Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,493 --> 00:00:03,630
..."My Goddess" Bast
2
00:00:04,503 --> 00:00:06,036
Time is running out
3
00:00:07,530 --> 00:00:10,613
I beg you to allow me
To save my brother from this disease
4
00:00:10,696 --> 00:00:13,423
I will never question your existence again
5
00:00:13,829 --> 00:00:17,146
His heart rate is dropping rapidly, what's up? -
We're finishing a sequence now.
6
00:00:17,230 --> 00:00:18,980
Grio, hand me the control.
7
00:00:19,063 --> 00:00:20,496
Your command, Princess
8
00:00:26,296 --> 00:00:27,796
What is the success rate?
9
00:00:28,296 --> 00:00:29,563
.it's 25 percent
10
00:00:30,063 --> 00:00:31,496
We have to try another way
11
00:00:32,063 --> 00:00:35,413
King T'Challa's heart rate decreased
.to 31 beats per minute
12
00:00:35,496 --> 00:00:38,180
Princess, you must stay by his side
13
00:00:38,263 --> 00:00:40,996
I have to think, everyone get out
14
00:00:42,130 --> 00:00:43,596
Get out!
15
00:00:49,250 --> 00:00:50,567
What is the success rate?
16
00:00:50,650 --> 00:00:52,000
It's 29.1 percent
17
00:00:52,083 --> 00:00:53,117
Print it!
18
00:00:57,950 --> 00:01:01,634
Princess, I realize there is an emergency
...but I must warn you
19
00:01:01,717 --> 00:01:06,267
The success rate of this artificial heart herb
.in achieving the desired effect is very small
20
00:01:06,350 --> 00:01:09,483
.I do not care! It must work
21
00:01:28,776 --> 00:01:30,983
greo? -
Yes princess? -
22
00:01:31,683 --> 00:01:33,634
What is my brother's heart rate?
23
00:01:38,275 --> 00:01:39,617
…your brother
24
00:01:40,710 --> 00:01:42,867
.pat the company of the ancestors
25
00:01:50,250 --> 00:01:51,517
!no
26
00:01:55,483 --> 00:02:03,434
\{\an8}.
27
00:02:03,517 --> 00:02:08,150
\\{\an8}. Black Panther.
28
00:02:09,625 --> 00:02:12,692
\{\an8}.
29
00:02:13,259 --> 00:02:14,276
\{\an8}.My son
30
00:02:14,359 --> 00:02:19,792
\{\an8}. (descendant of the revered king (Pachinga)
31
00:02:20,292 --> 00:02:22,725
\{\an8}.The first "Black Panther
32
00:02:23,092 --> 00:02:24,992
\{\an8}We will release you
33
00:02:25,125 --> 00:02:27,225
\{\an8}. Glory to the Ancestors
34
00:02:48,425 --> 00:02:52,492
(tchala)
35
00:02:53,392 --> 00:02:57,492
(tchala)
36
00:02:58,559 --> 00:03:02,392
(tchala)
37
00:03:03,457 --> 00:03:06,876
(tchala)
38
00:03:08,425 --> 00:03:12,292
(tchala)
39
00:03:13,625 --> 00:03:17,592
(tchala)
40
00:03:18,892 --> 00:03:20,059
(tchala)
41
00:03:22,159 --> 00:03:30,809
"The Tiger King lives in all of us forever, and will rest with the ancestors forever."
42
00:04:47,259 --> 00:04:49,425
.sorry
43
00:06:13,537 --> 00:06:19,742
\"(Marvel Studios"
44
00:06:23,481 --> 00:06:26,525
\{\an8}"One year later"
45
00:06:28,859 --> 00:06:31,992
\{\an8}"(United Nations)"
"(Geneva), (Switzerland)"
46
00:06:32,992 --> 00:06:37,042
I have the honor to invite Her Majesty the Queen, Raymonda
47
00:06:37,125 --> 00:06:40,476
Lumumba's daughter and ruler of Wakanda
48
00:06:47,592 --> 00:06:49,576
"(France)"
49
00:06:54,375 --> 00:06:55,959
…Mr. President
50
00:06:57,192 --> 00:07:01,025
I think I speak for myself
...on behalf of all Member States present
51
00:07:01,725 --> 00:07:06,549
When I say that I am very disappointed in the failure of Wakanda
52
00:07:06,632 --> 00:07:10,242
In fulfilling the promises of its participation
...in global efforts
53
00:07:10,992 --> 00:07:16,276
to meet international challenges
…sharing resources and full collaboration
54
00:07:17,092 --> 00:07:18,576
Regarding vibranium
55
00:07:18,750 --> 00:07:25,867
\{\an8}France received information indicating the possibility of
Using "vibranium" to create weapons of mass destruction.
56
00:07:26,250 --> 00:07:29,883
\{\an8}We don't know of a metal detector that can detect it.
57
00:07:31,000 --> 00:07:36,533
\{\an8}.It threatens global security and the non-proliferation regime.
58
00:07:36,617 --> 00:07:39,625
Now let's hear from Her Majesty Queen Raymonda
59
00:07:39,708 --> 00:07:42,192
\{\an8}"(Wakanda)"
60
00:07:47,275 --> 00:07:54,341
\{\an8}"It has always been our policy not to trade vibranium
.Whatever the circumstances
61
00:07:55,042 --> 00:07:59,808
\{\an8}Not because of the potential danger
Which may be formed by the fibrinium
62
00:07:59,917 --> 00:08:04,734
\{\an8}It is because of the potential danger
.which you may make up
63
00:08:07,317 --> 00:08:10,134
\{\an8}"(Wakanda communication center"
"(Insongo), (Mali)"
64
00:08:16,683 --> 00:08:18,034
\{\an8}. Surveillance cameras have stopped
65
00:08:22,650 --> 00:08:25,300
\{\an8}! immediately!
66
00:08:25,383 --> 00:08:27,017
\{\an8}! Get on the ground! come on
67
00:08:27,150 --> 00:08:29,234
\{\an8}Where are the "vibranium" tools?
68
00:08:33,483 --> 00:08:34,217
\{\an8}Who can reach it?
69
00:08:45,117 --> 00:08:49,217
You pretend to be committed here
70
00:08:50,283 --> 00:08:56,857
But we know every whisper
In the corridors of your leadership and military installations
71
00:09:01,983 --> 00:09:04,534
They whisper, “The king is dead
72
00:09:06,817 --> 00:09:09,300
(The Black Panther is gone.)
73
00:09:11,217 --> 00:09:14,467
"They lost their protector."
74
00:09:20,683 --> 00:09:24,067
...the right moment has come."
75
00:09:25,050 --> 00:09:26,167
Let's attack
76
00:09:53,383 --> 00:09:55,734
Anika! Where is your spear?)
77
00:09:55,817 --> 00:09:57,583
Shuri gave me these two to try
78
00:09:59,769 --> 00:10:01,434
.you like me more
79
00:10:01,517 --> 00:10:05,967
…Our grandmothers provided us with spears because they are so delicate and elegant
80
00:10:07,617 --> 00:10:08,850
.and lethal
81
00:10:11,876 --> 00:10:13,967
This will not change and I am the leader
82
00:10:16,087 --> 00:10:17,334
Your command, General
83
00:10:18,038 --> 00:10:20,017
I asked you not to bring them
84
00:10:22,903 --> 00:10:27,917
\{\an8}Another attack happened last night
On one of our call centers
85
00:10:28,617 --> 00:10:32,083
\{\an8}...and prove the involvement of one of the Member States
86
00:10:32,183 --> 00:10:36,134
It is being downloaded to your phones as I update you
87
00:10:37,950 --> 00:10:40,450
\{\an8}...As for the identity of those who launched the attack
88
00:10:52,850 --> 00:10:54,400
\{\an8}Kneel!
89
00:10:58,017 --> 00:10:59,234
\{\an8}.No thanks for duty
90
00:11:00,303 --> 00:11:06,238
Let's be our rational reaction to this attack
…as a gesture of peace accompanied by a warning
91
00:11:08,167 --> 00:11:14,150
Any other attempt to take over our resources
would be considered direct assault
92
00:11:14,717 --> 00:11:18,517
Our reaction to it will be much greater
93
00:11:19,957 --> 00:11:22,450
The parting of our King tears our hearts apart
94
00:11:23,350 --> 00:11:25,867
But don't think for a moment
95
00:11:25,950 --> 00:11:30,500
Wakanda has lost its power
To protect its resources
96
00:11:31,216 --> 00:11:37,617
We realize the efforts of some that do not stop
To find the vibranium outside Wakanda
97
00:11:38,510 --> 00:11:42,367
Good luck finding it in your dreams
98
00:11:46,664 --> 00:11:47,237
\"Atlantic Ocean"
99
00:11:47,237 --> 00:11:50,083
\"Atlantic Ocean"
\{\an8}.Helicopter 625 requests permission to land
100
00:11:50,083 --> 00:11:50,634
\{\an8}.Helicopter 625 requests permission to land
101
00:11:54,863 --> 00:11:57,025
Well, meet you there.
.We agreed -
102
00:12:00,017 --> 00:12:01,300
!Welcome
103
00:12:01,383 --> 00:12:03,900
I thought you were retired!
.me too -
104
00:12:03,983 --> 00:12:07,567
They said that machine's chance of finding vibranium
.one in a billion
105
00:12:07,650 --> 00:12:09,100
.even less
106
00:12:30,883 --> 00:12:32,117
Here we go
107
00:12:32,950 --> 00:12:35,783
.The pressure of the suit is stable at one below zero
108
00:12:41,228 --> 00:12:44,667
, the depth is 243 metres
We're bypassing the thermocline layer
109
00:12:44,750 --> 00:12:46,367
My vital signs are stable
110
00:12:48,483 --> 00:12:49,567
.Science
111
00:12:59,050 --> 00:13:00,300
We hit the bottom
112
00:13:07,817 --> 00:13:11,467
Excellent, you're near the site, Salazar
113
00:13:12,710 --> 00:13:14,983
.yeah, it's amazing
114
00:13:16,943 --> 00:13:19,627
.It looks like the drill hit a metal material
115
00:13:20,550 --> 00:13:22,417
.whatever it is, it's really solid
116
00:13:23,017 --> 00:13:25,583
I've never seen a drill
He was exposed to this much damage
117
00:13:28,923 --> 00:13:29,934
I can't believe my eyes
118
00:13:30,750 --> 00:13:32,300
Vibranium in the ocean.
119
00:13:32,383 --> 00:13:36,634
Let's get the vibranium detector out of there
.Since we don't have anyone else
120
00:13:37,217 --> 00:13:39,434
We're heading for the vibranium detector
121
00:13:51,350 --> 00:13:52,877
Communication lost, Salazar
122
00:13:52,960 --> 00:13:55,067
Yes, the power went out
123
00:13:55,150 --> 00:13:56,600
You know, I'll fix it on my own
124
00:14:12,517 --> 00:14:13,634
what was that?
125
00:14:27,683 --> 00:14:28,834
(Jackson)
126
00:14:28,917 --> 00:14:30,734
.Tell me you see this
127
00:14:31,370 --> 00:14:35,200
Wait, Salazar's heart rate is going up!
Will you show me what you see, Salazar?
128
00:14:37,117 --> 00:14:40,183
It's a ghost jellyfish!
I've never seen one this color!
129
00:14:40,183 --> 00:14:41,034
It's a ghost jellyfish!
I've never seen one this color!
\{\an8}"Signal lost"
130
00:14:41,892 --> 00:14:43,134
Prepare the emergency diving team!
131
00:14:43,217 --> 00:14:47,550
Salazar, we just lost.
Jackson's vital signs. do you see him
132
00:14:55,450 --> 00:14:57,134
No, he's gone
133
00:14:57,217 --> 00:14:59,234
Can you explain? What do you mean by "gone"?
134
00:15:00,950 --> 00:15:02,434
Do you hear me, Salazar?
135
00:15:03,683 --> 00:15:05,300
Salazar (?)
136
00:15:05,383 --> 00:15:07,267
\{\an8}"Signal lost"
137
00:15:08,983 --> 00:15:10,734
Smitty, we have a problem here.
138
00:15:22,683 --> 00:15:23,734
What's that sound?
139
00:15:23,817 --> 00:15:25,867
West, do you see the source of that sound?
140
00:15:32,450 --> 00:15:33,867
West, do you hear me? Around)
141
00:15:37,276 --> 00:15:38,717
\ West, do you see something?)
142
00:15:57,683 --> 00:15:59,300
.It's a sonic attack
143
00:15:59,383 --> 00:16:01,283
Smitty, put your earplugs on.
144
00:16:08,219 --> 00:16:11,200
We are under attack, send a strike team immediately
145
00:16:11,283 --> 00:16:15,834
Flag, distress call
Helicopter 625 requires immediate assistance
146
00:16:15,917 --> 00:16:17,283
They are Wakandan
147
00:16:19,430 --> 00:16:20,650
.This is certain
148
00:16:36,650 --> 00:16:37,483
(Henderson)
149
00:16:37,517 --> 00:16:38,867
Smitty, we have to go!
150
00:16:38,950 --> 00:16:39,967
(Henderson)
151
00:16:41,617 --> 00:16:42,450
.Let's go
152
00:16:45,283 --> 00:16:46,267
What is happening?
153
00:16:47,217 --> 00:16:48,067
.move off the edge
154
00:17:04,782 --> 00:17:05,767
\{\an8}!
155
00:17:26,750 --> 00:17:28,134
!Come on
156
00:17:34,863 --> 00:17:35,967
Let's go right away!
157
00:17:36,050 --> 00:17:38,100
Spin the helicopter and shoot them down!
158
00:17:38,983 --> 00:17:40,600
Well, they are gone!
159
00:17:40,683 --> 00:17:42,150
God!
160
00:18:01,417 --> 00:18:02,467
.just get us out of here
161
00:18:02,550 --> 00:18:03,967
We're all set
162
00:18:04,050 --> 00:18:05,367
We're all set
163
00:18:05,450 --> 00:18:06,734
Where is the attack team?
164
00:18:06,817 --> 00:18:08,967
They weren't Wakandan, they were blue
165
00:18:09,050 --> 00:18:10,417
...everyone died
166
00:18:12,383 --> 00:18:13,450
So what's going on?
167
00:18:13,450 --> 00:18:14,050
So what's going on?
\{\an8}"Warning: Failed to rotate"
168
00:18:14,050 --> 00:18:14,133
\{\an8}"Warning: Failed to rotate"
169
00:18:14,133 --> 00:18:15,100
\{\an8}"Warning: Failed to rotate"
We are pulled back
170
00:18:16,674 --> 00:18:17,667
God!
171
00:18:23,817 --> 00:18:25,183
God! hold on
172
00:19:00,017 --> 00:19:04,416
Yesterday, Queen Raymonda, the ruler of Wakanda
A scathing speech at the United Nations
173
00:19:04,484 --> 00:19:09,667
\{\an8}While her army accompanied the captured mercenaries
On the grounds of the United Nations
174
00:19:09,750 --> 00:19:13,272
\{\an8} A year has passed since Queen Raymonda was enthroned
As ruler of Wakanda
175
00:19:13,355 --> 00:19:16,967
After the sudden death of King T'Challa
Due to an undisclosed illness last year
176
00:19:17,050 --> 00:19:21,734
All eyes are on the powerful nation
...as she grows more isolated
177
00:19:21,817 --> 00:19:23,583
\{\an8}.my queen
178
00:19:24,282 --> 00:19:25,967
We are approaching the river border
179
00:19:32,803 --> 00:19:34,467
We got home
180
00:20:24,220 --> 00:20:25,483
!Oh princess
181
00:20:25,550 --> 00:20:28,240
.give me a moment, I'm in the middle of something
182
00:20:28,323 --> 00:20:31,483
...I understand you, Princess, but--
You are muddying my thoughts!
183
00:20:34,683 --> 00:20:36,100
(Shuri)
184
00:20:36,183 --> 00:20:37,016
!Mom
185
00:20:37,099 --> 00:20:40,500
I was trying to tell you the Queen's coming
186
00:20:40,583 --> 00:20:42,967
.Thanks -
This thing is making me nervous.
187
00:20:43,050 --> 00:20:46,867
I think artificial intelligence
It will kill us all one day
188
00:20:46,950 --> 00:20:51,067
My artificial intelligence is not like in the movies, mom
He completely obeys my orders
189
00:20:51,150 --> 00:20:54,350
Yes, if only one's children were as obedient as he is
190
00:20:55,083 --> 00:20:57,667
Everyone seems to be working hard
191
00:20:58,450 --> 00:21:01,867
Yes, the Rapid Emergency Response Squad
192
00:21:02,569 --> 00:21:07,167
Many unknown dangers may be on the horizon
And the band provides solutions to confront them
193
00:21:08,250 --> 00:21:10,200
what is this?
194
00:21:10,283 --> 00:21:11,967
.Exo suits for our army
195
00:21:12,050 --> 00:21:16,834
It gives its wearer superpowers
.and speed and stamina
196
00:21:16,917 --> 00:21:19,300
But as always, Okoya has notes on it
197
00:21:19,383 --> 00:21:20,634
What were her notes?
198
00:21:20,717 --> 00:21:22,067
.she hates it
199
00:21:27,717 --> 00:21:31,912
How about reshaping the herb heart-shaped?
Have you made any progress in this regard?
200
00:21:31,995 --> 00:21:36,700
Excuse me, princess
Ya's daughter Nakia is trying to call you again
201
00:21:36,783 --> 00:21:41,034
…maybe you should-
Perhaps you should continue with your accounts as I have asked you.
202
00:21:41,117 --> 00:21:42,550
.as you wish princess
203
00:21:43,917 --> 00:21:45,817
I don't need the herb, mom
204
00:21:46,917 --> 00:21:48,500
.I need a new technology
205
00:21:48,584 --> 00:21:49,834
What about "Black Panther"?
