Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,267 --> 00:00:14,500
PREVIOUSLY
ON "DESPERATE HOUSEWIVES"...
2
00:00:14,533 --> 00:00:16,533
THE POLICE SHOWED ME
YOUR RAP SHEET.
3
00:00:16,567 --> 00:00:17,667
YOU KILLED A MAN.
4
00:00:17,700 --> 00:00:18,700
YOU WANT TO HEAR
WHAT HAPPENED OR NOT?
5
00:00:18,733 --> 00:00:21,167
IT DOESN'T MATTER,
BECAUSE I WILL NEVER BELIEVE
6
00:00:21,200 --> 00:00:23,200
ANYTHING YOU SAY
EVER AGAIN.
7
00:00:23,233 --> 00:00:25,167
SOMETIMES UNEXPECTED VISITORS...
8
00:00:25,200 --> 00:00:27,233
DO YOU THINK
SHE'S CHEATING ON YOU?
I THINK SO.
9
00:00:27,267 --> 00:00:29,267
I'LL TAKE CARE OF IT.
THANK YOU, MAMA.
10
00:00:29,300 --> 00:00:30,567
LEAD TO UNEXPECTED CONSEQUENCES.
11
00:00:30,600 --> 00:00:34,467
ANDREW, YOU ALMOST KILLED
ANOTHER HUMAN BEING.
12
00:00:34,500 --> 00:00:36,700
SHE'S LIVED HER LIFE. I HAVE
MY WHOLE LIFE AHEAD OF ME,
13
00:00:36,733 --> 00:00:38,367
AND NOW
IT MIGHT BE SCREWED UP.
14
00:00:45,167 --> 00:00:48,800
Mary Alice: IN THE COMA WARD
AT SACRED HEART HOSPITAL,
15
00:00:48,833 --> 00:00:52,733
THE DREAMS BEGIN
JUST AFTER MIDNIGHT.
16
00:00:52,767 --> 00:00:56,167
THE PITCH BLACK OF NIGHT
GIVES WAY TO VIVID IMAGES
17
00:00:56,200 --> 00:00:58,767
THAT COMFORT THE DREAMER
UNTIL THE MORNING.
18
00:00:58,800 --> 00:01:02,467
GUS THE CUSTODIAN
19
00:01:02,500 --> 00:01:06,067
DREAMS OF SOMEDAY
WINNING THE LOTTERY
20
00:01:06,100 --> 00:01:11,067
AND QUITTING
HIS THANKLESS JOB.
21
00:01:11,067 --> 00:01:15,633
HOWARD THE SECURITY GUARD
ENVISIONS A LUXURIOUS RETIREMENT
22
00:01:15,667 --> 00:01:19,167
IN THE TROPICS.
23
00:01:19,200 --> 00:01:21,667
RUTHANNE THE NIGHT NURSE
24
00:01:21,700 --> 00:01:25,333
FANTASIZES ABOUT LEAVING
HER HUSBAND.
25
00:01:28,133 --> 00:01:30,567
BUT THE MOST VIVID DREAMS OF ALL
26
00:01:30,600 --> 00:01:34,467
BELONG TO THE PATIENT
IN ROOM 312.
27
00:01:34,500 --> 00:01:38,233
YES, JUANITA SOLIS
HAD BEEN DREAMING STEADILY
28
00:01:38,267 --> 00:01:40,633
FOR FIVE MONTHS.
29
00:01:40,667 --> 00:01:46,733
SOMETIMES OF THE SHOCKING SECRET
SHE HAD UNCOVERED.
30
00:01:46,767 --> 00:01:50,233
OTHER TIMES...
31
00:01:50,267 --> 00:01:54,167
SHE DREAMT OF THE ACCIDENT THAT
HAD PUT HER IN THE HOSPITAL.
32
00:01:54,200 --> 00:01:58,267
BUT HER MOST COMMON DREAM
33
00:01:58,300 --> 00:02:02,267
WAS THE ONE IN WHICH SHE FINALLY
TOLD HER SON THE TRUTH.
34
00:02:02,300 --> 00:02:03,633
GABRIELLE...
35
00:02:03,667 --> 00:02:06,667
AND THEN ONE NIGHT,
36
00:02:06,700 --> 00:02:11,467
JUANITA SOLIS DECIDED
IT WAS TIME
37
00:02:11,500 --> 00:02:13,767
TO WAKE UP.
38
00:02:17,833 --> 00:02:20,333
AHEM. HELLO?
39
00:02:20,367 --> 00:02:23,067
IS ANYBODY HERE?
40
00:02:25,667 --> 00:02:27,167
HELLO?
41
00:02:32,300 --> 00:02:34,667
I HAVE TO CALL MY SON!
42
00:02:34,700 --> 00:02:36,167
[ GROANS ]
43
00:03:08,267 --> 00:03:11,633
EVEN THOUGH SHE KNEW
SHE WAS ABOUT TO DIE,
44
00:03:11,667 --> 00:03:13,433
JUANITA DIDN'T CARE.
45
00:03:13,467 --> 00:03:15,367
THE TRUTH WAS FINALLY
GOING TO COME OUT.
46
00:03:15,400 --> 00:03:19,367
TELL MY SON
HIS WIFE IS CHEATING ON HIM.
47
00:03:19,400 --> 00:03:20,767
OH, MY GOD.
48
00:03:20,800 --> 00:03:22,300
SADLY FOR JUANITA,
49
00:03:22,333 --> 00:03:24,633
THIS WAS ONE DREAM
THAT WOULD NEVER COME TRUE.
50
00:03:24,667 --> 00:03:25,833
WHAT? WHAT?
51
00:03:25,867 --> 00:03:28,467
[ R&B MUSIC PLAYING ]
52
00:03:28,500 --> 00:03:31,500
AW. AW.
53
00:04:11,067 --> 00:04:14,500
Mary Alice: WE ALL HONOR HEROES
FOR DIFFERENT REASONS.
54
00:04:14,533 --> 00:04:17,100
SOMETIMES FOR THEIR BRAVERY,
55
00:04:17,133 --> 00:04:19,667
SOMETIMES FOR THEIR DARING,
56
00:04:19,700 --> 00:04:23,600
SOMETIMES FOR THEIR GOODNESS.
57
00:04:23,633 --> 00:04:26,400
BUT MOSTLY WE HONOR HEROES
58
00:04:26,433 --> 00:04:29,267
BECAUSE AT ONE POINT OR ANOTHER,
59
00:04:29,300 --> 00:04:32,667
WE ALL DREAM OF BEING RESCUED.
60
00:04:37,233 --> 00:04:38,400
[ KNOCK ON DOOR ]
61
00:04:38,433 --> 00:04:40,267
SUSAN, I KNOW YOU'RE IN THERE.
WE HAVE TO TALK.
62
00:04:41,600 --> 00:04:43,233
THIS IS CRAZY.
63
00:04:43,267 --> 00:04:45,500
I KNOW.
64
00:04:51,300 --> 00:04:52,667
EVERYTHING THE COP SAID
TO YOU IS TRUE.
65
00:04:52,700 --> 00:04:54,167
I DID KILL SOMEBODY.
66
00:04:54,200 --> 00:04:56,067
BUT THERE'S ONE THING
THEY DIDN'T TELL YOU.
67
00:04:56,100 --> 00:04:58,067
I KILLED FOR YOU, SUSAN.
68
00:05:04,600 --> 00:05:07,733
SUSAN, IF I CAN'T HAVE YOU,
NO ONE ELSE CAN.
69
00:05:07,767 --> 00:05:09,500
SHUT UP.
70
00:05:20,533 --> 00:05:22,067
[ KNOCK ON DOOR ]
71
00:05:22,100 --> 00:05:23,800
SUSAN, ARE YOU HOME?
72
00:05:23,833 --> 00:05:24,800
[ KNOCK ON DOOR ]
73
00:05:24,833 --> 00:05:28,500
SUSAN, YOUR CAR IS HERE.
I KNOW YOU'RE IN THERE.
74
00:05:28,533 --> 00:05:31,533
I WAS HOPING
WE COULD TALK FOR A MINUTE.
75
00:05:40,400 --> 00:05:42,600
SUSAN, MAYBE YOU SHOULD
HAVE WAITED TILL I LEFT
76
00:05:42,633 --> 00:05:44,567
TO DO THAT.
77
00:05:44,600 --> 00:05:46,700
ALL RIGHT, LOOK, I KNOW YOU
DON'T WANT TO SEE ME RIGHT NOW,
78
00:05:46,733 --> 00:05:48,300
BUT I OWE YOU
AN EXPLANATION,
79
00:05:48,333 --> 00:05:50,133
AND IT'S ALL IN THERE --
ALL OF IT.
80
00:05:50,167 --> 00:05:52,067
EVERYTHING YOU EVER WANTED
TO KNOW ABOUT MY PAST,
81
00:05:52,100 --> 00:05:54,133
ABOUT MY REASONS
FOR DOING WHAT I DID.
82
00:05:54,167 --> 00:05:56,100
IT'S ALL THERE.
83
00:06:02,633 --> 00:06:05,533
[ HIP-HOP MUSIC PLAYING ]
84
00:06:14,267 --> 00:06:16,467
HEY.
85
00:06:16,500 --> 00:06:18,467
GUYS, COME ON.
WHAT ARE YOU DOING?
86
00:06:18,500 --> 00:06:21,333
UH...
87
00:06:21,367 --> 00:06:24,433
YOU KNOW, JUST BONDING,
DISCUSSING CURRENT EVENTS.
88
00:06:24,467 --> 00:06:26,467
HEY, SERIOUSLY,
LISTEN, IF YOU GUYS WOULD HAVE
89
00:06:26,500 --> 00:06:28,833
JUST PARKED ACROSS THE STREET,
I COULD HAVE LET YOU GO.
90
00:06:28,867 --> 00:06:31,333
SO WHY DON'T YOU JUST PRETEND
LIKE WE DID?
91
00:06:31,367 --> 00:06:33,200
GET OUT OF THE CAR.
92
00:06:34,700 --> 00:06:37,167
HEY. HEY!
93
00:06:37,200 --> 00:06:38,233
HEY, STOP YOUR CAR!
94
00:06:38,267 --> 00:06:40,533
HEY, HEY, HEY, HEY!
95
00:06:42,800 --> 00:06:44,300
I CAN'T BELIEVE IT.
96
00:06:44,333 --> 00:06:46,467
TWO MONTHS FROM GRADUATION,
HE GETS EXPELLED.
97
00:06:46,500 --> 00:06:48,467
YOU KNOW,
WE ARE JUST LUCKY THAT
98
00:06:48,500 --> 00:06:50,633
THAT SECURITY GUARD
DID NOT PRESS CHARGES.
99
00:06:50,667 --> 00:06:52,367
SO WHAT ARE
WE GOING TO DO?
100
00:06:52,400 --> 00:06:55,067
WELL, I'M GLAD
THAT YOU ASKED.
101
00:06:59,233 --> 00:07:00,600
WHAT ARE THESE?
102
00:07:00,633 --> 00:07:04,333
THEY'RE BROCHURES
FOR YOUTH DETENTION CENTERS.
103
00:07:04,367 --> 00:07:07,467
HOW LONG
HAVE YOU HAD THESE?
104
00:07:07,500 --> 00:07:09,267
THEY'VE BEEN IN THE DRAWER
FOR A FEW MONTHS.
105
00:07:09,300 --> 00:07:11,200
I HAD A FEELING
WE MIGHT BE NEEDING THEM.
106
00:07:11,233 --> 00:07:12,400
BREE...
107
00:07:12,433 --> 00:07:14,067
I DON'T KNOW.
108
00:07:14,067 --> 00:07:15,400
WE HAVE TO ADMIT
THAT WE NEED HELP.
109
00:07:15,433 --> 00:07:17,133
IF WE CAN'T GET THROUGH
TO ANDREW,
110
00:07:17,167 --> 00:07:18,800
THEN WE HAVE TO FIND
SOMEONE WHO CAN.
