Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,930 --> 00:01:05,930
Wahan's Tanya!
2
00:01:06,020 --> 00:01:09,310
Found Great Mother Asa Sin's star bell!
3
00:01:09,390 --> 00:01:13,860
Dear Tanya, a descendant of Wahan
who is also Asa Sin's direct descendant.
4
00:01:13,940 --> 00:01:16,530
I'd like to ask when Aramun will return.
5
00:01:18,070 --> 00:01:22,910
Tagon, you are the second coming of Aramun Haesulla.
6
00:01:26,370 --> 00:01:29,460
Eunseom. I can come to your rescue now.
7
00:01:29,540 --> 00:01:31,750
Some Wahans were taken to Doldambul.
8
00:01:31,830 --> 00:01:34,880
Please bring them back to Arthdal.
9
00:01:34,960 --> 00:01:36,250
Guys, run!
10
00:01:36,340 --> 00:01:37,300
Where's Dalsae?
11
00:01:37,380 --> 00:01:38,460
Dalsae...
12
00:01:38,550 --> 00:01:39,840
Give up.
13
00:01:39,920 --> 00:01:43,180
I will not give up on anyone from now on.
14
00:01:48,100 --> 00:01:52,140
The number of men
who will follow your orders...
15
00:01:52,690 --> 00:01:53,560
That's what
16
00:01:54,810 --> 00:01:56,150
power is.
17
00:01:56,230 --> 00:01:57,360
"To call my own"?
18
00:01:57,440 --> 00:01:58,360
I, Tanya,
19
00:01:58,980 --> 00:02:02,360
have finally returned to her home,
so we should hold a gohamsani.
20
00:02:02,450 --> 00:02:03,530
Our map of conquest, Tagon.
21
00:02:04,120 --> 00:02:06,990
I will stand on the frontline with you.
22
00:02:07,080 --> 00:02:09,120
And we'll become a song.
23
00:02:10,200 --> 00:02:11,370
Nunbyeol is still growing,
24
00:02:12,580 --> 00:02:14,500
and the lineages have been growing
as well.
25
00:02:14,580 --> 00:02:17,000
The blockage was removed
because she was extremely agitated.
26
00:02:17,090 --> 00:02:19,380
And she even mastered
Saram's martial arts.
27
00:02:19,960 --> 00:02:21,340
If they've been reconnected...
28
00:02:23,380 --> 00:02:24,720
Sateunik!
29
00:02:24,800 --> 00:02:25,970
Did you say Sateunik?
30
00:02:26,050 --> 00:02:29,850
We, the Momo Tribe, always make sure
to repay whatever we owe.
31
00:02:39,150 --> 00:02:40,150
No!
32
00:02:47,030 --> 00:02:51,450
Once I go that way, I want you to go
that way and start running away.
33
00:02:51,660 --> 00:02:56,460
He has purple lips and he has something
on his back that looks like this.
34
00:02:56,540 --> 00:02:59,590
He can't have gone too far.
Search the entire Hasi Mountain!
35
00:02:59,670 --> 00:03:01,300
-Yes, Xabara!
-Yes, Xabara!
36
00:03:01,380 --> 00:03:02,760
Run!
37
00:03:04,760 --> 00:03:05,680
Eunseom!
38
00:03:09,510 --> 00:03:11,470
Are you okay? Get up. Let's go.
39
00:03:22,070 --> 00:03:24,700
Now, the gohamsani is the last hurdle
we have to overcome.
40
00:03:25,240 --> 00:03:29,120
He must've gone to Sanung's grave.
It does seem like a day to remember him.
41
00:03:29,200 --> 00:03:30,490
Give me your blessing.
42
00:03:30,580 --> 00:03:32,450
The gohamsani will be performed here.
43
00:03:32,540 --> 00:03:33,700
This is our only chance.
44
00:03:34,540 --> 00:03:37,170
-What just happened?
-If you move, he'll die.
45
00:03:37,250 --> 00:03:39,880
Are you an idiot?
Why did you come back to save me?
46
00:03:39,960 --> 00:03:40,880
I needed you.
47
00:03:40,960 --> 00:03:44,130
-Whom are you trying to fight against?
-Arthdal itself.
48
00:03:45,220 --> 00:03:46,340
Hurry up and paddle!
49
00:03:47,840 --> 00:03:49,550
-Hey.
-What?
50
00:03:49,640 --> 00:03:50,470
Over there.
51
00:03:52,430 --> 00:03:53,310
The Ago Tribe.
52
00:03:55,940 --> 00:03:56,980
Where's your hometown?
53
00:03:57,520 --> 00:03:58,730
Deep...
54
00:03:59,730 --> 00:04:01,270
inside the White Peak Mountain.
55
00:04:01,360 --> 00:04:03,070
Are you on your way to the High Priest?
56
00:04:06,070 --> 00:04:08,860
No way can a man who killed his father
57
00:04:09,070 --> 00:04:11,910
be the union leader
and be revered as Aramun Haesulla.
58
00:04:33,890 --> 00:04:35,470
Tagon is an Igutu.
59
00:04:35,640 --> 00:04:36,770
Really?
60
00:04:36,850 --> 00:04:39,770
-This is impossible!
-Tagon is an Igutu?
61
00:04:39,850 --> 00:04:41,150
-My gosh!
-What is going on?
62
00:04:44,190 --> 00:04:47,650
You must kill everyone
who has seen your blood!
63
00:04:50,450 --> 00:04:55,120
There are 25, 26, 27...
64
00:05:06,550 --> 00:05:08,760
Asa Ron Niruha, please get to safety.
65
00:05:21,310 --> 00:05:22,310
Fine.
66
00:05:24,110 --> 00:05:25,900
If that's what you want,
67
00:05:27,740 --> 00:05:30,070
I'll kill you all.
68
00:05:41,040 --> 00:05:43,170
Two down. Twenty five left.
69
00:05:43,380 --> 00:05:44,670
What are you waiting for?
70
00:05:44,750 --> 00:05:47,050
-Kill that monster!
-Yes, Niruha!
71
00:06:59,950 --> 00:07:00,870
I'm afraid...
72
00:07:04,290 --> 00:07:05,170
I can't.
73
00:07:06,580 --> 00:07:07,420
What?
74
00:07:22,640 --> 00:07:24,440
What did you just say?
75
00:07:25,020 --> 00:07:26,230
Are you disobeying my order?
76
00:08:33,500 --> 00:08:34,710
I'll make this quick.
77
00:08:50,020 --> 00:08:51,060
Help.
78
00:08:52,400 --> 00:08:53,520
Help.
79
00:08:53,730 --> 00:08:54,690
Is anyone outside?
80
00:08:55,280 --> 00:08:56,740
Anybody there?
81
00:08:57,150 --> 00:08:58,700
Do you think
82
00:08:59,820 --> 00:09:01,990
there's anyone on your side
in the Great Shrine?
83
00:09:05,790 --> 00:09:09,080
My plan failed.
I can't believe Tagon is an Igutu!
84
00:09:11,960 --> 00:09:13,840
There will be no trial.
85
00:09:13,920 --> 00:09:16,050
The body will serve as proof.
86
00:09:16,130 --> 00:09:17,460
Go kill Tagon.
87
00:09:29,940 --> 00:09:31,400
No, please...
88
00:09:32,350 --> 00:09:34,110
-Asa Ron...
-Please...
89
00:09:34,190 --> 00:09:36,320
-You escaped?
-Please don't kill me!
90
00:09:42,820 --> 00:09:44,200
Twenty six.
91
00:09:44,410 --> 00:09:45,950
Now, there's only one left.
92
00:10:23,110 --> 00:10:24,360
Hae Tuak.
93
00:10:25,070 --> 00:10:26,240
Hae Tuak!
94
00:10:26,740 --> 00:10:27,740
Stop.
95
00:11:10,660 --> 00:11:11,620
Saya.
96
00:11:14,330 --> 00:11:15,330
Saya.
97
00:11:31,970 --> 00:11:33,180
Do you think
98
00:11:33,730 --> 00:11:35,810
there's anyone on your side
in the Great Shrine?
99
00:12:27,990 --> 00:12:28,950
The plan failed.
100
00:12:36,160 --> 00:12:37,210
Over here!
101
00:12:41,960 --> 00:12:43,130
What did you say?
102
00:12:43,460 --> 00:12:45,420
How could the Children of Shahati die?
103
00:12:46,760 --> 00:12:47,720
Where's the Blue Spider?
104
00:12:47,800 --> 00:12:51,140
He accompanied Asa Mot to the Union Palace
to find out what's going on.
105
00:12:51,300 --> 00:12:53,760
-We'll find Tanya.
-How are you guys going to find her?
