KID?
568
00:28:58,467 --> 00:29:01,500
IT'S BETWEEN HIM AND ME --
AND MY WIFE.
569
00:29:01,533 --> 00:29:05,100
IS THAT WHAT THIS IS ABOUT --
YOU DOING HIS WIFE?
570
00:29:05,133 --> 00:29:06,100
NO.
571
00:29:06,133 --> 00:29:07,700
I'M GAY.
572
00:29:09,667 --> 00:29:11,133
YOU'RE GAY?
573
00:29:11,167 --> 00:29:12,100
WHAT?!
574
00:29:12,133 --> 00:29:13,233
I'M GAY.
575
00:29:13,267 --> 00:29:16,067
OH, THIS IS
NOT HAPPENING AGAIN.
576
00:29:16,067 --> 00:29:18,333
WHAT DO YOU MEAN, "AGAIN"?
577
00:29:20,333 --> 00:29:23,167
I WANT A LAWYER.
578
00:29:36,233 --> 00:29:37,333
GEORGE.
579
00:29:38,833 --> 00:29:41,200
HI. WHAT ARE
YOU DOING HERE?
580
00:29:41,233 --> 00:29:43,800
I'M SHOPPING,
OBVIOUSLY.
581
00:29:43,833 --> 00:29:45,133
WHY ARE YOU SHOPPING HERE?
582
00:29:45,167 --> 00:29:46,667
YOU LIVE
ON THE OTHER SIDE OF TOWN.
583
00:29:46,700 --> 00:29:49,533
MY FRIEND HAD AN OPERATION,
AND I'M BUYING HER SOME THINGS.
584
00:29:49,567 --> 00:29:51,367
OH.
585
00:29:51,400 --> 00:29:53,400
WELL, THAT'S
VERY NICE OF YOU.
586
00:29:53,433 --> 00:29:55,267
WAIT, BREE.
587
00:29:55,300 --> 00:29:56,700
I HAVE TO
TELL YOU SOMETHING.
588
00:29:59,367 --> 00:30:00,433
WELL?
589
00:30:00,467 --> 00:30:04,733
YOU NEED TO TELL REX
TO BE MORE DISCREET
590
00:30:04,767 --> 00:30:08,700
WHEN IT COMES TO
DISCUSSING YOUR LOVE LIFE.
591
00:30:08,733 --> 00:30:10,733
I'M SORRY?
592
00:30:10,767 --> 00:30:12,567
I DON'T WANT
TO SAY ANYTHING MORE.
593
00:30:12,600 --> 00:30:14,500
YOU JUST REALLY NEED
TO TELL HIM THAT.
594
00:30:16,433 --> 00:30:18,267
WAIT. WAIT A MINUTE.
595
00:30:18,300 --> 00:30:21,200
WHAT IN THE WORLD
ARE YOU TALKING ABOUT?
596
00:30:21,233 --> 00:30:23,033
I WAS AT THE HOSPITAL
597
00:30:23,067 --> 00:30:25,267
VISITING MY FRIEND WHO HAD
HAD THIS OPERATION,
598
00:30:25,300 --> 00:30:27,433
AND I OVERHEARD
TWO DOCTORS
599
00:30:27,467 --> 00:30:30,633
TALKING ABOUT
REX'S FONDNESS FOR...
600
00:30:30,667 --> 00:30:32,100
S&M?
601
00:30:35,433 --> 00:30:38,367
[ SIGHS ]
602
00:30:38,400 --> 00:30:39,767
YOU HEARD THAT?
603
00:30:39,800 --> 00:30:44,167
APPARENTLY, HE TOLD THEM
HE HAS A...
604
00:30:44,200 --> 00:30:45,567
BOX OF TOYS,
605
00:30:45,600 --> 00:30:48,767
AND HE GETS YOU
TO DO...
606
00:30:48,800 --> 00:30:50,800
VERY INAPPROPRIATE THINGS.
607
00:30:50,833 --> 00:30:53,300
[ SIGHS ]
608
00:30:53,333 --> 00:30:55,200
I SEE.
609
00:30:55,233 --> 00:30:56,633
BREE, THIS IS CLEARLY
NONE OF MY BUSINESS,
610
00:30:56,667 --> 00:30:58,167
AND I WOULD HAVE
NEVER BROUGHT THIS UP,
611
00:30:58,200 --> 00:31:01,600
BUT TO HEAR THOSE TWO MEN
LAUGHING ABOUT YOU...
612
00:31:01,633 --> 00:31:04,367
I JUST THOUGHT
YOU SHOULD KNOW.