111
00:07:18,833 --> 00:07:20,067
YOU REALLY WANT
TO SEND OUR SON AWAY
112
00:07:20,100 --> 00:07:21,300
TO SOME PRISON CAMP?
113
00:07:21,333 --> 00:07:22,700
OH, COME ON.
DON'T BE SO DRAMATIC.
114
00:07:22,733 --> 00:07:24,600
I MEAN, SOME OF THESE PLACES
ACTUALLY LOOK FUN.
115
00:07:24,633 --> 00:07:27,067
LOOK -- CAMP HENNESSY.
116
00:07:27,067 --> 00:07:28,400
"CAMP HENNESSY TEACHES KIDS
117
00:07:28,433 --> 00:07:30,333
"RESPECT FOR AUTHORITY
AND BOUNDARIES
118
00:07:30,367 --> 00:07:32,267
IN A SUMMER CAMP-LIKE
ATMOSPHERE."
119
00:07:32,300 --> 00:07:35,133
THE PERIMETER IS SURROUNDED
BY AN ELECTRIFIED FENCE.
120
00:07:35,167 --> 00:07:37,500
WELL, YOU HAVE TO ADMIT,
THAT'S AN EFFICIENT WAY
121
00:07:37,533 --> 00:07:40,067
TO TEACH RESPECT
FOR BOUNDARIES.
122
00:07:40,067 --> 00:07:42,800
OKAY, HOW ABOUT THIS ONE?
IT'S PERFECT FOR ANDREW.
123
00:07:42,833 --> 00:07:44,533
IT'S A RANCH IN MONTANA.
124
00:07:44,567 --> 00:07:46,600
IT HAS LOTS OF FRESH AIR
AND PLENTY OF OPEN SPACES
125
00:07:46,633 --> 00:07:48,567
AND DAILY CLASSES
ON ANGER MANAGEMENT.
126
00:07:48,600 --> 00:07:50,667
I'M -- I'M NOT
COMFORTABLE WITH THIS.
127
00:07:50,700 --> 00:07:52,333
ALL RIGHT,
HOW ABOUT THIS ONE?
128
00:07:52,367 --> 00:07:55,233
IT'S IN THE DESERT,
AND IT'S VERY REASONABLE.
129
00:07:55,267 --> 00:07:57,100
BARRACKS ARE
A LITTLE BIT BLEAK,
130
00:07:57,133 --> 00:07:59,533
BUT THAT RECIDIVISM RATE
IS TO DIE FOR.
131
00:07:59,567 --> 00:08:03,067
BREE, I'M NOT DOING IT.
I'M NOT SENDING MY SON AWAY.
132
00:08:03,100 --> 00:08:04,800
IT'S EASY FOR YOU,
ISN'T IT?
133
00:08:04,833 --> 00:08:06,733
YOU'RE NOT THE ONE
HE'S OPENLY RUDE TO.
134
00:08:06,767 --> 00:08:08,567
YOU'RE NOT THE ONE
HE CHALLENGES EVERY DAY.
135
00:08:08,600 --> 00:08:11,467
YOU'RE NOT THE ONE
HE HATES.
136
00:08:11,500 --> 00:08:13,700
I'LL TALK TO HIM,
ALL RIGHT?
137
00:08:13,733 --> 00:08:17,733
I'LL SIT HIM DOWN FOR A LITTLE
OLD-FASHIONED HEART-TO-HEART.
138
00:08:17,767 --> 00:08:20,233
YOU TALK TO HIM
ALL YOU WANT.
139
00:08:20,267 --> 00:08:23,167
I'M GOING TO CHECK OUT THE PLACE
WITH THE ELECTRIFIED FENCE.
140
00:08:25,867 --> 00:08:29,067
LISTEN, MY CHILDREN,
AND YOU SHALL HEAR
141
00:08:29,067 --> 00:08:31,567
OF THE MIDNIGHT RIDE
OF PAUL REVERE.
142
00:08:31,600 --> 00:08:35,400
HANG A LANTERN ALOFT
IN THE BELFRY ARCH
143
00:08:35,433 --> 00:08:37,433
OF THE NORTH CHURCH TOWER.
144
00:08:37,467 --> 00:08:39,600
ONE IF BY LAND,
TWO IF BY SEA,
145
00:08:39,633 --> 00:08:42,533
AND I ON THE OPPOSITE SHORE
WILL BE.
146
00:08:47,500 --> 00:08:48,700
UM, HI.
147
00:08:48,733 --> 00:08:51,800
I WANTED TO INTRODUCE MYSELF
TO YOUR MOM. I'M LYNETTE SCAVO.
148
00:08:51,833 --> 00:08:54,300
HI, LYNETTE.
I'M ALISA STEVENS.
149
00:08:54,333 --> 00:08:57,100
OH, I'M SORRY. I THOUGHT --
NO, NO. I READ LIPS.
150
00:08:57,133 --> 00:08:58,500
OH.
151
00:08:58,533 --> 00:09:01,700
BUT A LOT OF THE TIME,
SIGNING IS JUST EASIER.
152
00:09:01,733 --> 00:09:04,633
I DON'T LIKE TO MISUNDERSTAND
OR TO BE MISUNDERSTOOD.
153
00:09:04,667 --> 00:09:07,233
AND I'M LILY.
154
00:09:07,267 --> 00:09:08,600
OH, HI.
NICE TO MEET YOU, LILY.
155
00:09:08,633 --> 00:09:10,400
THAT'S MY SON MATT.
156
00:09:10,433 --> 00:09:11,767
MY TWINS TALK ABOUT MATT
ALL THE TIME.
157
00:09:11,800 --> 00:09:13,433
WE SHOULD SET UP
A PLAY DATE.
158
00:09:13,467 --> 00:09:14,833
THAT SOUNDS GREAT.
159
00:09:14,867 --> 00:09:16,200
LET'S HAVE DINNER, TOO.
160
00:09:16,233 --> 00:09:17,600
I'D LOVE TO.
161
00:09:17,633 --> 00:09:20,433
THE BRITISH ARE COMING!
THE BRITISH ARE COMING!
GET HIM!
162
00:09:20,467 --> 00:09:24,600
EVEN BETTER,
LET'S JUST KEEP IT ADULTS.
163
00:09:24,633 --> 00:09:26,667
BABE, THEY BLINKED.
164
00:09:26,700 --> 00:09:29,067
WE GOT 'EM
BY THE SHORT HAIRS.
165
00:09:29,100 --> 00:09:30,300
WHO? WHO BLINKED?
166
00:09:30,333 --> 00:09:31,533
THE D.A.
167
00:09:31,567 --> 00:09:34,067
I JUST SPOKE WITH THE LAWYERS.
THEY OFFERED A PLEA BARGAIN.
168
00:09:34,067 --> 00:09:35,333
AND THAT'S GOOD?
169
00:09:35,367 --> 00:09:37,200
IT MEANS THEY KNOW
THEY GOT A WEAK CASE.
170
00:09:37,233 --> 00:09:39,100
THEY DON'T THINK
THEY CAN WIN.
171
00:09:39,133 --> 00:09:40,267
IT'S OVER.
172
00:09:40,300 --> 00:09:41,600
OH, MY GOD.
173
00:09:41,633 --> 00:09:43,767
HONEY, THAT MEANS
WE CAN KEEP THE HOUSE.
174
00:09:43,800 --> 00:09:45,633
NO, WE STILL
HAVE TO SELL THE HOUSE.
175
00:09:45,667 --> 00:09:47,367
I GOT TO PAY THE LAWYERS.
176
00:09:47,400 --> 00:09:49,233
BUT I THOUGHT YOU SAID
THEY OFFERED A PLEA BARGAIN.
177
00:09:49,267 --> 00:09:51,267
YEAH, BUT WE'RE NOT GOING
TO TAKE THAT.
178
00:09:51,300 --> 00:09:53,100
PUT ME DOWN.
179
00:09:53,133 --> 00:09:55,133
HONEY...
180
00:09:55,167 --> 00:09:57,267
IT WOULD MEAN ME GOING TO JAIL
FOR EIGHT MONTHS.
181
00:09:57,300 --> 00:09:58,800
I THINK
THAT'S PRETTY REASONABLE,
182
00:09:58,833 --> 00:10:00,600
CONSIDERING
YOU'RE GUILTY AS SIN.
183
00:10:00,633 --> 00:10:01,833
YOU SAID THAT YOU WERE FINE
WITH SELLING THE HOUSE.
184
00:10:01,867 --> 00:10:03,533
THAT WAS BEFORE I KNEW
WE COULD TRADE
185
00:10:03,567 --> 00:10:05,167
A COUPLE OF MONTHS IN PRISON
TO KEEP IT.
186
00:10:05,200 --> 00:10:06,567
[ TELEPHONE RINGS ]
187
00:10:06,600 --> 00:10:08,133
WHAT?
188
00:10:08,167 --> 00:10:10,300
NO, THIS IS
HER DAUGHTER-IN-LAW.
189
00:10:10,333 --> 00:10:12,233
IS IT THE HOSPITAL?
190
00:10:12,267 --> 00:10:13,733
IS IT MAMA?
191
00:10:18,233 --> 00:10:20,200
UH...
192
00:10:20,233 --> 00:10:23,833
THANK YOU. YES.
193
00:10:23,867 --> 00:10:25,600
GABBY?
194
00:10:25,633 --> 00:10:27,600
I'M SORRY, CARLOS.
195
00:10:42,300 --> 00:10:44,333
Mary Alice: SOME BELIEVE
PEOPLE ARE JUDGED
196
00:10:44,367 --> 00:10:46,200
BY THE WAY THEY LIVE LIFE,
197
00:10:46,233 --> 00:10:48,833
AND OTHERS
BY THE WAY THEY LEAVE IT.
198
00:10:48,867 --> 00:10:52,700
I LIKE THE LEXINGTON
MAHOGANY WITH GOLD LEAF.
199
00:10:52,733 --> 00:10:55,233
COMES WITH A PINK VELVET
INTERIOR AND DRAPES.
200
00:10:55,267 --> 00:10:56,567
PLUS, IT'S HAND-ENGRAVED,
201
00:10:56,600 --> 00:10:59,200
SO IN CASE
OF A FLOOD OR EARTHQUAKE,
202
00:10:59,233 --> 00:11:01,400
THEY'LL AT LEAST BE ABLE
TO KNOW WHICH ONE IS HERS.
203
00:11:01,433 --> 00:11:03,733
DON'T YOU THINK THAT'S
A LITTLE OVER THE TOP?
204
00:11:03,767 --> 00:11:06,067
ONLY THE BEST
FOR MAMA.
205
00:11:06,100 --> 00:11:07,800
NO, HONEY, THESE FUNERAL HOMES
MAKE A FORTUNE
206
00:11:07,833 --> 00:11:09,633
TRYING TO CONVINCE PEOPLE
TO OVERSPEND.
207
00:11:09,667 --> 00:11:10,700
WHAT ARE YOU SAYING?
208
00:11:10,733 --> 00:11:11,967
WELL, I'M SAYING YOUR MOTHER
WAS A SENSIBLE WOMAN.
209
00:11:12,067 --> 00:11:15,433
SHE WOULDN'T BE COMFORTABLE WITH
ALL THESE BELLS AND WHISTLES.
210
00:11:15,467 --> 00:11:18,400
MAYBE THIS ONE --
WOOD VENEER.
211
00:11:20,300 --> 00:11:22,467
WHAT?
YOU NEVER LIKED MAMA.
212
00:11:22,500 --> 00:11:24,200
WELL, IT'S AWFULLY HARD
TO LIKE SOMEONE
213
00:11:24,233 --> 00:11:26,067
WHO ACTIVELY
HATES YOUR GUTS.
