Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,080
♪ JUDY MOWATT: Slave Queen ♪
2
00:00:04,080 --> 00:00:09,080
♪ Remove the shackles from your mind ♪
3
00:00:10,800 --> 00:00:14,480
♪ Slave queen ♪
4
00:00:14,480 --> 00:00:19,480
♪ Remove the shackles and unwind ♪
5
00:00:21,200 --> 00:00:23,362
♪ I too was blind ♪
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,801
But now I see
7
00:00:27,040 --> 00:00:31,600
♪ I have relinquished slavery mentality ♪
8
00:00:31,600 --> 00:00:36,367
♪ Now when it's time
for all we to go home ♪
9
00:00:36,400 --> 00:00:41,400
♪ You're fashioning other nations, ♪
you don't seem to care
10
00:00:41,480 --> 00:00:44,280
♪ Your blackness red ♪
11
00:00:44,280 --> 00:00:46,760
♪ Your eyes paint blue ♪
12
00:00:46,760 --> 00:00:49,440
♪ You don't know yourself ♪
13
00:00:49,440 --> 00:00:51,880
♪ And that's not true ♪
14
00:00:51,880 --> 00:00:53,882
♪ Oh, slave queen... ♪
15
00:01:00,440 --> 00:01:02,442
(Music and chatter)
16
00:01:19,080 --> 00:01:20,923
WOMAN: I was 22,
17
00:01:20,960 --> 00:01:23,531
Not doing too bad.
18
00:01:23,560 --> 00:01:27,690
I had my own flat, a steady job.
But that wasn't enough.
19
00:01:27,720 --> 00:01:29,927
I wanted to settle down.
20
00:01:31,480 --> 00:01:35,451
Somehow, though, I never seemed to
meet anybody I could really feel for
21
00:01:35,480 --> 00:01:37,482
You know what I mean?
22
00:01:39,800 --> 00:01:42,371
You too lie! (Laughs)
23
00:01:42,400 --> 00:01:47,400
- Hey, don't bother get too fresh. -
Wha' happen? Me just free up meself, man.
24
00:01:47,800 --> 00:01:50,406
Free yourself up on your
girlfriend, not on me.
25
00:01:50,440 --> 00:01:54,411
See, I don't have a girlfriend. That's
why me have to free up meself. See it?
26
00:01:54,440 --> 00:01:56,966
See it? See what? I don't see anything.
27
00:01:57,000 --> 00:02:00,925
- This one here happy.
- Yeah, man!
28
00:02:01,640 --> 00:02:04,405
Little girls like you two
should be in bed now, you know.
29
00:02:04,440 --> 00:02:07,011
Do you mind? I is a big woman,
with experience behind me.
30
00:02:07,040 --> 00:02:09,646
Me know all about the birds and bees.
31
00:02:09,680 --> 00:02:13,048
The proof of the pudding
is the eating. (Laughs)
32
00:02:13,080 --> 00:02:15,208
So how about me and you next Saturday?
33
00:02:15,240 --> 00:02:19,643
PAT: Next Saturday?
Sorry, love. I'm otherwise engaged.
34
00:02:19,680 --> 00:02:22,126
Stop lyin', Pat! She's
only pulling your leg.
35
00:02:22,160 --> 00:02:25,050
Why you not stop jester?
You don't see I wan' take you out?
36
00:02:25,080 --> 00:02:28,687
- I like you, man.
- Mm! That's nice.
37
00:02:28,720 --> 00:02:31,087
Don't give de star no pressure now.
38
00:02:31,120 --> 00:02:33,202
After him just pay so
much attention to you.
39
00:02:33,240 --> 00:02:35,561
You wan' free up yourself!
40
00:02:36,600 --> 00:02:38,284
Is wha' happen to dis woman, man?
41
00:02:38,320 --> 00:02:40,641
- Drink turn dem fools.
- (Girl giggles)
42
00:02:41,640 --> 00:02:43,608
You have any chocolate a you yard?
43
00:02:43,640 --> 00:02:45,802
Yes, amongst other things.
44
00:02:45,840 --> 00:02:47,922
M mm!
45
00:02:47,960 --> 00:02:50,770
- Me have to sample it
- Sorry, love. I don't drink chocolate.
46
00:02:50,800 --> 00:02:52,643
Besides, I don't even know you.
47
00:02:52,680 --> 00:02:55,809
I mean, you can't trust
any Tom, Dick or Harry.
48
00:02:55,840 --> 00:02:57,842
Especially that Tom Dick!
49
00:03:00,160 --> 00:03:02,970
- Which way now?
PAT: Straight on and turn left.
50
00:03:03,000 --> 00:03:05,002
All right.
51
00:03:14,640 --> 00:03:17,484
TV: OK. All right
- I've got a reputation.
52
00:03:17,520 --> 00:03:22,520
Now let's... let's look at another
area in which you seem to be different
53
00:03:22,680 --> 00:03:27,680
You! What me tell you about
them dishes? You goin' make
them stand there all night? Out!
54
00:03:28,560 --> 00:03:32,246
M um, I was coming in a minute. I'm just
waiting for the programme to finish.
55
00:03:32,280 --> 00:03:33,964
Out!
56
00:03:35,840 --> 00:03:37,842
Angela!
57
00:03:38,240 --> 00:03:40,242
TV: How different are you from...
58
00:03:40,280 --> 00:03:42,282
(Phone rings)
59
00:03:46,400 --> 00:03:48,289
Hello?
60
00:03:48,320 --> 00:03:50,322
Who is this?
61
00:03:51,080 --> 00:03:52,809
Who?
62
00:03:52,840 --> 00:03:54,842
Del? Del who?
63
00:03:56,440 --> 00:04:00,001
Yes. But what are you to my daughter?
64
00:04:01,120 --> 00:04:02,770
A friend?
65
00:04:02,800 --> 00:04:04,643
Is whey you know her from?
66
00:04:06,480 --> 00:04:09,689
I see. Well, why you want her for?
67
00:04:10,840 --> 00:04:13,650
Yeah, she's here. Wait a minute.
68
00:04:19,320 --> 00:04:21,926
Pat, it's one of your concubines them.
69
00:04:21,960 --> 00:04:23,962
Sorry, Mum.
70
00:04:30,760 --> 00:04:32,762
Hello?
71
00:04:36,360 --> 00:04:38,283
A you mother that?
72
00:04:38,320 --> 00:04:40,800
Bwoy, talk about interrogation.
73
00:04:40,840 --> 00:04:42,569
A so she stay all the time?
74
00:04:42,600 --> 00:04:46,286
She does if she doesn't know you.
So how did you get my number, then?
75
00:04:46,320 --> 00:04:48,607
I saw your friend Sonia
earlier in the week.
76
00:04:48,640 --> 00:04:52,042
She give me your number.
I thought you said you live by yourself?
77
00:04:52,080 --> 00:04:56,165
I do, I'm just visiting here, that's all.
Wait until I get hold of that Sonia.
78
00:04:56,200 --> 00:04:59,329
- Wha' happen? You don't want me to phone?
- No, it's not that
79
00:04:59,360 --> 00:05:02,409
But I hardly know you. I don't
give this number to anybody I meet.
80
00:05:02,440 --> 00:05:04,727
So wha' - I'm anybody?
81
00:05:04,760 --> 00:05:07,525
- No, but you know what I mean.
- All right
82
00:05:07,560 --> 00:05:09,847
Yeah. How was your day at work?
83
00:05:10,880 --> 00:05:12,962
Same as usual. Can't complain.
84
00:05:13,760 --> 00:05:16,286
So are you coming out with me tomorrow
as we planned?
85
00:05:17,440 --> 00:05:19,442
I didn't make any promises.
86
00:05:19,480 --> 00:05:22,370
You start that again?
You goin' come or you nah come?
87
00:05:24,040 --> 00:05:25,804
Where?
88
00:05:31,000 --> 00:05:33,685
♪ SAMANTHA ROSE: ♪
I Can't Believe I'm Losing You
89
00:05:34,520 --> 00:05:39,520
♪ I can't believe I'm losing you... ♪
90
00:05:44,880 --> 00:05:47,281
Do you always eat with your spoon?
91
00:05:49,720 --> 00:05:52,200
♪ You should have told me ♪
92
00:05:52,200 --> 00:05:55,010
♪ Then maybe I'd understand... ♪
93
00:05:59,240 --> 00:06:01,447
So how long you been living by yourself?
94
00:06:03,440 --> 00:06:05,204
Three years now.
95
00:06:05,240 --> 00:06:08,130
Wha' happen? The old man kick you out?
96
00:06:08,160 --> 00:06:09,400
No.
97
00:06:09,440 --> 00:06:11,442
I just wanted to be on me own.
98
00:06:12,360 --> 00:06:16,285
Nice. Nice. Did you want anything else?
99
00:06:18,360 --> 00:06:20,362
- Wine, please.
- Yes.
100
00:06:27,680 --> 00:06:29,887
Hm. All right.
101
00:06:36,560 --> 00:06:38,847
It's not a bad place, this, is it?
102
00:06:38,880 --> 00:06:41,406
Ask me that after I see the bill.
103
00:06:43,360 --> 00:06:45,806
WAITER: It's a nice wine you chose.
- Hm.
104
00:07:01,360 --> 00:07:03,328
- It's nice.
- Yes.
105
00:07:10,800 --> 00:07:12,802
- Sorry!
- It's all right.
106
00:07:18,600 --> 00:07:20,602
Thank you.
107
00:07:33,000 --> 00:07:36,049
DEL: So tell me about your work.
Is typing what you wanted to do?
108
00:07:36,080 --> 00:07:37,764
Oh, no. You must be joking.
109
00:07:38,920 --> 00:07:40,922
I always wanted to be a beautician.
110
00:07:41,400 --> 00:07:45,371
I've always liked playing around with
make-up. You know, putting it on people.
111
00:07:45,400 --> 00:07:49,405
- So wha' happen? - Well, things
didn't work out. What about you?
112
00:07:49,440 --> 00:07:52,569
Draughtsman was what I wanted to do.
113
00:07:52,600 --> 00:07:55,604
But I couldn't get through
qualifications-wise, you know.
114
00:07:55,640 --> 00:07:59,247
At the same time, the careers officer
show me an apprenticeship as a toolmaker,
115
00:07:59,280 --> 00:08:01,282
and that was it.
116
00:08:02,480 --> 00:08:04,482
So how's your friend?
117
00:08:04,520 --> 00:08:06,249
- Oh, you mean Sonia?
- Mm.
118
00:08:06,280 --> 00:08:10,604
She's all right. She really likes
your friend Chamberlain. She
can't stop talking about him.
119
00:08:10,640 --> 00:08:12,369
Him like her too, you know.
120
00:08:12,400 --> 00:08:15,210
- Looks like the two of them
really hit it off. - Yeah.
121
00:08:17,400 --> 00:08:19,402
Have some more wine, man.
122
00:08:21,040 --> 00:08:23,042
I don't really like it, you know?
123
00:08:26,400 --> 00:08:28,084
Nor do I.
124
00:08:52,400 --> 00:08:56,121
My father, he was a chivalrous man.
125
00:08:56,160 --> 00:08:59,482
Me a chivalrous man, just like me father.
126
00:08:59,520 --> 00:09:01,488
That's how him capture my mother.
127
00:09:01,960 --> 00:09:05,328
Because you opened the taxi door for me,
so you're chivalrous?
128
00:09:05,360 --> 00:09:08,648
- So which floor you live pon?
- 27th.
129
00:09:08,680 --> 00:09:11,206
What? They put you up far - 27!
130
00:09:11,240 --> 00:09:14,767
Wicked. Wicked, man.
The things him do to me.
131
00:09:15,480 --> 00:09:17,448
My dad's an engineer, you know.
132
00:09:17,480 --> 00:09:19,881
Yeah? Nice.
133
00:09:21,400 --> 00:09:24,722
Well, when I was young I used to play
knockdown Ginger in these flats.
134
00:09:24,760 --> 00:09:28,162
What's that? Oh, I know what that is!
You knock at the door and you run away.
135
00:09:28,200 --> 00:09:31,170
- Well, of course!
- You was a naughty little boy, Del.
136
00:09:31,200 --> 00:09:33,202
- How is that?
- Yes, you were!
137
00:09:35,720 --> 00:09:40,203
- Bwoy, so you enjoy the evening?
- M m! Great. I had a really nice time.
138
00:09:40,240 --> 00:09:42,083
We goin' do it more often?
139
00:09:43,800 --> 00:09:46,883
- I don't know.
- Yeah, man, we do it more often.
140
00:09:46,920 --> 00:09:48,729
This is where I live.
141
00:09:49,640 --> 00:09:51,642
So are you goin' invite me in?
142
00:09:55,400 --> 00:10:00,400
Well...thanks for the nice evening, right?
It's a bit late, innit?
143
00:10:00,440 --> 00:10:03,808
You mean after I take you out
to the best black restaurant in town,
144
00:10:03,840 --> 00:10:08,840
all expenses paid, bring you home
in a black cab, this is all I get?
145
00:10:09,200 --> 00:10:12,204
Thanks for the nice evening.
It's just a bit late.
146
00:10:13,000 --> 00:10:15,446
Well, you different. All right.
147
00:10:19,840 --> 00:10:23,890
Sleep tight.
Don't let the bedbugs bite, you hear?
148
00:10:23,920 --> 00:10:25,604
Give us a ring.
149
00:10:25,640 --> 00:10:27,642
All right.
150
00:10:28,680 --> 00:10:30,682
(Laughs to himself)
151
00:10:31,080 --> 00:10:33,560
When I first went to school
152
00:10:33,600 --> 00:10:37,082
They taught me all I know...
153
00:10:41,360 --> 00:10:43,362
Lovers rock
154
00:11:17,560 --> 00:11:19,449
FATHER: So, what do you do for a living?
155
00:11:19,480 --> 00:11:23,371
DEL: I make tools.
- Tools?
156
00:11:23,400 --> 00:11:25,607
What kind of tools?
157
00:11:25,640 --> 00:11:27,881
Ah, any kind of tools. Machine tools.
158
00:11:27,920 --> 00:11:30,844
- For cars and things?
- Yeah.
159
00:11:30,880 --> 00:11:33,406
FATHER:
What does your father do, the same thing?
160
00:11:33,440 --> 00:11:35,966
No, he's an inspector
for London Transport.
161
00:11:36,000 --> 00:11:38,002
A man of ambitions.
162
00:11:38,040 --> 00:11:40,008
What about you?
163
00:11:41,720 --> 00:11:45,088
Well, I hope to get promotion in my job.
164
00:11:45,120 --> 00:11:47,327
I suppose your pay will be doubled.
165
00:11:48,480 --> 00:11:50,289
Well, you'll need it.
166
00:11:51,240 --> 00:11:53,686
- Your food's very nice, Mrs...
- Williams.
167
00:11:53,720 --> 00:11:55,722
MOTHER: Thank you.
168
00:11:57,920 --> 00:11:59,649
You go in the shop. I'm not coming.
169
00:11:59,680 --> 00:12:01,682
I'll wash up all the dishes.
170
00:12:03,320 --> 00:12:04,924
Come on.
171
00:12:04,960 --> 00:12:07,930
All right, just one picture. Just one.
172
00:12:17,480 --> 00:12:19,209
(Giggles) No, don't.
173
00:12:32,960 --> 00:12:35,361
Pat? What do you think?
174
00:12:35,400 --> 00:12:37,402
Hm! Chamberlain would kill you.
175
00:12:39,600 --> 00:12:42,490
- What do you think of this?
- That looks nice.
176
00:12:42,520 --> 00:12:44,329
M mm...
177
00:12:44,360 --> 00:12:47,523
- Anyway, it's nice.
- Yeah, just cos you want to be different.
178
00:12:47,560 --> 00:12:50,131
Harrods, man. Harrods.
You see me walk into Harrods?
179
00:12:50,160 --> 00:12:52,162
Hey! Come here!
180
00:12:52,200 --> 00:12:54,202
- Do you know him?
