All language subtitles for BBBBlack.Panther.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,493 --> 00:00:03,630 ..."My Goddess" Bast 2 00:00:04,503 --> 00:00:06,036 Time is running out 3 00:00:07,530 --> 00:00:10,613 I beg you to allow me To save my brother from this disease 4 00:00:10,696 --> 00:00:13,423 I will never question your existence again 5 00:00:13,829 --> 00:00:17,146 His heart rate is dropping rapidly, what's up? - We're finishing a sequence now. 6 00:00:17,230 --> 00:00:18,980 Grio, hand me the control. 7 00:00:19,063 --> 00:00:20,496 Your command, Princess 8 00:00:26,296 --> 00:00:27,796 What is the success rate? 9 00:00:28,296 --> 00:00:29,563 .it's 25 percent 10 00:00:30,063 --> 00:00:31,496 We have to try another way 11 00:00:32,063 --> 00:00:35,413 King T'Challa's heart rate decreased .to 31 beats per minute 12 00:00:35,496 --> 00:00:38,180 Princess, you must stay by his side 13 00:00:38,263 --> 00:00:40,996 I have to think, everyone get out 14 00:00:42,130 --> 00:00:43,596 Get out! 15 00:00:49,250 --> 00:00:50,567 What is the success rate? 16 00:00:50,650 --> 00:00:52,000 It's 29.1 percent 17 00:00:52,083 --> 00:00:53,117 Print it! 18 00:00:57,950 --> 00:01:01,634 Princess, I realize there is an emergency ...but I must warn you 19 00:01:01,717 --> 00:01:06,267 The success rate of this artificial heart herb .in achieving the desired effect is very small 20 00:01:06,350 --> 00:01:09,483 .I do not care! It must work 21 00:01:28,776 --> 00:01:30,983 greo? - Yes princess? - 22 00:01:31,683 --> 00:01:33,634 What is my brother's heart rate? 23 00:01:38,275 --> 00:01:39,617 …your brother 24 00:01:40,710 --> 00:01:42,867 .pat the company of the ancestors 25 00:01:50,250 --> 00:01:51,517 !no 26 00:01:55,483 --> 00:02:03,434 \{\an8}. 27 00:02:03,517 --> 00:02:08,150 \\{\an8}. Black Panther. 28 00:02:09,625 --> 00:02:12,692 \{\an8}. 29 00:02:13,259 --> 00:02:14,276 \{\an8}.My son 30 00:02:14,359 --> 00:02:19,792 \{\an8}. (descendant of the revered king (Pachinga) 31 00:02:20,292 --> 00:02:22,725 \{\an8}.The first "Black Panther 32 00:02:23,092 --> 00:02:24,992 \{\an8}We will release you 33 00:02:25,125 --> 00:02:27,225 \{\an8}. Glory to the Ancestors 34 00:02:48,425 --> 00:02:52,492 (tchala) 35 00:02:53,392 --> 00:02:57,492 (tchala) 36 00:02:58,559 --> 00:03:02,392 (tchala) 37 00:03:03,457 --> 00:03:06,876 (tchala) 38 00:03:08,425 --> 00:03:12,292 (tchala) 39 00:03:13,625 --> 00:03:17,592 (tchala) 40 00:03:18,892 --> 00:03:20,059 (tchala) 41 00:03:22,159 --> 00:03:30,809 "The Tiger King lives in all of us forever, and will rest with the ancestors forever." 42 00:04:47,259 --> 00:04:49,425 .sorry 43 00:06:13,537 --> 00:06:19,742 \"(Marvel Studios" 44 00:06:23,481 --> 00:06:26,525 \{\an8}"One year later" 45 00:06:28,859 --> 00:06:31,992 \{\an8}"(United Nations)" "(Geneva), (Switzerland)" 46 00:06:32,992 --> 00:06:37,042 I have the honor to invite Her Majesty the Queen, Raymonda 47 00:06:37,125 --> 00:06:40,476 Lumumba's daughter and ruler of Wakanda 48 00:06:47,592 --> 00:06:49,576 "(France)" 49 00:06:54,375 --> 00:06:55,959 …Mr. President 50 00:06:57,192 --> 00:07:01,025 I think I speak for myself ...on behalf of all Member States present 51 00:07:01,725 --> 00:07:06,549 When I say that I am very disappointed in the failure of Wakanda 52 00:07:06,632 --> 00:07:10,242 In fulfilling the promises of its participation ...in global efforts 53 00:07:10,992 --> 00:07:16,276 to meet international challenges …sharing resources and full collaboration 54 00:07:17,092 --> 00:07:18,576 Regarding vibranium 55 00:07:18,750 --> 00:07:25,867 \{\an8}France received information indicating the possibility of Using "vibranium" to create weapons of mass destruction. 56 00:07:26,250 --> 00:07:29,883 \{\an8}We don't know of a metal detector that can detect it. 57 00:07:31,000 --> 00:07:36,533 \{\an8}.It threatens global security and the non-proliferation regime. 58 00:07:36,617 --> 00:07:39,625 Now let's hear from Her Majesty Queen Raymonda 59 00:07:39,708 --> 00:07:42,192 \{\an8}"(Wakanda)" 60 00:07:47,275 --> 00:07:54,341 \{\an8}"It has always been our policy not to trade vibranium .Whatever the circumstances 61 00:07:55,042 --> 00:07:59,808 \{\an8}Not because of the potential danger Which may be formed by the fibrinium 62 00:07:59,917 --> 00:08:04,734 \{\an8}It is because of the potential danger .which you may make up 63 00:08:07,317 --> 00:08:10,134 \{\an8}"(Wakanda communication center" "(Insongo), (Mali)" 64 00:08:16,683 --> 00:08:18,034 \{\an8}. Surveillance cameras have stopped 65 00:08:22,650 --> 00:08:25,300 \{\an8}! immediately! 66 00:08:25,383 --> 00:08:27,017 \{\an8}! Get on the ground! come on 67 00:08:27,150 --> 00:08:29,234 \{\an8}Where are the "vibranium" tools? 68 00:08:33,483 --> 00:08:34,217 \{\an8}Who can reach it? 69 00:08:45,117 --> 00:08:49,217 You pretend to be committed here 70 00:08:50,283 --> 00:08:56,857 But we know every whisper In the corridors of your leadership and military installations 71 00:09:01,983 --> 00:09:04,534 They whisper, “The king is dead 72 00:09:06,817 --> 00:09:09,300 (The Black Panther is gone.) 73 00:09:11,217 --> 00:09:14,467 "They lost their protector." 74 00:09:20,683 --> 00:09:24,067 ...the right moment has come." 75 00:09:25,050 --> 00:09:26,167 Let's attack 76 00:09:53,383 --> 00:09:55,734 Anika! Where is your spear?) 77 00:09:55,817 --> 00:09:57,583 Shuri gave me these two to try 78 00:09:59,769 --> 00:10:01,434 .you like me more 79 00:10:01,517 --> 00:10:05,967 …Our grandmothers provided us with spears because they are so delicate and elegant 80 00:10:07,617 --> 00:10:08,850 .and lethal 81 00:10:11,876 --> 00:10:13,967 This will not change and I am the leader 82 00:10:16,087 --> 00:10:17,334 Your command, General 83 00:10:18,038 --> 00:10:20,017 I asked you not to bring them 84 00:10:22,903 --> 00:10:27,917 \{\an8}Another attack happened last night On one of our call centers 85 00:10:28,617 --> 00:10:32,083 \{\an8}...and prove the involvement of one of the Member States 86 00:10:32,183 --> 00:10:36,134 It is being downloaded to your phones as I update you 87 00:10:37,950 --> 00:10:40,450 \{\an8}...As for the identity of those who launched the attack 88 00:10:52,850 --> 00:10:54,400 \{\an8}Kneel! 89 00:10:58,017 --> 00:10:59,234 \{\an8}.No thanks for duty 90 00:11:00,303 --> 00:11:06,238 Let's be our rational reaction to this attack …as a gesture of peace accompanied by a warning 91 00:11:08,167 --> 00:11:14,150 Any other attempt to take over our resources would be considered direct assault 92 00:11:14,717 --> 00:11:18,517 Our reaction to it will be much greater 93 00:11:19,957 --> 00:11:22,450 The parting of our King tears our hearts apart 94 00:11:23,350 --> 00:11:25,867 But don't think for a moment 95 00:11:25,950 --> 00:11:30,500 Wakanda has lost its power To protect its resources 96 00:11:31,216 --> 00:11:37,617 We realize the efforts of some that do not stop To find the vibranium outside Wakanda 97 00:11:38,510 --> 00:11:42,367 Good luck finding it in your dreams 98 00:11:46,664 --> 00:11:47,237 \"Atlantic Ocean" 99 00:11:47,237 --> 00:11:50,083 \"Atlantic Ocean" \{\an8}.Helicopter 625 requests permission to land 100 00:11:50,083 --> 00:11:50,634 \{\an8}.Helicopter 625 requests permission to land 101 00:11:54,863 --> 00:11:57,025 Well, meet you there. .We agreed - 102 00:12:00,017 --> 00:12:01,300 !Welcome 103 00:12:01,383 --> 00:12:03,900 I thought you were retired! .me too - 104 00:12:03,983 --> 00:12:07,567 They said that machine's chance of finding vibranium .one in a billion 105 00:12:07,650 --> 00:12:09,100 .even less 106 00:12:30,883 --> 00:12:32,117 Here we go 107 00:12:32,950 --> 00:12:35,783 .The pressure of the suit is stable at one below zero 108 00:12:41,228 --> 00:12:44,667 , the depth is 243 metres We're bypassing the thermocline layer 109 00:12:44,750 --> 00:12:46,367 My vital signs are stable 110 00:12:48,483 --> 00:12:49,567 .Science 111 00:12:59,050 --> 00:13:00,300 We hit the bottom 112 00:13:07,817 --> 00:13:11,467 Excellent, you're near the site, Salazar 113 00:13:12,710 --> 00:13:14,983 .yeah, it's amazing 114 00:13:16,943 --> 00:13:19,627 .It looks like the drill hit a metal material 115 00:13:20,550 --> 00:13:22,417 .whatever it is, it's really solid 116 00:13:23,017 --> 00:13:25,583 I've never seen a drill He was exposed to this much damage 117 00:13:28,923 --> 00:13:29,934 I can't believe my eyes 118 00:13:30,750 --> 00:13:32,300 Vibranium in the ocean. 119 00:13:32,383 --> 00:13:36,634 Let's get the vibranium detector out of there .Since we don't have anyone else 120 00:13:37,217 --> 00:13:39,434 We're heading for the vibranium detector 121 00:13:51,350 --> 00:13:52,877 Communication lost, Salazar 122 00:13:52,960 --> 00:13:55,067 Yes, the power went out 123 00:13:55,150 --> 00:13:56,600 You know, I'll fix it on my own 124 00:14:12,517 --> 00:14:13,634 what was that? 125 00:14:27,683 --> 00:14:28,834 (Jackson) 126 00:14:28,917 --> 00:14:30,734 .Tell me you see this 127 00:14:31,370 --> 00:14:35,200 Wait, Salazar's heart rate is going up! Will you show me what you see, Salazar? 128 00:14:37,117 --> 00:14:40,183 It's a ghost jellyfish! I've never seen one this color! 129 00:14:40,183 --> 00:14:41,034 It's a ghost jellyfish! I've never seen one this color! \{\an8}"Signal lost" 130 00:14:41,892 --> 00:14:43,134 Prepare the emergency diving team! 131 00:14:43,217 --> 00:14:47,550 Salazar, we just lost. Jackson's vital signs. do you see him 132 00:14:55,450 --> 00:14:57,134 No, he's gone 133 00:14:57,217 --> 00:14:59,234 Can you explain? What do you mean by "gone"? 134 00:15:00,950 --> 00:15:02,434 Do you hear me, Salazar? 135 00:15:03,683 --> 00:15:05,300 Salazar (?) 136 00:15:05,383 --> 00:15:07,267 \{\an8}"Signal lost" 137 00:15:08,983 --> 00:15:10,734 Smitty, we have a problem here. 138 00:15:22,683 --> 00:15:23,734 What's that sound? 139 00:15:23,817 --> 00:15:25,867 West, do you see the source of that sound? 140 00:15:32,450 --> 00:15:33,867 West, do you hear me? Around) 141 00:15:37,276 --> 00:15:38,717 \ West, do you see something?) 142 00:15:57,683 --> 00:15:59,300 .It's a sonic attack 143 00:15:59,383 --> 00:16:01,283 Smitty, put your earplugs on. 144 00:16:08,219 --> 00:16:11,200 We are under attack, send a strike team immediately 145 00:16:11,283 --> 00:16:15,834 Flag, distress call Helicopter 625 requires immediate assistance 146 00:16:15,917 --> 00:16:17,283 They are Wakandan 147 00:16:19,430 --> 00:16:20,650 .This is certain 148 00:16:36,650 --> 00:16:37,483 (Henderson) 149 00:16:37,517 --> 00:16:38,867 Smitty, we have to go! 150 00:16:38,950 --> 00:16:39,967 (Henderson) 151 00:16:41,617 --> 00:16:42,450 .Let's go 152 00:16:45,283 --> 00:16:46,267 What is happening? 153 00:16:47,217 --> 00:16:48,067 .move off the edge 154 00:17:04,782 --> 00:17:05,767 \{\an8}! 155 00:17:26,750 --> 00:17:28,134 !Come on 156 00:17:34,863 --> 00:17:35,967 Let's go right away! 157 00:17:36,050 --> 00:17:38,100 Spin the helicopter and shoot them down! 158 00:17:38,983 --> 00:17:40,600 Well, they are gone! 159 00:17:40,683 --> 00:17:42,150 God! 160 00:18:01,417 --> 00:18:02,467 .just get us out of here 161 00:18:02,550 --> 00:18:03,967 We're all set 162 00:18:04,050 --> 00:18:05,367 We're all set 163 00:18:05,450 --> 00:18:06,734 Where is the attack team? 164 00:18:06,817 --> 00:18:08,967 They weren't Wakandan, they were blue 165 00:18:09,050 --> 00:18:10,417 ...everyone died 166 00:18:12,383 --> 00:18:13,450 So what's going on? 167 00:18:13,450 --> 00:18:14,050 So what's going on? \{\an8}"Warning: Failed to rotate" 168 00:18:14,050 --> 00:18:14,133 \{\an8}"Warning: Failed to rotate" 169 00:18:14,133 --> 00:18:15,100 \{\an8}"Warning: Failed to rotate" We are pulled back 170 00:18:16,674 --> 00:18:17,667 God! 171 00:18:23,817 --> 00:18:25,183 God! hold on 172 00:19:00,017 --> 00:19:04,416 Yesterday, Queen Raymonda, the ruler of Wakanda A scathing speech at the United Nations 173 00:19:04,484 --> 00:19:09,667 \{\an8}While her army accompanied the captured mercenaries On the grounds of the United Nations 174 00:19:09,750 --> 00:19:13,272 \{\an8} A year has passed since Queen Raymonda was enthroned As ruler of Wakanda 175 00:19:13,355 --> 00:19:16,967 After the sudden death of King T'Challa Due to an undisclosed illness last year 176 00:19:17,050 --> 00:19:21,734 All eyes are on the powerful nation ...as she grows more isolated 177 00:19:21,817 --> 00:19:23,583 \{\an8}.my queen 178 00:19:24,282 --> 00:19:25,967 We are approaching the river border 179 00:19:32,803 --> 00:19:34,467 We got home 180 00:20:24,220 --> 00:20:25,483 !Oh princess 181 00:20:25,550 --> 00:20:28,240 .give me a moment, I'm in the middle of something 182 00:20:28,323 --> 00:20:31,483 ...I understand you, Princess, but-- You are muddying my thoughts! 183 00:20:34,683 --> 00:20:36,100 (Shuri) 184 00:20:36,183 --> 00:20:37,016 !Mom 185 00:20:37,099 --> 00:20:40,500 I was trying to tell you the Queen's coming 186 00:20:40,583 --> 00:20:42,967 .Thanks - This thing is making me nervous. 187 00:20:43,050 --> 00:20:46,867 I think artificial intelligence It will kill us all one day 188 00:20:46,950 --> 00:20:51,067 My artificial intelligence is not like in the movies, mom He completely obeys my orders 189 00:20:51,150 --> 00:20:54,350 Yes, if only one's children were as obedient as he is 190 00:20:55,083 --> 00:20:57,667 Everyone seems to be working hard 191 00:20:58,450 --> 00:21:01,867 Yes, the Rapid Emergency Response Squad 192 00:21:02,569 --> 00:21:07,167 Many unknown dangers may be on the horizon And the band provides solutions to confront them 193 00:21:08,250 --> 00:21:10,200 what is this? 194 00:21:10,283 --> 00:21:11,967 .Exo suits for our army 195 00:21:12,050 --> 00:21:16,834 It gives its wearer superpowers .and speed and stamina 196 00:21:16,917 --> 00:21:19,300 But as always, Okoya has notes on it 197 00:21:19,383 --> 00:21:20,634 What were her notes? 198 00:21:20,717 --> 00:21:22,067 .she hates it 199 00:21:27,717 --> 00:21:31,912 How about reshaping the herb heart-shaped? Have you made any progress in this regard? 200 00:21:31,995 --> 00:21:36,700 Excuse me, princess Ya's daughter Nakia is trying to call you again 201 00:21:36,783 --> 00:21:41,034 …maybe you should- Perhaps you should continue with your accounts as I have asked you. 202 00:21:41,117 --> 00:21:42,550 .as you wish princess 203 00:21:43,917 --> 00:21:45,817 I don't need the herb, mom 204 00:21:46,917 --> 00:21:48,500 .I need a new technology 205 00:21:48,584 --> 00:21:49,834 What about "Black Panther"? 206 00:21:53,250 --> 00:21:56,734 It has been a beacon guiding us to unity for centuries 207 00:21:56,817 --> 00:21:58,967 Out of date for the Black Panther, Mama 208 00:21:59,550 --> 00:22:03,800 I didn't want the herb to save our flame My intention was to save my brother 209 00:22:06,050 --> 00:22:07,250 (Shuri) 210 00:22:20,983 --> 00:22:22,767 Do you know what today? 