214
00:11:26,067 --> 00:11:27,467
SHE ALWAYS THOUGHT
YOU MARRIED BENEATH YOU,
215
00:11:27,500 --> 00:11:28,733
AND SHE LET ME KNOW IT.
216
00:11:28,767 --> 00:11:30,100
SHE LOVED YOU.
217
00:11:30,133 --> 00:11:31,733
SHE TREATED ME LIKE TRASH.
218
00:11:31,767 --> 00:11:33,500
GOD REST HER SOUL.
219
00:11:33,533 --> 00:11:35,067
I'M PUTTING MY MOTHER
IN THE GRAVE.
220
00:11:35,067 --> 00:11:36,667
NOW IS NOT THE TIME
TO PINCH PENNIES.
221
00:11:36,700 --> 00:11:39,833
CARLOS, WE'RE NOT EXACTLY
FLUSH WITH CASH RIGHT NOW.
222
00:11:39,867 --> 00:11:41,700
LET HER BE TRUE
TO HER ROOTS.
223
00:11:41,733 --> 00:11:45,233
SHE WAS BORN HUMBLE
AND BAREFOOT.
224
00:11:45,267 --> 00:11:47,400
SHE WAS A QUEEN.
225
00:11:50,267 --> 00:11:53,633
SO WHAT DID MIKE SAY
WHEN HE GAVE YOU THE LETTER?
226
00:11:53,667 --> 00:11:55,200
THAT IT EXPLAINS EVERYTHING.
227
00:11:55,233 --> 00:11:57,067
WELL, DOES IT?
I HAVEN'T READ IT.
228
00:11:57,100 --> 00:11:59,167
WELL, WHY THE HELL NOT?
I JUST CAN'T.
229
00:11:59,200 --> 00:12:00,333
YOU'RE A BETTER WOMAN
THAN ME.
230
00:12:00,367 --> 00:12:01,700
I WOULD HAVE RIPPED THAT OPEN
WITH MY TEETH.
231
00:12:01,733 --> 00:12:03,800
AREN'T YOU DYING TO KNOW
WHAT HE WROTE?
232
00:12:03,833 --> 00:12:07,100
YES. BUT WHAT IF IT'S JUST
A BUNCH OF FARFETCHED STORIES?
233
00:12:07,133 --> 00:12:08,667
WELL, YOU SHOULD ASSUME
THAT IT IS.
234
00:12:08,700 --> 00:12:10,067
WHY?
235
00:12:10,100 --> 00:12:11,300
WELL, THINK ABOUT
HOW GOOD MEN ARE
236
00:12:11,333 --> 00:12:12,767
AT LYING ON THE SPOT.
237
00:12:12,800 --> 00:12:14,700
I MEAN, GOD FORBID YOU SHOULD
GIVE THEM TIME AND A PEN.
238
00:12:14,733 --> 00:12:15,767
HA HA HA HA HA.
239
00:12:17,067 --> 00:12:18,100
[ HORN HONKS ]
240
00:12:18,133 --> 00:12:20,067
HEY, EDIE, YOU MIND
STOPPING BY THE SITE LATER?
241
00:12:20,067 --> 00:12:21,433
I HAVE BLUEPRINTS
OF THE MASTER BATH.
242
00:12:21,467 --> 00:12:23,367
OH, I'LL SEE YOU
IN A FEW, BILL.
243
00:12:29,267 --> 00:12:32,300
THAT'S MY NEW CONTRACTOR.
WE'RE SORT OF DATING.
244
00:12:32,333 --> 00:12:35,500
DIDN'T YOU ONCE SAY YOU NEVER
MIX BUSINESS WITH PLEASURE?
245
00:12:35,533 --> 00:12:39,167
NO, I SAID NEVER MIX PLEASURE
WITH COMMITMENT.
246
00:12:39,200 --> 00:12:40,600
RIGHT.
247
00:12:40,633 --> 00:12:42,567
SO, SUSAN, WHAT ARE YOU GOING
TO DO WITH THE LETTER?
248
00:12:42,600 --> 00:12:44,600
AND FOR PETE'S SAKE,
WOULD YOU OPEN IT UP ALREADY?
249
00:12:46,767 --> 00:12:47,767
NO.
250
00:12:47,800 --> 00:12:49,333
NO, I WON'T.
251
00:12:49,367 --> 00:12:51,733
I DON'T TRUST MIKE ANYMORE,
AND WITHOUT TRUST --
252
00:12:51,767 --> 00:12:54,400
NO, NO.
I'M JUST GOING TO GO IN
253
00:12:54,433 --> 00:12:55,833
AND RIP IT UP
AND THROW IT IN THE TRASH.
254
00:12:55,867 --> 00:12:57,500
WHY WAIT? WHY DON'T WE JUST
RIP IT UP NOW?
255
00:12:57,533 --> 00:12:59,333
NO, NO, NO, NO.
UH, THAT'S OKAY.
256
00:12:59,367 --> 00:13:01,233
I DON'T WANT TO,
YOU KNOW, LITTER.
257
00:13:06,467 --> 00:13:10,300
SHE IS SO OPENING
THAT LETTER.
258
00:13:10,333 --> 00:13:14,267
WHILE CARLOS WAS MAKING
ARRANGEMENTS TO BURY HIS MOTHER,
259
00:13:14,300 --> 00:13:17,167
GABRIELLE WAS MAKING SURE
SHE'D BE TAKING HER SECRET
260
00:13:17,200 --> 00:13:18,533
TO THE GRAVE.
261
00:13:18,567 --> 00:13:22,767
HI. I'M GABRIELLE SOLIS.
YOU'RE NURSE...HEISEL?
262
00:13:22,800 --> 00:13:23,900
YES. HI.
263
00:13:23,933 --> 00:13:26,533
UM, YES, WHEN YOU CALLED
AND SAID YOU WERE COMING DOWN,
264
00:13:26,567 --> 00:13:28,700
I, UH, COLLECTED
ALL THE PERSONAL THINGS
265
00:13:28,733 --> 00:13:30,633
THAT YOUR HUSBAND
BROUGHT IN
266
00:13:30,667 --> 00:13:32,767
DURING JUANITA'S,
UH, STAY WITH US.
267
00:13:32,800 --> 00:13:35,367
I ASSUME THAT
THAT'S WHY YOU'RE STOPPING BY.
268
00:13:35,400 --> 00:13:39,233
OH, THAT'S SO THOUGHTFUL
OF YOU, BUT, ACTUALLY, NO.
269
00:13:39,267 --> 00:13:41,100
NO?
270
00:13:41,133 --> 00:13:44,067
NO, YOU SEE, MY HUSBAND AND I
STILL DON'T HAVE A CLEAR ACCOUNT
271
00:13:44,100 --> 00:13:47,200
AS TO HOW JUANITA PASSED.
272
00:13:47,233 --> 00:13:48,700
HOW?
273
00:13:48,733 --> 00:13:53,067
YES. DID SHE DIE QUIETLY,
IN HER SLEEP?
274
00:13:53,067 --> 00:13:55,100
UH, YEAH, THAT'S USUALLY
HOW IT HAPPENS.
275
00:13:56,567 --> 00:13:59,200
I MEAN, I'M PRETTY SURE THAT
THAT'S HOW IT HAPPENED.
276
00:13:59,233 --> 00:14:00,533
PRETTY SURE.
277
00:14:00,567 --> 00:14:02,633
I MEAN,
I DON'T KNOW IT EXACTLY,
278
00:14:02,667 --> 00:14:05,067
BECAUSE I WASN'T WITH HER
AT THAT TIME.
279
00:14:05,100 --> 00:14:06,467
UH-HUH.
280
00:14:06,500 --> 00:14:09,800
WAS ANYONE WITH HER?
281
00:14:09,833 --> 00:14:13,800
AN ORDERLY, CANDY STRIPER --
ANYONE.
282
00:14:15,733 --> 00:14:17,567
NO.
283
00:14:17,600 --> 00:14:18,567
SHE WAS ALONE.
284
00:14:22,333 --> 00:14:25,567
THANK YOU SO MUCH.
THAT'S ALL I NEEDED TO HEAR.
285
00:14:28,833 --> 00:14:30,267
OH, MRS. SOLIS.
286
00:14:30,300 --> 00:14:33,200
OH, YOU CAN JUST TOSS THAT.
287
00:14:44,067 --> 00:14:46,667
GREAT. JUST GREAT.
288
00:14:53,733 --> 00:14:55,800
I THINK THIS IS YOURS.
289
00:14:57,333 --> 00:14:58,600
YEAH.
290
00:14:58,633 --> 00:15:00,767
YEAH, I'VE BEEN LOOKING
FOR THIS ONE.
291
00:15:00,800 --> 00:15:02,133
THANKS.
292
00:15:02,167 --> 00:15:03,767
I DON'T SUPPOSE
YOU HAVE ANY IDEA
293
00:15:03,800 --> 00:15:05,300
WHERE I FOUND IT.
294
00:15:05,333 --> 00:15:07,367
WELL, THOSE LITTLE SUCKERS
ARE DRAWN TO BARE FEET
295
00:15:07,400 --> 00:15:09,167
AND CAR TIRES,
296
00:15:09,200 --> 00:15:11,333
AND SINCE YOU'RE NOT
LIMPING OR BLEEDING...
297
00:15:13,067 --> 00:15:14,800
THIS IS ONLY TEMPORARY.
YOU'RE GOING TO NEED
298
00:15:14,833 --> 00:15:16,333
TO TAKE THIS TIRE IN
TO GET IT FIXED.
299
00:15:16,367 --> 00:15:17,400
THANKS. I WILL.
300
00:15:17,433 --> 00:15:18,600
SERIOUSLY,
IT'S NOT SAFE.
301
00:15:18,633 --> 00:15:20,667
YOU'RE PROBABLY ONLY GOING
TO GET 20, 30 MILES OUT OF IT.
302
00:15:20,700 --> 00:15:22,567
ALL RIGHT, I PROMISE.
303
00:15:22,600 --> 00:15:23,833
HEY, LISTEN --
304
00:15:23,867 --> 00:15:26,133
I'M ABOUT TO BREAK FOR LUNCH.
HOW WOULD YOU LIKE TO JOIN ME?
305
00:15:26,167 --> 00:15:27,767
LUNCH?
306
00:15:27,800 --> 00:15:30,300
YEAH. LUNCH.
307
00:15:30,333 --> 00:15:33,133
ARE YOU ASKING ME
OUT ON A DATE?
308
00:15:33,167 --> 00:15:34,400
THAT SOUNDS
KIND OF FORMAL
309
00:15:34,433 --> 00:15:36,233
FOR A BURRITO
AND A CAN OF SODA,
310
00:15:36,267 --> 00:15:37,767
BUT, YEAH,
I GUESS I AM.
311
00:15:37,800 --> 00:15:40,767
AREN'T YOU DATING EDIE?
312
00:15:40,800 --> 00:15:42,700
WE WENT OUT ON A DATE.
WE'RE NOT DATING.
313
00:15:42,733 --> 00:15:44,267
OH.
314
00:15:44,300 --> 00:15:45,633
SO HOW ABOUT IT?
I'M BUYING.
315
00:15:45,667 --> 00:15:47,533
YEAH, I JUST GOT OUT
OF THIS RELATIONSHIP
316
00:15:47,567 --> 00:15:49,667
WITH THIS GUY MIKE,
AND IT'S KIND OF COMPLICATED --
317
00:15:49,700 --> 00:15:51,733
ANYWAY, I'M JUST
NOT EVEN SURE
318
00:15:51,767 --> 00:15:53,667
WHERE I AM RIGHT NOW
EMOTIONALLY.
319
00:15:53,700 --> 00:15:55,467
I'M JUST ALL JUMBLED UP,
320
00:15:55,500 --> 00:15:57,100
AND I DON'T THINK I CAN LEAP
RIGHT INTO SOMETHING NEW
321
00:15:57,133 --> 00:15:58,433
RELATIONSHIP-WISE, YOU KNOW,
AT THE MOMENT.
