Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,233 --> 00:00:14,133
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:14,167 --> 00:00:16,333
I WANT A CHILD.
WE MADE A DEAL -- NO KIDS.
3
00:00:16,367 --> 00:00:18,333
TAMPERING WITH PRESCRIPTIONS...
4
00:00:18,367 --> 00:00:19,833
THE FILE
ON NOAH'S DAUGHTER.
5
00:00:19,867 --> 00:00:21,533
UNCOVERING EVIDENCE...
6
00:00:21,567 --> 00:00:22,600
Edie: WHAT ARE
WE LOOKING FOR, EXACTLY?
7
00:00:22,633 --> 00:00:24,533
[ CAR APPROACHING ]
WHAT WAS THAT?
8
00:00:24,567 --> 00:00:26,300
BREAKING AND ENTERING...
9
00:00:26,333 --> 00:00:27,500
BREE IS A LADY.
10
00:00:27,533 --> 00:00:30,400
A VERY BEAUTIFUL,
CLASSY LADY.
11
00:00:30,433 --> 00:00:32,367
REMEMBER, THEY TEND
TO END UP WITH DOCTORS,
12
00:00:32,400 --> 00:00:34,167
NOT PHARMACISTS.
13
00:00:34,200 --> 00:00:37,333
AND A WHOLE LOT OF REVENGE.
14
00:00:42,833 --> 00:00:45,533
Mary Alice: SINCE SHE WAS
A LITTLE GIRL,
15
00:00:45,567 --> 00:00:49,800
SUSAN MAYER WANTED TO BE
A MOTHER IN THE WORST WAY.
16
00:00:49,833 --> 00:00:52,333
OH, WHERE'S YOUR BOTTOM?
YOU'RE SO CUTE. YEAH.
17
00:00:52,367 --> 00:00:54,333
AND FROM THE FIRST DAY
18
00:00:54,367 --> 00:00:58,033
SHE BROUGHT JULIE
HOME FROM THE HOSPITAL...
19
00:00:58,067 --> 00:01:00,067
[ Gasps ] OH!
OOH, HOW DID YOU...
20
00:01:00,100 --> 00:01:02,067
SHE WAS.
21
00:01:05,300 --> 00:01:06,600
OH, MY GOSH.
22
00:01:06,633 --> 00:01:09,400
DESPITE HER DESIRE
TO DO WELL BY HER DAUGHTER...
23
00:01:09,433 --> 00:01:10,667
[ JULIE CRYING ]
24
00:01:10,700 --> 00:01:13,500
SUSAN SUFFERED THROUGH
COUNTLESS FAILURES.
25
00:01:13,533 --> 00:01:14,800
OH, I'M SO SORRY!
26
00:01:14,833 --> 00:01:16,333
HOW DID I FORGET...
27
00:01:16,367 --> 00:01:20,100
OF COURSE, IT TOOK SUSAN
A FEW YEARS TO REALIZE
28
00:01:20,133 --> 00:01:23,200
EVEN THE BEST OF PARENTS
29
00:01:23,233 --> 00:01:25,833
MAKE MISTAKES NOW AND THEN.
30
00:01:25,867 --> 00:01:31,467
[ TAPPING AND RATTLING ]
31
00:01:31,500 --> 00:01:34,333
BUT NOW THAT JULIE
WAS A TEENAGE GIRL,
32
00:01:34,367 --> 00:01:38,667
SUSAN HAD STARTED TO REALIZE
33
00:01:38,700 --> 00:01:41,367
THERE WAS NO ROOM FOR ERROR.
34
00:01:41,400 --> 00:01:44,300
JULIE, WHAT IS
ZACH DOING OUT THERE?
35
00:01:44,333 --> 00:01:46,433
I THOUGHT I TOLD YOU
NOT TO SPEAK TO HIM ANYMORE.
36
00:01:46,467 --> 00:01:49,067
I'M NOT. THAT'S WHY HE'S
THROWING GRAVEL AT MY WINDOW.
37
00:01:49,067 --> 00:01:50,400
ALL RIGHT, THAT'S IT.
38
00:01:50,433 --> 00:01:52,600
I'M GOING TO HANDLE THIS
ONCE AND FOR ALL.
39
00:01:56,567 --> 00:01:59,300
ZACH, WHAT DO YOU THINK
YOU'RE -- OW!
40
00:01:59,333 --> 00:02:03,200
AAH! OH! OH!
41
00:02:07,100 --> 00:02:09,400
MS. MAYER, I AM SO SORRY.
IT'S JUST...
42
00:02:09,433 --> 00:02:11,167
YOU KNOW,
ONE PEBBLE WASN'T WORKING,
43
00:02:11,200 --> 00:02:12,667
SO I TRIED
A WHOLE HANDFUL.
44
00:02:12,700 --> 00:02:14,733
OW, OW.
LOOK, I'LL MAKE IT UP
TO YOU.
45
00:02:14,767 --> 00:02:16,833
OH, HOW? ARE YOU GOING
TO GIVE ME YOUR CORNEAS?
46
00:02:16,867 --> 00:02:18,067
MOM, LAY BACK.
47
00:02:18,067 --> 00:02:19,600
I JUST WANTED
TO TALK TO JULIE.
48
00:02:19,633 --> 00:02:21,800
SHE HASN'T BEEN
RETURNING MY PHONE CALLS.
49
00:02:21,833 --> 00:02:25,233
WELL, I'M HERE NOW.
WHAT DO YOU WANT?
50
00:02:25,267 --> 00:02:28,067
COME ON, JULIE.
I JUST WANT TO SEE YOU AGAIN.
51
00:02:28,067 --> 00:02:30,433
YOU KNOW, TALK, HANG OUT.
52
00:02:30,467 --> 00:02:32,067
MAYBE IT WOULD BE BETTER
53
00:02:32,067 --> 00:02:33,767
IF WE JUST COOLED IT
FOR A WHILE, OKAY?
54
00:02:33,800 --> 00:02:35,267
WHY?
55
00:02:35,300 --> 00:02:37,133
WELL, YOU JUST THREW ROCKS
IN HER MOTHER'S FACE.
56
00:02:37,167 --> 00:02:38,533
HOW'S THAT FOR A START?
57
00:02:46,700 --> 00:02:49,100
THANK YOU SO MUCH.
58
00:02:49,133 --> 00:02:51,133
I HAVE BEEN TRYING TO FIND A WAY
TO BREAK UP WITH HIM FOR WEEKS.
59
00:02:51,167 --> 00:02:53,067
YOU FINALLY GAVE ME
AN EXCUSE.
60
00:02:53,067 --> 00:02:54,800
YES, SUSAN HAD FAILED
MANY TIMES AS A MOTHER...
61
00:02:54,833 --> 00:02:56,467
YOU DID GOOD, MOM.
62
00:02:56,500 --> 00:02:59,100
SO SHE TOOK HER VICTORIES
WHERE SHE FOUND THEM.
63
00:02:59,133 --> 00:03:08,633
YOU'RE WELCOME.
64
00:03:08,667 --> 00:03:18,700
YOU'RE WELCOME.
65
00:03:18,700 --> 00:03:27,800
YOU'RE WELCOME.
66
00:03:27,833 --> 00:03:42,233
YOU'RE WELCOME.
67
00:03:42,267 --> 00:03:45,767
Mary Alice: SPRING COMES
EVERY YEAR TO WISTERIA LANE.
68
00:03:45,800 --> 00:03:49,133
IT'S THE TIME
WHEN FLOWERS START TO BLOOM,
69
00:03:49,167 --> 00:03:53,267
WHEN BUTTERFLIES EMERGE
FROM THEIR COCOONS,
70
00:03:53,300 --> 00:03:57,433
WHEN BEES BEGIN
TO SEARCH FOR NECTAR.
71
00:03:57,467 --> 00:04:02,067
SPRING IS ALSO THE TIME WHEN
A YOUNG MAN'S FANCY TURNS TO...
72
00:04:02,067 --> 00:04:04,067
OBSESSION.
73
00:04:11,067 --> 00:04:12,067
HELLO THERE.
74
00:04:12,100 --> 00:04:14,533
OH, MY HEAVENLY DAYS.
75
00:04:14,567 --> 00:04:17,233
REX, LOOK --
IT'S GEORGE.
76
00:04:17,267 --> 00:04:18,667
IT'S NICE TO SEE YOU, BREE.
77
00:04:18,700 --> 00:04:20,200
DR. VAN DE KAMP.
78
00:04:20,233 --> 00:04:22,167
GEORGE.
79
00:04:22,200 --> 00:04:23,367
SO, HOW'S YOUR HEALTH?
80
00:04:23,400 --> 00:04:25,767
NOT GOOD, AND MY CARDIOLOGIST
IS AN IDIOT.
81
00:04:25,800 --> 00:04:27,733
THE DOCTOR UPPED
HIS DOSAGE TWICE,
82
00:04:27,767 --> 00:04:29,667
AND IT'S STILL
NOT HELPING.
83
00:04:29,700 --> 00:04:31,233
I'M SURE IT'LL
ALL WORK ITSELF OUT.
84
00:04:31,267 --> 00:04:33,133
YOU KNOW, IT'S FUNNY
RUNNING INTO YOU BOTH.
85
00:04:33,167 --> 00:04:34,667
I HAPPEN TO HAVE
EXTRA TICKETS
86
00:04:34,700 --> 00:04:36,400
TO A BONSAI EXPOSITION
IN MOUNT PLEASANT FRIDAY NIGHT.
87
00:04:36,433 --> 00:04:37,633
WOULD YOU LIKE TO GO?
88
00:04:37,667 --> 00:04:39,567
I WOULD LOVE TO. REX?
89
00:04:39,600 --> 00:04:41,467
A WHOLE EVENING
OF BONSAI TREES?
90
00:04:41,500 --> 00:04:43,467
WOULDN'T IT JUST BE EASIER
TO SHOOT ME?
91
00:04:43,500 --> 00:04:45,433
PROBABLY.
92
00:04:45,467 --> 00:04:47,200
HA HA.
HA HA HA HA.
93
00:04:47,233 --> 00:04:49,333
HA HA HA HA.
HA HA HA HA.
94
00:04:53,233 --> 00:04:55,667
WELL, WHY DON'T WE JUST GO
BY OURSELVES, THEN?
95
00:04:55,700 --> 00:04:59,633
UH, ACTUALLY, BREE, WE --
WE HAVE THAT THING FRIDAY NIGHT.
96
00:04:59,667 --> 00:05:01,433
WHAT THING?
WE DON'T HAVE A THING.
97
00:05:01,467 --> 00:05:03,267
I THINK WHAT YOUR HUSBAND
IS TRYING TO SAY
98
00:05:03,300 --> 00:05:05,667
IS THAT HE DOESN'T WANT YOU
GOING OUT WITH ME.
99
00:05:05,700 --> 00:05:08,067
REX, ARE YOU
STILL JEALOUS?
100
00:05:08,100 --> 00:05:09,267
NO.
101
00:05:09,300 --> 00:05:11,300
IT'S TRUE THAT WE DATED
DURING THE SEPARATION,
102
00:05:11,333 --> 00:05:13,467
BUT GEORGE AND I ARE
JUST FRIENDS NOW, AREN'T WE?
103
00:05:13,500 --> 00:05:14,433
STRICTLY PLATONIC.
104
00:05:14,467 --> 00:05:16,067
BUT IF YOU
FEEL THREATENED...
105
00:05:16,067 --> 00:05:17,633
I DON'T
FEEL THREATENED.
106
00:05:19,767 --> 00:05:21,533
GOOD.
107
00:05:21,567 --> 00:05:23,067
THEN IT'S A DATE.
108
00:05:25,300 --> 00:05:26,800
SO ARE YOU GOING
TO MAKE A PURCHASE TODAY?
109
00:05:26,833 --> 00:05:28,600
DO YOU KNOW, I HAVE
FINALLY CONVINCED REX
110
00:05:28,633 --> 00:05:30,233
TO BUY HIS FIRST ORCHID.