106
00:12:53,850 --> 00:12:56,350
You're from the White Peak Mountain.
Do you even know her face?
107
00:12:58,190 --> 00:13:00,730
Pair up with the priests
and search the Great Shrine thoroughly.
108
00:13:01,060 --> 00:13:02,270
And if you find Tanya,
109
00:13:02,810 --> 00:13:04,190
kill her on the spot.
110
00:13:04,270 --> 00:13:05,150
-Yes, sir.
-Yes, sir.
111
00:13:38,310 --> 00:13:40,980
Saya, please pull yourself together.
112
00:13:46,020 --> 00:13:47,230
You should get out of here.
113
00:13:48,570 --> 00:13:50,280
Don't worry about me.
114
00:13:55,450 --> 00:13:57,990
What do I do? What should I do now?
115
00:14:00,960 --> 00:14:02,000
Right, this dress.
116
00:14:14,640 --> 00:14:16,760
-Find Tanya!
-Yes, sir!
117
00:14:46,630 --> 00:14:48,000
What is this?
118
00:14:48,590 --> 00:14:49,960
What on earth happened here?
119
00:14:52,170 --> 00:14:53,220
Shahati.
120
00:14:54,300 --> 00:14:56,140
Pardon me? "Shahati"?
121
00:14:56,470 --> 00:14:59,010
But what are they doing in Arthdal?
122
00:14:59,350 --> 00:15:02,230
It's a coup. Inform the Daekan Forces
and the guards at once.
123
00:15:02,350 --> 00:15:03,350
A coup has broken out.
124
00:15:03,440 --> 00:15:05,230
A coup? Led by who?
125
00:15:06,190 --> 00:15:07,400
Is it Yeobi by any chance?
126
00:15:08,650 --> 00:15:10,570
Are you an idiot?
Have you totally lost your mind?
127
00:15:10,650 --> 00:15:13,820
The Children of Shahati are here,
so it's obviously Asa Ron!
128
00:15:16,870 --> 00:15:18,530
Where are you going, my lady?
129
00:15:18,620 --> 00:15:21,450
Tagon is in danger.
He went to Sanung's grave alone.
130
00:15:24,330 --> 00:15:25,290
My gosh.
131
00:15:40,640 --> 00:15:45,730
Now, Tagon Niruha just needs
to go to the White Peak Mountain
132
00:15:45,810 --> 00:15:48,480
-and perform the gohamsani.
-Yes!
133
00:15:48,940 --> 00:15:53,110
Then he'll officially be recognized
as the second coming of Aramun Haesulla!
134
00:15:53,190 --> 00:15:55,400
Tagon!
135
00:15:56,150 --> 00:15:57,280
-Bakryangpung.
-Yes.
136
00:15:57,360 --> 00:15:59,240
You used to be a priest, right?
137
00:15:59,530 --> 00:16:01,410
-Seriously?
-No.
138
00:16:01,490 --> 00:16:04,040
He got kicked out
in the middle of his training.
139
00:16:04,120 --> 00:16:06,830
Gitoha, please. Don't listen to him.
140
00:16:06,910 --> 00:16:09,290
-Tell us how a gohamsani is performed.
-Gosh, cut it out.
141
00:16:09,380 --> 00:16:13,300
-Come on. Tell us.
-It's not true. Just ignore him.
142
00:16:14,210 --> 00:16:16,380
What's this? We didn't order it.
143
00:16:16,470 --> 00:16:20,260
This? It's for you, Daekan squad leaders.
My boss is giving it to you on the house.
144
00:16:20,340 --> 00:16:22,720
We should pamper you
since you'll be guarding Tagon Niruha
145
00:16:22,810 --> 00:16:24,180
during the gohamsani tomorrow.
146
00:16:25,220 --> 00:16:27,940
Seriously? We have such a rewarding job,
don't we?
147
00:16:29,100 --> 00:16:32,360
Now, Tagon Niruha just needs to
come to the White Peak Mountain
148
00:16:32,440 --> 00:16:34,610
and perform the gohamsani--
149
00:16:34,690 --> 00:16:36,490
Hey, hang on.
150
00:16:37,200 --> 00:16:39,240
-Are you from the White Mountain Tribe?
-Pardon? No.
151
00:16:39,320 --> 00:16:40,910
I'm a member of the Garamal Tribe.
152
00:16:41,620 --> 00:16:43,830
You're not even
from the White Mountain Tribe.
153
00:16:43,910 --> 00:16:46,290
Why did you say Tagon Niruha needs to
"come" to the mountain?
154
00:16:46,370 --> 00:16:48,870
This is Arthdal. Use the right verb.
155
00:16:48,960 --> 00:16:50,500
He needs to "go" there, you fool.
156
00:16:50,580 --> 00:16:52,670
-Hey, enough! Break it up.
-But...
157
00:16:52,750 --> 00:16:56,210
-Why are you picking a fight?
-Tagon Niruha has to "go" there.
158
00:16:56,300 --> 00:16:58,340
-Don't fight. No fighting.
-Okay, I heard you.
159
00:16:58,420 --> 00:17:00,840
-Make up with him. Make peace.
-All right.
160
00:17:01,430 --> 00:17:05,970
Hey, listen. Stop going on about
the White Peak Mountain.
161
00:17:06,810 --> 00:17:09,770
It makes me so sad
as I'm from a minority tribe.
162
00:17:11,850 --> 00:17:14,570
-Now, shake hands.
-This is nice.
163
00:17:14,650 --> 00:17:17,030
-And bow to each other.
-Good!
164
00:17:19,740 --> 00:17:21,450
Where did you work before this job?
165
00:17:21,530 --> 00:17:23,450
Jeez, what's the problem now?
166
00:17:24,330 --> 00:17:26,040
I asked you where you worked
before this job.
167
00:17:26,120 --> 00:17:27,500
-I worked at a brewery--
-Hey.
168
00:17:28,660 --> 00:17:30,250
Then what happened to your little finger?
169
00:17:30,330 --> 00:17:33,040
It seems like you trained
with the Crescent Dagger for a decade.
170
00:17:34,790 --> 00:17:36,420
What are you talking about, sir?
171
00:17:38,420 --> 00:17:39,470
Shit.
172
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
Damn it.
173
00:18:09,500 --> 00:18:11,080
-Gitoha!
-Gitoha!
174
00:18:14,880 --> 00:18:15,840
They...
175
00:18:16,500 --> 00:18:18,090
They tried to kill us, the Daekans.
176
00:18:18,170 --> 00:18:20,210
-That means...
-Something must've happened.
177
00:18:20,420 --> 00:18:21,970
-Take him to the apothecary now!
-Okay.
178
00:18:22,050 --> 00:18:23,380
I'll go to the military division.
179
00:18:24,140 --> 00:18:26,760
Gitoha!
180
00:18:39,900 --> 00:18:42,570
Those who were dragged off to Doldambul
will return too.
181
00:18:56,420 --> 00:18:58,340
Look at you training so hard
until this late
182
00:18:58,540 --> 00:19:00,710
when you have to go to
the White Peak Mountain tomorrow.
183
00:19:01,260 --> 00:19:02,340
I want to become strong
184
00:19:02,880 --> 00:19:04,550
so that no one can harm me.
185
00:19:06,090 --> 00:19:08,680
You're naturally strong,
so only a little bit of training will do.
186
00:19:08,760 --> 00:19:09,970
You have a knack for it.
187
00:19:10,180 --> 00:19:12,520
But here in Arthdal,
you can only become stronger
188
00:19:13,230 --> 00:19:15,020
if you side with the one with power.
189
00:19:16,400 --> 00:19:17,900
Only then can no one harm you.
190
00:19:29,200 --> 00:19:31,950
I will head to the Great Shrine.
191
00:19:36,620 --> 00:19:39,290
Sir, there is something I must tell you.
192
00:19:41,340 --> 00:19:42,380
What now?
193
00:19:57,980 --> 00:19:58,940
A coup?
194
00:19:59,440 --> 00:20:01,360
Taealha nearly died.
195
00:20:01,440 --> 00:20:04,360
It's happening near the Great Shrine,
close to Sanung Niruha's grave.
196
00:20:06,610 --> 00:20:08,570
You understand what I'm saying, right?
197
00:20:09,280 --> 00:20:12,370
Even Tanya Niruha is in danger now!
You must hurry.
198
00:20:13,620 --> 00:20:14,870
Tanya?
199
00:20:16,580 --> 00:20:18,040
What? You bastards!
200
00:20:19,080 --> 00:20:22,040
You traitors.
What the hell are you saying now?
201
00:20:22,630 --> 00:20:24,210
Do what to Tagon Niruha?