206
00:21:53,250 --> 00:21:56,734
It has been a beacon guiding us to unity for centuries
207
00:21:56,817 --> 00:21:58,967
Out of date for the Black Panther, Mama
208
00:21:59,550 --> 00:22:03,800
I didn't want the herb to save our flame
My intention was to save my brother
209
00:22:06,050 --> 00:22:07,250
(Shuri)
210
00:22:20,983 --> 00:22:22,767
Do you know what today?
211
00:22:22,850 --> 00:22:24,283
.Tuesday
212
00:22:25,217 --> 00:22:27,050
I mean history, my daughter
213
00:22:32,850 --> 00:22:34,167
The memory of my brother's passing
214
00:22:34,917 --> 00:22:36,600
He died a year ago on the same day
215
00:22:46,317 --> 00:22:47,300
Did you prepare anything?
216
00:22:47,383 --> 00:22:51,250
.yeah, it includes taking me for a ride
217
00:22:52,017 --> 00:22:53,317
right Now? -
.Yes -
218
00:22:53,850 --> 00:22:55,934
.And you can leave your kimuyo beads here
219
00:22:56,017 --> 00:22:58,650
!Mom -
No, you won't need it where we go!
220
00:23:03,583 --> 00:23:05,599
And the other two beads as well
221
00:23:05,683 --> 00:23:06,750
.Yes
222
00:23:30,317 --> 00:23:34,034
You have to sit here with me and yourself
223
00:23:34,117 --> 00:23:39,234
It is the only way to heal the wound
which was left behind by T'Challa's death
224
00:23:39,317 --> 00:23:40,917
.I'm fine mom
225
00:23:42,017 --> 00:23:43,834
You don't have to worry about me
226
00:23:45,350 --> 00:23:48,975
We parted, but I'm moving on
227
00:23:49,058 --> 00:23:53,567
T'Challa leaving us in the flesh
It does not necessarily mean that he departed from us in spirit
228
00:23:54,356 --> 00:23:57,067
When that disease took your brother from among us
229
00:23:57,150 --> 00:24:01,817
I had to lead a wounded nation and a wounded world
230
00:24:01,917 --> 00:24:04,667
.but I did spend time in the wilderness though
231
00:24:04,750 --> 00:24:08,034
I roamed the valleys until I found water
232
00:24:08,117 --> 00:24:09,717
.and sat
233
00:24:11,217 --> 00:24:15,334
Then I did a ritual that I'm about to show you
234
00:24:18,050 --> 00:24:22,217
I felt your brother in the gusts of the breeze
235
00:24:23,416 --> 00:24:27,050
.pushes me softly but firmly
236
00:24:27,783 --> 00:24:29,917
I felt as if his hand was on my shoulder
237
00:24:32,483 --> 00:24:34,117
It took me a while
238
00:24:35,150 --> 00:24:37,050
.but he was present
239
00:24:43,496 --> 00:24:44,667
He wasn't there, mom
240
00:24:46,517 --> 00:24:50,383
Your feeling of his presence was a figment of your imagination
241
00:24:52,317 --> 00:24:55,450
At the risk of feeling some solace or joy
242
00:24:56,517 --> 00:24:58,034
.No more, no less
243
00:25:05,050 --> 00:25:10,183
What does your imagination weave when you think of your brother?
244
00:25:11,017 --> 00:25:12,850
Does it give you solace?
245
00:25:14,317 --> 00:25:15,583
Or torment?
246
00:25:29,359 --> 00:25:30,783
Come on, my daughter
247
00:25:42,273 --> 00:25:44,683
Where did you get it from? -
And why is that important? -
248
00:25:45,403 --> 00:25:47,450
What does this have to do with your weather?
249
00:25:48,717 --> 00:25:53,300
Burning burial clothes put an end to the period of grief
250
00:25:53,384 --> 00:25:58,917
It marks the beginning of a new relationship
With our loved ones who left us
251
00:25:59,000 --> 00:26:00,400
.I will not do this, mom
252
00:26:01,883 --> 00:26:05,783
If you sit and think about my brother for long
253
00:26:07,517 --> 00:26:09,917
I will not burn these clothes
254
00:26:11,650 --> 00:26:13,183
.I will burn the world
255
00:26:14,617 --> 00:26:15,867
.till the last of it
256
00:26:17,160 --> 00:26:18,383
.(shuri)
257
00:26:22,750 --> 00:26:27,400
Shuri, there's something about your brother.
.I have to tell you
258
00:26:32,067 --> 00:26:32,900
Wait, mom!
259
00:26:33,780 --> 00:26:34,900
What do you do?
260
00:27:00,383 --> 00:27:03,534
It better not be part of your ritual.
.not like that -
261
00:27:05,290 --> 00:27:06,950
Stop!
262
00:27:07,556 --> 00:27:10,334
who are you? How did you get here?
263
00:27:12,043 --> 00:27:13,750
.this place is amazing
264
00:27:14,517 --> 00:27:16,183
The air is pure
265
00:27:17,450 --> 00:27:18,950
...and water
266
00:27:20,417 --> 00:27:22,467
My mother told me stories about a place like this
267
00:27:23,050 --> 00:27:26,140
A protected land whose residents do not have to leave
268
00:27:26,223 --> 00:27:28,883
And they don't have to change their nature
269
00:27:30,050 --> 00:27:33,067
Why would one reveal his secret to the world?
270
00:27:33,150 --> 00:27:35,950
.I'm not a woman who tends to repeat herself
271
00:27:36,517 --> 00:27:38,385
who are you?
272
00:27:38,468 --> 00:27:39,500
I have many names
273
00:27:40,315 --> 00:27:43,617
My people call me Kukulkan
274
00:27:46,279 --> 00:27:48,234
My enemies call me Nemoor
275
00:27:49,817 --> 00:27:54,017
The US military discovered vibranium
.under the land of my kingdom
276
00:27:54,850 --> 00:27:56,150
…I could
277
00:27:57,210 --> 00:27:58,710
.prevent them from extracting it
278
00:27:59,493 --> 00:28:02,400
But we need Wakanda's help to prevent this from happening again
279
00:28:03,483 --> 00:28:06,634
They use a machine designed by an American scientist
280
00:28:06,717 --> 00:28:09,234
The "vibranium" only exists here
281
00:28:09,317 --> 00:28:10,900
In Wakanda
282
00:28:10,983 --> 00:28:12,983
.Mom, he's literally wearing it
283
00:28:16,248 --> 00:28:19,834
Your son revealed the power of vibranium to the world
284
00:28:20,450 --> 00:28:24,200
Because of that, all countries are searching the planet for it
285
00:28:24,283 --> 00:28:27,917
His choice, put us in danger
286
00:28:28,417 --> 00:28:32,334
I think Wakanda can
Find the sign and bring it to me
287
00:28:33,217 --> 00:28:37,234
It's only fair that you help us, Wakanda
.to solve our problem
288
00:28:37,317 --> 00:28:42,500
You have no right to infiltrate my kingdom
.and define me as what is fair
289
00:28:44,083 --> 00:28:47,400
I have more soldiers than the grass of your land
290
00:28:47,983 --> 00:28:50,567
And their strength is unparalleled
291
00:28:51,150 --> 00:28:54,134
.I don't want to go back under different circumstances
292
00:29:00,183 --> 00:29:04,100
when you have the sign in your possession
.Blow on these and put them in the ocean
293
00:29:04,817 --> 00:29:06,883
I'll come a little later
294
00:29:09,917 --> 00:29:11,334
...for your own good
295
00:29:12,003 --> 00:29:16,267
Never tell anyone outside of Wakanda about my existence
296
00:29:24,288 --> 00:29:26,650
Did you see the wings on his ankles?
297
00:29:42,927 --> 00:29:44,283
How did he do that?
298
00:29:44,807 --> 00:29:46,617
We have to call the council
299
00:29:48,042 --> 00:29:51,776
The air traffic control systems did not detect any activity at all
300
00:29:53,709 --> 00:29:57,626
Are the river borders breached?
301
00:29:58,882 --> 00:30:04,693
If only my soldiers were there
This "fish man" would be chained in front of us by now
302
00:30:04,776 --> 00:30:10,393
If you had a brain the size of your muscles
He would have stayed there choking on fluff like your muscles are now
303
00:30:10,476 --> 00:30:11,693
Bald demon!
304
00:30:11,776 --> 00:30:13,793
Show some respect!
305
00:30:13,876 --> 00:30:14,859
respect"?"
306
00:30:14,942 --> 00:30:17,400
They should be ashamed to stand before us
307
00:30:17,483 --> 00:30:19,342
Watch your tone, son of the Jabari!
308
00:30:32,142 --> 00:30:33,626
...as I was saying
309
00:30:33,709 --> 00:30:36,526
No air surveillance camera caught him
310
00:30:36,609 --> 00:30:38,226
It was not detected by radar either
311
00:30:38,309 --> 00:30:41,626
So, he swam 100 km underwater?
312
00:30:41,709 --> 00:30:45,659
He was not alone and claims to lead a massive army
313
00:30:45,742 --> 00:30:49,576
...He wants us to hand him over an American scientist
314
00:30:50,242 --> 00:30:51,093
to kill her?
315
00:30:51,176 --> 00:30:52,193
Do it
316
00:30:54,702 --> 00:30:58,376
We've never encountered an enemy with vibranium before
317
00:30:59,209 --> 00:31:01,293
And the Black Panther isn't there to protect us
318
00:31:01,376 --> 00:31:05,626
The reason is the permission of this Council
For Killmonger to ascend the throne
319
00:31:05,709 --> 00:31:07,759
And burn all your precious heart grass
320
00:31:07,842 --> 00:31:10,293
Embaco, how do you think we should act?
321
00:31:10,376 --> 00:31:12,693
We have to find the "fish man" and kill him
322
00:31:14,042 --> 00:31:17,009
If we do what he's asking now
323
00:31:17,742 --> 00:31:21,926
So what's stopping him from coming back and asking for more?
324
00:31:31,342 --> 00:31:32,542
.as I was
325
00:31:34,042 --> 00:31:38,226
Is this my opinion alone
Or is this suit getting uglier?
326
00:31:38,976 --> 00:31:40,159
This is your opinion alone
327
00:31:40,242 --> 00:31:42,259
So, do you work? -
.Yes -
328
00:31:42,342 --> 00:31:46,426
This machine can
Detection of the modified frequency of vibranium
329
00:31:46,509 --> 00:31:49,687
Through water, stones and even heavy metals
330
00:31:49,770 --> 00:31:51,593
Whoever built it is shrewd
331
00:31:51,676 --> 00:31:52,842
Come on, look
332
00:31:53,775 --> 00:31:58,525
Some parts are machine specific
Some of them look like they were brought from a junkyard
333
00:31:58,609 --> 00:32:03,793
I'm still trying to comprehend
The presence of vibranium outside of Wakanda
334
00:32:03,876 --> 00:32:06,226
.maybe fell more than a meteorite
335
00:32:06,309 --> 00:32:11,393
Most of our planet is made of water
So the fall of the other meteor in it is logical
336
00:32:11,476 --> 00:32:13,759
This changes everything we know
337
00:32:13,842 --> 00:32:17,276
The Great Mountain and all the legends and myths
338
00:32:18,109 --> 00:32:19,859
Those stories are etched in my mind
339
00:32:19,942 --> 00:32:22,259
How painful that sounds!
340
00:32:24,035 --> 00:32:26,742
So we need to find that sign at the end
341
00:32:27,609 --> 00:32:29,326
.I have an idea
342
00:32:30,176 --> 00:32:31,526
.I will need a princess
343
00:32:31,609 --> 00:32:35,893
.On My Body
Her condition does not allow her to participate in field work
344
00:32:35,976 --> 00:32:37,309
\{\an8}, my queen
345
00:32:38,432 --> 00:32:40,793
Perhaps the exit will be relieved
346
00:32:41,448 --> 00:32:43,926
.may be exactly what she needs
347
00:32:44,725 --> 00:32:48,858
I can also complete this American operation
.with closed eyes
348
00:32:48,942 --> 00:32:51,476
Americans don't worry about me
349
00:32:52,112 --> 00:32:53,542
This is Naymore.
350
00:32:54,142 --> 00:32:56,028
Sneak through our defences
351
00:32:56,111 --> 00:32:58,282
This will never happen again
352
00:32:58,365 --> 00:32:59,626
He wasn't alone
353
00:33:00,509 --> 00:33:01,559
.you will be with me
354
00:33:03,062 --> 00:33:04,109
…if
355
00:33:04,942 --> 00:33:08,293
When are we leaving to meet my favorite colonizer?
356
00:33:10,858 --> 00:33:13,976
\{\an8}"(Alexandria)"
\"(Virginia)"
357
00:33:37,165 --> 00:33:38,242
Come on!
358
00:33:40,342 --> 00:33:41,809
.Yes I understand
359
00:33:42,709 --> 00:33:43,809
.Understood
360
00:33:46,342 --> 00:33:47,459
.slow down
361
00:33:54,615 --> 00:33:55,859
Did you ever think of calling?
362
00:33:55,942 --> 00:33:57,993
And why would I have your number?
363
00:34:00,049 --> 00:34:02,993
We are looking for the scientist
The one who made the vibranium detector
364
00:34:03,642 --> 00:34:05,876
So you were responsible for what happened in the Atlantic?
365
00:34:05,976 --> 00:34:08,826
Don't pretend to be ignorant, Mining Ship
You left a lot of victims
366
00:34:09,909 --> 00:34:11,876
What happened there? -
seriously? -
367
00:34:13,822 --> 00:34:16,859
It was a joint operation. between us and the navy
368
00:34:16,942 --> 00:34:20,009
It contains 30 of their best men
.and two of our best officers
369
00:34:20,093 --> 00:34:20,926
.two friends of mine
370
00:34:21,559 --> 00:34:22,392
They all died
371
00:34:22,476 --> 00:34:23,742
.Simply
372
00:34:24,509 --> 00:34:28,893
... apart from their vibranium mining...
I assure you, Wakanda has nothing to do with this.
373
00:34:29,942 --> 00:34:30,893
So who was he?
374
00:34:32,509 --> 00:34:36,726
It is assumed to be a reciprocal relationship
I provide you with information and you do the same
375
00:34:36,816 --> 00:34:39,116
For our own safety, we cannot tell you
376
00:34:39,842 --> 00:34:43,726
It is necessary that we get to the mark before something else happens
377
00:34:44,309 --> 00:34:45,376
You owe me, Ross
378
00:34:46,109 --> 00:34:47,493
.you owe it to my brother
379
00:34:51,476 --> 00:34:52,642
.ok, listen
380
00:34:53,286 --> 00:34:57,742
There are agents who have been sentenced to death
Meeting with revealing less information than he was about to reveal
381
00:34:57,842 --> 00:34:59,209
...and we have a new female director
382
00:34:59,876 --> 00:35:01,059
.watch me closely
383
00:35:01,641 --> 00:35:04,125
We will need to be very careful
384
00:35:04,209 --> 00:35:06,562
Not only caution, but speed as well
385
00:35:06,646 --> 00:35:10,383
The United States needs a new machine
.and that's the only girl who can make it
386
00:35:10,476 --> 00:35:11,926
So they will come looking for her
387
00:35:12,010 --> 00:35:12,969
girl"?"
388
00:35:17,076 --> 00:35:20,409
\{\an8}"(Cambridge)"
\"(Massachusetts)"
389
00:35:23,108 --> 00:35:23,941
Hey!
390
00:35:24,024 --> 00:35:25,335
.forgot to pay me
391
00:35:25,418 --> 00:35:28,426
Mind you, 800 bucks, right?
392
00:35:28,509 --> 00:35:31,525
It was yesterday's price, it's a thousand today
393
00:35:31,608 --> 00:35:33,409
.that's tough
394
00:35:34,442 --> 00:35:36,395
.I manufactured the whole robotic arm
395
00:35:36,478 --> 00:35:38,609
.but you just corrected the fist algorithm
396
00:35:39,309 --> 00:35:40,809
And what mark did you get?
397
00:35:46,842 --> 00:35:47,793
.Thanks
398
00:35:50,976 --> 00:35:53,059
Is this an iPhone? -
How primitive!
399
00:35:54,676 --> 00:35:55,642
\{\an8}.my queen
400
00:35:56,877 --> 00:35:58,459
We found the scientist
401
00:35:58,542 --> 00:36:02,221
It's in an American variant
To the village school in Wakanda
402
00:36:02,304 --> 00:36:03,393
School"?"
403
00:36:03,976 --> 00:36:06,494
Please tell me she is a professor
404
00:36:06,577 --> 00:36:08,426
.She's a student, mom
405
00:36:08,509 --> 00:36:10,276
We can't turn it over to Naymore
406
00:36:10,842 --> 00:36:13,676
Take that student back to Wakanda
407
00:36:15,042 --> 00:36:16,909
\{\an8}Your Majesty, Queen
408
00:36:18,942 --> 00:36:20,559
I'll take care of it from here
409
00:36:20,642 --> 00:36:22,736
Hey, maybe I should talk to her
410
00:36:22,819 --> 00:36:24,409
This will be less noticeable
411
00:36:25,205 --> 00:36:26,809
.I can not look away
412
00:36:30,131 --> 00:36:30,964
What?
413
00:36:31,482 --> 00:36:32,809
.no thing -
Is the problem in the makeup? -
414
00:36:32,892 --> 00:36:33,725
!no
415
00:36:33,808 --> 00:36:36,326
The glasses don't fit, right? -
It's quite suitable.
416
00:36:36,409 --> 00:36:38,009
Fenty 440, you look good.
417
00:36:39,509 --> 00:36:41,409
I can get involved with them as a student
418
00:36:42,289 --> 00:36:43,709
.I can do that
419
00:36:47,463 --> 00:36:48,793
I give you five minutes-
!Yes -
420
00:36:58,976 --> 00:37:01,326
"Solve this equation first or don't knock"
421
00:37:01,409 --> 00:37:02,242
!Welcome
422
00:37:02,325 --> 00:37:03,609
Riri Williams (?)
