Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,206 --> 00:00:22,379
[sheep bleats]
4
00:00:26,758 --> 00:00:30,379
[music playing]
5
00:00:57,758 --> 00:00:58,827
Riles?
6
00:00:58,862 --> 00:01:02,620
Have you heard anything
about the expansion loan?
7
00:01:02,655 --> 00:01:05,620
Yeah, Mr. Green actually
just called and said he would
8
00:01:05,655 --> 00:01:08,758
let me know in a few days.
9
00:01:08,793 --> 00:01:11,310
I'm so excited about
what I could possibly
10
00:01:11,344 --> 00:01:13,275
do with additional space.
11
00:01:13,310 --> 00:01:14,206
You deserve it.
12
00:01:14,241 --> 00:01:15,413
We deserve it.
13
00:01:15,448 --> 00:01:17,103
We are a team.
14
00:01:17,137 --> 00:01:17,758
Yeah.
15
00:01:17,793 --> 00:01:21,275
[music playing]
16
00:01:34,379 --> 00:01:35,827
Well, hello, you.
17
00:01:35,862 --> 00:01:36,827
Hey.
18
00:01:36,862 --> 00:01:39,689
[music playing]
19
00:01:40,793 --> 00:01:41,896
Is it lunch already?
20
00:01:41,931 --> 00:01:43,758
Yeah.
21
00:01:43,793 --> 00:01:45,413
Looks like you need a
bit of help over there.
22
00:01:45,448 --> 00:01:48,482
Yeah, I actually might
need two more tables set up.
23
00:01:48,517 --> 00:01:49,482
Chess night is growing.
24
00:01:49,517 --> 00:01:50,758
Oh, that's amazing, babe.
25
00:01:50,793 --> 00:01:52,758
Things are really
taking off then?
26
00:01:52,793 --> 00:01:55,517
Yeah, it's really helping
the kids' confidence.
27
00:01:55,551 --> 00:01:58,275
And the parents really love
it, too, so it's a win-win.
28
00:01:58,310 --> 00:01:59,137
That is so true.
29
00:01:59,172 --> 00:02:02,379
It did help me, too,
back in the day.
30
00:02:02,413 --> 00:02:04,827
You know how to play chess?
31
00:02:04,862 --> 00:02:06,620
Is that a question?
32
00:02:06,655 --> 00:02:07,655
Yes.
33
00:02:07,689 --> 00:02:09,517
Do you know how to play chess?
34
00:02:09,551 --> 00:02:11,517
OK, challenge accepted.
35
00:02:11,551 --> 00:02:12,896
Bring it on then.
36
00:02:12,931 --> 00:02:14,310
Let's go grab this lunch,
and let's come back
37
00:02:14,344 --> 00:02:14,965
and settle this.
38
00:02:15,000 --> 00:02:15,827
OK.
39
00:02:15,862 --> 00:02:16,827
All right, then.
40
00:02:16,862 --> 00:02:18,551
Here we go.
41
00:02:18,586 --> 00:02:19,517
Do I know how to play chess.
42
00:02:19,551 --> 00:02:20,344
Are you kidding me?
43
00:02:20,379 --> 00:02:23,758
[music playing]
44
00:02:40,413 --> 00:02:41,965
Here we go.
45
00:02:42,000 --> 00:02:43,344
Right.
46
00:02:43,379 --> 00:02:44,482
What do we have?
47
00:02:44,517 --> 00:02:46,379
Got some fruits.
48
00:02:46,413 --> 00:02:47,517
It's you.
49
00:02:47,551 --> 00:02:49,379
Some chocolates.
50
00:02:49,413 --> 00:02:51,344
All right.
51
00:02:51,379 --> 00:02:54,275
And tuna on rye.
52
00:02:54,310 --> 00:02:55,344
You're amazing.
53
00:02:55,379 --> 00:02:56,896
Thank you.
54
00:02:56,931 --> 00:02:58,344
Thank you.
55
00:02:58,379 --> 00:03:00,448
Yes, you're welcome.
56
00:03:00,482 --> 00:03:01,344
I forgot your book.
57
00:03:01,379 --> 00:03:02,793
Sorry.
58
00:03:02,827 --> 00:03:04,413
It finally came,
and I forgot it.
59
00:03:04,448 --> 00:03:05,689
No, no, no, it's OK.
60
00:03:05,724 --> 00:03:07,931
I'll come in, and I'll pay for
it like everybody else does.
61
00:03:07,965 --> 00:03:09,620
I don't want any
special favors just
62
00:03:09,655 --> 00:03:10,896
'cause I'm dating the boss.
63
00:03:10,931 --> 00:03:13,724
Well, I think dating
the boss is exactly
64
00:03:13,758 --> 00:03:15,931
when you get special treatment.
65
00:03:15,965 --> 00:03:19,551
Oh, you really know
how to get to my heart.
66
00:03:19,586 --> 00:03:21,413
This is good, baby.
67
00:03:21,448 --> 00:03:23,448
The perks of love.
68
00:03:23,482 --> 00:03:24,724
Yes, and there are many.
69
00:03:28,655 --> 00:03:29,586
So how was your morning?
70
00:03:29,620 --> 00:03:30,896
Better than yesterday.
71
00:03:30,931 --> 00:03:31,413
Yeah?
72
00:03:31,448 --> 00:03:33,551
Still recovering.
73
00:03:33,586 --> 00:03:35,586
Yeah, those rejection
emails are the worst.
74
00:03:35,620 --> 00:03:38,586
They're horrible.
75
00:03:38,620 --> 00:03:39,896
Can't stand them.
76
00:03:39,931 --> 00:03:42,793
Yeah, but you know,
you're really special.
77
00:03:42,827 --> 00:03:44,586
It's a hard industry
to break into,
78
00:03:44,620 --> 00:03:46,758
and you just keep
cracking at it.
79
00:03:46,793 --> 00:03:49,724
So is the owner of one of
the few Black-owned independent
80
00:03:49,758 --> 00:03:51,862
bookstores in LA I'll take it.
81
00:03:51,896 --> 00:03:54,793
Thank you.
82
00:03:54,827 --> 00:03:57,413
You're so cute when you blush.
83
00:03:57,448 --> 00:03:59,413
I'm not blushing.
84
00:03:59,448 --> 00:03:59,931
You're not?
85
00:03:59,965 --> 00:04:00,448
No.
86
00:04:00,482 --> 00:04:03,034
[cell phone rings]
87
00:04:03,068 --> 00:04:03,551
Sorry.
88
00:04:03,586 --> 00:04:06,965
[cell phone rings]
89
00:04:07,000 --> 00:04:11,620
It's my mother Do not finish
the dessert, Stevenson.
90
00:04:11,655 --> 00:04:14,862
I can't promise you that.
91
00:04:14,896 --> 00:04:16,965
Hello, mother.
92
00:04:17,000 --> 00:04:17,482
Is everything OK?
93
00:04:17,517 --> 00:04:20,655
[cell phone rings]
94
00:04:20,689 --> 00:04:22,724
You will definitely see me.
95
00:04:22,758 --> 00:04:24,068
I am not missing
it for the world.
96
00:04:24,103 --> 00:04:26,413
Hello?
97
00:04:26,448 --> 00:04:27,517
Hi, yes.
98
00:04:27,551 --> 00:04:29,517
This is Riley Stevenson.
99
00:04:29,551 --> 00:04:31,379
Hi, Mr. Green.
100
00:04:31,413 --> 00:04:33,482
And remember, I am
bringing a girlfriend over.
101
00:04:33,517 --> 00:04:36,482
Yeah, have you heard anything
about the expansion loan yet?
102
00:04:36,517 --> 00:04:38,068
Her name is Riley.
103
00:04:38,103 --> 00:04:38,931
Oh.
104
00:04:38,965 --> 00:04:39,862
Oh.
105
00:04:39,896 --> 00:04:41,586
OK, I see.
106
00:04:41,620 --> 00:04:44,344
No, I understand.
107
00:04:44,379 --> 00:04:45,586
OK.
108
00:04:45,620 --> 00:04:47,793
Thank you.
109
00:04:47,827 --> 00:04:49,344
MANDLA AMITU: OK,
ma, I love you.
110
00:04:49,379 --> 00:04:50,413
Bye.
111
00:04:50,448 --> 00:04:52,034
I'll see you.
112
00:04:52,068 --> 00:04:53,482
Bye.
113
00:04:53,517 --> 00:04:56,655
[music playing]
114
00:04:59,482 --> 00:05:01,034
Everything OK?
115
00:05:01,068 --> 00:05:02,068
Yeah.
116
00:05:02,103 --> 00:05:06,137
Yeah, I'm just ready to
get into this chocolate.
117
00:05:06,172 --> 00:05:07,413
Right.
118
00:05:07,448 --> 00:05:08,586
Try one.
119
00:05:08,620 --> 00:05:11,034
[music playing]
120
00:05:11,068 --> 00:05:12,000
Mmm.
121
00:05:12,034 --> 00:05:13,517
Oh, yeah.
122
00:05:13,551 --> 00:05:15,793
Mmm.
123
00:05:15,827 --> 00:05:19,000
So listen, you're coming with
me to South Africa, right?
124
00:05:19,034 --> 00:05:21,758
[music playing]
125
00:05:22,689 --> 00:05:24,586
I don't know, Mandla.
126
00:05:24,620 --> 00:05:26,724
That was my mother.
127
00:05:26,758 --> 00:05:28,482
She was checking
in to see if I'm
128
00:05:28,517 --> 00:05:31,896
still coming home for the
anniversary celebration.
129
00:05:31,931 --> 00:05:34,379
I would love for
you to come with me.
130
00:05:34,413 --> 00:05:37,413
I don't know if I can just
up and go to South Africa
131
00:05:37,448 --> 00:05:38,482
right now.
132
00:05:38,517 --> 00:05:39,862
But you can.
133
00:05:39,896 --> 00:05:40,931
All you have to do is say yes.
134
00:05:40,965 --> 00:05:44,034
[music playing]
135
00:05:47,862 --> 00:05:49,620
That's how I imagined it to be.
136
00:05:49,655 --> 00:05:52,068
So you would manage the US
and Canada and, of course,
137
00:05:52,103 --> 00:05:54,862
recommend some UK-based
sub-agents to handle
138
00:05:54,896 --> 00:05:56,620
all the other territories.
139
00:05:56,655 --> 00:05:57,689
BUSINESSMAN [OVER PHONE]: Great
We'll get onto it right away.
140
00:05:57,724 --> 00:05:58,931
All right, so we got a deal?
141
00:05:58,965 --> 00:05:59,241
BUSINESSMAN [OVER
PHONE]: We got a deal.
142
00:05:59,275 --> 00:06:00,827
Cheers.
143
00:06:00,862 --> 00:06:02,827
BUSINESSMAN [OVER PHONE]: Later.
144
00:06:02,862 --> 00:06:04,655
Sounded like good news, sir.
145
00:06:04,689 --> 00:06:06,103
Great news, man.
146
00:06:06,137 --> 00:06:07,620
You just need to forward
them the first few chapters
147
00:06:07,655 --> 00:06:09,103
of my book, and if
there's interest,
148
00:06:09,137 --> 00:06:12,000
I may have secured
us some distribution.
149
00:06:12,034 --> 00:06:12,620
Wow.
150
00:06:12,655 --> 00:06:14,103
Yep.
151
00:06:14,137 --> 00:06:16,931
On that celebratory
note, all the plans
152
00:06:16,965 --> 00:06:19,068
are made for your trip home.
153
00:06:19,103 --> 00:06:20,793
I leave tonight
to get everything
154
00:06:20,827 --> 00:06:21,068
ready for your arrival.
155
00:06:23,758 --> 00:06:25,758
Thank you, Sipho.
156
00:06:25,793 --> 00:06:26,931
I'll see you later.
157
00:06:26,965 --> 00:06:27,379
OK.
158
00:06:27,413 --> 00:06:30,965
[music playing]
159
00:06:32,862 --> 00:06:34,965
RILEY STEVENSON: We are going
to read this book called
160
00:06:35,000 --> 00:06:38,448
"Tell Me the Day Backwards."
161
00:06:38,482 --> 00:06:41,551
Oh, I remember that game, Mama
Bear said as she tucked him in.
162
00:06:41,586 --> 00:06:42,586
You start.
163
00:06:42,620 --> 00:06:45,620
[music playing]
164
00:06:45,655 --> 00:06:49,620
I was chased by bees, and
they were stinging me.
165
00:06:49,655 --> 00:06:53,827
I couldn't run fast enough
to get away from them.
166
00:06:53,862 --> 00:06:55,862
Yes, that's right,
said Mama Bear.
167
00:06:55,896 --> 00:06:59,034
Before that, I discovered
an old, rotten tree stump
168
00:06:59,068 --> 00:07:02,724
with a dusty old beehive
hidden inside it,
169
00:07:02,758 --> 00:07:05,827
and that's when you should
have come and found me,
170
00:07:05,862 --> 00:07:08,206
Mama Bear reminded Timmy.
171
00:07:08,241 --> 00:07:10,620
He should have went
and got his mom, right?
172
00:07:10,655 --> 00:07:13,896
[music playing]
173
00:07:19,931 --> 00:07:23,206
Oh, this room is so cluttered.
174
00:07:23,241 --> 00:07:24,724
We're even outgrowing
the space back here.
175
00:07:24,758 --> 00:07:28,034
[music playing]
176
00:07:33,551 --> 00:07:35,551
Hey.
177
00:07:35,586 --> 00:07:39,827
You gonna tell me what's
really bothering you?
178
00:07:39,862 --> 00:07:40,724
They denied the loan.
179
00:07:40,758 --> 00:07:43,862
[cell phone rings]
180
00:07:45,724 --> 00:07:48,758
Hi, Alex.
181
00:07:48,793 --> 00:07:52,206
Please don't tell me
someone bought the building.
182
00:07:52,241 --> 00:07:56,137
No, we're talking
to another lender.
183
00:07:56,172 --> 00:07:58,034
Next week?
184
00:07:58,068 --> 00:08:01,931
OK, I'll keep you posted.
185
00:08:01,965 --> 00:08:04,206
No, we're not gonna give up.
186
00:08:04,241 --> 00:08:05,034
OK.
187
00:08:05,068 --> 00:08:05,724
Thanks.
188
00:08:05,758 --> 00:08:08,827
[music playing]
189
00:08:21,620 --> 00:08:22,931
Hey.
190
00:08:22,965 --> 00:08:24,241
It'll be all right.
191
00:08:24,275 --> 00:08:27,172
Just have to find a
way to bounce back
192
00:08:27,206 --> 00:08:29,965
and just keep on going
after your dream.
193
00:08:30,000 --> 00:08:32,275
I guess you're right.
194
00:08:32,310 --> 00:08:34,758
Mandla was just talking
about this at lunch.
195
00:08:34,793 --> 00:08:37,068
Not gonna give up.
196
00:08:37,103 --> 00:08:38,758
We're gonna have
that coffee shop.
197
00:08:38,793 --> 00:08:41,931
Yes, we are.
198
00:08:41,965 --> 00:08:43,896
What do they say?
199
00:08:43,931 --> 00:08:45,103
Fourth time's the charm?
200
00:08:45,137 --> 00:08:46,068
Third.
201
00:08:46,103 --> 00:08:46,655
Third.
202
00:08:46,689 --> 00:08:49,896
Or fourth, fifth, sixth?
203
00:08:49,931 --> 00:08:51,931
It doesn't matter.
204
00:08:51,965 --> 00:08:52,793
It's going to happen.
205
00:08:52,827 --> 00:08:55,931
[music playing]
206
00:08:58,931 --> 00:09:00,275
SONYA: Hey, Mandla.
207
00:09:00,310 --> 00:09:01,103
MANDLA AMITU: You good?
SONYA: Yeah, I'm good.
208
00:09:01,137 --> 00:09:02,000
And you?
209
00:09:02,034 --> 00:09:02,655
MANDLA AMITU: Yeah.
210
00:09:02,689 --> 00:09:04,034
Hello.
211
00:09:04,068 --> 00:09:06,896
RILEY STEVENSON: Hey, babe.
212
00:09:06,931 --> 00:09:08,310
What are you doing here?
213
00:09:08,344 --> 00:09:12,896
You forgot your
lunch bag in my car.
214
00:09:12,931 --> 00:09:17,034
Because she can't be without
it tonight, huh, Mandla?
215
00:09:17,068 --> 00:09:20,137
And I wanted to
show you something.
216
00:09:20,172 --> 00:09:21,068
I don't know if she
told you, Sonya,
217
00:09:21,103 --> 00:09:24,310
but Riley here is
coming home with me.
218
00:09:24,344 --> 00:09:26,137
I didn't say yes.
219
00:09:26,172 --> 00:09:28,034
Yeah, she didn't
say yes just yet,
220
00:09:28,068 --> 00:09:29,827
but I'm sure Sonya won't mind
letting you go for a week.
221
00:09:29,862 --> 00:09:30,862
Right, Sonya?
222
00:09:30,896 --> 00:09:32,310
Of course not.
223
00:09:32,344 --> 00:09:34,034
First-class.
224
00:09:34,068 --> 00:09:37,034
Yeah, Sipho used his points.
225
00:09:37,068 --> 00:09:38,137
Personally, I
think that you should
226
00:09:38,172 --> 00:09:40,344
take a break from the store.
227
00:09:40,379 --> 00:09:43,793
Plus, who turns down first-class
tickets to South Africa?
228
00:09:43,827 --> 00:09:44,655
There we go.
229
00:09:44,689 --> 00:09:45,793
Boom.
230
00:09:45,827 --> 00:09:48,862
Settled.
231
00:09:48,896 --> 00:09:49,413
I don't know, guys.
232
00:09:49,448 --> 00:09:50,965
Come on.
233
00:09:51,000 --> 00:09:52,206
No, look at this place.
234
00:09:52,241 --> 00:09:54,724
We have so much
to do around here.