111
00:05:30,267 --> 00:05:31,633
MAKE SURE
YOU STUDY UP.
112
00:05:31,667 --> 00:05:33,333
I HATE PEOPLE
WHO OWN PRECIOUS FLOWERS
113
00:05:33,367 --> 00:05:35,133
WHO DON'T KNOW HOW
TO TAKE PROPER CARE OF THEM.
114
00:05:35,167 --> 00:05:36,667
YOU KNOW
WHAT I HATE? WEEDS.
115
00:05:36,700 --> 00:05:38,300
THEY JUST POP UP
OUT OF NOWHERE,
116
00:05:38,333 --> 00:05:40,067
AND YOU HAVE TO WORK SO HARD
TO GET RID OF THEM.
117
00:05:40,100 --> 00:05:41,733
I FIND
WITH THE RIGHT CHEMICALS,
118
00:05:41,767 --> 00:05:43,800
YOU CAN GET RID
OF ALMOST ANYTHING.
119
00:05:43,833 --> 00:05:45,433
SEE YOU FRIDAY.
120
00:05:49,500 --> 00:05:52,167
MRS. SOLIS.
121
00:05:52,200 --> 00:05:53,233
WHAT A SURPRISE.
122
00:05:53,267 --> 00:05:55,367
WE HAVEN'T SEEN YOU IN HERE
IN QUITE SOME TIME.
123
00:05:55,400 --> 00:05:56,800
YES, YES, I KNOW.
124
00:05:56,833 --> 00:05:58,733
MY HUSBAND AND I WENT THROUGH
A DOWNSIZING PHASE,
125
00:05:58,767 --> 00:06:00,167
BUT WE'VE SNAPPED
OUT OF IT.
126
00:06:00,200 --> 00:06:01,733
LIFE IS GOOD.
127
00:06:01,767 --> 00:06:04,267
OH, AND THIS WOULD
MAKE IT SO MUCH BETTER.
128
00:06:04,300 --> 00:06:05,767
EXCELLENT.
129
00:06:05,800 --> 00:06:09,300
SLIP INSIDE.
SEE HOW THAT FEELS.
130
00:06:09,333 --> 00:06:11,233
OH.
131
00:06:11,267 --> 00:06:14,200
I'D LOVE TO HAVE THIS
IN MY DRIVEWAY BY SATURDAY.
132
00:06:14,233 --> 00:06:17,333
I'M HAVING A BIG BARBECUE.
I WANT EVERYONE TO SEE IT.
133
00:06:17,367 --> 00:06:19,233
HOW EXCITING.
WHAT'S THE OCCASION?
134
00:06:19,267 --> 00:06:20,767
I'M THROWING MY HUSBAND
A GOING-AWAY PARTY.
135
00:06:20,800 --> 00:06:22,633
REALLY? WHERE'S HE GOING?
136
00:06:22,667 --> 00:06:24,167
IT'S, UM...
137
00:06:24,200 --> 00:06:27,067
IT'S A SORT OF
GOVERNMENT-SPONSORED SABBATICAL.
138
00:06:27,100 --> 00:06:28,833
HOW LONG IS HE GOING
TO BE GONE?
139
00:06:28,867 --> 00:06:30,433
EIGHT MONTHS.
140
00:06:30,467 --> 00:06:32,067
SIX WITH GOOD BEHAVIOR.
141
00:06:35,267 --> 00:06:37,200
ISN'T THE LEATHER
INTERIOR WONDERFUL?
142
00:06:37,233 --> 00:06:38,133
IT IS. IT IS.
143
00:06:38,167 --> 00:06:40,100
IT'S JUST THE SMELL'S
A LITTLE INTENSE.
144
00:06:40,133 --> 00:06:41,833
THAT'S BECAUSE IT WAS
IMPORTED FROM ITALY.
145
00:06:41,867 --> 00:06:44,767
IT'S 100% ITALIAN CALF.
146
00:06:44,800 --> 00:06:47,567
[ GULPS ]
147
00:06:47,600 --> 00:06:51,767
[ VOMITS ]
148
00:06:51,800 --> 00:06:54,833
I AM SO SORRY.
IT JUST HIT ME OUT OF NOWHERE.
149
00:06:54,867 --> 00:06:56,633
YOU KNOW,
IT'S SO WEIRD.
150
00:06:56,667 --> 00:06:58,800
SMELLS HAVE BEEN
MAKING ME NAUSEOUS LATELY.
151
00:06:58,833 --> 00:07:01,700
BOOBS TENDER?
ACHY BACK?
152
00:07:01,733 --> 00:07:03,267
YEAH.
153
00:07:03,300 --> 00:07:05,067
HAS IT BEEN
GOING AROUND?
154
00:07:05,067 --> 00:07:06,400
ONLY FOR CENTURIES.
155
00:07:06,433 --> 00:07:08,667
I WENT THROUGH IT ALL
WHEN I WAS CARRYING MY OLDEST.
156
00:07:08,700 --> 00:07:10,600
THE TRUTH IS,
YOU'RE NEVER GOING TO FIT
157
00:07:10,633 --> 00:07:12,767
A CHILD SAFETY SEAT IN THE BACK
OF THAT TINY SPYDER ANYWAY.
158
00:07:12,800 --> 00:07:15,433
THE 4-DOORS
ARE MUCH ROOMIER.
159
00:07:15,467 --> 00:07:18,400
WHAT -- WAIT --
UH, I'M SORRY --
160
00:07:18,433 --> 00:07:19,800
YOU THINK I'M PREGNANT?
161
00:07:19,833 --> 00:07:21,267
NO, I'M NOT PREGNANT.
162
00:07:21,300 --> 00:07:23,733
OH, YOU JUST HAVE
ALL THE SYMPTOMS.
163
00:07:23,767 --> 00:07:26,533
I-I JUST ASSUMED...
WELL, YOU ASSUMED WRONG.
164
00:07:26,567 --> 00:07:28,067
WELL, I'M SORRY.
165
00:07:28,067 --> 00:07:30,733
I'M ON THE PILL,
FOR GOD'S SAKES.
OKAY.
166
00:07:30,767 --> 00:07:32,733
YOU KNOW, AND ANOTHER THING,
I DON'T WANT A 4-DOOR.
167
00:07:32,767 --> 00:07:34,767
I WANT A SEXY CONVERTIBLE,
AND I WANT TO BUY ONE RIGHT NOW.
168
00:07:34,800 --> 00:07:36,467
I'LL GO START
THE PAPERWORK.
169
00:07:36,500 --> 00:07:39,067
WELL, NOT THIS ONE.
I VOMITED IN THIS ONE.
170
00:07:39,067 --> 00:07:40,133
RIGHT.
171
00:07:40,167 --> 00:07:42,267
WE'LL FIND YOU
A FRESH ONE.
172
00:07:45,700 --> 00:07:47,067
[ TELEPHONE RINGS ]
173
00:07:47,100 --> 00:07:49,233
Woman: PETERSON ADVERTISING.
MAY I HELP YOU?
174
00:07:52,867 --> 00:07:55,067
LYNETTE.
175
00:07:55,067 --> 00:07:56,633
YOU FORGOT
YOUR HALPERN FILE.
176
00:07:56,667 --> 00:07:59,067
OH, MY GOD. LYNETTE.
177
00:07:59,067 --> 00:08:00,700
IF THERE WAS ONE PERSON
178
00:08:00,733 --> 00:08:03,433
LYNETTE NEVER EXPECTED
TO SEE AGAIN,
179
00:08:03,467 --> 00:08:07,267
IT WAS ANNABEL FOSTER.
180
00:08:07,300 --> 00:08:10,533
EIGHT YEARS EARLIER, ANNABEL HAD
BEGGED TOM TO MARRY HER,
181
00:08:10,567 --> 00:08:13,800
BUT HE TOLD HER
HE WASN'T THE MARRYING KIND.
182
00:08:13,833 --> 00:08:15,833
THEN ONE DAY,
183
00:08:15,867 --> 00:08:19,300
TOM HAPPENED TO MEET
A RISING YOUNG EXECUTIVE
184
00:08:19,333 --> 00:08:23,433
BY THE NAME
OF LYNETTE LINDQUIST...
185
00:08:23,467 --> 00:08:25,667
AND AFTER A FEW TORRID WEEKS,
186
00:08:25,700 --> 00:08:28,300
TOM DECIDED PERHAPS
187
00:08:28,333 --> 00:08:32,267
HE WAS THE MARRYING KIND
AFTER ALL,
188
00:08:32,300 --> 00:08:35,067
CAUSING
AN EMBITTERED ANNABEL
189
00:08:35,067 --> 00:08:38,433
TO MOVE BACK
TO CHICAGO PERMANENTLY...
190
00:08:38,467 --> 00:08:41,067
OR SO LYNETTE HAD HOPED.
191
00:08:41,067 --> 00:08:43,100
YOU LOOK FANTASTIC.
192
00:08:43,133 --> 00:08:45,167
HA HA HA. THANK YOU.
193
00:08:45,200 --> 00:08:46,467
AND YOU --
194
00:08:46,500 --> 00:08:50,400
YOU'RE HERE
IN THE OFFICE --
195
00:08:50,433 --> 00:08:51,833
TOM'S OFFICE.
196
00:08:51,867 --> 00:08:53,600
YEAH, GOING ON
THREE MONTHS NOW.
197
00:08:53,633 --> 00:08:55,300
OH.
198
00:08:55,333 --> 00:08:57,367
DIDN'T TOM TELL YOU?
199
00:08:57,400 --> 00:08:59,433
IT, UH...
200
00:08:59,467 --> 00:09:01,367
MUST HAVE SLIPPED HIS MIND.
201
00:09:01,400 --> 00:09:02,767
HA HA.
202
00:09:02,800 --> 00:09:04,667
AH, AFRAID TO TELL THE WIFE
203
00:09:04,700 --> 00:09:06,600
YOU'RE WORKING
WITH THE OLD GIRLFRIEND, HUH?
204
00:09:06,633 --> 00:09:07,667
HA HA HA HA.
205
00:09:07,700 --> 00:09:09,767
I GUESS THAT MAKES ME
YOUR DIRTY LITTLE SECRET.
206
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
HA HA HA HA.
207
00:09:13,400 --> 00:09:17,533
WELL, I'LL LET YOU
GET BACK TO WORK.
208
00:09:17,567 --> 00:09:19,267
SEE YOU LATER.
209
00:09:19,300 --> 00:09:21,067
CAN'T WAIT.
210
00:09:21,100 --> 00:09:23,067
OH, I ALMOST FORGOT.
211
00:09:23,067 --> 00:09:24,233
YOUR FILE. HERE.
212
00:09:24,267 --> 00:09:26,300
WHOA. HA HA.
213
00:09:32,533 --> 00:09:33,500
HEY, PAUL. WHAT'S UP?
214
00:09:33,533 --> 00:09:35,067
SOMETHING'S BEEN
NAGGING ME, EDIE.
215
00:09:35,100 --> 00:09:36,833
I WANTED TO TALK TO YOU
ABOUT IT.
216
00:09:36,867 --> 00:09:38,200
OKAY.
217
00:09:38,233 --> 00:09:39,533
THAT NIGHT I FOUND YOU
IN MY HOUSE --
218
00:09:39,567 --> 00:09:41,367
WHY WERE YOU
REALLY THERE?
219
00:09:41,400 --> 00:09:42,533
WELL, YOU KNOW WHY.
220
00:09:42,567 --> 00:09:44,567
I CAME BY
TO DROP OFF YOUR KEY.
221
00:09:44,600 --> 00:09:46,400
SOME THINGS WERE
MOVED AROUND MY LIVING ROOM.
222
00:09:46,433 --> 00:09:47,833
WHAT WERE YOU
LOOKING FOR?
223
00:09:47,867 --> 00:09:50,100
WHAT ARE YOU
TALKING ABOUT?
224
00:09:50,133 --> 00:09:52,267
DO I HAVE TO
CALL THE POLICE?
225
00:09:52,300 --> 00:09:54,767
DO WHATEVER YOU WANT.