423
00:37:06,976 --> 00:37:09,642
I no longer work directly
Enter the website
424
00:37:11,242 --> 00:37:12,609
.It is an encrypted file
425
00:37:13,276 --> 00:37:14,642
.I wanted it delivered directly to you
426
00:37:15,492 --> 00:37:16,325
...you are
427
00:37:19,177 --> 00:37:20,609
You are Princess Shuri!
428
00:37:22,276 --> 00:37:23,793
What on earth are you doing here?
429
00:37:23,876 --> 00:37:26,059
So, am I going to be recruited?
430
00:37:27,093 --> 00:37:27,926
!no
431
00:37:29,189 --> 00:37:32,326
I came because of the vibranium detector
.which you created for the CIA
432
00:37:33,976 --> 00:37:37,726
I didn't make it for the CIA
It's for my mineral class!
433
00:37:37,809 --> 00:37:39,893
school project? -
.Yes -
434
00:37:40,476 --> 00:37:42,059
My teacher said it was impossible for me to do it
435
00:37:44,142 --> 00:37:46,242
But I proved him wrong like any other talented young black woman
436
00:37:49,129 --> 00:37:51,626
You probably don't say that in Wakanda
437
00:37:53,409 --> 00:37:54,859
How old are you?
438
00:37:55,442 --> 00:37:56,626
.I am 19 years old
439
00:37:57,309 --> 00:38:00,809
Mostly, adults do not accept the genius of children
440
00:38:02,442 --> 00:38:03,893
How long did it take you to make it?
441
00:38:03,976 --> 00:38:05,293
.two months
442
00:38:05,376 --> 00:38:06,459
two months?
443
00:38:06,542 --> 00:38:09,276
The hardest part was finding the mylar chicks
...big enough to cover
444
00:38:10,542 --> 00:38:12,659
Wait, did you piss off Wakanda?
445
00:38:12,742 --> 00:38:13,575
Not just us
446
00:38:14,209 --> 00:38:16,276
This place is no longer safe for you
447
00:38:16,376 --> 00:38:18,726
Gather your things and accompany me immediately
448
00:38:19,842 --> 00:38:22,909
I have a differential equations class in 15 minutes!
449
00:38:25,376 --> 00:38:26,693
.Good
450
00:38:27,442 --> 00:38:28,275
.Good
451
00:38:28,942 --> 00:38:30,976
...wait here
452
00:38:31,842 --> 00:38:33,209
.I will enter the toilet
453
00:38:33,895 --> 00:38:34,728
…Just
454
00:38:37,741 --> 00:38:39,776
I was in control
455
00:38:40,459 --> 00:38:42,893
You said five minutes and I gave you six
456
00:38:42,976 --> 00:38:44,593
Get out! Get out of my room
457
00:38:45,355 --> 00:38:46,426
Get out!
458
00:38:46,509 --> 00:38:47,593
Hey!
459
00:38:47,676 --> 00:38:51,826
!I warn you! Don't ever come one step closer to me
460
00:38:51,909 --> 00:38:54,542
See how they teach kids to treat their guests?
461
00:38:59,442 --> 00:39:01,542
You brought a spear here?
462
00:39:01,625 --> 00:39:03,193
I brought a spear here!
463
00:39:04,072 --> 00:39:05,642
.she likes me
464
00:39:05,743 --> 00:39:08,059
Hey, put it down!
465
00:39:08,142 --> 00:39:09,876
You're going to hurt yourself, come on
466
00:39:09,959 --> 00:39:11,726
It's okay, princess
467
00:39:11,809 --> 00:39:13,759
.little girl up
468
00:39:14,415 --> 00:39:17,126
I will give you two options
469
00:39:17,708 --> 00:39:21,893
You can come to Wakanda
You are either conscious or unconscious
470
00:39:22,842 --> 00:39:25,459
You have to know your shape first!
471
00:39:25,542 --> 00:39:27,626
You walk around with ash on your head!
472
00:39:29,709 --> 00:39:31,526
is this funny? -
.no -
473
00:39:31,609 --> 00:39:34,193
!I told you -
You look good.
474
00:39:34,276 --> 00:39:36,326
Calm down! We're leaving, okay?
475
00:39:36,409 --> 00:39:40,665
And she can handle on her own
With this winged nymph at the ankles
476
00:39:40,748 --> 00:39:43,593
.who wants to kill her
477
00:39:43,677 --> 00:39:45,893
.you her -
Face it with a heater.
478
00:39:45,976 --> 00:39:47,142
.Let's go
479
00:39:48,326 --> 00:39:49,159
What?
480
00:39:56,295 --> 00:39:58,593
What exactly is this place?
481
00:39:58,676 --> 00:40:00,909
I fixed a few trucks for the head of the sanitary department
482
00:40:01,742 --> 00:40:05,342
I am allowed to use that workshop in exchange for that
483
00:40:05,946 --> 00:40:07,326
I just have to bring my work computer
484
00:40:10,109 --> 00:40:13,059
Please, don't touch anything
485
00:40:13,142 --> 00:40:15,459
.don't worry about this
486
00:40:15,542 --> 00:40:19,142
It may not seem like an impressive place
.but all my life's work is here
487
00:40:20,128 --> 00:40:23,393
So, designing the machine on your computer?
488
00:40:23,476 --> 00:40:24,626
.Yes
489
00:40:24,709 --> 00:40:27,209
And you leave it on a desk in a car shop?
490
00:40:27,909 --> 00:40:30,542
.It is encrypted with a key of 2065 bytes
491
00:40:31,076 --> 00:40:32,242
.It is amazing
492
00:40:33,042 --> 00:40:36,359
Have you ever been unable to access it? -
It took me a semester to do it.
493
00:40:36,442 --> 00:40:40,526
I had to build a functioning quantum computer
.just to bypass my encryption
494
00:40:40,609 --> 00:40:43,061
What are you building here? Is this Stark technology?
495
00:40:43,144 --> 00:40:44,572
I said don't touch anything
496
00:40:44,655 --> 00:40:47,797
,Oh princess
US law enforcement has reached your location
497
00:40:47,880 --> 00:40:49,242
!Die -
what was that? -
498
00:40:49,882 --> 00:40:50,942
.artificial intelligence
499
00:40:52,384 --> 00:40:53,726
They surround us
500
00:40:57,742 --> 00:40:59,942
Didn't you say that a mermaid is chasing me?
501
00:41:00,609 --> 00:41:01,559
It's the Feds!
502
00:41:15,276 --> 00:41:17,612
I don't need these troubles now!
503
00:41:17,695 --> 00:41:19,785
I swear!
504
00:41:19,868 --> 00:41:22,693
I show up for my class on time, I must be very stupid
505
00:41:22,776 --> 00:41:28,693
Totally stupid for thinking I'm the princess of Wakanda
You will come to my doorstep and misfortunes will not begin to happen
506
00:41:28,776 --> 00:41:32,593
.I think I will venture and face this mermaid
507
00:41:32,676 --> 00:41:36,393
Because at least
The feds didn't come to my workshop
508
00:41:36,476 --> 00:41:41,216
...Listen, Neymore sank an intelligence ship
509
00:41:41,299 --> 00:41:43,892
Because of your instrument.
We're the Feds and surround the place.
510
00:41:43,976 --> 00:41:47,593
So the cops out there
They are the least of you to worry about
511
00:41:47,676 --> 00:41:50,259
We have to cooperate to get out of here
512
00:41:50,342 --> 00:41:52,893
General, they surround us
513
00:41:52,976 --> 00:41:54,509
Maybe we should just part
514
00:41:55,258 --> 00:41:56,376
.On My Body
515
00:41:56,459 --> 00:41:57,842
Does this car work?
516
00:41:58,918 --> 00:41:59,751
.no
517
00:42:01,109 --> 00:42:04,226
.everything in this lab works so this bike
518
00:42:04,309 --> 00:42:06,342
.don't even think about this
519
00:42:06,438 --> 00:42:08,626
.besides we are three people
520
00:42:08,709 --> 00:42:10,976
Two people, I'm taking this
521
00:42:12,858 --> 00:42:13,909
.I was sure
522
00:42:13,992 --> 00:42:16,959
Don't tell me you made it in two months
523
00:42:17,042 --> 00:42:20,093
It took me years to make it...on and off
524
00:42:20,176 --> 00:42:22,209
Beautiful, have you ever flown with it?
525
00:42:22,909 --> 00:42:24,093
Is it wide to fly?
526
00:42:24,176 --> 00:42:27,759
There is a YouTube channel that just shows me flying on it
527
00:42:27,842 --> 00:42:28,826
.that's cool
528
00:42:29,635 --> 00:42:32,329
We have an arrest warrant for student Riri Williams.
!come -
529
00:42:32,412 --> 00:42:33,959
.Wireless communication device
530
00:42:34,042 --> 00:42:36,226
.so that we can communicate with -
Don't try to escape from us.
531
00:42:36,309 --> 00:42:40,609
General Okoya and Princess Shuri
Get out with your hands up
532
00:42:41,512 --> 00:42:44,809
What junk!
Listen, handle it with care, please.
533
00:42:44,892 --> 00:42:47,042
.keys on the seat
534
00:42:47,125 --> 00:42:49,945
When we get to the other end of the bridge
We can get lost in the Boston crowd
535
00:42:50,028 --> 00:42:51,993
General, we really have to part ways
536
00:42:52,076 --> 00:42:55,493
Listen to me, we are not in your lab but in the field
537
00:42:55,576 --> 00:42:57,109
Now get in the car
538
00:42:57,587 --> 00:42:59,209
You are always yelling at me
539
00:43:05,476 --> 00:43:09,976
The tactical unit will storm the entrance
...after three, two
540
00:43:10,920 --> 00:43:11,993
.One
541
00:43:13,506 --> 00:43:14,926
The Feds! Don't move
542
00:43:15,796 --> 00:43:16,809
What the hell is this?
543
00:43:16,892 --> 00:43:19,926
!Die! She has an Iron Man suit! They backed off
544
00:43:20,009 --> 00:43:21,559
Don't move!
545
00:43:24,742 --> 00:43:26,009
.I think she can fly
546
00:43:26,092 --> 00:43:27,393
greo? -
Yes princess? -
547
00:43:27,476 --> 00:43:29,084
!right Now -
Remote driving activation.
548
00:43:29,167 --> 00:43:30,642
(No, Shuri!
549
00:43:31,442 --> 00:43:34,475
\"They Want It, But No."
\"Tobe Nwigwe: Name of the singer"
550
00:43:40,509 --> 00:43:41,726
Let's go!
551
00:43:43,093 --> 00:43:43,926
"Grio!"
552
00:43:45,009 --> 00:43:46,359
Show me the picture!
553
00:43:54,409 --> 00:43:55,926
greo? -
Yes, general? -
554
00:43:56,009 --> 00:44:00,707
Take me to the princess
Or else I will plunge my spear deeply into your central unit
555
00:44:00,790 --> 00:44:04,259
To the point that you will fail
About processing the simplest data for a thousand years
556
00:44:04,342 --> 00:44:05,326
.Give me a moment, General
557
00:44:05,909 --> 00:44:06,959
Okoya, I'm on my way to you.
558
00:44:09,642 --> 00:44:10,475
"Police"
559
00:44:18,209 --> 00:44:21,259
Grio, let me control this car right now!
560
00:44:21,342 --> 00:44:23,426
.I clear your way
561
00:44:28,509 --> 00:44:31,526
You can control it, General
.The manual driving system has been activated
562
00:44:48,242 --> 00:44:49,926
We have to find a place to withdraw from
563
00:44:50,009 --> 00:44:51,326
There is one at the river
564
00:44:57,688 --> 00:44:59,059
They are blocking the bridge
565
00:45:03,376 --> 00:45:06,377
Princess, there's a drone watching you
566
00:45:06,460 --> 00:45:08,793
How high is it? -
9 km -
567
00:45:15,009 --> 00:45:15,976
.hey
568
00:45:16,542 --> 00:45:17,375
I'll take care of it
569
00:45:21,457 --> 00:45:24,609
Think about it, Riri, we have to solve the equations
570
00:45:25,547 --> 00:45:26,726
...when equal to relative velocity
571
00:45:26,809 --> 00:45:29,926
Riri, I don't think you can make it to that plane.
.without an oxygen mask
572
00:45:32,707 --> 00:45:35,409
The oxygen level is now 55 percent
573
00:45:36,336 --> 00:45:38,476
Eight and a half kilometers
574
00:45:39,452 --> 00:45:41,742
The oxygen level is now 30 percent
575
00:45:45,276 --> 00:45:48,109
Top speed, I have to adjust the Euler angles
...that would
576
00:45:48,775 --> 00:45:50,159
...a direct injury
577
00:45:56,476 --> 00:45:58,293
The oxygen rate is zero percent
578
00:46:02,042 --> 00:46:03,793
The drone is no longer tracking you
579
00:46:04,691 --> 00:46:06,881
.The height is 150 meters and less
580
00:46:06,964 --> 00:46:08,509
Riri, are you okay?)
581
00:46:09,409 --> 00:46:10,426
Riri?) -
.Fine -
582
00:46:14,042 --> 00:46:14,875
.I'm good
583
00:46:16,042 --> 00:46:17,026
We are under attack!
584
00:46:17,309 --> 00:46:18,376
\{\an8}!
585
00:46:18,509 --> 00:46:19,393
!Die
586
00:46:19,476 --> 00:46:23,309
And don't worry, I have a special ride for you
.after three, two, one
587
00:46:24,742 --> 00:46:25,826
Well done, Riri!
588
00:46:35,076 --> 00:46:35,793
(Riri)
589
00:47:04,076 --> 00:47:06,159
What just happened? (shuri)?
590
00:47:06,893 --> 00:47:07,726
(Shuri)
591
00:47:24,064 --> 00:47:26,359
Princess vital signs
Stable, General
592
00:47:26,442 --> 00:47:28,542
She will regain consciousness shortly
593
00:48:03,455 --> 00:48:05,009
If you go one step closer
594
00:48:06,342 --> 00:48:07,593
.I will kill you all
595
00:48:08,325 --> 00:48:09,509
Put down your weapons!
596
00:48:12,142 --> 00:48:13,426
\{\an8}Kill the scholar
597
00:48:13,509 --> 00:48:15,176
\{\an8}.And I will take care of the witnesses
598
00:48:15,709 --> 00:48:16,442
\{\an8}.present
599
00:48:18,343 --> 00:48:19,226
Is it blue?
600
00:48:21,209 --> 00:48:22,893
\{\an8}Kill that woman first
601
00:48:24,142 --> 00:48:25,593
Put down the weapon!
602
00:48:59,176 --> 00:49:01,326
\{\an8}. Go to (Namora
603
00:50:10,242 --> 00:50:12,842
\{\an8}I am not worthy of my prayer
604
00:50:25,376 --> 00:50:27,059
\{\an8}What is the reason for the delay?
605
00:50:27,309 --> 00:50:29,926
\{\an8}.It's not time for fun.
606
00:50:39,135 --> 00:50:40,302
(Okoya)
607
00:50:41,676 --> 00:50:42,509
Hey!
608
00:50:42,592 --> 00:50:44,259
Activating translation
609
00:50:44,342 --> 00:50:47,306
I am Shuri... the princess of Wakanda
610
00:50:47,389 --> 00:50:51,193
I demand to be taken to Nemours
.and not to hurt that girl
611
00:50:54,609 --> 00:50:56,259
Shall we take them both alive?
612
00:50:56,342 --> 00:50:58,109
(Yes, Otuma
613
00:51:14,942 --> 00:51:16,096
.respiratory
614
00:51:25,009 --> 00:51:26,142
(Shuri)
615
00:51:44,499 --> 00:51:47,278
Ross, from the agency, any witnesses?
616
00:51:47,361 --> 00:51:49,910
No, but I think they were the Wakandans
617
00:51:49,993 --> 00:51:50,826
Excuse me?
618
00:51:50,909 --> 00:51:53,059
Our office got a tip from Langley that they were coming
619
00:51:53,142 --> 00:51:55,026
Well, who was told that information?
620
00:51:56,215 --> 00:51:57,459
She is the actors
621
00:52:00,129 --> 00:52:01,442
Director (De Fontaine).
622
00:52:01,525 --> 00:52:02,526
seriously?
623
00:52:02,609 --> 00:52:03,442
…Good
624
00:52:04,595 --> 00:52:06,742
The client thinks they were Wakandan
625
00:52:07,309 --> 00:52:09,791
Yes, we watched them one by one
.since they took down our ship
626
00:52:09,874 --> 00:52:11,409
That's why I wanted you to come here
627
00:52:12,304 --> 00:52:13,726
.you look good
628
00:52:13,809 --> 00:52:14,859
.I try to do my best
629
00:52:14,942 --> 00:52:17,493
Have you prepared your home gym? -
Yes, last year -
630
00:52:17,576 --> 00:52:20,476
Maybe I will come to your house sometime
.To practice on a pedal bike
631
00:52:21,176 --> 00:52:22,285
.Welcome
632
00:52:22,368 --> 00:52:26,393
I am the responsible private agent.
lucky you! Are you going to show me the evidence or what? -
633
00:52:26,476 --> 00:52:28,693
Yes, after you -
yeah, okay -
634
00:52:28,776 --> 00:52:30,459
.Good -
So what happened here? -
635
00:52:30,542 --> 00:52:32,026
We think it was a car accident
636
00:52:32,109 --> 00:52:33,959
.But we can't find cars
637
00:52:34,042 --> 00:52:36,393
what do you mean? Was the place like this when you found it?
638
00:52:36,476 --> 00:52:39,159
Yeah, we think someone got rid of the cars
639
00:52:39,242 --> 00:52:41,985
and how's that? -
I was thrown into the river.
640
00:52:42,068 --> 00:52:43,542
.unbelievable
641
00:52:44,561 --> 00:52:46,193
It has the Institute of Technology label on it
642
00:52:46,276 --> 00:52:48,726
.I want her transferred to the NSA immediately
643
00:52:48,810 --> 00:52:50,793
Ross, is your car full of gas?
