All language subtitles for Arthdal.Chronicles.S01E15.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,930 --> 00:01:05,930 Wahan's Tanya! 2 00:01:06,020 --> 00:01:09,310 Found Great Mother Asa Sin's star bell! 3 00:01:09,390 --> 00:01:13,860 Dear Tanya, a descendant of Wahan who is also Asa Sin's direct descendant. 4 00:01:13,940 --> 00:01:16,530 I'd like to ask when Aramun will return. 5 00:01:18,070 --> 00:01:22,910 Tagon, you are the second coming of Aramun Haesulla. 6 00:01:26,370 --> 00:01:29,460 Eunseom. I can come to your rescue now. 7 00:01:29,540 --> 00:01:31,750 Some Wahans were taken to Doldambul. 8 00:01:31,830 --> 00:01:34,880 Please bring them back to Arthdal. 9 00:01:34,960 --> 00:01:36,250 Guys, run! 10 00:01:36,340 --> 00:01:37,300 Where's Dalsae? 11 00:01:37,380 --> 00:01:38,460 Dalsae... 12 00:01:38,550 --> 00:01:39,840 Give up. 13 00:01:39,920 --> 00:01:43,180 I will not give up on anyone from now on. 14 00:01:48,100 --> 00:01:52,140 The number of men who will follow your orders... 15 00:01:52,690 --> 00:01:53,560 That's what 16 00:01:54,810 --> 00:01:56,150 power is. 17 00:01:56,230 --> 00:01:57,360 "To call my own"? 18 00:01:57,440 --> 00:01:58,360 I, Tanya, 19 00:01:58,980 --> 00:02:02,360 have finally returned to her home, so we should hold a gohamsani. 20 00:02:02,450 --> 00:02:03,530 Our map of conquest, Tagon. 21 00:02:04,120 --> 00:02:06,990 I will stand on the frontline with you. 22 00:02:07,080 --> 00:02:09,120 And we'll become a song. 23 00:02:10,200 --> 00:02:11,370 Nunbyeol is still growing, 24 00:02:12,580 --> 00:02:14,500 and the lineages have been growing as well. 25 00:02:14,580 --> 00:02:17,000 The blockage was removed because she was extremely agitated. 26 00:02:17,090 --> 00:02:19,380 And she even mastered Saram's martial arts. 27 00:02:19,960 --> 00:02:21,340 If they've been reconnected... 28 00:02:23,380 --> 00:02:24,720 Sateunik! 29 00:02:24,800 --> 00:02:25,970 Did you say Sateunik? 30 00:02:26,050 --> 00:02:29,850 We, the Momo Tribe, always make sure to repay whatever we owe. 31 00:02:39,150 --> 00:02:40,150 No! 32 00:02:47,030 --> 00:02:51,450 Once I go that way, I want you to go that way and start running away. 33 00:02:51,660 --> 00:02:56,460 He has purple lips and he has something on his back that looks like this. 34 00:02:56,540 --> 00:02:59,590 He can't have gone too far. Search the entire Hasi Mountain! 35 00:02:59,670 --> 00:03:01,300 -Yes, Xabara! -Yes, Xabara! 36 00:03:01,380 --> 00:03:02,760 Run! 37 00:03:04,760 --> 00:03:05,680 Eunseom! 38 00:03:09,510 --> 00:03:11,470 Are you okay? Get up. Let's go. 39 00:03:22,070 --> 00:03:24,700 Now, the gohamsani is the last hurdle we have to overcome. 40 00:03:25,240 --> 00:03:29,120 He must've gone to Sanung's grave. It does seem like a day to remember him. 41 00:03:29,200 --> 00:03:30,490 Give me your blessing. 42 00:03:30,580 --> 00:03:32,450 The gohamsani will be performed here. 43 00:03:32,540 --> 00:03:33,700 This is our only chance. 44 00:03:34,540 --> 00:03:37,170 -What just happened? -If you move, he'll die. 45 00:03:37,250 --> 00:03:39,880 Are you an idiot? Why did you come back to save me? 46 00:03:39,960 --> 00:03:40,880 I needed you. 47 00:03:40,960 --> 00:03:44,130 -Whom are you trying to fight against? -Arthdal itself. 48 00:03:45,220 --> 00:03:46,340 Hurry up and paddle! 49 00:03:47,840 --> 00:03:49,550 -Hey. -What? 50 00:03:49,640 --> 00:03:50,470 Over there. 51 00:03:52,430 --> 00:03:53,310 The Ago Tribe. 52 00:03:55,940 --> 00:03:56,980 Where's your hometown? 53 00:03:57,520 --> 00:03:58,730 Deep... 54 00:03:59,730 --> 00:04:01,270 inside the White Peak Mountain. 55 00:04:01,360 --> 00:04:03,070 Are you on your way to the High Priest? 56 00:04:06,070 --> 00:04:08,860 No way can a man who killed his father 57 00:04:09,070 --> 00:04:11,910 be the union leader and be revered as Aramun Haesulla. 58 00:04:33,890 --> 00:04:35,470 Tagon is an Igutu. 59 00:04:35,640 --> 00:04:36,770 Really? 60 00:04:36,850 --> 00:04:39,770 -This is impossible! -Tagon is an Igutu? 61 00:04:39,850 --> 00:04:41,150 -My gosh! -What is going on? 62 00:04:44,190 --> 00:04:47,650 You must kill everyone who has seen your blood! 63 00:04:50,450 --> 00:04:55,120 There are 25, 26, 27... 64 00:05:06,550 --> 00:05:08,760 Asa Ron Niruha, please get to safety. 65 00:05:21,310 --> 00:05:22,310 Fine. 66 00:05:24,110 --> 00:05:25,900 If that's what you want, 67 00:05:27,740 --> 00:05:30,070 I'll kill you all. 68 00:05:41,040 --> 00:05:43,170 Two down. Twenty five left. 69 00:05:43,380 --> 00:05:44,670 What are you waiting for? 70 00:05:44,750 --> 00:05:47,050 -Kill that monster! -Yes, Niruha! 71 00:06:59,950 --> 00:07:00,870 I'm afraid... 72 00:07:04,290 --> 00:07:05,170 I can't. 73 00:07:06,580 --> 00:07:07,420 What? 74 00:07:22,640 --> 00:07:24,440 What did you just say? 75 00:07:25,020 --> 00:07:26,230 Are you disobeying my order? 76 00:08:33,500 --> 00:08:34,710 I'll make this quick. 77 00:08:50,020 --> 00:08:51,060 Help. 78 00:08:52,400 --> 00:08:53,520 Help. 79 00:08:53,730 --> 00:08:54,690 Is anyone outside? 80 00:08:55,280 --> 00:08:56,740 Anybody there? 81 00:08:57,150 --> 00:08:58,700 Do you think 82 00:08:59,820 --> 00:09:01,990 there's anyone on your side in the Great Shrine? 83 00:09:05,790 --> 00:09:09,080 My plan failed. I can't believe Tagon is an Igutu! 84 00:09:11,960 --> 00:09:13,840 There will be no trial. 85 00:09:13,920 --> 00:09:16,050 The body will serve as proof. 86 00:09:16,130 --> 00:09:17,460 Go kill Tagon. 87 00:09:29,940 --> 00:09:31,400 No, please... 88 00:09:32,350 --> 00:09:34,110 -Asa Ron... -Please... 89 00:09:34,190 --> 00:09:36,320 -You escaped? -Please don't kill me! 90 00:09:42,820 --> 00:09:44,200 Twenty six. 91 00:09:44,410 --> 00:09:45,950 Now, there's only one left. 92 00:10:23,110 --> 00:10:24,360 Hae Tuak. 93 00:10:25,070 --> 00:10:26,240 Hae Tuak! 94 00:10:26,740 --> 00:10:27,740 Stop. 95 00:11:10,660 --> 00:11:11,620 Saya. 96 00:11:14,330 --> 00:11:15,330 Saya. 97 00:11:31,970 --> 00:11:33,180 Do you think 98 00:11:33,730 --> 00:11:35,810 there's anyone on your side in the Great Shrine? 99 00:12:27,990 --> 00:12:28,950 The plan failed. 100 00:12:36,160 --> 00:12:37,210 Over here! 101 00:12:41,960 --> 00:12:43,130 What did you say? 102 00:12:43,460 --> 00:12:45,420 How could the Children of Shahati die? 103 00:12:46,760 --> 00:12:47,720 Where's the Blue Spider? 104 00:12:47,800 --> 00:12:51,140 He accompanied Asa Mot to the Union Palace to find out what's going on. 105 00:12:51,300 --> 00:12:53,760 -We'll find Tanya. -How are you guys going to find her? 106 00:12:53,850 --> 00:12:56,350 You're from the White Peak Mountain. Do you even know her face? 107 00:12:58,190 --> 00:13:00,730 Pair up with the priests and search the Great Shrine thoroughly. 