226
00:09:54,800 --> 00:09:57,800
SUIT YOURSELF.
227
00:09:59,700 --> 00:10:00,700
OKAY.
228
00:10:00,733 --> 00:10:02,167
OKAY.
229
00:10:02,200 --> 00:10:05,500
SUSAN MADE ME DO IT.
SHE HAS THIS FIXATION
230
00:10:05,533 --> 00:10:07,833
ON WHY MARY ALICE
KILLED HERSELF,
231
00:10:07,867 --> 00:10:09,400
AND SHE KEEPS BLATHERING ON
ABOUT BLACKMAIL NOTES
232
00:10:09,433 --> 00:10:11,067
AND DEAD BABIES --
OH, AND SHE GOT
233
00:10:11,100 --> 00:10:13,200
REALLY HOT AND BOTHERED WHEN
SHE FOUND THE NAME ANGELA
234
00:10:13,233 --> 00:10:15,800
WRITTEN ON ONE
OF YOUR VIDETAPES.
235
00:10:15,833 --> 00:10:17,733
DID SHE FIND
WHAT SHE WAS LOOKING FOR?
236
00:10:17,767 --> 00:10:19,500
NO, YOU CAME HOME
237
00:10:19,533 --> 00:10:21,700
BEFORE SHE HAD A CHANCE
TO WATCH THE VIDEO.
238
00:10:21,733 --> 00:10:25,233
I SEE.
239
00:10:25,267 --> 00:10:27,333
SHE SORT OF THINKS
YOU'RE EVIL.
240
00:10:30,800 --> 00:10:32,467
THANK YOU, EDIE.
241
00:10:38,533 --> 00:10:40,133
WHAT WAS THAT
ALL ABOUT?
242
00:10:40,167 --> 00:10:43,033
SUSAN MAYER'S OBSESSION
WITH MARY ALICE
243
00:10:43,067 --> 00:10:44,833
ALMOST GOT ME ARRESTED.
244
00:10:44,867 --> 00:10:47,267
NOW PAUL'S AFTER HER.
245
00:10:47,300 --> 00:10:49,400
IF I LIKED HER BETTER,
I'D WARN HER, BUT...
246
00:10:49,433 --> 00:10:52,467
YOU KNOW.
247
00:10:52,500 --> 00:10:54,033
THANKS.
248
00:11:05,400 --> 00:11:06,767
SUSAN?
249
00:11:08,400 --> 00:11:11,400
UH, I'LL TALK
TO YOU GIRLS LATER.
250
00:11:13,400 --> 00:11:15,200
STILL AVOIDING ME, HUH?
251
00:11:15,233 --> 00:11:17,167
NO, NO.
252
00:11:19,167 --> 00:11:20,733
WHAT DO YOU WANT?
253
00:11:20,767 --> 00:11:23,533
I HEARD THAT YOU AND EDIE
BROKE INTO PAUL YOUNG'S HOUSE.
254
00:11:23,567 --> 00:11:24,833
WHO TOLD YOU THAT?
255
00:11:24,867 --> 00:11:26,533
EDIE.
256
00:11:26,567 --> 00:11:28,733
WELL...
257
00:11:28,767 --> 00:11:31,500
YEAH, WE DID. UM...
258
00:11:31,533 --> 00:11:34,200
WE WERE JUST LOOKING...
259
00:11:34,233 --> 00:11:35,633
IT DOESN'T MATTER.
IT WAS DUMB.
260
00:11:35,667 --> 00:11:37,567
LISTEN, I WANT YOU
TO STAY AWAY FROM THAT GUY.
261
00:11:37,600 --> 00:11:40,067
WELL, I WAS PLANNING
ON DOING THAT ANYWAY.
262
00:11:40,100 --> 00:11:43,167
GOOD.
263
00:11:43,200 --> 00:11:45,100
MIKE?
264
00:11:45,133 --> 00:11:47,067
I KNOW WHY I WAS PLANNING
ON STAYING AWAY FROM HIM.
265
00:11:47,100 --> 00:11:48,700
WHY DO YOU WANT ME
TO STAY AWAY FROM HIM?
266
00:11:48,733 --> 00:11:51,467
I JUST KNOW
HE'S A BAD GUY.
267
00:11:51,500 --> 00:11:53,400
SO PLEASE
DON'T MESS WITH HIM.
268
00:11:53,433 --> 00:11:55,233
I WON'T.
269
00:11:56,467 --> 00:11:58,133
I PROMISE.
270
00:12:12,600 --> 00:12:15,767
SO I'VE BEEN THINKING
ABOUT THE PHARMACIST.
271
00:12:15,800 --> 00:12:17,700
GEORGE. WHAT ABOUT HIM?
272
00:12:17,733 --> 00:12:19,667
I DON'T THINK
YOU SHOULD GO OUT WITH HIM.
273
00:12:19,700 --> 00:12:21,667
PLEASE DON'T BE THIS WAY.
HE'S THE ONLY FRIEND I HAVE
274
00:12:21,700 --> 00:12:23,533
WHO'S INTERESTED
IN CULTURAL THINGS.
275
00:12:23,567 --> 00:12:26,067
BREE...
276
00:12:26,067 --> 00:12:27,067
I'M WORRIED
277
00:12:27,067 --> 00:12:29,233
BECAUSE HE IS OBVIOUSLY
STILL IN LOVE WITH YOU.
278
00:12:29,267 --> 00:12:30,700
NO, HE JUST WANTS
TO BE FRIENDS.
279
00:12:30,733 --> 00:12:32,233
HE TOLD ME SO.
280
00:12:32,267 --> 00:12:34,567
WELL, WHAT ELSE
WOULD A MAN IN LOVE SAY?
281
00:12:34,600 --> 00:12:37,133
HE'S DESPERATE
TO SPEND TIME WITH YOU.
282
00:12:37,167 --> 00:12:39,067
HE DOES NOT
SEEM DESPERATE TO ME.
283
00:12:40,400 --> 00:12:41,633
I SAW THE WAY
HIS HANDS TREMBLED
284
00:12:41,667 --> 00:12:42,833
WHEN YOU TOUCHED
HIS SHOULDER.
285
00:12:42,867 --> 00:12:44,800
THEY DID?
286
00:12:46,600 --> 00:12:49,533
WHEN WE FIRST STARTED DATING,
THE SAME THING HAPPENED TO ME.
287
00:12:49,567 --> 00:12:51,800
I DON'T REMEMBER THAT.
288
00:12:51,833 --> 00:12:53,667
LISTEN,
CONTINUING TO SEE HIM
289
00:12:53,700 --> 00:12:55,200
WOULD JUST BE
GIVING HIM FALSE HOPE.
290
00:12:55,233 --> 00:12:58,167
WELL, I CERTAINLY DON'T
WANT TO HURT HIM...
291
00:12:58,200 --> 00:12:59,133
AGAIN.
292
00:12:59,167 --> 00:13:00,800
NO.
293
00:13:00,833 --> 00:13:01,633
YOU DON'T.
294
00:13:01,667 --> 00:13:04,200
I EVEN THINK IT WOULD BE
A GOOD IDEA
295
00:13:04,233 --> 00:13:06,067
TO SWITCH PHARMACIES.
296
00:13:06,100 --> 00:13:07,600
REALLY?
297
00:13:09,200 --> 00:13:11,567
WELL, OKAY.
298
00:13:11,600 --> 00:13:14,300
YOU KNOW WHAT I'M GOING
TO MISS MOST ABOUT HIM?
299
00:13:14,333 --> 00:13:15,800
GEORGE ALWAYS HAS A WAY
300
00:13:15,833 --> 00:13:18,133
OF MAKING ME
FEEL GOOD ABOUT MYSELF.
301
00:13:18,167 --> 00:13:19,667
YEAH, HE'S A TERRIFIC GUY.
302
00:13:21,833 --> 00:13:25,467
HONEY, DO YOUR HANDS STILL
TREMBLE WHEN THEY TOUCH ME?
303
00:13:25,500 --> 00:13:27,067
HA HA.
304
00:13:27,067 --> 00:13:28,200
NO.
305
00:13:28,233 --> 00:13:30,500
BUT COME ON, WE'VE BEEN
MARRIED 18 YEARS.
306
00:13:30,533 --> 00:13:33,433
YES, WE HAVE.
307
00:13:33,467 --> 00:13:37,400
AND YOU STILL DON'T KNOW
WHEN I NEED YOU TO LIE.
308
00:13:43,467 --> 00:13:45,200
EXCUSE ME.
309
00:13:45,233 --> 00:13:47,767
UM, THIS HOME PREGNANCY TEST --
IS IT A GOOD ONE?
310
00:13:47,800 --> 00:13:49,800
I GUESS.
311
00:13:49,833 --> 00:13:53,067
OKAY, UM,
DO YOU HAVE A RESTROOM?
312
00:13:53,100 --> 00:13:54,533
IT'S FOR EMPLOYEES ONLY.
313
00:13:54,567 --> 00:13:57,767
OH, IT'S RIGHT OVER THERE,
MRS. SOLIS. HELP YOURSELF.
314
00:13:57,800 --> 00:14:00,067
THANK YOU.
315
00:14:02,333 --> 00:14:05,067
WHAT DID I TELL YOU
ABOUT BEING RUDE TO CUSTOMERS?
316
00:14:05,100 --> 00:14:06,167
YOU'LL STICK A SMILE
ON YOUR FACE,
317
00:14:06,200 --> 00:14:08,767
OR I'LL KEEP YOU IN BACK
STOCKING SHELVES
318
00:14:08,800 --> 00:14:10,367
WHERE NO ONE
HAS TO LOOK AT YOU.
319
00:14:10,400 --> 00:14:12,400
BREE.
320
00:14:12,433 --> 00:14:14,733
WHAT A PLEASANT SURPRISE.
WHAT BRINGS YOU HERE?
321
00:14:14,767 --> 00:14:16,300
DIDN'T WE JUST FILL
322
00:14:16,333 --> 00:14:18,067
DR. VAN DE KAMP'S PRESCRIPTION
LAST WEEK?
323
00:14:18,100 --> 00:14:19,700
GEORGE, AS IT TURNS OUT,
324
00:14:19,733 --> 00:14:22,067
I WON'T BE ABLE TO GO WITH YOU
TO THE BONSAI EXPO.
325
00:14:22,100 --> 00:14:23,333
OH. WHY NOT?
326
00:14:23,367 --> 00:14:26,167
I THINK IT'D BE A MISTAKE FOR US
TO SPEND TOO MUCH TIME TOGETHER.
327
00:14:26,200 --> 00:14:29,200
DR. VAN DE KAMP SAID SOMETHING
ABOUT ME. WHAT WAS IT?
328
00:14:29,233 --> 00:14:31,267
IT DOESN'T MATTER.
329
00:14:31,300 --> 00:14:33,333
PLEASE, TELL ME.
330
00:14:33,367 --> 00:14:35,667
HE SAID YOU'RE STILL
IN LOVE WITH ME.
331
00:14:35,700 --> 00:14:37,267
[ SIGHS ]
332
00:14:37,300 --> 00:14:39,100
THAT'S --
333
00:14:39,133 --> 00:14:40,500
THAT'S STUPID.
334
00:14:40,533 --> 00:14:42,167
I'M NOT
IN LOVE WITH YOU.
335
00:14:42,200 --> 00:14:44,067
I'M NOT.
336
00:14:44,100 --> 00:14:47,267
THE TRUTH IS,
I'M IN LOVE WITH GINGER.
337
00:14:47,300 --> 00:14:49,700
GINGER THE STOCK GIRL?
338
00:14:49,733 --> 00:14:52,367
YES. IT'S VERY SERIOUS.
339
00:14:56,733 --> 00:14:58,367
OH.
340
00:14:58,400 --> 00:15:00,300
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
341
00:15:00,333 --> 00:15:03,067
WELL, WE'RE TAKING IT SLOW,
BUT SHE IS DEFINITELY THE ONE.
342
00:15:03,067 --> 00:15:04,767
OH, MY GOODNESS.
WELL, THIS CHANGES EVERYTHING.