202
00:20:24,300 --> 00:20:27,510
Sir, we were told to kill you first.
203
00:20:27,590 --> 00:20:31,510
Had we planned to obey Asa Ron's orders,
we wouldn't even have come here.
204
00:20:31,600 --> 00:20:33,810
Don't you dare try to trick me, you rats!
205
00:20:35,810 --> 00:20:37,350
I'll kill you both.
206
00:20:37,440 --> 00:20:38,640
Gilseon!
207
00:20:39,770 --> 00:20:41,980
If Tagon Niruha is dead,
Asa Ron will rule this land.
208
00:20:42,060 --> 00:20:44,780
And you'll be screwed, you moron.
209
00:20:46,360 --> 00:20:49,110
But if Tagon Niruha survives this
and manages to counterattack,
210
00:20:51,530 --> 00:20:53,330
then we'll get killed.
211
00:20:58,460 --> 00:21:00,540
So what do you suggest we do?
212
00:21:00,880 --> 00:21:02,380
I want all of us to live.
213
00:21:03,090 --> 00:21:04,000
All of us
214
00:21:05,090 --> 00:21:06,510
have been friends since childhood.
215
00:21:07,590 --> 00:21:09,050
So drop your knife first.
216
00:21:09,720 --> 00:21:12,180
Let's find a way all of us can live, okay?
217
00:21:15,640 --> 00:21:16,720
Drop your knife.
218
00:21:23,610 --> 00:21:24,980
Let's wait, okay?
219
00:21:25,070 --> 00:21:26,980
We'll wait a bit
to find out which one is winning.
220
00:21:27,070 --> 00:21:28,820
That is the only way all of us can live.
221
00:22:14,620 --> 00:22:16,030
It's Taealha!
222
00:22:16,120 --> 00:22:17,330
How is she alive?
223
00:22:54,610 --> 00:22:55,610
Yes.
224
00:22:57,160 --> 00:22:58,780
This is what it feels like.
225
00:23:05,120 --> 00:23:06,830
I'll kill you all.
226
00:23:30,650 --> 00:23:32,400
Please take good care of him.
227
00:23:32,780 --> 00:23:35,150
Please save Gitoha.
228
00:23:35,700 --> 00:23:37,700
Gitoha.
229
00:23:37,780 --> 00:23:39,280
Get up, all of you!
230
00:23:39,370 --> 00:23:40,660
War has broken out!
231
00:23:46,620 --> 00:23:48,960
The Daekans are on the move
with their weapons, sir.
232
00:23:49,670 --> 00:23:51,340
The Daekans are on the move?
233
00:23:51,420 --> 00:23:52,710
Asa Ron's plan must have failed.
234
00:23:52,800 --> 00:23:56,180
All right, then. Are we good now?
Let's hurry to the Great Shrine!
235
00:24:49,350 --> 00:24:50,350
Tagon.
236
00:24:53,110 --> 00:24:54,190
Tagon.
237
00:25:01,950 --> 00:25:03,030
Taealha.
238
00:25:14,380 --> 00:25:15,590
You're alive.
239
00:25:16,090 --> 00:25:17,720
We're both alive.
240
00:25:38,860 --> 00:25:40,860
I killed all the ministers.
241
00:25:41,700 --> 00:25:42,780
It's...
242
00:25:43,620 --> 00:25:45,240
all over now, Taealha.
243
00:25:49,580 --> 00:25:50,580
I see.
244
00:25:56,880 --> 00:25:59,170
I guess we won't be liked
by the people after this.
245
00:25:59,510 --> 00:26:01,930
We have to wipe out
those who are still alive as well.
246
00:26:04,300 --> 00:26:05,640
It doesn't matter anymore.
247
00:26:07,890 --> 00:26:09,480
You see,
248
00:26:11,480 --> 00:26:12,900
it never mattered to me.
249
00:26:39,550 --> 00:26:41,970
Aren't you one of the guards?
250
00:26:42,970 --> 00:26:46,680
Did you receive orders
from Sodang and Pyeonmi?
251
00:26:48,680 --> 00:26:49,600
Asa Ron Niruha.
252
00:26:50,680 --> 00:26:52,940
Tagon revolted.
253
00:26:53,020 --> 00:26:56,610
I wish to go to the White Peak Mountain
and bring the Warriors of the Gods.
254
00:26:56,690 --> 00:26:58,480
Can you guard me?
255
00:27:00,530 --> 00:27:01,860
Yes, Niruha.
256
00:27:02,650 --> 00:27:03,530
Let's go.
257
00:27:08,330 --> 00:27:10,160
Here in Arthdal,
you can only become stronger
258
00:27:10,790 --> 00:27:12,750
if you side with the one with power.
259
00:27:13,330 --> 00:27:14,870
Only then can no one harm you.
260
00:27:23,550 --> 00:27:24,550
I knew it.
261
00:27:25,720 --> 00:27:28,010
You can never learn anything
262
00:27:28,720 --> 00:27:30,560
without depending on pain.
263
00:27:32,640 --> 00:27:35,100
We should be grateful
if we can learn something from pain.
264
00:27:36,350 --> 00:27:37,480
I suppose
265
00:27:39,020 --> 00:27:41,230
we really will become a song.
266
00:27:41,400 --> 00:27:44,820
Yes, not the kind of song
we were expecting though.
267
00:28:01,880 --> 00:28:02,960
Tanya...
268
00:28:04,090 --> 00:28:05,380
Do you think she's dead?
269
00:28:10,260 --> 00:28:11,680
I hope she's alive.
270
00:28:12,430 --> 00:28:14,390
Arthdal will turn
into complete ruins soon.
271
00:28:15,520 --> 00:28:17,940
Having no god on top of that
will be just too sad.
272
00:28:21,440 --> 00:28:24,780
Tagon, you're so sweet.
273
00:28:29,910 --> 00:28:32,410
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
274
00:28:32,490 --> 00:28:35,700
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
275
00:28:35,910 --> 00:28:37,370
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
276
00:28:37,460 --> 00:28:38,580
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
277
00:28:38,670 --> 00:28:40,750
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
278
00:28:40,830 --> 00:28:42,170
-Tagon Niruha!
-Over there!
279
00:28:42,250 --> 00:28:43,210
Tagon Niruha!
280
00:28:43,710 --> 00:28:45,760
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
281
00:28:45,840 --> 00:28:47,260
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
282
00:28:47,340 --> 00:28:48,340
Tagon Niruha!
283
00:28:48,720 --> 00:28:50,720
Niruha, are you all right?
284
00:28:51,050 --> 00:28:52,390
We came too late, didn't we?
285
00:29:02,810 --> 00:29:03,940
Where is Gitoha?
286
00:29:05,440 --> 00:29:06,320
He was attacked.
287
00:29:06,400 --> 00:29:07,610
He's...
288
00:29:11,820 --> 00:29:13,740
He's dead?
289
00:29:13,830 --> 00:29:16,040
The doctor, Harim, is looking after him
at the moment,
290
00:29:16,540 --> 00:29:18,460
but the Crescent Dagger slit his throat.
291
00:29:21,960 --> 00:29:23,130
Tagon.
292
00:29:31,010 --> 00:29:32,550
Tonight in Arthdal
293
00:29:33,390 --> 00:29:35,010
will be remembered for a long time.
294
00:29:35,600 --> 00:29:37,720
The head of the Bato Tribe, Kungtung,
295
00:29:37,980 --> 00:29:41,520
the head of Ggachinol Tribe, Dawa,
the head of Yeondal Tribe, Bodan,
296
00:29:41,850 --> 00:29:43,650
and the head of Garamal Tribe, Heukgal.
297
00:29:43,940 --> 00:29:45,150
I helped all of them
298
00:29:45,900 --> 00:29:47,480
ascend to Airuju.
299
00:29:51,410 --> 00:29:54,070
They tried to kill me because
they foolishly let Asa Ron trick them.
300
00:29:54,870 --> 00:29:56,700
And Asa Ron has fled.
301
00:29:57,950 --> 00:30:00,830
And our brother, Gitoha,
302
00:30:01,080 --> 00:30:02,580
is on the brink of death at the moment.
303
00:30:03,790 --> 00:30:05,290
What happened to all of you
304
00:30:05,880 --> 00:30:07,590
and Taealha today
305
00:30:07,840 --> 00:30:09,420
happened to me as well.
306
00:30:10,340 --> 00:30:13,930
However, Airuju chose me
instead of Asa Ron,
307
00:30:14,300 --> 00:30:16,510
the Daekan Forces
instead of the White Mountain Tribe,
308
00:30:16,600 --> 00:30:18,140
and Taealha
309
00:30:18,720 --> 00:30:20,600
instead of the Children of Shahati.