322
00:15:58,467 --> 00:16:00,833
AGAIN, JUST A BURRITO.
323
00:16:00,867 --> 00:16:02,400
HA HA.
324
00:16:02,433 --> 00:16:03,733
I'M SORRY.
325
00:16:03,767 --> 00:16:04,933
OKAY, I UNDERSTAND.
326
00:16:04,967 --> 00:16:07,567
SOUNDS LIKE YOU NEED A LITTLE
TIME TO REFLECT AND HEAL.
327
00:16:07,600 --> 00:16:08,700
I DO. I REALLY DO.
328
00:16:08,733 --> 00:16:09,600
OKAY.
329
00:16:09,633 --> 00:16:11,767
I'LL CHECK BACK WITH YOU
AGAIN TOMORROW.
330
00:16:14,400 --> 00:16:16,500
THIS IS SO DELICIOUS.
331
00:16:16,533 --> 00:16:20,067
I DON'T KNOW HOW YOU FIND
THE TIME WITH FOUR KIDS.
332
00:16:20,100 --> 00:16:21,833
ONLY FOR FIRST-TIME GUESTS.
333
00:16:21,867 --> 00:16:23,833
NORMALLY YOU'D BE HAVING
CHICKEN FINGERS
334
00:16:23,867 --> 00:16:26,067
AND CARTOON-SHAPED MACARONI.
335
00:16:26,067 --> 00:16:27,233
IF THAT.
336
00:16:27,267 --> 00:16:28,600
HEY. SHUT UP.
337
00:16:28,633 --> 00:16:31,233
TOM, YOU'RE IN ADVERTISING,
RIGHT?
338
00:16:31,267 --> 00:16:32,633
MM-HMM.
339
00:16:32,667 --> 00:16:35,333
I WORKED FIVE YEARS
AT SIMON AND SCOTT.
340
00:16:35,367 --> 00:16:38,333
I STARTED
AT SIMON AND SCOTT.
341
00:16:38,367 --> 00:16:39,567
HA HA HA HA.
342
00:16:39,600 --> 00:16:41,200
I HATED THOSE GUYS.
343
00:16:41,233 --> 00:16:43,100
HA HA HA.
344
00:16:43,133 --> 00:16:45,400
WE HAVE TO TALK.
345
00:16:45,433 --> 00:16:47,533
SO WHO DO YOU --
DO YOU KNOW THAT...
346
00:16:47,567 --> 00:16:49,367
WELL, IT'S ALL OVER NOW.
347
00:16:49,400 --> 00:16:51,300
THEY'LL BE TALKING SHOP
FOR THE REST OF THE NIGHT.
348
00:16:51,333 --> 00:16:54,500
ALISA LOVES TALKING
ABOUT ALISA.
349
00:16:54,533 --> 00:16:57,067
WELL, LYNETTE LOVES TALKING
ABOUT LYNETTE, TOO.
350
00:16:57,067 --> 00:16:59,067
OH, I DON'T BELIEVE THAT
FOR A SECOND.
351
00:16:59,100 --> 00:17:01,067
YOU AND YOUR HUSBAND
SEEM PRETTY SOLID.
352
00:17:02,500 --> 00:17:04,467
WE'RE GOING THROUGH
SOME TOUGH STUFF.
353
00:17:04,500 --> 00:17:06,333
WE'RE, UM,
IN COUNSELING.
354
00:17:06,367 --> 00:17:09,333
OH, REALLY?
MORE STEAK?
355
00:17:09,367 --> 00:17:10,767
IT WAS HER IDEA.
356
00:17:10,800 --> 00:17:12,800
IT'S NOT THE MOST PLEASANT WAY
TO SPEND AN HOUR.
357
00:17:12,833 --> 00:17:14,733
BASICALLY,
I LOOK AT THE CLOCK
358
00:17:14,767 --> 00:17:16,300
AND SHE BLAMES ME
FOR EVERYTHING.
359
00:17:16,333 --> 00:17:19,133
I DON'T THINK YOU SHOULD BE
TALKING ABOUT ALISA
360
00:17:19,167 --> 00:17:20,500
WITH HER...
361
00:17:20,533 --> 00:17:22,067
SO...
362
00:17:22,100 --> 00:17:25,267
IT'S OKAY.
IT'S NOT LIKE SHE CAN HEAR.
363
00:17:27,200 --> 00:17:30,067
MAYBE I'LL HAVE SOME MORE
OF THAT, UH, POTATO STUFF.
364
00:17:31,333 --> 00:17:33,067
HE ACTUALLY SAID
THOSE THINGS
365
00:17:33,100 --> 00:17:34,833
WITH HER JUST SITTING
RIGHT THERE.
366
00:17:34,867 --> 00:17:36,267
IT WAS REALLY NASTY,
367
00:17:36,300 --> 00:17:37,833
AND HE WOULDN'T
SHUT UP, EITHER.
368
00:17:37,867 --> 00:17:40,067
I CAN'T BELIEVE YOU SAID
WE'D PLAY TENNIS WITH THEM.
369
00:17:40,100 --> 00:17:42,067
HONEY, THAT WAS BEFORE I KNEW
THAT HE WAS A JERK.
370
00:17:42,067 --> 00:17:43,433
SHE WAS GREAT.
371
00:17:43,467 --> 00:17:44,800
LOOK --
LOOK WHAT SHE TAUGHT ME.
372
00:17:46,800 --> 00:17:48,700
MEANS "I LOVE YOU."
373
00:17:48,733 --> 00:17:51,533
YEAH, THAT'S GREAT.
WHAT AM I GOING TO DO?
374
00:17:51,567 --> 00:17:54,267
WHAT DO YOU MEAN?
375
00:17:54,300 --> 00:17:55,833
WELL, OBVIOUSLY,
SHE NEEDS TO BE TOLD.
376
00:17:55,867 --> 00:17:57,333
NO, NO, NO,
NO, SHE DOESN'T.
377
00:17:57,367 --> 00:17:59,100
THIS IS BETWEEN
DENNIS AND ALISA.
378
00:17:59,133 --> 00:18:00,533
HOW CAN I IGNORE THIS?
379
00:18:00,567 --> 00:18:02,833
AND I QUOTE,
"IT'S NOT LIKE SHE CAN HEAR."
380
00:18:02,867 --> 00:18:05,067
LYNETTE, YOU'RE STARTING
TO RAMP UP
381
00:18:05,100 --> 00:18:06,833
INTO THAT WHOLE
MEDDLING THING THAT YOU DO.
382
00:18:06,867 --> 00:18:08,600
EXCUSE ME?
383
00:18:08,633 --> 00:18:10,433
LET ME JUST HANDLE IT.
LET'S AVOID A BIG THING.
384
00:18:10,467 --> 00:18:12,167
ARE YOU SAYING
I CAN'T BE TACTFUL?
385
00:18:12,200 --> 00:18:13,233
YOU KNOW WHAT?
386
00:18:13,267 --> 00:18:14,633
IF HE SAYS SOMETHING
WHEN WE PLAY TENNIS,
387
00:18:14,667 --> 00:18:16,333
I WILL TAKE HIM ASIDE
MAN TO MAN
388
00:18:16,367 --> 00:18:17,833
AND SAY,
"THAT'S NOT COOL."
389
00:18:17,867 --> 00:18:20,067
ARE YOU SAYING
I'M NOT TACTFUL?
390
00:18:27,500 --> 00:18:28,733
OW. OW, OW, OW.
391
00:18:40,200 --> 00:18:43,233
ANDREW, I NEED YOU
TO TAKE OUT THE TRASH.
392
00:18:43,267 --> 00:18:44,667
SURE.
393
00:18:44,700 --> 00:18:47,367
NOW, NOT FIVE HOURS
FROM NOW.
394
00:18:47,400 --> 00:18:51,367
[ Sighs ] I'M GOING,
I'M GOING. GOD.
395
00:18:51,400 --> 00:18:54,133
UM, I'M MEETING JUSTIN
AT THE MALL TONIGHT,
396
00:18:54,167 --> 00:18:57,067
SO I'M GOING
TO NEED 40 BUCKS.
397
00:18:57,067 --> 00:18:57,633
NO.
398
00:18:57,667 --> 00:18:59,200
WHAT?
399
00:18:59,233 --> 00:19:01,067
YOU NO LONGER GET
AN ALLOWANCE.
400
00:19:01,067 --> 00:19:04,733
FINE. I'M NOT
TAKING OUT THE TRASH.
401
00:19:04,767 --> 00:19:06,167
ANDREW.
402
00:19:06,200 --> 00:19:08,100
WHAT ARE YOU GOING TO DO,
TORTURE ME?
403
00:19:08,133 --> 00:19:09,500
GO AHEAD. I CAN TAKE IT.
404
00:19:09,533 --> 00:19:11,433
WHAT I WANT,
405
00:19:11,467 --> 00:19:14,333
WHAT I HAVE ALWAYS WANTED,
IS FOR YOU TO BE HAPPY.
406
00:19:14,367 --> 00:19:17,733
AND YOU'RE NOT, AND I HAVE
NO IDEA HOW TO HELP YOU.
407
00:19:17,767 --> 00:19:20,633
WELL, YOU CAN START
BY GETTING OUT OF THE WAY.
408
00:19:20,667 --> 00:19:23,800
I WILL NOT. WE'RE GOING
TO TALK ABOUT THIS NOW.
409
00:19:23,833 --> 00:19:26,067
I SAID
GET OUT OF THE WAY.
410
00:19:29,100 --> 00:19:31,133
THE NEXT TIME YOU TOUCH
YOUR MOTHER LIKE THAT,
411
00:19:31,167 --> 00:19:33,200
I'M GOING TO THROW YOU
THROUGH THIS WALL.
412
00:19:33,233 --> 00:19:34,467
YOU UNDERSTAND ME?
413
00:19:57,167 --> 00:20:00,333
OH, EDIE, WAIT UP.
I-I WANT TO ASK YOU SOMETHING.
414
00:20:00,367 --> 00:20:02,633
I CAN'T STOP. I'VE GOT
TO KEEP MY HEART RATE UP.
415
00:20:02,667 --> 00:20:04,500
I WAS JUST WONDERING
HOW YOU'D FEEL
416
00:20:04,533 --> 00:20:06,700
IF I WENT OUT WITH BILL.
417
00:20:06,733 --> 00:20:08,467
WHAT?
418
00:20:08,500 --> 00:20:09,800
UM, BILL ASKED ME OUT.
419
00:20:09,833 --> 00:20:11,267
BILL? MY BILL?
420
00:20:11,300 --> 00:20:13,200
WELL, SEE,
THAT'S THE THING --
421
00:20:13,233 --> 00:20:15,100
HE DOESN'T THINK OF HIMSELF
AS YOUR BILL,
422
00:20:15,133 --> 00:20:17,267
'CAUSE HE SAID THAT DATE
WAS JUST A ONE-TIME THING.
423
00:20:17,300 --> 00:20:19,633
WHICH I KNOW BECAUSE
WHEN HE ASKED ME OUT,
424
00:20:19,667 --> 00:20:22,033
I TOLD HIM I THOUGHT
YOU GUYS WERE INVOLVED.
425
00:20:22,067 --> 00:20:24,600
SO YOU HAVEN'T AGREED
TO GO OUT WITH HIM.
426
00:20:24,633 --> 00:20:26,800
NO. NO, I WANTED
TO CHECK WITH YOU FIRST.
427
00:20:26,833 --> 00:20:29,133
WOW, THAT WAS
NICE OF YOU.
428
00:20:29,167 --> 00:20:31,167
SO CAN I?
429
00:20:31,200 --> 00:20:32,533
NO.
430
00:20:32,567 --> 00:20:33,800
EDIE.
431
00:20:33,833 --> 00:20:35,767
EDIE, WHY CAN'T I
GO OUT WITH HIM?
