All language subtitles for Desperate.Housewives.S01E19.Live.Alone.and.Like.It.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:14,100 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:14,133 --> 00:00:15,300 GRANDMA'S HERE. 3 00:00:15,333 --> 00:00:17,733 IN LIFE... IT'S A POST-NUPTIAL AGREEMENT. 4 00:00:17,767 --> 00:00:18,700 I'M NOT SIGNING THIS. 5 00:00:18,733 --> 00:00:20,700 AAH! SIGN IT! 6 00:00:20,733 --> 00:00:23,267 STOP! YOU'RE HURTING ME! 7 00:00:23,300 --> 00:00:25,067 MRS. SOLIS, WHAT ARE YOU DOING HERE? 8 00:00:25,100 --> 00:00:27,400 YOU CAN'T CHANGE WHAT'S ALREADY BEEN DONE. 9 00:00:27,433 --> 00:00:29,233 PEOPLE LEAVE TRAILS. 10 00:00:29,267 --> 00:00:30,667 ONE OF THOSE TRAILS WILL LEAD TO DEIRDRE. 11 00:00:30,700 --> 00:00:32,633 I'M NOT TAKING MY MONEY TO THE GRAVE. 12 00:00:32,667 --> 00:00:34,133 I'M GOING TO USE IT TO SAVE YOUR ASS. 13 00:00:34,167 --> 00:00:36,300 OR WHO PEOPLE REALLY ARE. 14 00:00:36,333 --> 00:00:38,800 ANDREW JUST TOLD ME HE THINKS HE MIGHT BE GAY. 15 00:00:44,533 --> 00:00:46,033 Mary Alice: EVERY MORNING 16 00:00:46,067 --> 00:00:47,733 AS SHE WENT TO TAKE OUT HER TRASH, 17 00:00:47,767 --> 00:00:51,333 LYNETTE SCAVO WOULD INDULGE IN A LITTLE DAYDREAM, 18 00:00:51,367 --> 00:00:56,133 THE DETAILS OF WHICH WERE ALWAYS THE SAME. 19 00:00:56,167 --> 00:00:58,833 ONE DAY HER NASTY NEIGHBOR KAREN McCLUSKEY 20 00:00:58,867 --> 00:01:02,667 WOULD KEEL OVER AND DIE, 21 00:01:02,700 --> 00:01:06,633 AND HER HOME WOULD BE BOUGHT BY A LOVELY SWEDISH FAMILY 22 00:01:06,667 --> 00:01:09,467 WITH TWO ADORABLE TWIN DAUGHTERS. 23 00:01:09,500 --> 00:01:14,300 THE FAMILIES WOULD FORM AN EVERLASTING FRIENDSHIP, 24 00:01:14,333 --> 00:01:17,467 CULMINATING IN THEIR DAUGHTERS MARRYING HER SONS 25 00:01:17,500 --> 00:01:20,133 AT AN ELABORATE WEDDING 26 00:01:20,167 --> 00:01:25,167 THE SCAVOS WOULDN'T HAVE TO PAY FOR. 27 00:01:25,200 --> 00:01:29,600 YES, LYNETTE ENJOYED HER LITTLE DAYDREAM, 28 00:01:29,633 --> 00:01:32,833 BUT MRS. McCLUSKEY ALWAYS HAD A WAY 29 00:01:32,867 --> 00:01:35,433 OF PULLING HER BACK TO REALITY. 30 00:01:35,467 --> 00:01:37,367 HEY, HEY, HEY, HEY. 31 00:01:37,400 --> 00:01:40,500 WHY ARE YOU STEALING MY GARBAGE CANS? 32 00:01:40,533 --> 00:01:42,067 GARBAGE PICKUP WAS TWO DAYS AGO, 33 00:01:42,100 --> 00:01:44,067 AND THESE CANS HAVE BEEN ON THE STREET EVER SINCE. 34 00:01:44,067 --> 00:01:45,533 I JUST ASSUMED YOU DIDN'T WANT THEM ANYMORE. 35 00:01:45,567 --> 00:01:46,833 OH, THAT'S VERY CUTE. 36 00:01:46,867 --> 00:01:49,400 THAT'S GOOD. HERE. GIVE THEM HERE. 37 00:01:49,433 --> 00:01:50,833 IT'S BAD ENOUGH WE GOT TO LOOK 38 00:01:50,867 --> 00:01:53,067 AT THAT GOD-AWFUL COLOR YOU PAINTED THE HOUSE. 39 00:01:53,067 --> 00:01:55,533 WE SHOULDN'T HAVE TO STARE AT YOUR CANS FOR DAYS ON END. 40 00:01:55,567 --> 00:01:57,467 YOU WANT TO TALK ABOUT GOOD NEIGHBOR ETIQUETTE? 41 00:01:57,500 --> 00:01:58,833 HOW ABOUT YOU HIRE A GARDENER 42 00:01:58,867 --> 00:02:00,800 TO TAKE CARE OF THAT JUNGLE YOU CALL A LAWN? 43 00:02:00,833 --> 00:02:03,267 I AM ON A FIXED INCOME. 44 00:02:03,300 --> 00:02:04,400 OH. WELL, PERHAPS YOU SHOULD CONSIDER 45 00:02:04,433 --> 00:02:05,700 MOVING SOMEWHERE LESS EXPENSIVE, 46 00:02:05,733 --> 00:02:07,133 LIKE A NURSING HOME. 47 00:02:07,167 --> 00:02:09,100 GO TO HELL. RUN BY GERMANS, HMM? 48 00:02:12,400 --> 00:02:14,133 AND YOU KNOW -- 49 00:02:14,167 --> 00:02:16,133 OH. OH. 50 00:02:16,167 --> 00:02:18,233 MRS. -- MRS. McCLUSKEY. 51 00:02:18,267 --> 00:02:20,400 MRS. McCLUSKEY, ARE YOU ALL RIGHT? 52 00:02:21,867 --> 00:02:24,267 I'LL GET THE DOOR. 53 00:02:25,700 --> 00:02:27,233 MRS. McCLUSKEY. 54 00:02:27,267 --> 00:02:30,533 FOR A BRIEF MOMENT, LYNETTE WAS PRESENTED 55 00:02:30,567 --> 00:02:33,067 WITH AN INTERESTING CHOICE OF OPTIONS. 56 00:02:35,433 --> 00:02:38,067 AND THOUGH SHE KNEW SHE'D HATE HERSELF IN THE MORNING, 57 00:02:38,067 --> 00:02:41,200 LYNETTE CHOSE TO DO THE RIGHT THING. 58 00:02:41,233 --> 00:02:43,067 LYNETTE, WHERE ARE THEY TAKING ME? 59 00:02:43,067 --> 00:02:44,800 YOU'RE GOING TO THE HOSPITAL, MRS. McCLUSKEY. 60 00:02:44,833 --> 00:02:46,300 YOU'RE GOING TO BE FINE. 61 00:02:46,333 --> 00:02:48,267 I DON'T WANT TO GO ALONE. COME WITH ME. 62 00:02:48,300 --> 00:02:50,667 OH, UM, THESE ARE TRAINED TECHNICIANS, 63 00:02:50,700 --> 00:02:53,133 AND I'VE GOT A ROAST IN THE... 64 00:02:53,167 --> 00:02:55,067 FREEZER. 65 00:02:55,067 --> 00:02:57,300 PLEASE. I'M SCARED. 66 00:02:59,633 --> 00:03:01,533 YEAH, I'LL COME WITH YOU. 67 00:03:01,567 --> 00:03:03,467 OKAY, HERE I AM. THANK YOU. 68 00:03:03,500 --> 00:03:05,167 [ DOORS CLOSE ] 69 00:03:05,200 --> 00:03:08,100 IF I DIE, I DON'T WANT IT TO BE WITH STRANGERS. 70 00:03:08,133 --> 00:03:10,200 YOU'RE NOT GOING TO DIE. 71 00:03:10,233 --> 00:03:13,200 HOW CAN YOU BE SO SURE? 72 00:03:13,233 --> 00:03:16,800 OF COURSE, LYNETTE DIDN'T RESPOND. 73 00:03:16,833 --> 00:03:19,733 HOW COULD SHE TELL HER NEIGHBOR THAT SOME DREAMS 74 00:03:19,767 --> 00:03:23,800 WERE JUST TOO BEAUTIFUL TO COME TRUE? 75 00:03:23,833 --> 00:03:33,500 [ SIREN WAILING ] 76 00:03:33,533 --> 00:03:43,567 [ SIREN WAILING ] 77 00:03:43,567 --> 00:03:52,667 [ SIREN WAILING ] 78 00:03:52,700 --> 00:04:02,733 [ SIREN WAILING ] 79 00:04:02,733 --> 00:04:08,300 [ SIREN WAILING ] 80 00:04:08,333 --> 00:04:11,133 Mary Alice: LIFE IS A JOURNEY, 81 00:04:11,167 --> 00:04:15,633 ONE THAT IS MUCH BETTER TRAVELED WITH A COMPANION BY OUR SIDE. 82 00:04:15,667 --> 00:04:20,533 BUT SOMETIMES WE LOSE OUR COMPANIONS ALONG THE WAY, 83 00:04:20,567 --> 00:04:24,100 AND THEN THE JOURNEY BECOMES UNBEARABLE. 84 00:04:24,133 --> 00:04:26,400 Mike: NOAH. 85 00:04:28,167 --> 00:04:29,800 DIDN'T KNOW YOU WERE A RELIGIOUS MAN. 86 00:04:29,833 --> 00:04:31,200 WHAT'S WITH THE ROSARY? 87 00:04:31,233 --> 00:04:34,233 THEY FOUND DIERDRE. 88 00:04:34,267 --> 00:04:35,500 WHAT? 89 00:04:37,400 --> 00:04:40,367 HER BODY HAD BEEN STUFFED INSIDE A TOY CHEST. 90 00:04:40,400 --> 00:04:43,533 CAN YOU BELIEVE THAT? 91 00:04:43,567 --> 00:04:46,067 A KID'S TOY CHEST. 92 00:04:50,500 --> 00:04:53,367 SHE'D BEEN DISMEMBERED. 93 00:04:58,600 --> 00:05:00,400 OH, MY GOD. 94 00:05:02,700 --> 00:05:05,600 COPS I.D.'d HER FROM HER DENTAL RECORDS. 95 00:05:08,233 --> 00:05:12,400 SHE'S BEEN DEAD 15 YEARS. 96 00:05:12,433 --> 00:05:15,733 ALL THAT TIME I WAS LOOKING FOR HER, 97 00:05:15,767 --> 00:05:19,600 SHE WAS ALREADY GONE. 98 00:05:19,633 --> 00:05:22,100 I'M SO SORRY. 99 00:05:22,133 --> 00:05:24,133 [ SIGHS ] 100 00:05:24,167 --> 00:05:27,433 I HAVE TO BURY MY BABY. 101 00:05:27,467 --> 00:05:30,133 I CAME OUT HERE TO, UH... 102 00:05:30,167 --> 00:05:34,067 FIGURE OUT WHAT KIND OF TOMBSTONE TO GET HER. 103 00:05:34,067 --> 00:05:35,800 YOU SHOULDN'T BE DOING THIS NOW. 104 00:05:35,833 --> 00:05:37,400 LET'S GET YOU HOME. 105 00:05:37,433 --> 00:05:41,333 THERE'S A COP I WANT YOU TO TALK TO. 106 00:05:41,367 --> 00:05:42,633 A COP? 107 00:05:42,667 --> 00:05:44,600 HIS NAME IS SULLIVAN. I PAID HIM 108 00:05:44,633 --> 00:05:46,833 TO TAKE THE HEAT OFF YOU FOR YOUR NEIGHBOR'S MURDER. 109 00:05:46,867 --> 00:05:50,667 HE'LL GET YOU THE FILE ON DIERDRE'S CASE. 110 00:05:50,700 --> 00:05:53,733 APPARENTLY, THEY HAVE SOME LEADS. 