108 00:13:01,060 --> 00:13:02,270 And if you find Tanya, 109 00:13:02,810 --> 00:13:04,190 kill her on the spot. 110 00:13:04,270 --> 00:13:05,150 -Yes, sir. -Yes, sir. 111 00:13:38,310 --> 00:13:40,980 Saya, please pull yourself together. 112 00:13:46,020 --> 00:13:47,230 You should get out of here. 113 00:13:48,570 --> 00:13:50,280 Don't worry about me. 114 00:13:55,450 --> 00:13:57,990 What do I do? What should I do now? 115 00:14:00,960 --> 00:14:02,000 Right, this dress. 116 00:14:14,640 --> 00:14:16,760 -Find Tanya! -Yes, sir! 117 00:14:46,630 --> 00:14:48,000 What is this? 118 00:14:48,590 --> 00:14:49,960 What on earth happened here? 119 00:14:52,170 --> 00:14:53,220 Shahati. 120 00:14:54,300 --> 00:14:56,140 Pardon me? "Shahati"? 121 00:14:56,470 --> 00:14:59,010 But what are they doing in Arthdal? 122 00:14:59,350 --> 00:15:02,230 It's a coup. Inform the Daekan Forces and the guards at once. 123 00:15:02,350 --> 00:15:03,350 A coup has broken out. 124 00:15:03,440 --> 00:15:05,230 A coup? Led by who? 125 00:15:06,190 --> 00:15:07,400 Is it Yeobi by any chance? 126 00:15:08,650 --> 00:15:10,570 Are you an idiot? Have you totally lost your mind? 127 00:15:10,650 --> 00:15:13,820 The Children of Shahati are here, so it's obviously Asa Ron! 128 00:15:16,870 --> 00:15:18,530 Where are you going, my lady? 129 00:15:18,620 --> 00:15:21,450 Tagon is in danger. He went to Sanung's grave alone. 130 00:15:24,330 --> 00:15:25,290 My gosh. 131 00:15:40,640 --> 00:15:45,730 Now, Tagon Niruha just needs to go to the White Peak Mountain 132 00:15:45,810 --> 00:15:48,480 -and perform the gohamsani. -Yes! 133 00:15:48,940 --> 00:15:53,110 Then he'll officially be recognized as the second coming of Aramun Haesulla! 134 00:15:53,190 --> 00:15:55,400 Tagon! 135 00:15:56,150 --> 00:15:57,280 -Bakryangpung. -Yes. 136 00:15:57,360 --> 00:15:59,240 You used to be a priest, right? 137 00:15:59,530 --> 00:16:01,410 -Seriously? -No. 138 00:16:01,490 --> 00:16:04,040 He got kicked out in the middle of his training. 139 00:16:04,120 --> 00:16:06,830 Gitoha, please. Don't listen to him. 140 00:16:06,910 --> 00:16:09,290 -Tell us how a gohamsani is performed. -Gosh, cut it out. 141 00:16:09,380 --> 00:16:13,300 -Come on. Tell us. -It's not true. Just ignore him. 142 00:16:14,210 --> 00:16:16,380 What's this? We didn't order it. 143 00:16:16,470 --> 00:16:20,260 This? It's for you, Daekan squad leaders. My boss is giving it to you on the house. 144 00:16:20,340 --> 00:16:22,720 We should pamper you since you'll be guarding Tagon Niruha 145 00:16:22,810 --> 00:16:24,180 during the gohamsani tomorrow. 146 00:16:25,220 --> 00:16:27,940 Seriously? We have such a rewarding job, don't we? 147 00:16:29,100 --> 00:16:32,360 Now, Tagon Niruha just needs to come to the White Peak Mountain 148 00:16:32,440 --> 00:16:34,610 and perform the gohamsani-- 149 00:16:34,690 --> 00:16:36,490 Hey, hang on. 150 00:16:37,200 --> 00:16:39,240 -Are you from the White Mountain Tribe? -Pardon? No. 151 00:16:39,320 --> 00:16:40,910 I'm a member of the Garamal Tribe. 152 00:16:41,620 --> 00:16:43,830 You're not even from the White Mountain Tribe. 153 00:16:43,910 --> 00:16:46,290 Why did you say Tagon Niruha needs to "come" to the mountain? 154 00:16:46,370 --> 00:16:48,870 This is Arthdal. Use the right verb. 155 00:16:48,960 --> 00:16:50,500 He needs to "go" there, you fool. 156 00:16:50,580 --> 00:16:52,670 -Hey, enough! Break it up. -But... 157 00:16:52,750 --> 00:16:56,210 -Why are you picking a fight? -Tagon Niruha has to "go" there. 158 00:16:56,300 --> 00:16:58,340 -Don't fight. No fighting. -Okay, I heard you. 159 00:16:58,420 --> 00:17:00,840 -Make up with him. Make peace. -All right. 160 00:17:01,430 --> 00:17:05,970 Hey, listen. Stop going on about the White Peak Mountain. 161 00:17:06,810 --> 00:17:09,770 It makes me so sad as I'm from a minority tribe. 162 00:17:11,850 --> 00:17:14,570 -Now, shake hands. -This is nice. 163 00:17:14,650 --> 00:17:17,030 -And bow to each other. -Good! 164 00:17:19,740 --> 00:17:21,450 Where did you work before this job? 165 00:17:21,530 --> 00:17:23,450 Jeez, what's the problem now? 166 00:17:24,330 --> 00:17:26,040 I asked you where you worked before this job. 167 00:17:26,120 --> 00:17:27,500 -I worked at a brewery-- -Hey. 168 00:17:28,660 --> 00:17:30,250 Then what happened to your little finger? 169 00:17:30,330 --> 00:17:33,040 It seems like you trained with the Crescent Dagger for a decade. 170 00:17:34,790 --> 00:17:36,420 What are you talking about, sir? 171 00:17:38,420 --> 00:17:39,470 Shit. 172 00:17:48,560 --> 00:17:49,560 Damn it. 173 00:18:09,500 --> 00:18:11,080 -Gitoha! -Gitoha! 174 00:18:14,880 --> 00:18:15,840 They... 175 00:18:16,500 --> 00:18:18,090 They tried to kill us, the Daekans. 176 00:18:18,170 --> 00:18:20,210 -That means... -Something must've happened. 177 00:18:20,420 --> 00:18:21,970 -Take him to the apothecary now! -Okay. 178 00:18:22,050 --> 00:18:23,380 I'll go to the military division. 179 00:18:24,140 --> 00:18:26,760 Gitoha! 180 00:18:39,900 --> 00:18:42,570 Those who were dragged off to Doldambul will return too. 181 00:18:56,420 --> 00:18:58,340 Look at you training so hard until this late 182 00:18:58,540 --> 00:19:00,710 when you have to go to the White Peak Mountain tomorrow. 183 00:19:01,260 --> 00:19:02,340 I want to become strong 184 00:19:02,880 --> 00:19:04,550 so that no one can harm me. 185 00:19:06,090 --> 00:19:08,680 You're naturally strong, so only a little bit of training will do. 186 00:19:08,760 --> 00:19:09,970 You have a knack for it. 187 00:19:10,180 --> 00:19:12,520 But here in Arthdal, you can only become stronger 188 00:19:13,230 --> 00:19:15,020 if you side with the one with power. 189 00:19:16,400 --> 00:19:17,900 Only then can no one harm you. 190 00:19:29,200 --> 00:19:31,950 I will head to the Great Shrine. 191 00:19:36,620 --> 00:19:39,290 Sir, there is something I must tell you. 192 00:19:41,340 --> 00:19:42,380 What now? 193 00:19:57,980 --> 00:19:58,940 A coup? 194 00:19:59,440 --> 00:20:01,360 Taealha nearly died. 195 00:20:01,440 --> 00:20:04,360 It's happening near the Great Shrine, close to Sanung Niruha's grave. 196 00:20:06,610 --> 00:20:08,570 You understand what I'm saying, right? 197 00:20:09,280 --> 00:20:12,370 Even Tanya Niruha is in danger now! You must hurry. 198 00:20:13,620 --> 00:20:14,870 Tanya? 199 00:20:16,580 --> 00:20:18,040 What? You bastards! 200 00:20:19,080 --> 00:20:22,040 You traitors. What the hell are you saying now? 201 00:20:22,630 --> 00:20:24,210 Do what to Tagon Niruha? 