All language subtitles for Desperate.Housewives.S01E17.There.Wont.Be.Trumpets.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.H265-SiGMA_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,267 --> 00:00:14,500 PREVIOUSLY ON "DESPERATE HOUSEWIVES"... 2 00:00:14,533 --> 00:00:16,533 THE POLICE SHOWED ME YOUR RAP SHEET. 3 00:00:16,567 --> 00:00:17,667 YOU KILLED A MAN. 4 00:00:17,700 --> 00:00:18,700 YOU WANT TO HEAR WHAT HAPPENED OR NOT? 5 00:00:18,733 --> 00:00:21,167 IT DOESN'T MATTER, BECAUSE I WILL NEVER BELIEVE 6 00:00:21,200 --> 00:00:23,200 ANYTHING YOU SAY EVER AGAIN. 7 00:00:23,233 --> 00:00:25,167 SOMETIMES UNEXPECTED VISITORS... 8 00:00:25,200 --> 00:00:27,233 DO YOU THINK SHE'S CHEATING ON YOU? I THINK SO. 9 00:00:27,267 --> 00:00:29,267 I'LL TAKE CARE OF IT. THANK YOU, MAMA. 10 00:00:29,300 --> 00:00:30,567 LEAD TO UNEXPECTED CONSEQUENCES. 11 00:00:30,600 --> 00:00:34,467 ANDREW, YOU ALMOST KILLED ANOTHER HUMAN BEING. 12 00:00:34,500 --> 00:00:36,700 SHE'S LIVED HER LIFE. I HAVE MY WHOLE LIFE AHEAD OF ME, 13 00:00:36,733 --> 00:00:38,367 AND NOW IT MIGHT BE SCREWED UP. 14 00:00:45,167 --> 00:00:48,800 Mary Alice: IN THE COMA WARD AT SACRED HEART HOSPITAL, 15 00:00:48,833 --> 00:00:52,733 THE DREAMS BEGIN JUST AFTER MIDNIGHT. 16 00:00:52,767 --> 00:00:56,167 THE PITCH BLACK OF NIGHT GIVES WAY TO VIVID IMAGES 17 00:00:56,200 --> 00:00:58,767 THAT COMFORT THE DREAMER UNTIL THE MORNING. 18 00:00:58,800 --> 00:01:02,467 GUS THE CUSTODIAN 19 00:01:02,500 --> 00:01:06,067 DREAMS OF SOMEDAY WINNING THE LOTTERY 20 00:01:06,100 --> 00:01:11,067 AND QUITTING HIS THANKLESS JOB. 21 00:01:11,067 --> 00:01:15,633 HOWARD THE SECURITY GUARD ENVISIONS A LUXURIOUS RETIREMENT 22 00:01:15,667 --> 00:01:19,167 IN THE TROPICS. 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,667 RUTHANNE THE NIGHT NURSE 24 00:01:21,700 --> 00:01:25,333 FANTASIZES ABOUT LEAVING HER HUSBAND. 25 00:01:28,133 --> 00:01:30,567 BUT THE MOST VIVID DREAMS OF ALL 26 00:01:30,600 --> 00:01:34,467 BELONG TO THE PATIENT IN ROOM 312. 27 00:01:34,500 --> 00:01:38,233 YES, JUANITA SOLIS HAD BEEN DREAMING STEADILY 28 00:01:38,267 --> 00:01:40,633 FOR FIVE MONTHS. 29 00:01:40,667 --> 00:01:46,733 SOMETIMES OF THE SHOCKING SECRET SHE HAD UNCOVERED. 30 00:01:46,767 --> 00:01:50,233 OTHER TIMES... 31 00:01:50,267 --> 00:01:54,167 SHE DREAMT OF THE ACCIDENT THAT HAD PUT HER IN THE HOSPITAL. 32 00:01:54,200 --> 00:01:58,267 BUT HER MOST COMMON DREAM 33 00:01:58,300 --> 00:02:02,267 WAS THE ONE IN WHICH SHE FINALLY TOLD HER SON THE TRUTH. 34 00:02:02,300 --> 00:02:03,633 GABRIELLE... 35 00:02:03,667 --> 00:02:06,667 AND THEN ONE NIGHT, 36 00:02:06,700 --> 00:02:11,467 JUANITA SOLIS DECIDED IT WAS TIME 37 00:02:11,500 --> 00:02:13,767 TO WAKE UP. 38 00:02:17,833 --> 00:02:20,333 AHEM. HELLO? 39 00:02:20,367 --> 00:02:23,067 IS ANYBODY HERE? 40 00:02:25,667 --> 00:02:27,167 HELLO? 41 00:02:32,300 --> 00:02:34,667 I HAVE TO CALL MY SON! 42 00:02:34,700 --> 00:02:36,167 [ GROANS ] 43 00:03:08,267 --> 00:03:11,633 EVEN THOUGH SHE KNEW SHE WAS ABOUT TO DIE, 44 00:03:11,667 --> 00:03:13,433 JUANITA DIDN'T CARE. 45 00:03:13,467 --> 00:03:15,367 THE TRUTH WAS FINALLY GOING TO COME OUT. 46 00:03:15,400 --> 00:03:19,367 TELL MY SON HIS WIFE IS CHEATING ON HIM. 47 00:03:19,400 --> 00:03:20,767 OH, MY GOD. 48 00:03:20,800 --> 00:03:22,300 SADLY FOR JUANITA, 49 00:03:22,333 --> 00:03:24,633 THIS WAS ONE DREAM THAT WOULD NEVER COME TRUE. 50 00:03:24,667 --> 00:03:25,833 WHAT? WHAT? 51 00:03:25,867 --> 00:03:28,467 [ R&B MUSIC PLAYING ] 52 00:03:28,500 --> 00:03:31,500 AW. AW. 53 00:04:11,067 --> 00:04:14,500 Mary Alice: WE ALL HONOR HEROES FOR DIFFERENT REASONS. 54 00:04:14,533 --> 00:04:17,100 SOMETIMES FOR THEIR BRAVERY, 55 00:04:17,133 --> 00:04:19,667 SOMETIMES FOR THEIR DARING, 56 00:04:19,700 --> 00:04:23,600 SOMETIMES FOR THEIR GOODNESS. 57 00:04:23,633 --> 00:04:26,400 BUT MOSTLY WE HONOR HEROES 58 00:04:26,433 --> 00:04:29,267 BECAUSE AT ONE POINT OR ANOTHER, 59 00:04:29,300 --> 00:04:32,667 WE ALL DREAM OF BEING RESCUED. 60 00:04:37,233 --> 00:04:38,400 [ KNOCK ON DOOR ] 61 00:04:38,433 --> 00:04:40,267 SUSAN, I KNOW YOU'RE IN THERE. WE HAVE TO TALK. 62 00:04:41,600 --> 00:04:43,233 THIS IS CRAZY. 63 00:04:43,267 --> 00:04:45,500 I KNOW. 64 00:04:51,300 --> 00:04:52,667 EVERYTHING THE COP SAID TO YOU IS TRUE. 65 00:04:52,700 --> 00:04:54,167 I DID KILL SOMEBODY. 66 00:04:54,200 --> 00:04:56,067 BUT THERE'S ONE THING THEY DIDN'T TELL YOU. 67 00:04:56,100 --> 00:04:58,067 I KILLED FOR YOU, SUSAN. 68 00:05:04,600 --> 00:05:07,733 SUSAN, IF I CAN'T HAVE YOU, NO ONE ELSE CAN. 69 00:05:07,767 --> 00:05:09,500 SHUT UP. 70 00:05:20,533 --> 00:05:22,067 [ KNOCK ON DOOR ] 71 00:05:22,100 --> 00:05:23,800 SUSAN, ARE YOU HOME? 72 00:05:23,833 --> 00:05:24,800 [ KNOCK ON DOOR ] 73 00:05:24,833 --> 00:05:28,500 SUSAN, YOUR CAR IS HERE. I KNOW YOU'RE IN THERE. 74 00:05:28,533 --> 00:05:31,533 I WAS HOPING WE COULD TALK FOR A MINUTE. 75 00:05:40,400 --> 00:05:42,600 SUSAN, MAYBE YOU SHOULD HAVE WAITED TILL I LEFT 76 00:05:42,633 --> 00:05:44,567 TO DO THAT. 77 00:05:44,600 --> 00:05:46,700 ALL RIGHT, LOOK, I KNOW YOU DON'T WANT TO SEE ME RIGHT NOW, 78 00:05:46,733 --> 00:05:48,300 BUT I OWE YOU AN EXPLANATION, 79 00:05:48,333 --> 00:05:50,133 AND IT'S ALL IN THERE -- ALL OF IT. 80 00:05:50,167 --> 00:05:52,067 EVERYTHING YOU EVER WANTED TO KNOW ABOUT MY PAST, 81 00:05:52,100 --> 00:05:54,133 ABOUT MY REASONS FOR DOING WHAT I DID. 82 00:05:54,167 --> 00:05:56,100 IT'S ALL THERE. 83 00:06:02,633 --> 00:06:05,533 [ HIP-HOP MUSIC PLAYING ] 84 00:06:14,267 --> 00:06:16,467 HEY. 85 00:06:16,500 --> 00:06:18,467 GUYS, COME ON. WHAT ARE YOU DOING? 86 00:06:18,500 --> 00:06:21,333 UH... 87 00:06:21,367 --> 00:06:24,433 YOU KNOW, JUST BONDING, DISCUSSING CURRENT EVENTS. 88 00:06:24,467 --> 00:06:26,467 HEY, SERIOUSLY, LISTEN, IF YOU GUYS WOULD HAVE 89 00:06:26,500 --> 00:06:28,833 JUST PARKED ACROSS THE STREET, I COULD HAVE LET YOU GO. 90 00:06:28,867 --> 00:06:31,333 SO WHY DON'T YOU JUST PRETEND LIKE WE DID? 91 00:06:31,367 --> 00:06:33,200 GET OUT OF THE CAR. 92 00:06:34,700 --> 00:06:37,167 HEY. HEY! 93 00:06:37,200 --> 00:06:38,233 HEY, STOP YOUR CAR! 94 00:06:38,267 --> 00:06:40,533 HEY, HEY, HEY, HEY! 95 00:06:42,800 --> 00:06:44,300 I CAN'T BELIEVE IT. 96 00:06:44,333 --> 00:06:46,467 TWO MONTHS FROM GRADUATION, HE GETS EXPELLED. 97 00:06:46,500 --> 00:06:48,467 YOU KNOW, WE ARE JUST LUCKY THAT 98 00:06:48,500 --> 00:06:50,633 THAT SECURITY GUARD DID NOT PRESS CHARGES. 99 00:06:50,667 --> 00:06:52,367 SO WHAT ARE WE GOING TO DO? 100 00:06:52,400 --> 00:06:55,067 WELL, I'M GLAD THAT YOU ASKED. 101 00:06:59,233 --> 00:07:00,600 WHAT ARE THESE? 102 00:07:00,633 --> 00:07:04,333 THEY'RE BROCHURES FOR YOUTH DETENTION CENTERS. 103 00:07:04,367 --> 00:07:07,467 HOW LONG HAVE YOU HAD THESE? 104 00:07:07,500 --> 00:07:09,267 THEY'VE BEEN IN THE DRAWER FOR A FEW MONTHS. 