211 00:22:22,850 --> 00:22:24,283 .Tuesday 212 00:22:25,217 --> 00:22:27,050 I mean history, my daughter 213 00:22:32,850 --> 00:22:34,167 The memory of my brother's passing 214 00:22:34,917 --> 00:22:36,600 He died a year ago on the same day 215 00:22:46,317 --> 00:22:47,300 Did you prepare anything? 216 00:22:47,383 --> 00:22:51,250 .yeah, it includes taking me for a ride 217 00:22:52,017 --> 00:22:53,317 right Now? - .Yes - 218 00:22:53,850 --> 00:22:55,934 .And you can leave your kimuyo beads here 219 00:22:56,017 --> 00:22:58,650 !Mom - No, you won't need it where we go! 220 00:23:03,583 --> 00:23:05,599 And the other two beads as well 221 00:23:05,683 --> 00:23:06,750 .Yes 222 00:23:30,317 --> 00:23:34,034 You have to sit here with me and yourself 223 00:23:34,117 --> 00:23:39,234 It is the only way to heal the wound which was left behind by T'Challa's death 224 00:23:39,317 --> 00:23:40,917 .I'm fine mom 225 00:23:42,017 --> 00:23:43,834 You don't have to worry about me 226 00:23:45,350 --> 00:23:48,975 We parted, but I'm moving on 227 00:23:49,058 --> 00:23:53,567 T'Challa leaving us in the flesh It does not necessarily mean that he departed from us in spirit 228 00:23:54,356 --> 00:23:57,067 When that disease took your brother from among us 229 00:23:57,150 --> 00:24:01,817 I had to lead a wounded nation and a wounded world 230 00:24:01,917 --> 00:24:04,667 .but I did spend time in the wilderness though 231 00:24:04,750 --> 00:24:08,034 I roamed the valleys until I found water 232 00:24:08,117 --> 00:24:09,717 .and sat 233 00:24:11,217 --> 00:24:15,334 Then I did a ritual that I'm about to show you 234 00:24:18,050 --> 00:24:22,217 I felt your brother in the gusts of the breeze 235 00:24:23,416 --> 00:24:27,050 .pushes me softly but firmly 236 00:24:27,783 --> 00:24:29,917 I felt as if his hand was on my shoulder 237 00:24:32,483 --> 00:24:34,117 It took me a while 238 00:24:35,150 --> 00:24:37,050 .but he was present 239 00:24:43,496 --> 00:24:44,667 He wasn't there, mom 240 00:24:46,517 --> 00:24:50,383 Your feeling of his presence was a figment of your imagination 241 00:24:52,317 --> 00:24:55,450 At the risk of feeling some solace or joy 242 00:24:56,517 --> 00:24:58,034 .No more, no less 243 00:25:05,050 --> 00:25:10,183 What does your imagination weave when you think of your brother? 244 00:25:11,017 --> 00:25:12,850 Does it give you solace? 245 00:25:14,317 --> 00:25:15,583 Or torment? 246 00:25:29,359 --> 00:25:30,783 Come on, my daughter 247 00:25:42,273 --> 00:25:44,683 Where did you get it from? - And why is that important? - 248 00:25:45,403 --> 00:25:47,450 What does this have to do with your weather? 249 00:25:48,717 --> 00:25:53,300 Burning burial clothes put an end to the period of grief 250 00:25:53,384 --> 00:25:58,917 It marks the beginning of a new relationship With our loved ones who left us 251 00:25:59,000 --> 00:26:00,400 .I will not do this, mom 252 00:26:01,883 --> 00:26:05,783 If you sit and think about my brother for long 253 00:26:07,517 --> 00:26:09,917 I will not burn these clothes 254 00:26:11,650 --> 00:26:13,183 .I will burn the world 255 00:26:14,617 --> 00:26:15,867 .till the last of it 256 00:26:17,160 --> 00:26:18,383 .(shuri) 257 00:26:22,750 --> 00:26:27,400 Shuri, there's something about your brother. .I have to tell you 258 00:26:32,067 --> 00:26:32,900 Wait, mom! 259 00:26:33,780 --> 00:26:34,900 What do you do? 260 00:27:00,383 --> 00:27:03,534 It better not be part of your ritual. .not like that - 261 00:27:05,290 --> 00:27:06,950 Stop! 262 00:27:07,556 --> 00:27:10,334 who are you? How did you get here? 263 00:27:12,043 --> 00:27:13,750 .this place is amazing 264 00:27:14,517 --> 00:27:16,183 The air is pure 265 00:27:17,450 --> 00:27:18,950 ...and water 266 00:27:20,417 --> 00:27:22,467 My mother told me stories about a place like this 267 00:27:23,050 --> 00:27:26,140 A protected land whose residents do not have to leave 268 00:27:26,223 --> 00:27:28,883 And they don't have to change their nature 269 00:27:30,050 --> 00:27:33,067 Why would one reveal his secret to the world? 270 00:27:33,150 --> 00:27:35,950 .I'm not a woman who tends to repeat herself 271 00:27:36,517 --> 00:27:38,385 who are you? 272 00:27:38,468 --> 00:27:39,500 I have many names 273 00:27:40,315 --> 00:27:43,617 My people call me Kukulkan 274 00:27:46,279 --> 00:27:48,234 My enemies call me Nemoor 275 00:27:49,817 --> 00:27:54,017 The US military discovered vibranium .under the land of my kingdom 276 00:27:54,850 --> 00:27:56,150 …I could 277 00:27:57,210 --> 00:27:58,710 .prevent them from extracting it 278 00:27:59,493 --> 00:28:02,400 But we need Wakanda's help to prevent this from happening again 279 00:28:03,483 --> 00:28:06,634 They use a machine designed by an American scientist 280 00:28:06,717 --> 00:28:09,234 The "vibranium" only exists here 281 00:28:09,317 --> 00:28:10,900 In Wakanda 282 00:28:10,983 --> 00:28:12,983 .Mom, he's literally wearing it 283 00:28:16,248 --> 00:28:19,834 Your son revealed the power of vibranium to the world 284 00:28:20,450 --> 00:28:24,200 Because of that, all countries are searching the planet for it 285 00:28:24,283 --> 00:28:27,917 His choice, put us in danger 286 00:28:28,417 --> 00:28:32,334 I think Wakanda can Find the sign and bring it to me 287 00:28:33,217 --> 00:28:37,234 It's only fair that you help us, Wakanda .to solve our problem 288 00:28:37,317 --> 00:28:42,500 You have no right to infiltrate my kingdom .and define me as what is fair 289 00:28:44,083 --> 00:28:47,400 I have more soldiers than the grass of your land 290 00:28:47,983 --> 00:28:50,567 And their strength is unparalleled 291 00:28:51,150 --> 00:28:54,134 .I don't want to go back under different circumstances 292 00:29:00,183 --> 00:29:04,100 when you have the sign in your possession .Blow on these and put them in the ocean 293 00:29:04,817 --> 00:29:06,883 I'll come a little later 294 00:29:09,917 --> 00:29:11,334 ...for your own good 295 00:29:12,003 --> 00:29:16,267 Never tell anyone outside of Wakanda about my existence 296 00:29:24,288 --> 00:29:26,650 Did you see the wings on his ankles? 297 00:29:42,927 --> 00:29:44,283 How did he do that? 298 00:29:44,807 --> 00:29:46,617 We have to call the council 299 00:29:48,042 --> 00:29:51,776 The air traffic control systems did not detect any activity at all 300 00:29:53,709 --> 00:29:57,626 Are the river borders breached? 301 00:29:58,882 --> 00:30:04,693 If only my soldiers were there This "fish man" would be chained in front of us by now 302 00:30:04,776 --> 00:30:10,393 If you had a brain the size of your muscles He would have stayed there choking on fluff like your muscles are now 303 00:30:10,476 --> 00:30:11,693 Bald demon! 304 00:30:11,776 --> 00:30:13,793 Show some respect! 305 00:30:13,876 --> 00:30:14,859 respect"?" 306 00:30:14,942 --> 00:30:17,400 They should be ashamed to stand before us 307 00:30:17,483 --> 00:30:19,342 Watch your tone, son of the Jabari! 308 00:30:32,142 --> 00:30:33,626 ...as I was saying 309 00:30:33,709 --> 00:30:36,526 No air surveillance camera caught him 310 00:30:36,609 --> 00:30:38,226 It was not detected by radar either 311 00:30:38,309 --> 00:30:41,626 So, he swam 100 km underwater? 312 00:30:41,709 --> 00:30:45,659 He was not alone and claims to lead a massive army 313 00:30:45,742 --> 00:30:49,576 ...He wants us to hand him over an American scientist 314 00:30:50,242 --> 00:30:51,093 to kill her? 315 00:30:51,176 --> 00:30:52,193 Do it 316 00:30:54,702 --> 00:30:58,376 We've never encountered an enemy with vibranium before 317 00:30:59,209 --> 00:31:01,293 And the Black Panther isn't there to protect us 318 00:31:01,376 --> 00:31:05,626 The reason is the permission of this Council For Killmonger to ascend the throne 319 00:31:05,709 --> 00:31:07,759 And burn all your precious heart grass 320 00:31:07,842 --> 00:31:10,293 Embaco, how do you think we should act? 321 00:31:10,376 --> 00:31:12,693 We have to find the "fish man" and kill him 322 00:31:14,042 --> 00:31:17,009 If we do what he's asking now 323 00:31:17,742 --> 00:31:21,926 So what's stopping him from coming back and asking for more? 324 00:31:31,342 --> 00:31:32,542 .as I was 325 00:31:34,042 --> 00:31:38,226 Is this my opinion alone Or is this suit getting uglier? 326 00:31:38,976 --> 00:31:40,159 This is your opinion alone 327 00:31:40,242 --> 00:31:42,259 So, do you work? - .Yes - 328 00:31:42,342 --> 00:31:46,426 This machine can Detection of the modified frequency of vibranium 329 00:31:46,509 --> 00:31:49,687 Through water, stones and even heavy metals 330 00:31:49,770 --> 00:31:51,593 Whoever built it is shrewd 331 00:31:51,676 --> 00:31:52,842 Come on, look 332 00:31:53,775 --> 00:31:58,525 Some parts are machine specific Some of them look like they were brought from a junkyard 333 00:31:58,609 --> 00:32:03,793 I'm still trying to comprehend The presence of vibranium outside of Wakanda 334 00:32:03,876 --> 00:32:06,226 .maybe fell more than a meteorite 335 00:32:06,309 --> 00:32:11,393 Most of our planet is made of water So the fall of the other meteor in it is logical 336 00:32:11,476 --> 00:32:13,759 This changes everything we know 337 00:32:13,842 --> 00:32:17,276 The Great Mountain and all the legends and myths 338 00:32:18,109 --> 00:32:19,859 Those stories are etched in my mind 339 00:32:19,942 --> 00:32:22,259 How painful that sounds! 340 00:32:24,035 --> 00:32:26,742 So we need to find that sign at the end 341 00:32:27,609 --> 00:32:29,326 .I have an idea 342 00:32:30,176 --> 00:32:31,526 .I will need a princess 343 00:32:31,609 --> 00:32:35,893 .On My Body Her condition does not allow her to participate in field work 344 00:32:35,976 --> 00:32:37,309 \{\an8}, my queen 345 00:32:38,432 --> 00:32:40,793 Perhaps the exit will be relieved 346 00:32:41,448 --> 00:32:43,926 .may be exactly what she needs 347 00:32:44,725 --> 00:32:48,858 I can also complete this American operation .with closed eyes 348 00:32:48,942 --> 00:32:51,476 Americans don't worry about me 349 00:32:52,112 --> 00:32:53,542 This is Naymore. 350 00:32:54,142 --> 00:32:56,028 Sneak through our defences 351 00:32:56,111 --> 00:32:58,282 This will never happen again 352 00:32:58,365 --> 00:32:59,626 He wasn't alone 353 00:33:00,509 --> 00:33:01,559 .you will be with me 354 00:33:03,062 --> 00:33:04,109 …if 355 00:33:04,942 --> 00:33:08,293 When are we leaving to meet my favorite colonizer? 356 00:33:10,858 --> 00:33:13,976 \{\an8}"(Alexandria)" \"(Virginia)" 357 00:33:37,165 --> 00:33:38,242 Come on! 358 00:33:40,342 --> 00:33:41,809 .Yes I understand 359 00:33:42,709 --> 00:33:43,809 .Understood 360 00:33:46,342 --> 00:33:47,459 .slow down 361 00:33:54,615 --> 00:33:55,859 Did you ever think of calling? 362 00:33:55,942 --> 00:33:57,993 And why would I have your number? 363 00:34:00,049 --> 00:34:02,993 We are looking for the scientist The one who made the vibranium detector 364 00:34:03,642 --> 00:34:05,876 So you were responsible for what happened in the Atlantic? 365 00:34:05,976 --> 00:34:08,826 Don't pretend to be ignorant, Mining Ship You left a lot of victims 366 00:34:09,909 --> 00:34:11,876 What happened there? - seriously? - 367 00:34:13,822 --> 00:34:16,859 It was a joint operation. between us and the navy 368 00:34:16,942 --> 00:34:20,009 It contains 30 of their best men .and two of our best officers 369 00:34:20,093 --> 00:34:20,926 .two friends of mine 370 00:34:21,559 --> 00:34:22,392 They all died 371 00:34:22,476 --> 00:34:23,742 .Simply 372 00:34:24,509 --> 00:34:28,893 ... apart from their vibranium mining... I assure you, Wakanda has nothing to do with this. 373 00:34:29,942 --> 00:34:30,893 So who was he? 374 00:34:32,509 --> 00:34:36,726 It is assumed to be a reciprocal relationship I provide you with information and you do the same 375 00:34:36,816 --> 00:34:39,116 For our own safety, we cannot tell you 376 00:34:39,842 --> 00:34:43,726 It is necessary that we get to the mark before something else happens 377 00:34:44,309 --> 00:34:45,376 You owe me, Ross 378 00:34:46,109 --> 00:34:47,493 .you owe it to my brother 379 00:34:51,476 --> 00:34:52,642 .ok, listen 380 00:34:53,286 --> 00:34:57,742 There are agents who have been sentenced to death Meeting with revealing less information than he was about to reveal 381 00:34:57,842 --> 00:34:59,209 ...and we have a new female director 382 00:34:59,876 --> 00:35:01,059 .watch me closely 383 00:35:01,641 --> 00:35:04,125 We will need to be very careful 384 00:35:04,209 --> 00:35:06,562 Not only caution, but speed as well 385 00:35:06,646 --> 00:35:10,383 The United States needs a new machine .and that's the only girl who can make it 386 00:35:10,476 --> 00:35:11,926 So they will come looking for her 387 00:35:12,010 --> 00:35:12,969 girl"?" 388 00:35:17,076 --> 00:35:20,409 \{\an8}"(Cambridge)" \"(Massachusetts)" 389 00:35:23,108 --> 00:35:23,941 Hey! 390 00:35:24,024 --> 00:35:25,335 .forgot to pay me 391 00:35:25,418 --> 00:35:28,426 Mind you, 800 bucks, right? 392 00:35:28,509 --> 00:35:31,525 It was yesterday's price, it's a thousand today 393 00:35:31,608 --> 00:35:33,409 .that's tough 394 00:35:34,442 --> 00:35:36,395 .I manufactured the whole robotic arm 395 00:35:36,478 --> 00:35:38,609 .but you just corrected the fist algorithm 396 00:35:39,309 --> 00:35:40,809 And what mark did you get? 397 00:35:46,842 --> 00:35:47,793 .Thanks 398 00:35:50,976 --> 00:35:53,059 Is this an iPhone? - How primitive! 399 00:35:54,676 --> 00:35:55,642 \{\an8}.my queen 400 00:35:56,877 --> 00:35:58,459 We found the scientist 401 00:35:58,542 --> 00:36:02,221 It's in an American variant To the village school in Wakanda 402 00:36:02,304 --> 00:36:03,393 School"?" 403 00:36:03,976 --> 00:36:06,494 Please tell me she is a professor 404 00:36:06,577 --> 00:36:08,426 .She's a student, mom 405 00:36:08,509 --> 00:36:10,276 We can't turn it over to Naymore 406 00:36:10,842 --> 00:36:13,676 Take that student back to Wakanda 407 00:36:15,042 --> 00:36:16,909 \{\an8}Your Majesty, Queen 408 00:36:18,942 --> 00:36:20,559 I'll take care of it from here 409 00:36:20,642 --> 00:36:22,736 Hey, maybe I should talk to her 410 00:36:22,819 --> 00:36:24,409 This will be less noticeable 411 00:36:25,205 --> 00:36:26,809 .I can not look away 412 00:36:30,131 --> 00:36:30,964 What? 413 00:36:31,482 --> 00:36:32,809 .no thing - Is the problem in the makeup? - 414 00:36:32,892 --> 00:36:33,725 !no 415 00:36:33,808 --> 00:36:36,326 The glasses don't fit, right? - It's quite suitable. 416 00:36:36,409 --> 00:36:38,009 Fenty 440, you look good. 417 00:36:39,509 --> 00:36:41,409 I can get involved with them as a student 418 00:36:42,289 --> 00:36:43,709 .I can do that 419 00:36:47,463 --> 00:36:48,793 I give you five minutes- !Yes - 420 00:36:58,976 --> 00:37:01,326 "Solve this equation first or don't knock" 421 00:37:01,409 --> 00:37:02,242 !Welcome 422 00:37:02,325 --> 00:37:03,609 Riri Williams (?) 