202 00:20:24,300 --> 00:20:27,510 Sir, we were told to kill you first. 203 00:20:27,590 --> 00:20:31,510 Had we planned to obey Asa Ron's orders, we wouldn't even have come here. 204 00:20:31,600 --> 00:20:33,810 Don't you dare try to trick me, you rats! 205 00:20:35,810 --> 00:20:37,350 I'll kill you both. 206 00:20:37,440 --> 00:20:38,640 Gilseon! 207 00:20:39,770 --> 00:20:41,980 If Tagon Niruha is dead, Asa Ron will rule this land. 208 00:20:42,060 --> 00:20:44,780 And you'll be screwed, you moron. 209 00:20:46,360 --> 00:20:49,110 But if Tagon Niruha survives this and manages to counterattack, 210 00:20:51,530 --> 00:20:53,330 then we'll get killed. 211 00:20:58,460 --> 00:21:00,540 So what do you suggest we do? 212 00:21:00,880 --> 00:21:02,380 I want all of us to live. 213 00:21:03,090 --> 00:21:04,000 All of us 214 00:21:05,090 --> 00:21:06,510 have been friends since childhood. 215 00:21:07,590 --> 00:21:09,050 So drop your knife first. 216 00:21:09,720 --> 00:21:12,180 Let's find a way all of us can live, okay? 217 00:21:15,640 --> 00:21:16,720 Drop your knife. 218 00:21:23,610 --> 00:21:24,980 Let's wait, okay? 219 00:21:25,070 --> 00:21:26,980 We'll wait a bit to find out which one is winning. 220 00:21:27,070 --> 00:21:28,820 That is the only way all of us can live. 221 00:22:14,620 --> 00:22:16,030 It's Taealha! 222 00:22:16,120 --> 00:22:17,330 How is she alive? 223 00:22:54,610 --> 00:22:55,610 Yes. 224 00:22:57,160 --> 00:22:58,780 This is what it feels like. 225 00:23:05,120 --> 00:23:06,830 I'll kill you all. 226 00:23:30,650 --> 00:23:32,400 Please take good care of him. 227 00:23:32,780 --> 00:23:35,150 Please save Gitoha. 228 00:23:35,700 --> 00:23:37,700 Gitoha. 229 00:23:37,780 --> 00:23:39,280 Get up, all of you! 230 00:23:39,370 --> 00:23:40,660 War has broken out! 231 00:23:46,620 --> 00:23:48,960 The Daekans are on the move with their weapons, sir. 232 00:23:49,670 --> 00:23:51,340 The Daekans are on the move? 233 00:23:51,420 --> 00:23:52,710 Asa Ron's plan must have failed. 234 00:23:52,800 --> 00:23:56,180 All right, then. Are we good now? Let's hurry to the Great Shrine! 235 00:24:49,350 --> 00:24:50,350 Tagon. 236 00:24:53,110 --> 00:24:54,190 Tagon. 237 00:25:01,950 --> 00:25:03,030 Taealha. 238 00:25:14,380 --> 00:25:15,590 You're alive. 239 00:25:16,090 --> 00:25:17,720 We're both alive. 240 00:25:38,860 --> 00:25:40,860 I killed all the ministers. 241 00:25:41,700 --> 00:25:42,780 It's... 242 00:25:43,620 --> 00:25:45,240 all over now, Taealha. 243 00:25:49,580 --> 00:25:50,580 I see. 244 00:25:56,880 --> 00:25:59,170 I guess we won't be liked by the people after this. 245 00:25:59,510 --> 00:26:01,930 We have to wipe out those who are still alive as well. 246 00:26:04,300 --> 00:26:05,640 It doesn't matter anymore. 247 00:26:07,890 --> 00:26:09,480 You see, 248 00:26:11,480 --> 00:26:12,900 it never mattered to me. 249 00:26:39,550 --> 00:26:41,970 Aren't you one of the guards? 250 00:26:42,970 --> 00:26:46,680 Did you receive orders from Sodang and Pyeonmi? 251 00:26:48,680 --> 00:26:49,600 Asa Ron Niruha. 252 00:26:50,680 --> 00:26:52,940 Tagon revolted. 253 00:26:53,020 --> 00:26:56,610 I wish to go to the White Peak Mountain and bring the Warriors of the Gods. 254 00:26:56,690 --> 00:26:58,480 Can you guard me? 255 00:27:00,530 --> 00:27:01,860 Yes, Niruha. 256 00:27:02,650 --> 00:27:03,530 Let's go. 257 00:27:08,330 --> 00:27:10,160 Here in Arthdal, you can only become stronger 258 00:27:10,790 --> 00:27:12,750 if you side with the one with power. 259 00:27:13,330 --> 00:27:14,870 Only then can no one harm you. 260 00:27:23,550 --> 00:27:24,550 I knew it. 261 00:27:25,720 --> 00:27:28,010 You can never learn anything 262 00:27:28,720 --> 00:27:30,560 without depending on pain. 263 00:27:32,640 --> 00:27:35,100 We should be grateful if we can learn something from pain. 264 00:27:36,350 --> 00:27:37,480 I suppose 265 00:27:39,020 --> 00:27:41,230 we really will become a song. 266 00:27:41,400 --> 00:27:44,820 Yes, not the kind of song we were expecting though. 267 00:28:01,880 --> 00:28:02,960 Tanya... 268 00:28:04,090 --> 00:28:05,380 Do you think she's dead? 269 00:28:10,260 --> 00:28:11,680 I hope she's alive. 270 00:28:12,430 --> 00:28:14,390 Arthdal will turn into complete ruins soon. 271 00:28:15,520 --> 00:28:17,940 Having no god on top of that will be just too sad. 272 00:28:21,440 --> 00:28:24,780 Tagon, you're so sweet. 273 00:28:29,910 --> 00:28:32,410 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 274 00:28:32,490 --> 00:28:35,700 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 275 00:28:35,910 --> 00:28:37,370 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 276 00:28:37,460 --> 00:28:38,580 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 277 00:28:38,670 --> 00:28:40,750 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 278 00:28:40,830 --> 00:28:42,170 -Tagon Niruha! -Over there! 279 00:28:42,250 --> 00:28:43,210 Tagon Niruha! 280 00:28:43,710 --> 00:28:45,760 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 281 00:28:45,840 --> 00:28:47,260 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 282 00:28:47,340 --> 00:28:48,340 Tagon Niruha! 283 00:28:48,720 --> 00:28:50,720 Niruha, are you all right? 284 00:28:51,050 --> 00:28:52,390 We came too late, didn't we? 285 00:29:02,810 --> 00:29:03,940 Where is Gitoha? 286 00:29:05,440 --> 00:29:06,320 He was attacked. 287 00:29:06,400 --> 00:29:07,610 He's... 288 00:29:11,820 --> 00:29:13,740 He's dead? 289 00:29:13,830 --> 00:29:16,040 The doctor, Harim, is looking after him at the moment, 290 00:29:16,540 --> 00:29:18,460 but the Crescent Dagger slit his throat. 291 00:29:21,960 --> 00:29:23,130 Tagon. 292 00:29:31,010 --> 00:29:32,550 Tonight in Arthdal 293 00:29:33,390 --> 00:29:35,010 will be remembered for a long time. 294 00:29:35,600 --> 00:29:37,720 The head of the Bato Tribe, Kungtung, 295 00:29:37,980 --> 00:29:41,520 the head of Ggachinol Tribe, Dawa, the head of Yeondal Tribe, Bodan, 296 00:29:41,850 --> 00:29:43,650 and the head of Garamal Tribe, Heukgal. 297 00:29:43,940 --> 00:29:45,150 I helped all of them 298 00:29:45,900 --> 00:29:47,480 ascend to Airuju. 299 00:29:51,410 --> 00:29:54,070 They tried to kill me because they foolishly let Asa Ron trick them. 300 00:29:54,870 --> 00:29:56,700 And Asa Ron has fled. 301 00:29:57,950 --> 00:30:00,830 And our brother, Gitoha, 302 00:30:01,080 --> 00:30:02,580 is on the brink of death at the moment. 303 00:30:03,790 --> 00:30:05,290 What happened to all of you 304 00:30:05,880 --> 00:30:07,590 and Taealha today 305 00:30:07,840 --> 00:30:09,420 happened to me as well. 306 00:30:10,340 --> 00:30:13,930 However, Airuju chose me instead of Asa Ron, 307 00:30:14,300 --> 00:30:16,510 the Daekan Forces instead of the White Mountain Tribe, 308 00:30:16,600 --> 00:30:18,140 and Taealha 309 00:30:18,720 --> 00:30:20,600 instead of the Children of Shahati. 