Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,636 --> 00:00:12,468
I have concerns.
2
00:00:12,554 --> 00:00:15,194
It's common for them
to watch pointlessly over their dead.
3
00:00:15,224 --> 00:00:17,344
In terms of what is to be done with him.
4
00:00:17,518 --> 00:00:20,807
The truth is, we don't know
how the social body will react.
5
00:00:21,188 --> 00:00:23,180
If he can even be integrated.
6
00:00:23,690 --> 00:00:27,024
Their conditioning
makes them impulsive, erratic, dangerous.
7
00:00:29,655 --> 00:00:33,148
In the interest of stability,
I would prefer to handle this myself.
8
00:00:33,909 --> 00:00:36,276
Counsellor Marx
is an Alpha Plus, same as you.
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,657
No, that's my point, not the same.
10
00:00:38,914 --> 00:00:40,155
He's familiar to John.
11
00:00:41,750 --> 00:00:43,457
You see that? What he's doing there.
12
00:00:44,461 --> 00:00:45,668
It's called prayer.
13
00:00:46,338 --> 00:00:48,125
I'm versed in their customs.
14
00:00:48,799 --> 00:00:51,086
I was warden of the Savage Lands for a time.
15
00:00:51,176 --> 00:00:52,176
Not a custom.
16
00:00:53,470 --> 00:00:56,338
It's a communication.
That's their belief.
17
00:00:58,308 --> 00:00:59,799
They also believe in fate.
18
00:01:00,185 --> 00:01:02,677
And witches and whales, so...
19
00:01:02,771 --> 00:01:03,932
Whales are real.
20
00:01:05,816 --> 00:01:06,816
Were.
21
00:01:11,863 --> 00:01:13,775
There was once a thing called God.
22
00:01:18,161 --> 00:01:19,618
In moments like this, John
23
00:01:19,705 --> 00:01:22,948
it's very hard to know
which colour Soma to...
24
00:01:23,584 --> 00:01:24,870
Green, I think.
25
00:01:25,919 --> 00:01:26,919
No?
26
00:01:27,004 --> 00:01:28,120
Well, maybe I'll just...
27
00:01:35,846 --> 00:01:37,303
I understand, John.
28
00:01:37,598 --> 00:01:40,306
You're burdened
by these feelings of parental attachment.
29
00:01:40,642 --> 00:01:43,055
And you know, though it is a shameful thing
30
00:01:43,145 --> 00:01:45,262
to be a mother or a father...
31
00:01:47,274 --> 00:01:50,893
Well, it's intolerable.
But no one blames you for being an offspring.
32
00:01:50,986 --> 00:01:52,397
- That is not your fault.
- Stop.
33
00:01:53,447 --> 00:01:55,313
S... Stop, stop what?
34
00:01:55,407 --> 00:01:56,739
- Stop talking.
- Why?
35
00:01:56,825 --> 00:01:59,408
Cos I have nothing to say to you.
36
00:02:01,455 --> 00:02:02,946
- Well, John, um...
- Don't.
37
00:02:03,832 --> 00:02:05,698
You should know you belong here.
38
00:02:05,792 --> 00:02:08,000
After all, you did make it
through the barrier.
39
00:02:09,379 --> 00:02:10,379
Which was...
40
00:02:11,173 --> 00:02:13,540
which was...
Well, it was surprising, wasn't it?
41
00:02:15,761 --> 00:02:16,797
Don't worry.
42
00:02:17,554 --> 00:02:19,011
It's my job to help you.
43
00:02:21,058 --> 00:02:22,174
No one is alone.
44
00:02:55,300 --> 00:02:56,507
Don't you look nice.
45
00:03:00,222 --> 00:03:01,713
I sense you're still emotional.
46
00:03:02,140 --> 00:03:03,506
I have just the thing.
47
00:03:03,600 --> 00:03:05,182
Um, this way.
48
00:03:25,956 --> 00:03:28,323
You know, I find your silence to be, um...
49
00:03:29,084 --> 00:03:30,791
Well, it's intentional, isn't it?
50
00:03:38,176 --> 00:03:39,667
Is this your first time in a lift?
51
00:03:40,262 --> 00:03:41,719
There is nothing to be afraid of.
52
00:03:45,016 --> 00:03:46,552
What, exactly, is the concern?
53
00:03:54,901 --> 00:03:55,901
Know what's strange?
54
00:03:55,902 --> 00:03:58,110
On the rocket, you seemed more at ease,
when in fact
55
00:03:58,196 --> 00:04:00,483
- you were much higher than we are now.
- No.
56
00:04:01,658 --> 00:04:05,026
Something that might interest you.
This is New London's largest building.
57
00:04:05,120 --> 00:04:06,800
- Not the tallest, mind you, but...
- Stop.
58
00:04:06,830 --> 00:04:09,447
The, um... the largest.
59
00:04:10,834 --> 00:04:13,167
Hm. That was fast.
60
00:04:22,804 --> 00:04:25,922
Coming soon, Savage Lands 2.
61
00:04:26,057 --> 00:04:29,846
Bigger, better, more Savage than ever.
62
00:04:29,936 --> 00:04:31,393
And somewhere else.
63
00:04:31,480 --> 00:04:35,064
I can't believe you got the
last tour of the original Savage Lands.