105 00:07:09,300 --> 00:07:11,200 I HAD A FEELING WE MIGHT BE NEEDING THEM. 106 00:07:11,233 --> 00:07:12,400 BREE... 107 00:07:12,433 --> 00:07:14,067 I DON'T KNOW. 108 00:07:14,067 --> 00:07:15,400 WE HAVE TO ADMIT THAT WE NEED HELP. 109 00:07:15,433 --> 00:07:17,133 IF WE CAN'T GET THROUGH TO ANDREW, 110 00:07:17,167 --> 00:07:18,800 THEN WE HAVE TO FIND SOMEONE WHO CAN. 111 00:07:18,833 --> 00:07:20,067 YOU REALLY WANT TO SEND OUR SON AWAY 112 00:07:20,100 --> 00:07:21,300 TO SOME PRISON CAMP? 113 00:07:21,333 --> 00:07:22,700 OH, COME ON. DON'T BE SO DRAMATIC. 114 00:07:22,733 --> 00:07:24,600 I MEAN, SOME OF THESE PLACES ACTUALLY LOOK FUN. 115 00:07:24,633 --> 00:07:27,067 LOOK -- CAMP HENNESSY. 116 00:07:27,067 --> 00:07:28,400 "CAMP HENNESSY TEACHES KIDS 117 00:07:28,433 --> 00:07:30,333 "RESPECT FOR AUTHORITY AND BOUNDARIES 118 00:07:30,367 --> 00:07:32,267 IN A SUMMER CAMP-LIKE ATMOSPHERE." 119 00:07:32,300 --> 00:07:35,133 THE PERIMETER IS SURROUNDED BY AN ELECTRIFIED FENCE. 120 00:07:35,167 --> 00:07:37,500 WELL, YOU HAVE TO ADMIT, THAT'S AN EFFICIENT WAY 121 00:07:37,533 --> 00:07:40,067 TO TEACH RESPECT FOR BOUNDARIES. 122 00:07:40,067 --> 00:07:42,800 OKAY, HOW ABOUT THIS ONE? IT'S PERFECT FOR ANDREW. 123 00:07:42,833 --> 00:07:44,533 IT'S A RANCH IN MONTANA. 124 00:07:44,567 --> 00:07:46,600 IT HAS LOTS OF FRESH AIR AND PLENTY OF OPEN SPACES 125 00:07:46,633 --> 00:07:48,567 AND DAILY CLASSES ON ANGER MANAGEMENT. 126 00:07:48,600 --> 00:07:50,667 I'M -- I'M NOT COMFORTABLE WITH THIS. 127 00:07:50,700 --> 00:07:52,333 ALL RIGHT, HOW ABOUT THIS ONE? 128 00:07:52,367 --> 00:07:55,233 IT'S IN THE DESERT, AND IT'S VERY REASONABLE. 129 00:07:55,267 --> 00:07:57,100 BARRACKS ARE A LITTLE BIT BLEAK, 130 00:07:57,133 --> 00:07:59,533 BUT THAT RECIDIVISM RATE IS TO DIE FOR. 131 00:07:59,567 --> 00:08:03,067 BREE, I'M NOT DOING IT. I'M NOT SENDING MY SON AWAY. 132 00:08:03,100 --> 00:08:04,800 IT'S EASY FOR YOU, ISN'T IT? 133 00:08:04,833 --> 00:08:06,733 YOU'RE NOT THE ONE HE'S OPENLY RUDE TO. 134 00:08:06,767 --> 00:08:08,567 YOU'RE NOT THE ONE HE CHALLENGES EVERY DAY. 135 00:08:08,600 --> 00:08:11,467 YOU'RE NOT THE ONE HE HATES. 136 00:08:11,500 --> 00:08:13,700 I'LL TALK TO HIM, ALL RIGHT? 137 00:08:13,733 --> 00:08:17,733 I'LL SIT HIM DOWN FOR A LITTLE OLD-FASHIONED HEART-TO-HEART. 138 00:08:17,767 --> 00:08:20,233 YOU TALK TO HIM ALL YOU WANT. 139 00:08:20,267 --> 00:08:23,167 I'M GOING TO CHECK OUT THE PLACE WITH THE ELECTRIFIED FENCE. 140 00:08:25,867 --> 00:08:29,067 LISTEN, MY CHILDREN, AND YOU SHALL HEAR 141 00:08:29,067 --> 00:08:31,567 OF THE MIDNIGHT RIDE OF PAUL REVERE. 142 00:08:31,600 --> 00:08:35,400 HANG A LANTERN ALOFT IN THE BELFRY ARCH 143 00:08:35,433 --> 00:08:37,433 OF THE NORTH CHURCH TOWER. 144 00:08:37,467 --> 00:08:39,600 ONE IF BY LAND, TWO IF BY SEA, 145 00:08:39,633 --> 00:08:42,533 AND I ON THE OPPOSITE SHORE WILL BE. 146 00:08:47,500 --> 00:08:48,700 UM, HI. 147 00:08:48,733 --> 00:08:51,800 I WANTED TO INTRODUCE MYSELF TO YOUR MOM. I'M LYNETTE SCAVO. 148 00:08:51,833 --> 00:08:54,300 HI, LYNETTE. I'M ALISA STEVENS. 149 00:08:54,333 --> 00:08:57,100 OH, I'M SORRY. I THOUGHT -- NO, NO. I READ LIPS. 150 00:08:57,133 --> 00:08:58,500 OH. 151 00:08:58,533 --> 00:09:01,700 BUT A LOT OF THE TIME, SIGNING IS JUST EASIER. 152 00:09:01,733 --> 00:09:04,633 I DON'T LIKE TO MISUNDERSTAND OR TO BE MISUNDERSTOOD. 153 00:09:04,667 --> 00:09:07,233 AND I'M LILY. 154 00:09:07,267 --> 00:09:08,600 OH, HI. NICE TO MEET YOU, LILY. 155 00:09:08,633 --> 00:09:10,400 THAT'S MY SON MATT. 156 00:09:10,433 --> 00:09:11,767 MY TWINS TALK ABOUT MATT ALL THE TIME. 157 00:09:11,800 --> 00:09:13,433 WE SHOULD SET UP A PLAY DATE. 158 00:09:13,467 --> 00:09:14,833 THAT SOUNDS GREAT. 159 00:09:14,867 --> 00:09:16,200 LET'S HAVE DINNER, TOO. 160 00:09:16,233 --> 00:09:17,600 I'D LOVE TO. 161 00:09:17,633 --> 00:09:20,433 THE BRITISH ARE COMING! THE BRITISH ARE COMING! GET HIM! 162 00:09:20,467 --> 00:09:24,600 EVEN BETTER, LET'S JUST KEEP IT ADULTS. 163 00:09:24,633 --> 00:09:26,667 BABE, THEY BLINKED. 164 00:09:26,700 --> 00:09:29,067 WE GOT 'EM BY THE SHORT HAIRS. 165 00:09:29,100 --> 00:09:30,300 WHO? WHO BLINKED? 166 00:09:30,333 --> 00:09:31,533 THE D.A. 167 00:09:31,567 --> 00:09:34,067 I JUST SPOKE WITH THE LAWYERS. THEY OFFERED A PLEA BARGAIN. 168 00:09:34,067 --> 00:09:35,333 AND THAT'S GOOD? 169 00:09:35,367 --> 00:09:37,200 IT MEANS THEY KNOW THEY GOT A WEAK CASE. 170 00:09:37,233 --> 00:09:39,100 THEY DON'T THINK THEY CAN WIN. 171 00:09:39,133 --> 00:09:40,267 IT'S OVER. 172 00:09:40,300 --> 00:09:41,600 OH, MY GOD. 173 00:09:41,633 --> 00:09:43,767 HONEY, THAT MEANS WE CAN KEEP THE HOUSE. 174 00:09:43,800 --> 00:09:45,633 NO, WE STILL HAVE TO SELL THE HOUSE. 175 00:09:45,667 --> 00:09:47,367 I GOT TO PAY THE LAWYERS. 176 00:09:47,400 --> 00:09:49,233 BUT I THOUGHT YOU SAID THEY OFFERED A PLEA BARGAIN. 177 00:09:49,267 --> 00:09:51,267 YEAH, BUT WE'RE NOT GOING TO TAKE THAT. 178 00:09:51,300 --> 00:09:53,100 PUT ME DOWN. 179 00:09:53,133 --> 00:09:55,133 HONEY... 180 00:09:55,167 --> 00:09:57,267 IT WOULD MEAN ME GOING TO JAIL FOR EIGHT MONTHS. 181 00:09:57,300 --> 00:09:58,800 I THINK THAT'S PRETTY REASONABLE, 182 00:09:58,833 --> 00:10:00,600 CONSIDERING YOU'RE GUILTY AS SIN. 183 00:10:00,633 --> 00:10:01,833 YOU SAID THAT YOU WERE FINE WITH SELLING THE HOUSE. 184 00:10:01,867 --> 00:10:03,533 THAT WAS BEFORE I KNEW WE COULD TRADE 185 00:10:03,567 --> 00:10:05,167 A COUPLE OF MONTHS IN PRISON TO KEEP IT. 186 00:10:05,200 --> 00:10:06,567 [ TELEPHONE RINGS ] 187 00:10:06,600 --> 00:10:08,133 WHAT? 188 00:10:08,167 --> 00:10:10,300 NO, THIS IS HER DAUGHTER-IN-LAW. 189 00:10:10,333 --> 00:10:12,233 IS IT THE HOSPITAL? 190 00:10:12,267 --> 00:10:13,733 IS IT MAMA? 191 00:10:18,233 --> 00:10:20,200 UH... 192 00:10:20,233 --> 00:10:23,833 THANK YOU. YES. 193 00:10:23,867 --> 00:10:25,600 GABBY? 194 00:10:25,633 --> 00:10:27,600 I'M SORRY, CARLOS. 195 00:10:42,300 --> 00:10:44,333 Mary Alice: SOME BELIEVE PEOPLE ARE JUDGED 196 00:10:44,367 --> 00:10:46,200 BY THE WAY THEY LIVE LIFE, 197 00:10:46,233 --> 00:10:48,833 AND OTHERS BY THE WAY THEY LEAVE IT. 198 00:10:48,867 --> 00:10:52,700 I LIKE THE LEXINGTON MAHOGANY WITH GOLD LEAF. 199 00:10:52,733 --> 00:10:55,233 COMES WITH A PINK VELVET INTERIOR AND DRAPES. 200 00:10:55,267 --> 00:10:56,567 PLUS, IT'S HAND-ENGRAVED, 201 00:10:56,600 --> 00:10:59,200 SO IN CASE OF A FLOOD OR EARTHQUAKE, 202 00:10:59,233 --> 00:11:01,400 THEY'LL AT LEAST BE ABLE TO KNOW WHICH ONE IS HERS. 203 00:11:01,433 --> 00:11:03,733 DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE OVER THE TOP? 204 00:11:03,767 --> 00:11:06,067 ONLY THE BEST FOR MAMA. 205 00:11:06,100 --> 00:11:07,800 NO, HONEY, THESE FUNERAL HOMES MAKE A FORTUNE 206 00:11:07,833 --> 00:11:09,633 TRYING TO CONVINCE PEOPLE TO OVERSPEND. 207 00:11:09,667 --> 00:11:10,700 WHAT ARE YOU SAYING? 208 00:11:10,733 --> 00:11:11,967 WELL, I'M SAYING YOUR MOTHER WAS A SENSIBLE WOMAN. 209 00:11:12,067 --> 00:11:15,433 SHE WOULDN'T BE COMFORTABLE WITH ALL THESE BELLS AND WHISTLES. 210 00:11:15,467 --> 00:11:18,400 MAYBE THIS ONE -- WOOD VENEER. 