343
00:15:04,800 --> 00:15:07,367
LISTEN, UM, A FRIEND OF MINE
IS HAVING A BARBECUE
344
00:15:07,400 --> 00:15:09,467
FOR HER HUSBAND ON SATURDAY,
AND I THINK YOU SHOULD COME.
345
00:15:09,500 --> 00:15:11,600
REALLY?
YES, AND BRING GINGER.
346
00:15:11,633 --> 00:15:13,433
GINGER --
347
00:15:13,467 --> 00:15:15,333
I DON'T KNOW
IF SHE CAN MAKE IT.
348
00:15:15,367 --> 00:15:17,067
WELL, YOU HAVE TO
BRING GINGER,
349
00:15:17,100 --> 00:15:18,433
BECAUSE IF REX SEES
THE TWO OF YOU TOGETHER,
350
00:15:18,467 --> 00:15:19,767
THEN HE'LL RELAX.
351
00:15:19,800 --> 00:15:20,767
OH.
352
00:15:20,800 --> 00:15:22,067
UH...
353
00:15:22,067 --> 00:15:22,833
OKAY.
354
00:15:22,867 --> 00:15:24,567
Gabrielle: SON OF A BITCH!
355
00:15:29,400 --> 00:15:32,067
YOU ARE OUT OF TOILET PAPER.
356
00:15:32,067 --> 00:15:34,400
BREE, I'LL CALL YOU LATER.
357
00:15:39,167 --> 00:15:40,533
LYNETTE?
358
00:15:42,733 --> 00:15:44,433
HEY, HONEY?
359
00:15:44,467 --> 00:15:45,733
ARE YOU HOME?
360
00:15:45,767 --> 00:15:48,567
THREE MONTHS?
361
00:15:48,600 --> 00:15:51,367
GOD, YOU --
YOU SCARED THE HELL OUT OF ME.
362
00:15:51,400 --> 00:15:53,667
WERE YOU EVER
GOING TO TELL ME?
363
00:15:53,700 --> 00:15:56,600
I WANTED TO,
BUT I KEPT PUTTING IT OFF.
364
00:15:56,633 --> 00:15:58,233
I KNEW HOW YOU'D REACT.
365
00:15:58,267 --> 00:16:00,600
CONGRATULATIONS.
YOU READ ME LIKE A BOOK.
366
00:16:00,633 --> 00:16:05,100
WHY WOULD YOU HIRE
THAT WOMAN?
367
00:16:05,133 --> 00:16:07,067
LOOK, TECHNICALLY,
PETERSON FOUND HER.
368
00:16:07,067 --> 00:16:08,600
I JUST VOUCHED FOR HER.
369
00:16:08,633 --> 00:16:09,533
TOM --
370
00:16:09,567 --> 00:16:11,533
COME ON, HONEY,
I'M JUST HELPING HER OUT.
371
00:16:11,567 --> 00:16:12,733
IT'S THE LEAST I CAN DO.
372
00:16:12,767 --> 00:16:15,133
LOOK, SHE WAS DEVASTATED
WHEN I LEFT HER FOR YOU.
373
00:16:15,167 --> 00:16:16,433
I FELT BAD.
374
00:16:16,467 --> 00:16:19,333
DO YOU STILL
HAVE FEELINGS FOR HER?
375
00:16:19,367 --> 00:16:22,333
ALL RIGHT,
I'M NOT TALKING TO YOU.
376
00:16:22,367 --> 00:16:23,433
COME ON,
YOU CAN TELL ME.
377
00:16:23,467 --> 00:16:25,067
YOU STILL CARE ABOUT HER,
DON'T YOU,
378
00:16:25,100 --> 00:16:26,200
JUST A TEENY,
TINY LITTLE BIT.
379
00:16:26,233 --> 00:16:28,733
I WAS JUST TRYING
TO BE A GOOD GUY.
380
00:16:28,767 --> 00:16:29,767
THAT'S ALL.
381
00:16:29,800 --> 00:16:31,367
WELL, YOU CAN'T
WORK WITH HER.
382
00:16:31,400 --> 00:16:32,800
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO, QUIT?
383
00:16:32,833 --> 00:16:33,600
TALK TO PETERSON.
384
00:16:33,633 --> 00:16:35,167
MAYBE HE CAN
GET HER TRANSFERRED.
385
00:16:35,200 --> 00:16:36,433
I MEAN,
WEREN'T YOU GUYS PLANNING
386
00:16:36,467 --> 00:16:37,767
ON STARTING SOMETHING UP
IN BELIZE?
387
00:16:37,800 --> 00:16:39,767
HONEY, YOU'RE CRAZY.
388
00:16:39,800 --> 00:16:41,667
NO, I'M SERIOUS.
389
00:16:41,700 --> 00:16:45,167
IF SHE STAYS,
I WILL HAUNT YOUR OFFICE.
390
00:16:45,200 --> 00:16:47,067
I'LL BRING YOU LUNCH
EVERY DAY.
391
00:16:47,100 --> 00:16:48,433
I'LL BRING THE KIDS
TO VISIT.
392
00:16:48,467 --> 00:16:50,367
I WILL CHANGE DIAPERS
ON YOUR DESK.
393
00:16:50,400 --> 00:16:52,300
EVERY BIRTHDAY CAKE
IN THE BREAK ROOM,
394
00:16:52,333 --> 00:16:54,733
EVERY RETIREMENT PARTY,
I WILL BE THERE...
395
00:16:54,767 --> 00:16:56,133
WATCHING HER.
396
00:16:56,167 --> 00:16:59,533
WELL, I BETTER GET YOU
A PARKING SPACE,
397
00:16:59,567 --> 00:17:02,367
'CAUSE SHE'S STAYING.
398
00:17:11,433 --> 00:17:15,667
DON'T YOU THINK
IT SPICES UP THE ROOM?
399
00:17:15,700 --> 00:17:17,633
[ DOORBELL RINGS ]
400
00:17:22,133 --> 00:17:24,067
OH, I WAS JUST
LEAVING YOU A GIFT
401
00:17:24,067 --> 00:17:28,300
TO APOLOGIZE FOR, YOU KNOW,
THROWING GRAVEL IN YOUR FACE.
402
00:17:28,333 --> 00:17:31,200
WELL, YOU DIDN'T
HAVE TO DO THAT.
403
00:17:31,233 --> 00:17:34,433
NO, I KIND OF DID.
SEE, I WANT US TO BE FRIENDS.
404
00:17:34,467 --> 00:17:36,833
YEAH, WELL...
405
00:17:36,867 --> 00:17:38,733
THAT'S NOT GOING
TO HAPPEN.
406
00:17:38,767 --> 00:17:40,367
WHY NOT?
407
00:17:40,400 --> 00:17:43,467
ASIDE FROM
YOU BLINDING ME?
408
00:17:43,500 --> 00:17:45,367
YOU KNOW,
SEVERAL WEEKS AGO,
409
00:17:45,400 --> 00:17:47,433
YOU FREAKED OUT
IN MY HOUSE.
410
00:17:47,467 --> 00:17:50,467
YOU SCREAMED,
YOU THREW FURNITURE AROUND.
411
00:17:50,500 --> 00:17:53,667
OKAY, WELL, I REALIZE THAT
I WAS OUT OF LINE THAT NIGHT,
412
00:17:53,700 --> 00:17:55,833
BUT I WAS UPSET.
413
00:17:55,867 --> 00:17:57,433
AND WE HAVE TO
GET OVER THAT
414
00:17:57,467 --> 00:17:58,800
FOR JULIE'S SAKE.
415
00:17:58,833 --> 00:18:00,733
FOR JULIE'S SAKE?
416
00:18:00,767 --> 00:18:02,167
HOW DO YOU THINK
IT MAKES HER FEEL
417
00:18:02,200 --> 00:18:03,633
THAT HER MOTHER
AND HER BOYFRIEND
418
00:18:03,667 --> 00:18:04,833
CAN'T EVEN GET ALONG?
419
00:18:04,867 --> 00:18:08,367
HEY, ZACH, JULIE DOES NOT
THINK OF YOU AS HER BOYFRIEND.
420
00:18:08,400 --> 00:18:09,567
IN FACT...
421
00:18:09,600 --> 00:18:11,533
I DON'T THINK SHE WANTS
ANYTHING TO DO WITH YOU.
422
00:18:11,567 --> 00:18:14,300
SHE SAID THAT?
423
00:18:14,333 --> 00:18:15,367
YEAH.
424
00:18:15,400 --> 00:18:16,567
I DON'T BELIEVE YOU.
425
00:18:16,600 --> 00:18:18,600
BELIEVE WHATEVER YOU WANT.
426
00:18:18,633 --> 00:18:21,200
WELL, IF SHE DID,
IT'S BECAUSE YOU TELL HER
427
00:18:21,233 --> 00:18:22,833
STUFF ABOUT ME
THAT'S NOT TRUE.
428
00:18:22,867 --> 00:18:24,600
ZACH! COME HERE!
429
00:18:24,633 --> 00:18:26,667
RIGHT NOW!
430
00:18:30,533 --> 00:18:34,433
PLEASE DON'T RUIN THIS
FOR ME.
431
00:18:56,067 --> 00:18:58,300
HOW DO YOU KNOW
MARY ALICE?
432
00:18:58,333 --> 00:18:59,367
WHO?
433
00:18:59,400 --> 00:19:00,600
MARY ALICE YOUNG.
434
00:19:00,633 --> 00:19:03,367
SHE LIVES NEXT DOOR TO ME
IN FAIRVIEW.
435
00:19:03,400 --> 00:19:05,833
SHE'S STANDING RIGHT HERE
IN THIS PICTURE WITH YOU.
436
00:19:05,867 --> 00:19:07,767
THAT'S ANGELA FORREST.
WE WORKED TOGETHER
437
00:19:07,800 --> 00:19:10,267
AT THE REHAB CENTER
15 YEARS AGO.
438
00:19:10,300 --> 00:19:11,367
DON'T BE DENSE, FELICIA.
439
00:19:11,400 --> 00:19:13,067
DON'T YOU THINK
I KNOW MY OWN NEIGHBOR?
440
00:19:15,733 --> 00:19:18,067
DOES THIS MARY ALICE
HAVE CHILDREN?
441
00:19:18,100 --> 00:19:22,300
A TEENAGER -- A BOY.
442
00:19:24,267 --> 00:19:26,300
WHAT?
443
00:19:26,333 --> 00:19:28,833
ANGELA AND I
WORKED TOGETHER
444
00:19:28,867 --> 00:19:31,100
WITH A VERY DISTURBED
YOUNG WOMAN
445
00:19:31,133 --> 00:19:33,633
WHO GAVE BIRTH
TO A BABY BOY.
446
00:19:33,667 --> 00:19:38,067
ABOUT A YEAR LATER,
ANGELA AND HER HUSBAND...
447
00:19:38,100 --> 00:19:39,400
DISAPPEARED.
448
00:19:39,433 --> 00:19:41,433
NOT LONG AFTER THAT,
449
00:19:41,467 --> 00:19:43,667
I HEARD THAT THE CHILD
WAS MISSING, TOO.
450
00:19:43,700 --> 00:19:45,767
PEOPLE SAID IT WAS
JUST A COINCIDENCE,
451
00:19:45,800 --> 00:19:48,067
BUT IN MY HEART,
I ALWAYS HOPED
452
00:19:48,100 --> 00:19:50,533
THAT SHE HAD GIVEN HIM
A PROPER HOME.
453
00:19:52,367 --> 00:19:56,067
ARE YOU SAYING
SHE STOLE THE BABY?
454
00:19:56,067 --> 00:19:57,833
DON'T LOOK SHOCKED, MARTHA.
455
00:19:57,867 --> 00:19:59,700
IT MAKES YOUR FACE LOOK FAT.
456
00:20:01,833 --> 00:20:05,400
THE BIOLOGICAL MOTHER
WAS A DRUG ADDICT.