310 00:30:21,020 --> 00:30:25,690 Now, whom will you choose? 311 00:30:26,270 --> 00:30:28,070 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 312 00:30:28,150 --> 00:30:30,650 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 313 00:30:30,740 --> 00:30:33,240 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 314 00:30:33,320 --> 00:30:35,370 -Tagon Niruha! -Tagon Niruha! 315 00:30:35,450 --> 00:30:37,330 Let's go to the Great Shrine! 316 00:30:37,410 --> 00:30:39,490 -To the Great Shrine! -To the Great Shrine! 317 00:30:40,000 --> 00:30:41,790 -To the Great Shrine! -To the Great Shrine! 318 00:30:45,960 --> 00:30:47,090 Yangcha. 319 00:30:57,300 --> 00:30:58,810 What's going on? 320 00:30:59,260 --> 00:31:01,270 Why isn't Asa Ron Niruha back yet? 321 00:31:01,520 --> 00:31:02,520 And what about Tagon? 322 00:31:03,390 --> 00:31:04,640 I wonder what happened to him. 323 00:31:08,980 --> 00:31:10,190 Tagon is alive. 324 00:31:10,980 --> 00:31:14,200 The Daekans and the guards are gathered in the Wailing Forest. 325 00:31:15,450 --> 00:31:16,450 Where is Asa Ron Niruha? 326 00:31:17,240 --> 00:31:18,620 I don't know. 327 00:31:19,280 --> 00:31:22,160 What happened to Tanya? 328 00:31:22,750 --> 00:31:24,660 I have no idea where she is. 329 00:31:29,880 --> 00:31:30,710 We lost. 330 00:31:31,800 --> 00:31:32,710 We failed. 331 00:31:34,170 --> 00:31:35,260 We will return 332 00:31:36,430 --> 00:31:38,260 to Isodunyong today. 333 00:31:40,010 --> 00:31:42,600 Fine. Tanya, that bitch... 334 00:31:43,350 --> 00:31:46,140 I'll cut her head off at all costs and shove it in Tagon's face. 335 00:31:46,560 --> 00:31:48,610 Let's see him try and rule Arthdal without a god. 336 00:31:49,190 --> 00:31:50,230 No. 337 00:31:52,400 --> 00:31:53,940 You must stay alive no matter what. 338 00:31:54,900 --> 00:31:56,360 I will go with Tagon. 339 00:31:58,240 --> 00:31:59,910 I am his wife, after all. 340 00:32:02,080 --> 00:32:03,200 Will you be able to do this? 341 00:32:05,500 --> 00:32:07,040 I can with the help of Isodunyong. 342 00:32:09,840 --> 00:32:11,750 There's no need for everyone to die. 343 00:32:11,840 --> 00:32:13,300 Escape to the White Peak Mountain. 344 00:33:01,550 --> 00:33:04,890 Niruha, guards have been stationed around The Great Shrine. 345 00:33:04,970 --> 00:33:06,350 Upon your order, we'll-- 346 00:33:06,430 --> 00:33:09,230 No, on no condition will you charge in. 347 00:33:09,850 --> 00:33:13,610 The guard's objective is to keep everyone inside. 348 00:33:14,400 --> 00:33:16,230 I and the Daekan Forces will enter. 349 00:34:18,460 --> 00:34:19,300 Niruha! 350 00:34:21,590 --> 00:34:22,720 What happened? 351 00:34:22,800 --> 00:34:26,890 Doctor Harim said that due to the excess fat around my neck, 352 00:34:26,970 --> 00:34:29,560 the blade couldn't cut me deep enough to kill me. 353 00:34:31,640 --> 00:34:34,060 Just how thick is that thing? 354 00:34:36,190 --> 00:34:39,320 -Charge! -Charge! 355 00:34:39,400 --> 00:34:41,320 -Charge! -Go! 356 00:34:56,380 --> 00:35:00,090 Idiots. This can't possibly hold the weight of a person. 357 00:35:02,260 --> 00:35:04,930 Tanya is still here. 358 00:35:27,820 --> 00:35:28,990 Are you a child of Shahati? 359 00:35:32,450 --> 00:35:33,290 Yes. 360 00:35:39,750 --> 00:35:42,840 Tanya is still within these walls. 361 00:35:46,640 --> 00:35:47,510 Follow me. 362 00:36:07,820 --> 00:36:09,910 When did you arrive from Shahati? 363 00:36:11,280 --> 00:36:12,450 A few days ago. 364 00:36:12,990 --> 00:36:16,580 Then you will return once we're done here. 365 00:36:18,040 --> 00:36:19,210 Yes. 366 00:36:22,250 --> 00:36:25,800 Shahati isn't the name of a land. It's a name of a person. 367 00:36:26,840 --> 00:36:28,890 Are you Tanya? 368 00:36:32,930 --> 00:36:34,600 The descendant of Asa Sin. 369 00:36:35,100 --> 00:36:37,940 I will slice your head off and toss it to Tagon. 370 00:36:40,980 --> 00:36:43,530 Isodunyong, please forgive me. 371 00:37:36,330 --> 00:37:37,160 Saya... 372 00:37:39,160 --> 00:37:40,620 We must save Saya. 373 00:37:42,080 --> 00:37:43,250 Hurry. 374 00:38:11,400 --> 00:38:13,160 You're bleeding too much. 375 00:38:52,030 --> 00:38:54,030 Father, no... 376 00:38:58,990 --> 00:39:02,080 A benetbeot? Am I supposed to believe that? 377 00:39:03,750 --> 00:39:06,330 What if she's lying and he's actually the same guy? 378 00:39:06,420 --> 00:39:07,380 He's not who you think. 379 00:39:09,130 --> 00:39:13,050 My Eunseom isn't a cold-blooded killer like you people. 380 00:39:15,680 --> 00:39:16,970 Then what kind of a man is he? 381 00:39:17,720 --> 00:39:18,760 Someone decent. 382 00:39:20,470 --> 00:39:22,390 Eunseom isn't like you, Saya, 383 00:39:23,390 --> 00:39:24,850 or Tagon. 384 00:39:26,650 --> 00:39:27,480 You... 385 00:39:30,320 --> 00:39:31,320 are gosals. 386 00:39:31,400 --> 00:39:32,490 GOSAL: REVENGEFUL SPIRIT 387 00:39:32,570 --> 00:39:34,990 You can hear my thoughts? 388 00:39:35,070 --> 00:39:35,910 Yes, 389 00:39:36,780 --> 00:39:37,870 I can. 390 00:39:39,120 --> 00:39:41,120 Niruha! 391 00:39:41,620 --> 00:39:42,500 Niruha-- 392 00:39:43,370 --> 00:39:45,080 Niruha, are you all right? 393 00:40:11,820 --> 00:40:12,780 Niruha! 394 00:40:13,400 --> 00:40:14,400 Niruha! 395 00:40:15,780 --> 00:40:17,950 Tanya Niruha and Lord Saya are alive. 396 00:40:20,030 --> 00:40:22,580 Bless the gods. 397 00:40:28,880 --> 00:40:29,790 Niruha, 398 00:40:30,380 --> 00:40:33,670 Asa Ron is nowhere to be found though. 399 00:40:35,170 --> 00:40:37,470 He didn't find his way back to The Great Shrine? 400 00:40:46,600 --> 00:40:47,640 Niruha. 401 00:40:49,810 --> 00:40:51,060 Asa Ron? 402 00:40:56,030 --> 00:40:57,650 Asa Ron, you traitor! 403 00:40:58,030 --> 00:41:00,370 How dare you plan an assassination? 404 00:41:00,450 --> 00:41:04,370 Tanya Niruha's first Sacred Trial will be to determine your fate. 405 00:41:04,450 --> 00:41:06,330 -How dare you! -Die! 406 00:41:09,500 --> 00:41:11,460 -Traitor! -Scoundrel! 407 00:41:11,540 --> 00:41:13,840 -Go to hell! -Just give us the order! 408 00:41:18,760 --> 00:41:20,390 Niruha! 409 00:41:31,810 --> 00:41:33,060 I see you're one of the guards. 410 00:41:34,400 --> 00:41:35,650 What is your name? 411 00:41:38,110 --> 00:41:39,320 It's Mungtae. 412 00:41:39,400 --> 00:41:40,610 Right... 413 00:41:41,160 --> 00:41:44,240 I chose him to be a guard myself. He is Mungtae of the Wahan Tribe. 414 00:41:46,370 --> 00:41:47,910 Tagon! 415 00:41:48,540 --> 00:41:50,120 Tagon! 