644
00:52:50,876 --> 00:52:53,072
Will you take me back to Langley?
645
00:52:53,155 --> 00:52:55,059
It's an eight hour drive!
646
00:52:55,142 --> 00:52:57,809
Yes, we can discuss the issue
…Actually, I wouldn't mind
647
00:52:59,022 --> 00:53:02,442
To apologize to you for some things
.that I told you we are married
648
00:53:05,709 --> 00:53:06,926
They were blue
649
00:53:08,109 --> 00:53:10,393
And they had miraculous powers
650
00:53:11,076 --> 00:53:13,559
They came out of the water on the back of whales
651
00:53:14,576 --> 00:53:19,646
Three of them were struck dead
But they got up again
652
00:53:19,729 --> 00:53:22,859
I'd like to leave immediately to get our princess back
653
00:53:35,039 --> 00:53:36,193
…(Okoya)
654
00:53:36,276 --> 00:53:40,965
You will be stripped of the position of general of the armies of Wakanda
655
00:53:41,048 --> 00:53:44,493
And your role in the warrior squad
656
00:53:48,576 --> 00:53:49,876
\{\an8}...allow me to speak
657
00:53:49,942 --> 00:53:51,142
\{\an8}.My Queen
658
00:53:52,176 --> 00:53:53,126
.you can speak
659
00:53:53,642 --> 00:53:55,142
\{\an8}.Please
660
00:53:57,297 --> 00:53:58,609
I gave my all!
661
00:53:59,709 --> 00:54:03,293
Allow me to die while I save my country and this throne
662
00:54:03,476 --> 00:54:05,559
\{\an8}I ask you this, mother
663
00:54:05,642 --> 00:54:07,593
Allow me to fix the situation
664
00:54:07,676 --> 00:54:08,926
Fix the situation?
665
00:54:10,542 --> 00:54:13,626
I don't know if my daughter is alive or dead
666
00:54:13,709 --> 00:54:17,493
We may be too hasty
667
00:54:19,076 --> 00:54:23,426
She raised a spear in her husband's face for Wakanda's sake
668
00:54:23,509 --> 00:54:26,293
And where is her cheating husband now?
669
00:54:26,376 --> 00:54:30,976
Where she can visit him if she wants
...my husband is me
670
00:54:31,942 --> 00:54:33,859
.He is the company of the ancestors
671
00:54:33,942 --> 00:54:38,742
I am the queen of the most powerful nation in the world
672
00:54:38,825 --> 00:54:42,142
And I lost my family until the last of its members
673
00:54:42,676 --> 00:54:46,059
Didn't I give my all?
674
00:54:54,942 --> 00:54:57,209
Stand up, General!
675
00:55:02,942 --> 00:55:09,093
I supported you after Killmonger took the throne
676
00:55:09,176 --> 00:55:12,897
And you and the elders of this chamber supported him
677
00:55:12,980 --> 00:55:16,676
While I'm running away, I beg for protection from the Jabari
678
00:55:17,742 --> 00:55:22,259
I already warned you not to take my daughter on this mission
679
00:55:22,342 --> 00:55:24,409
.and i lost it
680
00:55:25,042 --> 00:55:26,209
...so today
681
00:55:27,509 --> 00:55:28,875
Kelly rash
682
00:56:15,809 --> 00:56:18,159
Do you hear me, Grio?
683
00:56:19,751 --> 00:56:20,726
.Yes, my queen
684
00:56:22,096 --> 00:56:25,293
Were you with Shuri when she was kidnapped?
685
00:56:25,376 --> 00:56:26,626
.Yes
686
00:56:26,709 --> 00:56:29,659
Can you trace her kimoyo beads?
687
00:56:29,742 --> 00:56:32,239
The ballistics department found bullets
All over Cambridge
688
00:56:32,322 --> 00:56:35,126
The Wakandans really roamed the city
689
00:56:35,209 --> 00:56:40,009
I don't know how they found out that she made the machine
It is top secret information!
690
00:56:43,742 --> 00:56:45,426
what is this? Is it a new ring? -
.Die -
691
00:56:46,894 --> 00:56:49,161
Excuse me, Director, I have to reply
692
00:56:49,244 --> 00:56:51,126
Stop with titles, reply, I don't care
693
00:56:51,209 --> 00:56:52,759
.Hello my love
694
00:56:54,042 --> 00:56:56,993
No, I'm with my boss now
695
00:56:57,923 --> 00:56:59,323
.in fact, you will leave your boss
696
00:56:59,406 --> 00:57:00,593
.Good
697
00:57:00,676 --> 00:57:03,226
.I will work from home and then I will take a shower
698
00:57:10,676 --> 00:57:11,893
(Everett Ross)
699
00:57:11,976 --> 00:57:13,059
Queen Raymonda?
700
00:57:13,142 --> 00:57:15,659
Why did you hold the kimoyu beads for Shuri?
701
00:57:15,742 --> 00:57:17,421
I didn't know it was her beads, okay?
702
00:57:17,504 --> 00:57:19,559
I found him at a very horrific crime scene
703
00:57:20,709 --> 00:57:21,726
Is the female student with you?
704
00:57:22,742 --> 00:57:25,559
Shuri was trying to save her
.when the two were kidnapped
705
00:57:26,642 --> 00:57:27,926
What? Who kidnapped them?
706
00:57:29,609 --> 00:57:31,692
My agency assumes that you are the perpetrator
707
00:57:31,775 --> 00:57:36,026
I am afraid they have realized
I have guided Shuri and Aquai to the right path
708
00:57:36,109 --> 00:57:40,026
Look, if they're in danger, I need help
.but I can't if I don't know what's going on
709
00:57:40,109 --> 00:57:43,392
I fear the emergence of new world powers on the scene
710
00:57:43,476 --> 00:57:46,459
Do you mean a country we know or another entity?
711
00:57:46,542 --> 00:57:48,326
This is all I can say for now
712
00:57:48,409 --> 00:57:49,442
.I beg you
713
00:57:50,115 --> 00:57:54,293
Alert me if your government decides to act
.based on her suspicions
714
00:57:54,376 --> 00:57:55,509
Present, of course
715
00:57:56,376 --> 00:58:00,093
Listen, if I can
Do something to help, tell me
716
00:58:00,176 --> 00:58:02,026
I owe Shuri my life
717
00:58:02,909 --> 00:58:06,576
Grio, was Shuri wearing her earrings?
718
00:58:07,209 --> 00:58:09,426
Lost track of them in the North Atlantic
719
00:58:09,509 --> 00:58:13,076
But her captors were talking
The Mayan language of the Yucatan people
720
00:58:16,386 --> 00:58:19,676
\{\an8}"(Cap Haitien)"
\"(Haiti)"
721
00:58:22,809 --> 00:58:23,809
\{\an8}Hi
722
00:58:30,376 --> 00:58:32,009
\{\an8}Did you come to see the headmistress?
723
00:58:39,342 --> 00:58:40,176
\{\an8}. Here it is
724
00:58:41,042 --> 00:58:42,876
\{\an8}.Very good
725
00:58:50,342 --> 00:58:51,175
\{\an8}Hi
726
00:58:57,309 --> 00:59:00,842
\{\an8}.Please excuse us for a bit
727
00:59:05,476 --> 00:59:06,209
\{\an8}Hi
728
00:59:06,609 --> 00:59:07,209
\{\an8}Hi
729
00:59:07,276 --> 00:59:08,209
\{\an8}Hi
730
00:59:13,309 --> 00:59:14,476
Madam Queen Mother
731
00:59:16,176 --> 00:59:18,693
Everything here is a lesson for children
732
00:59:18,776 --> 00:59:22,093
They paint their walls and feed the fish
733
00:59:22,176 --> 00:59:24,493
.and they grow everything we eat here
734
00:59:24,576 --> 00:59:29,359
Some of the concepts here are familiar to me
But you are using different materials
735
00:59:29,442 --> 00:59:32,626
Yeah, we only use the ones in Haiti
736
00:59:34,842 --> 00:59:38,042
We missed you at T'Challa's funeral
737
00:59:49,842 --> 00:59:51,059
Madam Queen Mother
738
00:59:51,142 --> 00:59:53,642
Six years have passed since we parted
739
00:59:54,309 --> 00:59:57,576
I thought you'd come back
At least to attend the funeral ceremony
740
01:00:00,209 --> 01:00:01,609
…I was afraid
741
01:00:02,542 --> 01:00:06,393
.From the funeral put an end to the matter once and for all
742
01:00:06,476 --> 01:00:09,442
...(Nakia), daughter (oh)
743
01:00:10,942 --> 01:00:14,442
.You will always be a daughter of Wakanda wherever you go
744
01:00:15,042 --> 01:00:19,059
And you know that death is not the end
745
01:00:23,576 --> 01:00:24,942
\{\an8}.Thank you
746
01:00:29,742 --> 01:00:31,459
What's up with everyone at home?
747
01:00:31,542 --> 01:00:33,826
Shuri was kidnapped
748
01:00:34,693 --> 01:00:35,526
What?
749
01:00:36,231 --> 01:00:38,959
It has already infiltrated many nations
750
01:00:39,409 --> 01:00:41,376
\{\an8}.It was a long time ago
751
01:00:41,459 --> 01:00:42,759
I was a different person then
752
01:00:42,842 --> 01:00:48,809
I need someone who can find out where she's being held
And saves her without anyone realizing his existence
753
01:00:49,609 --> 01:00:52,659
Who would risk a war with Wakanda?
754
01:00:54,783 --> 01:00:55,616
God!
755
01:00:55,699 --> 01:00:57,026
.OK, breathe
756
01:00:57,109 --> 01:00:58,959
Don't ask me to breathe
757
01:00:59,042 --> 01:01:00,093
Where on earth are we?
758
01:01:00,176 --> 01:01:02,293
We are in a cave. I'm not sure where it is
759
01:01:02,376 --> 01:01:03,209
God!
760
01:01:03,709 --> 01:01:05,409
What is this?
761
01:01:05,492 --> 01:01:08,259
Glowing worms, their larvae are the source of light
762
01:01:09,409 --> 01:01:10,593
.just calm down
763
01:01:10,676 --> 01:01:13,993
Well, is there a new Black Panther?
You can summon him to come and get us?
764
01:01:14,076 --> 01:01:14,909
.no
765
01:01:15,409 --> 01:01:16,242
why not?
766
01:01:16,325 --> 01:01:17,893
.because it is not easy anymore
767
01:01:18,876 --> 01:01:20,276
Black Panther is gone
768
01:01:20,842 --> 01:01:23,026
When I was kidnapped, you didn't have the Black Panther anymore?
769
01:01:28,542 --> 01:01:29,576
\{\an8}Princess
770
01:01:30,709 --> 01:01:32,909
\{\an8}.Members of the royal family here wear traditional clothes
771
01:01:33,276 --> 01:01:35,509
\{\an8}We made this for you
772
01:01:36,142 --> 01:01:37,409
Do you understand it?
773
01:01:38,609 --> 01:01:39,959
.not exactly
774
01:01:42,076 --> 01:01:42,976
.no
775
01:01:43,507 --> 01:01:45,959
.This is supervillain stuff
776
01:01:46,042 --> 01:01:47,376
It is present in all films
777
01:01:47,459 --> 01:01:48,793
.Princess Leia
778
01:01:48,876 --> 01:01:52,976
And Belle from Beauty and the Beast
And that white girl in Indiana Jones
779
01:01:53,059 --> 01:01:54,143
.There is nothing wrong
780
01:01:54,226 --> 01:01:56,626
You'd be surprised to see what I have to wear
At the Warrior Falls festivities
781
01:02:03,076 --> 01:02:04,142
\{\an8}.come with me
782
01:02:05,216 --> 01:02:06,049
.hey
783
01:02:06,676 --> 01:02:09,206
You won't leave me here, right?
784
01:02:09,289 --> 01:02:10,225
.I'll come back
785
01:02:11,298 --> 01:02:12,476
.I'll come back
786
01:02:12,559 --> 01:02:14,493
.stay calm
787
01:02:21,909 --> 01:02:22,642
\{\an8}Do you eat?
788
01:02:27,942 --> 01:02:30,959
\{\an8}"(Yucatan Peninsula"
\"(Mexico)"
789
01:02:37,076 --> 01:02:38,893
.Hi, ma'am. Nice to meet you
790
01:02:38,976 --> 01:02:40,076
How can I help you?
791
01:02:41,376 --> 01:02:44,059
…"My name is (Maria Aldana). I am a student of "Merida
792
01:02:44,409 --> 01:02:46,226
.I am not interested. Leave, please
793
01:02:46,309 --> 01:02:50,293
.Yes, of course. I don't mean to annoy you
...just give me a moment
794
01:02:50,742 --> 01:02:52,859
My teacher mentioned a study
795
01:02:52,942 --> 01:02:57,393
…you told the researchers that you saw something
796
01:02:58,276 --> 01:03:00,576
.An unimaginable person
797
01:03:01,376 --> 01:03:04,059
.Nothing comes better than talking to strangers
798
01:03:04,142 --> 01:03:05,659
.Please
799
01:03:05,742 --> 01:03:06,942
.Go away. Immediately
800
01:03:08,542 --> 01:03:10,742
\{\an8}.I saw him too
801
01:03:22,176 --> 01:03:26,176
…we sometimes glimpsed a man with winged feet
802
01:03:27,376 --> 01:03:29,109
.On the beach…
803
01:03:29,776 --> 01:03:31,742
.We thought it was a spirit
804
01:03:32,542 --> 01:03:34,142
. (The (Kukulkan)
805
01:03:34,576 --> 01:03:37,109
, our Feathered Snake King
806
01:03:37,809 --> 01:03:40,842
.For this world and the underworld…
807
01:03:41,609 --> 01:03:44,342
.I want to go to this beach
808
01:03:45,442 --> 01:03:46,109
...I warn you
809
01:03:46,776 --> 01:03:52,642
.The (Kukulkan) was there before me and much before you.
810
01:03:52,909 --> 01:03:54,959
Others searched for him
811
01:03:55,242 --> 01:03:56,942
...and they carry bad intentions in their hearts
812
01:03:57,409 --> 01:03:58,342
.And they never returned
813
01:03:59,542 --> 01:04:01,076
…lost in the depths
814
01:04:02,476 --> 01:04:04,476
...forever
815
01:04:23,509 --> 01:04:24,509
.Oh princess
816
01:04:25,242 --> 01:04:26,226
.Welcome
817
01:04:28,176 --> 01:04:30,442
Please, take it easy
818
01:04:37,842 --> 01:04:39,175
.It's beautiful
819
01:04:40,009 --> 01:04:41,509
.it belonged to my mother
820
01:04:52,009 --> 01:04:54,376
All artifacts from Central America
821
01:04:55,776 --> 01:04:57,659
Mostly from the 16th century
822
01:04:58,909 --> 01:05:01,093
Was I alive since then?
823
01:05:03,242 --> 01:05:04,593
Your mother was human
824
01:05:06,142 --> 01:05:07,059
.Right
825
01:05:07,143 --> 01:05:09,109
Then I switched to something else
826
01:05:09,742 --> 01:05:11,626
How? -
How"?" -
827
01:05:12,242 --> 01:05:14,659
The important thing is not how but why
828
01:05:16,476 --> 01:05:19,609
\{\an8}"in the year 1571 AD"
"(Zama)"
"(Yucatan)"
829
01:05:25,942 --> 01:05:32,376
My mother and the people of her village were forced to leave their farms
Because of the Spanish conquistadors who brought smallpox with them
830
01:05:33,156 --> 01:05:36,242
Hate language and church doctrine from another world
831
01:05:38,009 --> 01:05:41,526
They had to contend with famine, war and disease
832
01:05:42,109 --> 01:05:43,793
He had them turn to Chuck
833
01:05:45,976 --> 01:05:48,142
Our god of rain and prosperity
834
01:05:49,741 --> 01:05:52,393
Who "chucked" the shaman with a vision
835
01:05:53,079 --> 01:05:55,376
A way to save his people
836
01:05:59,109 --> 01:06:03,459
Chuck shows him a plant growing on a blue stone
837
01:06:16,909 --> 01:06:21,676
My mother was pregnant with me at the time and refused to eat the plant
838
01:06:21,759 --> 01:06:23,926
.for fear of what you might do to me
839
01:06:24,442 --> 01:06:25,676
\{\an8}.No. My child
840
01:06:26,083 --> 01:06:27,866
.but the shaman was in disguise
841
01:06:36,516 --> 01:06:38,483
\{\an8}Your child is sick
842
01:06:38,983 --> 01:06:40,749
\{\an8}.Only this one will cure him
843
01:06:41,216 --> 01:06:44,883
\{\an8}.Your child will be the first born in our new home
844
01:06:46,449 --> 01:06:47,766
\{\an8}…Consider this gift as a promise
845
01:06:47,849 --> 01:06:51,383
\{\an8}.that he will be our new king
846
01:06:59,831 --> 01:07:01,449
They all got sick
847
01:07:02,749 --> 01:07:04,083
...and their lives
848
01:07:04,916 --> 01:07:06,616
...and they are there
849
01:07:07,249 --> 01:07:08,300
.is over
850
01:07:20,216 --> 01:07:26,400
The plant deprived them of the ability to breathe the air of righteousness
.and allowed them to take oxygen from the sea
851
01:07:29,849 --> 01:07:31,549
They settled in the ocean
852
01:07:32,183 --> 01:07:35,233
.away from war and diseases
853
01:07:37,883 --> 01:07:39,049
\{\an8}!Let's go!