235
00:09:54,758 --> 00:09:56,896
And I just started the
chess club with the kids,
236
00:09:56,931 --> 00:09:59,862
and they're gonna be so
disappointed if I'm not here.
237
00:09:59,896 --> 00:10:02,310
I understand, babe.
238
00:10:02,344 --> 00:10:05,827
I get it, but I just
can't wait for you
239
00:10:05,862 --> 00:10:07,758
to meet my family, especially
now during their wedding
240
00:10:07,793 --> 00:10:09,862
anniversary.
241
00:10:09,896 --> 00:10:12,172
SONYA: He's got a point.
242
00:10:12,206 --> 00:10:14,310
Can we talk about
this over dinner?
243
00:10:14,344 --> 00:10:17,310
Girl, if you don't
go to South Africa
244
00:10:17,344 --> 00:10:20,137
and meet this man's
family, see if he has
245
00:10:20,172 --> 00:10:23,000
a brother, cousin, something.
246
00:10:23,034 --> 00:10:23,862
I'm trying to get married.
247
00:10:23,896 --> 00:10:25,034
There you go.
248
00:10:25,068 --> 00:10:26,862
Now you have an assignment.
249
00:10:26,896 --> 00:10:27,862
Oh, I forgot.
250
00:10:27,896 --> 00:10:29,965
I got your book.
251
00:10:30,000 --> 00:10:30,862
Yeah, OK.
Great.
252
00:10:30,896 --> 00:10:32,000
Thank you.
253
00:10:32,034 --> 00:10:33,275
I just forgot my keys.
254
00:10:33,310 --> 00:10:34,103
Two seconds.
255
00:10:34,137 --> 00:10:34,793
OK.
256
00:10:34,827 --> 00:10:38,137
[music playing]
257
00:11:06,379 --> 00:11:08,344
RILEY STEVENSON: The
keys are on my desk.
258
00:11:08,379 --> 00:11:09,931
Yeah.
259
00:11:09,965 --> 00:11:10,931
Oh yeah, I just got 'em.
260
00:11:10,965 --> 00:11:11,379
On my way.
261
00:11:11,413 --> 00:11:14,896
[music playing]
262
00:11:21,931 --> 00:11:22,931
I got 'em.
263
00:11:22,965 --> 00:11:26,379
[music playing]
264
00:11:35,482 --> 00:11:37,896
RILEY STEVENSON: I cannot
believe I am going to Africa.
265
00:11:37,931 --> 00:11:40,034
SONYA: I know!
266
00:11:40,068 --> 00:11:41,344
You must miss it.
267
00:11:41,379 --> 00:11:43,931
How long has it been
since you've been back?
268
00:11:43,965 --> 00:11:46,034
It's been 15 years?
269
00:11:46,068 --> 00:11:48,310
I miss it a lot.
270
00:11:48,344 --> 00:11:50,034
Aw, Ziggy.
271
00:11:50,068 --> 00:11:52,413
I'm gonna miss you.
272
00:11:52,448 --> 00:11:54,344
But Sonya's gonna take
such good care of you.
273
00:11:54,379 --> 00:11:55,482
Yes.
274
00:11:55,517 --> 00:11:58,344
We're gonna have lots of
fun and eat lots of meat.
275
00:11:58,379 --> 00:12:01,103
Yes you are.
276
00:12:01,137 --> 00:12:03,000
What about this one?
277
00:12:03,034 --> 00:12:04,896
Should I bring it?
278
00:12:04,931 --> 00:12:08,482
A definite no.
279
00:12:08,517 --> 00:12:10,275
You're flying first-class
to South Africa
280
00:12:10,310 --> 00:12:12,241
to meet your boyfriend's family.
281
00:12:12,275 --> 00:12:13,965
You need to step up your game.
282
00:12:14,000 --> 00:12:16,275
[music playing]
283
00:12:17,310 --> 00:12:21,137
I don't know if I can do this.
284
00:12:21,172 --> 00:12:22,931
What am I thinking.
285
00:12:22,965 --> 00:12:25,034
What?
286
00:12:25,068 --> 00:12:27,827
You don't think he's taking
you all the way to South Africa
287
00:12:27,862 --> 00:12:31,068
to meet his family if he's
not thinking of marrying?
288
00:12:31,103 --> 00:12:32,068
I don't know.
289
00:12:32,103 --> 00:12:33,275
We talked about it, but--
290
00:12:33,310 --> 00:12:35,827
Well, there you have it.
291
00:12:35,862 --> 00:12:36,482
Riles.
292
00:12:36,517 --> 00:12:38,379
OK.
293
00:12:38,413 --> 00:12:40,310
Look.
294
00:12:40,344 --> 00:12:42,206
I know you want to
take Stevenson's
295
00:12:42,241 --> 00:12:44,793
Read to the next level.
296
00:12:44,827 --> 00:12:47,448
Expand by buying the
coffee shop next door
297
00:12:47,482 --> 00:12:51,827
and reading to the kids,
and it's gonna happen.
298
00:12:51,862 --> 00:12:55,862
You just have to trust the
process and enjoy the journey.
299
00:12:55,896 --> 00:12:58,448
Everything will unfold
the way it's supposed to.
300
00:12:58,482 --> 00:12:59,448
I know.
301
00:12:59,482 --> 00:13:01,931
You're right.
302
00:13:01,965 --> 00:13:06,379
It's just, I haven't heard
from Bayside Lending.
303
00:13:06,413 --> 00:13:10,034
Just promise me, as soon as they
call you, you will let me know.
304
00:13:10,068 --> 00:13:11,448
Of course.
305
00:13:11,482 --> 00:13:13,172
I promise.
306
00:13:13,206 --> 00:13:14,551
I've got your back.
307
00:13:14,586 --> 00:13:16,172
Have I told you
how much I love you?
308
00:13:16,206 --> 00:13:20,206
No, but you can now.
309
00:13:20,241 --> 00:13:21,482
You're like my family.
310
00:13:21,517 --> 00:13:22,655
Like my sister.
311
00:13:22,689 --> 00:13:26,172
From college roommates to
my biggest support system.
312
00:13:26,206 --> 00:13:27,482
Who would have thought?
313
00:13:27,517 --> 00:13:28,344
Right.
OK.
314
00:13:28,379 --> 00:13:29,034
So.
315
00:13:29,068 --> 00:13:32,206
[music playing]
316
00:13:36,896 --> 00:13:38,034
Really?
317
00:13:38,068 --> 00:13:39,551
I mean, no.
318
00:13:39,586 --> 00:13:42,137
This is so fancy.
319
00:13:42,172 --> 00:13:43,896
Mandla's so laid-back.
320
00:13:43,931 --> 00:13:47,206
I can't imagine his family
doing anything this elaborate.
321
00:13:47,241 --> 00:13:52,172
Just because he's laid back,
it doesn't mean his family is.
322
00:13:52,206 --> 00:13:54,310
What does your mom say?
323
00:13:54,344 --> 00:13:57,034
Better to have and not need?
324
00:13:57,068 --> 00:13:58,103
Than need and not have.
325
00:13:58,137 --> 00:13:59,379
SONYA: There you go.
326
00:13:59,413 --> 00:14:01,206
You're going to South Africa!
327
00:14:01,241 --> 00:14:02,620
I'm going to South Africa!
328
00:14:02,655 --> 00:14:06,241
[music playing]
329
00:14:26,275 --> 00:14:27,620
There.
There they are.
330
00:14:27,655 --> 00:14:28,448
Hey.
331
00:14:28,482 --> 00:14:31,413
[music playing]
332
00:14:33,068 --> 00:14:34,448
Get in here.
333
00:14:34,482 --> 00:14:35,413
Oh, you're always
my little brother
334
00:14:35,448 --> 00:14:38,620
no matter how old you get.
335
00:14:38,655 --> 00:14:41,344
And you must be
Riley, the lovely lady
336
00:14:41,379 --> 00:14:42,620
who stole my brother's heart.
337
00:14:42,655 --> 00:14:43,448
Yes.
338
00:14:43,482 --> 00:14:44,241
Thank you.
339
00:14:44,275 --> 00:14:45,034
And you must be Nandi.
340
00:14:45,068 --> 00:14:46,275
Yes.
341
00:14:46,310 --> 00:14:47,206
I've heard so much about you.
342
00:14:47,241 --> 00:14:48,034
It's so nice to meet you.
343
00:14:48,068 --> 00:14:51,241
Oh, get in here.
344
00:14:51,275 --> 00:14:52,241
[interposing voices]
345
00:14:52,275 --> 00:14:53,241
Nice to meet you.
346
00:14:53,275 --> 00:14:54,551
You made it well?
Sure.
347
00:14:54,586 --> 00:14:56,310
In all the stories that
you've heard about me,
348
00:14:56,344 --> 00:15:00,482
I'm sure he told you about
how I beat him in everything,
349
00:15:00,517 --> 00:15:01,241
including boxing.
- Oh, OK?
350
00:15:01,275 --> 00:15:02,103
Is that so?
351
00:15:02,137 --> 00:15:04,172
OK.
352
00:15:04,206 --> 00:15:05,655
You do know I let you beat
me all those years, right?
353
00:15:05,689 --> 00:15:10,379
Oh please, we all know
you're a lover, not a fighter.
354
00:15:10,413 --> 00:15:11,000
Nice to see you, Ms. Riley.
355
00:15:11,034 --> 00:15:12,448
Yeah.
356
00:15:12,482 --> 00:15:13,689
I didn't know you were coming.
357
00:15:13,724 --> 00:15:15,448
Oh, I wouldn't miss
a good party even
358
00:15:15,482 --> 00:15:16,517
if it is 10,000 miles away.
359
00:15:16,551 --> 00:15:17,551
Oh, yeah.
360
00:15:17,586 --> 00:15:20,000
I thought you said this
was a small celebration?
361
00:15:20,034 --> 00:15:21,034
Yeah.
362
00:15:21,068 --> 00:15:22,000
It is.
363
00:15:22,034 --> 00:15:23,448
It is.
364
00:15:23,482 --> 00:15:24,137
Let's get going.
- Shall we?
365
00:15:24,172 --> 00:15:25,551
SIPHO: Yeah.
366
00:15:25,586 --> 00:15:26,551
MANDLA AMITU: All
right, ladies first.
367
00:15:26,586 --> 00:15:27,310
- I love your outfit.
- Oh, I love yours.
368
00:15:29,620 --> 00:15:30,103
I love yours.
369
00:15:30,137 --> 00:15:33,172
You look so cute.
370
00:15:33,206 --> 00:15:34,137
Are you guys hungry?
371
00:15:34,172 --> 00:15:35,689
Yes, starving.
372
00:15:35,724 --> 00:15:38,310
How about-- she's
saying yeah, like yeah!
373
00:15:38,344 --> 00:15:39,137
MANDLA AMITU: Oh, yeah.
374
00:15:39,172 --> 00:15:39,586
Oh, definitely.
375
00:15:39,620 --> 00:15:40,689
What is that?
376
00:15:40,724 --> 00:15:41,620
You'll love it.
377
00:15:41,655 --> 00:15:45,172
I'll tell you all
about it in the car.
378
00:15:45,206 --> 00:15:46,137
Thank you.
379
00:15:46,172 --> 00:15:49,275
[music playing]
380
00:15:51,310 --> 00:15:52,103
You got the bags?
381
00:15:52,137 --> 00:15:53,137
Got it.
382
00:15:53,172 --> 00:15:55,551
[music playing]
383
00:15:56,275 --> 00:15:57,586
NANDI: OK.
384
00:15:57,620 --> 00:15:59,206
So shisanyama is
a gathering place
385
00:15:59,241 --> 00:16:01,724
of up-and-coming urban
professionals wanting
386
00:16:01,758 --> 00:16:04,206
to reconnect with their
roots and the township
387
00:16:04,241 --> 00:16:07,275
residents looking for company
and a place to eat and drink.
388
00:16:07,310 --> 00:16:07,724
You'll love it.
389
00:16:07,758 --> 00:16:11,275
[music playing]
390
00:16:17,379 --> 00:16:19,068
MANDLA AMITU: Here we are.
391
00:16:19,103 --> 00:16:19,724
All right.
392
00:16:23,068 --> 00:16:24,241
Shall we?
393
00:16:24,275 --> 00:16:24,689
NANDI: Yep.
394
00:16:24,724 --> 00:16:26,310
[music playing]
395
00:16:26,344 --> 00:16:28,482
Hey, hey, hey, hey.
396
00:16:28,517 --> 00:16:29,068
Sipho.
397
00:16:29,103 --> 00:16:30,586
Yeah?
398
00:16:30,620 --> 00:16:31,724
- Name it.
- You know it.
399
00:16:31,758 --> 00:16:32,172
Yes.
400
00:16:32,206 --> 00:16:34,068
Walls pop go.
401
00:16:34,103 --> 00:16:35,517
You know.
402
00:16:35,551 --> 00:16:37,068
We're gonna find a table, OK?
403
00:16:37,103 --> 00:16:37,724
OK, cool.
404
00:16:37,758 --> 00:16:40,379
[music playing]
405
00:16:43,724 --> 00:16:44,344
Thank you.
406
00:16:44,379 --> 00:16:47,724
[music playing]
407
00:16:56,413 --> 00:16:59,172
Oh, this looks amazing.
408
00:16:59,206 --> 00:17:02,310
This is so good.
409
00:17:02,344 --> 00:17:03,275
Home sweet home.
410
00:17:03,310 --> 00:17:04,793
That is chakalaka.
411
00:17:04,827 --> 00:17:07,310
So it's like baked
beans with green beans,
412
00:17:07,344 --> 00:17:10,275
and carrots, and a whole
lot of other stuff.
413
00:17:10,310 --> 00:17:11,413
It's hot, though.
414
00:17:11,448 --> 00:17:13,655
And this is pap.
415
00:17:13,689 --> 00:17:14,758
You guys call it what?
Grits?
416
00:17:14,793 --> 00:17:15,620
- Grits.
- Yeah.
417
00:17:15,655 --> 00:17:16,275
Yeah.
418
00:17:16,310 --> 00:17:18,586
Grits is softer, isn't it?
419
00:17:18,620 --> 00:17:19,620
Pap?
420
00:17:19,655 --> 00:17:23,275
MANDLA AMITU: This is
why people come home.
421
00:17:23,310 --> 00:17:25,482
Do you like that?
422
00:17:25,517 --> 00:17:27,310
We eat in this manner.
423
00:17:27,344 --> 00:17:28,448
We all share.
424
00:17:28,482 --> 00:17:29,517
You take a little bit
425
00:17:29,551 --> 00:17:30,379
NANDI: --with our hands.
426
00:17:30,413 --> 00:17:31,586
Eat with your hands.
427
00:17:31,620 --> 00:17:32,448
NANDI: So what do you think?
428
00:17:32,482 --> 00:17:32,896
It's really good.
429
00:17:32,931 --> 00:17:35,655
Yeah.
430
00:17:35,689 --> 00:17:37,310
Mandla tells me you
own a bookstore?
431
00:17:37,344 --> 00:17:38,310
Yes, I do.
432
00:17:38,344 --> 00:17:39,482
That's fantastic.
433
00:17:39,517 --> 00:17:40,827
Is that how you guys met?
434
00:17:40,862 --> 00:17:42,655
Yes, but it's
actually Sipho's doing.
435
00:17:42,689 --> 00:17:45,344
He's pretty much
responsible for this.
436
00:17:45,379 --> 00:17:47,206
What you see in front of you.
437
00:17:47,241 --> 00:17:48,448
Yeah.
438
00:17:48,482 --> 00:17:50,448
So here's a story.
439
00:17:50,482 --> 00:17:54,758
He went to the bookstore to get
me a book, but he forgot it.
440
00:17:54,793 --> 00:17:56,896
And of course, somebody
had to get the book.
441
00:17:56,931 --> 00:17:57,827
Yes.
442
00:17:57,862 --> 00:18:00,655
So he came in, and
he was so handsome.
443
00:18:00,689 --> 00:18:04,448
But he just made me laugh.
444
00:18:04,482 --> 00:18:06,551
He's so funny, and--
445
00:18:06,586 --> 00:18:09,482
And I've been
smiling ever since.
446
00:18:09,517 --> 00:18:11,413
So that's how I knew.
447
00:18:11,448 --> 00:18:15,758
From that day, I could
never get my mind off her.
448
00:18:15,793 --> 00:18:20,586
I couldn't stop thinking
about her and yeah.
449
00:18:20,620 --> 00:18:22,379
I'm glad I went
to get that book.
450
00:18:22,413 --> 00:18:23,482
Beautiful story.
451
00:18:23,517 --> 00:18:24,310
MANDLA AMITU: Yeah.
452
00:18:24,344 --> 00:18:27,827
[music playing]
453
00:18:32,310 --> 00:18:33,344
This is a vibe.
454
00:18:33,379 --> 00:18:33,896
This is my jam.
455
00:18:33,931 --> 00:18:35,379
Oh, boy.
456
00:18:35,413 --> 00:18:36,586
Here we go again.
457
00:18:36,620 --> 00:18:38,448
I want to join that guy.
458
00:18:38,482 --> 00:18:41,344
This is not LA!
459
00:18:41,379 --> 00:18:42,448
Oh my gosh.
460
00:18:42,482 --> 00:18:45,827
[music playing]
461
00:18:49,344 --> 00:18:50,827
I wanna join in.
462
00:18:50,862 --> 00:18:51,655
Yes.
463
00:18:51,689 --> 00:18:52,310
Come.
464
00:18:52,344 --> 00:18:55,482
[music playing]
465
00:19:14,448 --> 00:19:16,758
I had so much fun.
466
00:19:16,793 --> 00:19:17,586
Listen.
467
00:19:17,620 --> 00:19:20,965
Um, I need to tell
you something.
468
00:19:21,000 --> 00:19:23,448
Right now in the
middle of a parking lot?
469
00:19:23,482 --> 00:19:23,896
Can it wait?
470
00:19:23,931 --> 00:19:26,448
[music playing]
471
00:19:26,482 --> 00:19:28,448
OK, lovebirds.