64
00:04:35,150 --> 00:04:37,938
I heard they put on
a whole big authentic riot to celebrate.
65
00:04:38,028 --> 00:04:40,065
New London was an absolute thrill
66
00:04:40,322 --> 00:04:42,905
while you were off doing whatnot
with Bernard Marx.
67
00:04:42,991 --> 00:04:46,109
There's a new tropical simulation
in the body district. Amazing.
68
00:04:46,203 --> 00:04:48,320
It's as if you can feel
the water on your skin.
69
00:04:48,413 --> 00:04:49,449
I could take you.
70
00:04:49,581 --> 00:04:52,540
Course, we could actually go swimming,
but what would be the fun in that?
71
00:04:53,251 --> 00:04:54,367
You still in bed?
72
00:04:58,131 --> 00:04:59,338
Mm.
73
00:05:03,136 --> 00:05:05,219
There.
74
00:05:06,306 --> 00:05:07,547
So, tell me...
75
00:05:09,976 --> 00:05:11,433
It was amazing, wasn't it?
76
00:05:16,441 --> 00:05:18,057
What are you doing?
77
00:05:18,276 --> 00:05:20,876
What do you think I'm doing?
I know when you want a little tickle.
78
00:05:20,904 --> 00:05:21,985
Oh, not now.
79
00:05:28,119 --> 00:05:30,577
You've always had the prettiest ears.
80
00:05:32,165 --> 00:05:33,165
Not now.
81
00:05:35,752 --> 00:05:36,833
What's up with you?
82
00:05:39,047 --> 00:05:40,083
I don't know.
83
00:05:44,427 --> 00:05:47,170
After all that Savage fun,
it's back to the real world.
84
00:05:47,264 --> 00:05:48,425
You missed me, didn't you?
85
00:05:50,809 --> 00:05:52,971
Hello, there! My name's Anna
86
00:05:53,061 --> 00:05:56,270
and I want to welcome you to New London!
87
00:05:56,356 --> 00:05:58,143
In fact, we all do.
88
00:05:58,817 --> 00:06:00,558
We're here to help you transition
89
00:06:00,652 --> 00:06:04,646
from your primitive world
of hardship and strife to ours.
90
00:06:04,739 --> 00:06:08,483
An evolved society of harmony and happiness.
91
00:06:08,577 --> 00:06:11,820
To experience all the wonders
New London has to offer
92
00:06:11,913 --> 00:06:14,075
you'll need to be fitted
with an optic interface.
93
00:06:18,628 --> 00:06:21,666
In addition to operating
numerous environmental controls
94
00:06:21,756 --> 00:06:23,122
and entertainments
95
00:06:23,216 --> 00:06:26,129
your optic interface connects you to Indra.
96
00:06:26,303 --> 00:06:29,467
And Indra connects you to, well, everyone.
97
00:06:30,223 --> 00:06:33,216
With your OI, you'll always be connected.
98
00:06:33,351 --> 00:06:35,388
You can see through anyone's eyes...
99
00:06:36,479 --> 00:06:40,769
and they can look through yours,
and see just how fabulous your life is.
100
00:06:41,860 --> 00:06:44,273
Your OI lets everyone know who you are
101
00:06:45,113 --> 00:06:46,729
and who they are to you.
102
00:06:47,616 --> 00:06:49,278
There's a place for you here, John.
103
00:06:49,409 --> 00:06:52,117
Hooray!
We can't wait to meet you!
104
00:06:52,203 --> 00:06:54,616
So, this is the one, huh?
105
00:06:54,748 --> 00:06:55,748
This is John.
106
00:06:55,916 --> 00:06:58,124
- John, this Beta is J...
- Julian.
107
00:06:58,668 --> 00:07:01,376
Nice to meet you, John.
Welcome to New London.
108
00:07:03,757 --> 00:07:04,873
He's not speaking.
109
00:07:04,966 --> 00:07:06,332
He doesn't speak?
110
00:07:06,426 --> 00:07:08,509
No, he does. He's just... he's not.
111
00:07:09,638 --> 00:07:11,846
I hear some of them are defective.
112
00:07:11,932 --> 00:07:14,094
No, he's not defective. He's just...
113
00:07:14,643 --> 00:07:16,350
John's perfectly normal. Aren't you, John?
114
00:07:16,978 --> 00:07:18,469
Are you sure this is safe?
115
00:07:18,563 --> 00:07:21,055
Yes, it's safe. Why, just... Do your job.
116
00:07:21,650 --> 00:07:22,650
Sure.
117
00:07:23,693 --> 00:07:24,693
Hold still.
118
00:07:26,363 --> 00:07:28,400
It's alright. You'll thank me.
119
00:07:28,531 --> 00:07:30,864
You just keep your eyes
on the projection there.
120
00:07:30,951 --> 00:07:32,067
He can hear me, right?
121
00:07:33,161 --> 00:07:35,403
So, how'd you get stuck with this?
122
00:07:35,664 --> 00:07:36,825
I was chosen.
123
00:07:37,165 --> 00:07:38,201
Yikes.
124
00:07:38,333 --> 00:07:39,373
It's a special assignment.
125
00:07:39,918 --> 00:07:42,080
I'm charged with John's care until...
126
00:07:42,963 --> 00:07:45,046
until he becomes
part of the social body, I suppose.
127
00:07:45,131 --> 00:07:46,167
Fun.