- No, I don't
181
00:12:54,240 --> 00:12:56,242
Hey, give me a chance, you know.
182
00:12:57,280 --> 00:13:00,807
- Hey! We can make music, you know.
- Not wit' me, darling.
183
00:13:00,840 --> 00:13:04,765
And is which instrument you play?
Leave her. Mek we go away together.
184
00:13:04,800 --> 00:13:07,849
- Can give you anything you want...
- Come on, Pat.
185
00:13:07,880 --> 00:13:09,882
Me put on a bet this
morning. it just come in.
186
00:13:09,920 --> 00:13:11,922
It's luxury me a deal with.
187
00:13:12,640 --> 00:13:14,642
Just see what's on the cheap stall.
188
00:13:14,680 --> 00:13:16,648
A down a Mayfair me a go, you know.
189
00:13:16,680 --> 00:13:18,682
How much is the Ultra Sheen?
190
00:13:18,720 --> 00:13:20,643
- Pardon?
- Me don't dress too right now,
191
00:13:20,680 --> 00:13:23,365
but it cos me a lax, you know.
192
00:13:23,400 --> 00:13:25,289
Just get lost, right!
193
00:13:25,320 --> 00:13:27,800
We're going to meet our boyfriends.
194
00:13:29,400 --> 00:13:31,402
All right!
195
00:13:33,080 --> 00:13:35,082
(Mutters)
196
00:13:38,480 --> 00:13:41,324
Sonia, you've bought enough, haven't you?
197
00:13:41,360 --> 00:13:44,125
Oh, this won't matter.
It's only a little shirt, anyway.
198
00:13:45,000 --> 00:13:47,446
It'll look lovely with his green trousers.
199
00:13:48,440 --> 00:13:50,602
- Will you come in there with me, Pat?
- Uh-uh.
200
00:13:50,640 --> 00:13:54,008
Oh, please, Pat.
Come on, please come in there with me.
201
00:13:55,680 --> 00:13:57,682
Come on.
202
00:14:06,160 --> 00:14:08,162
(Sings to herself)
203
00:14:15,120 --> 00:14:17,248
Oh, no!
204
00:14:17,280 --> 00:14:19,282
(Doorbell rings)
205
00:14:35,400 --> 00:14:37,562
What's all this, then?
206
00:14:37,600 --> 00:14:39,728
You moving in?
207
00:14:39,760 --> 00:14:41,683
I've nowhere to stay.
208
00:14:42,760 --> 00:14:44,762
Oh, no.
209
00:14:45,800 --> 00:14:47,928
You and your father have another argument?
210
00:14:48,760 --> 00:14:51,206
Bwoy, de man so ignorant!
211
00:14:51,240 --> 00:14:55,484
It's only through respect for
my mother, you know, else me
and him woulda trade blows.
212
00:15:00,680 --> 00:15:02,682
Want a drink?
213
00:15:03,400 --> 00:15:05,402
Yeah, do you have any orange?
214
00:15:06,920 --> 00:15:08,922
(Siren blares in distance)
215
00:15:29,240 --> 00:15:31,049
So wha' happen?
216
00:15:31,080 --> 00:15:35,563
I was sitting in my room, cool, you know,
relaxing and smoking my herb,
217
00:15:35,600 --> 00:15:37,443
and the man come into the room.
218
00:15:37,480 --> 00:15:39,289
Whey you goin' do that for?
219
00:15:39,320 --> 00:15:43,564
So wha' happen? Me live in a prison?
Anyway, we start this big argument.
220
00:15:43,600 --> 00:15:45,443
Him start say dis and dat.
221
00:15:45,480 --> 00:15:49,644
So me say, "Cha, man, if I
reach a stage where I goin'
fight him, better step, man."
222
00:15:49,680 --> 00:15:52,047
- Cos it don't make no sense.
- Was your mum there?
223
00:15:52,080 --> 00:15:55,687
No, man, she was working.
Bwoy, I feel a way about it, you know.
224
00:15:55,720 --> 00:15:59,725
Cos I don't do the man nothin',
and him a bug me all the while.
225
00:15:59,760 --> 00:16:01,762
Anyway, you know how him stay already.
226
00:16:01,800 --> 00:16:03,609
Do you want something to eat?
227
00:16:04,440 --> 00:16:06,442
No, I eat already, man.
228
00:16:07,240 --> 00:16:10,722
Good. Cos I haven't cooked,
and I don't feel like cooking.
229
00:16:11,520 --> 00:16:14,683
So how you feel? If you don't wanna
keep me till I find a place...
230
00:16:14,720 --> 00:16:16,563
You know I didn't mean that!
231
00:16:19,120 --> 00:16:20,963
Where else you going?
232
00:16:21,840 --> 00:16:24,571
We're supposed to lean on each other,
aren't we?
233
00:16:27,600 --> 00:16:31,082
As long as you know when the bills come
in, it's two of us live here, not one.
234
00:16:32,160 --> 00:16:34,606
Pat, don't bother with them skank,
you hear me?
235
00:16:34,640 --> 00:16:36,722
- You know better than that
- Relax, relax.
236
00:16:47,120 --> 00:16:49,407
Del, you're so moody sometimes.
237
00:16:49,440 --> 00:16:51,408
Del?
238
00:16:55,160 --> 00:16:56,889
Want to try this on?
239
00:17:16,360 --> 00:17:18,362
- You want it?
- What do you think?
240
00:17:30,320 --> 00:17:33,449
PAT: A year later,
we were still making a life together
241
00:17:33,480 --> 00:17:35,482
We had a lot of good times.
242
00:17:35,520 --> 00:17:39,206
But still, there were some ways about him
I just couldn't change.
243
00:17:39,240 --> 00:17:41,242
(Alarm clock rings)
244
00:17:50,000 --> 00:17:52,002
Del!
245
00:17:52,040 --> 00:17:54,042
Del, wake up!
246
00:17:55,080 --> 00:17:57,082
It's seven o'clock. Get up.
247
00:17:57,120 --> 00:17:59,122
(Del groans)
248
00:18:02,760 --> 00:18:04,842
I'm not waking you up again, you know.
249
00:18:06,880 --> 00:18:10,043
RADIO: The Mike Smith Breakfast Show
with you on Capital...
250
00:18:10,080 --> 00:18:12,082
Why you never wake me up, man?
251
00:18:12,120 --> 00:18:15,010
- I did. - You've got to
wake me up earlier than that.
252
00:18:15,040 --> 00:18:17,042
I woke you up at seven o'clock.
253
00:18:17,840 --> 00:18:19,842
What's the time now?
254
00:18:19,880 --> 00:18:21,882
The clock's next to you.
255
00:18:23,280 --> 00:18:25,282
♪ Capital Radio jingle ♪
256
00:18:37,600 --> 00:18:39,602
How are you, all right?
257
00:18:39,640 --> 00:18:41,642
(Clanking of machinery)
258
00:18:48,240 --> 00:18:50,242
(Phone rings)
259
00:18:54,160 --> 00:18:55,764
Hello.
260
00:18:57,000 --> 00:18:58,570
Oh, hi.
261
00:18:58,600 --> 00:19:00,602
So you eating something?
262
00:19:01,400 --> 00:19:03,004
M m-hm.
263
00:19:03,040 --> 00:19:06,044
Enjoying a mango bought this morning.
You want some?
264
00:19:06,080 --> 00:19:07,491
(Kisses teeth)
265
00:19:08,600 --> 00:19:10,409
What's wrong with you?
266
00:19:10,440 --> 00:19:12,920
Just this foreman at
work upset me, you know.
267
00:19:12,960 --> 00:19:15,566
Every minute the man watch me
like me is pappyshow.
268
00:19:15,600 --> 00:19:18,206
You mean the new one
you were telling me about?
269
00:19:18,240 --> 00:19:20,129
I can see the man don't check a black man.
270
00:19:20,160 --> 00:19:23,164
Every minute the man inspect how I work
to find fault.
271
00:19:23,200 --> 00:19:24,964
He don't look pon de white bwoy dem.
272
00:19:25,000 --> 00:19:28,129
Look, just ignore him, Del.
Don't let him get to you.
273
00:19:28,160 --> 00:19:30,162
Ignore him? (Kisses teeth)
274
00:19:30,200 --> 00:19:33,124
Next time de man do that,
I goin' cuss out him blooho.
275
00:19:33,160 --> 00:19:35,162
Look, Del, forget it.
276
00:19:35,200 --> 00:19:36,770
Don't let him get to you.
277
00:19:36,800 --> 00:19:38,928
Look, a gone, man.
278
00:19:38,960 --> 00:19:41,566
- What, already?
- I don't feel like talking.
279
00:19:41,600 --> 00:19:43,284
All right.
280
00:19:44,280 --> 00:19:46,089
You meeting me this evening?
281
00:19:47,000 --> 00:19:49,002
Yeah, a goin' see you later.
282
00:19:49,040 --> 00:19:51,042
Right, bye.
283
00:19:58,400 --> 00:20:00,402
SONIA: He knows I'm here
and he still does it
284
00:20:00,440 --> 00:20:02,841
CYNTHIA: If me was she,
I wouldn't sit and watch him.
285
00:20:02,880 --> 00:20:06,089
I'd go over there and clout him,
because that is slackness!
286
00:20:06,120 --> 00:20:09,044
SONIA: if he has to do it,
he can at least do it behind my back.
287
00:20:09,080 --> 00:20:11,082
PAT: Sonia, why put up with it at all?
288
00:20:11,120 --> 00:20:13,521
- Yeah, but what can I do?
- What do you mean?
289
00:20:13,560 --> 00:20:15,562
Him is the only man about the place?
290
00:20:15,600 --> 00:20:17,090
Yeah, but...
291
00:20:17,120 --> 00:20:19,043
Honestly, Sonia, there's no point.
292
00:20:19,080 --> 00:20:21,890
The amount of times you go out of your way
to give him money -
293
00:20:21,920 --> 00:20:25,129
buy him this, buy him that -
and in the end, what do you get?
294
00:20:25,840 --> 00:20:28,320
It's true, cos I'm really
fed up of everything.
295
00:20:28,360 --> 00:20:31,284
You always say that.
You never do anything about it.
296
00:20:31,320 --> 00:20:34,130
Dat's why me no bother fe talk to her
because she no listen.
297
00:20:34,160 --> 00:20:37,687
From the first time you tell me
him mess wit' one of your friends,
298
00:20:37,720 --> 00:20:40,451
and when you ask him about it,
him wanna lick you?
299
00:20:40,480 --> 00:20:43,802
You should have left him.
You have to take some of the blame.
300
00:20:43,840 --> 00:20:47,242
He couldn't gwan with dem slackness
if you never did make him.
301
00:20:47,280 --> 00:20:48,884
Look, Sonia...
302
00:20:48,920 --> 00:20:51,207
You can't afford to have any man
mess you about
303
00:20:51,240 --> 00:20:53,811
when you're trying to get what you want
out of life.
304
00:20:53,840 --> 00:20:56,320
All that kind of rubbish
just holds you back.
305
00:20:56,360 --> 00:20:58,249
Yeah, it's right, I should leave him.
306
00:20:58,280 --> 00:21:00,806
The only time I see him
is when he wants something.
307
00:21:00,840 --> 00:21:03,923
I'm the one that gets all the worries
and depression, not him.
308
00:21:03,960 --> 00:21:05,962
What are you going to do?
309
00:21:06,920 --> 00:21:08,922
CHAMBERLAIN: All right, then, Pat?
310
00:21:09,760 --> 00:21:11,888
Cynthia, she looking as happy as ever.
311
00:21:12,720 --> 00:21:14,802
Sonia, come now, I wan' talk to you.
312
00:21:14,840 --> 00:21:16,842
PAT: You want nothing to do with him.
313
00:21:21,040 --> 00:21:22,565
Come here, I wan' talk to you!
314
00:21:22,600 --> 00:21:24,409
Don't walk away from me now, man.
315
00:21:25,080 --> 00:21:27,162
All right, go on! Go on!
316
00:21:27,200 --> 00:21:29,202
I don't wanna see you.
317
00:21:43,560 --> 00:21:46,484
Bwoy, them have some nice gal in America,
you know.
318
00:21:57,200 --> 00:21:59,202
Turn off the lights now.
319
00:22:00,480 --> 00:22:02,482
I say it's time for milk and honey.
320
00:22:08,680 --> 00:22:10,682
Oh, Del, I don't feel like it.
321
00:22:12,720 --> 00:22:14,722
Stop being silly! No.
322
00:22:15,640 --> 00:22:17,642
Stop messing about, Pat, man.
323
00:22:17,680 --> 00:22:19,682
I'm not messing about.
324
00:22:19,720 --> 00:22:21,848
I just don't feel like it and that's it.
325
00:22:21,880 --> 00:22:23,882
So wha' happen?
326
00:22:23,920 --> 00:22:25,922
I told you.
327
00:22:26,960 --> 00:22:28,769
Oh, cha.
328
00:22:35,480 --> 00:22:36,686
Del...
329
00:22:36,720 --> 00:22:38,722
Don't talk to me, man.
330
00:22:40,320 --> 00:22:42,402
There's something I want to discuss.
331
00:22:42,440 --> 00:22:47,162
I don't want to discuss with
you. I do my discussing already
and you don't want to know.
332
00:22:59,000 --> 00:23:01,002
Come on, let's talk.
333
00:23:01,040 --> 00:23:03,042
(Del groans)
334
00:23:03,080 --> 00:23:05,082
Yeah. Come mek we talk dem now.
335
00:23:14,200 --> 00:23:16,282
When are we going to settle down, Del?
336
00:23:16,320 --> 00:23:19,005
Wha' you mean, settle down?
We not settled down?
337
00:23:19,040 --> 00:23:21,042
Yeah, but I mean properly.
338
00:23:21,080 --> 00:23:22,684
Wha' you mean, properly?
339
00:23:22,720 --> 00:23:24,324
You know what I mean.
340
00:23:24,360 --> 00:23:26,966
The answer is, no, I'm
not ready for it yet, man.
341
00:23:27,000 --> 00:23:28,490
Why not?
342
00:23:28,520 --> 00:23:31,444
Everything is cool as it is.
Why you wanna change things?
343
00:23:31,480 --> 00:23:35,201
You didn't hear what the man say?
You shouldn't change a winning game.
344
00:23:35,240 --> 00:23:37,242
It's not a game, Del.
345
00:23:37,280 --> 00:23:39,282
All my friends think we should.
346
00:23:39,320 --> 00:23:42,324
And if you really think a lot of me,
you should want to.
347
00:23:42,360 --> 00:23:44,761
It's not that, but
everything is cool, man.
348
00:23:45,800 --> 00:23:47,802
We can't go on like this for ever.
349
00:23:47,840 --> 00:23:49,842
All right, Pat, but in good time.
350
00:23:49,880 --> 00:23:51,882
When?
351
00:23:53,520 --> 00:23:56,649
Let me sleep, man.
You carry on this thinking.
352
00:24:01,520 --> 00:24:03,522
Well, let's break, then.
353
00:24:05,040 --> 00:24:07,042
Go on, take your clothes and leave.
354
00:24:07,080 --> 00:24:11,165
There's no point in me being with you
if you don't take our future seriously.
355
00:24:11,200 --> 00:24:13,601
- I said I'll think about it, didn't I?
- No!
356
00:24:13,640 --> 00:24:17,440
We've been together for long enough.
You shouldn't have to think about it.
357
00:24:17,480 --> 00:24:19,084
Either you do or you don't.
358
00:24:19,120 --> 00:24:21,521
We talk about it in five
or six months' time.
359
00:24:25,400 --> 00:24:27,209
You really mean that, Del?
360
00:24:27,240 --> 00:24:29,242
I said so, didn't I?
361
00:25:22,400 --> 00:25:23,401
Del?
362
00:25:23,440 --> 00:25:25,044
Del!
363
00:25:26,040 --> 00:25:27,644
You all right?