423 00:37:06,976 --> 00:37:09,642 I no longer work directly Enter the website 424 00:37:11,242 --> 00:37:12,609 .It is an encrypted file 425 00:37:13,276 --> 00:37:14,642 .I wanted it delivered directly to you 426 00:37:15,492 --> 00:37:16,325 ...you are 427 00:37:19,177 --> 00:37:20,609 You are Princess Shuri! 428 00:37:22,276 --> 00:37:23,793 What on earth are you doing here? 429 00:37:23,876 --> 00:37:26,059 So, am I going to be recruited? 430 00:37:27,093 --> 00:37:27,926 !no 431 00:37:29,189 --> 00:37:32,326 I came because of the vibranium detector .which you created for the CIA 432 00:37:33,976 --> 00:37:37,726 I didn't make it for the CIA It's for my mineral class! 433 00:37:37,809 --> 00:37:39,893 school project? - .Yes - 434 00:37:40,476 --> 00:37:42,059 My teacher said it was impossible for me to do it 435 00:37:44,142 --> 00:37:46,242 But I proved him wrong like any other talented young black woman 436 00:37:49,129 --> 00:37:51,626 You probably don't say that in Wakanda 437 00:37:53,409 --> 00:37:54,859 How old are you? 438 00:37:55,442 --> 00:37:56,626 .I am 19 years old 439 00:37:57,309 --> 00:38:00,809 Mostly, adults do not accept the genius of children 440 00:38:02,442 --> 00:38:03,893 How long did it take you to make it? 441 00:38:03,976 --> 00:38:05,293 .two months 442 00:38:05,376 --> 00:38:06,459 two months? 443 00:38:06,542 --> 00:38:09,276 The hardest part was finding the mylar chicks ...big enough to cover 444 00:38:10,542 --> 00:38:12,659 Wait, did you piss off Wakanda? 445 00:38:12,742 --> 00:38:13,575 Not just us 446 00:38:14,209 --> 00:38:16,276 This place is no longer safe for you 447 00:38:16,376 --> 00:38:18,726 Gather your things and accompany me immediately 448 00:38:19,842 --> 00:38:22,909 I have a differential equations class in 15 minutes! 449 00:38:25,376 --> 00:38:26,693 .Good 450 00:38:27,442 --> 00:38:28,275 .Good 451 00:38:28,942 --> 00:38:30,976 ...wait here 452 00:38:31,842 --> 00:38:33,209 .I will enter the toilet 453 00:38:33,895 --> 00:38:34,728 …Just 454 00:38:37,741 --> 00:38:39,776 I was in control 455 00:38:40,459 --> 00:38:42,893 You said five minutes and I gave you six 456 00:38:42,976 --> 00:38:44,593 Get out! Get out of my room 457 00:38:45,355 --> 00:38:46,426 Get out! 458 00:38:46,509 --> 00:38:47,593 Hey! 459 00:38:47,676 --> 00:38:51,826 !I warn you! Don't ever come one step closer to me 460 00:38:51,909 --> 00:38:54,542 See how they teach kids to treat their guests? 461 00:38:59,442 --> 00:39:01,542 You brought a spear here? 462 00:39:01,625 --> 00:39:03,193 I brought a spear here! 463 00:39:04,072 --> 00:39:05,642 .she likes me 464 00:39:05,743 --> 00:39:08,059 Hey, put it down! 465 00:39:08,142 --> 00:39:09,876 You're going to hurt yourself, come on 466 00:39:09,959 --> 00:39:11,726 It's okay, princess 467 00:39:11,809 --> 00:39:13,759 .little girl up 468 00:39:14,415 --> 00:39:17,126 I will give you two options 469 00:39:17,708 --> 00:39:21,893 You can come to Wakanda You are either conscious or unconscious 470 00:39:22,842 --> 00:39:25,459 You have to know your shape first! 471 00:39:25,542 --> 00:39:27,626 You walk around with ash on your head! 472 00:39:29,709 --> 00:39:31,526 is this funny? - .no - 473 00:39:31,609 --> 00:39:34,193 !I told you - You look good. 474 00:39:34,276 --> 00:39:36,326 Calm down! We're leaving, okay? 475 00:39:36,409 --> 00:39:40,665 And she can handle on her own With this winged nymph at the ankles 476 00:39:40,748 --> 00:39:43,593 .who wants to kill her 477 00:39:43,677 --> 00:39:45,893 .you her - Face it with a heater. 478 00:39:45,976 --> 00:39:47,142 .Let's go 479 00:39:48,326 --> 00:39:49,159 What? 480 00:39:56,295 --> 00:39:58,593 What exactly is this place? 481 00:39:58,676 --> 00:40:00,909 I fixed a few trucks for the head of the sanitary department 482 00:40:01,742 --> 00:40:05,342 I am allowed to use that workshop in exchange for that 483 00:40:05,946 --> 00:40:07,326 I just have to bring my work computer 484 00:40:10,109 --> 00:40:13,059 Please, don't touch anything 485 00:40:13,142 --> 00:40:15,459 .don't worry about this 486 00:40:15,542 --> 00:40:19,142 It may not seem like an impressive place .but all my life's work is here 487 00:40:20,128 --> 00:40:23,393 So, designing the machine on your computer? 488 00:40:23,476 --> 00:40:24,626 .Yes 489 00:40:24,709 --> 00:40:27,209 And you leave it on a desk in a car shop? 490 00:40:27,909 --> 00:40:30,542 .It is encrypted with a key of 2065 bytes 491 00:40:31,076 --> 00:40:32,242 .It is amazing 492 00:40:33,042 --> 00:40:36,359 Have you ever been unable to access it? - It took me a semester to do it. 493 00:40:36,442 --> 00:40:40,526 I had to build a functioning quantum computer .just to bypass my encryption 494 00:40:40,609 --> 00:40:43,061 What are you building here? Is this Stark technology? 495 00:40:43,144 --> 00:40:44,572 I said don't touch anything 496 00:40:44,655 --> 00:40:47,797 ,Oh princess US law enforcement has reached your location 497 00:40:47,880 --> 00:40:49,242 !Die - what was that? - 498 00:40:49,882 --> 00:40:50,942 .artificial intelligence 499 00:40:52,384 --> 00:40:53,726 They surround us 500 00:40:57,742 --> 00:40:59,942 Didn't you say that a mermaid is chasing me? 501 00:41:00,609 --> 00:41:01,559 It's the Feds! 502 00:41:15,276 --> 00:41:17,612 I don't need these troubles now! 503 00:41:17,695 --> 00:41:19,785 I swear! 504 00:41:19,868 --> 00:41:22,693 I show up for my class on time, I must be very stupid 505 00:41:22,776 --> 00:41:28,693 Totally stupid for thinking I'm the princess of Wakanda You will come to my doorstep and misfortunes will not begin to happen 506 00:41:28,776 --> 00:41:32,593 .I think I will venture and face this mermaid 507 00:41:32,676 --> 00:41:36,393 Because at least The feds didn't come to my workshop 508 00:41:36,476 --> 00:41:41,216 ...Listen, Neymore sank an intelligence ship 509 00:41:41,299 --> 00:41:43,892 Because of your instrument. We're the Feds and surround the place. 510 00:41:43,976 --> 00:41:47,593 So the cops out there They are the least of you to worry about 511 00:41:47,676 --> 00:41:50,259 We have to cooperate to get out of here 512 00:41:50,342 --> 00:41:52,893 General, they surround us 513 00:41:52,976 --> 00:41:54,509 Maybe we should just part 514 00:41:55,258 --> 00:41:56,376 .On My Body 515 00:41:56,459 --> 00:41:57,842 Does this car work? 516 00:41:58,918 --> 00:41:59,751 .no 517 00:42:01,109 --> 00:42:04,226 .everything in this lab works so this bike 518 00:42:04,309 --> 00:42:06,342 .don't even think about this 519 00:42:06,438 --> 00:42:08,626 .besides we are three people 520 00:42:08,709 --> 00:42:10,976 Two people, I'm taking this 521 00:42:12,858 --> 00:42:13,909 .I was sure 522 00:42:13,992 --> 00:42:16,959 Don't tell me you made it in two months 523 00:42:17,042 --> 00:42:20,093 It took me years to make it...on and off 524 00:42:20,176 --> 00:42:22,209 Beautiful, have you ever flown with it? 525 00:42:22,909 --> 00:42:24,093 Is it wide to fly? 526 00:42:24,176 --> 00:42:27,759 There is a YouTube channel that just shows me flying on it 527 00:42:27,842 --> 00:42:28,826 .that's cool 528 00:42:29,635 --> 00:42:32,329 We have an arrest warrant for student Riri Williams. !come - 529 00:42:32,412 --> 00:42:33,959 .Wireless communication device 530 00:42:34,042 --> 00:42:36,226 .so that we can communicate with - Don't try to escape from us. 531 00:42:36,309 --> 00:42:40,609 General Okoya and Princess Shuri Get out with your hands up 532 00:42:41,512 --> 00:42:44,809 What junk! Listen, handle it with care, please. 533 00:42:44,892 --> 00:42:47,042 .keys on the seat 534 00:42:47,125 --> 00:42:49,945 When we get to the other end of the bridge We can get lost in the Boston crowd 535 00:42:50,028 --> 00:42:51,993 General, we really have to part ways 536 00:42:52,076 --> 00:42:55,493 Listen to me, we are not in your lab but in the field 537 00:42:55,576 --> 00:42:57,109 Now get in the car 538 00:42:57,587 --> 00:42:59,209 You are always yelling at me 539 00:43:05,476 --> 00:43:09,976 The tactical unit will storm the entrance ...after three, two 540 00:43:10,920 --> 00:43:11,993 .One 541 00:43:13,506 --> 00:43:14,926 The Feds! Don't move 542 00:43:15,796 --> 00:43:16,809 What the hell is this? 543 00:43:16,892 --> 00:43:19,926 !Die! She has an Iron Man suit! They backed off 544 00:43:20,009 --> 00:43:21,559 Don't move! 545 00:43:24,742 --> 00:43:26,009 .I think she can fly 546 00:43:26,092 --> 00:43:27,393 greo? - Yes princess? - 547 00:43:27,476 --> 00:43:29,084 !right Now - Remote driving activation. 548 00:43:29,167 --> 00:43:30,642 (No, Shuri! 549 00:43:31,442 --> 00:43:34,475 \"They Want It, But No." \"Tobe Nwigwe: Name of the singer" 550 00:43:40,509 --> 00:43:41,726 Let's go! 551 00:43:43,093 --> 00:43:43,926 "Grio!" 552 00:43:45,009 --> 00:43:46,359 Show me the picture! 553 00:43:54,409 --> 00:43:55,926 greo? - Yes, general? - 554 00:43:56,009 --> 00:44:00,707 Take me to the princess Or else I will plunge my spear deeply into your central unit 555 00:44:00,790 --> 00:44:04,259 To the point that you will fail About processing the simplest data for a thousand years 556 00:44:04,342 --> 00:44:05,326 .Give me a moment, General 557 00:44:05,909 --> 00:44:06,959 Okoya, I'm on my way to you. 558 00:44:09,642 --> 00:44:10,475 "Police" 559 00:44:18,209 --> 00:44:21,259 Grio, let me control this car right now! 560 00:44:21,342 --> 00:44:23,426 .I clear your way 561 00:44:28,509 --> 00:44:31,526 You can control it, General .The manual driving system has been activated 562 00:44:48,242 --> 00:44:49,926 We have to find a place to withdraw from 563 00:44:50,009 --> 00:44:51,326 There is one at the river 564 00:44:57,688 --> 00:44:59,059 They are blocking the bridge 565 00:45:03,376 --> 00:45:06,377 Princess, there's a drone watching you 566 00:45:06,460 --> 00:45:08,793 How high is it? - 9 km - 567 00:45:15,009 --> 00:45:15,976 .hey 568 00:45:16,542 --> 00:45:17,375 I'll take care of it 569 00:45:21,457 --> 00:45:24,609 Think about it, Riri, we have to solve the equations 570 00:45:25,547 --> 00:45:26,726 ...when equal to relative velocity 571 00:45:26,809 --> 00:45:29,926 Riri, I don't think you can make it to that plane. .without an oxygen mask 572 00:45:32,707 --> 00:45:35,409 The oxygen level is now 55 percent 573 00:45:36,336 --> 00:45:38,476 Eight and a half kilometers 574 00:45:39,452 --> 00:45:41,742 The oxygen level is now 30 percent 575 00:45:45,276 --> 00:45:48,109 Top speed, I have to adjust the Euler angles ...that would 576 00:45:48,775 --> 00:45:50,159 ...a direct injury 577 00:45:56,476 --> 00:45:58,293 The oxygen rate is zero percent 578 00:46:02,042 --> 00:46:03,793 The drone is no longer tracking you 579 00:46:04,691 --> 00:46:06,881 .The height is 150 meters and less 580 00:46:06,964 --> 00:46:08,509 Riri, are you okay?) 581 00:46:09,409 --> 00:46:10,426 Riri?) - .Fine - 582 00:46:14,042 --> 00:46:14,875 .I'm good 583 00:46:16,042 --> 00:46:17,026 We are under attack! 584 00:46:17,309 --> 00:46:18,376 \{\an8}! 585 00:46:18,509 --> 00:46:19,393 !Die 586 00:46:19,476 --> 00:46:23,309 And don't worry, I have a special ride for you .after three, two, one 587 00:46:24,742 --> 00:46:25,826 Well done, Riri! 588 00:46:35,076 --> 00:46:35,793 (Riri) 589 00:47:04,076 --> 00:47:06,159 What just happened? (shuri)? 590 00:47:06,893 --> 00:47:07,726 (Shuri) 591 00:47:24,064 --> 00:47:26,359 Princess vital signs Stable, General 592 00:47:26,442 --> 00:47:28,542 She will regain consciousness shortly 593 00:48:03,455 --> 00:48:05,009 If you go one step closer 594 00:48:06,342 --> 00:48:07,593 .I will kill you all 595 00:48:08,325 --> 00:48:09,509 Put down your weapons! 596 00:48:12,142 --> 00:48:13,426 \{\an8}Kill the scholar 597 00:48:13,509 --> 00:48:15,176 \{\an8}.And I will take care of the witnesses 598 00:48:15,709 --> 00:48:16,442 \{\an8}.present 599 00:48:18,343 --> 00:48:19,226 Is it blue? 600 00:48:21,209 --> 00:48:22,893 \{\an8}Kill that woman first 601 00:48:24,142 --> 00:48:25,593 Put down the weapon! 602 00:48:59,176 --> 00:49:01,326 \{\an8}. Go to (Namora 603 00:50:10,242 --> 00:50:12,842 \{\an8}I am not worthy of my prayer 604 00:50:25,376 --> 00:50:27,059 \{\an8}What is the reason for the delay? 605 00:50:27,309 --> 00:50:29,926 \{\an8}.It's not time for fun. 606 00:50:39,135 --> 00:50:40,302 (Okoya) 607 00:50:41,676 --> 00:50:42,509 Hey! 608 00:50:42,592 --> 00:50:44,259 Activating translation 609 00:50:44,342 --> 00:50:47,306 I am Shuri... the princess of Wakanda 610 00:50:47,389 --> 00:50:51,193 I demand to be taken to Nemours .and not to hurt that girl 611 00:50:54,609 --> 00:50:56,259 Shall we take them both alive? 612 00:50:56,342 --> 00:50:58,109 (Yes, Otuma 613 00:51:14,942 --> 00:51:16,096 .respiratory 614 00:51:25,009 --> 00:51:26,142 (Shuri) 615 00:51:44,499 --> 00:51:47,278 Ross, from the agency, any witnesses? 616 00:51:47,361 --> 00:51:49,910 No, but I think they were the Wakandans 617 00:51:49,993 --> 00:51:50,826 Excuse me? 618 00:51:50,909 --> 00:51:53,059 Our office got a tip from Langley that they were coming 619 00:51:53,142 --> 00:51:55,026 Well, who was told that information? 620 00:51:56,215 --> 00:51:57,459 She is the actors 621 00:52:00,129 --> 00:52:01,442 Director (De Fontaine). 622 00:52:01,525 --> 00:52:02,526 seriously? 623 00:52:02,609 --> 00:52:03,442 …Good 624 00:52:04,595 --> 00:52:06,742 The client thinks they were Wakandan 625 00:52:07,309 --> 00:52:09,791 Yes, we watched them one by one .since they took down our ship 626 00:52:09,874 --> 00:52:11,409 That's why I wanted you to come here 627 00:52:12,304 --> 00:52:13,726 .you look good 628 00:52:13,809 --> 00:52:14,859 .I try to do my best 629 00:52:14,942 --> 00:52:17,493 Have you prepared your home gym? - Yes, last year - 630 00:52:17,576 --> 00:52:20,476 Maybe I will come to your house sometime .To practice on a pedal bike 631 00:52:21,176 --> 00:52:22,285 .Welcome 632 00:52:22,368 --> 00:52:26,393 I am the responsible private agent. lucky you! Are you going to show me the evidence or what? - 633 00:52:26,476 --> 00:52:28,693 Yes, after you - yeah, okay - 634 00:52:28,776 --> 00:52:30,459 .Good - So what happened here? - 635 00:52:30,542 --> 00:52:32,026 We think it was a car accident 636 00:52:32,109 --> 00:52:33,959 .But we can't find cars 637 00:52:34,042 --> 00:52:36,393 what do you mean? Was the place like this when you found it? 638 00:52:36,476 --> 00:52:39,159 Yeah, we think someone got rid of the cars 639 00:52:39,242 --> 00:52:41,985 and how's that? - I was thrown into the river. 640 00:52:42,068 --> 00:52:43,542 .unbelievable 641 00:52:44,561 --> 00:52:46,193 It has the Institute of Technology label on it 642 00:52:46,276 --> 00:52:48,726 .I want her transferred to the NSA immediately 643 00:52:48,810 --> 00:52:50,793 Ross, is your car full of gas? 644 00:52:50,876 --> 00:52:53,072 Will you take me back to Langley? 