211 00:11:20,300 --> 00:11:22,467 WHAT? YOU NEVER LIKED MAMA. 212 00:11:22,500 --> 00:11:24,200 WELL, IT'S AWFULLY HARD TO LIKE SOMEONE 213 00:11:24,233 --> 00:11:26,067 WHO ACTIVELY HATES YOUR GUTS. 214 00:11:26,067 --> 00:11:27,467 SHE ALWAYS THOUGHT YOU MARRIED BENEATH YOU, 215 00:11:27,500 --> 00:11:28,733 AND SHE LET ME KNOW IT. 216 00:11:28,767 --> 00:11:30,100 SHE LOVED YOU. 217 00:11:30,133 --> 00:11:31,733 SHE TREATED ME LIKE TRASH. 218 00:11:31,767 --> 00:11:33,500 GOD REST HER SOUL. 219 00:11:33,533 --> 00:11:35,067 I'M PUTTING MY MOTHER IN THE GRAVE. 220 00:11:35,067 --> 00:11:36,667 NOW IS NOT THE TIME TO PINCH PENNIES. 221 00:11:36,700 --> 00:11:39,833 CARLOS, WE'RE NOT EXACTLY FLUSH WITH CASH RIGHT NOW. 222 00:11:39,867 --> 00:11:41,700 LET HER BE TRUE TO HER ROOTS. 223 00:11:41,733 --> 00:11:45,233 SHE WAS BORN HUMBLE AND BAREFOOT. 224 00:11:45,267 --> 00:11:47,400 SHE WAS A QUEEN. 225 00:11:50,267 --> 00:11:53,633 SO WHAT DID MIKE SAY WHEN HE GAVE YOU THE LETTER? 226 00:11:53,667 --> 00:11:55,200 THAT IT EXPLAINS EVERYTHING. 227 00:11:55,233 --> 00:11:57,067 WELL, DOES IT? I HAVEN'T READ IT. 228 00:11:57,100 --> 00:11:59,167 WELL, WHY THE HELL NOT? I JUST CAN'T. 229 00:11:59,200 --> 00:12:00,333 YOU'RE A BETTER WOMAN THAN ME. 230 00:12:00,367 --> 00:12:01,700 I WOULD HAVE RIPPED THAT OPEN WITH MY TEETH. 231 00:12:01,733 --> 00:12:03,800 AREN'T YOU DYING TO KNOW WHAT HE WROTE? 232 00:12:03,833 --> 00:12:07,100 YES. BUT WHAT IF IT'S JUST A BUNCH OF FARFETCHED STORIES? 233 00:12:07,133 --> 00:12:08,667 WELL, YOU SHOULD ASSUME THAT IT IS. 234 00:12:08,700 --> 00:12:10,067 WHY? 235 00:12:10,100 --> 00:12:11,300 WELL, THINK ABOUT HOW GOOD MEN ARE 236 00:12:11,333 --> 00:12:12,767 AT LYING ON THE SPOT. 237 00:12:12,800 --> 00:12:14,700 I MEAN, GOD FORBID YOU SHOULD GIVE THEM TIME AND A PEN. 238 00:12:14,733 --> 00:12:15,767 HA HA HA HA HA. 239 00:12:17,067 --> 00:12:18,100 [ HORN HONKS ] 240 00:12:18,133 --> 00:12:20,067 HEY, EDIE, YOU MIND STOPPING BY THE SITE LATER? 241 00:12:20,067 --> 00:12:21,433 I HAVE BLUEPRINTS OF THE MASTER BATH. 242 00:12:21,467 --> 00:12:23,367 OH, I'LL SEE YOU IN A FEW, BILL. 243 00:12:29,267 --> 00:12:32,300 THAT'S MY NEW CONTRACTOR. WE'RE SORT OF DATING. 244 00:12:32,333 --> 00:12:35,500 DIDN'T YOU ONCE SAY YOU NEVER MIX BUSINESS WITH PLEASURE? 245 00:12:35,533 --> 00:12:39,167 NO, I SAID NEVER MIX PLEASURE WITH COMMITMENT. 246 00:12:39,200 --> 00:12:40,600 RIGHT. 247 00:12:40,633 --> 00:12:42,567 SO, SUSAN, WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH THE LETTER? 248 00:12:42,600 --> 00:12:44,600 AND FOR PETE'S SAKE, WOULD YOU OPEN IT UP ALREADY? 249 00:12:46,767 --> 00:12:47,767 NO. 250 00:12:47,800 --> 00:12:49,333 NO, I WON'T. 251 00:12:49,367 --> 00:12:51,733 I DON'T TRUST MIKE ANYMORE, AND WITHOUT TRUST -- 252 00:12:51,767 --> 00:12:54,400 NO, NO. I'M JUST GOING TO GO IN 253 00:12:54,433 --> 00:12:55,833 AND RIP IT UP AND THROW IT IN THE TRASH. 254 00:12:55,867 --> 00:12:57,500 WHY WAIT? WHY DON'T WE JUST RIP IT UP NOW? 255 00:12:57,533 --> 00:12:59,333 NO, NO, NO, NO. UH, THAT'S OKAY. 256 00:12:59,367 --> 00:13:01,233 I DON'T WANT TO, YOU KNOW, LITTER. 257 00:13:06,467 --> 00:13:10,300 SHE IS SO OPENING THAT LETTER. 258 00:13:10,333 --> 00:13:14,267 WHILE CARLOS WAS MAKING ARRANGEMENTS TO BURY HIS MOTHER, 259 00:13:14,300 --> 00:13:17,167 GABRIELLE WAS MAKING SURE SHE'D BE TAKING HER SECRET 260 00:13:17,200 --> 00:13:18,533 TO THE GRAVE. 261 00:13:18,567 --> 00:13:22,767 HI. I'M GABRIELLE SOLIS. YOU'RE NURSE...HEISEL? 262 00:13:22,800 --> 00:13:23,900 YES. HI. 263 00:13:23,933 --> 00:13:26,533 UM, YES, WHEN YOU CALLED AND SAID YOU WERE COMING DOWN, 264 00:13:26,567 --> 00:13:28,700 I, UH, COLLECTED ALL THE PERSONAL THINGS 265 00:13:28,733 --> 00:13:30,633 THAT YOUR HUSBAND BROUGHT IN 266 00:13:30,667 --> 00:13:32,767 DURING JUANITA'S, UH, STAY WITH US. 267 00:13:32,800 --> 00:13:35,367 I ASSUME THAT THAT'S WHY YOU'RE STOPPING BY. 268 00:13:35,400 --> 00:13:39,233 OH, THAT'S SO THOUGHTFUL OF YOU, BUT, ACTUALLY, NO. 269 00:13:39,267 --> 00:13:41,100 NO? 270 00:13:41,133 --> 00:13:44,067 NO, YOU SEE, MY HUSBAND AND I STILL DON'T HAVE A CLEAR ACCOUNT 271 00:13:44,100 --> 00:13:47,200 AS TO HOW JUANITA PASSED. 272 00:13:47,233 --> 00:13:48,700 HOW? 273 00:13:48,733 --> 00:13:53,067 YES. DID SHE DIE QUIETLY, IN HER SLEEP? 274 00:13:53,067 --> 00:13:55,100 UH, YEAH, THAT'S USUALLY HOW IT HAPPENS. 275 00:13:56,567 --> 00:13:59,200 I MEAN, I'M PRETTY SURE THAT THAT'S HOW IT HAPPENED. 276 00:13:59,233 --> 00:14:00,533 PRETTY SURE. 277 00:14:00,567 --> 00:14:02,633 I MEAN, I DON'T KNOW IT EXACTLY, 278 00:14:02,667 --> 00:14:05,067 BECAUSE I WASN'T WITH HER AT THAT TIME. 279 00:14:05,100 --> 00:14:06,467 UH-HUH. 280 00:14:06,500 --> 00:14:09,800 WAS ANYONE WITH HER? 281 00:14:09,833 --> 00:14:13,800 AN ORDERLY, CANDY STRIPER -- ANYONE. 282 00:14:15,733 --> 00:14:17,567 NO. 283 00:14:17,600 --> 00:14:18,567 SHE WAS ALONE. 284 00:14:22,333 --> 00:14:25,567 THANK YOU SO MUCH. THAT'S ALL I NEEDED TO HEAR. 285 00:14:28,833 --> 00:14:30,267 OH, MRS. SOLIS. 286 00:14:30,300 --> 00:14:33,200 OH, YOU CAN JUST TOSS THAT. 287 00:14:44,067 --> 00:14:46,667 GREAT. JUST GREAT. 288 00:14:53,733 --> 00:14:55,800 I THINK THIS IS YOURS. 289 00:14:57,333 --> 00:14:58,600 YEAH. 290 00:14:58,633 --> 00:15:00,767 YEAH, I'VE BEEN LOOKING FOR THIS ONE. 291 00:15:00,800 --> 00:15:02,133 THANKS. 292 00:15:02,167 --> 00:15:03,767 I DON'T SUPPOSE YOU HAVE ANY IDEA 293 00:15:03,800 --> 00:15:05,300 WHERE I FOUND IT. 294 00:15:05,333 --> 00:15:07,367 WELL, THOSE LITTLE SUCKERS ARE DRAWN TO BARE FEET 295 00:15:07,400 --> 00:15:09,167 AND CAR TIRES, 296 00:15:09,200 --> 00:15:11,333 AND SINCE YOU'RE NOT LIMPING OR BLEEDING... 297 00:15:13,067 --> 00:15:14,800 THIS IS ONLY TEMPORARY. YOU'RE GOING TO NEED 298 00:15:14,833 --> 00:15:16,333 TO TAKE THIS TIRE IN TO GET IT FIXED. 299 00:15:16,367 --> 00:15:17,400 THANKS. I WILL. 300 00:15:17,433 --> 00:15:18,600 SERIOUSLY, IT'S NOT SAFE. 301 00:15:18,633 --> 00:15:20,667 YOU'RE PROBABLY ONLY GOING TO GET 20, 30 MILES OUT OF IT. 302 00:15:20,700 --> 00:15:22,567 ALL RIGHT, I PROMISE. 303 00:15:22,600 --> 00:15:23,833 HEY, LISTEN -- 304 00:15:23,867 --> 00:15:26,133 I'M ABOUT TO BREAK FOR LUNCH. HOW WOULD YOU LIKE TO JOIN ME? 305 00:15:26,167 --> 00:15:27,767 LUNCH? 306 00:15:27,800 --> 00:15:30,300 YEAH. LUNCH. 307 00:15:30,333 --> 00:15:33,133 ARE YOU ASKING ME OUT ON A DATE? 308 00:15:33,167 --> 00:15:34,400 THAT SOUNDS KIND OF FORMAL 309 00:15:34,433 --> 00:15:36,233 FOR A BURRITO AND A CAN OF SODA, 310 00:15:36,267 --> 00:15:37,767 BUT, YEAH, I GUESS I AM. 311 00:15:37,800 --> 00:15:40,767 AREN'T YOU DATING EDIE? 312 00:15:40,800 --> 00:15:42,700 WE WENT OUT ON A DATE. WE'RE NOT DATING. 313 00:15:42,733 --> 00:15:44,267 OH. 314 00:15:44,300 --> 00:15:45,633 SO HOW ABOUT IT? I'M BUYING. 315 00:15:45,667 --> 00:15:47,533 YEAH, I JUST GOT OUT OF THIS RELATIONSHIP 316 00:15:47,567 --> 00:15:49,667 WITH THIS GUY MIKE, AND IT'S KIND OF COMPLICATED -- 317 00:15:49,700 --> 00:15:51,733 ANYWAY, I'M JUST NOT EVEN SURE 318 00:15:51,767 --> 00:15:53,667 WHERE I AM RIGHT NOW EMOTIONALLY. 319 00:15:53,700 --> 00:15:55,467 I'M JUST ALL JUMBLED UP, 320 00:15:55,500 --> 00:15:57,100 AND I DON'T THINK I CAN LEAP RIGHT INTO SOMETHING NEW 321 00:15:57,133 --> 00:15:58,433 RELATIONSHIP-WISE, YOU KNOW, AT THE MOMENT. 