364
00:25:27,680 --> 00:25:31,241
Yeah, man, me all right.
I'm just resting up the body, you know.
365
00:25:31,280 --> 00:25:33,248
So when did you get home, then?
366
00:25:34,280 --> 00:25:36,282
I see you, or somebody cooked.
367
00:25:36,320 --> 00:25:39,051
It's not a woman cook it. it's me cook it.
368
00:25:39,080 --> 00:25:41,367
I thought I'd surprise you, that's all.
369
00:25:41,400 --> 00:25:44,404
So why you leave work early, then,
if you're not sick?
370
00:25:44,440 --> 00:25:46,442
Cos the man them sack me, that's why.
371
00:25:49,040 --> 00:25:51,042
I told you, didn't I?
372
00:25:51,080 --> 00:25:55,085
Told me what? You don't even know
wha' happen and you a run up your mouth.
373
00:25:55,120 --> 00:25:57,202
All right, I'm sorry, What happened?
374
00:25:59,360 --> 00:26:01,362
(Kisses teeth) Just rest me, Pat.
375
00:26:04,640 --> 00:26:06,642
I've said I'm sorry.
376
00:26:06,680 --> 00:26:08,682
Just tell me what happened.
377
00:26:09,720 --> 00:26:12,200
Was it something to do
with you going in late?
378
00:26:12,240 --> 00:26:15,244
Something like that.
(Urinates)
379
00:26:15,280 --> 00:26:17,282
What did the foreman say to you?
380
00:26:17,320 --> 00:26:21,245
It was the way him say it, like him
own the place and him a do me a favour.
381
00:26:22,280 --> 00:26:25,682
I knew from the time the man come there,
something was goin' happen.
382
00:26:25,720 --> 00:26:27,722
De way him a watch me like him a dog.
383
00:26:28,720 --> 00:26:30,722
So me just tell the man to dig up.
384
00:26:30,760 --> 00:26:33,889
Cos me no deal with man like that.
And me just walk out, man.
385
00:26:37,760 --> 00:26:39,762
(Toilet flushes)
386
00:26:50,440 --> 00:26:53,967
Bwoy, when I think of how long
I've been working there - from school!
387
00:26:54,000 --> 00:26:58,210
And this man only been working there a
month, and come talk to me like me a bwoy!
388
00:26:58,240 --> 00:27:00,447
All them years don't count for nothing.
389
00:27:00,480 --> 00:27:03,086
Them use you, abuse you
and then forget about you.
390
00:27:03,120 --> 00:27:05,851
- I should thump him down!
- What good would that do?
391
00:27:05,880 --> 00:27:07,609
It would only bring more trouble.
392
00:27:07,640 --> 00:27:10,291
Anyway, it's not his
fault, it's your own fault.
393
00:27:10,320 --> 00:27:13,722
- So you going start pon me too?
- No, but it's your own fault
394
00:27:16,760 --> 00:27:18,364
(Clattering)
395
00:27:18,400 --> 00:27:21,563
I wonder about you, you know.
Wha' you mean, it's my fault?
396
00:27:21,600 --> 00:27:24,331
It's my fault the man come talk to me
and insult me,
397
00:27:24,360 --> 00:27:26,442
and come talk to me like me a bwoy?
398
00:27:26,480 --> 00:27:29,689
- I'm supposed to just take it?
- That's it, twist everything I say.
399
00:27:29,720 --> 00:27:32,166
- I know a few times I come in late...
- A few times?
400
00:27:32,200 --> 00:27:34,680
- See what I mean?
- I told you this'd happen.
401
00:27:34,720 --> 00:27:36,609
Rest the matter, you understand nothing.
402
00:27:36,640 --> 00:27:39,291
"I've been working there too long,
they can't sack me."
403
00:27:39,320 --> 00:27:40,765
- Shut up, right?
- That's it.
404
00:27:40,800 --> 00:27:43,406
- Take it out on me.
- Just leave me alone, then.
405
00:27:44,440 --> 00:27:46,841
Trust you to do something
stupid like that.
406
00:27:46,880 --> 00:27:51,329
So tell me...where you goin' get another
job when so much people can't find work?
407
00:27:51,360 --> 00:27:53,567
Pat, just rest me.
408
00:28:01,000 --> 00:28:03,002
That's all we need, innit?
409
00:28:03,040 --> 00:28:06,442
We're supposed to go on holiday
next year. How are we going to do that?
410
00:28:06,480 --> 00:28:09,484
- I'll go and get another job.
- Right, as easy as that?
411
00:28:09,520 --> 00:28:12,649
We're supposed to be getting a new carpet
and colour TV.
412
00:28:12,680 --> 00:28:14,444
How are we going to do that?
413
00:28:14,480 --> 00:28:18,166
We just can't. it's not the end of
the world, it's only material things.
414
00:28:18,200 --> 00:28:20,328
Yeah, but I just like material things.
415
00:28:20,360 --> 00:28:22,203
Anyway, you can't talk.
416
00:28:22,240 --> 00:28:26,325
All you spend your money on is stupid
records, and look how you treat them!
417
00:28:27,160 --> 00:28:29,845
So, Pat, I gwan so stupid
because me lose my job?
418
00:28:29,880 --> 00:28:31,644
All this because I lose my job?
419
00:28:31,680 --> 00:28:34,365
You want me to lose my dignity
as a black man too?
420
00:28:34,400 --> 00:28:36,004
Fe what?
421
00:28:36,040 --> 00:28:39,249
Look...don't bother talk to me
for the rest of the night.
422
00:28:39,280 --> 00:28:43,968
So you can go and buy expensive
carpet, your brand-new this
and brand-new that, eh?
423
00:28:44,000 --> 00:28:46,002
Well, my dignity come first
424
00:29:05,640 --> 00:29:06,846
Here!
425
00:29:06,880 --> 00:29:08,882
Here, Pat!
426
00:29:12,160 --> 00:29:13,685
Pat!
427
00:29:14,440 --> 00:29:16,442
Here, wha' happen to you?
428
00:29:16,480 --> 00:29:17,481
Nothing.
429
00:29:17,520 --> 00:29:19,522
Wha' you mean, nothing?
430
00:29:19,560 --> 00:29:22,962
I'm just tired from work,
which is more than I can say for you.
431
00:29:23,000 --> 00:29:27,528
I know what you're thinking. I
did go to the Job Agency this
morning and they had nothing.
432
00:29:27,560 --> 00:29:31,770
That's what you tell me. Anyway, it's your
life, Del. if you want to be a layabout...
433
00:29:31,800 --> 00:29:34,531
I tell you already, I went
there, they had nothing.
434
00:29:34,560 --> 00:29:36,369
Wha' more you want me fe do?
435
00:29:36,400 --> 00:29:40,724
I don't know what you're panicking for.
Relax yourself, everything goin' work out.
436
00:29:40,760 --> 00:29:44,367
That's what you say. But it's me who
has to carry the responsibilities.
437
00:29:44,400 --> 00:29:46,687
Wha' more do you want
me fe do? I'm trying.
438
00:29:46,720 --> 00:29:48,848
Yeah, I can see how hard you're trying.
439
00:29:48,880 --> 00:29:50,689
Cha, you so stupid.
440
00:29:50,720 --> 00:29:54,247
You see things one way and then
you close your mind to everything else.
441
00:29:54,280 --> 00:29:56,282
That's right.
442
00:29:58,320 --> 00:30:00,322
Cha.
443
00:30:04,440 --> 00:30:05,851
You a go run to Chambers.
444
00:30:05,880 --> 00:30:08,804
Run? I look like an athlete to you?
445
00:30:10,080 --> 00:30:11,809
See you a pound, nuh.
446
00:30:12,640 --> 00:30:14,642
You gwan like you a bad man.
447
00:30:14,680 --> 00:30:17,081
- What have we got?
BOTH: Chamberlain.
448
00:30:18,200 --> 00:30:20,202
I'm goin' have to see you now.
449
00:30:21,480 --> 00:30:23,482
I'll see you two pound, yeah?
450
00:30:23,520 --> 00:30:25,727
SCOTTY:
An you a gwan like you have big hand.
451
00:30:26,640 --> 00:30:29,689
CHAMBERLAIN: I'll make you cry.
You want to see something pretty?
452
00:30:29,720 --> 00:30:31,165
- Want to see it?
- Gwan nuh.
453
00:30:31,200 --> 00:30:32,804
See it deh.
454
00:30:32,840 --> 00:30:33,921
Cha!
455
00:30:34,760 --> 00:30:36,762
Here, you want something to drink?
456
00:30:36,800 --> 00:30:39,804
- Orange?
- Yeah.
457
00:30:39,840 --> 00:30:42,241
Hey, Pat, go and fix some orange
for the bwoy dem nuh?
458
00:30:43,400 --> 00:30:45,084
Deal out the card now.
459
00:30:48,760 --> 00:30:50,205
(Kisses teeth)
460
00:30:51,400 --> 00:30:54,290
if it was her friends, it
would be a different story.
461
00:30:57,120 --> 00:30:59,043
Bwoy, the orange done, you nuh.
462
00:30:59,720 --> 00:31:01,722
We only buy orange yesterday, you nuh.
463
00:31:01,760 --> 00:31:03,205
We? We buy anything?
464
00:31:06,880 --> 00:31:08,450
Wha' up wit' you?
465
00:31:11,600 --> 00:31:13,409
We only have water, you nuh.
466
00:31:13,440 --> 00:31:15,886
That's all right, man, bring it come.
467
00:31:36,560 --> 00:31:40,690
All right, now. I'll show you a pretty
shot. You want to see it? Watch this.
468
00:31:42,240 --> 00:31:44,561
- You see it deh?
- You call that pretty?
469
00:31:44,600 --> 00:31:46,284
Go on, take a shot.
470
00:31:51,720 --> 00:31:53,722
Cha! Wha' kind of shot is that?
471
00:31:54,800 --> 00:31:57,485
Don't mess with life, bwoy.
Don't mess with me.
472
00:31:57,520 --> 00:32:01,844
Put it away, man.
There's Chamberlain over there.
473
00:32:03,040 --> 00:32:04,451
Chambers!
474
00:32:04,480 --> 00:32:06,482
Watch this shot.
475
00:32:06,520 --> 00:32:10,844
Me goin' jump ball into there, into
there off the cushion. Want to see it?
476
00:32:11,880 --> 00:32:13,882
Do it, youth.
477
00:32:13,920 --> 00:32:15,922
Watch de youth do the shot now.
478
00:32:22,560 --> 00:32:24,562
Cha, let's give this man a game.
479
00:32:24,600 --> 00:32:26,602
Who, him?
480
00:32:26,640 --> 00:32:28,642
Mek we go outside, man.
481
00:32:29,680 --> 00:32:31,682
I come now.
482
00:32:31,720 --> 00:32:33,722
Come on.
483
00:32:35,960 --> 00:32:37,769
All right, see you later.
484
00:32:42,320 --> 00:32:44,322
(Door unlocks)
485
00:33:31,120 --> 00:33:32,610
PAT: So you finally come?
486
00:33:32,640 --> 00:33:34,642
(Snoring)
487
00:33:34,680 --> 00:33:39,368
I don't mind you going out,
but you could at least tell
me when you're coming in late.
488
00:33:39,400 --> 00:33:41,402
(Snores)
489
00:33:46,680 --> 00:33:48,887
- Wha' you do that for?
- Where you been?
490
00:33:48,920 --> 00:33:50,922
I've been out with my brethren.
491
00:33:50,960 --> 00:33:52,564
Why didn't you tell me?
492
00:33:52,600 --> 00:33:55,001
I was worried.
I thought something had happened.
493
00:33:55,040 --> 00:33:57,168
So wha' happen, man? So you is me mother?
494
00:33:57,200 --> 00:34:00,124
Questioning me,
where have I been, what have I done?
495
00:34:00,800 --> 00:34:03,121
Look, just rest me,
man, cos I wanna sleep.
496
00:34:04,920 --> 00:34:06,331
Cha.
497
00:34:11,360 --> 00:34:12,964
I see.
498
00:34:15,920 --> 00:34:17,922
I just feel I'm being used.
499
00:34:18,920 --> 00:34:20,922
I know how you feel.
500
00:34:20,960 --> 00:34:25,648
I went through the same thing
with Tony, but then me just
have to tell him how me feel.
501
00:34:25,680 --> 00:34:27,682
I've tried to talk to him, right,
502
00:34:27,840 --> 00:34:29,922
but he just dismiss everything I say.
503
00:34:29,960 --> 00:34:32,725
Cynthia, he thinks I'm too possessive.
504
00:34:32,760 --> 00:34:34,842
They always say that, Pat.
505
00:34:34,880 --> 00:34:37,963
But if you don't show them say you care,
them no like it.
506
00:34:38,000 --> 00:34:42,403
No, me sure as if it was you going out and
coming in late, Del would not like that.
507
00:34:43,160 --> 00:34:46,642
Look, I've told him that,
but he just doesn't take any notice.
508
00:34:48,920 --> 00:34:50,809
It's up to you.
509
00:34:50,840 --> 00:34:54,845
You'll have to give him a
taste of his own medicine. Talk
to him again, see how it go.
510
00:34:54,880 --> 00:34:58,202
If things don't change, Pat,
you have to put your foot down.
511
00:34:59,160 --> 00:35:01,162
Otherwise...done with him.
512
00:35:02,960 --> 00:35:04,962
That's what me think, anyway.
513
00:35:48,800 --> 00:35:50,484
(Del sings)
514
00:36:00,480 --> 00:36:01,970
Going out?
515
00:36:02,000 --> 00:36:03,570
Wha' it look like?
516
00:36:03,600 --> 00:36:07,321
- You no want the food?
- I'll deal with it when I come in later.
517
00:36:08,480 --> 00:36:10,608
You see Sonia and Chamberlain lately?
518
00:36:10,640 --> 00:36:12,642
Yeah, man, them cool.
519
00:36:13,640 --> 00:36:16,484
- You going down...
- Weatherman say it goin' rain today
520
00:36:16,520 --> 00:36:18,522
I wonder where my hat deh?
521
00:36:21,000 --> 00:36:22,729
What?
522
00:36:22,760 --> 00:36:25,206
Del, we got to sit down
and talk, you know.
523
00:36:28,480 --> 00:36:30,482
Talk about what?
524
00:36:30,520 --> 00:36:32,727
You don't care about me any more, do you?
525
00:36:32,760 --> 00:36:34,444
Wha' you mean, I don't care for you?
526
00:36:34,480 --> 00:36:37,051
- You don't live here any more.
- I'm here all the time.
527
00:36:37,080 --> 00:36:39,082
You only eat and sleep here.
528
00:36:39,120 --> 00:36:41,805
Wha' happen is a next argument
you want to start?
529
00:36:41,840 --> 00:36:44,525
Wha' happen to you, woman?
Man wants to be free.
530
00:36:44,560 --> 00:36:48,121
Every time I go out with me spars you
complain say me no have no time for you.
531
00:36:48,160 --> 00:36:49,730
You're selfish.
532
00:36:49,760 --> 00:36:53,890
Not a man you want, it's a slave
to run round your batty like a fool.
533
00:36:53,920 --> 00:36:56,127
Right now, I is a man
and I want to be free.
534
00:36:56,160 --> 00:36:58,288
I don't want no rope tie round my neck.
535
00:36:58,320 --> 00:37:03,042
I'm not trying to tie you down.
I'm just trying to make you
stay here sometime, that's all.
536
00:37:11,240 --> 00:37:15,529
See the problem wit' you,
you too possessive, man.
537
00:37:27,800 --> 00:37:29,404
(Scraping)
538
00:37:33,760 --> 00:37:35,762
(Door shuts)
539
00:37:43,560 --> 00:37:45,562
Wha' de woman a do pon my side of de bed?
540
00:37:47,320 --> 00:37:50,608
Cha. She can't find
somewhere else to sleep?
541
00:37:55,080 --> 00:37:56,570
(Kisses teeth)
542
00:38:00,000 --> 00:38:02,401
Bwoy, me hungry.