128
00:07:46,466 --> 00:07:48,048
- What?
- Look this way.
129
00:07:49,552 --> 00:07:50,552
I'm just, uh...
130
00:07:51,554 --> 00:07:54,434
- getting some measurements.
- He's just getting some measurements, John.
131
00:07:56,309 --> 00:07:58,392
- We have this profile in the system.
- We don't.
132
00:07:58,478 --> 00:08:01,239
He was conceived in the Savage way.
We'll have to customise something.
133
00:08:06,194 --> 00:08:10,689
His ocular dimensions, the, uh,
bio-topical details of his target neurons...
134
00:08:10,782 --> 00:08:11,782
They're rare.
135
00:08:11,950 --> 00:08:12,986
Alpha.
136
00:08:13,368 --> 00:08:14,700
Alpha-Exotic, even.
137
00:08:15,578 --> 00:08:16,659
There's less than 1%
138
00:08:16,746 --> 00:08:18,908
- but he is definitely...
- He... he's not an Alpha.
139
00:08:19,165 --> 00:08:20,656
Well, his eyeball is.
140
00:08:25,922 --> 00:08:26,958
He's coming back.
141
00:08:27,048 --> 00:08:30,587
He's coming right back with just the thing
to get your levels up where they belong.
142
00:08:36,599 --> 00:08:38,261
You're choosing to be angry.
143
00:08:38,393 --> 00:08:40,601
Can't help your conditioning, John.
None of us can.
144
00:08:41,271 --> 00:08:42,512
But, eventually...
145
00:08:44,232 --> 00:08:47,100
you'll learn to think like we do.
About these sorts of things.
146
00:08:47,610 --> 00:08:48,610
Endings.
147
00:08:49,487 --> 00:08:50,603
And I'll help you.
148
00:08:51,656 --> 00:08:53,318
You don't need to be unhappy.
149
00:08:58,663 --> 00:09:00,370
You don't want to talk to me? Fine. Fine.
150
00:09:00,665 --> 00:09:02,657
Well, you're gonna have to
talk to someone, John.
151
00:09:02,751 --> 00:09:04,083
This is where you are.
152
00:09:04,169 --> 00:09:05,330
There is nowhere else.
153
00:09:09,215 --> 00:09:10,296
Uh, H-Henry?
154
00:09:10,759 --> 00:09:12,045
Uh, where are you going?
155
00:09:12,177 --> 00:09:14,169
Just give me one minute.
I'll be right back.
156
00:09:14,345 --> 00:09:15,461
Henry!
157
00:09:16,222 --> 00:09:19,010
There's no need to worry.
The OI does all the work.
158
00:09:21,061 --> 00:09:23,348
Nothing is ever going to look
the same again.
159
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
Fuck off!
160
00:09:26,816 --> 00:09:28,682
You spoke. That... that's good. Um...
161
00:09:45,251 --> 00:09:46,332
What's his level?
162
00:09:56,513 --> 00:10:00,223
Now, it's a fascinatingly complex machine,
the... the autocar.
163
00:10:00,308 --> 00:10:01,515
It's quite a challenge.
164
00:10:01,601 --> 00:10:05,060
Um, but somehow,
I found myself up to the task.
165
00:10:06,731 --> 00:10:10,350
A task that somehow
even a Savage could master.
166
00:10:11,569 --> 00:10:13,276
Well, sure, but...
167
00:10:16,616 --> 00:10:17,616
What?
168
00:10:33,591 --> 00:10:34,627
Who is he?
169
00:10:34,843 --> 00:10:36,835
What is he? Is he real?
170
00:10:41,474 --> 00:10:42,590
Is it a Savage?
171
00:10:45,979 --> 00:10:47,641
Looks like it's Savage...
172
00:10:48,565 --> 00:10:49,897
It's a Savage.
173
00:11:00,535 --> 00:11:02,822
Maintain contact with your...
174
00:11:07,709 --> 00:11:09,325
Takes you back, doesn't it?
175
00:11:09,460 --> 00:11:10,460
Mmm.
176
00:11:13,214 --> 00:11:14,830
I remember my first correction.
177
00:11:16,009 --> 00:11:18,342
The smell of the singed little hairs
on my arm.
178
00:11:20,305 --> 00:11:21,716
Once was enough for me.
179
00:11:24,684 --> 00:11:27,472
But not for you.
I used to think you enjoyed it.
180
00:11:28,855 --> 00:11:31,393
And then I realised, you couldn't help it.
181
00:11:32,108 --> 00:11:33,940
It's just how you are.
182
00:11:35,695 --> 00:11:36,936
How am I?
183
00:11:37,572 --> 00:11:40,440
You know. You still get
that look in your eye sometimes.
184
00:11:40,742 --> 00:11:41,903
Like when we were little.
185
00:11:42,702 --> 00:11:45,536
You'd go somewhere else
in your head and then... zap!
186
00:11:46,247 --> 00:11:47,247
Ow.
187
00:11:50,043 --> 00:11:53,002
- Frannie, I'm sorry. I didn't...
- No, it's nothing. Nothing happened.
188
00:12:01,512 --> 00:12:03,072
So, I'll see you tonight at the feelie?
189
00:14:08,973 --> 00:14:10,805
You know what I like about you, Marx?
190
00:14:10,892 --> 00:14:11,892
I'm very disappointed.
