All language subtitles for Brave.New.World.2020.S01E04.1080p.BluRay.x264-ALDOUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,636 --> 00:00:12,468 I have concerns. 2 00:00:12,554 --> 00:00:15,194 It's common for them to watch pointlessly over their dead. 3 00:00:15,224 --> 00:00:17,344 In terms of what is to be done with him. 4 00:00:17,518 --> 00:00:20,807 The truth is, we don't know how the social body will react. 5 00:00:21,188 --> 00:00:23,180 If he can even be integrated. 6 00:00:23,690 --> 00:00:27,024 Their conditioning makes them impulsive, erratic, dangerous. 7 00:00:29,655 --> 00:00:33,148 In the interest of stability, I would prefer to handle this myself. 8 00:00:33,909 --> 00:00:36,276 Counsellor Marx is an Alpha Plus, same as you. 9 00:00:36,370 --> 00:00:38,657 No, that's my point, not the same. 10 00:00:38,914 --> 00:00:40,155 He's familiar to John. 11 00:00:41,750 --> 00:00:43,457 You see that? What he's doing there. 12 00:00:44,461 --> 00:00:45,668 It's called prayer. 13 00:00:46,338 --> 00:00:48,125 I'm versed in their customs. 14 00:00:48,799 --> 00:00:51,086 I was warden of the Savage Lands for a time. 15 00:00:51,176 --> 00:00:52,176 Not a custom. 16 00:00:53,470 --> 00:00:56,338 It's a communication. That's their belief. 17 00:00:58,308 --> 00:00:59,799 They also believe in fate. 18 00:01:00,185 --> 00:01:02,677 And witches and whales, so... 19 00:01:02,771 --> 00:01:03,932 Whales are real. 20 00:01:05,816 --> 00:01:06,816 Were. 21 00:01:11,863 --> 00:01:13,775 There was once a thing called God. 22 00:01:18,161 --> 00:01:19,618 In moments like this, John 23 00:01:19,705 --> 00:01:22,948 it's very hard to know which colour Soma to... 24 00:01:23,584 --> 00:01:24,870 Green, I think. 25 00:01:25,919 --> 00:01:26,919 No? 26 00:01:27,004 --> 00:01:28,120 Well, maybe I'll just... 27 00:01:35,846 --> 00:01:37,303 I understand, John. 28 00:01:37,598 --> 00:01:40,306 You're burdened by these feelings of parental attachment. 29 00:01:40,642 --> 00:01:43,055 And you know, though it is a shameful thing 30 00:01:43,145 --> 00:01:45,262 to be a mother or a father... 31 00:01:47,274 --> 00:01:50,893 Well, it's intolerable. But no one blames you for being an offspring. 32 00:01:50,986 --> 00:01:52,397 - That is not your fault. - Stop. 33 00:01:53,447 --> 00:01:55,313 S... Stop, stop what? 34 00:01:55,407 --> 00:01:56,739 - Stop talking. - Why? 35 00:01:56,825 --> 00:01:59,408 Cos I have nothing to say to you. 36 00:02:01,455 --> 00:02:02,946 - Well, John, um... - Don't. 37 00:02:03,832 --> 00:02:05,698 You should know you belong here. 38 00:02:05,792 --> 00:02:08,000 After all, you did make it through the barrier. 39 00:02:09,379 --> 00:02:10,379 Which was... 40 00:02:11,173 --> 00:02:13,540 which was... Well, it was surprising, wasn't it? 41 00:02:15,761 --> 00:02:16,797 Don't worry. 42 00:02:17,554 --> 00:02:19,011 It's my job to help you. 43 00:02:21,058 --> 00:02:22,174 No one is alone. 44 00:02:55,300 --> 00:02:56,507 Don't you look nice. 45 00:03:00,222 --> 00:03:01,713 I sense you're still emotional. 46 00:03:02,140 --> 00:03:03,506 I have just the thing. 47 00:03:03,600 --> 00:03:05,182 Um, this way. 48 00:03:25,956 --> 00:03:28,323 You know, I find your silence to be, um... 49 00:03:29,084 --> 00:03:30,791 Well, it's intentional, isn't it? 50 00:03:38,176 --> 00:03:39,667 Is this your first time in a lift? 51 00:03:40,262 --> 00:03:41,719 There is nothing to be afraid of. 52 00:03:45,016 --> 00:03:46,552 What, exactly, is the concern? 53 00:03:54,901 --> 00:03:55,901 Know what's strange? 54 00:03:55,902 --> 00:03:58,110 On the rocket, you seemed more at ease, when in fact 55 00:03:58,196 --> 00:04:00,483 - you were much higher than we are now. - No. 56 00:04:01,658 --> 00:04:05,026 Something that might interest you. This is New London's largest building. 57 00:04:05,120 --> 00:04:06,800 - Not the tallest, mind you, but... - Stop. 58 00:04:06,830 --> 00:04:09,447 The, um... the largest. 59 00:04:10,834 --> 00:04:13,167 Hm. That was fast. 60 00:04:22,804 --> 00:04:25,922 Coming soon, Savage Lands 2. 61 00:04:26,057 --> 00:04:29,846 Bigger, better, more Savage than ever. 62 00:04:29,936 --> 00:04:31,393 And somewhere else. 63 00:04:31,480 --> 00:04:35,064 I can't believe you got the last tour of the original Savage Lands. 