645 00:52:53,155 --> 00:52:55,059 It's an eight hour drive! 646 00:52:55,142 --> 00:52:57,809 Yes, we can discuss the issue …Actually, I wouldn't mind 647 00:52:59,022 --> 00:53:02,442 To apologize to you for some things .that I told you we are married 648 00:53:05,709 --> 00:53:06,926 They were blue 649 00:53:08,109 --> 00:53:10,393 And they had miraculous powers 650 00:53:11,076 --> 00:53:13,559 They came out of the water on the back of whales 651 00:53:14,576 --> 00:53:19,646 Three of them were struck dead But they got up again 652 00:53:19,729 --> 00:53:22,859 I'd like to leave immediately to get our princess back 653 00:53:35,039 --> 00:53:36,193 …(Okoya) 654 00:53:36,276 --> 00:53:40,965 You will be stripped of the position of general of the armies of Wakanda 655 00:53:41,048 --> 00:53:44,493 And your role in the warrior squad 656 00:53:48,576 --> 00:53:49,876 \{\an8}...allow me to speak 657 00:53:49,942 --> 00:53:51,142 \{\an8}.My Queen 658 00:53:52,176 --> 00:53:53,126 .you can speak 659 00:53:53,642 --> 00:53:55,142 \{\an8}.Please 660 00:53:57,297 --> 00:53:58,609 I gave my all! 661 00:53:59,709 --> 00:54:03,293 Allow me to die while I save my country and this throne 662 00:54:03,476 --> 00:54:05,559 \{\an8}I ask you this, mother 663 00:54:05,642 --> 00:54:07,593 Allow me to fix the situation 664 00:54:07,676 --> 00:54:08,926 Fix the situation? 665 00:54:10,542 --> 00:54:13,626 I don't know if my daughter is alive or dead 666 00:54:13,709 --> 00:54:17,493 We may be too hasty 667 00:54:19,076 --> 00:54:23,426 She raised a spear in her husband's face for Wakanda's sake 668 00:54:23,509 --> 00:54:26,293 And where is her cheating husband now? 669 00:54:26,376 --> 00:54:30,976 Where she can visit him if she wants ...my husband is me 670 00:54:31,942 --> 00:54:33,859 .He is the company of the ancestors 671 00:54:33,942 --> 00:54:38,742 I am the queen of the most powerful nation in the world 672 00:54:38,825 --> 00:54:42,142 And I lost my family until the last of its members 673 00:54:42,676 --> 00:54:46,059 Didn't I give my all? 674 00:54:54,942 --> 00:54:57,209 Stand up, General! 675 00:55:02,942 --> 00:55:09,093 I supported you after Killmonger took the throne 676 00:55:09,176 --> 00:55:12,897 And you and the elders of this chamber supported him 677 00:55:12,980 --> 00:55:16,676 While I'm running away, I beg for protection from the Jabari 678 00:55:17,742 --> 00:55:22,259 I already warned you not to take my daughter on this mission 679 00:55:22,342 --> 00:55:24,409 .and i lost it 680 00:55:25,042 --> 00:55:26,209 ...so today 681 00:55:27,509 --> 00:55:28,875 Kelly rash 682 00:56:15,809 --> 00:56:18,159 Do you hear me, Grio? 683 00:56:19,751 --> 00:56:20,726 .Yes, my queen 684 00:56:22,096 --> 00:56:25,293 Were you with Shuri when she was kidnapped? 685 00:56:25,376 --> 00:56:26,626 .Yes 686 00:56:26,709 --> 00:56:29,659 Can you trace her kimoyo beads? 687 00:56:29,742 --> 00:56:32,239 The ballistics department found bullets All over Cambridge 688 00:56:32,322 --> 00:56:35,126 The Wakandans really roamed the city 689 00:56:35,209 --> 00:56:40,009 I don't know how they found out that she made the machine It is top secret information! 690 00:56:43,742 --> 00:56:45,426 what is this? Is it a new ring? - .Die - 691 00:56:46,894 --> 00:56:49,161 Excuse me, Director, I have to reply 692 00:56:49,244 --> 00:56:51,126 Stop with titles, reply, I don't care 693 00:56:51,209 --> 00:56:52,759 .Hello my love 694 00:56:54,042 --> 00:56:56,993 No, I'm with my boss now 695 00:56:57,923 --> 00:56:59,323 .in fact, you will leave your boss 696 00:56:59,406 --> 00:57:00,593 .Good 697 00:57:00,676 --> 00:57:03,226 .I will work from home and then I will take a shower 698 00:57:10,676 --> 00:57:11,893 (Everett Ross) 699 00:57:11,976 --> 00:57:13,059 Queen Raymonda? 700 00:57:13,142 --> 00:57:15,659 Why did you hold the kimoyu beads for Shuri? 701 00:57:15,742 --> 00:57:17,421 I didn't know it was her beads, okay? 702 00:57:17,504 --> 00:57:19,559 I found him at a very horrific crime scene 703 00:57:20,709 --> 00:57:21,726 Is the female student with you? 704 00:57:22,742 --> 00:57:25,559 Shuri was trying to save her .when the two were kidnapped 705 00:57:26,642 --> 00:57:27,926 What? Who kidnapped them? 706 00:57:29,609 --> 00:57:31,692 My agency assumes that you are the perpetrator 707 00:57:31,775 --> 00:57:36,026 I am afraid they have realized I have guided Shuri and Aquai to the right path 708 00:57:36,109 --> 00:57:40,026 Look, if they're in danger, I need help .but I can't if I don't know what's going on 709 00:57:40,109 --> 00:57:43,392 I fear the emergence of new world powers on the scene 710 00:57:43,476 --> 00:57:46,459 Do you mean a country we know or another entity? 711 00:57:46,542 --> 00:57:48,326 This is all I can say for now 712 00:57:48,409 --> 00:57:49,442 .I beg you 713 00:57:50,115 --> 00:57:54,293 Alert me if your government decides to act .based on her suspicions 714 00:57:54,376 --> 00:57:55,509 Present, of course 715 00:57:56,376 --> 00:58:00,093 Listen, if I can Do something to help, tell me 716 00:58:00,176 --> 00:58:02,026 I owe Shuri my life 717 00:58:02,909 --> 00:58:06,576 Grio, was Shuri wearing her earrings? 718 00:58:07,209 --> 00:58:09,426 Lost track of them in the North Atlantic 719 00:58:09,509 --> 00:58:13,076 But her captors were talking The Mayan language of the Yucatan people 720 00:58:16,386 --> 00:58:19,676 \{\an8}"(Cap Haitien)" \"(Haiti)" 721 00:58:22,809 --> 00:58:23,809 \{\an8}Hi 722 00:58:30,376 --> 00:58:32,009 \{\an8}Did you come to see the headmistress? 723 00:58:39,342 --> 00:58:40,176 \{\an8}. Here it is 724 00:58:41,042 --> 00:58:42,876 \{\an8}.Very good 725 00:58:50,342 --> 00:58:51,175 \{\an8}Hi 726 00:58:57,309 --> 00:59:00,842 \{\an8}.Please excuse us for a bit 727 00:59:05,476 --> 00:59:06,209 \{\an8}Hi 728 00:59:06,609 --> 00:59:07,209 \{\an8}Hi 729 00:59:07,276 --> 00:59:08,209 \{\an8}Hi 730 00:59:13,309 --> 00:59:14,476 Madam Queen Mother 731 00:59:16,176 --> 00:59:18,693 Everything here is a lesson for children 732 00:59:18,776 --> 00:59:22,093 They paint their walls and feed the fish 733 00:59:22,176 --> 00:59:24,493 .and they grow everything we eat here 734 00:59:24,576 --> 00:59:29,359 Some of the concepts here are familiar to me But you are using different materials 735 00:59:29,442 --> 00:59:32,626 Yeah, we only use the ones in Haiti 736 00:59:34,842 --> 00:59:38,042 We missed you at T'Challa's funeral 737 00:59:49,842 --> 00:59:51,059 Madam Queen Mother 738 00:59:51,142 --> 00:59:53,642 Six years have passed since we parted 739 00:59:54,309 --> 00:59:57,576 I thought you'd come back At least to attend the funeral ceremony 740 01:00:00,209 --> 01:00:01,609 …I was afraid 741 01:00:02,542 --> 01:00:06,393 .From the funeral put an end to the matter once and for all 742 01:00:06,476 --> 01:00:09,442 ...(Nakia), daughter (oh) 743 01:00:10,942 --> 01:00:14,442 .You will always be a daughter of Wakanda wherever you go 744 01:00:15,042 --> 01:00:19,059 And you know that death is not the end 745 01:00:23,576 --> 01:00:24,942 \{\an8}.Thank you 746 01:00:29,742 --> 01:00:31,459 What's up with everyone at home? 747 01:00:31,542 --> 01:00:33,826 Shuri was kidnapped 748 01:00:34,693 --> 01:00:35,526 What? 749 01:00:36,231 --> 01:00:38,959 It has already infiltrated many nations 750 01:00:39,409 --> 01:00:41,376 \{\an8}.It was a long time ago 751 01:00:41,459 --> 01:00:42,759 I was a different person then 752 01:00:42,842 --> 01:00:48,809 I need someone who can find out where she's being held And saves her without anyone realizing his existence 753 01:00:49,609 --> 01:00:52,659 Who would risk a war with Wakanda? 754 01:00:54,783 --> 01:00:55,616 God! 755 01:00:55,699 --> 01:00:57,026 .OK, breathe 756 01:00:57,109 --> 01:00:58,959 Don't ask me to breathe 757 01:00:59,042 --> 01:01:00,093 Where on earth are we? 758 01:01:00,176 --> 01:01:02,293 We are in a cave. I'm not sure where it is 759 01:01:02,376 --> 01:01:03,209 God! 760 01:01:03,709 --> 01:01:05,409 What is this? 761 01:01:05,492 --> 01:01:08,259 Glowing worms, their larvae are the source of light 762 01:01:09,409 --> 01:01:10,593 .just calm down 763 01:01:10,676 --> 01:01:13,993 Well, is there a new Black Panther? You can summon him to come and get us? 764 01:01:14,076 --> 01:01:14,909 .no 765 01:01:15,409 --> 01:01:16,242 why not? 766 01:01:16,325 --> 01:01:17,893 .because it is not easy anymore 767 01:01:18,876 --> 01:01:20,276 Black Panther is gone 768 01:01:20,842 --> 01:01:23,026 When I was kidnapped, you didn't have the Black Panther anymore? 769 01:01:28,542 --> 01:01:29,576 \{\an8}Princess 770 01:01:30,709 --> 01:01:32,909 \{\an8}.Members of the royal family here wear traditional clothes 771 01:01:33,276 --> 01:01:35,509 \{\an8}We made this for you 772 01:01:36,142 --> 01:01:37,409 Do you understand it? 773 01:01:38,609 --> 01:01:39,959 .not exactly 774 01:01:42,076 --> 01:01:42,976 .no 775 01:01:43,507 --> 01:01:45,959 .This is supervillain stuff 776 01:01:46,042 --> 01:01:47,376 It is present in all films 777 01:01:47,459 --> 01:01:48,793 .Princess Leia 778 01:01:48,876 --> 01:01:52,976 And Belle from Beauty and the Beast And that white girl in Indiana Jones 779 01:01:53,059 --> 01:01:54,143 .There is nothing wrong 780 01:01:54,226 --> 01:01:56,626 You'd be surprised to see what I have to wear At the Warrior Falls festivities 781 01:02:03,076 --> 01:02:04,142 \{\an8}.come with me 782 01:02:05,216 --> 01:02:06,049 .hey 783 01:02:06,676 --> 01:02:09,206 You won't leave me here, right? 784 01:02:09,289 --> 01:02:10,225 .I'll come back 785 01:02:11,298 --> 01:02:12,476 .I'll come back 786 01:02:12,559 --> 01:02:14,493 .stay calm 787 01:02:21,909 --> 01:02:22,642 \{\an8}Do you eat? 788 01:02:27,942 --> 01:02:30,959 \{\an8}"(Yucatan Peninsula" \"(Mexico)" 789 01:02:37,076 --> 01:02:38,893 .Hi, ma'am. Nice to meet you 790 01:02:38,976 --> 01:02:40,076 How can I help you? 791 01:02:41,376 --> 01:02:44,059 …"My name is (Maria Aldana). I am a student of "Merida 792 01:02:44,409 --> 01:02:46,226 .I ​​am not interested. Leave, please 793 01:02:46,309 --> 01:02:50,293 .Yes, of course. I don't mean to annoy you ...just give me a moment 794 01:02:50,742 --> 01:02:52,859 My teacher mentioned a study 795 01:02:52,942 --> 01:02:57,393 …you told the researchers that you saw something 796 01:02:58,276 --> 01:03:00,576 .An unimaginable person 797 01:03:01,376 --> 01:03:04,059 .Nothing comes better than talking to strangers 798 01:03:04,142 --> 01:03:05,659 .Please 799 01:03:05,742 --> 01:03:06,942 .Go away. Immediately 800 01:03:08,542 --> 01:03:10,742 \{\an8}.I ​​saw him too 801 01:03:22,176 --> 01:03:26,176 …we sometimes glimpsed a man with winged feet 802 01:03:27,376 --> 01:03:29,109 .On the beach… 803 01:03:29,776 --> 01:03:31,742 .We thought it was a spirit 804 01:03:32,542 --> 01:03:34,142 . (The (Kukulkan) 805 01:03:34,576 --> 01:03:37,109 , our Feathered Snake King 806 01:03:37,809 --> 01:03:40,842 .For this world and the underworld… 807 01:03:41,609 --> 01:03:44,342 .I ​​want to go to this beach 808 01:03:45,442 --> 01:03:46,109 ...I warn you 809 01:03:46,776 --> 01:03:52,642 .The (Kukulkan) was there before me and much before you. 810 01:03:52,909 --> 01:03:54,959 Others searched for him 811 01:03:55,242 --> 01:03:56,942 ...and they carry bad intentions in their hearts 812 01:03:57,409 --> 01:03:58,342 .And they never returned 813 01:03:59,542 --> 01:04:01,076 …lost in the depths 814 01:04:02,476 --> 01:04:04,476 ...forever 815 01:04:23,509 --> 01:04:24,509 .Oh princess 816 01:04:25,242 --> 01:04:26,226 .Welcome 817 01:04:28,176 --> 01:04:30,442 Please, take it easy 818 01:04:37,842 --> 01:04:39,175 .It's beautiful 819 01:04:40,009 --> 01:04:41,509 .it belonged to my mother 820 01:04:52,009 --> 01:04:54,376 All artifacts from Central America 821 01:04:55,776 --> 01:04:57,659 Mostly from the 16th century 822 01:04:58,909 --> 01:05:01,093 Was I alive since then? 823 01:05:03,242 --> 01:05:04,593 Your mother was human 824 01:05:06,142 --> 01:05:07,059 .Right 825 01:05:07,143 --> 01:05:09,109 Then I switched to something else 826 01:05:09,742 --> 01:05:11,626 How? - How"?" - 827 01:05:12,242 --> 01:05:14,659 The important thing is not how but why 828 01:05:16,476 --> 01:05:19,609 \{\an8}"in the year 1571 AD" "(Zama)" "(Yucatan)" 829 01:05:25,942 --> 01:05:32,376 My mother and the people of her village were forced to leave their farms Because of the Spanish conquistadors who brought smallpox with them 830 01:05:33,156 --> 01:05:36,242 Hate language and church doctrine from another world 831 01:05:38,009 --> 01:05:41,526 They had to contend with famine, war and disease 832 01:05:42,109 --> 01:05:43,793 He had them turn to Chuck 833 01:05:45,976 --> 01:05:48,142 Our god of rain and prosperity 834 01:05:49,741 --> 01:05:52,393 Who "chucked" the shaman with a vision 835 01:05:53,079 --> 01:05:55,376 A way to save his people 836 01:05:59,109 --> 01:06:03,459 Chuck shows him a plant growing on a blue stone 837 01:06:16,909 --> 01:06:21,676 My mother was pregnant with me at the time and refused to eat the plant 838 01:06:21,759 --> 01:06:23,926 .for fear of what you might do to me 839 01:06:24,442 --> 01:06:25,676 \{\an8}.No. My child 840 01:06:26,083 --> 01:06:27,866 .but the shaman was in disguise 841 01:06:36,516 --> 01:06:38,483 \{\an8}Your child is sick 842 01:06:38,983 --> 01:06:40,749 \{\an8}.Only this one will cure him 843 01:06:41,216 --> 01:06:44,883 \{\an8}.Your child will be the first born in our new home 844 01:06:46,449 --> 01:06:47,766 \{\an8}…Consider this gift as a promise 845 01:06:47,849 --> 01:06:51,383 \{\an8}.that he will be our new king 846 01:06:59,831 --> 01:07:01,449 They all got sick 847 01:07:02,749 --> 01:07:04,083 ...and their lives 848 01:07:04,916 --> 01:07:06,616 ...and they are there 849 01:07:07,249 --> 01:07:08,300 .is over 850 01:07:20,216 --> 01:07:26,400 The plant deprived them of the ability to breathe the air of righteousness .and allowed them to take oxygen from the sea 851 01:07:29,849 --> 01:07:31,549 They settled in the ocean 852 01:07:32,183 --> 01:07:35,233 .away from war and diseases 853 01:07:37,883 --> 01:07:39,049 \{\an8}!Let's go! 854 01:08:04,416 --> 01:08:06,533 My mother gave birth to me there 855 01:08:07,116 --> 01:08:10,100 And I became the first person to be born in Tallocan 856 01:08:10,816 --> 01:08:15,644 The plant provided me with winged ankles .and pointed ears towards the sky 857 01:08:15,716 --> 01:08:16,933 .I was trans 858 01:08:17,805 --> 01:08:21,200 I can swim in the sky And my age slowed down 859 01:08:21,283 --> 01:08:23,766 And you could breathe the air of our ancestors 860 01:08:25,029 --> 01:08:26,462 , when you get old 861 01:08:28,049 --> 01:08:31,583 My mother is bemoaning life .that I knew earlier 862 01:08:33,483 --> 01:08:35,166 And she died of a broken heart 863 01:08:37,949 --> 01:08:41,866 She made me promise to bury her in the soil of her homes 864 01:08:47,416 --> 01:08:50,283 I did not expect at all what I saw there 865 01:08:57,349 --> 01:08:58,283 Whose son is this? 866 01:09:14,417 --> 01:09:15,350 !Fire! 867 01:09:15,950 --> 01:09:16,817 ! Fire 868 01:09:33,178 --> 01:09:34,584 .You are a demon 869 01:09:34,871 --> 01:09:36,121 .