416 00:41:56,380 --> 00:41:57,550 Tagon... 417 00:42:00,680 --> 00:42:03,050 You're a monster just like I thought. 418 00:42:06,680 --> 00:42:08,310 No, I wasn't. 419 00:42:08,810 --> 00:42:10,520 I didn't want to be one. 420 00:42:10,730 --> 00:42:13,480 However, those of the Asa Clan 421 00:42:13,560 --> 00:42:15,900 made me this way. 422 00:42:17,110 --> 00:42:18,190 Well, Tagon, 423 00:42:19,400 --> 00:42:20,700 you're coming with me. 424 00:42:24,910 --> 00:42:26,450 Niruha! 425 00:42:26,530 --> 00:42:27,990 -Niruha! -Bitch! 426 00:42:28,080 --> 00:42:29,120 Lock her up. 427 00:42:29,200 --> 00:42:32,710 Your feet will be cut off at the Sacred Trial. 428 00:42:40,420 --> 00:42:42,590 Niruha, you must get that treated. 429 00:42:43,890 --> 00:42:45,180 I'm fine. 430 00:42:57,320 --> 00:42:58,320 -Niruha! -Niruha! 431 00:42:58,400 --> 00:42:59,230 This way. 432 00:43:05,660 --> 00:43:07,580 Where's Harim? Is he still not here? 433 00:43:07,660 --> 00:43:10,450 Mugwang went to get him, so he won't be long. 434 00:43:18,250 --> 00:43:19,460 What do you think happened? 435 00:43:19,550 --> 00:43:22,760 A member of the Daekan Forces was seriously injured tonight. 436 00:43:23,930 --> 00:43:26,220 Something big is happening in Arthdal. 437 00:43:27,470 --> 00:43:29,310 Yes, I can feel it too. 438 00:43:30,600 --> 00:43:32,480 You must stay home for the time being. 439 00:43:34,560 --> 00:43:36,600 Gather your things right now! 440 00:43:41,150 --> 00:43:42,320 Clear the bodies. 441 00:43:42,400 --> 00:43:43,400 Yes, sir. 442 00:43:49,450 --> 00:43:50,830 Tagon is an Igutu. 443 00:43:51,410 --> 00:43:52,330 He's a monster. 444 00:43:59,130 --> 00:44:00,130 You did well today. 445 00:44:01,960 --> 00:44:04,420 Is an Igutu strong? 446 00:44:04,840 --> 00:44:07,050 What? What are you talking about? 447 00:44:09,600 --> 00:44:10,600 Yes, they're strong. 448 00:44:11,060 --> 00:44:12,310 Why do you ask? 449 00:44:13,180 --> 00:44:14,480 No reason. 450 00:44:14,850 --> 00:44:16,850 So that's why Eunseom's strong too. 451 00:44:17,520 --> 00:44:18,520 However, 452 00:44:19,190 --> 00:44:22,610 their strength is nothing compared to that of Neanthals. 453 00:44:23,860 --> 00:44:25,360 They're the strongest of us all. 454 00:44:26,780 --> 00:44:28,030 Neanthals? 455 00:45:21,170 --> 00:45:22,590 I'm done. 456 00:45:22,670 --> 00:45:24,670 There's nothing more that I can do now. 457 00:45:25,800 --> 00:45:28,170 Are you saying he's all right or not? 458 00:45:32,550 --> 00:45:34,140 Change this regularly 459 00:45:34,220 --> 00:45:37,560 and have him drink the powder with water later on. 460 00:45:43,860 --> 00:45:45,400 He will live. 461 00:45:48,900 --> 00:45:50,280 Thank you. 462 00:46:21,480 --> 00:46:22,600 Mugwang! 463 00:46:24,770 --> 00:46:25,860 Yes, my lady. 464 00:46:26,900 --> 00:46:29,190 -Follow Harim. -Harim? 465 00:46:29,280 --> 00:46:30,490 You may return as is 466 00:46:30,570 --> 00:46:33,200 if nothing happens after he returns home. 467 00:46:35,070 --> 00:46:36,780 What if there's suspicious movement? 468 00:46:38,040 --> 00:46:40,160 Kill him and his family. 469 00:46:46,590 --> 00:46:49,010 Gather your things. We must leave this instant. 470 00:46:49,090 --> 00:46:50,300 What? 471 00:46:51,050 --> 00:46:53,340 Where on earth is this coming from? 472 00:46:53,720 --> 00:46:55,010 Where would we go? 473 00:46:55,510 --> 00:46:57,350 I'll tell you why later. 474 00:46:57,560 --> 00:46:58,810 Now gather your things! 475 00:46:59,020 --> 00:47:01,270 What about Doti? She's sleeping inside. 476 00:47:03,560 --> 00:47:05,020 She'll be fine 477 00:47:05,440 --> 00:47:06,770 since she's of Wahan Tribe. 478 00:47:07,230 --> 00:47:08,230 Now hurry! 479 00:47:12,450 --> 00:47:15,110 I wonder why she gave us that order. Nothing's going on. 480 00:47:15,200 --> 00:47:17,910 Whatever. We have our orders and that's it. 481 00:47:18,580 --> 00:47:23,000 Just so you know, I've been getting a bad feeling all day. 482 00:47:23,080 --> 00:47:25,540 Is that the Priest in you talking? 483 00:47:27,750 --> 00:47:28,880 There's a crescent moon too-- 484 00:47:28,960 --> 00:47:31,510 Must you point that out, you dick? 485 00:47:33,260 --> 00:47:36,340 Shit. I should've gone to The Great Shrine first 486 00:47:36,430 --> 00:47:38,930 and slit that bitch Tanya's neck. 487 00:47:39,010 --> 00:47:41,850 Mugwang, please. She's still our Niruha. 488 00:47:42,140 --> 00:47:44,480 I could've pinned it on one of the Priests. 489 00:47:50,480 --> 00:47:52,230 Underneath the crescent moon, 490 00:47:53,190 --> 00:47:55,820 a hand will rip out your heart. 491 00:48:26,230 --> 00:48:28,940 Harim, what on earth is going on? 492 00:48:29,270 --> 00:48:30,270 Where are we going? 493 00:48:30,360 --> 00:48:32,780 Manteiv. No, Iark. 494 00:48:32,860 --> 00:48:34,780 Why? For what reason? 495 00:48:34,860 --> 00:48:36,570 We'll die if we stay. 496 00:48:48,170 --> 00:48:49,880 Nunbyeol! 497 00:48:50,130 --> 00:48:51,920 Nunbyeol. 498 00:48:52,250 --> 00:48:54,880 Nunbyeol, quickly. Wake up. 499 00:48:54,960 --> 00:48:56,010 What's going on? 500 00:48:56,090 --> 00:48:57,340 Get up. 501 00:48:59,720 --> 00:49:02,390 -Mom? -Nunbyeol, it's all right. 502 00:49:03,350 --> 00:49:04,350 Let's get you dressed. 503 00:49:04,850 --> 00:49:06,390 Put these on. Hurry. 504 00:49:12,060 --> 00:49:13,690 We must hurry. 505 00:49:13,770 --> 00:49:14,980 Let me help you. 506 00:49:27,750 --> 00:49:29,210 What is the meaning of this? 507 00:49:29,960 --> 00:49:32,330 Is Tagon Niruha doing better? 508 00:49:32,920 --> 00:49:35,000 I don't know why, 509 00:49:35,670 --> 00:49:37,460 but I've been ordered to kill you all. 510 00:49:39,430 --> 00:49:41,970 I'll make it quick, so form a line. 511 00:49:49,480 --> 00:49:50,900 Run! 512 00:49:53,400 --> 00:49:56,400 Now, instead of dying painlessly, you'll die in agony. 513 00:49:56,480 --> 00:49:58,150 Don't just stand there. Get them! 514 00:50:18,710 --> 00:50:19,800 No. 515 00:50:20,340 --> 00:50:22,430 -Mom! -Mom! 516 00:50:22,510 --> 00:50:24,970 -No! -Mom! 517 00:50:32,060 --> 00:50:33,270 Mom... 518 00:50:37,940 --> 00:50:39,240 Kill me instead. 519 00:50:39,820 --> 00:50:41,280 Just let my children go. 520 00:50:42,110 --> 00:50:45,620 I swear on the skies and on Isodunyong 521 00:50:45,870 --> 00:50:47,580 that I didn't say a word. 522 00:50:48,080 --> 00:50:50,960 Just kill me, all right? The secret will die with me. 523 00:50:51,040 --> 00:50:52,410 What's he yapping about? 524 00:50:52,500 --> 00:50:54,000 Please. 525 00:50:55,500 --> 00:50:57,460 Please spare us. Please. 526 00:50:58,050 --> 00:51:00,590 Don't kill us. Please. 527 00:51:02,510 --> 00:51:03,680 Please... 