64 00:04:35,150 --> 00:04:37,938 I heard they put on a whole big authentic riot to celebrate. 65 00:04:38,028 --> 00:04:40,065 New London was an absolute thrill 66 00:04:40,322 --> 00:04:42,905 while you were off doing whatnot with Bernard Marx. 67 00:04:42,991 --> 00:04:46,109 There's a new tropical simulation in the body district. Amazing. 68 00:04:46,203 --> 00:04:48,320 It's as if you can feel the water on your skin. 69 00:04:48,413 --> 00:04:49,449 I could take you. 70 00:04:49,581 --> 00:04:52,540 Course, we could actually go swimming, but what would be the fun in that? 71 00:04:53,251 --> 00:04:54,367 You still in bed? 72 00:04:58,131 --> 00:04:59,338 Mm. 73 00:05:03,136 --> 00:05:05,219 There. 74 00:05:06,306 --> 00:05:07,547 So, tell me... 75 00:05:09,976 --> 00:05:11,433 It was amazing, wasn't it? 76 00:05:16,441 --> 00:05:18,057 What are you doing? 77 00:05:18,276 --> 00:05:20,876 What do you think I'm doing? I know when you want a little tickle. 78 00:05:20,904 --> 00:05:21,985 Oh, not now. 79 00:05:28,119 --> 00:05:30,577 You've always had the prettiest ears. 80 00:05:32,165 --> 00:05:33,165 Not now. 81 00:05:35,752 --> 00:05:36,833 What's up with you? 82 00:05:39,047 --> 00:05:40,083 I don't know. 83 00:05:44,427 --> 00:05:47,170 After all that Savage fun, it's back to the real world. 84 00:05:47,264 --> 00:05:48,425 You missed me, didn't you? 85 00:05:50,809 --> 00:05:52,971 Hello, there! My name's Anna 86 00:05:53,061 --> 00:05:56,270 and I want to welcome you to New London! 87 00:05:56,356 --> 00:05:58,143 In fact, we all do. 88 00:05:58,817 --> 00:06:00,558 We're here to help you transition 89 00:06:00,652 --> 00:06:04,646 from your primitive world of hardship and strife to ours. 90 00:06:04,739 --> 00:06:08,483 An evolved society of harmony and happiness. 91 00:06:08,577 --> 00:06:11,820 To experience all the wonders New London has to offer 92 00:06:11,913 --> 00:06:14,075 you'll need to be fitted with an optic interface. 93 00:06:18,628 --> 00:06:21,666 In addition to operating numerous environmental controls 94 00:06:21,756 --> 00:06:23,122 and entertainments 95 00:06:23,216 --> 00:06:26,129 your optic interface connects you to Indra. 96 00:06:26,303 --> 00:06:29,467 And Indra connects you to, well, everyone. 97 00:06:30,223 --> 00:06:33,216 With your OI, you'll always be connected. 98 00:06:33,351 --> 00:06:35,388 You can see through anyone's eyes... 99 00:06:36,479 --> 00:06:40,769 and they can look through yours, and see just how fabulous your life is. 100 00:06:41,860 --> 00:06:44,273 Your OI lets everyone know who you are 101 00:06:45,113 --> 00:06:46,729 and who they are to you. 102 00:06:47,616 --> 00:06:49,278 There's a place for you here, John. 103 00:06:49,409 --> 00:06:52,117 Hooray! We can't wait to meet you! 104 00:06:52,203 --> 00:06:54,616 So, this is the one, huh? 105 00:06:54,748 --> 00:06:55,748 This is John. 106 00:06:55,916 --> 00:06:58,124 - John, this Beta is J... - Julian. 107 00:06:58,668 --> 00:07:01,376 Nice to meet you, John. Welcome to New London. 108 00:07:03,757 --> 00:07:04,873 He's not speaking. 109 00:07:04,966 --> 00:07:06,332 He doesn't speak? 110 00:07:06,426 --> 00:07:08,509 No, he does. He's just... he's not. 111 00:07:09,638 --> 00:07:11,846 I hear some of them are defective. 112 00:07:11,932 --> 00:07:14,094 No, he's not defective. He's just... 113 00:07:14,643 --> 00:07:16,350 John's perfectly normal. Aren't you, John? 114 00:07:16,978 --> 00:07:18,469 Are you sure this is safe? 115 00:07:18,563 --> 00:07:21,055 Yes, it's safe. Why, just... Do your job. 116 00:07:21,650 --> 00:07:22,650 Sure. 117 00:07:23,693 --> 00:07:24,693 Hold still. 118 00:07:26,363 --> 00:07:28,400 It's alright. You'll thank me. 119 00:07:28,531 --> 00:07:30,864 You just keep your eyes on the projection there. 120 00:07:30,951 --> 00:07:32,067 He can hear me, right? 121 00:07:33,161 --> 00:07:35,403 So, how'd you get stuck with this? 122 00:07:35,664 --> 00:07:36,825 I was chosen. 123 00:07:37,165 --> 00:07:38,201 Yikes. 124 00:07:38,333 --> 00:07:39,373 It's a special assignment. 