(Iblis' son 870 01:09:36,204 --> 01:09:40,288 A faithful Spanish man cursed me as he died at my hands 871 01:09:40,875 --> 01:09:42,125 ...take care of 872 01:09:43,771 --> 01:09:45,004 ."El Niño Sin Amor" 873 01:09:46,971 --> 01:09:48,871 \.The child is without love 874 01:09:49,904 --> 01:09:51,154 And from his words, I took my name 875 01:09:56,710 --> 01:09:57,543 .(Neymore) 876 01:09:58,417 --> 01:10:01,337 .because my love for the surface world is non-existent 877 01:10:03,337 --> 01:10:05,321 Why are you telling me all this? 878 01:10:06,971 --> 01:10:09,954 To understand why I have to kill the scientist 879 01:10:10,037 --> 01:10:11,588 What if we take her to Wakanda? 880 01:10:13,156 --> 01:10:14,390 .we were released 881 01:10:15,171 --> 01:10:18,221 .I promise you will stay in my country 882 01:10:18,305 --> 01:10:20,021 .I can't risk it, princess 883 01:10:20,104 --> 01:10:21,571 So he kept me in her place 884 01:10:23,704 --> 01:10:25,504 .I would like to see your nation 885 01:10:26,837 --> 01:10:29,788 .you can't go down to her in this 886 01:10:31,804 --> 01:10:34,337 \You will have hypothermia .at about the same moment 887 01:10:35,304 --> 01:10:36,971 Your blood will be poisonous 888 01:10:37,604 --> 01:10:41,154 The pressure of the ocean will shatter every bone in your body 889 01:10:44,371 --> 01:10:45,488 .or you can wear a suit 890 01:10:46,071 --> 01:10:47,654 We have a number of them. come 891 01:10:50,737 --> 01:10:51,721 .stay close to me 892 01:11:56,004 --> 01:11:58,188 Hey, Neymore! wait 893 01:12:46,171 --> 01:12:49,704 \"Con La Brisa: song name" \"Foudeqush: name of the singer" 894 01:13:08,542 --> 01:13:12,342 \{\an8}"(Talucan)" "The capital" 895 01:14:01,474 --> 01:14:02,621 .Welcome 896 01:14:31,771 --> 01:14:32,871 .This is beautiful 897 01:14:34,171 --> 01:14:35,788 Made of vibranium 898 01:14:35,871 --> 01:14:36,704 .Yes 899 01:14:36,787 --> 01:14:38,288 in the depths of the ocean 900 01:14:38,904 --> 01:14:41,204 I brought the sun to my people 901 01:14:43,137 --> 01:14:46,488 I know you wanted me not to kill the scientist 902 01:14:47,071 --> 01:14:49,037 But now you see what I have to protect 903 01:15:14,271 --> 01:15:16,221 Your hunch was right, Nakia 904 01:15:16,304 --> 01:15:18,871 I located my kemoyo earrings The ones Shuri puts on 905 01:15:53,104 --> 01:15:55,188 The signal comes from an underwater cave 906 01:15:55,271 --> 01:15:58,754 At a depth of approximately 140 meters below the surface 907 01:15:59,437 --> 01:16:01,854 Queen Mother, I found her sign 908 01:16:01,937 --> 01:16:04,071 .issues from an underwater cave 909 01:16:05,004 --> 01:16:07,654 , if at the bottom I am sure that I will face resistance 910 01:16:08,804 --> 01:16:10,737 How would you like me to act? 911 01:16:11,504 --> 01:16:15,471 .Get back the princess by any means possible 912 01:16:16,137 --> 01:16:19,221 I'm going to try to lure Naymore out 913 01:16:54,637 --> 01:16:57,404 You're the first person from the surface to come to Talocan 914 01:16:58,371 --> 01:17:00,354 Please take this as a token of our gratitude 915 01:17:07,737 --> 01:17:10,237 Made from the plant that saved Taloscan 916 01:17:12,910 --> 01:17:14,288 You are young, princess 917 01:17:15,404 --> 01:17:16,837 If you get old like me 918 01:17:17,504 --> 01:17:20,637 You realize that we all lose everyone we love 919 01:17:21,371 --> 01:17:24,371 But when I lost my brother, the feeling of losing him was different 920 01:17:24,871 --> 01:17:26,388 He suffered in silence 921 01:17:26,971 --> 01:17:29,537 And when he finally asked me for help I couldn't provide it 922 01:17:31,571 --> 01:17:32,937 How is this reasonable? 923 01:17:33,737 --> 01:17:37,071 That the ancestors give me gifts and skills 924 01:17:37,771 --> 01:17:39,937 To help me save my brother, when I can't? 925 01:17:41,955 --> 01:17:42,788 Why? 926 01:17:45,437 --> 01:17:47,754 I do not have an answer to this question 927 01:17:50,037 --> 01:17:52,388 As my ancestors used to say 928 01:17:52,971 --> 01:17:56,188 Only the most broken people They can become great leaders 929 01:18:00,095 --> 01:18:02,004 I admire what you have built here 930 01:18:04,604 --> 01:18:06,837 How did you protect your people? 931 01:18:07,937 --> 01:18:13,321 But as Princess of Wakanda I will not accept that you kill that young woman 932 01:18:15,184 --> 01:18:18,104 My nation will not know rest until I am returned 933 01:18:19,704 --> 01:18:21,654 I wouldn't go without it 934 01:18:22,471 --> 01:18:26,121 We have to find a peaceful way to settle the situation 935 01:18:29,937 --> 01:18:31,488 The topic is no longer about the scientist 936 01:18:33,737 --> 01:18:37,837 For centuries, nations have remained on the surface .invade and enslave people like us 937 01:18:38,771 --> 01:18:40,221 .for resources 938 01:18:41,771 --> 01:18:43,637 since the day my mother was buried 939 01:18:44,271 --> 01:18:47,888 And I am preparing my people for the time they come to invade us 940 01:18:48,471 --> 01:18:52,437 And that instrument is a sign that the time has come 941 01:18:54,404 --> 01:18:59,454 I must know if Wakanda is an ally or an enemy 942 01:19:00,204 --> 01:19:01,937 There is no room for a middle position 943 01:19:04,170 --> 01:19:07,771 So you intend to wage war on the whole world 944 01:19:08,337 --> 01:19:10,471 And you want Wakanda to help you? 945 01:19:11,471 --> 01:19:12,588 .This is madness 946 01:19:13,172 --> 01:19:17,337 No nation is not prepared to plunder Wakanda .if given a chance 947 01:19:19,104 --> 01:19:20,723 If we form an alliance 948 01:19:20,806 --> 01:19:23,521 We will be able to protect each other .by attacking those nations first 949 01:19:24,237 --> 01:19:27,837 And then, after removing the threat of those nations 950 01:19:28,671 --> 01:19:31,054 The scientist will be returned to Wakanda 951 01:19:31,637 --> 01:19:34,288 And what will happen if you don't accept Wakanda? 952 01:19:35,471 --> 01:19:37,104 The scientist will die 953 01:19:38,571 --> 01:19:41,254 Wakanda will be the first nation to fall 954 01:19:41,904 --> 01:19:43,021 An attack on my people? 955 01:19:43,604 --> 01:19:44,590 .Yes 956 01:19:45,304 --> 01:19:46,771 And I want you to listen to me 957 01:19:47,737 --> 01:19:50,571 Wakanda is unable to win. At war against the Taloscans 958 01:19:54,792 --> 01:19:56,809 \{\an8}...I have been summoned 959 01:19:56,892 --> 01:19:58,126 \{\an8}.(Kukulkan 960 01:20:02,459 --> 01:20:03,726 I heard you that night 961 01:20:04,792 --> 01:20:06,326 When you were with your mother near the river 962 01:20:07,985 --> 01:20:10,643 You said you wanted to set the world on fire 963 01:20:17,026 --> 01:20:18,759 Let's burn it together 964 01:20:26,992 --> 01:20:27,392 \{\an8}Central Intelligence Agency" "(Langley), (Virginia) 965 01:20:27,392 --> 01:20:30,259 \{\an8}Central Intelligence Agency" "(Langley), (Virginia) Queen Raymonda refuses to sell us any vibranium 966 01:20:30,259 --> 01:20:30,543 Queen Raymonda refuses to sell us any vibranium 967 01:20:30,626 --> 01:20:33,755 Now they have kidnapped the young woman who made the machine 968 01:20:33,838 --> 01:20:36,843 Respectfully, Riri Williams is a child genius 969 01:20:36,926 --> 01:20:38,943 She was outperforming all of her teachers 970 01:20:39,026 --> 01:20:42,063 The Wakandans were recruiting her Within the communication program they created 971 01:20:42,146 --> 01:20:46,276 No more, then you sent a SWAT team under cover of darkness 972 01:20:46,359 --> 01:20:49,676 To arrest the crown princess of a superpower 973 01:20:52,992 --> 01:20:55,676 The president wants offensive action Against Wakanda 974 01:20:57,192 --> 01:20:58,909 What kind of offensive action? 975 01:20:59,492 --> 01:21:01,176 .Destabilization 976 01:21:02,626 --> 01:21:05,776 Special Officer Ross is our expert 977 01:21:05,859 --> 01:21:08,143 What do you think, Ross? 978 01:21:08,226 --> 01:21:10,976 My sources tell me there is another party involved 979 01:21:12,059 --> 01:21:13,909 another nation? - .I do not know maybe - 980 01:21:13,992 --> 01:21:16,376 You have to give me enough time , to properly investigate this 981 01:21:16,459 --> 01:21:22,309 Otherwise, we will find ourselves in a war against a country We cannot even comprehend its military capabilities 982 01:21:24,026 --> 01:21:24,909 What's the director? 983 01:21:25,626 --> 01:21:28,009 .he is the expert in my opinion 984 01:21:28,092 --> 01:21:30,709 Attacking "Wakanda" would be a mistake, in my opinion 985 01:21:38,169 --> 01:21:39,643 yes? - We have a problem - 986 01:21:40,859 --> 01:21:42,992 \{\an8}"(Coral Filho)" "(Cape Verde)" 987 01:22:01,392 --> 01:22:03,292 Is my daughter alive? 988 01:22:03,892 --> 01:22:05,826 .The princess is alive and well 989 01:22:06,326 --> 01:22:09,276 She asked to be taken to Tallocan 990 01:22:09,359 --> 01:22:11,826 .and will remain there for the time being 991 01:22:15,559 --> 01:22:18,543 What can I offer you for her return? 992 01:22:19,359 --> 01:22:20,470 .no thing 993 01:22:20,553 --> 01:22:22,276 .I have a different opinion 994 01:22:22,375 --> 01:22:28,508 The Americans are preparing to load Wakanda Your responsibility for attacking their mining ship 995 01:22:29,080 --> 01:22:35,492 I promise my daughter and the scientist, or I will tell them you exist 996 01:22:42,147 --> 01:22:44,325 If you tell the Americans about us 997 01:22:46,075 --> 01:22:48,242 Or try to find us 998 01:22:49,108 --> 01:22:52,675 , or discovered a single Wakandan ship in the ocean 999 01:22:53,775 --> 01:22:55,125 I will kill the princess 1000 01:22:56,708 --> 01:23:00,475 I will come to Wakanda and kill you 1001 01:23:10,075 --> 01:23:10,959 So what happened? 1002 01:23:12,875 --> 01:23:17,775 He wants to go to war against the surface world .and asked me to help him 1003 01:23:22,642 --> 01:23:23,775 .for thinking 1004 01:23:24,708 --> 01:23:26,525 We will never get out of here 1005 01:23:38,842 --> 01:23:40,159 \{\an8}Throw your spear! 1006 01:23:40,242 --> 01:23:41,842 \{\an8}Kill the princess! 1007 01:23:47,842 --> 01:23:49,275 \{\an8}.Throw your knife 1008 01:23:49,942 --> 01:23:50,675 \{\an8}...you 1009 01:23:51,442 --> 01:23:52,642 \{\an8}.You are the reason she was killed 1010 01:23:53,437 --> 01:23:54,808 \{\an8}...leave it 1011 01:23:54,936 --> 01:23:56,992 \{\an8}I don't have to kill you 1012 01:24:00,008 --> 01:24:00,841 .(shuri) 1013 01:24:01,908 --> 01:24:03,542 \{\an8}.Move your left arm 1014 01:24:08,108 --> 01:24:09,192 Are you well? 1015 01:24:10,008 --> 01:24:11,359 Are you well? 1016 01:24:11,442 --> 01:24:12,992 Give me your beads! .Let's go - 1017 01:24:13,075 --> 01:24:15,592 Give me your beads. I can save her - .We have to go - 1018 01:24:15,675 --> 01:24:18,059 Shuri, I don't know who this lady is. But we have to hear her say 1019 01:24:18,142 --> 01:24:21,642 Look, I hit her with a sonic bullet .which is deadly from this distance. can not survive 1020 01:24:21,725 --> 01:24:23,659 .You do not understand. This will lead to war 1021 01:24:23,742 --> 01:24:26,192 !We have to go - Hey! 1022 01:25:09,875 --> 01:25:10,925 did they hurt you 1023 01:25:11,008 --> 01:25:12,642 .no 1024 01:25:14,108 --> 01:25:15,192 .Thank you 1025 01:25:15,975 --> 01:25:17,225 \{\an8}.You're welcome 1026 01:25:18,875 --> 01:25:20,059 "Grio" - Yes, my queen? - 1027 01:25:20,142 --> 01:25:22,025 Take us back to Wakanda right now 1028 01:25:25,908 --> 01:25:27,808 \{\an8}What happened, my daughter? 1029 01:25:29,708 --> 01:25:31,608 \{\an8}.The Wakandans 1030 01:25:32,308 --> 01:25:34,175 \{\an8}They came to take her 1031 01:25:36,842 --> 01:25:38,808 \{\an8}...(Oh (Kukulkan 1032 01:25:41,242 --> 01:25:44,775 \{\an8}Can you save me? 1033 01:25:58,042 --> 01:25:59,508 \{\an8}Did she die? 1034 01:26:01,808 --> 01:26:02,975 \{\an8}.Yes 1035 01:26:11,542 --> 01:26:13,975 \{\an8}. Rest easy, my daughter 1036 01:26:16,442 --> 01:26:17,908 \{\an8}...they came 1037 01:26:18,308 --> 01:26:22,342 \{\an8}While you were talking to the Queen? 1038 01:26:23,675 --> 01:26:27,175 \{\an8}.We shouldn't have trusted her 1039 01:26:27,808 --> 01:26:30,875 \{\an8}The princess saw our home 1040 01:26:31,275 --> 01:26:33,542 \{\an8}What is stopping them 1041 01:26:33,908 --> 01:26:36,108 \{\an8}Would they come and attack Talokan? 1042 01:26:38,275 --> 01:26:39,642 \{\an8}I will stop them 1043 01:27:14,375 --> 01:27:15,908 \{\an8}!"Get up, "Taloocan!" 1044 01:27:18,342 --> 01:27:20,042 \{\an8}!"Get up, "Taloocan!" 1045 01:27:25,275 --> 01:27:27,375 \{\an8}قد عماني 1046 01:27:27,508 --> 01:27:28,908 \{\an8}الأمل 1047 01:27:29,008 --> 01:27:30,808 \{\an8}.في عملة شركة 1048 01:27:32,642 --> 01:27:33,708 \{\an8}…وقد 1049 01:27:34,275 --> 01:27:36,575 \{\an8}وقعتنا في حرق 1050 01:27:37,108 --> 01:27:39,308 \{\an8}.كلنا 1051 01:27:40,008 --> 01:27:41,208 \{\an8}"تالوكان" 1052 01:27:41,575 --> 01:27:43,125 \{\an8}لن تغيّر مكانها 1053 01:27:43,208 --> 01:27:44,675 \{\an8}.Once again 1054 01:27:45,675 --> 01:27:46,642 \{\an8}.(Namora) 1055 01:27:47,808 --> 01:27:48,525 \{\an8}.(Atuma) 1056 01:27:50,675 --> 01:27:53,775 \{\an8}When we finish them 1057 01:27:56,608 --> 01:27:59,025 \{\an8}They will never think 1058 01:27:59,108 --> 01:28:01,225 \{\an8}In approaching 1059 01:28:01,308 --> 01:28:02,842 \{\an8}!"from "Talucan 1060 01:28:05,142 --> 01:28:06,575 \{\an8}!"Get up, "Taloocan!" 1061 01:28:19,042 --> 01:28:21,459 We're glad you're back, Princess 1062 01:28:21,542 --> 01:28:23,975 The city is in tension since you left 1063 01:28:24,775 --> 01:28:25,790 .Come on 1064 01:28:25,873 --> 01:28:28,625 Reinforce the sound barriers On all waterways 1065 01:28:28,708 --> 01:28:29,541 Oh princess? 1066 01:28:30,475 --> 01:28:31,308 .(Nika) 1067 01:28:33,508 --> 01:28:35,625 Thank the ancestors 1068 01:28:36,308 --> 01:28:39,108 .I just wanted to bring those two back 1069 01:28:40,042 --> 01:28:42,692 No, keep them 1070 01:28:42,775 --> 01:28:44,342 They may need you soon 1071 01:28:45,175 --> 01:28:47,125 Did you get this from below? 1072 01:28:50,408 --> 01:28:53,425 Is it true that you saw an empire under the waters? 1073 01:28:54,875 --> 01:28:55,708 .Yes 1074 01:28:57,230 --> 01:28:58,675 .she is beautiful 1075 01:29:00,175 --> 01:29:02,592 But these people are dangerous, Anika 1076 01:29:23,075 --> 01:29:25,525 So, Miss Riri Williams 1077 01:29:26,608 --> 01:29:28,592 What do you think of "Wakanda"? 