All language subtitles for Brave.New.World.2020.S01E05.1080p.BluRay.x264-ALDOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,207 --> 00:02:05,288 Talk to me. 2 00:02:34,237 --> 00:02:35,318 That again. 3 00:03:01,348 --> 00:03:03,385 Costumes for the party tonight are... 4 00:03:04,267 --> 00:03:05,678 Well, what you'd expect. 5 00:03:06,228 --> 00:03:08,390 Helm Watson does love some sparkle. 6 00:03:10,357 --> 00:03:11,689 You printed yours yet? 7 00:03:15,696 --> 00:03:17,608 Henry? Have you printed... 8 00:03:17,698 --> 00:03:18,814 That was different. 9 00:03:19,741 --> 00:03:21,277 You were different. 10 00:03:22,035 --> 00:03:23,035 Oh? 11 00:03:24,204 --> 00:03:26,491 I'm the Alpha. I'm supposed to lead. 12 00:03:26,748 --> 00:03:27,784 Yes, I know. 13 00:03:28,834 --> 00:03:29,834 So... 14 00:03:33,130 --> 00:03:34,291 Did you like it? 15 00:03:36,466 --> 00:03:38,958 - I told you, it was strange. - That's not what I asked. 16 00:03:39,886 --> 00:03:41,093 Did you like it? 17 00:03:42,222 --> 00:03:43,929 You're not making any sense today. 18 00:03:44,224 --> 00:03:45,340 It's alright, you know. 19 00:03:46,977 --> 00:03:49,310 If you did, you could... say. 20 00:03:50,605 --> 00:03:51,605 Lenina. 21 00:03:55,736 --> 00:03:56,943 Answer the question. 22 00:03:57,487 --> 00:03:59,444 - Give it. - Sit and I might. 23 00:04:02,284 --> 00:04:03,570 You need to act your level. 24 00:04:03,660 --> 00:04:06,073 - I said sit. - That's my chair. 25 00:04:07,122 --> 00:04:09,409 - This is my office. - I'm aware. 26 00:04:09,541 --> 00:04:10,998 So I sit there. 27 00:04:12,544 --> 00:04:15,207 Where you're sitting. You're seated where I sit. 28 00:04:15,338 --> 00:04:16,579 Oh, you think this is funny? 29 00:04:17,048 --> 00:04:18,414 It's a simple question. 30 00:04:18,550 --> 00:04:21,964 Did you, Henry, like it? 31 00:04:23,180 --> 00:04:24,921 Do you like not being in control? 32 00:04:25,390 --> 00:04:27,256 For once, just that little moment. 33 00:04:27,434 --> 00:04:29,517 Not knowing what would happen, what could happen? 34 00:04:31,104 --> 00:04:32,140 I liked it. 35 00:04:34,191 --> 00:04:35,602 Did you like that I liked it? 36 00:04:40,572 --> 00:04:41,572 That's enough. 37 00:04:42,449 --> 00:04:43,860 - No. - What? 38 00:04:44,159 --> 00:04:45,400 You're going to wait. 39 00:04:45,494 --> 00:04:47,201 - Lenina... - You're going to wait 40 00:04:47,287 --> 00:04:48,994 and when I give you this Soma... 41 00:04:49,664 --> 00:04:52,031 it'll be the very best Soma you've ever had. 42 00:04:54,377 --> 00:04:55,868 Maybe I won't give it to you. 43 00:04:58,590 --> 00:05:00,206 Maybe you never take this Soma. 44 00:05:00,425 --> 00:05:03,418 Maybe we never take another Soma for the rest of our lives. 45 00:05:04,095 --> 00:05:05,211 What would happen if we... 46 00:05:16,775 --> 00:05:18,858 - I didn't hurt you, did I? - No, I'm fine. 47 00:05:22,072 --> 00:05:24,564 There are other ways to be, Henry. Other p... 48 00:05:34,543 --> 00:05:35,875 We won't do this again. 49 00:05:37,045 --> 00:05:38,081 Do you understand? 50 00:05:42,634 --> 00:05:44,296 Good. It's over now. 51 00:06:08,118 --> 00:06:09,199 Counsellor Marx? 52 00:06:12,372 --> 00:06:14,864 - What is this place? - Come with me, please. 53 00:06:30,181 --> 00:06:31,217 Do keep up. 54 00:06:36,938 --> 00:06:39,208 Controller Mond, thank you so much. It's an honour to be here... 55 00:06:39,232 --> 00:06:40,689 How goes his integration? 56 00:06:40,901 --> 00:06:43,894 - Ah, yes. I-It's going well, I think. - It's not. 57 00:06:44,404 --> 00:06:46,896 In fact, it's not going at all, is it? 58 00:06:47,616 --> 00:06:52,031 Well, he's learning the system. I mean, John's attending sessions daily 59 00:06:52,162 --> 00:06:54,324 and, um, those are every day... 60 00:06:54,414 --> 00:06:57,748 How can the social body absorb John if they never meet the man? 61 00:06:59,920 --> 00:07:02,082 Yes, true. No, John... 62 00:07:02,172 --> 00:07:04,789 I suppose John has shown some reluctance to engage 63 00:07:04,966 --> 00:07:08,801 um, but there was that incident at the feelie theatre a few nights ago. 64 00:07:08,887 --> 00:07:09,968 I am aware. 65 00:07:10,430 --> 00:07:13,594 Yes, and... and he's lost his mother, of course 66 00:07:14,017 --> 00:07:17,931 and his kind, they don't process trauma very well, at all. 67 00:07:18,438 --> 00:07:20,680 Um, and there's also... 68 00:07:23,693 --> 00:07:26,686 Sorry, I don't really know how to say this, but, um... 69 00:07:28,448 --> 00:07:32,032 I have reason to believe that the... The Director 70 00:07:32,327 --> 00:07:33,863 Former Director... 71 00:07:36,706 --> 00:07:38,368 may have been John's... 72 00:07:40,627 --> 00:07:41,627 His father. 