472
00:19:28,482 --> 00:19:29,275
Let's go.
473
00:19:29,310 --> 00:19:30,620
Let's go.
474
00:19:30,655 --> 00:19:31,344
Guess it'll have to.
475
00:19:31,379 --> 00:19:34,758
[music playing]
476
00:19:44,896 --> 00:19:45,517
Wow.
477
00:19:45,551 --> 00:19:48,896
[music playing]
478
00:19:58,482 --> 00:20:00,517
Are you kidding me?
479
00:20:00,551 --> 00:20:03,931
Um, hey, listen.
480
00:20:03,965 --> 00:20:04,965
There's something I
want to talk to you--
481
00:20:05,000 --> 00:20:06,586
No.
482
00:20:06,620 --> 00:20:07,689
We need to talk about this.
483
00:20:07,724 --> 00:20:09,379
Mandla, are you rich?
484
00:20:09,413 --> 00:20:12,655
[music playing]
485
00:20:13,413 --> 00:20:14,724
Wait.
486
00:20:14,758 --> 00:20:17,275
You didn't answer my question.
487
00:20:17,310 --> 00:20:18,931
Um.
488
00:20:18,965 --> 00:20:23,586
Yeah, you know, there's
some wealth in the family.
489
00:20:23,620 --> 00:20:24,620
It's complicated, baby.
490
00:20:24,655 --> 00:20:26,724
Let's get inside.
491
00:20:26,758 --> 00:20:27,379
OK?
492
00:20:27,413 --> 00:20:30,931
[music playing]
493
00:20:34,793 --> 00:20:36,896
[laughing]
494
00:20:36,931 --> 00:20:40,931
Oh, we're so happy
to have you home, sir.
495
00:20:40,965 --> 00:20:42,586
It's so good to
be home, brother.
496
00:20:42,620 --> 00:20:45,586
Wealthy enough for a butler.
497
00:20:45,620 --> 00:20:48,551
Barney, this is, um, Riley.
498
00:20:48,586 --> 00:20:49,965
Riley, an absolute pleasure.
499
00:20:50,000 --> 00:20:52,896
Nice to meet you.
500
00:20:52,931 --> 00:20:54,620
Oh, they didn't have
to take my bags.
501
00:20:54,655 --> 00:20:55,620
I could have done that myself.
502
00:20:55,655 --> 00:20:57,517
Oh, but they do, ma'am.
503
00:20:57,551 --> 00:20:58,413
It's just Riley.
504
00:20:58,448 --> 00:21:00,896
[music playing]
505
00:21:01,137 --> 00:21:02,344
Yeah.
506
00:21:02,379 --> 00:21:03,000
Shall we?
507
00:21:03,034 --> 00:21:05,965
[music playing]
508
00:21:07,827 --> 00:21:09,068
Riley.
509
00:21:09,103 --> 00:21:11,310
Riley?
510
00:21:11,344 --> 00:21:13,448
Riley.
511
00:21:13,482 --> 00:21:14,517
Home sweet home.
512
00:21:14,551 --> 00:21:17,896
[music playing]
513
00:21:22,448 --> 00:21:23,965
Hey, Riley?
514
00:21:24,000 --> 00:21:24,620
I know it's been a long
day, so how's about I
515
00:21:24,655 --> 00:21:26,482
take you to your bedroom?
516
00:21:26,517 --> 00:21:28,448
So that we can save the
introductions for tomorrow.
517
00:21:28,482 --> 00:21:29,413
- OK.
- OK?
518
00:21:29,448 --> 00:21:30,448
Hold on.
519
00:21:30,482 --> 00:21:32,517
Excuse me.
520
00:21:32,551 --> 00:21:33,689
Do you mind if I say goodnight
to the love of my life
521
00:21:33,724 --> 00:21:34,931
before you whisk her away?
522
00:21:34,965 --> 00:21:36,517
OK.
Yeah.
523
00:21:36,551 --> 00:21:37,482
MANDLA AMITU: If I may?
524
00:21:37,517 --> 00:21:38,000
Be my guest.
525
00:21:38,034 --> 00:21:38,448
Thank you.
526
00:21:38,482 --> 00:21:41,586
[music playing]
527
00:21:41,620 --> 00:21:44,517
Why didn't you tell me?
528
00:21:44,551 --> 00:21:46,413
I didn't know where to start.
529
00:21:46,448 --> 00:21:47,448
I'm sorry.
530
00:21:47,482 --> 00:21:50,034
[music playing]
531
00:21:50,068 --> 00:21:51,931
I mean, this is
definitely like nothing
532
00:21:51,965 --> 00:21:53,965
I've ever experienced before.
533
00:21:54,000 --> 00:21:57,482
But, um, I don't
judge you for it.
534
00:21:57,517 --> 00:21:58,310
You don't?
535
00:21:58,344 --> 00:21:59,551
No.
536
00:21:59,586 --> 00:22:01,827
Just no more surprises, OK?
537
00:22:01,862 --> 00:22:02,586
Yes.
538
00:22:02,620 --> 00:22:04,517
No more surprises.
539
00:22:04,551 --> 00:22:05,586
I love you.
540
00:22:05,620 --> 00:22:08,551
[music playing]
541
00:22:09,620 --> 00:22:12,586
I love you, too.
542
00:22:12,620 --> 00:22:12,896
I'm happy you're here.
543
00:22:15,724 --> 00:22:16,517
See you in the morning?
544
00:22:16,551 --> 00:22:20,034
[music playing]
545
00:22:23,931 --> 00:22:25,068
All right.
546
00:22:25,103 --> 00:22:26,586
Good night, guys.
547
00:22:26,620 --> 00:22:27,068
All yours.
548
00:22:27,103 --> 00:22:28,482
Up you go.
549
00:22:28,517 --> 00:22:29,517
Watch your step.
550
00:22:29,551 --> 00:22:30,551
Goodnight.
551
00:22:30,586 --> 00:22:33,068
[music playing]
552
00:23:44,758 --> 00:23:46,620
I'm sorry.
553
00:23:46,655 --> 00:23:49,758
I didn't know anyone
was down here I'm Riley.
554
00:23:49,793 --> 00:23:51,103
I'm Mandla's--
555
00:23:51,137 --> 00:23:53,482
Ah, Mandla's friend
from the States.
556
00:23:53,517 --> 00:23:54,758
Yes.
557
00:23:54,793 --> 00:23:58,551
Um, and you must be Mrs. Amitu.
558
00:23:58,586 --> 00:23:59,965
I'm sorry.
559
00:24:00,000 --> 00:24:01,758
My body's still on
Pacific time, so I
560
00:24:01,793 --> 00:24:08,034
just came to get some water
'cause I was thirsty and snack.
561
00:24:08,068 --> 00:24:09,931
You have plenty of
water in your suite.
562
00:24:09,965 --> 00:24:11,689
Oh, I-- I didn't know.
563
00:24:14,241 --> 00:24:15,034
OK.
564
00:24:15,068 --> 00:24:16,724
Well, goodnight.
565
00:24:16,758 --> 00:24:20,068
[music playing]
566
00:24:28,758 --> 00:24:32,137
[cell phone vibrates]
567
00:24:35,862 --> 00:24:38,000
Did you say mansion?
568
00:24:38,034 --> 00:24:40,862
Yes, because
that's where I'm at.
569
00:24:40,896 --> 00:24:42,965
In the guest suite of a mansion.
570
00:24:43,000 --> 00:24:43,793
How.
571
00:24:43,827 --> 00:24:45,103
I don't know.
572
00:24:45,137 --> 00:24:46,862
Dude, I am still
taking it all in.
573
00:24:46,896 --> 00:24:49,620
So much for a
simple life in LA.
574
00:24:49,655 --> 00:24:50,931
So what's up?
575
00:24:50,965 --> 00:24:52,241
Did you hear from
Bayside Lending?
576
00:24:52,275 --> 00:24:56,103
No, but I got a little
call from your realtor.
577
00:24:56,137 --> 00:24:57,862
From Alex?
578
00:24:57,896 --> 00:24:59,241
Did someone buy the building?
579
00:24:59,275 --> 00:25:01,068
He said that an Angel
Investor bought the building
580
00:25:01,103 --> 00:25:02,896
next door for your coffee shop.
581
00:25:02,931 --> 00:25:04,034
He said what?
582
00:25:04,068 --> 00:25:05,931
Someone bought the building.
583
00:25:05,965 --> 00:25:09,068
Yes, and it's yours!
584
00:25:09,103 --> 00:25:10,241
I know.
585
00:25:10,275 --> 00:25:12,758
He said he's gonna give me
more information tomorrow,
586
00:25:12,793 --> 00:25:13,620
but it's done.
587
00:25:13,655 --> 00:25:16,758
You now own the
building next door.
588
00:25:16,793 --> 00:25:19,068
[music playing]
589
00:25:19,103 --> 00:25:21,206
I don't even know what to say.
590
00:25:21,241 --> 00:25:24,000
[music playing]
591
00:25:24,034 --> 00:25:26,896
Who would do that, Sonya?
592
00:25:26,931 --> 00:25:28,758
We need to know.
593
00:25:28,793 --> 00:25:31,103
Please ask Alex to do
whatever you can to find out,
594
00:25:31,137 --> 00:25:32,034
so that we can
set up a repayment
595
00:25:32,068 --> 00:25:33,965
schedule with the investor.
596
00:25:34,000 --> 00:25:38,689
I did my research, and
Angel Investors are just that.
597
00:25:38,724 --> 00:25:40,310
Angels.
598
00:25:40,344 --> 00:25:41,586
They don't want any of the
recognition or their money
599
00:25:41,620 --> 00:25:42,827
back.
600
00:25:42,862 --> 00:25:44,793
[music playing]
601
00:25:44,827 --> 00:25:45,310
OK, fine.
602
00:25:45,344 --> 00:25:46,206
I'll talk to Alex.
603
00:25:46,241 --> 00:25:49,034
[music playing]
604
00:25:50,172 --> 00:25:53,344
This is just the wildest
news I have heard in forever.
605
00:25:53,379 --> 00:25:54,793
I--
606
00:25:54,827 --> 00:25:56,103
OK, listen.
607
00:25:56,137 --> 00:25:57,896
You go enjoy yourself,
and I'll get back to you
608
00:25:57,931 --> 00:25:59,827
as soon as I hear anything, OK?
609
00:25:59,862 --> 00:26:00,862
I definitely will.
610
00:26:00,896 --> 00:26:04,103
[music playing]
611
00:26:16,896 --> 00:26:18,068
[door knocks]
612
00:26:18,103 --> 00:26:20,862
Come in.
613
00:26:20,896 --> 00:26:22,034
Ah, there she is.
614
00:26:22,068 --> 00:26:22,931
Good morning, my love.
615
00:26:22,965 --> 00:26:23,827
Oh, good morning.
616
00:26:23,862 --> 00:26:26,172
[music playing]
617
00:26:26,206 --> 00:26:27,862
How do you always look
so good in the morning?
618
00:26:27,896 --> 00:26:28,827
Oh, I'll take that.
619
00:26:28,862 --> 00:26:32,137
[music playing]
620
00:26:33,137 --> 00:26:36,137
Listen, um, I came to
tell you that breakfast
621
00:26:36,172 --> 00:26:37,310
will be served in a half hour.
622
00:26:37,344 --> 00:26:38,172
Oh.
623
00:26:38,206 --> 00:26:39,310
Served?
624
00:26:39,344 --> 00:26:40,689
Yes, served.
625
00:26:40,724 --> 00:26:42,724
OK.
626
00:26:42,758 --> 00:26:44,068
Well, I better go get
showered for this fantasy
627
00:26:44,103 --> 00:26:47,310
that I'm living in.
628
00:26:47,344 --> 00:26:49,689
Something's different
about you this morning.
629
00:26:49,724 --> 00:26:50,793
Really?
630
00:26:50,827 --> 00:26:51,931
How so?
631
00:26:51,965 --> 00:26:54,379
I don't know.
632
00:26:54,413 --> 00:26:56,310
You just have that extra
sparkle in your eye,
633
00:26:56,344 --> 00:26:59,275
and I don't think I've
ever seen that before.
634
00:26:59,310 --> 00:27:00,413
Must be the bed.
635
00:27:00,448 --> 00:27:04,896
I mean, I haven't slept
this good in my whole life.
636
00:27:04,931 --> 00:27:07,068
You need to stop.
637
00:27:07,103 --> 00:27:08,896
We'll see you downstairs.
638
00:27:17,275 --> 00:27:18,034
Angel Investor?
639
00:27:18,068 --> 00:27:21,275
[music playing]
640
00:27:29,103 --> 00:27:30,931
I could definitely
get used to this.
641
00:27:30,965 --> 00:27:34,000
[music playing]
642
00:28:22,965 --> 00:28:25,034
Morning.
643
00:28:25,068 --> 00:28:27,379
Oh, good morning.
644
00:28:27,413 --> 00:28:31,241
Sorry, I was just
looking for breakfast.
645
00:28:31,275 --> 00:28:34,000
You're a little
ways off, my dear.
646
00:28:34,034 --> 00:28:35,482
You must be Mandla's friend.
647
00:28:35,517 --> 00:28:36,068
Yes.
648
00:28:36,103 --> 00:28:39,206
And you must be his dad.
649
00:28:39,241 --> 00:28:41,448
Nice to meet you, Mr. Amitu.
650
00:28:41,482 --> 00:28:45,137
Nice meeting you, too.
651
00:28:45,172 --> 00:28:47,241
Please don't mind all of this.
652
00:28:47,275 --> 00:28:50,517
It's a hobby my wife and I
share since we got married.
653
00:28:50,551 --> 00:28:54,482
I was actually just noticing
what a great author he is.
654
00:28:54,517 --> 00:28:56,896
All of his books are about
historical vintage planes
655
00:28:56,931 --> 00:28:59,172
except for one.
656
00:28:59,206 --> 00:29:04,448
My dad used to build model
planes but nothing like this.
657
00:29:04,482 --> 00:29:06,137
Do you fly?
658
00:29:06,172 --> 00:29:08,137
Not as much as we used to.
659
00:29:08,172 --> 00:29:11,068
Oh, there you are.
660
00:29:11,103 --> 00:29:13,000
Hey, hey, son.
661
00:29:13,034 --> 00:29:14,000
Father.
662
00:29:17,482 --> 00:29:19,206
Look at you.
663
00:29:19,241 --> 00:29:21,379
You just keep getting younger.
664
00:29:21,413 --> 00:29:25,241
You guys are trying
to make me look old.
665
00:29:25,275 --> 00:29:27,034
MANDLA AMITU: I see
you've met Riley.
666
00:29:27,068 --> 00:29:28,310
RILEY STEVENSON: You didn't
tell me that your dad
667
00:29:28,344 --> 00:29:30,172
loved to build model planes.
668
00:29:30,206 --> 00:29:32,206
The man loves planes.
669
00:29:32,241 --> 00:29:33,551
Look at this place.
670
00:29:33,586 --> 00:29:36,068
I see nothing's changed.
671
00:29:36,103 --> 00:29:40,482
We better get to breakfast
before Cook has our hide.
672
00:29:40,517 --> 00:29:42,000
Yes.
673
00:29:42,034 --> 00:29:43,137
Good to see you.
674
00:29:43,172 --> 00:29:44,137
I'll be right behind you.
675
00:29:44,172 --> 00:29:46,551
All right.
676
00:29:46,586 --> 00:29:48,034
Welcome, Riley.
677
00:29:48,068 --> 00:29:49,068
Thank you.
678
00:29:49,103 --> 00:29:52,482
[music playing]
679
00:30:01,068 --> 00:30:02,620
You ready to meet the family?
680
00:30:02,655 --> 00:30:03,448
Mother.
681
00:30:03,482 --> 00:30:07,000
[music playing]
682
00:30:09,241 --> 00:30:11,379
It's so great to see you.
683
00:30:11,413 --> 00:30:13,310
It's so great to
see you, too, son,
684
00:30:13,344 --> 00:30:16,344
but you do look awfully tired.
685
00:30:16,379 --> 00:30:18,068
Is America stressing you out?
686
00:30:18,103 --> 00:30:19,379
Everything's fine, mom.
687
00:30:19,413 --> 00:30:22,137
In fact, couldn't be better.
688
00:30:22,172 --> 00:30:22,965
I want you to meet someone.
689
00:30:23,000 --> 00:30:25,034
This is Riley.
690
00:30:25,068 --> 00:30:26,000
We've met.
691
00:30:26,034 --> 00:30:28,034
Well--
692
00:30:28,068 --> 00:30:29,586
It appears your friend
needed to quench her thirst
693
00:30:29,620 --> 00:30:32,275
in the middle of the night and
thought it suitable to drink
694
00:30:32,310 --> 00:30:34,965
from the kitchen tap.
695
00:30:35,000 --> 00:30:37,068
It's OK, babe.
696
00:30:37,103 --> 00:30:38,517
I'll-- I'll get Barney to
show you where the fridge is.
697
00:30:38,551 --> 00:30:41,206
That's where you
get all your water.
698
00:30:41,241 --> 00:30:43,137
Well, it's a pleasure to
meet you again, Mrs. Amitu.
699
00:30:43,172 --> 00:30:46,310
[music playing]
700
00:30:46,344 --> 00:30:48,206
This is a beautiful
home you have here.
701
00:30:48,241 --> 00:30:50,034
I've heard so much about you.
702
00:30:50,068 --> 00:30:53,172
It's nice to finally get
to meet you in-person.
703
00:30:53,206 --> 00:30:55,862
That's very interesting when
we've recently heard about you.
704
00:30:55,896 --> 00:30:57,172
No.
705
00:30:57,206 --> 00:30:59,206
No, that's not it, mom.
706
00:30:59,241 --> 00:31:01,034
I did mention that I'm bringing
Riley over for the celebration.
707
00:31:01,068 --> 00:31:04,482
[music playing]
708
00:31:23,551 --> 00:31:25,448
Thank you.