322 00:15:58,467 --> 00:16:00,833 AGAIN, JUST A BURRITO. 323 00:16:00,867 --> 00:16:02,400 HA HA. 324 00:16:02,433 --> 00:16:03,733 I'M SORRY. 325 00:16:03,767 --> 00:16:04,933 OKAY, I UNDERSTAND. 326 00:16:04,967 --> 00:16:07,567 SOUNDS LIKE YOU NEED A LITTLE TIME TO REFLECT AND HEAL. 327 00:16:07,600 --> 00:16:08,700 I DO. I REALLY DO. 328 00:16:08,733 --> 00:16:09,600 OKAY. 329 00:16:09,633 --> 00:16:11,767 I'LL CHECK BACK WITH YOU AGAIN TOMORROW. 330 00:16:14,400 --> 00:16:16,500 THIS IS SO DELICIOUS. 331 00:16:16,533 --> 00:16:20,067 I DON'T KNOW HOW YOU FIND THE TIME WITH FOUR KIDS. 332 00:16:20,100 --> 00:16:21,833 ONLY FOR FIRST-TIME GUESTS. 333 00:16:21,867 --> 00:16:23,833 NORMALLY YOU'D BE HAVING CHICKEN FINGERS 334 00:16:23,867 --> 00:16:26,067 AND CARTOON-SHAPED MACARONI. 335 00:16:26,067 --> 00:16:27,233 IF THAT. 336 00:16:27,267 --> 00:16:28,600 HEY. SHUT UP. 337 00:16:28,633 --> 00:16:31,233 TOM, YOU'RE IN ADVERTISING, RIGHT? 338 00:16:31,267 --> 00:16:32,633 MM-HMM. 339 00:16:32,667 --> 00:16:35,333 I WORKED FIVE YEARS AT SIMON AND SCOTT. 340 00:16:35,367 --> 00:16:38,333 I STARTED AT SIMON AND SCOTT. 341 00:16:38,367 --> 00:16:39,567 HA HA HA HA. 342 00:16:39,600 --> 00:16:41,200 I HATED THOSE GUYS. 343 00:16:41,233 --> 00:16:43,100 HA HA HA. 344 00:16:43,133 --> 00:16:45,400 WE HAVE TO TALK. 345 00:16:45,433 --> 00:16:47,533 SO WHO DO YOU -- DO YOU KNOW THAT... 346 00:16:47,567 --> 00:16:49,367 WELL, IT'S ALL OVER NOW. 347 00:16:49,400 --> 00:16:51,300 THEY'LL BE TALKING SHOP FOR THE REST OF THE NIGHT. 348 00:16:51,333 --> 00:16:54,500 ALISA LOVES TALKING ABOUT ALISA. 349 00:16:54,533 --> 00:16:57,067 WELL, LYNETTE LOVES TALKING ABOUT LYNETTE, TOO. 350 00:16:57,067 --> 00:16:59,067 OH, I DON'T BELIEVE THAT FOR A SECOND. 351 00:16:59,100 --> 00:17:01,067 YOU AND YOUR HUSBAND SEEM PRETTY SOLID. 352 00:17:02,500 --> 00:17:04,467 WE'RE GOING THROUGH SOME TOUGH STUFF. 353 00:17:04,500 --> 00:17:06,333 WE'RE, UM, IN COUNSELING. 354 00:17:06,367 --> 00:17:09,333 OH, REALLY? MORE STEAK? 355 00:17:09,367 --> 00:17:10,767 IT WAS HER IDEA. 356 00:17:10,800 --> 00:17:12,800 IT'S NOT THE MOST PLEASANT WAY TO SPEND AN HOUR. 357 00:17:12,833 --> 00:17:14,733 BASICALLY, I LOOK AT THE CLOCK 358 00:17:14,767 --> 00:17:16,300 AND SHE BLAMES ME FOR EVERYTHING. 359 00:17:16,333 --> 00:17:19,133 I DON'T THINK YOU SHOULD BE TALKING ABOUT ALISA 360 00:17:19,167 --> 00:17:20,500 WITH HER... 361 00:17:20,533 --> 00:17:22,067 SO... 362 00:17:22,100 --> 00:17:25,267 IT'S OKAY. IT'S NOT LIKE SHE CAN HEAR. 363 00:17:27,200 --> 00:17:30,067 MAYBE I'LL HAVE SOME MORE OF THAT, UH, POTATO STUFF. 364 00:17:31,333 --> 00:17:33,067 HE ACTUALLY SAID THOSE THINGS 365 00:17:33,100 --> 00:17:34,833 WITH HER JUST SITTING RIGHT THERE. 366 00:17:34,867 --> 00:17:36,267 IT WAS REALLY NASTY, 367 00:17:36,300 --> 00:17:37,833 AND HE WOULDN'T SHUT UP, EITHER. 368 00:17:37,867 --> 00:17:40,067 I CAN'T BELIEVE YOU SAID WE'D PLAY TENNIS WITH THEM. 369 00:17:40,100 --> 00:17:42,067 HONEY, THAT WAS BEFORE I KNEW THAT HE WAS A JERK. 370 00:17:42,067 --> 00:17:43,433 SHE WAS GREAT. 371 00:17:43,467 --> 00:17:44,800 LOOK -- LOOK WHAT SHE TAUGHT ME. 372 00:17:46,800 --> 00:17:48,700 MEANS "I LOVE YOU." 373 00:17:48,733 --> 00:17:51,533 YEAH, THAT'S GREAT. WHAT AM I GOING TO DO? 374 00:17:51,567 --> 00:17:54,267 WHAT DO YOU MEAN? 375 00:17:54,300 --> 00:17:55,833 WELL, OBVIOUSLY, SHE NEEDS TO BE TOLD. 376 00:17:55,867 --> 00:17:57,333 NO, NO, NO, NO, SHE DOESN'T. 377 00:17:57,367 --> 00:17:59,100 THIS IS BETWEEN DENNIS AND ALISA. 378 00:17:59,133 --> 00:18:00,533 HOW CAN I IGNORE THIS? 379 00:18:00,567 --> 00:18:02,833 AND I QUOTE, "IT'S NOT LIKE SHE CAN HEAR." 380 00:18:02,867 --> 00:18:05,067 LYNETTE, YOU'RE STARTING TO RAMP UP 381 00:18:05,100 --> 00:18:06,833 INTO THAT WHOLE MEDDLING THING THAT YOU DO. 382 00:18:06,867 --> 00:18:08,600 EXCUSE ME? 383 00:18:08,633 --> 00:18:10,433 LET ME JUST HANDLE IT. LET'S AVOID A BIG THING. 384 00:18:10,467 --> 00:18:12,167 ARE YOU SAYING I CAN'T BE TACTFUL? 385 00:18:12,200 --> 00:18:13,233 YOU KNOW WHAT? 386 00:18:13,267 --> 00:18:14,633 IF HE SAYS SOMETHING WHEN WE PLAY TENNIS, 387 00:18:14,667 --> 00:18:16,333 I WILL TAKE HIM ASIDE MAN TO MAN 388 00:18:16,367 --> 00:18:17,833 AND SAY, "THAT'S NOT COOL." 389 00:18:17,867 --> 00:18:20,067 ARE YOU SAYING I'M NOT TACTFUL? 390 00:18:27,500 --> 00:18:28,733 OW. OW, OW, OW. 391 00:18:40,200 --> 00:18:43,233 ANDREW, I NEED YOU TO TAKE OUT THE TRASH. 392 00:18:43,267 --> 00:18:44,667 SURE. 393 00:18:44,700 --> 00:18:47,367 NOW, NOT FIVE HOURS FROM NOW. 394 00:18:47,400 --> 00:18:51,367 [ Sighs ] I'M GOING, I'M GOING. GOD. 395 00:18:51,400 --> 00:18:54,133 UM, I'M MEETING JUSTIN AT THE MALL TONIGHT, 396 00:18:54,167 --> 00:18:57,067 SO I'M GOING TO NEED 40 BUCKS. 397 00:18:57,067 --> 00:18:57,633 NO. 398 00:18:57,667 --> 00:18:59,200 WHAT? 399 00:18:59,233 --> 00:19:01,067 YOU NO LONGER GET AN ALLOWANCE. 400 00:19:01,067 --> 00:19:04,733 FINE. I'M NOT TAKING OUT THE TRASH. 401 00:19:04,767 --> 00:19:06,167 ANDREW. 402 00:19:06,200 --> 00:19:08,100 WHAT ARE YOU GOING TO DO, TORTURE ME? 403 00:19:08,133 --> 00:19:09,500 GO AHEAD. I CAN TAKE IT. 404 00:19:09,533 --> 00:19:11,433 WHAT I WANT, 405 00:19:11,467 --> 00:19:14,333 WHAT I HAVE ALWAYS WANTED, IS FOR YOU TO BE HAPPY. 406 00:19:14,367 --> 00:19:17,733 AND YOU'RE NOT, AND I HAVE NO IDEA HOW TO HELP YOU. 407 00:19:17,767 --> 00:19:20,633 WELL, YOU CAN START BY GETTING OUT OF THE WAY. 408 00:19:20,667 --> 00:19:23,800 I WILL NOT. WE'RE GOING TO TALK ABOUT THIS NOW. 409 00:19:23,833 --> 00:19:26,067 I SAID GET OUT OF THE WAY. 410 00:19:29,100 --> 00:19:31,133 THE NEXT TIME YOU TOUCH YOUR MOTHER LIKE THAT, 411 00:19:31,167 --> 00:19:33,200 I'M GOING TO THROW YOU THROUGH THIS WALL. 412 00:19:33,233 --> 00:19:34,467 YOU UNDERSTAND ME? 413 00:19:57,167 --> 00:20:00,333 OH, EDIE, WAIT UP. I-I WANT TO ASK YOU SOMETHING. 414 00:20:00,367 --> 00:20:02,633 I CAN'T STOP. I'VE GOT TO KEEP MY HEART RATE UP. 415 00:20:02,667 --> 00:20:04,500 I WAS JUST WONDERING HOW YOU'D FEEL 416 00:20:04,533 --> 00:20:06,700 IF I WENT OUT WITH BILL. 417 00:20:06,733 --> 00:20:08,467 WHAT? 418 00:20:08,500 --> 00:20:09,800 UM, BILL ASKED ME OUT. 419 00:20:09,833 --> 00:20:11,267 BILL? MY BILL? 420 00:20:11,300 --> 00:20:13,200 WELL, SEE, THAT'S THE THING -- 421 00:20:13,233 --> 00:20:15,100 HE DOESN'T THINK OF HIMSELF AS YOUR BILL, 422 00:20:15,133 --> 00:20:17,267 'CAUSE HE SAID THAT DATE WAS JUST A ONE-TIME THING. 423 00:20:17,300 --> 00:20:19,633 WHICH I KNOW BECAUSE WHEN HE ASKED ME OUT, 424 00:20:19,667 --> 00:20:22,033 I TOLD HIM I THOUGHT YOU GUYS WERE INVOLVED. 425 00:20:22,067 --> 00:20:24,600 SO YOU HAVEN'T AGREED TO GO OUT WITH HIM. 426 00:20:24,633 --> 00:20:26,800 NO. NO, I WANTED TO CHECK WITH YOU FIRST. 427 00:20:26,833 --> 00:20:29,133 WOW, THAT WAS NICE OF YOU. 428 00:20:29,167 --> 00:20:31,167 SO CAN I? 429 00:20:31,200 --> 00:20:32,533 NO. 430 00:20:32,567 --> 00:20:33,800 EDIE. 431 00:20:33,833 --> 00:20:35,767 EDIE, WHY CAN'T I GO OUT WITH HIM? 432 00:20:35,800 --> 00:20:37,667 BECAUSE I SAW HIM FIRST. 