73 00:07:41,836 --> 00:07:42,952 Y-Yes. 74 00:07:43,213 --> 00:07:46,001 Yes. I mean, that would explain why The Director... 75 00:07:46,299 --> 00:07:48,666 I mean, the shame must have been unbearable. 76 00:07:49,427 --> 00:07:50,427 And... W... 77 00:07:50,470 --> 00:07:52,553 Given everything that we're asking of John... 78 00:07:52,764 --> 00:07:54,676 I think it's best that he doesn't know. 79 00:07:55,600 --> 00:07:57,091 No, of course. You're right. 80 00:07:58,895 --> 00:08:02,263 I just... There's also the question of how the social body will react to John. 81 00:08:02,357 --> 00:08:03,393 How are your levels? 82 00:08:03,775 --> 00:08:06,734 Oh, um, my levels? Fine, thank you. Um... 83 00:08:10,490 --> 00:08:13,983 Your job is not to protect. Your job is to assimilate. 84 00:08:15,328 --> 00:08:17,160 Introduce John to New London. 85 00:08:17,414 --> 00:08:18,871 Teach him how to think 86 00:08:18,957 --> 00:08:21,244 and show him how he fits. Show them. 87 00:08:21,334 --> 00:08:22,541 And, um... 88 00:08:23,003 --> 00:08:24,039 w-what if I can't? 89 00:08:24,129 --> 00:08:25,791 Then Indra will make a correction. 90 00:08:27,674 --> 00:08:29,836 Oh, I-Indra doesn't do that. 91 00:08:31,011 --> 00:08:32,297 Tell that to the Epsilon. 92 00:08:34,431 --> 00:08:35,922 I believe you have work to do. 93 00:08:38,268 --> 00:08:40,009 There will be a new Director soon. 94 00:08:52,824 --> 00:08:55,487 So, what did you want to talk about? 95 00:09:51,716 --> 00:09:52,716 Hello, John. 96 00:09:53,384 --> 00:09:56,172 I'm told you've been making lots of progress. It's excellent. 97 00:09:56,763 --> 00:09:58,616 - Do you want to step out for a bit? - No, I'm good. 98 00:09:58,640 --> 00:09:59,640 Come on, children. 99 00:10:01,309 --> 00:10:03,412 Well, you... You can't stay in conditioning forever, John. 100 00:10:03,436 --> 00:10:04,436 Why not? 101 00:10:05,396 --> 00:10:07,058 - Well... - The food's good. 102 00:10:07,148 --> 00:10:08,309 Kids are pretty cool. 103 00:10:09,067 --> 00:10:10,808 That one's a sneaky little prick. 104 00:10:11,194 --> 00:10:13,151 Don't give me that look. You know what you did. 105 00:10:13,905 --> 00:10:16,773 John, there's a whole city out there waiting to meet you. 106 00:10:16,866 --> 00:10:17,866 We met. 107 00:10:19,077 --> 00:10:22,821 I understand why you might be reluctant after the other night. 108 00:10:23,039 --> 00:10:24,039 Mm-hmm. 109 00:10:24,082 --> 00:10:27,575 And I'm sure that New London can be... well, a very confusing place 110 00:10:27,961 --> 00:10:28,961 for someone like you. 111 00:10:29,546 --> 00:10:31,754 That's why I'm here. To help you. 112 00:10:32,674 --> 00:10:34,290 And I really think, for us... 113 00:10:34,384 --> 00:10:36,546 I told you, I'm not putting that shit in my eye. 114 00:10:36,636 --> 00:10:38,656 It's gonna be very tricky for you to navigate without it, John. 115 00:10:38,680 --> 00:10:40,199 - I'll bridge the gap... - What's to navigate? 116 00:10:40,223 --> 00:10:41,492 Well, people's levels, for example. 117 00:10:41,516 --> 00:10:43,678 Without a signifier, you can't see anyone's level. 118 00:10:45,770 --> 00:10:48,387 Alpha, Alpha, Beta, Beta 119 00:10:48,481 --> 00:10:51,565 Gamma, Delta, Beta, Alpha, Alpha. 120 00:10:52,152 --> 00:10:54,644 And of course, the poor bastards cleaning up are Epsilons. 121 00:10:55,029 --> 00:10:57,817 Excellent. Although the Epsilons enjoy their work. 122 00:10:58,283 --> 00:11:00,195 - Right. - They do. 123 00:11:01,494 --> 00:11:03,201 You know, I've been watching you people. 124 00:11:05,915 --> 00:11:07,326 You got the whole thing rigged. 125 00:11:09,085 --> 00:11:10,997 Back home, we had "levels" too. 126 00:11:13,840 --> 00:11:16,443 Well, you know, it's good that you've been observing our social body 127 00:11:16,467 --> 00:11:17,753 and h-how it functions. 128 00:11:19,053 --> 00:11:22,046 You seem to have taken, well, an awful lot in already. 129 00:11:23,266 --> 00:11:25,849 A-And... I know it's hard for you to understand 130 00:11:25,935 --> 00:11:27,551 coming from a place where people... 131 00:11:28,271 --> 00:11:30,058 Well, where people are dissatisfied. 132 00:11:30,690 --> 00:11:33,899 - Um, but here... - I've never seen one up close before. 133 00:11:34,777 --> 00:11:37,815 In fact, wanting things, John, can be very destabilising. 134 00:11:40,533 --> 00:11:43,241 - I think he likes you. - Here, everyone's happy. 135 00:11:43,745 --> 00:11:45,702 Connected. Everyone fits. 136 00:11:45,872 --> 00:11:47,079 Bullshit. 137 00:11:47,207 --> 00:11:49,968 Oh, you don't believe me? Why don't we go out and ask people? 