709
00:31:25,482 --> 00:31:28,103
Well, happy
wedding anniversary.
710
00:31:28,137 --> 00:31:29,034
40 years?
711
00:31:29,068 --> 00:31:31,103
That's amazing.
712
00:31:31,137 --> 00:31:32,275
What's your secret?
713
00:31:32,310 --> 00:31:34,586
Well, it isn't
much of a secret.
714
00:31:34,620 --> 00:31:37,379
The first and most important
rule of any marriage,
715
00:31:37,413 --> 00:31:40,206
royal or ordinary,
is the blessing
716
00:31:40,241 --> 00:31:43,379
of your parents, my dear.
717
00:31:43,413 --> 00:31:44,413
Riley.
718
00:31:44,448 --> 00:31:45,068
Son.
719
00:31:45,103 --> 00:31:46,103
Father.
720
00:31:46,137 --> 00:31:48,586
[music playing]
721
00:31:52,586 --> 00:31:54,379
Morning, my love.
722
00:31:54,413 --> 00:31:55,310
I missed you this morning.
723
00:31:58,068 --> 00:31:59,068
Hello, hello.
724
00:31:59,103 --> 00:32:00,206
Look who it is.
725
00:32:00,241 --> 00:32:01,448
King Lou himself.
726
00:32:01,482 --> 00:32:03,448
You sit right next to Riley.
727
00:32:03,482 --> 00:32:05,137
Such a big boy now, Nandi.
728
00:32:08,103 --> 00:32:09,517
Thank you.
729
00:32:09,551 --> 00:32:12,068
So, Riley, did you
sleep well last night?
730
00:32:12,103 --> 00:32:14,620
That bed is like nothing
I've ever slept on before.
731
00:32:14,655 --> 00:32:15,793
I'm glad.
732
00:32:15,827 --> 00:32:18,620
We're so happy you're
joining us for our anniversary.
733
00:32:18,655 --> 00:32:21,689
I'm so happy to be
part of the celebration.
734
00:32:21,724 --> 00:32:24,482
Thank you so much
for including me.
735
00:32:24,517 --> 00:32:26,655
My son tells me
you have a bookstore?
736
00:32:26,689 --> 00:32:30,413
Yes, um, my parents
opened it when I was five.
737
00:32:30,448 --> 00:32:32,137
Five?
738
00:32:32,172 --> 00:32:33,310
Well, my little champ
over here's also five.
739
00:32:33,344 --> 00:32:34,241
Isn't that right, boy?
740
00:32:34,275 --> 00:32:35,275
RILEY STEVENSON: Oh.
741
00:32:35,310 --> 00:32:38,655
Such a fun age, isn't it?
742
00:32:38,689 --> 00:32:41,655
After school, I would
go and help my parents
743
00:32:41,689 --> 00:32:42,655
restock the shelves
with the books,
744
00:32:42,689 --> 00:32:45,344
and then they gave me
more responsibility.
745
00:32:45,379 --> 00:32:47,172
And now, I run it.
746
00:32:47,206 --> 00:32:50,206
And doing an incredible
job at it if I might add.
747
00:32:50,241 --> 00:32:52,137
And, you know, it's beautiful.
748
00:32:52,172 --> 00:32:54,137
It's innovative.
749
00:32:54,172 --> 00:32:57,517
Oh, and she's actually expanding
to opening up a coffee shop.
750
00:32:57,551 --> 00:32:58,482
RILEY STEVENSON: That's right.
751
00:32:58,517 --> 00:33:00,758
We're opening up a
coffee shop next door
752
00:33:00,793 --> 00:33:04,724
to increase foot traffic
and grow the business.
753
00:33:04,758 --> 00:33:06,448
I want everyone to come
in, and read a book,
754
00:33:06,482 --> 00:33:08,827
and enjoy their
favorite cup of coffee.
755
00:33:08,862 --> 00:33:09,551
Oh, wow.
756
00:33:09,586 --> 00:33:11,034
That's really impressive, Riley.
757
00:33:11,068 --> 00:33:11,724
Right?
758
00:33:20,413 --> 00:33:24,517
I hear through the grapevine
that a certain somebody around
759
00:33:24,551 --> 00:33:27,586
this table likes to read?
760
00:33:27,620 --> 00:33:29,517
RILEY STEVENSON:
You do, Luyanda?
761
00:33:29,551 --> 00:33:32,241
Well, maybe when
you come to visit,
762
00:33:32,275 --> 00:33:34,379
you can participate
in the kid's corner?
763
00:33:34,413 --> 00:33:35,172
MANDLA AMITU: Oh, absolutely.
764
00:33:35,206 --> 00:33:36,689
Yes.
765
00:33:36,724 --> 00:33:38,551
The older kids read
to the younger kids,
766
00:33:38,586 --> 00:33:41,379
and we even opened
up a chess club.
767
00:33:41,413 --> 00:33:45,379
Would you like to visit the
kid's corner sometime, baby?
768
00:33:45,413 --> 00:33:47,275
Good morning, everyone.
769
00:33:47,310 --> 00:33:49,448
How's my favorite royal
family doing this morning?
770
00:33:52,275 --> 00:33:57,241
Good morning, Queen Nobantu.
771
00:33:57,275 --> 00:33:57,724
King Chidike.
772
00:34:00,655 --> 00:34:03,137
And how's my
daughter-in-law to be doing?
773
00:34:03,172 --> 00:34:04,241
Mom.
774
00:34:04,275 --> 00:34:07,517
[music playing]
775
00:34:10,793 --> 00:34:11,586
Riley?
776
00:34:11,620 --> 00:34:13,896
Riley.
777
00:34:13,931 --> 00:34:14,724
Ayanda.
778
00:34:14,758 --> 00:34:16,379
Please, sit.
779
00:34:16,413 --> 00:34:19,689
[music playing]
780
00:34:25,896 --> 00:34:28,413
Luyanda, why don't you go
with Cook to the kitchen
781
00:34:28,448 --> 00:34:31,379
to get his treat?
782
00:34:31,413 --> 00:34:32,724
MANDLA AMITU: Riley!
783
00:34:32,758 --> 00:34:33,551
Riley.
784
00:34:33,586 --> 00:34:35,896
Riley.
785
00:34:35,931 --> 00:34:37,103
Hey.
786
00:34:37,137 --> 00:34:38,517
Hey.
787
00:34:38,551 --> 00:34:38,965
MANDLA AMITU: Please,
let me explain.
788
00:34:39,000 --> 00:34:40,448
What?
789
00:34:40,482 --> 00:34:41,689
What is there to explain?
790
00:34:41,724 --> 00:34:44,103
You didn't tell me
about your background.
791
00:34:44,137 --> 00:34:48,310
That woman just addressed your
parents as King and Queen.
792
00:34:48,344 --> 00:34:48,896
Did she find out?
793
00:34:48,931 --> 00:34:50,758
Mm-hmm.
794
00:34:50,793 --> 00:34:53,275
And mother is just
complicating things.
795
00:34:53,310 --> 00:34:53,965
Yeah, and your mom?
796
00:34:54,000 --> 00:34:56,620
She just-- Sorry, the queen.
797
00:34:56,655 --> 00:34:57,827
She just called her
daughter-in-law.
798
00:34:57,862 --> 00:35:00,379
This is what I want
to talk to you about.
799
00:35:00,413 --> 00:35:02,827
Why didn't you ever mention
that you were royalty?
800
00:35:02,862 --> 00:35:04,896
And that you had already
found your princess?
801
00:35:04,931 --> 00:35:05,724
No.
802
00:35:05,758 --> 00:35:07,310
Your Highness.
803
00:35:07,344 --> 00:35:09,620
But Riley.
804
00:35:09,655 --> 00:35:10,448
I'm glad you're here, though.
805
00:35:10,482 --> 00:35:13,586
Mandla's gonna need you.
806
00:35:13,620 --> 00:35:17,724
You know, I tried to warn him,
but he just doesn't listen.
807
00:35:17,758 --> 00:35:19,482
He's never been good
at taking advice.
808
00:35:19,517 --> 00:35:20,310
MANDLA AMITU: Riley.
809
00:35:20,344 --> 00:35:23,310
[music playing]
810
00:35:23,344 --> 00:35:24,413
Riley, please.
811
00:35:24,448 --> 00:35:25,965
[music playing]
812
00:35:26,000 --> 00:35:27,379
Mandla.
813
00:35:27,413 --> 00:35:30,551
[music playing]
814
00:35:33,689 --> 00:35:36,413
I should have just told her.
815
00:35:36,448 --> 00:35:38,896
We're just gonna have to
let Riley digest all of this.
816
00:35:38,931 --> 00:35:40,517
OK?
817
00:35:40,551 --> 00:35:42,310
What is Ayanda doing here?
818
00:35:42,344 --> 00:35:45,586
[music playing]
819
00:35:48,413 --> 00:35:50,655
And will the arrangements
for the celebration?
820
00:35:50,689 --> 00:35:52,655
Everything's going
perfectly fine.
821
00:35:52,689 --> 00:35:53,724
I knew you were
the perfect choice.
822
00:35:53,758 --> 00:35:56,862
[music playing]
823
00:35:58,689 --> 00:35:59,310
Mandla.
824
00:35:59,344 --> 00:36:02,827
[music playing]
825
00:36:06,620 --> 00:36:08,793
It's so good to see you.
826
00:36:08,827 --> 00:36:10,448
You look great.
827
00:36:10,482 --> 00:36:11,793
Do you want to tell
her what's going on?
828
00:36:11,827 --> 00:36:15,586
[music playing]
829
00:36:15,620 --> 00:36:16,413
Can I speak to you in private?
830
00:36:16,448 --> 00:36:19,793
[music playing]
831
00:36:56,655 --> 00:37:00,482
[cell phone vibrates]
832
00:37:01,896 --> 00:37:02,931
SONYA [OVER PHONE]:
What's going on?
833
00:37:02,965 --> 00:37:04,862
It's Mandla.
834
00:37:04,896 --> 00:37:05,965
He's been lying this whole time.
835
00:37:06,000 --> 00:37:08,448
He's not only
rich, he's royalty.
836
00:37:08,482 --> 00:37:09,931
He's what?
837
00:37:09,965 --> 00:37:12,482
Yeah, his mom and
dad are King and Queen.
838
00:37:12,517 --> 00:37:14,793
Mandla's a prince?
839
00:37:14,827 --> 00:37:17,034
Yeah, he's a prince who's
already found his princess.
840
00:37:17,068 --> 00:37:19,344
No.
841
00:37:19,379 --> 00:37:20,310
Can't be.
842
00:37:20,344 --> 00:37:21,517
Yeah.
843
00:37:21,551 --> 00:37:23,551
I met her today at breakfast.
844
00:37:23,586 --> 00:37:27,551
Now I'm just wondering what
the heck am I doing here?
845
00:37:27,586 --> 00:37:30,413
I need to leave this place.
846
00:37:30,448 --> 00:37:33,000
Wait.
847
00:37:33,034 --> 00:37:35,965
There-- There must
be an explanation.
848
00:37:36,000 --> 00:37:40,344
I think you should
talk to him first.
849
00:37:40,379 --> 00:37:43,034
Riles?
850
00:37:43,068 --> 00:37:46,034
It's not like Mandla to
do something like this.
851
00:37:46,068 --> 00:37:48,586
Talk to him first before
making any rash decisions.
852
00:37:48,620 --> 00:37:51,965
[music playing]
853
00:37:54,896 --> 00:37:56,724
MANDLA AMITU: What is
she doing here, mother?
854
00:37:56,758 --> 00:38:00,655
How dare you bring shame
on the name of this family.
855
00:38:00,689 --> 00:38:02,586
Bring shame?
856
00:38:02,620 --> 00:38:04,724
It's a birthright,
a privilege that many
857
00:38:04,758 --> 00:38:07,034
would love to be born into.
858
00:38:07,068 --> 00:38:08,862
And it's you conceal
it from the world
859
00:38:08,896 --> 00:38:10,862
and tarnished it
by bringing home
860
00:38:10,896 --> 00:38:12,758
some American girl
who understands
861
00:38:12,793 --> 00:38:14,586
nothing about our customs.
862
00:38:14,620 --> 00:38:16,586
Are you really going to
allow him to disgrace
863
00:38:16,620 --> 00:38:17,551
our family like this?
864
00:38:17,586 --> 00:38:19,862
[music playing]
865
00:38:19,896 --> 00:38:25,034
My love, I see no disgrace
in our son following his heart.
866
00:38:25,068 --> 00:38:27,103
We said we'd raise
them differently,
867
00:38:27,137 --> 00:38:28,482
allow them the space
for self-discovery.
868
00:38:28,517 --> 00:38:31,862
[music playing]
869
00:38:35,068 --> 00:38:37,068
You've already given
him far too much freedom.
870
00:38:37,103 --> 00:38:40,724
[music playing]
871
00:38:48,931 --> 00:38:50,724
You know your
mother well, son.
872
00:38:53,793 --> 00:38:56,620
But bear with her.
873
00:38:56,655 --> 00:38:59,586
It's a lot of change you're
bringing to the family.
874
00:38:59,620 --> 00:39:01,620
Handle it with care.
875
00:39:04,620 --> 00:39:06,103
[door knocks]
876
00:39:06,137 --> 00:39:07,000
MANDLA AMITU: Riley?
877
00:39:11,655 --> 00:39:13,689
Riley, can we talk?
878
00:39:13,724 --> 00:39:14,551
Riley, please.
879
00:39:14,586 --> 00:39:15,827
I am sorry, OK?
880
00:39:15,862 --> 00:39:17,103
I didn't mean to hurt you.
881
00:39:17,137 --> 00:39:18,965
I feel like I
don't even know you.
882
00:39:19,000 --> 00:39:19,758
What are you talking about?
883
00:39:19,793 --> 00:39:21,482
Of course you know me.
884
00:39:21,517 --> 00:39:23,103
You know me better than
anyone in this house.
885
00:39:23,137 --> 00:39:24,103
Riley, please.
886
00:39:24,137 --> 00:39:24,965
Listen.
887
00:39:25,000 --> 00:39:25,931
Riley.
888
00:39:25,965 --> 00:39:27,586
Just stop.
889
00:39:27,620 --> 00:39:28,827
I was stupid.
890
00:39:28,862 --> 00:39:29,689
I should have said something.
891
00:39:29,724 --> 00:39:32,758
I'm-- I'm sorry.
892
00:39:32,793 --> 00:39:36,551
Riley, just-- Riley, stop.
893
00:39:36,586 --> 00:39:38,758
Riley, stop.
894
00:39:38,793 --> 00:39:39,827
Riley, where are you going?
895
00:39:39,862 --> 00:39:41,620
And what about that woman?
896
00:39:41,655 --> 00:39:42,137
Just stop.
897
00:39:42,172 --> 00:39:43,206
Listen.
898
00:39:43,241 --> 00:39:43,724
Stop.
899
00:39:43,758 --> 00:39:45,896
Stop for a second.
900
00:39:45,931 --> 00:39:46,758
Please.
901
00:39:50,551 --> 00:39:54,034
Can you just sit down, so I
can explain myself to you?
902
00:39:54,068 --> 00:39:56,896
I'll tell you everything
you want to know.
903
00:39:56,931 --> 00:39:57,793
Please.
904
00:40:07,034 --> 00:40:10,620
[music playing]
905
00:40:12,793 --> 00:40:16,103
Ayanda's my ex.
906
00:40:16,137 --> 00:40:17,586
Your most recent ex?
907
00:40:17,620 --> 00:40:18,655
My only ex.
908
00:40:18,689 --> 00:40:22,068
[music playing]
909
00:40:26,724 --> 00:40:30,137
When I was a teenager, we
dated for a couple of years,
910
00:40:30,172 --> 00:40:31,758
and it didn't work.
911
00:40:31,793 --> 00:40:34,793
So I called it off.
912
00:40:34,827 --> 00:40:35,586
That's all it is.
913
00:40:35,620 --> 00:40:38,620
[music playing]
914
00:40:40,206 --> 00:40:41,965
But that still doesn't
explain why she's here now.
915
00:40:42,000 --> 00:40:44,758
She's working for my mother.
916
00:40:44,793 --> 00:40:48,034
That's all I know, Riley.
917
00:40:48,068 --> 00:40:50,586
That's it.
918
00:40:50,620 --> 00:40:51,931
Riley.
919
00:40:51,965 --> 00:40:52,586
Don't.
920
00:40:52,620 --> 00:40:55,620
[music playing]
921
00:40:56,724 --> 00:40:57,655
Riley, please.
922
00:40:57,689 --> 00:40:58,758
I love only you.
923
00:40:58,793 --> 00:41:02,206
[music playing]
924
00:41:08,793 --> 00:41:12,862
Now the third mouse, who was
busy exploring the elephant's
925
00:41:12,896 --> 00:41:17,862
piped ear, said, oh, boy.
926
00:41:17,896 --> 00:41:21,034
What are we gonna do now?
927
00:41:21,068 --> 00:41:24,034
That's really silly,
said the elephant.
928
00:41:24,068 --> 00:41:29,517
How dare you invite six
mice into this house?
929
00:41:29,551 --> 00:41:30,172
Hey.
930
00:41:34,206 --> 00:41:37,724
I noticed that Luyanda
seems introverted,
931
00:41:37,758 --> 00:41:38,896
but he's really not.
932
00:41:38,931 --> 00:41:41,172
If that makes sense.
933
00:41:41,206 --> 00:41:44,172
Yeah, that makes sense.
934
00:41:44,206 --> 00:41:47,896
Ever since his father
died, he's just seemed
935
00:41:47,931 --> 00:41:50,172
to go into a deeper shell.
936
00:41:50,206 --> 00:41:53,034
I'm the only one here
who talks to him.
937
00:41:53,068 --> 00:41:55,965
That's when he
can get a word in.
938
00:41:56,000 --> 00:41:57,068
I'm so sorry for your loss.
939
00:42:03,000 --> 00:42:07,068
My parents died a few years ago.