433 00:20:37,700 --> 00:20:38,700 HA HA. 434 00:20:38,733 --> 00:20:41,533 COME ON, THAT'S A REALLY THIRD GRADE THING TO SAY. 435 00:20:41,567 --> 00:20:43,533 LOOK, YOU ASKED MY PERMISSION. I SAID NO. 436 00:20:43,567 --> 00:20:44,767 THAT SHOULD BE THE END OF IT. 437 00:20:44,800 --> 00:20:47,367 WELL, YOU KNOW, TECHNICALLY, I DON'T NEED YOUR PERMISSION. 438 00:20:49,767 --> 00:20:52,600 YOU KNOW, I SO MUCH WANT TO LIKE YOU, 439 00:20:52,633 --> 00:20:55,100 BUT YOU JUST WON'T LET ME. 440 00:20:55,133 --> 00:20:56,300 EDIE... 441 00:20:56,333 --> 00:20:57,733 SUSAN, YOU KNOW, I TRY. 442 00:20:57,767 --> 00:20:59,633 I TRY TO LOOK PAST YOUR FLAWS -- 443 00:20:59,667 --> 00:21:01,133 YOUR KLUTZINESS, 444 00:21:01,167 --> 00:21:03,567 THAT -- THAT FAUX VULNERABILITY, 445 00:21:03,600 --> 00:21:04,467 YOUR HAIR. 446 00:21:04,500 --> 00:21:08,467 BUT YOU LOOK FOR WAYS TO PUSH MY BUTTONS. 447 00:21:08,500 --> 00:21:10,767 HE JUST WANTS TO BUY ME A BURRITO. 448 00:21:10,800 --> 00:21:14,400 SUSAN, PLEASE, LET ME LIKE YOU. 449 00:21:14,433 --> 00:21:16,667 OKAY. 450 00:21:16,700 --> 00:21:18,533 I WON'T GO OUT WITH HIM. 451 00:21:18,567 --> 00:21:21,067 I MEAN, OBVIOUSLY, YOU HAVE FEELINGS FOR HIM. 452 00:21:21,067 --> 00:21:22,733 NO, I DON'T. 453 00:21:22,767 --> 00:21:23,833 I REALLY DON'T. 454 00:21:23,867 --> 00:21:25,700 SO WHAT, THEN? 455 00:21:25,733 --> 00:21:28,067 IF YOU CAN'T HAVE HIM, NOBODY CAN? 456 00:21:28,100 --> 00:21:29,700 SEE? 457 00:21:29,733 --> 00:21:31,767 NOW YOU'RE THINKING LIKE A FRIEND. 458 00:21:35,367 --> 00:21:41,067 * AVE MARIA 459 00:21:41,067 --> 00:21:44,267 * GRATIA PLENA 460 00:21:44,300 --> 00:21:45,633 WHAT A VOICE. 461 00:21:45,667 --> 00:21:47,633 YOU HAVE TO HAND IT TO THEM -- 462 00:21:47,667 --> 00:21:49,167 THEY DO GRIEF BETTER THAN ANYONE. 463 00:21:49,200 --> 00:21:53,600 * GRATIA PLENA 464 00:21:53,633 --> 00:21:56,367 SO HOW MUCH DID THAT HORSE AND BUGGY SET US BACK? 465 00:21:56,400 --> 00:21:57,600 DO YOU MIND? 466 00:21:57,633 --> 00:21:59,267 BEING POOR? A LITTLE. 467 00:22:01,233 --> 00:22:02,300 EYES FRONT, PADRE. 468 00:22:10,200 --> 00:22:11,733 I CAN'T BELIEVE EDIE. 469 00:22:11,767 --> 00:22:14,467 SHE DOESN'T HAVE DIBS ON EVERY MAN ON THE PLANET. 470 00:22:14,500 --> 00:22:17,067 IF I WANT TO GO OUT WITH BILL, I SHOULD BE ABLE TO. 471 00:22:17,067 --> 00:22:18,667 I THOUGHT YOU WEREN'T EVEN INTO HIM. 472 00:22:18,700 --> 00:22:20,300 WELL, NEITHER IS SHE, 473 00:22:20,333 --> 00:22:24,167 AND IF SHE'S NOT INTO HIM, WHY CAN'T I NOT BE INTO HIM? 474 00:22:24,200 --> 00:22:27,567 I'M GOING TO MOURN NOW. 475 00:22:30,833 --> 00:22:32,833 WHAT'S GOING ON? WHY ARE WE SLOWING DOWN? 476 00:22:32,867 --> 00:22:35,767 BECAUSE WE'RE ALMOST THERE. 477 00:22:38,833 --> 00:22:40,533 WHAT IS THAT? THE FAMILY WHO OWNED IT 478 00:22:40,567 --> 00:22:42,367 COULDN'T AFFORD THE MAINTENANCE PAYMENT. 479 00:22:42,400 --> 00:22:44,233 I GOT AN AMAZING DEAL. 480 00:22:44,267 --> 00:22:45,700 A CRYPT? YOU BOUGHT YOUR MOTHER A CRYPT? 481 00:22:45,733 --> 00:22:47,633 KEEP QUIET. YOU'RE MAKING A SCENE. 482 00:22:47,667 --> 00:22:50,167 OH, THAT'S IT. I CANNOT BE A PART OF THIS. 483 00:22:50,200 --> 00:22:52,300 I CAN'T DO IT. 484 00:22:52,333 --> 00:22:54,633 GABRIELLE. 485 00:22:54,667 --> 00:22:56,600 STOP ACTING LIKE A CHILD. 486 00:22:59,700 --> 00:23:03,533 A-ARE WE SUPPOSED TO BE FOLLOWING THEM? 487 00:23:03,567 --> 00:23:06,667 I DON'T KNOW. I MEAN, MAYBE IT'S PART OF THE RITUAL. 488 00:23:06,700 --> 00:23:07,800 GO TO HELL, CARLOS. 489 00:23:10,600 --> 00:23:13,100 ALL RIGHT, PEOPLE, WE'RE GOING TO FOLLOW THE BODY. 490 00:23:13,133 --> 00:23:16,767 THIS WAY, PLEASE. COME ALONG. 491 00:23:16,800 --> 00:23:18,200 THIS IS TOO MUCH. THE ONLY REASON 492 00:23:18,233 --> 00:23:20,300 I AGREED TO GIVE UP THE HOUSE WAS BECAUSE I THOUGHT 493 00:23:20,333 --> 00:23:22,167 I WAS GOING TO GET A GORGEOUS LITTLE APARTMENT. 494 00:23:22,200 --> 00:23:23,633 NOW I'M NOT EVEN GOING TO GET THAT. 495 00:23:23,667 --> 00:23:25,367 WHAT DO YOU WANT ME TO DO? 496 00:23:25,400 --> 00:23:26,700 TAKE THE PLEA. 497 00:23:26,733 --> 00:23:28,300 WHAT? 498 00:23:28,333 --> 00:23:29,133 YEAH. YOU DID THE CRIME. 499 00:23:29,167 --> 00:23:31,133 WHY SHOULD I HAVE TO PAY THE PRICE? 500 00:23:31,167 --> 00:23:33,200 JUST SUCK IT UP, BE A MAN, AND DO THE TIME. 501 00:23:33,233 --> 00:23:35,100 GABBY, YOU'RE BEING RIDICULOUS. 502 00:23:35,133 --> 00:23:36,567 AM I? ALL I WANT IS THE SAME RESPECT 503 00:23:36,600 --> 00:23:37,967 THAT YOU GAVE YOUR DEAD MOTHER. 504 00:23:38,067 --> 00:23:41,400 GABBY, PLEASE. AT LEAST SHE'S GOING TO HAVE A ROOF OVER HER HEAD. 505 00:23:50,200 --> 00:23:51,800 15-ALL. 506 00:23:56,767 --> 00:23:59,167 OH. WAS THAT IN? 507 00:23:59,200 --> 00:24:00,333 HA HA HA. HA HA HA. 508 00:24:00,367 --> 00:24:01,600 Tom: NICE TRY. 509 00:24:01,633 --> 00:24:04,067 GOD, ALISA, YOU'RE DEAF, NOT BLIND. 510 00:24:05,233 --> 00:24:06,833 IT WAS A CLOSE CALL. 511 00:24:06,867 --> 00:24:09,333 THAT'S TELLING HIM. 512 00:24:09,367 --> 00:24:11,200 I'M WAITING FOR MY MOMENT. 513 00:24:11,233 --> 00:24:14,200 YOU THINK HER TENNIS STINKS, YOU SHOULD TRY HER COOKING. 514 00:24:17,333 --> 00:24:20,067 15-30. 515 00:24:25,067 --> 00:24:26,100 SORRY. 516 00:24:26,133 --> 00:24:28,067 I SHOULD HAVE MENTIONED 517 00:24:28,100 --> 00:24:31,067 THAT MY TENNIS IS MUCH BETTER THAN MY COOKING. 518 00:24:35,233 --> 00:24:36,700 HEY. HEY. 519 00:24:36,733 --> 00:24:39,300 THAT WAS FUN. YOU PLAY REALLY WELL. 520 00:24:39,333 --> 00:24:40,533 THANK YOU. GIVE ME A BREAK. 521 00:24:40,567 --> 00:24:43,700 SHE SERVES UNDERHAND, FOR GOD'S SAKE. 522 00:24:48,433 --> 00:24:51,267 WHAT'S YOUR PROBLEM? EXCUSE ME? 523 00:24:51,300 --> 00:24:53,067 HEY, DO YOU HAVE ANY BOTTLED WATER OVER THERE? 524 00:24:53,100 --> 00:24:56,667 BECAUSE MY ELECTROLYTES GET ALL WACKY WHEN I SWEAT. 525 00:24:56,700 --> 00:24:58,667 SHE'S YOUR WIFE. 526 00:24:58,700 --> 00:25:00,433 HOW CAN YOU TALK ABOUT HER LIKE THAT? 527 00:25:00,467 --> 00:25:02,433 LET ME TELL YOU WHAT SAINT ALISA IS SAYING 528 00:25:02,467 --> 00:25:04,667 WITH THAT PHONY SMILE PLASTERED ON HER FACE. 529 00:25:04,700 --> 00:25:06,667 "MOVE YOUR ASS, DENNIS." 530 00:25:06,700 --> 00:25:09,200 "NICE LOVE HANDLES, DENNIS." 531 00:25:09,233 --> 00:25:11,200 "TRY SWITCHING YOUR DEODORANT, DENNIS." 532 00:25:11,233 --> 00:25:12,567 ALL RIGHT, ENOUGH. IF YOU'VE GOT ISSUES 533 00:25:12,600 --> 00:25:14,067 WITH YOUR WIFE, TELL HER. 534 00:25:14,067 --> 00:25:15,067 WE'RE IN COUNSELING. 535 00:25:15,100 --> 00:25:16,367 YEAH, WELL, 536 00:25:16,400 --> 00:25:17,667 IT'S NOT WORKING TOO WELL IF YOU HAVE TO UNLOAD 537 00:25:17,700 --> 00:25:19,300 ON A PERFECT STRANGER, IS IT? IF YOU'RE UNHAPPY 538 00:25:19,333 --> 00:25:20,700 IN YOUR MARRIAGE, DO SOMETHING INSTEAD OF JUST COMPLAINING, 539 00:25:20,733 --> 00:25:23,367 'CAUSE, FRANKLY, I DON'T WANT TO HEAR IT. 540 00:25:23,400 --> 00:25:26,333 HEY, LET'S TRADE PARTNERS. 541 00:25:26,367 --> 00:25:29,167 GREAT. 542 00:25:29,200 --> 00:25:30,300 THANKS. 