613
00:31:04,400 --> 00:31:06,667
OH, THANK YOU
FOR TELLING ME,
614
00:31:06,700 --> 00:31:09,200
BUT I THINK, UM,
I GOT TO GO.
615
00:31:28,600 --> 00:31:31,100
Mike: HEY, I GOT
SOME MORE BOXES.
616
00:31:34,800 --> 00:31:37,367
THAT'S YOUR ANSWER
TO EVERYTHING THESE DAYS.
617
00:31:37,400 --> 00:31:39,700
SO WHAT DO YOU THINK
WE SHOULD DO FOR DINNER?
618
00:31:39,733 --> 00:31:41,300
OH, I, UH, I CAN'T.
619
00:31:41,333 --> 00:31:43,500
I JUST GOT
AN EMERGENCY PHONE CALL --
620
00:31:43,533 --> 00:31:45,167
BUSTED WATER MAIN.
621
00:31:45,200 --> 00:31:46,133
OKAY.
622
00:31:46,167 --> 00:31:47,833
I'LL KEEP IT WARM
FOR YOU.
623
00:31:47,867 --> 00:31:50,567
I'M, UH, AFRAID I'M GOING
TO BE TOO LATE FOR DINNER.
624
00:31:50,600 --> 00:31:52,567
I WASN'T TALKING
ABOUT DINNER.
625
00:32:06,700 --> 00:32:07,800
NEED SOME HELP?
626
00:32:07,833 --> 00:32:10,267
UH, NO.
NO, I GOT IT.
627
00:32:10,300 --> 00:32:11,267
UM...
628
00:32:11,300 --> 00:32:13,233
I GOT IT.
629
00:32:13,267 --> 00:32:15,200
SO IF YOU HAVE
A PLUMBING EMERGENCY,
630
00:32:15,233 --> 00:32:16,567
SHOULDN'T YOU GET GOING?
631
00:32:16,600 --> 00:32:18,467
UM, THEY'VE ALREADY
GOT SOMEBODY ON IT.
632
00:32:18,500 --> 00:32:20,800
I'M JUST PART
OF THE RELIEF CREW.
633
00:32:20,833 --> 00:32:23,167
OH. WELL, I'LL JUST
GET BACK TO WORK.
634
00:32:29,733 --> 00:32:31,700
MOM, STALKING?
635
00:32:31,733 --> 00:32:33,267
ARE WE REALLY
DOING THIS?
636
00:32:33,300 --> 00:32:35,300
YOU JUST MADE SUCH A HUGE DEAL
TO YOUR FRIENDS
637
00:32:35,333 --> 00:32:36,667
ABOUT HOW MUCH
YOU TRUST HIM NOW.
638
00:32:36,700 --> 00:32:38,567
WELL, THAT WAS BEFORE
I FOUND MRS. HUBER'S JOURNAL
639
00:32:38,600 --> 00:32:40,600
IN HIS TRUCK.
640
00:32:40,633 --> 00:32:43,233
SO WHAT'S IN IT?
641
00:32:43,267 --> 00:32:45,067
IT'S NOT ABOUT
WHAT'S IN IT.
642
00:32:45,067 --> 00:32:47,100
IT'S ABOUT THE FACT
THAT HE HAD IT AT ALL.
643
00:32:47,133 --> 00:32:49,567
I WOULD BET YOU ANYTHING HE IS
NOT GOING ON A PLUMBING JOB,
644
00:32:49,600 --> 00:32:52,533
AND WE'RE GOING
TO FIND OUT.
645
00:32:52,567 --> 00:32:54,500
MOM...
646
00:32:56,400 --> 00:32:58,800
IF YOU DON'T TRUST HIM,
WHY ARE YOU MOVING IN WITH HIM?
647
00:33:01,267 --> 00:33:04,567
I DON'T HAVE TIME TO EXPLAIN
ADULT RELATIONSHIPS TO YOU.
648
00:33:04,600 --> 00:33:06,433
OH, DUCK DOWN.
649
00:33:08,833 --> 00:33:10,400
[ SIGHS ]
650
00:33:10,433 --> 00:33:12,067
I THINK YOU LOST HIM.
651
00:33:12,067 --> 00:33:13,467
HE'S SIX CARS UP.
652
00:33:13,500 --> 00:33:15,567
WE HAVE TO STAY THIS FAR BACK
OR HE'LL SEE US.
653
00:33:15,600 --> 00:33:17,533
OKAY, GREAT,
BUT WE CAN'T SEE HIM, EITHER.
654
00:33:17,567 --> 00:33:19,600
I GOT TO TELL YOU, MOM,
YOU'RE NOT GREAT AT THIS.