528 00:51:04,340 --> 00:51:06,510 -Please spare us. -Drag them away. 529 00:51:07,140 --> 00:51:10,220 -Please don't kill us. -Please. 530 00:51:10,310 --> 00:51:11,930 Please... 531 00:51:12,020 --> 00:51:13,230 Nunbyeol! 532 00:51:13,690 --> 00:51:15,520 Chaeeun, no. 533 00:51:15,730 --> 00:51:18,440 -Chaeeun. -Dad! 534 00:51:18,690 --> 00:51:20,110 -Please. -Dad! 535 00:51:20,440 --> 00:51:23,950 -Please don't. -Dad! 536 00:51:24,030 --> 00:51:25,990 So? 537 00:51:26,820 --> 00:51:29,540 So members of the Daekan Forces killed innocent people of the union? 538 00:51:29,620 --> 00:51:31,910 Why not? Who says we can't? 539 00:51:32,540 --> 00:51:34,460 Mugwang. No. 540 00:51:34,540 --> 00:51:38,380 Wielding your sword at the very front will only 541 00:51:39,040 --> 00:51:40,460 lead you to your death. 542 00:51:40,550 --> 00:51:41,920 Please. 543 00:51:42,170 --> 00:51:43,380 Please! 544 00:51:44,680 --> 00:51:45,840 No... 545 00:52:01,980 --> 00:52:03,990 Why are you doing this? 546 00:52:04,490 --> 00:52:07,030 What did we ever do to you? 547 00:52:07,780 --> 00:52:09,580 Drag them apart so that I can kill them. 548 00:52:12,540 --> 00:52:14,500 Drag them apart! 549 00:52:16,000 --> 00:52:17,460 -Chaeeun... -Nunbyeol! 550 00:52:17,580 --> 00:52:18,920 -Chaeeun! -Nunbyeol! 551 00:52:22,960 --> 00:52:24,210 Chaeeun. 552 00:52:24,670 --> 00:52:27,380 -Nunbyeol. -Get over here. 553 00:52:28,260 --> 00:52:29,350 Nunbyeol. 554 00:52:29,970 --> 00:52:30,970 You're coming with me. 555 00:52:31,260 --> 00:52:32,310 Nunbyeol. 556 00:52:32,850 --> 00:52:33,850 No! 557 00:52:34,390 --> 00:52:35,980 Oh, no you don't. 558 00:52:45,900 --> 00:52:47,070 Nunbyeol. 559 00:52:58,960 --> 00:53:01,170 Mugwang! 560 00:53:01,920 --> 00:53:02,960 What? 561 00:53:04,710 --> 00:53:06,760 Something's not right. Step back. 562 00:53:07,760 --> 00:53:09,680 What's going on? 563 00:53:12,300 --> 00:53:13,430 Stand back! 564 00:53:14,560 --> 00:53:15,720 Retreat! 565 00:53:15,810 --> 00:53:17,180 What's gotten into him? 566 00:53:17,810 --> 00:53:19,100 Retreat. 567 00:53:25,980 --> 00:53:27,320 Retreat! 568 00:53:27,570 --> 00:53:28,700 "Retreat"? 569 00:53:29,990 --> 00:53:31,120 "Retreat"? 570 00:53:32,490 --> 00:53:33,530 Nunbyeol... 571 00:53:33,620 --> 00:53:36,500 You're too late. 572 00:53:39,830 --> 00:53:40,870 "You're too late." 573 00:53:40,960 --> 00:53:45,050 Those are the last words you'll ever hear. 574 00:53:51,470 --> 00:53:52,340 No... 575 00:54:19,620 --> 00:54:21,920 Neanthals are strong without even any training. 576 00:54:22,290 --> 00:54:23,630 So what'll happen once they do? 577 00:54:24,040 --> 00:54:26,710 There's no need for them to train, but they also can't. 578 00:54:26,960 --> 00:54:29,880 Their blood will pump the other way if they do. 579 00:54:30,220 --> 00:54:31,220 But still... 580 00:54:31,430 --> 00:54:33,430 What if they train in swordsmanship? 581 00:54:33,970 --> 00:54:34,970 I'm not sure. 582 00:54:35,390 --> 00:54:38,680 If a creature like that exists, 583 00:54:40,430 --> 00:54:44,150 no man will ever be able to beat it. 584 00:55:08,000 --> 00:55:10,170 Underneath the crescent moon, 585 00:55:23,940 --> 00:55:25,900 a hand will rip out your heart. 586 00:56:10,980 --> 00:56:12,030 Nunbyeol. 587 00:56:12,820 --> 00:56:14,030 Nunbyeol! 588 00:56:18,160 --> 00:56:19,320 Nunbyeol! 589 00:56:19,490 --> 00:56:20,530 Wake up. 590 00:56:21,080 --> 00:56:21,990 Nunbyeol. 591 00:56:25,290 --> 00:56:28,880 AGOHA FOREST 592 00:56:43,020 --> 00:56:43,930 So? 593 00:56:44,810 --> 00:56:46,440 Tell me more. 594 00:56:47,310 --> 00:56:48,400 Tell you what? 595 00:56:48,480 --> 00:56:51,480 They're of the Ago Tribe and we'll be sold as slaves. 596 00:56:53,230 --> 00:56:54,650 But you said you're one of them. 597 00:56:55,780 --> 00:56:57,610 I guess I should apologize for lying. 598 00:56:59,280 --> 00:57:00,950 This isn't like you. 599 00:57:03,410 --> 00:57:04,450 As if you even know me. 600 00:57:18,220 --> 00:57:19,930 Why don't we try this? 601 00:57:23,180 --> 00:57:24,140 Keep your voice down. 602 00:57:24,510 --> 00:57:26,520 -Let's say I have a contagious disease. -Hey. 603 00:57:26,600 --> 00:57:29,060 I have a blue spot on my back. We'll say I'm sick. 604 00:57:29,140 --> 00:57:30,770 -Then-- -Stop it. 605 00:57:30,850 --> 00:57:33,900 They'll chuck me out of here so that I don't infect the others-- 606 00:57:33,980 --> 00:57:35,780 -That's enough! -Why? 607 00:57:35,860 --> 00:57:38,240 He understands the language of Arthdal. 608 00:57:38,400 --> 00:57:41,700 Didn't you hear what I told you? They used to be part of the union. 609 00:57:42,570 --> 00:57:43,490 It was a solid plan. 610 00:57:43,580 --> 00:57:44,700 TAE MAJA AGO TRIBE, TAE CLAN 611 00:57:44,790 --> 00:57:45,790 Too bad it won't work now. 612 00:58:31,000 --> 00:58:32,790 They should've been back by now. 613 00:58:33,460 --> 00:58:34,630 Something must've happened. 614 00:58:36,550 --> 00:58:37,670 Let's go and look for them. 615 00:58:38,260 --> 00:58:39,970 And what if our paths don't cross? 616 00:58:40,050 --> 00:58:42,470 Let's just go back to Arthdal. 617 00:58:42,550 --> 00:58:45,350 -Mubaek is waiting for us. -Let's go to Jubinol instead. 618 00:58:48,430 --> 00:58:50,100 The old man still needs more treatment. 619 00:58:50,350 --> 00:58:52,390 I can't make it back to Arthdal. 620 00:58:53,190 --> 00:58:55,310 Help us all you can while you're at it. 621 00:58:56,020 --> 00:58:57,610 Take us to the doctor in Geomeuldun. 622 00:58:58,190 --> 00:59:01,190 Seriously? You're actually going to go there? 623 00:59:39,230 --> 00:59:41,570 -My goodness. -Let's check it out. 624 00:59:41,650 --> 00:59:43,200 -This is unbelievable. -Look at them. 625 00:59:43,280 --> 00:59:45,740 -They arrested everyone. -All the kids and adults. 626 00:59:45,820 --> 00:59:47,950 I heard they're going to cut off their hands and feet. 627 00:59:48,030 --> 00:59:50,200 -My goodness. -What's Tagon going to do? 628 01:00:15,640 --> 01:00:16,900 What's going on? 629 01:00:17,150 --> 01:00:18,560 What about the gohamsani? 630 01:00:18,650 --> 01:00:19,610 What is going on? 631 01:00:20,320 --> 01:00:25,200 Asa Ron apparently tried to kill Tanya Niruha and Tagon Niruha last night. 632 01:00:25,820 --> 01:00:27,360 I can't believe it. 633 01:00:27,860 --> 01:00:29,070 No way. 634 01:00:30,200 --> 01:00:32,160 How else will you explain all this chaos? 