125 00:07:39,918 --> 00:07:42,080 I'm charged with John's care until... 126 00:07:42,963 --> 00:07:45,046 until he becomes part of the social body, I suppose. 127 00:07:45,131 --> 00:07:46,167 Fun. 128 00:07:46,466 --> 00:07:48,048 - What? - Look this way. 129 00:07:49,552 --> 00:07:50,552 I'm just, uh... 130 00:07:51,554 --> 00:07:54,434 - getting some measurements. - He's just getting some measurements, John. 131 00:07:56,309 --> 00:07:58,392 - We have this profile in the system. - We don't. 132 00:07:58,478 --> 00:08:01,239 He was conceived in the Savage way. We'll have to customise something. 133 00:08:06,194 --> 00:08:10,689 His ocular dimensions, the, uh, bio-topical details of his target neurons... 134 00:08:10,782 --> 00:08:11,782 They're rare. 135 00:08:11,950 --> 00:08:12,986 Alpha. 136 00:08:13,368 --> 00:08:14,700 Alpha-Exotic, even. 137 00:08:15,578 --> 00:08:16,659 There's less than 1% 138 00:08:16,746 --> 00:08:18,908 - but he is definitely... - He... he's not an Alpha. 139 00:08:19,165 --> 00:08:20,656 Well, his eyeball is. 140 00:08:25,922 --> 00:08:26,958 He's coming back. 141 00:08:27,048 --> 00:08:30,587 He's coming right back with just the thing to get your levels up where they belong. 142 00:08:36,599 --> 00:08:38,261 You're choosing to be angry. 143 00:08:38,393 --> 00:08:40,601 Can't help your conditioning, John. None of us can. 144 00:08:41,271 --> 00:08:42,512 But, eventually... 145 00:08:44,232 --> 00:08:47,100 you'll learn to think like we do. About these sorts of things. 146 00:08:47,610 --> 00:08:48,610 Endings. 147 00:08:49,487 --> 00:08:50,603 And I'll help you. 148 00:08:51,656 --> 00:08:53,318 You don't need to be unhappy. 149 00:08:58,663 --> 00:09:00,370 You don't want to talk to me? Fine. Fine. 150 00:09:00,665 --> 00:09:02,657 Well, you're gonna have to talk to someone, John. 151 00:09:02,751 --> 00:09:04,083 This is where you are. 152 00:09:04,169 --> 00:09:05,330 There is nowhere else. 153 00:09:09,215 --> 00:09:10,296 Uh, H-Henry? 154 00:09:10,759 --> 00:09:12,045 Uh, where are you going? 155 00:09:12,177 --> 00:09:14,169 Just give me one minute. I'll be right back. 156 00:09:14,345 --> 00:09:15,461 Henry! 157 00:09:16,222 --> 00:09:19,010 There's no need to worry. The OI does all the work. 158 00:09:21,061 --> 00:09:23,348 Nothing is ever going to look the same again. 159 00:09:25,440 --> 00:09:26,440 Fuck off! 160 00:09:26,816 --> 00:09:28,682 You spoke. That... that's good. Um... 161 00:09:45,251 --> 00:09:46,332 What's his level? 162 00:09:56,513 --> 00:10:00,223 Now, it's a fascinatingly complex machine, the... the autocar. 163 00:10:00,308 --> 00:10:01,515 It's quite a challenge. 164 00:10:01,601 --> 00:10:05,060 Um, but somehow, I found myself up to the task. 165 00:10:06,731 --> 00:10:10,350 A task that somehow even a Savage could master. 166 00:10:11,569 --> 00:10:13,276 Well, sure, but... 167 00:10:16,616 --> 00:10:17,616 What? 168 00:10:33,591 --> 00:10:34,627 Who is he? 169 00:10:34,843 --> 00:10:36,835 What is he? Is he real? 170 00:10:41,474 --> 00:10:42,590 Is it a Savage? 171 00:10:45,979 --> 00:10:47,641 Looks like it's Savage... 172 00:10:48,565 --> 00:10:49,897 It's a Savage. 173 00:11:00,535 --> 00:11:02,822 Maintain contact with your... 174 00:11:07,709 --> 00:11:09,325 Takes you back, doesn't it? 175 00:11:09,460 --> 00:11:10,460 Mmm. 176 00:11:13,214 --> 00:11:14,830 I remember my first correction. 177 00:11:16,009 --> 00:11:18,342 The smell of the singed little hairs on my arm. 178 00:11:20,305 --> 00:11:21,716 Once was enough for me. 179 00:11:24,684 --> 00:11:27,472 But not for you. I used to think you enjoyed it. 180 00:11:28,855 --> 00:11:31,393 And then I realised, you couldn't help it. 181 00:11:32,108 --> 00:11:33,940 It's just how you are. 182 00:11:35,695 --> 00:11:36,936 How am I? 183 00:11:37,572 --> 00:11:40,440 You know. You still get that look in your eye sometimes. 184 00:11:40,742 --> 00:11:41,903 Like when we were little. 185 00:11:42,702 --> 00:11:45,536 You'd go somewhere else in your head and then... zap! 186 00:11:46,247 --> 00:11:47,247 Ow. 187 00:11:50,043 --> 00:11:53,002 - Frannie, I'm sorry. I didn't... - No, it's nothing. Nothing happened. 188 00:12:01,512 --> 00:12:03,072 So, I'll see you tonight at the feelie? 