940
00:42:07,103 --> 00:42:10,896
I can't even begin to imagine
how a boy his age must feel.
941
00:42:10,931 --> 00:42:12,137
I'm so sorry, Riley.
942
00:42:18,068 --> 00:42:21,724
I would love to help if I can.
943
00:42:21,758 --> 00:42:22,931
Thank you.
944
00:42:22,965 --> 00:42:26,275
I'd absolutely love that.
945
00:42:26,310 --> 00:42:29,103
Come on.
946
00:42:29,137 --> 00:42:30,793
MANDLA AMITU: Oh,
it's OK, everybody.
947
00:42:30,827 --> 00:42:32,034
Let's go back to the farm.
948
00:42:32,068 --> 00:42:34,310
We cannot find our friend.
949
00:42:34,344 --> 00:42:37,793
We'll come back tomorrow, and
maybe Luyanda can help us.
950
00:42:37,827 --> 00:42:38,931
Right, boy?
951
00:42:38,965 --> 00:42:40,172
RILEY STEVENSON: Hey, guys.
952
00:42:40,206 --> 00:42:42,034
Hey.
953
00:42:42,068 --> 00:42:43,275
And how are you
today, Luyanda?
954
00:42:48,103 --> 00:42:49,931
My boy, can you
please say hi to Riley?
955
00:42:52,310 --> 00:42:53,103
OK.
956
00:42:53,137 --> 00:42:54,000
Come on.
957
00:42:54,034 --> 00:42:55,275
Let's go get you a treat.
958
00:42:55,310 --> 00:42:56,000
Well done, boy.
959
00:42:56,034 --> 00:42:57,827
Thank you for reading with me.
960
00:42:57,862 --> 00:43:00,896
You're still a champ!
961
00:43:00,931 --> 00:43:01,137
Thank you, uncle.
962
00:43:04,137 --> 00:43:06,068
MANDLA AMITU: Hey, you.
963
00:43:06,103 --> 00:43:08,034
Hey.
964
00:43:08,068 --> 00:43:09,655
I got a date planned for you.
965
00:43:09,689 --> 00:43:10,793
Oh yeah?
966
00:43:10,827 --> 00:43:11,862
Oh really.
967
00:43:14,862 --> 00:43:18,000
[music playing]
968
00:43:27,724 --> 00:43:30,413
[inaudible]
969
00:43:30,448 --> 00:43:31,413
Oh.
970
00:43:31,448 --> 00:43:31,965
Yes.
971
00:43:32,000 --> 00:43:35,862
What about this one?
972
00:43:35,896 --> 00:43:40,310
SINGING: We've been doing this
thing called life together.
973
00:43:40,344 --> 00:43:41,862
Baby, it's been a dream.
974
00:43:45,344 --> 00:43:50,000
I could really see me
loving you forever,
975
00:43:50,034 --> 00:43:52,137
and this king needs a queen.
976
00:43:52,172 --> 00:43:55,206
And now it's time
to show you, show
977
00:43:55,241 --> 00:43:59,034
you, show you a
different part of me,
978
00:43:59,068 --> 00:44:01,931
a part you've never seen.
979
00:44:01,965 --> 00:44:06,172
I'd really like to show
you, show you, show you
980
00:44:06,206 --> 00:44:09,034
a place that I call home.
981
00:44:09,068 --> 00:44:11,931
So honey, now you know.
982
00:44:11,965 --> 00:44:13,275
This is me.
983
00:44:16,034 --> 00:44:16,827
This is me.
984
00:44:16,862 --> 00:44:20,172
[music playing]
985
00:44:20,896 --> 00:44:23,827
This is me.
986
00:44:23,862 --> 00:44:26,241
Oh yeah.
987
00:44:26,275 --> 00:44:29,206
[music playing]
988
00:44:30,413 --> 00:44:31,862
Baby, I'ma show you.
989
00:44:31,896 --> 00:44:35,379
[music playing]
990
00:44:36,172 --> 00:44:40,000
These are awesome.
991
00:44:40,034 --> 00:44:41,379
Have you found anything?
992
00:44:41,413 --> 00:44:44,206
Yeah, actually,
can I get these two?
993
00:44:46,965 --> 00:44:48,379
Two cappuccinos.
994
00:44:48,413 --> 00:44:49,965
There you go, my angle.
995
00:44:50,000 --> 00:44:50,827
Thank you so much.
996
00:44:50,862 --> 00:44:51,482
Yeah.
997
00:44:51,517 --> 00:44:53,931
Pleasure's all mine.
998
00:44:53,965 --> 00:44:54,413
Thank you.
999
00:44:54,448 --> 00:44:56,034
Yeah.
1000
00:44:56,068 --> 00:44:58,310
Feels so good to be back here.
1001
00:44:58,344 --> 00:44:59,241
Really does.
1002
00:44:59,275 --> 00:45:01,379
Barney and I used to
come here as kids.
1003
00:45:01,413 --> 00:45:02,206
Really?
1004
00:45:02,241 --> 00:45:03,103
Yeah.
1005
00:45:03,137 --> 00:45:03,931
Barney, your butler?
1006
00:45:03,965 --> 00:45:05,379
Yeah.
1007
00:45:05,413 --> 00:45:07,827
His father was the
butler until he retired.
1008
00:45:07,862 --> 00:45:11,482
He was the man that would
bring us out here on weekends.
1009
00:45:11,517 --> 00:45:12,724
It was really special.
1010
00:45:12,758 --> 00:45:16,448
In fact, we were so mischievous,
we caused so much trouble.
1011
00:45:16,482 --> 00:45:17,344
We would disappear.
1012
00:45:17,379 --> 00:45:20,103
We would run away
from him and hide.
1013
00:45:20,137 --> 00:45:22,103
Yeah, he was a good man.
1014
00:45:22,137 --> 00:45:25,275
I needed to get away, and
I think he understood that.
1015
00:45:29,034 --> 00:45:30,551
This is so perfect.
1016
00:45:30,586 --> 00:45:33,000
For you?
1017
00:45:33,034 --> 00:45:34,931
No, silly, for Luyanda.
1018
00:45:34,965 --> 00:45:35,965
I take it back.
1019
00:45:36,000 --> 00:45:37,793
I take it back.
1020
00:45:37,827 --> 00:45:40,793
The death of his dad
has really impacted him.
1021
00:45:40,827 --> 00:45:42,068
Yeah.
1022
00:45:42,103 --> 00:45:44,241
I guess Nandi told you?
1023
00:45:44,275 --> 00:45:45,103
Yeah.
1024
00:45:49,965 --> 00:45:51,103
Yeah.
1025
00:45:51,137 --> 00:45:53,103
How about this for your dad?
1026
00:45:53,137 --> 00:45:54,965
Think he'll like it?
1027
00:45:55,000 --> 00:45:55,448
- Oh, yeah.
- Yeah?
1028
00:45:55,482 --> 00:45:56,137
Oh, yeah.
1029
00:45:56,172 --> 00:45:58,137
He's got a great collection.
1030
00:45:58,172 --> 00:46:00,275
You know, growing
up, my parents
1031
00:46:00,310 --> 00:46:03,034
would build model planes.
1032
00:46:03,068 --> 00:46:06,034
Later on, flying vintage
planes became a hobby for them.
1033
00:46:06,068 --> 00:46:08,379
My dad and I, we used
to build model planes.
1034
00:46:08,413 --> 00:46:11,241
Growing up, I was
the only child,
1035
00:46:11,275 --> 00:46:13,137
so I was like the
son my dad never had
1036
00:46:13,172 --> 00:46:14,551
and his little princess.
1037
00:46:14,586 --> 00:46:17,379
[music playing]
1038
00:46:17,931 --> 00:46:20,310
I mean, you know not.
1039
00:46:20,344 --> 00:46:20,931
OK.
1040
00:46:20,965 --> 00:46:22,275
- Oh my gosh.
- Yeah.
1041
00:46:22,310 --> 00:46:23,413
Came out of your mouth.
1042
00:46:26,137 --> 00:46:28,137
Salude, princess.
1043
00:46:28,172 --> 00:46:31,482
[music playing]
1044
00:46:35,068 --> 00:46:39,034
I lost my father, too.
1045
00:46:39,068 --> 00:46:43,862
So I know it hurts, right?
1046
00:46:43,896 --> 00:46:47,551
So I have a sense of
knowing how you must feel.
1047
00:46:47,586 --> 00:46:53,379
But I want you to know
that he loves you,
1048
00:46:53,413 --> 00:46:56,068
and he's always
right here with you.
1049
00:46:56,103 --> 00:46:57,034
What's this?
1050
00:46:57,068 --> 00:46:59,034
My heart.
1051
00:46:59,068 --> 00:47:01,551
A child after my own heart.
1052
00:47:01,586 --> 00:47:04,379
[music playing]
1053
00:47:05,206 --> 00:47:07,620
Ah, your Highness.
1054
00:47:07,655 --> 00:47:10,586
Ah, no need for
formalities, my dear.
1055
00:47:10,620 --> 00:47:13,551
I got you something
if that's OK.
1056
00:47:13,586 --> 00:47:16,206
Absolutely.
1057
00:47:16,241 --> 00:47:20,137
I hope you like it.
1058
00:47:20,172 --> 00:47:21,965
Here you go.
1059
00:47:22,000 --> 00:47:24,034
Oh my goodness, I've
been looking for this book.
1060
00:47:24,068 --> 00:47:24,689
Really?
1061
00:47:24,724 --> 00:47:27,000
Yes.
1062
00:47:27,034 --> 00:47:29,689
It's the last book he wrote
before his fatal accident.
1063
00:47:29,724 --> 00:47:32,965
Yeah.
1064
00:47:33,000 --> 00:47:35,448
Well, I'm glad I was just
able to contribute something
1065
00:47:35,482 --> 00:47:37,551
to your incredible collection.
1066
00:47:37,586 --> 00:47:39,103
Thank you.
1067
00:47:39,137 --> 00:47:40,137
You're welcome.
1068
00:47:40,172 --> 00:47:41,931
Hey, Luyanda.
1069
00:47:41,965 --> 00:47:43,586
Why don't you go get
cleaned up for supper?
1070
00:47:46,275 --> 00:47:48,103
Oh, look at him run.
1071
00:47:48,137 --> 00:47:49,103
Look at him run.
1072
00:47:49,137 --> 00:47:50,172
Look at him run.
1073
00:47:50,206 --> 00:47:51,241
To the left!
1074
00:47:54,068 --> 00:47:55,586
Well, I guess I--
1075
00:47:55,620 --> 00:47:57,482
Now please, no rush.
1076
00:48:03,413 --> 00:48:06,241
Luyanda, he's
such a sweet boy.
1077
00:48:06,275 --> 00:48:09,172
We have a lot in common.
1078
00:48:09,206 --> 00:48:11,586
I overheard.
1079
00:48:11,620 --> 00:48:15,517
I'm sorry about your parents.
1080
00:48:15,551 --> 00:48:19,172
It's hard enough
losing one, but both?
1081
00:48:19,206 --> 00:48:21,482
It's unimaginable.
1082
00:48:21,517 --> 00:48:22,172
Yeah.
1083
00:48:22,206 --> 00:48:26,379
Until you're faced with it.
1084
00:48:26,413 --> 00:48:32,310
But, um, my best friend and
Mandla, they've been a godsend.
1085
00:48:32,344 --> 00:48:35,517
So, I'm very grateful.
1086
00:48:35,551 --> 00:48:38,689
I'm also sorry
about the incident
1087
00:48:38,724 --> 00:48:42,344
from the other morning.
1088
00:48:42,379 --> 00:48:45,172
You didn't deserve that.
1089
00:48:45,206 --> 00:48:48,172
Thank you.
1090
00:48:48,206 --> 00:48:49,586
AYANDA: Are you sure you
don't want me to reschedule
1091
00:48:49,620 --> 00:48:52,413
the formalities, your majesty?
1092
00:48:52,448 --> 00:48:54,344
It's your anniversary.
1093
00:48:54,379 --> 00:48:55,275
You don't want to overdo it.
1094
00:48:55,310 --> 00:48:56,655
You're right.
1095
00:48:56,689 --> 00:48:59,517
There is a lot going on.
1096
00:48:59,551 --> 00:49:03,655
Mother, you wanted to see me?
1097
00:49:03,689 --> 00:49:05,689
Perhaps I should come
back a bit later?
1098
00:49:05,724 --> 00:49:06,620
No.
1099
00:49:06,655 --> 00:49:09,689
Please excuse us,
dear, and thank you.
1100
00:49:09,724 --> 00:49:11,551
I couldn't have handled
all those details
1101
00:49:11,586 --> 00:49:13,206
without your
methodical approach.
1102
00:49:13,241 --> 00:49:16,413
[music playing]
1103
00:49:19,862 --> 00:49:21,551
Mandla.
1104
00:49:21,586 --> 00:49:24,172
It's always so good to see you.
1105
00:49:24,206 --> 00:49:25,379
Likewise.
1106
00:49:28,379 --> 00:49:29,275
Have a seat, son.
1107
00:49:32,620 --> 00:49:34,379
Everything OK?
1108
00:49:34,413 --> 00:49:37,206
Everything's fine.
1109
00:49:37,241 --> 00:49:39,758
The arrangements are
moving along swiftly,
1110
00:49:39,793 --> 00:49:42,241
and Ayanda's handling
everything like the diligent
1111
00:49:42,275 --> 00:49:44,758
princess she could be.
1112
00:49:44,793 --> 00:49:45,896
That's great news.
1113
00:49:45,931 --> 00:49:49,517
My only concern is you
and this fantasy you created
1114
00:49:49,551 --> 00:49:51,172
with your American friend.
1115
00:49:51,206 --> 00:49:53,034
You mean Riley.
1116
00:49:53,068 --> 00:49:56,413
Breaks my heart and
it'll break yours, too,
1117
00:49:56,448 --> 00:49:57,551
if you don't face the facts.
1118
00:49:57,586 --> 00:50:00,724
And what are
the facts, mother?
1119
00:50:00,758 --> 00:50:02,758
Riley seems like a
wonderful goal, Mandla--
1120
00:50:02,793 --> 00:50:04,793
She's an amazing woman.
1121
00:50:04,827 --> 00:50:07,206
You would love her,
mother, if only you would--
1122
00:50:07,241 --> 00:50:11,241
But you are a prince, and
some day, you shall be king.
1123
00:50:11,275 --> 00:50:14,241
And you need a strong
woman by your side.
1124
00:50:14,275 --> 00:50:17,724
One who understands our
customs and traditions.
1125
00:50:17,758 --> 00:50:20,586
One who loves and
will serve our people.
1126
00:50:20,620 --> 00:50:23,413
Ayanda has all these
qualities and more.
1127
00:50:23,448 --> 00:50:26,206
Ayanda is your choice, mother.
1128
00:50:26,241 --> 00:50:28,241
Not mine.
1129
00:50:28,275 --> 00:50:29,793
I made my choice.
1130
00:50:29,827 --> 00:50:32,275
Her name is Riley
Stevenson, and I love her.
1131
00:50:32,310 --> 00:50:35,620
[music playing]
1132
00:50:38,758 --> 00:50:42,551
I'm sorry to
disappoint you, mother,
1133
00:50:42,586 --> 00:50:43,689
but this is hard for me, too.
1134
00:50:43,724 --> 00:50:46,689
[music playing]
1135
00:50:47,310 --> 00:50:50,689
Your father's getting old.
1136
00:50:50,724 --> 00:50:53,241
Now's the time for
you to stay home
1137
00:50:53,275 --> 00:50:55,275
and acquire as much
knowledge as you can
1138
00:50:55,310 --> 00:50:57,137
get while he's still with us.
1139
00:50:57,172 --> 00:51:00,620
[music playing]
1140
00:51:04,448 --> 00:51:05,275
I'll speak to father.
1141
00:51:05,310 --> 00:51:08,758
[music playing]
1142
00:51:14,310 --> 00:51:15,344
But as for Ayanda?
1143
00:51:17,827 --> 00:51:19,241
We're history, mother.
1144
00:51:19,275 --> 00:51:22,620
[music playing]
1145
00:51:36,137 --> 00:51:38,586
Hey, I was wondering if
you could help me review
1146
00:51:38,620 --> 00:51:41,655
the plans for the celebration?
1147
00:51:41,689 --> 00:51:42,793
There's just so
much to decide from.
1148
00:51:42,827 --> 00:51:44,827
I'm starting to doubt
my own judgment.
1149
00:51:44,862 --> 00:51:46,413
Yes, I would love to.
1150
00:51:46,448 --> 00:51:47,241
- Really?
- Yes.
1151
00:51:47,275 --> 00:51:47,896
Great.
1152
00:51:47,931 --> 00:51:50,206
Thanks.
1153
00:51:50,241 --> 00:51:52,344
And it's not much, it's just
a few options that the event
1154
00:51:52,379 --> 00:51:53,241
planner sent to Barney.
1155
00:51:53,275 --> 00:51:54,448
So.
1156
00:51:54,482 --> 00:51:55,241
Yes, I'd be happy to help.
1157
00:51:55,275 --> 00:51:56,310
Great.
1158
00:52:00,413 --> 00:52:02,862
When it was my parents'
13th wedding anniversary,
1159
00:52:02,896 --> 00:52:05,896
I made sure it was the
event of a lifetime.
1160
00:52:10,448 --> 00:52:11,517
That lifetime didn't happen.
1161
00:52:14,413 --> 00:52:18,344
Shortly after we celebrated, um,
they got into a car accident.
1162
00:52:21,551 --> 00:52:23,862
Riley, that's terrible.
1163
00:52:23,896 --> 00:52:24,724
I'm so sorry.
1164
00:52:29,206 --> 00:52:31,689
So I get why this day
is so important to you.
1165
00:52:34,620 --> 00:52:37,172
Maybe after the
success of the party,
1166
00:52:37,206 --> 00:52:41,241
your mom will start to
like me a little bit.