1078 01:29:29,175 --> 01:29:31,342 Stories don't do justice to this place 1079 01:29:33,942 --> 01:29:34,925 .It's a great 1080 01:29:35,508 --> 01:29:37,475 .but I really want to go home 1081 01:29:38,242 --> 01:29:39,759 You have to be patient 1082 01:29:40,342 --> 01:29:41,959 Can I at least call my mom? 1083 01:29:48,475 --> 01:29:51,692 Veteran Nakia is back .Princess home 1084 01:29:52,275 --> 01:29:53,559 (Glory be to Hanuman.) 1085 01:29:53,642 --> 01:29:54,942 (Glory be to Hanuman.) 1086 01:29:56,208 --> 01:29:59,175 The spy saved "Wakanda" again 1087 01:30:00,242 --> 01:30:03,875 The Queen must reward her .in exile for life 1088 01:30:06,743 --> 01:30:07,915 .(Okoya) 1089 01:30:10,508 --> 01:30:11,608 \{\an8}.Thank you, sister 1090 01:30:13,935 --> 01:30:17,592 After Thanos' attack When you left without saying anything 1091 01:30:18,342 --> 01:30:19,375 .it hurt me 1092 01:30:23,342 --> 01:30:26,508 .I regret not being with you all 1093 01:30:28,342 --> 01:30:29,425 It wasn't easy 1094 01:30:30,392 --> 01:30:31,225 …It was 1095 01:30:32,042 --> 01:30:35,725 King and Black Panther, for everyone 1096 01:30:36,608 --> 01:30:37,992 ...but for me 1097 01:30:44,548 --> 01:30:46,115 The world and what is in it 1098 01:30:48,155 --> 01:30:49,655 Dear T'Challa 1099 01:30:51,208 --> 01:30:54,342 When it was taken away from me so suddenly 1100 01:30:55,142 --> 01:30:56,808 I had to walk away 1101 01:30:57,748 --> 01:30:59,748 .and give myself a chance to deal with my brokenness 1102 01:31:02,042 --> 01:31:03,475 …I simply couldn't 1103 01:31:04,442 --> 01:31:07,492 To continue my life as if nothing had happened 1104 01:31:25,526 --> 01:31:26,359 We are under attack 1105 01:31:34,208 --> 01:31:35,075 .Catch 1106 01:31:42,142 --> 01:31:43,075 \{\an8}. Take care of this 1107 01:31:44,075 --> 01:31:45,659 Are you well? did you get hurt? 1108 01:31:45,742 --> 01:31:47,659 Turn on the Sunbird, Grew 1109 01:31:47,742 --> 01:31:49,492 Where are you, Shuri? 1110 01:31:49,575 --> 01:31:50,659 I'm heading to town right now 1111 01:31:50,742 --> 01:31:52,275 !stay where you are! it's a command 1112 01:31:52,358 --> 01:31:54,692 I'm with Anika, mom .We can provide air support 1113 01:31:54,775 --> 01:31:57,525 Don't let her leave the lab, Anika. Your voice breaks, Mama. 1114 01:31:57,608 --> 01:31:58,592 We can't hear you. (Shuri) - 1115 01:31:58,675 --> 01:31:59,508 !I love you. Farewell 1116 01:32:01,875 --> 01:32:02,992 . hung up on the Queen 1117 01:32:03,075 --> 01:32:04,159 .in the face of my mother 1118 01:32:04,242 --> 01:32:05,792 !There is a difference. Come on, let's go 1119 01:32:38,342 --> 01:32:40,092 !Raiders 1120 01:32:45,708 --> 01:32:48,608 !Mom 1121 01:32:51,842 --> 01:32:53,442 \{\an8}!Let's turn around! turn around 1122 01:32:57,342 --> 01:33:00,225 Paramedics exposed .for a form of vocal hypnosis 1123 01:33:02,942 --> 01:33:04,108 \{\an8}. Take the child 1124 01:33:04,191 --> 01:33:06,159 Close your ears, General 1125 01:33:06,242 --> 01:33:07,259 I command you, my queen 1126 01:33:53,675 --> 01:33:55,842 can i help? - .Come Quickly - 1127 01:34:02,708 --> 01:34:04,225 \{\an8}! 1128 01:34:06,375 --> 01:34:07,592 Cross your arms 1129 01:34:07,675 --> 01:34:08,225 \{\an8}.My son… 1130 01:34:13,508 --> 01:34:14,092 (Nakia) 1131 01:34:14,175 --> 01:34:15,175 \{\an8}.Yes 1132 01:34:15,642 --> 01:34:16,642 \{\an8}We'll find your mother, okay? 1133 01:34:28,575 --> 01:34:29,908 .the man the fish 1134 01:34:34,175 --> 01:34:36,908 \{\an8}We lured the defenses away from the palace 1135 01:34:37,138 --> 01:34:39,159 \{\an8}. The rest is up to you 1136 01:35:58,275 --> 01:35:58,908 \{\an8}! 1137 01:35:59,808 --> 01:36:00,275 \{\an8}! 1138 01:36:18,142 --> 01:36:20,059 .Die. It's very fast - And faster in the water - 1139 01:36:46,208 --> 01:36:47,659 - I enable the system bypass procedure. .no - 1140 01:36:47,742 --> 01:36:50,325 .Wait! I'll fix the problem - I can't leave you here, Shuri! 1141 01:37:07,175 --> 01:37:08,192 do you see it 1142 01:37:08,275 --> 01:37:09,659 .yeah, it's there 1143 01:37:23,642 --> 01:37:24,475 Go, my daughter 1144 01:37:25,442 --> 01:37:27,159 Hey, what? and leave you here? 1145 01:37:27,242 --> 01:37:28,225 Run! 1146 01:37:42,875 --> 01:37:44,325 Move now, Okoya! 1147 01:38:45,275 --> 01:38:46,008 \{\an8}Help the girl 1148 01:38:52,008 --> 01:38:53,059 This happened because of her 1149 01:38:57,316 --> 01:39:01,159 I'll be back in a week with my whole army 1150 01:39:01,242 --> 01:39:04,425 And you will join us to battle the surface world 1151 01:39:05,008 --> 01:39:07,559 Or I'll wipe Wakanda off the face of the earth 1152 01:39:08,575 --> 01:39:09,475 \{\an8}Come on, my queen 1153 01:39:10,510 --> 01:39:11,525 .Mom 1154 01:39:12,108 --> 01:39:13,692 Keep her back! !Mom - 1155 01:39:13,776 --> 01:39:14,621 !Mom 1156 01:39:14,704 --> 01:39:15,775 Bury your dead 1157 01:39:17,681 --> 01:39:19,092 And grieve for those you lost 1158 01:39:22,508 --> 01:39:23,959 .you became the queen 1159 01:39:24,042 --> 01:39:25,192 !Mom 1160 01:39:26,042 --> 01:39:26,992 !no 1161 01:39:30,342 --> 01:39:31,592 !get away from me! Mom 1162 01:39:32,375 --> 01:39:34,225 !Mom 1163 01:39:41,108 --> 01:39:42,592 !Mom 1164 01:39:43,175 --> 01:39:44,408 !Mom 1165 01:39:45,142 --> 01:39:46,508 !Mom 1166 01:39:47,075 --> 01:39:47,925 \{\an8}Wake up, my queen 1167 01:39:50,142 --> 01:39:51,342 \{\an8}.I'll see 1168 01:39:52,042 --> 01:39:52,875 \{\an8}.African 1169 01:39:53,742 --> 01:39:54,875 Help me! 1170 01:39:55,475 --> 01:39:56,692 !Mom 1171 01:40:00,208 --> 01:40:01,359 \{\an8}Wake up, mother 1172 01:40:02,042 --> 01:40:03,342 \{\an8}She passed away 1173 01:40:04,203 --> 01:40:05,468 !Mom 1174 01:40:47,142 --> 01:40:52,159 Condolences from the land of Jabari for your loss 1175 01:40:58,942 --> 01:41:04,608 You must inherit it in line with the rituals of your ancestors 1176 01:41:06,708 --> 01:41:08,459 Don't concern yourself with your techniques 1177 01:41:08,542 --> 01:41:09,742 Why are you here? 1178 01:41:11,775 --> 01:41:17,508 I promised your brother that I would give you advice and protection 1179 01:41:20,108 --> 01:41:22,142 .But I need your advice today 1180 01:41:26,108 --> 01:41:29,642 The elders of your tribe came to me with a proposal 1181 01:41:31,175 --> 01:41:35,959 They want to evacuate the city And set up a camp on the land of the Jabari 1182 01:41:36,542 --> 01:41:39,142 I want to hear a little girl's point of view 1183 01:41:40,242 --> 01:41:41,492 Make fun of tradition? 1184 01:41:45,875 --> 01:41:47,108 ...the world 1185 01:41:48,802 --> 01:41:51,275 The world has taken so much from you 1186 01:41:52,308 --> 01:41:55,292 You can't be considered a little girl anymore 1187 01:41:58,608 --> 01:42:02,859 It is in the interest of my people to know which option you prefer 1188 01:42:04,875 --> 01:42:06,342 The elders are desperate 1189 01:42:08,308 --> 01:42:09,975 The city is in a weak position 1190 01:42:12,375 --> 01:42:14,402 If you help them 1191 01:42:15,542 --> 01:42:17,759 They will owe you a lot 1192 01:42:20,004 --> 01:42:21,494 And what about your heart? 1193 01:42:25,281 --> 01:42:27,825 What is your heart inclined to? 1194 01:42:29,075 --> 01:42:31,975 I just buried the last person who knew me well 1195 01:42:35,442 --> 01:42:37,175 My heart is buried with her 1196 01:43:14,175 --> 01:43:15,025 \!Oh my God 1197 01:43:15,942 --> 01:43:17,959 Yes, your olive oil is about to spoil 1198 01:43:18,042 --> 01:43:19,092 What are you doing here? 1199 01:43:19,175 --> 01:43:21,825 ...I'm hungry, and besides 1200 01:43:22,508 --> 01:43:24,459 Tragedy befell the international community 1201 01:43:24,542 --> 01:43:29,125 Sources can now confirm The death of Queen Raymonda, daughter of Lumumba 1202 01:43:29,208 --> 01:43:33,475 Western allies say civil strife ...was the likely cause of the Queen's death 1203 01:43:35,908 --> 01:43:38,375 So, do you have any comments? 1204 01:43:40,342 --> 01:43:43,459 .I wonder what your friends are hiding from you other than this 1205 01:43:44,308 --> 01:43:45,554 what are you talking about 1206 01:43:45,637 --> 01:43:48,992 I do not communicate without permission With the kingdom of Wakanda 1207 01:43:51,608 --> 01:43:53,559 What about the beads? 1208 01:43:54,975 --> 01:43:55,825 What? 1209 01:43:55,908 --> 01:43:56,992 .beads 1210 01:43:57,075 --> 01:44:00,259 I asked to put a bug in it .before you even got there 1211 01:44:00,342 --> 01:44:04,226 I was privy to every conversation you had 1212 01:44:04,309 --> 01:44:07,082 Including that call .which committed treason with the queen 1213 01:44:07,165 --> 01:44:08,442 May you rest in peace 1214 01:44:09,208 --> 01:44:11,459 .but that's good, good for us at least 1215 01:44:11,542 --> 01:44:14,225 .you know? The Wakandans saved my life 1216 01:44:14,908 --> 01:44:16,392 They are good people 1217 01:44:16,475 --> 01:44:19,975 Have you thought a little about what they could do? 1218 01:44:20,701 --> 01:44:22,044 Have you thought about what we were going to do? 1219 01:44:22,127 --> 01:44:25,125 If only the United States were the only country Who owns "vibranium" in the world? 1220 01:44:26,522 --> 01:44:29,855 .I really dream about it 1221 01:44:32,508 --> 01:44:34,192 Val, please, Val. 1222 01:44:34,775 --> 01:44:36,359 You should call me Principal de Fontaine 1223 01:44:39,208 --> 01:44:42,542 Your mother protected me as if I were one of her children 1224 01:44:43,708 --> 01:44:45,959 The least I can do is try to return the favor 1225 01:44:48,575 --> 01:44:50,792 We have to find a way to weaken Naymore 1226 01:44:50,875 --> 01:44:52,992 He will still be a problem even if we weaken him 1227 01:44:53,608 --> 01:44:56,592 Black Panther never failed In the protection of Wakanda 1228 01:44:57,575 --> 01:44:59,325 Didn't you say Black Panther is gone? 1229 01:45:09,428 --> 01:45:10,528 My brother is gone 1230 01:45:12,275 --> 01:45:14,725 .But this does not mean that the "Black Panther" will leave with him 1231 01:45:32,661 --> 01:45:33,494 greo? 1232 01:45:34,308 --> 01:45:40,808 Let's start by doing a comparative analysis Among our attempts to create an artificial herb 1233 01:45:43,508 --> 01:45:45,342 .the fibers of this bracelet 1234 01:45:46,075 --> 01:45:47,275 It's up to you, princess 1235 01:45:50,408 --> 01:45:53,408 Since these have grown From soil rich in vibranium 1236 01:45:54,602 --> 01:45:58,042 There may be similarities between them that we can exploit .at the lowest level 1237 01:45:58,125 --> 01:45:59,408 .As you wish, princess 1238 01:46:03,675 --> 01:46:06,125 .Upload my brother's DNA too please 1239 01:46:06,208 --> 01:46:07,292 .Uploading 1240 01:46:08,942 --> 01:46:11,359 \"Alone: ​​song name" \"Burna Boy: Name of the singer" 1241 01:46:38,875 --> 01:46:40,292 Why don't they look like them? 1242 01:46:40,375 --> 01:46:42,785 .His body characteristics are completely different 1243 01:46:42,868 --> 01:46:45,392 None of them fly or have pointed ears like him 1244 01:46:46,108 --> 01:46:49,375 It was the women who guarded us They put water on their mouths and necks 1245 01:46:50,026 --> 01:46:50,859 He wasn't putting it on 1246 01:46:50,942 --> 01:46:56,272 There are many organisms that do not need gills ...to extract oxygen from the water, so 1247 01:46:56,355 --> 01:46:58,425 Like a jellyfish 1248 01:46:58,508 --> 01:47:02,342 It only absorbs oxygen through its skin 1249 01:47:03,734 --> 01:47:05,808 It's a process called diffusion. .spread - 1250 01:47:30,075 --> 01:47:34,859 Every day that passes without us choosing a ruler It's a wasted day 1251 01:47:34,942 --> 01:47:38,059 We have to deal with Naymore .before he brought his warriors back here 1252 01:47:38,142 --> 01:47:40,759 How do we deal with a man who has so much power? 1253 01:47:41,842 --> 01:47:44,759 In that attack, before he shot down your plane He jumped back into the water 1254 01:47:44,842 --> 01:47:46,659 Could he derive strength from her? 1255 01:47:47,242 --> 01:47:50,542 He breathes air and gets oxygen .of water on his skin 1256 01:47:51,042 --> 01:47:53,792 It will not stay the same strong .if we come up with a way to dry it 1257 01:47:54,375 --> 01:47:55,425 .I found it 1258 01:47:55,508 --> 01:47:56,425 "Grio" 1259 01:47:56,508 --> 01:48:00,292 \ We have to convert the Royal Tylon fighter .to the steaming chamber 1260 01:48:00,375 --> 01:48:01,559 Is this even possible? 1261 01:48:01,642 --> 01:48:02,675 .Yes 1262 01:48:04,508 --> 01:48:06,292 You're going to help us trap him and hold him 1263 01:48:07,108 --> 01:48:09,392 Guide Miss Williams To her place of work, please 1264 01:48:09,475 --> 01:48:10,675 Come to me from here 1265 01:48:15,075 --> 01:48:17,492 How old were you when you made your first instrument? 1266 01:48:17,575 --> 01:48:18,559 .Three years 1267 01:48:18,642 --> 01:48:22,159 My stepfather was an auto mechanic He wanted to build planes 1268 01:48:22,242 --> 01:48:24,692 He gave me tools and let me work on making them 1269 01:48:28,614 --> 01:48:30,892 So who taught you to do everything you do? 1270 01:48:30,975 --> 01:48:32,492 .my old brother 1271 01:48:35,542 --> 01:48:38,992 I was the spearhead of the Wakanda army 1272 01:48:39,075 --> 01:48:41,425 This does not suit me at all 1273 01:48:42,008 --> 01:48:44,308 Then I became a civilian 1274 01:48:45,442 --> 01:48:46,559 I handed over my weapon 1275 01:48:47,242 --> 01:48:48,825 I made you a new spear, too 1276 01:48:50,842 --> 01:48:51,692 A new pike? 1277 01:48:51,775 --> 01:48:52,925 .Yes 1278 01:48:54,474 --> 01:48:56,737 What's the name of this contraption anyway? 1279 01:48:56,820 --> 01:48:58,259 "Midnight Angel" 1280 01:48:58,343 --> 01:48:59,525 Midnight Angel? 1281 01:48:59,975 --> 01:49:01,725 \{\an8}.(Listen to me, Okoya 1282 01:49:03,175 --> 01:49:04,992 .This will equal our palms when facing them 1283 01:49:05,075 --> 01:49:07,808 I want you to be ready When I summon you, my sister 1284 01:49:09,721 --> 01:49:10,741 .I beg you 1285 01:49:15,540 --> 01:49:16,373 .(shuri) 1286 01:49:17,298 --> 01:49:18,131 yes? 1287 01:49:19,908 --> 01:49:21,742 How many of these did you make? 1288 01:49:23,725 --> 01:49:25,725 I looked for you in the Jabari barracks 1289 01:49:25,808 --> 01:49:27,425 I refuse to be forced to leave my home 1290 01:49:27,509 --> 01:49:30,159 You have a rebellious spirit to the extreme 1291 01:49:30,242 --> 01:49:31,659 Why did you join the warrior squad? 1292 01:49:32,775 --> 01:49:33,892 Why do you care? 1293 01:49:41,342 --> 01:49:43,659 I still have a great desire to fight 1294 01:49:44,481 --> 01:49:47,259 Tell me, Anika, Kiana's daughter 1295 01:49:48,005 --> 01:49:50,125 Do you still have a desire to fight? 1296 01:49:50,208 --> 01:49:53,059 What do you think? 1297 01:50:17,575 --> 01:50:18,475 "Grio" 1298 01:50:20,068 --> 01:50:21,675 What is the success rate? 1299 01:50:22,275 --> 01:50:24,308 .It's 98.7 percent, princess 1300 01:50:24,875 --> 01:50:27,442 Would you like me to print the herb heart-shaped? 