189 00:14:08,973 --> 00:14:10,805 You know what I like about you, Marx? 190 00:14:10,892 --> 00:14:11,892 I'm very disappointed. 191 00:14:11,976 --> 00:14:14,263 I left him with a seemingly capable Beta. I really... 192 00:14:14,354 --> 00:14:17,274 - You always meet my expectations. - Well, not to worry, we can track him. 193 00:14:17,357 --> 00:14:19,724 He's sure to create emotional disturbances wherever he goes. 194 00:14:19,817 --> 00:14:23,310 When I sent you to the Savage Lands, I thought you'd find your place. 195 00:14:24,155 --> 00:14:27,114 That maybe, for once in your life, you could fit. 196 00:14:27,742 --> 00:14:29,153 I wanted that for you, Bernard. 197 00:14:30,453 --> 00:14:33,412 - But you never quite follow through, do you? - Sir, I, uh... 198 00:14:33,498 --> 00:14:36,832 You know, I had a thought once, that if I threw you off the precipice 199 00:14:36,918 --> 00:14:39,661 somehow, you'd find a way to not hit the water. 200 00:14:39,754 --> 00:14:42,622 It's a matter of time, sir. I know John. I know how he thinks. 201 00:14:42,715 --> 00:14:44,126 You should never have come back. 202 00:14:47,220 --> 00:14:49,086 Well, I did come back, sir. 203 00:14:49,514 --> 00:14:51,050 So, it seems you made a mistake. 204 00:14:51,140 --> 00:14:52,472 There are no mistakes. 205 00:14:53,893 --> 00:14:54,893 Well... 206 00:14:55,937 --> 00:14:57,098 perhaps one. 207 00:14:57,188 --> 00:14:58,474 Now, you listen to m... 208 00:18:00,371 --> 00:18:01,371 You're lost. 209 00:18:05,001 --> 00:18:06,242 My mother's dead. 210 00:18:32,820 --> 00:18:33,820 Who are you? 211 00:18:35,072 --> 00:18:36,233 I'm here to help. 212 00:18:37,241 --> 00:18:38,357 You all say that. 213 00:18:40,244 --> 00:18:41,244 I'm different. 214 00:18:43,080 --> 00:18:44,116 I'm important. 215 00:18:45,291 --> 00:18:46,623 I'm not like the others. 216 00:18:47,501 --> 00:18:48,992 I can give you what you want. 217 00:18:50,004 --> 00:18:51,085 You don't know what I want. 218 00:18:51,839 --> 00:18:52,875 Course I do. 219 00:18:53,549 --> 00:18:54,790 We want the same thing. 220 00:18:56,177 --> 00:18:58,669 A way out. Yes? 221 00:19:03,017 --> 00:19:06,385 I was there when they brought you in, screaming for your mother. 222 00:19:07,146 --> 00:19:08,762 The world means nothing to them. 223 00:19:08,856 --> 00:19:10,563 Her death means nothing. 224 00:19:12,693 --> 00:19:15,060 What they've done to you is unconscionable. 225 00:19:15,655 --> 00:19:17,863 What they will do, you can't imagine. 226 00:19:21,369 --> 00:19:23,782 If you come with me now, you have a chance. 227 00:19:24,205 --> 00:19:25,412 Come where? 228 00:19:27,041 --> 00:19:29,875 John... there isn't much time. 229 00:19:31,921 --> 00:19:33,253 You don't belong here. 230 00:19:46,060 --> 00:19:47,176 What are you doing? 231 00:19:47,353 --> 00:19:49,436 Uh, nothing. Hi. How are you? 232 00:19:50,523 --> 00:19:52,890 - Is this a bad time? - Uh, no, no. I just... 233 00:19:52,983 --> 00:19:55,253 Sorry, I-I didn't think you were due another session until... 234 00:19:55,277 --> 00:19:57,564 Oh. No, I'm not. I guess I... 235 00:19:58,447 --> 00:20:01,064 thought I'd come up here to talk. 236 00:20:03,202 --> 00:20:05,660 Oh! Um... Of course. 237 00:20:06,414 --> 00:20:07,414 Please. 238 00:20:09,500 --> 00:20:10,661 What shall we, um... 239 00:20:11,293 --> 00:20:12,409 what shall we talk about? 240 00:20:16,090 --> 00:20:17,297 I haven't been myself. 241 00:20:18,217 --> 00:20:19,458 Who have you been? 242 00:20:20,845 --> 00:20:23,323 - Was different there, wasn't it? - It's best not to think about it. 243 00:20:23,347 --> 00:20:25,992 - All I do is think about it. - Then you've come to the right place. 244 00:20:26,016 --> 00:20:27,052 How are your levels? 245 00:20:27,977 --> 00:20:29,934 I want to think about it. 246 00:20:33,023 --> 00:20:34,023 It's like... 247 00:20:35,025 --> 00:20:36,857 it's like a piece of me got stuck there 248 00:20:36,944 --> 00:20:39,027 or a piece of it got stuck in me. 249 00:20:39,113 --> 00:20:40,354 I, um, I don't know. 250 00:20:41,574 --> 00:20:44,658 Do you ever wonder what would've happened if we'd never left that hotel room? 251 00:20:46,871 --> 00:20:48,078 Yes. 252 00:20:49,123 --> 00:20:51,831 We probably would've done like every Alpha and Beta. Just... 253 00:20:52,960 --> 00:20:54,076 gone on a tour. 254 00:20:54,545 --> 00:20:56,252 Orgy in the pool. Come back here. 255 00:20:58,007 --> 00:21:01,250 And nothing would be different. Soma, work, pleasure garden, feelie. 