111 00:06:00,833 --> 00:06:02,167 Rex: I DON'T KNOW. 112 00:06:02,200 --> 00:06:04,300 I THINK WE MAY BE MAKING A HUGE MISTAKE. 113 00:06:04,333 --> 00:06:06,700 Bree: WE MADE OUR DECISION. LET'S JUST STICK TO IT. 114 00:06:06,733 --> 00:06:08,600 LET'S SAY WE LEAVE HIM HERE THREE MORE WEEKS. 115 00:06:08,633 --> 00:06:10,367 WHAT'S THE WORST THAT COULD HAPPEN? 116 00:06:10,400 --> 00:06:13,767 OUR SON JUST TOLD US THAT HE MIGHT BE GAY. 117 00:06:13,800 --> 00:06:17,167 THERE ARE 200 OTHER BOYS IN THIS CAMP. 118 00:06:17,200 --> 00:06:19,167 NOW, I COULD EXPLAIN TO YOU 119 00:06:19,200 --> 00:06:21,067 WHAT MIGHT HAPPEN IF WE LEFT HIM HERE, 120 00:06:21,100 --> 00:06:22,200 BUT I'M A LADY, 121 00:06:22,233 --> 00:06:24,267 AND I DON'T USE THAT KIND OF LANGUAGE. 122 00:06:26,267 --> 00:06:29,133 [ SIGHS ] 123 00:06:29,167 --> 00:06:31,433 YOU KNOW, I BET WE'RE WORRYING OURSELVES SICK OVER NOTHING. 124 00:06:31,467 --> 00:06:32,733 THIS IS PROBABLY JUST A PHASE. 125 00:06:32,767 --> 00:06:34,267 EXACTLY, SO WE'LL GET HIM HOME, 126 00:06:34,300 --> 00:06:35,800 WE'LL GET HIM INTO CHRISTIAN COUNSELING 127 00:06:35,833 --> 00:06:37,367 SO IT WON'T BECOME A LIFESTYLE. 128 00:06:37,400 --> 00:06:39,300 WELL, WHATEVER'S GOING ON WITH HIM, 129 00:06:39,333 --> 00:06:41,233 HE'S STILL OUR SON, AND WE LOVE HIM. 130 00:06:41,267 --> 00:06:43,067 WHY WOULD YOU SAY THAT TO ME? 131 00:06:43,100 --> 00:06:44,800 BECAUSE IT'S OBVIOUS HOW FREAKED OUT YOU ARE 132 00:06:44,833 --> 00:06:46,333 BY THE WHOLE GAY THING. 133 00:06:46,367 --> 00:06:47,700 I MAY BE FREAKED OUT, 134 00:06:47,733 --> 00:06:49,833 BUT THAT DOESN'T CHANGE HOW I FEEL ABOUT HIM. 135 00:06:49,867 --> 00:06:52,100 I'M JUST SAYING BE COOL. 136 00:06:55,467 --> 00:06:58,233 I CAN BE JUST AS COOL AS YOU CAN. 137 00:06:58,267 --> 00:06:59,667 ALL RIGHT. 138 00:07:09,400 --> 00:07:12,233 IT'LL BE NICE TO HAVE YOU BACK. 139 00:07:12,267 --> 00:07:14,067 ANDREW... 140 00:07:14,067 --> 00:07:17,533 I WOULD LOVE YOU EVEN IF YOU WERE A MURDERER. 141 00:07:27,833 --> 00:07:30,267 MOMMY, THE LINE'S NOT MOVING. 142 00:07:30,300 --> 00:07:32,433 OH, FOR PETE'S SAKE. 143 00:07:32,467 --> 00:07:35,567 [ SOPHIE LAUGHING ] 144 00:07:38,600 --> 00:07:40,400 MOM. MOM. WHAT? 145 00:07:40,433 --> 00:07:41,400 KIDS ARE WAITING. 146 00:07:41,433 --> 00:07:44,433 OH, HONEY, HECTOR HERE TEACHES SALSA DANCING 147 00:07:44,467 --> 00:07:45,800 AT THE COMMUNITY CENTER. 148 00:07:45,833 --> 00:07:48,567 I GIVE PRIVATE LESSONS, TOO. 149 00:07:48,600 --> 00:07:50,133 OH, I BET YOU DO. 150 00:07:50,167 --> 00:07:51,400 MOM. WHAT? 151 00:07:51,433 --> 00:07:53,233 COULD YOU PLEASE NOT FLIRT WITH THE ICE CREAM MAN? 152 00:07:53,267 --> 00:07:54,333 WHY NOT? 153 00:07:54,367 --> 00:07:56,100 DO YOU NEED A REASON BEYOND THE FACT 154 00:07:56,133 --> 00:07:57,633 THAT HE'S THE ICE CREAM MAN? 155 00:07:57,667 --> 00:08:00,600 [ Sighs ] IT'S CALLED MOVING ON WITH YOUR LIFE. 156 00:08:00,633 --> 00:08:02,767 YOU JUST BROKE UP WITH MORTY TWO WEEKS AGO. 157 00:08:02,800 --> 00:08:04,400 DON'T YOU THINK YOU CAN AT LEAST PRETEND 158 00:08:04,433 --> 00:08:05,233 TO MOURN THE RELATIONSHIP? 159 00:08:05,267 --> 00:08:07,567 OH, YOU ARE SUCH A STICK IN THE MUD. 160 00:08:07,600 --> 00:08:10,100 WE SHOULD BE OUT THERE HAVING FUN. 161 00:08:10,133 --> 00:08:12,133 I KNOW WHAT WE CAN DO TONIGHT. 162 00:08:12,167 --> 00:08:16,067 WE CAN GO TO SOME HIP CLUB AND GET SOME HOT GUYS. 163 00:08:16,067 --> 00:08:17,800 MOM -- OH, IT'LL BE GREAT. 164 00:08:17,833 --> 00:08:20,600 I'LL SAY I'M 42, AND YOU CAN BE 28. 165 00:08:22,100 --> 00:08:23,533 WHAT? 166 00:08:23,567 --> 00:08:25,633 OH, YOU CAN PULL IT OFF. 167 00:08:31,200 --> 00:08:34,200 MRS. McCLUSKEY, YOU'RE BACK FROM THE HOSPITAL ALREADY? 168 00:08:34,233 --> 00:08:37,067 TURNS OUT I O.D.'d A LITTLE BIT ON MY ARTHRITIS MEDICATION. 169 00:08:37,067 --> 00:08:38,333 ONE PILL, I CAN OPEN A JAR. 170 00:08:38,367 --> 00:08:41,100 FOUR PILLS, I'M FACE-DOWN CRAWLING FOR MY LIFE. 171 00:08:41,133 --> 00:08:43,167 YOU'LL FIND OUT ABOUT THAT SOON ENOUGH. 172 00:08:43,200 --> 00:08:44,333 HA HA. 173 00:08:44,367 --> 00:08:47,167 WELL, I'M GLAD TO HEAR YOU'RE ALL RIGHT. 174 00:08:47,200 --> 00:08:48,167 HERE. 175 00:08:48,200 --> 00:08:49,500 MY WAY OF SAYING THANK YOU 176 00:08:49,533 --> 00:08:51,367 FOR NOT LETTING ME DIE OUT THERE ON THE LAWN. 177 00:08:51,400 --> 00:08:52,800 OH, MRS. McCLUSKEY, YOU DON'T -- 178 00:08:52,833 --> 00:08:54,667 KEEP THAT. IT'S GENUINE TIFFANY. 179 00:08:54,700 --> 00:08:56,533 IT'S BEEN IN MY FAMILY FOR YEARS. 180 00:08:56,567 --> 00:08:58,533 I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 181 00:08:58,567 --> 00:09:01,367 IT'S -- IT'S STUNNING. THANK YOU. 182 00:09:14,433 --> 00:09:16,233 I'D INVITE YOU IN, BUT -- 183 00:09:16,267 --> 00:09:17,767 WELL, I WANTED TO TELL YOU WHAT MY DOCTOR SAID. 184 00:09:17,800 --> 00:09:19,667 SEEMS THAT ARTHRITIS IS THE LEAST OF MY PROBLEMS. 185 00:09:19,700 --> 00:09:21,167 SEE, I HAD THIS SKIN TAG -- 186 00:09:21,200 --> 00:09:23,100 OR WHAT I THOUGHT WAS A SKIN TAG, 187 00:09:23,133 --> 00:09:24,800 BUT IT TURNS OUT IT MIGHT BE MORE SERIOUS. 188 00:09:29,600 --> 00:09:31,167 WHAT DO YOU THINK YOU'RE DOING? 189 00:09:31,200 --> 00:09:32,833 PLEASE -- I CAN'T SLEEP IN THE DEN ANYMORE. 190 00:09:32,867 --> 00:09:34,467 I NEED TO SLEEP IN A BED. 191 00:09:34,500 --> 00:09:36,333 WELL, THEN, YOU MIGHT WANT TO TRY A MOTEL, 192 00:09:36,367 --> 00:09:38,367 BECAUSE YOU'RE NOT COMING BACK IN HERE. 193 00:09:38,400 --> 00:09:40,233 [ SIGHS ] 194 00:09:40,267 --> 00:09:42,100 HOW MANY TIMES HAVE I GOT TO SAY I'M SORRY? 195 00:09:42,133 --> 00:09:44,067 OBVIOUSLY, A FEW MORE. 196 00:09:45,533 --> 00:09:48,067 I AM NOT PROUD OF WHAT I DID. 197 00:09:48,100 --> 00:09:50,133 I ADMIT, I WAS WAY OUT OF LINE. 198 00:09:50,167 --> 00:09:52,733 YOU WANT BACK IN THIS BED? 199 00:09:52,767 --> 00:09:54,533 YOU KNOW WHAT TO DO. 200 00:09:54,567 --> 00:09:57,767 I'M NOT TEARING UP THE POST-NUP. 201 00:09:57,800 --> 00:09:59,300 WHY NOT? 202 00:09:59,333 --> 00:10:00,800 BECAUSE IT'S THE ONE WAY THAT I CAN ENSURE 203 00:10:00,833 --> 00:10:02,733 YOU'LL BE HERE WHEN I GET OUT OF JAIL. 204 00:10:02,767 --> 00:10:04,600 WELL, THEN HAVE FUN AT THE MOTEL. 205 00:10:04,633 --> 00:10:06,067 FINE. 206 00:10:06,100 --> 00:10:08,833 TOMORROW I'M CANCELING YOUR CREDIT CARDS. 207 00:10:08,867 --> 00:10:10,200 WHAT? 208 00:10:10,233 --> 00:10:11,733 AND I'M TAKING AWAY YOUR ATM AS WELL. 209 00:10:11,767 --> 00:10:14,567 WHAT AM I SUPPOSED TO DO FOR MONEY? 210 00:10:14,600 --> 00:10:16,267 MAYBE ONCE YOU SEE HOW GOOD YOU'VE GOT IT HERE, 211 00:10:16,300 --> 00:10:18,067 YOU'LL START TREATING ME WITH A LITTLE RESPECT. 212 00:10:18,100 --> 00:10:20,833 YOU WANT MY RESPECT? THEN TEAR UP THE POST-NUP. 213 00:10:20,867 --> 00:10:22,667 GIVE ME MY PILLOW. 214 00:10:22,700 --> 00:10:25,433 ONE MORE THING -- 215 00:10:25,467 --> 00:10:28,400 IF YOU EVER HURT ME AGAIN, I WILL KILL YOU. 216 00:10:28,433 --> 00:10:30,200 IF YOU EVER LEAVE ME FOR ANOTHER MAN, 217 00:10:30,233 --> 00:10:31,400 I'LL KILL YOU. 218 00:10:35,067 --> 00:10:36,767 BOY, WITH ALL THIS PASSION, 219 00:10:36,800 --> 00:10:39,533 ISN'T IT A SHAME THAT WE'RE NOT HAVING SEX? 220 00:10:53,233 --> 00:10:55,133 I FEEL TRAPPED. 