655
00:33:19,633 --> 00:33:21,567
OH, YEAH? WHEN YOUR FATHER
WAS CHEATING ON ME,
656
00:33:21,600 --> 00:33:23,333
I USED TO FOLLOW HIM
ALL THE TIME.
657
00:33:23,367 --> 00:33:24,533
I KNOW MY STUFF.
658
00:33:26,200 --> 00:33:28,100
THERE HE IS.
659
00:33:31,133 --> 00:33:32,700
WHAT'S MIKE DOING?
660
00:33:32,733 --> 00:33:34,633
WHO'S THAT
HE'S PULLING UP TO?
661
00:33:34,667 --> 00:33:36,700
I DON'T KNOW,
BUT I'M GOING TO FIND OUT.
662
00:33:36,733 --> 00:33:38,533
WAIT HERE.
663
00:33:38,567 --> 00:33:40,567
AND LOCK THE DOORS.
664
00:33:54,367 --> 00:33:56,667
ALL RIGHT, WHAT THE HELL
ARE YOU UP TO? OH, MY GOD.
665
00:33:56,700 --> 00:33:58,167
WOW, UM...
666
00:33:58,200 --> 00:34:00,500
OKAY. OH, WOW.
667
00:34:00,533 --> 00:34:01,467
UH...
668
00:34:01,500 --> 00:34:02,700
BYE.
669
00:34:05,433 --> 00:34:06,700
WAS THAT YOUR WIFE?
670
00:34:06,733 --> 00:34:08,167
IF THAT WAS MY WIFE,
671
00:34:08,200 --> 00:34:10,333
DO YOU THINK
I'D BE HERE WITH YOU?
672
00:34:18,167 --> 00:34:19,633
IT WASN'T MIKE, WAS IT?
673
00:34:19,667 --> 00:34:21,100
NO.
674
00:34:21,133 --> 00:34:23,533
NO, IT WASN'T.
675
00:34:23,567 --> 00:34:25,733
Gabrielle: THEY'RE CHARGING YOU
WITH A HATE CRIME?
676
00:34:27,567 --> 00:34:30,400
YOU REMEMBER WHEN OUR CABLE GUY
WAS BEATEN UP?
677
00:34:31,600 --> 00:34:34,633
THAT WAS ME.
678
00:34:34,667 --> 00:34:38,733
I THOUGHT YOU WERE
CHEATING WITH HIM.
679
00:34:38,767 --> 00:34:40,800
WITH OUR GAY CABLE GUY?
680
00:34:40,833 --> 00:34:42,633
I DIDN'T KNOW
HE WAS GAY.
681
00:34:42,667 --> 00:34:45,467
AND I DIDN'T KNOW
JUSTIN WAS, EITHER.
682
00:34:45,500 --> 00:34:48,600
NOW THE COPS THINK I'M SOME KIND
OF SERIAL GAY-BASHER.
683
00:34:48,633 --> 00:34:50,700
WELL, YOU SORT OF ARE.
684
00:34:50,733 --> 00:34:52,367
WELL, YOU PROVOKED ME.
685
00:34:55,433 --> 00:34:58,067
YOU WERE PRETENDING
TO HAVE AN AFFAIR
686
00:34:58,100 --> 00:34:59,400
JUST TO PUNISH ME.
687
00:34:59,433 --> 00:35:01,733
WELL...
688
00:35:01,767 --> 00:35:04,367
OBVIOUSLY.
689
00:35:04,400 --> 00:35:08,600
SO NOW I NEED YOU
TO LIE AGAIN.
690
00:35:08,633 --> 00:35:11,067
I NEED YOU
TO TELL THE COPS
691
00:35:11,100 --> 00:35:12,700
YOU WERE
HAVING AN AFFAIR,
692
00:35:12,733 --> 00:35:16,267
AND THAT I JUST BEAT UP
THE WRONG GUY.
693
00:35:16,300 --> 00:35:17,433
GUYS.
694
00:35:17,467 --> 00:35:20,433
I AM NOT LYING
FOR YOU, CARLOS.
695
00:35:20,467 --> 00:35:23,400
GABBY,
IF THIS CHARGE STICKS,
696
00:35:23,433 --> 00:35:26,133
I GET SENT AWAY
FOR EIGHT YEARS.
697
00:35:26,167 --> 00:35:27,733
AM I SUPPOSED TO
BE IMPRESSED?
698
00:35:27,767 --> 00:35:30,267
BECAUSE OF YOUR LITTLE STUNT
WITH MY BIRTH CONTROL PILLS,
699
00:35:30,300 --> 00:35:33,833
I'VE LOST MY FREEDOM
FOR THE NEXT 18 YEARS.