543 00:25:31,567 --> 00:25:33,600 I'LL PLAY WITH YOU. 544 00:25:33,633 --> 00:25:36,467 HEY. 545 00:25:36,500 --> 00:25:37,433 HEY. 546 00:25:37,467 --> 00:25:39,133 YOU DID NOT TAKE THIS IN. 547 00:25:39,167 --> 00:25:41,067 THIS SHOULD HOLD, BUT... 548 00:25:41,100 --> 00:25:42,667 YOU'VE GOT TO TAKE IT IN. 549 00:25:42,700 --> 00:25:44,500 THANK YOU. I KNOW. I'M GOING TO. 550 00:25:44,533 --> 00:25:46,467 I-IT'S ON THE TOP OF MY LIST. 551 00:25:46,500 --> 00:25:48,433 WHOO. 552 00:25:48,467 --> 00:25:50,233 THAT WAS HARD WORK. 553 00:25:50,267 --> 00:25:52,233 WOULD YOU LIKE A GLASS OF WATER 554 00:25:52,267 --> 00:25:54,600 AND MAYBE AN EXCUSE TO COME IN AND TALK TO ME? 555 00:25:54,633 --> 00:25:56,133 HA HA. THAT SOUNDS GREAT. 556 00:25:58,067 --> 00:26:00,833 SO IT'S TOMORROW. 557 00:26:00,867 --> 00:26:03,667 I TOLD YOU I'D CHECK BACK IN ON THAT DATE. 558 00:26:03,700 --> 00:26:05,800 BILL, UM... 559 00:26:05,833 --> 00:26:08,633 I HAVE MY REASONS. 560 00:26:08,667 --> 00:26:12,067 AM I HIDEOUS? 561 00:26:12,100 --> 00:26:13,233 OH, GOD, NO. 562 00:26:13,267 --> 00:26:14,400 NO, YOU ARE 563 00:26:14,433 --> 00:26:16,167 JUST SO INCREDIBLY 564 00:26:16,200 --> 00:26:17,600 NOT HIDEOUS. 565 00:26:17,633 --> 00:26:19,300 THANK YOU. 566 00:26:19,333 --> 00:26:21,067 I THINK. 567 00:26:21,100 --> 00:26:22,700 SEE, NOW, MAYBE IT'S THE WORD "DATE" 568 00:26:22,733 --> 00:26:24,333 THAT'S THROWING ME OFF. 569 00:26:24,367 --> 00:26:26,067 LOOK, I JUST WANT TO HAVE SOME FUN. 570 00:26:26,100 --> 00:26:29,067 YOU KNOW, DINNER, DRINKS. 571 00:26:29,100 --> 00:26:30,533 NO STRINGS ATTACHED. 572 00:26:35,100 --> 00:26:38,367 OKAY, I'LL GO OUT WITH YOU. 573 00:26:38,400 --> 00:26:40,600 GREAT. I KNOW THIS LITTLE PLACE, OUT OF THE WAY. 574 00:26:40,633 --> 00:26:42,567 YOU'RE GOING TO LOVE IT. 575 00:26:47,267 --> 00:26:48,833 WHATCHA DOING? 576 00:26:48,867 --> 00:26:51,467 MAKING AN EMERGENCY LIST FOR YOU 577 00:26:51,500 --> 00:26:54,133 SO YOU'LL KNOW WHO TO CALL IN CASE THE ROOF LEAKS 578 00:26:54,167 --> 00:26:56,400 OR THE POWER GOES OUT. WHY? 579 00:26:56,433 --> 00:26:58,300 [ SIGHS ] 580 00:26:58,333 --> 00:27:00,233 I'M TAKING THE PLEA BARGAIN. 581 00:27:01,500 --> 00:27:03,267 SO YOU CAN KEEP THE HOUSE. 582 00:27:05,300 --> 00:27:10,300 WHEN I BURIED MY MOTHER, I DID IT WITH RESPECT, 583 00:27:10,333 --> 00:27:12,533 AND I DON'T REGRET A SINGLE PENNY, 584 00:27:12,567 --> 00:27:14,700 BUT I'M THE ONE THAT GOT US 585 00:27:14,733 --> 00:27:16,433 INTO THE POSITION THAT WE'RE IN, 586 00:27:16,467 --> 00:27:19,400 AND THE MOMENT I DID, I STOPPED RESPECTING YOU. 587 00:27:22,333 --> 00:27:24,167 AND THAT'S NOT RIGHT. 588 00:27:24,200 --> 00:27:26,133 YOU ARE SO BRAVE. 589 00:27:28,600 --> 00:27:31,167 IT'S NOT WITHOUT STRINGS. 590 00:27:34,700 --> 00:27:36,700 I NEED YOU TO PROMISE ME THAT YOU'RE GOING TO BE HERE 591 00:27:36,733 --> 00:27:38,167 WHEN I GET OUT. 592 00:27:38,200 --> 00:27:40,067 WELL, THAT'S A RIDICULOUS THING TO SAY. 593 00:27:40,067 --> 00:27:41,333 I'M NOT GOING ANYWHERE. 594 00:27:41,367 --> 00:27:43,067 AND I NEED YOU TO PROMISE ME 595 00:27:43,067 --> 00:27:44,800 THAT YOU'LL BE FAITHFUL WHILE I'M GONE. 596 00:27:44,833 --> 00:27:47,300 YEAH. OF COURSE. 597 00:27:47,333 --> 00:27:50,233 GABRIELLE, I'M NO FOOL. 598 00:27:50,267 --> 00:27:52,067 YOU'RE A BEAUTIFUL WOMAN, 599 00:27:52,100 --> 00:27:54,067 AND I UNDERSTAND THAT YOU HAVE NEEDS. 600 00:27:54,100 --> 00:27:57,067 BUT I'M A VERY JEALOUS AND POSSESSIVE MAN, 601 00:27:57,067 --> 00:28:00,600 AND I NEED TO HEAR YOU SAY IT. 602 00:28:00,633 --> 00:28:04,067 I PROMISE. 603 00:28:04,067 --> 00:28:06,833 OKAY, THEN. 604 00:28:06,867 --> 00:28:10,200 TOMORROW MORNING, WE'LL GO AND SEE THE LAWYERS. 605 00:28:10,233 --> 00:28:12,667 I LOVE YOU. 606 00:28:18,267 --> 00:28:20,200 I LOVE YOU, TOO. 607 00:28:24,767 --> 00:28:26,400 AND JUST SO YOU KNOW... 608 00:28:26,433 --> 00:28:29,367 I'M GOING TO HOLD YOU TO THAT PROMISE. 609 00:28:36,567 --> 00:28:38,567 WHAT'S GOING ON? 610 00:28:38,600 --> 00:28:40,067 DID GRANDMA DIE? 611 00:28:40,100 --> 00:28:41,833 UH, NO, SHE'S FINE. 612 00:28:41,867 --> 00:28:43,667 LISTEN, ANDREW... 613 00:28:43,700 --> 00:28:46,067 SWEETHEART, IT'S BEEN CLEAR TO US 614 00:28:46,067 --> 00:28:47,800 FOR SOME TIME NOW THAT YOU'VE BEEN UNHAPPY. 615 00:28:47,833 --> 00:28:49,500 ALL THIS ACTING OUT... 616 00:28:49,533 --> 00:28:51,367 THE POT SMOKING, THE VIOLENCE... 617 00:28:51,400 --> 00:28:54,200 IT JUST ISN'T YOU, AND WE FEEL THAT YOU NEED 618 00:28:54,233 --> 00:28:55,533 TO SPEND SOME QUALITY TIME 619 00:28:55,567 --> 00:28:57,700 THINKING ABOUT THE GOALS IN YOUR LIFE 620 00:28:57,733 --> 00:29:00,067 AND WHAT KIND OF PERSON YOU WANT TO BE. 621 00:29:00,067 --> 00:29:03,300 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 622 00:29:04,800 --> 00:29:07,633 THERE'S THIS PLACE CALLED CAMP HENNESSY. 623 00:29:07,667 --> 00:29:10,167 IT'S DESIGNED FOR TEENAGERS LIKE YOURSELF 624 00:29:10,200 --> 00:29:13,400 WHO HAVE LOST THEIR WAY, AND -- YOU GOT TO BE KIDDING ME. 625 00:29:13,433 --> 00:29:15,333 THEY EMPHASIZE DISCIPLINE AND RESPONSIBILITY -- 626 00:29:15,367 --> 00:29:17,267 TWO THINGS YOU'RE SORELY IN NEED OF. 627 00:29:17,300 --> 00:29:18,600 HOPEFULLY YOU WON'T HAVE TO BE THERE 628 00:29:18,633 --> 00:29:20,267 FOR MORE THAN A FEW WEEKS. 629 00:29:20,300 --> 00:29:22,133 YOU CAN STOP THIS NOW. I'M NOT GOING 630 00:29:22,167 --> 00:29:24,167 TO ANY STUPID CAMP FOR JUVENILE DELINQUENTS. 631 00:29:27,667 --> 00:29:28,667 WE'RE READY. 632 00:29:28,700 --> 00:29:31,667 I'M SORRY, HONEY, BUT YOU DON'T HAVE A CHOICE. 633 00:29:41,233 --> 00:29:42,367 GET YOUR HANDS OFF OF ME! 634 00:29:42,400 --> 00:29:45,067 ANDREW, ANDREW, IT'S NO USE FIGHTING. 635 00:29:45,067 --> 00:29:46,767 NOW, THESE GENTLEMEN ARE GOING TO HELP YOU GET DRESSED, 636 00:29:46,800 --> 00:29:48,400 AND THEN THEY'RE GOING TO DRIVE YOU TO THE CAMP. 637 00:29:48,433 --> 00:29:50,100 WE CAN TAKE IT FROM HERE. 638 00:29:50,133 --> 00:29:51,633 WAIT, WAIT. MOM, MOM, WAIT. 639 00:29:51,667 --> 00:29:53,567 PLEASE, I'M SORRY, MOM. PLEASE. 640 00:29:53,600 --> 00:29:55,600 HONEY, IT'S GOING TO BE OKAY, I PROMISE. 641 00:29:55,633 --> 00:29:58,133 I KNOW THIS WAS YOUR IDEA. 642 00:29:58,167 --> 00:30:01,033 WHY, YOU LITTLE -- REX, STOP IT. 643 00:30:01,067 --> 00:30:02,767 HONEY... 644 00:30:02,800 --> 00:30:04,300 NO MATTER WHAT YOU SAY OR DO, 645 00:30:04,333 --> 00:30:06,433 I WILL ALWAYS LOVE YOU. 646 00:30:07,600 --> 00:30:10,033 LET'S GO. COME ON. 647 00:30:16,767 --> 00:30:19,467 WHAT'S THAT FOR? 648 00:30:19,500 --> 00:30:22,633 FOR BEING HERE. 649 00:30:22,667 --> 00:30:26,267 FOR STANDING BY ME THROUGH THIS. 650 00:30:26,300 --> 00:30:29,333 YOU DON'T KNOW WHAT IT MEANS TO ME, REX. 651 00:30:29,367 --> 00:30:30,833 IT'S BEEN A LONG TIME 652 00:30:30,867 --> 00:30:33,700 SINCE I FELT LIKE I HAD A REAL PARTNER. 653 00:30:33,733 --> 00:30:35,800 AND IT REALLY HELPS, 654 00:30:35,833 --> 00:30:38,567 ESPECIALLY ON A HORRIBLE MORNING LIKE THIS. 655 00:30:45,367 --> 00:30:47,200 [ SCHOOL BELL RINGS ] 656 00:30:47,233 --> 00:30:50,100 HEY, ALISA. HEY, LILY. HOW ARE YOU GUYS? 657 00:30:50,133 --> 00:30:52,067 MAY I SPEAK TO YOU, PLEASE? 