221 00:10:55,167 --> 00:10:56,833 YOU WANT ME TO OPEN A WINDOW? 222 00:10:56,867 --> 00:10:58,767 NO, I'M TALKING ABOUT MY LIFE. 223 00:10:58,800 --> 00:11:00,100 OH. 224 00:11:00,133 --> 00:11:02,333 ARE WE DONE MAKING OUT? 225 00:11:02,367 --> 00:11:05,533 NO, NO. KEEP GOING. 226 00:11:05,567 --> 00:11:07,433 SO WHAT'S UP? 227 00:11:07,467 --> 00:11:08,633 I'M UNHAPPY 228 00:11:08,667 --> 00:11:10,833 WITH CARLOS AND MY MARRIAGE. 229 00:11:10,867 --> 00:11:12,567 I FEEL LIKE I DON'T HAVE OPTIONS, 230 00:11:12,600 --> 00:11:14,233 AND IT'S DRIVING ME CRAZY. 231 00:11:14,267 --> 00:11:16,100 EVERY TIME SOMETHING WENT SOUTH IN MY LIFE, 232 00:11:16,133 --> 00:11:17,333 I ALWAYS HAD A PLAN "B." 233 00:11:17,367 --> 00:11:19,100 NOW I FEEL LIKE I HAVE NOTHING. 234 00:11:19,133 --> 00:11:21,367 WHAT ABOUT ME? CAN'T I BE YOUR PLAN "B"? 235 00:11:21,400 --> 00:11:23,300 DAMN IT, JOHN, WHAT IS OUR NEW RULE? 236 00:11:23,333 --> 00:11:26,333 STOP PRETENDING WE HAVE A FUTURE. 237 00:11:26,367 --> 00:11:27,600 THANK YOU. 238 00:11:27,633 --> 00:11:29,433 CAN'T YOU JUST WALK OUT? 239 00:11:29,467 --> 00:11:31,467 NO, 'CAUSE IF I LEAVE, THEN I'LL BE BROKE, 240 00:11:31,500 --> 00:11:32,267 AND THAT'S AWFUL. 241 00:11:32,300 --> 00:11:34,233 IF I STAY, THEN HE'S IN CONTROL, 242 00:11:34,267 --> 00:11:35,300 AND THAT'S HORRIFYING. 243 00:11:35,333 --> 00:11:36,767 AND HE CUT UP ALL MY CREDIT CARDS, 244 00:11:36,800 --> 00:11:40,100 WHICH MEANS I'M MARRIED TO HIM AND UNABLE TO SHOP, 245 00:11:40,133 --> 00:11:42,800 WHICH IS PROBABLY THE WORST OF ALL POSSIBLE WORLDS. 246 00:11:42,833 --> 00:11:44,333 I'M SORRY. 247 00:11:44,367 --> 00:11:46,300 I'LL FIGURE SOMETHING OUT. 248 00:11:47,733 --> 00:11:49,667 I'M NOT MUCH FUN TODAY. 249 00:11:49,700 --> 00:11:51,200 I'M GOING TO GO. 250 00:11:53,400 --> 00:11:56,067 WAIT. 251 00:11:57,800 --> 00:11:58,800 WHAT'S THIS? 252 00:11:58,833 --> 00:12:00,300 YOU DESERVE NICE THINGS, 253 00:12:00,333 --> 00:12:03,233 AND IF MR. SOLIS WON'T PROVIDE THEM, I WILL. 254 00:12:03,267 --> 00:12:06,467 WITH YOUR STUDENT CREDIT CARD? 255 00:12:06,500 --> 00:12:08,233 I OWN MY OWN BUSINESS. 256 00:12:08,267 --> 00:12:09,767 YOU MOW LAWNS. I MAKE GOOD MONEY. 257 00:12:09,800 --> 00:12:11,600 YOU KNOW, I HAVE 20 HOUSES, AND I'M THIS CLOSE 258 00:12:11,633 --> 00:12:13,233 TO GETTING THE DRIVING RANGE AT THE COUNTRY CLUB. 259 00:12:13,267 --> 00:12:14,200 I CAN'T. 260 00:12:14,233 --> 00:12:15,800 YES, YOU CAN. 261 00:12:21,467 --> 00:12:23,400 I'LL PAY IT OFF. 262 00:12:23,433 --> 00:12:24,633 IF YOU WANT. 263 00:12:24,667 --> 00:12:27,100 BUT YOU DON'T HAVE TO. 264 00:12:27,133 --> 00:12:28,367 MRS. SOLIS... 265 00:12:28,400 --> 00:12:30,067 TO TAKE CARE OF YOU -- 266 00:12:30,067 --> 00:12:32,367 IT'S MY DREAM. 267 00:12:32,400 --> 00:12:35,667 WELL, FAR BE IT FROM ME 268 00:12:35,700 --> 00:12:39,600 TO STAND IN THE WAY OF A YOUNG MAN'S DREAM. 269 00:12:39,633 --> 00:12:40,700 OKAY, TOM, YEAH. 270 00:12:40,733 --> 00:12:42,333 I WILL SWING BY THE DRY CLEANERS 271 00:12:42,367 --> 00:12:43,600 AFTER I HIT THE MARKET. 272 00:12:43,633 --> 00:12:45,200 MM, I DON'T KNOW. 273 00:12:45,233 --> 00:12:47,667 PORTER HAS A DENTIST APPOINTMENT AT 4:00, 274 00:12:47,700 --> 00:12:50,800 SO THE, UM, CAR MIGHT HAVE TO WAIT UNTIL TOMORROW. 275 00:12:50,833 --> 00:12:53,667 OKAY, YEAH. I LOVE YOU, TOO. BYE-BYE. 276 00:12:53,700 --> 00:12:54,767 HI THERE. 277 00:12:54,800 --> 00:12:56,200 I BROUGHT YOU SOME AVOCADOS. 278 00:12:56,233 --> 00:12:57,533 I HAVE A TREE IN BACK, BUT I HATE THEM, 279 00:12:57,567 --> 00:12:58,733 AND YOUR FAMILY SEEMS LIKE THE KIND 280 00:12:58,767 --> 00:12:59,800 THAT WOULD EAT GUACA-MALE. 281 00:12:59,833 --> 00:13:03,367 UM, MRS. McCLUSKEY, THANK YOU. THAT IS VERY NICE. 282 00:13:03,400 --> 00:13:05,633 SO LET'S MAKE UP A BATCH. 283 00:13:05,667 --> 00:13:08,133 OH, UM, NOW'S NOT A GOOD TIME. 284 00:13:08,167 --> 00:13:10,467 I'M ON MY WAY OUT. I HAVE A TON OF ERRANDS. 285 00:13:10,500 --> 00:13:12,267 OH, THAT'S GREAT, BECAUSE MY CAR'S ON THE FRITZ, 286 00:13:12,300 --> 00:13:13,767 AND I COULD HITCH A RIDE. 287 00:13:13,800 --> 00:13:15,300 I NEED TO DROP BY THE PHARMACY ANYWAY. 288 00:13:15,333 --> 00:13:16,800 NO, I CAN'T. I'M SORRY, 289 00:13:16,833 --> 00:13:19,133 BUT I-I HAVE A LOT OF THINGS TO DO. 290 00:13:19,167 --> 00:13:21,200 MAYBE YOU COULD TAKE ME LATER. I COULD DROP BY TOMORROW. 291 00:13:21,233 --> 00:13:24,067 MRS. McCLUSKEY, I'M NOT GOING TO HAVE ANY TIME TOMORROW. 292 00:13:24,067 --> 00:13:25,667 OH. KIND OF INTERESTING 293 00:13:25,700 --> 00:13:28,267 THAT YOU CAN'T SPEND TWO MINUTES WITH ME, 294 00:13:28,300 --> 00:13:31,200 BUT YOU HAVE NO TROUBLE TAKING MY TIFFANY LAMP. 295 00:13:31,233 --> 00:13:34,267 OH, FOR GOD'S SAKES. 296 00:13:35,567 --> 00:13:36,800 HERE. 297 00:13:36,833 --> 00:13:38,800 YOU SHOULD TAKE THIS BACK. 298 00:13:38,833 --> 00:13:41,700 I-I DON'T HAVE A PLACE FOR IT. 299 00:13:41,733 --> 00:13:43,600 BUT THAT WAS MY THANK YOU FOR SAVING MY LIFE. 300 00:13:43,633 --> 00:13:45,767 I KNOW, AND IT WAS A BEAUTIFUL GESTURE. 301 00:13:45,800 --> 00:13:48,100 REALLY. 302 00:13:48,133 --> 00:13:49,433 BUT I JUST -- 303 00:13:49,467 --> 00:13:52,700 SAVE IT, LYNETTE. I GET THE PICTURE. 304 00:13:57,633 --> 00:14:00,533 [ YAWNING ] 305 00:14:03,800 --> 00:14:04,733 AAH! 306 00:14:04,767 --> 00:14:05,767 OH! 307 00:14:05,800 --> 00:14:07,833 OH, GOD. 308 00:14:07,867 --> 00:14:10,100 SUSIE, THIS IS TIM. HA HA. 309 00:14:10,133 --> 00:14:11,767 SORRY WE STARTLED YOU. HA HA. 310 00:14:11,800 --> 00:14:15,200 OH, UH, THAT'S OKAY. I -- 311 00:14:15,233 --> 00:14:17,300 I JUST DIDN'T EXPECT TO SEE ANYBODY UP 312 00:14:17,333 --> 00:14:19,067 AT A QUARTER TO 1:00. 313 00:14:19,067 --> 00:14:22,067 OH, SUSIE, YOU SHOULD HAVE COME OUT TONIGHT. 314 00:14:22,067 --> 00:14:24,767 I MET TIM HERE AT THE ISLANDS BAR, 315 00:14:24,800 --> 00:14:26,633 AND HE INTRODUCED ME TO THIS CRAZY DRINK -- 316 00:14:26,667 --> 00:14:29,167 HA HA -- THE DIRTY VOLCANO. 317 00:14:29,200 --> 00:14:30,767 WHOO. 318 00:14:30,800 --> 00:14:32,633 AND THEN WE DANCED, 319 00:14:32,667 --> 00:14:35,333 AND HE DIPPED ME. 320 00:14:35,367 --> 00:14:37,567 SOPHIE'S VERY LIMBER. 321 00:14:37,600 --> 00:14:39,667 UH, MOM, COULD I JUST TALK TO YOU 322 00:14:39,700 --> 00:14:41,533 IN THE FAMILY ROOM FOR A MINUTE? 323 00:14:41,567 --> 00:14:42,600 OH, SURE. 324 00:14:42,633 --> 00:14:44,767 SUSAN IS YOUR DAUGHTER? 325 00:14:44,800 --> 00:14:46,233 HA HA. YEAH. 326 00:14:46,267 --> 00:14:48,067 NO, SHE CAN'T BE. 327 00:14:48,100 --> 00:14:48,833 YES. 328 00:14:48,867 --> 00:14:50,600 NO. YEAH. 329 00:14:50,633 --> 00:14:51,567 NO. YEAH. 330 00:14:51,600 --> 00:14:52,700 NO. YES. 331 00:14:52,733 --> 00:14:55,233 OKAY, WE GET IT. SHE LOOKS YOUNG. 332 00:14:57,633 --> 00:14:59,333 OH. 333 00:14:59,367 --> 00:15:01,400 THAT MAN HAS MAGIC FINGERS. 334 00:15:01,433 --> 00:15:03,633 WHAT ARE YOU DOING? I HAVE A TEENAGE DAUGHTER IN THE HOUSE. 335 00:15:03,667 --> 00:15:05,333 YOU CAN'T JUST BRING STRANGE MEN 336 00:15:05,367 --> 00:15:07,533 YOU MEET IN BARS HERE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT. 337 00:15:07,567 --> 00:15:09,233 WE'RE JUST HAVING A FEW LAUGHS. 