457
00:20:05,433 --> 00:20:07,533
IF ANGELA REALLY IS
YOUR NEIGHBOR,
458
00:20:07,567 --> 00:20:09,200
WHICH I DOUBT,
459
00:20:09,233 --> 00:20:13,033
THEN THAT CHILD
WAS VERY LUCKY.
460
00:20:34,233 --> 00:20:35,800
LYNETTE, HEY.
461
00:20:35,833 --> 00:20:37,800
OH, IF YOU'RE LOOKING FOR TOM,
HE'S OUT WITH A CLIENT.
462
00:20:37,833 --> 00:20:40,200
NO, I ACTUALLY WANTED
TO SEE YOU.
463
00:20:40,233 --> 00:20:43,167
YOU KNOW, THAT'S REALLY FUNNY.
I WAS THINKING THE SAME THING.
464
00:20:43,200 --> 00:20:45,533
I'VE BEEN HERE ALL THIS TIME.
WE SHOULD GO OUT --
465
00:20:45,567 --> 00:20:47,067
FOR LUNCH,
JUST THE TWO OF US.
466
00:20:47,100 --> 00:20:48,800
YEAH, I'LL CHECK MY BOOK.
467
00:20:50,133 --> 00:20:52,533
SO, ANNABEL...
468
00:20:52,567 --> 00:20:54,367
DO YOU HAVE FEELINGS
FOR TOM?
469
00:20:56,133 --> 00:20:57,167
WHAT?
470
00:20:57,200 --> 00:20:58,133
YOU HEARD ME.
471
00:20:58,167 --> 00:21:00,367
OKAY, YOU WANT TO TALK
ABOUT THIS, LYNETTE?
472
00:21:00,400 --> 00:21:02,100
LET'S TALK.
473
00:21:02,133 --> 00:21:06,067
YES, TOM AND I WERE IN LOVE,
BUT HE MARRIED YOU.
474
00:21:06,100 --> 00:21:08,567
I'M NOT LOOKING
TO BREAK UP A HAPPY COUPLE.
475
00:21:10,567 --> 00:21:13,367
ANYWAY, THAT'S REALLY
MORE YOUR SPEED, ISN'T IT?
476
00:21:13,400 --> 00:21:14,733
MORNING, LADIES.
477
00:21:14,767 --> 00:21:18,100
JUST COMING IN
FOR A LITTLE MORE FUEL.
478
00:21:18,133 --> 00:21:21,800
YEP, ONE MAN'S SLUDGE
IS ANOTHER MAN'S LIQUID GOLD.
479
00:21:21,833 --> 00:21:23,567
WELL, BACK TO THE TRENCHES.
480
00:21:25,767 --> 00:21:27,667
WATCH YOUR STEP.
481
00:21:27,700 --> 00:21:29,300
TOM AND I,
WE'RE A TEAM.
482
00:21:29,333 --> 00:21:30,700
OUR MARRIAGE
IS ROCK SOLID.
483
00:21:30,733 --> 00:21:32,567
NOTHING YOU DO
COULD EVER BREAK THAT UP.
484
00:21:32,600 --> 00:21:35,067
THEN WHY ARE YOU DOWN HERE
RIGHT NOW
485
00:21:35,100 --> 00:21:36,333
WARNING ME?
486
00:21:43,700 --> 00:21:47,733
[ BELLS CHIMING ]
487
00:21:49,267 --> 00:21:51,333
GABRIELLE.
WHAT BRINGS YOU DOWN HERE?
488
00:21:53,533 --> 00:21:57,467
OH, SWEET MOTHER OF GOD,
WHAT HAVE YOU DONE THIS TIME?
489
00:21:57,500 --> 00:21:58,733
YOU'RE PREGNANT?
490
00:21:58,767 --> 00:22:01,800
YES, AND IT'S IMPOSSIBLE.
I AM ON THE PILL.
491
00:22:01,833 --> 00:22:04,233
WHICH I KNOW YOU PROBABLY
THINK IS A SIN, BUT IT WORKS.
492
00:22:04,267 --> 00:22:06,600
IT'S A 99.9% EFFECTIVE SIN.
493
00:22:06,633 --> 00:22:09,100
WELL, MAYBE IT'S IN THAT
1/10th OF A PERCENT
494
00:22:09,133 --> 00:22:10,500
THAT GOD RESIDES.
495
00:22:10,533 --> 00:22:12,733
COULDN'T WAIT
TO THROW THAT IN, COULD YOU?
496
00:22:12,767 --> 00:22:14,167
LOOK, GOD IS
SCREWING WITH ME.
497
00:22:14,200 --> 00:22:15,700
HE DOESN'T LIKE
THE WAY I LIVE MY LIFE,
498
00:22:15,733 --> 00:22:16,767
SO HE'S PUNISHING ME.
499
00:22:16,800 --> 00:22:18,433
WELL, HAVE YOU
DONE SOMETHING
500
00:22:18,467 --> 00:22:20,200
THAT WOULD WARRANT
BEING PUNISHED?
501
00:22:22,067 --> 00:22:23,500
THE GARDENER?
502
00:22:25,233 --> 00:22:26,467
I THOUGHT THAT WAS OVER.
503
00:22:26,500 --> 00:22:28,267
WELL, IT WAS,
AND THEN -- AND --
504
00:22:28,300 --> 00:22:30,067
WELL, YOU JUST
HAD TO BE THERE.
505
00:22:30,067 --> 00:22:32,233
LOOK, THAT'S MY POINT IS
I'D BE AN AWFUL MOTHER.
506
00:22:32,267 --> 00:22:34,467
I'M SELFISH,
AND I'M SELF-CENTERED,
507
00:22:34,500 --> 00:22:36,700
AND THE ONLY PERSON MORE
SELF-CENTERED THAN ME IS CARLOS.
508
00:22:36,733 --> 00:22:38,267
I MEAN,
HE'S SO SELF-CENTERED
509
00:22:38,300 --> 00:22:40,467
THAT HE DOESN'T EVEN KNOW
HOW SELF-CENTERED I AM.
510
00:22:40,500 --> 00:22:41,733
WE'D BE TERRIBLE PARENTS.
511
00:22:41,767 --> 00:22:43,167
GABRIELLE,
I'D LIKE TO HELP,
512
00:22:43,200 --> 00:22:45,333
BUT I'M NOT EXACTLY SURE
WHAT IT IS YOU WANT.
513
00:22:45,367 --> 00:22:46,533
YOU KNOW,
IT'S JUST --
514
00:22:46,567 --> 00:22:48,467
I WANT TO KNOW
WHO TO BE ANGRY AT.
515
00:22:48,500 --> 00:22:51,100
HERE'S A THOUGHT.
DON'T BE ANGRY.
516
00:22:51,133 --> 00:22:52,300
BE THANKFUL.
517
00:22:52,333 --> 00:22:54,467
CHILDREN ARE A GIFT,
ARE THEY NOT?
518
00:22:56,700 --> 00:22:58,600
I DON'T HAVE TIME
FOR THIS CRAP.
519
00:22:58,633 --> 00:23:01,533
I HAVE A PARTY TO PLAN.
520
00:23:01,567 --> 00:23:03,100
THANKS.
521
00:23:03,133 --> 00:23:04,600
EDIE. HEY.
522
00:23:04,633 --> 00:23:05,433
HI.
523
00:23:05,467 --> 00:23:07,467
WOW, THINGS ARE
REALLY COMING ALONG.
524
00:23:07,500 --> 00:23:09,500
YEAH, SLOWLY
AND EXPENSIVELY.
525
00:23:09,533 --> 00:23:11,500
WELL, IT'LL BE WORTH IT.
YOU'RE DOING AN AMAZING JOB.
526
00:23:11,533 --> 00:23:14,067
HA HA HA HA.
527
00:23:14,100 --> 00:23:16,467
SO, LOOK,
YOU'RE BASICALLY A PREDATOR,
528
00:23:16,500 --> 00:23:18,533
AND I-I NEED SOME ADVICE.
529
00:23:21,067 --> 00:23:24,567
AND I KNOW TOM LOVES ME,
BUT I DON'T TRUST THIS WOMAN.
530
00:23:24,600 --> 00:23:27,533
I THINK
THERE'S AN AGENDA THERE.
531
00:23:27,567 --> 00:23:30,067
I DON'T KNOW.
MAYBE I'M BEING PARANOID.
532
00:23:30,067 --> 00:23:30,900
NO, NO.
533
00:23:30,933 --> 00:23:32,633
YOU DID THE RIGHT THING
COMING TO ME.
534
00:23:32,667 --> 00:23:35,233
THERE ARE TWO WAYS
TO APPROACH THIS.
535
00:23:35,267 --> 00:23:36,567
WELL, FIRST
I HAVE TO ASK --
536
00:23:36,600 --> 00:23:38,133
WHAT KIND OF SHAPE
IS THIS WOMAN IN?
537
00:23:38,167 --> 00:23:40,733
FANTASTIC SHAPE.
SHE'S GORGEOUS.
538
00:23:40,767 --> 00:23:43,733
OKAY, NOW THERE'S REALLY
ONLY ONE WAY TO APPROACH THIS.
539
00:23:43,767 --> 00:23:45,667
YOU'RE GOING
TO HAVE TO ACT FAST.
540
00:23:45,700 --> 00:23:46,667
I'M -- I'M LISTENING.
541
00:23:46,700 --> 00:23:48,500
WELL, IT'S REALLY
PRETTY SIMPLE.
542
00:23:48,533 --> 00:23:51,067
WHEN I FEEL THREATENED
BY A WOMAN, I PULL HER IN.
543
00:23:51,100 --> 00:23:53,067
I MAKE HER MY BEST FRIEND.
544
00:23:53,100 --> 00:23:55,367
I THOUGHT YOU SAID YOU DIDN'T
HAVE ANY FEMALE FRIENDS.
545
00:23:55,400 --> 00:23:56,567
I DON'T.
546
00:23:56,600 --> 00:23:59,300
AND I'VE NEVER FELT THREATENED
BY ANOTHER WOMAN, EITHER.
547
00:23:59,333 --> 00:24:01,833
BUT THE POINT IS
548
00:24:01,867 --> 00:24:03,167
KEEP YOUR FRIENDS CLOSE...
549
00:24:03,200 --> 00:24:05,267
KEEP YOUR ENEMIES CLOSER.
550
00:24:11,500 --> 00:24:13,400
TOM, WE'RE HAVING
A DINNER PARTY.
551
00:24:13,433 --> 00:24:15,733
I'M THINKING
OF INVITING ANNABEL.
552
00:24:18,700 --> 00:24:20,133
WE'RE NOT MOVING.
553
00:24:20,167 --> 00:24:22,367
SUSAN KNOWS SOMETHING.
EDIE SAID SHE FOUND --
554
00:24:22,400 --> 00:24:24,233
I DON'T CARE
WHAT EDIE BRITT SAID.
555
00:24:24,267 --> 00:24:25,533
I'M NOT LEAVING JULIE.
556
00:24:25,567 --> 00:24:27,400
YOU WANT TO RISK OUR LIVES,
OUR FUTURE,
557
00:24:27,433 --> 00:24:29,400
OVER SOME SCHOOLYARD CRUSH?
558
00:24:29,433 --> 00:24:31,600
IT IS MORE THAN THAT.
JULIE LOVES ME.
559
00:24:31,633 --> 00:24:34,467
THEN WHY DOES SHE REFUSE
TO SEE YOU?
560
00:24:34,500 --> 00:24:36,533
MRS. MAYER LIES TO HER.
561
00:24:36,567 --> 00:24:38,367
IF IT WASN'T FOR THAT,
SHE WOULD BE WITH ME.
562
00:24:38,400 --> 00:24:40,333
ARE YOU SURE?
563
00:24:40,367 --> 00:24:42,533
YOU KNOW,
JULIE'S A VERY SPECIAL GIRL.
564
00:24:42,567 --> 00:24:44,167
I KNOW.
565
00:24:44,200 --> 00:24:47,533
SHE COULD HAVE
JUST ABOUT ANY BOY SHE WANTED.
566
00:24:47,567 --> 00:24:49,500
I THINK
YOU'RE A WONDERFUL KID,
567
00:24:49,533 --> 00:24:51,767
I DO, BUT...