854
01:08:04,416 --> 01:08:06,533
My mother gave birth to me there
855
01:08:07,116 --> 01:08:10,100
And I became the first person to be born in Tallocan
856
01:08:10,816 --> 01:08:15,644
The plant provided me with winged ankles
.and pointed ears towards the sky
857
01:08:15,716 --> 01:08:16,933
.I was trans
858
01:08:17,805 --> 01:08:21,200
I can swim in the sky
And my age slowed down
859
01:08:21,283 --> 01:08:23,766
And you could breathe the air of our ancestors
860
01:08:25,029 --> 01:08:26,462
, when you get old
861
01:08:28,049 --> 01:08:31,583
My mother is bemoaning life
.that I knew earlier
862
01:08:33,483 --> 01:08:35,166
And she died of a broken heart
863
01:08:37,949 --> 01:08:41,866
She made me promise to bury her in the soil of her homes
864
01:08:47,416 --> 01:08:50,283
I did not expect at all what I saw there
865
01:08:57,349 --> 01:08:58,283
Whose son is this?
866
01:09:14,417 --> 01:09:15,350
!Fire!
867
01:09:15,950 --> 01:09:16,817
! Fire
868
01:09:33,178 --> 01:09:34,584
.You are a demon
869
01:09:34,871 --> 01:09:36,121
.(Iblis' son
870
01:09:36,204 --> 01:09:40,288
A faithful Spanish man cursed me as he died at my hands
871
01:09:40,875 --> 01:09:42,125
...take care of
872
01:09:43,771 --> 01:09:45,004
."El Niño Sin Amor"
873
01:09:46,971 --> 01:09:48,871
\.The child is without love
874
01:09:49,904 --> 01:09:51,154
And from his words, I took my name
875
01:09:56,710 --> 01:09:57,543
.(Neymore)
876
01:09:58,417 --> 01:10:01,337
.because my love for the surface world is non-existent
877
01:10:03,337 --> 01:10:05,321
Why are you telling me all this?
878
01:10:06,971 --> 01:10:09,954
To understand why I have to kill the scientist
879
01:10:10,037 --> 01:10:11,588
What if we take her to Wakanda?
880
01:10:13,156 --> 01:10:14,390
.we were released
881
01:10:15,171 --> 01:10:18,221
.I promise you will stay in my country
882
01:10:18,305 --> 01:10:20,021
.I can't risk it, princess
883
01:10:20,104 --> 01:10:21,571
So he kept me in her place
884
01:10:23,704 --> 01:10:25,504
.I would like to see your nation
885
01:10:26,837 --> 01:10:29,788
.you can't go down to her in this
886
01:10:31,804 --> 01:10:34,337
\You will have hypothermia
.at about the same moment
887
01:10:35,304 --> 01:10:36,971
Your blood will be poisonous
888
01:10:37,604 --> 01:10:41,154
The pressure of the ocean will shatter every bone in your body
889
01:10:44,371 --> 01:10:45,488
.or you can wear a suit
890
01:10:46,071 --> 01:10:47,654
We have a number of them. come
891
01:10:50,737 --> 01:10:51,721
.stay close to me
892
01:11:56,004 --> 01:11:58,188
Hey, Neymore! wait
893
01:12:46,171 --> 01:12:49,704
\"Con La Brisa: song name"
\"Foudeqush: name of the singer"
894
01:13:08,542 --> 01:13:12,342
\{\an8}"(Talucan)"
"The capital"
895
01:14:01,474 --> 01:14:02,621
.Welcome
896
01:14:31,771 --> 01:14:32,871
.This is beautiful
897
01:14:34,171 --> 01:14:35,788
Made of vibranium
898
01:14:35,871 --> 01:14:36,704
.Yes
899
01:14:36,787 --> 01:14:38,288
in the depths of the ocean
900
01:14:38,904 --> 01:14:41,204
I brought the sun to my people
901
01:14:43,137 --> 01:14:46,488
I know you wanted me not to kill the scientist
902
01:14:47,071 --> 01:14:49,037
But now you see what I have to protect
903
01:15:14,271 --> 01:15:16,221
Your hunch was right, Nakia
904
01:15:16,304 --> 01:15:18,871
I located my kemoyo earrings
The ones Shuri puts on
905
01:15:53,104 --> 01:15:55,188
The signal comes from an underwater cave
906
01:15:55,271 --> 01:15:58,754
At a depth of approximately 140 meters below the surface
907
01:15:59,437 --> 01:16:01,854
Queen Mother, I found her sign
908
01:16:01,937 --> 01:16:04,071
.issues from an underwater cave
909
01:16:05,004 --> 01:16:07,654
, if at the bottom
I am sure that I will face resistance
910
01:16:08,804 --> 01:16:10,737
How would you like me to act?
911
01:16:11,504 --> 01:16:15,471
.Get back the princess by any means possible
912
01:16:16,137 --> 01:16:19,221
I'm going to try to lure Naymore out
913
01:16:54,637 --> 01:16:57,404
You're the first person from the surface to come to Talocan
914
01:16:58,371 --> 01:17:00,354
Please take this as a token of our gratitude
915
01:17:07,737 --> 01:17:10,237
Made from the plant that saved Taloscan
916
01:17:12,910 --> 01:17:14,288
You are young, princess
917
01:17:15,404 --> 01:17:16,837
If you get old like me
918
01:17:17,504 --> 01:17:20,637
You realize that we all lose everyone we love
919
01:17:21,371 --> 01:17:24,371
But when I lost my brother, the feeling of losing him was different
920
01:17:24,871 --> 01:17:26,388
He suffered in silence
921
01:17:26,971 --> 01:17:29,537
And when he finally asked me for help
I couldn't provide it
922
01:17:31,571 --> 01:17:32,937
How is this reasonable?
923
01:17:33,737 --> 01:17:37,071
That the ancestors give me gifts and skills
924
01:17:37,771 --> 01:17:39,937
To help me save my brother, when I can't?
925
01:17:41,955 --> 01:17:42,788
Why?
926
01:17:45,437 --> 01:17:47,754
I do not have an answer to this question
927
01:17:50,037 --> 01:17:52,388
As my ancestors used to say
928
01:17:52,971 --> 01:17:56,188
Only the most broken people
They can become great leaders
929
01:18:00,095 --> 01:18:02,004
I admire what you have built here
930
01:18:04,604 --> 01:18:06,837
How did you protect your people?
931
01:18:07,937 --> 01:18:13,321
But as Princess of Wakanda
I will not accept that you kill that young woman
932
01:18:15,184 --> 01:18:18,104
My nation will not know rest until I am returned
933
01:18:19,704 --> 01:18:21,654
I wouldn't go without it
934
01:18:22,471 --> 01:18:26,121
We have to find a peaceful way to settle the situation
935
01:18:29,937 --> 01:18:31,488
The topic is no longer about the scientist
936
01:18:33,737 --> 01:18:37,837
For centuries, nations have remained on the surface
.invade and enslave people like us
937
01:18:38,771 --> 01:18:40,221
.for resources
938
01:18:41,771 --> 01:18:43,637
since the day my mother was buried
939
01:18:44,271 --> 01:18:47,888
And I am preparing my people for the time they come to invade us
940
01:18:48,471 --> 01:18:52,437
And that instrument is a sign that the time has come
941
01:18:54,404 --> 01:18:59,454
I must know if Wakanda is an ally or an enemy
942
01:19:00,204 --> 01:19:01,937
There is no room for a middle position
943
01:19:04,170 --> 01:19:07,771
So you intend to wage war on the whole world
944
01:19:08,337 --> 01:19:10,471
And you want Wakanda to help you?
945
01:19:11,471 --> 01:19:12,588
.This is madness
946
01:19:13,172 --> 01:19:17,337
No nation is not prepared to plunder Wakanda
.if given a chance
947
01:19:19,104 --> 01:19:20,723
If we form an alliance
948
01:19:20,806 --> 01:19:23,521
We will be able to protect each other
.by attacking those nations first
949
01:19:24,237 --> 01:19:27,837
And then, after removing the threat of those nations
950
01:19:28,671 --> 01:19:31,054
The scientist will be returned to Wakanda
951
01:19:31,637 --> 01:19:34,288
And what will happen if you don't accept Wakanda?
952
01:19:35,471 --> 01:19:37,104
The scientist will die
953
01:19:38,571 --> 01:19:41,254
Wakanda will be the first nation to fall
954
01:19:41,904 --> 01:19:43,021
An attack on my people?
955
01:19:43,604 --> 01:19:44,590
.Yes
956
01:19:45,304 --> 01:19:46,771
And I want you to listen to me
957
01:19:47,737 --> 01:19:50,571
Wakanda is unable to win.
At war against the Taloscans
958
01:19:54,792 --> 01:19:56,809
\{\an8}...I have been summoned
959
01:19:56,892 --> 01:19:58,126
\{\an8}.(Kukulkan
960
01:20:02,459 --> 01:20:03,726
I heard you that night
961
01:20:04,792 --> 01:20:06,326
When you were with your mother near the river
962
01:20:07,985 --> 01:20:10,643
You said you wanted to set the world on fire
963
01:20:17,026 --> 01:20:18,759
Let's burn it together
964
01:20:26,992 --> 01:20:27,392
\{\an8}Central Intelligence Agency"
"(Langley), (Virginia)
965
01:20:27,392 --> 01:20:30,259
\{\an8}Central Intelligence Agency"
"(Langley), (Virginia)
Queen Raymonda refuses to sell us any vibranium
966
01:20:30,259 --> 01:20:30,543
Queen Raymonda refuses to sell us any vibranium
967
01:20:30,626 --> 01:20:33,755
Now they have kidnapped the young woman who made the machine
968
01:20:33,838 --> 01:20:36,843
Respectfully, Riri Williams is a child genius
969
01:20:36,926 --> 01:20:38,943
She was outperforming all of her teachers
970
01:20:39,026 --> 01:20:42,063
The Wakandans were recruiting her
Within the communication program they created
971
01:20:42,146 --> 01:20:46,276
No more, then you sent a SWAT team
under cover of darkness
972
01:20:46,359 --> 01:20:49,676
To arrest the crown princess of a superpower
973
01:20:52,992 --> 01:20:55,676
The president wants offensive action
Against Wakanda
974
01:20:57,192 --> 01:20:58,909
What kind of offensive action?
975
01:20:59,492 --> 01:21:01,176
.Destabilization
976
01:21:02,626 --> 01:21:05,776
Special Officer Ross is our expert
977
01:21:05,859 --> 01:21:08,143
What do you think, Ross?
978
01:21:08,226 --> 01:21:10,976
My sources tell me there is another party involved
979
01:21:12,059 --> 01:21:13,909
another nation? -
.I do not know maybe -
980
01:21:13,992 --> 01:21:16,376
You have to give me enough time
, to properly investigate this
981
01:21:16,459 --> 01:21:22,309
Otherwise, we will find ourselves in a war against a country
We cannot even comprehend its military capabilities
982
01:21:24,026 --> 01:21:24,909
What's the director?
983
01:21:25,626 --> 01:21:28,009
.he is the expert in my opinion
984
01:21:28,092 --> 01:21:30,709
Attacking "Wakanda" would be a mistake, in my opinion
985
01:21:38,169 --> 01:21:39,643
yes? -
We have a problem -
986
01:21:40,859 --> 01:21:42,992
\{\an8}"(Coral Filho)"
"(Cape Verde)"
987
01:22:01,392 --> 01:22:03,292
Is my daughter alive?
988
01:22:03,892 --> 01:22:05,826
.The princess is alive and well
989
01:22:06,326 --> 01:22:09,276
She asked to be taken to Tallocan
990
01:22:09,359 --> 01:22:11,826
.and will remain there for the time being
991
01:22:15,559 --> 01:22:18,543
What can I offer you for her return?
992
01:22:19,359 --> 01:22:20,470
.no thing
993
01:22:20,553 --> 01:22:22,276
.I have a different opinion
994
01:22:22,375 --> 01:22:28,508
The Americans are preparing to load Wakanda
Your responsibility for attacking their mining ship
995
01:22:29,080 --> 01:22:35,492
I promise my daughter and the scientist, or I will tell them you exist
996
01:22:42,147 --> 01:22:44,325
If you tell the Americans about us
997
01:22:46,075 --> 01:22:48,242
Or try to find us
998
01:22:49,108 --> 01:22:52,675
, or discovered a single Wakandan ship in the ocean
999
01:22:53,775 --> 01:22:55,125
I will kill the princess
1000
01:22:56,708 --> 01:23:00,475
I will come to Wakanda and kill you
1001
01:23:10,075 --> 01:23:10,959
So what happened?
1002
01:23:12,875 --> 01:23:17,775
He wants to go to war against the surface world
.and asked me to help him
1003
01:23:22,642 --> 01:23:23,775
.for thinking
1004
01:23:24,708 --> 01:23:26,525
We will never get out of here
1005
01:23:38,842 --> 01:23:40,159
\{\an8}Throw your spear!
1006
01:23:40,242 --> 01:23:41,842
\{\an8}Kill the princess!
1007
01:23:47,842 --> 01:23:49,275
\{\an8}.Throw your knife
1008
01:23:49,942 --> 01:23:50,675
\{\an8}...you
1009
01:23:51,442 --> 01:23:52,642
\{\an8}.You are the reason she was killed
1010
01:23:53,437 --> 01:23:54,808
\{\an8}...leave it
1011
01:23:54,936 --> 01:23:56,992
\{\an8}I don't have to kill you
1012
01:24:00,008 --> 01:24:00,841
.(shuri)
1013
01:24:01,908 --> 01:24:03,542
\{\an8}.Move your left arm
1014
01:24:08,108 --> 01:24:09,192
Are you well?
1015
01:24:10,008 --> 01:24:11,359
Are you well?
1016
01:24:11,442 --> 01:24:12,992
Give me your beads!
.Let's go -
1017
01:24:13,075 --> 01:24:15,592
Give me your beads. I can save her -
.We have to go -
1018
01:24:15,675 --> 01:24:18,059
Shuri, I don't know who this lady is.
But we have to hear her say
1019
01:24:18,142 --> 01:24:21,642
Look, I hit her with a sonic bullet
.which is deadly from this distance. can not survive
1020
01:24:21,725 --> 01:24:23,659
.You do not understand. This will lead to war
1021
01:24:23,742 --> 01:24:26,192
!We have to go -
Hey!
1022
01:25:09,875 --> 01:25:10,925
did they hurt you
1023
01:25:11,008 --> 01:25:12,642
.no
1024
01:25:14,108 --> 01:25:15,192
.Thank you
1025
01:25:15,975 --> 01:25:17,225
\{\an8}.You're welcome
1026
01:25:18,875 --> 01:25:20,059
"Grio" -
Yes, my queen? -
1027
01:25:20,142 --> 01:25:22,025
Take us back to Wakanda right now
1028
01:25:25,908 --> 01:25:27,808
\{\an8}What happened, my daughter?
1029
01:25:29,708 --> 01:25:31,608
\{\an8}.The Wakandans
1030
01:25:32,308 --> 01:25:34,175
\{\an8}They came to take her
1031
01:25:36,842 --> 01:25:38,808
\{\an8}...(Oh (Kukulkan
1032
01:25:41,242 --> 01:25:44,775
\{\an8}Can you save me?
1033
01:25:58,042 --> 01:25:59,508
\{\an8}Did she die?
1034
01:26:01,808 --> 01:26:02,975
\{\an8}.Yes
1035
01:26:11,542 --> 01:26:13,975
\{\an8}. Rest easy, my daughter
1036
01:26:16,442 --> 01:26:17,908
\{\an8}...they came
1037
01:26:18,308 --> 01:26:22,342
\{\an8}While you were talking to the Queen?
1038
01:26:23,675 --> 01:26:27,175
\{\an8}.We shouldn't have trusted her
1039
01:26:27,808 --> 01:26:30,875
\{\an8}The princess saw our home
1040
01:26:31,275 --> 01:26:33,542
\{\an8}What is stopping them
1041
01:26:33,908 --> 01:26:36,108
\{\an8}Would they come and attack Talokan?
1042
01:26:38,275 --> 01:26:39,642
\{\an8}I will stop them
1043
01:27:14,375 --> 01:27:15,908
\{\an8}!"Get up, "Taloocan!"
1044
01:27:18,342 --> 01:27:20,042
\{\an8}!"Get up, "Taloocan!"
1045
01:27:25,275 --> 01:27:27,375
\{\an8}قد عماني
1046
01:27:27,508 --> 01:27:28,908
\{\an8}الأمل
1047
01:27:29,008 --> 01:27:30,808
\{\an8}.في عملة شركة
1048
01:27:32,642 --> 01:27:33,708
\{\an8}…وقد
1049
01:27:34,275 --> 01:27:36,575
\{\an8}وقعتنا في حرق
1050
01:27:37,108 --> 01:27:39,308
\{\an8}.كلنا
1051
01:27:40,008 --> 01:27:41,208
\{\an8}"تالوكان"
1052
01:27:41,575 --> 01:27:43,125
\{\an8}لن تغيّر مكانها
1053
01:27:43,208 --> 01:27:44,675
\{\an8}.Once again
1054
01:27:45,675 --> 01:27:46,642
\{\an8}.(Namora)
1055
01:27:47,808 --> 01:27:48,525
\{\an8}.(Atuma)
1056
01:27:50,675 --> 01:27:53,775
\{\an8}When we finish them
1057
01:27:56,608 --> 01:27:59,025
\{\an8}They will never think
1058
01:27:59,108 --> 01:28:01,225
\{\an8}In approaching
1059
01:28:01,308 --> 01:28:02,842
\{\an8}!"from "Talucan
1060
01:28:05,142 --> 01:28:06,575
\{\an8}!"Get up, "Taloocan!"
1061
01:28:19,042 --> 01:28:21,459
We're glad you're back, Princess
1062
01:28:21,542 --> 01:28:23,975
The city is in tension since you left
1063
01:28:24,775 --> 01:28:25,790
.Come on
1064
01:28:25,873 --> 01:28:28,625
Reinforce the sound barriers
On all waterways
1065
01:28:28,708 --> 01:28:29,541
Oh princess?
1066
01:28:30,475 --> 01:28:31,308
.(Nika)
1067
01:28:33,508 --> 01:28:35,625
Thank the ancestors
1068
01:28:36,308 --> 01:28:39,108
.I just wanted to bring those two back
1069
01:28:40,042 --> 01:28:42,692
No, keep them
1070
01:28:42,775 --> 01:28:44,342
They may need you soon
1071
01:28:45,175 --> 01:28:47,125
Did you get this from below?