138 00:11:50,168 --> 00:11:53,127 Hmm? We can go outside, you can engage them in conversation. 139 00:12:20,114 --> 00:12:21,114 John. 140 00:12:22,075 --> 00:12:23,075 OK. 141 00:12:23,660 --> 00:12:24,992 - Sorry? - Let's go. 142 00:12:25,495 --> 00:12:27,703 Great. Good. You're gonna like it here, John. 143 00:12:27,789 --> 00:12:29,808 Everyone has a place. There's no hunger, no violence 144 00:12:29,832 --> 00:12:31,573 pleasures you couldn't possibly imagine. 145 00:12:33,086 --> 00:12:34,122 Hey, kid. 146 00:12:36,839 --> 00:12:38,205 It just takes a flick. 147 00:12:47,850 --> 00:12:49,130 Is everyone on the court? 148 00:12:50,061 --> 00:12:51,142 Sorry I'm late. 149 00:12:53,064 --> 00:12:54,555 - Is it true? - Yes. 150 00:12:55,024 --> 00:12:57,607 - I am truly sorry. - You know what I mean. 151 00:12:59,988 --> 00:13:01,729 Is it true you know that Savage? 152 00:13:02,782 --> 00:13:04,899 The one who went wild in the feelie theatre. 153 00:13:06,327 --> 00:13:07,443 Why didn't you tell me? 154 00:13:07,912 --> 00:13:09,904 I had to hear it from Vivian, of all people. 155 00:13:10,456 --> 00:13:11,656 I have to tell you everything? 156 00:13:12,041 --> 00:13:13,041 Yes. 157 00:13:13,793 --> 00:13:15,159 You know, what if... 158 00:13:16,713 --> 00:13:19,877 - Maybe there's a little part of me that's... - What? 159 00:13:21,009 --> 00:13:22,009 Mine. 160 00:13:23,428 --> 00:13:24,635 Don't you want that? 161 00:13:25,680 --> 00:13:29,469 - Something that's yours, something that... - It's private and solipsistic and... 162 00:13:30,059 --> 00:13:32,551 - Everyone belongs to everyone else. I... - I don't... 163 00:13:33,021 --> 00:13:34,102 Why are you... 164 00:13:34,564 --> 00:13:36,146 - You're being very... - What? 165 00:13:37,150 --> 00:13:38,150 Different. 166 00:13:41,362 --> 00:13:43,604 - Maybe I am a little. - No, you're not. 167 00:13:44,490 --> 00:13:48,279 You're the same as me. Frannie and Lenina. We're Beta Pluses. 168 00:13:48,369 --> 00:13:51,077 We like the same things. We do the same things. 169 00:13:51,164 --> 00:13:52,905 We're the same. Exactly. 170 00:13:53,708 --> 00:13:56,395 The only difference is that sometimes interesting things happen to you 171 00:13:56,419 --> 00:13:58,627 for absolutely no reason, and... 172 00:14:00,048 --> 00:14:01,289 Go on. 173 00:14:02,216 --> 00:14:03,216 It's not fair, is it? 174 00:14:04,052 --> 00:14:07,011 I got Henry Foster. I was monogamous. 175 00:14:08,056 --> 00:14:09,217 I broke the rules. 176 00:14:09,349 --> 00:14:11,716 I got to go to the Savage Lands. It's not fair. 177 00:14:13,227 --> 00:14:16,061 No, it isn't. You're just lucky. 178 00:14:16,689 --> 00:14:18,305 - And you're... - Say it. 179 00:14:20,818 --> 00:14:23,185 No, don't take that. You don't have to. Listen to me. 180 00:14:24,614 --> 00:14:25,775 It'll pass. 181 00:14:29,077 --> 00:14:30,989 - Let go. - It's OK to feel it. 182 00:14:33,247 --> 00:14:35,409 It changes. It becomes something... 183 00:14:44,217 --> 00:14:46,960 - I'm so sorry. My levels were... - Don't apologise. 184 00:14:52,683 --> 00:14:54,345 I love that we can joke around. 185 00:14:54,477 --> 00:14:56,434 I just think you take it a bit... 186 00:15:00,191 --> 00:15:01,648 Let's play. 187 00:15:16,749 --> 00:15:17,749 Yes! 188 00:15:18,042 --> 00:15:19,249 What are you doing? 189 00:15:19,752 --> 00:15:22,335 Winning. What are you doing? 190 00:15:23,714 --> 00:15:26,878 - We're trying to have fun, right? - Yeah, I'd like that. 191 00:15:28,845 --> 00:15:31,553 Take an indigo. You didn't have any at the last break. 192 00:15:31,639 --> 00:15:32,959 - Your levels must be... - Vivian. 193 00:15:33,433 --> 00:15:35,473 How about this time, you try to hit it over the net? 194 00:15:46,904 --> 00:15:49,487 Anyone ready to transition to the post-match festivities? 195 00:15:49,615 --> 00:15:52,153 - Yes, definitely. - We're not done. 196 00:16:02,795 --> 00:16:04,502 Lenina, are you OK? 197 00:16:07,550 --> 00:16:08,631 She's fine. 198 00:16:10,720 --> 00:16:12,962 - See you girls inside? - Mm-hmm. 199 00:16:18,561 --> 00:16:20,473 Do you remember when you could keep up with me? 200 00:16:21,689 --> 00:16:22,689 Serve. 201 00:17:08,736 --> 00:17:09,736 Well played. 202 00:17:10,363 --> 00:17:12,776 You know, you're right. We are the same. 203 00:17:13,616 --> 00:17:15,528 Same clothes, same hair, same everything. 204 00:17:15,952 --> 00:17:17,944 We even have sex with all the same people. 205 00:17:18,454 --> 00:17:20,491 I suppose the only difference is the order. 206 00:17:21,123 --> 00:17:22,864 You always seem to come second. 