338 00:15:09,267 --> 00:15:10,733 WHAT'S THE BIG DEAL? 339 00:15:10,767 --> 00:15:12,067 I KNOW YOU'RE TRYING TO GET OVER MORTY, 340 00:15:12,100 --> 00:15:13,567 BUT THIS IS NOT THE WAY TO DO IT, 341 00:15:13,600 --> 00:15:14,633 SO CAN YOU PLEASE JUST GO OUT THERE 342 00:15:14,667 --> 00:15:15,800 AND TELL HIM TO GO HOME? 343 00:15:15,833 --> 00:15:18,200 YOU KNOW HOW BLUE I'VE BEEN. 344 00:15:18,233 --> 00:15:20,300 WHY CAN'T YOU BE SUPPORTIVE? 345 00:15:20,333 --> 00:15:21,367 I HAVE BEEN PLENTY SUPPORTIVE. 346 00:15:21,400 --> 00:15:23,433 NO, YOU HAVEN'T. YOU REALLY HAVEN'T. 347 00:15:23,467 --> 00:15:24,733 NOW, TIM IS MY GUEST, 348 00:15:24,767 --> 00:15:27,267 AND HE WILL GO HOME WHEN I SAY SO. 349 00:15:29,567 --> 00:15:31,767 IF HE'S NOT GONE IN FIVE MINUTES, 350 00:15:31,800 --> 00:15:33,300 I'M GOING TO GO OUT THERE AND TELL HIM 351 00:15:33,333 --> 00:15:35,333 EXACTLY HOW OLD YOU REALLY ARE. 352 00:15:41,800 --> 00:15:44,100 [ YAWNS ] 353 00:15:44,133 --> 00:15:47,400 TIM, IT'S TIME FOR ME TO GO SLEEPY-BYE. 354 00:15:47,433 --> 00:15:49,633 HA HA. 355 00:15:55,733 --> 00:15:57,267 DELFINO. 356 00:15:59,333 --> 00:16:00,600 YEAH. 357 00:16:00,633 --> 00:16:02,700 YOU MUST BE SULLIVAN. 358 00:16:04,533 --> 00:16:06,533 THE FILE ON NOAH'S DAUGHTER. 359 00:16:06,567 --> 00:16:10,367 YEAH, HE SAID YOU HAD SOME LEADS. 360 00:16:10,400 --> 00:16:12,667 YEAH, SURE, WE GOT SOME LEADS. 361 00:16:12,700 --> 00:16:15,500 IS THERE A PROBLEM? 362 00:16:15,533 --> 00:16:16,767 GEE, I DON'T KNOW. 363 00:16:16,800 --> 00:16:19,100 I'M HANDING A CONFIDENTIAL POLICE REPORT 364 00:16:19,133 --> 00:16:21,600 OVER TO A KILLER AND DRUG DEALER. 365 00:16:21,633 --> 00:16:23,200 WHY SHOULD THAT BE A PROBLEM? 366 00:16:26,600 --> 00:16:28,367 THANKS. 367 00:16:28,400 --> 00:16:31,300 IS THIS WHAT OUR JUSTICE SYSTEM HAS COME TO -- 368 00:16:31,333 --> 00:16:33,200 GUYS LIKE YOU WALKING THE STREETS 369 00:16:33,233 --> 00:16:36,300 WITHOUT A CARE IN THE WORLD? 370 00:16:36,333 --> 00:16:37,567 I DID MY TIME. 371 00:16:37,600 --> 00:16:39,900 NOT NEARLY ENOUGH, YOU PIECE OF GARBAGE. 372 00:16:43,633 --> 00:16:46,600 YOU KNOW, I'M GLAD WE HAD THE CHANCE TO MEET, 373 00:16:46,633 --> 00:16:48,500 BECAUSE APPARENTLY, I'M NO LONGER 374 00:16:48,533 --> 00:16:51,333 A MURDER SUSPECT THANKS TO YOU, 375 00:16:51,367 --> 00:16:53,467 SO I DON'T WANT TO SEEM UNGRATEFUL. 376 00:16:53,500 --> 00:16:56,167 BUT JUST OUT OF CURIOSITY -- 377 00:16:56,200 --> 00:16:59,467 HOW MUCH DOES IT COST TO BUY OFF A HOMICIDE DETECTIVE THESE DAYS? 378 00:17:03,733 --> 00:17:05,233 THANKS AGAIN. 379 00:17:05,267 --> 00:17:07,733 HEY, DELFINO... 380 00:17:07,767 --> 00:17:09,267 ONE MORE THING. 381 00:17:26,767 --> 00:17:29,833 NOW, THIS FILE IS MISPLACED. 382 00:17:29,867 --> 00:17:32,600 UNDERSTAND? 383 00:17:32,633 --> 00:17:36,067 IF EVEN A WHISPER OF THIS GETS TRACED BACK TO ME, 384 00:17:36,100 --> 00:17:39,633 THERE WILL BE ONE LESS COP KILLER ON THE STREET. 385 00:17:45,167 --> 00:17:47,400 AND FOR GOD'S SAKES... 386 00:17:47,433 --> 00:17:51,067 DON'T GET ANY BLOOD ON THE FILE. 387 00:18:10,367 --> 00:18:12,100 MA'AM, I'M SORRY, 388 00:18:12,133 --> 00:18:13,800 BUT YOUR CREDIT CARD HAS BEEN DECLINED. 389 00:18:13,833 --> 00:18:15,700 WHAT? 390 00:18:15,733 --> 00:18:18,200 OH, NO, THAT'S IMPOSSIBLE. IT'S A NEW CARD. 391 00:18:18,233 --> 00:18:20,167 I JUST WENT SHOPPING WITH IT. 392 00:18:20,200 --> 00:18:21,367 TRY IT AGAIN. 393 00:18:21,400 --> 00:18:24,400 MA'AM, I RAN IT THREE TIMES, AND THEN I CALLED THE BANK. 394 00:18:24,433 --> 00:18:26,367 NOW, MAY I TRY ANOTHER CARD? 395 00:18:26,400 --> 00:18:28,567 OF COURSE YOU MAY. 396 00:18:28,600 --> 00:18:30,300 WILL YOU JUST GIVE ME A MOMENT? 397 00:18:37,200 --> 00:18:38,133 [ TELEPHONE RINGS ] 398 00:18:38,167 --> 00:18:40,133 HELLO? IT'S ME. 399 00:18:40,167 --> 00:18:42,233 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU, BUT YOU TURNED YOUR CELL OFF. 400 00:18:42,267 --> 00:18:44,067 BECAUSE I'M IN A LOVELY RESTAURANT 401 00:18:44,067 --> 00:18:45,700 HAVING A LOVELY MEAL THAT I NOW CAN'T PAY FOR. 402 00:18:45,733 --> 00:18:47,367 WELL, DID YOU ORDER ALREADY? 403 00:18:47,400 --> 00:18:48,367 I ATE ALREADY. 404 00:18:48,400 --> 00:18:50,367 LOOK, THE CREDIT CARD COMPANY CALLED MY MOM. 405 00:18:50,400 --> 00:18:51,800 I MEAN, THEY SAID THAT THERE WAS 406 00:18:51,833 --> 00:18:53,267 UNUSUAL ACTIVITY ON MY CARD. 407 00:18:53,300 --> 00:18:55,300 I BOUGHT SHOES. WELL, I DIDN'T KNOW THAT. 408 00:18:55,333 --> 00:18:57,233 AND THEN MY MOM STARTED ASKING ALL THESE QUESTIONS, 409 00:18:57,267 --> 00:18:58,800 SO I JUST BLURTED OUT THAT THE CARD WAS STOLEN, 410 00:18:58,833 --> 00:18:59,900 AND SHE CANCELED IT. 411 00:19:00,067 --> 00:19:02,400 WHY WOULD THEY CALL YOUR PARENTS? IT'S YOUR ACCOUNT. 412 00:19:02,433 --> 00:19:04,167 THEY CO-SIGNED FOR IT. 413 00:19:04,200 --> 00:19:07,133 LOOK, IF YOU JUST EXPLAIN TO THE WAITER -- 414 00:19:07,167 --> 00:19:09,467 WHAT, THAT THE CREDIT CARD WAS CANCELED 415 00:19:09,500 --> 00:19:10,633 BY MY LOVER'S MOMMY? 416 00:19:10,667 --> 00:19:12,500 WELL, WHAT OTHER OPTIONS DO YOU HAVE? 417 00:19:12,533 --> 00:19:14,467 UNLESS YOU RETURN THE SHOES AND GET THE MONEY BACK. 418 00:19:14,500 --> 00:19:16,667 RETURN THE SHOES? 419 00:19:16,700 --> 00:19:20,833 I CAN'T TALK TO YOU WHEN YOU'RE BEING HYSTERICAL. 420 00:19:20,867 --> 00:19:22,767 SO, MA'AM, 421 00:19:22,800 --> 00:19:24,467 WHAT WOULD YOU LIKE TO DO ABOUT THE BILL? 422 00:19:37,200 --> 00:19:39,500 AFTERNOON. I'VE GOT A PACKAGE FOR YOUR NEIGHBOR 423 00:19:39,533 --> 00:19:41,400 KAREN McCLUSKEY. YOU MIND SIGNING? 424 00:19:41,433 --> 00:19:43,333 WELL, ISN'T SHE HOME? SHE USUALLY NEVER GOES ANYWHERE. 425 00:19:43,367 --> 00:19:45,267 NO ONE ANSWERED. 426 00:19:45,300 --> 00:19:47,133 ALL RIGHT. 427 00:19:49,867 --> 00:19:51,233 OKAY. 428 00:19:51,267 --> 00:19:52,633 THANK YOU. 429 00:19:59,567 --> 00:20:00,533 [ DOORBELL RINGS ] 430 00:20:03,167 --> 00:20:04,533 SO LET ME GET THIS STRAIGHT -- 431 00:20:04,567 --> 00:20:07,100 YOU PLAY TENNIS, YOU KNOW WINE, 432 00:20:07,133 --> 00:20:08,767 AND YOU SPEAK MANDARIN. 433 00:20:08,800 --> 00:20:11,333 DOES EVERY OTHER MAN IN THE WORLD WANT YOU DEAD? 434 00:20:11,367 --> 00:20:12,300 HA HA HA HA. 435 00:20:12,333 --> 00:20:14,233 WELL, I'M NOT THAT IMPRESSIVE. 436 00:20:14,267 --> 00:20:17,067 I PULLED A GRAY HAIR OUT OF MY CHEST THIS MORNING. 437 00:20:17,100 --> 00:20:19,300 HA HA. I DON'T KNOW. I'D WATCH YOUR BACK. 438 00:20:19,333 --> 00:20:20,300 MM. 439 00:20:21,800 --> 00:20:24,433 YOU KNOW, I'VE REALLY ENJOYED TALKING TO YOU. 440 00:20:24,467 --> 00:20:27,100 YOU, UH... 441 00:20:27,133 --> 00:20:29,133 WELL, YOU MADE MY DAY. 442 00:20:29,167 --> 00:20:33,633 I WAS THINKING IF YOU'D LIKE TO GET TOGETHER AGAIN... 443 00:20:33,667 --> 00:20:35,700 WELL, SAM, TO -- TO TELL YOU THE TRUTH, 444 00:20:35,733 --> 00:20:38,533 I'M KIND OF IN A RELATIONSHIP RIGHT NOW. 445 00:20:38,567 --> 00:20:40,433 I JUST WANTED TO BE HONEST. 446 00:20:40,467 --> 00:20:42,367 THAT'S PERFECTLY OKAY, TINA. 447 00:20:42,400 --> 00:20:45,333 BY THE WAY... 448 00:20:45,367 --> 00:20:47,200 THIS IS ON ME. 449 00:20:47,233 --> 00:20:48,400 OH, NO, YOU SHOULDN'T. 450 00:20:48,433 --> 00:20:49,500 OH, PLEASE. 