310
00:30:21,020 --> 00:30:25,690
Now, whom will you choose?
311
00:30:26,270 --> 00:30:28,070
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
312
00:30:28,150 --> 00:30:30,650
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
313
00:30:30,740 --> 00:30:33,240
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
314
00:30:33,320 --> 00:30:35,370
-Tagon Niruha!
-Tagon Niruha!
315
00:30:35,450 --> 00:30:37,330
Let's go to the Great Shrine!
316
00:30:37,410 --> 00:30:39,490
-To the Great Shrine!
-To the Great Shrine!
317
00:30:40,000 --> 00:30:41,790
-To the Great Shrine!
-To the Great Shrine!
318
00:30:45,960 --> 00:30:47,090
Yangcha.
319
00:30:57,300 --> 00:30:58,810
What's going on?
320
00:30:59,260 --> 00:31:01,270
Why isn't Asa Ron Niruha back yet?
321
00:31:01,520 --> 00:31:02,520
And what about Tagon?
322
00:31:03,390 --> 00:31:04,640
I wonder what happened to him.
323
00:31:08,980 --> 00:31:10,190
Tagon is alive.
324
00:31:10,980 --> 00:31:14,200
The Daekans and the guards
are gathered in the Wailing Forest.
325
00:31:15,450 --> 00:31:16,450
Where is Asa Ron Niruha?
326
00:31:17,240 --> 00:31:18,620
I don't know.
327
00:31:19,280 --> 00:31:22,160
What happened to Tanya?
328
00:31:22,750 --> 00:31:24,660
I have no idea where she is.
329
00:31:29,880 --> 00:31:30,710
We lost.
330
00:31:31,800 --> 00:31:32,710
We failed.
331
00:31:34,170 --> 00:31:35,260
We will return
332
00:31:36,430 --> 00:31:38,260
to Isodunyong today.
333
00:31:40,010 --> 00:31:42,600
Fine. Tanya, that bitch...
334
00:31:43,350 --> 00:31:46,140
I'll cut her head off at all costs
and shove it in Tagon's face.
335
00:31:46,560 --> 00:31:48,610
Let's see him try and rule Arthdal
without a god.
336
00:31:49,190 --> 00:31:50,230
No.
337
00:31:52,400 --> 00:31:53,940
You must stay alive no matter what.
338
00:31:54,900 --> 00:31:56,360
I will go with Tagon.
339
00:31:58,240 --> 00:31:59,910
I am his wife, after all.
340
00:32:02,080 --> 00:32:03,200
Will you be able to do this?
341
00:32:05,500 --> 00:32:07,040
I can with the help of Isodunyong.
342
00:32:09,840 --> 00:32:11,750
There's no need for everyone to die.
343
00:32:11,840 --> 00:32:13,300
Escape to the White Peak Mountain.
344
00:33:01,550 --> 00:33:04,890
Niruha, guards have been stationed
around The Great Shrine.
345
00:33:04,970 --> 00:33:06,350
Upon your order, we'll--
346
00:33:06,430 --> 00:33:09,230
No, on no condition will you charge in.
347
00:33:09,850 --> 00:33:13,610
The guard's objective
is to keep everyone inside.
348
00:33:14,400 --> 00:33:16,230
I and the Daekan Forces will enter.
349
00:34:18,460 --> 00:34:19,300
Niruha!
350
00:34:21,590 --> 00:34:22,720
What happened?
351
00:34:22,800 --> 00:34:26,890
Doctor Harim said
that due to the excess fat around my neck,
352
00:34:26,970 --> 00:34:29,560
the blade couldn't cut me
deep enough to kill me.
353
00:34:31,640 --> 00:34:34,060
Just how thick is that thing?
354
00:34:36,190 --> 00:34:39,320
-Charge!
-Charge!
355
00:34:39,400 --> 00:34:41,320
-Charge!
-Go!
356
00:34:56,380 --> 00:35:00,090
Idiots. This can't possibly
hold the weight of a person.
357
00:35:02,260 --> 00:35:04,930
Tanya is still here.
358
00:35:27,820 --> 00:35:28,990
Are you a child of Shahati?
359
00:35:32,450 --> 00:35:33,290
Yes.
360
00:35:39,750 --> 00:35:42,840
Tanya is still within these walls.
361
00:35:46,640 --> 00:35:47,510
Follow me.
362
00:36:07,820 --> 00:36:09,910
When did you arrive from Shahati?
363
00:36:11,280 --> 00:36:12,450
A few days ago.
364
00:36:12,990 --> 00:36:16,580
Then you will return once we're done here.
365
00:36:18,040 --> 00:36:19,210
Yes.
366
00:36:22,250 --> 00:36:25,800
Shahati isn't the name of a land.
It's a name of a person.
367
00:36:26,840 --> 00:36:28,890
Are you Tanya?
368
00:36:32,930 --> 00:36:34,600
The descendant of Asa Sin.
369
00:36:35,100 --> 00:36:37,940
I will slice your head off
and toss it to Tagon.
370
00:36:40,980 --> 00:36:43,530
Isodunyong, please forgive me.
371
00:37:36,330 --> 00:37:37,160
Saya...
372
00:37:39,160 --> 00:37:40,620
We must save Saya.
373
00:37:42,080 --> 00:37:43,250
Hurry.
374
00:38:11,400 --> 00:38:13,160
You're bleeding too much.
375
00:38:52,030 --> 00:38:54,030
Father, no...
376
00:38:58,990 --> 00:39:02,080
A benetbeot?
Am I supposed to believe that?
377
00:39:03,750 --> 00:39:06,330
What if she's lying
and he's actually the same guy?
378
00:39:06,420 --> 00:39:07,380
He's not who you think.
379
00:39:09,130 --> 00:39:13,050
My Eunseom isn't
a cold-blooded killer like you people.
380
00:39:15,680 --> 00:39:16,970
Then what kind of a man is he?
381
00:39:17,720 --> 00:39:18,760
Someone decent.
382
00:39:20,470 --> 00:39:22,390
Eunseom isn't like you, Saya,
383
00:39:23,390 --> 00:39:24,850
or Tagon.
384
00:39:26,650 --> 00:39:27,480
You...
385
00:39:30,320 --> 00:39:31,320
are gosals.
386
00:39:31,400 --> 00:39:32,490
GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT
387
00:39:32,570 --> 00:39:34,990
You can hear my thoughts?
388
00:39:35,070 --> 00:39:35,910
Yes,
389
00:39:36,780 --> 00:39:37,870
I can.
390
00:39:39,120 --> 00:39:41,120
Niruha!
391
00:39:41,620 --> 00:39:42,500
Niruha--
392
00:39:43,370 --> 00:39:45,080
Niruha, are you all right?
393
00:40:11,820 --> 00:40:12,780
Niruha!
394
00:40:13,400 --> 00:40:14,400
Niruha!
395
00:40:15,780 --> 00:40:17,950
Tanya Niruha and Lord Saya are alive.
396
00:40:20,030 --> 00:40:22,580
Bless the gods.
397
00:40:28,880 --> 00:40:29,790
Niruha,
398
00:40:30,380 --> 00:40:33,670
Asa Ron is nowhere to be found though.
399
00:40:35,170 --> 00:40:37,470
He didn't find his way
back to The Great Shrine?
400
00:40:46,600 --> 00:40:47,640
Niruha.
401
00:40:49,810 --> 00:40:51,060
Asa Ron?
402
00:40:56,030 --> 00:40:57,650
Asa Ron, you traitor!
403
00:40:58,030 --> 00:41:00,370
How dare you plan an assassination?
404
00:41:00,450 --> 00:41:04,370
Tanya Niruha's first Sacred Trial
will be to determine your fate.
405
00:41:04,450 --> 00:41:06,330
-How dare you!
-Die!
406
00:41:09,500 --> 00:41:11,460
-Traitor!
-Scoundrel!
407
00:41:11,540 --> 00:41:13,840
-Go to hell!
-Just give us the order!
408
00:41:18,760 --> 00:41:20,390
Niruha!
409
00:41:31,810 --> 00:41:33,060
I see you're one of the guards.
410
00:41:34,400 --> 00:41:35,650
What is your name?
411
00:41:38,110 --> 00:41:39,320
It's Mungtae.
412
00:41:39,400 --> 00:41:40,610
Right...
413
00:41:41,160 --> 00:41:44,240
I chose him to be a guard myself.
He is Mungtae of the Wahan Tribe.
414
00:41:46,370 --> 00:41:47,910
Tagon!
415
00:41:48,540 --> 00:41:50,120
Tagon!
416
00:41:56,380 --> 00:41:57,550
Tagon...
417
00:42:00,680 --> 00:42:03,050
You're a monster just like I thought.