207 00:17:23,709 --> 00:17:24,825 Why do you think that is? 208 00:17:43,813 --> 00:17:45,958 It's time to introduce you to New London, John. 209 00:17:45,982 --> 00:17:47,143 Properly, this time. 210 00:17:47,233 --> 00:17:48,940 And if you wanna make the right impression 211 00:17:49,026 --> 00:17:52,485 there's only one person who has a finger on the pulse of the social body 212 00:17:52,572 --> 00:17:54,029 who knows everyone, who... 213 00:17:56,576 --> 00:17:57,576 What? 214 00:17:59,412 --> 00:18:01,495 Just... be your best self. 215 00:18:02,707 --> 00:18:03,707 Fuck you. 216 00:18:14,427 --> 00:18:16,965 - How bad? - You remember "Pleasure Bomb 88"? 217 00:18:18,973 --> 00:18:21,090 Um, you'd better wait here. 218 00:18:21,809 --> 00:18:23,220 I think I should come with you. 219 00:18:23,603 --> 00:18:26,971 Um... No, no, it's OK. Zoe will look after you. 220 00:18:29,900 --> 00:18:30,900 OK. 221 00:18:48,878 --> 00:18:49,878 Hi. 222 00:18:54,300 --> 00:18:56,963 - I said get out. - It's me. 223 00:18:59,472 --> 00:19:01,008 Bernard, what are you doing here? 224 00:19:02,350 --> 00:19:04,433 No, go away. Don't look. 225 00:19:06,854 --> 00:19:09,267 Uh-oh. How many did you take? 226 00:19:09,523 --> 00:19:12,391 I don't know. Two? Seven? 227 00:19:13,527 --> 00:19:16,486 What does it matter? All the greens in the world don't make a yellow. 228 00:19:18,699 --> 00:19:20,110 But you do, Bernie. 229 00:19:20,368 --> 00:19:22,951 Yellow is reserved for acute emotional trauma. 230 00:19:25,831 --> 00:19:28,539 Yellow. Then be brutal. Pill first. 231 00:19:28,626 --> 00:19:30,492 - Brutal? - With your critique. 232 00:19:31,504 --> 00:19:33,621 Oh, "138." Yes. Um... 233 00:19:34,382 --> 00:19:36,419 Very good. Very, um... 234 00:19:37,176 --> 00:19:38,176 wet. 235 00:19:38,678 --> 00:19:40,761 - Not too wet for you? - No. 236 00:19:41,097 --> 00:19:44,681 No. For me personally, actually, it's kind of just the right amount of wet. 237 00:19:44,767 --> 00:19:46,599 Bernard, did you see my feelie? 238 00:19:50,773 --> 00:19:52,480 I will never forgive you. 239 00:19:52,566 --> 00:19:55,024 I wanted to, I really did, but there were... 240 00:20:02,326 --> 00:20:04,693 Orange is the colour of forgiveness. 241 00:20:09,542 --> 00:20:11,784 - And red. - Not funny. 242 00:20:14,422 --> 00:20:15,913 No, don't take them togeth... 243 00:20:18,884 --> 00:20:20,170 You're my friend. 244 00:20:29,311 --> 00:20:30,311 So who's up there? 245 00:20:31,647 --> 00:20:32,683 Helm Watson. 246 00:20:34,608 --> 00:20:35,769 Wilhelmina Watson? 247 00:20:37,236 --> 00:20:40,149 Director of "The Pleasure Bomb". She's a visionary. 248 00:20:40,573 --> 00:20:41,689 Alpha Plus. 249 00:20:42,158 --> 00:20:43,274 Oh, Alpha Plus. 250 00:20:43,576 --> 00:20:45,818 Big time. Like Bernard. 251 00:20:55,463 --> 00:20:56,670 So what are you... 252 00:20:57,423 --> 00:20:58,789 What are you all doing out here? 253 00:20:59,717 --> 00:21:01,208 We were banished. 254 00:21:03,220 --> 00:21:05,212 Banished? For what? 255 00:21:10,686 --> 00:21:14,179 Didn't my water haptics completely revolutionise the medium 256 00:21:14,273 --> 00:21:18,187 and create an experience unlike anything anyone has ever felt? 257 00:21:19,904 --> 00:21:21,520 Yes, obviously. 258 00:21:22,072 --> 00:21:24,405 - But that's not the point, is it? - Isn't it? 259 00:21:25,201 --> 00:21:26,201 No. 260 00:21:26,786 --> 00:21:28,743 No, Bernard. No, it's not. 261 00:21:29,413 --> 00:21:30,904 Because they want it all again. 262 00:21:31,415 --> 00:21:33,077 They're clamouring. Now. 263 00:21:33,209 --> 00:21:35,041 And I have to give it to them. 264 00:21:35,252 --> 00:21:37,084 But bigger, better, more. 265 00:21:37,880 --> 00:21:39,087 I don't know more. 266 00:21:39,673 --> 00:21:41,460 - What if I can't? - I mean, you will. 267 00:21:41,550 --> 00:21:44,543 - You always do this to yourself. - And no one helps me. 268 00:21:45,346 --> 00:21:47,053 I'm surrounded by these people. 269 00:21:47,932 --> 00:21:49,764 These Epsilonic cowards. 270 00:21:51,811 --> 00:21:54,519 They talk about me. They do, I hear them. 271 00:21:55,105 --> 00:21:56,186 They want me to fail. 272 00:21:56,440 --> 00:22:01,026 Zoe, that pneumatic little Beta, spying for Marco Hoover. 273 00:22:01,111 --> 00:22:02,111 Oh, stop it. 274 00:22:02,321 --> 00:22:06,361 Oh, yes, and I have to announce "Pleasure Bomb 139" tonight. 275 00:22:06,700 --> 00:22:08,942 I barely have a concept. All I have is... 276 00:22:11,914 --> 00:22:13,450 Are you alright? 277 00:22:14,959 --> 00:22:16,291 Don't. Don't talk. 278 00:22:19,421 --> 00:22:21,663 Oh, this is very good Soma. 279 00:22:22,341 --> 00:22:24,253 - Soma is Soma. - Don't talk. 280 00:22:26,428 --> 00:22:29,171 - Sorry, I thought I was having a... - Having a...? 281 00:22:30,015 --> 00:22:31,347 Never mind. I'll do it later. 