432
00:20:35,800 --> 00:20:37,667
BECAUSE
I SAW HIM FIRST.
433
00:20:37,700 --> 00:20:38,700
HA HA.
434
00:20:38,733 --> 00:20:41,533
COME ON, THAT'S A REALLY
THIRD GRADE THING TO SAY.
435
00:20:41,567 --> 00:20:43,533
LOOK, YOU ASKED MY PERMISSION.
I SAID NO.
436
00:20:43,567 --> 00:20:44,767
THAT SHOULD BE
THE END OF IT.
437
00:20:44,800 --> 00:20:47,367
WELL, YOU KNOW, TECHNICALLY,
I DON'T NEED YOUR PERMISSION.
438
00:20:49,767 --> 00:20:52,600
YOU KNOW, I SO MUCH
WANT TO LIKE YOU,
439
00:20:52,633 --> 00:20:55,100
BUT YOU JUST WON'T
LET ME.
440
00:20:55,133 --> 00:20:56,300
EDIE...
441
00:20:56,333 --> 00:20:57,733
SUSAN, YOU KNOW, I TRY.
442
00:20:57,767 --> 00:20:59,633
I TRY TO LOOK PAST
YOUR FLAWS --
443
00:20:59,667 --> 00:21:01,133
YOUR KLUTZINESS,
444
00:21:01,167 --> 00:21:03,567
THAT --
THAT FAUX VULNERABILITY,
445
00:21:03,600 --> 00:21:04,467
YOUR HAIR.
446
00:21:04,500 --> 00:21:08,467
BUT YOU LOOK FOR WAYS
TO PUSH MY BUTTONS.
447
00:21:08,500 --> 00:21:10,767
HE JUST WANTS
TO BUY ME A BURRITO.
448
00:21:10,800 --> 00:21:14,400
SUSAN, PLEASE,
LET ME LIKE YOU.
449
00:21:14,433 --> 00:21:16,667
OKAY.
450
00:21:16,700 --> 00:21:18,533
I WON'T GO OUT
WITH HIM.
451
00:21:18,567 --> 00:21:21,067
I MEAN, OBVIOUSLY,
YOU HAVE FEELINGS FOR HIM.
452
00:21:21,067 --> 00:21:22,733
NO, I DON'T.
453
00:21:22,767 --> 00:21:23,833
I REALLY DON'T.
454
00:21:23,867 --> 00:21:25,700
SO WHAT, THEN?
455
00:21:25,733 --> 00:21:28,067
IF YOU CAN'T HAVE HIM,
NOBODY CAN?
456
00:21:28,100 --> 00:21:29,700
SEE?
457
00:21:29,733 --> 00:21:31,767
NOW YOU'RE THINKING
LIKE A FRIEND.
458
00:21:35,367 --> 00:21:41,067
* AVE MARIA
459
00:21:41,067 --> 00:21:44,267
* GRATIA PLENA
460
00:21:44,300 --> 00:21:45,633
WHAT A VOICE.
461
00:21:45,667 --> 00:21:47,633
YOU HAVE TO HAND IT
TO THEM --
462
00:21:47,667 --> 00:21:49,167
THEY DO GRIEF
BETTER THAN ANYONE.
463
00:21:49,200 --> 00:21:53,600
* GRATIA PLENA
464
00:21:53,633 --> 00:21:56,367
SO HOW MUCH DID THAT
HORSE AND BUGGY SET US BACK?
465
00:21:56,400 --> 00:21:57,600
DO YOU MIND?
466
00:21:57,633 --> 00:21:59,267
BEING POOR? A LITTLE.
467
00:22:01,233 --> 00:22:02,300
EYES FRONT, PADRE.
468
00:22:10,200 --> 00:22:11,733
I CAN'T BELIEVE EDIE.
469
00:22:11,767 --> 00:22:14,467
SHE DOESN'T HAVE DIBS
ON EVERY MAN ON THE PLANET.
470
00:22:14,500 --> 00:22:17,067
IF I WANT TO GO OUT WITH BILL,
I SHOULD BE ABLE TO.
471
00:22:17,067 --> 00:22:18,667
I THOUGHT YOU WEREN'T
EVEN INTO HIM.
472
00:22:18,700 --> 00:22:20,300
WELL, NEITHER IS SHE,
473
00:22:20,333 --> 00:22:24,167
AND IF SHE'S NOT INTO HIM,
WHY CAN'T I NOT BE INTO HIM?
474
00:22:24,200 --> 00:22:27,567
I'M GOING TO MOURN NOW.
475
00:22:30,833 --> 00:22:32,833
WHAT'S GOING ON?
WHY ARE WE SLOWING DOWN?
476
00:22:32,867 --> 00:22:35,767
BECAUSE WE'RE
ALMOST THERE.
477
00:22:38,833 --> 00:22:40,533
WHAT IS THAT?
THE FAMILY WHO OWNED IT
478
00:22:40,567 --> 00:22:42,367
COULDN'T AFFORD
THE MAINTENANCE PAYMENT.
479
00:22:42,400 --> 00:22:44,233
I GOT AN AMAZING DEAL.
480
00:22:44,267 --> 00:22:45,700
A CRYPT? YOU BOUGHT
YOUR MOTHER A CRYPT?
481
00:22:45,733 --> 00:22:47,633
KEEP QUIET.
YOU'RE MAKING A SCENE.
482
00:22:47,667 --> 00:22:50,167
OH, THAT'S IT.
I CANNOT BE A PART OF THIS.
483
00:22:50,200 --> 00:22:52,300
I CAN'T DO IT.
484
00:22:52,333 --> 00:22:54,633
GABRIELLE.
485
00:22:54,667 --> 00:22:56,600
STOP ACTING LIKE
A CHILD.
486
00:22:59,700 --> 00:23:03,533
A-ARE WE SUPPOSED TO
BE FOLLOWING THEM?
487
00:23:03,567 --> 00:23:06,667
I DON'T KNOW. I MEAN,
MAYBE IT'S PART OF THE RITUAL.
488
00:23:06,700 --> 00:23:07,800
GO TO HELL, CARLOS.
489
00:23:10,600 --> 00:23:13,100
ALL RIGHT, PEOPLE,
WE'RE GOING TO FOLLOW THE BODY.
490
00:23:13,133 --> 00:23:16,767
THIS WAY, PLEASE.
COME ALONG.
491
00:23:16,800 --> 00:23:18,200
THIS IS TOO MUCH.
THE ONLY REASON
492
00:23:18,233 --> 00:23:20,300
I AGREED TO GIVE UP THE HOUSE
WAS BECAUSE I THOUGHT
493
00:23:20,333 --> 00:23:22,167
I WAS GOING TO GET
A GORGEOUS LITTLE APARTMENT.
494
00:23:22,200 --> 00:23:23,633
NOW I'M NOT EVEN
GOING TO GET THAT.
495
00:23:23,667 --> 00:23:25,367
WHAT DO YOU WANT ME
TO DO?
496
00:23:25,400 --> 00:23:26,700
TAKE THE PLEA.
497
00:23:26,733 --> 00:23:28,300
WHAT?
498
00:23:28,333 --> 00:23:29,133
YEAH. YOU DID THE CRIME.
499
00:23:29,167 --> 00:23:31,133
WHY SHOULD I HAVE TO
PAY THE PRICE?
500
00:23:31,167 --> 00:23:33,200
JUST SUCK IT UP, BE A MAN,
AND DO THE TIME.
501
00:23:33,233 --> 00:23:35,100
GABBY, YOU'RE BEING
RIDICULOUS.
502
00:23:35,133 --> 00:23:36,567
AM I? ALL I WANT
IS THE SAME RESPECT
503
00:23:36,600 --> 00:23:37,967
THAT YOU GAVE
YOUR DEAD MOTHER.
504
00:23:38,067 --> 00:23:41,400
GABBY, PLEASE.
AT LEAST SHE'S GOING TO HAVE
A ROOF OVER HER HEAD.
505
00:23:50,200 --> 00:23:51,800
15-ALL.
506
00:23:56,767 --> 00:23:59,167
OH. WAS THAT IN?
507
00:23:59,200 --> 00:24:00,333
HA HA HA.
HA HA HA.
508
00:24:00,367 --> 00:24:01,600
Tom: NICE TRY.
509
00:24:01,633 --> 00:24:04,067
GOD, ALISA,
YOU'RE DEAF, NOT BLIND.
510
00:24:05,233 --> 00:24:06,833
IT WAS A CLOSE CALL.
511
00:24:06,867 --> 00:24:09,333
THAT'S TELLING HIM.
512
00:24:09,367 --> 00:24:11,200
I'M WAITING FOR MY MOMENT.
513
00:24:11,233 --> 00:24:14,200
YOU THINK HER TENNIS STINKS,
YOU SHOULD TRY HER COOKING.
514
00:24:17,333 --> 00:24:20,067
15-30.
515
00:24:25,067 --> 00:24:26,100
SORRY.
516
00:24:26,133 --> 00:24:28,067
I SHOULD HAVE MENTIONED
517
00:24:28,100 --> 00:24:31,067
THAT MY TENNIS IS MUCH BETTER
THAN MY COOKING.
518
00:24:35,233 --> 00:24:36,700
HEY.
HEY.
519
00:24:36,733 --> 00:24:39,300
THAT WAS FUN.
YOU PLAY REALLY WELL.
520
00:24:39,333 --> 00:24:40,533
THANK YOU.
GIVE ME A BREAK.
521
00:24:40,567 --> 00:24:43,700
SHE SERVES UNDERHAND,
FOR GOD'S SAKE.
522
00:24:48,433 --> 00:24:51,267
WHAT'S YOUR PROBLEM?
EXCUSE ME?
523
00:24:51,300 --> 00:24:53,067
HEY, DO YOU HAVE ANY
BOTTLED WATER OVER THERE?
524
00:24:53,100 --> 00:24:56,667
BECAUSE MY ELECTROLYTES
GET ALL WACKY WHEN I SWEAT.
525
00:24:56,700 --> 00:24:58,667
SHE'S YOUR WIFE.
526
00:24:58,700 --> 00:25:00,433
HOW CAN YOU TALK ABOUT HER
LIKE THAT?
527
00:25:00,467 --> 00:25:02,433
LET ME TELL YOU
WHAT SAINT ALISA IS SAYING
528
00:25:02,467 --> 00:25:04,667
WITH THAT PHONY SMILE
PLASTERED ON HER FACE.
529
00:25:04,700 --> 00:25:06,667
"MOVE YOUR ASS, DENNIS."
530
00:25:06,700 --> 00:25:09,200
"NICE LOVE HANDLES, DENNIS."
531
00:25:09,233 --> 00:25:11,200
"TRY SWITCHING
YOUR DEODORANT, DENNIS."
532
00:25:11,233 --> 00:25:12,567
ALL RIGHT, ENOUGH.
IF YOU'VE GOT ISSUES
533
00:25:12,600 --> 00:25:14,067
WITH YOUR WIFE,
TELL HER.
534
00:25:14,067 --> 00:25:15,067
WE'RE IN COUNSELING.
535
00:25:15,100 --> 00:25:16,367
YEAH, WELL,
536
00:25:16,400 --> 00:25:17,667
IT'S NOT WORKING TOO WELL
IF YOU HAVE TO UNLOAD
537
00:25:17,700 --> 00:25:19,300
ON A PERFECT STRANGER, IS IT?
IF YOU'RE UNHAPPY
538
00:25:19,333 --> 00:25:20,700
IN YOUR MARRIAGE, DO SOMETHING
INSTEAD OF JUST COMPLAINING,
539
00:25:20,733 --> 00:25:23,367
'CAUSE, FRANKLY,
I DON'T WANT TO HEAR IT.
540
00:25:23,400 --> 00:25:26,333
HEY, LET'S TRADE PARTNERS.
541
00:25:26,367 --> 00:25:29,167
GREAT.
542
00:25:29,200 --> 00:25:30,300
THANKS.