418
00:42:06,680 --> 00:42:08,310
No, I wasn't.
419
00:42:08,810 --> 00:42:10,520
I didn't want to be one.
420
00:42:10,730 --> 00:42:13,480
However, those of the Asa Clan
421
00:42:13,560 --> 00:42:15,900
made me this way.
422
00:42:17,110 --> 00:42:18,190
Well, Tagon,
423
00:42:19,400 --> 00:42:20,700
you're coming with me.
424
00:42:24,910 --> 00:42:26,450
Niruha!
425
00:42:26,530 --> 00:42:27,990
-Niruha!
-Bitch!
426
00:42:28,080 --> 00:42:29,120
Lock her up.
427
00:42:29,200 --> 00:42:32,710
Your feet will be cut off
at the Sacred Trial.
428
00:42:40,420 --> 00:42:42,590
Niruha, you must get that treated.
429
00:42:43,890 --> 00:42:45,180
I'm fine.
430
00:42:57,320 --> 00:42:58,320
-Niruha!
-Niruha!
431
00:42:58,400 --> 00:42:59,230
This way.
432
00:43:05,660 --> 00:43:07,580
Where's Harim? Is he still not here?
433
00:43:07,660 --> 00:43:10,450
Mugwang went to get him,
so he won't be long.
434
00:43:18,250 --> 00:43:19,460
What do you think happened?
435
00:43:19,550 --> 00:43:22,760
A member of the Daekan Forces
was seriously injured tonight.
436
00:43:23,930 --> 00:43:26,220
Something big is happening in Arthdal.
437
00:43:27,470 --> 00:43:29,310
Yes, I can feel it too.
438
00:43:30,600 --> 00:43:32,480
You must stay home for the time being.
439
00:43:34,560 --> 00:43:36,600
Gather your things right now!
440
00:43:41,150 --> 00:43:42,320
Clear the bodies.
441
00:43:42,400 --> 00:43:43,400
Yes, sir.
442
00:43:49,450 --> 00:43:50,830
Tagon is an Igutu.
443
00:43:51,410 --> 00:43:52,330
He's a monster.
444
00:43:59,130 --> 00:44:00,130
You did well today.
445
00:44:01,960 --> 00:44:04,420
Is an Igutu strong?
446
00:44:04,840 --> 00:44:07,050
What? What are you talking about?
447
00:44:09,600 --> 00:44:10,600
Yes, they're strong.
448
00:44:11,060 --> 00:44:12,310
Why do you ask?
449
00:44:13,180 --> 00:44:14,480
No reason.
450
00:44:14,850 --> 00:44:16,850
So that's why Eunseom's strong too.
451
00:44:17,520 --> 00:44:18,520
However,
452
00:44:19,190 --> 00:44:22,610
their strength is nothing
compared to that of Neanthals.
453
00:44:23,860 --> 00:44:25,360
They're the strongest of us all.
454
00:44:26,780 --> 00:44:28,030
Neanthals?
455
00:45:21,170 --> 00:45:22,590
I'm done.
456
00:45:22,670 --> 00:45:24,670
There's nothing more that I can do now.
457
00:45:25,800 --> 00:45:28,170
Are you saying he's all right or not?
458
00:45:32,550 --> 00:45:34,140
Change this regularly
459
00:45:34,220 --> 00:45:37,560
and have him drink
the powder with water later on.
460
00:45:43,860 --> 00:45:45,400
He will live.
461
00:45:48,900 --> 00:45:50,280
Thank you.
462
00:46:21,480 --> 00:46:22,600
Mugwang!
463
00:46:24,770 --> 00:46:25,860
Yes, my lady.
464
00:46:26,900 --> 00:46:29,190
-Follow Harim.
-Harim?
465
00:46:29,280 --> 00:46:30,490
You may return as is
466
00:46:30,570 --> 00:46:33,200
if nothing happens after he returns home.
467
00:46:35,070 --> 00:46:36,780
What if there's suspicious movement?
468
00:46:38,040 --> 00:46:40,160
Kill him and his family.
469
00:46:46,590 --> 00:46:49,010
Gather your things.
We must leave this instant.
470
00:46:49,090 --> 00:46:50,300
What?
471
00:46:51,050 --> 00:46:53,340
Where on earth is this coming from?
472
00:46:53,720 --> 00:46:55,010
Where would we go?
473
00:46:55,510 --> 00:46:57,350
I'll tell you why later.
474
00:46:57,560 --> 00:46:58,810
Now gather your things!
475
00:46:59,020 --> 00:47:01,270
What about Doti? She's sleeping inside.
476
00:47:03,560 --> 00:47:05,020
She'll be fine
477
00:47:05,440 --> 00:47:06,770
since she's of Wahan Tribe.
478
00:47:07,230 --> 00:47:08,230
Now hurry!
479
00:47:12,450 --> 00:47:15,110
I wonder why she gave us that order.
Nothing's going on.
480
00:47:15,200 --> 00:47:17,910
Whatever.
We have our orders and that's it.
481
00:47:18,580 --> 00:47:23,000
Just so you know,
I've been getting a bad feeling all day.
482
00:47:23,080 --> 00:47:25,540
Is that the Priest in you talking?
483
00:47:27,750 --> 00:47:28,880
There's a crescent moon too--
484
00:47:28,960 --> 00:47:31,510
Must you point that out, you dick?
485
00:47:33,260 --> 00:47:36,340
Shit. I should've gone
to The Great Shrine first
486
00:47:36,430 --> 00:47:38,930
and slit that bitch Tanya's neck.
487
00:47:39,010 --> 00:47:41,850
Mugwang, please. She's still our Niruha.
488
00:47:42,140 --> 00:47:44,480
I could've pinned it
on one of the Priests.
489
00:47:50,480 --> 00:47:52,230
Underneath the crescent moon,
490
00:47:53,190 --> 00:47:55,820
a hand will rip out your heart.
491
00:48:26,230 --> 00:48:28,940
Harim, what on earth is going on?
492
00:48:29,270 --> 00:48:30,270
Where are we going?
493
00:48:30,360 --> 00:48:32,780
Manteiv. No, Iark.
494
00:48:32,860 --> 00:48:34,780
Why? For what reason?
495
00:48:34,860 --> 00:48:36,570
We'll die if we stay.
496
00:48:48,170 --> 00:48:49,880
Nunbyeol!
497
00:48:50,130 --> 00:48:51,920
Nunbyeol.
498
00:48:52,250 --> 00:48:54,880
Nunbyeol, quickly. Wake up.
499
00:48:54,960 --> 00:48:56,010
What's going on?
500
00:48:56,090 --> 00:48:57,340
Get up.
501
00:48:59,720 --> 00:49:02,390
-Mom?
-Nunbyeol, it's all right.
502
00:49:03,350 --> 00:49:04,350
Let's get you dressed.
503
00:49:04,850 --> 00:49:06,390
Put these on. Hurry.
504
00:49:12,060 --> 00:49:13,690
We must hurry.
505
00:49:13,770 --> 00:49:14,980
Let me help you.
506
00:49:27,750 --> 00:49:29,210
What is the meaning of this?
507
00:49:29,960 --> 00:49:32,330
Is Tagon Niruha doing better?
508
00:49:32,920 --> 00:49:35,000
I don't know why,
509
00:49:35,670 --> 00:49:37,460
but I've been ordered to kill you all.
510
00:49:39,430 --> 00:49:41,970
I'll make it quick, so form a line.
511
00:49:49,480 --> 00:49:50,900
Run!
512
00:49:53,400 --> 00:49:56,400
Now, instead of dying painlessly,
you'll die in agony.
513
00:49:56,480 --> 00:49:58,150
Don't just stand there. Get them!
514
00:50:18,710 --> 00:50:19,800
No.
515
00:50:20,340 --> 00:50:22,430
-Mom!
-Mom!
516
00:50:22,510 --> 00:50:24,970
-No!
-Mom!
517
00:50:32,060 --> 00:50:33,270
Mom...
518
00:50:37,940 --> 00:50:39,240
Kill me instead.
519
00:50:39,820 --> 00:50:41,280
Just let my children go.
520
00:50:42,110 --> 00:50:45,620
I swear on the skies and on Isodunyong
521
00:50:45,870 --> 00:50:47,580
that I didn't say a word.
522
00:50:48,080 --> 00:50:50,960
Just kill me, all right?
The secret will die with me.
523
00:50:51,040 --> 00:50:52,410
What's he yapping about?
524
00:50:52,500 --> 00:50:54,000
Please.
525
00:50:55,500 --> 00:50:57,460
Please spare us. Please.
526
00:50:58,050 --> 00:51:00,590
Don't kill us. Please.