256 00:21:01,343 --> 00:21:04,086 It can still be like that, Lenina. Cos... 257 00:21:04,722 --> 00:21:05,929 nothing has changed. 258 00:21:06,766 --> 00:21:07,766 I did. 259 00:21:12,188 --> 00:21:14,020 Nonsense. I'm gonna get you a yellow. 260 00:21:14,899 --> 00:21:16,856 I'm trying to talk to you. I'm trying to tell... 261 00:21:16,942 --> 00:21:19,730 And I... No, I'm listening. It's just you're not making much sense. 262 00:21:19,820 --> 00:21:22,858 I was born a Beta Plus. I'll be a Beta Plus when the Soma man comes. 263 00:21:22,948 --> 00:21:25,315 - I really don't choose anything. - It's chosen for you. 264 00:21:25,409 --> 00:21:27,409 - That's the beauty of the system. - Don't do that! 265 00:21:27,495 --> 00:21:30,408 Don't be an Alpha right now. Just be... Bernard. 266 00:21:32,500 --> 00:21:34,644 I really don't know what you mean when you say things like that. 267 00:21:34,668 --> 00:21:35,875 You do. I know you do. 268 00:21:35,961 --> 00:21:38,441 - When we were there, we both... - We're not there. We're here. 269 00:21:39,548 --> 00:21:42,541 And we are lucky to be alive, Lenina. 270 00:21:43,177 --> 00:21:44,258 So... 271 00:21:49,892 --> 00:21:50,973 Where is he? 272 00:21:52,603 --> 00:21:53,603 How is he? 273 00:21:53,687 --> 00:21:54,928 Who? 274 00:21:55,105 --> 00:21:57,267 - Bernard. - He... Don't worry about him. 275 00:21:57,358 --> 00:21:58,894 - His mother died. - And? 276 00:21:58,984 --> 00:22:00,145 Well, that matters. 277 00:22:01,320 --> 00:22:02,652 To them. 278 00:22:02,780 --> 00:22:04,646 - He's fine. - I want to talk to him. 279 00:22:04,740 --> 00:22:07,323 I don't think that's a good idea. For either of you. 280 00:22:08,035 --> 00:22:09,526 I think I liked you better there. 281 00:22:12,039 --> 00:22:13,039 You're right. 282 00:22:13,582 --> 00:22:15,142 We never should've left the hotel room. 283 00:22:15,209 --> 00:22:17,604 - I should never have let you talk me into it. - We both wanted... 284 00:22:17,628 --> 00:22:19,665 - Why did you come here? - Bernard! 285 00:22:19,755 --> 00:22:22,418 What do you want me to say? Do you want me to validate this? 286 00:22:22,550 --> 00:22:24,382 Your... your solipsism? Your... 287 00:22:24,677 --> 00:22:25,918 Here's my recommendation. 288 00:22:26,011 --> 00:22:27,948 If you wanna go back to feeling like yourself, act like it. 289 00:22:27,972 --> 00:22:30,450 Take your Soma. Go to work. Go to the pleasure gardens. Do your duty. 290 00:22:30,474 --> 00:22:32,702 Do all the things you did before we went to that horrible place 291 00:22:32,726 --> 00:22:34,092 because... 292 00:22:36,063 --> 00:22:37,224 ...because you were happy. 293 00:22:39,775 --> 00:22:41,892 I wasn't, and neither were you. 294 00:22:41,986 --> 00:22:44,319 Everybody's happy, unless they choose not to be. 295 00:22:56,083 --> 00:22:57,449 You think I'm weak. 296 00:22:57,877 --> 00:23:00,915 You think there's some part of me that's missing, you and everyone else. 297 00:23:01,422 --> 00:23:03,505 Well, you're right. We're not equal. 298 00:23:03,591 --> 00:23:06,129 Because I've had to make myself something more. 299 00:23:06,260 --> 00:23:08,923 I was shot, burned, hunted. 300 00:23:09,054 --> 00:23:11,387 You've no idea what I've lost. 301 00:23:11,473 --> 00:23:12,554 And yet, I'm... 302 00:23:14,226 --> 00:23:15,467 And yet I'm still here. 303 00:23:16,312 --> 00:23:18,975 What Alpha Plus has ever given more of himself for the social body? 304 00:23:19,064 --> 00:23:21,522 And that's who you try to banish? It can't be done. 305 00:23:21,650 --> 00:23:23,562 So, you see, the mistake was not mine, sir. 306 00:23:24,028 --> 00:23:25,028 It was yours. 307 00:23:26,405 --> 00:23:29,318 You think I'm weak. You think there's some part of me that's... 308 00:23:51,221 --> 00:23:53,429 Ah, who's being private now? 309 00:24:20,125 --> 00:24:21,912 Try not to draw attention. 