191
00:14:11,976 --> 00:14:14,263
I left him with a seemingly capable Beta.
I really...
192
00:14:14,354 --> 00:14:17,274
- You always meet my expectations.
- Well, not to worry, we can track him.
193
00:14:17,357 --> 00:14:19,724
He's sure to create emotional disturbances
wherever he goes.
194
00:14:19,817 --> 00:14:23,310
When I sent you to the Savage Lands,
I thought you'd find your place.
195
00:14:24,155 --> 00:14:27,114
That maybe, for once in your life,
you could fit.
196
00:14:27,742 --> 00:14:29,153
I wanted that for you, Bernard.
197
00:14:30,453 --> 00:14:33,412
- But you never quite follow through, do you?
- Sir, I, uh...
198
00:14:33,498 --> 00:14:36,832
You know, I had a thought once,
that if I threw you off the precipice
199
00:14:36,918 --> 00:14:39,661
somehow,
you'd find a way to not hit the water.
200
00:14:39,754 --> 00:14:42,622
It's a matter of time, sir.
I know John. I know how he thinks.
201
00:14:42,715 --> 00:14:44,126
You should never have come back.
202
00:14:47,220 --> 00:14:49,086
Well, I did come back, sir.
203
00:14:49,514 --> 00:14:51,050
So, it seems you made a mistake.
204
00:14:51,140 --> 00:14:52,472
There are no mistakes.
205
00:14:53,893 --> 00:14:54,893
Well...
206
00:14:55,937 --> 00:14:57,098
perhaps one.
207
00:14:57,188 --> 00:14:58,474
Now, you listen to m...
208
00:18:00,371 --> 00:18:01,371
You're lost.
209
00:18:05,001 --> 00:18:06,242
My mother's dead.
210
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
Who are you?
211
00:18:35,072 --> 00:18:36,233
I'm here to help.
212
00:18:37,241 --> 00:18:38,357
You all say that.
213
00:18:40,244 --> 00:18:41,244
I'm different.
214
00:18:43,080 --> 00:18:44,116
I'm important.
215
00:18:45,291 --> 00:18:46,623
I'm not like the others.
216
00:18:47,501 --> 00:18:48,992
I can give you what you want.
217
00:18:50,004 --> 00:18:51,085
You don't know what I want.
218
00:18:51,839 --> 00:18:52,875
Course I do.
219
00:18:53,549 --> 00:18:54,790
We want the same thing.
220
00:18:56,177 --> 00:18:58,669
A way out. Yes?
221
00:19:03,017 --> 00:19:06,385
I was there when they brought you in,
screaming for your mother.
222
00:19:07,146 --> 00:19:08,762
The world means nothing to them.
223
00:19:08,856 --> 00:19:10,563
Her death means nothing.
224
00:19:12,693 --> 00:19:15,060
What they've done to you is unconscionable.
225
00:19:15,655 --> 00:19:17,863
What they will do, you can't imagine.
226
00:19:21,369 --> 00:19:23,782
If you come with me now,
you have a chance.
227
00:19:24,205 --> 00:19:25,412
Come where?
228
00:19:27,041 --> 00:19:29,875
John... there isn't much time.
229
00:19:31,921 --> 00:19:33,253
You don't belong here.
230
00:19:46,060 --> 00:19:47,176
What are you doing?
231
00:19:47,353 --> 00:19:49,436
Uh, nothing. Hi. How are you?
232
00:19:50,523 --> 00:19:52,890
- Is this a bad time?
- Uh, no, no. I just...
233
00:19:52,983 --> 00:19:55,253
Sorry, I-I didn't think you were due
another session until...
234
00:19:55,277 --> 00:19:57,564
Oh. No, I'm not. I guess I...
235
00:19:58,447 --> 00:20:01,064
thought I'd come up here to talk.
236
00:20:03,202 --> 00:20:05,660
Oh! Um... Of course.
237
00:20:06,414 --> 00:20:07,414
Please.
238
00:20:09,500 --> 00:20:10,661
What shall we, um...
239
00:20:11,293 --> 00:20:12,409
what shall we talk about?
240
00:20:16,090 --> 00:20:17,297
I haven't been myself.
241
00:20:18,217 --> 00:20:19,458
Who have you been?
242
00:20:20,845 --> 00:20:23,323
- Was different there, wasn't it?
- It's best not to think about it.
243
00:20:23,347 --> 00:20:25,992
- All I do is think about it.
- Then you've come to the right place.
244
00:20:26,016 --> 00:20:27,052
How are your levels?
245
00:20:27,977 --> 00:20:29,934
I want to think about it.
246
00:20:33,023 --> 00:20:34,023
It's like...
247
00:20:35,025 --> 00:20:36,857
it's like a piece of me got stuck there
248
00:20:36,944 --> 00:20:39,027
or a piece of it got stuck in me.
249
00:20:39,113 --> 00:20:40,354
I, um, I don't know.
250
00:20:41,574 --> 00:20:44,658
Do you ever wonder what would've happened
if we'd never left that hotel room?
251
00:20:46,871 --> 00:20:48,078
Yes.
252
00:20:49,123 --> 00:20:51,831
We probably would've done
like every Alpha and Beta. Just...
253
00:20:52,960 --> 00:20:54,076
gone on a tour.