700
00:35:33,867 --> 00:35:36,267
GABBY...
701
00:35:36,300 --> 00:35:38,267
PLEASE DON'T DO THIS.
702
00:35:38,300 --> 00:35:39,700
GABBY.
703
00:35:39,733 --> 00:35:41,633
DON'T WALK AWAY.
704
00:35:43,500 --> 00:35:45,800
GABBY!
705
00:35:48,300 --> 00:35:50,067
OKAY, NEXT TIME,
706
00:35:50,067 --> 00:35:52,500
I WON'T BRING MY DAUGHTER
TO STALK MY BOYFRIEND.
707
00:35:52,533 --> 00:35:55,100
IT WAS A SLIGHT ERROR
IN JUDGMENT.
708
00:35:55,133 --> 00:35:59,333
HONEY, PLEASE DON'T GIVE ME
THE SILENT TREATMENT.
709
00:35:59,367 --> 00:36:01,267
I'M NOT.
710
00:36:01,300 --> 00:36:03,133
DID YOU SAY
YOU READ THIS?
711
00:36:03,167 --> 00:36:05,367
YEAH, PART OF IT. WHY?
712
00:36:07,567 --> 00:36:11,067
MRS. HUBER WAS BLACKMAILING
ZACH'S MOM.
713
00:36:26,500 --> 00:36:27,733
[ TWIG SNAPS ]
ZACH?
714
00:36:45,567 --> 00:36:46,800
MM.
715
00:36:58,233 --> 00:37:00,233
WHAT ARE YOU DOING UP?
716
00:37:00,267 --> 00:37:05,067
I COULDN'T SLEEP,
SO I WAS JUST...
717
00:37:05,067 --> 00:37:08,067
SITTING HERE THINKING.
718
00:37:08,100 --> 00:37:11,667
ABOUT WHAT?
719
00:37:14,467 --> 00:37:16,467
YOU REALLY WANT TO KNOW?
720
00:37:18,067 --> 00:37:19,167
BREE...
721
00:37:19,200 --> 00:37:22,433
I'M NOT FEELING TOO HOT
RIGHT NOW, SO JUST TELL ME.
722
00:37:22,467 --> 00:37:23,667
WHAT'S UP?
723
00:37:25,633 --> 00:37:27,067
I WAS THINKING
724
00:37:27,067 --> 00:37:29,233
THAT THE BIGGEST MISTAKE
OF MY ENTIRE LIFE
725
00:37:29,267 --> 00:37:31,100
WAS AGREEING TO MARRY YOU.
726
00:37:34,833 --> 00:37:36,733
LET ME GUESS.
727
00:37:36,767 --> 00:37:38,467
I'VE DONE SOMETHING WRONG.
728
00:37:38,500 --> 00:37:42,267
FORCING ME TO SHARE
IN YOUR DEPRAVED PASTIME
729
00:37:42,300 --> 00:37:43,633
WASN'T BAD ENOUGH,
730
00:37:43,667 --> 00:37:46,633
YOU HAD TO SHARE MY HUMILIATION
WITH YOUR COWORKERS?
731
00:37:46,667 --> 00:37:48,633
WHAT?
732
00:37:48,667 --> 00:37:51,400
REX, EVERYBODY IS TALKING
ABOUT OUR SEX LIFE.
733
00:37:51,433 --> 00:37:53,433
EVERY SORDID LITTLE DETAIL,
734
00:37:53,467 --> 00:37:55,767
RIGHT DOWN
TO THAT BOX OF PERVERSIONS
735
00:37:55,800 --> 00:37:57,533
YOU KEEP IN THE CLOSET.
736
00:37:57,567 --> 00:37:59,600
BREE, I-I NEVER SAID ANYTHING
TO ANYONE, I SWEAR TO GOD.
737
00:37:59,633 --> 00:38:01,433
YOU'RE A LIAR.
WHO TOLD YOU THIS?
738
00:38:01,467 --> 00:38:04,300
DOESN'T MATTER.
IT DOES MATTER,
BECAUSE I NEVER SAID ANYTHING.
739
00:38:04,333 --> 00:38:06,233
WELL, THEN,
HOW DO PEOPLE KNOW?
740
00:38:06,267 --> 00:38:07,333
BECAUSE WE BOTH KNOW
THAT I WOULDN'T SAY ANYTHING.
741
00:38:07,367 --> 00:38:09,633
WELL, WHY WOULD I TELL PEOPLE
ABOUT WHAT WE DO IN BED?