543
00:38:03,280 --> 00:38:05,282
Oh, Lord, me hungry
544
00:38:05,600 --> 00:38:07,602
Me hungry
545
00:38:07,640 --> 00:38:09,847
And me 'tarving
546
00:38:09,880 --> 00:38:11,291
Me 'tarving
547
00:38:11,320 --> 00:38:13,322
Me want me rice and peas
548
00:38:13,880 --> 00:38:15,882
I beg you please
549
00:38:16,120 --> 00:38:17,770
Give me the rice and peas
550
00:38:17,800 --> 00:38:19,802
it's in the kitchen
551
00:38:28,280 --> 00:38:30,248
Wake up, Pat. Wake up, man.
552
00:38:30,280 --> 00:38:31,770
Why you dash 'way me dinner?
553
00:38:31,800 --> 00:38:33,802
- Leave me alone.
- Wha' do you mean?
554
00:38:33,840 --> 00:38:37,322
- Why you dash 'way me food? - Stop this
noise. Other people trying to sleep.
555
00:38:37,360 --> 00:38:40,682
I don't give a fart 'bout other people.
I talk as loud as I want in my house.
556
00:38:40,720 --> 00:38:42,927
Your house? You live here?
557
00:38:42,960 --> 00:38:45,167
- Look, man, me starving.
- Leave me alone.
558
00:38:45,200 --> 00:38:47,726
I have to go to work tomorrow,
unlike some people.
559
00:38:47,760 --> 00:38:50,161
All I want to know is
why you dash 'way me food?
560
00:38:50,200 --> 00:38:52,771
Look, it is my food. I
buy it with my money,
561
00:38:52,800 --> 00:38:55,610
- I cook it and I do what I like with it.
- You do what?
562
00:38:55,640 --> 00:38:58,371
- Del, if you want food, go and work...
- Just shut your mouth.
563
00:38:58,400 --> 00:39:01,688
You come into my flat, you leave your job
and you talk to me about dignity.
564
00:39:01,720 --> 00:39:03,848
How much dignity you have now?
565
00:39:03,880 --> 00:39:05,882
Just shut up!
566
00:39:10,480 --> 00:39:12,482
Trust me to have a woman like you.
567
00:39:12,960 --> 00:39:16,442
Why you can't be like Sonia? Why you
can't be like Sonia and Chamberlain?
568
00:39:16,480 --> 00:39:18,482
You don't see all them cool.
569
00:39:18,520 --> 00:39:21,205
Why you have to get cheeky
and give me problems?
570
00:39:38,200 --> 00:39:39,964
So tell me now.
571
00:39:40,000 --> 00:39:42,207
You dash 'way the beefburgers them too?
572
00:39:44,280 --> 00:39:48,205
Next time you do a thing like that,
just see what's goin' happen to you.
573
00:40:11,480 --> 00:40:13,482
(Door shuts)
574
00:40:14,680 --> 00:40:16,682
One thing is for sure.
575
00:40:16,720 --> 00:40:21,720
If he thinks he's going to
come push me around, he's not
going to get away with it.
576
00:40:22,480 --> 00:40:26,485
You're right, because once a man start
to put him hand pon you, them can't stop.
577
00:40:26,520 --> 00:40:28,522
Just look at Sonia and Chamberlain.
578
00:40:29,440 --> 00:40:32,284
Any excuse, him getting ready fe lick her.
579
00:40:32,320 --> 00:40:34,402
You know what he said to me last night?
580
00:40:34,440 --> 00:40:37,967
Why couldn't I be like Sonia?
She don't give Chamberlain no problems.
581
00:40:38,000 --> 00:40:40,002
Del said that?
582
00:40:40,800 --> 00:40:43,121
- You're joking!
- I couldn't believe it.
583
00:40:45,360 --> 00:40:47,681
Just goes to show these nowadays man.
584
00:40:47,720 --> 00:40:51,202
Sometimes you wonder
if it's worth bothering with them at all.
585
00:40:57,000 --> 00:40:59,002
(Laughter)
586
00:41:02,400 --> 00:41:04,129
Gwan, Natty.
587
00:41:04,160 --> 00:41:06,640
Cards Nat West reject
mek Nat West de best.
588
00:41:06,680 --> 00:41:09,604
And right now,
I feel a little emptiness in me chest.
589
00:41:15,320 --> 00:41:18,244
See it deh. Me a follow
you all the way, man.
590
00:41:18,280 --> 00:41:22,080
You still there with me?
You're goin' run me out of this game now.
591
00:41:22,120 --> 00:41:24,122
A fifty!
592
00:41:24,160 --> 00:41:26,401
Chamberlain, I'm going to see you fifty!
593
00:41:27,440 --> 00:41:29,442
Wha' happen, Pat?
594
00:41:29,480 --> 00:41:31,482
And another 50p!
595
00:41:31,520 --> 00:41:33,522
Wha' happen, Pat?
596
00:41:38,360 --> 00:41:41,170
Out. Get out.
597
00:41:41,200 --> 00:41:43,202
Me have to raise you up to a pound.
598
00:41:46,880 --> 00:41:48,882
See you a pound. (Laughs)
599
00:41:50,080 --> 00:41:51,764
- Aeee...
- Del?
600
00:41:52,480 --> 00:41:57,122
I think it's best if you find
somewhere else to live, cos
I can't take no more of this.
601
00:41:57,160 --> 00:42:00,846
And these people - where them come from?
Don't they live anywhere?
602
00:42:02,240 --> 00:42:04,129
I want all of them out.
603
00:42:04,160 --> 00:42:07,084
- Just relax yourself, Pat.
- Don't tell me to relax.
604
00:42:07,120 --> 00:42:09,407
You hear what I said.
Find somewhere to live.
605
00:42:09,440 --> 00:42:11,807
Take your layabout friends.
I want everybody out.
606
00:42:11,840 --> 00:42:14,241
- Wha' happen to her?
- What's wrong with you?
607
00:42:14,280 --> 00:42:17,602
- You gone crazy or what?
- I don't want to hear. Just get out!
608
00:42:17,640 --> 00:42:19,927
Cha, look, I done with the game here.
609
00:42:19,960 --> 00:42:22,247
Come, Scotty, collect your money and go.
610
00:42:22,280 --> 00:42:24,282
Look, I sorry about this, guys.
611
00:42:28,320 --> 00:42:30,084
Come, Scotty. Let's go.
612
00:42:30,120 --> 00:42:32,122
- Sorry about this.
- Sorry?
613
00:42:44,240 --> 00:42:46,811
Talk to the chick.
Put her under control, man.
614
00:42:46,840 --> 00:42:50,083
Is manners she want. Don't let her
talk to you like that, all right?
615
00:42:50,880 --> 00:42:53,690
- Take it easy, yeah.
- Cool that chick of yours.
616
00:42:59,880 --> 00:43:02,963
Pat, don't ever do that again
in front of my friends, you hear.
617
00:43:03,000 --> 00:43:05,287
If you didn't bring them here,
I wouldn't have to.
618
00:43:05,320 --> 00:43:08,722
Del, go and make your precious friends
look after you. I've had enough.
619
00:43:08,760 --> 00:43:10,762
Just shut your mouth, man.
620
00:43:11,200 --> 00:43:13,328
Let me rest in peace, done the subject.
621
00:43:14,560 --> 00:43:18,485
Look, this is my flat. I want you
to take your things and get out.
622
00:43:22,400 --> 00:43:25,847
Del, this is it. We're finished.
623
00:43:25,880 --> 00:43:27,882
Just rest your noise, man.
624
00:43:28,800 --> 00:43:30,802
Me live here now. Wha' happen to you?
625
00:43:30,840 --> 00:43:34,083
Just shut your mouth before I
thump you down. (Kisses teeth)
626
00:43:34,120 --> 00:43:36,122
I mean what I say.
627
00:43:46,440 --> 00:43:48,442
Wha' you think you're doing?
628
00:43:55,040 --> 00:43:56,849
Get out.
629
00:43:57,520 --> 00:43:59,921
So you pull a knife on me now?
630
00:44:03,080 --> 00:44:05,401
I don't want to stay
in this place, anyway.
631
00:44:05,440 --> 00:44:09,161
It's only through problems with my father
you find me in this dump.
632
00:44:09,200 --> 00:44:11,202
Me a tell you.
633
00:44:14,840 --> 00:44:19,164
(Clattering) - Woman like you,
all you good for is trouble.
634
00:44:20,320 --> 00:44:23,927
All you was to me was just a convenience,
that's all.
635
00:44:26,640 --> 00:44:28,642
Where's me grey trousers?
636
00:44:30,400 --> 00:44:32,402
And me shoes?
637
00:44:37,280 --> 00:44:40,648
See, woman like you,
me know all about you now.
638
00:44:41,840 --> 00:44:44,525
If I had money, it would
be a different story.
639
00:44:45,560 --> 00:44:47,562
But through me down and out,
640
00:44:47,600 --> 00:44:49,602
you want get cheeky with me.
641
00:44:51,080 --> 00:44:52,809
Look.
642
00:44:52,840 --> 00:44:54,842
Here's your stinking key, then.
643
00:44:55,520 --> 00:45:00,321
I'm coming back tomorrow for
the rest of my things - my
records, my stereo, my clothes.
644
00:45:00,360 --> 00:45:03,443
You'd better have everything ready for me,
and open the door.
645
00:45:03,480 --> 00:45:06,051
I'll have them packed and waiting for you.
646
00:45:06,080 --> 00:45:08,082
♪ RAS ANGELS & RAS MESSENGERS: ♪
Tribulation
647
00:45:08,120 --> 00:45:09,840
♪ What did you say? ♪
648
00:45:09,840 --> 00:45:12,200
♪ Tribulation ♪
649
00:45:12,200 --> 00:45:14,240
♪ What did you say? ♪
650
00:45:14,240 --> 00:45:16,720
♪ Tribulation ♪
651
00:45:16,720 --> 00:45:18,722
♪ Is on us ♪
652
00:45:20,400 --> 00:45:24,928
♪ We have been through ♪
a whole heap of suffering
653
00:45:25,840 --> 00:45:27,840
♪ In a dis ya time ♪
654
00:45:27,840 --> 00:45:32,840
♪ Also a lot of bad fighting ♪
655
00:45:34,480 --> 00:45:37,680
♪ But there's one thing we must be now ♪
656
00:45:37,680 --> 00:45:42,600
♪ And that is to be strong-minded ♪
657
00:45:42,600 --> 00:45:45,640
♪ Strong-minded ♪
658
00:45:45,640 --> 00:45:49,840
♪ So, watch now, tribulation ♪
659
00:45:49,840 --> 00:45:51,444
♪ Is on us ♪
660
00:46:00,280 --> 00:46:04,569
It seemed really strange being alone
after being with somebody for so long.
661
00:46:05,040 --> 00:46:06,849
But after the things Del put me through,
662
00:46:06,880 --> 00:46:10,089
I was determined to break out of it
and start life afresh.
663
00:46:12,360 --> 00:46:14,362
(Doorbell)
664
00:46:24,400 --> 00:46:27,131
- Pat, can I borrow a bit of perfume?
- Yeah, go on.
665
00:46:28,360 --> 00:46:30,362
It's goin' be like the old times tonight.
666
00:46:30,400 --> 00:46:33,802
Remember we used to be
the last one to dress all the time. God!
667
00:46:33,840 --> 00:46:37,128
- Where's Cynthia?
- She's downstairs waiting in the car.
668
00:46:37,160 --> 00:46:40,243
- Come on. Aren't you ready yet?
- All right, all right.
669
00:46:40,800 --> 00:46:42,802
That looks nice.
670
00:46:44,520 --> 00:46:46,284
- You think so?
- It's all right.
671
00:46:46,320 --> 00:46:48,800
- What about my hair?
- Wha' you dress up for?
672
00:46:48,840 --> 00:46:50,842
Come on, man.
673
00:46:52,720 --> 00:46:54,449
Hang on.
674
00:46:54,480 --> 00:46:56,960
Powder... Better take
the lot in case I sweat.
675
00:46:57,000 --> 00:46:59,606
- Come on, Pat.
- Hang on, Sonia. Don't rush me.
676
00:47:04,160 --> 00:47:05,764
Right.
677
00:47:14,000 --> 00:47:16,287
- How's Tony?
- He's all right, you know.
678
00:47:16,640 --> 00:47:18,642
Still the same - bit dull.
679
00:47:18,680 --> 00:47:21,604
Oh, come on, Cynthia.
Always moaning at him.
680
00:47:21,640 --> 00:47:24,849
I'm all right, man,
but sometime I want some excitement.
681
00:47:25,880 --> 00:47:27,882
Careful.
682
00:47:29,720 --> 00:47:31,722
You'll have enough excitement.
683
00:47:31,760 --> 00:47:33,762
- You have a baby coming.
- Mm-hm.
684
00:47:34,520 --> 00:47:36,522
- You have a nice house.
- Mm-hm.
685
00:47:36,560 --> 00:47:38,722
Need some furniture, though.
686
00:47:38,760 --> 00:47:40,762
What more do you want?
687
00:47:53,040 --> 00:47:55,168
So what you been doing otherwise, Pat?
688
00:47:56,080 --> 00:47:58,082
No, nothing, really.
689
00:47:58,720 --> 00:48:00,722
Cynthia was lucky
690
00:48:01,280 --> 00:48:03,282
She had everything I wanted.
691
00:48:04,640 --> 00:48:06,642
My life seemed empty
692
00:48:08,040 --> 00:48:12,250
All I was doing was changing at my flat,
buying clothes and seeing friends.
693
00:48:14,120 --> 00:48:17,249
As usual, Cynthia had something
to say about my life.
694
00:48:18,160 --> 00:48:20,766
She said I should get
involved with something.
695
00:48:20,800 --> 00:48:23,371
You know, come to her political meetings.
696
00:48:25,280 --> 00:48:27,362
But I wanted other things out of life.
697
00:48:33,480 --> 00:48:35,482
(Phone rings)
698
00:48:37,160 --> 00:48:39,367
Hello. Who is it?
699
00:48:40,600 --> 00:48:43,046
Oh, Del, hello. How are you?
700
00:48:43,080 --> 00:48:45,082
I'm fine, thank you.
701
00:48:45,440 --> 00:48:47,442
Yes.
702
00:48:47,480 --> 00:48:49,482
No, that was last week.
703
00:48:50,320 --> 00:48:52,163
Yeah, that's right.
704
00:48:54,040 --> 00:48:55,565
Del!
705
00:48:55,600 --> 00:48:58,604
(Mouths)
706
00:49:02,880 --> 00:49:06,009
No, I'm sorry.
She left this firm about three weeks ago.
707
00:49:07,080 --> 00:49:09,082
Yeah, that's right.
708
00:49:09,800 --> 00:49:11,802
OK. I will.
709
00:49:12,440 --> 00:49:14,442
Yeah. Bye.
710
00:49:15,920 --> 00:49:18,321
- Thanks, Chris.
- What was all that about?
711
00:49:18,800 --> 00:49:20,928
- Nothing.
- You can tell me, you know.
712
00:49:23,160 --> 00:49:25,162
OK.
713
00:49:45,600 --> 00:49:47,602
Hey, wha' happen?
714
00:49:47,640 --> 00:49:49,642
It's a long time, innit?
715
00:49:51,800 --> 00:49:53,882
I just want to talk to you for a minute.
716
00:49:55,960 --> 00:49:58,281
Pat, I just wan' talk to you for a minute.
717
00:50:01,080 --> 00:50:04,766
- Why are you following me?
- I wan' reason with you, that's all.
718
00:50:07,280 --> 00:50:08,930
(Kisses teeth)
719
00:50:10,520 --> 00:50:15,321
I've thought about it a lot. And I
realise that most of it was my fault.
720
00:50:15,920 --> 00:50:18,002
It's true. I did take you for granted.
721
00:50:18,880 --> 00:50:21,690
I'm wiser now.