658 00:30:52,100 --> 00:30:54,100 UM, SURE. BOYS, HERE. 659 00:30:54,133 --> 00:30:55,833 STAY RIGHT THERE. 660 00:30:55,867 --> 00:30:57,133 YES, MOM. 661 00:30:58,733 --> 00:31:00,100 SO HOW ARE YOU? 662 00:31:00,133 --> 00:31:01,600 DENNIS LEFT ME. 663 00:31:01,633 --> 00:31:02,767 WHAT? 664 00:31:02,800 --> 00:31:05,467 DENNIS LEFT ME. 665 00:31:05,500 --> 00:31:06,533 WHY? 666 00:31:06,567 --> 00:31:08,600 YOU TOLD HIM TO, YOU MORON. 667 00:31:08,633 --> 00:31:09,733 I'M SORRY, WHAT? 668 00:31:09,767 --> 00:31:11,267 YOU TALKED TO MY HUSBAND ABOUT MY MARRIAGE. 669 00:31:11,300 --> 00:31:12,267 THAT'S NONE OF YOUR BUSINESS! 670 00:31:12,300 --> 00:31:14,100 ALISA, STOP. I CAN'T UNDERSTAND YOU. 671 00:31:14,133 --> 00:31:16,300 YOU'RE GOING TO HAVE TO TALK SLOWER. 672 00:31:16,333 --> 00:31:18,267 [ SIGHS ] 673 00:31:21,767 --> 00:31:23,167 OKAY. 674 00:31:28,367 --> 00:31:30,533 DENNIS SAYS YOU YELLED AT HIM 675 00:31:30,567 --> 00:31:32,600 FOR SAYING STUFF BEHIND MY BACK. 676 00:31:32,633 --> 00:31:35,167 WELL, YEAH. 677 00:31:35,200 --> 00:31:37,333 AND HE SAID YOU TOLD HIM 678 00:31:37,367 --> 00:31:39,333 OUR COUNSELING WASN'T WORKING. 679 00:31:39,367 --> 00:31:41,700 YES, THAT'S NOT EXACTLY WHAT I -- 680 00:31:41,733 --> 00:31:43,633 WHERE THE HELL DO YOU COME OFF 681 00:31:43,667 --> 00:31:45,667 TELLING PEOPLE TO STOP GOING TO COUNSELING? 682 00:31:45,700 --> 00:31:47,500 I DIDN'T MEAN THAT YOU -- 683 00:31:47,533 --> 00:31:49,667 SURE, WE HAVE OUR SHARE OF PROBLEMS -- 684 00:31:49,700 --> 00:31:53,267 FINANCIAL, EMOTIONAL, SEXUAL -- 685 00:31:53,300 --> 00:31:56,300 BUT WE WERE SOLVING THEM. 686 00:31:56,333 --> 00:31:59,200 ALISA, COME HERE. 687 00:32:01,833 --> 00:32:04,433 ARE YOU SURE 688 00:32:04,467 --> 00:32:06,167 YOU WANT TO BE... 689 00:32:06,200 --> 00:32:08,533 SAYING THESE THINGS IN FRONT OF YOUR DAUGHTER? 690 00:32:08,567 --> 00:32:11,267 NOW YOU'RE TELLING ME HOW TO RAISE MY DAUGHTER? 691 00:32:11,300 --> 00:32:13,500 LILY, WE'RE COMING BACK. 692 00:32:13,533 --> 00:32:15,533 AHEM. 693 00:32:15,567 --> 00:32:16,733 ALISA... 694 00:32:16,767 --> 00:32:19,533 I AM SO SORRY IF I CAUSED A PROBLEM. 695 00:32:19,567 --> 00:32:21,633 I JUST WANTED TO HELP. 696 00:32:21,667 --> 00:32:23,633 WHY? WHY DO YOU WANT TO HELP? 697 00:32:23,667 --> 00:32:25,233 WELL, BECAUSE OF THE -- 698 00:32:25,267 --> 00:32:26,800 OH, BECAUSE I WAS DEAF? 699 00:32:26,833 --> 00:32:30,233 NO, BECAUSE YOUR HUSBAND WAS BEING A TOTAL JERK. 700 00:32:32,633 --> 00:32:35,467 AND YOU JUST GOT TO COME IN ON YOUR WHITE HORSE 701 00:32:35,500 --> 00:32:38,433 AND COME TO THE RESCUE. WELL, GUESS WHAT -- 702 00:32:38,467 --> 00:32:41,200 I DIDN'T NEED TO BE RESCUED. GOT THAT? 703 00:32:41,233 --> 00:32:43,433 I DIDN'T NEED TO BE RESCUED. 704 00:32:48,833 --> 00:32:49,800 BITCH. 705 00:32:51,300 --> 00:32:53,800 UH, SHE SAID... 706 00:32:53,833 --> 00:32:56,067 YES, THANK YOU. I KNOW WHAT SHE JUST SAID. 707 00:32:59,400 --> 00:33:00,833 I MEAN, ONE MINUTE, WE'RE MAKING OUT IN HIS TRUCK, 708 00:33:00,867 --> 00:33:02,533 AND THE NEXT THING I KNOW, WE'RE AT THE HOSPITAL, 709 00:33:02,567 --> 00:33:05,333 AND THE DOCTOR'S DIGGING A BULLET OUT OF HIM. 710 00:33:05,367 --> 00:33:07,467 IT'S JUST THAT WHEN I STARTED DATING MIKE, 711 00:33:07,500 --> 00:33:09,600 HE SEEMED LIKE SUCH A NORMAL GUY, YOU KNOW? 712 00:33:09,633 --> 00:33:11,233 THEY ALWAYS DO. 713 00:33:11,267 --> 00:33:12,733 YOU WANT TO GET SOME NACHOS? 714 00:33:12,767 --> 00:33:15,200 I MEAN, OBVIOUSLY, I AM NOT GOING TO READ THE LETTER. 715 00:33:15,233 --> 00:33:17,333 AT SOME POINT, YOU JUST GOT TO LET IT GO, RIGHT? 716 00:33:17,367 --> 00:33:20,133 RIGHT. YOU MIND IF WE LEAVE OFF THE JALAPEÑOS? 717 00:33:20,167 --> 00:33:22,533 I'M NOT SO GOOD WITH SPICY THINGS. 718 00:33:22,567 --> 00:33:24,767 I DON'T MEAN TO BE BABBLING. IT'S JUST REALLY COMPLICATED, 719 00:33:24,800 --> 00:33:27,267 AND THERE IS SO MUCH ABOUT MIKE YOU DON'T EVEN KNOW. 720 00:33:27,300 --> 00:33:30,100 THAT WOULD SURPRISE ME AT THIS POINT. 721 00:33:34,067 --> 00:33:35,233 EDIE. 722 00:33:35,267 --> 00:33:36,433 YOUR FOREMAN SAID 723 00:33:36,467 --> 00:33:38,067 THAT YOU WERE OUT ON A DATE WITH A HOTTIE. 724 00:33:38,067 --> 00:33:39,700 EVIDENTLY, SOMEONE'S IN NEED OF LASIK. 725 00:33:39,733 --> 00:33:41,833 YOU TRACKED US DOWN? 726 00:33:41,867 --> 00:33:43,533 WELL, IT WASN'T HARD. 727 00:33:43,567 --> 00:33:45,567 I JUST FOLLOWED THE STENCH OF BETRAYAL. 728 00:33:46,667 --> 00:33:48,500 WE HAD AN AGREEMENT, SUSAN. 729 00:33:48,533 --> 00:33:49,467 NO, WE DIDN'T. 730 00:33:49,500 --> 00:33:51,400 YOU KNOW, I JUST SAID WHAT YOU WANTED TO HEAR 731 00:33:51,433 --> 00:33:53,700 BECAUSE YOU GUILTED ME INTO IT. 732 00:33:53,733 --> 00:33:56,100 I WAS TRYING TO PROTECT OUR ALREADY FRAGILE FRIENDSHIP. 733 00:33:56,133 --> 00:33:57,267 AM I IN THE MIDDLE OF SOMETHING HERE? 734 00:33:57,300 --> 00:33:58,733 NOT ANYMORE. 735 00:33:58,767 --> 00:34:01,067 YOU I WILL HATE FOREVER. 736 00:34:02,200 --> 00:34:04,133 AND YOU ARE FIRED. 737 00:34:04,167 --> 00:34:07,500 EDIE. YOU'RE FIRING ME BECAUSE I'M GOING OUT WITH SUSAN? 738 00:34:07,533 --> 00:34:09,800 YES, AND BEFORE YOU START WHINING 739 00:34:09,833 --> 00:34:12,367 THAT DATING HER IS PUNISHMENT ENOUGH, 740 00:34:12,400 --> 00:34:14,500 SAVE IT. 741 00:34:20,433 --> 00:34:23,067 I SUPPOSE I COULD TELL HER YOU THREW YOURSELF AT ME. 742 00:34:23,067 --> 00:34:24,733 YOU WERE LONELY, YOU BEGGED TO HAVE DINNER, 743 00:34:24,767 --> 00:34:26,133 AND I TOOK PITY ON YOU. 744 00:34:26,167 --> 00:34:28,200 WELL, EXCUSE ME, BUT THAT -- 745 00:34:28,233 --> 00:34:30,467 THAT KIND OF MAKES IT SOUND LIKE IT WAS MY FAULT. 746 00:34:30,500 --> 00:34:34,267 YOU CAN'T POSSIBLY BLAME ME. I'M NOT THE ONE WHO FIRED YOU. 747 00:34:34,300 --> 00:34:36,633 RIGHT. YOU JUST CHOSE NOT TO TELL ME 748 00:34:36,667 --> 00:34:39,233 THAT EDIE WOULD BE INSANELY MAD IF I WENT OUT WITH YOU. 749 00:34:39,267 --> 00:34:41,133 SLOW DOWN. YOU'RE DRIVING TOO FAST. 750 00:34:41,167 --> 00:34:42,767 YOU KNOW, THIS IS BETWEEN YOU AND EDIE. 751 00:34:42,800 --> 00:34:44,833 I JUST GOT SUCKED INTO THE DRAMA. 752 00:34:44,867 --> 00:34:46,667 YEAH, I BET YOU TELL YOURSELF THAT ALL THE TIME. 753 00:34:46,700 --> 00:34:48,267 WHAT DOES THAT MEAN? 754 00:34:48,300 --> 00:34:49,667 YOU DIDN'T GET SUCKED INTO THE DRAMA. 755 00:34:49,700 --> 00:34:51,067 YOU INVITED IT IN. 756 00:34:51,067 --> 00:34:52,467 THAT'S NOT TRUE. 757 00:34:52,500 --> 00:34:54,400 YOU SPEND THE LAST HOUR OBSESSING OVER YOUR EX-BOYFRIEND 758 00:34:54,433 --> 00:34:56,567 EVEN THOUGH HE'S A SKETCHY EX-CON 759 00:34:56,600 --> 00:34:59,233 WHO VERY POSSIBLY STRANGLED YOUR NEIGHBOR. 760 00:34:59,267 --> 00:35:00,533 WELL, NO, HE DIDN'T. 761 00:35:00,567 --> 00:35:02,467 AND EDIE TOLD YOU NOT TO GO OUT WITH ME, 762 00:35:02,500 --> 00:35:04,067 BUT DID YOU LISTEN? NO. 763 00:35:04,067 --> 00:35:05,400 'CAUSE YOU SAW THE POTENTIAL FOR DISASTER, 764 00:35:05,433 --> 00:35:07,133 AND YOU JUST COULDN'T RESIST GETTING IN THERE. 