451 00:20:49,533 --> 00:20:52,067 IT'S MY PLEASURE. 452 00:20:57,267 --> 00:20:59,567 THIS IS GOING TO BE A DISASTER. 453 00:20:59,600 --> 00:21:01,533 IT'LL BE FINE. 454 00:21:01,567 --> 00:21:02,400 AH. 455 00:21:02,433 --> 00:21:05,333 ANDREW, HONEY, HURRY UP. DINNER'S READY. 456 00:21:05,367 --> 00:21:08,333 IT'S LIKE WE'RE SETTING A TRAP FOR HIM. 457 00:21:08,367 --> 00:21:10,400 IT'S FOR HIS OWN GOOD. YOU'LL SEE. 458 00:21:12,100 --> 00:21:13,500 SMELLS GOOD. 459 00:21:13,533 --> 00:21:15,100 WHAT ARE WE HAVING? 460 00:21:15,133 --> 00:21:17,833 I'M MAKING HOMEMADE BRATWURST WITH SWEET-AND-SOUR CABBAGE. 461 00:21:17,867 --> 00:21:21,300 IT'S A RECIPE I FOUND IN AN OLD GERMAN COOKBOOK. 462 00:21:21,333 --> 00:21:22,667 [ DOORBELL RINGS ] 463 00:21:22,700 --> 00:21:24,500 I'LL GET THE DOOR. 464 00:21:24,533 --> 00:21:25,767 HONEY, WHY DON'T YOU POUR THE WINE? 465 00:21:28,733 --> 00:21:31,200 ISN'T DANIELLE SPENDING THE NIGHT AT WENDY'S? 466 00:21:31,233 --> 00:21:32,600 I BELIEVE SHE IS. 467 00:21:32,633 --> 00:21:36,067 WELL, THEN WHY DID MOM SET THE TABLE FOR FOUR PLACES? 468 00:21:36,067 --> 00:21:37,100 HUH? 469 00:21:37,133 --> 00:21:39,400 UH, I ASKED WHO'S COMING FOR DINNER. 470 00:21:39,433 --> 00:21:41,467 ANDREW... 471 00:21:41,500 --> 00:21:44,267 YOU REMEMBER REVEREND SIKES, DON'T YOU? 472 00:21:44,300 --> 00:21:46,167 OH, COME ON. 473 00:21:46,200 --> 00:21:47,533 UM, REVEREND, 474 00:21:47,567 --> 00:21:49,367 WHY DON'T YOU HAVE A SEAT, 475 00:21:49,400 --> 00:21:53,067 AND I WILL GET SOME REFRESHMENTS? 476 00:21:53,067 --> 00:21:54,333 AH. 477 00:21:54,367 --> 00:21:57,100 SO, ANDREW... 478 00:21:57,133 --> 00:21:59,067 IT'S BEEN A LONG TIME. 479 00:21:59,100 --> 00:22:01,067 YES. 480 00:22:01,100 --> 00:22:02,433 YES, IT HAS. 481 00:22:02,467 --> 00:22:04,700 WOULD YOU LIKE SOME WATER? I HAVE FLAT OR BUBBLY. 482 00:22:04,733 --> 00:22:06,633 OH, BUBBLY, PLEASE. 483 00:22:06,667 --> 00:22:08,167 SO... 484 00:22:08,200 --> 00:22:10,733 YOUR MOTHER TELLS ME YOU'VE STARTED HAVING 485 00:22:10,767 --> 00:22:14,333 SOME SEXUAL DESIRES FOR OTHER BOYS. 486 00:22:17,667 --> 00:22:21,100 I DON'T SUPPOSE I COULD GET SOME OF THAT. 487 00:22:21,133 --> 00:22:22,067 NOPE. 488 00:22:22,100 --> 00:22:25,067 I'M GOING TO NEED EVERY DROP. 489 00:22:25,100 --> 00:22:26,733 AND OVER THE YEARS, 490 00:22:26,767 --> 00:22:29,833 WE'VE HAD SO MANY YOUNG PEOPLE COME TO OUR MINISTRY 491 00:22:29,867 --> 00:22:33,433 HATING THEMSELVES FOR THEIR UNNATURAL DESIRES, 492 00:22:33,467 --> 00:22:35,767 AND WITHIN A FEW MONTHS, THEY'VE FOUND AN INNER PEACE 493 00:22:35,800 --> 00:22:38,400 AND A TRANQUILITY THAT IS NOTHING SHORT OF MIRACULOUS. 494 00:22:38,433 --> 00:22:39,667 OH. 495 00:22:39,700 --> 00:22:42,200 AND ALL IT TAKES IS A LITTLE FAITH 496 00:22:42,233 --> 00:22:43,633 AND A DESIRE TO CHANGE. 497 00:22:43,667 --> 00:22:45,133 I'M SORRY, 498 00:22:45,167 --> 00:22:47,500 BUT I-I REALLY DON'T WANT TO TALK ABOUT MY SEX LIFE. 499 00:22:47,533 --> 00:22:49,267 WELL, THAT'S JUST TOO BAD, 500 00:22:49,300 --> 00:22:51,067 BECAUSE THIS NEEDS TO BE DISCUSSED. 501 00:22:51,100 --> 00:22:53,700 BREE, PLEASE, LET THE BOY SPEAK. 502 00:22:53,733 --> 00:22:55,133 GO ON. 503 00:22:55,167 --> 00:22:57,433 WELL, I APPRECIATE YOUR OFFER TO HELP. 504 00:22:57,467 --> 00:22:58,500 I DO. 505 00:22:58,533 --> 00:23:02,067 BUT I DON'T HATE MYSELF. 506 00:23:02,067 --> 00:23:04,133 SO I'M GOOD. 507 00:23:04,167 --> 00:23:07,167 SON, I KNOW WHAT IT'S LIKE TO BE A TEENAGER. 508 00:23:07,200 --> 00:23:08,533 IT'S A VERY CONFUSING TIME. 509 00:23:08,567 --> 00:23:10,467 I'M NOT CONFUSED. 510 00:23:10,500 --> 00:23:14,233 I KNOW EXACTLY WHO I AM. 511 00:23:18,067 --> 00:23:19,700 WELL... 512 00:23:19,733 --> 00:23:21,833 IF YOU EVER DO WANT TO TALK, 513 00:23:21,867 --> 00:23:24,467 MY DOOR IS ALWAYS OPEN. 514 00:23:29,100 --> 00:23:31,833 REVEREND, I DON'T MEAN TO CRITICIZE, BUT... 515 00:23:31,867 --> 00:23:33,767 IT SOUNDS LIKE YOU'RE GIVING UP. 516 00:23:33,800 --> 00:23:37,667 WE CAN'T FORCE HIM ON THE PATH OF RIGHTEOUSNESS. 517 00:23:37,700 --> 00:23:40,567 HE HIMSELF HAS GOT TO WANT TO MAKE THE JOURNEY. 518 00:23:40,600 --> 00:23:42,100 WELL, THEN, WHAT DO WE DO, 519 00:23:42,133 --> 00:23:44,400 JUST STAND BY WHILE HE STARTS DATING BOYS? 520 00:23:44,433 --> 00:23:46,333 AND BY THE WAY, THE CORRECT WORD IS NOT "GAY." 521 00:23:46,367 --> 00:23:48,200 IT'S "SODOMY." 522 00:23:48,233 --> 00:23:50,200 WE'RE IN THE MIDDLE OF DINNER. SO? 523 00:23:50,233 --> 00:23:51,533 SO CAN YOU AT LEAST WAIT TILL DESSERT 524 00:23:51,567 --> 00:23:53,100 BEFORE CALLING OUR SON A SODOMITE? 525 00:23:53,133 --> 00:23:55,400 HOW YOU CAN SIT THERE AND BE SO CASUAL IS BEYOND ME. 526 00:23:55,433 --> 00:23:57,367 FOR STARTERS, I KNEW THIS DINNER WAS A BAD IDEA 527 00:23:57,400 --> 00:23:59,067 THE MOMENT YOU SUGGESTED IT. 528 00:23:59,067 --> 00:24:00,667 WELL, AT LEAST I'M TRYING TO BE PROACTIVE. 529 00:24:00,700 --> 00:24:02,633 PLEASE, THERE'S NO NEED TO GET UPSET. 530 00:24:02,667 --> 00:24:04,433 I AM UPSET BECAUSE THERE IS A PROBLEM HERE, 531 00:24:04,467 --> 00:24:05,833 AND NO ONE SEEMS TO NOTICE IT BUT ME. 532 00:24:05,867 --> 00:24:08,400 AS FAR AS I'M CONCERNED, IF ANDREW IS HAPPY 533 00:24:08,433 --> 00:24:11,300 WITH WHO HE IS, THEN IT IS OUR JOB TO SUPPORT HIM. 534 00:24:17,500 --> 00:24:20,833 YOUR FATHER IS INTO S&M. 535 00:24:20,867 --> 00:24:22,767 BREE. 536 00:24:22,800 --> 00:24:24,600 HE MAKES ME BEAT HIM WITH A RIDING CROP, 537 00:24:24,633 --> 00:24:25,800 AND I LET HIM. 538 00:24:25,833 --> 00:24:28,067 IT'S NO WONDER YOU'RE PERVERTED. LOOK WHO YOUR PARENTS ARE. 539 00:24:32,700 --> 00:24:35,200 EXCUSE ME. 540 00:24:36,667 --> 00:24:40,067 WHAT A FUN NIGHT. 541 00:24:40,100 --> 00:24:43,400 YOU KNOW, WE SHOULD REALLY DO THIS AGAIN SOMETIME. 542 00:24:55,100 --> 00:24:56,500 HEY. 543 00:24:56,533 --> 00:24:58,733 HEY -- GOOD NEWS. 544 00:24:58,767 --> 00:25:00,767 I KNOW WHY YOU'VE BEEN SO FURIOUS AT ME. 545 00:25:00,800 --> 00:25:02,367 I HAVEN'T BEEN FURIOUS AT YOU. 546 00:25:02,400 --> 00:25:04,100 OH, WELL, YES, YOU HAVE, 547 00:25:04,133 --> 00:25:05,600 AND I DON'T BLAME YOU. 548 00:25:05,633 --> 00:25:08,067 MEN HAVE BEEN COMING ON TO ME LEFT AND RIGHT, 549 00:25:08,100 --> 00:25:10,067 AND I JUST -- I'VE BEEN HAVING SO MUCH FUN 550 00:25:10,100 --> 00:25:12,333 AND JUST ENJOYING LIFE, AND -- 551 00:25:12,367 --> 00:25:14,667 WHAT DO I DO? I THROW IT RIGHT IN YOUR FACE. 552 00:25:14,700 --> 00:25:16,167 I'D HATE ME, TOO. 553 00:25:16,200 --> 00:25:18,100 MOM, I DON'T HATE YOU. 554 00:25:18,133 --> 00:25:20,200 WELL, BE THAT AS IT MAY, 555 00:25:20,233 --> 00:25:21,533 FROM HERE ON OUT, 556 00:25:21,567 --> 00:25:23,267 I'M INCLUDING YOU IN ALL THE FUN. 557 00:25:23,300 --> 00:25:25,067 THE FUN? MM-HMM. 558 00:25:25,100 --> 00:25:27,233 YOUR MOTHER'S COME THROUGH. 559 00:25:27,267 --> 00:25:28,833 WHAT HAVE YOU DONE? 560 00:25:28,867 --> 00:25:31,533 YOU AND I ARE GOING ON A DOUBLE DATE TONIGHT. 