I feel say it can work out this time.
722
00:50:22,880 --> 00:50:26,282
I know I shouldn't have involve myself
with my friends all the time.
723
00:50:26,320 --> 00:50:28,607
And you're more important than friends.
724
00:50:28,640 --> 00:50:30,768
I didn't check out what was happening.
725
00:50:30,800 --> 00:50:33,406
I just figured you was
jealous and possessive.
726
00:50:34,960 --> 00:50:38,043
First, when I lose my
job, first it hurt me.
727
00:50:39,160 --> 00:50:43,563
After a while I was glad, cos I could
do anything - do what I want, when I want.
728
00:50:43,600 --> 00:50:45,250
I was free.
729
00:50:46,520 --> 00:50:48,363
Yeah, but you weren't working.
730
00:50:53,440 --> 00:50:55,807
That started most of our problems.
731
00:50:57,800 --> 00:50:59,802
Are you working now?
732
00:51:00,680 --> 00:51:02,682
To tell you the truth, on and off.
733
00:51:02,720 --> 00:51:04,802
Look, I don't wan' make no excuses,
734
00:51:04,840 --> 00:51:08,128
but it's kind of hard to find work
as a toolmaker nowadays.
735
00:51:09,720 --> 00:51:11,848
I'm doing some temporary agency work.
736
00:51:12,680 --> 00:51:15,365
It's kinda hard to stick
them slavery jobs down.
737
00:51:19,240 --> 00:51:21,641
I'll hold it till I get a decent job.
738
00:51:24,520 --> 00:51:27,649
- Where are you staying?
- I'm staying at my parents' house.
739
00:51:27,680 --> 00:51:31,446
I've been looking for a flat,
but it's hard to find a flat.
740
00:51:31,480 --> 00:51:33,323
If you think finding work is hard...
741
00:51:33,360 --> 00:51:34,327
Yeah.
742
00:51:36,280 --> 00:51:38,282
It's torture with the old man.
743
00:51:38,320 --> 00:51:40,721
I only eat and sleep there.
744
00:51:40,760 --> 00:51:43,491
Would you like anything else to drink?
745
00:51:43,520 --> 00:51:45,363
Could I have some wine, please?
746
00:51:45,400 --> 00:51:47,402
Wine?
747
00:51:47,440 --> 00:51:49,488
- Just pineapple juice.
- OK.
748
00:52:01,480 --> 00:52:04,211
So, Pat, wha' you say about me and you?
749
00:52:09,160 --> 00:52:11,162
Del, I don't know.
750
00:52:12,680 --> 00:52:14,682
I'll have to think about it.
751
00:52:25,360 --> 00:52:28,045
What would you have done
if I'd said I wasn't interested?
752
00:52:28,080 --> 00:52:30,287
- Try again, innit.
- If I still said no?
753
00:52:30,320 --> 00:52:32,322
Give up. (Laughs)
754
00:52:32,360 --> 00:52:34,362
You laugh and then what?
755
00:52:35,400 --> 00:52:38,927
Wha' you think? Find myself another woman.
756
00:52:40,280 --> 00:52:42,282
I saw you with one after we broke up.
757
00:52:43,480 --> 00:52:45,482
What woman?
758
00:52:46,040 --> 00:52:48,042
Don't play innocent with me, Del.
759
00:52:48,080 --> 00:52:53,080
I never touched any woman from the time
I started going out with you until now.
760
00:52:53,720 --> 00:52:55,529
That's not what I hear.
761
00:52:55,560 --> 00:52:58,564
- Wha' you hear? - Like you don't
know what I'm talking about.
762
00:52:58,600 --> 00:53:02,082
Look, Del, if you going to start
lying to me, let me finish now.
763
00:53:02,120 --> 00:53:04,122
Who you talking about?
764
00:53:04,160 --> 00:53:08,085
I'm talking about a certain girl
I remember you telling me you didn't like.
765
00:53:08,120 --> 00:53:09,724
- Who?
- Marcia.
766
00:53:09,760 --> 00:53:11,762
Hold on, hold on. Hold this.
767
00:53:11,800 --> 00:53:14,087
Me and her never had nothing, she too lie.
768
00:53:14,920 --> 00:53:19,130
I know everything you're up to, you know.
I ncluding this one - Margaret.
769
00:53:19,160 --> 00:53:21,686
God, but that was only a
little thing, you know.
770
00:53:22,080 --> 00:53:24,082
A snack between meals kind of thing.
771
00:53:24,440 --> 00:53:26,442
You are me main course.
772
00:53:26,480 --> 00:53:28,482
Bitch, you take that.
773
00:53:29,040 --> 00:53:30,929
What you do that for, man?
774
00:53:31,760 --> 00:53:35,367
Next time, it'll be hot water
if you don't behave yourself, Delroy.
775
00:53:35,400 --> 00:53:38,324
Me show you already
there's nothing to worry about.
776
00:53:38,360 --> 00:53:41,762
Just letting you know,
things are going to be different now.
777
00:53:50,200 --> 00:53:53,921
Tonight is my night
I'm going to shine so bright
778
00:53:54,960 --> 00:53:58,567
I'm going to stand beneath the light
779
00:53:59,200 --> 00:54:04,001
I put on my baggy trouser
780
00:54:04,360 --> 00:54:06,124
- Oh, you know it?
- Yeah.
781
00:54:06,160 --> 00:54:11,160
Bwoy! I give myself ten out often...
fe star appeal.
782
00:54:13,200 --> 00:54:16,204
- And ten out often fe style.
- Style!
783
00:54:16,240 --> 00:54:19,847
And ten out often fe murderous.
784
00:54:20,840 --> 00:54:22,524
Wha' you think?
785
00:54:22,560 --> 00:54:26,849
- Take your shirt collar out.
it don't look so nice. - No,
man. You too old-fashioned.
786
00:54:26,880 --> 00:54:29,247
- I'm stylin' done with that already.
- Mm-hm.
787
00:54:29,280 --> 00:54:31,044
Hurry up, man. Chamberlain soon come.
788
00:54:31,080 --> 00:54:33,208
I've got to make myself look nice, Del.
789
00:54:33,240 --> 00:54:36,881
You've been at it for an hour now.
You nah go look no better.
790
00:54:36,920 --> 00:54:38,922
- Thank you very much.
- No charge.
791
00:54:38,960 --> 00:54:40,962
(Doorbell)
792
00:54:41,000 --> 00:54:43,002
A dem dat, you nuh.
793
00:54:46,320 --> 00:54:49,563
Here, Pat. One minute, you nuh.
794
00:54:49,600 --> 00:54:52,683
Hurry up, man.
You know how Chamberlain stay already.
795
00:54:53,920 --> 00:54:56,526
Come on. I'm not all
dressing for Chamberlain.
796
00:54:59,760 --> 00:55:02,570
Which you said to me
797
00:55:03,080 --> 00:55:06,801
That you would never ever let me go free
798
00:55:07,320 --> 00:55:10,130
You wanted me to be a bride
799
00:55:10,840 --> 00:55:13,650
And always be right by your side
800
00:55:13,680 --> 00:55:15,682
Imagine a thing like that
801
00:55:15,720 --> 00:55:17,404
Oooh
802
00:55:17,440 --> 00:55:20,091
Right back in my face you spat
803
00:55:20,360 --> 00:55:22,362
As soon as I turned my back
804
00:55:23,800 --> 00:55:25,802
Just imagine a thing like that
805
00:55:26,440 --> 00:55:29,523
But I found you out
806
00:55:30,360 --> 00:55:33,045
I n time, in time
807
00:55:33,400 --> 00:55:36,847
Yes, I found you out
808
00:55:37,160 --> 00:55:39,162
Big time
809
00:55:41,800 --> 00:55:44,770
You led me on to believe
810
00:55:45,480 --> 00:55:49,166
Thatl would always be your queen
811
00:55:49,520 --> 00:55:52,330
What happened to those happy days?
812
00:55:52,640 --> 00:55:55,246
When we laughed a lot, played silly games
813
00:55:55,280 --> 00:55:57,806
Imagine a thing like that
814
00:55:57,840 --> 00:55:59,649
Oooh
815
00:55:59,680 --> 00:56:02,001
Right back in my face you spat
816
00:56:02,640 --> 00:56:04,642
As soon as I turned my back
817
00:56:05,880 --> 00:56:07,882
Just imagine a thing like that
818
00:56:08,640 --> 00:56:11,405
But I found you out
819
00:56:12,160 --> 00:56:15,004
In time, in time
820
00:56:15,320 --> 00:56:18,244
Yes, I found you out
821
00:56:19,240 --> 00:56:22,528
Big time
822
00:56:23,560 --> 00:56:25,562
Yeah!
823
00:56:32,720 --> 00:56:34,722
Hey! Hello.
824
00:56:34,760 --> 00:56:36,762
How you doing?
825
00:56:37,040 --> 00:56:39,850
- It's been ages.
- I know. I'll see you in a minute.
826
00:56:39,880 --> 00:56:42,804
- Both changed.
- We're grown up. I'm a big woman now.
827
00:56:43,880 --> 00:56:46,531
- Got kids?
- What about you? You have any pickney?
828
00:56:46,560 --> 00:56:48,528
- Not yet.
- What do you mean, not yet?
829
00:56:48,560 --> 00:56:50,403
I'm sure you have a couple round town.
830
00:56:51,000 --> 00:56:53,002
I'll see you later. Take care.
831
00:56:55,680 --> 00:56:57,808
- .. Me myself.
- What about yourself?
832
00:56:57,840 --> 00:56:59,604
Are you married?
833
00:56:59,640 --> 00:57:01,642
Hello. Look at all this chain.
834
00:57:01,680 --> 00:57:03,682
Getting rich.
835
00:57:05,200 --> 00:57:07,202
- Give me a break, please.
- Come here.
836
00:57:07,240 --> 00:57:08,287
Come here.
837
00:57:09,280 --> 00:57:10,361
Come here!
838
00:57:12,520 --> 00:57:13,965
Sonia.
839
00:57:14,000 --> 00:57:16,002
(Applause and cheering)
840
00:57:26,080 --> 00:57:28,651
MAN:
Thank you very much. Thank you very much.
841
00:57:34,360 --> 00:57:36,567
Five minutes I leave you. Five minutes.
842
00:57:36,600 --> 00:57:38,602
What you mean, five minutes?
843
00:57:38,640 --> 00:57:41,962
You were talking to that girl for an hour
and you tell me five minutes.
844
00:57:42,000 --> 00:57:44,321
- Who was that guy you was talking to?
- A friend.
845
00:57:44,360 --> 00:57:46,328
- Where you know him from?
- From school.
846
00:57:46,360 --> 00:57:48,362
Me don't like you talking to nobody.
847
00:57:48,400 --> 00:57:50,323
Look, I talk to who I like when I like.
848
00:57:50,360 --> 00:57:52,806
If you don't like it,
you know what you can do about it.
849
00:57:52,840 --> 00:57:55,207
I'm going back upstairs
cos I was having a good time.
850
00:57:55,240 --> 00:57:57,368
- Me not finished with you.
- Let me go!
851
00:57:57,400 --> 00:58:00,961
- Come here. Don't talk to me like that.
- You call yourself Mr Supercool?
852
00:58:01,000 --> 00:58:03,401
- You're going home.
- Going home where?
853
00:58:03,440 --> 00:58:05,966
- You're going home!
- What's wrong with you?
854
00:58:06,400 --> 00:58:08,971
Chambers, stop it! Stop it, man!
855
00:58:09,000 --> 00:58:11,002
(Sonia screams)
856
00:58:12,040 --> 00:58:14,202
What's wrong with you?
What's wrong with you?
857
00:58:14,240 --> 00:58:16,242
Rest yourself.
858
00:58:16,280 --> 00:58:18,282
OK. I'm done, I'm done.
859
00:58:21,680 --> 00:58:24,081
- Easy. Easy.
- Chamberlain, stop it, man!
860
00:58:24,120 --> 00:58:26,122
- Easy.
- All right. I'm done I tell you.
861
00:58:26,720 --> 00:58:28,722
Deal with that woman.
862
00:58:28,760 --> 00:58:31,889
- You can't do them things outside a club.
- Simmer down.
863
00:58:31,920 --> 00:58:34,321
- Del, hold him.
- Easy, man. Easy.
864
00:58:34,360 --> 00:58:36,362
- Stop it!
- (Knife clicks out)
865
00:58:38,000 --> 00:58:40,480
Just leave me. Just stay out of it, right.
866
00:58:41,080 --> 00:58:44,448
- You turn bad man. - Just stay
out of my way It's my business.
867
00:58:44,480 --> 00:58:46,482
You pull out knife pon a friend.
868
00:58:47,640 --> 00:58:50,484
- Stop it now, man. This is stupidness.
- Me ready.
869
00:58:50,520 --> 00:58:52,807
Rest yourself, right. Move out of my way.
870
00:58:53,080 --> 00:58:56,801
- If you feels a bad man, come through me
now. - Move out the way! it's my fight!
871
00:58:57,200 --> 00:58:59,202
(Siren)
872
00:58:59,680 --> 00:59:02,001
Look, man, the bull are
coming. Stop it, man.
873
00:59:19,480 --> 00:59:21,482
(Tyres screech)
874
00:59:24,160 --> 00:59:26,845
Where do you think you're going?
You come here.
875
00:59:34,400 --> 00:59:36,402
(Second siren)
876
00:59:48,760 --> 00:59:50,762
Let go of me, man.
877
00:59:50,800 --> 00:59:52,802
(Confused shouting)
878
01:00:00,040 --> 01:00:01,690
Just leave him.
879
01:00:07,120 --> 01:00:09,009
Don't be silly. Take it easy.
880
01:00:11,000 --> 01:00:13,002
(Shouting)
881
01:00:15,360 --> 01:00:17,362
(Sirens blare)
882
01:00:25,840 --> 01:00:27,842
(Screams)
883
01:00:30,360 --> 01:00:32,362
Del!
884
01:01:05,240 --> 01:01:06,526
Yes?
885
01:01:09,040 --> 01:01:10,929
I was told that Delroy Bennett was here.
886
01:01:10,960 --> 01:01:13,611
Oh, yes. He's here all right.
887
01:01:14,360 --> 01:01:16,010
And his mate Scott.
888
01:01:17,040 --> 01:01:19,042
What's it got to do with you?
889
01:01:19,080 --> 01:01:21,560
- L-I'm just a friend.
- What sort of friend?
890
01:01:23,080 --> 01:01:25,287
- His girlfriend.
- Girlfriend, eh?
891
01:01:25,880 --> 01:01:28,565
Well, your boyfriend's in bad trouble.
892
01:01:29,320 --> 01:01:32,608
Scott's already been charged,
but Bennett's got to wait.
893
01:01:34,840 --> 01:01:36,410
Can I see him?
894
01:01:36,440 --> 01:01:41,440
Not until we get a medical report
on that police officer your
boyfriend tried to carve up.
895
01:01:47,160 --> 01:01:49,162
- Shall I stay?
- Suit yourself.
896
01:02:00,200 --> 01:02:02,202
Can't you tell me what's happening?
897
01:02:06,520 --> 01:02:09,922
Look, miss, we don't even know
what's happening ourselves.
898
01:02:10,920 --> 01:02:15,130
It might even be Monday before we know
how bad that lad of yours is in trouble.
899
01:02:15,160 --> 01:02:17,162
So why don't you just go home?
900
01:02:18,120 --> 01:02:20,122
Or you can wait here. Suit yourself.
901
01:02:46,880 --> 01:02:48,723
Want to come to a party, sweetheart?
902
01:02:48,760 --> 01:02:50,922
Talking to you, love. Here!
903
01:02:51,280 --> 01:02:53,282
Here, love.
904
01:02:53,320 --> 01:02:55,322
(Speeds off)
905
01:02:57,600 --> 01:02:59,602
So, wha' happen after that?
906
01:03:00,400 --> 01:03:02,607
I went to the police station.