543
00:25:31,567 --> 00:25:33,600
I'LL PLAY WITH YOU.
544
00:25:33,633 --> 00:25:36,467
HEY.
545
00:25:36,500 --> 00:25:37,433
HEY.
546
00:25:37,467 --> 00:25:39,133
YOU DID NOT TAKE THIS IN.
547
00:25:39,167 --> 00:25:41,067
THIS SHOULD HOLD, BUT...
548
00:25:41,100 --> 00:25:42,667
YOU'VE GOT TO TAKE IT IN.
549
00:25:42,700 --> 00:25:44,500
THANK YOU. I KNOW.
I'M GOING TO.
550
00:25:44,533 --> 00:25:46,467
I-IT'S ON THE TOP
OF MY LIST.
551
00:25:46,500 --> 00:25:48,433
WHOO.
552
00:25:48,467 --> 00:25:50,233
THAT WAS HARD WORK.
553
00:25:50,267 --> 00:25:52,233
WOULD YOU LIKE
A GLASS OF WATER
554
00:25:52,267 --> 00:25:54,600
AND MAYBE AN EXCUSE
TO COME IN AND TALK TO ME?
555
00:25:54,633 --> 00:25:56,133
HA HA.
THAT SOUNDS GREAT.
556
00:25:58,067 --> 00:26:00,833
SO IT'S TOMORROW.
557
00:26:00,867 --> 00:26:03,667
I TOLD YOU I'D CHECK BACK IN
ON THAT DATE.
558
00:26:03,700 --> 00:26:05,800
BILL, UM...
559
00:26:05,833 --> 00:26:08,633
I HAVE MY REASONS.
560
00:26:08,667 --> 00:26:12,067
AM I HIDEOUS?
561
00:26:12,100 --> 00:26:13,233
OH, GOD, NO.
562
00:26:13,267 --> 00:26:14,400
NO, YOU ARE
563
00:26:14,433 --> 00:26:16,167
JUST SO INCREDIBLY
564
00:26:16,200 --> 00:26:17,600
NOT HIDEOUS.
565
00:26:17,633 --> 00:26:19,300
THANK YOU.
566
00:26:19,333 --> 00:26:21,067
I THINK.
567
00:26:21,100 --> 00:26:22,700
SEE, NOW,
MAYBE IT'S THE WORD "DATE"
568
00:26:22,733 --> 00:26:24,333
THAT'S THROWING ME OFF.
569
00:26:24,367 --> 00:26:26,067
LOOK, I JUST WANT
TO HAVE SOME FUN.
570
00:26:26,100 --> 00:26:29,067
YOU KNOW, DINNER, DRINKS.
571
00:26:29,100 --> 00:26:30,533
NO STRINGS ATTACHED.
572
00:26:35,100 --> 00:26:38,367
OKAY, I'LL GO OUT WITH YOU.
573
00:26:38,400 --> 00:26:40,600
GREAT. I KNOW THIS LITTLE PLACE,
OUT OF THE WAY.
574
00:26:40,633 --> 00:26:42,567
YOU'RE GOING TO LOVE IT.
575
00:26:47,267 --> 00:26:48,833
WHATCHA DOING?
576
00:26:48,867 --> 00:26:51,467
MAKING AN EMERGENCY LIST
FOR YOU
577
00:26:51,500 --> 00:26:54,133
SO YOU'LL KNOW WHO TO CALL
IN CASE THE ROOF LEAKS
578
00:26:54,167 --> 00:26:56,400
OR THE POWER GOES OUT.
WHY?
579
00:26:56,433 --> 00:26:58,300
[ SIGHS ]
580
00:26:58,333 --> 00:27:00,233
I'M TAKING THE PLEA BARGAIN.
581
00:27:01,500 --> 00:27:03,267
SO YOU CAN KEEP THE HOUSE.
582
00:27:05,300 --> 00:27:10,300
WHEN I BURIED MY MOTHER,
I DID IT WITH RESPECT,
583
00:27:10,333 --> 00:27:12,533
AND I DON'T REGRET
A SINGLE PENNY,
584
00:27:12,567 --> 00:27:14,700
BUT I'M THE ONE
THAT GOT US
585
00:27:14,733 --> 00:27:16,433
INTO THE POSITION
THAT WE'RE IN,
586
00:27:16,467 --> 00:27:19,400
AND THE MOMENT I DID,
I STOPPED RESPECTING YOU.
587
00:27:22,333 --> 00:27:24,167
AND THAT'S NOT RIGHT.
588
00:27:24,200 --> 00:27:26,133
YOU ARE SO BRAVE.
589
00:27:28,600 --> 00:27:31,167
IT'S NOT WITHOUT STRINGS.
590
00:27:34,700 --> 00:27:36,700
I NEED YOU TO PROMISE ME
THAT YOU'RE GOING TO BE HERE
591
00:27:36,733 --> 00:27:38,167
WHEN I GET OUT.
592
00:27:38,200 --> 00:27:40,067
WELL, THAT'S A RIDICULOUS
THING TO SAY.
593
00:27:40,067 --> 00:27:41,333
I'M NOT GOING ANYWHERE.
594
00:27:41,367 --> 00:27:43,067
AND I NEED YOU
TO PROMISE ME
595
00:27:43,067 --> 00:27:44,800
THAT YOU'LL BE FAITHFUL
WHILE I'M GONE.
596
00:27:44,833 --> 00:27:47,300
YEAH. OF COURSE.
597
00:27:47,333 --> 00:27:50,233
GABRIELLE, I'M NO FOOL.
598
00:27:50,267 --> 00:27:52,067
YOU'RE A BEAUTIFUL WOMAN,
599
00:27:52,100 --> 00:27:54,067
AND I UNDERSTAND
THAT YOU HAVE NEEDS.
600
00:27:54,100 --> 00:27:57,067
BUT I'M A VERY JEALOUS
AND POSSESSIVE MAN,
601
00:27:57,067 --> 00:28:00,600
AND I NEED
TO HEAR YOU SAY IT.
602
00:28:00,633 --> 00:28:04,067
I PROMISE.
603
00:28:04,067 --> 00:28:06,833
OKAY, THEN.
604
00:28:06,867 --> 00:28:10,200
TOMORROW MORNING,
WE'LL GO AND SEE THE LAWYERS.
605
00:28:10,233 --> 00:28:12,667
I LOVE YOU.
606
00:28:18,267 --> 00:28:20,200
I LOVE YOU, TOO.
607
00:28:24,767 --> 00:28:26,400
AND JUST SO YOU KNOW...
608
00:28:26,433 --> 00:28:29,367
I'M GOING TO HOLD YOU
TO THAT PROMISE.
609
00:28:36,567 --> 00:28:38,567
WHAT'S GOING ON?
610
00:28:38,600 --> 00:28:40,067
DID GRANDMA DIE?
611
00:28:40,100 --> 00:28:41,833
UH, NO, SHE'S FINE.
612
00:28:41,867 --> 00:28:43,667
LISTEN, ANDREW...
613
00:28:43,700 --> 00:28:46,067
SWEETHEART,
IT'S BEEN CLEAR TO US
614
00:28:46,067 --> 00:28:47,800
FOR SOME TIME NOW
THAT YOU'VE BEEN UNHAPPY.
615
00:28:47,833 --> 00:28:49,500
ALL THIS ACTING OUT...
616
00:28:49,533 --> 00:28:51,367
THE POT SMOKING,
THE VIOLENCE...
617
00:28:51,400 --> 00:28:54,200
IT JUST ISN'T YOU,
AND WE FEEL THAT YOU NEED
618
00:28:54,233 --> 00:28:55,533
TO SPEND
SOME QUALITY TIME
619
00:28:55,567 --> 00:28:57,700
THINKING ABOUT
THE GOALS IN YOUR LIFE
620
00:28:57,733 --> 00:29:00,067
AND WHAT KIND OF PERSON
YOU WANT TO BE.
621
00:29:00,067 --> 00:29:03,300
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
622
00:29:04,800 --> 00:29:07,633
THERE'S THIS PLACE
CALLED CAMP HENNESSY.
623
00:29:07,667 --> 00:29:10,167
IT'S DESIGNED FOR TEENAGERS
LIKE YOURSELF
624
00:29:10,200 --> 00:29:13,400
WHO HAVE LOST THEIR WAY,
AND --
YOU GOT TO BE KIDDING ME.
625
00:29:13,433 --> 00:29:15,333
THEY EMPHASIZE DISCIPLINE
AND RESPONSIBILITY --
626
00:29:15,367 --> 00:29:17,267
TWO THINGS
YOU'RE SORELY IN NEED OF.
627
00:29:17,300 --> 00:29:18,600
HOPEFULLY YOU WON'T
HAVE TO BE THERE
628
00:29:18,633 --> 00:29:20,267
FOR MORE
THAN A FEW WEEKS.
629
00:29:20,300 --> 00:29:22,133
YOU CAN STOP THIS NOW.
I'M NOT GOING
630
00:29:22,167 --> 00:29:24,167
TO ANY STUPID CAMP
FOR JUVENILE DELINQUENTS.
631
00:29:27,667 --> 00:29:28,667
WE'RE READY.
632
00:29:28,700 --> 00:29:31,667
I'M SORRY, HONEY,
BUT YOU DON'T HAVE A CHOICE.
633
00:29:41,233 --> 00:29:42,367
GET YOUR HANDS OFF OF ME!
634
00:29:42,400 --> 00:29:45,067
ANDREW, ANDREW,
IT'S NO USE FIGHTING.
635
00:29:45,067 --> 00:29:46,767
NOW, THESE GENTLEMEN ARE
GOING TO HELP YOU GET DRESSED,
636
00:29:46,800 --> 00:29:48,400
AND THEN THEY'RE GOING
TO DRIVE YOU TO THE CAMP.
637
00:29:48,433 --> 00:29:50,100
WE CAN TAKE IT
FROM HERE.
638
00:29:50,133 --> 00:29:51,633
WAIT, WAIT.
MOM, MOM, WAIT.
639
00:29:51,667 --> 00:29:53,567
PLEASE, I'M SORRY, MOM.
PLEASE.
640
00:29:53,600 --> 00:29:55,600
HONEY, IT'S GOING
TO BE OKAY, I PROMISE.
641
00:29:55,633 --> 00:29:58,133
I KNOW THIS WAS YOUR IDEA.
642
00:29:58,167 --> 00:30:01,033
WHY, YOU LITTLE --
REX, STOP IT.
643
00:30:01,067 --> 00:30:02,767
HONEY...
644
00:30:02,800 --> 00:30:04,300
NO MATTER
WHAT YOU SAY OR DO,
645
00:30:04,333 --> 00:30:06,433
I WILL ALWAYS LOVE YOU.
646
00:30:07,600 --> 00:30:10,033
LET'S GO. COME ON.
647
00:30:16,767 --> 00:30:19,467
WHAT'S THAT FOR?
648
00:30:19,500 --> 00:30:22,633
FOR BEING HERE.
649
00:30:22,667 --> 00:30:26,267
FOR STANDING BY ME
THROUGH THIS.
650
00:30:26,300 --> 00:30:29,333
YOU DON'T KNOW
WHAT IT MEANS TO ME, REX.
651
00:30:29,367 --> 00:30:30,833
IT'S BEEN A LONG TIME
652
00:30:30,867 --> 00:30:33,700
SINCE I FELT LIKE
I HAD A REAL PARTNER.
653
00:30:33,733 --> 00:30:35,800
AND IT REALLY HELPS,
654
00:30:35,833 --> 00:30:38,567
ESPECIALLY ON A HORRIBLE MORNING
LIKE THIS.
655
00:30:45,367 --> 00:30:47,200
[ SCHOOL BELL RINGS ]
656
00:30:47,233 --> 00:30:50,100
HEY, ALISA.
HEY, LILY. HOW ARE YOU GUYS?