1072
01:28:50,408 --> 01:28:53,425
Is it true that you saw an empire under the waters?
1073
01:28:54,875 --> 01:28:55,708
.Yes
1074
01:28:57,230 --> 01:28:58,675
.she is beautiful
1075
01:29:00,175 --> 01:29:02,592
But these people are dangerous, Anika
1076
01:29:23,075 --> 01:29:25,525
So, Miss Riri Williams
1077
01:29:26,608 --> 01:29:28,592
What do you think of "Wakanda"?
1078
01:29:29,175 --> 01:29:31,342
Stories don't do justice to this place
1079
01:29:33,942 --> 01:29:34,925
.It's a great
1080
01:29:35,508 --> 01:29:37,475
.but I really want to go home
1081
01:29:38,242 --> 01:29:39,759
You have to be patient
1082
01:29:40,342 --> 01:29:41,959
Can I at least call my mom?
1083
01:29:48,475 --> 01:29:51,692
Veteran Nakia is back
.Princess home
1084
01:29:52,275 --> 01:29:53,559
(Glory be to Hanuman.)
1085
01:29:53,642 --> 01:29:54,942
(Glory be to Hanuman.)
1086
01:29:56,208 --> 01:29:59,175
The spy saved "Wakanda" again
1087
01:30:00,242 --> 01:30:03,875
The Queen must reward her
.in exile for life
1088
01:30:06,743 --> 01:30:07,915
.(Okoya)
1089
01:30:10,508 --> 01:30:11,608
\{\an8}.Thank you, sister
1090
01:30:13,935 --> 01:30:17,592
After Thanos' attack
When you left without saying anything
1091
01:30:18,342 --> 01:30:19,375
.it hurt me
1092
01:30:23,342 --> 01:30:26,508
.I regret not being with you all
1093
01:30:28,342 --> 01:30:29,425
It wasn't easy
1094
01:30:30,392 --> 01:30:31,225
…It was
1095
01:30:32,042 --> 01:30:35,725
King and Black Panther, for everyone
1096
01:30:36,608 --> 01:30:37,992
...but for me
1097
01:30:44,548 --> 01:30:46,115
The world and what is in it
1098
01:30:48,155 --> 01:30:49,655
Dear T'Challa
1099
01:30:51,208 --> 01:30:54,342
When it was taken away from me so suddenly
1100
01:30:55,142 --> 01:30:56,808
I had to walk away
1101
01:30:57,748 --> 01:30:59,748
.and give myself a chance to deal with my brokenness
1102
01:31:02,042 --> 01:31:03,475
…I simply couldn't
1103
01:31:04,442 --> 01:31:07,492
To continue my life as if nothing had happened
1104
01:31:25,526 --> 01:31:26,359
We are under attack
1105
01:31:34,208 --> 01:31:35,075
.Catch
1106
01:31:42,142 --> 01:31:43,075
\{\an8}. Take care of this
1107
01:31:44,075 --> 01:31:45,659
Are you well? did you get hurt?
1108
01:31:45,742 --> 01:31:47,659
Turn on the Sunbird, Grew
1109
01:31:47,742 --> 01:31:49,492
Where are you, Shuri?
1110
01:31:49,575 --> 01:31:50,659
I'm heading to town right now
1111
01:31:50,742 --> 01:31:52,275
!stay where you are! it's a command
1112
01:31:52,358 --> 01:31:54,692
I'm with Anika, mom
.We can provide air support
1113
01:31:54,775 --> 01:31:57,525
Don't let her leave the lab, Anika.
Your voice breaks, Mama.
1114
01:31:57,608 --> 01:31:58,592
We can't hear you.
(Shuri) -
1115
01:31:58,675 --> 01:31:59,508
!I love you. Farewell
1116
01:32:01,875 --> 01:32:02,992
. hung up on the Queen
1117
01:32:03,075 --> 01:32:04,159
.in the face of my mother
1118
01:32:04,242 --> 01:32:05,792
!There is a difference. Come on, let's go
1119
01:32:38,342 --> 01:32:40,092
!Raiders
1120
01:32:45,708 --> 01:32:48,608
!Mom
1121
01:32:51,842 --> 01:32:53,442
\{\an8}!Let's turn around! turn around
1122
01:32:57,342 --> 01:33:00,225
Paramedics exposed
.for a form of vocal hypnosis
1123
01:33:02,942 --> 01:33:04,108
\{\an8}. Take the child
1124
01:33:04,191 --> 01:33:06,159
Close your ears, General
1125
01:33:06,242 --> 01:33:07,259
I command you, my queen
1126
01:33:53,675 --> 01:33:55,842
can i help? -
.Come Quickly -
1127
01:34:02,708 --> 01:34:04,225
\{\an8}!
1128
01:34:06,375 --> 01:34:07,592
Cross your arms
1129
01:34:07,675 --> 01:34:08,225
\{\an8}.My son…
1130
01:34:13,508 --> 01:34:14,092
(Nakia)
1131
01:34:14,175 --> 01:34:15,175
\{\an8}.Yes
1132
01:34:15,642 --> 01:34:16,642
\{\an8}We'll find your mother, okay?
1133
01:34:28,575 --> 01:34:29,908
.the man the fish
1134
01:34:34,175 --> 01:34:36,908
\{\an8}We lured the defenses away from the palace
1135
01:34:37,138 --> 01:34:39,159
\{\an8}. The rest is up to you
1136
01:35:58,275 --> 01:35:58,908
\{\an8}!
1137
01:35:59,808 --> 01:36:00,275
\{\an8}!
1138
01:36:18,142 --> 01:36:20,059
.Die. It's very fast -
And faster in the water -
1139
01:36:46,208 --> 01:36:47,659
- I enable the system bypass procedure.
.no -
1140
01:36:47,742 --> 01:36:50,325
.Wait! I'll fix the problem -
I can't leave you here, Shuri!
1141
01:37:07,175 --> 01:37:08,192
do you see it
1142
01:37:08,275 --> 01:37:09,659
.yeah, it's there
1143
01:37:23,642 --> 01:37:24,475
Go, my daughter
1144
01:37:25,442 --> 01:37:27,159
Hey, what? and leave you here?
1145
01:37:27,242 --> 01:37:28,225
Run!
1146
01:37:42,875 --> 01:37:44,325
Move now, Okoya!
1147
01:38:45,275 --> 01:38:46,008
\{\an8}Help the girl
1148
01:38:52,008 --> 01:38:53,059
This happened because of her
1149
01:38:57,316 --> 01:39:01,159
I'll be back in a week with my whole army
1150
01:39:01,242 --> 01:39:04,425
And you will join us to battle the surface world
1151
01:39:05,008 --> 01:39:07,559
Or I'll wipe Wakanda off the face of the earth
1152
01:39:08,575 --> 01:39:09,475
\{\an8}Come on, my queen
1153
01:39:10,510 --> 01:39:11,525
.Mom
1154
01:39:12,108 --> 01:39:13,692
Keep her back!
!Mom -
1155
01:39:13,776 --> 01:39:14,621
!Mom
1156
01:39:14,704 --> 01:39:15,775
Bury your dead
1157
01:39:17,681 --> 01:39:19,092
And grieve for those you lost
1158
01:39:22,508 --> 01:39:23,959
.you became the queen
1159
01:39:24,042 --> 01:39:25,192
!Mom
1160
01:39:26,042 --> 01:39:26,992
!no
1161
01:39:30,342 --> 01:39:31,592
!get away from me! Mom
1162
01:39:32,375 --> 01:39:34,225
!Mom
1163
01:39:41,108 --> 01:39:42,592
!Mom
1164
01:39:43,175 --> 01:39:44,408
!Mom
1165
01:39:45,142 --> 01:39:46,508
!Mom
1166
01:39:47,075 --> 01:39:47,925
\{\an8}Wake up, my queen
1167
01:39:50,142 --> 01:39:51,342
\{\an8}.I'll see
1168
01:39:52,042 --> 01:39:52,875
\{\an8}.African
1169
01:39:53,742 --> 01:39:54,875
Help me!
1170
01:39:55,475 --> 01:39:56,692
!Mom
1171
01:40:00,208 --> 01:40:01,359
\{\an8}Wake up, mother
1172
01:40:02,042 --> 01:40:03,342
\{\an8}She passed away
1173
01:40:04,203 --> 01:40:05,468
!Mom
1174
01:40:47,142 --> 01:40:52,159
Condolences from the land of Jabari for your loss
1175
01:40:58,942 --> 01:41:04,608
You must inherit it in line with the rituals of your ancestors
1176
01:41:06,708 --> 01:41:08,459
Don't concern yourself with your techniques
1177
01:41:08,542 --> 01:41:09,742
Why are you here?
1178
01:41:11,775 --> 01:41:17,508
I promised your brother that I would give you advice and protection
1179
01:41:20,108 --> 01:41:22,142
.But I need your advice today
1180
01:41:26,108 --> 01:41:29,642
The elders of your tribe came to me with a proposal
1181
01:41:31,175 --> 01:41:35,959
They want to evacuate the city
And set up a camp on the land of the Jabari
1182
01:41:36,542 --> 01:41:39,142
I want to hear a little girl's point of view
1183
01:41:40,242 --> 01:41:41,492
Make fun of tradition?
1184
01:41:45,875 --> 01:41:47,108
...the world
1185
01:41:48,802 --> 01:41:51,275
The world has taken so much from you
1186
01:41:52,308 --> 01:41:55,292
You can't be considered a little girl anymore
1187
01:41:58,608 --> 01:42:02,859
It is in the interest of my people to know which option you prefer
1188
01:42:04,875 --> 01:42:06,342
The elders are desperate
1189
01:42:08,308 --> 01:42:09,975
The city is in a weak position
1190
01:42:12,375 --> 01:42:14,402
If you help them
1191
01:42:15,542 --> 01:42:17,759
They will owe you a lot
1192
01:42:20,004 --> 01:42:21,494
And what about your heart?
1193
01:42:25,281 --> 01:42:27,825
What is your heart inclined to?
1194
01:42:29,075 --> 01:42:31,975
I just buried the last person who knew me well
1195
01:42:35,442 --> 01:42:37,175
My heart is buried with her
1196
01:43:14,175 --> 01:43:15,025
\!Oh my God
1197
01:43:15,942 --> 01:43:17,959
Yes, your olive oil is about to spoil
1198
01:43:18,042 --> 01:43:19,092
What are you doing here?
1199
01:43:19,175 --> 01:43:21,825
...I'm hungry, and besides
1200
01:43:22,508 --> 01:43:24,459
Tragedy befell the international community
1201
01:43:24,542 --> 01:43:29,125
Sources can now confirm
The death of Queen Raymonda, daughter of Lumumba
1202
01:43:29,208 --> 01:43:33,475
Western allies say civil strife
...was the likely cause of the Queen's death
1203
01:43:35,908 --> 01:43:38,375
So, do you have any comments?
1204
01:43:40,342 --> 01:43:43,459
.I wonder what your friends are hiding from you other than this
1205
01:43:44,308 --> 01:43:45,554
what are you talking about
1206
01:43:45,637 --> 01:43:48,992
I do not communicate without permission
With the kingdom of Wakanda
1207
01:43:51,608 --> 01:43:53,559
What about the beads?
1208
01:43:54,975 --> 01:43:55,825
What?
1209
01:43:55,908 --> 01:43:56,992
.beads
1210
01:43:57,075 --> 01:44:00,259
I asked to put a bug in it
.before you even got there
1211
01:44:00,342 --> 01:44:04,226
I was privy to every conversation you had
1212
01:44:04,309 --> 01:44:07,082
Including that call
.which committed treason with the queen
1213
01:44:07,165 --> 01:44:08,442
May you rest in peace
1214
01:44:09,208 --> 01:44:11,459
.but that's good, good for us at least
1215
01:44:11,542 --> 01:44:14,225
.you know? The Wakandans saved my life
1216
01:44:14,908 --> 01:44:16,392
They are good people
1217
01:44:16,475 --> 01:44:19,975
Have you thought a little about what they could do?
1218
01:44:20,701 --> 01:44:22,044
Have you thought about what we were going to do?
1219
01:44:22,127 --> 01:44:25,125
If only the United States were the only country
Who owns "vibranium" in the world?
1220
01:44:26,522 --> 01:44:29,855
.I really dream about it
1221
01:44:32,508 --> 01:44:34,192
Val, please, Val.
1222
01:44:34,775 --> 01:44:36,359
You should call me Principal de Fontaine
1223
01:44:39,208 --> 01:44:42,542
Your mother protected me as if I were one of her children
1224
01:44:43,708 --> 01:44:45,959
The least I can do is try to return the favor
1225
01:44:48,575 --> 01:44:50,792
We have to find a way to weaken Naymore
1226
01:44:50,875 --> 01:44:52,992
He will still be a problem even if we weaken him
1227
01:44:53,608 --> 01:44:56,592
Black Panther never failed
In the protection of Wakanda
1228
01:44:57,575 --> 01:44:59,325
Didn't you say Black Panther is gone?
1229
01:45:09,428 --> 01:45:10,528
My brother is gone
1230
01:45:12,275 --> 01:45:14,725
.But this does not mean that the "Black Panther" will leave with him
1231
01:45:32,661 --> 01:45:33,494
greo?
1232
01:45:34,308 --> 01:45:40,808
Let's start by doing a comparative analysis
Among our attempts to create an artificial herb
1233
01:45:43,508 --> 01:45:45,342
.the fibers of this bracelet
1234
01:45:46,075 --> 01:45:47,275
It's up to you, princess
1235
01:45:50,408 --> 01:45:53,408
Since these have grown
From soil rich in vibranium
1236
01:45:54,602 --> 01:45:58,042
There may be similarities between them that we can exploit
.at the lowest level
1237
01:45:58,125 --> 01:45:59,408
.As you wish, princess
1238
01:46:03,675 --> 01:46:06,125
.Upload my brother's DNA too please
1239
01:46:06,208 --> 01:46:07,292
.Uploading
1240
01:46:08,942 --> 01:46:11,359
\"Alone: song name"
\"Burna Boy: Name of the singer"
1241
01:46:38,875 --> 01:46:40,292
Why don't they look like them?
1242
01:46:40,375 --> 01:46:42,785
.His body characteristics are completely different
1243
01:46:42,868 --> 01:46:45,392
None of them fly or have pointed ears like him
1244
01:46:46,108 --> 01:46:49,375
It was the women who guarded us
They put water on their mouths and necks
1245
01:46:50,026 --> 01:46:50,859
He wasn't putting it on
1246
01:46:50,942 --> 01:46:56,272
There are many organisms that do not need gills
...to extract oxygen from the water, so
1247
01:46:56,355 --> 01:46:58,425
Like a jellyfish
1248
01:46:58,508 --> 01:47:02,342
It only absorbs oxygen through its skin
1249
01:47:03,734 --> 01:47:05,808
It's a process called diffusion.
.spread -
1250
01:47:30,075 --> 01:47:34,859
Every day that passes without us choosing a ruler
It's a wasted day
1251
01:47:34,942 --> 01:47:38,059
We have to deal with Naymore
.before he brought his warriors back here
1252
01:47:38,142 --> 01:47:40,759
How do we deal with a man who has so much power?
1253
01:47:41,842 --> 01:47:44,759
In that attack, before he shot down your plane
He jumped back into the water
1254
01:47:44,842 --> 01:47:46,659
Could he derive strength from her?
1255
01:47:47,242 --> 01:47:50,542
He breathes air and gets oxygen
.of water on his skin
1256
01:47:51,042 --> 01:47:53,792
It will not stay the same strong
.if we come up with a way to dry it
1257
01:47:54,375 --> 01:47:55,425
.I found it
1258
01:47:55,508 --> 01:47:56,425
"Grio"
1259
01:47:56,508 --> 01:48:00,292
\ We have to convert the Royal Tylon fighter
.to the steaming chamber
1260
01:48:00,375 --> 01:48:01,559
Is this even possible?
1261
01:48:01,642 --> 01:48:02,675
.Yes
1262
01:48:04,508 --> 01:48:06,292
You're going to help us trap him and hold him
1263
01:48:07,108 --> 01:48:09,392
Guide Miss Williams
To her place of work, please
1264
01:48:09,475 --> 01:48:10,675
Come to me from here
1265
01:48:15,075 --> 01:48:17,492
How old were you when you made your first instrument?
1266
01:48:17,575 --> 01:48:18,559
.Three years
1267
01:48:18,642 --> 01:48:22,159
My stepfather was an auto mechanic
He wanted to build planes
1268
01:48:22,242 --> 01:48:24,692
He gave me tools and let me work on making them
1269
01:48:28,614 --> 01:48:30,892
So who taught you to do everything you do?
1270
01:48:30,975 --> 01:48:32,492
.my old brother
1271
01:48:35,542 --> 01:48:38,992
I was the spearhead of the Wakanda army
1272
01:48:39,075 --> 01:48:41,425
This does not suit me at all
1273
01:48:42,008 --> 01:48:44,308
Then I became a civilian
1274
01:48:45,442 --> 01:48:46,559
I handed over my weapon
1275
01:48:47,242 --> 01:48:48,825
I made you a new spear, too
1276
01:48:50,842 --> 01:48:51,692
A new pike?
1277
01:48:51,775 --> 01:48:52,925
.Yes
1278
01:48:54,474 --> 01:48:56,737
What's the name of this contraption anyway?
1279
01:48:56,820 --> 01:48:58,259
"Midnight Angel"
1280
01:48:58,343 --> 01:48:59,525
Midnight Angel?
1281
01:48:59,975 --> 01:49:01,725
\{\an8}.(Listen to me, Okoya
1282
01:49:03,175 --> 01:49:04,992
.This will equal our palms when facing them
1283
01:49:05,075 --> 01:49:07,808
I want you to be ready
When I summon you, my sister
1284
01:49:09,721 --> 01:49:10,741
.I beg you
1285
01:49:15,540 --> 01:49:16,373
.(shuri)
1286
01:49:17,298 --> 01:49:18,131
yes?