907
01:03:05,120 --> 01:03:08,124
When I got there
they said he was in there with Scotty.
908
01:03:08,160 --> 01:03:09,969
How long they goin' keep him there?
909
01:03:10,000 --> 01:03:12,082
Did babylon say if they charge him yet?
910
01:03:12,120 --> 01:03:14,327
They said they haven't charged him yet.
911
01:03:16,800 --> 01:03:20,088
It would be serious
cos one of the police is in hospital.
912
01:03:20,120 --> 01:03:23,249
More than serious.
Wha' happen to the other breda?
913
01:03:25,760 --> 01:03:27,888
They said he was charged with assault.
914
01:03:28,480 --> 01:03:33,042
All right. I'll go and get a lawyer
to go down to the police station with me.
915
01:03:33,840 --> 01:03:36,889
Del name Bennett, innit? And Scotty?
916
01:03:37,520 --> 01:03:39,522
Newham Scott.
917
01:03:39,960 --> 01:03:41,962
All right. I will see you later, yeah?
918
01:03:42,000 --> 01:03:44,002
- All right.
(Picks up keys)
919
01:03:49,440 --> 01:03:51,841
I just don't understand what's happening.
920
01:03:53,040 --> 01:03:55,042
You will in time.
921
01:05:31,680 --> 01:05:33,364
Long time I don't see you.
922
01:05:33,400 --> 01:05:35,402
Wha' happen, you nah talk to me?
923
01:05:35,440 --> 01:05:37,966
Hey, I just cut a tune, you know.
924
01:05:38,000 --> 01:05:40,890
I just come back from studio. Wha' happen?
925
01:05:42,080 --> 01:05:44,082
Wha' happen? You nah talk?
926
01:05:44,120 --> 01:05:48,569
Hey, me nah bite you.
Let me hum this tune for you. it go:
927
01:05:48,600 --> 01:05:51,729
La la-la la la-la la lah
928
01:05:52,720 --> 01:05:54,609
Leave me alone.
929
01:05:56,080 --> 01:05:58,048
All right.
930
01:05:58,080 --> 01:06:01,163
By the time you hear this tune
you goin' wan' know me.
931
01:06:07,280 --> 01:06:09,282
(Horn toots)
932
01:06:16,840 --> 01:06:18,842
Been waiting a long time?
933
01:06:22,120 --> 01:06:24,122
Del got four years.
934
01:06:24,160 --> 01:06:26,162
I couldn't believe it
935
01:06:26,200 --> 01:06:28,407
My whole life was falling down round me.
936
01:06:30,920 --> 01:06:33,048
I was really grateful to Cynthia, though,
937
01:06:33,080 --> 01:06:35,970
cos without her
I don't know what I would have done.
938
01:06:46,280 --> 01:06:48,282
Going to prison was
another bad experience.
939
01:06:48,320 --> 01:06:50,322
Imagine me going to a prison.
940
01:06:51,160 --> 01:06:53,766
If my father had found out,
he would have disowned me.
941
01:06:55,120 --> 01:06:57,122
I just wanted to hide away
942
01:07:30,640 --> 01:07:31,766
Hi.
943
01:07:33,440 --> 01:07:36,444
The barrister think
you'll only get two years.
944
01:07:36,480 --> 01:07:38,005
For what?
945
01:07:38,040 --> 01:07:41,123
So they can take 'way my freedom
cos I defended myself?
946
01:07:41,160 --> 01:07:43,162
What was I supposed to do?
947
01:07:43,200 --> 01:07:45,328
Let them beat me? Am I a dog?
948
01:07:45,360 --> 01:07:47,362
No, man. Them days are done.
949
01:07:47,400 --> 01:07:51,530
And hear the judge
'bout de policeman get scarred for life.
950
01:07:51,560 --> 01:07:54,131
Look pon this. That's wha' them do to me.
951
01:07:54,160 --> 01:07:56,162
And it's me who get four years.
952
01:07:56,200 --> 01:07:58,202
- All right, Del.
- All right, wha'?
953
01:07:58,240 --> 01:08:00,242
Them babylon beasts worse still for them.
954
01:08:00,280 --> 01:08:03,841
Stop it. Don't go over this again,
cos I'm leaving.
955
01:08:03,880 --> 01:08:05,723
Why don't you just go?
956
01:08:08,120 --> 01:08:10,122
Cynthia says hello.
957
01:08:10,160 --> 01:08:13,642
She wants to see you next time
so write your name in the visitor's...
958
01:08:13,680 --> 01:08:16,081
- Del, are you listening?
- I hear you, man.
959
01:08:16,720 --> 01:08:19,041
Why you never answer
the letter I write you?
960
01:08:20,080 --> 01:08:22,242
I only got it two days ago.
961
01:08:22,880 --> 01:08:25,247
And I was coming to see you.
962
01:08:25,280 --> 01:08:27,965
I'll probably write to
you tonight or tomorrow.
963
01:08:33,480 --> 01:08:36,962
Del, can't you write about nothing else?
964
01:08:37,000 --> 01:08:39,002
It's the truth, man!
965
01:08:39,480 --> 01:08:43,087
Wha' you want me to write about?
How lovely this place is?
966
01:08:43,120 --> 01:08:45,122
Don't be silly.
967
01:08:45,160 --> 01:08:48,482
Right now is only one thing pon my mind.
And it's vengeance!
968
01:08:48,520 --> 01:08:51,000
It's vengeance I want,
it's vengeance I goin' get.
969
01:08:51,040 --> 01:08:53,964
If you don't like it,
just gwan about your business.
970
01:08:57,400 --> 01:08:59,687
It's not worth going all over this again.
971
01:09:04,600 --> 01:09:06,602
Is it all right to smoke?
972
01:09:07,480 --> 01:09:09,289
Since when you start smoking?
973
01:09:16,000 --> 01:09:18,128
Cynthia and Tony are waiting outside.
974
01:09:22,320 --> 01:09:24,322
Cynthia's a good friend, you know.
975
01:09:27,280 --> 01:09:29,282
I know.
976
01:09:31,880 --> 01:09:34,884
So, you finally turn up.
Where you been all this time?
977
01:09:34,920 --> 01:09:38,322
Pat, I'm sorry, I'm sorry. (Sniffs)
978
01:09:38,360 --> 01:09:41,648
- Sorry about what?
- About the incident, about the court.
979
01:09:41,680 --> 01:09:45,526
Not turning up. I can't
tell you how bad I feel,
980
01:09:45,560 --> 01:09:47,562
cos I know it's all my fault.
981
01:09:48,520 --> 01:09:50,329
It's not your fault.
982
01:09:50,360 --> 01:09:52,567
It is! it is! And I know it is.
983
01:09:53,560 --> 01:09:55,562
And I'm sorry.
984
01:09:56,200 --> 01:09:58,202
Oh, come on, Sonia.
985
01:09:58,240 --> 01:10:00,242
It's not your fault.
986
01:10:01,240 --> 01:10:05,131
Besides, everything happened already.
Nothing you can do about it.
987
01:10:06,160 --> 01:10:09,369
How can you blame yourself
for what happened that night?
988
01:10:10,720 --> 01:10:12,722
It's not you, it's Chamberlain.
989
01:10:14,040 --> 01:10:17,283
Pat, I know you must really hate me now.
990
01:10:17,320 --> 01:10:19,322
I'm sorry.
991
01:10:19,360 --> 01:10:21,647
Come on, Sonia. Pull yourself together.
992
01:10:22,640 --> 01:10:26,326
You'll only start me thinking about things
I'm trying to forget.
993
01:10:28,000 --> 01:10:30,401
When was the last time
you saw Chamberlain?
994
01:10:30,440 --> 01:10:32,249
I haven't seen him for a while.
995
01:10:32,280 --> 01:10:34,487
I don't know where he is and I don't care.
996
01:10:34,520 --> 01:10:36,921
Got myself a new boyfriend now.
997
01:10:37,920 --> 01:10:39,843
How long you been going
out with this bwoy?
998
01:10:39,880 --> 01:10:43,202
Three weeks now. He's nothing like
Chamberlain, he's really nice.
999
01:10:43,240 --> 01:10:45,242
He buys me this and he buys me that
1000
01:10:45,280 --> 01:10:49,001
- Treats me like a real lady.
- Yes, they always do in the beginning.
1001
01:10:49,040 --> 01:10:51,042
Gwan like dem can't mash ants.
1002
01:10:51,080 --> 01:10:54,289
You do remember Mr Chamberlain, innit,
how him did so sweet?
1003
01:10:54,320 --> 01:10:56,800
I remember,
but people learn from their mistakes.
1004
01:10:56,840 --> 01:10:58,842
Let's hope you do.
1005
01:10:58,880 --> 01:11:00,882
Butl'm sure Tyrone's genuine.
1006
01:11:01,920 --> 01:11:05,720
Pat, I was just telling Cynthia
about Tyrone, how nice he is.
1007
01:11:06,040 --> 01:11:08,042
He's a bit like Del.
1008
01:11:08,960 --> 01:11:12,567
Have you decided what you're going to do,
if you're going to stick with him?
1009
01:11:12,600 --> 01:11:15,524
Four years is a long time.
I don't know if I could wait that long.
1010
01:11:15,560 --> 01:11:17,164
Something the matter?
1011
01:11:17,200 --> 01:11:19,726
Being in there with all that bad company..
1012
01:11:19,760 --> 01:11:21,728
Will you shut your mouth?
1013
01:11:21,760 --> 01:11:24,331
You be careful before you have the baby
pon the stairs.
1014
01:11:28,520 --> 01:11:30,522
Wha' you been doing with yourself?
1015
01:11:32,720 --> 01:11:34,722
Nothing much.
1016
01:11:34,760 --> 01:11:35,807
You?
1017
01:11:37,280 --> 01:11:40,568
Getting into rules and regulations
and slave existence.
1018
01:11:41,560 --> 01:11:44,564
Imagine that.
We're supposed to have come a long way.
1019
01:11:44,600 --> 01:11:46,364
Cynthia and Sonia say hello.
1020
01:11:47,000 --> 01:11:49,002
Give them mine.
1021
01:11:49,040 --> 01:11:51,646
There's a whole heap of black man
in here, you nuh.
1022
01:11:51,680 --> 01:11:54,365
All man me hear gone America
is here me find them.
1023
01:11:56,280 --> 01:12:00,080
That bwoy that used to pester you,
I sight him in here. He look well gone.
1024
01:12:05,520 --> 01:12:08,524
What's wrong with you?
You have something to tell me?
1025
01:12:10,440 --> 01:12:11,601
Yeah.
1026
01:12:11,640 --> 01:12:13,642
I'm listening.
1027
01:12:16,640 --> 01:12:18,642
Well, I've been thinking...
1028
01:12:20,600 --> 01:12:22,364
Four years is a long time.
1029
01:12:22,400 --> 01:12:24,164
It was two years, now it's four.
1030
01:12:24,200 --> 01:12:26,202
Del, listen.
1031
01:12:30,080 --> 01:12:31,889
I know I've got to think about you.
1032
01:12:31,920 --> 01:12:34,400
So whey you a say now,
you want done everything?
1033
01:12:34,440 --> 01:12:36,442
I dunno.
1034
01:12:36,480 --> 01:12:39,404
Well, gwan now. Done it
Go and live your life.
1035
01:12:39,440 --> 01:12:43,331
Cos all I hear from you is your friends
say this, your friends say that.
1036
01:12:43,960 --> 01:12:46,361
Yeah, you been through some tribulations,
1037
01:12:46,400 --> 01:12:48,402
but you a gwan like is my fault.
1038
01:12:48,440 --> 01:12:50,568
Is my fault me locked up in a this dump.
1039
01:12:51,960 --> 01:12:54,088
You know what it's like to be locked up?
1040
01:12:54,120 --> 01:12:56,441
Every morning when I wake up is walls.
1041
01:12:56,480 --> 01:12:59,165
And next man a share
with you, day in day out
1042
01:12:59,200 --> 01:13:01,202
You can't even sit down and think.
1043
01:13:01,240 --> 01:13:03,208
Call man and scream,
1044
01:13:03,240 --> 01:13:05,129
"Nigger, nigger, for a fight"
1045
01:13:05,160 --> 01:13:09,688
Yeah, them's the tribulations me have to
face and is now you a turn you back on me.
1046
01:13:15,840 --> 01:13:17,842
What was I to do?
1047
01:13:19,160 --> 01:13:21,162
I knew only I could decide.
1048
01:13:23,800 --> 01:13:27,600
Being at the Carnival, I hoped I
could forget everything for the day
1049
01:13:27,640 --> 01:13:29,642
♪ Steel band ♪
1050
01:14:06,920 --> 01:14:08,922
♪ Reggae ♪
1051
01:14:29,960 --> 01:14:31,962
But I couldn't get Del out of my mind.
1052
01:14:33,320 --> 01:14:35,322
I kept thinking of him locked away
1053
01:14:38,400 --> 01:14:40,402
I realised how much I felt for him.
1054
01:14:48,600 --> 01:14:51,285
I just want to know
if there's going to be any kind of...
1055
01:14:51,320 --> 01:14:53,322
future for me. Us.
1056
01:14:53,360 --> 01:14:55,169
So whey you think?
1057
01:14:55,200 --> 01:14:59,683
You think after you wait and wait I just
goin' come out and dig up and leave you?
1058
01:15:01,000 --> 01:15:04,925
You should know me better than
that, man. It's not like we
just met each other, is it?
1059
01:15:04,960 --> 01:15:06,962
You should know within yourself.
1060
01:15:18,360 --> 01:15:20,203
All right.
1061
01:15:21,600 --> 01:15:23,284
I'll wait.
1062
01:15:23,960 --> 01:15:26,327
Besides, it's good news.
1063
01:15:28,840 --> 01:15:32,640
My appeal should come up soon
and the judge might reduce my sentence.
1064
01:15:46,000 --> 01:15:48,571
PAT: Del asked me to send him
a few books to read.
1065
01:15:49,560 --> 01:15:52,803
At first it was just a few,
but then he wanted more and more.
1066
01:15:54,240 --> 01:15:56,891
It surprised me,
cos he didn't read much before.
1067
01:15:59,320 --> 01:16:02,767
What was funny was his interest in books
was rubbing off on me.
1068
01:16:10,040 --> 01:16:11,087
Scotty!
1069
01:16:11,120 --> 01:16:12,531
- You all right?
- Yeah.
1070
01:16:12,560 --> 01:16:15,609
- A long time I don't see you.
- Long time I don't see you.
1071
01:16:15,640 --> 01:16:17,768
- How"s Del?
- He's all right.
1072
01:16:17,800 --> 01:16:20,485
Why you not come and see him?
You never even write.
1073
01:16:20,520 --> 01:16:24,491
The first chance I get, I'll come and see
him, I promise. You must tell him that.
1074
01:16:24,520 --> 01:16:27,046
- Yeah.
- I just work down the corner, you know.
1075
01:16:27,080 --> 01:16:28,411
- What, down there?
- Yeah.
1076
01:16:28,440 --> 01:16:30,442
- From last week.
- You're just by me.
1077
01:16:30,480 --> 01:16:33,051
- You work down there, too?
- Yeah. We should meet.
1078
01:16:33,080 --> 01:16:36,004
- Where's Chamberlain? See him?
- He got stabbed up by a gal.
1079
01:16:36,040 --> 01:16:37,804
- What?
- A gal stabbed him up.
1080
01:16:37,840 --> 01:16:39,649
Serve him right. Serve him right.
1081
01:16:39,680 --> 01:16:44,242
Hearing that made my day cos Chamberlain
had that coming to him a long time.
1082
01:16:44,280 --> 01:16:48,126
More good news.
Cynthia's had a little girl.
1083
01:16:48,160 --> 01:16:51,562
She's calling her lfe.
It's Yoruba for "love".
1084
01:16:52,640 --> 01:16:54,961
You know the book I've been reading?
1085
01:16:55,000 --> 01:16:58,482
It's opened my eyes to some of the things
about black people's conditions
1086
01:16:58,520 --> 01:17:00,363
I didn't think about before.