657
00:30:50,133 --> 00:30:52,067
MAY I SPEAK
TO YOU, PLEASE?
658
00:30:52,100 --> 00:30:54,100
UM, SURE.
BOYS, HERE.
659
00:30:54,133 --> 00:30:55,833
STAY RIGHT THERE.
660
00:30:55,867 --> 00:30:57,133
YES, MOM.
661
00:30:58,733 --> 00:31:00,100
SO HOW ARE YOU?
662
00:31:00,133 --> 00:31:01,600
DENNIS LEFT ME.
663
00:31:01,633 --> 00:31:02,767
WHAT?
664
00:31:02,800 --> 00:31:05,467
DENNIS LEFT ME.
665
00:31:05,500 --> 00:31:06,533
WHY?
666
00:31:06,567 --> 00:31:08,600
YOU TOLD HIM TO,
YOU MORON.
667
00:31:08,633 --> 00:31:09,733
I'M SORRY, WHAT?
668
00:31:09,767 --> 00:31:11,267
YOU TALKED TO MY HUSBAND
ABOUT MY MARRIAGE.
669
00:31:11,300 --> 00:31:12,267
THAT'S
NONE OF YOUR BUSINESS!
670
00:31:12,300 --> 00:31:14,100
ALISA, STOP.
I CAN'T UNDERSTAND YOU.
671
00:31:14,133 --> 00:31:16,300
YOU'RE GOING
TO HAVE TO TALK SLOWER.
672
00:31:16,333 --> 00:31:18,267
[ SIGHS ]
673
00:31:21,767 --> 00:31:23,167
OKAY.
674
00:31:28,367 --> 00:31:30,533
DENNIS SAYS
YOU YELLED AT HIM
675
00:31:30,567 --> 00:31:32,600
FOR SAYING STUFF
BEHIND MY BACK.
676
00:31:32,633 --> 00:31:35,167
WELL, YEAH.
677
00:31:35,200 --> 00:31:37,333
AND HE SAID
YOU TOLD HIM
678
00:31:37,367 --> 00:31:39,333
OUR COUNSELING
WASN'T WORKING.
679
00:31:39,367 --> 00:31:41,700
YES, THAT'S NOT EXACTLY
WHAT I --
680
00:31:41,733 --> 00:31:43,633
WHERE THE HELL
DO YOU COME OFF
681
00:31:43,667 --> 00:31:45,667
TELLING PEOPLE
TO STOP GOING TO COUNSELING?
682
00:31:45,700 --> 00:31:47,500
I DIDN'T MEAN THAT YOU --
683
00:31:47,533 --> 00:31:49,667
SURE, WE HAVE
OUR SHARE OF PROBLEMS --
684
00:31:49,700 --> 00:31:53,267
FINANCIAL, EMOTIONAL,
SEXUAL --
685
00:31:53,300 --> 00:31:56,300
BUT WE WERE SOLVING THEM.
686
00:31:56,333 --> 00:31:59,200
ALISA, COME HERE.
687
00:32:01,833 --> 00:32:04,433
ARE YOU SURE
688
00:32:04,467 --> 00:32:06,167
YOU WANT TO BE...
689
00:32:06,200 --> 00:32:08,533
SAYING THESE THINGS
IN FRONT OF YOUR DAUGHTER?
690
00:32:08,567 --> 00:32:11,267
NOW YOU'RE TELLING ME
HOW TO RAISE MY DAUGHTER?
691
00:32:11,300 --> 00:32:13,500
LILY, WE'RE COMING BACK.
692
00:32:13,533 --> 00:32:15,533
AHEM.
693
00:32:15,567 --> 00:32:16,733
ALISA...
694
00:32:16,767 --> 00:32:19,533
I AM SO SORRY
IF I CAUSED A PROBLEM.
695
00:32:19,567 --> 00:32:21,633
I JUST WANTED TO HELP.
696
00:32:21,667 --> 00:32:23,633
WHY?
WHY DO YOU WANT TO HELP?
697
00:32:23,667 --> 00:32:25,233
WELL, BECAUSE OF THE --
698
00:32:25,267 --> 00:32:26,800
OH, BECAUSE I WAS DEAF?
699
00:32:26,833 --> 00:32:30,233
NO, BECAUSE YOUR HUSBAND
WAS BEING A TOTAL JERK.
700
00:32:32,633 --> 00:32:35,467
AND YOU JUST GOT
TO COME IN ON YOUR WHITE HORSE
701
00:32:35,500 --> 00:32:38,433
AND COME TO THE RESCUE.
WELL, GUESS WHAT --
702
00:32:38,467 --> 00:32:41,200
I DIDN'T NEED TO BE RESCUED.
GOT THAT?
703
00:32:41,233 --> 00:32:43,433
I DIDN'T NEED TO BE RESCUED.
704
00:32:48,833 --> 00:32:49,800
BITCH.
705
00:32:51,300 --> 00:32:53,800
UH, SHE SAID...
706
00:32:53,833 --> 00:32:56,067
YES, THANK YOU.
I KNOW WHAT SHE JUST SAID.
707
00:32:59,400 --> 00:33:00,833
I MEAN, ONE MINUTE,
WE'RE MAKING OUT IN HIS TRUCK,
708
00:33:00,867 --> 00:33:02,533
AND THE NEXT THING I KNOW,
WE'RE AT THE HOSPITAL,
709
00:33:02,567 --> 00:33:05,333
AND THE DOCTOR'S
DIGGING A BULLET OUT OF HIM.
710
00:33:05,367 --> 00:33:07,467
IT'S JUST THAT
WHEN I STARTED DATING MIKE,
711
00:33:07,500 --> 00:33:09,600
HE SEEMED LIKE
SUCH A NORMAL GUY, YOU KNOW?
712
00:33:09,633 --> 00:33:11,233
THEY ALWAYS DO.
713
00:33:11,267 --> 00:33:12,733
YOU WANT TO GET
SOME NACHOS?
714
00:33:12,767 --> 00:33:15,200
I MEAN, OBVIOUSLY, I AM NOT
GOING TO READ THE LETTER.
715
00:33:15,233 --> 00:33:17,333
AT SOME POINT, YOU JUST GOT
TO LET IT GO, RIGHT?
716
00:33:17,367 --> 00:33:20,133
RIGHT. YOU MIND
IF WE LEAVE OFF THE JALAPEÑOS?
717
00:33:20,167 --> 00:33:22,533
I'M NOT SO GOOD
WITH SPICY THINGS.
718
00:33:22,567 --> 00:33:24,767
I DON'T MEAN TO BE BABBLING.
IT'S JUST REALLY COMPLICATED,
719
00:33:24,800 --> 00:33:27,267
AND THERE IS SO MUCH
ABOUT MIKE YOU DON'T EVEN KNOW.
720
00:33:27,300 --> 00:33:30,100
THAT WOULD SURPRISE ME
AT THIS POINT.
721
00:33:34,067 --> 00:33:35,233
EDIE.
722
00:33:35,267 --> 00:33:36,433
YOUR FOREMAN SAID
723
00:33:36,467 --> 00:33:38,067
THAT YOU WERE OUT ON A DATE
WITH A HOTTIE.
724
00:33:38,067 --> 00:33:39,700
EVIDENTLY, SOMEONE'S
IN NEED OF LASIK.
725
00:33:39,733 --> 00:33:41,833
YOU TRACKED US DOWN?
726
00:33:41,867 --> 00:33:43,533
WELL, IT WASN'T HARD.
727
00:33:43,567 --> 00:33:45,567
I JUST FOLLOWED
THE STENCH OF BETRAYAL.
728
00:33:46,667 --> 00:33:48,500
WE HAD AN AGREEMENT, SUSAN.
729
00:33:48,533 --> 00:33:49,467
NO, WE DIDN'T.
730
00:33:49,500 --> 00:33:51,400
YOU KNOW, I JUST SAID
WHAT YOU WANTED TO HEAR
731
00:33:51,433 --> 00:33:53,700
BECAUSE YOU GUILTED ME
INTO IT.
732
00:33:53,733 --> 00:33:56,100
I WAS TRYING TO PROTECT
OUR ALREADY FRAGILE FRIENDSHIP.
733
00:33:56,133 --> 00:33:57,267
AM I IN THE MIDDLE
OF SOMETHING HERE?
734
00:33:57,300 --> 00:33:58,733
NOT ANYMORE.
735
00:33:58,767 --> 00:34:01,067
YOU I WILL HATE FOREVER.
736
00:34:02,200 --> 00:34:04,133
AND YOU ARE FIRED.
737
00:34:04,167 --> 00:34:07,500
EDIE.
YOU'RE FIRING ME BECAUSE
I'M GOING OUT WITH SUSAN?
738
00:34:07,533 --> 00:34:09,800
YES, AND BEFORE
YOU START WHINING
739
00:34:09,833 --> 00:34:12,367
THAT DATING HER
IS PUNISHMENT ENOUGH,
740
00:34:12,400 --> 00:34:14,500
SAVE IT.
741
00:34:20,433 --> 00:34:23,067
I SUPPOSE I COULD TELL HER
YOU THREW YOURSELF AT ME.
742
00:34:23,067 --> 00:34:24,733
YOU WERE LONELY,
YOU BEGGED TO HAVE DINNER,
743
00:34:24,767 --> 00:34:26,133
AND I TOOK PITY ON YOU.
744
00:34:26,167 --> 00:34:28,200
WELL, EXCUSE ME,
BUT THAT --
745
00:34:28,233 --> 00:34:30,467
THAT KIND OF MAKES IT SOUND
LIKE IT WAS MY FAULT.
746
00:34:30,500 --> 00:34:34,267
YOU CAN'T POSSIBLY BLAME ME.
I'M NOT THE ONE WHO FIRED YOU.
747
00:34:34,300 --> 00:34:36,633
RIGHT. YOU JUST CHOSE
NOT TO TELL ME
748
00:34:36,667 --> 00:34:39,233
THAT EDIE WOULD BE INSANELY MAD
IF I WENT OUT WITH YOU.
749
00:34:39,267 --> 00:34:41,133
SLOW DOWN.
YOU'RE DRIVING TOO FAST.
750
00:34:41,167 --> 00:34:42,767
YOU KNOW, THIS IS
BETWEEN YOU AND EDIE.
751
00:34:42,800 --> 00:34:44,833
I JUST GOT
SUCKED INTO THE DRAMA.
752
00:34:44,867 --> 00:34:46,667
YEAH, I BET YOU TELL YOURSELF
THAT ALL THE TIME.
753
00:34:46,700 --> 00:34:48,267
WHAT DOES THAT MEAN?
754
00:34:48,300 --> 00:34:49,667
YOU DIDN'T GET
SUCKED INTO THE DRAMA.
755
00:34:49,700 --> 00:34:51,067
YOU INVITED IT IN.
756
00:34:51,067 --> 00:34:52,467
THAT'S NOT TRUE.
757
00:34:52,500 --> 00:34:54,400
YOU SPEND THE LAST HOUR
OBSESSING OVER YOUR EX-BOYFRIEND
758
00:34:54,433 --> 00:34:56,567
EVEN THOUGH
HE'S A SKETCHY EX-CON
759
00:34:56,600 --> 00:34:59,233
WHO VERY POSSIBLY
STRANGLED YOUR NEIGHBOR.
760
00:34:59,267 --> 00:35:00,533
WELL, NO, HE DIDN'T.
761
00:35:00,567 --> 00:35:02,467
AND EDIE TOLD YOU
NOT TO GO OUT WITH ME,
762
00:35:02,500 --> 00:35:04,067
BUT DID YOU LISTEN? NO.
763
00:35:04,067 --> 00:35:05,400
'CAUSE YOU SAW
THE POTENTIAL FOR DISASTER,
764
00:35:05,433 --> 00:35:07,133
AND YOU JUST COULDN'T RESIST
GETTING IN THERE.