282 00:22:33,185 --> 00:22:34,551 - Helm. - Yes. 283 00:22:37,314 --> 00:22:38,600 I've brought you something. 284 00:22:40,025 --> 00:22:41,044 So let me get this straight. 285 00:22:41,068 --> 00:22:43,902 So she just says some stuff and waves her hands 286 00:22:44,321 --> 00:22:45,903 and you do all the work? 287 00:22:46,198 --> 00:22:48,030 I just calibrate the haptics. 288 00:22:48,242 --> 00:22:51,076 Right, but the haptics are the whole thing. You just told me. 289 00:22:51,245 --> 00:22:53,737 The haptics create the sensations. 290 00:22:54,707 --> 00:22:55,707 Like... 291 00:22:56,375 --> 00:23:00,369 the way your skin constricts when you plunge into water. 292 00:23:00,713 --> 00:23:03,581 You're doing it again. You're changing the subject, Zoe. 293 00:23:03,674 --> 00:23:05,631 - I am? - Yes, you're being very... 294 00:23:05,718 --> 00:23:08,506 Welcoming? Warm? 295 00:23:08,929 --> 00:23:10,010 Stimulating? 296 00:23:11,891 --> 00:23:14,349 - You're Beta, right? - Of course. 297 00:23:14,476 --> 00:23:16,058 Do you ever wanna be an Alpha? 298 00:23:19,064 --> 00:23:21,477 Everyone wants to be what they are. 299 00:23:21,775 --> 00:23:23,141 - Can we... - Y... 300 00:23:23,569 --> 00:23:24,605 ...get you anything? 301 00:23:24,737 --> 00:23:26,820 Trying to have a conversation here, thanks. 302 00:23:27,197 --> 00:23:28,358 Soma fizz? 303 00:23:30,200 --> 00:23:31,987 Sure. Bring us a couple of those. 304 00:23:32,870 --> 00:23:34,111 Two Soma fizzes. 305 00:23:38,542 --> 00:23:41,330 You know, it seems like the Alphas have it pretty good. 306 00:23:41,420 --> 00:23:43,161 - I mean... - Betas have it better. 307 00:23:43,422 --> 00:23:46,165 - Every night's a party. - Yeah, but don't you get tired of that? 308 00:23:46,258 --> 00:23:47,294 Anything else? 309 00:23:50,137 --> 00:23:53,551 You know what I would love? Is for you to get it yourself. 310 00:23:54,183 --> 00:23:56,300 You... You want me to go... 311 00:23:56,852 --> 00:23:58,343 But I... I'm a Gamma. 312 00:23:58,479 --> 00:24:00,721 - Uh-huh. - Yeah, that's the Delta. That's... 313 00:24:00,814 --> 00:24:02,771 It would make me super happy. 314 00:24:07,613 --> 00:24:09,900 Where I come from, everybody wants to be on top. 315 00:24:10,366 --> 00:24:11,527 Where's the fun in that? 316 00:24:11,700 --> 00:24:15,193 Alphas sit around all day worrying about the social body. 317 00:24:15,788 --> 00:24:18,622 If I wasn't a Beta, I honestly don't know what I'd do. 318 00:24:19,458 --> 00:24:21,040 Why do you have to be anything? 319 00:24:21,126 --> 00:24:22,126 Stop. 320 00:24:23,003 --> 00:24:24,003 You can't. 321 00:24:24,672 --> 00:24:28,006 I-I mean, we... We don't talk like this. 322 00:24:28,258 --> 00:24:30,841 - Talk like what? - Like you're talking. 323 00:24:34,640 --> 00:24:36,347 You got a problem with the way I talk? 324 00:24:37,017 --> 00:24:39,634 Well... we're not Savages. 325 00:24:40,604 --> 00:24:41,604 Get up. 326 00:24:43,565 --> 00:24:46,057 Get up, you Beta Minus motherfucker. 327 00:24:47,152 --> 00:24:48,734 Stand up! 328 00:24:51,198 --> 00:24:53,531 - Let's go. - Where are we going? 329 00:24:57,663 --> 00:24:59,245 You, clear these. 330 00:25:00,833 --> 00:25:02,415 Relax, I'm just fucking with ya. 331 00:25:03,252 --> 00:25:04,333 What did you do? 332 00:25:04,962 --> 00:25:06,874 - Me? - Is that what I think it is? 333 00:25:07,089 --> 00:25:08,625 - Helm, this is... - I know you. 334 00:25:09,174 --> 00:25:11,416 - You do? - You upstaged my feelie. 335 00:25:14,346 --> 00:25:15,427 And I loved it. 336 00:25:16,348 --> 00:25:17,930 Something unexpected at last. 337 00:25:18,100 --> 00:25:20,183 I've never seen anything pull focus like that. 338 00:25:20,352 --> 00:25:21,559 - Thanks? - I-I rescued him. 339 00:25:21,645 --> 00:25:24,353 Yeah, you and I, we're going to... What's that word? The Savage one. 340 00:25:24,481 --> 00:25:25,481 Fuck. 341 00:25:25,774 --> 00:25:27,515 We're going to fuck. 342 00:25:28,944 --> 00:25:30,560 - Oh, I love that. - What? 343 00:25:30,654 --> 00:25:33,647 Right now. Best idea I've had today. 344 00:25:33,741 --> 00:25:35,482 - Uh, Helm, a word? - What? 345 00:25:35,576 --> 00:25:36,612 John is still adjusting 346 00:25:36,910 --> 00:25:39,869 and you have to understand that sex for Savages, it's... 347 00:25:39,997 --> 00:25:41,078 It's an exertion. 348 00:25:41,707 --> 00:25:43,323 Yeah, no, it takes an emotional toll. 349 00:25:43,417 --> 00:25:45,830 They need preparation time, recovery, it's... 350 00:25:46,378 --> 00:25:47,494 Well, it's a deficiency. 351 00:25:47,588 --> 00:25:51,207 But John, I'm sure, would like to come to your party this evening. 