561 00:25:31,567 --> 00:25:32,400 WHAT? 562 00:25:32,433 --> 00:25:33,733 TIM HAS A FRIEND FROM THE BOX FACTORY, 563 00:25:33,767 --> 00:25:35,500 AND I THOUGHT THE FOUR OF US COULD HANG OUT, 564 00:25:35,533 --> 00:25:37,333 HAVE A FEW DRINKS, SOME HORS D'OEUVRES, AND -- 565 00:25:37,367 --> 00:25:38,300 FORGET IT. 566 00:25:38,333 --> 00:25:39,267 WELL, SUSIE -- 567 00:25:39,300 --> 00:25:40,533 MOM, I'M SORRY. 568 00:25:40,567 --> 00:25:42,500 I'M JUST NOT IN THE MOOD TO HANG OUT THESE DAYS. 569 00:25:42,533 --> 00:25:45,300 SUSIE, SWEETIE, PLEASE, I CAN'T CANCEL NOW. 570 00:25:45,333 --> 00:25:46,767 OF COURSE YOU CAN. 571 00:25:46,800 --> 00:25:48,767 JUST CALL THEM UP AND TELL THEM NOT TO COME OVER. 572 00:25:54,133 --> 00:25:55,100 TIM. 573 00:25:55,133 --> 00:25:56,400 HI, SUSE. 574 00:25:56,433 --> 00:25:58,500 THIS IS -- THIS IS MY BUDDY LAMONT. 575 00:25:58,533 --> 00:26:01,367 I BROUGHT PEPPERMINT SCHNAPPS. 576 00:26:13,167 --> 00:26:15,133 I'M SURE SHE'S FINE. 577 00:26:15,167 --> 00:26:17,667 SHE NEVER LEAVES HER MAIL SITTING OUT THERE. 578 00:26:17,700 --> 00:26:20,300 I MEAN, HOW MANY TIMES HAS SHE THROWN OURS AWAY 579 00:26:20,333 --> 00:26:22,267 BECAUSE WE DIDN'T PICK IT UP THE SECOND IT CAME? 580 00:26:22,300 --> 00:26:24,167 HA HA. THAT WOULD BE FIVE. 581 00:26:24,200 --> 00:26:25,300 I DON'T KNOW, TOM. 582 00:26:25,333 --> 00:26:27,167 I THINK SOMETHING'S HAPPENED TO HER. 583 00:26:27,200 --> 00:26:28,533 OKAY, SO GO OVER AND CHECK ON HER. 584 00:26:28,567 --> 00:26:31,233 BUT IF I'M WRONG, THEN I'M SUCKED 585 00:26:31,267 --> 00:26:33,633 INTO A 2-HOUR CONVERSATION ABOUT BUNIONS. 586 00:26:33,667 --> 00:26:35,567 DON'T GO CHECK ON HER. SIX MONTHS FROM NOW, 587 00:26:35,600 --> 00:26:37,067 WHEN THEY FIND HER MUMMIFIED CORPSE 588 00:26:37,100 --> 00:26:38,667 AT THE BOTTOM OF THE BASEMENT STAIRS, 589 00:26:38,700 --> 00:26:40,067 WHAT DO I TELL THE KIDS? 590 00:26:40,067 --> 00:26:41,333 "OH, YEAH, I LET MRS. McCLUSKEY DIE." 591 00:26:41,367 --> 00:26:43,400 YEAH, AND WHY WOULD THEY CARE? 592 00:26:43,433 --> 00:26:45,333 LIKE THEY'RE GOING TO MISS THE DRY CLEANING COUPONS 593 00:26:45,367 --> 00:26:46,400 SHE HANDS OUT ON HALLOWEEN. 594 00:26:46,433 --> 00:26:47,567 TOM. 595 00:26:47,600 --> 00:26:49,667 LISTEN, HONEY, WHAT CAN I SAY? 596 00:26:49,700 --> 00:26:52,067 YOU'RE DAMNED IF YOU DO, YOU'RE DAMNED IF YOU DON'T, 597 00:26:52,100 --> 00:26:55,233 SO, UH, GOOD LUCK WITH THAT. 598 00:26:55,267 --> 00:26:58,067 HONEY, I'M HATING YOU A LITTLE BIT RIGHT NOW. 599 00:27:02,167 --> 00:27:05,100 HI, HONEY. LOOK AT MY NEW SHOES. 600 00:27:05,133 --> 00:27:06,067 YEAH. 601 00:27:06,100 --> 00:27:07,533 AREN'T THEY GORGEOUS? 602 00:27:07,567 --> 00:27:09,400 HONEY, I'M TRYING TO WATCH THE GAME. 603 00:27:11,133 --> 00:27:12,600 SORRY. 604 00:27:17,300 --> 00:27:19,267 HOW'D YOU BUY NEW SHOES? 605 00:27:19,300 --> 00:27:22,100 SHH. TALK LATER. YOU'RE WATCHING THE GAME. 606 00:27:22,133 --> 00:27:24,100 NO, I WANT TO TALK ABOUT IT NOW. 607 00:27:24,133 --> 00:27:26,133 YOU DON'T HAVE ANY MONEY, SO WHAT'S THE STORY? 608 00:27:26,167 --> 00:27:27,667 OH, YOU'VE HEARD IT BEFORE. 609 00:27:27,700 --> 00:27:30,333 GIRL MEETS BOY, BOY BUYS GIRL THINGS, 610 00:27:30,367 --> 00:27:31,733 GIRL LEAVES HAPPY. 611 00:27:31,767 --> 00:27:33,200 WHAT DID YOU DO? 612 00:27:33,233 --> 00:27:35,567 YOU KNOW, I FORGOT HOW GENEROUS MEN COULD BE. 613 00:27:35,600 --> 00:27:38,800 I ALSO FORGOT I HAVE OPTIONS -- A WHOLE BUNCH OF THEM. 614 00:27:38,833 --> 00:27:40,700 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 615 00:27:40,733 --> 00:27:41,800 I DON'T NEED YOUR CREDIT CARDS, CARLOS, 616 00:27:41,833 --> 00:27:43,133 AND I DON'T NEED YOUR MONEY, 617 00:27:43,167 --> 00:27:44,633 BUT IF OUR MARRIAGE IS GOING TO WORK, 618 00:27:44,667 --> 00:27:45,667 I NEED YOUR RESPECT. 619 00:27:45,700 --> 00:27:48,167 I'M NOT RIPPING UP THE POST-NUP. 620 00:27:48,200 --> 00:27:49,600 YES, YOU ARE. 621 00:27:49,633 --> 00:27:51,300 BECAUSE IF YOU DON'T, 622 00:27:51,333 --> 00:27:54,300 I'M GOING TO PUT ON MY NEW SHOES AND WALK OUT THE DOOR. 623 00:27:54,333 --> 00:27:56,433 YOU'RE THREATENING ME. 624 00:27:56,467 --> 00:27:58,500 NO, I'M JUST POINTING SOMETHING OUT. 625 00:27:58,533 --> 00:28:00,267 I'M A PRETTY GIRL, 626 00:28:00,300 --> 00:28:02,733 AND PRETTY GIRLS ARE NEVER LONELY. 627 00:28:08,800 --> 00:28:11,400 [ SIGHS ] 628 00:28:11,433 --> 00:28:14,333 [ SOPHIE AND TIM LAUGHING ] 629 00:28:17,433 --> 00:28:19,600 Sophie: STOP -- I'M REALLY TICKLISH. 630 00:28:21,533 --> 00:28:24,200 SO, UH, CHILDREN'S BOOKS, RIGHT? 631 00:28:24,233 --> 00:28:25,800 Sophie: DON'T! THAT TICKLES! 632 00:28:25,833 --> 00:28:27,733 WELL, I HOPE YOU KNOW HOW LUCKY YOU ARE. 633 00:28:27,767 --> 00:28:30,067 NOT EVERYONE GETS TO REALIZE THEIR BLISS. 634 00:28:30,067 --> 00:28:32,800 YEAH, IT CAN BE REWARDING. 635 00:28:32,833 --> 00:28:35,200 WHY DON'T YOU JOIN ME? 636 00:28:38,300 --> 00:28:41,200 NO. 637 00:28:41,233 --> 00:28:43,167 I'M REALLY TICKLISH. HA HA HA! 638 00:28:43,200 --> 00:28:44,267 COME ON! 639 00:28:44,300 --> 00:28:45,800 WHAT'S WRONG? 640 00:28:45,833 --> 00:28:47,433 FOR GOD'S SAKE, TIM, SHE'S TICKLISH! 641 00:28:47,467 --> 00:28:49,200 HOW MANY TIMES DO YOU HAVE TO BE TOLD? 642 00:28:49,233 --> 00:28:51,833 OH, PLFFT. THIS IS SO MUCH FUN. 643 00:28:51,867 --> 00:28:53,733 COME ON, LET'S FIND ANOTHER CD. 644 00:28:53,767 --> 00:28:56,633 MOTHER, DON'T YOU THINK IT'S GETTING A LITTLE LATE? 645 00:28:56,667 --> 00:28:57,733 COME ON. 646 00:28:57,767 --> 00:29:00,333 YOU HAVEN'T EVEN FINISHED YOUR SCHNAPPS. 647 00:29:08,167 --> 00:29:10,767 THE PERFECT CAPPER TO THE PERFECT EVENING. 648 00:29:10,800 --> 00:29:12,400 SO GOOD NIGHT. 649 00:29:12,433 --> 00:29:13,467 IT'S BEEN LOVELY, 650 00:29:13,500 --> 00:29:16,233 AND, LAMONT, GOOD LUCK WITH ALL YOUR INVENTIONS. 651 00:29:16,267 --> 00:29:18,667 WELL, IT'S ONLY 11:30. 652 00:29:18,700 --> 00:29:20,500 I WANT TO HIT THE CLUBS. 653 00:29:20,533 --> 00:29:22,767 WELL, I KNOW A GREAT PLACE JUST OFF THE INTERSTATE. 654 00:29:22,800 --> 00:29:25,200 COME ON. LET'S WARM UP THE OLD WAR WAGON. 655 00:29:25,233 --> 00:29:26,333 MOM, HOLD IT! 656 00:29:26,367 --> 00:29:29,133 YOU ARE NOT GETTING INTO THE CAR ALONE WITH THOSE TWO. 657 00:29:29,167 --> 00:29:31,200 YOU BARELY KNOW THEM. 658 00:29:31,233 --> 00:29:33,400 I HAVE GREAT INSTINCTS ABOUT PEOPLE. 659 00:29:33,433 --> 00:29:35,367 I ALWAYS HAVE, SUSIE. YOU KNOW THAT. 660 00:29:35,400 --> 00:29:37,267 YOU'VE BEEN MARRIED FOUR TIMES. 661 00:29:37,300 --> 00:29:39,767 YES, BUT TWICE TO THE SAME GUY. 662 00:29:42,467 --> 00:29:43,300 MOTHER. 663 00:29:43,333 --> 00:29:45,300 SUSIE, PLEASE, YOU ARE EMBARRASSING ME. 664 00:29:45,333 --> 00:29:47,367 OH, I'M EMBARRASSING YOU? 665 00:29:47,400 --> 00:29:49,433 YES, AND I'VE HAD IT. 666 00:29:49,467 --> 00:29:50,533 ALL NIGHT LONG, 667 00:29:50,567 --> 00:29:53,067 I'VE BEEN TRYING TO GET YOU TO STOP BEING SO CRABBY, 668 00:29:53,100 --> 00:29:55,400 AND YOU REFUSE TO LET ME HELP. 669 00:29:55,433 --> 00:29:57,200 AND -- AND YOUR IDEA OF HELPING 670 00:29:57,233 --> 00:29:59,633 IS LETTING TIM JUST GROPE YOU? 671 00:29:59,667 --> 00:30:01,833 HEY! YOU SHOULDN'T TALK TO YOUR MOTHER LIKE THAT. 672 00:30:01,867 --> 00:30:03,200 SHE'S A FINE LADY. 673 00:30:03,233 --> 00:30:05,467 TIM, COULD YOU JUST STAY OUT OF IT? 674 00:30:05,500 --> 00:30:06,800 YEAH, MIND YOUR OWN BUSINESS. 