310 00:24:26,215 --> 00:24:28,081 I don't like the way they look at me. 311 00:24:28,467 --> 00:24:30,584 You're a Savage. A curiosity. 312 00:24:31,929 --> 00:24:34,967 If I let them, they'll put you in a little box on display. 313 00:24:36,684 --> 00:24:39,518 Feed you pills until you can't remember who you are. 314 00:24:41,730 --> 00:24:43,767 Don't worry. We're going somewhere safe. 315 00:24:43,941 --> 00:24:44,977 Somewhere beautiful. 316 00:24:45,067 --> 00:24:46,399 I just wanna get outta here. 317 00:24:53,826 --> 00:24:56,489 What you see is an ocean. 318 00:25:07,256 --> 00:25:08,588 Holy shit. 319 00:25:10,509 --> 00:25:11,670 Here it comes. 320 00:25:13,220 --> 00:25:15,428 That flivver will take you to the last rocket. 321 00:25:16,890 --> 00:25:17,890 To Where? 322 00:25:18,684 --> 00:25:20,721 To your home. 323 00:25:21,103 --> 00:25:23,265 You wouldn't believe what I had to do to arrange it. 324 00:25:25,941 --> 00:25:26,977 There won't be another. 325 00:25:38,454 --> 00:25:39,454 Get in. 326 00:25:41,540 --> 00:25:42,540 Get in. 327 00:25:43,375 --> 00:25:44,375 I can't go back. 328 00:25:45,586 --> 00:25:46,918 There's no life for you here. 329 00:25:47,004 --> 00:25:48,370 I go back, they'll kill me. 330 00:25:48,464 --> 00:25:49,875 Not to your old life. 331 00:25:50,382 --> 00:25:51,589 You can be something new. 332 00:25:53,552 --> 00:25:56,044 There is more beyond the barrier than you can imagine. 333 00:25:56,764 --> 00:25:58,300 Wide open spaces. 334 00:25:59,308 --> 00:26:00,549 Roads leading... 335 00:26:01,810 --> 00:26:04,018 I don't know where they go, but they're beautiful. 336 00:26:04,605 --> 00:26:05,971 There are people out there. 337 00:26:07,566 --> 00:26:08,647 How do you know that? 338 00:26:09,234 --> 00:26:10,725 All Alphas go there. 339 00:26:11,236 --> 00:26:12,317 When we're young. 340 00:26:13,530 --> 00:26:14,691 Don't lie to me. 341 00:26:19,703 --> 00:26:21,535 You're Warden of the Savage Lands? 342 00:26:24,083 --> 00:26:26,075 - It doesn't matter now. - It mattered to her. 343 00:26:27,461 --> 00:26:29,953 To my mum. You remember Linda. 344 00:26:30,047 --> 00:26:32,414 - Get in. - She'd get drunk every night 345 00:26:32,549 --> 00:26:33,790 trying to bring you back. 346 00:26:35,219 --> 00:26:37,802 She waited for you for years. 347 00:26:38,555 --> 00:26:41,013 - Decades. - Get... in. 348 00:26:41,600 --> 00:26:43,512 Get off of me! 349 00:26:45,938 --> 00:26:46,938 What happened? 350 00:26:50,400 --> 00:26:52,813 She always said you were coming back for us. 351 00:26:53,153 --> 00:26:54,610 You never even tried, did you? 352 00:26:56,281 --> 00:26:57,317 Did you? 353 00:26:58,534 --> 00:26:59,534 I wanted her. 354 00:27:01,745 --> 00:27:02,906 And she wanted me. 355 00:27:05,874 --> 00:27:07,490 We were monogamous, and then... 356 00:27:11,171 --> 00:27:12,707 then she started to swell. 357 00:27:14,383 --> 00:27:16,796 We didn't know what was happening, how could we know? 358 00:27:16,885 --> 00:27:17,885 She loved you. 359 00:27:19,221 --> 00:27:20,221 I know. 360 00:27:21,598 --> 00:27:23,931 - That's why she wanted me to go. - Bullshit. 361 00:27:24,017 --> 00:27:26,509 There was no way for her to come back. She wouldn't leave you. 362 00:27:28,272 --> 00:27:29,979 There are no mothers here. 363 00:27:31,400 --> 00:27:32,641 No fathers. 364 00:27:33,110 --> 00:27:34,351 No sons. 365 00:27:34,444 --> 00:27:35,444 There is now. 366 00:27:41,618 --> 00:27:42,699 There can't be. 367 00:27:44,955 --> 00:27:45,955 Get in. 368 00:27:50,627 --> 00:27:51,708 John, wait! 369 00:28:59,446 --> 00:29:01,733 ...he just keeps going on and on and on. 370 00:29:01,865 --> 00:29:03,527 He doesn't know when to stop and... 371 00:29:04,243 --> 00:29:05,609 Oh, Marx. 372 00:29:05,702 --> 00:29:06,738 We have a problem. 373 00:29:07,287 --> 00:29:08,287 Uh-huh. 374 00:29:09,748 --> 00:29:11,489 I guess we'll have to pick this up later. 375 00:29:15,963 --> 00:29:16,963 See you later. 376 00:29:24,471 --> 00:29:27,680 In the Savage way of conception, certain characteristics are passed down. 377 00:29:27,766 --> 00:29:29,035 Whoa, Bernard. Hold on. Slow down. 378 00:29:29,059 --> 00:29:30,954 Inherited from one of two genetic contributors... 