527
00:51:02,510 --> 00:51:03,680
Please...
528
00:51:04,340 --> 00:51:06,510
-Please spare us.
-Drag them away.
529
00:51:07,140 --> 00:51:10,220
-Please don't kill us.
-Please.
530
00:51:10,310 --> 00:51:11,930
Please...
531
00:51:12,020 --> 00:51:13,230
Nunbyeol!
532
00:51:13,690 --> 00:51:15,520
Chaeeun, no.
533
00:51:15,730 --> 00:51:18,440
-Chaeeun.
-Dad!
534
00:51:18,690 --> 00:51:20,110
-Please.
-Dad!
535
00:51:20,440 --> 00:51:23,950
-Please don't.
-Dad!
536
00:51:24,030 --> 00:51:25,990
So?
537
00:51:26,820 --> 00:51:29,540
So members of the Daekan Forces
killed innocent people of the union?
538
00:51:29,620 --> 00:51:31,910
Why not? Who says we can't?
539
00:51:32,540 --> 00:51:34,460
Mugwang. No.
540
00:51:34,540 --> 00:51:38,380
Wielding your sword
at the very front will only
541
00:51:39,040 --> 00:51:40,460
lead you to your death.
542
00:51:40,550 --> 00:51:41,920
Please.
543
00:51:42,170 --> 00:51:43,380
Please!
544
00:51:44,680 --> 00:51:45,840
No...
545
00:52:01,980 --> 00:52:03,990
Why are you doing this?
546
00:52:04,490 --> 00:52:07,030
What did we ever do to you?
547
00:52:07,780 --> 00:52:09,580
Drag them apart so that I can kill them.
548
00:52:12,540 --> 00:52:14,500
Drag them apart!
549
00:52:16,000 --> 00:52:17,460
-Chaeeun...
-Nunbyeol!
550
00:52:17,580 --> 00:52:18,920
-Chaeeun!
-Nunbyeol!
551
00:52:22,960 --> 00:52:24,210
Chaeeun.
552
00:52:24,670 --> 00:52:27,380
-Nunbyeol.
-Get over here.
553
00:52:28,260 --> 00:52:29,350
Nunbyeol.
554
00:52:29,970 --> 00:52:30,970
You're coming with me.
555
00:52:31,260 --> 00:52:32,310
Nunbyeol.
556
00:52:32,850 --> 00:52:33,850
No!
557
00:52:34,390 --> 00:52:35,980
Oh, no you don't.
558
00:52:45,900 --> 00:52:47,070
Nunbyeol.
559
00:52:58,960 --> 00:53:01,170
Mugwang!
560
00:53:01,920 --> 00:53:02,960
What?
561
00:53:04,710 --> 00:53:06,760
Something's not right. Step back.
562
00:53:07,760 --> 00:53:09,680
What's going on?
563
00:53:12,300 --> 00:53:13,430
Stand back!
564
00:53:14,560 --> 00:53:15,720
Retreat!
565
00:53:15,810 --> 00:53:17,180
What's gotten into him?
566
00:53:17,810 --> 00:53:19,100
Retreat.
567
00:53:25,980 --> 00:53:27,320
Retreat!
568
00:53:27,570 --> 00:53:28,700
"Retreat"?
569
00:53:29,990 --> 00:53:31,120
"Retreat"?
570
00:53:32,490 --> 00:53:33,530
Nunbyeol...
571
00:53:33,620 --> 00:53:36,500
You're too late.
572
00:53:39,830 --> 00:53:40,870
"You're too late."
573
00:53:40,960 --> 00:53:45,050
Those are the last words you'll ever hear.
574
00:53:51,470 --> 00:53:52,340
No...
575
00:54:19,620 --> 00:54:21,920
Neanthals are strong
without even any training.
576
00:54:22,290 --> 00:54:23,630
So what'll happen once they do?
577
00:54:24,040 --> 00:54:26,710
There's no need for them to train,
but they also can't.
578
00:54:26,960 --> 00:54:29,880
Their blood will pump
the other way if they do.
579
00:54:30,220 --> 00:54:31,220
But still...
580
00:54:31,430 --> 00:54:33,430
What if they train in swordsmanship?
581
00:54:33,970 --> 00:54:34,970
I'm not sure.
582
00:54:35,390 --> 00:54:38,680
If a creature like that exists,
583
00:54:40,430 --> 00:54:44,150
no man will ever be able to beat it.
584
00:55:08,000 --> 00:55:10,170
Underneath the crescent moon,
585
00:55:23,940 --> 00:55:25,900
a hand will rip out your heart.
586
00:56:10,980 --> 00:56:12,030
Nunbyeol.
587
00:56:12,820 --> 00:56:14,030
Nunbyeol!
588
00:56:18,160 --> 00:56:19,320
Nunbyeol!
589
00:56:19,490 --> 00:56:20,530
Wake up.
590
00:56:21,080 --> 00:56:21,990
Nunbyeol.
591
00:56:25,290 --> 00:56:28,880
AGOHA FOREST
592
00:56:43,020 --> 00:56:43,930
So?
593
00:56:44,810 --> 00:56:46,440
Tell me more.
594
00:56:47,310 --> 00:56:48,400
Tell you what?
595
00:56:48,480 --> 00:56:51,480
They're of the Ago Tribe
and we'll be sold as slaves.
596
00:56:53,230 --> 00:56:54,650
But you said you're one of them.
597
00:56:55,780 --> 00:56:57,610
I guess I should apologize for lying.
598
00:56:59,280 --> 00:57:00,950
This isn't like you.
599
00:57:03,410 --> 00:57:04,450
As if you even know me.
600
00:57:18,220 --> 00:57:19,930
Why don't we try this?
601
00:57:23,180 --> 00:57:24,140
Keep your voice down.
602
00:57:24,510 --> 00:57:26,520
-Let's say I have a contagious disease.
-Hey.
603
00:57:26,600 --> 00:57:29,060
I have a blue spot on my back.
We'll say I'm sick.
604
00:57:29,140 --> 00:57:30,770
-Then--
-Stop it.
605
00:57:30,850 --> 00:57:33,900
They'll chuck me out of here
so that I don't infect the others--
606
00:57:33,980 --> 00:57:35,780
-That's enough!
-Why?
607
00:57:35,860 --> 00:57:38,240
He understands the language of Arthdal.
608
00:57:38,400 --> 00:57:41,700
Didn't you hear what I told you?
They used to be part of the union.
609
00:57:42,570 --> 00:57:43,490
It was a solid plan.
610
00:57:43,580 --> 00:57:44,700
TAE MAJA
AGO TRIBE, TAE CLAN
611
00:57:44,790 --> 00:57:45,790
Too bad it won't work now.
612
00:58:31,000 --> 00:58:32,790
They should've been back by now.
613
00:58:33,460 --> 00:58:34,630
Something must've happened.
614
00:58:36,550 --> 00:58:37,670
Let's go and look for them.
615
00:58:38,260 --> 00:58:39,970
And what if our paths don't cross?
616
00:58:40,050 --> 00:58:42,470
Let's just go back to Arthdal.
617
00:58:42,550 --> 00:58:45,350
-Mubaek is waiting for us.
-Let's go to Jubinol instead.
618
00:58:48,430 --> 00:58:50,100
The old man still needs more treatment.
619
00:58:50,350 --> 00:58:52,390
I can't make it back to Arthdal.
620
00:58:53,190 --> 00:58:55,310
Help us all you can while you're at it.
621
00:58:56,020 --> 00:58:57,610
Take us to the doctor in Geomeuldun.
622
00:58:58,190 --> 00:59:01,190
Seriously?
You're actually going to go there?
623
00:59:39,230 --> 00:59:41,570
-My goodness.
-Let's check it out.
624
00:59:41,650 --> 00:59:43,200
-This is unbelievable.
-Look at them.
625
00:59:43,280 --> 00:59:45,740
-They arrested everyone.
-All the kids and adults.
626
00:59:45,820 --> 00:59:47,950
I heard they're going to cut off
their hands and feet.
627
00:59:48,030 --> 00:59:50,200
-My goodness.
-What's Tagon going to do?
628
01:00:15,640 --> 01:00:16,900
What's going on?
629
01:00:17,150 --> 01:00:18,560
What about the gohamsani?
630
01:00:18,650 --> 01:00:19,610
What is going on?
631
01:00:20,320 --> 01:00:25,200
Asa Ron apparently tried to kill
Tanya Niruha and Tagon Niruha last night.
632
01:00:25,820 --> 01:00:27,360
I can't believe it.
633
01:00:27,860 --> 01:00:29,070
No way.
634
01:00:30,200 --> 01:00:32,160
How else will you explain all this chaos?