1167
00:52:41,275 --> 00:52:46,965
Well, on that note,
here's what I had in mind.
1168
00:52:47,000 --> 00:52:48,379
Yeah.
1169
00:52:48,413 --> 00:52:48,896
Check it out.
1170
00:52:48,931 --> 00:52:49,827
What do you think?
1171
00:52:49,862 --> 00:52:51,379
Oh.
1172
00:52:51,413 --> 00:52:52,793
It's really pretty.
1173
00:52:52,827 --> 00:52:53,620
Yeah?
1174
00:52:53,655 --> 00:52:54,724
Yeah.
1175
00:52:54,758 --> 00:52:57,655
I like the muted
and beige colors.
1176
00:52:57,689 --> 00:52:58,275
OK.
1177
00:52:58,310 --> 00:52:59,517
OK.
1178
00:52:59,551 --> 00:53:01,551
It's very mature.
1179
00:53:01,586 --> 00:53:02,965
But you know what?
1180
00:53:03,000 --> 00:53:04,758
I think it would be nice
to have some pop of color,
1181
00:53:04,793 --> 00:53:05,965
make it a little
bit more vibrant.
1182
00:53:06,000 --> 00:53:07,034
OK.
1183
00:53:07,068 --> 00:53:07,862
Yeah.
1184
00:53:07,896 --> 00:53:08,689
All right.
1185
00:53:08,724 --> 00:53:09,931
Definitely gonna
keep that in mind.
1186
00:53:09,965 --> 00:53:11,517
Thank you.
1187
00:53:11,551 --> 00:53:13,896
You're welcome.
1188
00:53:13,931 --> 00:53:17,620
Oh, and Luyanda really
loved the book that you
1189
00:53:17,655 --> 00:53:19,758
got for him, so thank you.
1190
00:53:19,793 --> 00:53:23,448
Oh my gosh, that
makes me so happy.
1191
00:53:23,482 --> 00:53:25,517
He asked if you could
read him a bedtime story,
1192
00:53:25,551 --> 00:53:26,413
if that's OK with you?
1193
00:53:26,448 --> 00:53:27,241
Yes.
1194
00:53:27,275 --> 00:53:28,275
Really?
1195
00:53:28,310 --> 00:53:29,413
Yeah.
1196
00:53:29,448 --> 00:53:30,724
OK, great.
1197
00:53:30,758 --> 00:53:34,034
I'm gonna give him a quick bath,
and then you can do your thing.
1198
00:53:34,068 --> 00:53:35,379
OK.
1199
00:53:35,413 --> 00:53:35,827
Thank you.
1200
00:53:45,931 --> 00:53:49,482
[music playing]
1201
00:53:54,931 --> 00:53:57,758
I'm eagerly anticipating
the day your second book
1202
00:53:57,793 --> 00:53:59,482
will grace these shelves.
1203
00:53:59,517 --> 00:54:02,000
[music playing]
1204
00:54:03,862 --> 00:54:06,000
Publishing is a
tricky business, father.
1205
00:54:06,034 --> 00:54:08,862
One that not even
royalty can make easier.
1206
00:54:08,896 --> 00:54:10,689
Not that I've tried doing it.
1207
00:54:10,724 --> 00:54:12,689
I know you haven't.
1208
00:54:12,724 --> 00:54:15,689
Since you were a young boy,
you refused using your royalty
1209
00:54:15,724 --> 00:54:18,379
for personal advancement.
1210
00:54:18,413 --> 00:54:20,551
This isn't something you
learned from your mother and I,
1211
00:54:20,586 --> 00:54:23,793
but a trait that I think
will make you a better leader
1212
00:54:23,827 --> 00:54:25,517
than any king in our life.
1213
00:54:25,551 --> 00:54:27,965
[music playing]
1214
00:54:30,034 --> 00:54:32,655
You know, father,
since returning home,
1215
00:54:32,689 --> 00:54:35,689
I've only felt like I'm
bringing shame to this family.
1216
00:54:35,724 --> 00:54:37,551
By bringing an
American girl home?
1217
00:54:37,586 --> 00:54:39,413
[music playing]
1218
00:54:39,448 --> 00:54:40,448
Please.
1219
00:54:40,482 --> 00:54:43,655
[music playing]
1220
00:54:46,379 --> 00:54:48,827
Son.
1221
00:54:48,862 --> 00:54:50,724
You realize that
one day should you
1222
00:54:50,758 --> 00:54:56,034
become a father that there is
no formula to raising a prince?
1223
00:54:56,068 --> 00:54:58,620
You've always been
curious about the world,
1224
00:54:58,655 --> 00:55:01,758
tested the boundaries.
1225
00:55:01,793 --> 00:55:03,586
We've encouraged it.
1226
00:55:03,620 --> 00:55:07,586
In your childhood, your mother
more than I, believe it or not.
1227
00:55:07,620 --> 00:55:12,413
But son, we are aging
now, and sometimes, we
1228
00:55:12,448 --> 00:55:15,586
question the decisions
we've made, both as parents
1229
00:55:15,620 --> 00:55:18,000
and as king and queen.
1230
00:55:18,034 --> 00:55:21,068
Never allow your
mother and my fears
1231
00:55:21,103 --> 00:55:24,896
to stop you from living
a life of integrity.
1232
00:55:24,931 --> 00:55:27,586
Integrity to who, father?
1233
00:55:27,620 --> 00:55:30,068
To our people?
1234
00:55:30,103 --> 00:55:34,724
Integrity to yourself.
1235
00:55:34,758 --> 00:55:37,931
Now, are you going to help me
finish building this plane?
1236
00:55:37,965 --> 00:55:41,551
[music playing]
1237
00:55:47,655 --> 00:55:50,000
Where do I start again?
1238
00:55:50,034 --> 00:55:50,896
You tell me.
1239
00:55:53,620 --> 00:55:57,724
The beginning is what
you would always say.
1240
00:55:57,758 --> 00:55:58,620
In the beginning.
1241
00:55:58,655 --> 00:56:01,655
[music playing]
1242
00:56:01,689 --> 00:56:05,793
Let's find the chickens.
1243
00:56:05,827 --> 00:56:07,827
Where are the chickens?
1244
00:56:07,862 --> 00:56:10,206
How many chickens are there?
1245
00:56:10,241 --> 00:56:11,827
Two.
1246
00:56:11,862 --> 00:56:14,620
Yes, there's two chickens.
1247
00:56:14,655 --> 00:56:17,068
Where's the bear?
1248
00:56:17,103 --> 00:56:17,758
Right there.
1249
00:56:17,793 --> 00:56:18,758
Grizzly bear.
1250
00:56:18,793 --> 00:56:21,034
A grizzly bear.
1251
00:56:21,068 --> 00:56:23,586
What sound does the
grizzly bear make?
1252
00:56:23,620 --> 00:56:24,655
LUYANDA: Rawr.
1253
00:56:24,689 --> 00:56:25,241
RILEY STEVENSON: Rawr.
1254
00:56:25,275 --> 00:56:28,103
[riley imitates bear]
1255
00:56:30,689 --> 00:56:32,758
Oh my goodness.
1256
00:56:32,793 --> 00:56:34,137
It sounds so scary.
1257
00:56:34,172 --> 00:56:37,827
[music playing]
1258
00:56:37,862 --> 00:56:40,068
Oh my gosh, it's so big.
1259
00:56:40,103 --> 00:56:41,068
It's gonna get me.
1260
00:56:41,103 --> 00:56:43,034
It's gonna get me.
1261
00:56:43,068 --> 00:56:44,000
Oh no.
1262
00:56:44,034 --> 00:56:47,137
[music playing]
1263
00:56:52,758 --> 00:56:53,724
Where's the tiger?
1264
00:56:53,758 --> 00:56:56,965
[music playing]
1265
00:56:58,793 --> 00:56:59,793
Oh my gosh.
1266
00:57:02,862 --> 00:57:04,689
Well done.
1267
00:57:04,724 --> 00:57:05,758
Thank you.
1268
00:57:05,793 --> 00:57:07,034
That was good.
1269
00:57:07,068 --> 00:57:11,172
That is one way to
see sunny South Africa.
1270
00:57:11,206 --> 00:57:12,551
I'm really enjoying
South Africa.
1271
00:57:12,586 --> 00:57:13,620
Oh, really?
1272
00:57:13,655 --> 00:57:15,137
Yeah.
1273
00:57:15,172 --> 00:57:16,896
Well, OK.
1274
00:57:16,931 --> 00:57:18,103
You seem surprised
I said that.
1275
00:57:18,137 --> 00:57:19,034
Yeah.
1276
00:57:19,068 --> 00:57:22,517
More like relieved
that you said that.
1277
00:57:22,551 --> 00:57:25,172
With all the drama, my
mother, Ayanda in this house.
1278
00:57:25,206 --> 00:57:27,689
I just didn't expect
to hear you say that.
1279
00:57:27,724 --> 00:57:31,655
So I'm a happy guy.
1280
00:57:31,689 --> 00:57:35,034
So, babe.
1281
00:57:35,068 --> 00:57:37,241
Tell me.
1282
00:57:37,275 --> 00:57:42,034
Could you imagine
yourself living here?
1283
00:57:42,068 --> 00:57:45,724
I may have to return one day.
1284
00:57:45,758 --> 00:57:47,137
I don't know, Mandla.
1285
00:57:47,172 --> 00:57:48,758
I mean--
1286
00:57:48,793 --> 00:57:49,827
You don't know?
1287
00:57:49,862 --> 00:57:52,034
I would love to, but--
1288
00:57:52,068 --> 00:57:54,758
But?
1289
00:57:54,793 --> 00:57:58,241
Right now, my biggest dreams
are tied to the bookstore,
1290
00:57:58,275 --> 00:58:00,931
and it's not just
any other bookstore.
1291
00:58:00,965 --> 00:58:02,931
It's founded by my parents.
1292
00:58:02,965 --> 00:58:07,758
So if I neglected it, it would
feel like neglecting them.
1293
00:58:07,793 --> 00:58:10,206
[music playing]
1294
00:58:10,241 --> 00:58:11,344
Yeah.
1295
00:58:11,379 --> 00:58:12,758
Yeah.
1296
00:58:12,793 --> 00:58:14,172
Yeah, you're right.
1297
00:58:14,206 --> 00:58:15,931
I get it.
1298
00:58:15,965 --> 00:58:17,827
Well, you know what?
1299
00:58:17,862 --> 00:58:23,206
I would never expect you to
leave Stevenson's for me.
1300
00:58:23,241 --> 00:58:27,103
But I, on the other
hand, would gladly
1301
00:58:27,137 --> 00:58:30,586
let all of this go for you.
1302
00:58:30,620 --> 00:58:32,620
Really?
1303
00:58:32,655 --> 00:58:34,620
Really.
1304
00:58:34,655 --> 00:58:35,620
Yeah.
1305
00:58:35,655 --> 00:58:36,689
I'd do it.
1306
00:58:36,724 --> 00:58:40,034
[music playing]
1307
00:58:58,620 --> 00:59:02,827
I can't believe how much
better you've actually gotten.
1308
00:59:02,862 --> 00:59:03,379
Thank you very much.
1309
00:59:03,413 --> 00:59:06,344
It's beautiful.
1310
00:59:06,379 --> 00:59:09,344
I enjoy being there.
1311
00:59:09,379 --> 00:59:12,241
I mean, I enjoyed being
back here with you.
1312
00:59:12,275 --> 00:59:14,172
Well, we're happy
to have you back.
1313
00:59:14,206 --> 00:59:17,827
[music playing]
1314
00:59:33,827 --> 00:59:34,862
Oh.
1315
00:59:34,896 --> 00:59:35,862
Look who's here.
1316
00:59:35,896 --> 00:59:36,931
That was good.
1317
00:59:36,965 --> 00:59:38,103
That was really good.
1318
00:59:38,137 --> 00:59:38,965
It was.
1319
00:59:39,000 --> 00:59:40,827
Thank you so much.
1320
00:59:40,862 --> 00:59:43,862
Have you told Riley that
we waltz at these events?
1321
00:59:43,896 --> 00:59:45,689
You waltz?
1322
00:59:45,724 --> 00:59:48,896
I-- I do.
1323
00:59:48,931 --> 00:59:49,827
I know.
I know.
1324
00:59:49,862 --> 00:59:50,827
It sounds a bit--
1325
00:59:50,862 --> 00:59:52,137
Prehistoric?
1326
00:59:52,172 --> 00:59:53,758
Ancient?
1327
00:59:53,793 --> 00:59:55,310
Yeah.
1328
00:59:55,344 --> 00:59:57,413
I'm actually good at
prehistoric and ancient.
1329
00:59:57,448 --> 00:59:58,896
I am.
1330
00:59:58,931 --> 00:59:59,344
NANDI: He is.
1331
00:59:59,379 --> 01:00:00,137
Yes, thank you.
1332
01:00:00,172 --> 01:00:01,241
A second witness.
Yeah, right?
1333
01:00:01,275 --> 01:00:01,655
Absolutely.
1334
01:00:01,689 --> 01:00:03,793
There we go.
1335
01:00:03,827 --> 01:00:05,172
Oh my gosh.
1336
01:00:05,206 --> 01:00:06,862
You sound like you
don't believe me.
1337
01:00:06,896 --> 01:00:08,275
No, I don't believe you.
1338
01:00:08,310 --> 01:00:10,034
MANDLA AMITU: Let's
make her believe.
1339
01:00:10,068 --> 01:00:11,689
All right.
MANDLA AMITU: Yeah?
1340
01:00:11,724 --> 01:00:12,241
I'll get the music.
MANDLA AMITU: Cue the music.
1341
01:00:12,275 --> 01:00:13,103
Yes.
1342
01:00:13,137 --> 01:00:13,758
Madam?
1343
01:00:13,793 --> 01:00:15,034
No, I--
1344
01:00:15,068 --> 01:00:16,137
- Welcome.
- I can't.
1345
01:00:16,172 --> 01:00:17,068
No, I'm gonna sit this one out.
1346
01:00:17,103 --> 01:00:18,344
No, you're not gonna
sit this one out.
1347
01:00:18,379 --> 01:00:19,827
I can't.
1348
01:00:19,862 --> 01:00:20,758
You're gonna come.
1349
01:00:20,793 --> 01:00:22,241
I'm ready.
1350
01:00:22,275 --> 01:00:23,758
Postures up.
1351
01:00:23,793 --> 01:00:25,275
Oh my gosh.
1352
01:00:25,310 --> 01:00:26,137
Yeah.
1353
01:00:26,172 --> 01:00:26,793
OK.
1354
01:00:26,827 --> 01:00:28,862
OK.
1355
01:00:28,896 --> 01:00:30,379
Left foot first.
1356
01:00:30,413 --> 01:00:31,827
Follow my right foot,
and we make a square.
1357
01:00:31,862 --> 01:00:32,758
OK.
- OK.
1358
01:00:32,793 --> 01:00:33,827
Go.
1359
01:00:33,862 --> 01:00:34,344
Big strides.
1360
01:00:34,379 --> 01:00:36,344
One.
1361
01:00:36,379 --> 01:00:39,172
Bring them together
parallel and close the gap.
1362
01:00:39,206 --> 01:00:40,758
OK.
1363
01:00:40,793 --> 01:00:42,896
Oh, lord.
1364
01:00:42,931 --> 01:00:44,137
We're gonna need a prayer.
1365
01:00:44,172 --> 01:00:45,827
I told you, I don't
know how to do it.
1366
01:00:45,862 --> 01:00:46,862
OK.
- OK.
1367
01:00:46,896 --> 01:00:48,137
Just start.
1368
01:00:48,172 --> 01:00:49,068
Ready to start again?
- OK.
1369
01:00:49,103 --> 01:00:49,931
OK.
1370
01:00:49,965 --> 01:00:51,068
So your left foot.
1371
01:00:51,103 --> 01:00:52,275
OK.
1372
01:00:52,310 --> 01:00:55,034
And then go parallel
with your right.
1373
01:00:55,068 --> 01:00:56,137
And then you close the gap.
1374
01:00:56,172 --> 01:00:56,655
That's one.
1375
01:00:56,689 --> 01:00:59,000
That is step one.
1376
01:00:59,034 --> 01:00:59,931
Like how they do it.
1377
01:00:59,965 --> 01:01:01,137
Oh, right.
1378
01:01:01,172 --> 01:01:02,034
Right.
1379
01:01:02,068 --> 01:01:02,758
Exactly like that.
1380
01:01:02,793 --> 01:01:03,862
Oh my gosh.
1381
01:01:03,896 --> 01:01:04,931
OK.
1382
01:01:04,965 --> 01:01:07,241
Well, hello.
1383
01:01:07,275 --> 01:01:09,034
Hi.
1384
01:01:09,068 --> 01:01:10,413
Um, let me get the music.
1385
01:01:10,448 --> 01:01:12,034
No.
1386
01:01:12,068 --> 01:01:13,793
You're gonna kill the music?
1387
01:01:13,827 --> 01:01:16,172
Sipho, I thought the queen
had scheduled a photo shoot?
1388
01:01:16,206 --> 01:01:17,206
It's a little later.
1389
01:01:17,241 --> 01:01:18,068
Good.
1390
01:01:22,862 --> 01:01:25,241
I don't believe we've had
the pleasure of meeting.
1391
01:01:25,275 --> 01:01:29,034
I'm Ayanda, royal event
director and a dear,
1392
01:01:29,068 --> 01:01:30,965
dear friend of the queen.
1393
01:01:31,000 --> 01:01:32,034
Hi, I'm Riley.
1394
01:01:32,068 --> 01:01:33,344
I'm Mandla's girlfriend.
1395
01:01:33,379 --> 01:01:34,344
Nice to meet you.
1396
01:01:34,379 --> 01:01:36,758
And how do you like
being in South Africa?
1397
01:01:36,793 --> 01:01:38,172
It's great.
1398
01:01:38,206 --> 01:01:40,103
I'm having a really great time--
1399
01:01:40,137 --> 01:01:44,379
And how's my Manz been doing?