379 00:29:30,978 --> 00:29:31,978 - Bernard. - What? 380 00:29:33,188 --> 00:29:34,188 How are your levels? 381 00:29:34,731 --> 00:29:36,188 My levels? No. Look! 382 00:29:36,775 --> 00:29:38,107 They're identical. 383 00:29:38,193 --> 00:29:41,652 This is The Director's and this is the Savage's. 384 00:29:42,197 --> 00:29:43,957 What are you doing with The Director's optic? 385 00:29:44,032 --> 00:29:46,490 He left it on his desk in his office. 386 00:29:46,576 --> 00:29:49,569 - And what were you doing in his office? - You're missing the point! 387 00:29:49,663 --> 00:29:50,663 Bernard. 388 00:29:51,248 --> 00:29:52,248 Sit down. 389 00:29:54,084 --> 00:29:55,084 Please. 390 00:30:00,799 --> 00:30:02,006 You have a better view. 391 00:30:02,843 --> 00:30:05,460 Oh, I doubt that. Can I offer you some hydration? 392 00:30:05,554 --> 00:30:06,590 Yeah, sure. 393 00:30:16,898 --> 00:30:18,355 How well do you know The Director? 394 00:30:19,192 --> 00:30:21,559 - Ice? - N-no. Thank you. 395 00:30:21,653 --> 00:30:24,361 I've found him quite evasive lately. Private, even. 396 00:30:24,448 --> 00:30:27,552 Bernard, I know you've always felt somewhat overlooked by our Director, for example. 397 00:30:27,576 --> 00:30:29,613 You know it was him who sent me to the Savage Lands 398 00:30:29,703 --> 00:30:31,063 - and not on holiday, but... - Yes. 399 00:30:31,705 --> 00:30:33,446 Wait. You knew? 400 00:30:33,540 --> 00:30:35,907 To tell you the truth, I thought it might do you some good. 401 00:30:36,543 --> 00:30:38,284 Bernard, I've always liked you, but... 402 00:30:38,837 --> 00:30:41,170 I know you don't mean to be destabilising. 403 00:30:41,256 --> 00:30:42,859 Destabilising? Me? 404 00:30:42,883 --> 00:30:44,749 But I worry about how this appears. 405 00:30:45,218 --> 00:30:46,504 You raising these questions now 406 00:30:46,595 --> 00:30:48,475 given your personal feelings about The Director. 407 00:30:48,680 --> 00:30:51,923 - You're not listening. You... - And I know that you lost the Savage. 408 00:30:52,017 --> 00:30:53,953 - Embarrassing. - That's got nothing to do with this. 409 00:30:53,977 --> 00:30:55,138 So you see my concern. 410 00:30:58,190 --> 00:31:01,149 Bernard, if I wasn't hard on you, I wouldn't be doing my job. 411 00:31:16,958 --> 00:31:18,039 Is that the Savage? 412 00:31:19,503 --> 00:31:20,503 Yeah. 413 00:32:27,195 --> 00:32:28,311 Get away from me! 414 00:32:30,073 --> 00:32:31,314 What are you doing? 415 00:32:32,951 --> 00:32:33,951 Stop it! 416 00:32:34,494 --> 00:32:35,494 Stop it! 417 00:32:36,413 --> 00:32:37,779 Get away from me! 418 00:32:38,748 --> 00:32:40,535 Stop! Get the fuck away from me! 419 00:32:48,967 --> 00:32:50,583 Get away from me! 420 00:32:51,219 --> 00:32:53,381 - Are you seeing this? - Yes. 421 00:32:54,097 --> 00:32:55,884 Over a hundred feeds and counting. 422 00:32:58,059 --> 00:32:59,971 I do believe we've found your Savage. 423 00:33:00,061 --> 00:33:02,895 Stop it! Get the fuck away from me! 424 00:33:03,023 --> 00:33:04,980 He needs help. Why aren't they helping him? 425 00:33:05,108 --> 00:33:07,225 - Get the fuck away from me! - Oh my. 426 00:33:07,319 --> 00:33:09,060 What is this? Stop it! 427 00:33:10,489 --> 00:33:12,355 - Where are you going? - Uh, he needs me. 428 00:33:12,491 --> 00:33:14,904 Sit down, it's under control. There are counsellors en route. 429 00:33:14,993 --> 00:33:15,951 I have to go. 430 00:33:15,952 --> 00:33:17,638 Bernard, I'm concerned about your behaviour. 431 00:33:17,662 --> 00:33:19,244 Absolutely. So am I. Thank you. 432 00:34:23,520 --> 00:34:27,480 ♪ I heard a newborn baby cry ♪ 433 00:34:29,776 --> 00:34:32,985 ♪ Through the night ♪ 434 00:34:39,661 --> 00:34:43,871 ♪ I heard a perfect echo die ♪ 435 00:34:47,586 --> 00:34:53,082 ♪ Into an anonymous wall of digital sound ♪ 436 00:34:56,094 --> 00:35:00,429 ♪ Somewhere deep inside ♪ 437 00:35:02,350 --> 00:35:08,221 ♪ Of my soul ♪ 438 00:35:12,360 --> 00:35:18,573 ♪ A natural beauty should be preserved... ♪ 439 00:35:18,658 --> 00:35:20,115 What are you all looking at? 440 00:35:23,663 --> 00:35:25,154 What are you looking at! 441 00:35:28,585 --> 00:35:31,248 ♪ Don't judge yourself too harsh... ♪ 442 00:35:31,379 --> 00:35:33,219 - Fuck are you all looking at? - John! 443 00:35:33,882 --> 00:35:34,882 John! 444 00:35:34,966 --> 00:35:38,255 ♪ Someday you might find your soul... ♪ 445 00:35:38,345 --> 00:35:39,345 Bernard. 