254
00:20:54,545 --> 00:20:56,252
Orgy in the pool. Come back here.
255
00:20:58,007 --> 00:21:01,250
And nothing would be different.
Soma, work, pleasure garden, feelie.
256
00:21:01,343 --> 00:21:04,086
It can still be like that, Lenina. Cos...
257
00:21:04,722 --> 00:21:05,929
nothing has changed.
258
00:21:06,766 --> 00:21:07,766
I did.
259
00:21:12,188 --> 00:21:14,020
Nonsense. I'm gonna get you a yellow.
260
00:21:14,899 --> 00:21:16,856
I'm trying to talk to you.
I'm trying to tell...
261
00:21:16,942 --> 00:21:19,730
And I... No, I'm listening.
It's just you're not making much sense.
262
00:21:19,820 --> 00:21:22,858
I was born a Beta Plus.
I'll be a Beta Plus when the Soma man comes.
263
00:21:22,948 --> 00:21:25,315
- I really don't choose anything.
- It's chosen for you.
264
00:21:25,409 --> 00:21:27,409
- That's the beauty of the system.
- Don't do that!
265
00:21:27,495 --> 00:21:30,408
Don't be an Alpha right now.
Just be... Bernard.
266
00:21:32,500 --> 00:21:34,644
I really don't know what you mean
when you say things like that.
267
00:21:34,668 --> 00:21:35,875
You do. I know you do.
268
00:21:35,961 --> 00:21:38,441
- When we were there, we both...
- We're not there. We're here.
269
00:21:39,548 --> 00:21:42,541
And we are lucky to be alive, Lenina.
270
00:21:43,177 --> 00:21:44,258
So...
271
00:21:49,892 --> 00:21:50,973
Where is he?
272
00:21:52,603 --> 00:21:53,603
How is he?
273
00:21:53,687 --> 00:21:54,928
Who?
274
00:21:55,105 --> 00:21:57,267
- Bernard.
- He... Don't worry about him.
275
00:21:57,358 --> 00:21:58,894
- His mother died.
- And?
276
00:21:58,984 --> 00:22:00,145
Well, that matters.
277
00:22:01,320 --> 00:22:02,652
To them.
278
00:22:02,780 --> 00:22:04,646
- He's fine.
- I want to talk to him.
279
00:22:04,740 --> 00:22:07,323
I don't think that's a good idea.
For either of you.
280
00:22:08,035 --> 00:22:09,526
I think I liked you better there.
281
00:22:12,039 --> 00:22:13,039
You're right.
282
00:22:13,582 --> 00:22:15,142
We never should've left the hotel room.
283
00:22:15,209 --> 00:22:17,604
- I should never have let you talk me into it.
- We both wanted...
284
00:22:17,628 --> 00:22:19,665
- Why did you come here?
- Bernard!
285
00:22:19,755 --> 00:22:22,418
What do you want me to say?
Do you want me to validate this?
286
00:22:22,550 --> 00:22:24,382
Your... your solipsism? Your...
287
00:22:24,677 --> 00:22:25,918
Here's my recommendation.
288
00:22:26,011 --> 00:22:27,948
If you wanna go back to
feeling like yourself, act like it.
289
00:22:27,972 --> 00:22:30,450
Take your Soma. Go to work.
Go to the pleasure gardens. Do your duty.
290
00:22:30,474 --> 00:22:32,702
Do all the things you did
before we went to that horrible place
291
00:22:32,726 --> 00:22:34,092
because...
292
00:22:36,063 --> 00:22:37,224
...because you were happy.
293
00:22:39,775 --> 00:22:41,892
I wasn't, and neither were you.
294
00:22:41,986 --> 00:22:44,319
Everybody's happy,
unless they choose not to be.
295
00:22:56,083 --> 00:22:57,449
You think I'm weak.
296
00:22:57,877 --> 00:23:00,915
You think there's some part of me
that's missing, you and everyone else.
297
00:23:01,422 --> 00:23:03,505
Well, you're right. We're not equal.
298
00:23:03,591 --> 00:23:06,129
Because I've had to make myself
something more.
299
00:23:06,260 --> 00:23:08,923
I was shot, burned, hunted.
300
00:23:09,054 --> 00:23:11,387
You've no idea what I've lost.
301
00:23:11,473 --> 00:23:12,554
And yet, I'm...
302
00:23:14,226 --> 00:23:15,467
And yet I'm still here.
303
00:23:16,312 --> 00:23:18,975
What Alpha Plus has ever given
more of himself for the social body?
304
00:23:19,064 --> 00:23:21,522
And that's who you try to banish?
It can't be done.
305
00:23:21,650 --> 00:23:23,562
So, you see, the mistake was not mine, sir.
306
00:23:24,028 --> 00:23:25,028
It was yours.
307
00:23:26,405 --> 00:23:29,318
You think I'm weak.
You think there's some part of me that's...
308
00:23:51,221 --> 00:23:53,429
Ah, who's being private now?
309
00:24:20,125 --> 00:24:21,912
Try not to draw attention.
310
00:24:26,215 --> 00:24:28,081
I don't like the way they look at me.
311
00:24:28,467 --> 00:24:30,584
You're a Savage. A curiosity.
312
00:24:31,929 --> 00:24:34,967
If I let them,
they'll put you in a little box on display.
313
00:24:36,684 --> 00:24:39,518
Feed you pills
until you can't remember who you are.