1087
01:17:00,400 --> 01:17:02,004
We're not alone, Del.
1088
01:17:03,400 --> 01:17:05,050
I'm going now.
1089
01:17:05,800 --> 01:17:07,723
Take care and love.
1090
01:17:09,040 --> 01:17:12,522
PS - enclose a £5 postal order
1091
01:17:17,960 --> 01:17:19,962
- Hello.
- Hello.
1092
01:17:20,000 --> 01:17:21,809
How are you?
1093
01:17:21,840 --> 01:17:24,684
- Welcome.
- Cynthia, congratulations.
1094
01:17:25,520 --> 01:17:28,285
Oh, isn't she sweet?
1095
01:17:30,640 --> 01:17:32,529
- How much she weigh?
- Six pounds.
1096
01:17:32,560 --> 01:17:34,562
Big woman already.
1097
01:17:34,600 --> 01:17:36,807
- I can see she have your mouth.
- Oh, no.
1098
01:17:36,840 --> 01:17:39,525
Everyone says that but me no think that.
Shut up.
1099
01:17:39,560 --> 01:17:41,130
Oh, yes, I think so.
1100
01:17:41,160 --> 01:17:43,640
I feel sorry for the poor
little girl, you know?
1101
01:17:43,680 --> 01:17:45,762
- What a handicap.
- Thanks a lot!
1102
01:17:45,800 --> 01:17:49,202
- All right. Just find the door. Cha.
- No, she's really cute.
1103
01:17:50,200 --> 01:17:52,487
Oh, I've got something for you.
1104
01:17:52,520 --> 01:17:54,045
Some flowers.
1105
01:17:54,080 --> 01:17:55,923
Thanks a lot. They're lovely.
1106
01:17:55,960 --> 01:17:57,485
And some fruits.
1107
01:17:57,520 --> 01:18:01,411
- By the way, this is Lorna.
Lorna, that's Pat. - Hi.
1108
01:18:01,440 --> 01:18:02,680
Hi.
1109
01:18:03,680 --> 01:18:06,206
Don't I know your face from somewhere
before?
1110
01:18:06,240 --> 01:18:07,890
I don't think so.
1111
01:18:07,920 --> 01:18:09,843
- I can't remember you.
- Probably not
1112
01:18:09,880 --> 01:18:13,680
it's just me. Every time I see someone,
I think I know them.
1113
01:18:13,720 --> 01:18:15,722
I do the same thing.
1114
01:18:15,760 --> 01:18:18,127
Lorna's the same as you.
Her boyfriend in prison.
1115
01:18:18,160 --> 01:18:19,685
Two years now.
1116
01:18:19,720 --> 01:18:21,051
How long's he in for?
1117
01:18:21,080 --> 01:18:26,080
He's got two more years to serve.
They gave him five years. And yours?
1118
01:18:26,880 --> 01:18:28,848
Wait, now. Wait, wait.
1119
01:18:28,880 --> 01:18:32,248
Me introduced the two of you
and now nobody don't want to talk to me.
1120
01:18:32,280 --> 01:18:34,806
- (All laugh)
LORNA: Yes.
1121
01:18:34,840 --> 01:18:36,330
- Where were we?
PAT: Sorry,
1122
01:18:40,320 --> 01:18:42,084
LORNA: Prison can be a lonely place,
1123
01:18:42,120 --> 01:18:45,841
especially when you don't have anyone
to communicate with outside.
1124
01:18:45,880 --> 01:18:48,565
How did you take it
when Chucky went to prison?
1125
01:18:48,600 --> 01:18:53,481
I kind of half expected it in a way,
cos Chucky wanted to do things in life.
1126
01:18:53,520 --> 01:18:56,364
When he couldn't find what he wanted
and when I had the baby,
1127
01:18:56,400 --> 01:18:58,164
it put more pressure on him.
1128
01:18:59,000 --> 01:19:01,241
- How did your family take it?
- My family?
1129
01:19:01,280 --> 01:19:06,280
Cos my mum...well, she didn't mind too
much, by my dad, he was something else.
1130
01:19:06,480 --> 01:19:08,482
With me, it was the other way around.
1131
01:19:08,520 --> 01:19:10,602
My father still sticks by me.
1132
01:19:10,640 --> 01:19:12,165
But my mother...
1133
01:19:12,880 --> 01:19:16,726
Bwoy, from the time I get pregnant,
she threw me out of the house.
1134
01:19:16,760 --> 01:19:21,482
You know, with her,
"Lord God, after all me do for you,
1135
01:19:21,520 --> 01:19:24,888
you come bring shame upon me house."
1136
01:19:24,920 --> 01:19:26,922
PAT: I felt close to Lorna.
1137
01:19:26,960 --> 01:19:31,960
She was involved in a prisoners'
organisation which struggled for
the rights of black prisoners.
1138
01:19:32,400 --> 01:19:34,129
She invited me along.
1139
01:19:34,160 --> 01:19:36,811
WOMAN: ..for somebody to collect them.
- I'll be there.
1140
01:19:36,840 --> 01:19:39,002
They can come as early
as they want, really.
1141
01:19:39,040 --> 01:19:41,202
- Could I suggest, Richard...
- Yes?
1142
01:19:41,240 --> 01:19:44,881
...that you come up with some transport
and pick up the placards.
1143
01:19:44,920 --> 01:19:49,209
I've actually got some transport. I've
got some. I can collect it tomorrow.
1144
01:19:50,880 --> 01:19:54,362
WOMAN: How much is that going to cost us?
RICHARD: They'll be charging £15.
1145
01:19:54,400 --> 01:19:56,050
Plus we supply petrol.
1146
01:19:56,080 --> 01:19:58,606
I've got to pick it up
tomorrow at three o'clock.
1147
01:19:58,640 --> 01:20:02,042
WOMAN: Steve will go with you.
- Yeah, I'll go down with you as well.
1148
01:20:02,080 --> 01:20:06,722
WOMAN: All right I have contacted
other groups who are willing to give out,
1149
01:20:06,760 --> 01:20:11,687
hand out, our publicity material...
and also attend the picket
1150
01:20:11,720 --> 01:20:16,009
Yes, I would like to hear some suggestions
which can go onto these placards,
1151
01:20:16,040 --> 01:20:17,849
from the rest of the people.
1152
01:20:17,880 --> 01:20:21,965
- "Don't drug the prisoners."
- Yeah, things about drugs in prison.
1153
01:20:22,000 --> 01:20:24,810
♪ RAS ANGELS & RAS MESSENGERS: ♪
Righteous Warriors
1154
01:20:26,240 --> 01:20:29,400
♪ The righteous warriors a come ♪
1155
01:20:29,400 --> 01:20:32,680
♪ Them coming, yeah ♪
1156
01:20:32,680 --> 01:20:36,000
♪ Them coming, yeah ♪
1157
01:20:36,000 --> 01:20:38,162
♪ Righteous warriors a come ♪
1158
01:20:38,840 --> 01:20:41,411
♪ Them a come, them a come, ♪
them a come
1159
01:20:42,160 --> 01:20:45,400
♪ The righteous warriors a come ♪
1160
01:20:45,400 --> 01:20:48,680
♪ Them coming, yeah ♪
1161
01:20:48,680 --> 01:20:52,120
♪ Them coming, yeah ♪
1162
01:20:52,120 --> 01:20:55,320
♪ Warriors coming from the East ♪
1163
01:20:55,320 --> 01:20:58,360
♪ Warriors coming from the West ♪
1164
01:20:58,360 --> 01:21:01,560
♪ Them coming from the North and South ♪
1165
01:21:01,560 --> 01:21:06,000
♪ Them coming from all about ♪
1166
01:21:06,000 --> 01:21:09,640
♪ Say them a come fe centralise ♪
1167
01:21:09,640 --> 01:21:12,920
♪ In a dis ya iration rise ♪
1168
01:21:12,920 --> 01:21:16,400
♪ Fe go march down the enemy ♪
1169
01:21:16,400 --> 01:21:20,600
♪ And set them people free ♪
1170
01:21:20,600 --> 01:21:23,444
♪ Righteous warriors a come ♪
1171
01:21:23,480 --> 01:21:27,087
♪ Them a come, them a come, ♪
them a come
1172
01:21:27,120 --> 01:21:30,600
♪ The righteous warriors a come ♪
1173
01:21:30,600 --> 01:21:33,840
♪ Them coming, yeah ♪
1174
01:21:33,840 --> 01:21:37,440
♪ Them coming, yeah ♪
1175
01:21:37,440 --> 01:21:40,640
♪ Them coming, yeah ♪
1176
01:21:40,640 --> 01:21:43,450
♪ Yeah, yeah... ♪
1177
01:21:44,960 --> 01:21:48,362
SONIA: Isn't Cynthia's baby girl sweet?
- Yeah.
1178
01:21:48,400 --> 01:21:50,846
She's got a really beautiful name - lfe.
1179
01:21:50,880 --> 01:21:54,327
- Do you like it?
- Yeah. it's really nice.
1180
01:21:54,360 --> 01:21:56,727
I don't think so. it's awful.
1181
01:21:56,760 --> 01:21:58,762
Why? What's wrong with it?
1182
01:21:59,800 --> 01:22:03,521
- Well, lfe is a funny name, innit?
- No. Tell me what's wrong with it?
1183
01:22:03,560 --> 01:22:05,130
It's African, innit.
1184
01:22:05,160 --> 01:22:08,323
So what's wrong with that?
It's Africa we come from, isn't it?
1185
01:22:08,360 --> 01:22:10,169
- Yeah, but...
- Yeah, but what?
1186
01:22:10,200 --> 01:22:12,726
Sonia, you go on so stupid sometimes.
1187
01:22:14,440 --> 01:22:16,442
I see you've changed up your room.
1188
01:22:17,440 --> 01:22:19,090
This is nice.
1189
01:22:19,120 --> 01:22:20,770
Where'd you get it from?
1190
01:22:23,200 --> 01:22:24,884
Community bookshop.
1191
01:22:33,240 --> 01:22:34,651
What are you reading?
1192
01:22:34,680 --> 01:22:38,730
What - Malcolm X? Don't tell me
you're getting into this black thing.
1193
01:22:38,760 --> 01:22:40,762
(Pat laughs)
1194
01:22:40,800 --> 01:22:42,882
What are you going on with now, Sonia?
1195
01:22:42,920 --> 01:22:46,811
Pat, I can't keep it any longer. I've got
to tell you the good news. Guess what.
1196
01:22:46,840 --> 01:22:48,842
- What?
- Go on, guess.
1197
01:22:48,880 --> 01:22:52,089
I'm getting married, Pat
Innit great? Innit fantastic?
1198
01:22:52,120 --> 01:22:54,487
- Congratulations.
- Thank you.
1199
01:22:54,520 --> 01:22:56,522
I can't tell you how happy I feel.
1200
01:22:56,560 --> 01:22:59,769
You know how long I've waited for this
and it was so romantic.
1201
01:22:59,800 --> 01:23:02,804
When Tyrone proposed to me,
it was in this Indian restaurant.
1202
01:23:02,840 --> 01:23:04,729
Candlelights, wine and everything.
1203
01:23:04,760 --> 01:23:07,445
When he put it to me,
I was so overcome I was speechless.
1204
01:23:07,480 --> 01:23:10,563
And when I did get my voice back,
I couldn't say yes fast enough.
1205
01:23:10,600 --> 01:23:12,762
This is going to be the most soulful
a all wedding.
1206
01:23:12,800 --> 01:23:14,529
- When is it?
- Three months' time.
1207
01:23:14,560 --> 01:23:17,530
I'm getting cards specially printed
to invite all my friends.
1208
01:23:17,560 --> 01:23:20,882
I just can't wait to see their faces
when I walk down the aisle
1209
01:23:20,920 --> 01:23:23,161
in my beautiful snow-white dress.
1210
01:23:23,200 --> 01:23:25,965
Just think, I'm going to be the first one
out of all of us.
1211
01:23:26,680 --> 01:23:31,004
Then after the ceremony the reception's at
Tyrone's parents' place - my new in-laws.
1212
01:23:31,040 --> 01:23:33,850
They're really nice people.
You can tell they like me.
1213
01:23:33,880 --> 01:23:34,563
Pat!
1214
01:23:34,600 --> 01:23:36,443
- Are you listening?
- Yeah.
1215
01:23:36,480 --> 01:23:39,689
Have you got Marcia's phone number?
I had it but I can't find it.
1216
01:23:39,720 --> 01:23:41,802
- I want to tell her the good news.
- I have it.
1217
01:23:41,840 --> 01:23:45,367
- Great What about Mona and Antoinette?
- I'll give that to you before you go.
1218
01:23:45,400 --> 01:23:46,526
Pat..
1219
01:23:46,560 --> 01:23:51,202
I want you to be my chief bridesmaid and
help me organise everything. All right?
1220
01:23:53,040 --> 01:23:54,280
Yeah, all right.
1221
01:23:54,320 --> 01:23:57,961
Well, don't sound too enthusiastic.
You still got the hump against me for Del?
1222
01:23:58,000 --> 01:24:01,447
- Don't be so stupid.
- What's wrong, then?
1223
01:24:01,480 --> 01:24:03,403
Nothing, Sonia.
1224
01:24:07,920 --> 01:24:10,969
DEL: You look really
nice, you know. Natural.
1225
01:24:11,000 --> 01:24:12,809
So me like you.
1226
01:24:14,640 --> 01:24:16,324
Wha' you been doing with yourself?
1227
01:24:16,360 --> 01:24:19,489
I've been helping out
on the scheme I was telling you about.
1228
01:24:19,520 --> 01:24:22,763
I'm really glad, you know.
That is something constructive.
1229
01:24:23,760 --> 01:24:27,685
Me tell a whole heap of men in here about
it. And them really happy, you know.
1230
01:24:27,720 --> 01:24:31,611
Cos them feel so cut off
Them don't have nobody to write to.
1231
01:24:31,640 --> 01:24:33,449
So for them it's a cool thing.
1232
01:24:33,480 --> 01:24:37,201
And me happy to say,
"Is my woman involved in a dis thing."
1233
01:24:37,240 --> 01:24:38,730
Them all want to meet you.
1234
01:24:38,760 --> 01:24:40,330
Yeah?
1235
01:24:40,360 --> 01:24:43,489
- So, it's true Sonia really
has settled down? - Mm-hm.
1236
01:24:43,520 --> 01:24:46,603
She come round the other night
and she couldn't stop.
1237
01:24:46,640 --> 01:24:50,690
All she's interested in is
getting a ring put on her finger
to show off to her friends.
1238
01:24:50,720 --> 01:24:52,245
Everything is for show.
1239
01:24:53,800 --> 01:24:55,848
She want me for be chief bridesmaid.
1240
01:24:55,880 --> 01:24:58,087
- So are you going to do it?
- Yeah.
1241
01:24:58,120 --> 01:25:03,120
If I didn't, she'd get upset Plus
she'll think it's something to
do with what happened to you.
1242
01:25:03,280 --> 01:25:06,841
It's up to you, but if it was me,
she wouldn't dare come near me, you nuh.
1243
01:25:06,880 --> 01:25:08,882
You know, mek she gwan.
1244
01:25:08,920 --> 01:25:10,809
- How's Cynthia and she youth?
- Fine.
1245
01:25:10,840 --> 01:25:12,444
Them all gone home now.
1246
01:25:12,480 --> 01:25:14,926
I'm glad she give it a irie cultural name.
1247
01:25:14,960 --> 01:25:17,964
- She and Tony was always...you know.
- It's true, you know.
1248
01:25:19,000 --> 01:25:20,604
Now is different, you know.
1249
01:25:20,640 --> 01:25:21,721
Cos...
1250
01:25:21,760 --> 01:25:24,161
I never really used to check her.
1251
01:25:24,200 --> 01:25:27,170
I used to check her as kind
of a weird gal, you know.