446 00:35:40,096 --> 00:35:41,096 John. 447 00:35:42,599 --> 00:35:45,216 John. Sorry... Can we get these people out the way, please? 448 00:35:46,061 --> 00:35:48,644 It's alright, John. It's alright, John. I'm here now. 449 00:35:49,939 --> 00:35:54,855 ♪ Preserved like a monument ♪ 450 00:35:56,112 --> 00:36:00,197 ♪ To nature... ♪ 451 00:36:04,120 --> 00:36:05,702 I wasn't expecting you. 452 00:36:06,873 --> 00:36:08,705 I need you to do something for me. 453 00:36:09,793 --> 00:36:10,874 What? 454 00:36:11,252 --> 00:36:12,252 Be the same. 455 00:36:21,429 --> 00:36:24,172 You'll be the same as you were before. 456 00:36:25,558 --> 00:36:26,639 I'll be the same. 457 00:36:28,353 --> 00:36:30,060 We're the same. Do you understand? 458 00:36:43,284 --> 00:36:44,491 I wanna see my mum. 459 00:36:55,630 --> 00:36:57,838 What you saw in that theatre was fear. 460 00:36:59,634 --> 00:37:01,500 It defined them, the Savages. 461 00:37:02,512 --> 00:37:04,754 Their actions, customs, traditions 462 00:37:05,432 --> 00:37:07,719 obsessions, inventions. 463 00:37:09,519 --> 00:37:10,885 Fear was their undoing. 464 00:37:15,900 --> 00:37:16,936 He trusts you? 465 00:37:19,612 --> 00:37:21,399 I'm the only person he knows here. 466 00:37:22,657 --> 00:37:24,899 We're being tested, Counsellor. That's what this is. 467 00:37:24,993 --> 00:37:25,993 Tested? 468 00:37:26,494 --> 00:37:29,328 The system applies strain to itself. 469 00:37:30,582 --> 00:37:32,744 Indra introduces a destabilising element. 470 00:37:32,834 --> 00:37:34,700 To make itself stronger, more stable. 471 00:37:36,045 --> 00:37:37,877 - John? - He needs someone like you. 472 00:37:38,965 --> 00:37:40,081 To guide him. 473 00:37:40,383 --> 00:37:42,124 To bring him into the social body. 474 00:37:42,510 --> 00:37:45,674 Well, how... You... you want me to condition him? 475 00:37:47,015 --> 00:37:48,506 He's not the one being tested. 476 00:37:55,607 --> 00:37:57,098 Your Director's dead. 477 00:37:57,692 --> 00:37:58,728 Dead? 478 00:37:59,068 --> 00:38:00,229 How? 479 00:38:01,529 --> 00:38:02,529 He fell. 480 00:38:06,534 --> 00:38:08,196 No, he didn't. Did he? 481 00:38:09,662 --> 00:38:10,869 I've seen it before. 482 00:38:11,456 --> 00:38:12,867 Yes, you have, haven't you? 483 00:38:15,585 --> 00:38:17,702 Wh-what is happening? 484 00:38:19,839 --> 00:38:22,582 We're at the beginning of something, Counsellor. 485 00:38:22,675 --> 00:38:24,337 Something necessary. 486 00:38:25,595 --> 00:38:28,463 This is our test. We will pass. 487 00:38:31,601 --> 00:38:33,718 And you've just become important. 488 00:39:25,071 --> 00:39:27,028 I don't want you to feel like this, John. 489 00:39:28,783 --> 00:39:29,944 I'm gonna help you. 490 00:39:58,605 --> 00:40:00,471 ♪ Drugs are better with ♪ 491 00:40:00,648 --> 00:40:04,767 ♪ Friends are better friends are better with ♪ 492 00:40:04,861 --> 00:40:09,356 ♪ Drugs are better drugs are better with ♪ 493 00:40:09,449 --> 00:40:13,739 ♪ Friends are better friends are better with ♪ 494 00:40:13,828 --> 00:40:18,289 ♪ Drugs are better drugs are better with ♪ 495 00:40:18,374 --> 00:40:22,709 ♪ Friends are better friends are better with ♪ 496 00:40:22,795 --> 00:40:27,130 ♪ Drugs are better drugs are better with ♪ 497 00:40:27,216 --> 00:40:31,586 ♪ Friends are better friends are better with ♪ 498 00:40:31,679 --> 00:40:34,672 ♪ Drugs are better than friends ♪ 499 00:40:34,766 --> 00:40:36,723 ♪ Are better than drugs ♪ 500 00:40:36,976 --> 00:40:38,888 ♪ Are better than friends ♪ 501 00:40:38,978 --> 00:40:41,061 ♪ Are better than drugs ♪ 502 00:40:41,147 --> 00:40:43,230 ♪ Are better with friends ♪ 503 00:40:43,316 --> 00:40:44,852 ♪ Are better than ♪ 504 00:40:44,943 --> 00:40:49,278 ♪ Drugs are better drugs are better with ♪ 505 00:40:49,405 --> 00:40:52,443 ♪ Friends are better with... ♪ 36621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.