1301 01:50:31,333 --> 01:50:33,817 \{\an8}. 1302 01:50:34,566 --> 01:50:36,850 I thought you were back in Haiti .by this time 1303 01:50:38,133 --> 01:50:39,483 .I'm still Wakandan, for your information 1304 01:50:43,825 --> 01:50:44,658 …if 1305 01:50:46,033 --> 01:50:48,783 .that's what you've been working on 1306 01:50:49,900 --> 01:50:50,883 .Yes 1307 01:50:50,966 --> 01:50:52,900 What you have here and now 1308 01:50:54,133 --> 01:50:58,233 It's an opportunity to take back the protector of Wakanda 1309 01:50:59,600 --> 01:51:03,533 It will be the greatest gift 1310 01:51:04,366 --> 01:51:06,583 Since the discovery of Basinga 1311 01:51:12,000 --> 01:51:14,817 We'll find out soon. come 1312 01:51:17,133 --> 01:51:18,917 "Grio" - Yes, princess? - 1313 01:51:19,000 --> 01:51:20,133 .print it 1314 01:51:23,933 --> 01:51:25,766 How will we know whether it succeeded or not? 1315 01:51:26,433 --> 01:51:27,650 .if it glows 1316 01:51:36,800 --> 01:51:38,033 \{\an8}!You succeeded! 1317 01:51:42,966 --> 01:51:45,150 Shouldn't we light incense or something? 1318 01:51:46,033 --> 01:51:49,266 Bast, I know how the ancestors arrived. .to this lab 1319 01:51:59,459 --> 01:52:01,342 Are you sure you don't want me to bury you? 1320 01:52:01,425 --> 01:52:02,399 .I do not want 1321 01:52:03,033 --> 01:52:05,176 I want you to be able to reach my chest 1322 01:52:05,259 --> 01:52:07,117 In anticipation of a heart attack 1323 01:52:07,873 --> 01:52:09,273 Heart failure? 1324 01:52:10,517 --> 01:52:11,350 .she's kidding 1325 01:52:12,273 --> 01:52:13,106 Right? 1326 01:52:15,200 --> 01:52:16,033 Right? 1327 01:52:21,333 --> 01:52:24,633 Allow this herb to be heart-shaped 1328 01:52:25,705 --> 01:52:28,350 By empowering you with the power of the Black Panther 1329 01:52:29,033 --> 01:52:31,717 And it takes you to the Isthmus of the Ancestors 1330 01:52:33,700 --> 01:52:35,133 \{\an8}."Raymonda" 1331 01:52:35,466 --> 01:52:40,533 \{\an8}.We beg you to come to your daughter 1332 01:54:05,120 --> 01:54:05,983 (engadaca) 1333 01:54:06,800 --> 01:54:08,050 My little cousin 1334 01:54:08,133 --> 01:54:09,183 How? 1335 01:54:09,266 --> 01:54:12,017 The important thing is not how but why, right? 1336 01:54:13,866 --> 01:54:15,050 You chose me 1337 01:54:15,133 --> 01:54:18,217 No way, I would never have chosen you 1338 01:54:18,300 --> 01:54:20,166 Why did you take the herb? 1339 01:54:20,966 --> 01:54:22,917 To see my family. No, that's nonsense. 1340 01:54:23,966 --> 01:54:26,850 You didn't believe the "isthmus of the ancestors" was real is not it? 1341 01:54:30,200 --> 01:54:31,317 .I couldn't believe it 1342 01:54:31,900 --> 01:54:32,983 Why did you take it? 1343 01:54:34,800 --> 01:54:36,166 You don't need to lie to me 1344 01:54:37,033 --> 01:54:38,417 .to be strong 1345 01:54:39,000 --> 01:54:40,917 Strong for what purpose? 1346 01:54:43,200 --> 01:54:44,233 See? 1347 01:54:45,800 --> 01:54:47,700 We are more alike than you think 1348 01:54:49,733 --> 01:54:51,650 .I took it to avenge my ancestors too 1349 01:54:51,733 --> 01:54:53,300 We are not alike at all 1350 01:54:54,466 --> 01:54:57,966 You took it for yourself Then I destroyed what was left of it 1351 01:54:59,233 --> 01:55:00,450 An unworthy king 1352 01:55:01,366 --> 01:55:03,317 .afraid of being replaced 1353 01:55:03,900 --> 01:55:04,883 .just a coward 1354 01:55:04,966 --> 01:55:06,267 .no 1355 01:55:06,350 --> 01:55:08,783 You were brave To do what was necessary to change Wakanda 1356 01:55:10,233 --> 01:55:14,183 How many people like your world protected Wakanda? Before I ascend the throne? 1357 01:55:15,566 --> 01:55:18,833 Cowards. That's the Panther .who were before me 1358 01:55:19,666 --> 01:55:20,750 (And before T'Challa 1359 01:55:20,833 --> 01:55:22,650 .don't mention my brother 1360 01:55:22,733 --> 01:55:24,650 He's dead because of you 1361 01:55:25,233 --> 01:55:28,200 It burned the herb, leaving us bare 1362 01:55:28,821 --> 01:55:30,950 Then Naymore attacked us and killed my mom 1363 01:55:31,033 --> 01:55:32,817 You are responsible for their death 1364 01:55:34,000 --> 01:55:35,317 No, I don't take responsibility for that 1365 01:55:36,166 --> 01:55:39,166 And don't underestimate your mother's role 1366 01:55:39,666 --> 01:55:42,900 She gave her life to protect a young woman .of the lost tribe 1367 01:55:44,476 --> 01:55:47,139 Your father was a hypocrite 1368 01:55:48,572 --> 01:55:50,105 If he were alive, he would have killed that girl 1369 01:55:51,079 --> 01:55:52,866 He didn't even shy away from killing his brother 1370 01:55:54,526 --> 01:55:57,126 T'Challa was an exaggerated nobleman 1371 01:55:59,259 --> 01:56:01,866 The man who killed your father was allowed to live 1372 01:56:03,729 --> 01:56:05,866 And here you are standing 1373 01:56:11,078 --> 01:56:13,283 Will you be as noble as your brother? 1374 01:56:13,366 --> 01:56:15,333 Or will you do what needs to be done 1375 01:56:16,378 --> 01:56:17,250 Like me? 1376 01:56:20,212 --> 01:56:21,312 Are you well? 1377 01:56:23,266 --> 01:56:24,533 \{\an8}Are you okay? 1378 01:56:27,066 --> 01:56:28,050 Who did you see? 1379 01:56:33,724 --> 01:56:34,557 .no one 1380 01:56:37,833 --> 01:56:38,783 \{\an8}What's going on? 1381 01:56:39,533 --> 01:56:42,100 .Failed. It didn't work 1382 01:56:42,184 --> 01:56:43,150 (Oh Shuri 1383 01:56:46,266 --> 01:56:47,183 .they abandoned me 1384 01:56:47,266 --> 01:56:48,787 They never would have done that 1385 01:56:48,870 --> 01:56:51,650 I did everything I was supposed to do .I prepared the herb 1386 01:56:51,733 --> 01:56:52,566 .Good 1387 01:56:52,649 --> 01:56:54,417 You just did your silly ritual and what did you get? 1388 01:56:54,501 --> 01:56:56,017 Calm down. Why didn't they come for me? - 1389 01:56:56,101 --> 01:56:57,600 .just calm down 1390 01:57:04,666 --> 01:57:06,117 Wow! 1391 01:57:10,033 --> 01:57:11,633 May I have some too? 1392 01:57:18,866 --> 01:57:19,933 …I suspect 1393 01:57:21,433 --> 01:57:22,683 .that you will need a suit 1394 01:57:54,533 --> 01:57:56,656 More people come from the city 1395 01:57:56,739 --> 01:57:58,250 .they need more space 1396 01:57:58,333 --> 01:57:59,183 so what? 1397 01:58:00,266 --> 01:58:02,383 You are visitors 1398 01:58:02,466 --> 01:58:06,100 It's amazing how anything can be accomplished with you guys 1399 01:58:31,636 --> 01:58:33,083 !the princess 1400 01:59:06,366 --> 01:59:07,800 I succeeded! 1401 01:59:08,568 --> 01:59:11,650 Black Panther comes back to life! 1402 01:59:29,500 --> 01:59:31,866 Naymore thinks Wakanda is in a weak state 1403 01:59:34,546 --> 01:59:36,093 ...our queen has been killed 1404 01:59:38,426 --> 01:59:40,093 And our capital is destroyed 1405 01:59:41,652 --> 01:59:43,619 .He thinks we are immortal 1406 01:59:45,400 --> 01:59:46,500 …but now 1407 01:59:48,100 --> 01:59:50,083 This is the time to attack 1408 01:59:50,166 --> 01:59:54,350 How come we don't even know how to find it? 1409 01:59:54,433 --> 01:59:56,250 We'll bring Naymore to us 1410 01:59:56,333 --> 01:59:57,817 here again? - .no - 1411 01:59:57,900 --> 02:00:00,783 .but to a remote location in the sea 1412 02:00:00,866 --> 02:00:01,699 .Good 1413 02:00:02,200 --> 02:00:03,700 Suppose we succeed in this 1414 02:00:05,866 --> 02:00:07,817 Assuming we can kill this guy 1415 02:00:07,900 --> 02:00:11,033 Who can fly and can be as powerful as the Hulk 1416 02:00:13,500 --> 02:00:15,883 Would killing him be the right solution? 1417 02:00:16,566 --> 02:00:20,917 You're calling to kill him When his only crime was intimidation 1418 02:00:21,000 --> 02:00:22,750 What has changed, Lord Embaco? 1419 02:00:22,833 --> 02:00:23,966 . his soldiers 1420 02:00:24,466 --> 02:00:28,883 They didn't call him General or King They even called him Kukulkan 1421 02:00:28,966 --> 02:00:30,117 And what is this name? 1422 02:00:30,200 --> 02:00:32,417 Feathered serpent deity 1423 02:00:33,266 --> 02:00:34,166 What? 1424 02:00:34,249 --> 02:00:38,117 Do you think books are not available to us? Because we live in the mountains? 1425 02:00:38,200 --> 02:00:39,883 Elders! 1426 02:00:40,466 --> 02:00:45,550 If you will allow me I would like to speak to Lord Embaco in private 1427 02:00:46,966 --> 02:00:47,566 \{\an8}.Yes 1428 02:00:48,133 --> 02:00:48,933 \{\an8}.Yes 1429 02:00:55,733 --> 02:00:57,017 Neymore isn't done yet 1430 02:00:58,566 --> 02:01:01,683 He promised to destroy the surface world 1431 02:01:01,766 --> 02:01:04,223 .Now is our chance to defeat him 1432 02:01:04,306 --> 02:01:06,417 What are you afraid of? - .the war - 1433 02:01:07,000 --> 02:01:13,217 If the people of Nemours really see him as a god We will risk eternal war if we kill him 1434 02:01:13,300 --> 02:01:14,183 so what? 1435 02:01:14,866 --> 02:01:17,386 Wasn't my mother's life worth perpetual war? 1436 02:01:17,469 --> 02:01:18,617 Definitely deserve it 1437 02:01:19,733 --> 02:01:23,700 She definitely deserves it 1438 02:01:25,800 --> 02:01:29,333 But when the war is what you want for you 1439 02:01:34,556 --> 02:01:36,473 War is not what I want 1440 02:01:38,666 --> 02:01:40,366 .not what I want for my people 1441 02:01:50,800 --> 02:01:53,850 She talks about my mom as if she's still with us 1442 02:01:54,833 --> 02:01:56,750 She talks about what she would want for me 1443 02:01:57,800 --> 02:02:00,300 About her hopes and dreams 1444 02:02:03,366 --> 02:02:04,783 .but she is dead 1445 02:02:06,033 --> 02:02:07,383 She left! 1446 02:02:08,666 --> 02:02:12,417 Naymore drowned her before my eyes 1447 02:02:13,866 --> 02:02:18,733 …Her dreams, goals and hopes are mine 1448 02:02:21,932 --> 02:02:23,159 .does not exist 1449 02:02:25,766 --> 02:02:27,700 .no longer important 1450 02:02:29,466 --> 02:02:32,417 What matters is what I want 1451 02:02:32,500 --> 02:02:35,300 And what I want is to see Neymore dead 1452 02:02:39,200 --> 02:02:41,650 And you will help me get what I want 1453 02:02:48,266 --> 02:02:49,500 \{\an8}Is this clear? 1454 02:02:57,099 --> 02:02:58,366 We will leave in the morning 1455 02:03:24,433 --> 02:03:25,617 .Welcome 1456 02:03:25,700 --> 02:03:26,533 .good morning 1457 02:03:28,933 --> 02:03:30,533 , in case we survive this 1458 02:03:31,900 --> 02:03:35,250 Know that you have a home with me in Haiti 1459 02:03:38,133 --> 02:03:40,900 .look. Hold my hand 1460 02:03:43,733 --> 02:03:44,717 \{\an8}.Breathe 1461 02:03:49,426 --> 02:03:51,717 I need you to be honest with me, Shuri 1462 02:03:51,800 --> 02:03:54,817 Who did you see when you took the herb? 1463 02:03:59,966 --> 02:04:01,783 If you go to war for revenge 1464 02:04:01,866 --> 02:04:04,433 It will not fill the void , which you feel from her loss 1465 02:04:05,054 --> 02:04:06,717 It will only cause it to increase 1466 02:04:06,800 --> 02:04:08,350 .and will possess you 1467 02:04:10,666 --> 02:04:12,100 .own me and it's over 1468 02:04:17,366 --> 02:04:24,083 \{\an8}Hey (Kukulkan), another instrument is being used. To detect "vibranium" in the ocean. 1469 02:04:25,100 --> 02:04:26,150 \{\an8}Where? 1470 02:04:28,166 --> 02:04:31,200 \{\an8}"Atlantic Ocean" 1471 02:04:55,466 --> 02:04:56,800 \{\an8}Get out of the water! 1472 02:05:14,118 --> 02:05:15,217 ! 1473 02:05:15,300 --> 02:05:16,450 ! 1474 02:05:16,533 --> 02:05:17,517 ! 1475 02:05:17,600 --> 02:05:18,550 ! 1476 02:05:18,633 --> 02:05:19,466 ! 1477 02:05:19,550 --> 02:05:20,383 ! 1478 02:05:20,467 --> 02:05:21,594 ! 1479 02:05:21,677 --> 02:05:22,700 ! 1480 02:05:41,066 --> 02:05:42,550 .for the queen 1481 02:06:56,566 --> 02:06:58,333 What's up with you, Riri? 1482 02:06:58,833 --> 02:07:01,766 Oh, Mister Grieux I desperately need that support right now 1483 02:07:01,849 --> 02:07:03,717 Finally, she asked 1484 02:07:09,566 --> 02:07:10,566 .Die 1485 02:07:15,332 --> 02:07:16,566 .it's very fast 1486 02:07:17,066 --> 02:07:18,266 .but I'm faster 1487 02:07:38,366 --> 02:07:39,319 .I got you 1488 02:07:45,633 --> 02:07:46,883 It's up to you, Shuri 1489 02:07:56,100 --> 02:07:57,500 .the princess - .no - 1490 02:07:58,000 --> 02:08:01,417 I am the Black Panther and I have come to seek revenge 1491 02:08:02,243 --> 02:08:05,100 The fumigation cells have been activated 1492 02:08:14,666 --> 02:08:15,566 What's wrong? 1493 02:08:16,066 --> 02:08:17,550 Need a glass of water? 1494 02:08:21,716 --> 02:08:22,549 .we got it 1495 02:08:22,633 --> 02:08:24,350 !Good - Naymore's families. 1496 02:08:24,766 --> 02:08:26,000 \{\an8}!Back off! 1497 02:08:30,733 --> 02:08:32,283 Let's go back to Wakanda 1498 02:08:38,133 --> 02:08:38,983 \!Back off 1499 02:09:04,350 --> 02:09:05,400 what is going on? 1500 02:09:06,100 --> 02:09:07,917 The emitter of sonic waves has been destroyed 1501 02:09:29,766 --> 02:09:31,583 This does not bode well 1502 02:10:03,433 --> 02:10:08,266 Panther, the Sea Leaperd has lost power They suffer huge losses 1503 02:10:09,200 --> 02:10:10,517 .(Okoya) 1504 02:10:10,600 --> 02:10:12,017 "Panther" 1505 02:10:13,166 --> 02:10:14,217 (Anika) 1506 02:10:15,617 --> 02:10:16,450 .(Okoya) 1507 02:10:16,533 --> 02:10:17,850 .it is time 1508 02:10:28,800 --> 02:10:29,750 For Wakanda! 1509 02:10:30,490 --> 02:10:31,717 Wakanda! 1510 02:10:40,000 --> 02:10:41,750 Grieux, what's the harm? 1511 02:10:41,833 --> 02:10:44,050 .disastrous. His spear is made of raw vibranium 1512 02:10:44,133 --> 02:10:46,717 The ship could explode at any moment. Take us to the desert. 1513 02:11:05,566 --> 02:11:06,750 !no 1514 02:11:35,100 --> 02:11:36,617 \{\an8}! They sank the ship! 1515 02:12:03,966 --> 02:12:05,340 I will take care of you, my sister 1516 02:12:05,423 --> 02:12:06,299 .hold on to me 1517 02:13:10,600 --> 02:13:12,000 \{\an8}!Warrior! 1518 02:13:15,400 --> 02:13:17,766 \{\an8}Do you speak the mother tongue? 1519 02:13:18,000 --> 02:13:20,433 \{\an8}...you can use it to say hello to your ancestors 1520 02:13:50,433 --> 02:13:51,600 !get away from me 1521 02:14:03,433 --> 02:14:04,850 Well, come here 1522 02:14:08,200 --> 02:14:11,650 \{\an8}.You will salute your ancestors 1523 02:14:35,233 --> 02:14:37,250 \.May the ancestors save us 1524 02:14:37,333 --> 02:14:38,950 \…if the princess doesn't hurry up 1525 02:14:39,033 --> 02:14:40,800 \.we may join them 1526 02:14:41,833 --> 02:14:45,117 \, in this case Let's take as many of them as we can 1527 02:15:15,133 --> 02:15:16,617 This situation was not necessary 1528 02:15:21,273 --> 02:15:22,766 \{\an8}I need water 1529 02:15:39,566 --> 02:15:41,783 Will you be as noble as your brother? 1530 02:15:41,866 --> 02:15:43,183 Or will you do what needs to be done 1531 02:15:43,266 --> 02:15:44,283 Like me? 1532 02:15:44,366 --> 02:15:46,033 .I'm not like my brother 1533 02:15:47,672 --> 02:15:49,580 Naymore will beg for mercy 1534 02:15:50,233 --> 02:15:52,617 .While I stand by and watch him die 1535 02:16:31,533 --> 02:16:33,966 \{\an8}!"Imperius Rex" 1536 02:16:36,583 --> 02:16:37,733 Wakanda "Forever" 1537 02:18:26,616 --> 02:18:27,800 .