765 00:35:07,167 --> 00:35:09,167 OKAY, MR. LET'S-JUST-HAVE-FUN- 766 00:35:09,200 --> 00:35:11,533 'CAUSE-I'M-THE-CHARMING- CASUAL-CONTRACTOR MAN. 767 00:35:11,567 --> 00:35:14,067 YOU CHASED ME, SO OWN IT, MY FRIEND. 768 00:35:14,067 --> 00:35:15,567 [ BANG ] 769 00:35:31,133 --> 00:35:34,667 YOU DIDN'T GET THAT TIRE FIXED, DID YOU? 770 00:35:34,700 --> 00:35:37,767 I WAS MEANING TO. 771 00:35:37,800 --> 00:35:39,133 [ SIGHS ] 772 00:35:39,167 --> 00:35:41,700 I GUESS I DO INVITE THE DRAMA IN... 773 00:35:41,733 --> 00:35:43,767 JUST A LITTLE. 774 00:35:48,733 --> 00:35:51,067 Man on TV: STOCKS CLOSED UP YESTERDAY... 775 00:35:51,067 --> 00:35:53,333 TOM, AM I A BAD PERSON? 776 00:35:53,367 --> 00:35:58,167 DOW JONES INDUSTRIAL AVERAGE WAS UP 30 TO -- 777 00:35:58,200 --> 00:36:01,333 NO. WHY WOULD YOU SAY THAT? 778 00:36:01,367 --> 00:36:04,167 I DON'T KNOW. I GUESS I JUST HAVE IT IN MY HEAD 779 00:36:04,200 --> 00:36:06,400 THAT ONLY BAD PEOPLE BREAK UP MARRIAGES 780 00:36:06,433 --> 00:36:08,533 AND OFFEND THE HANDICAPPED. 781 00:36:08,567 --> 00:36:10,500 I DID TRY TO WARN YOU. 782 00:36:10,533 --> 00:36:11,800 YOU DID. 783 00:36:11,833 --> 00:36:14,133 WHY DO I DO IT? 784 00:36:14,167 --> 00:36:16,400 THIS COMPULSION TO STICK MY NOSE 785 00:36:16,433 --> 00:36:18,167 WHERE IT DOESN'T BELONG. 786 00:36:18,200 --> 00:36:21,133 HONEY, YOU'RE JUST LOOKING OUT FOR YOUR FRIEND. 787 00:36:21,167 --> 00:36:23,600 YEAH, A LOT OF GOOD IT DID HER. 788 00:36:23,633 --> 00:36:25,200 HEY, AT LEAST YOU TRIED. 789 00:36:25,233 --> 00:36:26,700 I ADMIRE YOU FOR THAT. 790 00:36:26,733 --> 00:36:27,800 OH, PLEASE. 791 00:36:27,833 --> 00:36:29,433 HEY, YOU KNOW, 792 00:36:29,467 --> 00:36:31,367 I'M THE GUY WHO LET DENNIS BADMOUTH HIS WIFE 793 00:36:31,400 --> 00:36:32,767 BECAUSE I WAS AFRAID OF MAKING A SCENE. 794 00:36:32,800 --> 00:36:35,167 BUT YOU, YOU KNEW IT WAS WRONG, 795 00:36:35,200 --> 00:36:37,133 AND YOU LET HIM HAVE IT. THAT'S ME -- 796 00:36:37,167 --> 00:36:39,433 I'M NEVER AFRAID TO CREATE A SCENE. 797 00:36:39,467 --> 00:36:41,800 HEY, HONEY, LOOK -- MY POINT IS 798 00:36:41,833 --> 00:36:44,133 THAT YOU HAVE A STRONG SENSE OF WHAT IS RIGHT, 799 00:36:44,167 --> 00:36:46,800 AND YOU'RE NOT AFRAID TO ACT ON IT. 800 00:36:46,833 --> 00:36:49,500 AND I ADMIRE YOU FOR THAT. 801 00:36:49,533 --> 00:36:51,600 YOU KNOW WHAT I ADMIRE YOU FOR? 802 00:36:53,467 --> 00:36:55,633 YOU FIND A WAY TO COMPLIMENT ME 803 00:36:55,667 --> 00:36:58,300 WHEN YOU COULD SAY "I TOLD YOU SO." 804 00:37:06,333 --> 00:37:09,100 YOU JUST SIGNED "I TOLD YOU SO," DIDN'T YOU? 805 00:37:09,133 --> 00:37:12,067 YOU'LL NEVER PROVE IT. 806 00:37:16,367 --> 00:37:18,367 THANKS FOR COMING IN, MRS. SOLIS. 807 00:37:18,400 --> 00:37:20,733 I BELIEVE YOU'VE MET NURSE HEISEL. 808 00:37:20,767 --> 00:37:23,500 YES. HELLO -- AGAIN. 809 00:37:23,533 --> 00:37:26,067 NURSE HEISEL BECAME QUITE ATTACHED 810 00:37:26,100 --> 00:37:27,300 TO YOUR MOTHER-IN-LAW. 811 00:37:27,333 --> 00:37:29,300 THAT'S WHY I ASKED HER TO BE HERE FOR THIS. 812 00:37:29,333 --> 00:37:31,100 FIRST OF ALL, I WANT YOU TO UNDERSTAND 813 00:37:31,133 --> 00:37:32,767 THAT WE CONSIDER OUR COMMITMENT TO OUR PATIENTS 814 00:37:32,800 --> 00:37:35,067 A SACRED TRUST. 815 00:37:35,100 --> 00:37:36,467 [ SOBS ] 816 00:37:38,800 --> 00:37:39,767 OKAY. 817 00:37:39,800 --> 00:37:41,567 HAVING SAID THAT, 818 00:37:41,600 --> 00:37:44,600 IT APPEARS THERE MAY -- AND I STRESS "MAY" -- 819 00:37:44,633 --> 00:37:47,100 HAVE BEEN A BREAKDOWN IN OUR CHAIN OF CARE. 820 00:37:47,133 --> 00:37:48,200 [ SOBS ] 821 00:37:48,233 --> 00:37:50,500 I CAN ASSURE YOU THAT WE HOLD OUR STAFF 822 00:37:50,533 --> 00:37:52,433 TO THE HIGHEST STANDARDS IN THE INDUSTRY, 823 00:37:52,467 --> 00:37:55,100 BUT WE ARE ONLY HUMAN, AFTER ALL. 824 00:37:55,133 --> 00:37:57,133 [ SOBBING ] 825 00:37:57,167 --> 00:37:59,500 HONEY, ARE YOU OKAY? 826 00:37:59,533 --> 00:38:02,333 NURSE HEISEL, WHY DON'T YOU STEP OUT? 827 00:38:03,700 --> 00:38:05,367 I'M SO SORRY. 828 00:38:05,400 --> 00:38:07,233 UH-HUH. 829 00:38:11,633 --> 00:38:14,433 WE ALL SHARE IN YOUR GRIEF. 830 00:38:14,467 --> 00:38:17,200 APPARENTLY. 831 00:38:17,233 --> 00:38:20,567 AND WE'RE HOPING TO ALLEVIATE ANY FURTHER PAIN 832 00:38:20,600 --> 00:38:22,433 YOUR FAMILY MAY SUFFER 833 00:38:22,467 --> 00:38:24,600 BY OFFERING SOME... 834 00:38:24,633 --> 00:38:26,733 MONETARY COMPENSATION. 835 00:38:26,767 --> 00:38:29,600 PROVIDED YOU AND YOUR HUSBAND WAIVE 836 00:38:29,633 --> 00:38:32,100 ANY FUTURE RIGHT TO LITIGATION, OF COURSE. 837 00:38:32,133 --> 00:38:35,833 MONETARY COMPENSATION. 838 00:38:35,867 --> 00:38:37,833 ARE YOU TRYING TO BUY US OFF? 839 00:38:37,867 --> 00:38:41,167 LET'S NOT GET TANGLED UP IN LEGALESE. 840 00:38:41,200 --> 00:38:45,067 WE LIKE TO THINK OF IT AS AN EXTENSION OF OUR CARING. 841 00:38:46,667 --> 00:38:49,067 WELL, IN THAT CASE... 842 00:38:49,067 --> 00:38:50,333 CARE AWAY. 843 00:38:52,767 --> 00:38:55,233 MR. HARTLEY, 844 00:38:55,267 --> 00:38:57,800 I HAVE A HYPOTHETICAL LEGAL QUESTION FOR YOU. 845 00:38:57,833 --> 00:39:01,733 I LIKE TO PLAY THE LOTTERY, AND I -- 846 00:39:01,767 --> 00:39:04,133 HA HA. YES, I KNOW WHAT THE ODDS ARE, 847 00:39:04,167 --> 00:39:07,167 BUT I JUST LOVE THOSE SCRATCH-OFFS. 848 00:39:07,200 --> 00:39:09,600 SAY I WERE TO WIN... 849 00:39:09,633 --> 00:39:13,733 I DON'T KNOW, $1,600,000. 850 00:39:13,767 --> 00:39:16,400 WOULD THE GOVERNMENT BE ABLE TO TAKE IT 851 00:39:16,433 --> 00:39:21,800 LIKE THEY TOOK EVERYTHING ELSE? 852 00:39:21,833 --> 00:39:23,767 THAT'S WHAT I THOUGHT. 853 00:39:23,800 --> 00:39:25,067 THE BASTARDS. 854 00:39:25,067 --> 00:39:27,567 SO... 855 00:39:27,600 --> 00:39:30,633 WHAT IF WE WON THE LOTTERY AFTER CARLOS WENT TO JAIL? 856 00:39:30,667 --> 00:39:32,567 COULD THE GOVERNMENT TOUCH THE MONEY THEN? 857 00:39:32,600 --> 00:39:35,067 HYPOTHETICALLY. 858 00:39:35,067 --> 00:39:37,233 I SEE. 859 00:39:37,267 --> 00:39:39,567 AND WE COULD KEEP THE HOUSE. 860 00:39:44,233 --> 00:39:45,433 HA HA. 861 00:39:45,467 --> 00:39:47,267 OH, NO, I'M JUST AT THE GROCERY STORE 862 00:39:47,300 --> 00:39:49,067 WONDERING IF I SHOULD BUY A TICKET. 863 00:39:49,067 --> 00:39:52,067 THANKS A BUNCH, MR. HARTLEY. 864 00:39:52,067 --> 00:39:53,767 SO WHAT TIME SHOULD I BRING CARLOS 865 00:39:53,800 --> 00:39:57,067 TO THE D.A.'s OFFICE TOMORROW? 866 00:39:57,100 --> 00:39:58,667 GREAT. 867 00:40:03,233 --> 00:40:07,833 Mary Alice: WE ALL HONOR HEROES FOR DIFFERENT REASONS. 868 00:40:07,867 --> 00:40:10,400 SOMETIMES FOR THEIR DARING... 869 00:40:14,667 --> 00:40:18,800 SOMETIMES FOR THEIR BRAVERY... 870 00:40:21,433 --> 00:40:22,767 OPEN. 871 00:40:22,800 --> 00:40:26,300 SOMETIMES FOR THEIR GOODNESS. 872 00:40:26,333 --> 00:40:29,033 I LOVE YOU. 873 00:40:32,833 --> 00:40:37,633 BUT MOSTLY, WE HONOR HEROES 874 00:40:37,667 --> 00:40:41,367 BECAUSE AT ONE POINT OR ANOTHER, 875 00:40:41,400 --> 00:40:45,233 WE ALL DREAM OF BEING RESCUED. 876 00:40:51,167 --> 00:40:58,333 OF COURSE, IF THE RIGHT HERO DOESN'T COME ALONG, 877 00:40:58,367 --> 00:41:01,233 SOMETIMES WE JUST HAVE TO RESCUE OURSELVES. 61778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.