635 01:00:32,580 --> 01:00:35,910 But is it really okay to treat the priests like that? 636 01:00:36,580 --> 01:00:39,040 They used to serve our gods. 637 01:00:39,130 --> 01:00:42,170 They tried to kill a living god, 638 01:00:42,250 --> 01:00:43,130 so they deserve it. 639 01:00:43,460 --> 01:00:44,460 Out of the way! 640 01:00:45,090 --> 01:00:46,090 Move! 641 01:00:46,880 --> 01:00:47,880 Make way! 642 01:00:47,970 --> 01:00:51,100 -My goodness. -My gosh, look at that. 643 01:00:51,760 --> 01:00:54,060 -What is it? -The dregs of the Asa Clan. 644 01:00:54,770 --> 01:00:55,680 We don't know anything. 645 01:00:55,770 --> 01:00:58,020 We weren't in the Great Shrine. 646 01:00:58,100 --> 01:00:59,440 We're not the High Priest! 647 01:01:01,440 --> 01:01:03,360 Shut your mouths 648 01:01:03,440 --> 01:01:05,400 before I rip them apart! 649 01:01:07,570 --> 01:01:10,240 By the way, we weren't able to find Asa Ron. 650 01:01:10,320 --> 01:01:13,870 -It seems like he ran away. -That little rat. So what if he ran away? 651 01:01:13,950 --> 01:01:17,750 -He can't do anything by himself. -How's Tagon Niruha? 652 01:01:22,170 --> 01:01:23,380 Why did you do that? 653 01:01:25,210 --> 01:01:27,880 Why did you gag Asa Ron? 654 01:01:34,970 --> 01:01:37,680 Tagon is an Igutu! He's a monster! 655 01:01:38,060 --> 01:01:39,190 Don't you understand? 656 01:01:39,270 --> 01:01:41,730 Even if you take me to Tagon, you'll still end up dying. 657 01:01:41,900 --> 01:01:44,900 He'll think I would've told you about it already. 658 01:01:45,070 --> 01:01:46,110 I asked you why. 659 01:01:48,780 --> 01:01:50,610 He told me that you're 660 01:01:52,780 --> 01:01:54,330 an Igutu. 661 01:01:59,410 --> 01:02:02,710 And he told me that even if I take him to you, 662 01:02:02,880 --> 01:02:05,590 I'll still end up dying for having heard that. 663 01:02:11,720 --> 01:02:15,060 Why did you bring Asa Ron to me when you knew you were going to die? 664 01:02:19,270 --> 01:02:22,100 Tell me. I'm sure you had a reason. 665 01:02:23,980 --> 01:02:25,020 Because I'll... 666 01:02:26,780 --> 01:02:27,650 I'll get killed soon 667 01:02:29,690 --> 01:02:32,200 if I don't become strong enough. 668 01:02:33,160 --> 01:02:34,200 By whom? 669 01:02:35,700 --> 01:02:36,700 By... 670 01:02:38,120 --> 01:02:40,460 By the people who once used to be my friends. 671 01:02:55,720 --> 01:02:58,600 Do not wipe off your tears 672 01:02:58,930 --> 01:03:01,810 Do not wash off that blood. 673 01:03:03,730 --> 01:03:05,230 And follow me. 674 01:03:08,980 --> 01:03:09,900 I feel so uneasy. 675 01:03:11,530 --> 01:03:12,900 I'm so scared. 676 01:03:14,240 --> 01:03:15,490 No, I shouldn't talk like that. 677 01:03:15,620 --> 01:03:17,280 I'm so scared, Niruha. 678 01:03:18,660 --> 01:03:20,750 You don't need to do that when it's just you and me. 679 01:03:20,830 --> 01:03:23,080 No, it'll become a habit. 680 01:03:25,960 --> 01:03:26,790 Anyway, 681 01:03:27,960 --> 01:03:30,590 I think something big is going to happen, Niruha. 682 01:03:40,930 --> 01:03:41,810 Are you okay? 683 01:03:42,600 --> 01:03:43,690 Are you really okay? 684 01:03:58,070 --> 01:03:59,700 You were worried about me, 685 01:04:00,450 --> 01:04:01,450 weren't you? 686 01:04:05,670 --> 01:04:07,080 I guess you're okay. 687 01:04:08,420 --> 01:04:09,630 I'm relieved. 688 01:04:09,840 --> 01:04:12,550 You were worried about me, weren't you? 689 01:04:15,430 --> 01:04:16,890 Well, that's a first. 690 01:04:18,550 --> 01:04:19,890 What do you mean? 691 01:04:20,470 --> 01:04:21,640 I've never had anyone 692 01:04:22,720 --> 01:04:25,230 worry about me just for the sake of myself. 693 01:04:26,100 --> 01:04:28,150 You make it sound like it's a bad thing. 694 01:04:31,570 --> 01:04:33,190 What's going to happen now? 695 01:04:33,740 --> 01:04:35,490 -What do you mean? -Did you see those people 696 01:04:35,570 --> 01:04:36,700 in front of the Union Palace? 697 01:04:39,450 --> 01:04:40,740 I heard about it. 698 01:04:43,410 --> 01:04:45,410 I get why they arrested the priests from last night. 699 01:04:45,500 --> 01:04:48,330 But the others had nothing to do with what happened yesterday. 700 01:04:48,420 --> 01:04:50,040 Why did they arrest the kids? 701 01:04:50,540 --> 01:04:53,630 They got arrested because they're from the Asa Clan or the Bato Tribe. 702 01:04:53,710 --> 01:04:56,470 Their faults and lives don't matter at this point. 703 01:04:58,680 --> 01:04:59,680 What? 704 01:05:01,300 --> 01:05:02,510 They all need to die. 705 01:05:03,560 --> 01:05:05,890 If we don't, we won't be able to move forward. 706 01:05:09,400 --> 01:05:10,480 What did you say? 707 01:05:11,520 --> 01:05:14,070 We need to do our best to make them fear us. 708 01:05:15,110 --> 01:05:17,610 My father already killed so many of the tribe leaders. 709 01:05:17,900 --> 01:05:19,530 The Bato Tribe and the Ggachinol Tribe... 710 01:05:19,610 --> 01:05:21,160 Imagine how sad they must be. 711 01:05:23,030 --> 01:05:25,200 We need to turn that sadness into fear. 712 01:05:25,370 --> 01:05:26,700 And we must do it quickly. 713 01:05:32,000 --> 01:05:34,420 But that won't happen. Don't worry. 714 01:05:34,800 --> 01:05:36,510 My father is different from me. 715 01:05:37,670 --> 01:05:38,880 He'll probably hesitate again. 716 01:05:41,640 --> 01:05:43,430 He'll try to come up with something agreeable 717 01:05:43,760 --> 01:05:45,770 so that he can be loved by the people of the union 718 01:05:46,520 --> 01:05:48,390 since he can never seem to give that up. 719 01:05:49,140 --> 01:05:50,400 Magnanimity. 720 01:05:51,440 --> 01:05:52,730 Unity. 721 01:05:54,110 --> 01:05:55,150 Something like that. 722 01:05:57,150 --> 01:05:58,280 Do you think so? 723 01:05:59,200 --> 01:06:01,360 He killed Asa Ron so mercilessly. 724 01:06:02,820 --> 01:06:03,990 That's because 725 01:06:05,540 --> 01:06:07,370 he had a good reason to do that. 726 01:06:11,710 --> 01:06:14,090 The union ministers have all gathered together. 727 01:06:14,920 --> 01:06:16,130 We must go. 728 01:06:24,180 --> 01:06:26,640 -My goodness. -Is this really happening? 729 01:06:28,020 --> 01:06:29,520 -What is going on? -My gosh. 730 01:06:30,520 --> 01:06:32,940 -This is not right. -I can't believe this. 731 01:06:33,020 --> 01:06:36,020 -How could they -My goodness gracious. 732 01:06:36,110 --> 01:06:37,190 possibly do this? 733 01:06:37,980 --> 01:06:38,990 How could they? 734 01:06:44,160 --> 01:06:45,950 -My gosh. -This is not right. 735 01:06:46,030 --> 01:06:47,120 Hello, sir. 736 01:06:49,340 --> 01:06:50,250 Mubaek. 737 01:06:51,880 --> 01:06:53,130 How could you do that to them? 738 01:06:53,220 --> 01:06:55,680 I get that Asa Ron made a big mistake. 739 01:06:55,760 --> 01:06:58,180 But that's the great mother of the White Mountain Tribe! 740 01:06:58,260 --> 01:07:00,350 The gods will decide what to do at the Sacred Trial. 741 01:07:00,430 --> 01:07:01,680 Get out of the way. 742 01:07:07,560 --> 01:07:10,150 -My goodness. -Goodness gracious. 