675 00:30:06,833 --> 00:30:08,300 HEY, WHAT'S YOUR PROBLEM, PAL? 676 00:30:08,333 --> 00:30:09,667 DUDE, YOU WERE FEELING UP HER MOTHER. 677 00:30:09,700 --> 00:30:12,267 IT PISSED ME OFF, TOO. COME ON, SUSIE. 678 00:30:12,300 --> 00:30:14,067 LET'S GO BACK INSIDE. 679 00:30:14,100 --> 00:30:16,500 "LET'S GO BACK INSIDE"? LAMONT, GIVE IT UP. 680 00:30:16,533 --> 00:30:17,800 YOU'RE NOT GETTING ANY. 681 00:30:17,833 --> 00:30:20,733 HA HA HA HA HA HA HA HA HA. 682 00:30:20,767 --> 00:30:22,700 WHY ARE YOU BEING THIS WAY? 683 00:30:22,733 --> 00:30:24,700 JUST -- I'M JUST TRYING TO LIGHTEN THINGS UP. 684 00:30:24,733 --> 00:30:27,467 STOP ACTING LIKE TONIGHT WAS ABOUT HELPING ME. 685 00:30:27,500 --> 00:30:29,433 YOU WANTED TO GO OUT AND HAVE FUN, 686 00:30:29,467 --> 00:30:31,300 AND LAMONT OVER THERE NEEDED A DATE. 687 00:30:31,333 --> 00:30:32,667 THAT'S NOT TRUE. OH, YES, IT IS. 688 00:30:35,233 --> 00:30:37,167 OKAY, FINE, IT'S TRUE. 689 00:30:37,200 --> 00:30:39,200 I WANTED TO GET OUT AND HAVE FUN. 690 00:30:39,233 --> 00:30:40,433 WHY SHOULDN'T I? 691 00:30:40,467 --> 00:30:42,500 YOU KNOW HOW DEPRESSED I'VE BEEN OVER MY BREAKUP WITH MORTY. 692 00:30:42,533 --> 00:30:44,133 YEAH, I DO, 693 00:30:44,167 --> 00:30:46,067 AND THAT'S WHAT MAKES ME SO CRAZY. 694 00:30:46,100 --> 00:30:47,700 YOU KNOW, THE DIFFERENCE BETWEEN YOU AND I -- 695 00:30:47,733 --> 00:30:50,500 THAT YOU COULD BE HEARTBROKEN AND YOU CAN JUST MOVE ON, 696 00:30:50,533 --> 00:30:52,567 AND I... 697 00:30:52,600 --> 00:30:56,033 AM JUST BROKEN. 698 00:30:59,167 --> 00:31:01,333 I KNOW YOU'RE SAD. 699 00:31:01,367 --> 00:31:04,267 NO, MOM, I'M NOT SAD. 700 00:31:04,300 --> 00:31:06,800 AND I'M NOT CRABBY. 701 00:31:06,833 --> 00:31:08,200 I'M DEVASTATED, 702 00:31:08,233 --> 00:31:09,567 AND YOU KEEP ACTING 703 00:31:09,600 --> 00:31:11,567 LIKE ALL I NEED IS A COUPLE OF ASPIRIN. 704 00:31:11,600 --> 00:31:15,633 MORTY WAS JUST ONE GUY IN A SERIES OF GUYS FOR YOU. 705 00:31:15,667 --> 00:31:18,767 AND MIKE... 706 00:31:18,800 --> 00:31:21,700 HE WAS THE ONE. 707 00:31:21,733 --> 00:31:23,333 WHY DON'T YOU GET THAT? 708 00:31:32,133 --> 00:31:35,333 IT'S LYNETTE. 709 00:31:35,367 --> 00:31:38,500 HELLO? 710 00:31:38,533 --> 00:31:41,267 MRS. McCLUSKEY? 711 00:31:43,300 --> 00:31:45,267 MRS. McCLUSKEY. YOU ALL RIGHT? 712 00:31:45,300 --> 00:31:46,833 HOW DID YOU GET IN HERE? 713 00:31:46,867 --> 00:31:51,267 UH, MR. MULLINS HAD A SPARE. 714 00:31:51,300 --> 00:31:52,767 WHY DIDN'T YOU OPEN THE DOOR? 715 00:31:52,800 --> 00:31:55,133 BECAUSE I WAS HOPING THAT YOU'D GO AWAY. 716 00:31:55,167 --> 00:31:59,133 HAVE YOU BEEN TAKING YOUR ARTHRITIS MEDICATION? 717 00:31:59,167 --> 00:32:00,733 I DON'T NEED TO. 718 00:32:00,767 --> 00:32:02,700 SOMETIMES THE PAIN GOES AWAY BY ITSELF. 719 00:32:02,733 --> 00:32:04,733 UH-HUH. IS THAT WHY YOU DIDN'T OPEN THE DOOR, 720 00:32:04,767 --> 00:32:06,700 BECAUSE OF YOUR HANDS? 721 00:32:08,533 --> 00:32:11,133 MRS. McCLUSKEY, DO YOU HAVE ANYONE 722 00:32:11,167 --> 00:32:13,367 THAT COULD HELP YOU OUT -- 723 00:32:13,400 --> 00:32:16,200 A RELATIVE, A FRIEND? 724 00:32:16,233 --> 00:32:18,167 I'M FINE. 725 00:32:18,200 --> 00:32:20,533 OKAY. 726 00:32:23,767 --> 00:32:25,133 OKAY. 727 00:32:25,167 --> 00:32:26,700 UH... 728 00:32:26,733 --> 00:32:28,300 BEFORE YOU GO... 729 00:32:28,333 --> 00:32:31,500 OPEN THESE, WOULD YOU? AND -- AND PUT OUT THE PILLS. 730 00:32:33,667 --> 00:32:35,400 YEAH. 731 00:32:35,433 --> 00:32:37,333 AND DON'T GET YOUR HANDS ALL OVER THEM. 732 00:32:37,367 --> 00:32:38,733 GOD KNOWS WHAT YOUR KIDS HAVE PICKED UP. 733 00:32:38,767 --> 00:32:41,167 LAST THING I NEED'S A CASE OF PINKEYE. 734 00:32:41,200 --> 00:32:44,567 YOU'RE A PIECE OF WORK. YOU KNOW THAT? 735 00:32:44,600 --> 00:32:46,133 WELL, THIS IS CRAZY. 736 00:32:46,167 --> 00:32:48,633 WHY'D THEY GIVE YOU CHILDPROOF CAPS? 737 00:32:48,667 --> 00:32:50,667 FIRST THING TOMORROW, I'M TAKING YOU TO THE PHARMACY, 738 00:32:50,700 --> 00:32:52,167 AND WE'LL GET YOU NEW BOTTLES. 739 00:32:52,200 --> 00:32:54,567 DON'T DO ME ANY FAVORS. YOU DON'T EVEN LIKE ME. 740 00:32:54,600 --> 00:32:56,567 I DON'T WANT YOU DOING ANYTHING BECAUSE YOU FEEL OBLIGATED. 741 00:32:56,600 --> 00:33:00,067 LET ME TELL YOU SOMETHING. HALF OF LIFE IS OBLIGATIONS. 742 00:33:00,067 --> 00:33:01,567 YOU DON'T WANT TO GO TO YOUR HUSBAND'S 743 00:33:01,600 --> 00:33:03,300 COMPANY CHRISTMAS PARTY, BUT YOU DO. 744 00:33:03,333 --> 00:33:04,700 YOU DON'T WANT TO SELL CANDY 745 00:33:04,733 --> 00:33:06,567 SO YOUR KID'S BAND CAN BUY PICCOLOS, BUT YOU DO IT. 746 00:33:06,600 --> 00:33:09,067 YOU ATTEND YOUR THIRD COUSIN'S WEDDING. 747 00:33:09,067 --> 00:33:10,667 YOU PICK UP THE DRY CLEANING. 748 00:33:10,700 --> 00:33:12,233 THAT'S LIFE -- IT'S OBLIGATIONS. 749 00:33:12,267 --> 00:33:14,367 AND YOU ARE NOW MY OBLIGATION, 750 00:33:14,400 --> 00:33:16,133 SO TOMORROW MORNING, I'LL PICK YOU UP, 751 00:33:16,167 --> 00:33:17,733 AND WE'LL GO TO THE PHARMACY. 752 00:33:17,767 --> 00:33:19,500 GEE, I'M TOUCHED 753 00:33:19,533 --> 00:33:21,067 BY YOUR OUTPOURING OF COMPASSION. 754 00:33:21,100 --> 00:33:23,433 WE DON'T HAVE TO BE FRIENDS. 755 00:33:23,467 --> 00:33:25,167 BUT WE'RE TWO HUMAN BEINGS 756 00:33:25,200 --> 00:33:27,367 LIVING ON THE SAME PIECE OF EARTH. 757 00:33:27,400 --> 00:33:28,633 WE CAN AT LEAST TRY 758 00:33:28,667 --> 00:33:30,400 AND HELP EACH OTHER OUT ONCE IN A WHILE. 759 00:33:35,233 --> 00:33:37,167 AND YOU KNOW WHAT? 760 00:33:40,067 --> 00:33:41,667 I AM GOING TO TAKE THIS. 761 00:33:41,700 --> 00:33:44,300 FINE. 762 00:33:44,333 --> 00:33:46,333 I'LL SEE YOU TOMORROW MORNING. 763 00:33:46,367 --> 00:33:47,567 PICK ME UP AT 9:00. 764 00:33:47,600 --> 00:33:50,167 AND DON'T BE LATE. 765 00:33:56,833 --> 00:33:59,733 ANDREW, COME HERE. I WANT YOU TO SEE THIS. 766 00:34:02,500 --> 00:34:05,100 UM, WHAT ARE YOU LOOKING AT? 767 00:34:05,133 --> 00:34:08,300 I'M LOOKING AT YOUR BABY PICTURES. 768 00:34:08,333 --> 00:34:09,800 LOOK AT THAT ONE. 769 00:34:09,833 --> 00:34:13,400 HOW OLD WAS I THERE? 770 00:34:13,433 --> 00:34:15,367 JUST 4 WEEKS OLD. 771 00:34:22,867 --> 00:34:26,200 I NEVER TOLD YOU THIS, BUT WHEN I GAVE BIRTH TO YOU, 772 00:34:26,233 --> 00:34:28,367 THERE WERE COMPLICATIONS. 773 00:34:28,400 --> 00:34:31,533 THE UMBILICAL CORD WRAPPED AROUND YOUR NECK, 774 00:34:31,567 --> 00:34:33,300 AND YOU STOPPED BREATHING. 775 00:34:33,333 --> 00:34:36,467 THE ROOM GOT VERY QUIET, 776 00:34:36,500 --> 00:34:39,067 AND I KNEW YOU WERE IN TROUBLE. 777 00:34:39,100 --> 00:34:41,300 SO I TURNED TO THE DOCTOR, AND I VERY CALMLY SAID 778 00:34:41,333 --> 00:34:43,267 THAT HE WAS NOT TO WORRY ABOUT ME, 779 00:34:43,300 --> 00:34:46,067 THAT HIS JOB WAS TO SAVE YOUR LIFE. 780 00:34:46,067 --> 00:34:48,567 WHEN I SAY I WOULD DIE FOR YOU, 781 00:34:48,600 --> 00:34:52,833 THAT'S NOT AN EXPRESSION. 782 00:34:52,867 --> 00:34:54,533 I MEAN IT. 783 00:34:54,567 --> 00:34:57,467 YEAH, WELL, UH... 784 00:34:57,500 --> 00:35:00,633 I'M GOING TO GO EAT MY SANDWICH. 785 00:35:00,667 --> 00:35:02,267 ANDREW, PLEASE, 786 00:35:02,300 --> 00:35:04,267 JUST GO AND TALK TO REVEREND SIKES. 