314
00:24:41,730 --> 00:24:43,767
Don't worry. We're going somewhere safe.
315
00:24:43,941 --> 00:24:44,977
Somewhere beautiful.
316
00:24:45,067 --> 00:24:46,399
I just wanna get outta here.
317
00:24:53,826 --> 00:24:56,489
What you see is an ocean.
318
00:25:07,256 --> 00:25:08,588
Holy shit.
319
00:25:10,509 --> 00:25:11,670
Here it comes.
320
00:25:13,220 --> 00:25:15,428
That flivver will take you
to the last rocket.
321
00:25:16,890 --> 00:25:17,890
To Where?
322
00:25:18,684 --> 00:25:20,721
To your home.
323
00:25:21,103 --> 00:25:23,265
You wouldn't believe
what I had to do to arrange it.
324
00:25:25,941 --> 00:25:26,977
There won't be another.
325
00:25:38,454 --> 00:25:39,454
Get in.
326
00:25:41,540 --> 00:25:42,540
Get in.
327
00:25:43,375 --> 00:25:44,375
I can't go back.
328
00:25:45,586 --> 00:25:46,918
There's no life for you here.
329
00:25:47,004 --> 00:25:48,370
I go back, they'll kill me.
330
00:25:48,464 --> 00:25:49,875
Not to your old life.
331
00:25:50,382 --> 00:25:51,589
You can be something new.
332
00:25:53,552 --> 00:25:56,044
There is more beyond the barrier
than you can imagine.
333
00:25:56,764 --> 00:25:58,300
Wide open spaces.
334
00:25:59,308 --> 00:26:00,549
Roads leading...
335
00:26:01,810 --> 00:26:04,018
I don't know where they go,
but they're beautiful.
336
00:26:04,605 --> 00:26:05,971
There are people out there.
337
00:26:07,566 --> 00:26:08,647
How do you know that?
338
00:26:09,234 --> 00:26:10,725
All Alphas go there.
339
00:26:11,236 --> 00:26:12,317
When we're young.
340
00:26:13,530 --> 00:26:14,691
Don't lie to me.
341
00:26:19,703 --> 00:26:21,535
You're Warden of the Savage Lands?
342
00:26:24,083 --> 00:26:26,075
- It doesn't matter now.
- It mattered to her.
343
00:26:27,461 --> 00:26:29,953
To my mum. You remember Linda.
344
00:26:30,047 --> 00:26:32,414
- Get in.
- She'd get drunk every night
345
00:26:32,549 --> 00:26:33,790
trying to bring you back.
346
00:26:35,219 --> 00:26:37,802
She waited for you for years.
347
00:26:38,555 --> 00:26:41,013
- Decades.
- Get... in.
348
00:26:41,600 --> 00:26:43,512
Get off of me!
349
00:26:45,938 --> 00:26:46,938
What happened?
350
00:26:50,400 --> 00:26:52,813
She always said you were coming back for us.
351
00:26:53,153 --> 00:26:54,610
You never even tried, did you?
352
00:26:56,281 --> 00:26:57,317
Did you?
353
00:26:58,534 --> 00:26:59,534
I wanted her.
354
00:27:01,745 --> 00:27:02,906
And she wanted me.
355
00:27:05,874 --> 00:27:07,490
We were monogamous, and then...
356
00:27:11,171 --> 00:27:12,707
then she started to swell.
357
00:27:14,383 --> 00:27:16,796
We didn't know what was happening,
how could we know?
358
00:27:16,885 --> 00:27:17,885
She loved you.
359
00:27:19,221 --> 00:27:20,221
I know.
360
00:27:21,598 --> 00:27:23,931
- That's why she wanted me to go.
- Bullshit.
361
00:27:24,017 --> 00:27:26,509
There was no way for her to come back.
She wouldn't leave you.
362
00:27:28,272 --> 00:27:29,979
There are no mothers here.
363
00:27:31,400 --> 00:27:32,641
No fathers.
364
00:27:33,110 --> 00:27:34,351
No sons.
365
00:27:34,444 --> 00:27:35,444
There is now.
366
00:27:41,618 --> 00:27:42,699
There can't be.
367
00:27:44,955 --> 00:27:45,955
Get in.
368
00:27:50,627 --> 00:27:51,708
John, wait!
369
00:28:59,446 --> 00:29:01,733
...he just keeps going on
and on and on.
370
00:29:01,865 --> 00:29:03,527
He doesn't know when to stop and...
371
00:29:04,243 --> 00:29:05,609
Oh, Marx.
372
00:29:05,702 --> 00:29:06,738
We have a problem.
373
00:29:07,287 --> 00:29:08,287
Uh-huh.
374
00:29:09,748 --> 00:29:11,489
I guess we'll have to pick this up later.
375
00:29:15,963 --> 00:29:16,963
See you later.
376
00:29:24,471 --> 00:29:27,680
In the Savage way of conception,
certain characteristics are passed down.
377
00:29:27,766 --> 00:29:29,035
Whoa, Bernard. Hold on. Slow down.
378
00:29:29,059 --> 00:29:30,954
Inherited from one
of two genetic contributors...
379
00:29:30,978 --> 00:29:31,978
- Bernard.
- What?
380
00:29:33,188 --> 00:29:34,188
How are your levels?