1252
01:25:27,200 --> 01:25:30,443
But now me know her, she all right.
1253
01:25:30,480 --> 01:25:32,164
Tony cool, too.
1254
01:25:33,160 --> 01:25:35,845
- So you tell them about the appeal?
- Me tell everybody.
1255
01:25:35,880 --> 01:25:38,451
I know only half of them
goin' turn up on the day.
1256
01:25:38,480 --> 01:25:40,209
You're probably right
1257
01:25:40,240 --> 01:25:42,004
You know...
1258
01:25:43,640 --> 01:25:46,041
I know them man nah go free me,
1259
01:25:46,080 --> 01:25:48,128
but I hope them reduce my sentence.
1260
01:25:49,320 --> 01:25:52,085
Cos this place really a get to me now,
you nuh.
1261
01:25:52,120 --> 01:25:54,282
Especially now me eyes are open wider.
1262
01:25:55,320 --> 01:25:58,767
See what's happening around me,
both in ya and out deh.
1263
01:25:58,800 --> 01:26:00,768
This place is pure madness, man.
1264
01:26:00,800 --> 01:26:02,529
It'll be all right. it'll be all right.
1265
01:26:02,560 --> 01:26:07,088
The longer I stay in this
dump, the more chance I goin'
end up in a serious conflict.
1266
01:26:22,640 --> 01:26:24,642
(Thump on seat reverberates)
1267
01:26:37,680 --> 01:26:39,921
Could the defendant stand, please?
1268
01:26:44,040 --> 01:26:47,726
JUDGE: We have listened to
your counsel's argument in this case,
1269
01:26:47,760 --> 01:26:52,687
and although some might argue
that the trial judge acted rather harshly,
1270
01:26:52,720 --> 01:26:55,564
considering this is your first of fence,
1271
01:26:55,600 --> 01:26:57,887
we do not share this view.
1272
01:26:57,920 --> 01:27:02,482
We think it quite right that
heavy sentences be meted
out to those who have...
1273
01:27:02,520 --> 01:27:07,520
little regard for law and
order, as a deterrent against
vicious hooligan behaviour
1274
01:27:08,640 --> 01:27:10,404
The sentence stands.
1275
01:27:10,440 --> 01:27:12,442
What kind of justice you call this?
1276
01:27:29,480 --> 01:27:31,244
(Rings doorbell)
1277
01:27:40,040 --> 01:27:41,929
Whey you want?
1278
01:27:41,960 --> 01:27:43,485
Me no know you.
1279
01:27:43,520 --> 01:27:46,842
You'd better go 'way
before me dash water pon you.
1280
01:27:46,880 --> 01:27:49,121
Gwan, then, if you're bad. (Laughs)
1281
01:27:51,040 --> 01:27:53,850
- Wha' happen?
- Hello, Miss Scarce.
1282
01:27:53,880 --> 01:27:55,689
- Me no see you for a long time.
- M.
1283
01:27:55,720 --> 01:27:58,166
- How's little lfe?
- She's all right. She gone to bed.
1284
01:27:58,200 --> 01:28:00,407
Probably gone for the
rest of the night now.
1285
01:28:00,440 --> 01:28:03,091
- This is for her.
- Oh...ta.
1286
01:28:03,120 --> 01:28:05,726
Go sit down. Me soon come.
1287
01:28:06,760 --> 01:28:08,762
Just give me a second, yeah?
1288
01:28:08,800 --> 01:28:10,325
All right.
1289
01:28:22,960 --> 01:28:25,327
- So, how's Tony?
- He's all right.
1290
01:28:25,360 --> 01:28:27,601
He's on late shift tonight.
1291
01:28:29,480 --> 01:28:30,641
Mmm.
1292
01:28:30,680 --> 01:28:33,001
Is a long time since I taste this.
1293
01:28:33,040 --> 01:28:34,929
But now you done, tell me this, right...
1294
01:28:34,960 --> 01:28:38,681
Me see Lorna Tuesday
and she say she can't see you no whey.
1295
01:28:38,720 --> 01:28:40,563
I saw her this evening.
1296
01:28:40,600 --> 01:28:43,729
I was coming out of the laundrette,
I hear this voice behind me.
1297
01:28:43,760 --> 01:28:45,967
"So wha' happen?
You no come see me no more."
1298
01:28:46,000 --> 01:28:47,764
You know the way she go on?
1299
01:28:47,800 --> 01:28:49,450
And what?
1300
01:28:49,480 --> 01:28:51,960
- Nothing.
- What you mean "nothing"?
1301
01:28:53,120 --> 01:28:56,203
Cynthia, don't you start.
I get enough interrogation from her.
1302
01:28:56,240 --> 01:28:57,924
But you lose interest?
1303
01:28:57,960 --> 01:28:59,883
Yeah.
1304
01:29:00,920 --> 01:29:02,490
Kind of, you know.
1305
01:29:02,520 --> 01:29:04,727
I just don't seem to have the enthusiasm.
1306
01:29:04,760 --> 01:29:06,842
I do understand, you know, Pat.
1307
01:29:06,880 --> 01:29:09,360
I mean, I went through
that just before I had lfe.
1308
01:29:10,360 --> 01:29:13,807
It's just a phase, though.
You soon come outta it, man. Cha!
1309
01:29:14,760 --> 01:29:16,330
Listen to this.
1310
01:29:20,720 --> 01:29:22,927
♪ BIG YOUTH: Tippertone Rock ♪
1311
01:29:24,680 --> 01:29:27,524
- You remember this, gal?
- Mm-hm.
1312
01:29:27,560 --> 01:29:29,403
Me remember.
1313
01:29:29,440 --> 01:29:30,930
You remember this?
1314
01:29:30,960 --> 01:29:32,769
You is a liar.
1315
01:29:32,800 --> 01:29:35,849
Me want shame you cos me know say
you couldn't remember such a tune.
1316
01:29:35,880 --> 01:29:38,486
You was just a gal when dis a lick.
1317
01:29:38,520 --> 01:29:40,204
That was exactly why you put it on.
1318
01:29:40,240 --> 01:29:42,288
Me know exactly why you put it on.
1319
01:29:42,320 --> 01:29:44,846
- Come dance. No, man, get up and dance.
- No.
1320
01:29:44,880 --> 01:29:47,201
- Come dance.
- No, just leave me.
1321
01:29:47,240 --> 01:29:49,447
Old woman, come dance. Come on.
1322
01:29:49,480 --> 01:29:51,482
No, don't call me "old woman".
1323
01:29:51,520 --> 01:29:54,603
I might as well sit down, then,
since you is old woman.
1324
01:29:54,640 --> 01:29:56,768
- Me is old woman, too.
- Is whey you moaning for?
1325
01:29:56,800 --> 01:30:00,168
I put on me music fe you dance
and you nuh want to get up and dance.
1326
01:30:00,200 --> 01:30:03,283
- I don't want to dance.
- You can't dance pon you batty.
1327
01:30:03,320 --> 01:30:06,369
Me tired, Cynthia. Me tired.
1328
01:30:06,400 --> 01:30:09,131
- You see.
- Me has a reformed buttocks.
1329
01:30:09,160 --> 01:30:10,810
A reformed buttocks.
1330
01:30:12,640 --> 01:30:15,530
I have to go now. it's getting late.
1331
01:30:15,560 --> 01:30:18,291
No, wait till Tony come.
Him will drop you when him come.
1332
01:30:18,320 --> 01:30:21,563
It's all right. Me live around the corner.
Besides, it's nice and warm.
1333
01:30:21,600 --> 01:30:23,762
No, man, wait till Tony come.
It's no problem.
1334
01:30:23,800 --> 01:30:26,280
- It's all right
- You sure? Because it late.
1335
01:30:26,320 --> 01:30:28,846
It's not safe to walk on the street
this time of night
1336
01:30:28,880 --> 01:30:31,451
Look, I can look after myself.
1337
01:30:31,480 --> 01:30:33,244
This is my protection.
1338
01:30:33,280 --> 01:30:37,410
Excuse me. All right, then. I'll come
with you to the end of the road anyway.
1339
01:30:37,440 --> 01:30:39,920
No, stay. lfe may wake up.
1340
01:30:39,960 --> 01:30:42,008
Ife's all right. You no want me fe come?
1341
01:30:43,000 --> 01:30:44,445
I'm going to get my coat.
1342
01:30:59,040 --> 01:31:01,725
- Go to sleep now.
- All right, Cynthia. See you. Right?
1343
01:31:01,760 --> 01:31:03,808
All right. Take care. Mind how you go.
1344
01:31:03,840 --> 01:31:06,081
- M m-hm. Give my love to Tony.
- And Del.
1345
01:31:06,120 --> 01:31:08,043
- See you.
- Goodbye.
1346
01:31:13,920 --> 01:31:15,763
MAN: Yeah?
1347
01:31:15,800 --> 01:31:17,802
(Low conversation)
1348
01:31:26,640 --> 01:31:28,642
(Vehicle approaches)
1349
01:31:28,680 --> 01:31:32,287
MAN: Go home, you filthy black!
- Kill the bastard!
1350
01:31:32,320 --> 01:31:33,685
(Gunshots)
1351
01:31:34,720 --> 01:31:36,370
No!
1352
01:31:38,640 --> 01:31:40,642
(Siren wails)
1353
01:31:50,240 --> 01:31:52,766
CYNTHIA: Don't think
about it any more, Pat
1354
01:31:53,640 --> 01:31:55,961
Me just glad say you still alive.
1355
01:31:56,680 --> 01:31:58,728
LORNA: It could have been much worse.
1356
01:31:58,760 --> 01:32:00,728
At least it's just your leg.
1357
01:32:02,520 --> 01:32:04,648
I say I can't get over dis, you nuh.
1358
01:32:06,320 --> 01:32:08,129
Them coulda kill me.
1359
01:32:09,360 --> 01:32:11,408
Take my life.
1360
01:32:11,440 --> 01:32:14,284
I know how you feel, yeah?
Cos right now, I could just...
1361
01:32:14,320 --> 01:32:15,731
Tony, don't you start.
1362
01:32:15,760 --> 01:32:19,003
What do you mean, don't start?
You don't see what them do to her?
1363
01:32:19,040 --> 01:32:21,520
You want to listen,
make everybody hear her.
1364
01:32:22,600 --> 01:32:25,524
Look, we a go show dem
dat we too nah jester.
1365
01:32:26,040 --> 01:32:29,681
We can't just let them come into our
community attacking innocent people.
1366
01:32:30,600 --> 01:32:33,649
Since is war dem a deal with,
mek we gi' dem some war
1367
01:32:33,680 --> 01:32:36,490
till we get some justice
in this rasclat place.
1368
01:32:37,200 --> 01:32:39,441
Pat, dem nah get 'way wit' it, you hear.
1369
01:32:39,480 --> 01:32:41,482
Is what me do to them?
1370
01:32:41,520 --> 01:32:42,726
Answer dat.
1371
01:32:42,760 --> 01:32:44,489
LORNA: All right, Pat
1372
01:32:44,520 --> 01:32:48,047
Just try and relax your mind.
I bring you something to read.
1373
01:32:48,080 --> 01:32:49,241
OK.?
1374
01:32:50,240 --> 01:32:52,083
Thank you, Lorna.
1375
01:32:52,120 --> 01:32:55,647
But right now, is experience too.
1376
01:32:55,680 --> 01:32:57,569
No, you'l still need this.
1377
01:32:57,600 --> 01:32:59,602
I'll leave it.
1378
01:33:07,720 --> 01:33:09,290
Here come my parents.
1379
01:33:10,520 --> 01:33:12,409
We'll go now, all right?
1380
01:33:15,120 --> 01:33:16,804
OK?
1381
01:33:16,840 --> 01:33:18,490
Tony.
1382
01:33:23,280 --> 01:33:25,647
I have this letter I
want you to get to Del.
1383
01:33:26,640 --> 01:33:29,211
OK. Look, stay strong, yeah?
1384
01:33:30,200 --> 01:33:33,443
Remember, we come too far already.
1385
01:33:45,400 --> 01:33:49,405
DEL: Pat, if I was out there,
somebody's blood woulda run
1386
01:33:49,440 --> 01:33:52,523
as me waged war upon them with no terms.
1387
01:33:52,560 --> 01:33:54,562
And nobody nah stop them.
1388
01:33:54,600 --> 01:33:58,810
Well, it have to stop...because
we've been victims too long.
1389
01:33:58,840 --> 01:34:03,004
It's time black people gather themselves,
resist them and fight back.
1390
01:34:05,920 --> 01:34:10,920
Pat, as you know,
my commitment to you is as always -
1391
01:34:12,040 --> 01:34:14,361
one of love and struggle.
1392
01:34:15,240 --> 01:34:20,041
So, strength, my African woman,
because it dread in a dis time.
1393
01:34:33,720 --> 01:34:35,722
(Repeated phrase on mouth organ)
1394
01:35:18,120 --> 01:35:19,690
Wha' happen?
1395
01:35:23,680 --> 01:35:25,205
The music, you nuh?
1396
01:35:25,240 --> 01:35:27,242
(Coins jangle)
1397
01:35:27,280 --> 01:35:29,681
You don't remember me, then?
1398
01:35:34,640 --> 01:35:37,371
I remember you from a long, long time ago,
you know?
1399
01:35:38,040 --> 01:35:39,246
Look...
1400
01:35:39,280 --> 01:35:41,681
Here's a little organisation, yeah?
1401
01:35:41,720 --> 01:35:43,085
It can help you.
1402
01:36:00,400 --> 01:36:04,405
Del, though we are apart,
your letters bring me closer to you.
1403
01:36:05,880 --> 01:36:09,362
Through them, I can share and
feel your thoughts, your moods,
1404
01:36:09,400 --> 01:36:12,882
when you're high, low,
militant and loving.
1405
01:36:14,920 --> 01:36:18,322
Thinking back, we've come a long
way together in three years.
1406
01:36:18,360 --> 01:36:20,362
So many things have happened.
1407
01:36:20,400 --> 01:36:24,086
Who would have thought we would have
survived all those hard times
1408
01:36:24,120 --> 01:36:26,202
and come through stronger than ever?
1409
01:37:40,240 --> 01:37:44,040
I never believed that my life and dreams
could have changed so much.
1410
01:37:49,560 --> 01:37:53,645
Now, like others, I am part of the
struggle for equal rights and justice.
1411
01:37:53,680 --> 01:37:55,682
(Group singing)
1412
01:38:00,320 --> 01:38:02,322
Physical
1413
01:38:06,080 --> 01:38:09,926
You say you gonna do our works
1414
01:38:11,760 --> 01:38:14,843
You say you gonna see it through
1415
01:38:16,640 --> 01:38:18,642
You shoulda wait on I one
1416
01:38:19,280 --> 01:38:21,521
You shoulda get your portion done
1417
01:38:22,240 --> 01:38:25,801
I tell you, it's time to do your work
1418
01:38:27,120 --> 01:38:29,851
All these words a go change our history
1419
01:38:30,400 --> 01:38:32,926
These words a go change
the way we feel
1420
01:38:33,280 --> 01:38:35,408
Words a go change our suffering
1421
01:38:35,720 --> 01:38:38,690
Right now it's time for militancy
1422
01:38:40,320 --> 01:38:42,926
Cos these words
a go change our history
1423
01:38:43,520 --> 01:38:46,046
These words a go change
the way we feel
1424
01:38:46,080 --> 01:38:48,765
And these words a go change
our suffering
1425
01:38:48,800 --> 01:38:51,883
Right now it's time for militancy
1426
01:38:54,040 --> 01:38:55,530
Militancy
1427
01:38:55,560 --> 01:38:56,766
Militancy
1428
01:38:56,800 --> 01:38:58,086
Militancy
1429
01:38:58,120 --> 01:38:59,406
Militancy
1430
01:38:59,440 --> 01:39:00,680
Militancy
1431
01:39:00,720 --> 01:39:02,688
Militancy
1432
01:39:02,720 --> 01:39:04,722
Yes I...
104674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.