(shuri) 1538 02:18:29,500 --> 02:18:30,333 .Mom 1539 02:18:32,983 --> 02:18:36,516 Show him your true metal 1540 02:18:43,349 --> 02:18:44,316 give up 1541 02:18:45,449 --> 02:18:47,966 Wakanda rules your oceans 1542 02:18:48,549 --> 02:18:50,400 We will protect your secrets 1543 02:18:50,483 --> 02:18:51,483 give up 1544 02:18:52,583 --> 02:18:54,349 Your people will survive 1545 02:18:58,591 --> 02:19:00,833 We were obsessed with the desire for revenge 1546 02:19:01,502 --> 02:19:03,900 We must not allow our people to be possessed 1547 02:19:12,716 --> 02:19:14,433 \{\an8}.I ​​surrender 1548 02:19:39,449 --> 02:19:41,683 \{\an8}!O Tolcanians 1549 02:19:43,549 --> 02:19:45,149 \{\an8}Let's go home 1550 02:19:45,616 --> 02:19:47,116 \{\an8}Our fight ended here 1551 02:20:00,049 --> 02:20:02,166 Wakanda "Forever" 1552 02:20:02,249 --> 02:20:04,149 Wakanda "Forever" 1553 02:20:27,449 --> 02:20:29,666 \"Song Name: Coming Back For You" \"Fireboy DML: singer's name" 1554 02:21:19,016 --> 02:21:20,266 Ready to go home? 1555 02:21:20,349 --> 02:21:23,059 As long as you are confident that the police You won't be waiting for me at the airport 1556 02:21:23,142 --> 02:21:24,666 .do not worry. I dealt with that 1557 02:21:24,749 --> 02:21:28,471 But I advise you to limit your work In completing assignments for students in exchange for a fee 1558 02:21:28,554 --> 02:21:30,749 If they catch you, I can't help you with that 1559 02:21:32,349 --> 02:21:34,233 They said you wanted to talk to me about something 1560 02:21:34,316 --> 02:21:35,316 .Yes 1561 02:21:35,849 --> 02:21:38,316 ...about your suit. Its design is cool, though 1562 02:21:39,383 --> 02:21:40,700 I can't let you take her with you 1563 02:21:40,783 --> 02:21:41,616 .There is nothing wrong 1564 02:21:42,116 --> 02:21:43,400 I thought it was the least I could do 1565 02:21:43,483 --> 02:21:45,649 He's helping Wakanda .to deal with the mess it caused 1566 02:21:46,149 --> 02:21:47,833 I have one last thing I want to show you 1567 02:21:47,916 --> 02:21:49,233 .come 1568 02:21:53,248 --> 02:21:56,465 It took me time to find all the pieces in the river 1569 02:21:56,549 --> 02:21:58,049 But the result was worth it 1570 02:21:58,583 --> 02:21:59,416 …How 1571 02:22:01,016 --> 02:22:02,349 .It's my dad's car 1572 02:22:03,796 --> 02:22:05,583 ...we were working on it before that 1573 02:22:11,516 --> 02:22:13,333 Are you sure this is it? - Every piece of it - 1574 02:22:13,416 --> 02:22:16,300 I'll have it shipped to Boston .and they will be there before you arrive 1575 02:22:21,949 --> 02:22:22,900 Hug me, my friend 1576 02:22:26,535 --> 02:22:30,049 Panther, Miss Williams' transport has arrived. 1577 02:22:31,483 --> 02:22:32,866 .Take care of yourself 1578 02:22:33,449 --> 02:22:35,629 \I'm sure you're not trying To stow away in Chicago? 1579 02:22:35,712 --> 02:22:37,449 Are you watching a Bulls game? 1580 02:22:38,249 --> 02:22:41,816 Well, this looks fun But I have something to take care of 1581 02:23:07,504 --> 02:23:09,966 And now I present to you 1582 02:23:10,049 --> 02:23:11,233 .Princess Shuri 1583 02:23:11,316 --> 02:23:12,916 "Black Panther" 1584 02:23:31,049 --> 02:23:33,949 Black Panther sends her regards 1585 02:23:34,783 --> 02:23:36,633 .But she won't be joining us today 1586 02:23:37,849 --> 02:23:39,833 (I, Embaco 1587 02:23:39,916 --> 02:23:44,449 Leader of the Jabari tribe and son of Wakanda 1588 02:23:45,683 --> 02:23:49,766 .I would like to participate in the challenge for the throne 1589 02:23:55,249 --> 02:23:56,983 \{\an8}My daughter, what are you worried about? 1590 02:23:58,783 --> 02:24:06,283 \{\an8}…I've been looking forward to fighting alongside you all my life 1591 02:24:06,749 --> 02:24:11,916 \{\an8}...When I think of you being subject to the Wakandis 1592 02:24:12,216 --> 02:24:17,300 \{\an8}.The "Black Panther" had many motives to kill me 1593 02:24:17,883 --> 02:24:21,049 \{\an8}Why didn't you do that in your opinion? 1594 02:24:22,816 --> 02:24:27,383 \{\an8}Black Panther is the strongest person 1595 02:24:27,683 --> 02:24:33,483 \{\an8}.In the strongest nation on the surface 1596 02:24:33,649 --> 02:24:36,716 \{\an8}.But it has no allies 1597 02:24:37,016 --> 02:24:41,683 \{\an8}." She now has sympathy for the "Talucan" people. 1598 02:24:43,449 --> 02:24:45,583 \{\an8}...with this alliance 1599 02:24:46,216 --> 02:24:53,600 \{\an8}Talokan will be stronger than ever 1600 02:24:53,683 --> 02:24:57,683 \{\an8}…"The surface world will attack Wakanda 1601 02:24:58,416 --> 02:25:01,349 \{\an8}Wakanda will turn to us 1602 02:25:02,949 --> 02:25:04,649 \{\an8}Trust me 1603 02:25:21,283 --> 02:25:22,316 What the hell is this? 1604 02:25:22,983 --> 02:25:24,083 Can we go back? 1605 02:25:25,681 --> 02:25:27,688 .i don't know, man. We'll waste an hour 1606 02:25:28,916 --> 02:25:30,465 Can you go out and check it out? 1607 02:25:30,548 --> 02:25:31,666 .Good 1608 02:25:34,588 --> 02:25:35,740 (Yeah, you're with Schover 1609 02:25:36,516 --> 02:25:38,300 There seems to be a tree blocking our way 1610 02:25:38,383 --> 02:25:40,100 How do you want us to act? 1611 02:25:40,683 --> 02:25:41,516 ...what a joke 1612 02:25:43,383 --> 02:25:44,749 \.Die 1613 02:25:53,643 --> 02:25:55,609 A shackled colonizer 1614 02:25:56,716 --> 02:25:58,700 .Now I have seen all the wonders of the world 1615 02:25:58,783 --> 02:25:59,800 How light-hearted you are! 1616 02:26:00,883 --> 02:26:01,600 \{\an8}.Let's go 1617 02:26:28,783 --> 02:26:29,733 \{\an8}.Thank you 1618 02:26:29,816 --> 02:26:30,466 \{\an8}.You're welcome 1619 02:26:35,615 --> 02:26:36,448 .Welcome 1620 02:26:37,750 --> 02:26:39,383 \{\an8}Welcome! 1621 02:26:41,289 --> 02:26:42,610 Nice to see you 1622 02:26:43,350 --> 02:26:46,160 .everything is ready. Just give me a moment 1623 02:26:46,243 --> 02:26:49,583 Actually, I think I should do this alone 1624 02:26:50,817 --> 02:26:52,100 .you got it 1625 02:28:24,617 --> 02:28:27,883 \"Lift Me Up": song name \"Rihanna: Name of the singer" 1626 02:28:40,667 --> 02:28:44,567 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}"Don't close the movie, there is a scene after the tag" 1627 02:28:44,567 --> 02:28:45,000 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1628 02:28:45,000 --> 02:28:48,533 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Show me # 1629 02:28:48,533 --> 02:28:50,366 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1630 02:28:50,366 --> 02:28:53,966 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# I'm stressed out # 1631 02:28:53,966 --> 02:28:55,800 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1632 02:28:55,800 --> 02:28:59,283 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# keep me close # 1633 02:28:59,283 --> 02:29:01,100 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1634 02:29:01,100 --> 02:29:04,566 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Safe Safe # 1635 02:29:04,566 --> 02:29:06,500 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1636 02:29:06,500 --> 02:29:11,816 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Burning in a dream all hope in it vanished # 1637 02:29:11,816 --> 02:29:11,900 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1638 02:29:11,900 --> 02:29:16,833 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# hold me to you when you go to sleep # 1639 02:29:16,833 --> 02:29:17,333 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1640 02:29:17,333 --> 02:29:22,217 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Keep me in the warmth of your love when you are far from me # 1641 02:29:22,217 --> 02:29:22,300 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1642 02:29:22,300 --> 02:29:23,950 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# keep me safe # 1643 02:29:23,950 --> 02:29:24,033 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1644 02:29:24,033 --> 02:29:26,533 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Safe Safe # 1645 02:29:26,533 --> 02:29:28,066 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1646 02:29:28,066 --> 02:29:29,958 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Show me # 1647 02:29:29,958 --> 02:29:31,466 \{\an8}# Show me # \"Based on the (Marvel) comics" 1648 02:29:31,466 --> 02:29:33,382 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \"Based on the (Marvel) comics" 1649 02:29:33,382 --> 02:29:33,466 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1650 02:29:33,466 --> 02:29:36,950 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# I'm stressed out # 1651 02:29:36,950 --> 02:29:38,933 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1652 02:29:38,933 --> 02:29:42,766 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# keep me close # 1653 02:29:42,766 --> 02:29:44,066 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1654 02:29:44,066 --> 02:29:47,700 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Safe Safe # 1655 02:29:47,700 --> 02:29:49,633 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1656 02:29:49,633 --> 02:29:54,266 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Immersed in an endless sea #< /font> 1657 02:29:54,266 --> 02:29:55,033 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1658 02:29:55,033 --> 02:29:59,833 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# take a moment and stay with me # 1659 02:29:59,833 --> 02:30:00,533 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1660 02:30:00,533 --> 02:30:04,517 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# keep me in your strong arms # 1661 02:30:04,517 --> 02:30:04,600 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1662 02:30:04,600 --> 02:30:10,000 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Keep me safe... safe safe #< /font> 1663 02:30:10,000 --> 02:30:11,333 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1664 02:30:11,333 --> 02:30:14,800 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Show me # 1665 02:30:14,800 --> 02:30:16,700 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1666 02:30:16,700 --> 02:30:20,066 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# I'm stressed out # 1667 02:30:20,066 --> 02:30:22,133 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1668 02:30:22,133 --> 02:30:26,066 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Safe keep me # 1669 02:30:26,066 --> 02:30:27,233 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1670 02:30:27,233 --> 02:30:31,166 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Safe Safe # 1671 02:30:31,166 --> 02:30:32,800 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1672 02:30:32,800 --> 02:30:37,588 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Burning in a dream all hope in it vanished # 1673 02:30:37,588 --> 02:30:38,266 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1674 02:30:38,266 --> 02:30:42,866 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# hold me to you when you go to sleep # 1675 02:30:42,866 --> 02:30:43,633 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1676 02:30:43,633 --> 02:30:47,600 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# keep me safe # 1677 02:30:47,600 --> 02:30:47,693 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1678 02:30:47,693 --> 02:30:50,283 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# We need light # 1679 02:30:50,283 --> 02:30:50,366 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1680 02:30:50,366 --> 02:30:52,433 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# We need love # 1681 02:30:52,433 --> 02:30:54,400 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1682 02:30:54,400 --> 02:30:56,367 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ \{\an8}# Show me # 1683 02:30:56,367 --> 02:30:56,617 \{\an8}# Show me # 1684 02:30:56,700 --> 02:30:57,566 \"Marvel Studios Presents" 1685 02:30:57,566 --> 02:31:00,066 \"Marvel Studios Presents" \{\an8}# in your arms # 1686 02:31:00,066 --> 02:31:00,178 \{\an8}# in your arms # 1687 02:31:00,261 --> 02:31:00,566 \{\an8}# I Need Love # 1688 02:31:00,566 --> 02:31:05,266 \{\an8}# I Need Love # \|| Black Panther || \|| Wakanda (forever) || 1689 02:31:05,266 --> 02:31:05,948 \|| Black Panther || \|| Wakanda (forever) || 1690 02:31:05,948 --> 02:31:07,100 \|| Black Panther || \|| Wakanda (forever) || \{\an8}# inline # 1691 02:31:07,100 --> 02:31:09,229 \|| Black Panther || \|| Wakanda (forever) || 1692 02:31:09,229 --> 02:31:11,873 \|| Black Panther || \|| Wakanda (forever) || \{\an8}# We need light # 1693 02:31:11,873 --> 02:31:11,957 \|| Black Panther || \|| Wakanda (forever) || 1694 02:31:11,957 --> 02:31:13,917 \|| Black Panther || \|| Wakanda (forever) || \{\an8}# We need love # 1695 02:31:13,917 --> 02:31:13,934 \{\an8}# We need love # 1696 02:31:26,792 --> 02:31:27,625 (Oh Shuri 1697 02:31:29,175 --> 02:31:30,875 Can we join you now? 1698 02:31:34,226 --> 02:31:37,092 This is my son, Toussaint 1699 02:31:38,265 --> 02:31:39,258 Oh, Toussaint 1700 02:31:40,075 --> 02:31:42,741 This is your Aunt Shuri 1701 02:31:44,659 --> 02:31:45,492 .Welcome 1702 02:32:06,574 --> 02:32:09,058 We agreed that it would be better for him to grow up here 1703 02:32:09,141 --> 02:32:12,208 Far from the pressures of the throne 1704 02:32:14,042 --> 02:32:14,875 Your father 1705 02:32:15,624 --> 02:32:16,691 Your father 1706 02:32:17,491 --> 02:32:20,108 We prepared for his death, right? 1707 02:32:24,858 --> 02:32:26,808 But he didn't want us to go to the funeral 1708 02:32:27,691 --> 02:32:30,541 .because he felt that the time was not right yet 1709 02:32:31,258 --> 02:32:34,191 We had our own ceremony for him here 1710 02:32:35,924 --> 02:32:37,525 Did my mom meet him? 1711 02:32:37,608 --> 02:32:38,441 .Yes 1712 02:32:47,991 --> 02:32:49,408 .glad to meet you 1713 02:32:49,491 --> 02:32:50,675 .glad to meet you 1714 02:32:50,758 --> 02:32:52,424 Toussaint is a beautiful name 1715 02:32:53,091 --> 02:32:55,008 .has a great history 1716 02:32:55,091 --> 02:32:58,341 .Thanks. Your name is great too, I think 1717 02:33:01,924 --> 02:33:03,941 My mom says you are good at keeping secrets 1718 02:33:04,024 --> 02:33:04,874 is that right? 1719 02:33:06,224 --> 02:33:08,908 Yes, I can keep fat secrets 1720 02:33:12,062 --> 02:33:14,208 Toussaint is my Haitian name. 1721 02:33:17,191 --> 02:33:18,458 \{\an8}Who are you? 1722 02:33:19,384 --> 02:33:23,591 My name is Prince T'Challa, son of King T'Challa 1723 02:33:42,583 --> 02:33:46,565 \{\an8}"(Dedicated to our friend (Chadwick Boseman) \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 1724 02:33:46,565 --> 02:33:58,257 \# translation # \|| \Omar al-Shaqqi\ - \Islam al-Jiz! We \ ||\ 146931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.