381
00:29:34,731 --> 00:29:36,188
My levels? No. Look!
382
00:29:36,775 --> 00:29:38,107
They're identical.
383
00:29:38,193 --> 00:29:41,652
This is The Director's
and this is the Savage's.
384
00:29:42,197 --> 00:29:43,957
What are you doing
with The Director's optic?
385
00:29:44,032 --> 00:29:46,490
He left it on his desk in his office.
386
00:29:46,576 --> 00:29:49,569
- And what were you doing in his office?
- You're missing the point!
387
00:29:49,663 --> 00:29:50,663
Bernard.
388
00:29:51,248 --> 00:29:52,248
Sit down.
389
00:29:54,084 --> 00:29:55,084
Please.
390
00:30:00,799 --> 00:30:02,006
You have a better view.
391
00:30:02,843 --> 00:30:05,460
Oh, I doubt that.
Can I offer you some hydration?
392
00:30:05,554 --> 00:30:06,590
Yeah, sure.
393
00:30:16,898 --> 00:30:18,355
How well do you know The Director?
394
00:30:19,192 --> 00:30:21,559
- Ice?
- N-no. Thank you.
395
00:30:21,653 --> 00:30:24,361
I've found him quite evasive lately.
Private, even.
396
00:30:24,448 --> 00:30:27,552
Bernard, I know you've always felt somewhat
overlooked by our Director, for example.
397
00:30:27,576 --> 00:30:29,613
You know it was him
who sent me to the Savage Lands
398
00:30:29,703 --> 00:30:31,063
- and not on holiday, but...
- Yes.
399
00:30:31,705 --> 00:30:33,446
Wait. You knew?
400
00:30:33,540 --> 00:30:35,907
To tell you the truth,
I thought it might do you some good.
401
00:30:36,543 --> 00:30:38,284
Bernard, I've always liked you, but...
402
00:30:38,837 --> 00:30:41,170
I know you don't mean to be destabilising.
403
00:30:41,256 --> 00:30:42,859
Destabilising? Me?
404
00:30:42,883 --> 00:30:44,749
But I worry about how this appears.
405
00:30:45,218 --> 00:30:46,504
You raising these questions now
406
00:30:46,595 --> 00:30:48,475
given your personal feelings
about The Director.
407
00:30:48,680 --> 00:30:51,923
- You're not listening. You...
- And I know that you lost the Savage.
408
00:30:52,017 --> 00:30:53,953
- Embarrassing.
- That's got nothing to do with this.
409
00:30:53,977 --> 00:30:55,138
So you see my concern.
410
00:30:58,190 --> 00:31:01,149
Bernard, if I wasn't hard on you,
I wouldn't be doing my job.
411
00:31:16,958 --> 00:31:18,039
Is that the Savage?
412
00:31:19,503 --> 00:31:20,503
Yeah.
413
00:32:27,195 --> 00:32:28,311
Get away from me!
414
00:32:30,073 --> 00:32:31,314
What are you doing?
415
00:32:32,951 --> 00:32:33,951
Stop it!
416
00:32:34,494 --> 00:32:35,494
Stop it!
417
00:32:36,413 --> 00:32:37,779
Get away from me!
418
00:32:38,748 --> 00:32:40,535
Stop! Get the fuck away from me!
419
00:32:48,967 --> 00:32:50,583
Get away from me!
420
00:32:51,219 --> 00:32:53,381
- Are you seeing this?
- Yes.
421
00:32:54,097 --> 00:32:55,884
Over a hundred feeds and counting.
422
00:32:58,059 --> 00:32:59,971
I do believe we've found your Savage.
423
00:33:00,061 --> 00:33:02,895
Stop it!
Get the fuck away from me!
424
00:33:03,023 --> 00:33:04,980
He needs help.
Why aren't they helping him?
425
00:33:05,108 --> 00:33:07,225
- Get the fuck away from me!
- Oh my.
426
00:33:07,319 --> 00:33:09,060
What is this? Stop it!
427
00:33:10,489 --> 00:33:12,355
- Where are you going?
- Uh, he needs me.
428
00:33:12,491 --> 00:33:14,904
Sit down, it's under control.
There are counsellors en route.
429
00:33:14,993 --> 00:33:15,951
I have to go.
430
00:33:15,952 --> 00:33:17,638
Bernard,
I'm concerned about your behaviour.
431
00:33:17,662 --> 00:33:19,244
Absolutely. So am I. Thank you.
432
00:34:23,520 --> 00:34:27,480
♪ I heard a newborn baby cry ♪
433
00:34:29,776 --> 00:34:32,985
♪ Through the night ♪
434
00:34:39,661 --> 00:34:43,871
♪ I heard a perfect echo die ♪
435
00:34:47,586 --> 00:34:53,082
♪ Into an anonymous wall of digital sound ♪
436
00:34:56,094 --> 00:35:00,429
♪ Somewhere deep inside ♪
437
00:35:02,350 --> 00:35:08,221
♪ Of my soul ♪
438
00:35:12,360 --> 00:35:18,573
♪ A natural beauty should be preserved... ♪
439
00:35:18,658 --> 00:35:20,115
What are you all looking at?
440
00:35:23,663 --> 00:35:25,154
What are you looking at!
441
00:35:28,585 --> 00:35:31,248
♪ Don't judge yourself too harsh... ♪
442
00:35:31,379 --> 00:35:33,219
- Fuck are you all looking at?