568
00:24:51,800 --> 00:24:53,633
YOU'RE NOT
THAT SPECIAL, ZACH.
569
00:24:55,300 --> 00:24:57,467
NOT REALLY.
570
00:24:57,500 --> 00:25:00,100
BUT SHE KISSED ME.
571
00:25:00,133 --> 00:25:01,533
LATELY?
572
00:25:03,600 --> 00:25:05,500
LET'S JUST PACK OUR BAGS
AND GET OUT OF HERE.
573
00:25:05,533 --> 00:25:07,200
WE CAN LEAVE
THIS WHOLE MESS BEHIND.
574
00:25:07,233 --> 00:25:08,500
WE CAN START OVER.
575
00:25:08,533 --> 00:25:10,367
AND THERE WILL BE
OTHER GIRLS, I PROMISE.
576
00:25:10,400 --> 00:25:12,433
NO.
577
00:25:12,467 --> 00:25:14,333
IF SUSAN GOES TO THE POLICE,
IT'S OVER.
578
00:25:14,367 --> 00:25:15,767
THEY'LL TAKE ME AWAY.
579
00:25:15,800 --> 00:25:17,300
THEY'LL TAKE YOU AWAY.
DON'T YOU GET THAT?
580
00:25:17,333 --> 00:25:19,167
IF JULIE DOESN'T
LOVE ME ANYMORE,
581
00:25:19,200 --> 00:25:21,533
THEN IT DOESN'T MATTER.
NONE OF IT MATTERS.
582
00:25:29,600 --> 00:25:31,167
HA HA. OH.
583
00:25:31,200 --> 00:25:34,067
McGRUDER HAD ABSOLUTELY
NO IDEA WHAT WAS GOING ON.
584
00:25:34,067 --> 00:25:35,733
DURING THE ENTIRE SHIP
FOR THE PHASER CAMPAIGN,
585
00:25:35,767 --> 00:25:37,833
HE WAS PRACTICALLY
HOLDING BENSON'S HAND.
586
00:25:37,867 --> 00:25:40,067
AFTER THE WAY
THAT BURNHAM SCREWED HIM OVER,
587
00:25:40,067 --> 00:25:41,600
I'D BE NERVOUS, TOO.
MY GOD.
588
00:25:41,633 --> 00:25:43,067
IT WAS AWFUL.
589
00:25:43,067 --> 00:25:45,733
HA HA HA HA.
HA HA HA HA.
590
00:25:45,767 --> 00:25:48,533
EXCUSE ME. I NEED TO GET IN HERE
SO I CAN CLEAR THE PLATES.
591
00:25:48,567 --> 00:25:50,567
HEY, HONEY, YOU WANT
SOME HELP WITH THAT?
592
00:25:50,600 --> 00:25:52,167
I'M GOOD.
593
00:25:52,200 --> 00:25:54,067
LOOKS LIKE
WE GOT COMPANY.
594
00:25:54,067 --> 00:25:55,767
HEY, GUYS,
ISN'T IT TIME FOR BED?
595
00:25:55,800 --> 00:25:58,133
OH, THEY NEVER GET TO SEE YOU.
LET THEM STAY UP FOR A WHILE.
596
00:25:58,167 --> 00:26:00,333
OKAY, COME HERE.
597
00:26:00,367 --> 00:26:03,667
COME HERE.
I WANT YOU TO MEET SOMEONE.
598
00:26:03,700 --> 00:26:05,433
THIS IS MS. FOSTER.
599
00:26:05,467 --> 00:26:06,800
HI.
600
00:26:06,833 --> 00:26:09,100
SHE'S AN OLD, OLD FRIEND
OF YOUR DADDY'S.
601
00:26:10,400 --> 00:26:12,300
HEY, WHAT YOU GOT THERE?
602
00:26:12,333 --> 00:26:13,700
IT'S A PICTURE
WE PAINTED.
603
00:26:13,733 --> 00:26:16,067
OH, LET ME
HAVE A LOOK AT THAT.
604
00:26:16,067 --> 00:26:18,067
IT'S ALL OF US
WITH MOMMY AND DADDY.
605
00:26:18,100 --> 00:26:19,800
WE'RE REALLY HAPPY.
606
00:26:19,833 --> 00:26:23,067
OH, THAT IS SO ADORABLE.
WHEN DID YOU DO THIS?
607
00:26:23,067 --> 00:26:24,567
TODAY. MOM TOLD US TO.
608
00:26:24,600 --> 00:26:26,500
HA HA HA. I JUST TOLD THEM
TO PAINT SOMETHING NICE.
609
00:26:26,533 --> 00:26:28,633
THE SENTIMENT'S
ALL THEIRS.
610
00:26:28,667 --> 00:26:31,567
BUT YOU TOLD US TO.
HOLD ON, HONEY.
GROWNUPS ARE TALKING.
611
00:26:31,600 --> 00:26:34,433
WELL, THIS IS
REALLY NEAT.
612
00:26:34,467 --> 00:26:38,067
HEY, HOW WOULD YOU BOYS LIKE
TO PAINT MY PORTRAIT ONE DAY?
613
00:26:38,100 --> 00:26:39,467
SURE. YOU'RE PRETTY.
614
00:26:39,500 --> 00:26:40,600
OKAY, GREAT.
615
00:26:40,633 --> 00:26:42,833
SO LIKE YOUR DAD SAID,
IT'S TIME FOR BED.
616
00:26:42,867 --> 00:26:45,367
I'LL TAKE THEM
BACK UPSTAIRS.
617
00:26:45,400 --> 00:26:47,300
COME ON, GUYS.
618
00:26:47,333 --> 00:26:48,533
THANK YOU.
619
00:26:48,567 --> 00:26:50,567
MM-HMM.
UH-HUH.
620
00:26:50,600 --> 00:26:51,633
[ BOYS LAUGHING ]
621
00:26:51,667 --> 00:26:54,300
I'M GOING TO BEAT YOU.
HERE WE GO.
622
00:26:54,333 --> 00:26:56,300
I MUST SAY, LYNETTE,
623
00:26:56,333 --> 00:26:57,533
YOUR HOME IS
WARM AND INVITING,
624
00:26:57,567 --> 00:26:59,667
YOUR CHILDREN ARE
ABSOLUTELY PRECIOUS --
625
00:26:59,700 --> 00:27:02,167
THIS WHOLE EVENING
WAS PRACTICALLY A COMMERCIAL
626
00:27:02,200 --> 00:27:03,300
FOR THE PERFECT FAMILY.
627
00:27:03,333 --> 00:27:04,800
YOU THINK?
628
00:27:04,833 --> 00:27:08,633
YOU COULDN'T HAVE
PLANNED IT ANY BETTER.
629
00:27:08,667 --> 00:27:11,067
AND I MEAN THAT.
630
00:27:11,067 --> 00:27:13,100
GOOD.
631
00:27:16,867 --> 00:27:18,300
[ GASPS ]
632
00:27:18,333 --> 00:27:19,767
HELLO, SUSAN.
633
00:27:19,800 --> 00:27:22,633
PAUL.
634
00:27:22,667 --> 00:27:23,833
HI.
635
00:27:23,867 --> 00:27:27,067
I UNDERSTAND YOU AND EDIE
WENT SNOOPING THROUGH MY HOUSE.
636
00:27:27,067 --> 00:27:28,733
HUH?
637
00:27:28,767 --> 00:27:31,233
IT'S OKAY.
I'M NOT MAD.
638
00:27:31,267 --> 00:27:32,600
SO...
639
00:27:32,633 --> 00:27:34,600
WHAT DO YOU WANT TO KNOW
ABOUT ANGELA?
640
00:27:36,600 --> 00:27:38,600
IT WAS MARY ALICE'S
BIRTH NAME.
641
00:27:38,633 --> 00:27:41,067
SHE WAS NAMED
AFTER HER AUNT ANGELA.
642
00:27:41,100 --> 00:27:43,333
WHEN SHE WAS A TEENAGER,
THEY HAD A FALLING OUT,
643
00:27:43,367 --> 00:27:45,200
SO SHE CHANGED HER NAME
TO MARY ALICE.
644
00:27:45,233 --> 00:27:47,267
THIS IS
BEFORE WE WERE MARRIED,
645
00:27:47,300 --> 00:27:49,400
SO YOU'LL FORGIVE ME
IF I'M HAZY ON THE DETAILS.
646
00:27:49,433 --> 00:27:53,200
THAT'S IT?
THAT'S THE EXPLANATION?
647
00:27:53,233 --> 00:27:55,567
RIDICULOUSLY SIMPLE,
ISN'T IT?
648
00:27:55,600 --> 00:27:58,133
SHE CHANGED HER NAME
649
00:27:58,167 --> 00:28:00,833
BECAUSE SHE GOT IN A FIGHT
WITH HER AUNT?
650
00:28:00,867 --> 00:28:02,600
PAUL, THAT JUST
DOESN'T SEEM
651
00:28:02,633 --> 00:28:04,433
LIKE SOMETHING
MARY ALICE WOULD DO.
652
00:28:04,467 --> 00:28:05,667
NEITHER DID SUICIDE,
653
00:28:05,700 --> 00:28:07,500
BUT WE BOTH KNOW
THAT SHE DID IT.
654
00:28:09,567 --> 00:28:13,200
SO CAN WE FINALLY
PUT THIS BEHIND US,
655
00:28:13,233 --> 00:28:15,667
OR DO YOU NEED TO BREAK
INTO MY HOME FOR ANYTHING ELSE?
656
00:28:15,700 --> 00:28:17,633
UH...
657
00:28:19,600 --> 00:28:22,200
NO. UM...
658
00:28:22,233 --> 00:28:24,133
I'M GOOD. THANKS.
659
00:28:26,867 --> 00:28:29,333
ALTHOUGH
IF YOU WOULDN'T MIND,
660
00:28:29,367 --> 00:28:31,700
I'D REALLY LIKE TO SEE
THAT VIDEOTAPE I FOUND --
661
00:28:31,733 --> 00:28:34,100
THE ONE MARKED "ANGELA."
662
00:28:34,133 --> 00:28:37,400
IT'D BE NICE TO SEE
MARY ALICE WHEN SHE WAS YOUNG.
663
00:28:37,433 --> 00:28:39,367
I'M AFRAID
THAT BOX OF TAPES
664
00:28:39,400 --> 00:28:41,333
WAS THROWN OUT
WITH THE TRASH.
665
00:28:43,667 --> 00:28:46,100
OKAY, THEN.
666
00:28:46,133 --> 00:28:48,667
SUSAN. I'M SERIOUS
WHEN I SAY
667
00:28:48,700 --> 00:28:52,233
I HOPE YOU'LL LEAVE
MY FAMILY ALONE NOW.
668
00:28:52,267 --> 00:28:55,100
THIS ENDLESS SUSPICION OF YOURS
HAS BECOME VERY TIRING.
669
00:28:55,133 --> 00:28:58,133
YEAH, I COULDN'T AGREE MORE.
670
00:29:08,800 --> 00:29:11,100
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
671
00:29:11,133 --> 00:29:13,367
OH, THAT'S MY CELL.
SORRY.
672
00:29:13,400 --> 00:29:16,767
[ RING ]
673
00:29:16,800 --> 00:29:19,100
[ RING ]
674
00:29:19,133 --> 00:29:21,267
OH, GOD, IT'S PETERSON.
EXCUSE ME.
675
00:29:21,300 --> 00:29:23,500
PETERSON?
HELLO?
676
00:29:23,533 --> 00:29:24,500
YEAH.
677
00:29:26,633 --> 00:29:30,567
SO THIS IS QUITE A SHOW
YOU PUT ON TONIGHT.
678
00:29:30,600 --> 00:29:33,067
"SHOW."
679
00:29:33,067 --> 00:29:34,367
THE BOYS' PAINTINGS,
680
00:29:34,400 --> 00:29:36,567
ALL THOSE REFERENCES
TO HOW HAPPY WE ARE.