1287
01:49:19,908 --> 01:49:21,742
How many of these did you make?
1288
01:49:23,725 --> 01:49:25,725
I looked for you in the Jabari barracks
1289
01:49:25,808 --> 01:49:27,425
I refuse to be forced to leave my home
1290
01:49:27,509 --> 01:49:30,159
You have a rebellious spirit to the extreme
1291
01:49:30,242 --> 01:49:31,659
Why did you join the warrior squad?
1292
01:49:32,775 --> 01:49:33,892
Why do you care?
1293
01:49:41,342 --> 01:49:43,659
I still have a great desire to fight
1294
01:49:44,481 --> 01:49:47,259
Tell me, Anika, Kiana's daughter
1295
01:49:48,005 --> 01:49:50,125
Do you still have a desire to fight?
1296
01:49:50,208 --> 01:49:53,059
What do you think?
1297
01:50:17,575 --> 01:50:18,475
"Grio"
1298
01:50:20,068 --> 01:50:21,675
What is the success rate?
1299
01:50:22,275 --> 01:50:24,308
.It's 98.7 percent, princess
1300
01:50:24,875 --> 01:50:27,442
Would you like me to print the herb heart-shaped?
1301
01:50:31,333 --> 01:50:33,817
\{\an8}.
1302
01:50:34,566 --> 01:50:36,850
I thought you were back in Haiti
.by this time
1303
01:50:38,133 --> 01:50:39,483
.I'm still Wakandan, for your information
1304
01:50:43,825 --> 01:50:44,658
…if
1305
01:50:46,033 --> 01:50:48,783
.that's what you've been working on
1306
01:50:49,900 --> 01:50:50,883
.Yes
1307
01:50:50,966 --> 01:50:52,900
What you have here and now
1308
01:50:54,133 --> 01:50:58,233
It's an opportunity to take back the protector of Wakanda
1309
01:50:59,600 --> 01:51:03,533
It will be the greatest gift
1310
01:51:04,366 --> 01:51:06,583
Since the discovery of Basinga
1311
01:51:12,000 --> 01:51:14,817
We'll find out soon. come
1312
01:51:17,133 --> 01:51:18,917
"Grio" -
Yes, princess? -
1313
01:51:19,000 --> 01:51:20,133
.print it
1314
01:51:23,933 --> 01:51:25,766
How will we know whether it succeeded or not?
1315
01:51:26,433 --> 01:51:27,650
.if it glows
1316
01:51:36,800 --> 01:51:38,033
\{\an8}!You succeeded!
1317
01:51:42,966 --> 01:51:45,150
Shouldn't we light incense or something?
1318
01:51:46,033 --> 01:51:49,266
Bast, I know how the ancestors arrived.
.to this lab
1319
01:51:59,459 --> 01:52:01,342
Are you sure you don't want me to bury you?
1320
01:52:01,425 --> 01:52:02,399
.I do not want
1321
01:52:03,033 --> 01:52:05,176
I want you to be able to reach my chest
1322
01:52:05,259 --> 01:52:07,117
In anticipation of a heart attack
1323
01:52:07,873 --> 01:52:09,273
Heart failure?
1324
01:52:10,517 --> 01:52:11,350
.she's kidding
1325
01:52:12,273 --> 01:52:13,106
Right?
1326
01:52:15,200 --> 01:52:16,033
Right?
1327
01:52:21,333 --> 01:52:24,633
Allow this herb to be heart-shaped
1328
01:52:25,705 --> 01:52:28,350
By empowering you with the power of the Black Panther
1329
01:52:29,033 --> 01:52:31,717
And it takes you to the Isthmus of the Ancestors
1330
01:52:33,700 --> 01:52:35,133
\{\an8}."Raymonda"
1331
01:52:35,466 --> 01:52:40,533
\{\an8}.We beg you to come to your daughter
1332
01:54:05,120 --> 01:54:05,983
(engadaca)
1333
01:54:06,800 --> 01:54:08,050
My little cousin
1334
01:54:08,133 --> 01:54:09,183
How?
1335
01:54:09,266 --> 01:54:12,017
The important thing is not how but why, right?
1336
01:54:13,866 --> 01:54:15,050
You chose me
1337
01:54:15,133 --> 01:54:18,217
No way, I would never have chosen you
1338
01:54:18,300 --> 01:54:20,166
Why did you take the herb?
1339
01:54:20,966 --> 01:54:22,917
To see my family.
No, that's nonsense.
1340
01:54:23,966 --> 01:54:26,850
You didn't believe the "isthmus of the ancestors" was real
is not it?
1341
01:54:30,200 --> 01:54:31,317
.I couldn't believe it
1342
01:54:31,900 --> 01:54:32,983
Why did you take it?
1343
01:54:34,800 --> 01:54:36,166
You don't need to lie to me
1344
01:54:37,033 --> 01:54:38,417
.to be strong
1345
01:54:39,000 --> 01:54:40,917
Strong for what purpose?
1346
01:54:43,200 --> 01:54:44,233
See?
1347
01:54:45,800 --> 01:54:47,700
We are more alike than you think
1348
01:54:49,733 --> 01:54:51,650
.I took it to avenge my ancestors too
1349
01:54:51,733 --> 01:54:53,300
We are not alike at all
1350
01:54:54,466 --> 01:54:57,966
You took it for yourself
Then I destroyed what was left of it
1351
01:54:59,233 --> 01:55:00,450
An unworthy king
1352
01:55:01,366 --> 01:55:03,317
.afraid of being replaced
1353
01:55:03,900 --> 01:55:04,883
.just a coward
1354
01:55:04,966 --> 01:55:06,267
.no
1355
01:55:06,350 --> 01:55:08,783
You were brave
To do what was necessary to change Wakanda
1356
01:55:10,233 --> 01:55:14,183
How many people like your world protected Wakanda?
Before I ascend the throne?
1357
01:55:15,566 --> 01:55:18,833
Cowards. That's the Panther
.who were before me
1358
01:55:19,666 --> 01:55:20,750
(And before T'Challa
1359
01:55:20,833 --> 01:55:22,650
.don't mention my brother
1360
01:55:22,733 --> 01:55:24,650
He's dead because of you
1361
01:55:25,233 --> 01:55:28,200
It burned the herb, leaving us bare
1362
01:55:28,821 --> 01:55:30,950
Then Naymore attacked us and killed my mom
1363
01:55:31,033 --> 01:55:32,817
You are responsible for their death
1364
01:55:34,000 --> 01:55:35,317
No, I don't take responsibility for that
1365
01:55:36,166 --> 01:55:39,166
And don't underestimate your mother's role
1366
01:55:39,666 --> 01:55:42,900
She gave her life to protect a young woman
.of the lost tribe
1367
01:55:44,476 --> 01:55:47,139
Your father was a hypocrite
1368
01:55:48,572 --> 01:55:50,105
If he were alive, he would have killed that girl
1369
01:55:51,079 --> 01:55:52,866
He didn't even shy away from killing his brother
1370
01:55:54,526 --> 01:55:57,126
T'Challa was an exaggerated nobleman
1371
01:55:59,259 --> 01:56:01,866
The man who killed your father was allowed to live
1372
01:56:03,729 --> 01:56:05,866
And here you are standing
1373
01:56:11,078 --> 01:56:13,283
Will you be as noble as your brother?
1374
01:56:13,366 --> 01:56:15,333
Or will you do what needs to be done
1375
01:56:16,378 --> 01:56:17,250
Like me?
1376
01:56:20,212 --> 01:56:21,312
Are you well?
1377
01:56:23,266 --> 01:56:24,533
\{\an8}Are you okay?
1378
01:56:27,066 --> 01:56:28,050
Who did you see?
1379
01:56:33,724 --> 01:56:34,557
.no one
1380
01:56:37,833 --> 01:56:38,783
\{\an8}What's going on?
1381
01:56:39,533 --> 01:56:42,100
.Failed. It didn't work
1382
01:56:42,184 --> 01:56:43,150
(Oh Shuri
1383
01:56:46,266 --> 01:56:47,183
.they abandoned me
1384
01:56:47,266 --> 01:56:48,787
They never would have done that
1385
01:56:48,870 --> 01:56:51,650
I did everything I was supposed to do
.I prepared the herb
1386
01:56:51,733 --> 01:56:52,566
.Good
1387
01:56:52,649 --> 01:56:54,417
You just did your silly ritual and what did you get?
1388
01:56:54,501 --> 01:56:56,017
Calm down.
Why didn't they come for me? -
1389
01:56:56,101 --> 01:56:57,600
.just calm down
1390
01:57:04,666 --> 01:57:06,117
Wow!
1391
01:57:10,033 --> 01:57:11,633
May I have some too?
1392
01:57:18,866 --> 01:57:19,933
…I suspect
1393
01:57:21,433 --> 01:57:22,683
.that you will need a suit
1394
01:57:54,533 --> 01:57:56,656
More people come from the city
1395
01:57:56,739 --> 01:57:58,250
.they need more space
1396
01:57:58,333 --> 01:57:59,183
so what?
1397
01:58:00,266 --> 01:58:02,383
You are visitors
1398
01:58:02,466 --> 01:58:06,100
It's amazing how anything can be accomplished with you guys
1399
01:58:31,636 --> 01:58:33,083
!the princess
1400
01:59:06,366 --> 01:59:07,800
I succeeded!
1401
01:59:08,568 --> 01:59:11,650
Black Panther comes back to life!
1402
01:59:29,500 --> 01:59:31,866
Naymore thinks Wakanda is in a weak state
1403
01:59:34,546 --> 01:59:36,093
...our queen has been killed
1404
01:59:38,426 --> 01:59:40,093
And our capital is destroyed
1405
01:59:41,652 --> 01:59:43,619
.He thinks we are immortal
1406
01:59:45,400 --> 01:59:46,500
…but now
1407
01:59:48,100 --> 01:59:50,083
This is the time to attack
1408
01:59:50,166 --> 01:59:54,350
How come we don't even know how to find it?
1409
01:59:54,433 --> 01:59:56,250
We'll bring Naymore to us
1410
01:59:56,333 --> 01:59:57,817
here again? -
.no -
1411
01:59:57,900 --> 02:00:00,783
.but to a remote location in the sea
1412
02:00:00,866 --> 02:00:01,699
.Good
1413
02:00:02,200 --> 02:00:03,700
Suppose we succeed in this
1414
02:00:05,866 --> 02:00:07,817
Assuming we can kill this guy
1415
02:00:07,900 --> 02:00:11,033
Who can fly and can be as powerful as the Hulk
1416
02:00:13,500 --> 02:00:15,883
Would killing him be the right solution?
1417
02:00:16,566 --> 02:00:20,917
You're calling to kill him
When his only crime was intimidation
1418
02:00:21,000 --> 02:00:22,750
What has changed, Lord Embaco?
1419
02:00:22,833 --> 02:00:23,966
. his soldiers
1420
02:00:24,466 --> 02:00:28,883
They didn't call him General or King
They even called him Kukulkan
1421
02:00:28,966 --> 02:00:30,117
And what is this name?
1422
02:00:30,200 --> 02:00:32,417
Feathered serpent deity
1423
02:00:33,266 --> 02:00:34,166
What?
1424
02:00:34,249 --> 02:00:38,117
Do you think books are not available to us?
Because we live in the mountains?
1425
02:00:38,200 --> 02:00:39,883
Elders!
1426
02:00:40,466 --> 02:00:45,550
If you will allow me
I would like to speak to Lord Embaco in private
1427
02:00:46,966 --> 02:00:47,566
\{\an8}.Yes
1428
02:00:48,133 --> 02:00:48,933
\{\an8}.Yes
1429
02:00:55,733 --> 02:00:57,017
Neymore isn't done yet
1430
02:00:58,566 --> 02:01:01,683
He promised to destroy the surface world
1431
02:01:01,766 --> 02:01:04,223
.Now is our chance to defeat him
1432
02:01:04,306 --> 02:01:06,417
What are you afraid of? -
.the war -
1433
02:01:07,000 --> 02:01:13,217
If the people of Nemours really see him as a god
We will risk eternal war if we kill him
1434
02:01:13,300 --> 02:01:14,183
so what?
1435
02:01:14,866 --> 02:01:17,386
Wasn't my mother's life worth perpetual war?
1436
02:01:17,469 --> 02:01:18,617
Definitely deserve it
1437
02:01:19,733 --> 02:01:23,700
She definitely deserves it
1438
02:01:25,800 --> 02:01:29,333
But when the war is what you want for you
1439
02:01:34,556 --> 02:01:36,473
War is not what I want
1440
02:01:38,666 --> 02:01:40,366
.not what I want for my people
1441
02:01:50,800 --> 02:01:53,850
She talks about my mom as if she's still with us
1442
02:01:54,833 --> 02:01:56,750
She talks about what she would want for me
1443
02:01:57,800 --> 02:02:00,300
About her hopes and dreams
1444
02:02:03,366 --> 02:02:04,783
.but she is dead
1445
02:02:06,033 --> 02:02:07,383
She left!
1446
02:02:08,666 --> 02:02:12,417
Naymore drowned her before my eyes
1447
02:02:13,866 --> 02:02:18,733
…Her dreams, goals and hopes are mine
1448
02:02:21,932 --> 02:02:23,159
.does not exist
1449
02:02:25,766 --> 02:02:27,700
.no longer important
1450
02:02:29,466 --> 02:02:32,417
What matters is what I want
1451
02:02:32,500 --> 02:02:35,300
And what I want is to see Neymore dead
1452
02:02:39,200 --> 02:02:41,650
And you will help me get what I want
1453
02:02:48,266 --> 02:02:49,500
\{\an8}Is this clear?
1454
02:02:57,099 --> 02:02:58,366
We will leave in the morning
1455
02:03:24,433 --> 02:03:25,617
.Welcome
1456
02:03:25,700 --> 02:03:26,533
.good morning
1457
02:03:28,933 --> 02:03:30,533
, in case we survive this
1458
02:03:31,900 --> 02:03:35,250
Know that you have a home with me in Haiti
1459
02:03:38,133 --> 02:03:40,900
.look. Hold my hand
1460
02:03:43,733 --> 02:03:44,717
\{\an8}.Breathe
1461
02:03:49,426 --> 02:03:51,717
I need you to be honest with me, Shuri
1462
02:03:51,800 --> 02:03:54,817
Who did you see when you took the herb?
1463
02:03:59,966 --> 02:04:01,783
If you go to war for revenge
1464
02:04:01,866 --> 02:04:04,433
It will not fill the void
, which you feel from her loss
1465
02:04:05,054 --> 02:04:06,717
It will only cause it to increase
1466
02:04:06,800 --> 02:04:08,350
.and will possess you
1467
02:04:10,666 --> 02:04:12,100
.own me and it's over
1468
02:04:17,366 --> 02:04:24,083
\{\an8}Hey (Kukulkan), another instrument is being used.
To detect "vibranium" in the ocean.
1469
02:04:25,100 --> 02:04:26,150
\{\an8}Where?
1470
02:04:28,166 --> 02:04:31,200
\{\an8}"Atlantic Ocean"
1471
02:04:55,466 --> 02:04:56,800
\{\an8}Get out of the water!
1472
02:05:14,118 --> 02:05:15,217
!
1473
02:05:15,300 --> 02:05:16,450
!
1474
02:05:16,533 --> 02:05:17,517
!
1475
02:05:17,600 --> 02:05:18,550
!
1476
02:05:18,633 --> 02:05:19,466
!
1477
02:05:19,550 --> 02:05:20,383
!
1478
02:05:20,467 --> 02:05:21,594
!
1479
02:05:21,677 --> 02:05:22,700
!
1480
02:05:41,066 --> 02:05:42,550
.for the queen
1481
02:06:56,566 --> 02:06:58,333
What's up with you, Riri?
1482
02:06:58,833 --> 02:07:01,766
Oh, Mister Grieux
I desperately need that support right now
1483
02:07:01,849 --> 02:07:03,717
Finally, she asked
1484
02:07:09,566 --> 02:07:10,566
.Die
1485
02:07:15,332 --> 02:07:16,566
.it's very fast
1486
02:07:17,066 --> 02:07:18,266
.but I'm faster
1487
02:07:38,366 --> 02:07:39,319
.I got you
1488
02:07:45,633 --> 02:07:46,883
It's up to you, Shuri
1489
02:07:56,100 --> 02:07:57,500
.the princess -
.no -
1490
02:07:58,000 --> 02:08:01,417
I am the Black Panther and I have come to seek revenge
1491
02:08:02,243 --> 02:08:05,100
The fumigation cells have been activated
1492
02:08:14,666 --> 02:08:15,566
What's wrong?
1493
02:08:16,066 --> 02:08:17,550
Need a glass of water?
1494
02:08:21,716 --> 02:08:22,549
.we got it
1495
02:08:22,633 --> 02:08:24,350
!Good -
Naymore's families.
1496
02:08:24,766 --> 02:08:26,000
\{\an8}!Back off!
1497
02:08:30,733 --> 02:08:32,283
Let's go back to Wakanda
1498
02:08:38,133 --> 02:08:38,983
\!Back off
1499
02:09:04,350 --> 02:09:05,400
what is going on?
1500
02:09:06,100 --> 02:09:07,917
The emitter of sonic waves has been destroyed
1501
02:09:29,766 --> 02:09:31,583
This does not bode well
1502
02:10:03,433 --> 02:10:08,266
Panther, the Sea Leaperd has lost power
They suffer huge losses
1503
02:10:09,200 --> 02:10:10,517
.(Okoya)
1504
02:10:10,600 --> 02:10:12,017
"Panther"
1505
02:10:13,166 --> 02:10:14,217
(Anika)
1506
02:10:15,617 --> 02:10:16,450
.(Okoya)
1507
02:10:16,533 --> 02:10:17,850
.it is time
1508
02:10:28,800 --> 02:10:29,750
For Wakanda!