635
01:00:32,580 --> 01:00:35,910
But is it really okay
to treat the priests like that?
636
01:00:36,580 --> 01:00:39,040
They used to serve our gods.
637
01:00:39,130 --> 01:00:42,170
They tried to kill a living god,
638
01:00:42,250 --> 01:00:43,130
so they deserve it.
639
01:00:43,460 --> 01:00:44,460
Out of the way!
640
01:00:45,090 --> 01:00:46,090
Move!
641
01:00:46,880 --> 01:00:47,880
Make way!
642
01:00:47,970 --> 01:00:51,100
-My goodness.
-My gosh, look at that.
643
01:00:51,760 --> 01:00:54,060
-What is it?
-The dregs of the Asa Clan.
644
01:00:54,770 --> 01:00:55,680
We don't know anything.
645
01:00:55,770 --> 01:00:58,020
We weren't in the Great Shrine.
646
01:00:58,100 --> 01:00:59,440
We're not the High Priest!
647
01:01:01,440 --> 01:01:03,360
Shut your mouths
648
01:01:03,440 --> 01:01:05,400
before I rip them apart!
649
01:01:07,570 --> 01:01:10,240
By the way,
we weren't able to find Asa Ron.
650
01:01:10,320 --> 01:01:13,870
-It seems like he ran away.
-That little rat. So what if he ran away?
651
01:01:13,950 --> 01:01:17,750
-He can't do anything by himself.
-How's Tagon Niruha?
652
01:01:22,170 --> 01:01:23,380
Why did you do that?
653
01:01:25,210 --> 01:01:27,880
Why did you gag Asa Ron?
654
01:01:34,970 --> 01:01:37,680
Tagon is an Igutu! He's a monster!
655
01:01:38,060 --> 01:01:39,190
Don't you understand?
656
01:01:39,270 --> 01:01:41,730
Even if you take me to Tagon,
you'll still end up dying.
657
01:01:41,900 --> 01:01:44,900
He'll think I would've told you
about it already.
658
01:01:45,070 --> 01:01:46,110
I asked you why.
659
01:01:48,780 --> 01:01:50,610
He told me that you're
660
01:01:52,780 --> 01:01:54,330
an Igutu.
661
01:01:59,410 --> 01:02:02,710
And he told me
that even if I take him to you,
662
01:02:02,880 --> 01:02:05,590
I'll still end up dying
for having heard that.
663
01:02:11,720 --> 01:02:15,060
Why did you bring Asa Ron to me
when you knew you were going to die?
664
01:02:19,270 --> 01:02:22,100
Tell me. I'm sure you had a reason.
665
01:02:23,980 --> 01:02:25,020
Because I'll...
666
01:02:26,780 --> 01:02:27,650
I'll get killed soon
667
01:02:29,690 --> 01:02:32,200
if I don't become strong enough.
668
01:02:33,160 --> 01:02:34,200
By whom?
669
01:02:35,700 --> 01:02:36,700
By...
670
01:02:38,120 --> 01:02:40,460
By the people
who once used to be my friends.
671
01:02:55,720 --> 01:02:58,600
Do not wipe off your tears
672
01:02:58,930 --> 01:03:01,810
Do not wash off that blood.
673
01:03:03,730 --> 01:03:05,230
And follow me.
674
01:03:08,980 --> 01:03:09,900
I feel so uneasy.
675
01:03:11,530 --> 01:03:12,900
I'm so scared.
676
01:03:14,240 --> 01:03:15,490
No, I shouldn't talk like that.
677
01:03:15,620 --> 01:03:17,280
I'm so scared, Niruha.
678
01:03:18,660 --> 01:03:20,750
You don't need to do that
when it's just you and me.
679
01:03:20,830 --> 01:03:23,080
No, it'll become a habit.
680
01:03:25,960 --> 01:03:26,790
Anyway,
681
01:03:27,960 --> 01:03:30,590
I think something big
is going to happen, Niruha.
682
01:03:40,930 --> 01:03:41,810
Are you okay?
683
01:03:42,600 --> 01:03:43,690
Are you really okay?
684
01:03:58,070 --> 01:03:59,700
You were worried about me,
685
01:04:00,450 --> 01:04:01,450
weren't you?
686
01:04:05,670 --> 01:04:07,080
I guess you're okay.
687
01:04:08,420 --> 01:04:09,630
I'm relieved.
688
01:04:09,840 --> 01:04:12,550
You were worried about me, weren't you?
689
01:04:15,430 --> 01:04:16,890
Well, that's a first.
690
01:04:18,550 --> 01:04:19,890
What do you mean?
691
01:04:20,470 --> 01:04:21,640
I've never had anyone
692
01:04:22,720 --> 01:04:25,230
worry about me
just for the sake of myself.
693
01:04:26,100 --> 01:04:28,150
You make it sound like it's a bad thing.
694
01:04:31,570 --> 01:04:33,190
What's going to happen now?
695
01:04:33,740 --> 01:04:35,490
-What do you mean?
-Did you see those people
696
01:04:35,570 --> 01:04:36,700
in front of the Union Palace?
697
01:04:39,450 --> 01:04:40,740
I heard about it.
698
01:04:43,410 --> 01:04:45,410
I get why they arrested
the priests from last night.
699
01:04:45,500 --> 01:04:48,330
But the others had nothing to do
with what happened yesterday.
700
01:04:48,420 --> 01:04:50,040
Why did they arrest the kids?
701
01:04:50,540 --> 01:04:53,630
They got arrested because they're from
the Asa Clan or the Bato Tribe.
702
01:04:53,710 --> 01:04:56,470
Their faults and lives
don't matter at this point.
703
01:04:58,680 --> 01:04:59,680
What?
704
01:05:01,300 --> 01:05:02,510
They all need to die.
705
01:05:03,560 --> 01:05:05,890
If we don't,
we won't be able to move forward.
706
01:05:09,400 --> 01:05:10,480
What did you say?
707
01:05:11,520 --> 01:05:14,070
We need to do our best
to make them fear us.
708
01:05:15,110 --> 01:05:17,610
My father already killed
so many of the tribe leaders.
709
01:05:17,900 --> 01:05:19,530
The Bato Tribe and the Ggachinol Tribe...
710
01:05:19,610 --> 01:05:21,160
Imagine how sad they must be.
711
01:05:23,030 --> 01:05:25,200
We need to turn that sadness into fear.
712
01:05:25,370 --> 01:05:26,700
And we must do it quickly.
713
01:05:32,000 --> 01:05:34,420
But that won't happen. Don't worry.
714
01:05:34,800 --> 01:05:36,510
My father is different from me.
715
01:05:37,670 --> 01:05:38,880
He'll probably hesitate again.
716
01:05:41,640 --> 01:05:43,430
He'll try to come up
with something agreeable
717
01:05:43,760 --> 01:05:45,770
so that he can be loved
by the people of the union
718
01:05:46,520 --> 01:05:48,390
since he can never seem to give that up.
719
01:05:49,140 --> 01:05:50,400
Magnanimity.
720
01:05:51,440 --> 01:05:52,730
Unity.
721
01:05:54,110 --> 01:05:55,150
Something like that.
722
01:05:57,150 --> 01:05:58,280
Do you think so?
723
01:05:59,200 --> 01:06:01,360
He killed Asa Ron so mercilessly.
724
01:06:02,820 --> 01:06:03,990
That's because
725
01:06:05,540 --> 01:06:07,370
he had a good reason to do that.
726
01:06:11,710 --> 01:06:14,090
The union ministers
have all gathered together.
727
01:06:14,920 --> 01:06:16,130
We must go.
728
01:06:24,180 --> 01:06:26,640
-My goodness.
-Is this really happening?
729
01:06:28,020 --> 01:06:29,520
-What is going on?
-My gosh.
730
01:06:30,520 --> 01:06:32,940
-This is not right.
-I can't believe this.
731
01:06:33,020 --> 01:06:36,020
-How could they
-My goodness gracious.
732
01:06:36,110 --> 01:06:37,190
possibly do this?
733
01:06:37,980 --> 01:06:38,990
How could they?
734
01:06:44,160 --> 01:06:45,950
-My gosh.
-This is not right.
735
01:06:46,030 --> 01:06:47,120
Hello, sir.
736
01:06:49,340 --> 01:06:50,250
Mubaek.
737
01:06:51,880 --> 01:06:53,130
How could you do that to them?
738
01:06:53,220 --> 01:06:55,680
I get that Asa Ron made a big mistake.
739
01:06:55,760 --> 01:06:58,180
But that's the great mother
of the White Mountain Tribe!
740
01:06:58,260 --> 01:07:00,350
The gods will decide what to do
at the Sacred Trial.