1400
01:01:44,413 --> 01:01:46,206
I don't know when
last I heard that name.
1401
01:01:46,241 --> 01:01:47,000
I'm fine.
1402
01:01:47,034 --> 01:01:49,758
I knew that would
loosen you up.
1403
01:01:49,793 --> 01:01:53,241
And Manz was Mandla's
name when we were younger.
1404
01:01:53,275 --> 01:01:56,310
Mine was Yaya given
to me by Mandla.
1405
01:01:56,344 --> 01:01:58,413
I know we've been
apart for months now.
1406
01:01:58,448 --> 01:01:59,724
I-- Yes.
1407
01:01:59,758 --> 01:02:01,034
Yaya.
1408
01:02:01,068 --> 01:02:03,068
I mean, Ayanda.
1409
01:02:03,103 --> 01:02:06,103
Yeah, but the hostility I
sensed towards me must stop.
1410
01:02:06,137 --> 01:02:09,034
I got your text from last
night, and I just figured we--
1411
01:02:09,068 --> 01:02:09,551
You text her?
1412
01:02:09,586 --> 01:02:11,000
No.
1413
01:02:11,034 --> 01:02:14,517
I-- Riley.
1414
01:02:14,551 --> 01:02:17,068
Point is, we've been
in each other's lives
1415
01:02:17,103 --> 01:02:19,137
longer than we've been apart.
1416
01:02:19,172 --> 01:02:24,137
Look, I'm likely to be a
part of this family longer.
1417
01:02:24,172 --> 01:02:27,137
Whether as a friend or royalty.
1418
01:02:27,172 --> 01:02:30,448
Monarchs are complicated,
and choices in most matters
1419
01:02:30,482 --> 01:02:33,275
have little to do
with feelings alone.
1420
01:02:33,310 --> 01:02:37,310
Mandla, can we please talk this
through after the celebrations?
1421
01:02:37,344 --> 01:02:40,172
I'm on your side,
and together, we
1422
01:02:40,206 --> 01:02:41,965
can make the best celebration
for the king and the queen.
1423
01:02:42,000 --> 01:02:45,344
[music playing]
1424
01:03:09,517 --> 01:03:11,206
You look beautiful,
your majesty.
1425
01:03:11,241 --> 01:03:12,034
Thank you, dear.
1426
01:03:12,068 --> 01:03:15,413
[music playing]
1427
01:03:25,586 --> 01:03:26,413
Hello, my love.
1428
01:03:29,379 --> 01:03:32,379
You look absolutely beautiful.
1429
01:03:32,413 --> 01:03:37,206
Listen, I'm sorry about Ayanda.
1430
01:03:37,241 --> 01:03:39,517
I want to talk to you about
what she meant about that text,
1431
01:03:39,551 --> 01:03:41,310
but I can't do it
right now 'cause
1432
01:03:41,344 --> 01:03:44,068
the family's waiting for us.
1433
01:03:44,103 --> 01:03:48,103
Think you can manage a shoot,
and we talk about it later?
1434
01:03:48,137 --> 01:03:50,482
Yeah, that's fine.
1435
01:03:50,517 --> 01:03:51,137
Thank you.
1436
01:03:51,172 --> 01:03:54,413
[music playing]
1437
01:03:56,137 --> 01:03:57,310
All right, I'll see you.
1438
01:03:57,344 --> 01:03:58,000
OK.
1439
01:03:58,034 --> 01:04:01,482
[music playing]
1440
01:04:21,620 --> 01:04:23,551
PHOTOGRAPHER: Nice.
1441
01:04:23,586 --> 01:04:24,206
Yeah.
1442
01:04:24,241 --> 01:04:27,586
[music playing]
1443
01:04:32,241 --> 01:04:34,448
LUYANDA: What about Riley?
1444
01:04:34,482 --> 01:04:36,241
NANDI: Oh, Riley can
join us after the family
1445
01:04:36,275 --> 01:04:38,241
portrait, sweetie.
1446
01:04:38,275 --> 01:04:41,551
Can she please join us now?
1447
01:04:41,586 --> 01:04:43,137
Well, if that's
what Luyanda wants,
1448
01:04:43,172 --> 01:04:44,413
then we shall give it to him.
1449
01:04:44,448 --> 01:04:46,620
I don't think
that's a good idea.
1450
01:04:46,655 --> 01:04:48,379
Thank you, Ayanda,
but this portrait
1451
01:04:48,413 --> 01:04:50,103
is for Luyanda's bedroom.
1452
01:04:50,137 --> 01:04:51,137
Isn't that right, big boy?
1453
01:04:51,172 --> 01:04:52,034
LUYANDA: Yes.
- Get in here.
1454
01:04:52,068 --> 01:04:53,241
Riley, come.
1455
01:04:56,068 --> 01:04:58,275
What?
1456
01:04:58,310 --> 01:04:59,620
I know this hasn't been easy.
1457
01:04:59,655 --> 01:05:03,275
[music playing]
1458
01:05:15,517 --> 01:05:17,241
PHOTOGRAPHER: Will that be all?
1459
01:05:17,275 --> 01:05:21,137
That will be all.
1460
01:05:21,172 --> 01:05:23,689
Just like old times.
1461
01:05:23,724 --> 01:05:27,137
Thank you, family, for
helping me complete this.
1462
01:05:27,172 --> 01:05:30,448
[music playing]
1463
01:05:32,172 --> 01:05:34,275
Looks complicated.
1464
01:05:34,310 --> 01:05:35,275
No, grandmother.
1465
01:05:35,310 --> 01:05:37,275
This piece goes here.
1466
01:05:37,310 --> 01:05:39,275
Yay, but this boy knows.
1467
01:05:39,310 --> 01:05:41,172
Let's put it this way.
1468
01:05:41,206 --> 01:05:43,620
Ah, there we go.
1469
01:05:43,655 --> 01:05:46,172
Good job.
1470
01:05:46,206 --> 01:05:47,068
Well done, Lu.
1471
01:05:47,103 --> 01:05:49,379
That's my boy.
1472
01:05:49,413 --> 01:05:51,344
Let the experts come in here.
1473
01:05:51,379 --> 01:05:55,137
You're so good, my boy.
1474
01:05:55,172 --> 01:05:56,172
Good job.
1475
01:05:56,206 --> 01:05:57,551
OK, let's see.
1476
01:05:57,586 --> 01:05:59,310
We need to add
some paint to this.
1477
01:05:59,344 --> 01:06:00,586
Lu, you gonna help me?
1478
01:06:00,620 --> 01:06:01,724
Which one are we gonna go with?
1479
01:06:01,758 --> 01:06:05,724
Yellow or blue?
1480
01:06:05,758 --> 01:06:07,206
Yellow and blue.
1481
01:06:07,241 --> 01:06:08,310
Yellow and blue?
1482
01:06:08,344 --> 01:06:09,482
That's smart.
1483
01:06:09,517 --> 01:06:10,724
What color does that make?
1484
01:06:10,758 --> 01:06:12,793
The color green.
1485
01:06:12,827 --> 01:06:14,034
MANDLA AMITU: You're
such a smart boy.
1486
01:06:14,068 --> 01:06:15,689
OK.
1487
01:06:15,724 --> 01:06:17,172
We'll start with yellow,
and then we'll mix them up.
1488
01:06:17,206 --> 01:06:20,413
[music playing]
1489
01:06:20,448 --> 01:06:24,724
Sweetheart, why don't you show
Riley what Grandpa taught you?
1490
01:06:24,758 --> 01:06:28,689
Riley, do you know
where this goes?
1491
01:06:28,724 --> 01:06:29,724
No pressure, Riley.
1492
01:06:29,758 --> 01:06:32,620
[music playing]
1493
01:06:35,206 --> 01:06:36,482
There we go.
1494
01:06:36,517 --> 01:06:38,655
MANDLA AMITU: Yeah.
1495
01:06:38,689 --> 01:06:41,206
You are pretty
good at this, babe.
1496
01:06:41,241 --> 01:06:44,379
[music playing]
1497
01:07:07,344 --> 01:07:08,379
You did it, father.
1498
01:07:08,413 --> 01:07:10,413
We all did it.
1499
01:07:10,448 --> 01:07:13,655
It's perfect.
1500
01:07:13,689 --> 01:07:16,379
Just like old
times, huh, mother?
1501
01:07:16,413 --> 01:07:17,758
I missed you, son.
1502
01:07:17,793 --> 01:07:21,275
[music playing]
1503
01:07:32,448 --> 01:07:35,275
You just missed Mandla.
1504
01:07:35,310 --> 01:07:38,896
Oh, I was actually
looking to go to the garden.
1505
01:07:38,931 --> 01:07:40,137
Come.
1506
01:07:40,172 --> 01:07:40,827
Join me.
1507
01:07:51,620 --> 01:07:53,758
Would you like some tea?
1508
01:07:53,793 --> 01:07:55,655
Oh, yes, please.
1509
01:07:55,689 --> 01:07:56,517
Thank you.
1510
01:08:09,379 --> 01:08:09,827
Thank you.
1511
01:08:21,793 --> 01:08:24,344
My son is quite
taken with you.
1512
01:08:24,379 --> 01:08:26,551
Why is that?
1513
01:08:26,586 --> 01:08:27,862
We love each other.
1514
01:08:30,379 --> 01:08:31,482
I don't know.
1515
01:08:31,517 --> 01:08:32,551
I'm just a normal girl.
1516
01:08:32,586 --> 01:08:35,448
But he's not normal.
1517
01:08:35,482 --> 01:08:37,586
He's a prince.
1518
01:08:37,620 --> 01:08:39,827
He's been groomed as one.
1519
01:08:39,862 --> 01:08:44,344
He told me about,
um, when he was a kid,
1520
01:08:44,379 --> 01:08:48,379
Barney's dad would take him
and Barney down to the market
1521
01:08:48,413 --> 01:08:52,379
just so he could run
around and be normal.
1522
01:08:52,413 --> 01:08:55,724
He reminded me of when we
went to the Dodgers game.
1523
01:08:55,758 --> 01:08:59,206
We took the subway, and
Mandla was like a kid.
1524
01:08:59,241 --> 01:09:02,793
I mean, he was so wide-eyed
and trying not to let
1525
01:09:02,827 --> 01:09:03,965
on that it was his first time.
1526
01:09:06,896 --> 01:09:10,551
I didn't really get
his reaction until now.
1527
01:09:10,586 --> 01:09:15,620
He just wanted to be normal
and fit in, even on the subway
1528
01:09:15,655 --> 01:09:17,413
to a baseball game.
1529
01:09:17,448 --> 01:09:19,965
[music playing]
1530
01:09:20,000 --> 01:09:22,965
That is true.
1531
01:09:23,000 --> 01:09:24,931
Mandla's always wanted to
fit in with the masses.
1532
01:09:24,965 --> 01:09:27,965
[music playing]
1533
01:09:36,758 --> 01:09:38,862
May I ask you a question?
1534
01:09:38,896 --> 01:09:41,620
Did you always want to be queen?
1535
01:09:41,655 --> 01:09:43,344
Like every little girl's dream?
1536
01:09:43,379 --> 01:09:46,413
[music playing]
1537
01:09:50,655 --> 01:09:55,965
Little girl dreams have
no place when you're royal.
1538
01:09:56,000 --> 01:09:59,793
You see, I met the king
when I was only 16.
1539
01:09:59,827 --> 01:10:00,896
But as young as I
was, I understood
1540
01:10:00,931 --> 01:10:03,689
that my role,
first and foremost,
1541
01:10:03,724 --> 01:10:04,827
was to serve the nation.
1542
01:10:07,827 --> 01:10:09,758
As you and Mandla,
you seem to have
1543
01:10:09,793 --> 01:10:12,344
done everything back to front.
1544
01:10:12,379 --> 01:10:15,620
It's an approach I have
yet to wrap my head around,
1545
01:10:15,655 --> 01:10:19,448
but if I'm being
completely honest,
1546
01:10:19,482 --> 01:10:20,793
I don't know if that can
sustain the monarchy.
1547
01:10:20,827 --> 01:10:23,896
[music playing]
1548
01:10:27,827 --> 01:10:29,586
Thank you so much
for the opportunity
1549
01:10:29,620 --> 01:10:30,448
to hear your perspective.
1550
01:10:30,482 --> 01:10:32,965
[music playing]
1551
01:10:33,000 --> 01:10:38,413
At first, it felt personal,
but now, I realize it's not.
1552
01:10:38,448 --> 01:10:41,586
[music playing]
1553
01:10:53,827 --> 01:10:56,310
Your majesty,
it is time for you
1554
01:10:56,344 --> 01:10:57,931
to get ready for your fittings
for tomorrow's celebration.
1555
01:10:57,965 --> 01:11:01,482
[music playing]
1556
01:11:15,862 --> 01:11:16,448
Hi.
1557
01:11:16,482 --> 01:11:17,586
Hey.
1558
01:11:17,620 --> 01:11:18,620
This way, ladies.
1559
01:11:18,655 --> 01:11:20,965
What-- What's all this?
1560
01:11:21,000 --> 01:11:21,793
What's going on?
1561
01:11:21,827 --> 01:11:24,068
This is all for
you for the party.
1562
01:11:24,103 --> 01:11:25,310
For me?
1563
01:11:25,344 --> 01:11:27,448
Mm-hmm.
1564
01:11:27,482 --> 01:11:29,000
Are you kidding?
1565
01:11:29,034 --> 01:11:31,034
OK, you're gonna have
to try all of this one.
1566
01:11:31,068 --> 01:11:32,448
I'm next.
1567
01:11:32,482 --> 01:11:35,034
Go on.
1568
01:11:35,068 --> 01:11:35,862
Have fun.
1569
01:11:35,896 --> 01:11:38,000
[music playing]
1570
01:11:40,758 --> 01:11:44,517
SINGING: Tell me
what can this be.
1571
01:11:44,551 --> 01:11:48,620
Wonderful and carefree.
1572
01:11:48,655 --> 01:11:50,689
Happiness flowing everywhere.
1573
01:11:50,724 --> 01:11:55,482
Excited to be here.
1574
01:11:55,517 --> 01:11:59,551
Left the rays of the
sun shine over me.
1575
01:11:59,586 --> 01:12:02,068
Shine your light, shine your
light, shine your light.
1576
01:12:02,103 --> 01:12:04,379
No.
1577
01:12:04,413 --> 01:12:05,931
No.
1578
01:12:05,965 --> 01:12:08,620
SINGING: I'm feeling
free shining bright,
1579
01:12:08,655 --> 01:12:11,517
shining bright, shining bright.
1580
01:12:11,551 --> 01:12:12,827
Wow.
1581
01:12:12,862 --> 01:12:13,275
Riley.
1582
01:12:13,310 --> 01:12:15,724
[music playing]
1583
01:12:16,793 --> 01:12:19,034
This-- This is the one.
1584
01:12:19,068 --> 01:12:19,482
You look beautiful.
1585
01:12:19,517 --> 01:12:23,034
[music playing]
1586
01:13:12,931 --> 01:13:15,068
You look beautiful.
1587
01:13:15,103 --> 01:13:17,965
Thank you.
1588
01:13:18,000 --> 01:13:19,931
You look handsome yourself.
1589
01:13:19,965 --> 01:13:21,965
Or should I say princely?
1590
01:13:24,689 --> 01:13:27,448
Shall we?
1591
01:13:27,482 --> 01:13:30,137
Yes.
1592
01:13:30,172 --> 01:13:32,827
MANDLA AMITU: It's time to
introduce a special person
1593
01:13:32,862 --> 01:13:34,068
to some special people.
1594
01:13:34,103 --> 01:13:37,068
[music playing]
1595
01:13:42,034 --> 01:13:43,689
Wow.
1596
01:13:43,724 --> 01:13:44,827
This is so beautiful.
1597
01:13:44,862 --> 01:13:47,137
Oh my goodness, look at this.
1598
01:13:47,172 --> 01:13:50,000
[music playing]
1599
01:13:54,862 --> 01:13:55,965
RILEY STEVENSON:
Look at you two.
1600
01:13:56,000 --> 01:13:56,758
Looking nice.
Ching ching.
1601
01:13:56,793 --> 01:13:57,551
You look amazing.
1602
01:13:57,586 --> 01:13:58,827
Thank you.
1603
01:13:58,862 --> 01:13:59,931
So do you.
Cheers.
1604
01:13:59,965 --> 01:14:00,620
Cheers.
1605
01:14:00,655 --> 01:14:01,896
Brother.
1606
01:14:01,931 --> 01:14:02,551
MANDLA AMITU: Good.
1607
01:14:02,586 --> 01:14:03,655
Mm-hmm.
1608
01:14:03,689 --> 01:14:05,758
You look lovely.
1609
01:14:05,793 --> 01:14:07,620
OK, Mandla, I think you need
to say hello to your guests.
1610
01:14:07,655 --> 01:14:08,689
Yes, yes.
1611
01:14:08,724 --> 01:14:09,689
You're right.
1612
01:14:09,724 --> 01:14:12,068
I do, and I'm seeing
a few familiar faces.
1613
01:14:12,103 --> 01:14:13,896
Let me introduce you
to some people, OK?
1614
01:14:13,931 --> 01:14:14,620
- OK, good luck.
- All right.
1615
01:14:14,655 --> 01:14:15,655
Thank you.
1616
01:14:15,689 --> 01:14:17,103
Here we go.
1617
01:14:17,137 --> 01:14:19,896
John.
1618
01:14:19,931 --> 01:14:21,034
Good to see you, Mandla.
1619
01:14:21,068 --> 01:14:21,655
I see you brought the family.
1620
01:14:21,689 --> 01:14:22,689
Good.
1621
01:14:22,724 --> 01:14:24,034
Good to see you.
1622
01:14:24,068 --> 01:14:24,724
I think it's
really going well.
1623
01:14:24,758 --> 01:14:25,724
Yeah, right?
1624
01:14:28,655 --> 01:14:30,724
Good evening.