- John!
443
00:35:33,882 --> 00:35:34,882
John!
444
00:35:34,966 --> 00:35:38,255
♪ Someday you might find your soul... ♪
445
00:35:38,345 --> 00:35:39,345
Bernard.
446
00:35:40,096 --> 00:35:41,096
John.
447
00:35:42,599 --> 00:35:45,216
John. Sorry... Can we get these people
out the way, please?
448
00:35:46,061 --> 00:35:48,644
It's alright, John. It's alright, John.
I'm here now.
449
00:35:49,939 --> 00:35:54,855
♪ Preserved like a monument ♪
450
00:35:56,112 --> 00:36:00,197
♪ To nature... ♪
451
00:36:04,120 --> 00:36:05,702
I wasn't expecting you.
452
00:36:06,873 --> 00:36:08,705
I need you to do something for me.
453
00:36:09,793 --> 00:36:10,874
What?
454
00:36:11,252 --> 00:36:12,252
Be the same.
455
00:36:21,429 --> 00:36:24,172
You'll be the same as you were before.
456
00:36:25,558 --> 00:36:26,639
I'll be the same.
457
00:36:28,353 --> 00:36:30,060
We're the same. Do you understand?
458
00:36:43,284 --> 00:36:44,491
I wanna see my mum.
459
00:36:55,630 --> 00:36:57,838
What you saw in that theatre was fear.
460
00:36:59,634 --> 00:37:01,500
It defined them, the Savages.
461
00:37:02,512 --> 00:37:04,754
Their actions, customs, traditions
462
00:37:05,432 --> 00:37:07,719
obsessions, inventions.
463
00:37:09,519 --> 00:37:10,885
Fear was their undoing.
464
00:37:15,900 --> 00:37:16,936
He trusts you?
465
00:37:19,612 --> 00:37:21,399
I'm the only person he knows here.
466
00:37:22,657 --> 00:37:24,899
We're being tested, Counsellor.
That's what this is.
467
00:37:24,993 --> 00:37:25,993
Tested?
468
00:37:26,494 --> 00:37:29,328
The system applies strain to itself.
469
00:37:30,582 --> 00:37:32,744
Indra introduces a destabilising element.
470
00:37:32,834 --> 00:37:34,700
To make itself stronger, more stable.
471
00:37:36,045 --> 00:37:37,877
- John?
- He needs someone like you.
472
00:37:38,965 --> 00:37:40,081
To guide him.
473
00:37:40,383 --> 00:37:42,124
To bring him into the social body.
474
00:37:42,510 --> 00:37:45,674
Well, how...
You... you want me to condition him?
475
00:37:47,015 --> 00:37:48,506
He's not the one being tested.
476
00:37:55,607 --> 00:37:57,098
Your Director's dead.
477
00:37:57,692 --> 00:37:58,728
Dead?
478
00:37:59,068 --> 00:38:00,229
How?
479
00:38:01,529 --> 00:38:02,529
He fell.
480
00:38:06,534 --> 00:38:08,196
No, he didn't. Did he?
481
00:38:09,662 --> 00:38:10,869
I've seen it before.
482
00:38:11,456 --> 00:38:12,867
Yes, you have, haven't you?
483
00:38:15,585 --> 00:38:17,702
Wh-what is happening?
484
00:38:19,839 --> 00:38:22,582
We're at the beginning
of something, Counsellor.
485
00:38:22,675 --> 00:38:24,337
Something necessary.
486
00:38:25,595 --> 00:38:28,463
This is our test. We will pass.
487
00:38:31,601 --> 00:38:33,718
And you've just become important.
488
00:39:25,071 --> 00:39:27,028
I don't want you to feel like this, John.
489
00:39:28,783 --> 00:39:29,944
I'm gonna help you.
490
00:39:58,605 --> 00:40:00,471
♪ Drugs are better with ♪
491
00:40:00,648 --> 00:40:04,767
♪ Friends are better
friends are better with ♪
492
00:40:04,861 --> 00:40:09,356
♪ Drugs are better
drugs are better with ♪
493
00:40:09,449 --> 00:40:13,739
♪ Friends are better
friends are better with ♪
494
00:40:13,828 --> 00:40:18,289
♪ Drugs are better
drugs are better with ♪
495
00:40:18,374 --> 00:40:22,709
♪ Friends are better
friends are better with ♪
496
00:40:22,795 --> 00:40:27,130
♪ Drugs are better
drugs are better with ♪
497
00:40:27,216 --> 00:40:31,586
♪ Friends are better
friends are better with ♪
498
00:40:31,679 --> 00:40:34,672
♪ Drugs are better than friends ♪
499
00:40:34,766 --> 00:40:36,723
♪ Are better than drugs ♪
500
00:40:36,976 --> 00:40:38,888
♪ Are better than friends ♪
501
00:40:38,978 --> 00:40:41,061
♪ Are better than drugs ♪
502
00:40:41,147 --> 00:40:43,230
♪ Are better with friends ♪
503
00:40:43,316 --> 00:40:44,852
♪ Are better than ♪
504
00:40:44,943 --> 00:40:49,278
♪ Drugs are better
drugs are better with ♪
505
00:40:49,405 --> 00:40:52,443
♪ Friends are better with... ♪
36621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.