741
01:07:00,430 --> 01:07:01,680
Get out of the way.
742
01:07:07,560 --> 01:07:10,150
-My goodness.
-Goodness gracious.
743
01:07:10,780 --> 01:07:14,650
-I can't believe this.
-My goodness.
744
01:07:15,570 --> 01:07:17,410
My goodness gracious.
745
01:07:24,460 --> 01:07:27,380
-My goodness!
-This is unbelievable!
746
01:07:27,460 --> 01:07:29,170
-How could they do this?
-This is absurd!
747
01:07:29,250 --> 01:07:31,090
-My goodness!
-My goodness!
748
01:07:31,170 --> 01:07:32,880
-Asa Sakan come up here.
-My gosh!
749
01:07:32,960 --> 01:07:34,630
-My goodness!
-The rest of you stay here.
750
01:07:49,560 --> 01:07:51,070
We almost died as well.
751
01:07:51,860 --> 01:07:52,980
Mubaek.
752
01:07:53,990 --> 01:07:56,780
It's all because they tried to attack us
while you were gone.
753
01:07:56,860 --> 01:07:59,910
Yes, I'm glad things didn't get worse.
754
01:08:00,490 --> 01:08:04,080
Darn that Shahati or whatever his name is.
755
01:08:04,160 --> 01:08:07,960
But as you already know,
my entire body is a weapon.
756
01:08:10,250 --> 01:08:11,170
Where's Mugwang?
757
01:08:11,250 --> 01:08:12,550
What? Mugwang?
758
01:08:13,300 --> 01:08:14,670
I haven't seen him since yesterday.
759
01:08:14,760 --> 01:08:16,760
I bet he's still drunk
with Bakryangpung somewhere.
760
01:08:17,590 --> 01:08:20,010
-Move!
-Be careful.
761
01:08:20,300 --> 01:08:22,430
-Move it!
-Watch it.
762
01:08:22,510 --> 01:08:23,850
-My gosh.
-What's his problem?
763
01:08:23,930 --> 01:08:25,020
What's wrong with him?
764
01:08:26,020 --> 01:08:28,100
-What's with him?
-My goodness.
765
01:08:28,350 --> 01:08:30,190
-What's going on?
-What's his problem?
766
01:09:03,300 --> 01:09:04,390
What is the meaning of this?
767
01:09:04,470 --> 01:09:06,270
Is Tagon Niruha doing better?
768
01:09:07,220 --> 01:09:08,600
I don't know why,
769
01:09:08,680 --> 01:09:10,350
but I've been ordered to kill you all.
770
01:09:11,060 --> 01:09:12,310
Tagon...
771
01:09:13,270 --> 01:09:14,650
It was Tagon.
772
01:09:15,570 --> 01:09:16,570
Chaeeun.
773
01:09:20,990 --> 01:09:22,030
Nunbyeol.
774
01:09:28,700 --> 01:09:29,910
Chaeeun.
775
01:09:36,590 --> 01:09:37,670
Chaeeun.
776
01:09:49,810 --> 01:09:51,100
They're probably all here, right?
777
01:09:53,190 --> 01:09:54,310
Yes, probably.
778
01:10:17,550 --> 01:10:19,300
It wasn't our fault.
779
01:10:22,380 --> 01:10:23,470
A god
780
01:10:26,550 --> 01:10:28,010
never makes mistakes.
781
01:10:48,080 --> 01:10:49,740
-Niruha.
-Niruha.
782
01:10:49,990 --> 01:10:51,330
-Niruha.
-Niruha.
783
01:11:41,670 --> 01:11:44,260
"Last night, the head
of the White Mountain Tribe
784
01:11:44,340 --> 01:11:47,090
and the priest of the Great Shrine,
Asa Ron,
785
01:11:47,180 --> 01:11:50,180
Kungtung of the Bato Tribe,
Dawa of the Ggachinol Tribe,
786
01:11:50,260 --> 01:11:53,390
Bodan of the Yeondal Tribe,
Heukgal of the Garamal Tribe,
787
01:11:53,560 --> 01:11:57,770
all gathered together
and tried to revolt against the union.
788
01:11:57,850 --> 01:11:59,560
However, thanks to the care of Airuju
789
01:11:59,650 --> 01:12:03,320
and the wisdom
of our union leader, Tagon Niruha,
790
01:12:03,400 --> 01:12:05,950
the union was able to
become peaceful again."
791
01:12:07,910 --> 01:12:09,910
Ishillobu dikeva.
792
01:12:24,550 --> 01:12:26,720
Ishillobu dikeva.
793
01:12:32,810 --> 01:12:33,930
Niruha.
794
01:12:34,010 --> 01:12:36,560
Kungtung, the head of the Bato Tribe,
795
01:12:36,640 --> 01:12:39,060
only went there yesterday
796
01:12:39,150 --> 01:12:42,060
because he got a message from Asa Ron.
797
01:12:42,150 --> 01:12:45,030
He died because he was involved in
what had happened yesterday,
798
01:12:45,110 --> 01:12:47,610
and I do not wish to question his death.
799
01:12:48,280 --> 01:12:51,870
However, there was no need for you
to arrest his family as well.
800
01:12:52,410 --> 01:12:53,990
It's just utterly absurd.
801
01:12:54,080 --> 01:12:56,040
They're the family of a traitor.
802
01:12:56,620 --> 01:12:59,120
The gods will tell us their fate
at the Sacred Trial.
803
01:12:59,210 --> 01:13:01,040
Even Asa Sakan?
804
01:13:01,130 --> 01:13:02,420
Are you serious?
805
01:13:02,500 --> 01:13:04,750
I know Asa Ron did something terrible.
806
01:13:04,840 --> 01:13:08,300
But how could you treat the great mother
of the White Mountain Tribe like that?
807
01:13:08,840 --> 01:13:10,840
We, the Ggachinol Tribe,
also lost our great mother.
808
01:13:10,930 --> 01:13:14,100
She urgently left
after she got a message from Asa Ron.
809
01:13:14,470 --> 01:13:18,600
And after that, she came back beheaded.
810
01:13:18,680 --> 01:13:22,900
We don't even know what happened,
but we're being told to follow orders.
811
01:13:23,440 --> 01:13:25,070
How could you do this to us?
812
01:13:25,320 --> 01:13:28,570
Are you trying to break the union?
813
01:13:29,780 --> 01:13:33,620
Niruha, what they're saying
isn't complete nonsense.
814
01:13:33,700 --> 01:13:35,330
Please explain it to us.
815
01:13:36,080 --> 01:13:38,620
They're right, Niruha.
You must give us an answer.
816
01:14:07,320 --> 01:14:10,900
He'll probably forgive them for the better
and wrap things up
817
01:14:11,030 --> 01:14:13,860
by saying they should thrive
for a stronger union.
818
01:14:52,530 --> 01:14:57,320
What's Tagon going to do now?
How is he going to deal with this?
819
01:15:49,920 --> 01:15:51,750
His eyes...
820
01:16:21,240 --> 01:16:22,080
Tagon.
821
01:16:23,160 --> 01:16:24,910
Yes, this is it.
822
01:16:26,580 --> 01:16:28,330
In the end...
823
01:16:31,500 --> 01:16:35,010
He's a king. He has the eyes of a king.
824
01:17:00,160 --> 01:17:01,570
I've been
825
01:17:02,660 --> 01:17:04,200
trying so hard
826
01:17:05,330 --> 01:17:06,950
to avoid walking this path.
827
01:17:10,000 --> 01:17:11,040
Disaster...
828
01:17:11,630 --> 01:17:12,670
I, Tagon,
829
01:17:14,090 --> 01:17:15,050
have become
830
01:17:16,300 --> 01:17:17,460
the king of disaster.
831
01:17:46,830 --> 01:17:50,330
"Three babies were born
on the same day and hour 20 years ago.
832
01:17:50,410 --> 01:17:52,330
Everyone is living in their own tragedy.
833
01:17:53,330 --> 01:17:56,420
And Airuju gave me his answer.
834
01:17:56,500 --> 01:17:59,510
To solve this matter, one should
do the opposite and show kindness.
835
01:17:59,880 --> 01:18:00,970
"Do as you wish."
836
01:18:03,220 --> 01:18:05,510
-Fail to do so
-They will all be torn to pieces...
837
01:18:06,100 --> 01:18:08,100
and you'll die a painful death.
838
01:18:09,060 --> 01:18:10,640
The three babies were each born
839
01:18:10,730 --> 01:18:15,150
with the destiny of the bell, mirror,
and dagger, so they could end this world."
840
01:18:20,070 --> 01:18:22,530
Subtitle translation by Ja-won Lee
57761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.