681
00:29:36,600 --> 00:29:38,400
WHAT'S WRONG
WITH SUBTLY REMINDING ANNABEL
682
00:29:38,433 --> 00:29:39,667
THAT YOU'RE HAPPILY MARRIED?
683
00:29:39,700 --> 00:29:42,100
BECAUSE IT WASN'T SUBTLE,
684
00:29:42,133 --> 00:29:44,533
AND IT'S AN INSULT TO ME.
685
00:29:44,567 --> 00:29:48,300
I DID NOT MEAN IT
THAT WAY.
686
00:29:50,333 --> 00:29:53,067
ARE YOU SO INSECURE THAT
YOU HAVE TO PULL THAT CRAP?
687
00:29:53,067 --> 00:29:55,500
KEEP YOUR VOICE DOWN.
688
00:29:55,533 --> 00:29:58,400
IT DOESN'T MATTER
IF SHE HAS FEELINGS FOR ME
689
00:29:58,433 --> 00:29:59,833
AS LONG I AM NOT INTERESTED.
690
00:29:59,867 --> 00:30:03,167
HAVE I EVER, EVER GIVEN YOU
ANY REASON TO DOUBT ME?
691
00:30:03,200 --> 00:30:05,033
ANYONE IS CAPABLE
OF ANYTHING.
692
00:30:05,067 --> 00:30:07,133
THE FIRST TIME WE EVER MET,
YOU WERE CHEATING.
693
00:30:07,167 --> 00:30:09,833
WITH YOU.
CHEATING WITH YOU.
694
00:30:09,867 --> 00:30:11,367
IT'S A PATTERN OF BEHAVIOR.
695
00:30:11,400 --> 00:30:12,567
OH, GIVE ME A BREAK.
696
00:30:12,600 --> 00:30:14,600
WELL, WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
697
00:30:14,633 --> 00:30:16,533
YOU HIRE YOUR OLD GIRLFRIEND,
698
00:30:16,567 --> 00:30:18,500
AND YOU DON'T TELL ME
ABOUT IT FOR THREE MONTHS?
699
00:30:18,533 --> 00:30:19,700
I COULD HAVE TOLD YOU
FROM DAY ONE,
700
00:30:19,733 --> 00:30:21,367
AND YOU WOULD STILL BE
JUMPING DOWN MY THROAT.
701
00:30:21,400 --> 00:30:23,267
NO, ANNABEL IS
ANCIENT HISTORY.
702
00:30:23,300 --> 00:30:25,200
SHE'S IN THE NEXT ROOM.
703
00:30:25,233 --> 00:30:26,500
HOW LONG DO WE HAVE TO
BE MARRIED, LYNETTE?
704
00:30:26,533 --> 00:30:28,133
HOW LONG
UNTIL YOU ACTUALLY TRUST ME?
705
00:30:28,167 --> 00:30:29,800
I TRUST YOU.
706
00:30:29,833 --> 00:30:31,167
HOW MANY TIMES
HAVE YOU SAID TO ME,
707
00:30:31,200 --> 00:30:32,267
"IF YOU EVER TOUCH
ANOTHER WOMAN,
708
00:30:32,300 --> 00:30:33,767
"I WILL TAKE THE BOYS,
AND I WILL WALK OUT OF HERE,
709
00:30:33,800 --> 00:30:35,200
AND YOU WILL NEVER
SEE US AGAIN"?
710
00:30:35,233 --> 00:30:36,700
WELL, THAT'S JUST...
711
00:30:36,733 --> 00:30:38,500
SOMETHING WIVES SAY
TO THEIR HUSBANDS.
712
00:30:38,533 --> 00:30:40,400
NOT ALL WIVES.
713
00:30:40,433 --> 00:30:41,833
GOD, LYNETTE,
YOU'RE JUST SO CONVINCED
714
00:30:41,867 --> 00:30:44,267
THAT I'M GOING
TO BE UNFAITHFUL.
715
00:30:44,300 --> 00:30:47,233
IT -- IT MAKES ME SICK --
THE DISTRUST, THE PARANOIA.
716
00:30:47,267 --> 00:30:49,167
YOU KNOW -- NO, IT SEEMS LIKE
YOU'RE NOT GOING TO BE HAPPY
717
00:30:49,200 --> 00:30:52,100
UNTIL YOU DRIVE ME
OUT OF THIS MARRIAGE
718
00:30:52,133 --> 00:30:54,800
JUST TO PROVE
YOURSELF RIGHT.
719
00:30:54,833 --> 00:30:57,600
OKAY, WAIT.
FORGET I SAID THAT.
720
00:30:57,633 --> 00:30:59,567
IT'S TOO LATE.
721
00:30:59,600 --> 00:31:01,133
YOU SAID IT.
722
00:31:01,167 --> 00:31:03,167
WELL, THEN,
JUST CONSIDER IT
723
00:31:03,200 --> 00:31:05,400
SOMETHING THAT HUSBANDS
SAY TO THEIR WIVES.
724
00:31:05,433 --> 00:31:07,700
[ DOOR OPENS ]
725
00:31:07,733 --> 00:31:10,133
WELL, PETERSON'S
ON CLOUD NINE.
726
00:31:10,167 --> 00:31:13,133
HE DISCOVERED SOME INSIDE SCOOP
ON THE METRO ACCOUNT.
727
00:31:13,167 --> 00:31:14,433
THE BAD NEWS IS
728
00:31:14,467 --> 00:31:16,767
WE'RE GOING TO HAVE TO REDO
THE ENTIRE PRESENTATION.
729
00:31:16,800 --> 00:31:17,700
TONIGHT?
730
00:31:17,733 --> 00:31:19,733
THEY NEED IT
FIRST THING IN THE MORNING.
731
00:31:19,767 --> 00:31:21,800
PETERSON SAYS WE MIGHT BE
PULLING AN ALL-NIGHTER.
732
00:31:21,833 --> 00:31:23,800
WELL, I CAN'T DRIVE.
I'VE BEEN DRINKING.
733
00:31:23,833 --> 00:31:26,400
I'LL DRIVE.
COME ON.
734
00:31:26,433 --> 00:31:27,367
THANKS.
735
00:31:27,400 --> 00:31:28,400
DON'T WORRY, LYNETTE.
736
00:31:28,433 --> 00:31:31,700
I'LL DELIVER HIM BACK TO YOU
AS SOON AS I CAN.
737
00:31:31,733 --> 00:31:33,567
PLEASE DO.
738
00:31:48,767 --> 00:31:52,067
HONEY, TAKE OVER FOR ME.
I'M GIVING A SPEECH.
739
00:31:52,100 --> 00:31:54,667
JUST MAKE SURE THEY STAY PINK
LIKE THAT, OKAY?
740
00:31:54,700 --> 00:31:56,800
ARE YOU OKAY?
741
00:31:56,833 --> 00:31:58,067
OH.
742
00:31:58,100 --> 00:31:59,433
YEAH, I JUST, UH...
743
00:31:59,467 --> 00:32:02,400
REALIZED HOW DISGUSTING
MEAT COULD BE.
744
00:32:02,433 --> 00:32:05,133
[ CLINKING ]
745
00:32:05,167 --> 00:32:06,200
EVERYONE...
746
00:32:06,233 --> 00:32:08,367
I JUST WANTED TO SAY
IT REALLY MEANS A LOT TO ME
747
00:32:08,400 --> 00:32:10,200
THAT ALL OF YOU CAME,
AND AS YOU KNOW,
748
00:32:10,233 --> 00:32:12,067
IN A FEW DAYS,
I WILL BE TAKING
749
00:32:12,067 --> 00:32:13,633
A LITTLE
GOVERNMENT-SPONSORED VACATION.
750
00:32:13,667 --> 00:32:15,233
LUCKY FOR ME,
751
00:32:15,267 --> 00:32:17,700
BREAKFAST IS INCLUDED.
752
00:32:17,733 --> 00:32:19,467
OH, GOD.
753
00:32:19,500 --> 00:32:20,800
THE BOTTOM LINE IS
754
00:32:20,833 --> 00:32:23,100
I'M GOING AWAY TO JAIL,
755
00:32:23,133 --> 00:32:25,733
AND WHEN A MAN
GOES AWAY TO JAIL,
756
00:32:25,767 --> 00:32:28,233
WHICH I HOPE NONE OF YOU HERE
EVER HAVE TO DO,
757
00:32:28,267 --> 00:32:30,467
HE SEES
WHO HIS REAL FRIENDS ARE.
758
00:32:30,500 --> 00:32:32,400
SO THANKS.
759
00:32:32,433 --> 00:32:35,067
All: HEAR, HEAR.
760
00:32:42,467 --> 00:32:44,067
EXCUSE YOU.
761
00:32:46,867 --> 00:32:48,733
STAY PUT
UNTIL I NEED YOU.
762
00:32:48,767 --> 00:32:50,267
DON'T TALK TO ANYBODY,
763
00:32:50,300 --> 00:32:52,300
AND FOR GOD'S SAKE,
DON'T GET DRUNK.
764
00:32:52,333 --> 00:32:54,433
YOU KNOW, I WAS SUPPOSED TO GO
TO MY COUSIN'S WEDDING TODAY.
765
00:32:54,467 --> 00:32:56,267
IT'S NOT A WEDDING.
IT'S A COMMITMENT CEREMONY.
766
00:32:56,300 --> 00:32:57,733
NOW SIT DOWN AND...
767
00:32:57,767 --> 00:33:00,100
TRY TO FIT IN.
768
00:33:10,300 --> 00:33:13,233
[ FAN WHIRRING ]
769
00:33:13,267 --> 00:33:15,600
UGH.
770
00:33:15,633 --> 00:33:17,833
[ PANTING ]
771
00:33:17,867 --> 00:33:20,767
GOT YOU A HOT DOG.
772
00:33:20,800 --> 00:33:22,833
NO THANKS. I'M FULL.
773
00:33:22,867 --> 00:33:24,367
THERE'S A CROQUET SET.
774
00:33:24,400 --> 00:33:26,233
DO YOU WANT
TO GO HIT SOME BALLS?
775
00:33:26,267 --> 00:33:27,600
NO.
776
00:33:27,633 --> 00:33:29,067
WELL, THAT'S FINE.
WE CAN JUST SIT HERE.
777
00:33:29,100 --> 00:33:31,700
ZACH, I DON'T WANT
TO BE YOUR GIRLFRIEND.
778
00:33:31,733 --> 00:33:33,233
I DON'T WANT
TO HANG OUT WITH YOU.
779
00:33:33,267 --> 00:33:35,300
I JUST WANT YOU
TO LEAVE ME ALONE, OKAY?
780
00:33:38,100 --> 00:33:39,467
OKAY.
781
00:33:56,333 --> 00:33:58,267
[ SIGHS ]
782
00:34:18,700 --> 00:34:21,267
Mary Alice: IN THAT MOMENT,
WHILE LOOKING AT THE PILLS
783
00:34:21,300 --> 00:34:23,500
THAT HAD BEEN
SO OBVIOUSLY TAMPERED WITH,
784
00:34:23,533 --> 00:34:26,300
GABRIELLE'S NAUSEA
WAS SUDDENLY REPLACED
785
00:34:26,333 --> 00:34:28,800
BY AN EVEN STRONGER SENSATION --
786
00:34:28,833 --> 00:34:30,667
RAGE.
787
00:34:48,133 --> 00:34:49,367
WHAT ARE YOU DOING?
788
00:34:49,400 --> 00:34:51,467
I'M SO SORRY.
THAT WAS AN ACCIDENT.
789
00:34:51,500 --> 00:34:54,067
ANSWER MY QUESTION.
WHAT ARE YOU DOING HERE?
790
00:34:54,067 --> 00:34:55,267
I WAS INVITED.
791
00:34:55,300 --> 00:34:56,300
BY WHO?
792
00:34:56,333 --> 00:34:57,667
YOU KNOW WHAT,
DR. VAN DE KAMP?
793
00:34:57,700 --> 00:34:59,500
I DON'T BELIEVE
I HAVE TO ANSWER TO YOU.