352 00:25:52,301 --> 00:25:54,964 Yes. You will bring him. 353 00:25:56,430 --> 00:25:58,592 A sensation for my sensation. 354 00:25:59,308 --> 00:26:01,300 - Your what? - Oh, it's just a party. 355 00:26:02,269 --> 00:26:03,510 You're adorable. 356 00:26:04,897 --> 00:26:06,183 Go away. I have to work. 357 00:26:06,607 --> 00:26:07,643 Uh, John. 358 00:26:14,907 --> 00:26:16,864 Why are you all just sitting there? 359 00:26:17,659 --> 00:26:20,276 You banished us. Remember? 360 00:26:21,080 --> 00:26:22,080 No. 361 00:26:23,332 --> 00:26:25,119 Now get to work, all of you. 362 00:26:27,252 --> 00:26:28,252 Except you. 363 00:26:31,924 --> 00:26:33,711 You get the fuck out. 364 00:26:36,220 --> 00:26:37,301 Was she serious? 365 00:26:37,513 --> 00:26:39,550 Everyone here just does what feels good, John. 366 00:26:40,766 --> 00:26:44,134 What was that commotion back there? Everyone seemed kind of out of sorts. 367 00:26:44,645 --> 00:26:46,352 They just fell. It was funny. 368 00:26:48,690 --> 00:26:50,397 Shit just falls down sometimes. 369 00:26:52,236 --> 00:26:53,818 No, it doesn't, John. 370 00:26:54,613 --> 00:26:55,729 This is your home now. 371 00:26:56,615 --> 00:26:58,698 It's really important that you learn our ways. 372 00:26:59,034 --> 00:27:01,401 - Make connections. - I'm not like you people. 373 00:27:02,496 --> 00:27:03,723 Linda wanted this place for you. 374 00:27:03,747 --> 00:27:05,864 She wanted you to become part of our social body. 375 00:27:20,097 --> 00:27:21,097 John. 376 00:27:21,682 --> 00:27:24,299 You just need to embrace this place and let it be wonderful. 377 00:28:58,403 --> 00:28:59,484 John. 378 00:29:00,739 --> 00:29:01,739 John! 379 00:29:02,449 --> 00:29:03,815 What's that? What are you wearing? 380 00:29:03,909 --> 00:29:04,990 These are clothes. 381 00:29:05,077 --> 00:29:06,930 Didn't you print the outfit? It came with the invitation. 382 00:29:06,954 --> 00:29:08,911 This, yeah. Y-You need to put this on. 383 00:29:08,997 --> 00:29:10,204 This is more my look. 384 00:29:10,290 --> 00:29:12,452 Uh, Gary made it. He likes me better in this. 385 00:29:12,709 --> 00:29:13,709 Who's Gary? 386 00:29:14,753 --> 00:29:15,914 This is Gary. 387 00:29:16,380 --> 00:29:18,650 John, Gammas don't have opinions about this sort of thing. 388 00:29:18,674 --> 00:29:20,916 Sure they do. You just never think to ask. 389 00:29:21,051 --> 00:29:22,417 Gary, tell him what you said. 390 00:29:22,719 --> 00:29:24,426 No, don't put Gary in this position. 391 00:29:24,513 --> 00:29:27,221 Gary has a great eye. Tell him what you said, Gary. Go on. 392 00:29:29,851 --> 00:29:32,184 John is too long-waisted for that jacket. 393 00:29:33,438 --> 00:29:35,805 - Gary, could you just give a moment, please? - Uh, he... 394 00:29:35,899 --> 00:29:38,892 It's OK. It's OK, Gary. Just... Thanks. 395 00:29:40,821 --> 00:29:41,821 You need to put this on. 396 00:29:41,863 --> 00:29:44,634 I understand that you're intimidated and unsure, but there's a way of... 397 00:29:44,658 --> 00:29:47,366 You're intimidated and unsure, and you look stupid in that thing. 398 00:29:48,495 --> 00:29:49,495 Mm-hmm. 399 00:29:50,706 --> 00:29:53,073 Look, you told me to embrace it, right? 400 00:29:53,250 --> 00:29:54,491 - Mm-hmm. - I'm embracing it. 401 00:29:54,710 --> 00:29:55,710 Mm. 402 00:29:56,670 --> 00:29:58,832 Let's go. You look great, come on. 403 00:30:05,887 --> 00:30:08,129 I imagine you wish you'd changed your clothes now, huh? 404 00:30:08,724 --> 00:30:09,724 Nope. 405 00:30:11,476 --> 00:30:13,968 And if you had your optic in, you could see shooting stars. 406 00:30:51,058 --> 00:30:52,094 Two greens, please. 407 00:31:23,757 --> 00:31:24,918 There you are. 408 00:31:37,646 --> 00:31:39,979 Down there, it all seems random. Just a party. 409 00:31:40,690 --> 00:31:42,556 You have to come up here to see the design. 410 00:31:43,860 --> 00:31:47,194 They think I just chose their costumes, but when I did, I chose more than that. 411 00:31:48,240 --> 00:31:49,321 Who they'd meet. 412 00:31:50,909 --> 00:31:52,241 Who they'd touch. 413 00:31:57,082 --> 00:31:59,449 It's fun to play Indra sometimes. 414 00:32:00,293 --> 00:32:01,293 What's Indra? 415 00:32:02,671 --> 00:32:05,960 Indra's everything. The system, the connection. 416 00:32:06,049 --> 00:32:07,290 Indra made all this. 417 00:32:08,677 --> 00:32:11,169 Except that. I made that. 418 00:32:12,055 --> 00:32:13,241 If you'd have worn what I sent 419 00:32:13,265 --> 00:32:16,258 you'd have blended in perfectly with that pattern just there. 420 00:32:16,643 --> 00:32:18,475 Well, I hope I didn't ruin it. 421 00:32:20,230 --> 00:32:22,313 Oh, I like that you keep me on my toes. 422 00:32:27,571 --> 00:32:30,405 So you've made 139 of these things? 