743 01:07:10,780 --> 01:07:14,650 -I can't believe this. -My goodness. 744 01:07:15,570 --> 01:07:17,410 My goodness gracious. 745 01:07:24,460 --> 01:07:27,380 -My goodness! -This is unbelievable! 746 01:07:27,460 --> 01:07:29,170 -How could they do this? -This is absurd! 747 01:07:29,250 --> 01:07:31,090 -My goodness! -My goodness! 748 01:07:31,170 --> 01:07:32,880 -Asa Sakan come up here. -My gosh! 749 01:07:32,960 --> 01:07:34,630 -My goodness! -The rest of you stay here. 750 01:07:49,560 --> 01:07:51,070 We almost died as well. 751 01:07:51,860 --> 01:07:52,980 Mubaek. 752 01:07:53,990 --> 01:07:56,780 It's all because they tried to attack us while you were gone. 753 01:07:56,860 --> 01:07:59,910 Yes, I'm glad things didn't get worse. 754 01:08:00,490 --> 01:08:04,080 Darn that Shahati or whatever his name is. 755 01:08:04,160 --> 01:08:07,960 But as you already know, my entire body is a weapon. 756 01:08:10,250 --> 01:08:11,170 Where's Mugwang? 757 01:08:11,250 --> 01:08:12,550 What? Mugwang? 758 01:08:13,300 --> 01:08:14,670 I haven't seen him since yesterday. 759 01:08:14,760 --> 01:08:16,760 I bet he's still drunk with Bakryangpung somewhere. 760 01:08:17,590 --> 01:08:20,010 -Move! -Be careful. 761 01:08:20,300 --> 01:08:22,430 -Move it! -Watch it. 762 01:08:22,510 --> 01:08:23,850 -My gosh. -What's his problem? 763 01:08:23,930 --> 01:08:25,020 What's wrong with him? 764 01:08:26,020 --> 01:08:28,100 -What's with him? -My goodness. 765 01:08:28,350 --> 01:08:30,190 -What's going on? -What's his problem? 766 01:09:03,300 --> 01:09:04,390 What is the meaning of this? 767 01:09:04,470 --> 01:09:06,270 Is Tagon Niruha doing better? 768 01:09:07,220 --> 01:09:08,600 I don't know why, 769 01:09:08,680 --> 01:09:10,350 but I've been ordered to kill you all. 770 01:09:11,060 --> 01:09:12,310 Tagon... 771 01:09:13,270 --> 01:09:14,650 It was Tagon. 772 01:09:15,570 --> 01:09:16,570 Chaeeun. 773 01:09:20,990 --> 01:09:22,030 Nunbyeol. 774 01:09:28,700 --> 01:09:29,910 Chaeeun. 775 01:09:36,590 --> 01:09:37,670 Chaeeun. 776 01:09:49,810 --> 01:09:51,100 They're probably all here, right? 777 01:09:53,190 --> 01:09:54,310 Yes, probably. 778 01:10:17,550 --> 01:10:19,300 It wasn't our fault. 779 01:10:22,380 --> 01:10:23,470 A god 780 01:10:26,550 --> 01:10:28,010 never makes mistakes. 781 01:10:48,080 --> 01:10:49,740 -Niruha. -Niruha. 782 01:10:49,990 --> 01:10:51,330 -Niruha. -Niruha. 783 01:11:41,670 --> 01:11:44,260 "Last night, the head of the White Mountain Tribe 784 01:11:44,340 --> 01:11:47,090 and the priest of the Great Shrine, Asa Ron, 785 01:11:47,180 --> 01:11:50,180 Kungtung of the Bato Tribe, Dawa of the Ggachinol Tribe, 786 01:11:50,260 --> 01:11:53,390 Bodan of the Yeondal Tribe, Heukgal of the Garamal Tribe, 787 01:11:53,560 --> 01:11:57,770 all gathered together and tried to revolt against the union. 788 01:11:57,850 --> 01:11:59,560 However, thanks to the care of Airuju 789 01:11:59,650 --> 01:12:03,320 and the wisdom of our union leader, Tagon Niruha, 790 01:12:03,400 --> 01:12:05,950 the union was able to become peaceful again." 791 01:12:07,910 --> 01:12:09,910 Ishillobu dikeva. 792 01:12:24,550 --> 01:12:26,720 Ishillobu dikeva. 793 01:12:32,810 --> 01:12:33,930 Niruha. 794 01:12:34,010 --> 01:12:36,560 Kungtung, the head of the Bato Tribe, 795 01:12:36,640 --> 01:12:39,060 only went there yesterday 796 01:12:39,150 --> 01:12:42,060 because he got a message from Asa Ron. 797 01:12:42,150 --> 01:12:45,030 He died because he was involved in what had happened yesterday, 798 01:12:45,110 --> 01:12:47,610 and I do not wish to question his death. 799 01:12:48,280 --> 01:12:51,870 However, there was no need for you to arrest his family as well. 800 01:12:52,410 --> 01:12:53,990 It's just utterly absurd. 801 01:12:54,080 --> 01:12:56,040 They're the family of a traitor. 802 01:12:56,620 --> 01:12:59,120 The gods will tell us their fate at the Sacred Trial. 803 01:12:59,210 --> 01:13:01,040 Even Asa Sakan? 804 01:13:01,130 --> 01:13:02,420 Are you serious? 805 01:13:02,500 --> 01:13:04,750 I know Asa Ron did something terrible. 806 01:13:04,840 --> 01:13:08,300 But how could you treat the great mother of the White Mountain Tribe like that? 807 01:13:08,840 --> 01:13:10,840 We, the Ggachinol Tribe, also lost our great mother. 808 01:13:10,930 --> 01:13:14,100 She urgently left after she got a message from Asa Ron. 809 01:13:14,470 --> 01:13:18,600 And after that, she came back beheaded. 810 01:13:18,680 --> 01:13:22,900 We don't even know what happened, but we're being told to follow orders. 811 01:13:23,440 --> 01:13:25,070 How could you do this to us? 812 01:13:25,320 --> 01:13:28,570 Are you trying to break the union? 813 01:13:29,780 --> 01:13:33,620 Niruha, what they're saying isn't complete nonsense. 814 01:13:33,700 --> 01:13:35,330 Please explain it to us. 815 01:13:36,080 --> 01:13:38,620 They're right, Niruha. You must give us an answer. 816 01:14:07,320 --> 01:14:10,900 He'll probably forgive them for the better and wrap things up 817 01:14:11,030 --> 01:14:13,860 by saying they should thrive for a stronger union. 818 01:14:52,530 --> 01:14:57,320 What's Tagon going to do now? How is he going to deal with this? 819 01:15:49,920 --> 01:15:51,750 His eyes... 820 01:16:21,240 --> 01:16:22,080 Tagon. 821 01:16:23,160 --> 01:16:24,910 Yes, this is it. 822 01:16:26,580 --> 01:16:28,330 In the end... 823 01:16:31,500 --> 01:16:35,010 He's a king. He has the eyes of a king. 824 01:17:00,160 --> 01:17:01,570 I've been 825 01:17:02,660 --> 01:17:04,200 trying so hard 826 01:17:05,330 --> 01:17:06,950 to avoid walking this path. 827 01:17:10,000 --> 01:17:11,040 Disaster... 828 01:17:11,630 --> 01:17:12,670 I, Tagon, 829 01:17:14,090 --> 01:17:15,050 have become 830 01:17:16,300 --> 01:17:17,460 the king of disaster. 831 01:17:46,830 --> 01:17:50,330 "Three babies were born on the same day and hour 20 years ago. 832 01:17:50,410 --> 01:17:52,330 Everyone is living in their own tragedy. 833 01:17:53,330 --> 01:17:56,420 And Airuju gave me his answer. 834 01:17:56,500 --> 01:17:59,510 To solve this matter, one should do the opposite and show kindness. 835 01:17:59,880 --> 01:18:00,970 "Do as you wish." 836 01:18:03,220 --> 01:18:05,510 -Fail to do so -They will all be torn to pieces... 837 01:18:06,100 --> 01:18:08,100 and you'll die a painful death. 838 01:18:09,060 --> 01:18:10,640 The three babies were each born 839 01:18:10,730 --> 01:18:15,150 with the destiny of the bell, mirror, and dagger, so they could end this world." 840 01:18:20,070 --> 01:18:22,530 Subtitle translation by Ja-won Lee 57761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.