742
00:38:09,667 --> 00:38:12,200
I DON'T KNOW, REX.
MAYBE YOU WERE BRAGGING.
743
00:38:12,233 --> 00:38:15,100
OR MAYBE YOU JUST SUBCONSCIOUSLY
WANTED TO HURT ME.
744
00:38:15,133 --> 00:38:17,067
WELL, CONGRATULATIONS.
YOU DID IT.
745
00:38:17,067 --> 00:38:18,667
I AM OFFICIALLY DESTROYED.
746
00:38:18,700 --> 00:38:20,767
I DIDN'T SAY ANYTHING.
I DON'T BELIEVE YOU.
747
00:38:23,467 --> 00:38:24,567
OH.
748
00:38:26,367 --> 00:38:29,233
OHH.
749
00:38:29,267 --> 00:38:31,400
REX?
750
00:38:31,433 --> 00:38:33,133
WHAT? WHAT IS IT?
751
00:38:33,167 --> 00:38:37,067
I THINK I'M HAVING
A HEART ATTACK.
752
00:38:39,433 --> 00:38:41,233
NO, YOU'RE NOT.
753
00:38:41,267 --> 00:38:45,633
BREE, YOU'RE GOING TO HAVE TO
TAKE ME TO THE HOSPITAL.
754
00:38:49,733 --> 00:38:51,567
UM...
755
00:38:51,600 --> 00:38:52,667
ALL RIGHT.
756
00:38:52,700 --> 00:38:55,100
YOU, UH, GO DOWNSTAIRS,
AND, UM...
757
00:38:55,133 --> 00:38:58,100
I WILL BE --
I'LL BE RIGHT THERE.
758
00:39:15,367 --> 00:39:16,767
DADDY?
759
00:39:16,800 --> 00:39:19,067
WHAT ARE YOU DOING?
760
00:39:19,100 --> 00:39:20,833
I'M WAITING
FOR YOUR MOTHER
761
00:39:20,867 --> 00:39:22,800
TO TAKE ME
TO THE EMERGENCY ROOM.
762
00:39:22,833 --> 00:39:24,733
WHAT'S WRONG?
763
00:39:24,767 --> 00:39:26,700
I'M HAVING
A HEART ATTACK.
764
00:39:26,733 --> 00:39:29,100
OH, MY GOD.
WHERE IS SHE?
765
00:39:29,133 --> 00:39:31,067
THAT'S A GOOD QUESTION.
766
00:39:33,433 --> 00:39:35,633
DADDY SAYS HE'S HAVING
A HEART ATTACK.
767
00:39:35,667 --> 00:39:39,167
I KNOW. I'M GOING
TO TAKE HIM TO THE HOSPITAL.
768
00:39:39,200 --> 00:39:42,200
WELL, WHEN?
769
00:39:42,233 --> 00:39:45,533
WHEN I FINISH
MAKING THE BED.
770
00:39:45,567 --> 00:39:47,767
WHAT?
771
00:39:47,800 --> 00:39:50,833
I NEVER LEAVE THE HOUSE
WITH AN UNMADE BED.
772
00:39:50,867 --> 00:39:52,567
YOU KNOW THAT.
773
00:39:52,600 --> 00:39:54,133
BUT DADDY NEEDS TO GO
TO THE HOSPITAL.
774
00:39:57,367 --> 00:40:00,033
THERE. NOW WE CAN GO.
775
00:40:10,433 --> 00:40:13,633
Mary Alice: NOTHING IS FOREVER,
776
00:40:13,667 --> 00:40:15,267
AND THE TIME COMES
777
00:40:15,300 --> 00:40:19,000
WHEN WE ALL MUST SAY GOODBYE
TO THE WORLD WE KNEW.
778
00:40:21,067 --> 00:40:26,300
GOODBYE TO EVERYTHING
WE HAD TAKEN FOR GRANTED.
779
00:40:30,800 --> 00:40:34,667
GOODBYE TO THOSE WE THOUGHT
WOULD NEVER ABANDON US.
780
00:40:39,767 --> 00:40:45,233
AND WHEN THESE CHANGES
FINALLY DO OCCUR...
781
00:40:45,267 --> 00:40:47,800
WHEN THE FAMILIAR HAS DEPARTED
782
00:40:47,833 --> 00:40:52,800
AND THE UNFAMILIAR
HAS TAKEN ITS PLACE...
783
00:40:52,833 --> 00:40:56,033
ALL ANY OF US CAN REALLY DO
784
00:40:56,067 --> 00:40:58,600
IS TO SAY HELLO...
785
00:40:58,633 --> 00:41:00,567
AND WELCOME.
54032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.