765
00:35:07,167 --> 00:35:09,167
OKAY,
MR. LET'S-JUST-HAVE-FUN-
766
00:35:09,200 --> 00:35:11,533
'CAUSE-I'M-THE-CHARMING-
CASUAL-CONTRACTOR MAN.
767
00:35:11,567 --> 00:35:14,067
YOU CHASED ME,
SO OWN IT, MY FRIEND.
768
00:35:14,067 --> 00:35:15,567
[ BANG ]
769
00:35:31,133 --> 00:35:34,667
YOU DIDN'T GET
THAT TIRE FIXED, DID YOU?
770
00:35:34,700 --> 00:35:37,767
I WAS MEANING TO.
771
00:35:37,800 --> 00:35:39,133
[ SIGHS ]
772
00:35:39,167 --> 00:35:41,700
I GUESS I DO
INVITE THE DRAMA IN...
773
00:35:41,733 --> 00:35:43,767
JUST A LITTLE.
774
00:35:48,733 --> 00:35:51,067
Man on TV: STOCKS
CLOSED UP YESTERDAY...
775
00:35:51,067 --> 00:35:53,333
TOM, AM I A BAD PERSON?
776
00:35:53,367 --> 00:35:58,167
DOW JONES INDUSTRIAL AVERAGE
WAS UP 30 TO --
777
00:35:58,200 --> 00:36:01,333
NO. WHY WOULD YOU SAY THAT?
778
00:36:01,367 --> 00:36:04,167
I DON'T KNOW. I GUESS
I JUST HAVE IT IN MY HEAD
779
00:36:04,200 --> 00:36:06,400
THAT ONLY BAD PEOPLE
BREAK UP MARRIAGES
780
00:36:06,433 --> 00:36:08,533
AND OFFEND
THE HANDICAPPED.
781
00:36:08,567 --> 00:36:10,500
I DID TRY TO WARN YOU.
782
00:36:10,533 --> 00:36:11,800
YOU DID.
783
00:36:11,833 --> 00:36:14,133
WHY DO I DO IT?
784
00:36:14,167 --> 00:36:16,400
THIS COMPULSION
TO STICK MY NOSE
785
00:36:16,433 --> 00:36:18,167
WHERE IT DOESN'T BELONG.
786
00:36:18,200 --> 00:36:21,133
HONEY, YOU'RE JUST
LOOKING OUT FOR YOUR FRIEND.
787
00:36:21,167 --> 00:36:23,600
YEAH, A LOT OF GOOD
IT DID HER.
788
00:36:23,633 --> 00:36:25,200
HEY, AT LEAST YOU TRIED.
789
00:36:25,233 --> 00:36:26,700
I ADMIRE YOU FOR THAT.
790
00:36:26,733 --> 00:36:27,800
OH, PLEASE.
791
00:36:27,833 --> 00:36:29,433
HEY, YOU KNOW,
792
00:36:29,467 --> 00:36:31,367
I'M THE GUY WHO LET DENNIS
BADMOUTH HIS WIFE
793
00:36:31,400 --> 00:36:32,767
BECAUSE I WAS AFRAID
OF MAKING A SCENE.
794
00:36:32,800 --> 00:36:35,167
BUT YOU,
YOU KNEW IT WAS WRONG,
795
00:36:35,200 --> 00:36:37,133
AND YOU LET HIM HAVE IT.
THAT'S ME --
796
00:36:37,167 --> 00:36:39,433
I'M NEVER AFRAID
TO CREATE A SCENE.
797
00:36:39,467 --> 00:36:41,800
HEY, HONEY, LOOK --
MY POINT IS
798
00:36:41,833 --> 00:36:44,133
THAT YOU HAVE A STRONG SENSE
OF WHAT IS RIGHT,
799
00:36:44,167 --> 00:36:46,800
AND YOU'RE NOT AFRAID
TO ACT ON IT.
800
00:36:46,833 --> 00:36:49,500
AND I ADMIRE YOU
FOR THAT.
801
00:36:49,533 --> 00:36:51,600
YOU KNOW
WHAT I ADMIRE YOU FOR?
802
00:36:53,467 --> 00:36:55,633
YOU FIND A WAY
TO COMPLIMENT ME
803
00:36:55,667 --> 00:36:58,300
WHEN YOU COULD SAY
"I TOLD YOU SO."
804
00:37:06,333 --> 00:37:09,100
YOU JUST SIGNED
"I TOLD YOU SO," DIDN'T YOU?
805
00:37:09,133 --> 00:37:12,067
YOU'LL NEVER PROVE IT.
806
00:37:16,367 --> 00:37:18,367
THANKS FOR COMING IN,
MRS. SOLIS.
807
00:37:18,400 --> 00:37:20,733
I BELIEVE YOU'VE MET
NURSE HEISEL.
808
00:37:20,767 --> 00:37:23,500
YES. HELLO -- AGAIN.
809
00:37:23,533 --> 00:37:26,067
NURSE HEISEL BECAME
QUITE ATTACHED
810
00:37:26,100 --> 00:37:27,300
TO YOUR MOTHER-IN-LAW.
811
00:37:27,333 --> 00:37:29,300
THAT'S WHY I ASKED HER
TO BE HERE FOR THIS.
812
00:37:29,333 --> 00:37:31,100
FIRST OF ALL,
I WANT YOU TO UNDERSTAND
813
00:37:31,133 --> 00:37:32,767
THAT WE CONSIDER
OUR COMMITMENT TO OUR PATIENTS
814
00:37:32,800 --> 00:37:35,067
A SACRED TRUST.
815
00:37:35,100 --> 00:37:36,467
[ SOBS ]
816
00:37:38,800 --> 00:37:39,767
OKAY.
817
00:37:39,800 --> 00:37:41,567
HAVING SAID THAT,
818
00:37:41,600 --> 00:37:44,600
IT APPEARS THERE MAY --
AND I STRESS "MAY" --
819
00:37:44,633 --> 00:37:47,100
HAVE BEEN A BREAKDOWN
IN OUR CHAIN OF CARE.
820
00:37:47,133 --> 00:37:48,200
[ SOBS ]
821
00:37:48,233 --> 00:37:50,500
I CAN ASSURE YOU
THAT WE HOLD OUR STAFF
822
00:37:50,533 --> 00:37:52,433
TO THE HIGHEST STANDARDS
IN THE INDUSTRY,
823
00:37:52,467 --> 00:37:55,100
BUT WE ARE ONLY HUMAN,
AFTER ALL.
824
00:37:55,133 --> 00:37:57,133
[ SOBBING ]
825
00:37:57,167 --> 00:37:59,500
HONEY, ARE YOU OKAY?
826
00:37:59,533 --> 00:38:02,333
NURSE HEISEL,
WHY DON'T YOU STEP OUT?
827
00:38:03,700 --> 00:38:05,367
I'M SO SORRY.
828
00:38:05,400 --> 00:38:07,233
UH-HUH.
829
00:38:11,633 --> 00:38:14,433
WE ALL SHARE
IN YOUR GRIEF.
830
00:38:14,467 --> 00:38:17,200
APPARENTLY.
831
00:38:17,233 --> 00:38:20,567
AND WE'RE HOPING
TO ALLEVIATE ANY FURTHER PAIN
832
00:38:20,600 --> 00:38:22,433
YOUR FAMILY MAY SUFFER
833
00:38:22,467 --> 00:38:24,600
BY OFFERING SOME...
834
00:38:24,633 --> 00:38:26,733
MONETARY COMPENSATION.
835
00:38:26,767 --> 00:38:29,600
PROVIDED YOU
AND YOUR HUSBAND WAIVE
836
00:38:29,633 --> 00:38:32,100
ANY FUTURE RIGHT TO LITIGATION,
OF COURSE.
837
00:38:32,133 --> 00:38:35,833
MONETARY COMPENSATION.
838
00:38:35,867 --> 00:38:37,833
ARE YOU TRYING
TO BUY US OFF?
839
00:38:37,867 --> 00:38:41,167
LET'S NOT GET TANGLED UP
IN LEGALESE.
840
00:38:41,200 --> 00:38:45,067
WE LIKE TO THINK OF IT
AS AN EXTENSION OF OUR CARING.
841
00:38:46,667 --> 00:38:49,067
WELL, IN THAT CASE...
842
00:38:49,067 --> 00:38:50,333
CARE AWAY.
843
00:38:52,767 --> 00:38:55,233
MR. HARTLEY,
844
00:38:55,267 --> 00:38:57,800
I HAVE A HYPOTHETICAL
LEGAL QUESTION FOR YOU.
845
00:38:57,833 --> 00:39:01,733
I LIKE TO PLAY THE LOTTERY,
AND I --
846
00:39:01,767 --> 00:39:04,133
HA HA. YES, I KNOW
WHAT THE ODDS ARE,
847
00:39:04,167 --> 00:39:07,167
BUT I JUST LOVE
THOSE SCRATCH-OFFS.
848
00:39:07,200 --> 00:39:09,600
SAY I WERE TO WIN...
849
00:39:09,633 --> 00:39:13,733
I DON'T KNOW,
$1,600,000.
850
00:39:13,767 --> 00:39:16,400
WOULD THE GOVERNMENT
BE ABLE TO TAKE IT
851
00:39:16,433 --> 00:39:21,800
LIKE THEY TOOK
EVERYTHING ELSE?
852
00:39:21,833 --> 00:39:23,767
THAT'S WHAT I THOUGHT.
853
00:39:23,800 --> 00:39:25,067
THE BASTARDS.
854
00:39:25,067 --> 00:39:27,567
SO...
855
00:39:27,600 --> 00:39:30,633
WHAT IF WE WON THE LOTTERY
AFTER CARLOS WENT TO JAIL?
856
00:39:30,667 --> 00:39:32,567
COULD THE GOVERNMENT
TOUCH THE MONEY THEN?
857
00:39:32,600 --> 00:39:35,067
HYPOTHETICALLY.
858
00:39:35,067 --> 00:39:37,233
I SEE.
859
00:39:37,267 --> 00:39:39,567
AND WE COULD
KEEP THE HOUSE.
860
00:39:44,233 --> 00:39:45,433
HA HA.
861
00:39:45,467 --> 00:39:47,267
OH, NO, I'M JUST
AT THE GROCERY STORE
862
00:39:47,300 --> 00:39:49,067
WONDERING IF I SHOULD
BUY A TICKET.
863
00:39:49,067 --> 00:39:52,067
THANKS A BUNCH,
MR. HARTLEY.
864
00:39:52,067 --> 00:39:53,767
SO WHAT TIME
SHOULD I BRING CARLOS
865
00:39:53,800 --> 00:39:57,067
TO THE D.A.'s OFFICE
TOMORROW?
866
00:39:57,100 --> 00:39:58,667
GREAT.
867
00:40:03,233 --> 00:40:07,833
Mary Alice: WE ALL HONOR HEROES
FOR DIFFERENT REASONS.
868
00:40:07,867 --> 00:40:10,400
SOMETIMES FOR THEIR DARING...
869
00:40:14,667 --> 00:40:18,800
SOMETIMES FOR THEIR BRAVERY...
870
00:40:21,433 --> 00:40:22,767
OPEN.
871
00:40:22,800 --> 00:40:26,300
SOMETIMES FOR THEIR GOODNESS.
872
00:40:26,333 --> 00:40:29,033
I LOVE YOU.
873
00:40:32,833 --> 00:40:37,633
BUT MOSTLY, WE HONOR HEROES
874
00:40:37,667 --> 00:40:41,367
BECAUSE AT ONE POINT OR ANOTHER,
875
00:40:41,400 --> 00:40:45,233
WE ALL DREAM OF BEING RESCUED.
876
00:40:51,167 --> 00:40:58,333
OF COURSE, IF THE RIGHT HERO
DOESN'T COME ALONG,
877
00:40:58,367 --> 00:41:01,233
SOMETIMES WE JUST HAVE TO
RESCUE OURSELVES.
61778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.