423 00:32:31,575 --> 00:32:34,238 It must be hard to keep coming up with ideas. 424 00:32:35,203 --> 00:32:36,284 What's this one about? 425 00:32:36,496 --> 00:32:39,364 "Firefall"? It was about freedom from gravity. 426 00:32:39,916 --> 00:32:43,034 You know, the moon, space, floating. And there's fire. 427 00:32:43,503 --> 00:32:45,244 Hmm. But what happens? 428 00:32:45,380 --> 00:32:47,417 What's... What's the story? 429 00:32:47,716 --> 00:32:50,675 You're on the moon, you float, you fall into a crater and there's fire. 430 00:32:52,679 --> 00:32:53,715 What? 431 00:32:54,264 --> 00:32:55,300 Oh. 432 00:32:55,849 --> 00:32:57,431 And there's an orgy at the end. 433 00:32:58,351 --> 00:32:59,351 That's... 434 00:32:59,853 --> 00:33:01,185 That's not a story. 435 00:33:04,691 --> 00:33:08,275 I'd need three blues to go it alone with a Savage. 436 00:33:08,778 --> 00:33:11,646 There's something unrestrained about him, don't you think? 437 00:33:11,990 --> 00:33:13,902 Like he could snap at any second. 438 00:33:14,201 --> 00:33:15,658 Yeah, maybe he'll snap you. 439 00:33:19,706 --> 00:33:22,574 His name is John, and he's here as my guest 440 00:33:22,667 --> 00:33:25,751 - not as your entertainment. - He's your Savage? 441 00:33:25,837 --> 00:33:28,329 Yes. I rescued him from the Savage Lands. 442 00:33:29,090 --> 00:33:30,297 Does he eat a lot? 443 00:33:37,390 --> 00:33:40,258 He does, actually. He does. 444 00:33:40,852 --> 00:33:43,344 Always eating. Loves it. Can't get enough of it. 445 00:33:43,897 --> 00:33:46,264 In fact, for someone who eats as much as he does 446 00:33:46,358 --> 00:33:48,850 you'd expect him to be rather larger than he is. 447 00:34:00,288 --> 00:34:02,325 And the people who had hurt the boy 448 00:34:02,457 --> 00:34:04,449 they suffered for how they'd treated him. 449 00:34:05,210 --> 00:34:08,544 But still he wasn't free, because the demon had to be paid. 450 00:34:08,922 --> 00:34:11,790 - So she came for his mother. - What did the boy do? 451 00:34:11,883 --> 00:34:12,964 Well, they ran. 452 00:34:13,677 --> 00:34:15,213 The demon close on their heels. 453 00:34:15,303 --> 00:34:17,590 They ran until they reached the very edge of the kingdom. 454 00:34:17,681 --> 00:34:19,422 They escaped. Good. 455 00:34:20,267 --> 00:34:21,267 What? 456 00:34:22,269 --> 00:34:24,556 - What? Speak. - They were trapped. 457 00:34:25,146 --> 00:34:29,231 Cos just beyond that frontier, there was a river of fire. 458 00:34:29,818 --> 00:34:31,309 That's where she caught them. 459 00:34:31,820 --> 00:34:35,279 She grabbed the boy, lifted him over her head... 460 00:34:37,284 --> 00:34:38,695 and threw him in the fire. 461 00:34:39,160 --> 00:34:40,241 What? 462 00:34:40,870 --> 00:34:42,406 - No! - Yeah. 463 00:34:43,540 --> 00:34:46,499 - Burned? Dead? - That's what they thought. 464 00:34:47,085 --> 00:34:51,329 But what the demon didn't know, what none of them could know... 465 00:34:52,132 --> 00:34:56,251 is that the boy was born in that fire. 466 00:34:56,886 --> 00:34:58,252 He couldn't be hurt by it. 467 00:34:58,388 --> 00:35:00,220 - Not dead. - Not dead. 468 00:35:00,807 --> 00:35:02,264 Transformed. 469 00:35:05,645 --> 00:35:07,136 He's a demon too. 470 00:35:09,608 --> 00:35:11,349 That's actually really good. I didn't... 471 00:35:40,096 --> 00:35:41,257 What are we doing? 472 00:35:42,932 --> 00:35:44,139 Why do they do it? 473 00:35:48,104 --> 00:35:49,104 Why don't we? 474 00:35:51,650 --> 00:35:52,766 We clean up. 475 00:35:54,110 --> 00:35:55,110 Now. 476 00:37:37,630 --> 00:37:41,214 Jealousy. Bigotry. Family. 477 00:37:41,676 --> 00:37:43,338 Modesty. Equality. 478 00:37:43,470 --> 00:37:46,213 A-All the destabilising ills of their kind. 479 00:37:46,306 --> 00:37:49,595 Some of these are even celebrated in the Savage Lands. 480 00:37:50,059 --> 00:37:53,302 So, I mean, as an Alpha Plus, I have to consider his... 481 00:37:54,481 --> 00:37:55,972 conditioning. H-Hi, Henry. 482 00:37:56,232 --> 00:37:57,973 I came to see what all the fuss was. 483 00:37:59,611 --> 00:38:01,978 Imagine my surprise. It's you, Marx. 484 00:38:03,031 --> 00:38:04,031 Bernard. 485 00:38:04,699 --> 00:38:05,699 John. 486 00:38:06,201 --> 00:38:07,908 Good party. 487 00:38:08,578 --> 00:38:10,570 - Uh, you should meet... - Hello, John. 488 00:38:11,498 --> 00:38:13,581 Nice to meet you. My name's Henry. 489 00:38:13,917 --> 00:38:16,250 I'm the Director of the Bureau of Stability. 490 00:38:17,003 --> 00:38:18,084 OK. 491 00:38:19,005 --> 00:38:20,121 Everyone wanted it. 492 00:38:20,965 --> 00:38:22,672 Bernard wanted it, didn't you, Bernard? 