1509
02:10:30,490 --> 02:10:31,717
Wakanda!
1510
02:10:40,000 --> 02:10:41,750
Grieux, what's the harm?
1511
02:10:41,833 --> 02:10:44,050
.disastrous. His spear is made of raw vibranium
1512
02:10:44,133 --> 02:10:46,717
The ship could explode at any moment.
Take us to the desert.
1513
02:11:05,566 --> 02:11:06,750
!no
1514
02:11:35,100 --> 02:11:36,617
\{\an8}! They sank the ship!
1515
02:12:03,966 --> 02:12:05,340
I will take care of you, my sister
1516
02:12:05,423 --> 02:12:06,299
.hold on to me
1517
02:13:10,600 --> 02:13:12,000
\{\an8}!Warrior!
1518
02:13:15,400 --> 02:13:17,766
\{\an8}Do you speak the mother tongue?
1519
02:13:18,000 --> 02:13:20,433
\{\an8}...you can use it to say hello to your ancestors
1520
02:13:50,433 --> 02:13:51,600
!get away from me
1521
02:14:03,433 --> 02:14:04,850
Well, come here
1522
02:14:08,200 --> 02:14:11,650
\{\an8}.You will salute your ancestors
1523
02:14:35,233 --> 02:14:37,250
\.May the ancestors save us
1524
02:14:37,333 --> 02:14:38,950
\…if the princess doesn't hurry up
1525
02:14:39,033 --> 02:14:40,800
\.we may join them
1526
02:14:41,833 --> 02:14:45,117
\, in this case
Let's take as many of them as we can
1527
02:15:15,133 --> 02:15:16,617
This situation was not necessary
1528
02:15:21,273 --> 02:15:22,766
\{\an8}I need water
1529
02:15:39,566 --> 02:15:41,783
Will you be as noble as your brother?
1530
02:15:41,866 --> 02:15:43,183
Or will you do what needs to be done
1531
02:15:43,266 --> 02:15:44,283
Like me?
1532
02:15:44,366 --> 02:15:46,033
.I'm not like my brother
1533
02:15:47,672 --> 02:15:49,580
Naymore will beg for mercy
1534
02:15:50,233 --> 02:15:52,617
.While I stand by and watch him die
1535
02:16:31,533 --> 02:16:33,966
\{\an8}!"Imperius Rex"
1536
02:16:36,583 --> 02:16:37,733
Wakanda "Forever"
1537
02:18:26,616 --> 02:18:27,800
.(shuri)
1538
02:18:29,500 --> 02:18:30,333
.Mom
1539
02:18:32,983 --> 02:18:36,516
Show him your true metal
1540
02:18:43,349 --> 02:18:44,316
give up
1541
02:18:45,449 --> 02:18:47,966
Wakanda rules your oceans
1542
02:18:48,549 --> 02:18:50,400
We will protect your secrets
1543
02:18:50,483 --> 02:18:51,483
give up
1544
02:18:52,583 --> 02:18:54,349
Your people will survive
1545
02:18:58,591 --> 02:19:00,833
We were obsessed with the desire for revenge
1546
02:19:01,502 --> 02:19:03,900
We must not allow our people to be possessed
1547
02:19:12,716 --> 02:19:14,433
\{\an8}.I surrender
1548
02:19:39,449 --> 02:19:41,683
\{\an8}!O Tolcanians
1549
02:19:43,549 --> 02:19:45,149
\{\an8}Let's go home
1550
02:19:45,616 --> 02:19:47,116
\{\an8}Our fight ended here
1551
02:20:00,049 --> 02:20:02,166
Wakanda "Forever"
1552
02:20:02,249 --> 02:20:04,149
Wakanda "Forever"
1553
02:20:27,449 --> 02:20:29,666
\"Song Name: Coming Back For You"
\"Fireboy DML: singer's name"
1554
02:21:19,016 --> 02:21:20,266
Ready to go home?
1555
02:21:20,349 --> 02:21:23,059
As long as you are confident that the police
You won't be waiting for me at the airport
1556
02:21:23,142 --> 02:21:24,666
.do not worry. I dealt with that
1557
02:21:24,749 --> 02:21:28,471
But I advise you to limit your work
In completing assignments for students in exchange for a fee
1558
02:21:28,554 --> 02:21:30,749
If they catch you, I can't help you with that
1559
02:21:32,349 --> 02:21:34,233
They said you wanted to talk to me about something
1560
02:21:34,316 --> 02:21:35,316
.Yes
1561
02:21:35,849 --> 02:21:38,316
...about your suit. Its design is cool, though
1562
02:21:39,383 --> 02:21:40,700
I can't let you take her with you
1563
02:21:40,783 --> 02:21:41,616
.There is nothing wrong
1564
02:21:42,116 --> 02:21:43,400
I thought it was the least I could do
1565
02:21:43,483 --> 02:21:45,649
He's helping Wakanda
.to deal with the mess it caused
1566
02:21:46,149 --> 02:21:47,833
I have one last thing I want to show you
1567
02:21:47,916 --> 02:21:49,233
.come
1568
02:21:53,248 --> 02:21:56,465
It took me time to find all the pieces in the river
1569
02:21:56,549 --> 02:21:58,049
But the result was worth it
1570
02:21:58,583 --> 02:21:59,416
…How
1571
02:22:01,016 --> 02:22:02,349
.It's my dad's car
1572
02:22:03,796 --> 02:22:05,583
...we were working on it before that
1573
02:22:11,516 --> 02:22:13,333
Are you sure this is it? -
Every piece of it -
1574
02:22:13,416 --> 02:22:16,300
I'll have it shipped to Boston
.and they will be there before you arrive
1575
02:22:21,949 --> 02:22:22,900
Hug me, my friend
1576
02:22:26,535 --> 02:22:30,049
Panther, Miss Williams' transport has arrived.
1577
02:22:31,483 --> 02:22:32,866
.Take care of yourself
1578
02:22:33,449 --> 02:22:35,629
\I'm sure you're not trying
To stow away in Chicago?
1579
02:22:35,712 --> 02:22:37,449
Are you watching a Bulls game?
1580
02:22:38,249 --> 02:22:41,816
Well, this looks fun
But I have something to take care of
1581
02:23:07,504 --> 02:23:09,966
And now I present to you
1582
02:23:10,049 --> 02:23:11,233
.Princess Shuri
1583
02:23:11,316 --> 02:23:12,916
"Black Panther"
1584
02:23:31,049 --> 02:23:33,949
Black Panther sends her regards
1585
02:23:34,783 --> 02:23:36,633
.But she won't be joining us today
1586
02:23:37,849 --> 02:23:39,833
(I, Embaco
1587
02:23:39,916 --> 02:23:44,449
Leader of the Jabari tribe and son of Wakanda
1588
02:23:45,683 --> 02:23:49,766
.I would like to participate in the challenge for the throne
1589
02:23:55,249 --> 02:23:56,983
\{\an8}My daughter, what are you worried about?
1590
02:23:58,783 --> 02:24:06,283
\{\an8}…I've been looking forward to fighting alongside you all my life
1591
02:24:06,749 --> 02:24:11,916
\{\an8}...When I think of you being subject to the Wakandis
1592
02:24:12,216 --> 02:24:17,300
\{\an8}.The "Black Panther" had many motives to kill me
1593
02:24:17,883 --> 02:24:21,049
\{\an8}Why didn't you do that in your opinion?
1594
02:24:22,816 --> 02:24:27,383
\{\an8}Black Panther is the strongest person
1595
02:24:27,683 --> 02:24:33,483
\{\an8}.In the strongest nation on the surface
1596
02:24:33,649 --> 02:24:36,716
\{\an8}.But it has no allies
1597
02:24:37,016 --> 02:24:41,683
\{\an8}." She now has sympathy for the "Talucan" people.
1598
02:24:43,449 --> 02:24:45,583
\{\an8}...with this alliance
1599
02:24:46,216 --> 02:24:53,600
\{\an8}Talokan will be stronger than ever
1600
02:24:53,683 --> 02:24:57,683
\{\an8}…"The surface world will attack Wakanda
1601
02:24:58,416 --> 02:25:01,349
\{\an8}Wakanda will turn to us
1602
02:25:02,949 --> 02:25:04,649
\{\an8}Trust me
1603
02:25:21,283 --> 02:25:22,316
What the hell is this?
1604
02:25:22,983 --> 02:25:24,083
Can we go back?
1605
02:25:25,681 --> 02:25:27,688
.i don't know, man. We'll waste an hour
1606
02:25:28,916 --> 02:25:30,465
Can you go out and check it out?
1607
02:25:30,548 --> 02:25:31,666
.Good
1608
02:25:34,588 --> 02:25:35,740
(Yeah, you're with Schover
1609
02:25:36,516 --> 02:25:38,300
There seems to be a tree blocking our way
1610
02:25:38,383 --> 02:25:40,100
How do you want us to act?
1611
02:25:40,683 --> 02:25:41,516
...what a joke
1612
02:25:43,383 --> 02:25:44,749
\.Die
1613
02:25:53,643 --> 02:25:55,609
A shackled colonizer
1614
02:25:56,716 --> 02:25:58,700
.Now I have seen all the wonders of the world
1615
02:25:58,783 --> 02:25:59,800
How light-hearted you are!
1616
02:26:00,883 --> 02:26:01,600
\{\an8}.Let's go
1617
02:26:28,783 --> 02:26:29,733
\{\an8}.Thank you
1618
02:26:29,816 --> 02:26:30,466
\{\an8}.You're welcome
1619
02:26:35,615 --> 02:26:36,448
.Welcome
1620
02:26:37,750 --> 02:26:39,383
\{\an8}Welcome!
1621
02:26:41,289 --> 02:26:42,610
Nice to see you
1622
02:26:43,350 --> 02:26:46,160
.everything is ready. Just give me a moment
1623
02:26:46,243 --> 02:26:49,583
Actually, I think I should do this alone
1624
02:26:50,817 --> 02:26:52,100
.you got it
1625
02:28:24,617 --> 02:28:27,883
\"Lift Me Up": song name
\"Rihanna: Name of the singer"
1626
02:28:40,667 --> 02:28:44,567
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}"Don't close the movie, there is a scene after the tag"
1627
02:28:44,567 --> 02:28:45,000
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1628
02:28:45,000 --> 02:28:48,533
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Show me #
1629
02:28:48,533 --> 02:28:50,366
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1630
02:28:50,366 --> 02:28:53,966
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# I'm stressed out #
1631
02:28:53,966 --> 02:28:55,800
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1632
02:28:55,800 --> 02:28:59,283
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# keep me close #
1633
02:28:59,283 --> 02:29:01,100
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1634
02:29:01,100 --> 02:29:04,566
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Safe Safe #
1635
02:29:04,566 --> 02:29:06,500
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1636
02:29:06,500 --> 02:29:11,816
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Burning in a dream all hope in it vanished #
1637
02:29:11,816 --> 02:29:11,900
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1638
02:29:11,900 --> 02:29:16,833
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# hold me to you when you go to sleep #
1639
02:29:16,833 --> 02:29:17,333
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1640
02:29:17,333 --> 02:29:22,217
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Keep me in the warmth of your love when you are far from me #
1641
02:29:22,217 --> 02:29:22,300
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1642
02:29:22,300 --> 02:29:23,950
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# keep me safe #
1643
02:29:23,950 --> 02:29:24,033
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1644
02:29:24,033 --> 02:29:26,533
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Safe Safe #
1645
02:29:26,533 --> 02:29:28,066
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1646
02:29:28,066 --> 02:29:29,958
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Show me #
1647
02:29:29,958 --> 02:29:31,466
\{\an8}# Show me #
\"Based on the (Marvel) comics"
1648
02:29:31,466 --> 02:29:33,382
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\"Based on the (Marvel) comics"
1649
02:29:33,382 --> 02:29:33,466
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1650
02:29:33,466 --> 02:29:36,950
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# I'm stressed out #
1651
02:29:36,950 --> 02:29:38,933
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1652
02:29:38,933 --> 02:29:42,766
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# keep me close #
1653
02:29:42,766 --> 02:29:44,066
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1654
02:29:44,066 --> 02:29:47,700
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Safe Safe #
1655
02:29:47,700 --> 02:29:49,633
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1656
02:29:49,633 --> 02:29:54,266
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Immersed in an endless sea #< /font>
1657
02:29:54,266 --> 02:29:55,033
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1658
02:29:55,033 --> 02:29:59,833
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# take a moment and stay with me #
1659
02:29:59,833 --> 02:30:00,533
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1660
02:30:00,533 --> 02:30:04,517
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# keep me in your strong arms # font>
1661
02:30:04,517 --> 02:30:04,600
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1662
02:30:04,600 --> 02:30:10,000
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Keep me safe... safe safe #< /font>
1663
02:30:10,000 --> 02:30:11,333
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1664
02:30:11,333 --> 02:30:14,800
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Show me #
1665
02:30:14,800 --> 02:30:16,700
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1666
02:30:16,700 --> 02:30:20,066
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# I'm stressed out #
1667
02:30:20,066 --> 02:30:22,133
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1668
02:30:22,133 --> 02:30:26,066
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Safe keep me #
1669
02:30:26,066 --> 02:30:27,233
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1670
02:30:27,233 --> 02:30:31,166
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Safe Safe #
1671
02:30:31,166 --> 02:30:32,800
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1672
02:30:32,800 --> 02:30:37,588
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Burning in a dream all hope in it vanished #
1673
02:30:37,588 --> 02:30:38,266
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1674
02:30:38,266 --> 02:30:42,866
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# hold me to you when you go to sleep #
1675
02:30:42,866 --> 02:30:43,633
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1676
02:30:43,633 --> 02:30:47,600
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# keep me safe #
1677
02:30:47,600 --> 02:30:47,693
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1678
02:30:47,693 --> 02:30:50,283
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# We need light #
1679
02:30:50,283 --> 02:30:50,366
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1680
02:30:50,366 --> 02:30:52,433
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# We need love #
1681
02:30:52,433 --> 02:30:54,400
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1682
02:30:54,400 --> 02:30:56,367
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
\{\an8}# Show me #
1683
02:30:56,367 --> 02:30:56,617
\{\an8}# Show me #
1684
02:30:56,700 --> 02:30:57,566
\"Marvel Studios Presents"
1685
02:30:57,566 --> 02:31:00,066
\"Marvel Studios Presents"
\{\an8}# in your arms #
1686
02:31:00,066 --> 02:31:00,178
\{\an8}# in your arms #
1687
02:31:00,261 --> 02:31:00,566
\{\an8}# I Need Love # font>
1688
02:31:00,566 --> 02:31:05,266
\{\an8}# I Need Love # font>
\|| Black Panther ||
\|| Wakanda (forever) ||
1689
02:31:05,266 --> 02:31:05,948
\|| Black Panther ||
\|| Wakanda (forever) ||
1690
02:31:05,948 --> 02:31:07,100
\|| Black Panther ||
\|| Wakanda (forever) ||
\{\an8}# inline #
1691
02:31:07,100 --> 02:31:09,229
\|| Black Panther ||
\|| Wakanda (forever) ||
1692
02:31:09,229 --> 02:31:11,873
\|| Black Panther ||
\|| Wakanda (forever) ||
\{\an8}# We need light #
1693
02:31:11,873 --> 02:31:11,957
\|| Black Panther ||
\|| Wakanda (forever) ||
1694
02:31:11,957 --> 02:31:13,917
\|| Black Panther ||
\|| Wakanda (forever) ||
\{\an8}# We need love #
1695
02:31:13,917 --> 02:31:13,934
\{\an8}# We need love #
1696
02:31:26,792 --> 02:31:27,625
(Oh Shuri
1697
02:31:29,175 --> 02:31:30,875
Can we join you now?
1698
02:31:34,226 --> 02:31:37,092
This is my son, Toussaint
1699
02:31:38,265 --> 02:31:39,258
Oh, Toussaint
1700
02:31:40,075 --> 02:31:42,741
This is your Aunt Shuri
1701
02:31:44,659 --> 02:31:45,492
.Welcome
1702
02:32:06,574 --> 02:32:09,058
We agreed that it would be better for him to grow up here
1703
02:32:09,141 --> 02:32:12,208
Far from the pressures of the throne
1704
02:32:14,042 --> 02:32:14,875
Your father
1705
02:32:15,624 --> 02:32:16,691
Your father
1706
02:32:17,491 --> 02:32:20,108
We prepared for his death, right?
1707
02:32:24,858 --> 02:32:26,808
But he didn't want us to go to the funeral
1708
02:32:27,691 --> 02:32:30,541
.because he felt that the time was not right yet
1709
02:32:31,258 --> 02:32:34,191
We had our own ceremony for him here
1710
02:32:35,924 --> 02:32:37,525
Did my mom meet him?
1711
02:32:37,608 --> 02:32:38,441
.Yes
1712
02:32:47,991 --> 02:32:49,408
.glad to meet you
1713
02:32:49,491 --> 02:32:50,675
.glad to meet you
1714
02:32:50,758 --> 02:32:52,424
Toussaint is a beautiful name
1715
02:32:53,091 --> 02:32:55,008
.has a great history
1716
02:32:55,091 --> 02:32:58,341
.Thanks. Your name is great too, I think
1717
02:33:01,924 --> 02:33:03,941
My mom says you are good at keeping secrets
1718
02:33:04,024 --> 02:33:04,874
is that right?
1719
02:33:06,224 --> 02:33:08,908
Yes, I can keep fat secrets
1720
02:33:12,062 --> 02:33:14,208
Toussaint is my Haitian name.
1721
02:33:17,191 --> 02:33:18,458
\{\an8}Who are you?
1722
02:33:19,384 --> 02:33:23,591
My name is Prince T'Challa, son of King T'Challa
1723
02:33:42,583 --> 02:33:46,565
\{\an8}"(Dedicated to our friend (Chadwick Boseman)
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
1724
02:33:46,565 --> 02:33:58,257
\# translation #
\|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\
146931
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.