787 00:35:04,300 --> 00:35:05,667 OH, FOR GOD'S SAKES -- 788 00:35:05,700 --> 00:35:07,667 HE CAN COUNSEL YOU. IT CAN HELP. 789 00:35:07,700 --> 00:35:09,833 MOM, I DON'T NEED ANY HELP, ALL RIGHT? 790 00:35:09,867 --> 00:35:11,567 I'M FINE. 791 00:35:11,600 --> 00:35:13,767 WHY DO YOU KEEP GOING ON ABOUT THIS? 792 00:35:13,800 --> 00:35:15,667 BECAUSE IF YOU DON'T CHANGE WHO YOU ARE, 793 00:35:15,700 --> 00:35:17,500 THEN YOU WON'T GO TO HEAVEN. 794 00:35:23,067 --> 00:35:26,067 YOU, UM... 795 00:35:26,100 --> 00:35:28,833 YOU -- YOU DON'T THINK I-I'LL GO TO HEAVEN? 796 00:35:28,867 --> 00:35:31,533 NO, I DON'T. 797 00:35:31,567 --> 00:35:33,567 AND I NEED YOU THERE. 798 00:35:33,600 --> 00:35:36,567 I WOULD BE SO LONELY WITHOUT YOU. 799 00:35:41,267 --> 00:35:42,700 WELL... 800 00:35:42,733 --> 00:35:46,167 THEN I GUESS I BETTER GO TALK TO REVEREND SIKES. 801 00:35:46,200 --> 00:35:48,467 OH, ANDREW. 802 00:35:48,500 --> 00:35:49,800 THANK YOU SO MUCH. 803 00:35:49,833 --> 00:35:52,333 YOU DON'T KNOW HOW MUCH THAT MEANS TO ME. 804 00:35:57,533 --> 00:35:59,400 OH, MY -- MY GOSH. 805 00:35:59,433 --> 00:36:00,833 UH, ARE YOU OKAY? 806 00:36:00,867 --> 00:36:02,833 OH, YEAH, I JUST, UH, FELL DOWN THE STAIRS. 807 00:36:02,867 --> 00:36:04,767 I'M FINE. WHAT'S UP? 808 00:36:04,800 --> 00:36:07,533 SUSAN STILL LOVES YOU. 809 00:36:07,567 --> 00:36:11,133 WOW, UM... 810 00:36:11,167 --> 00:36:13,100 OKAY. 811 00:36:13,133 --> 00:36:15,667 LOOK, THIS IS NOT A GOOD TIME FOR THIS CONVERSATION. 812 00:36:15,700 --> 00:36:18,267 SHE JUST MISSES YOU SO MUCH. 813 00:36:18,300 --> 00:36:19,733 SOPHIE, I JUST FOUND OUT 814 00:36:19,767 --> 00:36:21,700 THAT SOMEONE I WAS VERY CLOSE TO IS DEAD. 815 00:36:21,733 --> 00:36:23,567 I'VE REALLY GOT TO FIGURE OUT WHAT I'M GOING TO DO, 816 00:36:23,600 --> 00:36:27,333 SO I JUST DON'T HAVE TIME TO THINK ABOUT SUSAN RIGHT NOW. 817 00:36:27,367 --> 00:36:30,133 SHE'S JUST VERY, VERY UNHAPPY, AND IF YOU COULD JUST -- 818 00:36:30,167 --> 00:36:32,100 I REALLY DON'T. 819 00:36:32,133 --> 00:36:35,100 I'M SORRY. 820 00:37:06,533 --> 00:37:10,067 I SWEAR BEFORE ALMIGHTY GOD I WON'T REVEAL A WORD 821 00:37:10,100 --> 00:37:12,233 THAT'S SAID HERE TODAY. 822 00:37:12,267 --> 00:37:13,500 NOW... 823 00:37:13,533 --> 00:37:17,200 WHAT'S ON YOUR MIND? 824 00:37:17,233 --> 00:37:18,833 WELL, HERE'S THE THING -- 825 00:37:18,867 --> 00:37:20,833 I LIED TO MY PARENTS. 826 00:37:20,867 --> 00:37:22,500 I'M NOT GAY. 827 00:37:22,533 --> 00:37:24,333 YOU'RE NOT. 828 00:37:24,367 --> 00:37:25,567 NOT REALLY. 829 00:37:27,233 --> 00:37:28,400 LOOK, ALL I KNOW IS 830 00:37:28,433 --> 00:37:30,133 I WANTED TO GET THE HELL OUT OF THAT CAMP, 831 00:37:30,167 --> 00:37:32,133 SO I LIED TO MY PARENTS, 832 00:37:32,167 --> 00:37:34,367 AND I TOLD THEM THAT I WAS REALLY WORRIED 833 00:37:34,400 --> 00:37:36,433 THAT I WAS HAVING FEELINGS FOR OTHER GUYS, 834 00:37:36,467 --> 00:37:37,667 AND... 835 00:37:37,700 --> 00:37:39,600 THEY DID EXACTLY WHAT I WANTED THEM TO. 836 00:37:39,633 --> 00:37:41,800 THEY ARE SUCH TOOLS. 837 00:37:41,833 --> 00:37:44,133 I'M SORRY, JUST SO I'M CLEAR -- 838 00:37:44,167 --> 00:37:46,500 ARE YOU A HETEROSEXUAL OR AREN'T YOU? 839 00:37:46,533 --> 00:37:48,367 LOOK... 840 00:37:48,400 --> 00:37:52,233 I LOVE VANILLA ICE CREAM, OKAY? 841 00:37:52,267 --> 00:37:53,667 BUT EVERY NOW AND THEN, 842 00:37:53,700 --> 00:37:56,067 I'M PROBABLY GOING TO BE IN THE MOOD FOR CHOCOLATE. 843 00:37:56,100 --> 00:37:57,600 YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 844 00:37:59,867 --> 00:38:04,833 I DO, BUT GOD WOULD PREFER YOU STICK TO THE VANILLA. 845 00:38:04,867 --> 00:38:07,600 I DON'T BELIEVE IN GOD. 846 00:38:07,633 --> 00:38:08,667 YOU DON'T. 847 00:38:08,700 --> 00:38:09,633 NO. 848 00:38:09,667 --> 00:38:11,733 SORRY. 849 00:38:11,767 --> 00:38:13,300 [ SIGHS ] 850 00:38:13,333 --> 00:38:15,433 YOU KNOW, YOUR MOTHER'S GOING TO BE DEVASTATED. 851 00:38:15,467 --> 00:38:17,467 SHE'S BEEN PRAYING SO HARD FOR YOU TO CHANGE. 852 00:38:17,500 --> 00:38:19,567 WELL, THAT'S THE GOOD NEWS. 853 00:38:19,600 --> 00:38:22,333 I AM GOING TO CHANGE -- BIG TIME. 854 00:38:22,367 --> 00:38:24,067 I-I'M NOT SURE I FOLLOW. 855 00:38:27,567 --> 00:38:31,433 YOU KNOW WHAT MY MOM SAID TO ME LAST NIGHT? 856 00:38:31,467 --> 00:38:34,467 SHE SAID SHE DOESN'T THINK I'M GOING TO HEAVEN. 857 00:38:34,500 --> 00:38:36,267 CAN YOU BELIEVE THAT? 858 00:38:36,300 --> 00:38:40,200 I'M SURE SHE DIDN'T MEAN TO HURT YOUR FEELINGS, 859 00:38:40,233 --> 00:38:42,467 BUT THE ONLY WAY YOU CAN KNOW PARADISE 860 00:38:42,500 --> 00:38:45,200 IS BY REPENTING YOUR SINS. 861 00:38:47,633 --> 00:38:50,333 WHEN SHE SAID THAT TO ME, 862 00:38:50,367 --> 00:38:53,167 SUDDENLY IT HIT ME HOW I WAS GOING TO GET BACK AT HER. 863 00:38:53,200 --> 00:38:55,633 FROM NOW ON, 864 00:38:55,667 --> 00:38:57,367 I'M GOING TO BE SO GOOD. 865 00:38:57,400 --> 00:38:59,200 I'M GOING TO EAT MY VEGETABLES, 866 00:38:59,233 --> 00:39:00,767 I-I'M GOING TO GET GOOD GRADES, 867 00:39:00,800 --> 00:39:03,133 I'M GOING TO SAY "YES, MA'AM" AND "NO, MA'AM." 868 00:39:03,167 --> 00:39:05,533 I'M GOING TO MAKE HER BELIEVE 869 00:39:05,567 --> 00:39:09,167 THAT GOD HAS DELIVERED HER THIS LITTLE MIRACLE. 870 00:39:09,200 --> 00:39:11,633 UNTIL ONE DAY, 871 00:39:11,667 --> 00:39:14,533 WHEN SHE LEAST EXPECTS IT, 872 00:39:14,567 --> 00:39:17,467 I'M GOING TO DO SOMETHING SO AWFUL 873 00:39:17,500 --> 00:39:20,267 IT IS GOING TO ROCK HER WORLD. 874 00:39:20,300 --> 00:39:23,700 I MEAN, IT IS REALLY GOING TO DESTROY HER. 875 00:39:23,733 --> 00:39:28,333 AND WHEN THAT DAY COMES... 876 00:39:28,367 --> 00:39:30,133 TRUST ME. 877 00:39:30,167 --> 00:39:32,767 I'LL KNOW PARADISE. 878 00:39:44,233 --> 00:39:47,367 Mary Alice: YES, LIFE IS A JOURNEY, 879 00:39:47,400 --> 00:39:52,800 ONE THAT IS MUCH BETTER TRAVELED WITH A COMPANION BY OUR SIDE. 880 00:39:52,833 --> 00:39:56,633 OF COURSE, THAT COMPANION CAN BE JUST ABOUT ANYONE. 881 00:39:56,667 --> 00:39:59,500 MRS. McCLUSKEY! 882 00:39:59,533 --> 00:40:01,433 WE'RE GOING TO BE LATE FOR THE DOCTOR. 883 00:40:01,467 --> 00:40:03,667 A NEIGHBOR ON THE OTHER SIDE OF THE STREET... 884 00:40:03,700 --> 00:40:06,367 I'M COMING. JEEZ, HOLD YOUR WATER. 885 00:40:08,433 --> 00:40:11,200 THERE YOU GO. 886 00:40:11,233 --> 00:40:12,433 NO MORE POST-NUP. 887 00:40:12,467 --> 00:40:15,367 OR THE MAN ON THE OTHER SIDE OF THE BED. 888 00:40:19,733 --> 00:40:24,200 THE COMPANION CAN BE A MOTHER WITH GOOD INTENTIONS... 889 00:40:24,233 --> 00:40:26,500 THANK YOU FOR A WONDERFUL SERVICE, REVEREND. 890 00:40:26,533 --> 00:40:28,367 THANK YOU SO MUCH, BREE. 891 00:40:28,400 --> 00:40:31,233 OR A CHILD WHO'S UP TO NO GOOD. 892 00:40:31,267 --> 00:40:34,133 VERY INSPIRATIONAL. 893 00:40:36,867 --> 00:40:41,233 STILL, DESPITE OUR BEST INTENTIONS, 894 00:40:41,267 --> 00:40:46,533 SOME OF US WILL LOSE OUR COMPANIONS ALONG THE WAY. 895 00:40:46,567 --> 00:40:51,000 AND THEN THE JOURNEY BECOMES UNBEARABLE. 896 00:40:53,267 --> 00:40:54,633 YOU SEE, 897 00:40:54,667 --> 00:40:59,833 HUMAN BEINGS ARE DESIGNED FOR MANY THINGS, 898 00:40:59,867 --> 00:41:01,800 BUT LONELINESS ISN'T ONE OF THEM. 62739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.