794
00:34:59,533 --> 00:35:00,467
SEE, I THINK YOU DO.
795
00:35:00,500 --> 00:35:01,600
WHAT IS
GOING ON HERE?
796
00:35:01,633 --> 00:35:03,367
HE CRASHED THE PARTY.
797
00:35:03,400 --> 00:35:05,467
THIS GUY CLEARLY IS NOT
TAKING NO FOR AN ANSWER.
798
00:35:05,500 --> 00:35:08,133
IT'S OKAY.
GEORGE HAS A GIRLFRIEND.
799
00:35:08,167 --> 00:35:09,533
YOU BROUGHT HER,
DIDN'T YOU?
800
00:35:09,567 --> 00:35:12,067
HE DOESN'T HAVE
A GIRLFRIEND.
I DO SO.
801
00:35:12,100 --> 00:35:13,433
SHE'S RIGHT OVER THERE.
802
00:35:16,333 --> 00:35:18,733
THAT'S HIS GIRLFRIEND?
803
00:35:18,767 --> 00:35:21,833
SEE? WE WERE WORRIED
FOR NOTHING.
804
00:35:21,867 --> 00:35:25,400
SO ANY TIME
YOU WANT TO APOLOGIZE...
805
00:35:25,433 --> 00:35:27,533
OH, COME ON, REX.
806
00:35:27,567 --> 00:35:30,167
YOU OWE GEORGE
SOME SORT OF GESTURE.
807
00:35:35,833 --> 00:35:37,100
OH, WHAT THE HELL?
808
00:35:42,200 --> 00:35:43,533
HA HA HA HA HA.
809
00:35:46,800 --> 00:35:49,367
REX, HAVE YOU LOST
YOUR MIND?!
810
00:35:49,400 --> 00:35:51,367
TO BE FAIR,
I ONLY PUSHED HIM.
811
00:35:51,400 --> 00:35:55,133
CARLOS,
YOU SON OF A BITCH.
812
00:35:55,167 --> 00:35:57,467
I AM PREGNANT,
AND IT'S ALL YOUR FAULT!
813
00:36:04,700 --> 00:36:06,467
WOW.
814
00:36:06,500 --> 00:36:09,533
THIS IS TURNING
INTO ONE HELL OF A PARTY.
815
00:36:15,067 --> 00:36:17,500
ARE YOU OKAY?
816
00:36:17,533 --> 00:36:20,367
I THINK I CAN HONESTLY SAY
NO, I'M NOT.
817
00:36:20,400 --> 00:36:22,333
I'M SO SORRY.
818
00:36:22,367 --> 00:36:24,367
THANKS.
819
00:36:24,400 --> 00:36:28,200
BUT YOU KNOW WHAT THEY SAY
ABOUT KIDS --
820
00:36:28,233 --> 00:36:30,800
THAT YOU CAN'T IMAGINE
HAVING THEM UNTIL YOU DO,
821
00:36:30,833 --> 00:36:34,500
AND THEN YOU CAN'T IMAGINE
LIFE WITHOUT THEM.
822
00:36:34,533 --> 00:36:35,633
IT'S TRUE.
823
00:36:38,667 --> 00:36:40,233
ALL I'M SAYING IS
824
00:36:40,267 --> 00:36:43,133
MAYBE THIS IS
A BLESSING IN DISGUISE.
825
00:36:43,167 --> 00:36:46,100
I DON'T KNOW
WHO THE FATHER IS.
826
00:36:46,133 --> 00:36:47,333
WHAT?
827
00:36:47,367 --> 00:36:48,567
YEAH.
828
00:36:48,600 --> 00:36:50,667
SO YOU MEAN YOU AND JOHN
HAVE STILL BEEN...
829
00:36:50,700 --> 00:36:51,633
YEAH.
830
00:36:51,667 --> 00:36:52,833
GABBY.
831
00:36:52,867 --> 00:36:55,767
OH, I KNOW, SUSAN, BUT I DON'T
KNOW WHAT I'M GOING TO DO.
832
00:36:55,800 --> 00:36:56,733
AAH!
833
00:36:56,767 --> 00:36:58,533
OH -- OH, OH, MY GOD!
834
00:36:58,567 --> 00:37:00,600
OH, MY GOD, THAT'S --
THAT'S MY HOUSE!
835
00:37:00,633 --> 00:37:02,800
I'LL CALL 911!
YES, THAT'S --
THAT'S -- THAT'S MY HOUSE!
836
00:37:02,833 --> 00:37:04,267
OH!
837
00:37:04,300 --> 00:37:05,700
OH!
838
00:37:05,733 --> 00:37:08,833
OH, MY -- OH, MY --
LOOK, MY KITCHEN!
839
00:37:08,867 --> 00:37:12,067
OH, IT'S A BIG FIRE!
840
00:37:12,100 --> 00:37:15,633
TURNS OUT SOMEONE
LEFT THE GAS ON
841
00:37:15,667 --> 00:37:17,300
WITH CANDLES BURNING.
842
00:37:17,333 --> 00:37:18,600
THAT'S NOT POSSIBLE.
843
00:37:18,633 --> 00:37:21,533
WE DON'T BURN CANDLES
DURING THE DAY.
844
00:37:21,567 --> 00:37:25,467
UH, WELL, I DID HAVE
A-A FRENCH VANILLA CANDLE
845
00:37:25,500 --> 00:37:27,633
BURNING EARLIER, BUT --
BUT I'M ALMOST POSITIVE
846
00:37:27,667 --> 00:37:29,333
I-I BLEW IT OUT.
847
00:37:29,367 --> 00:37:31,067
YOU'RE ALMOST POSITIVE?
848
00:37:33,133 --> 00:37:34,767
YES. I DID.
849
00:37:34,800 --> 00:37:36,800
I-I DID, I-I THINK.
850
00:37:36,833 --> 00:37:38,633
LOOK, YOU'RE LUCKY
THE FIRE WAS CONTAINED.
851
00:37:38,667 --> 00:37:41,533
THE DAMAGE COULD HAVE BEEN
FAR MORE EXTENSIVE.
852
00:37:41,567 --> 00:37:45,067
YOU'VE GOT TO BE MORE CAREFUL
FROM NOW ON.
853
00:37:51,233 --> 00:37:54,500
DON'T WORRY.
WE WILL BE.
854
00:37:59,800 --> 00:38:01,200
BREE, HI.
855
00:38:01,233 --> 00:38:02,167
HI.
856
00:38:02,200 --> 00:38:03,833
YOU LEFT THE PARTY
SO QUICKLY,
857
00:38:03,867 --> 00:38:05,833
I DIDN'T HAVE A CHANCE
TO APOLOGIZE TO YOU
858
00:38:05,867 --> 00:38:07,733
FOR WHAT REX DID.
859
00:38:07,767 --> 00:38:10,333
OH, GEORGE,
I'M SO SORRY
860
00:38:10,367 --> 00:38:12,567
HE HUMILIATED YOU IN FRONT
OF ALL THOSE PEOPLE.
861
00:38:12,600 --> 00:38:14,433
I DON'T KNOW
WHAT GOT INTO HIM.
862
00:38:14,467 --> 00:38:16,633
ISN'T IT OBVIOUS?
HE HATES ME.
863
00:38:16,667 --> 00:38:19,067
NO, HE DOESN'T HATE YOU.
HE DOESN'T EVEN KNOW YOU.
864
00:38:19,100 --> 00:38:21,300
AND YOU DON'T REALLY
EVEN KNOW HIM.
865
00:38:21,333 --> 00:38:22,667
WELL, I KNOW THIS MUCH --
866
00:38:22,700 --> 00:38:24,367
HE'S NOT GOING
TO LET US BE FRIENDS.
867
00:38:24,400 --> 00:38:28,167
WELL, THAT'S NOT
HIS CHOICE TO MAKE.
868
00:38:28,200 --> 00:38:32,067
WHAT IF HE ASKED YOU
NOT TO SEE ME ANYMORE?
869
00:38:32,100 --> 00:38:35,300
WHAT IF HE ORDERS YOU
NOT TO?
870
00:38:35,333 --> 00:38:36,500
WELL...
871
00:38:36,533 --> 00:38:38,400
I DECIDE
WHO I NEED IN MY LIFE,
872
00:38:38,433 --> 00:38:40,267
AND I'VE DECIDED
THAT I NEED YOU,
873
00:38:40,300 --> 00:38:42,067
AND THAT'S
ALL THERE IS TO IT.
874
00:38:42,067 --> 00:38:44,300
HE COULD MAKE IT
AWFULLY DIFFICULT
875
00:38:44,333 --> 00:38:46,300
FOR YOU
TO SPEND TIME WITH ME.
876
00:38:46,333 --> 00:38:47,800
WELL...
877
00:38:47,833 --> 00:38:50,733
WHO SAYS HE HAS TO KNOW
HOW I SPEND MY FREE TIME?
878
00:39:03,133 --> 00:39:06,467
Susan: I'M HAVING TROUBLE WITH
THE FAMILY ACROSS THE STREET.
879
00:39:06,500 --> 00:39:07,733
I THINK ONE OF THEM
880
00:39:07,767 --> 00:39:09,700
MAY HAVE SET A FIRE
IN MY HOUSE,
881
00:39:09,733 --> 00:39:11,600
AND I DON'T KNOW WHY,
BUT...
882
00:39:11,633 --> 00:39:13,833
I FEEL LIKE IT'S GOT SOMETHING
TO DO WITH MY FRIEND
883
00:39:13,867 --> 00:39:16,067
WHO KILLED HERSELF.
884
00:39:18,600 --> 00:39:20,300
I CALLED THE POLICE,
885
00:39:20,333 --> 00:39:22,300
BUT THEY DIDN'T
TAKE ME SERIOUSLY.
886
00:39:22,333 --> 00:39:27,200
THIS FAMILY'S GOT A SECRET --
A BAD SECRET.
887
00:39:27,233 --> 00:39:29,133
I THINK
I'M IN OVER MY HEAD.
888
00:39:29,167 --> 00:39:31,433
I NEED YOU TO FIND OUT
EVERYTHING THERE IS TO KNOW
889
00:39:31,467 --> 00:39:35,500
ABOUT PAUL YOUNG
AND HIS FAMILY.
890
00:39:35,533 --> 00:39:37,633
DO YOU THINK
YOU CAN HELP ME?
891
00:39:37,667 --> 00:39:41,533
AS A MATTER OF FACT...
892
00:39:41,567 --> 00:39:43,800
I KNOW I CAN.
893
00:39:48,200 --> 00:39:52,233
Mary Alice: SPRING COMES
EVERY YEAR TO WISTERIA LANE,
894
00:39:52,267 --> 00:39:56,800
BUT NOT EVERYONE REMEMBERS
TO STOP AND SMELL THE FLOWERS.
895
00:39:56,833 --> 00:40:02,800
SOME ARE TOO BUSY
WORRYING ABOUT THE FUTURE...
896
00:40:02,833 --> 00:40:07,300
OR MISTAKES THEY'VE MADE
IN THE PAST.
897
00:40:09,533 --> 00:40:15,300
OTHERS ARE PREOCCUPIED
WITH NOT GETTING CAUGHT.
898
00:40:15,333 --> 00:40:17,800
IT'S A WINDOW.
899
00:40:17,833 --> 00:40:22,200
OR THINKING OF WAYS
TO CATCH SOMEONE ELSE.
900
00:40:26,867 --> 00:40:30,167
STILL, THERE WILL
ALWAYS BE A FEW
901
00:40:30,200 --> 00:40:32,167
WHO REMEMBER
TO TAKE A MOMENT
902
00:40:32,200 --> 00:40:36,000
AND APPRECIATE
WHAT SPRING HAS GIVEN THEM...
903
00:40:38,200 --> 00:40:40,333
JUST AS THERE WILL
ALWAYS BE THOSE
904
00:40:40,367 --> 00:40:43,633
WHO PREFER
TO SIT IN THE DARK
905
00:40:43,667 --> 00:40:47,500
BROODING OVER EVERYTHING
THEY'VE LOST.
62890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.