1625
01:14:30,758 --> 01:14:31,862
Hi, Ayanda.
1626
01:14:31,896 --> 01:14:33,724
Now, don't you look lovely?
1627
01:14:33,758 --> 01:14:34,655
So do you.
1628
01:14:34,689 --> 01:14:35,655
Oh, I do.
1629
01:14:35,689 --> 01:14:38,862
Thank you.
1630
01:14:38,896 --> 01:14:41,034
Oh, you must meet this lady.
1631
01:14:41,068 --> 01:14:43,551
Mrs. Tee, a very special lady.
1632
01:14:43,586 --> 01:14:46,137
Mrs. Tee.
1633
01:14:46,172 --> 01:14:47,655
Mandla.
1634
01:14:47,689 --> 01:14:49,758
Oh.
1635
01:14:49,793 --> 01:14:51,896
Is your brother introducing
an American to the guests?
1636
01:14:51,931 --> 01:14:54,758
He must be so confused.
1637
01:14:54,793 --> 01:14:57,000
Please don't cause any
problems for them tonight.
1638
01:14:57,034 --> 01:14:59,172
But I'd never do that.
1639
01:14:59,206 --> 01:15:01,275
Tonight's all about
the king and his queen.
1640
01:15:01,310 --> 01:15:02,724
Sure.
1641
01:15:02,758 --> 01:15:04,965
Excuse me.
1642
01:15:05,000 --> 01:15:09,103
Mandla here will follow in
the footsteps of his parents.
1643
01:15:09,137 --> 01:15:09,793
Oh, yes.
1644
01:15:09,827 --> 01:15:12,103
That's very true, Mrs. Tee.
1645
01:15:12,137 --> 01:15:15,896
Mrs. Tee over here was my carer
when my mother was at the peak
1646
01:15:15,931 --> 01:15:20,931
of her job and her role, and she
couldn't attend to Nandi and I.
1647
01:15:20,965 --> 01:15:25,310
She practically raised me.
1648
01:15:25,344 --> 01:15:28,103
All the way to boarding
school, she was right there.
1649
01:15:28,137 --> 01:15:31,206
So she's a bit biased, right?
1650
01:15:31,241 --> 01:15:34,931
Mrs. Tee, thank you
so much for celebrating
1651
01:15:34,965 --> 01:15:36,793
this day with my family.
1652
01:15:36,827 --> 01:15:38,241
I really missed you.
1653
01:15:38,275 --> 01:15:39,172
Me too, Mandla.
1654
01:15:39,206 --> 01:15:42,137
[music playing]
1655
01:15:44,275 --> 01:15:46,827
BARNEY: Ladies and
gentlemen, if I may?
1656
01:15:46,862 --> 01:15:50,310
I'll admit, I'm tempted to hold
your attention a little longer
1657
01:15:50,344 --> 01:15:53,965
than necessary if it
means we all appreciate
1658
01:15:54,000 --> 01:15:55,206
my new skincare routine.
1659
01:15:55,241 --> 01:15:58,000
[crowd laughing]
1660
01:15:58,862 --> 01:16:01,724
I do exfoliate.
1661
01:16:01,758 --> 01:16:05,344
But on this grand occasion
of the 40th anniversary,
1662
01:16:05,379 --> 01:16:08,137
it is my pleasure and
honor to introduce
1663
01:16:08,172 --> 01:16:10,862
to you your king and queen.
1664
01:16:10,896 --> 01:16:13,965
[music playing]
1665
01:16:19,827 --> 01:16:20,862
Thank you.
1666
01:16:20,896 --> 01:16:21,344
Thank you.
1667
01:16:21,379 --> 01:16:22,896
Thank you.
1668
01:16:22,931 --> 01:16:25,758
The queen and I welcome you all.
1669
01:16:25,793 --> 01:16:29,862
It's our pleasure to have you
as part of our 40th wedding
1670
01:16:29,896 --> 01:16:31,689
anniversary.
1671
01:16:31,724 --> 01:16:33,862
We are so blessed to have
you all in our lives,
1672
01:16:33,896 --> 01:16:37,379
and it is an honor to
celebrate with you.
1673
01:16:37,413 --> 01:16:42,103
We are also happy to have
all of our family here.
1674
01:16:42,137 --> 01:16:45,793
Our son, our daughter,
and you, Riley.
1675
01:16:45,827 --> 01:16:48,344
You are family.
1676
01:16:48,379 --> 01:16:51,172
Now please, ladies
and gentlemen, let's
1677
01:16:51,206 --> 01:16:56,827
raise our glasses to my queen.
1678
01:16:56,862 --> 01:16:58,137
Your queen.
1679
01:16:58,172 --> 01:16:58,827
Cheers.
1680
01:16:58,862 --> 01:17:00,482
[crowd cheers]
1681
01:17:00,517 --> 01:17:01,724
Cheers.
1682
01:17:01,758 --> 01:17:03,344
Cheers.
1683
01:17:03,379 --> 01:17:06,000
Ladies and gentlemen,
let's celebrate.
1684
01:17:06,034 --> 01:17:07,034
MANDLA AMITU: Yeah.
1685
01:17:11,862 --> 01:17:12,896
Oh, it's Sonya.
1686
01:17:12,931 --> 01:17:14,034
You know what?
1687
01:17:14,068 --> 01:17:15,103
I have to go take this.
1688
01:17:15,137 --> 01:17:16,034
- Is everything OK?
- Yeah, no.
1689
01:17:16,068 --> 01:17:17,034
Everything is OK.
1690
01:17:17,068 --> 01:17:18,137
I just need to go call her.
1691
01:17:18,172 --> 01:17:19,896
Can you take that for me?
1692
01:17:19,931 --> 01:17:20,724
All right.
1693
01:17:20,758 --> 01:17:22,034
Just come back
quickly, OK? 'Cause
1694
01:17:22,068 --> 01:17:23,896
we've got the waltz soon.
1695
01:17:23,931 --> 01:17:24,862
I'll be back.
1696
01:17:24,896 --> 01:17:26,206
I'll see you.
1697
01:17:26,241 --> 01:17:27,931
Why didn't they give a name?
1698
01:17:27,965 --> 01:17:29,172
SONYA [OVER PHONE]: The only
thing that Alex sent over
1699
01:17:29,206 --> 01:17:32,034
was like a logo or something.
1700
01:17:32,068 --> 01:17:33,034
How was that supposed to help?
1701
01:17:33,068 --> 01:17:34,413
Yeah, exactly.
1702
01:17:34,448 --> 01:17:36,172
SONYA [OVER PHONE]: I'm
gonna text it to you now.
1703
01:17:36,206 --> 01:17:38,379
Maybe you can figure
out who it is?
1704
01:17:38,413 --> 01:17:41,241
Yaya, listen.
1705
01:17:41,275 --> 01:17:43,344
I know things are a
bit strange between us,
1706
01:17:43,379 --> 01:17:45,275
but I just wanted
to say I really
1707
01:17:45,310 --> 01:17:47,034
appreciate you connecting
me to your brother
1708
01:17:47,068 --> 01:17:48,206
about the bookstore.
1709
01:17:48,241 --> 01:17:50,000
That was really nice of you.
1710
01:17:50,034 --> 01:17:52,206
It's not a problem.
1711
01:17:52,241 --> 01:17:55,034
We've always been
there for each other.
1712
01:17:55,068 --> 01:17:58,793
I mean it, Ayanda.
1713
01:17:58,827 --> 01:18:01,172
I don't know anyone who would
be willing to do what you did
1714
01:18:01,206 --> 01:18:02,517
for someone they didn't know.
1715
01:18:02,551 --> 01:18:04,482
Mandla, that's the
thing you don't get.
1716
01:18:04,517 --> 01:18:06,827
I'm not just anyone.
1717
01:18:06,862 --> 01:18:08,275
What more will it take
for you to see that I
1718
01:18:08,310 --> 01:18:09,965
care for you and your family?
1719
01:18:10,000 --> 01:18:12,344
[music playing]
1720
01:18:12,862 --> 01:18:16,103
Please don't go there.
1721
01:18:16,137 --> 01:18:17,344
[cell phone chimes]
1722
01:18:19,931 --> 01:18:23,448
[music playing]
1723
01:18:31,206 --> 01:18:33,034
What about the plans we had?
1724
01:18:33,068 --> 01:18:33,931
The dreams we held?
1725
01:18:33,965 --> 01:18:37,068
[music playing]
1726
01:18:37,103 --> 01:18:40,103
Do those no longer matter?
1727
01:18:40,137 --> 01:18:43,103
You will find someone.
1728
01:18:43,137 --> 01:18:46,275
Someone who will love you
and adore you, Ayanda.
1729
01:18:46,310 --> 01:18:48,034
Someone you can
build a future with.
1730
01:18:48,068 --> 01:18:49,000
I'm just not that guy.
1731
01:18:49,034 --> 01:18:52,172
16 years, Mandla.
1732
01:18:52,206 --> 01:18:53,482
Does that not
count for anything?
1733
01:18:53,517 --> 01:18:55,137
It does.
1734
01:18:55,172 --> 01:18:56,103
It sure doesn't feel like it.
1735
01:18:59,034 --> 01:19:01,172
I feel like the only
one trapped in the past.
1736
01:19:01,206 --> 01:19:03,448
I hold those memories, too.
1737
01:19:03,482 --> 01:19:06,586
You do?
1738
01:19:06,620 --> 01:19:08,034
Mandla, then let's create
more of those memories.
1739
01:19:08,068 --> 01:19:11,517
[music playing]
1740
01:19:14,517 --> 01:19:15,551
Riley.
1741
01:19:15,586 --> 01:19:17,482
Riley!
1742
01:19:17,517 --> 01:19:18,137
Excuse me.
1743
01:19:18,172 --> 01:19:22,137
[music playing]
1744
01:19:22,172 --> 01:19:25,103
[cell phone vibrates]
1745
01:19:25,137 --> 01:19:28,482
[music playing]
1746
01:19:40,034 --> 01:19:42,034
Riley.
1747
01:19:42,068 --> 01:19:44,275
Riley.
1748
01:19:44,310 --> 01:19:46,310
Riley.
1749
01:19:46,344 --> 01:19:47,000
Riley.
1750
01:19:47,034 --> 01:19:48,448
No, I don't want to see you!
1751
01:19:48,482 --> 01:19:49,379
No!
1752
01:19:49,413 --> 01:19:51,482
We've been together,
what, three years?
1753
01:19:51,517 --> 01:19:53,965
I feel like I don't
even know you!
1754
01:19:54,000 --> 01:19:55,000
I am done.
1755
01:19:55,034 --> 01:19:56,000
Wait!
1756
01:19:56,034 --> 01:19:57,034
No!
1757
01:19:57,068 --> 01:19:57,896
I am done!
1758
01:19:57,931 --> 01:19:58,482
OK, wait.
1759
01:20:01,413 --> 01:20:04,310
I don't want to say anything.
1760
01:20:04,344 --> 01:20:08,103
I just want to apologize.
1761
01:20:08,137 --> 01:20:10,517
Riley, I am sorry.
1762
01:20:10,551 --> 01:20:13,517
[music playing]
1763
01:20:13,862 --> 01:20:15,103
Riley, stop.
1764
01:20:15,137 --> 01:20:17,034
I saw you kiss her.
1765
01:20:17,068 --> 01:20:19,379
There was no kiss.
1766
01:20:19,413 --> 01:20:22,034
She leaned into me
and tried to kiss me,
1767
01:20:22,068 --> 01:20:22,551
Riley, and nothing happened.
1768
01:20:25,517 --> 01:20:27,206
All right?
1769
01:20:27,241 --> 01:20:29,413
Riley, I just love you.
1770
01:20:32,241 --> 01:20:34,896
You just-- You have to start
believing me when I say this,
1771
01:20:34,931 --> 01:20:35,517
OK?
1772
01:20:35,551 --> 01:20:38,517
[music playing]
1773
01:20:40,172 --> 01:20:41,000
And what about the building?
1774
01:20:41,034 --> 01:20:44,034
[music playing]
1775
01:20:45,275 --> 01:20:47,137
I saw the papers on your desk.
1776
01:20:47,172 --> 01:20:50,241
I put 2 and 2 together.
1777
01:20:50,275 --> 01:20:52,344
And I figured out that you
could have just come to me with
1778
01:20:52,379 --> 01:20:55,551
your problems, but you didn't.
1779
01:20:55,586 --> 01:20:57,034
Why didn't you come
to me with this?
1780
01:20:57,068 --> 01:20:59,344
Because I didn't want
to have to tell you.
1781
01:20:59,379 --> 01:21:01,103
I wanted to do it on my own.
1782
01:21:01,137 --> 01:21:04,103
That's important to me.
1783
01:21:04,137 --> 01:21:06,034
OK, OK, OK, I understand that.
1784
01:21:06,068 --> 01:21:09,068
I understand.
1785
01:21:09,103 --> 01:21:12,103
I'm sorry that I went
behind your back about this.
1786
01:21:12,137 --> 01:21:14,068
I shouldn't even have
reached out to Ayanda.
1787
01:21:14,103 --> 01:21:16,068
I should have thought
better than that.
1788
01:21:16,103 --> 01:21:20,448
But her brother is a successful
property broker in LA.
1789
01:21:20,482 --> 01:21:23,137
And I needed her to
reach out to him,
1790
01:21:23,172 --> 01:21:26,310
so he could buy this building
for me because someone had
1791
01:21:26,344 --> 01:21:28,137
put an offer on the building.
1792
01:21:28,172 --> 01:21:31,344
And I needed that to be stopped
before they closed the deal.
1793
01:21:31,379 --> 01:21:33,620
That's why I did it, OK?
1794
01:21:33,655 --> 01:21:36,551
Had I known that she
would use that against me,
1795
01:21:36,586 --> 01:21:39,413
and she would sabotage
our relationship,
1796
01:21:39,448 --> 01:21:42,206
then I wouldn't even
have reached out to her.
1797
01:21:42,241 --> 01:21:43,068
I wouldn't have, OK?
1798
01:21:43,103 --> 01:21:46,310
[music playing]
1799
01:21:48,586 --> 01:21:50,413
That's the truth.
1800
01:21:50,448 --> 01:21:51,137
I wish you could
have just been
1801
01:21:51,172 --> 01:21:55,241
honest from the very beginning.
1802
01:21:55,275 --> 01:21:57,551
And that's my problem.
1803
01:21:57,586 --> 01:22:01,310
I don't communicate
these things.
1804
01:22:01,344 --> 01:22:04,310
That's where I mess up.
1805
01:22:04,344 --> 01:22:05,137
That's why I'm sorry.
1806
01:22:05,172 --> 01:22:08,379
[music playing]
1807
01:22:19,068 --> 01:22:24,206
Well, ladies and gentlemen,
it is now time for the waltz,
1808
01:22:24,241 --> 01:22:29,000
a dance which I happen to be
excellent at in my imagination.
1809
01:22:29,034 --> 01:22:29,620
Riley.
1810
01:22:29,655 --> 01:22:33,137
[music playing]
1811
01:22:38,655 --> 01:22:40,172
Baby, I'm sorry for
raising my voice at you.
1812
01:22:40,206 --> 01:22:43,551
[music playing]
1813
01:22:45,172 --> 01:22:46,172
No more secrets.
1814
01:22:46,206 --> 01:22:48,551
[music playing]
1815
01:22:49,655 --> 01:22:50,482
No more.
1816
01:22:50,517 --> 01:22:50,931
I promise.
1817
01:22:50,965 --> 01:22:54,551
[music playing]
1818
01:23:28,275 --> 01:23:31,793
Tonight, we have the absolute
honor of having our waltz
1819
01:23:31,827 --> 01:23:35,482
opened for us by his majesty,
King Chidike, and our queen,
1820
01:23:35,517 --> 01:23:37,241
her majesty, Queen Nobantu.
1821
01:23:37,275 --> 01:23:40,241
[music playing]
1822
01:24:05,310 --> 01:24:06,413
Thank you, Barney.
1823
01:24:06,448 --> 01:24:07,413
Right on time.
1824
01:24:07,448 --> 01:24:11,275
[music playing]
1825
01:24:51,862 --> 01:24:59,206
Listen, I want to talk
to you about something.
1826
01:24:59,241 --> 01:25:03,896
This week, you mentioned that
I'm no longer the same man
1827
01:25:03,931 --> 01:25:07,482
that you once knew.
1828
01:25:07,517 --> 01:25:11,551
I just want to reassure you
that I'm exactly the man
1829
01:25:11,586 --> 01:25:14,862
that you fell in love with.
1830
01:25:14,896 --> 01:25:15,310
Nothing's changed.
1831
01:25:15,344 --> 01:25:18,827
[music playing]
1832
01:25:29,931 --> 01:25:35,482
Riley, I love the man that
I am when I'm with you.
1833
01:25:35,517 --> 01:25:37,310
I love everything that you've
brought to this family.
1834
01:25:37,344 --> 01:25:40,827
[music playing]
1835
01:25:40,862 --> 01:25:48,655
It's for these reasons
and more that I
1836
01:25:48,689 --> 01:25:54,655
want you to do me the honor.
1837
01:25:54,689 --> 01:25:58,310
Riley Stevenson,
will you marry me?
1838
01:25:58,344 --> 01:26:01,896
[music playing]
1839
01:26:02,793 --> 01:26:03,413
Yes.
1840
01:26:03,448 --> 01:26:04,241
Yes?
1841
01:26:04,275 --> 01:26:05,482
Yes.
1842
01:26:05,517 --> 01:26:07,827
[music playing]
1843
01:26:12,655 --> 01:26:13,517
- You said yes?
- Yes.
1844
01:26:13,551 --> 01:26:14,413
She said yes!
1845
01:26:14,448 --> 01:26:17,758
[music playing]
1846
01:26:22,827 --> 01:26:24,482
I love you.
1847
01:26:24,517 --> 01:26:24,931
I love you.
1848
01:26:24,965 --> 01:26:28,413
[music playing]
111729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.