493 00:38:23,593 --> 00:38:25,755 And I never said anything about wanting it 494 00:38:26,179 --> 00:38:28,171 but perhaps that's why I got it. 495 00:38:29,224 --> 00:38:30,224 Don't you think? 496 00:38:37,649 --> 00:38:38,935 So he's like your boss? 497 00:38:39,526 --> 00:38:40,526 Apparently. 498 00:38:41,945 --> 00:38:43,106 What a dick. 499 00:39:11,224 --> 00:39:12,260 Where are you going? 500 00:39:12,725 --> 00:39:13,725 Home. 501 00:39:14,519 --> 00:39:15,519 Fuck it. 502 00:39:16,104 --> 00:39:17,345 Wait, wait. What are you doing? 503 00:39:17,522 --> 00:39:19,792 You think I'm gonna let that guy talk to my friend like that? 504 00:39:19,816 --> 00:39:20,897 It's humiliating. 505 00:39:21,484 --> 00:39:23,191 Well, he was just stating facts. 506 00:39:23,736 --> 00:39:27,025 The fact is he just squashed you like a bug in front of all those people. 507 00:39:27,115 --> 00:39:29,134 - You're just gonna take that? - What am I supposed to do? 508 00:39:29,158 --> 00:39:31,150 You're supposed to punch him in the face. 509 00:39:33,872 --> 00:39:34,988 We don't do that here. 510 00:39:35,248 --> 00:39:37,351 You said this place is all about doing what feels good, right? 511 00:39:37,375 --> 00:39:39,742 - It is. - OK. Well, I'll tell you something, Bernard. 512 00:39:39,836 --> 00:39:43,671 You pop that smug little twat in his grill, you're gonna feel fucking great. 513 00:39:49,679 --> 00:39:50,679 Yeah? 514 00:39:51,723 --> 00:39:53,009 What would... What would I do? 515 00:39:54,183 --> 00:39:55,183 Make a fist. 516 00:39:55,268 --> 00:39:56,988 - Make a what? - Make a fist. I'll show you. 517 00:39:57,061 --> 00:39:59,644 Do it. Thumb on the outside. OK. 518 00:40:01,858 --> 00:40:04,020 Yeah. Bend your knees, OK? 519 00:40:04,694 --> 00:40:05,775 Well, don't I just... 520 00:40:06,696 --> 00:40:09,689 No, you do not. No. Pay attention. 521 00:40:10,491 --> 00:40:14,656 You're gonna turn your hips and thrust off your back foot. 522 00:40:15,622 --> 00:40:17,784 Boom. Like that. That's where the power comes from. 523 00:40:17,874 --> 00:40:18,990 Whoa. 524 00:40:19,083 --> 00:40:20,324 - Yeah. - Whoa! 525 00:40:20,919 --> 00:40:23,912 - Boo! - OK. You don't need to do the sound. Just... 526 00:40:28,593 --> 00:40:31,677 - Yes. OK? - Kind of. It's close. 527 00:40:31,763 --> 00:40:33,550 Wait, wait, wait. W-Will I be OK? 528 00:40:33,765 --> 00:40:36,223 What? Might hurt your hand a little. What the fuck? 529 00:40:36,309 --> 00:40:37,453 - Well, how much... - Bernard. 530 00:40:37,477 --> 00:40:40,015 - He just shat all over you. - Alright. I'm sorry. I-I know. 531 00:40:40,104 --> 00:40:42,517 Listen to me. I know guys like that. OK? 532 00:40:43,066 --> 00:40:46,480 If you let him treat you like you don't matter, then you just never will. 533 00:40:50,949 --> 00:40:53,441 - That's... Not like that. - Mm-hmm. Mm-hmm. 534 00:41:24,607 --> 00:41:25,814 Marx, what are you doing? 535 00:42:57,909 --> 00:42:59,116 That's some view. 536 00:43:20,389 --> 00:43:21,721 Why'd you do that? 537 00:43:27,980 --> 00:43:29,016 Was it John? 538 00:43:31,484 --> 00:43:32,520 Did he... 539 00:43:33,694 --> 00:43:35,856 No, it was me. I think. 540 00:43:49,836 --> 00:43:52,203 It's not quite as good as the real thing, is it? 541 00:43:54,757 --> 00:43:55,757 No. 542 00:44:01,305 --> 00:44:03,092 Do you... Do you want to go back and... 543 00:44:04,600 --> 00:44:05,600 No. 544 00:44:10,273 --> 00:44:11,273 Me neither. 545 00:44:35,673 --> 00:44:37,539 If we could just stay right here... 546 00:44:39,177 --> 00:44:40,177 I know. 547 00:44:43,389 --> 00:44:44,470 We can't. 548 00:44:49,520 --> 00:44:50,520 I know. 549 00:44:53,941 --> 00:44:55,273 Maybe just a little longer. 550 00:45:34,941 --> 00:45:35,941 It's ready. 551 00:45:35,983 --> 00:45:38,066 What are you waiting for? Do it. 552 00:45:46,994 --> 00:45:48,155 Firefall. 553 00:46:26,867 --> 00:46:30,110 The stone that seemed inconsequential meant everything. 554 00:46:32,623 --> 00:46:33,955 And you missed it. 555 00:46:35,543 --> 00:46:37,250 You always were a sore loser. 556 00:46:38,587 --> 00:46:40,294 Sometimes there's nothing to be done. 557 00:46:42,258 --> 00:46:43,840 The truth is entropy. 558 00:46:44,051 --> 00:46:48,512 Matter changes state, systems decay, societies fall, people die. 559 00:46:49,724 --> 00:46:50,805 Your move. 560 00:46:52,268 --> 00:46:53,600 What do you think it means? 561 00:46:56,147 --> 00:46:57,729 That you can't beat me anymore. 562 00:47:03,612 --> 00:47:05,478 I think it means there's less of you today. 563 00:47:06,490 --> 00:47:07,571 Ending is better than... 40520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.